Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,367 --> 00:00:43,282
THE TRIPLETS OF BELLEVILLE
2
00:03:33,647 --> 00:03:39,802
We apologize for this interruption...
3
00:03:39,967 --> 00:03:42,640
Is the movie over?
4
00:03:42,847 --> 00:03:44,724
Don't you want to tell grandma?
5
00:03:44,887 --> 00:03:46,957
Is the movie over?
6
00:03:59,847 --> 00:04:03,522
We now continue with
a musical interlude.
7
00:19:55,167 --> 00:19:58,398
In this 17th stage
of the Tour de France
8
00:19:58,567 --> 00:20:02,685
the pack, the machine of muscles
and steel, finally gets going.
9
00:20:02,847 --> 00:20:07,398
But before the rubber tests the
overheated paving-stones of Marseille,
10
00:20:07,567 --> 00:20:12,561
these young lads still have
many obstacles to face.
11
00:20:30,727 --> 00:20:34,197
And a fantastic escape
by the yellow jersey,
12
00:20:34,447 --> 00:20:38,440
who devours Klaut and Glutman
of the canned food factory from Frankfurt.
13
00:20:38,607 --> 00:20:41,326
They'll have a hard time
catching up
14
00:20:41,607 --> 00:20:45,486
on the spot where they already
failed miserably last year,
15
00:20:45,647 --> 00:20:49,845
When they really had
to bite the bullet.
16
00:20:50,007 --> 00:20:52,601
How admirable this fierce
endurance is
17
00:20:52,887 --> 00:20:55,447
On the face of this great eagle.
18
00:23:00,607 --> 00:23:04,077
The very top lies at
an altitude of 1912 metres,
19
00:23:04,247 --> 00:23:07,045
the horrible Ventoux,
an impressive scenery
20
00:23:07,207 --> 00:23:10,517
of white desert,
under a burning sun.
21
00:23:10,687 --> 00:23:12,405
They climb standing on the pedals,
22
00:23:12,687 --> 00:23:15,247
Constantly watching their gear ratio,
It is hell.
23
00:23:15,887 --> 00:23:17,923
But before they reach the finish,
24
00:23:18,087 --> 00:23:21,636
they work themselves into a sweat,
25
00:23:21,927 --> 00:23:24,600
and leave behind that musky smell,
26
00:23:24,887 --> 00:23:26,878
That supporters know so well.
27
00:23:33,247 --> 00:23:36,478
The pack sink into oblivion.
28
00:23:36,647 --> 00:23:40,083
For some the bell already sounds
And they give up.
29
00:23:40,247 --> 00:23:43,876
Those who can not really pound the pedals,
30
00:23:44,167 --> 00:23:47,557
lose pace, fall behind,
31
00:23:48,287 --> 00:23:50,437
vanish into nothingness.
32
00:24:23,367 --> 00:24:26,996
Together with a dazzling speed
comes the liberating descent
33
00:24:27,287 --> 00:24:28,925
to Marseille.
34
00:24:37,567 --> 00:24:40,161
Keep going, my boy!
35
00:26:57,887 --> 00:27:01,084
Insurance company "The Pigeon"
gives away a whole week�s free insurance
36
00:27:01,247 --> 00:27:03,158
for the best sprinter.
37
00:27:03,327 --> 00:27:06,524
Yes, that's right, for free,
for his bicycle.
38
00:34:56,407 --> 00:34:59,877
My box! That's my box!
Give me back my box!
39
00:35:00,047 --> 00:35:01,321
Is that your dog?
40
00:35:01,847 --> 00:35:04,156
I don�t believe it! The nerve!
41
00:35:04,447 --> 00:35:06,915
She now has my box and the dog!
42
00:35:07,087 --> 00:35:10,397
Here, stuff this!
43
00:45:38,167 --> 00:45:39,964
Dried tadpoles
44
00:52:24,847 --> 00:52:26,758
Get out.
45
00:52:38,687 --> 00:52:41,281
And now: The triplets of Belleville.
46
00:55:28,727 --> 00:55:30,683
Another racer�s grave discovered.
Third in two months� time
47
00:55:32,807 --> 00:55:35,162
Sinister details
48
00:55:37,447 --> 00:55:38,766
Investigation got stuck
49
00:55:38,927 --> 00:55:40,645
French Mafia denies everything!
50
01:11:53,327 --> 01:11:56,956
BELLEVILLE
Thank you for your visit - Goodbye
51
01:12:06,767 --> 01:12:09,679
Is the movie over?
52
01:12:09,847 --> 01:12:13,203
Don't you want to tell grandma?
Is the movie over?
53
01:12:21,047 --> 01:12:23,402
It's finished, grandma.
54
01:12:26,967 --> 01:12:30,482
For my parents.4118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.