All language subtitles for It.Takes.Two.1995.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,454 --> 00:00:55,824 - Come on, Mandy, you can do it! - - Hit a homer! 2 00:00:57,024 --> 00:00:58,834 Easy now! 3 00:01:00,228 --> 00:01:02,598 Come on, back up, back up! 4 00:01:42,203 --> 00:01:43,803 Back up, back up! 5 00:02:05,193 --> 00:02:08,803 Well, fans, it's the bottom of the ninth and bases are loaded. 6 00:02:08,829 --> 00:02:11,199 And guess who the orphans have at bat? 7 00:02:11,232 --> 00:02:14,072 That's right, it's the homerun queen herself, 8 00:02:14,101 --> 00:02:15,971 the belter from the shelter, 9 00:02:16,003 --> 00:02:18,343 - Miss Amanda... - Amanda Lemmon! 10 00:02:18,372 --> 00:02:20,642 - What? - I'm gonna kill you! 11 00:02:20,674 --> 00:02:23,444 Didn't I tell you not to play ball in that dress? 12 00:02:23,477 --> 00:02:26,847 Aw, come on, Diane, I ain't gonna hurt it. 13 00:02:26,880 --> 00:02:29,680 It's time for your interview. Now drop the bat, let's go! 14 00:02:29,717 --> 00:02:33,487 Just let me smash this ball downtown, OK? 15 00:02:33,521 --> 00:02:35,991 All right, you got ten seconds. 16 00:02:36,023 --> 00:02:39,863 Otherwise, the game is gonna be called on account of bloodshed. 17 00:02:41,362 --> 00:02:43,832 Come on, Frankie, I gotta go to Staten Island. 18 00:02:43,864 --> 00:02:47,444 Staten Island? What about camp? You'll miss the bus! 19 00:02:47,468 --> 00:02:50,038 I won't either. It's just a look-see. 20 00:02:50,070 --> 00:02:52,770 They're not trying to place you with the Butkis' are they? 21 00:02:53,774 --> 00:02:55,114 So what if they are? 22 00:02:55,142 --> 00:02:56,882 You ever met those people? 23 00:02:56,910 --> 00:02:58,810 That family collects kids. 24 00:02:58,846 --> 00:03:00,106 They'll take anybody. 25 00:03:00,147 --> 00:03:02,247 Even the rejects like you. 26 00:03:02,283 --> 00:03:05,493 Shut up, Frankie. At least I got an interview. 27 00:03:06,720 --> 00:03:09,060 And Amanda Butkis steps to the plate. 28 00:03:17,431 --> 00:03:18,701 Hit me in! 29 00:03:32,480 --> 00:03:34,550 Come on, relay, relay! 30 00:03:48,596 --> 00:03:49,826 Over here! 31 00:04:03,944 --> 00:04:06,554 - Come on, come on. Hop in. - Aw, man, it was a grand slam. 32 00:04:06,580 --> 00:04:10,320 Hey, Diane, see if they want a little boy. You know, me and her, two-for-one? 33 00:04:10,351 --> 00:04:13,591 What am I, on sale? Get your own. 34 00:04:16,089 --> 00:04:17,829 Staten Island, please. 35 00:04:20,928 --> 00:04:22,428 You're out! We win! 36 00:04:22,463 --> 00:04:25,403 You never touched home base! Yeah! 37 00:04:25,433 --> 00:04:28,843 You're a dead man, Frankie! 38 00:04:39,613 --> 00:04:41,323 - Here you go. - Thanks. 39 00:04:44,352 --> 00:04:46,922 OK, so, you know, it's not exactly park Avenue, 40 00:04:46,954 --> 00:04:49,794 but you can't always judge a book by the cover. 41 00:04:49,823 --> 00:04:52,093 Besides, you don't wanna be an orphan forever. 42 00:04:52,125 --> 00:04:54,085 So adopt me, why don't ya? 43 00:04:54,127 --> 00:04:56,127 They won't let me adopt you on my salary. 44 00:04:56,163 --> 00:04:59,303 Besides that, you know what? You deserve a mother and a father. 45 00:04:59,333 --> 00:05:03,303 - So get a husband. - It's not like buying a car, you know. 46 00:05:03,337 --> 00:05:06,637 I know. It's gotta be that can't-eat, can't-sleep, 47 00:05:06,674 --> 00:05:10,144 reach-for-the-stars, over-the-fence, World Series kind of stuff. 48 00:05:10,177 --> 00:05:13,077 - Right? - Well, a girl's gotta have her standards. 49 00:05:13,113 --> 00:05:15,683 Well, I got mine and I say... 50 00:05:15,716 --> 00:05:17,346 ...let's blow off these people. 51 00:05:20,220 --> 00:05:21,660 Gum. 52 00:05:21,689 --> 00:05:22,789 Hat. 53 00:05:24,658 --> 00:05:26,388 Other gum. 54 00:05:29,863 --> 00:05:32,573 Now look, I know these people have a stupid name. 55 00:05:33,501 --> 00:05:35,941 But they really like kids, OK? 56 00:05:35,969 --> 00:05:36,939 Put on a smile. 57 00:05:39,106 --> 00:05:41,106 Sell it, girl. 58 00:05:41,141 --> 00:05:45,111 Why do I always gotta wear a dress? 59 00:05:45,145 --> 00:05:47,005 'Cause it makes you look so pretty. 60 00:05:55,856 --> 00:05:59,586 Oh, isn't she the most precious thing? 61 00:05:59,627 --> 00:06:01,857 What a pretty little dress. 62 00:06:01,895 --> 00:06:03,425 - She's a honey alright. - Oh! 63 00:06:03,464 --> 00:06:08,244 Look at that, Fanny, she's got your mother's smile. 64 00:06:08,268 --> 00:06:09,938 And your father's sense of humor. 65 00:06:11,539 --> 00:06:14,309 - I'm sorry. - That was very funny. 66 00:06:14,341 --> 00:06:16,641 - Come on in. - Come on, sweetie. 67 00:06:53,614 --> 00:06:55,324 - Callaway, huh? - Yeah. 68 00:06:55,348 --> 00:06:56,848 Must be a real bigshot. 69 00:06:56,884 --> 00:06:59,194 Oh, you'd be surprised how big. 70 00:07:05,125 --> 00:07:06,285 All this for her? 71 00:07:06,326 --> 00:07:09,156 - Uh-huh. - Geez. 72 00:07:18,405 --> 00:07:20,165 Welcome home, princess. 73 00:07:21,575 --> 00:07:23,405 He forgot again, didn't he? 74 00:07:23,443 --> 00:07:27,953 Oh, well, I'm afraid your father's been unavoidably detained. 75 00:07:27,981 --> 00:07:32,691 But if it's any consolation, I know an old butler who's mighty glad to see you. 76 00:07:32,720 --> 00:07:37,730 Oh, I'm sorry, Vincenzo. How terribly rude of me. 77 00:07:37,758 --> 00:07:39,928 I'm very glad to see you too. 78 00:07:39,960 --> 00:07:41,390 Ahh, thank you, honey. 79 00:07:41,428 --> 00:07:43,628 Hey, I see you've been practicing. 80 00:07:43,664 --> 00:07:45,004 Congratulations. 81 00:07:45,032 --> 00:07:47,402 - What's the excuse this time? - Your father? 82 00:07:47,434 --> 00:07:49,304 Well, he's... 83 00:07:49,336 --> 00:07:52,466 He's preparing for your arrival up at the summer house. 84 00:07:52,506 --> 00:07:54,336 - Which one? - On Lake Minocqua. 85 00:07:54,374 --> 00:07:57,084 But that's been closed for years. 86 00:07:57,110 --> 00:08:00,150 - He never goes up there. - Well, he does now. 87 00:08:00,180 --> 00:08:02,720 - Oh, Vincenzo, you big fat fibber. - Mmm? 88 00:08:02,750 --> 00:08:06,490 - What's going on? - My lips are sealed. 89 00:08:06,520 --> 00:08:08,990 You mean it's a surprise? 90 00:08:09,022 --> 00:08:11,592 Oh, yeah, I suppose you could put it that way. 91 00:08:11,625 --> 00:08:13,785 It's a welcome home party for me! 92 00:08:13,827 --> 00:08:16,457 Isn't it? I knew Daddy was up to something. 93 00:08:16,496 --> 00:08:19,766 - Oh, well, now, Alyssa, I didn't say... - Oh, Vincenzo, I won't tell. 94 00:08:19,800 --> 00:08:23,000 I've never had a surprise party my whole life. 95 00:08:25,906 --> 00:08:28,506 Well, this will certainly be a surprise. 96 00:08:31,211 --> 00:08:33,311 Come on, come on, come on, come on, move it! 97 00:08:35,015 --> 00:08:37,615 - I've got 43. - Me too. 98 00:08:37,651 --> 00:08:39,721 - Guess who's missing? - Oh, come... 99 00:08:39,753 --> 00:08:42,363 - Where's Amanda? - She's not coming. 100 00:08:42,389 --> 00:08:43,889 I'm gonna kill her. 101 00:08:46,526 --> 00:08:49,196 Hey, slugger, s'up? 102 00:08:49,229 --> 00:08:51,899 I'm not going to stupid camp. 103 00:08:53,767 --> 00:08:54,997 Oh, yeah, I don't blame you. 104 00:08:55,035 --> 00:08:57,295 Look at this place, it's a pigsty. 105 00:08:57,337 --> 00:08:59,737 Probably gonna take you the whole week just to make your bed. 106 00:08:59,773 --> 00:09:02,013 Don't joke, I'm serious. 107 00:09:02,042 --> 00:09:03,912 I'm not joking. 108 00:09:03,944 --> 00:09:07,354 That's why I sent the bus ahead without us. 109 00:09:07,380 --> 00:09:10,320 - Liar. - Oh, yeah? How much you wanna bet? 110 00:09:10,350 --> 00:09:13,390 - Fifty bucks. - OK, so I didn't send the bus. 111 00:09:13,420 --> 00:09:14,990 Cough it up. 112 00:09:15,022 --> 00:09:17,362 But I will. 113 00:09:17,390 --> 00:09:20,690 And then you and I can just sit here until you tell me what's really wrong. 114 00:09:20,728 --> 00:09:24,558 I'm not going to stupid Butkis' either. 115 00:09:25,733 --> 00:09:27,203 I was waiting for that one. 116 00:09:29,336 --> 00:09:34,236 If they're the best I can do, Frankie's right. I am a reject. 117 00:09:36,476 --> 00:09:38,506 You're not a reject. 118 00:09:38,545 --> 00:09:41,375 It's just that most people wanna adopt... 119 00:09:41,414 --> 00:09:45,154 Babies. I know. 120 00:09:45,185 --> 00:09:48,455 This orphan stuff is like growing up in the dog pound. 121 00:09:48,488 --> 00:09:53,228 Everybody wants a puppy. Just once I'd like to sleep in my own room. 122 00:09:54,361 --> 00:09:55,961 Hey, come here a minute. 123 00:09:55,996 --> 00:10:00,696 - Listen to me. You listening to me? - Mm-hm. 124 00:10:00,734 --> 00:10:04,944 I'm gonna find you the best home in the entire world. 125 00:10:06,239 --> 00:10:08,209 That's a promise. 126 00:10:08,241 --> 00:10:11,711 You don't make promises, remember? 127 00:10:11,745 --> 00:10:13,945 I didn't say I don't make promises. 128 00:10:13,981 --> 00:10:16,881 I said I don't make promises I can't keep. 129 00:10:16,917 --> 00:10:18,687 There's a big difference. 130 00:10:19,753 --> 00:10:24,393 Now... can we please go to camp? 131 00:10:24,424 --> 00:10:26,664 Please? 132 00:10:26,694 --> 00:10:29,964 - Please, please, please, please, please, please? - OK, OK, OK, OK, OK, OK! 133 00:10:31,865 --> 00:10:33,465 But you still owe me fifty bucks. 134 00:11:28,789 --> 00:11:32,559 Oh, Vincenzo, it's gorgeous! 135 00:11:32,592 --> 00:11:35,202 I think this house is going to be my favorite. 136 00:11:35,228 --> 00:11:38,728 Yeah, I remember many happy years here. 137 00:11:38,766 --> 00:11:41,566 - Hey! There she is! - Oh, Daddy! 138 00:11:41,601 --> 00:11:44,141 Come over here! Oh, my little... 139 00:11:45,105 --> 00:11:47,605 Wait a minute. Wait a minute. 140 00:11:47,640 --> 00:11:49,880 You're not Alyssa Callaway. Alyssa Callaway's a little girl 141 00:11:49,910 --> 00:11:50,810 and you're a foot taller than she is. 142 00:11:50,844 --> 00:11:53,484 - It's me, honest. - It is? 143 00:11:56,283 --> 00:11:59,023 Honey, I've missed you so much. I'm sorry I wasn't at the airport to meet you. 144 00:11:59,052 --> 00:12:02,092 That's OK. I knew it had to be something really important. 145 00:12:02,122 --> 00:12:06,892 - Ah. - Like... a party, maybe? 146 00:12:06,927 --> 00:12:09,057 - She knows about the party? - I didn't say a thing. 147 00:12:09,096 --> 00:12:11,556 - Huh. - Vincenzo didn't tell me. 148 00:12:11,598 --> 00:12:13,868 I figured it out on my own. 149 00:12:13,901 --> 00:12:15,701 - Oh. - I should've let you surprise me, 150 00:12:15,735 --> 00:12:17,235 but I'm too excited. 151 00:12:17,805 --> 00:12:19,005 You are? 152 00:12:19,039 --> 00:12:21,209 It's still on, isn't it? 153 00:12:21,241 --> 00:12:23,241 Yes, of course it's still on, sweetheart, 154 00:12:23,276 --> 00:12:25,976 but are we talking about the same party? 155 00:12:27,547 --> 00:12:30,717 Oh, Roger! She's darling! 156 00:12:30,750 --> 00:12:32,850 Alyssa, I would like you to meet a very good friend of mine, 157 00:12:32,886 --> 00:12:33,986 Clarice Kensington. 158 00:12:34,021 --> 00:12:36,921 Hello, Miss Kensington, how do you do? 159 00:12:36,957 --> 00:12:41,527 Ohh... what a perfect little girl. 160 00:12:41,561 --> 00:12:44,801 Roger, I'm absolutely smitten! 161 00:12:46,533 --> 00:12:49,373 You and I are going to be great friends. 162 00:12:49,402 --> 00:12:51,072 Are you here for my party? 163 00:12:51,771 --> 00:12:53,371 Your party? 164 00:12:54,908 --> 00:12:57,948 Roger, don't tell me you haven't told her. 165 00:12:57,978 --> 00:12:59,808 Told me what? 166 00:13:02,182 --> 00:13:05,122 Sweetheart, the party is not for... 167 00:13:05,152 --> 00:13:08,262 Another couple of hours. 168 00:13:08,288 --> 00:13:10,518 So, let's get you settled in there, princess. 169 00:13:10,557 --> 00:13:12,987 Yes, why don't you do that. 170 00:13:13,026 --> 00:13:16,796 I'm sure you two have lots to talk about. 171 00:13:16,830 --> 00:13:21,100 He didn't tell her, I can't believe he didn't tell her. 172 00:13:21,134 --> 00:13:23,444 Maybe he wanted to give her the good news in person. 173 00:13:25,005 --> 00:13:27,735 I'm sorry, did I say something to you? 174 00:13:48,428 --> 00:13:51,828 Remember to bring your own bag. Everybody off! 175 00:14:02,709 --> 00:14:05,149 Yo, Carmen, you blind? 176 00:14:05,178 --> 00:14:06,748 What? 177 00:14:11,151 --> 00:14:13,251 Girl, when you gonna get a life? 178 00:14:19,392 --> 00:14:21,592 - Miss Kensington seems nice. - Mm-hm. 179 00:14:21,628 --> 00:14:23,328 Does she work with you? 180 00:14:24,898 --> 00:14:27,298 Not exactly. 181 00:14:29,436 --> 00:14:32,366 Hey, I got something to show you. 182 00:14:32,405 --> 00:14:34,035 Right up here. 183 00:14:35,608 --> 00:14:37,478 You see there, across the lake? 184 00:14:37,510 --> 00:14:39,310 That's Camp Callaway. 185 00:14:39,346 --> 00:14:41,846 That was your mom's favorite project. 186 00:14:41,881 --> 00:14:43,651 So, is she from the camp? 187 00:14:43,683 --> 00:14:46,493 - Who? - Miss Kensington. 188 00:14:48,255 --> 00:14:51,925 Oh, sweetheart, I gotta have a little talk with you. 189 00:14:56,463 --> 00:15:00,203 You know, Alyssa, a lot's happened while you were gone. 190 00:15:02,569 --> 00:15:05,169 And you know I haven't been able to come up to this house since Mom passed away. 191 00:15:05,205 --> 00:15:07,405 Mm-hm. 192 00:15:07,440 --> 00:15:10,640 But there comes a time when a person has to move on. 193 00:15:11,678 --> 00:15:13,348 You're getting older and... 194 00:15:13,380 --> 00:15:17,180 ...and there's just so much a father can do without help. 195 00:15:17,217 --> 00:15:20,287 - We have Vincenzo, he helps us. - That's right, he does. 196 00:15:20,320 --> 00:15:24,490 And he's been a good friend to this family for a long time, but... 197 00:15:24,524 --> 00:15:27,394 ...what I think our family really needs is a... 198 00:15:27,427 --> 00:15:29,427 Excuse me. 199 00:15:29,462 --> 00:15:31,102 Telephone, boss, it's a board meeting. 200 00:15:31,131 --> 00:15:33,531 - Oh, let me call them back... - They said it was urgent. 201 00:15:33,566 --> 00:15:35,036 I'm with my... 202 00:15:39,106 --> 00:15:41,506 - Will you forgive me? - Don't I always? 203 00:15:44,011 --> 00:15:45,511 It's so good to have you home. 204 00:15:48,881 --> 00:15:50,521 - It's on two? OK. - Yeah. 205 00:15:52,552 --> 00:15:54,392 Hey, young lady. 206 00:15:54,421 --> 00:15:57,621 Summer vacation, officially. Go play. 207 00:15:57,657 --> 00:16:01,157 - Will you come with me? - Gee, I wish I could, princess. 208 00:16:01,194 --> 00:16:03,464 But I'm afraid I got a lot of work to do, sorry. 209 00:16:18,311 --> 00:16:19,811 Whoa! Check it out! 210 00:16:19,846 --> 00:16:21,306 Buckingham Palace! 211 00:16:21,348 --> 00:16:23,578 That's in London, brainless. 212 00:16:23,616 --> 00:16:25,246 It's the Callaway house. 213 00:16:25,285 --> 00:16:28,515 Nobody's lived there for years. It's haunted. 214 00:16:28,555 --> 00:16:31,455 - It's not either. - Ask anyone. 215 00:16:31,491 --> 00:16:33,531 Every full moon old lady Callaway's ghost 216 00:16:33,560 --> 00:16:35,730 crosses the lake and eats one of the campers. 217 00:16:35,762 --> 00:16:39,972 Yeah, right, and Santa Claus lives with the Tooth Fairy in Queens. 218 00:16:39,999 --> 00:16:42,369 - You ever been over there? - No. 219 00:16:42,402 --> 00:16:46,012 If you're so sure it's not haunted, why don't you go over there and ring the doorbell? 220 00:16:46,039 --> 00:16:49,379 - Think I'm scared? - Five bucks says you're chicken. 221 00:16:49,409 --> 00:16:52,249 Cough it up, choir boy. Show me your money. 222 00:16:52,279 --> 00:16:55,219 Oh, this I gotta see. 223 00:17:12,232 --> 00:17:16,002 I didn't even know they had a caterer in the country. Thank God. 224 00:17:16,035 --> 00:17:19,235 They say the first Mrs. Callaway 225 00:17:19,272 --> 00:17:23,812 was a lovely woman, but look at this room. 226 00:17:23,843 --> 00:17:27,313 No wonder the woman's dead, she had absolutely no taste. 227 00:17:27,347 --> 00:17:29,247 I can't wait to sell this house. 228 00:17:29,282 --> 00:17:32,022 Now, Jules, I want one bar set up in here 229 00:17:32,051 --> 00:17:33,791 and two out in the patio... 230 00:17:38,725 --> 00:17:40,785 Well hello, munchkin. 231 00:17:46,466 --> 00:17:48,236 Oh, boy. 232 00:17:50,703 --> 00:17:53,143 Daddy! 233 00:17:53,173 --> 00:17:55,613 Honey? Honey, what's the matter? 234 00:17:56,543 --> 00:17:57,813 What? 235 00:17:57,844 --> 00:17:59,454 What, what? You all right? 236 00:17:59,479 --> 00:18:01,149 No! 237 00:18:01,181 --> 00:18:03,551 What? What happened? 238 00:18:03,583 --> 00:18:06,123 She hates this house! 239 00:18:06,153 --> 00:18:10,063 Oh, let's not be dramatic, darling. 240 00:18:10,089 --> 00:18:15,729 She was hiding in the den and I simply said that we might... fix it up some day. 241 00:18:15,762 --> 00:18:18,272 That is if you'll let me. 242 00:18:18,965 --> 00:18:20,465 Who is she?! 243 00:18:28,208 --> 00:18:30,378 I guess there's no easy way to say this. 244 00:18:35,682 --> 00:18:39,252 Sweetheart... Clarice and I... 245 00:18:39,286 --> 00:18:42,156 - ...will be married next month. - Wha...? 246 00:18:42,189 --> 00:18:43,989 You're finally gonna have a real family. 247 00:18:44,023 --> 00:18:46,093 And she's gonna be your new mother. 248 00:18:46,125 --> 00:18:47,685 Isn't that wonderful? 249 00:18:57,937 --> 00:19:00,367 She does this sometimes. 250 00:19:00,407 --> 00:19:03,977 - Honey. Honey, honey... - And she gets away with it. 251 00:19:04,010 --> 00:19:09,150 I'm sorry, roger, but little tantrums mustn't be rewarded. 252 00:19:09,182 --> 00:19:10,852 Alyssa... come on, sweetheart. 253 00:19:10,883 --> 00:19:12,993 Roger, you're only making it worse. 254 00:19:13,019 --> 00:19:15,759 I know what I'm talking about. 255 00:19:17,390 --> 00:19:19,960 All right, people, back to work. 256 00:19:19,992 --> 00:19:23,862 Shoo, shoo, shoo. Let's focus on the engagement party. 257 00:19:23,896 --> 00:19:26,196 Sure hope you're right. 258 00:19:28,768 --> 00:19:30,938 Trust me, I'm a woman. 259 00:19:33,773 --> 00:19:37,483 Oh, look at the time. I've got to get my face on. 260 00:19:42,382 --> 00:19:46,622 How's about some milk and cookies, huh? 261 00:19:46,653 --> 00:19:49,163 I've lost my mother and now I've lost my father. 262 00:19:49,188 --> 00:19:51,758 I have no family. I'm an orphan. 263 00:19:51,791 --> 00:19:56,361 I'm running away and don't you dare tell Daddy! 264 00:19:56,396 --> 00:19:59,066 Come on, come on, we gotta hide. 265 00:19:59,098 --> 00:20:00,068 What if we get caught? 266 00:20:00,099 --> 00:20:01,269 Don't let her see ya. 267 00:20:01,301 --> 00:20:02,271 - Who? - Old lady Callaway. 268 00:20:02,302 --> 00:20:05,912 There's no ghost. 269 00:20:05,938 --> 00:20:09,538 - Look at her. - She's nuts. 270 00:20:15,282 --> 00:20:18,892 I won't go back. I won't. 271 00:20:18,918 --> 00:20:21,018 She's not the boss of me. 272 00:20:21,053 --> 00:20:23,463 Vincenzo, have you seen Alyssa? 273 00:20:23,490 --> 00:20:26,660 I'm under strict orders not to tell you that she ran away. 274 00:20:28,027 --> 00:20:29,457 Great, why didn't you stop her? 275 00:20:29,496 --> 00:20:31,126 Well, I thought I'd give her the benefit of a head start. 276 00:20:31,163 --> 00:20:33,773 So she could reclaim a little dignity, you know. 277 00:20:33,800 --> 00:20:35,840 You'll make sure she comes home OK? 278 00:20:35,868 --> 00:20:38,908 Sure, don't worry. Right away, boss. 279 00:20:38,938 --> 00:20:40,568 Thanks, Vin. 280 00:20:43,443 --> 00:20:45,653 It doesn't look haunted. 281 00:20:45,678 --> 00:20:48,078 That's what they want you to think stupid. 282 00:20:48,114 --> 00:20:50,554 Frankie, this isn't funny anymore, let's get out of here. 283 00:20:50,583 --> 00:20:52,423 Don't worry, she'll chicken out. 284 00:20:54,186 --> 00:20:56,616 Go, go, go. 285 00:21:14,641 --> 00:21:18,711 Well, if it isn't a little orphan girl. 286 00:21:20,847 --> 00:21:23,077 - Someone's home! - We were just coming after you. 287 00:21:23,115 --> 00:21:26,485 Look, I didn't mean nothing! it was just a joke, you know?! 288 00:21:26,519 --> 00:21:28,319 Just kidding around, honest! 289 00:21:31,157 --> 00:21:33,527 She didn't even scream. 290 00:21:33,560 --> 00:21:35,930 Let's get you ready for the big dinner, OK? 291 00:21:35,962 --> 00:21:39,872 Big dinner? Listen, Lurch, you don't want me, I'm too skinny. 292 00:21:39,899 --> 00:21:44,469 There are other kids, big fat ones, right outside. Eat them. 293 00:21:46,639 --> 00:21:48,679 What in the world are you talking about? 294 00:21:52,979 --> 00:21:55,249 Hey, Frankie... 295 00:21:55,281 --> 00:21:59,251 ...the full moon, that's tonight, right? 296 00:22:01,454 --> 00:22:03,694 Old lady Callaway's ghost? 297 00:22:06,526 --> 00:22:08,926 It's her! 298 00:22:15,868 --> 00:22:17,598 Guess you think I'm pretty stupid, huh? 299 00:22:17,637 --> 00:22:20,567 Nah, you're just a little upset, that's all. 300 00:22:20,607 --> 00:22:24,377 - Looks like I just won five bucks. - Mmm? 301 00:22:24,411 --> 00:22:26,651 So, when's this party? Am I invited? 302 00:22:26,679 --> 00:22:29,849 Your dress is upstairs on the bed, cocktails are at five. 303 00:22:29,882 --> 00:22:32,492 Now, if you'll excuse me, please. 304 00:22:32,519 --> 00:22:37,359 A dress? Me? You gotta be kidding. 305 00:22:42,128 --> 00:22:45,358 Nobody's even looking for me. 306 00:22:46,298 --> 00:22:48,638 There you are. 307 00:22:48,668 --> 00:22:52,638 I have been looking everywhere for you. 308 00:22:52,672 --> 00:22:55,842 - You have? - Well, of course I have. 309 00:22:56,643 --> 00:22:58,853 Let me ask you a question. 310 00:22:58,878 --> 00:23:01,508 You did not come all the way up here 311 00:23:01,548 --> 00:23:04,578 to sit around like a bump on a log, did you? 312 00:23:04,617 --> 00:23:09,757 No... I guess not. 313 00:23:09,789 --> 00:23:12,489 Well then, come on, slugger, they're playing football. 314 00:23:12,525 --> 00:23:14,725 You're missing out on all the fun. 315 00:23:23,670 --> 00:23:25,610 OK. 316 00:23:28,407 --> 00:23:31,537 I thought, "Where is she? What's happened to her?" 317 00:23:37,049 --> 00:23:39,889 - So I hear Amanda's quite the jock. - Yeah, the kid's a natural. 318 00:23:39,919 --> 00:23:43,789 - Great speed. - OK, student body left. Everybody block for Amanda. 319 00:23:43,823 --> 00:23:45,933 - On four. Ready? - Break! 320 00:23:46,793 --> 00:23:49,563 - Who's Amanda? - Funny. 321 00:24:42,982 --> 00:24:46,422 She's probably eating her liver right now. 322 00:24:46,452 --> 00:24:47,922 Do you think one camper's enough? 323 00:24:47,954 --> 00:24:50,724 I mean, what if she's still hungry? 324 00:24:51,290 --> 00:24:52,960 Look! 325 00:24:52,992 --> 00:24:55,962 Twenty-four, thirty-six, hut, hut, hut, hut! 326 00:24:57,029 --> 00:24:59,829 - Hey, I got it! - Run! 327 00:25:01,167 --> 00:25:03,497 You're going the wrong way. 328 00:25:08,474 --> 00:25:10,084 Whoo! 329 00:25:12,511 --> 00:25:16,281 Great speed. Bad sense of direction. 330 00:25:17,483 --> 00:25:19,523 *For goodness sake 331 00:25:19,552 --> 00:25:21,922 *I got the hippy, hippy shake * 332 00:25:21,954 --> 00:25:25,834 *Yeah, I got the shake 333 00:25:25,858 --> 00:25:28,798 *I got the hippy, hippy shake * 334 00:25:28,828 --> 00:25:31,958 *Whoo! The hippy, hippy shake * 335 00:25:33,866 --> 00:25:37,336 *Well I've been shaking to the left, shake it to the right * 336 00:25:37,369 --> 00:25:40,539 *You do the hippy shake shake with all of your might * 337 00:25:40,573 --> 00:25:42,473 *Baby yeah 338 00:25:42,508 --> 00:25:46,148 *Yeah, come on shake 339 00:25:46,178 --> 00:25:48,948 *Oh it's in the bag 340 00:25:48,981 --> 00:25:52,321 - *Whoo! The hippy hippy shake * 341 00:26:01,661 --> 00:26:04,861 Do you see... what I see? 342 00:26:04,897 --> 00:26:08,267 I don't know what you see, but what I see is me. 343 00:26:08,300 --> 00:26:11,570 I see me too. 344 00:26:11,604 --> 00:26:13,674 Does that mean there's two of you? 345 00:26:13,706 --> 00:26:15,906 Or... or two of me? 346 00:26:29,656 --> 00:26:33,726 Wow, there really is two of us. 347 00:26:33,760 --> 00:26:35,800 Don't you find this odd? 348 00:26:35,828 --> 00:26:38,258 No, this is weird. 349 00:26:38,297 --> 00:26:41,667 This is really, really weird. 350 00:26:41,701 --> 00:26:45,001 Wait a sec. You live at the Callaway house. 351 00:26:45,037 --> 00:26:47,607 And your that girl from camp. 352 00:26:47,640 --> 00:26:50,310 They thought I was you. 353 00:26:50,342 --> 00:26:53,182 Alyssa Callaway, it's a pleasure to meet you. 354 00:26:53,212 --> 00:26:55,182 Amanda, put her there. 355 00:26:55,214 --> 00:26:58,024 No wonder that big penguin guy asked me in. 356 00:26:58,050 --> 00:27:01,220 Oh, that's Vincenzo, he's our butler. 357 00:27:01,253 --> 00:27:03,263 Who's the woman with the dark, long hair? 358 00:27:03,289 --> 00:27:04,619 I liked her. 359 00:27:04,657 --> 00:27:06,787 Oh, that's Diane. We're buds. 360 00:27:06,826 --> 00:27:08,656 She's pretty cool for a grown-up. 361 00:27:08,695 --> 00:27:10,255 Mm-hm. 362 00:27:10,296 --> 00:27:12,996 What the heck were you doing over there anyway? 363 00:27:13,032 --> 00:27:16,702 I... I wanted to see what it was like to be an orphan. 364 00:27:16,736 --> 00:27:19,466 What? Why?! 365 00:27:19,505 --> 00:27:21,165 Because it looked like fun. 366 00:27:21,207 --> 00:27:24,207 Fun being an orphan? 367 00:27:24,243 --> 00:27:25,613 What's the matter with you? 368 00:27:25,644 --> 00:27:27,954 So why were you at my house? 369 00:27:28,881 --> 00:27:31,981 I was... just... 370 00:27:32,018 --> 00:27:33,518 I was just ringing the doorbell. 371 00:27:33,552 --> 00:27:35,152 What for? 372 00:27:35,187 --> 00:27:38,087 Because kids think that place is haunted. 373 00:27:38,124 --> 00:27:40,134 That's stupid. 374 00:27:40,159 --> 00:27:43,129 Yeah? Well then, who's that scary blond lady? 375 00:27:44,296 --> 00:27:46,096 She's absolutely horrid. 376 00:27:46,132 --> 00:27:48,532 If I were you, I'd get rid of her. 377 00:27:48,567 --> 00:27:49,897 Any suggestions? 378 00:27:49,936 --> 00:27:51,836 You're talking to a pro here. 379 00:27:51,871 --> 00:27:55,671 I've driven away more possible parents than you'll ever meet. 380 00:27:55,708 --> 00:27:57,608 Don't you want a family? 381 00:27:57,643 --> 00:27:59,883 Girl's gotta have her standards. 382 00:28:01,080 --> 00:28:03,480 So tell me something, this party. 383 00:28:03,515 --> 00:28:04,615 You really don't wanna go? 384 00:28:04,650 --> 00:28:06,950 I'd rather eat dirt. 385 00:28:06,986 --> 00:28:10,686 OK, so listen. You be me, I'll be you. One night only. 386 00:28:10,723 --> 00:28:12,833 Tomorrow at noon, we switch back. 387 00:28:12,859 --> 00:28:14,989 - What do you say? - That's wonderful. 388 00:28:15,027 --> 00:28:17,797 That way, you can scare off Clarice for me. 389 00:28:17,830 --> 00:28:22,000 Only, don't be such a goody-goody. You know, I got a reputation to protect. 390 00:28:22,034 --> 00:28:24,744 I scored a touchdown, didn't I? 391 00:28:24,771 --> 00:28:26,811 OK, just don't talk so good. 392 00:28:26,839 --> 00:28:29,509 Use lousy English, like... 393 00:28:29,541 --> 00:28:33,481 "Ain't ya never gonna wanna don't ya have to go to the bathroom?" 394 00:28:33,512 --> 00:28:35,352 That sort of thing. 395 00:28:35,381 --> 00:28:38,581 You ain't got nothing to worry about. 396 00:28:38,617 --> 00:28:42,217 I say, you do catch on rather quickly. 397 00:28:43,655 --> 00:28:45,615 - Stables, noon. - Yes. 398 00:28:47,526 --> 00:28:49,496 *Yeah 399 00:28:49,528 --> 00:28:51,658 *Yeah 400 00:28:51,697 --> 00:28:53,397 *Yeah 401 00:28:53,432 --> 00:28:55,702 *What's that? 402 00:28:55,734 --> 00:28:57,204 *Yeah 403 00:28:57,937 --> 00:29:00,507 *Yeah yeah 404 00:29:00,539 --> 00:29:02,369 *Funky funky 405 00:29:03,709 --> 00:29:05,009 *How 'bout a big hand now? 406 00:29:05,044 --> 00:29:06,814 *Wait, wait a minute 407 00:29:06,846 --> 00:29:10,216 *Groovy groovy jazzy funky pounce bounce dance * 408 00:29:10,249 --> 00:29:13,849 - *As we dip in the melodic sea * - Ooh! Close 409 00:29:13,886 --> 00:29:18,516 Miss Kensington says "fashionably late" was an hour ago. 410 00:29:18,557 --> 00:29:19,887 What seems to be the problem? 411 00:29:19,926 --> 00:29:24,256 I'm a hairdresser, not a zookeeper. 412 00:29:24,296 --> 00:29:27,526 *Floating like a butterfly Set afloat sounding like a lullaby * 413 00:29:27,566 --> 00:29:29,666 *Brace yourself as the beat hits ya * 414 00:29:29,701 --> 00:29:31,501 *Dip trip, flip... 415 00:29:31,537 --> 00:29:34,267 What in the name of God is going on here? 416 00:29:35,507 --> 00:29:37,407 Hi, Vinny. 417 00:29:37,443 --> 00:29:39,953 I mean, Vincenzo. 418 00:29:39,979 --> 00:29:42,879 I got... distracted. 419 00:29:42,915 --> 00:29:44,915 Oh, you don't have to apologize. 420 00:29:44,951 --> 00:29:47,051 - Really? - Mm-hm. 421 00:29:47,086 --> 00:29:49,456 Cool. 422 00:29:49,488 --> 00:29:54,728 I mean, it's just that I'm so terribly relived that you aren't pissed. 423 00:29:54,760 --> 00:29:56,260 Oh... 424 00:29:58,364 --> 00:29:59,374 Pissed, miss? 425 00:30:01,400 --> 00:30:04,900 Oh... why don't you... Why don't you get dressed, please? 426 00:30:04,937 --> 00:30:07,867 And let... let Carlo do your hair, all right? 427 00:30:07,907 --> 00:30:10,377 I liked it better when she fainted. 428 00:30:44,743 --> 00:30:47,353 This is really good! 429 00:30:47,379 --> 00:30:50,819 Well, of course it is, silly. It's you favorite. 430 00:30:50,849 --> 00:30:52,749 It is? 431 00:30:52,784 --> 00:30:54,554 Oh, yes, of course. 432 00:30:54,586 --> 00:30:56,256 The... 433 00:30:58,190 --> 00:31:00,730 ...big, gooey, messy burger. 434 00:31:00,759 --> 00:31:02,899 Also known as a Sloppy Joe. 435 00:31:02,929 --> 00:31:05,429 Sloppy Joe, right. 436 00:31:05,464 --> 00:31:07,804 Your favorite? 437 00:31:07,833 --> 00:31:10,373 Yes, and with dern good reason. 438 00:31:12,504 --> 00:31:14,074 Did you just say "dern"? 439 00:31:22,114 --> 00:31:24,084 I haven't seen you in so long. 440 00:31:26,852 --> 00:31:30,222 Hello. Good evening. 441 00:31:30,256 --> 00:31:32,986 - Good evening. - How swell of you to come. 442 00:31:33,025 --> 00:31:34,485 - So nice to see you. - Nice to see you. 443 00:31:34,526 --> 00:31:36,956 - Like my dress? - Very nice. 444 00:31:36,996 --> 00:31:39,696 Escargot, Miss Callaway? 445 00:31:39,731 --> 00:31:41,901 Why, thank you, waiter person. 446 00:31:41,934 --> 00:31:43,804 I'm starving. 447 00:31:43,835 --> 00:31:46,505 I mean, I'd adore one. 448 00:31:50,842 --> 00:31:52,842 This tastes like a balloon. 449 00:31:52,878 --> 00:31:54,678 It's snails, miss. 450 00:31:55,914 --> 00:31:57,424 Good. 451 00:31:58,250 --> 00:32:00,220 Nice. 452 00:32:00,252 --> 00:32:01,422 Chewy. 453 00:32:07,359 --> 00:32:10,529 All this money and these people eat slugs? 454 00:32:13,399 --> 00:32:18,299 Well, look who's finally decided to grace us with her presence. 455 00:32:18,337 --> 00:32:21,607 Clarice, right? You looked better with the mask. 456 00:32:21,640 --> 00:32:23,340 I beg your pardon. 457 00:32:23,375 --> 00:32:25,935 Alyssa. 458 00:32:25,978 --> 00:32:30,118 Clarice has been regaling us with your many accomplishments at the Academy. 459 00:32:30,149 --> 00:32:32,649 Might we entice you to play something? 460 00:32:32,684 --> 00:32:36,264 Of course, I'd be delighted. 461 00:32:36,288 --> 00:32:38,958 Whatever did you have in mind? 462 00:32:38,991 --> 00:32:41,461 Checkers, dodgeball? 463 00:32:45,731 --> 00:32:48,131 No, no, dear girl. 464 00:32:48,167 --> 00:32:51,537 Muffy was referring to the piano. 465 00:32:53,505 --> 00:32:57,575 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 466 00:32:57,609 --> 00:33:01,249 Before we sit down to dinner, my future step-daughter, 467 00:33:01,280 --> 00:33:06,920 whom I absolutely adore, has consented to play one of the pieces 468 00:33:06,952 --> 00:33:10,592 that won her first prize at the Windsor Academy Youth recital. 469 00:33:16,762 --> 00:33:19,732 Hold it, time out. I can't play the piano. 470 00:33:19,765 --> 00:33:22,025 But I just told everyone that you would. 471 00:33:22,068 --> 00:33:24,238 Then do me a grand favor and un-tell them. 472 00:33:24,270 --> 00:33:27,540 Look, you little... 473 00:33:27,573 --> 00:33:31,013 If you embarrass me in front of all these people, 474 00:33:31,043 --> 00:33:34,013 I'll make sure that you never play anything... 475 00:33:34,813 --> 00:33:36,083 ...ever again. 476 00:33:36,115 --> 00:33:37,745 Have I made myself clear? 477 00:33:38,917 --> 00:33:41,317 Clear as glass. 478 00:33:41,353 --> 00:33:44,593 In fact, I can see right through you. 479 00:33:56,135 --> 00:33:58,465 Ladies and gentlemen, 480 00:33:58,504 --> 00:34:03,214 normally I'd be tickled to play a selection from... 481 00:34:03,242 --> 00:34:07,212 ...Chopin. But in honor of my new stepmother, 482 00:34:07,246 --> 00:34:11,416 - whom I absolutely adore... - Aww. 483 00:34:11,450 --> 00:34:15,250 I decided to play a little something of my own. 484 00:34:40,812 --> 00:34:44,182 You think maybe my daughter's asking for a little bit of attention? 485 00:34:44,216 --> 00:34:47,686 - I'd say she's demanding it. - Hm. 486 00:34:47,719 --> 00:34:50,259 A shark! Shark! 487 00:34:51,957 --> 00:34:55,057 Fin! Huckleberry Finn! 488 00:34:55,093 --> 00:34:56,663 Yeah, that's it! You got it! 489 00:35:04,403 --> 00:35:07,073 Oh, man, the guys are ahead of us by eight seconds. 490 00:35:07,105 --> 00:35:09,675 OK, Amanda, it's your turn. You're up. Go, girl. 491 00:35:09,708 --> 00:35:12,738 - Me? - You're the best. Show 'em what you got. 492 00:35:28,727 --> 00:35:30,457 Look at her, she's nervous. 493 00:35:30,496 --> 00:35:31,826 Yeah, so? 494 00:35:31,863 --> 00:35:34,473 I thought Amanda wasn't scared of nothing. 495 00:35:38,804 --> 00:35:41,314 What am I supposed to do? 496 00:35:43,575 --> 00:35:47,805 Ready. Set. Go! 497 00:35:50,216 --> 00:35:51,616 Song! 498 00:36:04,263 --> 00:36:05,933 What? What happened? 499 00:36:05,964 --> 00:36:07,804 "London Bridge is Falling Down"! 500 00:36:07,833 --> 00:36:09,743 That's it! 501 00:36:30,055 --> 00:36:31,455 You may enter. 502 00:36:33,559 --> 00:36:36,929 - Mind if we talk? - What ever about? 503 00:36:38,163 --> 00:36:39,533 Clarice. 504 00:36:39,565 --> 00:36:41,695 Hey. Hey, hey! 505 00:36:41,733 --> 00:36:45,343 None of that. She was very upset with your performance this evening. 506 00:36:45,371 --> 00:36:47,811 Now, don't you think you should give her a chance? 507 00:36:47,839 --> 00:36:52,239 I did. And she's a big phony-baloney if you ask me. 508 00:36:52,278 --> 00:36:54,978 I've never heard you this outspoken. 509 00:36:55,013 --> 00:36:56,483 Wouldn't it be nice to have a mother? 510 00:36:56,515 --> 00:36:59,745 Yeah, and it'd be nice to have a father too. 511 00:36:59,785 --> 00:37:02,985 - But... I mean... - No, sweetheart, 512 00:37:03,021 --> 00:37:06,891 I think the person you're really angry at... is me. 513 00:37:06,925 --> 00:37:08,485 - You? - Mm-hm. 514 00:37:08,527 --> 00:37:10,827 - What'd you do? - Well, I... 515 00:37:11,963 --> 00:37:13,603 I haven't been much of a father lately. 516 00:37:13,632 --> 00:37:15,702 I've been working and I haven't seen you. 517 00:37:15,734 --> 00:37:17,244 But you know what? All that's gonna change. 518 00:37:17,269 --> 00:37:19,099 Because Clarice is going back to the city tomorrow. 519 00:37:19,137 --> 00:37:22,407 Gee, I hope it was nothing I did. 520 00:37:22,441 --> 00:37:24,441 No, no, no. She's got a wedding to plan. 521 00:37:24,476 --> 00:37:27,406 But that means you and I are gonna get to spend some time together. 522 00:37:27,446 --> 00:37:29,946 Get to know each other again. Is that OK? 523 00:37:29,981 --> 00:37:32,781 Yeah? Good. 524 00:37:32,818 --> 00:37:34,888 Let's tuck you in, you little snuggler. 525 00:37:38,324 --> 00:37:40,364 - I'll see you tomorrow. - OK. 526 00:37:42,127 --> 00:37:43,127 Good night, honey. 527 00:37:43,161 --> 00:37:45,161 Hey. 528 00:37:45,196 --> 00:37:48,466 I like having a father. 529 00:37:48,500 --> 00:37:52,040 Well, I like having a daughter. Good night, sweetie. 530 00:37:58,877 --> 00:38:00,547 Lights out! 531 00:38:03,315 --> 00:38:05,415 Lights out, cabin three. 532 00:38:20,899 --> 00:38:24,399 Come on, come on, this I gotta see. 533 00:38:24,436 --> 00:38:26,066 We're gonna get caught, I just know it. 534 00:38:28,574 --> 00:38:31,484 Come on, Frankie, it's a full moon. 535 00:38:31,510 --> 00:38:35,380 Shut up, stupid. Zombies hear better than dogs. 536 00:38:47,993 --> 00:38:49,503 It's a frog! 537 00:38:51,530 --> 00:38:54,230 Amanda, scared of a frog? 538 00:38:54,265 --> 00:38:55,995 She's changed all right. 539 00:38:56,034 --> 00:38:57,574 Now do you believe me? 540 00:38:57,603 --> 00:39:00,173 Yeah, she's one of them vampire people. 541 00:39:00,205 --> 00:39:01,635 Let's get out of here! 542 00:39:04,943 --> 00:39:06,753 A frog, huh? 543 00:39:06,778 --> 00:39:11,048 Well, you know what? You should've kissed it. 544 00:39:11,082 --> 00:39:13,282 It might've turned out to be Prince Charming. 545 00:39:13,318 --> 00:39:15,448 Eww, gross. 546 00:39:15,487 --> 00:39:17,187 Not for you, for me. 547 00:39:17,222 --> 00:39:19,162 You've kissed a frog? 548 00:39:19,190 --> 00:39:22,590 No, toads are my specialty. 549 00:39:22,628 --> 00:39:25,358 Big, old, ugly suckers with tongues like this. 550 00:39:25,397 --> 00:39:27,467 - It is not. - It is too. 551 00:39:27,499 --> 00:39:29,439 How else do you think I'm gonna catch a guy, huh? 552 00:39:29,468 --> 00:39:31,568 - I don't know. I don't know. - Huh? Huh? 553 00:39:31,603 --> 00:39:35,973 A-ha! There's that smile. 554 00:39:36,007 --> 00:39:38,977 And that time I think it went all the way up to your eyes. 555 00:39:40,278 --> 00:39:42,208 You remind me of someone. 556 00:39:42,247 --> 00:39:44,077 I do? Who? 557 00:39:44,115 --> 00:39:46,275 Someone I've never met. 558 00:39:46,317 --> 00:39:48,647 Well, how can I do that if I've never met her? 559 00:39:48,687 --> 00:39:52,717 Sometimes, when I dream, I think I see her. 560 00:39:55,026 --> 00:39:58,696 You know, you've been acting just a little bit weirdo today, kiddo. 561 00:39:58,730 --> 00:40:01,130 I think maybe it's all this fresh air. 562 00:40:01,166 --> 00:40:02,896 Don't make fun. 563 00:40:03,802 --> 00:40:05,872 Sorry. 564 00:40:05,904 --> 00:40:08,014 It's just that usually, you're such a tough guy. 565 00:40:08,039 --> 00:40:11,839 - Don't tell anyone, 'kay? - Scouts honor. 566 00:40:11,877 --> 00:40:16,177 I mean, after all, I wouldn't want to spoil my reputation none. 567 00:40:16,214 --> 00:40:17,984 None. 568 00:40:18,016 --> 00:40:21,516 I've got an idea. let's go spy on the boys. 569 00:40:33,865 --> 00:40:35,495 Aww. 570 00:40:38,970 --> 00:40:40,110 Safe trip, honey. 571 00:40:40,138 --> 00:40:41,438 [*James Brown: "I Got You" 572 00:40:41,473 --> 00:40:42,913 *I feel good 573 00:40:44,543 --> 00:40:46,783 *I knew that I would now 574 00:40:48,046 --> 00:40:49,946 *I feel good 575 00:40:51,216 --> 00:40:53,446 *I knew that I would now 576 00:40:54,920 --> 00:40:56,350 *So good 577 00:40:56,387 --> 00:40:57,687 *So good 578 00:40:57,723 --> 00:41:00,233 *I've got you 579 00:41:00,258 --> 00:41:03,188 *Ow! I feel nice 580 00:41:04,362 --> 00:41:06,532 *Like sugar and spice 581 00:41:08,033 --> 00:41:11,143 *I feel nice 582 00:41:11,169 --> 00:41:13,199 *Like sugar and spice 583 00:41:15,040 --> 00:41:16,370 *So nice 584 00:41:16,407 --> 00:41:17,977 *So nice 585 00:41:18,009 --> 00:41:20,009 *I got you 586 00:41:20,045 --> 00:41:22,545 Oh, my God! 587 00:41:31,723 --> 00:41:34,533 *When I hold you in my arms 588 00:41:34,560 --> 00:41:38,000 *I know that I can do no wrong * 589 00:41:38,029 --> 00:41:41,069 *And when I hold you in my arms * 590 00:41:41,099 --> 00:41:44,139 *My love won't do you no harm * 591 00:41:44,169 --> 00:41:47,369 *And I feel nice 592 00:41:47,405 --> 00:41:49,575 *Like sugar and spice 593 00:41:51,209 --> 00:41:53,849 *I feel nice 594 00:41:53,879 --> 00:41:56,109 *Like sugar and spice 595 00:41:57,583 --> 00:41:59,323 *So nice 596 00:41:59,350 --> 00:42:01,050 *So nice 597 00:42:01,086 --> 00:42:02,846 *I got you 598 00:42:04,222 --> 00:42:05,962 *I feel good 599 00:42:07,358 --> 00:42:09,658 *I knew that I would now 600 00:42:10,762 --> 00:42:13,002 *I feel good 601 00:42:14,232 --> 00:42:15,872 *I knew that I would 602 00:42:17,703 --> 00:42:19,173 *So good 603 00:42:19,204 --> 00:42:21,074 *So good 604 00:42:21,106 --> 00:42:23,036 *I got you 605 00:42:26,678 --> 00:42:28,608 How was the party? 606 00:42:28,647 --> 00:42:31,347 Well, the good news is, Clarice is gone. 607 00:42:31,382 --> 00:42:32,952 You did it! 608 00:42:32,984 --> 00:42:36,094 The bad news is, she'll be back in a week. 609 00:42:36,121 --> 00:42:38,321 Oh, you didn't. 610 00:42:38,356 --> 00:42:41,956 So what's a cool guy like your dad doing with a witch like her anyway? 611 00:42:41,993 --> 00:42:44,563 It's too bad he didn't meet Diane first. 612 00:42:44,596 --> 00:42:46,766 Now she's awesome. 613 00:42:46,798 --> 00:42:49,798 Yeah, they'd be perfect for each other. 614 00:42:54,039 --> 00:42:56,209 You're not thinking what I hope you're not thinking. 615 00:42:56,241 --> 00:43:00,151 - Wanna bet? - But he's getting married next month. 616 00:43:00,178 --> 00:43:03,778 So, all they gotta do is meet once. Then they'll fall in love for sure. 617 00:43:03,815 --> 00:43:05,445 How do you know? 618 00:43:05,483 --> 00:43:09,153 'Cause Diane says when it happens, it happens like that. 619 00:43:09,187 --> 00:43:13,687 OK, so look, you go back to Diane and I'll go back to your dad. 620 00:43:13,725 --> 00:43:16,285 Wait, why not the other way around? 621 00:43:16,327 --> 00:43:19,157 Because you know what he likes and I know what she likes. 622 00:43:19,197 --> 00:43:21,597 They need all the help they can get. 623 00:43:21,633 --> 00:43:23,373 But how are we going to get them together? 624 00:43:36,347 --> 00:43:39,447 I can't believe I let you talk me into this. 625 00:43:39,484 --> 00:43:41,724 You're too tense. Relax. 626 00:43:41,753 --> 00:43:45,363 Oh, I got 1,000 pounds of wild animal under my butt and she says "Relax". 627 00:43:45,390 --> 00:43:47,760 Just move with the horse and you'll be fine. 628 00:43:47,793 --> 00:43:50,663 Now when did you become an expert all of a sudden? 629 00:43:50,696 --> 00:43:53,256 Ain't you never seen a Western? 630 00:43:53,298 --> 00:43:56,198 Honey, the last Western I saw was an omelet. 631 00:44:03,274 --> 00:44:06,514 Look at your form, young lady. What happened to those equestrian classes you took? 632 00:44:06,544 --> 00:44:09,354 Are you asking me a question? 633 00:44:11,016 --> 00:44:13,446 Come on, I'll race you to the lake. 634 00:44:13,484 --> 00:44:15,854 No, no. Slow is good. 635 00:44:15,887 --> 00:44:17,717 I like to enjoy the scenery. 636 00:44:19,357 --> 00:44:24,227 *I've got spurs that jingle jangle jingle * 637 00:44:24,262 --> 00:44:28,232 *As I ride merrily along 638 00:44:28,266 --> 00:44:31,136 Hey, we're doing a good job, aren't we? 639 00:44:31,169 --> 00:44:33,769 I think I'm finally getting the hang of this. 640 00:44:34,339 --> 00:44:36,669 Hey! 641 00:44:36,708 --> 00:44:38,678 I'm getting the hang of this! 642 00:44:41,079 --> 00:44:44,019 Oh, come on, Amanda, my voice isn't that bad! 643 00:44:45,483 --> 00:44:47,923 Oh, well. 644 00:44:47,953 --> 00:44:51,123 *I've been in the desert on a horse with no name * 645 00:44:51,156 --> 00:44:53,926 *Feels good to get out of the rain * 646 00:44:53,959 --> 00:44:57,099 Not only is she an excellent rider, she's a gourmet cook. 647 00:44:57,128 --> 00:45:01,398 She paints. She speaks four languages. 648 00:45:01,432 --> 00:45:04,402 You know, honey, you could learn a lot from Clarice. 649 00:45:04,435 --> 00:45:06,295 Alyssa, there's a... 650 00:45:06,337 --> 00:45:09,337 Alyssa. Alyssa? 651 00:45:10,541 --> 00:45:11,911 Honey? 652 00:45:14,579 --> 00:45:16,179 Alyssa?! 653 00:45:24,555 --> 00:45:27,055 Come here, come here. Shh. 654 00:45:29,127 --> 00:45:31,897 I'm jiggling. 655 00:45:32,697 --> 00:45:34,397 Whoa, whoa, ho. 656 00:45:34,432 --> 00:45:38,142 Where is that girl? 657 00:45:38,169 --> 00:45:39,739 - Did you bring it? - Mm-hm. 658 00:45:51,116 --> 00:45:52,446 Whoa, bud. 659 00:45:57,155 --> 00:45:59,415 Somebody, turn this thing off! 660 00:46:02,293 --> 00:46:03,363 Wow. 661 00:46:04,195 --> 00:46:05,455 Alyssa! 662 00:46:11,169 --> 00:46:13,469 Stop this right now! I'm telling you to stop! 663 00:46:13,504 --> 00:46:15,174 Somebody! 664 00:46:21,146 --> 00:46:23,006 - Step on it! - Yah! 665 00:46:28,119 --> 00:46:29,619 Oh, God! 666 00:46:29,654 --> 00:46:30,924 Please! Oh! 667 00:46:30,956 --> 00:46:34,886 - Oh, dear. Oh, my. - Ha! Ha! 668 00:46:42,400 --> 00:46:44,670 Help! 669 00:46:44,702 --> 00:46:48,172 Help me! Somebody help me! 670 00:46:49,474 --> 00:46:50,444 Hang on. 671 00:46:51,509 --> 00:46:54,349 Hang on! Hang on! 672 00:46:57,148 --> 00:47:00,348 - Help me, someone! - Hang on. Slow down, girl. 673 00:47:00,385 --> 00:47:02,445 Oh, God, don't talk to me, talk to the horse. 674 00:47:02,487 --> 00:47:04,117 I was talking to the horse. 675 00:47:04,155 --> 00:47:06,255 It's OK, it's OK. 676 00:47:06,291 --> 00:47:10,361 No! I'm on a killer! They gave me a killer horse! 677 00:47:10,395 --> 00:47:13,195 Relax, it's OK. Shh. You're gonna be OK. 678 00:47:13,231 --> 00:47:14,601 OK. 679 00:47:20,805 --> 00:47:22,605 You OK? 680 00:47:22,640 --> 00:47:24,780 Lord Almighty, I about dropped my transmission back there. 681 00:47:24,809 --> 00:47:27,449 Ah, well, if it's any consolation, 682 00:47:27,478 --> 00:47:30,178 I used to look like a real jerk on a horse. Oh! 683 00:47:36,888 --> 00:47:38,458 How many fingers here, cowboy? 684 00:47:39,991 --> 00:47:42,331 - Six. - Close enough. 685 00:47:42,360 --> 00:47:44,200 - Can you stand? - Yeah. 686 00:47:48,099 --> 00:47:50,239 I'm not sure which is more bruised, my butt or my ego. 687 00:47:50,268 --> 00:47:51,738 You should have somebody take a look at that. 688 00:47:51,769 --> 00:47:53,939 - My butt? - No. 689 00:47:53,972 --> 00:47:55,672 - That cut right there. - Ow! 690 00:47:55,706 --> 00:47:58,236 - Ooh, sorry. - Oh, great. 691 00:47:58,276 --> 00:48:00,506 You know what? We have first aid over at the camp. 692 00:48:00,545 --> 00:48:02,605 Oh, thanks, I just live over here. 693 00:48:04,715 --> 00:48:06,175 Are you Roger Callaway? 694 00:48:06,217 --> 00:48:08,587 - I think so. - The Roger Callaway? 695 00:48:08,619 --> 00:48:10,659 From the Callaway Foundation for Kids? 696 00:48:10,688 --> 00:48:12,418 Yeah, that's me. 697 00:48:12,457 --> 00:48:14,787 Oh, I'm Diane Barrows. You know, I always wanted to meet you. 698 00:48:14,825 --> 00:48:16,625 My kids just love your camp. 699 00:48:16,661 --> 00:48:19,231 - Oh, yeah? You have kids? - Well, they're not mine, 700 00:48:19,264 --> 00:48:21,904 I work for the Eastside Children's Center in Manhattan and we're here for a week. 701 00:48:21,933 --> 00:48:23,173 Oh, of course. 702 00:48:25,136 --> 00:48:27,766 Well, it was very nice to meet you, Mr. Callaway. 703 00:48:27,805 --> 00:48:29,975 - Roger, please. - Roger. 704 00:48:31,442 --> 00:48:35,112 Oh, and thank you for saving my life. 705 00:48:35,146 --> 00:48:38,116 And you really should put some iodine on your butt. 706 00:48:38,149 --> 00:48:40,749 Cut. 707 00:48:40,785 --> 00:48:43,285 - Miss barrows. - Diane. 708 00:48:43,321 --> 00:48:48,291 Diane, I was wondering if I could offer you some iced tea or something. 709 00:48:48,326 --> 00:48:51,626 I'd love to hear more about the camp and how it's all going. 710 00:48:51,662 --> 00:48:54,672 - Only if we can walk. - You took the words right out of my mouth. 711 00:48:54,699 --> 00:48:57,169 - Yes! - Come on. 712 00:48:57,202 --> 00:49:00,012 Now lay still. 713 00:49:02,073 --> 00:49:06,513 - Ow. - You certainly are an angel of mercy, Miss Barrows. 714 00:49:06,544 --> 00:49:08,684 Oh, I see worse cuts than this every day. 715 00:49:08,713 --> 00:49:12,183 - Thanks, Vincenzo. - My gang's always inventing new ways to get hurt. 716 00:49:12,217 --> 00:49:13,817 You must really love children. 717 00:49:13,851 --> 00:49:16,051 Well, what's not to love? 718 00:49:16,087 --> 00:49:18,287 Ow! Ow, ow, ow, ow! 719 00:49:18,323 --> 00:49:21,363 Oh, ow, ow, ow, ow. You big baby. Oh, come here. 720 00:49:23,928 --> 00:49:25,158 Is that better? 721 00:49:30,935 --> 00:49:32,165 Yeah. 722 00:49:39,544 --> 00:49:41,914 I can't hear anything. 723 00:49:41,946 --> 00:49:44,646 We've gotta get closer. 724 00:49:44,682 --> 00:49:48,692 You know... you're not at all what I expected. 725 00:49:48,719 --> 00:49:51,059 Oh. What were you expecting? 726 00:49:51,089 --> 00:49:53,459 Well, blue blood, for one thing. 727 00:49:55,293 --> 00:49:57,663 I sort of thought you'd be some rich, big, old, fat geezer 728 00:49:57,695 --> 00:49:59,155 who smokes cigars. 729 00:49:59,197 --> 00:50:02,127 Really? No, I made my money the old-fashioned way. 730 00:50:02,167 --> 00:50:04,637 - Pure dumb luck. - I doubt that. 731 00:50:04,669 --> 00:50:05,939 Nope, I swear to God. 732 00:50:05,970 --> 00:50:07,470 About 12 years ago a cellular phone 733 00:50:07,505 --> 00:50:09,365 was just something out of Star Trek. 734 00:50:09,407 --> 00:50:13,137 But I thought it was pretty cool so... I bought the airspace. 735 00:50:13,178 --> 00:50:14,808 - Get out! - Yeah. 736 00:50:14,845 --> 00:50:18,675 Oh, my God. That's like money out of thin air. 737 00:50:18,716 --> 00:50:21,216 You'll notice I don't carry one. I hate the damn things. 738 00:50:21,252 --> 00:50:24,792 Excuse me, Miss Kensington, boss. 739 00:50:24,822 --> 00:50:26,492 She insists. 740 00:50:26,524 --> 00:50:30,104 Excuse me, it's my... Miss Kensington. 741 00:50:32,230 --> 00:50:33,730 Hi, Clarice, how you doing? 742 00:50:33,764 --> 00:50:37,204 How am I doing? 743 00:50:38,903 --> 00:50:42,213 Please. Honey, look, honey... 744 00:50:42,240 --> 00:50:45,380 Do you have any idea 745 00:50:45,410 --> 00:50:47,880 what your daughter has done? 746 00:50:47,912 --> 00:50:50,222 - No, what? - She spit... 747 00:50:50,248 --> 00:50:52,318 Gum? In your hair? 748 00:50:54,385 --> 00:50:56,385 - Are you sure? - Am I sure?! 749 00:50:56,421 --> 00:50:59,491 Oh, my God, you should see it! 750 00:50:59,524 --> 00:51:01,794 Well, I'm certain it wasn't intentional. 751 00:51:01,826 --> 00:51:04,196 Look, of course, you've had a rough day. 752 00:51:04,229 --> 00:51:07,769 No, no, "rough" is a broken nail, darling. 753 00:51:07,798 --> 00:51:10,438 What I've had is a train wreck! 754 00:51:10,468 --> 00:51:13,338 Look, just try to calm down, I'll speak to her... 755 00:51:13,371 --> 00:51:15,011 You know what, Roger? Excuse me, I think I'm just gonna go now. 756 00:51:15,039 --> 00:51:17,279 Just one second, one second, please. 757 00:51:19,744 --> 00:51:22,314 Wait, Roger. Is there a woman there with you, Roger? 758 00:51:22,347 --> 00:51:25,947 Yes, there's sort of a woman here, she's from the camp across the lake. 759 00:51:25,983 --> 00:51:29,693 Oh, how delightful. 760 00:51:29,720 --> 00:51:33,990 I'm in the middle of a crisis and you're having a bachelor party. 761 00:51:34,024 --> 00:51:36,094 I'm in a meeting, that's all. 762 00:51:36,127 --> 00:51:38,157 It's just a meeting. 763 00:51:40,097 --> 00:51:41,997 Look, no, we're not gonna have dinner. 764 00:51:42,032 --> 00:51:43,572 There's nothing gonna go on... 765 00:51:44,535 --> 00:51:45,995 Please... 766 00:51:46,036 --> 00:51:47,506 I'll see you at the end of the week. 767 00:51:47,538 --> 00:51:49,868 OK. Me too. 768 00:51:49,907 --> 00:51:52,177 Bye bye. I'm so sorry... 769 00:52:00,050 --> 00:52:01,820 Sorry about that. 770 00:52:05,089 --> 00:52:09,359 But she squeezed me so hard, it just sort of popped out. 771 00:52:09,394 --> 00:52:12,804 - Uh-huh. - Don't think she likes me very much. 772 00:52:12,830 --> 00:52:16,300 Sweetheart, she's been looking forward to meeting you for months. 773 00:52:16,334 --> 00:52:18,204 Do you have any idea how much she loves children? 774 00:52:18,936 --> 00:52:21,166 No. Do you? 775 00:52:22,507 --> 00:52:24,637 Well... come to think of it, 776 00:52:24,675 --> 00:52:26,275 you are the first kid I've ever seen her with. 777 00:52:26,311 --> 00:52:27,451 But I'm sure it's a whole bunch. 778 00:52:27,478 --> 00:52:29,378 And you love her, right? 779 00:52:31,015 --> 00:52:33,445 Well... yes. 780 00:52:33,484 --> 00:52:36,594 Like that can't-eat, can't-sleep, reach-for-the-stars, 781 00:52:36,621 --> 00:52:39,761 over-the-fence World Series kind of stuff? 782 00:52:41,326 --> 00:52:42,856 Is that what it says in the dictionary? 783 00:52:42,893 --> 00:52:44,863 And you're marrying her because Alyssa needs... 784 00:52:44,895 --> 00:52:47,695 I mean, I, I need a mother. 785 00:52:50,368 --> 00:52:52,938 Honey, I think that's enough questions for today. 786 00:52:52,970 --> 00:52:55,910 Wait. I only got one left. 787 00:52:57,107 --> 00:52:58,507 Let's have it. 788 00:52:58,543 --> 00:53:02,253 Who was that pretty woman out on the patio? 789 00:53:03,248 --> 00:53:04,678 The Roger Callaway? 790 00:53:06,016 --> 00:53:08,616 On a white horse, no less. 791 00:53:08,653 --> 00:53:10,263 So? 792 00:53:10,288 --> 00:53:14,228 So, he comes riding up, saves my life. 793 00:53:14,259 --> 00:53:15,859 He's probably worth a billion dollars. 794 00:53:15,893 --> 00:53:19,703 He's totally cute. Oh, my God, he's so cute. 795 00:53:19,730 --> 00:53:23,530 And to top it all off, he's, honest to God, a nice guy. 796 00:53:23,568 --> 00:53:25,938 And I'm just stupid enough to think he's available. 797 00:53:25,970 --> 00:53:27,910 - Isn't he? - No. 798 00:53:27,938 --> 00:53:30,208 Is to! 799 00:53:30,241 --> 00:53:32,241 How would you know? 800 00:53:32,277 --> 00:53:33,937 Was he wearing a ring? 801 00:53:35,780 --> 00:53:39,220 Look, even if he was available, 802 00:53:39,250 --> 00:53:40,950 he wouldn't be interested in me. 803 00:53:40,985 --> 00:53:42,415 You shouldn't put yourself down. 804 00:53:42,453 --> 00:53:45,823 Guys like him like girls with food names. 805 00:53:47,157 --> 00:53:50,957 Cookie, Muffin, Candy. 806 00:53:50,995 --> 00:53:52,355 They don't marry girls like me. 807 00:53:52,397 --> 00:53:54,097 He did once. 808 00:53:54,131 --> 00:53:55,831 What is this, published somewhere? 809 00:53:55,866 --> 00:53:59,236 Her name was Kathy and she wasn't a food, she was a teacher. 810 00:53:59,270 --> 00:54:03,270 Ah. He's even more perfect than I thought. 811 00:54:03,308 --> 00:54:05,738 I'm cheating, give me one of those. 812 00:54:07,044 --> 00:54:08,614 Give me that stick. 813 00:54:11,316 --> 00:54:12,676 - Vincenzo? - Hmm? 814 00:54:12,717 --> 00:54:13,947 Do you believe in magic? 815 00:54:13,984 --> 00:54:15,224 You mean like card tricks? 816 00:54:15,252 --> 00:54:17,622 No. Sparks between two people. 817 00:54:17,655 --> 00:54:19,885 The thing that happens when you least expect it. 818 00:54:19,924 --> 00:54:21,564 Why do you ask? 819 00:54:22,660 --> 00:54:25,400 I... No reason, just... 820 00:54:25,430 --> 00:54:28,000 It's been so long since Kathy and... 821 00:54:30,768 --> 00:54:33,638 I just didn't think it could happen to me again. 822 00:54:33,671 --> 00:54:36,941 Well, that Miss Kensington is really something. 823 00:54:38,242 --> 00:54:40,282 Well, actually... 824 00:54:40,311 --> 00:54:43,151 ...that's not who I meant. 825 00:54:43,180 --> 00:54:45,920 Yeah, I know. 826 00:54:49,053 --> 00:54:51,123 Well, you're my best man. 827 00:54:51,155 --> 00:54:53,985 Aren't you supposed to come up with some words of wisdom right about now? 828 00:54:56,627 --> 00:54:58,527 Why don't you go for a drive? 829 00:54:58,563 --> 00:55:00,633 See where you end up. 830 00:55:11,542 --> 00:55:13,982 Where's he going? 831 00:55:14,011 --> 00:55:15,381 Hey, Vinny! 832 00:55:22,453 --> 00:55:26,093 It's the home office. The Butkis' want Amanda. 833 00:55:26,123 --> 00:55:27,193 The paperwork just went through. 834 00:55:27,224 --> 00:55:28,464 Well... 835 00:55:29,627 --> 00:55:32,357 Hi, who the hell is this? 836 00:55:32,397 --> 00:55:33,897 Oh, yeah? Well, this is Diane Barrows. 837 00:55:33,931 --> 00:55:36,301 And since when does your department OK an adoption 838 00:55:36,333 --> 00:55:39,743 without the case worker's report? 839 00:55:39,770 --> 00:55:42,440 Yeah, I know these people are nice. 840 00:55:42,473 --> 00:55:45,883 Yes. Yes. Look, have you ever met those people? 841 00:55:45,910 --> 00:55:49,410 These people collect kids, they will take anybody. 842 00:56:07,665 --> 00:56:09,725 Excuse me, can you tell me where Diane Barrows is, please? 843 00:56:09,767 --> 00:56:12,467 - I think she's in the office. - Come on, let's go! 844 00:56:12,503 --> 00:56:14,773 Let me just run this by you one more time, OK? 845 00:56:14,805 --> 00:56:17,805 Just, please, just... Just hear me out one more time. 846 00:56:17,842 --> 00:56:22,052 OK, I know I don't make that much money and I know that... 847 00:56:22,079 --> 00:56:25,519 ...I'm a little bit single, but I want to adopt Amanda. 848 00:56:27,284 --> 00:56:28,854 No! I... Are you laughing at me? 849 00:56:28,886 --> 00:56:31,916 He's laughing at me! 850 00:56:31,956 --> 00:56:33,756 You stupid jerk! 851 00:56:42,767 --> 00:56:44,397 - Diane? - What?! 852 00:56:44,435 --> 00:56:47,835 Oh, it's you. 853 00:56:49,073 --> 00:56:50,213 Did I come at a bad time? 854 00:56:50,240 --> 00:56:53,740 A bad time for a "meeting"? 855 00:56:55,345 --> 00:56:58,315 No, I'm just having a little problem with one of my kids. 856 00:56:58,348 --> 00:56:59,478 Is there anything I can do to help? 857 00:56:59,517 --> 00:57:01,917 You've already saved my life, Mr. Callaway. 858 00:57:01,952 --> 00:57:07,092 - What can I do for you? - I would like to apologize for yesterday. 859 00:57:07,124 --> 00:57:09,634 It was very rude. I never should have taken that call 860 00:57:09,660 --> 00:57:11,700 and I would like to make it up to you. 861 00:57:11,729 --> 00:57:13,859 OK, then give me your car. 862 00:57:17,768 --> 00:57:21,368 Well, perhaps we could discuss it over lunch at a little pizza joint I saw in town. 863 00:57:21,405 --> 00:57:23,805 Oh, I'm sorry. I can't. 864 00:57:25,976 --> 00:57:29,046 I understand. Maybe some other time then. 865 00:57:29,079 --> 00:57:30,479 No, it's not like that. 866 00:57:30,515 --> 00:57:34,445 It's that I'm on duty today in the mess hall. 867 00:57:34,485 --> 00:57:37,985 - It's my kids' turn to serve. - Oh, I see. 868 00:57:38,022 --> 00:57:40,692 But, you know what? If your heart's set on Italian, you could join us. 869 00:57:40,725 --> 00:57:44,155 We're having macaroni and cheese. 870 00:57:44,194 --> 00:57:47,774 - Still come with a peach cobbler? - Oh, yeah. All you can eat. 871 00:57:56,607 --> 00:57:59,437 Muffy, darling, Craig can meet the president on Sunday. 872 00:57:59,476 --> 00:58:02,406 I need bridesmaids. 873 00:58:02,446 --> 00:58:05,076 You must come. 874 00:58:05,115 --> 00:58:08,045 Oh! Fabulous! 875 00:58:08,085 --> 00:58:10,085 Oh, there's my other line. Gotta go, love you, mean it, ciao. 876 00:58:11,188 --> 00:58:14,928 Hello? Bernard. 877 00:58:14,959 --> 00:58:18,229 Bernard, why do you keep bothering me with numbers? 878 00:58:18,262 --> 00:58:21,102 It's my wedding. Whatever it costs, just get it! 879 00:58:31,709 --> 00:58:33,639 It's a cozy little spot. 880 00:58:33,678 --> 00:58:35,478 When was the last time you were here? 881 00:58:35,512 --> 00:58:36,712 It must be ten years. 882 00:58:36,747 --> 00:58:38,817 - Ten years?! - Yeah. 883 00:58:38,849 --> 00:58:41,349 What'd you do, build the camp and then never come back? 884 00:58:41,385 --> 00:58:42,845 No, it was my wife's idea. 885 00:58:42,887 --> 00:58:44,387 She had a very, very big heart. 886 00:58:44,421 --> 00:58:47,291 - Had? - She passed away when Alyssa was born. 887 00:58:47,324 --> 00:58:49,894 Oh. Sorry. 888 00:58:49,927 --> 00:58:52,197 I just never could come back. 889 00:58:52,229 --> 00:58:53,899 Until now, that is. 890 00:59:10,014 --> 00:59:11,654 Here you go. 891 00:59:11,682 --> 00:59:14,052 Hi, Carmen. Where's Amanda? 892 00:59:14,084 --> 00:59:17,024 I don't know. One minute she's behind me and the next... 893 00:59:17,054 --> 00:59:18,964 Will you get her for me, please? I want to introducer her to someone. 894 00:59:18,989 --> 00:59:20,729 Sure. 895 00:59:22,660 --> 00:59:25,100 I'm having the hardest time keeping tabs on this girl. 896 00:59:25,129 --> 00:59:26,929 She keeps running off. 897 00:59:26,964 --> 00:59:29,774 Tell me about it. I got one just like her at home. 898 01:00:01,699 --> 01:00:04,329 - What are you doing? - I'm... 899 01:00:04,368 --> 01:00:07,598 ...cleaning this window. Look at it, it's filthy. 900 01:00:07,638 --> 01:00:10,308 Diane wants to see you, come on. 901 01:00:10,340 --> 01:00:13,910 - But... I... - Hey, where you going with my hat? 902 01:00:17,481 --> 01:00:19,221 Do something, Alyssa. 903 01:00:20,685 --> 01:00:21,945 Here she comes now. 904 01:00:28,225 --> 01:00:29,785 My compliments to the chef. 905 01:00:31,428 --> 01:00:33,698 Amanda, take that thing off. 906 01:00:35,499 --> 01:00:37,939 Let her keep it on. For all we know, it might be the latest thing. 907 01:01:19,343 --> 01:01:21,153 Excuse me, ma'am... 908 01:01:22,947 --> 01:01:24,177 ...did you just snort? 909 01:01:28,886 --> 01:01:33,856 I suppose you think this is funny. Hmm? 910 01:01:33,891 --> 01:01:36,931 Well, maybe you'll get a little chuckle out of this. 911 01:01:36,961 --> 01:01:38,561 You wouldn't dare. 912 01:01:41,265 --> 01:01:42,865 Food fight! 913 01:01:45,035 --> 01:01:47,565 *Tutti frutti Oh rutti * 914 01:01:47,604 --> 01:01:50,174 *Tutti frutti Oh rutti * 915 01:01:50,207 --> 01:01:52,937 *Tutti frutti Oh rutti * 916 01:01:52,977 --> 01:01:55,047 *Tutti frutti Oh rutti * 917 01:01:55,079 --> 01:01:57,979 *Wop bop a loo bop a lop bam boom * 918 01:01:58,015 --> 01:02:00,475 *I got a gal, named Sue 919 01:02:00,517 --> 01:02:04,487 That was great! I couldn't have done it better myself. 920 01:02:04,521 --> 01:02:07,021 I almost had a heart attack. 921 01:02:09,927 --> 01:02:11,357 *She rocks to the West 922 01:02:11,395 --> 01:02:13,825 *She's the gal that I love best * 923 01:02:13,864 --> 01:02:16,134 *Tutti frutti Oh rutti * 924 01:02:16,166 --> 01:02:18,836 *Tutti frutti Oh rutti * 925 01:02:18,869 --> 01:02:21,639 *Tutti frutti Oh rutti * 926 01:02:21,671 --> 01:02:23,371 *Tutti frutti Oh rutti * 927 01:02:25,475 --> 01:02:29,545 I... I guess that's what they mean by "eat and run", huh? 928 01:02:29,579 --> 01:02:31,919 We need doggy bags. 929 01:02:31,949 --> 01:02:35,789 Oh, damn, look at me, I'm covered in cobbler. 930 01:02:35,820 --> 01:02:37,250 Well, you look good in peach. 931 01:02:37,287 --> 01:02:39,487 Actually, leave it. I may still be hungry. 932 01:02:41,758 --> 01:02:45,528 I can't believe you hit me with the butter. 933 01:02:45,562 --> 01:02:49,372 I didn't start it. You just talked to that short order cook of yours. 934 01:02:49,399 --> 01:02:51,569 Oh, yeah. Where is she anyway? 935 01:02:51,601 --> 01:02:54,171 Look at your head. 936 01:02:54,204 --> 01:02:57,114 You know, if you wanna get cleaned up, there's showers right over there. 937 01:02:58,843 --> 01:03:00,483 You know, I've got a better idea. 938 01:03:00,510 --> 01:03:02,580 Will you excuse me? And maybe hold some of that? 939 01:03:02,612 --> 01:03:04,382 Pardon me. 940 01:03:04,781 --> 01:03:06,851 Whoo! 941 01:03:14,724 --> 01:03:16,834 - What's wrong with him? - Beats me. 942 01:03:16,861 --> 01:03:19,461 I've never seen him act like this. 943 01:03:22,232 --> 01:03:24,002 Yahoo! 944 01:03:30,374 --> 01:03:31,684 Yeow! 945 01:03:31,708 --> 01:03:33,808 I think he's gone mental. 946 01:03:33,844 --> 01:03:36,484 He's got a lot on his mind. 947 01:03:40,517 --> 01:03:43,117 Didn't your mother tell you not to swim after you eat? 948 01:03:43,153 --> 01:03:45,893 Oh, yeah, I forgot. I got a cramp! 949 01:03:45,923 --> 01:03:47,693 Oh! I can't swim! 950 01:03:54,431 --> 01:03:57,131 Ah, no fair. I saved you. 951 01:03:57,167 --> 01:03:59,967 Uh-uh. It's too cold. 952 01:04:00,004 --> 01:04:01,614 I'm not going in there. 953 01:04:06,443 --> 01:04:09,153 Come on, I don't wanna save you right now! 954 01:04:12,016 --> 01:04:15,116 All right, buster, you better be worth it. 955 01:04:16,453 --> 01:04:17,993 Yahoo! 956 01:04:21,491 --> 01:04:25,631 Roger? You're not funny. 957 01:04:25,662 --> 01:04:29,132 Roger? Oh, my God. 958 01:04:29,533 --> 01:04:31,343 Roger? 959 01:04:31,368 --> 01:04:35,238 Say... a guy could drown waiting for you. 960 01:04:35,272 --> 01:04:37,472 Callaway, I'm gonna kill you! 961 01:04:37,507 --> 01:04:38,777 Bonsai! 962 01:04:41,946 --> 01:04:44,606 Roger, I am gonna kill you. 963 01:04:46,316 --> 01:04:48,886 - It's working. - Look at them. 964 01:04:50,620 --> 01:04:53,490 Mmm. Now that's more like it. 965 01:04:56,026 --> 01:04:58,256 Whoo-hoo! Roger, darling, anyone home? 966 01:05:01,465 --> 01:05:04,125 Well, Miss Kensington, what a surprise. 967 01:05:04,168 --> 01:05:05,638 We weren't expecting you. 968 01:05:05,669 --> 01:05:08,109 Yes, I know. Where's Roger? 969 01:05:08,138 --> 01:05:11,508 Oh, Mr. Callaway is out for the afternoon. 970 01:05:11,541 --> 01:05:15,381 Oh, I see. 971 01:05:15,412 --> 01:05:18,152 Well, when he returns will you please tell him I wish to speak with him? 972 01:05:18,182 --> 01:05:20,582 - Yes, ma'am. - Thank you so much. 973 01:05:26,056 --> 01:05:27,556 I'd like a Diet Coke, please. 974 01:05:27,591 --> 01:05:29,961 One Diet Coke coming up. 975 01:05:33,063 --> 01:05:34,633 With lime. 976 01:05:44,641 --> 01:05:48,151 Hmm, fairly early in the day to be looking at stars. 977 01:05:59,856 --> 01:06:01,986 What do we have here? 978 01:06:09,299 --> 01:06:11,539 - Just like I said. - You know what, 979 01:06:11,568 --> 01:06:14,398 you can't always be this much fun, because it wouldn't be fair. 980 01:06:14,438 --> 01:06:17,408 Trust me, I haven't done anything like this in years. 981 01:06:17,441 --> 01:06:18,611 Well, it feels good, doesn't it? 982 01:06:20,077 --> 01:06:21,677 Feels better every second. 983 01:06:22,946 --> 01:06:24,606 - Oh, don't move. - Why? 984 01:06:24,648 --> 01:06:26,978 - There's a thing. - What do you mean "a thing"? 985 01:06:27,017 --> 01:06:29,747 - It's a little... - A bug? A bug? 986 01:06:29,786 --> 01:06:31,256 - It's a... it's a... - A bug? What kind of 987 01:06:31,288 --> 01:06:34,188 It's right here. A maraschino bug. 988 01:06:34,224 --> 01:06:36,094 It's highly poisonous. 989 01:06:36,126 --> 01:06:38,726 And you wanted to go for pizza. 990 01:06:43,933 --> 01:06:46,543 I almost didn't come over at all. 991 01:06:46,570 --> 01:06:48,470 I'm glad you did. 992 01:06:49,973 --> 01:06:52,283 - Diane? - Shh. 993 01:07:02,719 --> 01:07:04,589 What was that? 994 01:07:04,621 --> 01:07:06,861 It's a sign. 995 01:07:06,890 --> 01:07:10,030 What do you mean "a sign"? 996 01:07:10,060 --> 01:07:12,330 I mean, I don't know what I mean. I... 997 01:07:12,362 --> 01:07:14,062 I think I know what you mean. 998 01:07:15,031 --> 01:07:17,231 It's your Miss Kensington, right? 999 01:07:20,104 --> 01:07:21,774 I'm getting married next month. 1000 01:07:21,805 --> 01:07:24,165 Well, of course you are. 1001 01:07:36,253 --> 01:07:40,023 So what was this? Just sort of a last fling? 1002 01:07:40,056 --> 01:07:42,426 I didn't know what this was. I was hoping to find out. 1003 01:07:42,459 --> 01:07:45,259 Oh, Rog, don't worry about it. I can help you out here. 1004 01:07:45,295 --> 01:07:47,255 It was nice to meet you. 1005 01:07:47,297 --> 01:07:49,567 And thanks for the camp. 1006 01:07:49,599 --> 01:07:52,269 Oh, by the way, congratulations. 1007 01:07:52,302 --> 01:07:55,112 Diane, please. Diane. 1008 01:07:55,839 --> 01:07:57,109 You know what? 1009 01:07:57,141 --> 01:07:58,781 This just kills me. 1010 01:07:58,808 --> 01:08:02,278 We might've hit this one out of the park, you and me. 1011 01:08:02,312 --> 01:08:03,712 It was there. I know it. 1012 01:08:03,747 --> 01:08:06,947 That can't-eat, can't sleep, 1013 01:08:06,983 --> 01:08:09,123 reach-for-the-stars, over-the-fence 1014 01:08:09,153 --> 01:08:11,293 World Series kind of thing. 1015 01:08:12,989 --> 01:08:15,289 Oh, well. 1016 01:08:21,265 --> 01:08:23,465 I have got to get a dictionary. 1017 01:08:25,369 --> 01:08:28,269 They were so close. 1018 01:08:28,305 --> 01:08:31,705 Grown-ups, they think too much. 1019 01:08:31,741 --> 01:08:34,481 I give up. 1020 01:08:34,511 --> 01:08:36,281 No, we mustn't! 1021 01:08:36,313 --> 01:08:38,323 And why mustn't we? 1022 01:08:38,348 --> 01:08:40,448 Because, third time's the charm. 1023 01:08:40,484 --> 01:08:42,854 - Right? - Right. 1024 01:08:47,591 --> 01:08:49,631 Boss! Boss! 1025 01:08:49,659 --> 01:08:51,829 - It's Miss Kensington. - Thanks, Vincenzo. 1026 01:08:51,861 --> 01:08:54,201 - I'll take it down here. - No, no, no, no. 1027 01:08:54,231 --> 01:08:57,201 Not here. Up there. 1028 01:08:59,636 --> 01:09:02,366 - Up there? - I'm afraid so. 1029 01:09:04,841 --> 01:09:09,881 - Roger, darling! - Clarice! 1030 01:09:09,913 --> 01:09:11,483 Your hair. You're here! 1031 01:09:12,849 --> 01:09:16,149 Ooh, what did you do? Fall in the lake? 1032 01:09:16,186 --> 01:09:18,256 You know, it's the funniest thing. I was... 1033 01:09:18,288 --> 01:09:19,688 Aren't you supposed to be in New York? 1034 01:09:19,723 --> 01:09:22,893 Oh, I couldn't bear to be away from you a moment longer. 1035 01:09:22,926 --> 01:09:24,386 Oh, you were just gone a day. 1036 01:09:24,428 --> 01:09:28,528 I know and I was positively miserable the entire time. 1037 01:09:28,565 --> 01:09:31,695 Which is why I've decided we simply mustn't wait another day. 1038 01:09:31,735 --> 01:09:33,865 - To what? - To be married, silly. 1039 01:09:33,903 --> 01:09:36,213 Oh, next month seems like an eternity. 1040 01:09:36,240 --> 01:09:39,110 And when two people are as much in love as we, 1041 01:09:39,142 --> 01:09:42,652 I say what's wrong with tomorrow? 1042 01:09:42,679 --> 01:09:47,279 - Tomorrow? - Darling, you haven't said a word about my hair. 1043 01:09:51,821 --> 01:09:54,161 OK, listen to this. 1044 01:09:54,190 --> 01:09:59,760 "Dear Roger, you are so totally fresh. Just thinking about you drives me mental." 1045 01:09:59,796 --> 01:10:05,066 Meet me at that place we met with the horses. 7:00 tonight. Love, Diane." 1046 01:10:05,101 --> 01:10:08,101 - How's that? - Very romantic. 1047 01:10:08,137 --> 01:10:10,667 - Wanna hear mine? - Yep. 1048 01:10:10,707 --> 01:10:11,677 "Dear Diane..." 1049 01:10:14,177 --> 01:10:18,417 "Dear Diane, ever since the first time I saw you riding a horse, 1050 01:10:18,448 --> 01:10:20,378 I can't stop thinking about it. 1051 01:10:20,417 --> 01:10:23,017 And I know we were disturbed at the lake when the canoes fell over, 1052 01:10:23,052 --> 01:10:28,532 but I must see you again where I saved your life at 7:30. 1053 01:10:28,558 --> 01:10:31,458 Yours truly, Roger Callaway." 1054 01:10:37,967 --> 01:10:39,397 Yes! 1055 01:10:44,073 --> 01:10:46,883 Ah, there you are, my little gum-chewing assailant. 1056 01:10:46,910 --> 01:10:51,210 - You're back. - What, no big hug hello? 1057 01:10:51,247 --> 01:10:53,147 You're not supposed to be here. 1058 01:10:53,182 --> 01:10:55,392 In a perfect world, dear, neither are you. 1059 01:10:55,419 --> 01:10:57,419 Now get packed, we're leaving for the city. 1060 01:10:57,454 --> 01:10:59,724 Right now? It's too soon. 1061 01:10:59,756 --> 01:11:03,856 Maybe I didn't make myself clear. 1062 01:11:03,893 --> 01:11:07,233 We're leaving tonight. 1063 01:11:07,263 --> 01:11:09,633 This little act of yours is getting old. 1064 01:11:09,666 --> 01:11:13,636 - What act? - Oh, please. 1065 01:11:13,670 --> 01:11:16,940 By the time I was your age, I'd been through three step-mothers, 1066 01:11:16,973 --> 01:11:19,313 so I know all about the lengths that little girls will go through 1067 01:11:19,343 --> 01:11:21,553 to keep Daddy all to themselves. 1068 01:11:21,578 --> 01:11:24,748 Hey, you got that all wrong, lady. 1069 01:11:24,781 --> 01:11:27,921 Alyssa, don't be rude. I am talking. 1070 01:11:27,951 --> 01:11:30,191 What was I saying? Oh, yes. 1071 01:11:30,219 --> 01:11:34,919 You have had Roger to yourself for nine wonderful years, 1072 01:11:34,958 --> 01:11:37,858 but after tomorrow, I'm the woman of the house. 1073 01:11:37,894 --> 01:11:41,434 And you're off to a year-round boarding school. 1074 01:11:41,465 --> 01:11:44,365 Possibly in Tibet. Ha-ha-ha! 1075 01:11:44,401 --> 01:11:46,501 Did you say tomorrow? 1076 01:11:50,340 --> 01:11:52,040 Should I have come here? 1077 01:11:54,143 --> 01:11:56,083 Yes, stupid. 1078 01:11:56,112 --> 01:12:00,752 He's only worth about 20 billion dollars for God's sakes. 1079 01:12:00,784 --> 01:12:04,124 Right, now I'm just after him for his money. 1080 01:12:04,153 --> 01:12:05,763 How shallow is that? 1081 01:12:05,789 --> 01:12:08,659 I liked him before I knew he was rich. 1082 01:12:08,692 --> 01:12:10,592 Hmm. 1083 01:12:10,627 --> 01:12:12,727 So I should've come here. 1084 01:12:12,762 --> 01:12:15,332 OK, so, he's a little bit engaged. 1085 01:12:15,365 --> 01:12:18,695 But... 1086 01:12:18,735 --> 01:12:20,965 ...I've never met her, so maybe that doesn't count. 1087 01:12:21,004 --> 01:12:22,144 No. 1088 01:12:22,171 --> 01:12:23,911 God. 1089 01:12:27,644 --> 01:12:29,714 Come on, ladies, perk up. 1090 01:12:37,554 --> 01:12:40,994 Come on, Amanda, we're missing the fireworks! 1091 01:12:41,024 --> 01:12:43,994 Amanda. Amanda. 1092 01:12:44,027 --> 01:12:47,227 Amanda, this is Miss Van Dyke, she's from Children Services. 1093 01:12:47,263 --> 01:12:48,733 Hello there, little lady. 1094 01:12:48,765 --> 01:12:51,835 I believe I have some very good news for you. 1095 01:12:52,702 --> 01:12:55,712 Come to mama, sweetheart. 1096 01:13:00,043 --> 01:13:04,783 I feel pretty ding-dang-dong stupid. 1097 01:13:06,115 --> 01:13:09,485 - But my name's Amanda! - Alyssa, stop it. 1098 01:13:10,954 --> 01:13:12,464 Come on, honey. 1099 01:13:12,489 --> 01:13:16,489 Do we have to listen to this the whole way? 1100 01:13:19,863 --> 01:13:22,703 Oh, great, now I'm gonna be roadkill. 1101 01:13:28,572 --> 01:13:30,572 Diane, help! 1102 01:13:30,607 --> 01:13:32,577 Wait a minute, what are you doing?! 1103 01:13:33,943 --> 01:13:35,483 Damn! 1104 01:13:37,346 --> 01:13:39,616 You were supposed to protect her! 1105 01:13:39,649 --> 01:13:42,489 You should've done something. You could've slit their tires or something, anything! 1106 01:13:42,519 --> 01:13:45,149 - They had the paperwork. - What paperwork? 1107 01:13:45,188 --> 01:13:47,258 We couldn't find you! Miss van Dyke was here. 1108 01:13:47,290 --> 01:13:49,590 What did you want us to do, lie in front of the van for God's sake? 1109 01:13:49,626 --> 01:13:51,726 I would have. 1110 01:13:53,396 --> 01:13:55,496 I'm taking the Jeep. 1111 01:13:55,532 --> 01:13:58,972 - Hey, that's the camp's. - Don't you give me...! 1112 01:14:01,070 --> 01:14:02,840 Lots of tie-ups this morning. 1113 01:14:02,872 --> 01:14:05,482 And it's 20 minutes for the Lincoln, ten for the Holland. 1114 01:14:05,509 --> 01:14:08,039 The BQE's backed up for about two miles 1115 01:14:08,077 --> 01:14:11,047 and if you're taking the Van Wyck better allow and extra 15. 1116 01:14:11,080 --> 01:14:13,280 Whatever you do, stay out of Midtown. 1117 01:14:13,316 --> 01:14:16,546 It's going to be wall-to-wall limos as socialite Clarice Kensington 1118 01:14:16,586 --> 01:14:20,756 finally lands her man. 1119 01:14:20,790 --> 01:14:23,860 Now these little nincompoops over here are your new brothers and sisters. 1120 01:14:23,893 --> 01:14:27,733 Now from the left you got Bubba, Bridget, Brenda, 1121 01:14:27,764 --> 01:14:32,604 Bonnie, Billy, Bobby, Ben and little Harry Jr. 1122 01:14:32,636 --> 01:14:34,966 Now he's ours. 1123 01:14:35,004 --> 01:14:37,644 Look here, there's been a big mistake. 1124 01:14:37,674 --> 01:14:40,584 You see, my name is not Amanda. 1125 01:14:40,610 --> 01:14:44,010 Oh, we know that, honey. You do? 1126 01:14:44,047 --> 01:14:48,277 Sure. And you will never have to be Amanda again. 1127 01:14:48,317 --> 01:14:53,887 That's right, because from now on, you're gonna be little Betty Butkis. 1128 01:14:53,923 --> 01:14:57,033 Huh? Now kids, scoot over and give Betty here some Cocoa Puffs. 1129 01:14:57,060 --> 01:15:03,130 Oh and after breakfast, we're gonna go down and see where your daddy works. 1130 01:15:03,166 --> 01:15:05,166 Isn't that gonna be fun? 1131 01:15:10,874 --> 01:15:13,484 Callaway residence. One moment, please. 1132 01:15:13,509 --> 01:15:15,849 Miss Callaway, it's for you. 1133 01:15:17,614 --> 01:15:19,554 Hello, this is Miss Callaway. 1134 01:15:19,583 --> 01:15:22,123 Amanda, I can't talk long. 1135 01:15:22,151 --> 01:15:26,021 It's me, Alyssa. Or should I say... 1136 01:15:28,725 --> 01:15:30,385 Betty Butkis. 1137 01:15:30,426 --> 01:15:32,296 Oh, no! I'm adopted?! 1138 01:15:36,499 --> 01:15:38,799 Those guys scary or what? 1139 01:15:38,835 --> 01:15:40,765 What happened yesterday? 1140 01:15:40,804 --> 01:15:43,514 - Are you sitting down? - Yeah, kind of. 1141 01:15:43,539 --> 01:15:45,439 Clarice moved up the wedding. 1142 01:15:45,474 --> 01:15:49,814 Your dad's getting married in two hours and 12 minutes. 1143 01:15:49,846 --> 01:15:52,116 Oh, no. What do we do now? 1144 01:15:52,148 --> 01:15:55,178 I don't know, but it's gonna have to be something major. 1145 01:15:55,218 --> 01:15:59,088 And quick. Amanda, you've got to get me out of here. 1146 01:15:59,122 --> 01:16:01,162 These people aren't just scary. they're... 1147 01:16:02,425 --> 01:16:04,125 Amanda? 1148 01:16:04,160 --> 01:16:05,900 Alyssa? 1149 01:16:05,929 --> 01:16:07,299 Alyssa! 1150 01:16:10,166 --> 01:16:12,736 New kids aren't allowed to use the phone. 1151 01:16:12,769 --> 01:16:14,999 Butkis rules. 1152 01:16:17,641 --> 01:16:19,581 Hmm? 1153 01:16:19,609 --> 01:16:23,949 Hey, Vin, you've been taking care of Alyssa all her life. 1154 01:16:23,980 --> 01:16:26,720 - Right? - Oh, no, Alyssa, not again. 1155 01:16:26,750 --> 01:16:29,690 - Answer the question. - Yes, from the day she was... 1156 01:16:29,719 --> 01:16:32,089 From the day you were born. 1157 01:16:32,121 --> 01:16:34,861 So you know pretty well everything about her? 1158 01:16:34,891 --> 01:16:38,901 - Mm-hm. - Every freckle, every bruise, every scar? 1159 01:16:38,928 --> 01:16:40,658 Yeah, I supposed you could say that. 1160 01:16:40,697 --> 01:16:43,727 Bet you don't remember this one, do ya? 1161 01:16:43,767 --> 01:16:45,997 No, that one escapes me. 1162 01:16:46,035 --> 01:16:48,335 Broken bottle, sliding into home. 1163 01:16:48,371 --> 01:16:51,941 - Huh? - Or this one. 1164 01:16:53,576 --> 01:16:57,646 Rusty nail, right through my shoe. Bled for six blocks. 1165 01:16:58,748 --> 01:17:02,218 How about here? Ever seen this? 1166 01:17:02,251 --> 01:17:05,721 - When did you get that? - Roman candle last 4th of July. 1167 01:17:05,755 --> 01:17:08,615 - Right in the head. - My God! 1168 01:17:08,658 --> 01:17:10,928 You're not Alyssa. 1169 01:17:10,960 --> 01:17:13,860 Nope, name's Amanda. Put her there. 1170 01:17:13,897 --> 01:17:17,227 Identical strangers? 1171 01:17:17,266 --> 01:17:19,396 Holy mackerel, that's amazing! 1172 01:17:19,435 --> 01:17:21,565 Yeah, and it's weird too. 1173 01:17:21,604 --> 01:17:25,414 But if you're here with us, then Alyssa is... 1174 01:17:25,441 --> 01:17:28,311 - In a whole lot of trouble. - I gotta tell Mr. Callaway. 1175 01:17:28,344 --> 01:17:31,284 Oh, no. Wait! You can't tell him yet. 1176 01:17:31,314 --> 01:17:35,124 We've gotta get him to see Diane one more time before the wedding. 1177 01:17:35,151 --> 01:17:38,721 They'll fall in love and Clarice will be history. 1178 01:17:39,856 --> 01:17:43,026 Where the hell is everybody?! 1179 01:17:43,059 --> 01:17:45,429 Vincenzo! 1180 01:17:45,461 --> 01:17:48,731 I sure hope you got a plan. 1181 01:18:18,427 --> 01:18:19,997 Vincenzo? 1182 01:18:20,029 --> 01:18:22,699 What are you doing here? 1183 01:18:22,732 --> 01:18:25,772 I came for Mr. Callaway's daughter, Alyssa. 1184 01:18:26,870 --> 01:18:29,710 You got her, I want her back. 1185 01:18:29,739 --> 01:18:32,539 What are you talking about? 1186 01:18:32,575 --> 01:18:35,205 I don't have Roger Callaway's daughter, I don't even know Roger Callaway's daughter. 1187 01:18:35,244 --> 01:18:36,814 Oh. Oh, yes you do. 1188 01:18:36,846 --> 01:18:41,146 This. This is Alyssa Callaway. 1189 01:18:41,184 --> 01:18:46,064 No. You gotta get your eyes checked because this is a little girl named Amanda. 1190 01:18:46,089 --> 01:18:50,259 Oh, oh no. No, no. This is your Amanda. 1191 01:18:51,560 --> 01:18:52,800 But... 1192 01:18:58,835 --> 01:19:00,465 Oh, my God. 1193 01:19:01,771 --> 01:19:03,471 Look, they're identical. 1194 01:19:06,009 --> 01:19:07,709 Oh, this is amazing. 1195 01:19:07,743 --> 01:19:11,213 Yeah, and it's weird too. 1196 01:19:11,247 --> 01:19:14,747 Now I understand that through some simple mix-up, 1197 01:19:14,784 --> 01:19:18,864 that Alyssa is in the care of Child Services. 1198 01:19:18,888 --> 01:19:23,058 Now, I've been authorized to tell you that if I get her back right away, 1199 01:19:23,092 --> 01:19:25,532 there'll be no legal entanglements. 1200 01:19:26,930 --> 01:19:31,840 She's not exactly with me. 1201 01:19:31,868 --> 01:19:34,098 - Here. - What? 1202 01:19:34,137 --> 01:19:38,367 She's been... well, she's adopted. 1203 01:19:38,407 --> 01:19:41,537 Well, then you better un-adopt her quick. 1204 01:19:41,577 --> 01:19:44,647 Mr. Callaway's getting married in 90 minutes at St. Bartholomew's. 1205 01:19:44,680 --> 01:19:46,820 He's expecting his daughter to be there, his real daughter. 1206 01:19:46,850 --> 01:19:49,290 - Ninety minutes? - Yeah. 1207 01:19:49,318 --> 01:19:52,418 Well, I can't even get to Staten Island and back in 90 minutes. 1208 01:19:52,455 --> 01:19:56,425 Well, can I suggest that you go really, really fast? 1209 01:19:58,394 --> 01:20:03,234 Here, if you get into any trouble, call this number. 1210 01:20:03,266 --> 01:20:06,266 Ask for Lou. 1211 01:20:07,436 --> 01:20:08,966 Lou. 1212 01:20:09,839 --> 01:20:11,239 Lou who? 1213 01:20:23,652 --> 01:20:26,192 Well, hey. Look at this mess. 1214 01:20:26,222 --> 01:20:27,862 Clean it up. 1215 01:20:27,891 --> 01:20:31,561 - You clean it. - Betty, put a cork in it, OK? 1216 01:20:31,594 --> 01:20:33,534 He's management. 1217 01:20:35,965 --> 01:20:38,765 My father's Roger Callaway. 1218 01:20:38,801 --> 01:20:42,741 And when he finds out what you're doing here, 1219 01:20:42,771 --> 01:20:45,011 he's gonna buy this whole town, 1220 01:20:45,041 --> 01:20:46,741 and kick you out of it. 1221 01:20:46,775 --> 01:20:49,275 Ooh, Roger Callaway, huh? 1222 01:20:49,312 --> 01:20:51,212 Well then, how come you ain't at his wedding? 1223 01:20:53,616 --> 01:20:55,076 Oh, yeah. 1224 01:20:58,054 --> 01:21:00,964 Come on, Diane, you can do it. 1225 01:21:00,990 --> 01:21:03,230 We might have to stall a little bit. 1226 01:21:04,327 --> 01:21:06,227 How? 1227 01:21:06,262 --> 01:21:09,802 How should I know? You're the brains of this operation. 1228 01:21:09,832 --> 01:21:12,642 I must be crazy. 1229 01:21:12,668 --> 01:21:15,068 I am not going in that church, no matter what happens, 1230 01:21:15,104 --> 01:21:17,944 I am not going in that church. 1231 01:21:28,151 --> 01:21:30,221 It's only natural to be nervous. 1232 01:21:31,988 --> 01:21:33,788 Actually, I was thinking about the World Series. 1233 01:21:33,822 --> 01:21:35,522 - Baseball? - Mm-hm. 1234 01:21:37,293 --> 01:21:39,433 Vincenzo, did you ever hit a homerun? 1235 01:21:39,462 --> 01:21:41,432 Not recently. 1236 01:21:41,464 --> 01:21:43,504 Well, you know the feeling when it's bottom of the ninth, 1237 01:21:44,533 --> 01:21:46,373 the bases are loaded, 1238 01:21:46,402 --> 01:21:49,142 and you know the next one's coming right down the middle. 1239 01:21:51,107 --> 01:21:55,437 And then... you just connect. 1240 01:21:57,313 --> 01:22:01,953 And, for an instant, you know it's going over the fence 1241 01:22:01,985 --> 01:22:03,415 and out of the park, 1242 01:22:05,154 --> 01:22:07,124 and further then you could ever imagine. 1243 01:22:07,156 --> 01:22:09,526 Yeah, that's a great feeling. 1244 01:22:11,294 --> 01:22:12,704 Yeah. 1245 01:22:21,670 --> 01:22:23,640 Clarice hates baseball. 1246 01:22:29,112 --> 01:22:32,322 Come on, Seabiscuit, don't fail me now. 1247 01:22:46,895 --> 01:22:49,725 Hello? Hello? 1248 01:22:49,765 --> 01:22:51,295 You looking for a Butkis? 1249 01:22:51,334 --> 01:22:54,504 - What? - You looking for a Butkis? 1250 01:22:54,537 --> 01:22:57,967 Yes! Yes, I am. Do you know where he is? 1251 01:22:58,007 --> 01:23:00,377 At the salvage yard, where else? 1252 01:23:00,409 --> 01:23:02,879 Harry works those poor kids to the bone. 1253 01:23:02,911 --> 01:23:06,521 - What do you mean? - Why do you think he's got so many? 1254 01:23:14,457 --> 01:23:17,557 Lou, Lou. Hey, hey, buddy, can I use your phone? 1255 01:23:17,593 --> 01:23:19,203 Yeah, sure. No charge. 1256 01:23:33,242 --> 01:23:37,212 We've been looking for you, Your Highness. 1257 01:23:37,246 --> 01:23:39,616 Leave me alone. 1258 01:23:39,648 --> 01:23:43,418 But, Your Majesty, we brought you something. 1259 01:23:43,452 --> 01:23:47,562 Yeah, something to make you feel more at home. 1260 01:23:49,592 --> 01:23:53,002 I knew somebody in this church would have a Prozac. 1261 01:23:53,028 --> 01:23:55,258 What is taking so long? 1262 01:23:55,298 --> 01:23:57,968 Relax, Clarice, enjoy the moment. 1263 01:23:58,000 --> 01:24:00,400 This is the happiest day of your life. 1264 01:24:01,370 --> 01:24:03,770 I'm happy. Don't I look happy? 1265 01:24:04,907 --> 01:24:08,737 This is me happy, see? 1266 01:24:08,777 --> 01:24:12,047 Happy, happy, happy, happy, happy, happy! 1267 01:24:12,081 --> 01:24:14,351 Let's get this show on the road! 1268 01:24:14,383 --> 01:24:19,093 Here's your royal throne, Alyssa Callaway. 1269 01:24:19,122 --> 01:24:21,192 Hail Betty. 1270 01:24:21,224 --> 01:24:23,064 Queen of the scrap heap. 1271 01:24:23,092 --> 01:24:25,062 Hail Betty! 1272 01:24:25,094 --> 01:24:27,964 My name's Alyssa Callaway! 1273 01:24:27,996 --> 01:24:30,796 Yeah, right, and I'm Princess Di. 1274 01:24:35,871 --> 01:24:39,141 Attention, Harry Butkis. 1275 01:24:39,175 --> 01:24:41,305 We're here to pick up Alyssa Callaway. 1276 01:24:41,344 --> 01:24:44,314 All you kids in the yard, stand clear. 1277 01:24:44,347 --> 01:24:46,617 We're coming in. 1278 01:25:12,141 --> 01:25:13,311 Told ya! 1279 01:25:21,484 --> 01:25:25,294 Alyssa Callaway, I gotta get you to that church. 1280 01:25:25,321 --> 01:25:29,331 - Hey, that is my kid! - Get out of my way, you piece of junk. 1281 01:25:29,358 --> 01:25:31,728 I would love nothing more than to kill you. 1282 01:25:31,760 --> 01:25:34,330 Before I turn you over to Social Services. 1283 01:25:59,955 --> 01:26:01,955 Alyssa, go on. Hurry. 1284 01:26:04,560 --> 01:26:06,230 Oh, God. 1285 01:26:06,262 --> 01:26:09,772 Hi, how ya doing? Good to see ya. 1286 01:26:11,567 --> 01:26:15,267 Hey, Granny. Nice hat. Thanks for coming. 1287 01:26:15,304 --> 01:26:17,274 Get moving. 1288 01:26:35,491 --> 01:26:38,461 Any slower and she'd be walking backwards. 1289 01:26:38,494 --> 01:26:42,404 She's... she's just not herself today. 1290 01:26:45,501 --> 01:26:48,501 We'll never make it. We only have ten minutes. 1291 01:26:48,537 --> 01:26:50,337 - So, Lou? - Yeah? 1292 01:26:50,373 --> 01:26:52,513 How close can you land this thing to the church? 1293 01:26:52,541 --> 01:26:54,411 Central Park close enough? 1294 01:26:54,443 --> 01:26:56,983 Central Park? The Central Park? 1295 01:26:57,012 --> 01:26:58,582 That will do. 1296 01:27:05,921 --> 01:27:07,061 Play ball! 1297 01:27:39,021 --> 01:27:42,061 Who would've thought my first little girl would be the last to get married? 1298 01:27:42,090 --> 01:27:46,160 Oh, Daddy... shut up. 1299 01:27:46,194 --> 01:27:47,804 Enough of this. 1300 01:28:05,814 --> 01:28:09,324 OK. All right, I'm here. Let's do it. 1301 01:28:09,352 --> 01:28:12,892 Oh. Dearly beloved, we're gathered here in the sight of God 1302 01:28:12,921 --> 01:28:17,561 to join in holy matrimony Clarice and Roger. 1303 01:28:17,593 --> 01:28:18,793 Hmm? 1304 01:28:20,829 --> 01:28:23,299 I'm not going in the church, I'm not going in the church. 1305 01:28:23,332 --> 01:28:26,602 I'm not going in the church, I'm not going in the church. 1306 01:28:29,638 --> 01:28:33,278 Oh, no. Not another horse. 1307 01:28:33,308 --> 01:28:35,538 Diane, come on! 1308 01:28:36,412 --> 01:28:38,012 All right, here we go. 1309 01:28:38,046 --> 01:28:40,016 Where is the driver? 1310 01:28:42,985 --> 01:28:46,855 Oh, hey buddy! You gotta take us to St. Bart's right away. It's an emergency! 1311 01:28:46,889 --> 01:28:50,659 When I close this. I'm on my break! 1312 01:28:56,465 --> 01:28:58,065 I wanna thank you for all your help, bud. 1313 01:28:58,100 --> 01:28:59,840 Yah! 1314 01:28:59,868 --> 01:29:02,238 Hey! Hey! 1315 01:29:02,270 --> 01:29:06,440 Hey! That's... That's my horse! 1316 01:29:10,212 --> 01:29:13,882 Faster, yah! Yah! 1317 01:29:13,916 --> 01:29:16,686 To have and to hold, for richer or poorer, 1318 01:29:16,719 --> 01:29:18,849 in sickness and in health as long as you both shall live. 1319 01:29:18,887 --> 01:29:21,557 I do, I do. I really do. Now him. 1320 01:29:24,292 --> 01:29:28,102 - Yah! Yah! Yah! Yah! - Hit the brakes! Hit the brakes! 1321 01:29:28,130 --> 01:29:31,030 Amanda, there's a black car! 1322 01:29:34,770 --> 01:29:38,340 - Hang on! - I'm hanging on. 1323 01:29:38,373 --> 01:29:39,913 What street's it on again? 1324 01:29:39,942 --> 01:29:43,652 54th and Park. Are we there yet? 1325 01:29:43,679 --> 01:29:45,579 - Almost. - Signal! 1326 01:29:48,350 --> 01:29:50,820 And do you, Roger, 1327 01:29:50,853 --> 01:29:55,423 take this woman, Clarice, to be your lawful wedded wife? 1328 01:29:55,458 --> 01:29:58,488 To have and to hold, for richer or poorer, 1329 01:29:58,527 --> 01:30:02,327 and in sickness and in health 1330 01:30:02,364 --> 01:30:05,004 as long as you both shall live? 1331 01:30:20,148 --> 01:30:22,748 Whoa! 1332 01:30:25,087 --> 01:30:27,017 Oh, God. We made it? 1333 01:30:31,460 --> 01:30:33,300 Aren't you coming? 1334 01:30:33,328 --> 01:30:37,528 No, I think I'm just gonna wait for Amanda out here. 1335 01:30:38,266 --> 01:30:39,596 Diane Barrows, 1336 01:30:39,635 --> 01:30:41,465 get your butt up here 1337 01:30:41,504 --> 01:30:44,444 this instant! 1338 01:30:44,473 --> 01:30:47,083 OK. OK. 1339 01:30:47,109 --> 01:30:50,749 Maybe I'll just stand in the back and take a little look-see. 1340 01:30:50,779 --> 01:30:52,779 I... 1341 01:30:55,718 --> 01:30:57,048 I... 1342 01:31:29,284 --> 01:31:30,794 Yes! 1343 01:31:39,695 --> 01:31:41,925 - Roger. - Hmm? 1344 01:31:43,832 --> 01:31:46,232 I can't. 1345 01:31:46,268 --> 01:31:47,638 Yes! 1346 01:31:51,774 --> 01:31:54,284 Excuse me, what did you say? 1347 01:31:54,309 --> 01:31:56,279 I'm so sorry, Clarice. I can't. 1348 01:32:00,749 --> 01:32:03,019 I should've said something earlier. 1349 01:32:12,360 --> 01:32:14,000 I'm in love with someone else. 1350 01:32:18,934 --> 01:32:20,104 Ah! 1351 01:32:26,074 --> 01:32:28,114 Guess I deserved that. 1352 01:32:30,879 --> 01:32:33,819 This is all your fault. 1353 01:32:37,452 --> 01:32:40,692 Lady, if you touch that child 1354 01:32:40,723 --> 01:32:43,863 I'll pop you one, so help me God. 1355 01:33:00,042 --> 01:33:03,382 Oh, my God, there's two of them. 1356 01:33:03,411 --> 01:33:05,651 It's a conspiracy! 1357 01:33:05,681 --> 01:33:08,551 Well, at least I'll get to hit one of you. 1358 01:33:08,583 --> 01:33:10,823 Hey! 1359 01:33:10,853 --> 01:33:12,923 Back off, Barbie. 1360 01:33:14,556 --> 01:33:16,416 And by the way, 1361 01:33:16,458 --> 01:33:19,328 you have a little tiny bit of something here on your teeth. 1362 01:33:21,897 --> 01:33:26,227 I have never been more humiliated in my life! 1363 01:33:31,439 --> 01:33:33,639 Wanna bet? 1364 01:33:41,583 --> 01:33:42,753 Daddy! 1365 01:33:46,088 --> 01:33:48,218 Oh, my God! 1366 01:33:53,662 --> 01:33:56,132 About time you showed up. 1367 01:33:56,164 --> 01:33:58,234 I got here as soon as we could. 1368 01:33:58,266 --> 01:34:00,236 Hi, Daddy. 1369 01:34:06,341 --> 01:34:09,141 You're...? 1370 01:34:09,177 --> 01:34:12,047 - This is impossible. - Nothing's impossible. 1371 01:34:12,080 --> 01:34:15,180 - Right, Alyssa? - You got that right. 1372 01:34:17,585 --> 01:34:20,755 If... If you're... you're my...? 1373 01:34:25,493 --> 01:34:27,833 - Who are you? - Name's Amanda. 1374 01:34:27,863 --> 01:34:29,873 Put her there. I'm with her. 1375 01:34:59,995 --> 01:35:01,495 Well, I guess we're even. 1376 01:35:01,529 --> 01:35:04,029 What do you mean? 1377 01:35:05,133 --> 01:35:06,843 You saved my life. 1378 01:35:06,869 --> 01:35:08,539 I'm sorry about spoiling the party. 1379 01:35:08,570 --> 01:35:10,170 I just didn't want the wrong girl to go down the isle. 1380 01:35:10,205 --> 01:35:12,905 I... I mean the wrong flower girl. 1381 01:35:12,941 --> 01:35:14,911 I think you had it right the first time. 1382 01:35:14,943 --> 01:35:18,853 Told you, third time's the charm. 1383 01:35:19,882 --> 01:35:21,252 Wait a minute, wait a minute. 1384 01:35:21,283 --> 01:35:23,323 All of this, this was your doing? 1385 01:35:24,619 --> 01:35:27,119 Oh, it was, was it? 1386 01:35:27,990 --> 01:35:29,260 Well, ladies, 1387 01:35:29,291 --> 01:35:31,461 what do you have to say for yourselves? 1388 01:35:33,495 --> 01:35:35,855 So, kiss already! 1389 01:35:52,114 --> 01:35:54,024 Put her there... 1390 01:35:54,049 --> 01:35:55,749 Sister. 1391 01:36:00,755 --> 01:36:04,485 And it's a high fly ball... 1392 01:36:04,526 --> 01:36:07,196 Over the left field wall. 1393 01:36:10,698 --> 01:36:13,868 Excuse me. This gentleman claims 1394 01:36:13,902 --> 01:36:17,212 that the ladies stole his buggy. 1395 01:36:17,239 --> 01:36:19,939 Oh, my God, he's right. We did! 1396 01:36:19,975 --> 01:36:21,775 Whoa, you did go out of your way. 1397 01:36:21,810 --> 01:36:23,780 It was her idea. 1398 01:36:28,516 --> 01:36:32,216 Vincenzo, I'd like you to ask that nice gentleman if he'd sell. 1399 01:36:32,254 --> 01:36:35,564 I don't care what it costs. That horse deserves a house in the country. 1400 01:36:36,191 --> 01:36:37,491 Oh... 1401 01:36:37,525 --> 01:36:41,295 I trust we can make some kind of arrangement. 1402 01:36:43,298 --> 01:36:47,238 Well, girls, what do you say we do a little sightseeing? 1403 01:36:47,269 --> 01:36:51,139 And then you girls can tell us the whole story. 1404 01:36:51,173 --> 01:36:53,713 Driver, once around the park, if you please. 1405 01:36:53,741 --> 01:36:56,141 It'll be my pleasure, boss. 1406 01:37:25,073 --> 01:37:27,643 *One can have a dream, baby * 1407 01:37:27,675 --> 01:37:31,005 *Two can make that dream so real * 1408 01:37:31,046 --> 01:37:33,516 *One can talk about being in love * 1409 01:37:33,548 --> 01:37:37,848 *Two can say how it really feels * 1410 01:37:37,886 --> 01:37:40,116 *One can wish upon a star * 1411 01:37:40,155 --> 01:37:43,655 *Two can make that wish come true, yeah * 1412 01:37:43,691 --> 01:37:46,331 *One can stand alone in the dark * 1413 01:37:46,361 --> 01:37:49,061 *Two can make the light shine through * 1414 01:37:49,097 --> 01:37:52,127 *It takes two, baby 1415 01:37:52,167 --> 01:37:54,937 *It takes two, baby 1416 01:37:54,970 --> 01:37:57,210 *Me and you 1417 01:37:58,573 --> 01:38:00,313 *It just takes two 1418 01:38:01,743 --> 01:38:03,353 *It just takes two 1419 01:38:04,879 --> 01:38:07,679 *It takes two, baby 1420 01:38:07,715 --> 01:38:10,715 *It takes two, baby 1421 01:38:10,752 --> 01:38:13,022 *To make a dream come true 1422 01:38:14,189 --> 01:38:16,289 *It just takes two 1423 01:38:18,560 --> 01:38:21,030 *One can have a broken heart * 1424 01:38:21,063 --> 01:38:24,133 *Living in misery 1425 01:38:24,166 --> 01:38:26,896 *Two can really ease the pain * 1426 01:38:26,935 --> 01:38:30,965 *Like a perfect remedy 1427 01:38:31,006 --> 01:38:33,376 *One can be alone in a car * 1428 01:38:33,408 --> 01:38:36,438 *On a night like these all alone * 1429 01:38:36,478 --> 01:38:39,548 *Two can make just any place * 1430 01:38:39,581 --> 01:38:42,181 *Seem just like being at home * 1431 01:38:42,217 --> 01:38:45,547 *It takes two, baby 1432 01:38:45,587 --> 01:38:48,587 *It takes two, baby 1433 01:38:48,623 --> 01:38:50,393 *Me and you 1434 01:38:51,726 --> 01:38:53,496 *It just takes two 1435 01:38:54,929 --> 01:38:57,929 *It takes two, baby 1436 01:38:57,966 --> 01:39:00,766 *It takes two, baby 1437 01:39:00,802 --> 01:39:04,112 *To make a dream come true 1438 01:39:04,139 --> 01:39:06,209 *It just takes two 1439 01:39:19,921 --> 01:39:22,191 *It just takes two 1440 01:39:23,058 --> 01:39:25,828 *It just takes two 1441 01:39:25,860 --> 01:39:29,930 *Ooh one can go out to a movie * 1442 01:39:29,964 --> 01:39:32,604 *Looking for a special treat 1443 01:39:32,634 --> 01:39:35,974 *Two can make that single movie * 1444 01:39:36,004 --> 01:39:39,044 *Something really kind of sweet * 1445 01:39:39,074 --> 01:39:42,184 *Yeah one can take a walk in the moonlight * 1446 01:39:42,210 --> 01:39:45,050 *Thinking that it's really nice * 1447 01:39:45,080 --> 01:39:48,320 *But two walking hand-in-hand * 1448 01:39:48,350 --> 01:39:50,250 *Is like adding just a pinch of spice * 1449 01:39:50,285 --> 01:39:54,055 *Yeah it takes two, baby * 1450 01:39:54,089 --> 01:39:56,789 *It takes two, baby 1451 01:39:56,824 --> 01:39:59,034 *Me and you 1452 01:40:00,095 --> 01:40:02,325 *It just takes two 1453 01:40:03,631 --> 01:40:06,301 *It takes two, baby 1454 01:40:06,334 --> 01:40:09,304 *It takes two, baby 1455 01:40:09,337 --> 01:40:12,567 *To make a dream come true 1456 01:40:12,607 --> 01:40:14,607 *It just takes two 1457 01:40:28,656 --> 01:40:30,356 *Me and you 1458 01:40:31,726 --> 01:40:33,496 *It just takes two 1459 01:40:34,929 --> 01:40:37,769 *It takes two, baby 1460 01:40:37,799 --> 01:40:40,799 *It takes two, baby 1461 01:40:40,835 --> 01:40:43,965 *To make a dream come true 1462 01:40:44,005 --> 01:40:45,665 *It just takes two 107158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.