All language subtitles for The.Choice.2016.V2.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,560 --> 00:00:34,510 www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:00:34,560 --> 00:00:37,700 MAN: Now, pay attention, 3 00:00:37,799 --> 00:00:42,249 'cause I'm about to tell you the secret to life. 4 00:00:42,439 --> 00:00:44,060 You ready? 5 00:00:44,159 --> 00:00:48,529 The whole damn thing is about decisions, 6 00:00:49,840 --> 00:00:53,219 little, seemingly insignificant decisions 7 00:00:53,320 --> 00:00:57,939 that clear the road for monster truck life-altering ones. 8 00:00:58,039 --> 00:01:03,299 You see, every path you take leads to another choice, 9 00:01:03,399 --> 00:01:07,019 and some choices can change everything. 10 00:01:07,120 --> 00:01:12,968 Every damn moment of the rest of your life hangs on them. 11 00:01:14,039 --> 00:01:17,340 And, boy, do I got a choice I got to make. 12 00:01:17,439 --> 00:01:20,780 WOMAN ON PA: Dr. Fulton, please call the admitting office at 325. 13 00:01:20,879 --> 00:01:22,579 Are those for someone special? 14 00:01:22,680 --> 00:01:27,019 Someone who deserves the stars and the moon. 15 00:01:27,120 --> 00:01:29,521 All I got are these damn flowers. 16 00:01:31,480 --> 00:01:34,979 - I'm just here to talk to her. - You go right ahead, Travis. 17 00:01:35,079 --> 00:01:36,700 If that's what you need. If that will help. 18 00:01:36,799 --> 00:01:38,780 WOMAN ON PA: PA Thompson to birthing center. 19 00:01:38,879 --> 00:01:40,460 PA Thompson to birthing center. 20 00:01:40,560 --> 00:01:41,900 Too easy on me, Ryan. 21 00:01:42,000 --> 00:01:44,320 You're too hard on you, Travis. 22 00:01:46,599 --> 00:01:48,807 [ROCK MUSIC PLAYING] 23 00:01:55,520 --> 00:01:57,259 Whoa! 24 00:01:57,359 --> 00:01:59,420 ♪ Threw away your greatest hits 25 00:01:59,520 --> 00:02:02,859 ♪ You left them here the day you split 26 00:02:02,959 --> 00:02:05,406 ♪ Bass guitar and Shaggs CD 27 00:02:05,519 --> 00:02:10,060 ♪ Well, they don't mean that much to me right now 28 00:02:10,159 --> 00:02:11,180 ♪ I'm going through your things... 29 00:02:11,280 --> 00:02:12,819 See that dog right there? 30 00:02:12,919 --> 00:02:16,780 They were bred to protect the Arctic villagers from bear and wolf attacks. 31 00:02:16,879 --> 00:02:18,259 You are so full of crap. 32 00:02:18,360 --> 00:02:19,939 You kiss your mama with that pottymouth? 33 00:02:20,039 --> 00:02:21,420 I don't know how he does it. 34 00:02:21,520 --> 00:02:23,139 What do you mean? It's his gift. 35 00:02:23,240 --> 00:02:25,966 You know all about Star Wars and Travis is good with the ladies. 36 00:02:26,079 --> 00:02:27,300 We're all dealt a hand. 37 00:02:27,400 --> 00:02:28,844 Them dogs live in the tundra. 38 00:02:28,960 --> 00:02:30,420 They don't swim in the water. 39 00:02:30,520 --> 00:02:34,539 You couldn't get that dog in the water for an F-150 full of Milk-Bones 40 00:02:34,639 --> 00:02:37,740 driven by Lassie wearing a two-piece, 41 00:02:37,840 --> 00:02:39,819 even if it's a little gold one like that. 42 00:02:39,920 --> 00:02:44,340 So you're saying this dog fights bears and wolves, but he's afraid of the water. 43 00:02:44,439 --> 00:02:46,259 I see what you're doing. 44 00:02:46,360 --> 00:02:49,099 You're sassing me, and that's just 'cause you like me. 45 00:02:49,199 --> 00:02:50,819 That's schoolyard 101. It happens all the time. 46 00:02:50,920 --> 00:02:52,659 - Yeah? - Yeah. 47 00:02:52,759 --> 00:02:54,500 Need I remind you, I let you take Marcie Hoffman 48 00:02:54,599 --> 00:02:56,860 to the Azalea Fest in seventh grade? 49 00:02:56,960 --> 00:02:58,219 - You let me? Ha! - I let you. 50 00:02:58,319 --> 00:03:00,128 Would you two shut up and help me down? 51 00:03:00,240 --> 00:03:03,340 Or would you prefer to watch me slip and crack my skull? 52 00:03:03,439 --> 00:03:05,780 Oh, excuse me. Look who's sassypants. 53 00:03:05,879 --> 00:03:08,485 You keep that up, there's liable to be some hair-pulling around here. 54 00:03:09,319 --> 00:03:10,445 Hey, Travis. 55 00:03:13,360 --> 00:03:15,219 Hiya, Monica. 56 00:03:15,319 --> 00:03:17,049 Excuse me, ladies. 57 00:03:18,120 --> 00:03:21,567 You got time to grab a beer before y'all take off? 58 00:03:21,680 --> 00:03:25,219 Well, I got to get these knuckleheads home. 59 00:03:25,319 --> 00:03:26,939 Just one quick beer. 60 00:03:27,039 --> 00:03:28,860 It'll be really fast, I promise. 61 00:03:28,960 --> 00:03:30,086 All right. 62 00:03:32,079 --> 00:03:33,539 TRAVIS: I don't think you and I have ever had just one. 63 00:03:33,639 --> 00:03:35,483 - Bye, boys. - Bye, Monica. 64 00:03:36,759 --> 00:03:38,620 She's back. 65 00:03:38,719 --> 00:03:40,699 Just like a boomerang. 66 00:03:40,800 --> 00:03:43,040 Unbelievable. 67 00:03:49,520 --> 00:03:51,539 Don't you start. 68 00:03:51,639 --> 00:03:52,900 Can I just say one thing? 69 00:03:53,000 --> 00:03:55,180 If that one thing is "boomerang," 70 00:03:55,280 --> 00:03:57,486 I'm going to tie an anchor to your nuts and throw it overboard. 71 00:04:01,520 --> 00:04:03,979 - Boomerang! - [HISSES] 72 00:04:04,080 --> 00:04:05,080 Hey! 73 00:04:07,360 --> 00:04:09,487 [CHILDREN LAUGHING AND SHOUTING] 74 00:04:09,599 --> 00:04:10,939 - Hey! - Hey, hey! 75 00:04:11,039 --> 00:04:12,259 Hey! 76 00:04:12,360 --> 00:04:13,740 - Hey, hey! - Hi! 77 00:04:13,840 --> 00:04:15,819 Look alive, fellas. Here come your wives. 78 00:04:15,919 --> 00:04:16,939 Y'all better start talking. 79 00:04:17,040 --> 00:04:18,660 We were about to call the Coast Guard. 80 00:04:18,759 --> 00:04:21,620 We got into some mackerel about three miles out. 81 00:04:21,720 --> 00:04:22,846 They were jumping in the boat. 82 00:04:24,600 --> 00:04:27,379 - Uh-huh. - Price tag, bro. 83 00:04:27,480 --> 00:04:29,447 Come on, kids. Let's go. 84 00:04:30,639 --> 00:04:32,659 Guarantee they've been at Dockside since noon. 85 00:04:32,759 --> 00:04:35,340 Eh, more fun to let them think they're getting away with something. 86 00:04:35,439 --> 00:04:37,100 [CHILDREN GIGGLING] 87 00:04:37,199 --> 00:04:39,850 [CLASSICAL MUSIC PLAYING ON STEREO] 88 00:04:48,759 --> 00:04:53,209 - [CHATTERING] - [ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO] 89 00:04:54,879 --> 00:04:56,420 - Mobe! - Where is that damn dog? 90 00:04:56,519 --> 00:04:58,740 TRAVIS: Useless! 91 00:04:58,840 --> 00:05:00,762 - [MOBY BARKING] - [MUSIC AND CHATTER CONTINUES] 92 00:05:04,000 --> 00:05:05,500 WOMAN: This looks great, Travis. Thank you. 93 00:05:05,600 --> 00:05:07,204 You're welcome! 94 00:05:11,480 --> 00:05:13,300 Aah! 95 00:05:13,399 --> 00:05:14,810 See what he does to me? 96 00:05:22,519 --> 00:05:24,220 Whoa! 97 00:05:24,319 --> 00:05:26,500 Someone bring me a plate. 98 00:05:26,600 --> 00:05:27,980 Y'all just have a good time. 99 00:05:28,079 --> 00:05:30,060 Just kiss on each other and just laugh it up. 100 00:05:30,160 --> 00:05:33,899 I'll just be slaving away over here over the grill like Cinderella. 101 00:05:34,000 --> 00:05:36,180 MATT: Hey, turn up the music! 102 00:05:36,279 --> 00:05:39,250 [SHOUTING AND LAUGHING] 103 00:05:55,639 --> 00:05:58,139 [CLASSICAL MUSIC PLAYING ON STEREO] 104 00:05:58,240 --> 00:05:59,579 TRAVIS: Your burgers are burnt. 105 00:05:59,680 --> 00:06:01,420 I'm not cutting down that damn tree! 106 00:06:01,519 --> 00:06:05,980 [CHATTERING] 107 00:06:06,079 --> 00:06:07,699 TRAVIS: I grilled. Y'all are cleaning. 108 00:06:07,800 --> 00:06:08,980 Boy, get out of there. 109 00:06:09,079 --> 00:06:12,060 Fish guts gonna make you sick. 110 00:06:12,160 --> 00:06:14,579 - WOMAN: Good night. - Good night. 111 00:06:14,680 --> 00:06:17,259 - WOMAN 2: Night, Travis. - Night. 112 00:06:17,360 --> 00:06:19,646 Put this on. Put this on. 113 00:06:26,800 --> 00:06:28,939 [CLASSICAL MUSIC PLAYING ON STEREO] 114 00:06:29,040 --> 00:06:30,040 WOMAN: Hey, Molly. 115 00:06:30,160 --> 00:06:31,740 Do you know how many liters of blood 116 00:06:31,839 --> 00:06:34,740 the circulatory system processes per day on average? 117 00:06:34,840 --> 00:06:37,819 [GASPS] Oh, my God! Twenty! That's right! 118 00:06:37,920 --> 00:06:40,446 Good girl. You got that right. 119 00:06:42,959 --> 00:06:46,088 Oh, Mol. How you feeling, honey? 120 00:06:50,120 --> 00:06:55,100 Swollen nipples, distended abdomen, lethargic behavior. 121 00:06:55,199 --> 00:06:57,819 Oh, my God, this isn't happening. 122 00:06:57,920 --> 00:06:59,259 [WHIMPERS] 123 00:06:59,360 --> 00:07:02,459 This is like Dirty Dancing all over again. 124 00:07:02,560 --> 00:07:04,699 [ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO] 125 00:07:04,800 --> 00:07:09,939 Oh! No, he did not! 126 00:07:10,040 --> 00:07:12,088 ♪ Bam-ba-lam, she said, "I'm worried outta my mind" 127 00:07:12,199 --> 00:07:13,300 ♪ Bam-ba-lam, the damn thing gone blind... 128 00:07:13,399 --> 00:07:15,699 Excuse me. Hello! 129 00:07:15,800 --> 00:07:17,459 Yeah, hi. Hello. 130 00:07:17,560 --> 00:07:19,579 [MUSIC STOPS] 131 00:07:19,680 --> 00:07:22,100 Sorry. Um, music's a little loud. I didn't hear you. 132 00:07:22,199 --> 00:07:24,980 Yes, it was. It is so loud... 133 00:07:25,079 --> 00:07:26,579 Hey, you're my new neighbor, aren't you? 134 00:07:26,680 --> 00:07:27,860 I've seen you over there watching me. 135 00:07:27,959 --> 00:07:29,100 - Watching you? - Yeah. 136 00:07:29,199 --> 00:07:32,567 Oh, my God. Wow. I was not watching you. 137 00:07:32,680 --> 00:07:35,259 You live 100 yards away. Where am I supposed to look? 138 00:07:35,360 --> 00:07:37,259 I'm just kidding with you. I'm just playing. 139 00:07:37,360 --> 00:07:39,300 - That is funny. - What do you say we start over? 140 00:07:39,399 --> 00:07:40,899 Uh, why don't you have a seat... 141 00:07:41,000 --> 00:07:43,220 I do not want a seat, thank you. 142 00:07:43,319 --> 00:07:44,819 - Would you like a beer? - I'm fine. 143 00:07:44,920 --> 00:07:46,019 Come on, have a beer. We got, uh... 144 00:07:46,120 --> 00:07:47,740 I do not want that. Thank you. 145 00:07:47,840 --> 00:07:49,980 All right. Well, I'm Travis. 146 00:07:50,079 --> 00:07:52,779 And the rug there, that's Moby. 147 00:07:52,879 --> 00:07:54,564 - Yeah. - And, um... 148 00:07:56,920 --> 00:08:00,500 I think this is the point in the conversation where you tell me your name. 149 00:08:00,600 --> 00:08:02,220 Oh, you do, do you? 150 00:08:02,319 --> 00:08:03,845 Well, no. 151 00:08:03,959 --> 00:08:05,540 Okay. 152 00:08:05,639 --> 00:08:07,767 Uh, all right. 153 00:08:07,879 --> 00:08:11,939 Fine. Um... you know, there's a certain type of woman 154 00:08:12,040 --> 00:08:15,740 that usually shows up here after 10:00. 155 00:08:15,839 --> 00:08:20,180 She's wearing ratty sweatpants, no makeup, and she's usually only after one thing. 156 00:08:20,279 --> 00:08:22,408 Oh, my God. 157 00:08:22,519 --> 00:08:24,740 Are you implying I'm here for sex? 158 00:08:24,839 --> 00:08:27,100 - You are, aren't you? - Oh, my God. 159 00:08:27,199 --> 00:08:28,420 I'm kidding, I'm kidding. I'm kidding, I'm kidding. 160 00:08:28,519 --> 00:08:30,259 Could you be any more obnoxious? 161 00:08:30,360 --> 00:08:32,980 - Lady, you have no idea. - Lady! Stop calling me "lady". 162 00:08:33,080 --> 00:08:34,899 - Then tell me your name. - It is Gabby. 163 00:08:35,000 --> 00:08:36,700 Hello, Gabby. Welcome to the neighborhood. 164 00:08:36,799 --> 00:08:37,899 What are you so angry about? 165 00:08:38,000 --> 00:08:40,287 I am angry about Molly's nipples. 166 00:08:42,360 --> 00:08:45,740 Your stinky-ass dog took advantage of my sweet little girl. 167 00:08:45,840 --> 00:08:48,100 Now her nipples are swollen and she's gained 15 pounds. 168 00:08:48,200 --> 00:08:51,283 She will not get out of bed, and you play your music too loud! 169 00:08:54,519 --> 00:08:58,220 So you're saying that Moby there knocked up your dog? 170 00:08:58,320 --> 00:09:01,700 Oh, I know Moby there knocked up my dog. 171 00:09:01,799 --> 00:09:05,179 He wanders the neighborhood day and night unsupervised. 172 00:09:05,279 --> 00:09:08,940 He has been wearing her down since the moment that we moved in. 173 00:09:09,039 --> 00:09:11,940 - Wearing her down? - That's right. You're responsible. 174 00:09:12,039 --> 00:09:13,580 That's right, this is my fault. 175 00:09:13,679 --> 00:09:15,659 It's all my fault. I take full responsibility. 176 00:09:15,759 --> 00:09:18,539 I've talked to him so many times about using protection. 177 00:09:18,639 --> 00:09:19,820 Don't patronize me. 178 00:09:19,919 --> 00:09:21,419 - Oh, my God, you are... - I'm sorry. 179 00:09:21,519 --> 00:09:22,820 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 180 00:09:22,919 --> 00:09:24,019 Look, you're right. This is serious. 181 00:09:24,120 --> 00:09:28,259 This is serious. Um, how long do we have? 182 00:09:28,360 --> 00:09:30,259 I mean, how far along is she? 183 00:09:30,360 --> 00:09:32,259 Oh, God. This is so funny to you. 184 00:09:32,360 --> 00:09:33,379 It's a little funny, yeah. 185 00:09:33,480 --> 00:09:36,740 Well, I'm not exactly sure, because I haven't taken her to the vet yet. 186 00:09:36,840 --> 00:09:38,259 So how do you even know she's pregnant? 187 00:09:38,360 --> 00:09:41,740 Because I'm a medical student and I'm also a woman. 188 00:09:41,840 --> 00:09:43,100 The second I knew, the first one is... 189 00:09:43,200 --> 00:09:44,220 - Oh, you did? - ...new information. 190 00:09:44,320 --> 00:09:45,366 Oh, you're so smart. 191 00:09:45,480 --> 00:09:46,539 - Yeah. - Yeah. 192 00:09:46,639 --> 00:09:48,700 Well, I like your confidence. 193 00:09:48,799 --> 00:09:51,980 And there happens to be a fantastic clinic right here in town. 194 00:09:52,080 --> 00:09:53,659 It's kind of a father-son thing. 195 00:09:53,759 --> 00:09:55,940 - Okay. - And I want you to know, 196 00:09:56,039 --> 00:09:58,179 Moby is not going to be a deadbeat dad. 197 00:09:58,279 --> 00:10:01,779 He's... this is not going to be one of them Dirty Dancing type situations. 198 00:10:01,879 --> 00:10:03,059 Okay. 199 00:10:03,159 --> 00:10:04,259 He's going to stand up straight like a man. 200 00:10:04,360 --> 00:10:07,220 Hey. Somebody say Dirty Dancing? 201 00:10:07,320 --> 00:10:08,764 Oh. 202 00:10:10,679 --> 00:10:14,259 - Oh, my God. - I'll be inside 203 00:10:14,360 --> 00:10:17,259 eating the rest of the mint chip. 204 00:10:17,360 --> 00:10:19,600 - I'll get you the card. - You know, I'm good. 205 00:10:19,720 --> 00:10:21,860 I can probably figure this out... 206 00:10:21,960 --> 00:10:24,019 - No, for the vet. - ...on my own. 207 00:10:24,120 --> 00:10:27,299 - Good night! - [GABBY GROANS] 208 00:10:27,399 --> 00:10:29,179 [ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO] 209 00:10:29,279 --> 00:10:31,179 ♪ Bam-ba-lam, and she's always ready 210 00:10:31,279 --> 00:10:33,168 ♪ Bam-ba-lam, whoa-oh, Black Betty... 211 00:10:40,279 --> 00:10:41,620 Who was that? 212 00:10:41,720 --> 00:10:44,139 Nobody. It's a new neighbor. 213 00:10:44,240 --> 00:10:47,059 Already bothering the heck out of me. 214 00:10:47,159 --> 00:10:48,649 Where's the damn ice cream? 215 00:10:50,559 --> 00:10:51,899 Uh-oh. 216 00:10:52,000 --> 00:10:53,524 What? 217 00:10:57,120 --> 00:10:58,220 I'll tell you later. 218 00:10:58,320 --> 00:11:00,163 Dad says hi. 219 00:11:08,559 --> 00:11:10,369 MAN: Our patients respond to you, Gabby. 220 00:11:10,480 --> 00:11:13,059 Thank you, doctor. Don't thank me. 221 00:11:13,159 --> 00:11:15,740 Just make sure you stay put after you finish your boards. 222 00:11:15,840 --> 00:11:18,379 Now, you're going to get all kinds of offers. 223 00:11:18,480 --> 00:11:21,659 You just remember who gave you your big break. 224 00:11:21,759 --> 00:11:23,539 Good morning, Dr. McCarthy. 225 00:11:23,639 --> 00:11:26,927 Afternoon, Dr. McCarthy. 226 00:11:27,039 --> 00:11:29,259 Well, I'm off to lunch. Oh, Ryan, by the way, 227 00:11:29,360 --> 00:11:31,259 your mama needs a headcount for tonight. 228 00:11:31,360 --> 00:11:33,620 Are you gonna bring that lovely lady of yours? 229 00:11:33,720 --> 00:11:34,940 Of course. Let us know if we need to bring anything. 230 00:11:35,039 --> 00:11:37,980 - All right. - Bye. 231 00:11:38,080 --> 00:11:40,500 Gabby, I'd like to have a word in private. 232 00:11:40,600 --> 00:11:42,659 Yeah. 233 00:11:42,759 --> 00:11:44,019 WOMAN ON PA: Dr. Richards to post-anesthesia. 234 00:11:44,120 --> 00:11:47,059 Why did you tell your dad I was coming for dinner tonight? 235 00:11:47,159 --> 00:11:48,659 I have to study. 236 00:11:48,759 --> 00:11:50,779 Because I'm selfish and I want what I want. 237 00:11:50,879 --> 00:11:53,659 Now tell me, why are you staying all the way out there on the Sound 238 00:11:53,759 --> 00:11:56,940 instead of on this side of the bridge where I can keep you handcuffed to my side? 239 00:11:57,039 --> 00:11:59,340 For your own safety and well-being, of course. 240 00:11:59,440 --> 00:12:00,620 That is why. That! 241 00:12:00,720 --> 00:12:02,740 I have to study for these boards. 242 00:12:02,840 --> 00:12:05,446 Hey, I would get nothing done otherwise. 243 00:12:10,240 --> 00:12:11,299 - Hi. - [MOLLY SQUEALS] 244 00:12:11,399 --> 00:12:12,845 You must be Molly. 245 00:12:12,960 --> 00:12:14,580 Which would make this little girl Gabby. 246 00:12:14,679 --> 00:12:16,299 - Is that right? - Yeah. 247 00:12:16,399 --> 00:12:18,940 No, no. I'm Gabby. She's Molly. 248 00:12:19,039 --> 00:12:20,259 - Oh. - Yeah. 249 00:12:20,360 --> 00:12:21,539 I'm sorry we're late. 250 00:12:21,639 --> 00:12:23,139 There was an emergency at work. 251 00:12:23,240 --> 00:12:24,940 Don't worry, honey, I've heard it all. 252 00:12:25,039 --> 00:12:27,280 Just admit you were off knocking boots with somebody's husband. 253 00:12:28,559 --> 00:12:30,139 Oh, I'm teasing. 254 00:12:30,240 --> 00:12:33,980 Oh, my goodness, you should see the look on your face. 255 00:12:34,080 --> 00:12:36,059 Oh, yeah. 256 00:12:36,159 --> 00:12:39,379 Laura, are you giving this young lady grief? 257 00:12:39,480 --> 00:12:41,500 Oh, well, I couldn't help myself. 258 00:12:41,600 --> 00:12:44,460 You know me, how I get on Mondays. 259 00:12:44,559 --> 00:12:48,139 For the record, I had no idea how she gets on Mondays. 260 00:12:48,240 --> 00:12:49,969 - Okay. - I'm Shep. 261 00:12:50,080 --> 00:12:52,620 - You want to follow me back? - Yeah, sure. 262 00:12:52,720 --> 00:12:55,580 I'm counting three nuggets, so congratulations. 263 00:12:55,679 --> 00:12:57,980 In a month, you're gonna be a grandma. 264 00:12:58,080 --> 00:13:00,220 But I'm too young! 265 00:13:00,320 --> 00:13:03,500 Yeah, well, these things happen. We'll help you through it. 266 00:13:03,600 --> 00:13:05,980 You have any idea who the responsible party might be? 267 00:13:06,080 --> 00:13:08,059 Ha! Responsible? 268 00:13:08,159 --> 00:13:10,940 That word doesn't even belong in the same zip code as this guy. 269 00:13:11,039 --> 00:13:12,539 I meant the dog. 270 00:13:12,639 --> 00:13:14,860 Oh. Right. Yes. 271 00:13:14,960 --> 00:13:16,620 Well, apple doesn't fall far. 272 00:13:16,720 --> 00:13:18,899 I have it on good information that the suspect in question 273 00:13:19,000 --> 00:13:21,019 was neutered seven months ago, Pop. 274 00:13:21,120 --> 00:13:24,779 You? And you? 275 00:13:24,879 --> 00:13:28,379 TRAVIS: It's awful cavalier of you to point fingers at poor, sweet, innocent Moby, 276 00:13:28,480 --> 00:13:32,460 considering six months ago he was in a shelter set to be put down. 277 00:13:32,559 --> 00:13:36,580 Now, I didn't save his life so he could suffer undeserved persecution. 278 00:13:36,679 --> 00:13:39,059 And you'd think as a medical student 279 00:13:39,159 --> 00:13:41,460 you'd be a little more familiar with basic anatomy. 280 00:13:41,559 --> 00:13:44,609 You know, no balls, no babies. 281 00:13:45,080 --> 00:13:47,139 - Are you two, like... - No. Hell, no. 282 00:13:47,240 --> 00:13:48,259 No. Eww. Gross! 283 00:13:48,360 --> 00:13:50,940 Doc Shep, Miss Norcross is here. 284 00:13:51,039 --> 00:13:53,441 Apparently her tabby is possessed again. 285 00:13:53,559 --> 00:13:55,899 She needs you to do that exorcism thing you do. 286 00:13:56,000 --> 00:13:57,445 Just when it was getting good. 287 00:13:59,960 --> 00:14:01,659 - You tricked me. - No, no, no. 288 00:14:01,759 --> 00:14:03,139 I just having a little fun. 289 00:14:03,240 --> 00:14:05,129 You showed up in my yard all upset. 290 00:14:05,240 --> 00:14:06,539 And then my sister shows up... 291 00:14:06,639 --> 00:14:08,659 - Oh, your sister? - Yeah, I told you. 292 00:14:08,759 --> 00:14:10,139 Ratty sweatpants, no makeup. 293 00:14:10,240 --> 00:14:15,086 - Yeah, only after one thing. - Yeah, to raid my icebox. 294 00:14:16,559 --> 00:14:18,340 No apology necessary. 295 00:14:18,440 --> 00:14:20,059 Good, because none was offered. 296 00:14:20,159 --> 00:14:22,730 Damn, lady. Gabby. 297 00:14:23,919 --> 00:14:27,139 You know, you threw some pretty big stones in my direction the other night. 298 00:14:27,240 --> 00:14:28,500 Calling my dog stink-ass... 299 00:14:28,600 --> 00:14:32,740 Yeah, well, that stink-ass and you interrupted my study 300 00:14:32,840 --> 00:14:35,820 with all that barking and that awful music you play. 301 00:14:35,919 --> 00:14:37,365 It's annoying. 302 00:14:37,480 --> 00:14:39,419 And for that, we apologize. 303 00:14:39,519 --> 00:14:40,659 Accepted. 304 00:14:40,759 --> 00:14:44,321 Oh, you are one difficult lady. 305 00:14:45,159 --> 00:14:48,299 What do you say we settle this over a drink at Dockside? 306 00:14:48,399 --> 00:14:51,179 Ha! Okay. No. 307 00:14:51,279 --> 00:14:52,963 [MUSIC PLAYING] 308 00:14:55,639 --> 00:14:58,179 ♪ And in the corners of my mind 309 00:14:58,279 --> 00:15:01,059 ♪ I see reasons I can't find 310 00:15:01,159 --> 00:15:03,139 ♪ Sound and vision in my sleep 311 00:15:03,240 --> 00:15:05,899 ♪ It's coming back to me again 312 00:15:06,000 --> 00:15:08,820 ♪ And all the times I had you near 313 00:15:08,919 --> 00:15:11,299 ♪ Through my fingers disappear 314 00:15:11,399 --> 00:15:13,220 ♪ I see all that it could be 315 00:15:13,320 --> 00:15:14,419 ♪ And it's better than it ever could be... 316 00:15:14,519 --> 00:15:16,620 - She wants to go again. - No! 317 00:15:16,720 --> 00:15:18,768 [CHATTERING] 318 00:15:21,000 --> 00:15:23,220 Monica, hey! We're over here. 319 00:15:23,320 --> 00:15:25,419 Man, they've been on and off since high school. 320 00:15:25,519 --> 00:15:27,019 He ain't ever gonna commit. 321 00:15:27,120 --> 00:15:28,620 - Hey. - Hey. 322 00:15:28,720 --> 00:15:31,340 - Hey! Good to see you. - How are you? Hey, guys. 323 00:15:31,440 --> 00:15:32,620 - Hey, how are you? - Nice to see you. 324 00:15:32,720 --> 00:15:35,006 - Hi. - So... 325 00:15:35,120 --> 00:15:38,179 ...who wants to play Squirt the Jerk? 326 00:15:38,279 --> 00:15:39,620 Would you like to squirt a jerk? 327 00:15:39,720 --> 00:15:40,940 - Sure, let's go. - Squirt the Jerk. 328 00:15:41,039 --> 00:15:43,500 All right, here we go to Squirt the Jerk! 329 00:15:43,600 --> 00:15:44,940 MAN: All right! Come on. Here we go now. 330 00:15:45,039 --> 00:15:46,620 You're almost there. Whoa! 331 00:15:46,720 --> 00:15:48,259 He's all yours! 332 00:15:48,360 --> 00:15:50,179 That's it. Squirt the jerk! 333 00:15:50,279 --> 00:15:53,259 You've done it! Oh, we've got ourselves a winner! 334 00:15:53,360 --> 00:15:57,059 Oh! Come on! 335 00:15:57,159 --> 00:15:59,845 MAN: Congratulations, darling. Everyone did a nice job. 336 00:16:01,000 --> 00:16:03,460 You want to go next? 337 00:16:03,559 --> 00:16:05,620 - Let's get a candy apple. - Candy apple? 338 00:16:05,720 --> 00:16:07,899 - Will you buy me one? - You want candy or caramel? 339 00:16:08,000 --> 00:16:10,299 I should have run away and become a carny. 340 00:16:10,399 --> 00:16:12,322 You are a carny. 341 00:16:13,960 --> 00:16:15,860 Remember the other night in the kitchen? 342 00:16:15,960 --> 00:16:17,659 When I said, "Uh-oh"? 343 00:16:17,759 --> 00:16:19,019 Yeah. 344 00:16:19,120 --> 00:16:24,059 As in, "Uh-oh... you just met your wife." 345 00:16:24,159 --> 00:16:26,082 I'm just gonna give you some... 346 00:16:29,279 --> 00:16:31,931 Well, look who it is. 347 00:16:33,240 --> 00:16:35,700 Wow. Can't seem to get away from you. 348 00:16:35,799 --> 00:16:38,220 Yeah, I was gonna walk on by, but he wanted to say hello 349 00:16:38,320 --> 00:16:40,340 and meet the new doctor and... 350 00:16:40,440 --> 00:16:44,580 Well, I'm not technically a doctor yet, but it is a pleasure, Mr. Monkey. 351 00:16:44,679 --> 00:16:47,250 - Hello! - Hello! 352 00:16:47,360 --> 00:16:48,659 Turns out you were right. 353 00:16:48,759 --> 00:16:50,700 We do need tickets for the bigger rides. 354 00:16:50,799 --> 00:16:52,899 - Hi. - Hey. 355 00:16:53,000 --> 00:16:55,860 Ryan, this is Travis. 356 00:16:55,960 --> 00:16:59,168 He's my vet. 357 00:16:59,799 --> 00:17:03,700 And, Travis, this is Ryan McCarthy, my boyfriend. 358 00:17:03,799 --> 00:17:05,099 Nice to meet you, Ryan. 359 00:17:05,200 --> 00:17:07,380 Hey, you want to ride that rusty old Cyclone? 360 00:17:07,480 --> 00:17:09,859 I heard it only killed four people this year. 361 00:17:09,960 --> 00:17:11,380 - Hi. - Hey. 362 00:17:11,480 --> 00:17:13,380 Monica, this is Gabby and Ryan. 363 00:17:13,480 --> 00:17:14,740 - And this is Monica. - Hi. 364 00:17:14,839 --> 00:17:15,980 - Hi. - Nice to meet you. 365 00:17:16,079 --> 00:17:17,180 It's a pleasure to meet you. 366 00:17:17,279 --> 00:17:18,980 - Hello. - How are you? 367 00:17:19,079 --> 00:17:20,980 - You're the vet here in Wrightsville. - That's right. 368 00:17:21,079 --> 00:17:22,299 My father's been going there for years. 369 00:17:22,400 --> 00:17:23,740 I see the resemblance. 370 00:17:23,839 --> 00:17:25,180 Dr. McCarthy. He's got two pugs. 371 00:17:25,279 --> 00:17:29,859 - That's right. - Yeah, he does. 372 00:17:29,960 --> 00:17:31,660 All right, folks. 373 00:17:31,759 --> 00:17:34,579 We're going to let some rusty carnival ride maim us. 374 00:17:34,680 --> 00:17:35,819 - So... - Fun. 375 00:17:35,920 --> 00:17:37,700 ...y'all have a good night. 376 00:17:37,799 --> 00:17:39,700 - Ryan, it was nice to meet you. - Nice to meet you guys. Bye. 377 00:17:39,799 --> 00:17:42,609 - Bye. - Gabby, see you back at the ranch. 378 00:17:44,839 --> 00:17:48,619 He's... he's also my neighbor. 379 00:17:48,720 --> 00:17:51,339 Yeah. I know. 380 00:17:51,440 --> 00:17:54,140 Um, should we go on those bumper cars? 381 00:17:54,240 --> 00:17:55,605 - Yes. - Let's do it, right? 382 00:17:55,720 --> 00:17:57,483 Let's go. Come on. 383 00:18:22,920 --> 00:18:24,523 Hey! 384 00:18:25,319 --> 00:18:26,500 Hey, girl. 385 00:18:26,599 --> 00:18:28,728 MONICA: Made you something. 386 00:18:36,200 --> 00:18:37,724 Don't work too hard. 387 00:18:50,920 --> 00:18:52,180 What the hell you looking at? 388 00:18:52,279 --> 00:18:54,099 [WHIMPERS] 389 00:18:54,200 --> 00:18:56,460 - Hi. - RYAN: Hey, hey! 390 00:18:56,559 --> 00:19:00,280 [CHATTERING] 391 00:19:03,559 --> 00:19:04,891 - Really? - Oh, yeah. 392 00:19:13,200 --> 00:19:15,180 GABBY: Is this how you hold it, honey? 393 00:19:15,279 --> 00:19:16,579 RYAN: Yeah, sweetie. You got it. 394 00:19:16,680 --> 00:19:18,364 Okay, here it goes. 395 00:19:20,440 --> 00:19:22,740 - What in the world? - [RYAN LAUGHS] 396 00:19:22,839 --> 00:19:25,380 That's my girl. Whoo! 397 00:19:25,480 --> 00:19:28,140 - I do believe we've been hustled. - Speak for yourself. 398 00:19:28,240 --> 00:19:30,180 I knew she was holding back 'cause... 399 00:19:30,279 --> 00:19:31,420 Look at her. She's got that look. 400 00:19:31,519 --> 00:19:33,940 Okay, I'll come clean. 401 00:19:34,039 --> 00:19:37,259 I've actually been playing since I was nine. 402 00:19:37,359 --> 00:19:39,859 I told you. 403 00:19:39,960 --> 00:19:42,859 We had three holes on the property where I grew up with a water hazard. 404 00:19:42,960 --> 00:19:44,339 With a water hazard, see? 405 00:19:44,440 --> 00:19:46,259 - Gracious. - I got kind of good. 406 00:19:46,359 --> 00:19:47,579 Oh, hey. Hey, hey, hey. 407 00:19:47,680 --> 00:19:49,059 Don't you have a flight to catch, doctor? 408 00:19:49,160 --> 00:19:50,619 - GABBY: Oh. - RYAN: Yes, sir. 409 00:19:50,720 --> 00:19:53,259 Can't somebody else go supervise the Atlanta opening? 410 00:19:53,359 --> 00:19:54,420 Who would you suggest, Maryanne? 411 00:19:54,519 --> 00:19:56,099 After all, our name is on the door. 412 00:19:56,200 --> 00:19:58,099 I just have to go shake a few hands. 413 00:19:58,200 --> 00:20:00,460 Make sure the ship is sailing straight. 414 00:20:00,559 --> 00:20:01,859 Be back in a few weeks. 415 00:20:01,960 --> 00:20:03,859 - I know. - You better stay away 416 00:20:03,960 --> 00:20:05,579 from all those pretty interns, hear? 417 00:20:05,680 --> 00:20:10,500 You remember that one back up in Charleston that couldn't keep her hands off of you? 418 00:20:10,599 --> 00:20:12,460 Sure do. I'm going to marry her one day. 419 00:20:12,559 --> 00:20:15,619 Oh. Oh, really? 420 00:20:15,720 --> 00:20:19,940 Well, who knows? Two or three years, maybe Gabby and Ryan will be opening 421 00:20:20,039 --> 00:20:21,460 that Savannah facility together. 422 00:20:21,559 --> 00:20:24,339 - I should get going. - Oh, look at that time! 423 00:20:24,440 --> 00:20:26,646 See, I knew that would do it. 424 00:20:32,440 --> 00:20:33,680 Thanks. 425 00:20:38,319 --> 00:20:40,402 - Thanks. - Yeah. 426 00:20:41,960 --> 00:20:45,019 So, seems like you and Monica 427 00:20:45,119 --> 00:20:46,900 are picking up right where you left off, huh? 428 00:20:47,000 --> 00:20:49,579 - Don't make a thing out of it. - I'm not making a thing out of it. 429 00:20:49,680 --> 00:20:51,700 - You are. - I'm just saying, 430 00:20:51,799 --> 00:20:54,019 seems like maybe she's sticking around this time. 431 00:20:54,119 --> 00:20:55,539 Mmm. 432 00:20:55,640 --> 00:20:57,460 I'm sure you know she rented a place on the mainland, 433 00:20:57,559 --> 00:21:00,819 but did you know she planted herself a vegetable garden? 434 00:21:00,920 --> 00:21:03,779 - Did she now? - Ordered cable. 435 00:21:03,880 --> 00:21:06,086 - Premium cable. - Ooh. 436 00:21:06,200 --> 00:21:07,819 That means something. 437 00:21:07,920 --> 00:21:09,740 It means she can eat a salad and watch Animal Planet. 438 00:21:09,839 --> 00:21:11,500 [CHUCKLES] Mm-hmm. 439 00:21:11,599 --> 00:21:14,140 Why are you busting my chops about this? 440 00:21:14,240 --> 00:21:18,500 I feel like if anybody'd be into it, it'd be you. 441 00:21:18,599 --> 00:21:20,380 Hey, I love Monica. 442 00:21:20,480 --> 00:21:24,082 If y'all ended up together, I'd be totally happy. 443 00:21:25,559 --> 00:21:27,180 But? 444 00:21:27,279 --> 00:21:29,019 I know you. 445 00:21:29,119 --> 00:21:30,451 What's that supposed to mean? 446 00:21:32,880 --> 00:21:35,619 Remember what Mommy used to say about opportunity? 447 00:21:35,720 --> 00:21:38,700 She said opportunity is missed by most people 448 00:21:38,799 --> 00:21:41,500 because it's dressed up in overalls and it looks a lot like work. 449 00:21:41,599 --> 00:21:44,380 No, Thomas Edison said that, not Mama. 450 00:21:44,480 --> 00:21:46,660 And I thought you were in grad school. 451 00:21:46,759 --> 00:21:48,090 Shut up. 452 00:21:49,599 --> 00:21:51,779 I'm just saying maybe instead of overalls, 453 00:21:51,880 --> 00:21:53,927 your opportunity is dressed up in green hospital scrubs 454 00:21:54,039 --> 00:21:56,940 and lives about 100 feet from your back door. 455 00:21:57,039 --> 00:22:01,140 But it is work, and my big brother does not like it 456 00:22:01,240 --> 00:22:02,579 when things don't come easy. 457 00:22:02,680 --> 00:22:04,647 How dare you? 458 00:22:04,759 --> 00:22:06,728 I ought to squirt you in the eye with this lemon. 459 00:22:08,720 --> 00:22:10,528 - Drop it. - Don't. 460 00:22:10,640 --> 00:22:12,961 No. You won't. Aah! 461 00:22:19,200 --> 00:22:23,125 Hi. Can you... can you open? 462 00:22:25,160 --> 00:22:26,220 Uh, puppies! 463 00:22:26,319 --> 00:22:28,380 Oh, you're half dressed. 464 00:22:28,480 --> 00:22:30,220 You're naked. 465 00:22:30,319 --> 00:22:32,339 Um, but puppies. Thank you. 466 00:22:32,440 --> 00:22:34,727 Oh, sorry. Something's wrong. She's in pain. 467 00:22:36,200 --> 00:22:39,567 [WHIMPERING] 468 00:22:47,440 --> 00:22:49,169 - Gabby? - Yeah? 469 00:22:50,039 --> 00:22:51,326 We're all good now. 470 00:22:52,599 --> 00:22:54,647 She's been asking for you. Come on. 471 00:22:55,400 --> 00:22:57,539 She was crying and vomiting. 472 00:22:57,640 --> 00:22:59,740 She had a uterine prolapse. 473 00:22:59,839 --> 00:23:01,059 Oh. 474 00:23:01,160 --> 00:23:03,288 Oh, I knew something was wrong. 475 00:23:03,400 --> 00:23:05,740 You were in so much pain. 476 00:23:05,839 --> 00:23:09,127 Hey, Molly. You're a mama. 477 00:23:09,240 --> 00:23:12,380 What am I going to do with all you guys? 478 00:23:12,480 --> 00:23:16,180 Whatever you do, don't name them. 479 00:23:16,279 --> 00:23:18,380 Makes it harder to put them up for adoption. 480 00:23:18,480 --> 00:23:19,460 Okay. 481 00:23:19,559 --> 00:23:21,140 And you should probably build them a pen. 482 00:23:21,240 --> 00:23:23,539 I'd be happy to help you, if you'd like. 483 00:23:23,640 --> 00:23:25,380 I mean, unless Ryan wants to. 484 00:23:25,480 --> 00:23:29,740 Uh, no. He's out of town for a few weeks. 485 00:23:29,839 --> 00:23:33,560 But I am a handy gal, so I can figure it out. 486 00:23:34,720 --> 00:23:38,539 Well, I should probably take her in to monitor her. 487 00:23:38,640 --> 00:23:40,940 What? To the clinic? 488 00:23:41,039 --> 00:23:43,140 - Now? - Yeah. 489 00:23:43,240 --> 00:23:45,380 But it's 2:00 AM. 490 00:23:45,480 --> 00:23:47,019 It's 3:00 AM. 491 00:23:47,119 --> 00:23:48,900 I thought you just said she was okay. 492 00:23:49,000 --> 00:23:51,380 Hang on. I did. She's doing good. 493 00:23:51,480 --> 00:23:52,980 It's just a precaution. 494 00:23:53,079 --> 00:23:56,579 - Is that necessary? - Well, most precautions aren't. 495 00:23:56,680 --> 00:23:59,923 - It's why we call them precautions. - Wow. You're being smug. 496 00:24:00,039 --> 00:24:01,299 No, no. I'm being honest. 497 00:24:01,400 --> 00:24:04,220 That's smug. You're so smug! Oh, wow. 498 00:24:04,319 --> 00:24:07,881 Good Lord, you bother me to no end. 499 00:24:12,319 --> 00:24:16,259 Wait. Where will you sleep? 500 00:24:16,359 --> 00:24:17,660 I'm not going to sleep. 501 00:24:17,759 --> 00:24:20,019 I'm like an owl. 502 00:24:20,119 --> 00:24:21,500 They're gonna be all right. 503 00:24:21,599 --> 00:24:25,420 Thank you, Travis. 504 00:24:25,519 --> 00:24:28,900 I think that's the first time you said my name. 505 00:24:29,000 --> 00:24:30,047 I like it. 506 00:24:31,640 --> 00:24:33,619 Good night. 507 00:24:33,720 --> 00:24:36,099 Good night. Good night. 508 00:24:36,200 --> 00:24:37,247 Okay. 509 00:24:43,799 --> 00:24:45,608 [PUPPIES WHIMPERING] 510 00:24:49,599 --> 00:24:50,980 Must be pretty. 511 00:24:51,079 --> 00:24:52,605 Hmm? 512 00:24:52,720 --> 00:24:54,940 If you see a man sleeping on a cold floor, 513 00:24:55,039 --> 00:24:58,249 there's sure to be a beautiful woman nearby. 514 00:25:06,640 --> 00:25:09,779 Well, Miss Alice, I hear John Cougar Mellencamp 515 00:25:09,880 --> 00:25:11,940 is scratching himself something terrible. 516 00:25:12,039 --> 00:25:13,700 Why don't you come on back? We'll take a look-see. 517 00:25:13,799 --> 00:25:16,140 Oh. Okay. 518 00:25:16,240 --> 00:25:19,220 But Shep knows him so well, I don't mind waiting. 519 00:25:19,319 --> 00:25:21,500 Yeah. We're all full up today. 520 00:25:21,599 --> 00:25:23,779 Shep's busy, so you're just going to have to deal with me. 521 00:25:23,880 --> 00:25:25,803 Come on back. Come on, bud! 522 00:25:25,920 --> 00:25:27,460 [MUTTERING] 523 00:25:27,559 --> 00:25:29,500 - Back on your right. - Okay. 524 00:25:29,599 --> 00:25:30,931 Come on. Yeah! 525 00:25:32,920 --> 00:25:34,900 - Hey! - Hi. 526 00:25:35,000 --> 00:25:38,980 If I were you, I'd build a pen in either the garage or the laundry. 527 00:25:39,079 --> 00:25:40,923 And for God's sake, don't give them names. 528 00:25:42,720 --> 00:25:46,180 You and Travis have exactly the same shtick. You know that? 529 00:25:46,279 --> 00:25:48,281 Yeah, well, I don't know whether he gets it from me 530 00:25:48,400 --> 00:25:49,700 or I get it from him sometimes. 531 00:25:49,799 --> 00:25:53,059 There's nothing cuter than puppies in a basket. 532 00:25:53,160 --> 00:25:55,339 Got the goods, doc. 533 00:25:55,440 --> 00:25:57,380 - Good. - Can we trust her? 534 00:25:57,480 --> 00:25:59,380 Yeah, come on. Let's not make a thing out of it. 535 00:25:59,480 --> 00:26:00,766 What the hell you doing? 536 00:26:02,440 --> 00:26:04,339 What's it look like? 537 00:26:04,440 --> 00:26:07,700 Well, it looks like you're swapping out a dead lizard for a live lizard. 538 00:26:07,799 --> 00:26:08,940 Yeah, that's right. 539 00:26:09,039 --> 00:26:10,980 Is that for that little girl out there? 540 00:26:11,079 --> 00:26:12,339 Yeah. 541 00:26:12,440 --> 00:26:16,099 Don't you think there's a little more ethical solution here? 542 00:26:16,200 --> 00:26:17,565 Well, what do you suggest, CPR? 543 00:26:17,680 --> 00:26:20,380 You know, like, the truth, doctor? 544 00:26:20,480 --> 00:26:22,940 The truth? 545 00:26:23,039 --> 00:26:27,059 You want to go and tell that sweet little girl that her pet lizard is dead? 546 00:26:27,160 --> 00:26:29,140 She's ten years old. She doesn't even know what death is. 547 00:26:29,240 --> 00:26:31,619 You want to explain death to her? 548 00:26:31,720 --> 00:26:33,619 You may as well tell her that Santa Claus and the Easter Bunny 549 00:26:33,720 --> 00:26:35,420 don't exist while you're at it. 550 00:26:35,519 --> 00:26:38,940 I don't think you should make a habit of it, but if you get a chance to protect a kid 551 00:26:39,039 --> 00:26:44,000 from the heartbreak that this world doles out so generously, 552 00:26:44,119 --> 00:26:46,180 I think you should seize it. 553 00:26:46,279 --> 00:26:49,089 Because there's lots more where that came from. 554 00:26:49,920 --> 00:26:55,980 Okay. I want you to take this and tell her that Abracadabra 555 00:26:56,079 --> 00:26:59,380 has made a miraculous recovery and is ready to go home. 556 00:26:59,480 --> 00:27:01,420 Me? You want me to do it? 557 00:27:01,519 --> 00:27:04,140 Yes, because I want you to get used to this situation. 558 00:27:04,240 --> 00:27:06,259 Uh-unh. 559 00:27:06,359 --> 00:27:08,249 Now go. Go. 560 00:27:09,759 --> 00:27:11,728 [LAUGHS] 561 00:27:14,599 --> 00:27:16,500 [MUTTERING] 562 00:27:16,599 --> 00:27:19,460 He's going to be okay. 563 00:27:19,559 --> 00:27:21,579 Oh. Oh! 564 00:27:21,680 --> 00:27:28,608 Now, Taylor, I have something very important to tell you, okay, honey? 565 00:27:32,119 --> 00:27:33,359 Go on. 566 00:27:37,920 --> 00:27:39,980 Abracadabra! 567 00:27:40,079 --> 00:27:43,819 - There he is! - Wow! 568 00:27:43,920 --> 00:27:45,490 It is a miracle. 569 00:27:45,599 --> 00:27:48,259 He's all better now. 570 00:27:48,359 --> 00:27:50,660 [MUSIC PLAYING] 571 00:27:50,759 --> 00:27:53,460 Boat day! Hey! 572 00:27:53,559 --> 00:27:57,619 Look, guys, we promised the kids we'd be home for popcorn and monster movies. 573 00:27:57,720 --> 00:27:58,940 So let's get this show on the road. 574 00:27:59,039 --> 00:28:01,339 Okay, I'm letting y'all know right now 575 00:28:01,440 --> 00:28:04,339 that I am hungover and altogether irritable. 576 00:28:04,440 --> 00:28:07,420 So don't expect nothing more than a sunburn out of me today. 577 00:28:07,519 --> 00:28:08,539 TRAVIS: Would you do me a favor? 578 00:28:08,640 --> 00:28:11,019 - What? - Would you clean those steamy, 579 00:28:11,119 --> 00:28:13,619 slimy fish guts out of that nasty, bloody bucket? 580 00:28:13,720 --> 00:28:16,940 BEN: And maybe after that, you can drain the grease trap on the barbeque? 581 00:28:17,039 --> 00:28:19,940 And make sure you get all the chunks of fat or you're going to have a maggot problem. 582 00:28:20,039 --> 00:28:23,180 If y'all make me puke, I'm going to save it, 583 00:28:23,279 --> 00:28:26,380 put it in little plastic bags, put it on your pillows tonight. 584 00:28:26,480 --> 00:28:27,940 Believe it or not, she's single, folks! 585 00:28:28,039 --> 00:28:30,180 MATT: Hey, where's Monica at? 586 00:28:30,279 --> 00:28:31,740 Monica's sitting this one out. 587 00:28:31,839 --> 00:28:32,940 You don't say? 588 00:28:33,039 --> 00:28:34,460 I can invite whoever I want. 589 00:28:34,559 --> 00:28:36,140 - It's my boat. - It is his boat. 590 00:28:36,240 --> 00:28:39,800 - It's our day! - BEN: It's our day. 591 00:28:42,279 --> 00:28:44,019 Be nice. 592 00:28:44,119 --> 00:28:46,009 You know how to pick 'em, Trav. 593 00:28:47,400 --> 00:28:50,420 STEPHANIE: You've got an air of authority and dignity as the captain today. 594 00:28:50,519 --> 00:28:51,884 - You like that? - Yeah. 595 00:28:52,000 --> 00:28:53,339 Well, I'm borrowing his ship today. 596 00:28:53,440 --> 00:28:54,900 Yeah, it's new. 597 00:28:55,000 --> 00:28:57,660 STEPHANIE: You seem awfully focused. 598 00:28:57,759 --> 00:29:00,539 I'm driving, so I can't drink. 599 00:29:00,640 --> 00:29:02,099 She's making me nervous as hell. 600 00:29:02,200 --> 00:29:03,420 STEPHANIE: Woe is you. 601 00:29:03,519 --> 00:29:05,567 Hey, y'all, this is not a middle school dance. 602 00:29:05,680 --> 00:29:07,099 Go bother somebody else. 603 00:29:07,200 --> 00:29:08,299 Hey, you doing all right? 604 00:29:08,400 --> 00:29:10,660 Hey. Yeah, I am great. 605 00:29:10,759 --> 00:29:11,980 Not getting seasick on us, are you? 606 00:29:12,079 --> 00:29:13,299 - No. - Good. 607 00:29:13,400 --> 00:29:16,619 - This is unbelievable. - It's great. 608 00:29:16,720 --> 00:29:19,619 I can't even believe you get to come here all the time and do this. 609 00:29:19,720 --> 00:29:20,940 Hey, mind if we join you? 610 00:29:21,039 --> 00:29:24,779 - Hi. - It's so hot. 611 00:29:24,880 --> 00:29:27,579 It's 80 degrees. Take off that sweatshirt. Are you crazy? 612 00:29:27,680 --> 00:29:29,660 Okay. Okay. 613 00:29:29,759 --> 00:29:31,180 - It's hot. - It's the Spanish Inquisition. 614 00:29:31,279 --> 00:29:33,740 You can lay off. 615 00:29:33,839 --> 00:29:37,259 [CHATTER CONTINUES] 616 00:29:37,359 --> 00:29:38,691 We might be in trouble, boy. 617 00:29:42,000 --> 00:29:45,539 [CHATTERING] 618 00:29:45,640 --> 00:29:47,140 You can do it. You're so close. 619 00:29:47,240 --> 00:29:49,480 - BEN: Come on, Moby. You can do it. - You're going to make it! 620 00:29:49,599 --> 00:29:51,779 MATT: Someone needs to teach that dog how to swim. 621 00:29:51,880 --> 00:29:53,980 - Cooked to perfection. - All right, thank you, sir. 622 00:29:54,079 --> 00:29:55,539 Thank you, sir. 623 00:29:55,640 --> 00:29:59,660 - Don't even think about it. - Aww. 624 00:29:59,759 --> 00:30:02,240 I saw that before. 625 00:30:02,359 --> 00:30:03,619 It's happy. It's a happy color. 626 00:30:03,720 --> 00:30:06,086 Well, to good times. 627 00:30:06,200 --> 00:30:09,380 STEPHANIE: Mattie and Ben have a pretty successful loan company. 628 00:30:09,480 --> 00:30:11,819 But I keep thinking Mattie wants out, 629 00:30:11,920 --> 00:30:14,140 like he feels like his life is passing him by or something. 630 00:30:14,240 --> 00:30:15,819 What do you think? 631 00:30:15,920 --> 00:30:18,207 None of my business. 632 00:30:18,480 --> 00:30:20,243 I'm not one to gossip. 633 00:30:21,440 --> 00:30:23,488 What about that guy? 634 00:30:24,000 --> 00:30:27,779 - That guy? - My knucklehead brother? 635 00:30:27,880 --> 00:30:29,980 I don't know. You tell me. 636 00:30:30,079 --> 00:30:33,180 Well, he is the glue. 637 00:30:33,279 --> 00:30:38,500 The good old boy who's mastered the art of Southern charm. 638 00:30:38,599 --> 00:30:40,660 Women give him anything he wants. 639 00:30:40,759 --> 00:30:41,859 Anything. 640 00:30:41,960 --> 00:30:44,619 He gives them just... just enough to keep them coming back 641 00:30:44,720 --> 00:30:46,779 and has never been in love 642 00:30:46,880 --> 00:30:50,645 because he backs off when things get too hard. 643 00:30:51,079 --> 00:30:53,859 That's why he has that chair. 644 00:30:53,960 --> 00:30:56,099 You know, the chair out in the front of his house. 645 00:30:56,200 --> 00:30:58,420 That lonely chair. 646 00:30:58,519 --> 00:31:02,808 Well, it is just one chair. 647 00:31:03,039 --> 00:31:06,407 The man with one chair likes to sit alone. 648 00:31:09,759 --> 00:31:11,859 You know, I sure like talking to you. 649 00:31:11,960 --> 00:31:13,086 Pass it! 650 00:31:16,160 --> 00:31:18,900 - Yeah! - Nice. 651 00:31:19,000 --> 00:31:24,019 You are in so much more trouble than I thought. 652 00:31:24,119 --> 00:31:25,940 MATT: Hey, over here! Pass it! 653 00:31:26,039 --> 00:31:29,885 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 654 00:31:31,279 --> 00:31:33,759 ♪ I can keep my head inside 655 00:31:38,200 --> 00:31:40,770 ♪ When the modern drift is all I have 656 00:31:51,759 --> 00:31:53,940 TRAVIS: Is this seat taken? 657 00:31:54,039 --> 00:31:57,700 No, it is not. Go ahead. 658 00:31:57,799 --> 00:32:00,099 Thank you. 659 00:32:00,200 --> 00:32:01,361 Yeah. 660 00:32:02,559 --> 00:32:04,210 - Hello. - Hello yourself. 661 00:32:07,880 --> 00:32:10,500 Hey, uh, I have a confession. 662 00:32:10,599 --> 00:32:12,089 Okay. 663 00:32:12,200 --> 00:32:14,140 My friends like you better than they like me. 664 00:32:14,240 --> 00:32:15,619 Yeah, yeah. 665 00:32:15,720 --> 00:32:18,019 I was actually afraid that was going to happen. 666 00:32:18,119 --> 00:32:19,140 I just don't get it. 667 00:32:19,240 --> 00:32:20,299 - Yeah. - I don't get it. 668 00:32:20,400 --> 00:32:21,700 I mean, you're not funny, you're not smart. 669 00:32:21,799 --> 00:32:22,846 You're nothing to look at. 670 00:32:22,960 --> 00:32:25,500 No. I think it's, um... 671 00:32:25,599 --> 00:32:29,539 ...it speaks a little more to, you know, you, and you're just... 672 00:32:29,640 --> 00:32:34,140 you feel quite mediocre and unattractive. 673 00:32:34,240 --> 00:32:35,460 I'm lowering the bar. 674 00:32:35,559 --> 00:32:36,700 - Yeah. - That makes sense. 675 00:32:36,799 --> 00:32:37,900 That's it. That's why. 676 00:32:38,000 --> 00:32:39,140 So they can tolerate you. 677 00:32:39,240 --> 00:32:41,480 - Yeah, I thought so. - That makes sense. 678 00:32:44,200 --> 00:32:45,963 Yeah. 679 00:32:47,720 --> 00:32:49,449 I love it here. 680 00:32:51,279 --> 00:32:54,259 Thanks for coming. 681 00:32:54,359 --> 00:32:55,740 I'm really glad you came. 682 00:32:55,839 --> 00:32:57,968 Yeah, me, too. 683 00:33:00,039 --> 00:33:01,279 I feel really good out here. 684 00:33:05,000 --> 00:33:06,683 I haven't felt like that in a while. 685 00:33:09,039 --> 00:33:10,819 - That's good. - Yeah. 686 00:33:10,920 --> 00:33:13,420 - You dork. - You're a dork. 687 00:33:13,519 --> 00:33:15,500 You keep looking at me. 688 00:33:15,599 --> 00:33:17,567 Ow! 689 00:33:17,680 --> 00:33:18,980 Son of a... 690 00:33:19,079 --> 00:33:20,888 You look... [SQUEALS] 691 00:33:33,920 --> 00:33:37,180 Well, good night. 692 00:33:37,279 --> 00:33:40,740 I noticed you didn't eat a lot out there today. 693 00:33:40,839 --> 00:33:45,519 What do you say we throw some red meat on the grill, tell a few lies? 694 00:33:48,400 --> 00:33:51,050 Has anyone ever said no to you before? 695 00:33:52,359 --> 00:33:56,339 - "No"? - No. I thought so. 696 00:33:56,440 --> 00:33:59,420 I am making history, 697 00:33:59,519 --> 00:34:01,009 Good night. 698 00:34:02,160 --> 00:34:04,401 There you go again bothering me. 699 00:34:12,079 --> 00:34:13,860 She said no to us, Stink. 700 00:34:13,960 --> 00:34:15,340 [MOBY BARKS] 701 00:34:15,440 --> 00:34:17,019 Yeah, I know. 702 00:34:17,119 --> 00:34:19,440 I'm not familiar with that term either. 703 00:34:20,039 --> 00:34:21,041 Come on. 704 00:34:39,159 --> 00:34:40,286 [GABBY SIGHS] 705 00:34:43,920 --> 00:34:46,081 [PHONE RINGS] 706 00:35:06,280 --> 00:35:08,579 [MOBY PANTING] 707 00:35:08,679 --> 00:35:10,568 If you've been in the fish guts again... 708 00:35:14,039 --> 00:35:15,041 Hey. 709 00:35:17,800 --> 00:35:18,847 What you got? 710 00:35:33,480 --> 00:35:34,561 Good boy. 711 00:35:36,199 --> 00:35:37,659 Come on, boy. Come on! 712 00:35:37,760 --> 00:35:39,045 [KNOCKING ON DOOR] 713 00:35:43,400 --> 00:35:45,721 - Hi. - Hi. 714 00:35:50,400 --> 00:35:52,980 - I brought wine. - Thank you. 715 00:35:53,079 --> 00:35:54,081 Thank you. 716 00:36:12,480 --> 00:36:13,844 Handy, my ass. 717 00:36:18,639 --> 00:36:21,900 Well, the young 'uns are looking good. I think they're down for the night. 718 00:36:22,000 --> 00:36:23,411 Good. 719 00:36:25,320 --> 00:36:27,260 Damn, I thought you were just going to whip something up. 720 00:36:27,360 --> 00:36:28,565 I am. 721 00:36:29,039 --> 00:36:32,219 If this is how you whip, I might just have to get down on one knee right now. 722 00:36:32,320 --> 00:36:34,380 - Excuse me? - Mm-hmm. 723 00:36:34,480 --> 00:36:38,460 My mama is an amazing cook. I just paid attention. 724 00:36:38,559 --> 00:36:40,059 Hang on a minute. Is this you right here? 725 00:36:40,159 --> 00:36:43,380 Yeah, it is. It's my favorite memory. 726 00:36:43,480 --> 00:36:45,561 It's at the property where we grew up. 727 00:36:46,320 --> 00:36:50,500 We used to swim and ride bikes and fish, 728 00:36:50,599 --> 00:36:53,820 and I used to put on these silly little plays. 729 00:36:53,920 --> 00:36:57,940 My dad would tell me stories at nighttime about the constellations. 730 00:36:58,039 --> 00:36:59,739 They sound like good folks. 731 00:36:59,840 --> 00:37:02,490 Yeah, they are. 732 00:37:02,920 --> 00:37:05,940 A hurricane washed it all away, though, when I was 12. 733 00:37:06,039 --> 00:37:07,460 Broke my heart. 734 00:37:07,559 --> 00:37:10,659 It's funny, I wonder if that's why that's my favorite memory. 735 00:37:10,760 --> 00:37:12,500 What do you mean? 736 00:37:12,599 --> 00:37:15,500 When things go away, you know? 737 00:37:15,599 --> 00:37:20,059 Makes you appreciate them so much more than when you actually have them. 738 00:37:20,159 --> 00:37:21,780 Yeah. 739 00:37:21,880 --> 00:37:25,601 It makes you pay attention to the things that are just right in front of you. 740 00:37:28,639 --> 00:37:31,179 Okay, dinner is served 741 00:37:31,280 --> 00:37:33,460 on the eastern-most botanical mezzanine. 742 00:37:33,559 --> 00:37:36,179 Ooh, so the porch with the trumpet weeds? 743 00:37:36,280 --> 00:37:38,123 Exactly! 744 00:37:43,920 --> 00:37:45,045 TRAVIS: Beautiful. 745 00:37:49,159 --> 00:37:50,400 I'm sorry. 746 00:37:54,079 --> 00:37:56,559 This view we got here is just beautiful. 747 00:38:00,880 --> 00:38:03,340 GABBY: Yes. The view. 748 00:38:03,440 --> 00:38:05,019 TRAVIS: Mm-hmm. 749 00:38:05,119 --> 00:38:07,565 I really can't get enough of it. 750 00:38:07,679 --> 00:38:10,260 [CHUCKLES] Yeah. 751 00:38:10,360 --> 00:38:13,099 It is really something. 752 00:38:13,199 --> 00:38:17,045 It makes you wonder where it all comes from, doesn't it? 753 00:38:19,920 --> 00:38:20,920 Not really. 754 00:38:22,920 --> 00:38:24,500 Not really? 755 00:38:24,599 --> 00:38:27,340 - No. - Okay. 756 00:38:27,440 --> 00:38:29,460 So you don't believe in God. 757 00:38:29,559 --> 00:38:31,179 - Oh, boy. - Oh, boy! 758 00:38:31,280 --> 00:38:32,659 This was going so good. 759 00:38:32,760 --> 00:38:35,260 "Oh, boy"? Don't "oh, boy" me. 760 00:38:35,360 --> 00:38:39,809 An honest question deserves an honest answer. 761 00:38:39,920 --> 00:38:42,260 All right. 762 00:38:42,360 --> 00:38:44,460 - I apologize. - Okay. 763 00:38:44,559 --> 00:38:45,860 So? 764 00:38:45,960 --> 00:38:47,500 You want to know what I believe in? 765 00:38:47,599 --> 00:38:48,726 Yeah. 766 00:38:50,760 --> 00:38:52,420 Moby, come here. 767 00:38:52,519 --> 00:38:54,619 GABBY: Oh, he has an opinion on this, does he? 768 00:38:54,719 --> 00:38:57,199 Oh, yeah. Watch this. 769 00:38:58,599 --> 00:39:00,179 Now, you see that? 770 00:39:00,280 --> 00:39:02,123 How he pushes back? 771 00:39:04,159 --> 00:39:07,164 He does it every time, and he only does it for me. 772 00:39:08,920 --> 00:39:10,980 Now, that's loyalty. 773 00:39:11,079 --> 00:39:14,059 I know it sounds stupid, 774 00:39:14,159 --> 00:39:16,367 but it's love. 775 00:39:19,039 --> 00:39:22,699 Your friends, your family, yourself. 776 00:39:22,800 --> 00:39:25,963 That's all you can count on in this world. 777 00:39:27,760 --> 00:39:29,364 And that's what I believe. 778 00:39:33,880 --> 00:39:34,880 What do you believe? 779 00:39:39,639 --> 00:39:41,099 I believe... 780 00:39:41,199 --> 00:39:45,603 ...in the moon, 781 00:39:46,159 --> 00:39:48,400 the stars. 782 00:39:50,639 --> 00:39:53,340 It's that feeling 783 00:39:53,440 --> 00:39:57,603 that I'm a part of something 784 00:39:57,760 --> 00:40:00,889 so much bigger than myself 785 00:40:01,000 --> 00:40:05,244 that I will never, ever begin to understand. 786 00:40:08,000 --> 00:40:12,059 And it's something that I cannot control, 787 00:40:12,159 --> 00:40:13,923 no matter how hard I try. 788 00:40:17,000 --> 00:40:22,260 So, if you can tell me where that comes from 789 00:40:22,360 --> 00:40:28,686 and why it is so damn beautiful... 790 00:40:29,679 --> 00:40:33,525 ...then I will stop saying my prayers before bedtime. 791 00:40:36,840 --> 00:40:39,809 - Okay. - Okay. 792 00:40:42,519 --> 00:40:43,699 Well, that was lovely. 793 00:40:43,800 --> 00:40:44,940 It was, wasn't it? 794 00:40:45,039 --> 00:40:47,420 We just had the God conversation and it wasn't bad at all. 795 00:40:47,519 --> 00:40:50,420 It didn't go that bad. Weird. 796 00:40:50,519 --> 00:40:51,900 - Whew. - Uh-oh. 797 00:40:52,000 --> 00:40:53,684 - I don't know. - I don't know. 798 00:40:55,280 --> 00:40:57,380 The couple that used to live here, 799 00:40:57,480 --> 00:41:01,201 they used to have music playing all day and all night. 800 00:41:01,840 --> 00:41:05,806 You'd see them out in the grass dancing together on their anniversary. 801 00:41:06,519 --> 00:41:10,730 GABBY: Oh, my God. That is so lovely. 802 00:41:11,360 --> 00:41:13,260 What happened to them? 803 00:41:13,360 --> 00:41:15,780 They're still around. 804 00:41:15,880 --> 00:41:17,219 They just got old and fragile 805 00:41:17,320 --> 00:41:21,539 and moved into the home over on Cedar and Marsh. 806 00:41:21,639 --> 00:41:24,291 - Together? - Yeah. 807 00:41:25,159 --> 00:41:27,639 I love that story. 808 00:41:28,400 --> 00:41:31,403 [MUSIC PLAYING ON STEREO] 809 00:41:34,440 --> 00:41:36,568 You're from Charleston, right? 810 00:41:36,679 --> 00:41:40,139 Yeah. I miss it so much. 811 00:41:40,239 --> 00:41:41,980 ♪ It's a terrible love 812 00:41:42,079 --> 00:41:44,900 ♪ And I'm walking with spiders 813 00:41:45,000 --> 00:41:47,320 All she needs now is a silver spoon. 814 00:41:53,440 --> 00:41:55,123 Scratch that. 815 00:42:02,480 --> 00:42:04,059 Wait, wait, wait, wait. 816 00:42:04,159 --> 00:42:05,286 Did you just spin? 817 00:42:06,599 --> 00:42:08,219 No. 818 00:42:08,320 --> 00:42:10,219 I know a spin when I see one. 819 00:42:10,320 --> 00:42:11,659 I'm pretty sure I just saw you spin. 820 00:42:11,760 --> 00:42:15,300 You know, I... maybe there was a twirl. 821 00:42:15,400 --> 00:42:17,460 Twirl, hmm? 822 00:42:17,559 --> 00:42:19,380 - Yeah. - Oh! 823 00:42:19,480 --> 00:42:21,980 You wash, I'll dry. 824 00:42:22,079 --> 00:42:23,579 No. Here. I will get it. 825 00:42:23,679 --> 00:42:26,099 - Come on. - No, I'm good. 826 00:42:26,199 --> 00:42:29,601 All right, well... 827 00:42:30,360 --> 00:42:32,407 ...you want to dance with me out on the grass? 828 00:42:34,039 --> 00:42:35,500 No. 829 00:42:35,599 --> 00:42:37,539 Why do you make it so hard for me to flirt with you? 830 00:42:37,639 --> 00:42:40,449 Because if I made it easy, you wouldn't flirt anymore. 831 00:42:43,960 --> 00:42:45,291 I shouldn't have said that. 832 00:42:48,800 --> 00:42:51,121 ♪ It's quiet company 833 00:42:56,840 --> 00:42:57,965 What are you doing? 834 00:43:01,639 --> 00:43:03,579 I'm walking towards you real slow. 835 00:43:03,679 --> 00:43:05,967 Why? 836 00:43:08,519 --> 00:43:11,251 Because if I ran, I'd scare you. 837 00:43:11,400 --> 00:43:13,699 [CHUCKLING] 838 00:43:13,800 --> 00:43:16,579 You're so smug. 839 00:43:16,679 --> 00:43:20,460 Sometimes I just want to stomp on your foot. 840 00:43:20,559 --> 00:43:24,405 I knew from the moment I saw you that you're trouble. 841 00:43:24,920 --> 00:43:26,860 And don't think I haven't seen you watching me 842 00:43:26,960 --> 00:43:29,007 from your stupid ch... 843 00:43:33,400 --> 00:43:35,860 ♪ It takes an ocean not to break 844 00:43:35,960 --> 00:43:37,882 Why did you do that? 845 00:43:39,639 --> 00:43:42,246 'Cause you bother me. 846 00:43:44,519 --> 00:43:48,411 ♪ It takes an ocean not to break 847 00:43:48,519 --> 00:43:50,248 ♪ Company 848 00:44:01,119 --> 00:44:06,619 ♪ But I won't follow you 849 00:44:06,719 --> 00:44:11,139 ♪ Into the rabbit hole 850 00:44:11,239 --> 00:44:12,460 ♪ I said I would 851 00:44:12,559 --> 00:44:15,460 ♪ But then I saw 852 00:44:15,559 --> 00:44:18,460 ♪ The ship of woes 853 00:44:18,559 --> 00:44:23,043 ♪ They didn't want me to 854 00:44:25,159 --> 00:44:26,699 ♪ It's a terrible love 855 00:44:26,800 --> 00:44:31,179 ♪ And I'm walking with spiders 856 00:44:31,280 --> 00:44:34,726 ♪ It's a terrible love that I'm walking here 857 00:44:36,679 --> 00:44:38,250 ♪ It's a terrible love 858 00:44:38,360 --> 00:44:42,251 ♪ And I'm walking with spiders 859 00:44:42,920 --> 00:44:45,900 ♪ It's a terrible love that I'm walking here 860 00:44:46,000 --> 00:44:49,402 ♪ It takes an ocean not to break 861 00:44:51,679 --> 00:44:55,240 ♪ It takes an ocean not to break 862 00:44:57,679 --> 00:45:02,163 ♪ It takes an ocean not to break 863 00:45:10,800 --> 00:45:13,201 [MOLLY BARKS] 864 00:45:19,159 --> 00:45:20,923 Hey. 865 00:45:22,519 --> 00:45:24,284 [WHINES] 866 00:45:33,840 --> 00:45:36,219 TRAVIS: "Didn't want to wake you. 867 00:45:36,320 --> 00:45:38,300 Had to get my exhausted butt to work. 868 00:45:38,400 --> 00:45:40,059 Don't go far, Gabby. 869 00:45:40,159 --> 00:45:42,686 This is just starting to get good. 870 00:45:42,800 --> 00:45:44,219 This is Travis, by the way... 871 00:45:44,320 --> 00:45:45,400 your neighbor." 872 00:45:50,119 --> 00:45:51,121 Come on. 873 00:45:57,639 --> 00:45:59,460 RYAN: Hey, babe, it's me. 874 00:45:59,559 --> 00:46:02,980 Sorry for calling so late, but the opening is going great. 875 00:46:03,079 --> 00:46:04,980 These guys keep dragging me out to dinner and drinks. 876 00:46:05,079 --> 00:46:06,619 Listen, I'm trying to get back as soon as I can, 877 00:46:06,719 --> 00:46:08,300 but I still have a lot of work to do. 878 00:46:08,400 --> 00:46:10,699 I'm hoping that your studying is going okay. 879 00:46:10,800 --> 00:46:11,847 Love you. 880 00:46:16,519 --> 00:46:18,579 Maybe you should send him to bed a little early. 881 00:46:18,679 --> 00:46:21,139 - He's just fine. - No limp, then? 882 00:46:21,239 --> 00:46:23,579 No, no, no. He's... I don't know what he's doing. 883 00:46:23,679 --> 00:46:25,460 - He's not limping. - Thank you so much. 884 00:46:25,559 --> 00:46:26,900 - All right, okay. - Bye-bye. 885 00:46:27,000 --> 00:46:28,047 Bye. 886 00:46:37,320 --> 00:46:38,731 What? 887 00:46:39,440 --> 00:46:40,780 You don't think it's slightly strange 888 00:46:40,880 --> 00:46:44,099 that John Cougar Mellencamp is in here three times a week? 889 00:46:44,199 --> 00:46:45,940 Well, you know what some folks are like. 890 00:46:46,039 --> 00:46:47,219 Their pets are their children. 891 00:46:47,320 --> 00:46:50,739 That dog has got to be the healthiest animal this side of the Mason-Dixon. 892 00:46:50,840 --> 00:46:52,860 That woman's got something else on her mind. 893 00:46:52,960 --> 00:46:54,927 Who? Mrs. Vandy? 894 00:46:55,039 --> 00:46:57,849 Now, Daddy, you know her name's Alice. 895 00:46:57,960 --> 00:47:00,500 She's been divorced from Mr. Vandy for the last three years. 896 00:47:00,599 --> 00:47:02,019 What are you getting at? 897 00:47:02,119 --> 00:47:04,980 - She's crushing on you! - That's hogwash. 898 00:47:05,079 --> 00:47:07,650 And frankly, you're crushing on her. There ain't no other patient 899 00:47:07,760 --> 00:47:11,139 you walk all the way to the door every time just giggling like a schoolgirl. 900 00:47:11,239 --> 00:47:14,179 I walk her to the door because I'm a professional and I'm a gentleman, 901 00:47:14,280 --> 00:47:15,940 and we're not giggling. 902 00:47:16,039 --> 00:47:17,539 Stop being such a stubborn mule 903 00:47:17,639 --> 00:47:21,690 and ask the pretty lady out on a proper date already... 904 00:47:22,199 --> 00:47:23,360 ...doctor. 905 00:47:24,719 --> 00:47:27,405 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 906 00:47:31,280 --> 00:47:34,179 ♪ What are you gonna do? 907 00:47:34,280 --> 00:47:37,659 ♪ I've been waiting a while to take you 908 00:47:37,760 --> 00:47:41,139 ♪ Your friends, will they understand 909 00:47:41,239 --> 00:47:44,500 ♪ When I leave holding your hand? 910 00:47:44,599 --> 00:47:46,780 ♪ Driving late at night 911 00:47:46,880 --> 00:47:50,139 ♪ I let you listen to the music you like 912 00:47:50,239 --> 00:47:51,570 - [GABBY LAUGHS] - [ENGINE STOPS] 913 00:47:51,679 --> 00:47:54,219 - RYAN: Son of a... - What now, slick? 914 00:47:54,320 --> 00:47:57,500 Well, I guess we could just hang here. 915 00:47:57,599 --> 00:47:58,931 It shouldn't last very long. 916 00:48:05,840 --> 00:48:07,500 There you go spinning again. 917 00:48:07,599 --> 00:48:09,860 I am swinging, not spinning. 918 00:48:09,960 --> 00:48:12,260 You sure do like to argue, don't you? 919 00:48:12,360 --> 00:48:14,099 It's because I'm really good at it. 920 00:48:14,199 --> 00:48:16,059 - Are you now? - Yep. 921 00:48:16,159 --> 00:48:18,099 [GOSPEL CHOIR SINGING] 922 00:48:18,199 --> 00:48:20,260 Do you hear that? Come on! 923 00:48:20,360 --> 00:48:23,219 - Gabby... - Come on! Hurry up! 924 00:48:23,320 --> 00:48:24,481 - Gabby! - Come on! 925 00:48:27,000 --> 00:48:28,539 You got something better to do? 926 00:48:28,639 --> 00:48:30,940 Ain't no way I'm stepping foot in that church. 927 00:48:31,039 --> 00:48:32,380 I'd rather roll in poison ivy, 928 00:48:32,480 --> 00:48:35,528 - stab rusty nails in my eyes... - What is your deal? 929 00:48:35,639 --> 00:48:38,219 I rode on your motorcycle, pal. I went in your boat. 930 00:48:38,320 --> 00:48:39,860 Time to do something I want. 931 00:48:39,960 --> 00:48:41,371 There's a church closer to town that's less packed. 932 00:48:41,480 --> 00:48:42,925 Hurry up! 933 00:48:46,800 --> 00:48:49,739 [VOCALIZING] 934 00:48:49,840 --> 00:48:53,980 ♪ Feeling all right, all right, uh-huh 935 00:48:54,079 --> 00:48:58,380 ♪ I'm not feeling too good myself, uh-huh 936 00:48:58,480 --> 00:49:00,179 I think I'm going to burst into flames. 937 00:49:00,280 --> 00:49:02,139 Hush. Shh, shh, shh. 938 00:49:02,239 --> 00:49:04,340 - Uh-huh - Hallelujah 939 00:49:04,440 --> 00:49:06,579 ♪ I'm not feeling too good myself 940 00:49:06,679 --> 00:49:09,420 ♪ Hey, hey, hey, hey, oh, Lord 941 00:49:09,519 --> 00:49:11,681 ♪ Feeling all right. 942 00:49:15,880 --> 00:49:17,739 Oh, my God, it's your dad! 943 00:49:17,840 --> 00:49:19,139 SHEP: How about that? 944 00:49:19,239 --> 00:49:20,900 Special thanks to the Wrightsville Beats 945 00:49:21,000 --> 00:49:24,460 for that rousing rendition of Traffic's 1969 classic, 946 00:49:24,559 --> 00:49:28,610 my personal favorite, and a real birthday treat. 947 00:49:30,920 --> 00:49:33,400 Well, thanks for coming. It was great to see you. 948 00:49:35,559 --> 00:49:39,460 Dr. Shep! That was amazing! 949 00:49:39,559 --> 00:49:41,219 I had no idea that you did that. 950 00:49:41,320 --> 00:49:43,579 Well, thank you, but you're a miracle worker. 951 00:49:43,679 --> 00:49:47,340 It takes real guile to get that ingrate son of mine through those doors. 952 00:49:47,440 --> 00:49:48,659 All right, go ahead, Your Holiness. 953 00:49:48,760 --> 00:49:49,980 Go ahead? 954 00:49:50,079 --> 00:49:51,380 I'm sure you got some self-righteous barb 955 00:49:51,480 --> 00:49:53,019 you want to stick me with, so get it over with. 956 00:49:53,119 --> 00:49:54,610 I don't know what you mean. 957 00:49:54,719 --> 00:49:55,820 Gabby and I are just talking about the weather. 958 00:49:55,920 --> 00:49:57,300 Yeah. 959 00:49:57,400 --> 00:49:58,820 I mean, look, isn't it beautiful? 960 00:49:58,920 --> 00:50:02,019 After all this time, the sun hath returned. 961 00:50:02,119 --> 00:50:04,500 - There it is. - There it is. 962 00:50:04,599 --> 00:50:06,420 - That feel better? - Yeah. 963 00:50:06,519 --> 00:50:08,420 STEPHANIE: I got the cake. 964 00:50:08,519 --> 00:50:12,059 I may have taken a few bites for safety purposes. 965 00:50:12,159 --> 00:50:15,289 - Where's Dad? - Yonder. 966 00:50:15,480 --> 00:50:17,780 Hope you don't mind me inviting Gabby. 967 00:50:17,880 --> 00:50:20,340 I know it's always been a tradition, just us and Dad. 968 00:50:20,440 --> 00:50:22,282 I hate tradition. 969 00:50:24,679 --> 00:50:25,840 Don't burn my steak. 970 00:50:25,960 --> 00:50:28,099 I'm not burning your steak. 971 00:50:28,199 --> 00:50:29,769 We were lucky. 972 00:50:29,880 --> 00:50:31,659 The sheriff's retriever was a patient of mine, 973 00:50:31,760 --> 00:50:33,980 or Travis would have spent the weekend in jail. 974 00:50:34,079 --> 00:50:36,380 But I never got the truck out of the bog. 975 00:50:36,480 --> 00:50:39,059 It's there to this day, Bullfrogs' Motel. 976 00:50:39,159 --> 00:50:40,286 No. 977 00:50:42,960 --> 00:50:45,440 You know, I feel bad, Shep. 978 00:50:45,559 --> 00:50:48,539 If I had known it was your birthday, I would have gotten you a present. 979 00:50:48,639 --> 00:50:51,940 Oh, no, it's not my birthday. 980 00:50:52,039 --> 00:50:54,300 Travis didn't tell you? 981 00:50:54,400 --> 00:50:56,925 No, it's Catherine's. 982 00:50:57,360 --> 00:50:59,601 My wife. Their mom. 983 00:50:59,920 --> 00:51:02,047 She'd be 57 today. 984 00:51:04,079 --> 00:51:06,619 She had cancer, you know? 985 00:51:06,719 --> 00:51:08,460 First in her breasts, and then in her bones, 986 00:51:08,559 --> 00:51:11,403 and then... then everywhere. 987 00:51:12,320 --> 00:51:19,123 Travis was 14, mad at the world. 988 00:51:19,679 --> 00:51:24,846 And I... I kind of... kind of fell into the Bible. 989 00:51:26,920 --> 00:51:28,570 He wanted to burn it, you know? 990 00:51:30,280 --> 00:51:31,739 I kind of figured that I'd lose him 991 00:51:31,840 --> 00:51:34,605 if I tried to make him see it from my side, so I didn't. 992 00:51:37,119 --> 00:51:38,280 Maybe... 993 00:51:40,000 --> 00:51:41,364 Maybe I should've. 994 00:51:44,360 --> 00:51:46,179 I think he turned out all right. 995 00:51:46,280 --> 00:51:47,500 Yeah. 996 00:51:47,599 --> 00:51:49,619 Y'all quit talking about me and come eat! 997 00:51:49,719 --> 00:51:51,900 Okay, here it comes. 998 00:51:52,000 --> 00:51:53,300 - Mmm! - All righty. 999 00:51:53,400 --> 00:51:54,500 That looks amazing. 1000 00:51:54,599 --> 00:51:56,179 A good-looking piece of cake there. 1001 00:51:56,280 --> 00:51:57,860 - Yeah. - I know there is. 1002 00:51:57,960 --> 00:51:59,300 - Yeah, what is... - Shut up. 1003 00:51:59,400 --> 00:52:00,739 ...what you're looking for. 1004 00:52:00,840 --> 00:52:03,047 - Yeah, okay. - Oh, my gosh. 1005 00:52:03,440 --> 00:52:06,568 All right. Happy birthday. 1006 00:52:13,079 --> 00:52:15,659 Oh, just... now, hold it one second there, Gabby. 1007 00:52:15,760 --> 00:52:18,699 There is a minor tradition. 1008 00:52:18,800 --> 00:52:23,860 Catherine always insisted that the birthday girl or boy 1009 00:52:23,960 --> 00:52:28,139 had to endure a little ceremonial cake on the face. 1010 00:52:28,239 --> 00:52:29,539 She was a little bit of a jokester. 1011 00:52:29,639 --> 00:52:33,059 - A little bit. - Really? 1012 00:52:33,159 --> 00:52:36,340 Okay. So who gets it? 1013 00:52:36,440 --> 00:52:38,380 Well, you are the guest. 1014 00:52:38,480 --> 00:52:40,860 Yeah, I mean, that's only fair, right? 1015 00:52:40,960 --> 00:52:43,980 - Guest of honor. - Yeah, I am the guest. 1016 00:52:44,079 --> 00:52:46,340 - It's not as bad as it sounds. - It'll be over quick. 1017 00:52:46,440 --> 00:52:49,409 All right, let's do it. 1018 00:52:49,519 --> 00:52:51,139 I'm sorry. 1019 00:52:51,239 --> 00:52:52,400 STEPHANIE: Okay. 1020 00:52:52,519 --> 00:52:55,568 One, two, three. 1021 00:53:02,119 --> 00:53:03,246 I got that, yeah? 1022 00:53:08,480 --> 00:53:10,019 Oh, my God! It's up my nostril! 1023 00:53:10,119 --> 00:53:11,099 - It's really good. - SHEP: It is? 1024 00:53:11,199 --> 00:53:12,579 Yeah. It's in my nose. 1025 00:53:12,679 --> 00:53:14,420 It is... you know what? It is really tasty. 1026 00:53:14,519 --> 00:53:16,260 [LAUGHING] 1027 00:53:16,360 --> 00:53:17,380 Give me that! Come on! 1028 00:53:17,480 --> 00:53:19,925 Out of there! Out of there! 1029 00:53:22,440 --> 00:53:23,726 Okay. 1030 00:53:25,159 --> 00:53:26,460 Thank you. 1031 00:53:26,559 --> 00:53:27,780 - Hang in there, Daddy. - Thank you. 1032 00:53:27,880 --> 00:53:30,929 - Love you. - Good night. 1033 00:53:31,280 --> 00:53:33,362 Are you really going to let him drive home like that? 1034 00:53:33,480 --> 00:53:35,099 He's not driving anywhere. 1035 00:53:35,199 --> 00:53:37,931 Yeah, he's just going to say good night to Mama. 1036 00:53:38,159 --> 00:53:40,242 She's just up the road a ways. 1037 00:53:40,360 --> 00:53:43,603 I'll check in on him in a few shakes. 1038 00:53:44,239 --> 00:53:46,048 - Good night, lovely. - Good night. 1039 00:53:46,159 --> 00:53:48,179 - So glad you're here. - That was so much fun. 1040 00:53:48,280 --> 00:53:49,963 Thank you... for the cake. 1041 00:53:50,079 --> 00:53:51,539 Thanks for that, yeah. 1042 00:53:51,639 --> 00:53:53,579 - I love you, dipshit. - Yeah, I love you. 1043 00:53:53,679 --> 00:53:56,139 - GABBY: Good night. - STEPHANIE: Night, y'all. 1044 00:53:56,239 --> 00:53:58,179 GABBY: I should get started on the dishes. 1045 00:53:58,280 --> 00:54:00,300 You should not. It's my house, my dishes. 1046 00:54:00,400 --> 00:54:02,050 It'll take me two and a half shakes. 1047 00:54:19,639 --> 00:54:21,210 [SIGHS] 1048 00:54:52,239 --> 00:54:54,447 Yeah. Hi, bud. 1049 00:54:54,559 --> 00:54:57,403 Yeah. Yeah! 1050 00:55:08,119 --> 00:55:10,646 There's something I want to show you. 1051 00:55:11,320 --> 00:55:12,400 Okay. 1052 00:55:16,920 --> 00:55:19,739 All right, so what I'm about to show you, 1053 00:55:19,840 --> 00:55:21,260 I've never shown anybody. 1054 00:55:21,360 --> 00:55:23,487 So you can't tell a soul, all right? 1055 00:55:24,199 --> 00:55:25,201 Okay. 1056 00:55:29,880 --> 00:55:30,927 Yeah. 1057 00:55:34,199 --> 00:55:35,246 All right. 1058 00:55:40,679 --> 00:55:43,445 [MUTED DIALOGUE] 1059 00:56:05,880 --> 00:56:07,530 - Okay. - Watch it. 1060 00:56:22,440 --> 00:56:24,521 Welcome to my island. 1061 00:56:25,000 --> 00:56:26,940 Your island? 1062 00:56:27,039 --> 00:56:28,121 Yeah. 1063 00:56:29,199 --> 00:56:31,407 My grandfather and I used to come out here and fish. 1064 00:56:33,480 --> 00:56:35,244 He left it to me when he passed on. 1065 00:56:37,320 --> 00:56:40,402 This is where I come when I want to be alone. 1066 00:56:42,079 --> 00:56:47,449 And, uh... I don't know. I wanted to show it to you. 1067 00:56:52,599 --> 00:56:54,409 It's unbelievable. 1068 00:56:57,320 --> 00:56:58,606 This is my favorite part. 1069 00:57:01,400 --> 00:57:02,400 Look. 1070 00:57:08,400 --> 00:57:10,300 From me to you, Gabby. 1071 00:57:10,400 --> 00:57:12,527 The stars and the moon. 1072 00:57:22,599 --> 00:57:25,364 Let's just stay here forever. 1073 00:57:39,159 --> 00:57:41,367 - I'm glad you like it. - Yeah. 1074 00:57:43,960 --> 00:57:45,449 I do. 1075 00:57:47,119 --> 00:57:49,043 Very much. 1076 00:57:56,480 --> 00:58:00,340 I think John Cougar might be a little bit of a hypochondriac. 1077 00:58:00,440 --> 00:58:03,059 I wouldn't worry about him, Mrs. Vandy. 1078 00:58:03,159 --> 00:58:04,780 It's Alice, please. 1079 00:58:04,880 --> 00:58:07,940 Oh, oh. Alice, yes. 1080 00:58:08,039 --> 00:58:11,820 Well, thanks again, Dr. Shep. Well, you're welcome. 1081 00:58:11,920 --> 00:58:15,420 Here, let me, uh, get the door. 1082 00:58:15,519 --> 00:58:17,099 So I'll see you next time? 1083 00:58:17,199 --> 00:58:18,884 - Yes, yes. - Okay. 1084 00:58:33,960 --> 00:58:35,539 Um, Mrs. Vandy? 1085 00:58:35,639 --> 00:58:37,380 Alice? 1086 00:58:37,480 --> 00:58:43,202 I was thinking, um, maybe we could have dinner sometime? 1087 00:58:44,599 --> 00:58:47,380 Yes. I would like that. 1088 00:58:47,480 --> 00:58:49,619 Yes, well, so would I. 1089 00:58:49,719 --> 00:58:53,280 - Well, okay. Bye. - Bye. 1090 00:59:21,840 --> 00:59:23,380 [PHONE RINGING] 1091 00:59:23,480 --> 00:59:25,699 Earth to Gabby. Don't you hear the intercom? 1092 00:59:25,800 --> 00:59:26,820 I've been paging you. 1093 00:59:26,920 --> 00:59:28,260 [RINGING CONTINUES] 1094 00:59:28,360 --> 00:59:31,284 - Oh. - Phone call. Line one. 1095 00:59:31,880 --> 00:59:33,882 - For me? - Yeah. 1096 00:59:39,079 --> 00:59:42,820 - Hello? - RYAN: Hey, babe. How are you? 1097 00:59:42,920 --> 00:59:44,019 Hi. 1098 00:59:44,119 --> 00:59:45,380 I know I should have called earlier, 1099 00:59:45,480 --> 00:59:47,619 - but I just got back. - Yeah. 1100 00:59:47,719 --> 00:59:51,360 Meet me at Dockside. At 7:00? My parents will be there. 1101 00:59:52,079 --> 00:59:53,286 Oh. 1102 00:59:53,400 --> 00:59:56,210 [MUSIC PLAYING] 1103 01:00:07,239 --> 01:00:09,659 - RYAN: Gabby. Hi! - Hi. 1104 01:00:09,760 --> 01:00:11,568 How are you? 1105 01:00:12,519 --> 01:00:15,420 - I missed you. - Yeah, me, too. 1106 01:00:15,519 --> 01:00:17,601 Come on, my parents are over here. Let's go. 1107 01:00:17,920 --> 01:00:19,603 GABBY: Okay. 1108 01:00:28,639 --> 01:00:30,500 DR. MCCARTHY: Oh, hey, look. Here they are. 1109 01:00:30,599 --> 01:00:31,860 Come over here and give me a hug. 1110 01:00:31,960 --> 01:00:33,139 Good to see you. 1111 01:00:33,239 --> 01:00:34,820 Good to see you. Sit down! 1112 01:00:34,920 --> 01:00:37,500 - She looks gorgeous. - This place is so much fun. 1113 01:00:37,599 --> 01:00:38,780 Caught you off guard. 1114 01:00:38,880 --> 01:00:40,059 I don't know why we've never been here before. 1115 01:00:40,159 --> 01:00:41,420 I'm sorry. I should have called sooner. 1116 01:00:41,519 --> 01:00:42,739 Things just wrapped up quicker than I thought. 1117 01:00:42,840 --> 01:00:43,900 No, it was a nice surprise. 1118 01:00:44,000 --> 01:00:45,300 Evening, folks. 1119 01:00:45,400 --> 01:00:46,619 DR. MCCARTHY: Travis! 1120 01:00:46,719 --> 01:00:48,619 - How the hell are you? - Nice to see you. 1121 01:00:48,719 --> 01:00:50,579 Mary, you remember Shep's son Travis, don't you? 1122 01:00:50,679 --> 01:00:54,300 So you're the one I should thank for fixing Cotton's eye last month. 1123 01:00:54,400 --> 01:00:58,019 Ryan, did Daddy tell you Cotton Blossom got stung by a bee? 1124 01:00:58,119 --> 01:01:00,690 His poor little eye swelled up the size of a walnut. 1125 01:01:00,800 --> 01:01:02,340 DR. MCCARTHY: Travis, why don't you pull up a chair and join us? 1126 01:01:02,440 --> 01:01:04,780 Ryan just got back in town, and we decided 1127 01:01:04,880 --> 01:01:07,139 we were going to slum out here in Wrightsville in his honor. 1128 01:01:07,239 --> 01:01:09,340 Thank you, Doc. I'd like to, but I got an early morning, 1129 01:01:09,440 --> 01:01:12,219 and I just wanted to say hello. 1130 01:01:12,320 --> 01:01:13,809 Ryan. Gabby. 1131 01:01:16,280 --> 01:01:17,699 Good night, y'all. 1132 01:01:17,800 --> 01:01:19,019 Good night. 1133 01:01:19,119 --> 01:01:20,940 Nice young fella there. 1134 01:01:21,039 --> 01:01:23,121 MARYANNE: He certainly is my hero. 1135 01:01:23,239 --> 01:01:26,300 DR. MCCARTHY: So, tell me, how was the opening in Atlanta? 1136 01:01:26,400 --> 01:01:27,699 A huge success. 1137 01:01:27,800 --> 01:01:29,300 Really good that I went. 1138 01:01:29,400 --> 01:01:31,219 - Meet Dr. Stevenson? - Mm-hmm. 1139 01:01:31,320 --> 01:01:32,606 - Yep. - Would you excuse me a minute? 1140 01:01:34,199 --> 01:01:35,579 I'll be just a minute. 1141 01:01:35,679 --> 01:01:38,445 Where you going? Gabby? 1142 01:01:40,480 --> 01:01:41,969 Travis? 1143 01:01:43,360 --> 01:01:44,940 Are you going to tell him? 1144 01:01:45,039 --> 01:01:47,099 - Please listen to me. - Are you going to tell him? 1145 01:01:47,199 --> 01:01:49,139 - I didn't know he was coming... - Are you going to tell him? 1146 01:01:49,239 --> 01:01:52,289 I don't know! I don't know. 1147 01:01:52,679 --> 01:01:54,762 I get it. 1148 01:01:55,159 --> 01:01:56,579 So it's all right to fool around 1149 01:01:56,679 --> 01:02:00,059 in the back seat with a country boy, but as soon as summer camp's over, 1150 01:02:00,159 --> 01:02:02,099 rich girls go home to their rich boyfriends, is that it? 1151 01:02:02,199 --> 01:02:04,219 How dare you? 1152 01:02:04,320 --> 01:02:05,659 You don't know anything about my life. 1153 01:02:05,760 --> 01:02:06,820 I know enough. 1154 01:02:06,920 --> 01:02:08,699 Oh, really? 1155 01:02:08,800 --> 01:02:11,659 Well, guess what, I know about you, too, country boy. 1156 01:02:11,760 --> 01:02:13,980 You see something you like and you go after it. 1157 01:02:14,079 --> 01:02:15,579 You're damn right I do. 1158 01:02:15,679 --> 01:02:17,260 Not because you want to, not because you need it, 1159 01:02:17,360 --> 01:02:18,500 because you just want to win. 1160 01:02:18,599 --> 01:02:21,079 I want you. 1161 01:02:23,320 --> 01:02:26,563 We never talked about what this was. 1162 01:02:26,679 --> 01:02:28,460 It just happened so fast. We got caught up. 1163 01:02:28,559 --> 01:02:30,980 Caught up? Is that what happened? We got caught... 1164 01:02:31,079 --> 01:02:32,980 We both knew this was coming around the corner. 1165 01:02:33,079 --> 01:02:34,659 Neither of us wanted to acknowledge it. 1166 01:02:34,760 --> 01:02:36,619 All right. All right, well, here it is. 1167 01:02:36,719 --> 01:02:38,699 It's right here, right in front of us. 1168 01:02:38,800 --> 01:02:40,449 So let's acknowledge it. 1169 01:02:42,400 --> 01:02:44,059 We had an amazing time. 1170 01:02:44,159 --> 01:02:47,820 One of those ground-shaking, life-altering, 1171 01:02:47,920 --> 01:02:51,844 knock you on your ass months, and I wish it could be more. 1172 01:02:53,440 --> 01:02:56,728 But this is... this is all I get. 1173 01:02:57,199 --> 01:02:58,300 So what about you? 1174 01:02:58,400 --> 01:03:03,166 No. No, see, that is not fair. 1175 01:03:03,599 --> 01:03:05,219 How am I supposed to know how you feel? 1176 01:03:05,320 --> 01:03:06,780 I love you. 1177 01:03:06,880 --> 01:03:08,739 You hear me? I love you. 1178 01:03:08,840 --> 01:03:11,139 I'll say it again. I love you. I'll say it a million times. 1179 01:03:11,239 --> 01:03:13,971 I love you, I love you, I love you. 1180 01:03:14,199 --> 01:03:17,360 I knew it the second you walked into my yard ready to rip me a new one. 1181 01:03:17,480 --> 01:03:19,880 Hell, my damn dog knew it. 1182 01:03:20,800 --> 01:03:24,460 Now, do you remember what you said to me on my island, 1183 01:03:24,559 --> 01:03:27,460 holding my hand under the stars? 1184 01:03:27,559 --> 01:03:29,244 You said, "Let's stay here forever." 1185 01:03:31,760 --> 01:03:35,242 Well, we can. Me and you. 1186 01:03:37,159 --> 01:03:39,083 Come home with me. 1187 01:03:40,800 --> 01:03:41,925 Come home. 1188 01:03:45,400 --> 01:03:49,246 We'll go in there together and we'll tell them... together. 1189 01:03:52,920 --> 01:03:54,251 That is what you want, isn't it? 1190 01:03:59,280 --> 01:04:00,610 Isn't it? 1191 01:04:16,320 --> 01:04:17,559 I don't know. 1192 01:04:24,239 --> 01:04:26,460 - All right. - No. 1193 01:04:26,559 --> 01:04:28,244 All right. 1194 01:04:54,719 --> 01:04:56,643 GABBY: "Dear Travis, 1195 01:04:56,880 --> 01:05:00,646 I feel like such a coward writing this letter. 1196 01:05:02,199 --> 01:05:05,420 After you left, I told Ryan everything. 1197 01:05:05,519 --> 01:05:07,900 He yelled and cussed. 1198 01:05:08,000 --> 01:05:11,163 He called me just about every name in the book. 1199 01:05:11,639 --> 01:05:14,210 He stormed out and told me to go to hell. 1200 01:05:21,320 --> 01:05:25,166 But in the morning, he came back 1201 01:05:27,199 --> 01:05:28,884 and he asked me to marry him. 1202 01:05:33,559 --> 01:05:37,460 Got to thinking that life is held together by choices, 1203 01:05:37,559 --> 01:05:39,340 one after the other." 1204 01:05:39,440 --> 01:05:42,329 Oh, so cute! 1205 01:05:42,559 --> 01:05:45,403 "All shapes and sizes. 1206 01:05:47,559 --> 01:05:52,885 Right or wrong doesn't matter, because life just keeps unfolding. 1207 01:05:53,119 --> 01:05:56,329 It won't wait around for you. 1208 01:05:57,679 --> 01:06:00,650 If you sit still, it could pass you by altogether." 1209 01:06:03,559 --> 01:06:04,980 [CHEERING] 1210 01:06:05,079 --> 01:06:07,559 - Happy anniversary! - Ten years! 1211 01:06:14,000 --> 01:06:17,242 Hi. 1212 01:06:17,719 --> 01:06:19,219 GABBY: "I guess I'd like to believe 1213 01:06:19,320 --> 01:06:20,900 all those choices are made for us 1214 01:06:21,000 --> 01:06:23,764 the instant we enter into this world. 1215 01:06:24,320 --> 01:06:27,219 Because if that's true, 1216 01:06:27,320 --> 01:06:31,722 then we're exactly where we're supposed to be... forever." 1217 01:06:33,360 --> 01:06:34,860 Here you go. 1218 01:06:34,960 --> 01:06:36,802 - Thank you. - Yeah, sure. 1219 01:06:45,880 --> 01:06:47,369 You, uh... 1220 01:06:48,079 --> 01:06:51,242 ...you seem like you're somewhere else tonight. 1221 01:06:51,880 --> 01:06:54,644 I know. I'm sorry. 1222 01:06:55,840 --> 01:06:57,568 I'm just a little wiped out. 1223 01:07:03,760 --> 01:07:06,081 You'll never look at me the way you look at her. 1224 01:07:10,360 --> 01:07:12,010 It's true. 1225 01:07:12,920 --> 01:07:14,648 I know it. 1226 01:07:16,159 --> 01:07:19,820 I'd hate her for it if I was one of those women, but I'm not. 1227 01:07:19,920 --> 01:07:22,684 - Come on, now. - Travis, I, uh... 1228 01:07:24,599 --> 01:07:28,300 I'm going to give you some friendly advice, 1229 01:07:28,400 --> 01:07:30,766 and then I'm going to go home and cry, okay? 1230 01:07:34,360 --> 01:07:36,442 Swallow your pride. 1231 01:07:37,039 --> 01:07:40,579 You want to be the guy that shows up in ten years 1232 01:07:40,679 --> 01:07:42,940 with flowers in your hand, Moby by your side, 1233 01:07:43,039 --> 01:07:44,500 hoping that she'll hear you out? 1234 01:07:44,599 --> 01:07:47,728 Praying she'll understand why you quit so easy? 1235 01:07:49,599 --> 01:07:52,059 Because that's all any woman wants, 1236 01:07:52,159 --> 01:07:53,969 is a man who's gonna fight. 1237 01:07:55,960 --> 01:08:00,887 So why don't you just do it now and save yourself a whole decade? 1238 01:08:09,800 --> 01:08:11,722 You know, she looks at you the same way. 1239 01:08:18,119 --> 01:08:19,405 Bye. 1240 01:08:33,039 --> 01:08:35,690 [MUSIC PLAYING] 1241 01:08:46,079 --> 01:08:48,340 ♪ I 1242 01:08:48,439 --> 01:08:51,899 ♪ See you falling 1243 01:08:52,000 --> 01:08:55,500 ♪ How long to go 1244 01:08:55,600 --> 01:08:58,819 ♪ Before you hit the ground? 1245 01:08:58,920 --> 01:09:01,161 ♪ You 1246 01:09:01,279 --> 01:09:05,180 ♪ You keep on screaming 1247 01:09:05,279 --> 01:09:08,011 ♪ Don't you see me here? 1248 01:09:08,119 --> 01:09:09,659 ♪ Am I a ghost to you? 1249 01:09:09,760 --> 01:09:13,970 Gabby! Gabby! 1250 01:09:14,159 --> 01:09:15,979 - Where is she? - Where's who? 1251 01:09:16,079 --> 01:09:17,220 Gabby. Where's Gabby? 1252 01:09:17,319 --> 01:09:19,420 - Sir? - Gabby? 1253 01:09:19,520 --> 01:09:20,739 - Gabby! Gabby! - Hey, you can't... 1254 01:09:20,840 --> 01:09:21,979 no, you need to come back from there! 1255 01:09:22,079 --> 01:09:23,300 Gabby! Gabby! 1256 01:09:23,399 --> 01:09:27,859 Sir, you need to come back! Oh, shit. You're him? 1257 01:09:27,960 --> 01:09:29,739 Yeah. Gabby! 1258 01:09:29,840 --> 01:09:31,939 Travis, she's gone. 1259 01:09:32,039 --> 01:09:34,739 - Where? - RYAN: I'll give you a hint. 1260 01:09:34,840 --> 01:09:36,899 Where do women go when they break off their engagements? 1261 01:09:37,000 --> 01:09:41,163 Now, she told me that her head was hitting her heart. 1262 01:09:41,279 --> 01:09:42,619 I'm not sure what that means, 1263 01:09:42,720 --> 01:09:44,819 but I'm pretty sure that you speak the language. 1264 01:09:44,920 --> 01:09:46,739 Yeah. 1265 01:09:46,840 --> 01:09:50,970 I suppose that means her true feelings were at odds with... 1266 01:09:51,079 --> 01:09:53,480 [MUSIC PLAYING] 1267 01:10:04,119 --> 01:10:06,600 ♪ Why 1268 01:10:06,720 --> 01:10:10,060 ♪ Are you phoning 1269 01:10:10,159 --> 01:10:13,060 ♪ What am I to do 1270 01:10:13,159 --> 01:10:16,899 ♪ When you're miles away? 1271 01:10:17,000 --> 01:10:22,739 ♪ You're always calling 1272 01:10:22,840 --> 01:10:25,699 ♪ From the darkest moods 1273 01:10:25,800 --> 01:10:28,484 ♪ And we're both scared 1274 01:10:30,920 --> 01:10:32,659 ♪ Now your grip's too strong 1275 01:10:32,760 --> 01:10:36,020 ♪ You can't catch love with a net or a gun 1276 01:10:36,119 --> 01:10:39,340 ♪ Gotta keep faith that your path will change 1277 01:10:39,439 --> 01:10:43,649 ♪ Gotta keep faith that your love will change 1278 01:10:43,760 --> 01:10:46,001 - ♪ Now your grip's too strong... - [KNOCKS] 1279 01:10:46,119 --> 01:10:48,520 ♪ Can't catch love with a net or a gun 1280 01:10:51,239 --> 01:10:53,300 Are you expected, sir? 1281 01:10:53,399 --> 01:10:57,121 Um, no. Uh, I need to see Gabby. 1282 01:11:01,279 --> 01:11:04,539 This young man here is looking for Miss Gabriella. 1283 01:11:04,640 --> 01:11:07,420 Well, I believe she's returning from the stables. 1284 01:11:07,520 --> 01:11:08,850 [CHATTERING] 1285 01:11:14,119 --> 01:11:16,600 - Hi. - You? 1286 01:11:17,279 --> 01:11:18,420 What are you doing here? 1287 01:11:18,520 --> 01:11:21,100 Mr. Holland. Mrs. Holland. 1288 01:11:21,199 --> 01:11:23,645 I'm Travis Shaw. Maybe you've heard of me? 1289 01:11:25,680 --> 01:11:26,899 Maybe not. Okay. 1290 01:11:27,000 --> 01:11:29,500 Um, well, I'm here today 1291 01:11:29,600 --> 01:11:32,300 to tell you that I love Gabby something terrible, 1292 01:11:32,399 --> 01:11:34,020 and I was hoping I could take her off your hands. 1293 01:11:34,119 --> 01:11:36,619 - Right. - Young man, 1294 01:11:36,720 --> 01:11:41,380 we love Gabby something terrible, too, but you are barking up the wrong tree. 1295 01:11:41,479 --> 01:11:45,939 If you're here for Gabby's hand, you might want to ask her parents. 1296 01:11:46,039 --> 01:11:48,579 - No! No, no, no. - Oh, my gosh. I'm so sorry. 1297 01:11:48,680 --> 01:11:50,340 - No! No, no, no. - I just assumed that they were... 1298 01:11:50,439 --> 01:11:52,619 - It's quite all right, Travis. - It's nice to meet you. 1299 01:11:52,720 --> 01:11:53,819 So nice to meet you. Pleasure. 1300 01:11:53,920 --> 01:11:55,539 Why are you here? 1301 01:11:55,640 --> 01:11:56,859 I saw you with her on the porch. 1302 01:11:56,960 --> 01:11:58,220 No, hang on now. 1303 01:11:58,319 --> 01:11:59,500 - On the boat. - Hang on. 1304 01:11:59,600 --> 01:12:00,619 - No, I saw you! - Hang on. 1305 01:12:00,720 --> 01:12:01,899 Picked up right where you left off. 1306 01:12:02,000 --> 01:12:03,579 Gabby, stop! 1307 01:12:03,680 --> 01:12:06,081 Listen to me, please. 1308 01:12:07,000 --> 01:12:08,239 I love you. 1309 01:12:10,319 --> 01:12:11,859 Well, I don't love you. 1310 01:12:11,960 --> 01:12:13,739 MOTHER: Oh, hush! You do, too. 1311 01:12:13,840 --> 01:12:17,260 Knew it the second you walked inside and set your eyes on him, 1312 01:12:17,359 --> 01:12:19,260 biting your lip the way you do. 1313 01:12:19,359 --> 01:12:22,500 Mom! He is a walking cautionary tale! 1314 01:12:22,600 --> 01:12:24,283 - Now, hang on a minute. - You are! 1315 01:12:24,399 --> 01:12:27,460 Gabby, you've been waiting for him to show ever since you got home and you know it. 1316 01:12:27,560 --> 01:12:29,939 Dad! Whose side are you on, anyway? 1317 01:12:30,039 --> 01:12:31,819 Mr. Holland, Mrs. Holland, 1318 01:12:31,920 --> 01:12:34,260 I'm so sorry for the confusion and the intrusion... 1319 01:12:34,359 --> 01:12:36,619 - Yeah! - ...but I love this woman 1320 01:12:36,720 --> 01:12:39,881 and I would love a blessing from you, whether it's a wink or a nod... 1321 01:12:40,000 --> 01:12:41,020 Oh, my God! A blessing? 1322 01:12:41,119 --> 01:12:42,804 ...or anything that you could give me. 1323 01:12:42,920 --> 01:12:44,659 You got a ring, son? 1324 01:12:44,760 --> 01:12:46,728 What? What? What? No, no, no. 1325 01:12:46,840 --> 01:12:48,729 What the hell is going on here? 1326 01:12:48,840 --> 01:12:49,939 Mom? No! No, no, no. 1327 01:12:50,039 --> 01:12:51,739 I am not marrying this man. 1328 01:12:51,840 --> 01:12:53,100 Here. 1329 01:12:53,199 --> 01:12:56,380 - This was her grandma's. - What? Oh, my God! 1330 01:12:56,479 --> 01:12:58,899 Hello? I am right here! 1331 01:12:59,000 --> 01:13:00,081 - Gabby. - No! 1332 01:13:01,479 --> 01:13:03,368 - Gabby. - No, no, no. 1333 01:13:03,479 --> 01:13:05,619 You should probably take a knee, son. 1334 01:13:05,720 --> 01:13:06,899 - Dad! - Right. 1335 01:13:07,000 --> 01:13:08,020 - Yeah. - Thanks again. 1336 01:13:08,119 --> 01:13:09,770 Gabby. 1337 01:13:12,279 --> 01:13:14,260 I think I pretty much said all the words, 1338 01:13:14,359 --> 01:13:17,603 so all I need is a lifetime to prove it to you. 1339 01:13:19,319 --> 01:13:20,605 Will you marry me? 1340 01:13:25,039 --> 01:13:26,644 No! 1341 01:13:28,720 --> 01:13:29,899 Well, yes. 1342 01:13:30,000 --> 01:13:31,340 No! 1343 01:13:31,439 --> 01:13:33,899 - Yes! - No! 1344 01:13:34,000 --> 01:13:35,220 Yes! 1345 01:13:35,319 --> 01:13:37,100 Come bother me, baby. 1346 01:13:37,199 --> 01:13:39,645 Bother me for the rest of my life. 1347 01:13:41,920 --> 01:13:42,966 Be my wife. 1348 01:13:50,479 --> 01:13:51,480 Okay. 1349 01:13:58,680 --> 01:14:00,250 [GASPS] 1350 01:14:07,640 --> 01:14:09,243 [APPLAUSE] 1351 01:14:20,159 --> 01:14:21,399 Don't ever let go. 1352 01:14:27,720 --> 01:14:30,451 [MUSIC PLAYING] 1353 01:14:45,600 --> 01:14:50,060 ♪ On my way back home 1354 01:14:50,159 --> 01:14:53,539 ♪ By chance I thought of 1355 01:14:53,640 --> 01:14:57,804 ♪ All my favorite songs 1356 01:14:58,159 --> 01:15:02,609 ♪ Where I'd gone wrong 1357 01:15:02,960 --> 01:15:04,340 ♪ The only words 1358 01:15:04,439 --> 01:15:08,524 ♪ That I could think of 1359 01:15:09,640 --> 01:15:12,380 ♪ I'm pissing my life away 1360 01:15:12,479 --> 01:15:16,166 ♪ In the form of a song 1361 01:15:16,279 --> 01:15:17,930 ♪ On my way back home 1362 01:15:25,159 --> 01:15:28,539 ♪ Every step 1363 01:15:28,640 --> 01:15:31,220 ♪ A victory it was... 1364 01:15:31,319 --> 01:15:33,287 We're fighting 'em. Come on. 1365 01:15:35,760 --> 01:15:38,365 Here he comes. Oh, he's a big one. 1366 01:15:40,760 --> 01:15:42,819 Oh, no, he fell back in the water. 1367 01:15:42,920 --> 01:15:45,127 We gotta crank him back. 1368 01:15:48,159 --> 01:15:49,220 ♪ Come to me 1369 01:15:49,319 --> 01:15:51,448 Ah, here's another. 1370 01:15:51,720 --> 01:15:54,619 Berry? No. 1371 01:15:54,720 --> 01:15:57,899 ♪ On my way back home 1372 01:15:58,000 --> 01:16:00,127 There you go. 1373 01:16:23,880 --> 01:16:25,529 Mine is the best. 1374 01:16:33,439 --> 01:16:35,619 [THUNDERCLAP] 1375 01:16:35,720 --> 01:16:38,199 [PHONE RINGS] 1376 01:16:38,319 --> 01:16:40,300 [RINGS] 1377 01:16:40,399 --> 01:16:42,619 [BEEPS] 1378 01:16:42,720 --> 01:16:45,260 GABBY: Hey, handsome. So the kids are finally in bed 1379 01:16:45,359 --> 01:16:49,539 and the babysitter arrived early, so I'm gonna head out now. 1380 01:16:49,640 --> 01:16:51,539 And just so you know, I'm ordering 1381 01:16:51,640 --> 01:16:54,420 the most expensive thing on the menu 1382 01:16:54,520 --> 01:16:56,420 because it's your treat. 1383 01:16:56,520 --> 01:16:57,567 I love you. Bye. 1384 01:16:59,680 --> 01:17:03,100 All right, Aurora. You're gonna start feeling better real soon. 1385 01:17:03,199 --> 01:17:05,020 It was nice to see ya. 1386 01:17:05,119 --> 01:17:06,260 - [AURORA MEOWS] - You be careful in the rain. 1387 01:17:06,359 --> 01:17:07,939 - Good night. - Thank you. 1388 01:17:08,039 --> 01:17:10,699 Oh, shoot. I can't be late. 1389 01:17:10,800 --> 01:17:12,500 - Tell me that was the last one. - Sure was. 1390 01:17:12,600 --> 01:17:14,819 - You got somewhere to be? - Yeah, I got a date, 1391 01:17:14,920 --> 01:17:16,939 not that it's any of your business, Miss Cora. 1392 01:17:17,039 --> 01:17:20,500 Oh, a date. Sounds romantic. 1393 01:17:20,600 --> 01:17:22,779 Yeah, I've been promising Gabby some one-on-one time 1394 01:17:22,880 --> 01:17:25,899 and I stood her up on our last date, so this one's makeup. 1395 01:17:26,000 --> 01:17:27,659 Well, you two have fun. 1396 01:17:27,760 --> 01:17:29,807 - Thank you. You have a good night. - Good night. 1397 01:17:31,439 --> 01:17:34,420 Hi, I have reservations for Shaw. 1398 01:17:34,520 --> 01:17:36,601 Follow me, please. 1399 01:17:36,920 --> 01:17:38,100 [THUNDERCLAP] 1400 01:17:38,199 --> 01:17:39,500 Have you dined with us before? 1401 01:17:39,600 --> 01:17:41,648 Sorry, ma'am, we're closed. 1402 01:17:41,760 --> 01:17:44,380 Oh, wait, Dr. Shaw. 1403 01:17:44,479 --> 01:17:47,380 She can't keep anything down. 1404 01:17:47,479 --> 01:17:49,859 She's so old. Please. 1405 01:17:49,960 --> 01:17:52,500 Well, let's do it real quick. Right this way. 1406 01:17:52,600 --> 01:17:54,523 [PATRONS CHATTERING] 1407 01:17:56,720 --> 01:17:59,451 [MUSIC PLAYING SOFTLY] 1408 01:18:15,119 --> 01:18:17,885 See that? She's got a little... 1409 01:18:19,119 --> 01:18:20,300 [MEOWS] 1410 01:18:20,399 --> 01:18:21,480 Good job. Doing good. 1411 01:18:22,920 --> 01:18:24,340 Will you hold her for me? 1412 01:18:24,439 --> 01:18:25,725 Thank you. 1413 01:18:33,800 --> 01:18:35,529 [SIGHS] 1414 01:18:39,039 --> 01:18:40,619 Can I get you another glass of wine? 1415 01:18:40,720 --> 01:18:43,500 No. Uh, no. I'm fine, thank you. 1416 01:18:43,600 --> 01:18:46,659 Um, I... I'm gonna grab the check. 1417 01:18:46,760 --> 01:18:48,250 - Of course. - If that's okay. Thank you. 1418 01:18:50,279 --> 01:18:53,060 If you get this, I'm on my way. I had a feline emergency. 1419 01:18:53,159 --> 01:18:56,180 But I'll be right there. I am so, so sorry. 1420 01:18:56,279 --> 01:18:58,805 I love you and I'll see you in a sec. 1421 01:19:05,359 --> 01:19:06,645 [THUNDERCLAP] 1422 01:19:18,560 --> 01:19:19,800 [THUNDERCLAP] 1423 01:19:28,880 --> 01:19:31,340 [RAIN PATTERING] 1424 01:19:31,439 --> 01:19:32,440 [TIRES SQUEAL] 1425 01:20:25,479 --> 01:20:27,420 TRAVIS: So, like I was sayin', 1426 01:20:27,520 --> 01:20:31,684 every path you take leads to another choice... 1427 01:20:32,359 --> 01:20:36,300 ...and some choices could change everything. 1428 01:20:36,399 --> 01:20:41,930 Every damn moment for the rest of your life hangs on it. 1429 01:20:42,840 --> 01:20:45,969 And, boy, have I got a choice I gotta make. 1430 01:20:49,520 --> 01:20:51,340 I do not want to see you back here 1431 01:20:51,439 --> 01:20:54,340 unless you bring your wife's cobbler, Mr. Metcalf, you hear that? 1432 01:20:54,439 --> 01:20:56,920 - No more flag football. - [CHUCKLING] 1433 01:20:58,720 --> 01:21:00,579 Those for someone special? 1434 01:21:00,680 --> 01:21:04,180 Someone who deserves the stars and the moon. 1435 01:21:04,279 --> 01:21:07,203 All I got are these damn flowers. 1436 01:21:07,680 --> 01:21:09,380 - How are the girls? - Terrible. 1437 01:21:09,479 --> 01:21:11,460 Tess is texting already. 1438 01:21:11,560 --> 01:21:12,970 Yeah. 1439 01:21:15,279 --> 01:21:16,739 I'm just here to talk to her. 1440 01:21:16,840 --> 01:21:18,340 All right, you go right ahead, Travis. 1441 01:21:18,439 --> 01:21:20,168 If that's what you need. If that'll help. 1442 01:21:23,640 --> 01:21:25,100 Too easy on me, Ryan. 1443 01:21:25,199 --> 01:21:28,043 And you're too hard on you, Travis. 1444 01:21:42,119 --> 01:21:44,805 Mmm, delphiniums. Her favorite. 1445 01:21:44,920 --> 01:21:46,220 I thought they were lilacs. 1446 01:21:46,319 --> 01:21:47,650 [SCOFFS] 1447 01:21:49,640 --> 01:21:50,859 She's all yours. 1448 01:21:50,960 --> 01:21:52,121 Thank you. 1449 01:22:17,479 --> 01:22:19,005 TRAVIS: Hey, babe. 1450 01:22:19,119 --> 01:22:22,220 Got you some delphiniums. 1451 01:22:22,319 --> 01:22:26,442 To be honest, I thought they were lilacs, but Jackie says they're delphiniums. 1452 01:22:37,960 --> 01:22:40,122 I got a decision I gotta make. 1453 01:22:42,840 --> 01:22:45,969 I've been putting it off and putting it off. 1454 01:22:51,000 --> 01:22:53,810 It's, like, so much harder than people can even imagine. 1455 01:22:56,439 --> 01:22:58,203 And everybody's got an opinion on it. 1456 01:22:59,600 --> 01:23:01,539 But since yours is the only opinion 1457 01:23:01,640 --> 01:23:04,380 that I give a damn about, 1458 01:23:04,479 --> 01:23:06,243 I just wanted to run it past you. 1459 01:23:09,359 --> 01:23:10,600 So here it is. 1460 01:23:14,560 --> 01:23:17,039 What am I gonna do... 1461 01:23:19,760 --> 01:23:22,081 ...about my pickup truck? 1462 01:23:23,079 --> 01:23:25,699 I mean, should I get one of those new hybrids 1463 01:23:25,800 --> 01:23:28,420 that gets, like, 500 miles to the gallon 1464 01:23:28,520 --> 01:23:31,739 and runs on babies' dreams, 1465 01:23:31,840 --> 01:23:33,859 or should I just go ahead 1466 01:23:33,960 --> 01:23:36,804 and rebuild the tranny in Gertrude? 1467 01:23:39,399 --> 01:23:42,659 Rebuild. All right, great. 1468 01:23:42,760 --> 01:23:44,603 That's what I wanted to do anyway. 1469 01:23:47,119 --> 01:23:52,420 You know, I always had a special place in my heart for fossil fuels. 1470 01:23:52,520 --> 01:23:54,681 I just hate breathin' all that clean air. 1471 01:24:08,000 --> 01:24:10,570 What is going on in that head of yours? 1472 01:24:13,079 --> 01:24:15,002 Come back to me, baby. 1473 01:24:17,520 --> 01:24:20,329 We are runnin' out of time. 1474 01:24:23,800 --> 01:24:25,689 Come bother me. 1475 01:24:48,520 --> 01:24:51,899 All right, here we go. Please. We need... 1476 01:24:52,000 --> 01:24:54,140 - ...green. - Green. 1477 01:24:54,239 --> 01:24:55,460 That was mine. 1478 01:24:55,560 --> 01:24:58,020 ALICE: Ooh, where's mine? 1479 01:24:58,119 --> 01:24:59,659 Messed up. 1480 01:24:59,760 --> 01:25:01,020 - Travis. - Oh, hey, Travis. 1481 01:25:01,119 --> 01:25:02,460 Daddy. 1482 01:25:02,560 --> 01:25:04,085 Who's winning? 1483 01:25:04,199 --> 01:25:07,220 Well, technically speaking, it's this pretty little girl 1484 01:25:07,319 --> 01:25:10,260 here on my left, but since she's been cheating since round two... 1485 01:25:10,359 --> 01:25:12,060 No, I haven't! 1486 01:25:12,159 --> 01:25:15,420 ...I'm afraid there's gonna be some questions about that. 1487 01:25:15,520 --> 01:25:17,659 Well, I don't wanna spoil your fun. 1488 01:25:17,760 --> 01:25:19,204 Finish your game. 1489 01:25:25,880 --> 01:25:27,939 - Okay. - It's your turn. 1490 01:25:28,039 --> 01:25:31,168 Mm, okay. Green. 1491 01:25:42,479 --> 01:25:46,166 Travis, I just wanted you to know that... 1492 01:25:48,840 --> 01:25:50,807 Send these off to the lab, please. 1493 01:25:52,079 --> 01:25:53,539 What do we got next? 1494 01:25:53,640 --> 01:25:55,210 We've got some friends here. 1495 01:25:56,960 --> 01:25:59,220 It's gonna hurt like hell. 1496 01:25:59,319 --> 01:26:01,640 Like pain that I can't even... 1497 01:26:18,359 --> 01:26:19,770 Come on. 1498 01:26:23,920 --> 01:26:25,699 TRAVIS: "'How do you play in the river?' 1499 01:26:25,800 --> 01:26:27,739 Tucker asked Maggie the Mullet. 1500 01:26:27,840 --> 01:26:29,420 'You jump like this. 1501 01:26:29,520 --> 01:26:34,939 Jump, splash, jump, splash, jump, splash.' 1502 01:26:35,039 --> 01:26:37,963 And Maggie was gone in the blue river." 1503 01:26:39,920 --> 01:26:42,100 Daddy, can you do the voices? 1504 01:26:42,199 --> 01:26:44,539 Mommy always did the voices. 1505 01:26:44,640 --> 01:26:47,882 Dad, why don't you let me read it? 1506 01:26:50,760 --> 01:26:54,500 Okay, big guy. Yeah, you read it. 1507 01:26:54,600 --> 01:26:56,260 "It was beginning to get dark, 1508 01:26:56,359 --> 01:26:59,380 and Tucker spied a big owl up in a tree. 1509 01:26:59,479 --> 01:27:02,380 'Hi, who are you?' Tucker asked. 1510 01:27:02,479 --> 01:27:04,340 'Who, who, who are you? 1511 01:27:04,439 --> 01:27:07,899 I am Willa, the wise old owl.' 1512 01:27:08,000 --> 01:27:11,460 'What do you do when the sun goes down?' Tucker asked." 1513 01:27:11,560 --> 01:27:13,368 Ninety days. 1514 01:27:15,600 --> 01:27:17,886 And where'd you get that number? 1515 01:27:18,000 --> 01:27:19,859 Medical journals and case studies. 1516 01:27:19,960 --> 01:27:22,899 Well, that's just words on paper. It's statistics. 1517 01:27:23,000 --> 01:27:24,939 It's well-documented, Dr. Shep. 1518 01:27:25,039 --> 01:27:28,340 After 90 days, the percentage of trauma patients 1519 01:27:28,439 --> 01:27:33,260 who regain consciousness decreases to less than one percent. 1520 01:27:33,359 --> 01:27:34,930 It's a quantifiable fact. 1521 01:27:36,239 --> 01:27:38,242 I'm sorry, Travis. 1522 01:27:39,079 --> 01:27:41,020 If we reach that mark, 1523 01:27:41,119 --> 01:27:43,520 we need to know you're prepared to carry out her wishes. 1524 01:27:45,479 --> 01:27:47,739 This is her voice. 1525 01:27:47,840 --> 01:27:51,082 No, it's not. 1526 01:27:52,159 --> 01:27:55,926 That is something you do to prepare for the future. 1527 01:27:56,039 --> 01:28:00,300 For... for old age, when your life is all behind you. 1528 01:28:00,399 --> 01:28:02,220 You know, you cover for the "what ifs." 1529 01:28:02,319 --> 01:28:05,140 Nah. How could you know? 1530 01:28:05,239 --> 01:28:08,641 How... how could you ever really know? 1531 01:28:08,760 --> 01:28:11,444 It's been a long time since she's breathed on her own. 1532 01:28:12,720 --> 01:28:14,643 Her body's tired. 1533 01:28:17,520 --> 01:28:18,805 She's tired. 1534 01:28:43,920 --> 01:28:46,844 [BREATH HITCHES] I wish I could breathe for you, baby. 1535 01:29:10,439 --> 01:29:12,699 [WHISPERING] Come back to me. 1536 01:29:12,800 --> 01:29:14,211 Come home. 1537 01:29:16,319 --> 01:29:17,445 I love you. 1538 01:29:41,199 --> 01:29:43,247 All I have left are memories. 1539 01:29:46,039 --> 01:29:48,122 Trust me, I remember everything. 1540 01:29:50,840 --> 01:29:55,003 I remember her coming home... day after day. 1541 01:29:56,199 --> 01:29:57,689 Watching her... 1542 01:29:59,399 --> 01:30:01,699 ...staring and thinking, 1543 01:30:01,800 --> 01:30:07,203 I can't believe that that woman is my wife. 1544 01:30:07,960 --> 01:30:11,645 I kept thinking how many times I could've told her I loved her. 1545 01:30:13,359 --> 01:30:15,020 How many times I could've showed her, 1546 01:30:15,119 --> 01:30:16,884 how many times I could've loved her hard. 1547 01:30:18,760 --> 01:30:20,979 Oh, I'd give anything just to be able to tell her, 1548 01:30:21,079 --> 01:30:22,729 tell her one more... one more time. 1549 01:30:30,000 --> 01:30:31,809 - Hey. - Hey. 1550 01:30:34,439 --> 01:30:37,091 STEPHANIE: Hi, Mama. 1551 01:30:37,199 --> 01:30:39,965 She's a good listener, huh? 1552 01:30:40,079 --> 01:30:41,444 She's the best. 1553 01:30:46,159 --> 01:30:48,322 I had to make a choice, Steph. 1554 01:30:51,439 --> 01:30:52,805 Just been so long. 1555 01:30:54,520 --> 01:30:56,010 Seeing her like that. 1556 01:30:58,279 --> 01:31:00,408 Knowing it's not what she would want. 1557 01:31:02,920 --> 01:31:05,844 Hell, she'd be so mad at me. 1558 01:31:09,199 --> 01:31:11,362 Last night I told her... 1559 01:31:12,760 --> 01:31:15,420 ...today I'd do it. 1560 01:31:15,520 --> 01:31:17,886 Today I would have the strength. 1561 01:31:24,760 --> 01:31:28,367 But I just... I just can't do it yet. 1562 01:31:30,119 --> 01:31:32,282 I'm just not ready to let her go. 1563 01:31:42,319 --> 01:31:44,020 Me, neither. 1564 01:31:44,119 --> 01:31:47,100 You did what your heart told you. 1565 01:31:47,199 --> 01:31:50,579 And if anybody has anything to say about that, 1566 01:31:50,680 --> 01:31:52,921 they gotta go through me. 1567 01:32:07,760 --> 01:32:10,604 [WIND BLOWING] 1568 01:32:11,359 --> 01:32:13,260 FEMALE REPORTER: ...residents are advised to secure 1569 01:32:13,359 --> 01:32:16,180 all windows and doors, and remember, too, as always, 1570 01:32:16,279 --> 01:32:19,100 that any outdoor furniture needs to be stowed away. 1571 01:32:19,199 --> 01:32:21,819 MAN: Thanks, Karen. Now this is the first hurricane of the season... 1572 01:32:21,920 --> 01:32:24,979 Travis, this is crazy. Just come with us. 1573 01:32:25,079 --> 01:32:27,899 I got some boarding up to do, and, besides, I don't go anywhere 1574 01:32:28,000 --> 01:32:30,060 unless its a Category 7 or higher. 1575 01:32:30,159 --> 01:32:32,699 Dad, there's no such thing as a Category 7. 1576 01:32:32,800 --> 01:32:34,100 Well, aren't you smart? 1577 01:32:34,199 --> 01:32:35,779 I hope you're not trying to prove something. 1578 01:32:35,880 --> 01:32:38,539 - This thing looks big. - There's nobody to prove it to. 1579 01:32:38,640 --> 01:32:40,420 I just wanna stay near the hospital. 1580 01:32:40,520 --> 01:32:43,300 Besides, I got stink-dog here to keep me company. 1581 01:32:43,399 --> 01:32:44,899 Let's saddle up. 1582 01:32:45,000 --> 01:32:46,569 - Come on. - All right. 1583 01:32:56,319 --> 01:33:00,060 MAN: Right now we're seeing sustained winds, about 75 miles-per-hour. 1584 01:33:00,159 --> 01:33:01,819 Now, those gusts are gonna go up to 90, 1585 01:33:01,920 --> 01:33:04,420 maybe even 95 miles-per-hour. 1586 01:33:04,520 --> 01:33:07,329 - We're gonna see damage... - [WIND WHISTLING] 1587 01:33:44,199 --> 01:33:47,739 Ah, you're a lucky SOB. Storm landed in Charleston. 1588 01:33:47,840 --> 01:33:50,260 Knocked it down to a Category 2. 1589 01:33:50,359 --> 01:33:52,260 [CHUCKLING] 1590 01:33:52,359 --> 01:33:55,250 Looks like the old place could do with a lick of paint. 1591 01:34:10,159 --> 01:34:11,923 What are you looking for? 1592 01:34:12,039 --> 01:34:16,443 Something that... should be here. 1593 01:34:21,479 --> 01:34:24,211 [SIGHS] 1594 01:34:25,600 --> 01:34:27,886 I let her down, Dad. 1595 01:34:28,840 --> 01:34:31,220 I should've been there. 1596 01:34:31,319 --> 01:34:33,020 If I'd have been on time... 1597 01:34:33,119 --> 01:34:35,327 It's not your fault, Travis. 1598 01:34:35,439 --> 01:34:37,328 Get that out of your head. 1599 01:34:40,600 --> 01:34:43,331 The world breaks everyone, Travis. 1600 01:34:44,079 --> 01:34:47,323 The very good, the very gentle, the very brave. 1601 01:34:48,960 --> 01:34:53,100 And those it doesn't break, it kills. 1602 01:34:53,199 --> 01:34:56,806 Is that from the good book, Pastor Shaw? 1603 01:34:56,920 --> 01:34:59,604 A great book. Hemingway. 1604 01:35:02,199 --> 01:35:05,140 There's no shame in being a broken man. 1605 01:35:05,239 --> 01:35:07,859 I should know. 1606 01:35:07,960 --> 01:35:10,530 You just pick up the pieces... 1607 01:35:11,399 --> 01:35:13,481 ...and start rebuilding. 1608 01:35:40,720 --> 01:35:41,720 [MOBY BARKS] 1609 01:35:45,199 --> 01:35:46,247 [BARKS] 1610 01:35:50,159 --> 01:35:52,605 [MOBY CONTINUES BARKING] 1611 01:36:02,399 --> 01:36:04,402 [BARKING] 1612 01:36:11,199 --> 01:36:12,819 TRAVIS: What are you doing? 1613 01:36:12,920 --> 01:36:15,923 How'd you get all the way out here, boy? You can't swim. 1614 01:36:16,600 --> 01:36:18,408 What you got there, boy? 1615 01:36:26,119 --> 01:36:27,121 What's that? 1616 01:36:35,560 --> 01:36:37,688 Good boy, good boy. 1617 01:36:52,159 --> 01:36:54,739 What's he doing out there, Grandpa? 1618 01:36:54,840 --> 01:36:59,050 Uh... just going a little crazy. 1619 01:37:02,960 --> 01:37:05,020 Come on, let's go get some ice cream. 1620 01:37:05,119 --> 01:37:06,484 Come on. 1621 01:37:08,000 --> 01:37:10,400 We've got vanilla, we've got chocolate. 1622 01:38:37,039 --> 01:38:39,360 [TINKLING] 1623 01:39:03,159 --> 01:39:04,490 [ENGINE REVS] 1624 01:39:39,840 --> 01:39:41,444 Mm. 1625 01:40:01,479 --> 01:40:03,641 [SIGHS] 1626 01:40:04,159 --> 01:40:06,162 You're late. 1627 01:40:07,479 --> 01:40:09,448 I'm sorry. 1628 01:40:24,479 --> 01:40:27,449 [SQUAWKING] 1629 01:40:36,159 --> 01:40:39,641 - Mama! Mama, you're home! - Easy, easy, easy, easy. 1630 01:40:39,760 --> 01:40:41,380 You've seen your mom every day this week. 1631 01:40:41,479 --> 01:40:42,779 Let's let her get settled, okay? 1632 01:40:42,880 --> 01:40:44,939 - My babies. - Hi, Mommy. 1633 01:40:45,039 --> 01:40:46,564 Oh, hi. 1634 01:40:47,960 --> 01:40:50,220 Let me look at you. 1635 01:40:50,319 --> 01:40:53,060 [BABY GURGLING] 1636 01:40:53,159 --> 01:40:54,161 Hello, Gabby. 1637 01:40:57,079 --> 01:40:58,779 Congratulations. 1638 01:40:58,880 --> 01:41:00,859 Oh, somebody is dying to meet you. 1639 01:41:00,960 --> 01:41:02,849 Oh, hi. 1640 01:41:05,319 --> 01:41:06,685 [WHISPERING] Oh, my goodness. 1641 01:41:27,159 --> 01:41:29,859 - Mrs. Shaw. - Mr. Shaw. 1642 01:41:29,960 --> 01:41:32,884 Well, welcome to the rain-check date. 1643 01:41:34,319 --> 01:41:36,500 What is on the menu? 1644 01:41:36,600 --> 01:41:41,300 Well, that's a... that's a good question. 1645 01:41:41,399 --> 01:41:43,180 The kids have been cooking all day. 1646 01:41:43,279 --> 01:41:47,260 It, uh, started as a pot roast, but now it's probably a shoe. 1647 01:41:47,359 --> 01:41:48,440 [LAUGHS] 1648 01:41:50,359 --> 01:41:52,886 - I'm nervous. - So am I. 1649 01:41:53,000 --> 01:41:55,765 Uh... but, uh... 1650 01:41:55,880 --> 01:41:58,539 Gabby, I, uh... 1651 01:41:58,640 --> 01:42:01,500 I know I've had a lot of time to think about what I'd say 1652 01:42:01,600 --> 01:42:08,420 if, uh... what I'd say when... and, um... dang it! 1653 01:42:08,520 --> 01:42:11,260 I had this all sorted out. I did. Now I can't, um... 1654 01:42:11,359 --> 01:42:14,921 Travis, I heard you. 1655 01:42:17,199 --> 01:42:23,162 I heard... every word that you said. 1656 01:42:26,520 --> 01:42:28,761 You were breathing for me, baby. 1657 01:42:33,359 --> 01:42:35,646 Your heart beat for mine. 1658 01:42:40,239 --> 01:42:41,969 We got through this together. 1659 01:42:53,239 --> 01:42:56,881 You reckon Moby had this all planned from the get-go? 1660 01:42:57,680 --> 01:43:00,020 Moby? What? 1661 01:43:00,119 --> 01:43:01,859 You're gonna give Moby all the credit? 1662 01:43:01,960 --> 01:43:04,659 What about my sweet, innocent Molly? 1663 01:43:04,760 --> 01:43:06,380 Sweet and innocent? 1664 01:43:06,479 --> 01:43:08,500 Are you saying she's not sweet and innocent? 1665 01:43:08,600 --> 01:43:09,699 - No. - Yes. 1666 01:43:09,800 --> 01:43:12,819 - Lady. - I know. 1667 01:43:12,920 --> 01:43:14,887 You bother me, too. 1668 01:43:26,119 --> 01:43:28,600 I'm really worried about this pot roast. 1669 01:43:28,720 --> 01:43:30,619 We're probably gonna have to order a pizza. 1670 01:43:30,720 --> 01:43:32,699 - Okay. - Yeah. 1671 01:43:32,800 --> 01:43:34,689 [CHUCKLING] 1672 01:43:54,800 --> 01:43:56,979 - You guys ready? - Mm-hmm. 1673 01:43:57,079 --> 01:44:00,368 One... two... 1674 01:44:00,479 --> 01:44:02,641 [INSPIRING MUSIC PLAYING] 1675 01:45:16,920 --> 01:45:19,207 [SLOW TEMPO MUSIC PLAYING] 1676 01:45:32,079 --> 01:45:35,340 ♪ Daylight 1677 01:45:35,439 --> 01:45:39,180 ♪ Sometimes 1678 01:45:39,279 --> 01:45:43,364 ♪ Daylight is much too harsh 1679 01:45:46,359 --> 01:45:49,619 ♪ Daylight 1680 01:45:49,720 --> 01:45:53,380 ♪ Sometimes 1681 01:45:53,479 --> 01:45:59,122 ♪ Daylight shines a light bright 1682 01:45:59,920 --> 01:46:03,180 ♪ Under cover of the night 1683 01:46:03,279 --> 01:46:07,100 ♪ I dream what I like 1684 01:46:07,199 --> 01:46:10,380 ♪ I feel 1685 01:46:10,479 --> 01:46:14,220 ♪ You so near 1686 01:46:14,319 --> 01:46:17,779 ♪ When the day shatters night 1687 01:46:17,880 --> 01:46:21,300 ♪ Daylight 1688 01:46:21,399 --> 01:46:25,020 ♪ Like flood 1689 01:46:25,119 --> 01:46:28,488 ♪ Washes all out 1690 01:46:43,720 --> 01:46:47,220 ♪ Daylight 1691 01:46:47,319 --> 01:46:50,766 ♪ Sometimes 1692 01:46:50,880 --> 01:46:54,885 ♪ Daylight has so little heart 1693 01:46:58,119 --> 01:47:01,619 ♪ Daylight 1694 01:47:01,720 --> 01:47:05,060 ♪ Sometimes 1695 01:47:05,159 --> 01:47:11,087 ♪ Daylight is no friend of mine 1696 01:47:12,960 --> 01:47:14,802 It's just no friend of mine. 1697 01:47:18,279 --> 01:47:21,739 ♪ Under cover of the night 1698 01:47:21,840 --> 01:47:25,180 ♪ I dream what I like 1699 01:47:25,279 --> 01:47:28,659 ♪ I feel 1700 01:47:28,760 --> 01:47:32,619 ♪ You near 1701 01:47:32,720 --> 01:47:36,060 ♪ When the day shatters night 1702 01:47:36,159 --> 01:47:39,300 ♪ Daylight 1703 01:47:39,399 --> 01:47:43,020 ♪ Like flood 1704 01:47:43,119 --> 01:47:46,659 ♪ Washes everything out 1705 01:47:46,760 --> 01:47:50,180 ♪ All I hide 1706 01:47:50,279 --> 01:47:53,659 ♪ Try to forget about 1707 01:47:53,760 --> 01:47:56,979 ♪ Where you are 1708 01:47:57,079 --> 01:48:00,899 ♪ Why your hand's not holding mine 1709 01:48:01,000 --> 01:48:04,539 ♪ My eyes 1710 01:48:04,640 --> 01:48:08,020 ♪ Open wide 1711 01:48:08,119 --> 01:48:11,761 ♪ See so clear 1712 01:48:11,880 --> 01:48:15,440 ♪ That you are no longer here 1713 01:48:30,800 --> 01:48:34,247 ♪ Daylight 1714 01:48:34,359 --> 01:48:37,659 ♪ Sometimes 1715 01:48:37,760 --> 01:48:41,605 ♪ Daylight has so little heart 1716 01:48:44,000 --> 01:48:47,739 ♪ Under cover of the night 1717 01:48:47,840 --> 01:48:51,180 ♪ I dream what like 1718 01:48:51,279 --> 01:48:54,726 ♪ I feel 1719 01:48:54,840 --> 01:48:58,460 ♪ You so near 1720 01:48:58,560 --> 01:49:01,859 ♪ When the day shatters night 1721 01:49:01,960 --> 01:49:05,579 ♪ Bright light 1722 01:49:05,680 --> 01:49:09,140 ♪ Like flood 1723 01:49:09,239 --> 01:49:12,739 ♪ Washes everything out 1724 01:49:12,840 --> 01:49:16,380 ♪ All I hide 1725 01:49:16,479 --> 01:49:19,819 ♪ Want to forget about 1726 01:49:19,920 --> 01:49:23,460 ♪ Where you are 1727 01:49:23,560 --> 01:49:26,819 ♪ Why your hand's not holding mine 1728 01:49:26,920 --> 01:49:30,460 ♪ My eyes 1729 01:49:30,560 --> 01:49:34,300 ♪ Open wide 1730 01:49:34,399 --> 01:49:37,779 ♪ See so clear 1731 01:49:37,880 --> 01:49:42,806 ♪ Why you are no longer here 1732 01:49:52,319 --> 01:49:56,529 ♪ Why you are no longer here 1733 01:50:05,529 --> 01:50:09,479 www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 125070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.