Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,691 --> 00:00:29,363
Whatever happened, it wasn't me.
2
00:00:33,784 --> 00:00:38,038
Whatever it's done, I'm...
3
00:00:41,458 --> 00:00:44,378
I'm not in control anymore.
4
00:01:20,247 --> 00:01:23,041
It won't let me do it.
5
00:01:28,755 --> 00:01:31,466
I'm hungry.
6
00:01:32,384 --> 00:01:34,094
- Hi, you're Pastor Bobby, right?
- Yes, ma'am.
7
00:01:34,219 --> 00:01:36,096
- Hi.
- It's a pleasure to see you.
8
00:01:36,221 --> 00:01:38,307
What a beautiful day.
Beautiful day.
9
00:01:38,432 --> 00:01:39,474
I take credit for it.
10
00:01:39,600 --> 00:01:43,061
Give me the ideal
definition of true love.
11
00:01:43,395 --> 00:01:44,813
That, man.
12
00:01:44,938 --> 00:01:45,898
Yup.
13
00:01:46,023 --> 00:01:48,025
I'm happy for Tim.
Yeah. Who are you?
14
00:01:48,150 --> 00:01:49,359
- I'm his great uncle.
- His great uncle?
15
00:01:49,484 --> 00:01:51,195
- Yeah. Yeah.
- Why are you so great?
16
00:01:51,320 --> 00:01:53,864
Hi, Aunt Molly.
I'm glad you're getting married.
17
00:01:53,989 --> 00:01:55,324
Do you like Tim?
18
00:01:55,449 --> 00:01:57,826
He's okay. He's not the best.
19
00:01:57,951 --> 00:02:01,288
I feel like I did at my prom.
20
00:02:01,413 --> 00:02:03,081
So no hemorrhoid cream
this time?
21
00:02:03,207 --> 00:02:05,667
You swore you would take that
to the grave, you bastard.
22
00:02:05,792 --> 00:02:07,419
- You nervous?
- A little bit.
23
00:02:07,544 --> 00:02:09,171
- It'll be all right.
- You look fine, man.
24
00:02:09,296 --> 00:02:10,589
I just don't know what to do.
25
00:02:10,714 --> 00:02:13,842
You repeat after Bobby,
Pastor Bobby.
26
00:02:13,967 --> 00:02:16,011
You know my dad.
He did this, like, four times.
27
00:02:16,136 --> 00:02:17,721
I mean, how hard can it be?
28
00:02:17,846 --> 00:02:19,389
- Fuck off. We got to go!
- All righty.
29
00:02:19,515 --> 00:02:22,851
Don't you know that it is bad luck
to film the bride before the wedding?
30
00:02:22,976 --> 00:02:23,936
We got to go to the back.
31
00:02:24,061 --> 00:02:25,020
- What?
- That way.
32
00:02:25,145 --> 00:02:26,855
That's not what we did
in the rehearsal.
33
00:02:26,980 --> 00:02:28,148
- What?
- Are you sure?
34
00:02:28,273 --> 00:02:29,441
That's what I was told.
35
00:02:29,566 --> 00:02:32,528
Sweet baby Jesus, look at that.
36
00:02:32,653 --> 00:02:34,071
Okay, ladies, I was actually wrong.
37
00:02:34,196 --> 00:02:35,405
We're supposed to
go around the front.
38
00:02:35,531 --> 00:02:36,573
Supposed to go around the front.
39
00:02:36,698 --> 00:02:38,450
Are you fucking
kidding me right now?
40
00:02:38,575 --> 00:02:40,953
Do you understand
how late we are?
41
00:02:55,843 --> 00:02:59,513
And in health will you honor him
and be faithful to him?
42
00:02:59,680 --> 00:03:01,682
I will.
43
00:03:08,063 --> 00:03:11,233
Mr. And Mrs.
Tim and Molly Reynolds.
44
00:03:18,657 --> 00:03:22,160
And here's to my brotherBen and to Tammy
45
00:03:22,286 --> 00:03:25,747
who I know are lookingdown on us right now,
46
00:03:25,873 --> 00:03:30,294
and watching their little girlstart her new life
47
00:03:30,419 --> 00:03:32,713
with her new husband.Congratulations, guys.
48
00:03:32,838 --> 00:03:34,965
And God love you. Cheers.
49
00:03:35,090 --> 00:03:37,384
Cheers.
50
00:03:37,509 --> 00:03:40,971
I also want to take thisopportunity to apologize to you
51
00:03:41,096 --> 00:03:44,391
for any time thatI may have let you down.
52
00:03:44,641 --> 00:03:47,561
Go! Go! Go...
53
00:03:50,564 --> 00:03:52,733
Three!
54
00:04:38,111 --> 00:04:41,406
Fuck. Fuck.
55
00:04:44,243 --> 00:04:46,662
Where is it coming from?
56
00:04:49,331 --> 00:04:52,292
- Which sensor is it?
- I don't know.
57
00:04:55,504 --> 00:04:58,549
Downstairs in the kitchen.
58
00:05:08,976 --> 00:05:10,269
Hello?
59
00:05:10,394 --> 00:05:12,437
Oh, hi. Yeah, yeah, yeah.
60
00:05:12,563 --> 00:05:15,357
It's back door,
downstairs in the kitchen.
61
00:05:15,482 --> 00:05:17,901
Yeah. Don't know.
We don't know.
62
00:05:18,068 --> 00:05:20,362
Yeah, yeah. Just hold on.
Should they call the cops?
63
00:05:20,487 --> 00:05:22,781
I don't fucking know.
I don't know.
64
00:05:22,906 --> 00:05:24,283
Yeah, yeah, yeah.
Just go ahead and call them.
65
00:05:24,408 --> 00:05:26,201
We'll be here.
66
00:05:26,326 --> 00:05:27,744
Stay close to me.
67
00:05:27,870 --> 00:05:30,163
- Okay. Yeah. No problem.
- Okay.
68
00:05:30,289 --> 00:05:32,541
Okay.
69
00:05:33,792 --> 00:05:35,878
I'm going to go check it out.
70
00:05:36,003 --> 00:05:38,839
It's probably just a bad sensor
or something. It's fine.
71
00:05:39,506 --> 00:05:41,675
- Well...
- No. I'm just going to go downstairs.
72
00:05:41,800 --> 00:05:42,885
I don't think it's anything.
73
00:05:43,010 --> 00:05:45,053
No. Maybe we should just stay
in the room until the cops come.
74
00:05:45,179 --> 00:05:47,306
Okay, you stay.
You stay, I'll go check it out.
75
00:05:47,431 --> 00:05:50,726
No! Fuck that. I'm going to
come with you if you're going.
76
00:05:51,185 --> 00:05:54,354
Okay. Stay quiet.
77
00:06:34,937 --> 00:06:36,939
Hello?
78
00:06:51,662 --> 00:06:53,956
Hello?
79
00:06:58,293 --> 00:07:00,629
Who's down there?
80
00:07:03,173 --> 00:07:05,592
Who the fuck is down there?
81
00:07:11,807 --> 00:07:14,142
Do not come up here unless you want
to get your fucking head blown off!
82
00:07:14,268 --> 00:07:16,478
I've got a shotgun!
83
00:07:18,397 --> 00:07:21,400
It's okay. It's okay.
84
00:07:22,109 --> 00:07:25,153
We'll just stay here
until the cops come.
85
00:07:58,020 --> 00:07:59,855
- Hi.
- You got an alarm go off?
86
00:07:59,980 --> 00:08:02,399
Yeah. About 15 minutes ago
in the back door.
87
00:08:02,524 --> 00:08:04,776
- Can I come inside?
- Yes, please.
88
00:08:04,902 --> 00:08:07,237
We... we think
we heard footsteps.
89
00:08:07,362 --> 00:08:10,991
- Where's the back door?
- Right through here.
90
00:08:13,619 --> 00:08:16,246
- Fuck.
- Oh, my God.
91
00:08:20,167 --> 00:08:22,085
And you're sure this door was
locked when you went to bed?
92
00:08:22,211 --> 00:08:24,004
Absolutely. I locked it myself.
93
00:08:24,129 --> 00:08:26,215
Because there's no sign
of forced entry here.
94
00:08:26,340 --> 00:08:29,176
I swear to God I locked the door.
95
00:08:29,510 --> 00:08:31,011
Does anyone else
live in this house?
96
00:08:31,136 --> 00:08:33,555
No. - Any reason at all
for anyone you know
97
00:08:33,680 --> 00:08:35,557
to be coming into this house
at this time of night?
98
00:08:35,682 --> 00:08:37,726
No. Nobody.
99
00:08:37,851 --> 00:08:40,771
Okay, I'm going to do
a sweep of the house.
100
00:08:40,896 --> 00:08:43,482
I think it's probably best
if you two wait in one room.
101
00:08:43,607 --> 00:08:46,485
- Where were you when I got here?
- Upstairs, in the bedroom.
102
00:08:46,610 --> 00:08:50,989
Okay. Go on up, lock the door.
I'll come get you when I'm done.
103
00:09:42,416 --> 00:09:43,667
I'm done.
104
00:09:43,792 --> 00:09:46,461
Yeah, we get calls like this
all the time.
105
00:09:46,587 --> 00:09:48,797
A door or window
isn't locked completely,
106
00:09:48,922 --> 00:09:50,966
slowly opens, alarm goes off.
107
00:09:51,091 --> 00:09:52,551
I mean, I guess
that's what happened.
108
00:09:52,676 --> 00:09:54,261
I'm sorry I made you
come all the way out here.
109
00:09:54,386 --> 00:09:57,222
No problem. How long
have you guys been out here?
110
00:09:57,347 --> 00:09:58,891
About three months or so.
111
00:09:59,016 --> 00:10:00,517
It was her parents' place.
112
00:10:00,642 --> 00:10:03,896
Yeah, I was out here
when your father died.
113
00:10:04,188 --> 00:10:06,481
Yeah, we just had the alarm
put in about a month ago.
114
00:10:06,607 --> 00:10:09,318
I'm a truck driver,
so I'm gone a lot.
115
00:10:09,443 --> 00:10:11,820
That's smart.
116
00:10:11,945 --> 00:10:14,573
You two try to get some sleep.
Goodnight.
117
00:10:14,698 --> 00:10:15,866
Thanks, officer.
118
00:10:15,991 --> 00:10:17,993
Thanks for coming out.
119
00:10:33,175 --> 00:10:35,385
I know I locked that fucking door.
120
00:12:52,606 --> 00:12:56,652
Molly, I'm sorry. Okay?
I'm sorry.
121
00:12:56,777 --> 00:12:59,279
What do you want me to do?
122
00:13:00,572 --> 00:13:03,283
It's my birthday tomorrow, Tim.
123
00:13:04,952 --> 00:13:07,454
I just wanted
to spend it with you.
124
00:13:09,081 --> 00:13:11,166
Look, I'll make it up to you
when I get back. Okay?
125
00:13:11,291 --> 00:13:14,628
We'll do...
we'll do a whole thing.
126
00:13:15,295 --> 00:13:16,421
I'll take you out to dinner.
127
00:13:16,547 --> 00:13:19,216
We can have
Hannah and Pete over.
128
00:13:19,508 --> 00:13:21,718
You know?
129
00:13:38,944 --> 00:13:41,029
Hey.
130
00:13:56,795 --> 00:13:58,922
I'm leaving.
131
00:13:59,339 --> 00:14:01,925
Happy birthday.
132
00:14:41,715 --> 00:14:46,595
Hey, Timmy...
Listen, I'm sorry about this morning.
133
00:14:46,720 --> 00:14:48,597
I...
134
00:14:48,722 --> 00:14:52,893
I know you're working hard for us,
and I appreciate it.
135
00:14:53,018 --> 00:14:55,938
I really do. You know,
it's just that sometimes,
136
00:14:56,063 --> 00:14:59,316
I'm all alone in that house. And...
137
00:15:00,234 --> 00:15:01,527
Listen, I love you, baby.
138
00:15:01,652 --> 00:15:02,611
- And...
- Hey, Molly.
139
00:15:02,736 --> 00:15:04,446
Hensley wants to see you
in the break room now.
140
00:15:04,571 --> 00:15:06,698
Okay. Shit, I got to go.
Hensley's on my ass.
141
00:15:06,823 --> 00:15:09,076
I love you.
And I love the earrings.
142
00:15:09,201 --> 00:15:12,162
Please drive safe. Okay.
143
00:15:18,585 --> 00:15:22,256
Happy birthday!
144
00:15:24,633 --> 00:15:27,261
You thought I forgot, didn't you?
145
00:15:27,427 --> 00:15:29,555
Yeah.
146
00:15:30,264 --> 00:15:32,683
Come on, it's my birthday.
147
00:15:39,356 --> 00:15:40,399
It's been a while.
148
00:15:40,524 --> 00:15:43,735
- Well, I hope it has.
- Yeah.
149
00:15:44,778 --> 00:15:47,281
No, wait! Molly, don't.
Give it back.
150
00:15:47,406 --> 00:15:50,409
You shouldn't do it.
Give that back.
151
00:15:51,618 --> 00:15:54,997
I knew I shouldn't have
done this. I shouldn't...
152
00:15:55,622 --> 00:15:58,125
This is terrible.
153
00:16:02,629 --> 00:16:04,506
Fuck, I'm a mother.
154
00:16:04,631 --> 00:16:07,634
I'm not. So hand it back.
155
00:16:08,468 --> 00:16:10,971
You sure, Molls?
156
00:16:14,600 --> 00:16:16,476
Shit. I'm so bad for you.
157
00:16:16,602 --> 00:16:19,021
- No.
- Yeah.
158
00:16:19,688 --> 00:16:22,399
No. Actually you're great for me.
159
00:16:23,650 --> 00:16:26,111
You've always been there.
160
00:16:30,490 --> 00:16:34,786
Oh, babe, I can't believe
you moved back into this house.
161
00:16:35,579 --> 00:16:38,540
We should've sold it
when dad died.
162
00:16:38,665 --> 00:16:41,460
Too bad it ain't worth shit.
163
00:16:42,044 --> 00:16:47,007
And I can't believe we're
smoking weed in mom's kitchen.
164
00:16:47,591 --> 00:16:50,260
Right.
165
00:16:52,262 --> 00:16:56,850
Oh, man. What time is it? Shit.
166
00:16:57,309 --> 00:16:59,353
Oh, shit.
167
00:16:59,478 --> 00:17:01,688
I got to go, Molls.
168
00:17:02,397 --> 00:17:04,900
Fuck...
169
00:17:05,025 --> 00:17:08,070
Hey, Hannah.
170
00:17:08,362 --> 00:17:11,323
Do you remember the week
before she died,
171
00:17:11,448 --> 00:17:14,993
she kept having us bring her
flowers in from outside?
172
00:17:22,042 --> 00:17:25,796
She wanted to get out
of this place so badly.
173
00:17:27,339 --> 00:17:29,883
Happy birthday, babe.
174
00:17:30,717 --> 00:17:32,427
- I love you.
- I love you.
175
00:17:32,553 --> 00:17:35,722
- Kiss Pete for me.
- I will. I will.
176
00:19:20,661 --> 00:19:23,580
Molly...
177
00:21:39,049 --> 00:21:41,635
Look, it's probably just
some neighborhood kids.
178
00:21:41,760 --> 00:21:43,804
This house has been
vacant for so long.
179
00:21:43,929 --> 00:21:45,973
Kids used to hang here
all the time.
180
00:21:46,098 --> 00:21:48,725
They'll stop coming
around after a while.
181
00:21:49,518 --> 00:21:51,353
Right.
182
00:21:51,478 --> 00:21:53,272
I'm going to do a house
to house up here in the morning
183
00:21:53,397 --> 00:21:56,525
to give parents a heads up
on what's happening, okay?
184
00:21:56,650 --> 00:21:59,528
That usually takes care
of things like this.
185
00:21:59,653 --> 00:22:01,947
Okay.
186
00:22:08,996 --> 00:22:11,707
You gonna be all right,
Mrs. Reynolds?
187
00:22:16,712 --> 00:22:19,590
Did you know my father
before he died?
188
00:22:21,967 --> 00:22:23,343
Yeah.
189
00:22:23,468 --> 00:22:27,598
Not personally,
but we came out here a few times.
190
00:22:30,601 --> 00:22:33,103
I don't remember any of that.
191
00:22:34,021 --> 00:22:36,440
Probably a good thing.
192
00:22:36,607 --> 00:22:37,941
I just don't understand
why you wouldn't
193
00:22:38,066 --> 00:22:40,777
come and stay with me and Peter.
He would love it.
194
00:22:40,903 --> 00:22:43,780
Yeah. But you know I can't do that
every single Tim leaves, you know?
195
00:22:43,906 --> 00:22:47,242
You know I'd be over
at your house every single week.
196
00:22:47,367 --> 00:22:49,369
What do you mean every single week?
Just this one time.
197
00:22:49,494 --> 00:22:51,246
Yeah, I know. I just...
198
00:22:51,371 --> 00:22:53,081
I'm not sleeping, that's all.
199
00:22:53,207 --> 00:22:55,167
- Are you pregnant?
- No. I'm not pregnant.
200
00:22:55,292 --> 00:22:56,835
You better tell me if you are.
201
00:22:56,960 --> 00:23:01,965
Do you have anymore...
weed that you think you could spot me?
202
00:23:02,883 --> 00:23:04,927
- I don't have any.
- What?
203
00:23:05,052 --> 00:23:06,345
Frank is out of town.
204
00:23:06,470 --> 00:23:07,554
You don't have any more?
205
00:23:07,679 --> 00:23:08,764
What the fuck
do you want me to do?
206
00:23:08,889 --> 00:23:11,183
You really want to use that
as an excuse to me?
207
00:23:11,308 --> 00:23:13,268
Yeah. Especially to you.
208
00:23:13,393 --> 00:23:14,770
You know how I feel about this.
209
00:23:14,895 --> 00:23:16,605
That's such a bullshit...
That's bullshit excuse.
210
00:23:16,730 --> 00:23:17,981
That's a bullshit excuse.
211
00:23:18,106 --> 00:23:19,608
Molly, what the fuck
do you want me to do?
212
00:23:19,733 --> 00:23:21,193
I don't know.
I want you to forget it.
213
00:23:21,318 --> 00:23:24,196
I want you to just
forget it, you know.
214
00:24:29,178 --> 00:24:32,181
Come on, Molly.
Get your shit together.
215
00:25:07,841 --> 00:25:09,885
Maybe we shouldn't have
moved into this place.
216
00:25:10,010 --> 00:25:11,678
How can you feelthat way, honey?
217
00:25:11,803 --> 00:25:13,514
You're the onewho wanted to move in here.
218
00:25:13,639 --> 00:25:14,973
No, I know.
219
00:25:15,098 --> 00:25:16,892
I mean, you grew up here.You know?
220
00:25:17,017 --> 00:25:20,062
I was never alone here as a kid.
221
00:25:20,187 --> 00:25:24,233
- Is everything locked up?
- No. Yeah, it's all locked up.
222
00:25:24,358 --> 00:25:28,028
I'll be home tomorrow, sweetie.All right? I'm sorry, but...
223
00:25:28,153 --> 00:25:29,821
- Yeah.
- You're fine. You're fine.
224
00:25:29,947 --> 00:25:31,406
Okay.
225
00:25:31,532 --> 00:25:33,075
But I just want you
to come home.
226
00:25:33,200 --> 00:25:36,161
- I know. I know.
- I just want you here.
227
00:25:36,286 --> 00:25:39,122
- I'll be there tomorrow, babe. Okay?
- Yeah.
228
00:25:39,248 --> 00:25:41,708
Just get some sleep.You know I love you.
229
00:25:41,834 --> 00:25:43,919
I love you, too.
230
00:25:44,044 --> 00:25:46,839
Talk to you tomorrow, okay?
231
00:29:26,266 --> 00:29:28,685
Molly, you home?
232
00:29:31,104 --> 00:29:33,482
Molly.
233
00:29:35,609 --> 00:29:38,111
Molly?
234
00:29:39,279 --> 00:29:41,532
Molly?
235
00:29:48,497 --> 00:29:51,291
Molly.
236
00:29:52,626 --> 00:29:55,212
Honey, what are you doing in here?
237
00:30:01,802 --> 00:30:04,555
Baby, what are you...
238
00:30:04,680 --> 00:30:07,140
What are you looking at? You're...
239
00:30:07,975 --> 00:30:10,310
Honey, you're freezing.
240
00:30:11,812 --> 00:30:14,231
Molly.
241
00:30:18,193 --> 00:30:20,863
He's alive.
242
00:30:31,456 --> 00:30:33,667
How you doing?
243
00:30:43,427 --> 00:30:45,846
You feeling all right?
244
00:30:47,222 --> 00:30:49,474
Want to see a doctor?
245
00:30:50,726 --> 00:30:53,187
We don't have health insurance.
246
00:30:53,395 --> 00:30:55,022
I mean, don't worry
about that, babe.
247
00:30:55,147 --> 00:30:58,942
We'll just put it on the card,
figure out how to pay for it later.
248
00:31:03,197 --> 00:31:06,283
What's going on, Molly?
249
00:31:09,119 --> 00:31:11,914
I don't know.
250
00:31:12,372 --> 00:31:14,917
I can't remember.
251
00:31:15,918 --> 00:31:18,253
Are you using again?
252
00:31:18,462 --> 00:31:20,923
- Did Hannah say that?
- I didn't talk to Hannah.
253
00:31:21,048 --> 00:31:23,550
Are you using again?
254
00:31:25,552 --> 00:31:29,223
I smoked a little pot
on my birthday.
255
00:31:29,765 --> 00:31:31,892
That's it.
256
00:31:38,232 --> 00:31:41,235
You know you shouldn't be
doing any of that stuff, babe.
257
00:31:41,902 --> 00:31:45,489
I know. It was just one joint.
258
00:31:47,574 --> 00:31:50,077
You're smarter than that.
259
00:31:53,872 --> 00:31:55,958
When are you leaving again?
260
00:31:56,083 --> 00:31:58,460
Monday.
261
00:31:59,044 --> 00:32:01,421
A short one,
just a couple of days.
262
00:32:01,839 --> 00:32:04,466
I'll be back Wednesday.
263
00:32:05,467 --> 00:32:08,136
I can cancel if you want.
264
00:32:08,262 --> 00:32:10,430
No.
265
00:32:11,723 --> 00:32:13,350
Just go.
266
00:32:13,475 --> 00:32:15,686
We need the money.
267
00:32:20,148 --> 00:32:22,734
Who's alive?
268
00:32:23,902 --> 00:32:26,113
What?
269
00:32:26,989 --> 00:32:30,492
Yesterday when I found you
in the spare room,
270
00:32:30,617 --> 00:32:33,579
you said, "He's alive."
271
00:32:34,580 --> 00:32:37,082
Who's he?
272
00:32:53,724 --> 00:32:57,227
I think this is going to be
good for us, babe.
273
00:32:59,271 --> 00:33:01,982
It's been too long
since we've gone.
274
00:33:02,357 --> 00:33:05,444
Yeah. It has.
275
00:33:36,892 --> 00:33:39,228
Well, suddenly Tim
comes back into town,
276
00:33:39,353 --> 00:33:41,230
and you don't return
my phone calls?
277
00:33:41,355 --> 00:33:43,398
Yeah, I know.
I've just been out of it, you know?
278
00:33:43,524 --> 00:33:44,942
You okay?
You feeling all right?
279
00:33:45,067 --> 00:33:46,568
I mean, Hensley said you
called in sick the other day.
280
00:33:46,693 --> 00:33:48,403
Yeah. I just, you know...
281
00:33:48,529 --> 00:33:51,073
I've got some stuff to figure out.
282
00:33:51,198 --> 00:33:53,909
Well, are you sure?
283
00:33:54,034 --> 00:33:55,202
Yeah.
284
00:33:55,327 --> 00:33:57,621
All right.
Well, look. I got to go.
285
00:33:57,746 --> 00:33:59,581
Yeah, I got to go.
Let's hang out though.
286
00:33:59,706 --> 00:34:01,583
I mean, Ryan's got to get Peter.
287
00:34:01,708 --> 00:34:05,671
And I love you.
And I miss you. And I just want...
288
00:34:07,881 --> 00:34:11,385
It's going to be all right,
Molls, all right?
289
00:34:12,177 --> 00:34:15,013
I know.
290
00:36:41,243 --> 00:36:44,079
Hey, babe, good morning.
291
00:36:44,204 --> 00:36:45,914
I didn't want to wake you. I...
292
00:36:46,039 --> 00:36:49,251
I made some eggs.
I made some bacon.
293
00:36:49,376 --> 00:36:51,420
Babe.
294
00:36:51,545 --> 00:36:53,714
Babe...
295
00:37:25,162 --> 00:37:27,414
Fuck!
296
00:37:32,586 --> 00:37:34,421
Fuck!
297
00:37:48,101 --> 00:37:50,103
Goddamn!
298
00:37:50,229 --> 00:37:52,439
Jesus.
299
00:38:00,781 --> 00:38:03,116
Molly?
300
00:38:09,665 --> 00:38:11,959
Molly!
301
00:38:18,298 --> 00:38:20,008
Molly?
302
00:38:20,133 --> 00:38:21,385
Ron?
303
00:38:21,510 --> 00:38:23,345
You okay?
304
00:38:23,470 --> 00:38:26,348
Yeah, I guess so.
305
00:38:26,473 --> 00:38:28,016
You don't look so good.
306
00:38:28,141 --> 00:38:30,143
Thank you, Ron.
307
00:38:30,269 --> 00:38:32,229
Maybe you should go home.
You might be contagious.
308
00:38:32,354 --> 00:38:33,730
I need the hours, Ron. Come on.
309
00:38:33,856 --> 00:38:36,191
I mean...
I promise I won't cough on anyone.
310
00:38:36,316 --> 00:38:38,569
Look, I'm not supposed to let you
work when you're sick, Molly.
311
00:38:38,694 --> 00:38:40,863
It's not good for the customers
to see you like this.
312
00:38:40,988 --> 00:38:42,197
Come on, Ron.
313
00:38:42,322 --> 00:38:44,116
I'll work back here
if you want me to.
314
00:38:44,241 --> 00:38:46,368
Seriously?
315
00:38:46,493 --> 00:38:48,871
Yeah. Sure.
316
00:38:48,996 --> 00:38:51,540
Just stay out of sight, okay?
317
00:39:58,398 --> 00:40:00,859
Who's there?
318
00:40:06,240 --> 00:40:08,534
Who is it?
319
00:40:16,917 --> 00:40:21,380
Molly, Lovely Molly...
320
00:41:01,587 --> 00:41:04,631
Something is wrong with me.
321
00:41:09,303 --> 00:41:12,181
I'm feeling something.
322
00:41:13,015 --> 00:41:15,309
Someone.
323
00:41:20,147 --> 00:41:24,067
Someone that couldn't
possibly be here anymore.
324
00:41:24,651 --> 00:41:27,905
I... I went through some things,
325
00:41:28,947 --> 00:41:32,242
after my dad died.
326
00:41:32,492 --> 00:41:35,829
And I saw some things...
327
00:41:36,371 --> 00:41:39,124
Some things
that didn't make sense.
328
00:41:40,667 --> 00:41:44,004
And no one...
329
00:41:48,675 --> 00:41:51,136
No one believed me.
330
00:41:53,764 --> 00:41:57,100
I'm going to
show people this time.
331
00:41:59,102 --> 00:42:01,605
Show them all of it.
332
00:42:10,280 --> 00:42:17,538
You did lay in my arms
333
00:42:18,247 --> 00:42:23,335
Molly, lovely Molly
334
00:42:23,460 --> 00:42:29,508
I'll return in the spring
335
00:42:30,551 --> 00:42:33,804
When the angels
336
00:42:33,929 --> 00:42:36,932
And the turtle doves
337
00:42:37,057 --> 00:42:43,438
And the nightingale sing
338
00:44:10,817 --> 00:44:12,694
No. No. No.
339
00:44:12,819 --> 00:44:17,157
Please.
Please. Please. No. No. No.
340
00:44:17,282 --> 00:44:21,870
Please, no.
Why? Why? No. No. No! No!
341
00:44:23,705 --> 00:44:26,875
Not again! No!
342
00:44:27,000 --> 00:44:29,837
Please, no! No!
343
00:45:01,076 --> 00:45:03,161
Molly, hold on a minute.
344
00:45:03,287 --> 00:45:05,038
Don't punch in.
345
00:45:05,163 --> 00:45:08,208
I need to see you in my office.
346
00:45:09,710 --> 00:45:11,962
Close the door.
347
00:46:01,553 --> 00:46:03,805
Please, Ron,
can you just stop it now?
348
00:46:03,931 --> 00:46:05,933
Please.
349
00:46:09,353 --> 00:46:12,606
I'm sorry I had
to show you that, Molly.
350
00:46:13,398 --> 00:46:16,485
I... I never thought
I'd see that kind of thing from you.
351
00:46:16,610 --> 00:46:19,780
I mean, what the hell
were you doing?
352
00:46:37,464 --> 00:46:39,842
Molly?
353
00:46:44,847 --> 00:46:48,642
Well, fuck, Mr. Hensley.
I don't know what to say.
354
00:46:49,142 --> 00:46:52,396
- What?
- I mean, who was that man
355
00:46:52,521 --> 00:46:54,356
that's fucking the shit
out of me in the hallway?
356
00:46:54,481 --> 00:46:56,024
Wait. Wait! What man?
357
00:46:56,149 --> 00:46:57,985
How the hell would I know that,
Mr. Hensley?
358
00:46:58,110 --> 00:46:59,570
Please keep your voice down.
359
00:46:59,695 --> 00:47:01,989
I mean, one minute
I'm lugging trash down the hallway,
360
00:47:02,114 --> 00:47:03,365
and the next minute?
361
00:47:03,490 --> 00:47:06,368
Yeah, pulling down my pants
so this man can nail me from behind.
362
00:47:06,493 --> 00:47:08,871
I mean, it's a goddamn mystery,
Mr. Hensley!
363
00:47:08,996 --> 00:47:10,205
You're completely out of control.
364
00:47:10,330 --> 00:47:11,874
- It's a goddamn mystery!
- You're going home.
365
00:47:11,999 --> 00:47:14,293
- I have no idea!
- Go home!
366
00:47:16,420 --> 00:47:20,424
Okay. I'm coming over.
We're going to talk
367
00:47:20,549 --> 00:47:22,050
and figure all this out.
368
00:47:22,176 --> 00:47:23,427
You don't have to do that.
369
00:47:23,552 --> 00:47:25,137
Oh, I most certainly do.
370
00:47:25,262 --> 00:47:26,555
Don't.
371
00:47:26,680 --> 00:47:29,349
Molly, I'm not asking.
372
00:47:30,809 --> 00:47:33,687
I don't want you to get hurt.
373
00:47:33,812 --> 00:47:36,523
Why would I get hurt?
374
00:47:39,193 --> 00:47:43,447
Molly, why would I get hurt?
375
00:47:44,448 --> 00:47:47,284
Pastor Bobby
is coming over tonight.
376
00:47:47,409 --> 00:47:49,036
Tim wants him to talk to me.
377
00:47:49,161 --> 00:47:53,457
So, I'm in good hands.
378
00:48:23,904 --> 00:48:25,531
You can stay out there
for a few more minutes.
379
00:48:25,656 --> 00:48:27,866
Then you have to come in
and help for dinner, okay?
380
00:48:27,991 --> 00:48:30,410
Okay!
381
00:49:51,909 --> 00:49:54,328
You are a funny man,
Pastor Bobby.
382
00:49:54,453 --> 00:49:55,787
Well, that's my gift.
383
00:49:55,913 --> 00:49:58,248
Actually, not much of a preacher.
I don't think.
384
00:49:58,373 --> 00:49:59,958
Always thought
my future lay in comedy.
385
00:50:00,083 --> 00:50:01,168
What do you think?
386
00:50:01,293 --> 00:50:05,380
I'd stick to preaching
if I were you.
387
00:50:05,506 --> 00:50:06,965
Yeah. I heard that.
388
00:50:07,090 --> 00:50:10,052
No, I didn't come here
to get drunk, Molly.
389
00:50:10,177 --> 00:50:13,263
When was the last time
you got drunk, Pastor Bobby?
390
00:50:13,388 --> 00:50:17,559
I mean, like shit-faced...
Sorry.
391
00:50:17,684 --> 00:50:19,728
I mean, like really drunk.
392
00:50:19,853 --> 00:50:23,190
Well, I don't think
that's appropriate.
393
00:50:23,398 --> 00:50:25,609
Come on, Pastor Bobby.
394
00:50:25,734 --> 00:50:27,903
Even Jesus drank a little wine.
395
00:50:28,028 --> 00:50:30,572
Well, I was fairly tipsy
at your wedding, you'll recall.
396
00:50:30,697 --> 00:50:32,115
Dancing with all the girls.
397
00:50:32,241 --> 00:50:34,618
I remember, Pastor Bobby.
398
00:50:34,743 --> 00:50:36,370
Yes.
399
00:50:36,495 --> 00:50:38,830
But I mean like, stumbling home,
400
00:50:38,956 --> 00:50:42,334
passed out on the lawn
kind of drunk.
401
00:50:42,459 --> 00:50:44,419
Well, it would have been
a very long time ago,
402
00:50:44,545 --> 00:50:47,047
before I was born-again.
403
00:50:48,215 --> 00:50:51,093
You miss it?
404
00:50:51,343 --> 00:50:53,720
Not really. No.
405
00:50:53,846 --> 00:50:56,849
But I thought I was here
to talk about you.
406
00:50:59,810 --> 00:51:02,563
Tim's worried about you, Molly.
407
00:51:03,272 --> 00:51:04,898
I know.
408
00:51:05,023 --> 00:51:07,609
He doesn't want you
to start using again.
409
00:51:08,902 --> 00:51:10,612
I'm not.
410
00:51:10,737 --> 00:51:12,447
And I'm not going to start.
411
00:51:12,573 --> 00:51:14,741
Okay.
412
00:51:15,534 --> 00:51:18,412
So what's up?
413
00:51:18,871 --> 00:51:21,498
- What's up?
- Yeah.
414
00:51:23,625 --> 00:51:27,129
I'm just trying to
deal with something.
415
00:51:28,213 --> 00:51:30,591
What?
416
00:51:31,300 --> 00:51:34,344
Something that I thought
I was done with in my life.
417
00:51:34,469 --> 00:51:36,388
The drugs?
418
00:51:36,513 --> 00:51:39,099
No.
419
00:51:41,268 --> 00:51:43,687
Is it the death
of your parents?
420
00:51:47,482 --> 00:51:50,777
Molly, I'm sorry. I'm sorry.
421
00:51:50,903 --> 00:51:53,447
I know how painful
this is for you.
422
00:51:53,572 --> 00:51:55,490
Grief this strong
can recur at any time.
423
00:51:55,616 --> 00:51:57,034
And it must be
especially difficult
424
00:51:57,159 --> 00:51:59,703
living here in this house
where you grew up together.
425
00:51:59,828 --> 00:52:03,874
- I know how hard this is for you.
- He's not dead.
426
00:52:05,834 --> 00:52:08,086
What?
427
00:52:08,295 --> 00:52:10,464
What did you say?
428
00:52:24,144 --> 00:52:27,022
You like my panties?
429
00:52:27,397 --> 00:52:30,526
Tim got 'em for me for Christmas.
430
00:52:30,651 --> 00:52:31,818
Santa Claus red.
431
00:52:31,944 --> 00:52:35,864
- Molly, I'm so sorry...
- No need to apologize, Pastor Bobby.
432
00:52:35,989 --> 00:52:38,534
You're still a man, aren't you?
433
00:52:38,659 --> 00:52:40,536
I think that I had better be going.
434
00:52:40,661 --> 00:52:43,455
Do you miss fucking, Bobby?
435
00:52:46,041 --> 00:52:47,209
Molly...
436
00:52:47,334 --> 00:52:50,462
I mean, I always wondered
why you weren't married.
437
00:52:52,339 --> 00:52:55,259
You're not gay, are you, Bobby?
438
00:52:55,509 --> 00:52:57,803
No. I'm not.
439
00:52:58,428 --> 00:53:01,223
So do you miss fucking?
440
00:53:03,433 --> 00:53:08,897
Do you miss the feeling
of being inside this?
441
00:54:08,582 --> 00:54:11,168
Molly, what the fuck?
442
00:54:13,128 --> 00:54:17,883
Peter, go to your room! Go. Now.
Shut off the TV and go.
443
00:54:25,140 --> 00:54:27,309
What the hell are you on?
444
00:54:27,434 --> 00:54:28,810
He's here.
I don't know what to do.
445
00:54:28,936 --> 00:54:30,812
I don't know what to do.
446
00:54:30,938 --> 00:54:33,148
Okay. Just calm down.
447
00:54:33,273 --> 00:54:34,650
Okay. Calm down.
448
00:54:34,775 --> 00:54:36,777
Get the fuck off me!
Get off me.
449
00:54:36,902 --> 00:54:39,196
Okay, okay.
450
00:54:39,321 --> 00:54:40,364
He follows me.
451
00:54:40,489 --> 00:54:42,991
He follows me everywhere.
452
00:54:43,116 --> 00:54:45,035
Who, Molly?
453
00:54:45,160 --> 00:54:48,372
You know who. You know!
454
00:54:48,497 --> 00:54:50,874
Okay. Molly, I want to help you.
455
00:54:50,999 --> 00:54:52,376
I am here to help you.
456
00:54:52,501 --> 00:54:56,964
But you have to tell me
what is going on. Please.
457
00:54:57,339 --> 00:55:00,676
Is it the same as last time, Molly?
458
00:55:05,138 --> 00:55:07,808
Molly...
459
00:55:16,316 --> 00:55:18,610
Molly...
460
00:55:21,780 --> 00:55:24,366
I can't do this again, Hannah.
461
00:55:26,159 --> 00:55:28,662
I can't.
462
00:55:36,211 --> 00:55:39,548
Don't put me away again, Hannah.
463
00:55:40,132 --> 00:55:42,676
Please.
464
00:56:46,532 --> 00:56:48,742
Molly!
465
00:56:50,577 --> 00:56:53,121
Molly!
466
00:57:05,217 --> 00:57:07,427
Fuck...
467
00:57:07,553 --> 00:57:09,179
I checked all the vents,
468
00:57:09,304 --> 00:57:13,517
the cellar, the attic,
all the rooms.
469
00:57:14,101 --> 00:57:16,311
It's just horrible.
470
00:57:16,436 --> 00:57:19,106
It was like something died
in the house.
471
00:57:19,231 --> 00:57:22,150
I haven't smelled anything.
472
00:57:27,281 --> 00:57:29,950
How you been feeling?
473
00:57:31,285 --> 00:57:33,745
Okay.
474
00:57:37,499 --> 00:57:40,127
You sleeping much?
475
00:57:42,045 --> 00:57:45,591
No. Not at all.
476
00:57:50,137 --> 00:57:53,515
I really think you should see
Dr. Dean, Molly.
477
00:57:53,974 --> 00:57:57,603
Maybe he can give you
something to help you sleep.
478
00:58:01,982 --> 00:58:05,235
I'll make an appointment
for you tomorrow, okay?
479
00:58:07,863 --> 00:58:11,658
He says everyone
will abandon me again.
480
00:58:44,900 --> 00:58:46,568
Molly?
481
00:58:46,693 --> 00:58:49,821
I loved you so much.
482
00:58:55,202 --> 00:58:58,539
We both loved you so much.
483
00:59:01,625 --> 00:59:04,461
You're lying.
Hannah could never do that.
484
00:59:04,586 --> 00:59:07,005
Never.
485
00:59:11,885 --> 00:59:14,805
I don't believe you.
486
00:59:15,889 --> 00:59:19,977
You would never have done
those things if you cared for me.
487
00:59:22,145 --> 00:59:25,899
I know what you are, really.
488
00:59:27,484 --> 00:59:29,361
No.
489
00:59:29,486 --> 00:59:32,239
I'm not scared.
490
00:59:33,407 --> 00:59:35,951
Not anymore.
491
00:59:38,745 --> 00:59:40,873
What?
492
00:59:41,874 --> 00:59:44,418
Tim?
493
00:59:45,085 --> 00:59:47,337
Tim?
494
00:59:55,846 --> 00:59:58,599
Baby, what...
495
01:00:04,313 --> 01:00:06,857
Baby, the fucking smell...
496
01:00:06,982 --> 01:00:09,484
You two never met.
497
01:00:09,610 --> 01:00:12,154
This is Tim, my husband.
498
01:00:12,279 --> 01:00:16,617
Tim, this is my father, Ben.
499
01:00:23,040 --> 01:00:24,666
You don't see him?
500
01:00:24,791 --> 01:00:25,876
It's okay.
501
01:00:26,001 --> 01:00:27,169
You don't see him?
502
01:00:27,294 --> 01:00:31,381
It's okay. Come on.
It's okay. It's okay.
503
01:00:32,466 --> 01:00:35,511
I knew you wouldn't
show yourself to him.
504
01:00:36,011 --> 01:00:38,847
You're nothing
but a fucking coward!
505
01:00:38,972 --> 01:00:41,016
Yeah, show yourself.
506
01:00:41,141 --> 01:00:42,559
Show yourself to him.
507
01:00:42,684 --> 01:00:44,686
Come to bed.
508
01:00:44,811 --> 01:00:47,481
Just fucking once!
Do something.
509
01:00:47,606 --> 01:00:48,815
You fucking animal.
510
01:00:48,941 --> 01:00:50,526
Show yourself to someone
other than me!
511
01:00:50,651 --> 01:00:51,610
Come on!
512
01:00:51,735 --> 01:00:53,070
I'm not crazy, Tim.
I'm not crazy.
513
01:00:53,195 --> 01:00:54,238
You have to believe me.
514
01:00:54,363 --> 01:00:55,614
I know, baby. I know.
515
01:00:55,739 --> 01:00:57,533
No one believed me before.
You have to believe me.
516
01:00:57,658 --> 01:00:59,034
I do. I do.
517
01:00:59,159 --> 01:01:01,537
He's fucking with me.
Leave me alone!
518
01:01:01,662 --> 01:01:04,331
Quit fucking with me!
519
01:01:07,835 --> 01:01:10,712
You need to stop, Tim.
520
01:01:14,341 --> 01:01:16,718
What?
521
01:01:19,471 --> 01:01:22,140
That's what he said.
522
01:01:22,933 --> 01:01:25,519
That you need to stop.
523
01:01:35,362 --> 01:01:38,031
She's fine, physically, Tim.
524
01:01:38,156 --> 01:01:41,785
I mean, she's exhausted.But otherwise she seems healthy.
525
01:01:41,910 --> 01:01:43,912
We're taking some bloodto run the usual tests,
526
01:01:44,037 --> 01:01:47,124
but I'm pretty surethey'll come back just fine.
527
01:01:47,249 --> 01:01:50,752
I'll write you a prescription,something to help her sleep.
528
01:01:50,878 --> 01:01:53,547
Just make sureshe takes them tonight.
529
01:01:54,506 --> 01:01:57,134
And what if the pills
don't work?
530
01:01:57,259 --> 01:02:00,095
These will put her down, Tim.
I can guarantee you that.
531
01:02:00,220 --> 01:02:02,472
No. But I mean,
what if she keeps going on
532
01:02:02,598 --> 01:02:05,267
with all this stuff about
her father and all that?
533
01:02:05,392 --> 01:02:09,229
Well, at that point, I'd recommend
a psychiatric consultation.
534
01:02:12,232 --> 01:02:15,402
What if she becomes dangerous?
535
01:02:27,039 --> 01:02:29,291
Molly?
536
01:02:31,752 --> 01:02:34,046
Molly?
537
01:02:37,174 --> 01:02:39,927
You want your pills now?
538
01:04:51,725 --> 01:04:54,102
Molly! Fuck...
539
01:04:54,686 --> 01:04:56,605
He's here! He's here. He's here.
540
01:04:56,730 --> 01:04:58,273
Calm down. It's okay. It's okay.
541
01:04:58,398 --> 01:05:00,192
- Baby.
- He's here.
542
01:05:00,317 --> 01:05:01,401
He's here.
543
01:05:01,527 --> 01:05:03,946
Molly, there's nobody here.
Just calm down okay?
544
01:05:04,071 --> 01:05:06,031
- Get off me.
- Baby, it's all right.
545
01:05:06,156 --> 01:05:09,451
He's coming up the steps.
546
01:05:09,576 --> 01:05:11,286
Baby, just calm down okay?
547
01:05:11,411 --> 01:05:13,997
He's right outside.
Can't you hear him?
548
01:05:14,122 --> 01:05:15,499
Molly, I can't hear anything.
549
01:05:15,624 --> 01:05:18,627
Can't you hear him?
He's right outside!
550
01:05:20,879 --> 01:05:22,631
- There's nobody out here, baby.
- He's right there!
551
01:05:22,756 --> 01:05:25,551
He's right there
at the fucking door!
552
01:05:25,676 --> 01:05:28,428
Molly!
553
01:05:33,517 --> 01:05:35,394
Molly...
554
01:05:35,519 --> 01:05:38,313
Come on out, baby. It's okay.
555
01:05:40,190 --> 01:05:43,110
Molly, come on out, babe.
556
01:05:45,946 --> 01:05:49,908
Molly, I'm coming in.
Don't fucking freak out, all right?
557
01:05:55,622 --> 01:05:57,916
Baby...
558
01:05:58,375 --> 01:06:01,253
What the fuck are you doing?
559
01:06:02,462 --> 01:06:05,007
Baby...
560
01:06:05,924 --> 01:06:09,011
Come on, put the camera away,
all right?
561
01:06:09,344 --> 01:06:11,638
Molly.
562
01:06:12,639 --> 01:06:15,309
Molly!
563
01:06:15,809 --> 01:06:18,103
Molly.
564
01:06:18,228 --> 01:06:20,272
Molly!
565
01:06:25,861 --> 01:06:28,280
Baby...
566
01:06:31,283 --> 01:06:32,659
Baby...
567
01:06:32,784 --> 01:06:33,952
I'm sorry.
568
01:06:34,077 --> 01:06:36,872
No, I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
569
01:06:36,997 --> 01:06:39,166
Come here.
Come here. I'm so sorry.
570
01:06:39,291 --> 01:06:41,126
I'm so sorry.
571
01:06:41,293 --> 01:06:44,213
What's happening?
572
01:06:44,338 --> 01:06:46,465
- We're going to get through this.
- What's going on?
573
01:06:46,590 --> 01:06:48,050
I love you so much.
574
01:06:48,175 --> 01:06:51,845
I'm sorry. All right?
575
01:06:53,680 --> 01:06:56,058
It's okay.
576
01:07:55,576 --> 01:07:57,119
Tim?
577
01:07:57,244 --> 01:07:59,705
Yeah!
578
01:08:08,338 --> 01:08:10,674
She did this to you?
579
01:08:10,799 --> 01:08:12,593
Yeah.
580
01:08:12,718 --> 01:08:16,847
Let me see.
Tim, let me see your mouth.
581
01:08:18,432 --> 01:08:20,475
Jesus Christ,
you've got to go to the hospital.
582
01:08:20,601 --> 01:08:21,935
You're going to need stitches.
583
01:08:22,060 --> 01:08:24,396
I'm fine, Hannah!
584
01:08:27,107 --> 01:08:29,610
Where is she?
585
01:08:30,110 --> 01:08:32,613
Ran off into the fucking woods.
I don't know where.
586
01:08:32,738 --> 01:08:36,033
Well, we need to
fucking find her, Tim!
587
01:08:37,075 --> 01:08:42,039
You want to know what I found
just lying out on the fucking table?
588
01:08:42,915 --> 01:08:46,502
Just lying there, Hannah, like she
doesn't give a fuck about anything!
589
01:08:46,627 --> 01:08:50,005
It's just her way of
asking for help, Tim.
590
01:08:50,506 --> 01:08:53,342
Yeah, no, I know
how to help her.
591
01:08:53,467 --> 01:08:56,303
- I'm calling the fucking police.
- No.
592
01:08:57,846 --> 01:09:00,307
My uncle tried that before
and she just got worse.
593
01:09:00,432 --> 01:09:01,975
Please, just let me talk to her.
594
01:09:02,100 --> 01:09:04,603
She's dangerous, Hannah.
595
01:09:04,728 --> 01:09:08,273
You have no idea the kind of shit
she does around here.
596
01:09:08,398 --> 01:09:12,819
You don't know what they did to her
in that hospital before, Tim.
597
01:09:12,945 --> 01:09:14,530
You didn't have to
live through that before!
598
01:09:14,655 --> 01:09:17,241
She needs psychiatric help, Hannah!
599
01:09:17,366 --> 01:09:19,076
She needs psychiatric help!
600
01:09:19,201 --> 01:09:21,828
No!
601
01:09:23,997 --> 01:09:26,917
Tim, just let me talk to her.
602
01:09:27,835 --> 01:09:29,753
Please.
603
01:09:38,095 --> 01:09:40,097
Fuck.
604
01:09:42,516 --> 01:09:45,185
This is crazy.
605
01:09:45,310 --> 01:09:48,272
Please, Tim, I'll take her.
606
01:09:51,525 --> 01:09:54,528
I'll take her if you're afraid.
607
01:09:56,446 --> 01:09:59,324
I love her, Hannah.
608
01:09:59,741 --> 01:10:02,244
I just don't know
how to help her.
609
01:10:02,369 --> 01:10:04,705
I know.
610
01:10:06,456 --> 01:10:08,750
I'll find her, just...
611
01:10:08,876 --> 01:10:12,546
You go to the hospital
and get that looked at, okay?
612
01:10:22,139 --> 01:10:24,808
Molly!
613
01:10:25,642 --> 01:10:27,144
Fuck.
614
01:10:27,269 --> 01:10:29,396
Molly, we're not going to hurt you.
615
01:10:29,521 --> 01:10:31,690
Molly!
616
01:10:34,568 --> 01:10:36,904
Molly?
617
01:10:42,242 --> 01:10:44,494
Molly?
618
01:10:46,246 --> 01:10:47,789
Molly?
619
01:10:47,915 --> 01:10:49,791
Molls.
620
01:10:49,958 --> 01:10:53,504
Molly! Molls! God!
621
01:10:53,712 --> 01:10:57,216
Wait! Molly!
622
01:11:09,937 --> 01:11:12,481
Oh, God...
623
01:11:25,702 --> 01:11:27,955
Molly?
624
01:11:31,792 --> 01:11:34,503
Molly, you down there?
625
01:11:37,631 --> 01:11:39,925
Molly?
626
01:11:47,057 --> 01:11:49,476
Molly?
627
01:12:14,668 --> 01:12:17,004
Molly!
628
01:12:17,337 --> 01:12:21,800
Oh, God.
Oh, Molly, what'd you do?
629
01:12:21,925 --> 01:12:24,344
He told me.
630
01:12:25,679 --> 01:12:27,139
What?
631
01:12:27,264 --> 01:12:29,766
He told me.
632
01:12:30,350 --> 01:12:33,770
He showed me what you did.
633
01:12:47,868 --> 01:12:49,745
You did it.
634
01:12:49,870 --> 01:12:52,206
You did it.
635
01:12:52,664 --> 01:12:54,917
You did it!
636
01:13:02,466 --> 01:13:04,885
You killed him!
637
01:13:09,556 --> 01:13:12,434
You killed Daddy!
638
01:13:59,147 --> 01:14:03,277
I tried to protect you
after Mom died.
639
01:14:05,112 --> 01:14:08,532
But I couldn't be here
all the time.
640
01:14:15,455 --> 01:14:19,126
He promised me he'd stop.
But he didn't.
641
01:14:23,797 --> 01:14:28,385
Why'd you have to move back
into this goddamn house, Molly?
642
01:14:31,430 --> 01:14:35,601
You remember being here
with me in this room?
643
01:14:37,728 --> 01:14:39,605
Yeah.
644
01:14:40,814 --> 01:14:43,609
You'd hide in the closet.
645
01:14:45,194 --> 01:14:48,822
We always felt safe
in this room, didn't we?
646
01:14:56,413 --> 01:15:01,418
Molly, I want you to come and
stay with us for a little while,
647
01:15:01,543 --> 01:15:03,420
with me and Peter.
648
01:15:03,545 --> 01:15:06,882
Okay? We got to get you
out of this house.
649
01:15:07,341 --> 01:15:10,219
I can't go, Hannah.
650
01:15:10,636 --> 01:15:14,598
Molly, you have to.
651
01:15:15,057 --> 01:15:17,601
I can't leave you here alone.
652
01:15:17,726 --> 01:15:19,394
Please.
653
01:15:19,520 --> 01:15:20,938
We can get through this again.
654
01:15:21,063 --> 01:15:25,234
Just... You just have to
get out of this house.
655
01:15:25,359 --> 01:15:27,861
He'll hurt him.
656
01:15:29,071 --> 01:15:31,240
He'll hurt Peter.
657
01:15:31,865 --> 01:15:34,201
What?
658
01:15:36,036 --> 01:15:40,374
Gut him from belly to throat,
like a fucking fish.
659
01:17:00,287 --> 01:17:05,417
Go. Go now. Please.
660
01:17:10,797 --> 01:17:14,635
Then tell me, just tell me!
661
01:17:14,760 --> 01:17:17,596
Tell me!
662
01:17:19,932 --> 01:17:23,227
The spring
663
01:17:23,644 --> 01:17:26,688
When the angels
664
01:17:26,813 --> 01:17:29,900
And the turtle doves
665
01:17:30,025 --> 01:17:35,864
And the nightingale sings
666
01:20:47,389 --> 01:20:52,352
Hannah, when you hear this,
667
01:20:52,477 --> 01:20:55,272
it'll all be over.
668
01:20:55,689 --> 01:20:58,609
It'll all be done.
669
01:21:00,027 --> 01:21:03,238
They'll find things here.
670
01:21:03,530 --> 01:21:04,781
Horrible things.
671
01:21:04,907 --> 01:21:08,243
But I want to tell you,
672
01:21:08,368 --> 01:21:11,872
I don't remember doing any of it.
673
01:21:12,372 --> 01:21:15,542
It wasn't me, Hannah.
674
01:21:15,751 --> 01:21:18,378
It's never been me.
675
01:21:19,546 --> 01:21:21,548
It's him.
676
01:21:22,549 --> 01:21:25,552
It's all been him.
677
01:21:28,972 --> 01:21:31,808
I love you, Hannah.
678
01:21:32,309 --> 01:21:35,437
I love you so much...
679
01:21:36,396 --> 01:21:39,233
My sister.
680
01:21:44,988 --> 01:21:48,242
You were rightto kill him, Hannah.
681
01:23:04,193 --> 01:23:06,862
Hey, officer, I live just up
the road. What's going on?
682
01:23:06,987 --> 01:23:09,198
Person was reported missing today.
Please keep moving.
683
01:23:09,323 --> 01:23:10,532
Who?
Who was reported missing?
684
01:23:10,657 --> 01:23:13,994
I don't know.
Please keep moving, sir?
685
01:23:20,626 --> 01:23:22,961
Fuck.
686
01:24:13,762 --> 01:24:16,014
Molly?
687
01:24:26,191 --> 01:24:28,527
Molly, you home?
688
01:26:56,592 --> 01:26:59,052
I'm sorry, Molly.
689
01:27:01,513 --> 01:27:04,266
I'm sorry.
690
01:27:07,644 --> 01:27:10,606
I know you are, sweetie.
691
01:27:30,584 --> 01:27:32,419
No...
692
01:29:02,009 --> 01:29:05,804
No! No!
693
01:29:05,929 --> 01:29:10,392
No, baby! No! No!
694
01:29:10,517 --> 01:29:15,314
My baby! No! No!
695
01:29:16,690 --> 01:29:20,944
Please, let me just hold my baby!
696
01:29:21,862 --> 01:29:24,531
Please! Just let me see her!
697
01:29:25,000 --> 01:34:00,001
Improved By: GODofSluggerâ„¢47913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.