All language subtitles for S03E10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,303 --> 00:00:03,737
2
00:00:08,342 --> 00:00:11,612
But, how?
Mr. Saya, how did you--
3
00:00:11,645 --> 00:00:14,448
Akol, don't worry about that.
I've taken care of everything.
4
00:00:14,482 --> 00:00:16,284
And we can work?
Yes.
5
00:00:16,317 --> 00:00:19,620
A good friend of mine has
arranged jobs for each of you.
6
00:00:19,653 --> 00:00:21,455
Use the skills
that you were taught.
7
00:00:21,489 --> 00:00:23,157
Do what you're told,
8
00:00:23,191 --> 00:00:26,694
and you'll all accomplish
great things in America.
9
00:00:26,727 --> 00:00:28,829
Thank you, Mr. Saya.
10
00:00:28,862 --> 00:00:32,433
Thank you for...
for giving us this chance.
11
00:00:32,466 --> 00:00:34,368
I didn't
give you anything.
12
00:00:34,402 --> 00:00:36,337
You earned it.
13
00:00:36,370 --> 00:00:37,638
I'm gonna miss you guys.
14
00:00:40,608 --> 00:00:43,711
We are going
to New York City!
15
00:00:48,616 --> 00:00:50,484
Akol Salih?
16
00:00:50,518 --> 00:00:51,485
Yes?
17
00:00:51,519 --> 00:00:53,221
Do I know you?
18
00:00:53,254 --> 00:00:55,489
No, but I know you.
19
00:00:55,523 --> 00:00:57,391
You and Jaden and Winny
are from the Sudan.
20
00:00:57,425 --> 00:00:59,527
You've lived in this refugee
camp for most of your lives.
21
00:00:59,560 --> 00:01:01,195
And you are
in grave danger.
22
00:01:01,229 --> 00:01:03,531
I think you should go.
23
00:01:03,564 --> 00:01:05,333
Mr. Saya
will be back soon.
24
00:01:05,366 --> 00:01:07,335
Mr. Saya is a liar.
25
00:01:07,368 --> 00:01:08,736
The men he works for are
terrible people
26
00:01:08,769 --> 00:01:10,771
who do terrible things.
27
00:01:10,804 --> 00:01:13,141
They want to hurt you
and everyone in this camp.
28
00:01:13,174 --> 00:01:14,608
Who are you?
29
00:01:14,642 --> 00:01:16,744
Look at the jobs Mr. Saya's
friend gives you.
30
00:01:16,777 --> 00:01:18,479
Look at what
he asks you to do.
31
00:01:18,512 --> 00:01:20,748
You'll see I'm telling
the truth, and when you do,
32
00:01:20,781 --> 00:01:23,484
call this number.
33
00:01:23,517 --> 00:01:25,819
Megan Butani?
Who is she?
34
00:01:25,853 --> 00:01:27,355
A journalist.
35
00:01:27,388 --> 00:01:29,523
She's going to save
your lives.
36
00:01:31,792 --> 00:01:34,395
37
00:01:40,168 --> 00:01:42,170
Make a choice.
You can't have both.
38
00:01:42,203 --> 00:01:43,704
I don't want either, Meg,
I hate coffee,
39
00:01:43,737 --> 00:01:45,406
and I really
gotta get to work.
40
00:01:45,439 --> 00:01:48,576
What if I told you one
of these coffees costs $18?
41
00:01:48,609 --> 00:01:51,279
Then I'd tell you there
better be $16 in change
in one of those cups.
42
00:01:51,312 --> 00:01:53,147
I know!
But people are buying it.
43
00:01:53,181 --> 00:01:55,149
And that is why
I'm writing the article.
44
00:01:56,517 --> 00:01:57,851
All good?
45
00:01:57,885 --> 00:01:59,420
Yeah, just some guy
who keeps calling me.
46
00:01:59,453 --> 00:02:01,355
Some guy keeps
calling you?
47
00:02:01,389 --> 00:02:03,324
A source.
48
00:02:03,357 --> 00:02:06,294
A refugee from the Sudan
wants me to tell his story.
49
00:02:06,327 --> 00:02:08,196
I'm gonna refer
him to a friend.
50
00:02:08,229 --> 00:02:10,764
Oh, 'cause... who needs
a Pulitzer anyway?
51
00:02:10,798 --> 00:02:12,833
I told you,
I don't want to be
52
00:02:12,866 --> 00:02:16,337
the immigrant reporter who
only does immigrant stories.
53
00:02:16,370 --> 00:02:17,438
Do you even know
what his story is?
54
00:02:17,471 --> 00:02:18,872
He won't say
on the phone.
55
00:02:18,906 --> 00:02:21,309
His last message said him
and his brother and sister
56
00:02:21,342 --> 00:02:23,344
are refugees at Camp Iko?
57
00:02:23,377 --> 00:02:24,345
Camp Iko?
58
00:02:29,617 --> 00:02:31,852
In Kenya?
Yeah.
59
00:02:31,885 --> 00:02:33,654
I mean, the whole thing
seems sketchy.
60
00:02:33,687 --> 00:02:35,389
He keeps saying
he wants to meet.
61
00:02:35,423 --> 00:02:37,425
Maybe we should hear him out.
I'll-- I'll take you.
62
00:02:39,893 --> 00:02:41,329
Why are you being weird?
63
00:02:41,362 --> 00:02:43,331
I thought you were
going to work.
64
00:02:43,364 --> 00:02:46,467
Camp Iko might be related
to an ongoing FBI case.
65
00:02:46,500 --> 00:02:48,236
Which case?
66
00:02:48,269 --> 00:02:50,371
It's about those tattoos,
isn't it?
67
00:02:50,404 --> 00:02:51,905
The ones you can't
tell me about?
68
00:02:51,939 --> 00:02:53,741
You're not even supposed
to know those tattoos exist.
69
00:02:53,774 --> 00:02:55,509
I just think we should
go and hear him out.
70
00:02:55,543 --> 00:02:57,911
Fine.
I'll call him back.
71
00:02:57,945 --> 00:03:01,415
But you still owe
me a taste test.
72
00:03:03,784 --> 00:03:07,488
Hey, it's me, um...
73
00:03:07,521 --> 00:03:09,957
I'm just leaving
you another message.
74
00:03:09,990 --> 00:03:11,659
I'm leaving.
75
00:03:11,692 --> 00:03:12,893
Take all the time
that you need.
76
00:03:12,926 --> 00:03:15,363
When you're ready, we can--
No.
77
00:03:15,396 --> 00:03:16,797
I am leaving you.
78
00:03:19,933 --> 00:03:23,504
I should be the one
staying at a hotel.
79
00:03:23,537 --> 00:03:25,373
Not you.
80
00:03:25,406 --> 00:03:29,677
So, please...
just-- just come home.
81
00:03:32,413 --> 00:03:34,315
I love you.
82
00:03:48,829 --> 00:03:50,598
Hi.
83
00:03:50,631 --> 00:03:51,665
How are you?
84
00:03:51,699 --> 00:03:52,666
Hi.
85
00:03:52,700 --> 00:03:53,667
Mm...
86
00:03:55,469 --> 00:03:56,804
I missed you.
87
00:03:56,837 --> 00:03:58,672
How was Morocco?
88
00:03:58,706 --> 00:04:00,474
It was, uh, interesting.
89
00:04:00,508 --> 00:04:02,343
It was hot.
Where's Hank?
90
00:04:02,376 --> 00:04:04,478
Oh, my father had to fly
to Zurich unexpectedly.
91
00:04:04,512 --> 00:04:06,280
You didn't think
to tell me that?
92
00:04:06,314 --> 00:04:07,948
Yeah, like I said,
it was unexpected.
93
00:04:07,981 --> 00:04:09,550
I'm your dad's
VP of Operations.
94
00:04:09,583 --> 00:04:10,851
What the hell
am I even doing here
95
00:04:10,884 --> 00:04:12,853
if he's not going to
the Relief Fund luncheon?
96
00:04:12,886 --> 00:04:14,988
Don't worry about him.
He didn't get much
sleep on the plane.
97
00:04:15,022 --> 00:04:16,690
Yeah, I can see that.
98
00:04:16,724 --> 00:04:18,492
I will be filling in
for my father at the luncheon.
99
00:04:18,526 --> 00:04:20,561
And I'll need a date.
100
00:04:20,594 --> 00:04:23,364
All right,
when should I pick you up?
101
00:04:23,397 --> 00:04:26,367
You're more than welcome
to tag along with me and Tom.
102
00:04:26,400 --> 00:04:27,568
Sorry, what--
what is this luncheon?
103
00:04:27,601 --> 00:04:29,337
It's a couple hundred
socialites
104
00:04:29,370 --> 00:04:31,639
getting day drunk...
hopefully opening
their wallets.
105
00:04:31,672 --> 00:04:34,308
And don't forget
the shameless self-promotion
106
00:04:34,342 --> 00:04:35,943
and press coverage.
107
00:04:35,976 --> 00:04:38,011
Tom, I assume you'll want
a new suit for the pictures.
108
00:04:38,045 --> 00:04:39,880
So, I had our London tailor
sent up to our room.
109
00:04:39,913 --> 00:04:41,915
Uh... actually,
110
00:04:41,949 --> 00:04:44,485
I think I might give it a miss
this time, if you don't mind.
111
00:04:44,518 --> 00:04:46,487
I'm feeling a big
jet-lagged myself.
112
00:04:46,520 --> 00:04:48,021
Well, we won't stay long.
113
00:04:48,055 --> 00:04:50,524
I just have to kiss some cheeks
and pose for some photos.
114
00:04:50,558 --> 00:04:53,093
Yeah, sorry,
I... I can't.
115
00:04:53,126 --> 00:04:54,495
Why not?
116
00:04:54,528 --> 00:04:58,098
The crowd...
and the cameras.
117
00:04:58,131 --> 00:04:59,933
The flashes can be, uh...
118
00:04:59,967 --> 00:05:01,669
The flashes can be what?
119
00:05:01,702 --> 00:05:03,504
Triggers.
120
00:05:03,537 --> 00:05:06,640
Isn't that right TJ?
For your PTSD?
121
00:05:06,674 --> 00:05:08,976
I keep forgetting your
guy here is shell-shocked.
122
00:05:09,009 --> 00:05:10,043
It's very sad.
123
00:05:10,077 --> 00:05:12,846
Right.
124
00:05:12,880 --> 00:05:16,384
No, I-- I didn't realize
it was so pronounced.
125
00:05:16,417 --> 00:05:19,820
I apologize if I've
been insensitive.
126
00:05:21,422 --> 00:05:23,824
Excuse me,
I should get ready.
127
00:05:33,434 --> 00:05:34,935
Hey.
128
00:05:34,968 --> 00:05:36,837
Are you getting my messages?
129
00:05:36,870 --> 00:05:38,406
I have
everything I need.
130
00:05:38,439 --> 00:05:39,473
Okay.
131
00:05:39,507 --> 00:05:41,074
If you want
anything, Jane...
132
00:05:41,108 --> 00:05:43,844
I have everything
that I need.
133
00:05:50,851 --> 00:05:52,420
Hey...
134
00:05:52,453 --> 00:05:54,555
So, Reade called,
he's gonna be late.
135
00:05:54,588 --> 00:05:56,089
He's looking into a tattoo.
Which one?
136
00:05:56,123 --> 00:05:57,458
Well, oddly enough--
137
00:05:57,491 --> 00:05:59,460
Why was he looking
into that alone?
138
00:05:59,493 --> 00:06:01,462
I was... just about
to get to that.
139
00:06:01,495 --> 00:06:03,096
We can do all the questions
first if we want,
140
00:06:03,130 --> 00:06:04,898
and then I can...
We're good, just go.
141
00:06:04,932 --> 00:06:08,736
Yeah, so, remember
the Semaphore Signal tattoo?
142
00:06:08,769 --> 00:06:10,904
It's the one with
the three figures
143
00:06:10,938 --> 00:06:12,640
holding the spears
and shields?
144
00:06:12,673 --> 00:06:14,708
Black, red and green.
The colors of the Kenyan flag.
145
00:06:14,742 --> 00:06:17,878
Right, so we knew that
the spears and shields
146
00:06:17,911 --> 00:06:20,581
decoded to the letters I-K-O,
147
00:06:20,614 --> 00:06:24,752
which seemed to be pointing us
to... Camp Iko.
148
00:06:24,785 --> 00:06:26,053
The refugee camp.
149
00:06:26,086 --> 00:06:27,588
Yeah, except we couldn't
find anything.
150
00:06:27,621 --> 00:06:29,457
200,000 refugees
live in that camp.
151
00:06:29,490 --> 00:06:30,724
And anything that
seemed like anything
152
00:06:30,758 --> 00:06:32,893
kept coming up a dead end.
Until now.
153
00:06:32,926 --> 00:06:36,029
A Sudanese refugee from
the camp just called Meg.
154
00:06:36,063 --> 00:06:37,998
Meg who?
Reade's girlfriend.
155
00:06:38,031 --> 00:06:40,768
She's a journalist.
They live together.
Why?
156
00:06:40,801 --> 00:06:43,003
Not everybody waits
until marriage to move in
with their partners.
157
00:06:43,036 --> 00:06:46,674
No, I mean, why did a Sudanese
refugee from Camp Iko call her?
158
00:06:46,707 --> 00:06:48,742
That's what Reade
went to find out.
159
00:06:48,776 --> 00:06:52,746
Akol Salih, arrived in New York
with his siblings
160
00:06:52,780 --> 00:06:55,616
Winny and Jaden last month.
161
00:06:55,649 --> 00:06:57,217
Where's Reade now?
162
00:06:57,250 --> 00:06:59,152
He and Meg are getting coffee
with them near Union Square.
163
00:06:59,186 --> 00:07:03,023
Why would Roman steer these
refugees to Meg and not us?
164
00:07:03,056 --> 00:07:06,159
I don't like this,
something feels off.
165
00:07:06,193 --> 00:07:09,563
We saw the Statue of Liberty
as we arrived.
166
00:07:09,597 --> 00:07:11,965
It was... beyond words.
167
00:07:11,999 --> 00:07:14,034
I must say that
your words are pretty good.
168
00:07:14,067 --> 00:07:17,170
Your English is much better
than mine was when I got here.
169
00:07:17,204 --> 00:07:18,939
I fear my brother's
and sister's is worse.
170
00:07:18,972 --> 00:07:20,708
I read everything
in the camp library.
171
00:07:20,741 --> 00:07:21,975
It helped me improve.
172
00:07:22,009 --> 00:07:23,544
Is that how you got my name?
173
00:07:23,577 --> 00:07:25,813
From an old article
I wrote or something?
174
00:07:25,846 --> 00:07:28,682
No, a man gave me this.
175
00:07:28,716 --> 00:07:30,183
Describe this man.
176
00:07:30,217 --> 00:07:32,720
Ed...
No, please.
177
00:07:32,753 --> 00:07:34,688
Describe him,
was he a white man?
178
00:07:34,722 --> 00:07:38,726
Beard
Really intense?
179
00:07:38,759 --> 00:07:40,628
Yes! That's him!
180
00:07:40,661 --> 00:07:41,829
Are you friends?
181
00:07:41,862 --> 00:07:43,697
No, we're not.
Excuse me.
182
00:07:43,731 --> 00:07:44,865
I have to make
a phone call.
183
00:07:47,267 --> 00:07:48,636
Babe, do you
have a signal?
184
00:07:50,638 --> 00:07:51,839
Well, I did a minute ago.
185
00:07:51,872 --> 00:07:53,173
So did I.
186
00:07:55,876 --> 00:07:58,078
Oh, no... they found us.
187
00:08:05,285 --> 00:08:07,655
FBI! Ladies and gentlemen,
I need you to get up
188
00:08:07,688 --> 00:08:09,022
and make your way
to the exits.
189
00:08:09,056 --> 00:08:10,123
Stay calm and make your
way towards the exit!
190
00:08:10,157 --> 00:08:11,124
Let's go, move!
191
00:08:11,158 --> 00:08:12,125
What's happening?
192
00:08:12,159 --> 00:08:13,794
We're under attack.
193
00:08:13,827 --> 00:08:16,764
194
00:08:27,040 --> 00:08:28,041
Guys, go that way
to that exit.
195
00:08:37,350 --> 00:08:40,187
So, what else do we know
about Akol and his siblings?
196
00:08:40,220 --> 00:08:42,022
We know they got
preferential treatment.
197
00:08:42,055 --> 00:08:45,025
Refugees lucky enough
to get resettled have
198
00:08:45,058 --> 00:08:48,028
a wait time of three years while
they undergo extreme vetting.
199
00:08:48,061 --> 00:08:50,764
Jaden, Akol, and Winny's
paperwork
200
00:08:50,798 --> 00:08:53,333
got approved
in only six months.
201
00:08:53,366 --> 00:08:55,002
Well, who sponsored
their application?
202
00:08:55,035 --> 00:08:56,637
A non-governmental
organization
203
00:08:56,670 --> 00:08:59,272
that works in Camp Iko
called One World Alliance.
204
00:08:59,306 --> 00:09:01,274
But it only exists on paper.
205
00:09:01,308 --> 00:09:03,644
The board members,
the Executive Director,
206
00:09:03,677 --> 00:09:08,048
all fake except
this guy: John Saya.
207
00:09:09,717 --> 00:09:11,184
We need to call the police.
208
00:09:11,218 --> 00:09:12,886
We can't call anyone right now.
We have no signal.
209
00:09:12,920 --> 00:09:14,154
Emergency lines
always stay open!
210
00:09:14,187 --> 00:09:15,756
Not if they're jammed.
211
00:09:15,789 --> 00:09:18,091
Akol, did you know
any of the men with guns?
212
00:09:18,125 --> 00:09:19,693
Only one.
His name is Derek.
213
00:09:19,727 --> 00:09:21,061
He's a friend of Mr. Saya's.
214
00:09:21,094 --> 00:09:22,796
He wants to make it look
like we hurt people.
215
00:09:22,830 --> 00:09:25,198
What do you mean, hurt people?
And who is Mr. Saya?
216
00:09:25,232 --> 00:09:29,102
John Saya's a private military
contractor turned N.G.O. advisor
217
00:09:29,136 --> 00:09:31,171
who sponsors refugees.
218
00:09:31,204 --> 00:09:33,907
Yeah, uh, even as I say it,
it doesn't even makes any sense.
219
00:09:33,941 --> 00:09:37,678
But his N.G.O. received
several contracts
220
00:09:37,711 --> 00:09:39,847
to work in refugee camps
worldwide.
221
00:09:39,880 --> 00:09:42,182
Who gave him the contracts?
The host countries.
222
00:09:42,215 --> 00:09:44,217
Most don't have the resources
for day-to-day operations
223
00:09:44,251 --> 00:09:45,919
so they outsource.
224
00:09:45,953 --> 00:09:47,821
Contractors see dollar signs
and they come running.
225
00:09:47,855 --> 00:09:50,090
There's a ton of money in
the refugee and aid industry.
226
00:09:50,123 --> 00:09:52,225
It really shouldn't
be an industry.
227
00:09:52,259 --> 00:09:55,128
Well, it is,
and it is worth billions.
228
00:09:57,097 --> 00:09:58,899
All right,
come on, come on.
229
00:10:00,267 --> 00:10:02,235
Come on, come on,
come on, come on.
230
00:10:04,137 --> 00:10:05,806
Okay, barricade the door.
231
00:10:05,839 --> 00:10:07,808
Don't let anyone in here
unless it's me, all right?
232
00:10:07,841 --> 00:10:09,342
Wait, wait,
where are you going?
233
00:10:09,376 --> 00:10:10,711
To find a landline
and call for help.
234
00:10:10,744 --> 00:10:12,279
There are three guys
with guns out there.
235
00:10:12,312 --> 00:10:14,381
I know, but I'm not
the target, they are.
236
00:10:14,414 --> 00:10:15,949
Just stay here
and keep them safe.
237
00:10:15,983 --> 00:10:18,018
I'll be back, all right?
I love you.
238
00:10:18,051 --> 00:10:19,319
I love you, too.
239
00:10:26,393 --> 00:10:30,130
So, nobody's checking up on
the contractors in these camps?
240
00:10:30,163 --> 00:10:33,266
They tried to, but these
camps are the size of cities
241
00:10:33,300 --> 00:10:35,135
with none of
the infrastructure.
242
00:10:36,904 --> 00:10:38,405
Is that Reade?
243
00:10:38,438 --> 00:10:42,142
Um... no, it's, uh--
I should take this.
244
00:10:44,177 --> 00:10:46,179
Hey.
Hey?
245
00:10:46,213 --> 00:10:48,048
That's all I get?
246
00:10:48,081 --> 00:10:49,349
I mean, after everything
we've been through,
247
00:10:49,382 --> 00:10:50,918
I was hoping for
at least a "what's up".
248
00:10:50,951 --> 00:10:52,920
What's up?
249
00:10:52,953 --> 00:10:54,755
I got your message.
250
00:10:54,788 --> 00:10:56,323
Hey, Clem, it's Jane.
251
00:10:56,356 --> 00:10:59,927
18 years ago, I gave up
my daughter for adoption.
252
00:10:59,960 --> 00:11:04,798
I thought if anyone could track
her down, it would be you.
253
00:11:04,832 --> 00:11:07,234
I gotta say I was surprised
to learn you had a daughter.
254
00:11:07,267 --> 00:11:09,202
Though it sounds
like you were, too.
255
00:11:09,236 --> 00:11:11,371
I did some digging,
I found something.
256
00:11:11,404 --> 00:11:13,206
Six months ago,
Avery was in Berlin.
257
00:11:13,240 --> 00:11:16,343
After that, the trail kinda--
Uh, Clem, uh...
258
00:11:16,376 --> 00:11:20,347
I'm sorry, I should have
called you sooner, but, uh...
259
00:11:20,380 --> 00:11:21,982
Avery's dead.
260
00:11:22,015 --> 00:11:24,317
Where are you?
261
00:11:24,351 --> 00:11:25,819
New York.
262
00:11:25,853 --> 00:11:27,921
Cab driver's gonna need
something more specific.
263
00:11:27,955 --> 00:11:30,357
Wait, you're here?
I got in last night.
264
00:11:30,390 --> 00:11:32,793
I thought we'd have better luck
finding Avery together, but--
265
00:11:32,826 --> 00:11:34,995
I'm sorry you
came all this way.
I'm not.
266
00:11:35,028 --> 00:11:36,730
Where are you?
I'm coming to you.
267
00:11:36,764 --> 00:11:39,099
No, okay? I can't, I'm sorry.
268
00:11:39,132 --> 00:11:40,934
We can't get a hold
of Reade.
269
00:11:40,968 --> 00:11:42,836
There's a fire alarm going off
at his location and shots fired.
270
00:11:42,870 --> 00:11:44,437
It's five minutes away,
so let's move.
271
00:12:02,856 --> 00:12:04,057
Uhh!
272
00:12:12,432 --> 00:12:13,500
273
00:12:17,037 --> 00:12:18,405
Keep going, keep going!
274
00:12:33,353 --> 00:12:36,156
You okay?
Is anyone injured?
275
00:12:36,189 --> 00:12:38,892
No... no.
Are you okay?
I'm fine.
276
00:12:38,926 --> 00:12:40,994
What part of "stay here"
didn't you understand?
277
00:12:41,028 --> 00:12:42,295
We heard gunshots.
278
00:12:42,329 --> 00:12:44,031
And then I thought
that you were--
279
00:12:44,064 --> 00:12:46,166
Look, I just need to find
you guys a hiding spot, okay?
280
00:12:46,199 --> 00:12:47,767
Follow me and stay close.
281
00:12:56,576 --> 00:12:57,477
Clear!
282
00:12:58,578 --> 00:12:59,813
Clear!
283
00:13:10,924 --> 00:13:12,893
You again.
This is my job.
284
00:13:12,926 --> 00:13:14,194
It's mine, too.
285
00:13:14,227 --> 00:13:15,228
I was here first.
286
00:13:15,262 --> 00:13:17,164
If by first
you mean second.
287
00:13:17,197 --> 00:13:18,598
What, you didn't
think it was odd
288
00:13:18,631 --> 00:13:20,200
that there were
no guards to stop you?
289
00:13:20,233 --> 00:13:22,202
I took out four guards.
290
00:13:22,235 --> 00:13:25,105
Yeah, four out of ten...
You're welcome.
291
00:13:27,074 --> 00:13:28,441
You, too, Larry.
292
00:13:28,475 --> 00:13:31,178
I see you're still rubbing
the locals the wrong way.
293
00:13:31,211 --> 00:13:32,512
You know this guy?
294
00:13:32,545 --> 00:13:35,215
Yeah, I've rescued him
three times already.
295
00:13:35,248 --> 00:13:38,085
One more and the next
one's free.
296
00:13:38,118 --> 00:13:40,520
I'll split him with you, 50/50.
297
00:13:40,553 --> 00:13:43,857
You want the top half
or the bottom?
298
00:13:43,891 --> 00:13:46,226
All right, fine, split's
gotta be three ways, though.
299
00:13:46,259 --> 00:13:48,161
I got a guy outside,
he can drive us outta here.
300
00:13:51,031 --> 00:13:53,400
Your guy ain't
interested in no three-way.
301
00:13:53,433 --> 00:13:56,136
Dwire, what the hell, man?
She's one of us, you dumb son--
302
00:13:56,169 --> 00:13:57,404
Uhh!
303
00:14:00,040 --> 00:14:02,042
There sure as hell
ain't no "us."
304
00:14:05,678 --> 00:14:06,579
Clear!
305
00:14:12,019 --> 00:14:13,186
Come on, guys.
306
00:14:14,454 --> 00:14:15,422
Everyone okay?
307
00:14:15,455 --> 00:14:16,656
Yeah, you get a shooter?
308
00:14:16,689 --> 00:14:18,058
One.
How many are there?
309
00:14:18,091 --> 00:14:19,292
Three, I put one down
back there.
310
00:14:19,326 --> 00:14:20,660
That still
leaves one active.
311
00:14:20,693 --> 00:14:22,329
Where the hell is he?
312
00:14:22,362 --> 00:14:25,933
The FBI just showed up
and took the refugees.
313
00:14:25,966 --> 00:14:27,534
Do we cancel the op?
314
00:14:27,567 --> 00:14:29,903
No, we move it up.
315
00:14:29,937 --> 00:14:31,571
Activate Bravo squad.
316
00:14:31,604 --> 00:14:33,073
The attack happens today.
317
00:14:40,380 --> 00:14:43,150
Akol, this is
Special Agent Weller.
318
00:14:43,183 --> 00:14:45,318
Uh...
319
00:14:45,352 --> 00:14:48,021
Why don't we start
by telling him
320
00:14:48,055 --> 00:14:50,323
what you told Megan
and I at the coffee shop.
321
00:14:53,226 --> 00:14:55,562
Per our
Sixth Amendment rights,
322
00:14:55,595 --> 00:14:57,597
we request to have
counsel present.
323
00:14:57,630 --> 00:15:00,100
Akol, you don't need to--
324
00:15:00,133 --> 00:15:03,103
You, your brother, and your
sister aren't in any trouble.
325
00:15:03,136 --> 00:15:06,439
But you are very
new to this country.
326
00:15:06,473 --> 00:15:09,977
Now, three gunmen
just tried to kill you.
327
00:15:10,010 --> 00:15:12,345
So, we need to know why.
328
00:15:14,514 --> 00:15:17,050
Per our
Sixth Amendment rights,
329
00:15:17,084 --> 00:15:19,987
we request to have
counsel present.
330
00:15:20,020 --> 00:15:21,254
Okay.
331
00:15:22,389 --> 00:15:23,991
They want a lawyer.
332
00:15:24,024 --> 00:15:25,492
Akol had his
Sixth Amendment rights
333
00:15:25,525 --> 00:15:27,360
written on
Meg's business card.
334
00:15:27,394 --> 00:15:29,396
Roman must've coached
him on what to say.
335
00:15:29,429 --> 00:15:32,232
No, I did.
What
336
00:15:32,265 --> 00:15:34,267
On the way here.
337
00:15:34,301 --> 00:15:36,970
I-I am not trying
to be difficult.
338
00:15:37,004 --> 00:15:39,372
But they are new to this country
and in FBI custody,
339
00:15:39,406 --> 00:15:40,673
and they have the right
to an attorney.
340
00:15:40,707 --> 00:15:43,410
They were just attacked.
I know, so was I.
341
00:15:43,443 --> 00:15:46,079
But given their status,
they need to be very careful.
342
00:15:46,113 --> 00:15:48,481
I-- I understand
you're trying to help.
343
00:15:48,515 --> 00:15:50,350
So are we.
344
00:15:50,383 --> 00:15:52,085
The people who just attacked
Akol and his siblings,
345
00:15:52,119 --> 00:15:53,520
they could do it again.
346
00:15:53,553 --> 00:15:55,122
Or they could be planning
for something bigger.
347
00:15:55,155 --> 00:15:56,389
We are just trying
to do our job.
348
00:15:56,423 --> 00:15:58,625
And I am trying
to protect my source.
349
00:15:58,658 --> 00:16:01,128
He called us.
No, he called me.
350
00:16:01,161 --> 00:16:03,263
She's right.
I've been there before.
351
00:16:03,296 --> 00:16:05,565
Sitting in that room,
at that table, afraid.
352
00:16:05,598 --> 00:16:09,269
Not knowing what was happening,
what my rights were.
353
00:16:09,302 --> 00:16:12,139
I wish I had had someone
looking out for me.
354
00:16:12,172 --> 00:16:15,408
With that said,
someone wants them dead.
355
00:16:15,442 --> 00:16:17,377
So, if you are really trying
to protect your sources,
356
00:16:17,410 --> 00:16:20,213
convince them to cooperate
before it's too late.
357
00:16:28,355 --> 00:16:29,622
Yeah, almost ready.
358
00:16:35,362 --> 00:16:36,729
Just because
you look amazing,
359
00:16:36,763 --> 00:16:38,165
doesn't mean
you're off the hook.
360
00:16:38,198 --> 00:16:40,400
You walk out when
I tell you I have PTSD,
361
00:16:40,433 --> 00:16:41,701
and I'm the one on the hook?
362
00:16:41,734 --> 00:16:44,471
Oh, no, you didn't tell me.
Victor did.
363
00:16:44,504 --> 00:16:47,174
And I walked out because
you're lying to me.
364
00:16:47,207 --> 00:16:49,309
No, I'm not.
365
00:16:49,342 --> 00:16:51,311
We met at a charity function.
366
00:16:51,344 --> 00:16:52,745
A huge crowd
with lots of cameras.
367
00:16:52,779 --> 00:16:55,082
I didn't see you shaking
in the corner then.
368
00:16:55,115 --> 00:16:57,517
Different situations can--
You're still lying to me.
369
00:16:57,550 --> 00:17:01,020
I can see it in your eyes,
and don't tell me that's PTSD.
370
00:17:04,091 --> 00:17:06,593
I was crawling out of my skin
the night we met.
371
00:17:06,626 --> 00:17:09,362
And the only reason I forced
myself there was to get rid
372
00:17:09,396 --> 00:17:12,065
of some of the money
my dead best friend left me
373
00:17:12,099 --> 00:17:14,501
so I could stop carrying it
like a weight around my neck.
374
00:17:14,534 --> 00:17:18,338
And the only reason I wasn't
shaking in the corner...
375
00:17:18,371 --> 00:17:20,540
was you.
376
00:17:20,573 --> 00:17:24,511
You keep me steady like
no one I've ever met.
377
00:17:24,544 --> 00:17:27,414
So, what aren't
you telling me, Tom?
378
00:17:28,815 --> 00:17:31,118
That I love you.
379
00:17:33,420 --> 00:17:35,255
You don't believe me?
380
00:17:35,288 --> 00:17:37,357
Look me in the eye
and tell me I'm lying.
381
00:17:37,390 --> 00:17:39,392
You love me?
382
00:17:39,426 --> 00:17:41,261
Yeah.
383
00:17:41,294 --> 00:17:44,397
You know what it feels like
to be let down again and again
384
00:17:44,431 --> 00:17:46,133
by the people who are
supposed to care about you?
385
00:17:46,166 --> 00:17:47,767
Yes.
You suck it up, Tom.
386
00:17:47,800 --> 00:17:50,437
You suck it up for the people
you love, and you show up.
387
00:17:50,470 --> 00:17:51,804
I did.
You don't get to say no
388
00:17:51,838 --> 00:17:53,306
because you
don't feel like it,
389
00:17:53,340 --> 00:17:55,808
because it's not
convenient for you.
390
00:17:55,842 --> 00:17:57,844
I'm not, I'm right here.
391
00:18:22,235 --> 00:18:23,703
Is Akol talking yet?
392
00:18:23,736 --> 00:18:25,438
Yeah, uh, thanks to Meg.
393
00:18:25,472 --> 00:18:27,574
She has everyone set up
in the conference room.
394
00:18:27,607 --> 00:18:30,277
He said he'd tell us everything
as long as she was with him.
395
00:18:30,310 --> 00:18:31,844
Is Reade losing his mind?
396
00:18:31,878 --> 00:18:34,881
Yeah...
397
00:18:37,717 --> 00:18:39,552
How are you and Weller?
398
00:18:39,586 --> 00:18:42,355
Not good.
399
00:18:42,389 --> 00:18:44,724
I still love him, but, uh...
400
00:18:44,757 --> 00:18:48,328
I just don't know if I'll
ever be able to forgive him.
401
00:18:48,361 --> 00:18:50,463
You gonna run away again?
402
00:18:50,497 --> 00:18:52,499
No.
403
00:18:52,532 --> 00:18:54,867
Good.
404
00:18:54,901 --> 00:18:58,871
'Cause he's not the only one
who would miss you.
405
00:18:58,905 --> 00:19:00,773
Don't go back
to that hotel room.
406
00:19:00,807 --> 00:19:02,442
Stay at my place.
407
00:19:02,475 --> 00:19:04,844
I promise I won't make
you talk about your feelings.
408
00:19:04,877 --> 00:19:07,347
I hate feelings,
we can just drink.
409
00:19:07,380 --> 00:19:09,482
The hotel is fine... really.
410
00:19:09,516 --> 00:19:14,387
But if you change your mind,
the mini-bar's always open.
411
00:19:26,533 --> 00:19:28,535
Tell your buddy Dwire
412
00:19:28,568 --> 00:19:31,238
this is seriously
going to affect his cut.
413
00:19:31,271 --> 00:19:34,674
Yeah, well...
Dwire's not my buddy.
414
00:19:34,707 --> 00:19:37,810
I just use him sometimes
'cause he's cheap and available.
415
00:19:37,844 --> 00:19:40,380
Think I'm starting
to see why.
416
00:19:40,413 --> 00:19:41,914
Such high standards
you have.
417
00:19:41,948 --> 00:19:44,484
So what's your story?
418
00:19:44,517 --> 00:19:46,286
You running an op
in Paris alone?
419
00:19:46,319 --> 00:19:48,688
Nobody watching your back?
You're right.
420
00:19:48,721 --> 00:19:49,956
Maybe I should
just hire someone
421
00:19:49,989 --> 00:19:52,425
to shoot me and steal
all my money.
422
00:19:52,459 --> 00:19:54,227
All right,
what's the plan?
423
00:19:54,261 --> 00:19:56,696
Well, first of all, we gotta
get out of these zip-ties.
424
00:19:56,729 --> 00:19:57,697
And into something
more comfortable?
425
00:19:57,730 --> 00:19:59,466
I like the way you think.
426
00:19:59,499 --> 00:20:01,434
Are you gonna flirt or are you
gonna help me break these?
427
00:20:01,468 --> 00:20:03,703
Why can't I do both?
428
00:20:03,736 --> 00:20:05,472
All right, count of three?
429
00:20:05,505 --> 00:20:07,807
One, two, three!
430
00:20:09,742 --> 00:20:11,444
All right.
431
00:20:11,478 --> 00:20:13,846
One, two, three.
432
00:20:16,516 --> 00:20:18,318
Ah, well, see ya.
433
00:20:18,351 --> 00:20:20,453
Hey, you got a name?
434
00:20:20,487 --> 00:20:22,989
What, for the next time
we get zip
435
00:20:23,022 --> 00:20:24,557
How 'bout the next time
I need a partner?
436
00:20:24,591 --> 00:20:26,293
It looks like I need
a new one, and, I don't know,
437
00:20:26,326 --> 00:20:27,860
something tells me
we'd make a good team.
438
00:20:30,029 --> 00:20:31,998
Jane.
439
00:20:32,031 --> 00:20:35,568
Clem. And, uh, I wasn't
the only one flirting.
440
00:20:35,602 --> 00:20:37,870
You just do it different.
It's more subtle.
441
00:20:37,904 --> 00:20:40,340
Maybe I just don't
like you as much.
442
00:20:40,373 --> 00:20:42,609
Mm...
443
00:20:51,484 --> 00:20:53,720
We met Mr. Saya in Camp Iko
444
00:20:53,753 --> 00:20:55,488
after it was attacked
by a militia.
445
00:20:55,522 --> 00:20:57,624
He taught us how
to protect ourselves
446
00:20:57,657 --> 00:21:00,627
and other skills to help us
get jobs when we left camp.
447
00:21:00,660 --> 00:21:02,795
And then he sponsored you
and got you jobs here?
448
00:21:02,829 --> 00:21:04,931
Yes, delivery jobs
with his friend Derek,
449
00:21:04,964 --> 00:21:06,399
who owns a courier service.
450
00:21:06,433 --> 00:21:08,668
The man who tried
to kill you?
451
00:21:08,701 --> 00:21:10,069
You said that
you think Derek
452
00:21:10,102 --> 00:21:11,871
wants to make it look
like you hurt people.
453
00:21:11,904 --> 00:21:13,340
Why do you think that?
454
00:21:13,373 --> 00:21:16,343
Because of what happened
to Osman in Germany.
455
00:21:16,376 --> 00:21:17,877
Osman Baris?
The church bomber?
456
00:21:17,910 --> 00:21:19,812
Osman was not a bomber.
457
00:21:19,846 --> 00:21:21,648
That's just
what the news said!
458
00:21:21,681 --> 00:21:24,651
We grew up with him.
He would never hurt anyone.
459
00:21:24,684 --> 00:21:26,786
The news said Osman tried
to escape in a van.
460
00:21:26,819 --> 00:21:29,055
And when he couldn't,
he blew himself up,
461
00:21:29,088 --> 00:21:30,657
along with two accomplices.
462
00:21:30,690 --> 00:21:31,791
I don't believe it.
463
00:21:31,824 --> 00:21:33,560
Mr. Saya sent
all of them to Germany.
464
00:21:33,593 --> 00:21:35,695
Just like he sent you here.
465
00:21:35,728 --> 00:21:38,398
So, you think Saya
and Derek did the bombings
466
00:21:38,431 --> 00:21:40,400
and then made it look like
your friends did it?
467
00:21:40,433 --> 00:21:42,802
That's why I called you.
468
00:21:42,835 --> 00:21:44,537
I think they want
to do the same to us.
469
00:21:44,571 --> 00:21:45,938
What makes you think that?
470
00:21:45,972 --> 00:21:47,974
Because of these.
471
00:21:53,112 --> 00:21:55,648
The circled items
on Akol's receipts
472
00:21:55,682 --> 00:21:58,651
are the exact same things used
in the German church bomb,
473
00:21:58,685 --> 00:22:00,086
right down to the shrapnel.
474
00:22:00,119 --> 00:22:01,821
Akol said Derek made him
drive the van around
475
00:22:01,854 --> 00:22:03,656
and purchase
all of those items.
476
00:22:03,690 --> 00:22:05,725
To build a paper trail,
get him on CCTV camera
477
00:22:05,758 --> 00:22:07,093
in the attack vehicle.
478
00:22:07,126 --> 00:22:08,695
He also said
he followed Derek
479
00:22:08,728 --> 00:22:10,430
and saw him meeting
with Saya, yesterday.
480
00:22:10,463 --> 00:22:13,433
Well, there's no record
of Saya leaving Kenya.
481
00:22:13,466 --> 00:22:16,669
So, if he's here, he's using
forged travel documents.
482
00:22:16,703 --> 00:22:18,471
Why risk coming here himself?
483
00:22:18,505 --> 00:22:21,441
Because he's 89 Delta.
484
00:22:21,474 --> 00:22:23,676
Look, Saya's Military
Occupational Skill
485
00:22:23,710 --> 00:22:25,712
is Explosive Ordinance
Specialist.
486
00:22:25,745 --> 00:22:27,414
He's the bomb maker.
487
00:22:27,447 --> 00:22:28,815
So now we know his M.O.
488
00:22:28,848 --> 00:22:31,418
One bomb for the target,
one bomb for the scapegoats.
489
00:22:31,451 --> 00:22:33,420
But why is Saya planning
these attacks at all?
490
00:22:33,453 --> 00:22:35,688
To drum up public fear.
491
00:22:35,722 --> 00:22:37,724
It closes borders and
slows relocation efforts.
492
00:22:37,757 --> 00:22:39,559
And it keeps refugees
in the camps.
493
00:22:39,592 --> 00:22:41,894
Right, but it's not like there's
been a shortage of refugees.
494
00:22:41,928 --> 00:22:43,596
The camps are already
an endless revenue stream.
495
00:22:43,630 --> 00:22:45,832
What if it's not
about revenue?
496
00:22:45,865 --> 00:22:47,600
What if Roman's pointing us
to something bigger?
497
00:22:47,634 --> 00:22:49,135
Well, if he is, we don't
know what that is yet.
498
00:22:49,168 --> 00:22:51,738
And Derek
is still out there,
499
00:22:51,771 --> 00:22:53,473
which means Saya knows
we're onto him.
500
00:22:53,506 --> 00:22:55,141
But as long as we keep
the refugees safe,
501
00:22:55,174 --> 00:22:57,610
his attack can't move forward--
there'd be nobody to pin it on.
502
00:22:57,644 --> 00:22:59,045
We still have to figure out
what the target is.
503
00:22:59,078 --> 00:23:01,648
Akol gave us a list of places
they delivered items to.
504
00:23:01,681 --> 00:23:03,816
Hotels, airports, malls.
505
00:23:03,850 --> 00:23:06,486
I've been digging into Saya
through his One World
Alliance N.G.O.
506
00:23:06,519 --> 00:23:08,788
He fast-tracked another group
of refugees.
507
00:23:08,821 --> 00:23:10,657
Three men from a camp
in Thailand.
508
00:23:10,690 --> 00:23:12,492
Where did they land?
509
00:23:12,525 --> 00:23:14,527
Here in New York, two days
after Akol and his siblings.
510
00:23:14,561 --> 00:23:16,062
Saya's got a backup team.
511
00:23:16,095 --> 00:23:17,664
And if we don't find them,
512
00:23:17,697 --> 00:23:19,566
they're about to be
killed in the attack.
513
00:23:19,599 --> 00:23:22,535
Along with God knows
how many more people.
514
00:23:28,140 --> 00:23:30,076
You got a minute?
515
00:23:30,109 --> 00:23:31,644
Kinda...
516
00:23:31,678 --> 00:23:33,946
I'm trying to locate
the second group of refugees,
517
00:23:33,980 --> 00:23:36,583
but the computer's doing
most of the heavy lifting.
518
00:23:36,616 --> 00:23:38,951
What's up?
It's about Jane's daughter.
519
00:23:38,985 --> 00:23:42,054
Oh, yeah, um...
520
00:23:42,088 --> 00:23:45,091
I would love to be
left out of that.
521
00:23:45,124 --> 00:23:50,096
She's mourning the loss of
someone she never even met.
522
00:23:50,129 --> 00:23:53,566
I couldn't find
much about her online
523
00:23:53,600 --> 00:23:55,602
except a couple of photos.
524
00:23:55,635 --> 00:23:58,838
So, I was hoping you could
dig a little deeper.
525
00:23:58,871 --> 00:24:03,976
Just find something to give her
some sort of closure.
526
00:24:04,010 --> 00:24:06,713
That's a terrible idea.
527
00:24:06,746 --> 00:24:08,681
I don't know
what else to do.
528
00:24:08,715 --> 00:24:10,717
I don't think there's
anything you can do.
529
00:24:10,750 --> 00:24:14,587
I know this isn't what
you wanna hear, but...
530
00:24:14,621 --> 00:24:17,023
I think you should
leave Jane alone.
531
00:24:17,056 --> 00:24:20,092
Not forever.
Just for now.
532
00:24:24,664 --> 00:24:26,733
What is it?
533
00:24:26,766 --> 00:24:28,735
We found the second
group of refugees.
534
00:24:28,768 --> 00:24:30,637
I have got
more questions for Akol.
535
00:24:30,670 --> 00:24:32,004
You can't just
throw me out.
536
00:24:32,038 --> 00:24:33,105
I'm not throwing you out.
537
00:24:33,139 --> 00:24:35,141
You are literally
throwing me out.
538
00:24:35,174 --> 00:24:36,576
Patterson found something.
539
00:24:36,609 --> 00:24:37,977
We're gonna
be discussing details
540
00:24:38,010 --> 00:24:39,846
that I can't share with
a journalist, so...
541
00:24:39,879 --> 00:24:43,650
agents are waiting for you.
What, in case
I refuse to leave?
542
00:24:43,683 --> 00:24:45,918
No, in case someone tries
to shoot at you again.
543
00:24:45,952 --> 00:24:48,154
Okay? I've assigned you
a protective detail
544
00:24:48,187 --> 00:24:49,889
to keep you safe
as a precaution.
545
00:24:49,922 --> 00:24:51,758
At home.
546
00:24:51,791 --> 00:24:53,926
Akol said that he would call me
as soon as he is done here.
547
00:24:53,960 --> 00:24:55,595
You can't stop me
from talking to him.
548
00:24:55,628 --> 00:24:58,798
I want you to tell his story,
so tell it... from home.
549
00:25:00,066 --> 00:25:01,267
Well, all right, then.
550
00:25:01,300 --> 00:25:02,902
I'm just trying
to do my job.
551
00:25:02,935 --> 00:25:04,671
You were great today.
So were you.
552
00:25:04,704 --> 00:25:07,073
Taking control,
darting around...
553
00:25:07,106 --> 00:25:09,909
Well, I wasn't darting.
I was being tactical.
554
00:25:09,942 --> 00:25:11,143
Mm-hmm...
555
00:25:11,177 --> 00:25:12,779
You wanna get
tactical later?
556
00:25:12,812 --> 00:25:15,748
Oh, yes, you know I do,
but again, at home.
557
00:25:16,783 --> 00:25:18,184
Bye.
Bye.
558
00:25:18,217 --> 00:25:20,219
Oh, uh, sorry, heh.
559
00:25:20,252 --> 00:25:22,789
That was a work kiss,
it's cool.
560
00:25:22,822 --> 00:25:25,157
Bye, Tasha.
Let's get together again
561
00:25:25,191 --> 00:25:28,227
when no one is trying
to kill anyone.
562
00:25:28,260 --> 00:25:30,663
Yes, sounds good.
563
00:25:34,066 --> 00:25:36,068
Meg seems
to be doing okay.
564
00:25:36,102 --> 00:25:37,336
I thought she'd be
a little shaken up.
565
00:25:37,369 --> 00:25:39,205
Actually, I think it
might have fired her up.
566
00:25:39,238 --> 00:25:41,641
She's very passionate.
One of the reasons
why I love her.
567
00:25:41,674 --> 00:25:43,976
Wow...
568
00:25:44,010 --> 00:25:46,212
I think that's the first time
I've heard you say the "L" word.
569
00:25:46,245 --> 00:25:49,916
It's, uh, kinda weird.
570
00:25:49,949 --> 00:25:53,119
It'd be weird if I didn't say
it, Tasha, we live together.
571
00:25:59,826 --> 00:26:02,094
Yeah, just,
just one more minute!
572
00:26:02,128 --> 00:26:03,596
That's the fourth
time they've knocked.
573
00:26:03,630 --> 00:26:05,264
Yeah, I should probably
get down there
574
00:26:05,297 --> 00:26:07,033
and give my father's speech.
575
00:26:07,066 --> 00:26:09,769
Okay, well, I'll be the guy
hiding from all the cameras
576
00:26:09,802 --> 00:26:12,839
and people...
shaking in the corner.
577
00:26:12,872 --> 00:26:15,007
Oh, no, we can't go down there
together looking like this.
578
00:26:15,041 --> 00:26:16,876
This is--
this is not the story
579
00:26:16,909 --> 00:26:18,978
that I want them
to write about this event.
580
00:26:19,011 --> 00:26:21,313
I think you look beautiful.
Yeah? Well...
581
00:26:21,347 --> 00:26:24,884
You look like you just had sex
in the green room, um...
582
00:26:24,917 --> 00:26:26,719
Okay, you're off the hook.
583
00:26:26,753 --> 00:26:28,020
You sure?
Yeah.
584
00:26:28,054 --> 00:26:29,155
No, I'm good, I'll just,
I'll just throw my hair
585
00:26:29,188 --> 00:26:30,723
in a bun and head down.
586
00:26:30,757 --> 00:26:31,924
I mean, I can do these
things on autopilot.
587
00:26:31,958 --> 00:26:33,059
Just go find Vic.
588
00:26:33,092 --> 00:26:34,994
He hates our
Relief Fund events, too,
589
00:26:35,027 --> 00:26:36,295
and he'll be hiding
at the bar.
590
00:26:36,328 --> 00:26:37,797
Go find Vic? Thought you
said I was off the hook.
591
00:26:37,830 --> 00:26:39,331
Just try not get
into too much trouble.
592
00:26:39,365 --> 00:26:40,700
He likes to party.
593
00:26:43,970 --> 00:26:45,938
What's the story
with you two anyway?
594
00:26:45,972 --> 00:26:48,307
Me and Vic?
595
00:26:48,340 --> 00:26:49,942
Oh, we've just--
596
00:26:49,976 --> 00:26:52,178
I mean, we've known
each other for a long time.
597
00:26:52,211 --> 00:26:55,147
He started from the bottom,
worked his way up.
598
00:26:55,181 --> 00:26:58,651
Earned my father's trust,
and now he's like a son.
599
00:26:58,685 --> 00:27:00,352
And a brother?
600
00:27:00,386 --> 00:27:02,889
Well, I don't know
if I would go that far.
601
00:27:02,922 --> 00:27:05,224
But he's very
protective of me.
602
00:27:05,257 --> 00:27:08,194
And... threatened by you.
603
00:27:08,227 --> 00:27:10,329
But I'd like you to be
friends, if only because
604
00:27:10,362 --> 00:27:13,833
he's not an enemy
that you wanna have.
605
00:27:13,866 --> 00:27:19,238
So keep him close
or... keep him closer.
606
00:27:22,709 --> 00:27:24,343
Good advice.
607
00:27:24,376 --> 00:27:26,212
When Saya framed Osman
608
00:27:26,245 --> 00:27:27,947
for the German church bombing,
609
00:27:27,980 --> 00:27:30,182
police found all kinds of
evidence in his apartment.
610
00:27:30,216 --> 00:27:31,684
Planted evidence.
611
00:27:31,718 --> 00:27:33,452
So we're looking
for an apartment.
612
00:27:33,485 --> 00:27:35,788
No, I found the apartment.
How?
613
00:27:35,822 --> 00:27:38,090
Well, people think you can't get
a credit card without a Social.
614
00:27:38,124 --> 00:27:41,060
But fun tip, you can get
a gas station credit card
with almost zero personal--
615
00:27:41,093 --> 00:27:44,096
She ran the Thai refugees' names
through the credit bureaus,
616
00:27:44,130 --> 00:27:46,833
and she found gas station cards
and a billing address.
617
00:27:46,866 --> 00:27:48,134
We sent a team.
618
00:27:48,167 --> 00:27:49,836
There's no sign
of the refugees.
619
00:27:49,869 --> 00:27:52,404
But the whole place is
littered with planted evidence.
620
00:27:52,438 --> 00:27:55,842
Our agents are sending me photos
as they go through it, so...
621
00:27:55,875 --> 00:27:59,011
All right, laptops,
bomb-making materials,
622
00:27:59,045 --> 00:28:01,247
screws, nails,
ball bearings...
623
00:28:01,280 --> 00:28:03,282
Saya's making the case
against them a slam dunk.
624
00:28:03,315 --> 00:28:06,018
Yeah, why dig deeper
when all the answers are
right in front of you?
625
00:28:06,052 --> 00:28:07,386
So if the evidence
has already been planted,
626
00:28:07,419 --> 00:28:08,988
that means the refugees
aren't coming back.
627
00:28:09,021 --> 00:28:10,723
No, they're in a van
waiting to be blown up.
628
00:28:10,757 --> 00:28:12,859
This attack is
happening right now.
629
00:28:13,926 --> 00:28:15,862
Hang on, look at this.
630
00:28:15,895 --> 00:28:17,864
A floor plan off
one of the laptops.
631
00:28:17,897 --> 00:28:20,132
The Sloan Hotel.
That's gotta be the target.
632
00:28:20,166 --> 00:28:22,034
Call NYPD, evacuate the hotel.
Let's move.
633
00:28:24,771 --> 00:28:25,905
634
00:28:25,938 --> 00:28:27,006
With a load of moola
635
00:28:27,039 --> 00:28:28,240
I'm going for broke
636
00:28:28,274 --> 00:28:29,742
But I never lose my...
637
00:28:29,776 --> 00:28:31,410
638
00:28:32,812 --> 00:28:34,747
Hang tight, guys.
639
00:28:34,781 --> 00:28:36,282
I got the money headed
to the turnpike with it
640
00:28:38,050 --> 00:28:39,285
They'll never do it
like I did it
641
00:28:39,318 --> 00:28:40,987
I'll be right back.
642
00:28:41,020 --> 00:28:42,989
Come on, if you a boss
643
00:28:43,022 --> 00:28:44,991
644
00:28:45,024 --> 00:28:47,293
Just throw it in the air,
just throw it in the air
645
00:28:47,326 --> 00:28:49,161
Just throw it in
the air...
646
00:28:56,803 --> 00:28:58,270
The FBI's at the apartment.
647
00:28:58,304 --> 00:29:00,072
They're catching up
faster than expected.
648
00:29:00,106 --> 00:29:02,141
Doesn't matter.
Package was dropped.
649
00:29:02,174 --> 00:29:04,811
First bomb goes off
in 17 minutes.
650
00:29:04,844 --> 00:29:06,445
As soon as it does,
I turn the van
651
00:29:06,478 --> 00:29:09,949
and everything in
a 200-foot radius to dust.
652
00:29:12,351 --> 00:29:13,986
Make it fly
653
00:29:14,020 --> 00:29:15,855
Just throw it
in the air
654
00:29:15,888 --> 00:29:17,389
Just throw it in the--
throw it in the air
655
00:29:17,423 --> 00:29:19,391
Just throw it in the air,
in the air...
656
00:29:22,594 --> 00:29:25,364
This is an emergency
evacuation.
657
00:29:25,397 --> 00:29:27,466
Proceed to the nearest exit.
658
00:29:27,499 --> 00:29:29,936
Patterson, we're at the hotel.
Where's the bomb squad?
659
00:29:29,969 --> 00:29:32,238
En route now.
I had all the rooms unlocked.
660
00:29:32,271 --> 00:29:35,407
The NYPD's clearing the top
floors, working their way down.
661
00:29:35,441 --> 00:29:38,044
I'm ripping
through CCTV footage,
662
00:29:38,077 --> 00:29:39,979
looking for any
suspicious deliveries.
663
00:29:40,012 --> 00:29:42,448
Any sign of our targets
or the second refugee group?
664
00:29:42,481 --> 00:29:45,184
Not yet. The hotel's sold out
for the tech conference.
665
00:29:45,217 --> 00:29:47,319
Vendors in white vans have
been showing up all day.
666
00:29:47,353 --> 00:29:48,988
Okay, let's split up.
667
00:29:49,021 --> 00:29:50,289
We got one bomb in the van
and one in the hotel.
668
00:29:50,322 --> 00:29:51,858
Okay, I've got the hotel.
I got the hotel.
669
00:29:52,925 --> 00:29:54,560
Okay, guess we get the van.
670
00:29:54,593 --> 00:29:56,195
This is an emergency
evacuation.
671
00:29:56,228 --> 00:29:58,164
So many white delivery vans.
672
00:29:58,197 --> 00:30:00,967
Where are you,
where are you?
673
00:30:01,000 --> 00:30:03,535
We're almost
at the conference room.
674
00:30:03,569 --> 00:30:05,905
What are we looking for?
I don't know yet.
675
00:30:05,938 --> 00:30:07,606
Wait, I've got it.
676
00:30:07,639 --> 00:30:09,475
I just found footage
of one of the refugees
677
00:30:09,508 --> 00:30:11,577
rolling in a black suitcase
earlier today.
678
00:30:11,610 --> 00:30:14,146
He dropped it in the lobby,
so check the luggage room.
679
00:30:14,180 --> 00:30:15,114
We're on our way!
680
00:30:17,183 --> 00:30:18,584
Excuse me,
coming through.
681
00:30:18,617 --> 00:30:20,219
682
00:30:22,922 --> 00:30:24,456
What does the suitcase
look like?
683
00:30:24,490 --> 00:30:26,558
Uh, it's big and black.
684
00:30:26,592 --> 00:30:28,895
It's a hardtop
with wheels and a handle.
685
00:30:28,928 --> 00:30:30,429
This is not very helpful.
686
00:30:30,462 --> 00:30:31,463
Okay, we're gonna
have to check 'em all.
687
00:30:35,534 --> 00:30:38,204
Wait, uh, it's got a...
688
00:30:38,237 --> 00:30:40,206
pink airport tag on it.
689
00:30:40,239 --> 00:30:42,274
A lost luggage sticker.
690
00:30:48,280 --> 00:30:51,250
Reade, I tracked the van
using traffic cams.
691
00:30:51,283 --> 00:30:54,486
Plate number: DK0-34M8.
692
00:30:54,520 --> 00:30:56,288
White panel van.
No rear windows.
693
00:30:56,322 --> 00:30:58,624
It's parked on the street
around the block.
694
00:30:58,657 --> 00:31:00,359
On our way.
695
00:31:29,655 --> 00:31:30,589
Jane.
696
00:31:45,671 --> 00:31:49,041
Okay, Patterson,
we found the bomb.
697
00:31:49,075 --> 00:31:51,010
The shrapnel
is not inside it.
698
00:31:51,043 --> 00:31:52,244
It's surrounding it.
699
00:31:52,278 --> 00:31:54,280
Okay, we're gonna
have to dig it out.
700
00:31:54,313 --> 00:31:55,714
Okay, just remember
701
00:31:55,747 --> 00:31:59,085
that Saya is a pro trying
to look like an amateur.
702
00:31:59,118 --> 00:32:01,153
So it won't be a high-tech
device, which means
703
00:32:01,187 --> 00:32:03,322
it's probably
extremely unstable.
704
00:32:03,355 --> 00:32:05,091
Okay, what exactly
do you want us to do?
705
00:32:05,124 --> 00:32:07,526
Just try not to disturb
the body of the bomb.
706
00:32:07,559 --> 00:32:09,195
Okay, whoa-whoa,
stop-stop-stop-stop.
707
00:32:09,228 --> 00:32:11,998
The components on this side
are coming loose.
708
00:32:12,031 --> 00:32:13,399
Okay.
I'll hold the bomb together.
709
00:32:13,432 --> 00:32:14,566
Okay.
710
00:32:14,600 --> 00:32:15,968
You move
some of that shrapnel,
711
00:32:16,002 --> 00:32:17,403
so we can lift it out.
712
00:32:17,436 --> 00:32:18,404
Okay.
713
00:32:22,041 --> 00:32:23,609
Here we go.
714
00:32:23,642 --> 00:32:24,676
Do you have it out yet?
715
00:32:24,710 --> 00:32:27,079
Yeah, uh, it's crude.
716
00:32:27,113 --> 00:32:29,248
Digital face,
batteries, wires...
717
00:32:29,281 --> 00:32:31,650
I don't see a det cord anywhere.
It must be hidden inside.
718
00:32:31,683 --> 00:32:33,552
Damn it!
We're gonna need a robot.
719
00:32:33,585 --> 00:32:35,154
Bomb Squad's two minutes out.
720
00:32:35,187 --> 00:32:38,257
Okay, well, we have
46 seconds.
Okay...
721
00:32:38,290 --> 00:32:40,759
Then all we can do is minimize
casualties, give me a sec.
722
00:32:40,792 --> 00:32:43,129
Patterson, the bomb
is in my hands.
723
00:32:43,162 --> 00:32:45,731
Is this room secure enough that
we can detonate it in here?
724
00:32:45,764 --> 00:32:47,399
Nope, that's
a load-bearing wall.
725
00:32:47,433 --> 00:32:49,401
The whole building
will come down, uh...
726
00:32:49,435 --> 00:32:51,603
Not the mechanical room,
not the laundry room...
727
00:32:51,637 --> 00:32:53,239
Patterson?
728
00:32:53,272 --> 00:32:55,007
Can you get it
to the kitchen?!
729
00:32:55,041 --> 00:32:56,642
Yes! If you tell
us where it is!
730
00:32:56,675 --> 00:32:59,645
Head through the lobby and take
a left at the stairs.
731
00:32:59,678 --> 00:33:02,048
Stop! Stop!
Get out of here!
732
00:33:05,584 --> 00:33:07,519
I got the van.
733
00:33:07,553 --> 00:33:09,355
I got Saya!
734
00:33:09,388 --> 00:33:11,023
Take your next left,
735
00:33:11,057 --> 00:33:12,524
and then right, then
straight down the hall.
736
00:33:12,558 --> 00:33:14,160
There should be an industrial
freezer in the kitchen.
737
00:33:14,193 --> 00:33:16,262
It should act like a bomb
containment chamber.
738
00:33:16,295 --> 00:33:18,530
Just, you know, colder.
739
00:33:18,564 --> 00:33:22,034
740
00:33:22,068 --> 00:33:24,203
Saya's got the detonator.
741
00:33:25,571 --> 00:33:27,506
It's okay!
It's okay, we're here to help.
742
00:33:34,546 --> 00:33:35,514
They're locked
inside with the bomb.
743
00:33:42,254 --> 00:33:44,523
Back! I need you
to get back!
744
00:33:56,768 --> 00:33:58,170
Uhh!
745
00:33:59,471 --> 00:34:02,641
Go! I got 'em!
The refugees are secure!
746
00:34:05,177 --> 00:34:06,478
So's the detonator.
747
00:34:06,512 --> 00:34:07,579
Are you guys gonna make it?
748
00:34:07,613 --> 00:34:09,315
We've got 15 seconds!
749
00:34:13,585 --> 00:34:15,754
750
00:34:15,787 --> 00:34:17,556
Hurry!
751
00:34:20,392 --> 00:34:22,294
Jane, we got three seconds!
752
00:34:22,328 --> 00:34:23,362
Tell me you're
in the kitchen.
753
00:34:34,440 --> 00:34:36,308
Hey.
Are you okay?
754
00:34:36,342 --> 00:34:39,111
Yeah... you?
755
00:34:40,512 --> 00:34:42,848
Thanks for not shooting me
and stealing my money.
756
00:34:42,881 --> 00:34:45,284
Well, the night's
not over yet.
757
00:34:45,317 --> 00:34:47,253
There's a lot of money
on that bed.
758
00:34:47,286 --> 00:34:49,288
That's just in six months.
759
00:34:49,321 --> 00:34:51,557
Imagine what a couple years
would look like.
760
00:34:54,526 --> 00:34:56,262
What's with the storm cloud?
761
00:34:57,396 --> 00:34:59,831
Uh... nothing.
762
00:34:59,865 --> 00:35:02,868
I-- I just, um...
763
00:35:02,901 --> 00:35:05,604
I missed being
a part of a team.
764
00:35:05,637 --> 00:35:08,340
A team or one particular?
765
00:35:11,243 --> 00:35:13,612
Stop running,
stop being alone.
766
00:35:13,645 --> 00:35:16,615
Start being here,
right here.
767
00:35:16,648 --> 00:35:18,584
You're allowed
to be happy, Jane.
768
00:35:31,830 --> 00:35:33,332
Well...
769
00:35:33,365 --> 00:35:35,434
Can't blame a guy
for tryin'.
770
00:35:51,683 --> 00:35:54,286
Port Authority
just arrested Derek at JFK.
771
00:35:54,320 --> 00:35:56,488
He and Saya both lawyered up,
they're not talking.
772
00:35:56,522 --> 00:35:58,490
Any idea why Roman picked
Meg in the first place?
773
00:35:58,524 --> 00:35:59,791
Wish I knew.
774
00:35:59,825 --> 00:36:01,327
Any time he's gotten this
personal,
775
00:36:01,360 --> 00:36:02,928
it's been to expose
one of our secrets.
776
00:36:02,961 --> 00:36:04,930
And why did Roman wanna help
the refugees in the first place?
777
00:36:04,963 --> 00:36:06,732
How does that connect
to the bigger picture?
778
00:36:06,765 --> 00:36:09,301
Well, there is a connection.
It's just not illegal.
779
00:36:09,335 --> 00:36:12,371
So, several
of Crawford's companies
780
00:36:12,404 --> 00:36:14,706
hold contracts
inside refugee camps.
781
00:36:14,740 --> 00:36:18,210
And he's made huge donations to
all of them, including Camp Iko.
782
00:36:18,244 --> 00:36:20,712
Something tells me he's after
more than just a tax break.
783
00:36:20,746 --> 00:36:23,249
But what it?
What's his endgame?
784
00:36:33,792 --> 00:36:35,761
Come on, man, I thought you
were getting the bill.
785
00:36:35,794 --> 00:36:38,564
Night's young, TJ,
night's young.
786
00:36:38,597 --> 00:36:41,367
Most people buy the expensive
stuff 'cause they don't realize
787
00:36:41,400 --> 00:36:43,001
the expensive stuff is
made for American tourists.
788
00:36:43,034 --> 00:36:44,836
This here, it's the real deal.
789
00:36:46,905 --> 00:36:49,541
People just get distracted
with fancy things.
790
00:36:52,043 --> 00:36:53,379
Oh, I see.
791
00:36:53,412 --> 00:36:55,581
We're not talking
about vodka.
792
00:36:57,649 --> 00:37:00,352
You pissed I told her
about the PTSD?
793
00:37:00,386 --> 00:37:02,521
Wasn't exactly
yours to tell.
794
00:37:02,554 --> 00:37:04,323
Guess Blake was pretty lucky
795
00:37:04,356 --> 00:37:06,658
that you happened to be in
Barcelona when she got mugged.
796
00:37:06,692 --> 00:37:08,026
Right place,
right time, huh?
797
00:37:09,561 --> 00:37:11,830
Excuse me.
798
00:37:11,863 --> 00:37:13,265
Yeah?
799
00:37:13,299 --> 00:37:14,733
Wire the money
to his lawyer
800
00:37:14,766 --> 00:37:17,636
and don't ever call me
on this number again.
801
00:37:17,669 --> 00:37:19,371
Everything all right?
802
00:37:21,006 --> 00:37:22,341
Yeah.
803
00:37:24,410 --> 00:37:26,412
Just a little setback
in New York is all.
804
00:37:28,647 --> 00:37:30,516
Why'd you set me up
in Morocco?
805
00:37:30,549 --> 00:37:32,384
No idea what
you're talking about.
806
00:37:32,418 --> 00:37:33,885
You gave me Crawford's coin,
the one that's gonna help
807
00:37:33,919 --> 00:37:35,954
close a $30 billion deal,
and then you hired
808
00:37:35,987 --> 00:37:38,324
a couple of guys
to steal it from me.
809
00:37:38,357 --> 00:37:40,759
So you could tell Crawford
I lost it
810
00:37:40,792 --> 00:37:42,761
and look like a hero
when you got it back.
811
00:37:42,794 --> 00:37:45,864
I feel like you kinda just
answered your own question.
812
00:37:45,897 --> 00:37:46,898
It was a good plan.
813
00:37:46,932 --> 00:37:48,600
You just hired
the wrong guys.
814
00:37:48,634 --> 00:37:50,669
I mean, if you wanna do
something right, you gotta...
815
00:37:50,702 --> 00:37:52,438
...do it yourself.
816
00:37:52,471 --> 00:37:54,440
So, what do you wanna do?
817
00:37:54,473 --> 00:37:56,308
Just forgive and forget?
Not really.
818
00:37:56,342 --> 00:37:57,443
Me neither.
819
00:37:57,476 --> 00:37:59,678
You should have
killed me.
820
00:37:59,711 --> 00:38:01,647
I still might.
821
00:38:04,616 --> 00:38:05,884
Yeah?
822
00:38:15,661 --> 00:38:17,028
See you tomorrow.
823
00:38:17,062 --> 00:38:19,465
Not if I see you first.
824
00:38:25,103 --> 00:38:26,572
Run his prints.
825
00:38:26,605 --> 00:38:29,941
I wanna know who
Tom Jakeman really is.
826
00:38:43,889 --> 00:38:45,791
Just like that, huh?
827
00:38:45,824 --> 00:38:48,093
I wish I could stay.
828
00:38:48,126 --> 00:38:50,028
Then stay.
829
00:38:50,061 --> 00:38:52,464
I can't.
830
00:38:52,498 --> 00:38:54,366
You're a great guy.
831
00:38:54,400 --> 00:38:56,402
But I already have
a great guy.
832
00:38:56,435 --> 00:38:58,003
Then where is he?
833
00:39:00,472 --> 00:39:01,907
You really love him?
834
00:39:01,940 --> 00:39:04,109
I really do.
835
00:39:06,445 --> 00:39:08,680
But...
836
00:39:08,714 --> 00:39:10,882
I'm gonna miss you.
837
00:39:31,770 --> 00:39:33,572
It's madness.
838
00:39:33,605 --> 00:39:35,641
Refugees are the most
highly vetted immigrants
839
00:39:35,674 --> 00:39:37,142
entering the United States.
840
00:39:37,175 --> 00:39:38,877
You gonna let me read it
841
00:39:38,910 --> 00:39:40,479
or are you gonna keep
dishing out spoilers?
842
00:39:40,512 --> 00:39:41,780
Saya makes them
look dangerous.
843
00:39:41,813 --> 00:39:43,949
Makes it seem like
the vetting doesn't work,
844
00:39:43,982 --> 00:39:45,784
which means the refugees
go back to the camps.
845
00:39:45,817 --> 00:39:48,687
Which means more money
for people like him.
846
00:39:48,720 --> 00:39:51,623
Sorry...
Just skip to the end.
847
00:39:56,161 --> 00:39:57,696
They're letting Akol stay.
848
00:39:57,729 --> 00:39:59,531
They're letting
them all stay.
849
00:39:59,565 --> 00:40:01,800
You should have heard the joy
in his voice, it was...
850
00:40:01,833 --> 00:40:04,002
Beyond words.
851
00:40:04,035 --> 00:40:08,574
I could make this story into
a whole investigative series.
852
00:40:08,607 --> 00:40:11,209
Of course, I'll have to sideline
my exposé on expensive coffee.
853
00:40:11,242 --> 00:40:13,945
Oh, well, there
goes your Pulitzer.
854
00:40:22,788 --> 00:40:24,523
What's wrong?
855
00:40:24,556 --> 00:40:27,526
It's my editor.
856
00:40:27,559 --> 00:40:31,062
She wants to put my story
on the front page.
857
00:40:31,096 --> 00:40:34,833
That... that's amazing.
That's great, right?
858
00:40:34,866 --> 00:40:37,002
It's a lot of attention.
859
00:40:37,035 --> 00:40:39,805
Oh, babe, no...
860
00:40:39,838 --> 00:40:41,973
No one knows anything.
861
00:40:42,007 --> 00:40:43,475
It'll be okay.
862
00:40:44,743 --> 00:40:45,877
Hm.
863
00:40:59,858 --> 00:41:01,827
I don't know
why I'm here.
864
00:41:01,860 --> 00:41:04,462
You don't need a reason.
865
00:41:22,914 --> 00:41:24,650
I got your text.
What's up?
866
00:41:24,683 --> 00:41:26,952
Remember when I told you
it was a terrible idea
867
00:41:26,985 --> 00:41:28,687
to go digging into Avery
868
00:41:28,720 --> 00:41:30,922
and that you should leave
Jane alone and do nothing?
869
00:41:30,956 --> 00:41:32,758
Yeah, rings
a vague bell.
870
00:41:32,791 --> 00:41:36,161
Well, I did not listen
to my own advice.
871
00:41:36,194 --> 00:41:38,797
I took the dates
you were in Berlin,
872
00:41:38,830 --> 00:41:40,131
and I wanted to widen
the scope,
873
00:41:40,165 --> 00:41:42,133
just out of curiosity.
874
00:41:42,167 --> 00:41:43,969
Here.
875
00:41:45,771 --> 00:41:47,539
That's the hotel
where I met Avery.
876
00:41:47,573 --> 00:41:51,076
Yeah, this is you and Avery
on the day you met.
877
00:41:51,109 --> 00:41:55,280
And this...
is on the day before.
878
00:41:55,313 --> 00:41:57,048
She's meeting
with someone.
879
00:41:57,082 --> 00:41:58,283
And if I had to guess,
880
00:41:58,316 --> 00:42:00,652
there is a stack of cash
in that envelope.
881
00:42:00,686 --> 00:42:02,020
Can you get
a different angle?
882
00:42:02,053 --> 00:42:03,989
I was about to do that
when you walked in.
883
00:42:04,022 --> 00:42:05,090
Let me see if I can
pull up the time code
884
00:42:05,123 --> 00:42:07,559
and get into another camera.
885
00:42:08,660 --> 00:42:10,295
Oh, my God, is that...
886
00:42:12,998 --> 00:42:14,165
It's Roman.
887
00:42:14,199 --> 00:42:15,967
Wait, does that mean--
888
00:42:16,001 --> 00:42:18,036
It means that he set me up.
889
00:42:18,069 --> 00:42:21,106
890
00:42:25,243 --> 00:42:27,012
891
00:42:54,305 --> 00:42:55,774
Greg, move your head.65313