All language subtitles for Lovely.Molly.2011.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,691 --> 00:00:29,363 Whatever happened, it wasn't me. 2 00:00:33,784 --> 00:00:38,038 Whatever it's done, I'm... 3 00:00:41,458 --> 00:00:44,378 I'm not in control anymore. 4 00:01:20,247 --> 00:01:23,041 It won't let me do it. 5 00:01:28,755 --> 00:01:31,466 I'm hungry. 6 00:01:32,384 --> 00:01:34,094 - Hi, you're Pastor Bobby, right? - Yes, ma'am. 7 00:01:34,219 --> 00:01:36,096 - Hi. - It's a pleasure to see you. 8 00:01:36,221 --> 00:01:38,307 What a beautiful day. Beautiful day. 9 00:01:38,432 --> 00:01:39,474 I take credit for it. 10 00:01:39,600 --> 00:01:43,061 Give me the ideal definition of true love. 11 00:01:43,395 --> 00:01:44,813 That, man. 12 00:01:44,938 --> 00:01:45,898 Yup. 13 00:01:46,023 --> 00:01:48,025 I'm happy for Tim. Yeah. Who are you? 14 00:01:48,150 --> 00:01:49,359 - I'm his great uncle. - His great uncle? 15 00:01:49,484 --> 00:01:51,195 - Yeah. Yeah. - Why are you so great? 16 00:01:51,320 --> 00:01:53,864 Hi, Aunt Molly. I'm glad you're getting married. 17 00:01:53,989 --> 00:01:55,324 Do you like Tim? 18 00:01:55,449 --> 00:01:57,826 He's okay. He's not the best. 19 00:01:57,951 --> 00:02:01,288 I feel like I did at my prom. 20 00:02:01,413 --> 00:02:03,081 So no hemorrhoid cream this time? 21 00:02:03,207 --> 00:02:05,667 You swore you would take that to the grave, you bastard. 22 00:02:05,792 --> 00:02:07,419 - You nervous? - A little bit. 23 00:02:07,544 --> 00:02:09,171 - It'll be all right. - You look fine, man. 24 00:02:09,296 --> 00:02:10,589 I just don't know what to do. 25 00:02:10,714 --> 00:02:13,842 You repeat after Bobby, Pastor Bobby. 26 00:02:13,967 --> 00:02:16,011 You know my dad. He did this, like, four times. 27 00:02:16,136 --> 00:02:17,721 I mean, how hard can it be? 28 00:02:17,846 --> 00:02:19,389 - Fuck off. We got to go! - All righty. 29 00:02:19,515 --> 00:02:22,851 Don't you know that it is bad luck to film the bride before the wedding? 30 00:02:22,976 --> 00:02:23,936 We got to go to the back. 31 00:02:24,061 --> 00:02:25,020 - What? - That way. 32 00:02:25,145 --> 00:02:26,855 That's not what we did in the rehearsal. 33 00:02:26,980 --> 00:02:28,148 - What? - Are you sure? 34 00:02:28,273 --> 00:02:29,441 That's what I was told. 35 00:02:29,566 --> 00:02:32,528 Sweet baby Jesus, look at that. 36 00:02:32,653 --> 00:02:34,071 Okay, ladies, I was actually wrong. 37 00:02:34,196 --> 00:02:35,405 We're supposed to go around the front. 38 00:02:35,531 --> 00:02:36,573 Supposed to go around the front. 39 00:02:36,698 --> 00:02:38,450 Are you fucking kidding me right now? 40 00:02:38,575 --> 00:02:40,953 Do you understand how late we are? 41 00:02:55,843 --> 00:02:59,513 And in health will you honor him and be faithful to him? 42 00:02:59,680 --> 00:03:01,682 I will. 43 00:03:08,063 --> 00:03:11,233 Mr. And Mrs. Tim and Molly Reynolds. 44 00:03:18,657 --> 00:03:22,160 And here's to my brother Ben and to Tammy 45 00:03:22,286 --> 00:03:25,747 who I know are looking down on us right now, 46 00:03:25,873 --> 00:03:30,294 and watching their little girl start her new life 47 00:03:30,419 --> 00:03:32,713 with her new husband. Congratulations, guys. 48 00:03:32,838 --> 00:03:34,965 And God love you. Cheers. 49 00:03:35,090 --> 00:03:37,384 Cheers. 50 00:03:37,509 --> 00:03:40,971 I also want to take this opportunity to apologize to you 51 00:03:41,096 --> 00:03:44,391 for any time that I may have let you down. 52 00:03:44,641 --> 00:03:47,561 Go! Go! Go... 53 00:03:50,564 --> 00:03:52,733 Three! 54 00:04:38,111 --> 00:04:41,406 Fuck. Fuck. 55 00:04:44,243 --> 00:04:46,662 Where is it coming from? 56 00:04:49,331 --> 00:04:52,292 - Which sensor is it? - I don't know. 57 00:04:55,504 --> 00:04:58,549 Downstairs in the kitchen. 58 00:05:08,976 --> 00:05:10,269 Hello? 59 00:05:10,394 --> 00:05:12,437 Oh, hi. Yeah, yeah, yeah. 60 00:05:12,563 --> 00:05:15,357 It's back door, downstairs in the kitchen. 61 00:05:15,482 --> 00:05:17,901 Yeah. Don't know. We don't know. 62 00:05:18,068 --> 00:05:20,362 Yeah, yeah. Just hold on. Should they call the cops? 63 00:05:20,487 --> 00:05:22,781 I don't fucking know. I don't know. 64 00:05:22,906 --> 00:05:24,283 Yeah, yeah, yeah. Just go ahead and call them. 65 00:05:24,408 --> 00:05:26,201 We'll be here. 66 00:05:26,326 --> 00:05:27,744 Stay close to me. 67 00:05:27,870 --> 00:05:30,163 - Okay. Yeah. No problem. - Okay. 68 00:05:30,289 --> 00:05:32,541 Okay. 69 00:05:33,792 --> 00:05:35,878 I'm going to go check it out. 70 00:05:36,003 --> 00:05:38,839 It's probably just a bad sensor or something. It's fine. 71 00:05:39,506 --> 00:05:41,675 - Well... - No. I'm just going to go downstairs. 72 00:05:41,800 --> 00:05:42,885 I don't think it's anything. 73 00:05:43,010 --> 00:05:45,053 No. Maybe we should just stay in the room until the cops come. 74 00:05:45,179 --> 00:05:47,306 Okay, you stay. You stay, I'll go check it out. 75 00:05:47,431 --> 00:05:50,726 No! Fuck that. I'm going to come with you if you're going. 76 00:05:51,185 --> 00:05:54,354 Okay. Stay quiet. 77 00:06:34,937 --> 00:06:36,939 Hello? 78 00:06:51,662 --> 00:06:53,956 Hello? 79 00:06:58,293 --> 00:07:00,629 Who's down there? 80 00:07:03,173 --> 00:07:05,592 Who the fuck is down there? 81 00:07:11,807 --> 00:07:14,142 Do not come up here unless you want to get your fucking head blown off! 82 00:07:14,268 --> 00:07:16,478 I've got a shotgun! 83 00:07:18,397 --> 00:07:21,400 It's okay. It's okay. 84 00:07:22,109 --> 00:07:25,153 We'll just stay here until the cops come. 85 00:07:58,020 --> 00:07:59,855 - Hi. - You got an alarm go off? 86 00:07:59,980 --> 00:08:02,399 Yeah. About 15 minutes ago in the back door. 87 00:08:02,524 --> 00:08:04,776 - Can I come inside? - Yes, please. 88 00:08:04,902 --> 00:08:07,237 We... we think we heard footsteps. 89 00:08:07,362 --> 00:08:10,991 - Where's the back door? - Right through here. 90 00:08:13,619 --> 00:08:16,246 - Fuck. - Oh, my God. 91 00:08:20,167 --> 00:08:22,085 And you're sure this door was locked when you went to bed? 92 00:08:22,211 --> 00:08:24,004 Absolutely. I locked it myself. 93 00:08:24,129 --> 00:08:26,215 Because there's no sign of forced entry here. 94 00:08:26,340 --> 00:08:29,176 I swear to God I locked the door. 95 00:08:29,510 --> 00:08:31,011 Does anyone else live in this house? 96 00:08:31,136 --> 00:08:33,555 No. - Any reason at all for anyone you know 97 00:08:33,680 --> 00:08:35,557 to be coming into this house at this time of night? 98 00:08:35,682 --> 00:08:37,726 No. Nobody. 99 00:08:37,851 --> 00:08:40,771 Okay, I'm going to do a sweep of the house. 100 00:08:40,896 --> 00:08:43,482 I think it's probably best if you two wait in one room. 101 00:08:43,607 --> 00:08:46,485 - Where were you when I got here? - Upstairs, in the bedroom. 102 00:08:46,610 --> 00:08:50,989 Okay. Go on up, lock the door. I'll come get you when I'm done. 103 00:09:42,416 --> 00:09:43,667 I'm done. 104 00:09:43,792 --> 00:09:46,461 Yeah, we get calls like this all the time. 105 00:09:46,587 --> 00:09:48,797 A door or window isn't locked completely, 106 00:09:48,922 --> 00:09:50,966 slowly opens, alarm goes off. 107 00:09:51,091 --> 00:09:52,551 I mean, I guess that's what happened. 108 00:09:52,676 --> 00:09:54,261 I'm sorry I made you come all the way out here. 109 00:09:54,386 --> 00:09:57,222 No problem. How long have you guys been out here? 110 00:09:57,347 --> 00:09:58,891 About three months or so. 111 00:09:59,016 --> 00:10:00,517 It was her parents' place. 112 00:10:00,642 --> 00:10:03,896 Yeah, I was out here when your father died. 113 00:10:04,188 --> 00:10:06,481 Yeah, we just had the alarm put in about a month ago. 114 00:10:06,607 --> 00:10:09,318 I'm a truck driver, so I'm gone a lot. 115 00:10:09,443 --> 00:10:11,820 That's smart. 116 00:10:11,945 --> 00:10:14,573 You two try to get some sleep. Goodnight. 117 00:10:14,698 --> 00:10:15,866 Thanks, officer. 118 00:10:15,991 --> 00:10:17,993 Thanks for coming out. 119 00:10:33,175 --> 00:10:35,385 I know I locked that fucking door. 120 00:12:52,606 --> 00:12:56,652 Molly, I'm sorry. Okay? I'm sorry. 121 00:12:56,777 --> 00:12:59,279 What do you want me to do? 122 00:13:00,572 --> 00:13:03,283 It's my birthday tomorrow, Tim. 123 00:13:04,952 --> 00:13:07,454 I just wanted to spend it with you. 124 00:13:09,081 --> 00:13:11,166 Look, I'll make it up to you when I get back. Okay? 125 00:13:11,291 --> 00:13:14,628 We'll do... we'll do a whole thing. 126 00:13:15,295 --> 00:13:16,421 I'll take you out to dinner. 127 00:13:16,547 --> 00:13:19,216 We can have Hannah and Pete over. 128 00:13:19,508 --> 00:13:21,718 You know? 129 00:13:38,944 --> 00:13:41,029 Hey. 130 00:13:56,795 --> 00:13:58,922 I'm leaving. 131 00:13:59,339 --> 00:14:01,925 Happy birthday. 132 00:14:41,715 --> 00:14:46,595 Hey, Timmy... Listen, I'm sorry about this morning. 133 00:14:46,720 --> 00:14:48,597 I... 134 00:14:48,722 --> 00:14:52,893 I know you're working hard for us, and I appreciate it. 135 00:14:53,018 --> 00:14:55,938 I really do. You know, it's just that sometimes, 136 00:14:56,063 --> 00:14:59,316 I'm all alone in that house. And... 137 00:15:00,234 --> 00:15:01,527 Listen, I love you, baby. 138 00:15:01,652 --> 00:15:02,611 - And... - Hey, Molly. 139 00:15:02,736 --> 00:15:04,446 Hensley wants to see you in the break room now. 140 00:15:04,571 --> 00:15:06,698 Okay. Shit, I got to go. Hensley's on my ass. 141 00:15:06,823 --> 00:15:09,076 I love you. And I love the earrings. 142 00:15:09,201 --> 00:15:12,162 Please drive safe. Okay. 143 00:15:18,585 --> 00:15:22,256 Happy birthday! 144 00:15:24,633 --> 00:15:27,261 You thought I forgot, didn't you? 145 00:15:27,427 --> 00:15:29,555 Yeah. 146 00:15:30,264 --> 00:15:32,683 Come on, it's my birthday. 147 00:15:39,356 --> 00:15:40,399 It's been a while. 148 00:15:40,524 --> 00:15:43,735 - Well, I hope it has. - Yeah. 149 00:15:44,778 --> 00:15:47,281 No, wait! Molly, don't. Give it back. 150 00:15:47,406 --> 00:15:50,409 You shouldn't do it. Give that back. 151 00:15:51,618 --> 00:15:54,997 I knew I shouldn't have done this. I shouldn't... 152 00:15:55,622 --> 00:15:58,125 This is terrible. 153 00:16:02,629 --> 00:16:04,506 Fuck, I'm a mother. 154 00:16:04,631 --> 00:16:07,634 I'm not. So hand it back. 155 00:16:08,468 --> 00:16:10,971 You sure, Molls? 156 00:16:14,600 --> 00:16:16,476 Shit. I'm so bad for you. 157 00:16:16,602 --> 00:16:19,021 - No. - Yeah. 158 00:16:19,688 --> 00:16:22,399 No. Actually you're great for me. 159 00:16:23,650 --> 00:16:26,111 You've always been there. 160 00:16:30,490 --> 00:16:34,786 Oh, babe, I can't believe you moved back into this house. 161 00:16:35,579 --> 00:16:38,540 We should've sold it when dad died. 162 00:16:38,665 --> 00:16:41,460 Too bad it ain't worth shit. 163 00:16:42,044 --> 00:16:47,007 And I can't believe we're smoking weed in mom's kitchen. 164 00:16:47,591 --> 00:16:50,260 Right. 165 00:16:52,262 --> 00:16:56,850 Oh, man. What time is it? Shit. 166 00:16:57,309 --> 00:16:59,353 Oh, shit. 167 00:16:59,478 --> 00:17:01,688 I got to go, Molls. 168 00:17:02,397 --> 00:17:04,900 Fuck... 169 00:17:05,025 --> 00:17:08,070 Hey, Hannah. 170 00:17:08,362 --> 00:17:11,323 Do you remember the week before she died, 171 00:17:11,448 --> 00:17:14,993 she kept having us bring her flowers in from outside? 172 00:17:22,042 --> 00:17:25,796 She wanted to get out of this place so badly. 173 00:17:27,339 --> 00:17:29,883 Happy birthday, babe. 174 00:17:30,717 --> 00:17:32,427 - I love you. - I love you. 175 00:17:32,553 --> 00:17:35,722 - Kiss Pete for me. - I will. I will. 176 00:19:20,661 --> 00:19:23,580 Molly... 177 00:21:39,049 --> 00:21:41,635 Look, it's probably just some neighborhood kids. 178 00:21:41,760 --> 00:21:43,804 This house has been vacant for so long. 179 00:21:43,929 --> 00:21:45,973 Kids used to hang here all the time. 180 00:21:46,098 --> 00:21:48,725 They'll stop coming around after a while. 181 00:21:49,518 --> 00:21:51,353 Right. 182 00:21:51,478 --> 00:21:53,272 I'm going to do a house to house up here in the morning 183 00:21:53,397 --> 00:21:56,525 to give parents a heads up on what's happening, okay? 184 00:21:56,650 --> 00:21:59,528 That usually takes care of things like this. 185 00:21:59,653 --> 00:22:01,947 Okay. 186 00:22:08,996 --> 00:22:11,707 You gonna be all right, Mrs. Reynolds? 187 00:22:16,712 --> 00:22:19,590 Did you know my father before he died? 188 00:22:21,967 --> 00:22:23,343 Yeah. 189 00:22:23,468 --> 00:22:27,598 Not personally, but we came out here a few times. 190 00:22:30,601 --> 00:22:33,103 I don't remember any of that. 191 00:22:34,021 --> 00:22:36,440 Probably a good thing. 192 00:22:36,607 --> 00:22:37,941 I just don't understand why you wouldn't 193 00:22:38,066 --> 00:22:40,777 come and stay with me and Peter. He would love it. 194 00:22:40,903 --> 00:22:43,780 Yeah. But you know I can't do that every single Tim leaves, you know? 195 00:22:43,906 --> 00:22:47,242 You know I'd be over at your house every single week. 196 00:22:47,367 --> 00:22:49,369 What do you mean every single week? Just this one time. 197 00:22:49,494 --> 00:22:51,246 Yeah, I know. I just... 198 00:22:51,371 --> 00:22:53,081 I'm not sleeping, that's all. 199 00:22:53,207 --> 00:22:55,167 - Are you pregnant? - No. I'm not pregnant. 200 00:22:55,292 --> 00:22:56,835 You better tell me if you are. 201 00:22:56,960 --> 00:23:01,965 Do you have anymore... weed that you think you could spot me? 202 00:23:02,883 --> 00:23:04,927 - I don't have any. - What? 203 00:23:05,052 --> 00:23:06,345 Frank is out of town. 204 00:23:06,470 --> 00:23:07,554 You don't have any more? 205 00:23:07,679 --> 00:23:08,764 What the fuck do you want me to do? 206 00:23:08,889 --> 00:23:11,183 You really want to use that as an excuse to me? 207 00:23:11,308 --> 00:23:13,268 Yeah. Especially to you. 208 00:23:13,393 --> 00:23:14,770 You know how I feel about this. 209 00:23:14,895 --> 00:23:16,605 That's such a bullshit... That's bullshit excuse. 210 00:23:16,730 --> 00:23:17,981 That's a bullshit excuse. 211 00:23:18,106 --> 00:23:19,608 Molly, what the fuck do you want me to do? 212 00:23:19,733 --> 00:23:21,193 I don't know. I want you to forget it. 213 00:23:21,318 --> 00:23:24,196 I want you to just forget it, you know. 214 00:24:29,178 --> 00:24:32,181 Come on, Molly. Get your shit together. 215 00:25:07,841 --> 00:25:09,885 Maybe we shouldn't have moved into this place. 216 00:25:10,010 --> 00:25:11,678 How can you feel that way, honey? 217 00:25:11,803 --> 00:25:13,514 You're the one who wanted to move in here. 218 00:25:13,639 --> 00:25:14,973 No, I know. 219 00:25:15,098 --> 00:25:16,892 I mean, you grew up here. You know? 220 00:25:17,017 --> 00:25:20,062 I was never alone here as a kid. 221 00:25:20,187 --> 00:25:24,233 - Is everything locked up? - No. Yeah, it's all locked up. 222 00:25:24,358 --> 00:25:28,028 I'll be home tomorrow, sweetie. All right? I'm sorry, but... 223 00:25:28,153 --> 00:25:29,821 - Yeah. - You're fine. You're fine. 224 00:25:29,947 --> 00:25:31,406 Okay. 225 00:25:31,532 --> 00:25:33,075 But I just want you to come home. 226 00:25:33,200 --> 00:25:36,161 - I know. I know. - I just want you here. 227 00:25:36,286 --> 00:25:39,122 - I'll be there tomorrow, babe. Okay? - Yeah. 228 00:25:39,248 --> 00:25:41,708 Just get some sleep. You know I love you. 229 00:25:41,834 --> 00:25:43,919 I love you, too. 230 00:25:44,044 --> 00:25:46,839 Talk to you tomorrow, okay? 231 00:29:26,266 --> 00:29:28,685 Molly, you home? 232 00:29:31,104 --> 00:29:33,482 Molly. 233 00:29:35,609 --> 00:29:38,111 Molly? 234 00:29:39,279 --> 00:29:41,532 Molly? 235 00:29:48,497 --> 00:29:51,291 Molly. 236 00:29:52,626 --> 00:29:55,212 Honey, what are you doing in here? 237 00:30:01,802 --> 00:30:04,555 Baby, what are you... 238 00:30:04,680 --> 00:30:07,140 What are you looking at? You're... 239 00:30:07,975 --> 00:30:10,310 Honey, you're freezing. 240 00:30:11,812 --> 00:30:14,231 Molly. 241 00:30:18,193 --> 00:30:20,863 He's alive. 242 00:30:31,456 --> 00:30:33,667 How you doing? 243 00:30:43,427 --> 00:30:45,846 You feeling all right? 244 00:30:47,222 --> 00:30:49,474 Want to see a doctor? 245 00:30:50,726 --> 00:30:53,187 We don't have health insurance. 246 00:30:53,395 --> 00:30:55,022 I mean, don't worry about that, babe. 247 00:30:55,147 --> 00:30:58,942 We'll just put it on the card, figure out how to pay for it later. 248 00:31:03,197 --> 00:31:06,283 What's going on, Molly? 249 00:31:09,119 --> 00:31:11,914 I don't know. 250 00:31:12,372 --> 00:31:14,917 I can't remember. 251 00:31:15,918 --> 00:31:18,253 Are you using again? 252 00:31:18,462 --> 00:31:20,923 - Did Hannah say that? - I didn't talk to Hannah. 253 00:31:21,048 --> 00:31:23,550 Are you using again? 254 00:31:25,552 --> 00:31:29,223 I smoked a little pot on my birthday. 255 00:31:29,765 --> 00:31:31,892 That's it. 256 00:31:38,232 --> 00:31:41,235 You know you shouldn't be doing any of that stuff, babe. 257 00:31:41,902 --> 00:31:45,489 I know. It was just one joint. 258 00:31:47,574 --> 00:31:50,077 You're smarter than that. 259 00:31:53,872 --> 00:31:55,958 When are you leaving again? 260 00:31:56,083 --> 00:31:58,460 Monday. 261 00:31:59,044 --> 00:32:01,421 A short one, just a couple of days. 262 00:32:01,839 --> 00:32:04,466 I'll be back Wednesday. 263 00:32:05,467 --> 00:32:08,136 I can cancel if you want. 264 00:32:08,262 --> 00:32:10,430 No. 265 00:32:11,723 --> 00:32:13,350 Just go. 266 00:32:13,475 --> 00:32:15,686 We need the money. 267 00:32:20,148 --> 00:32:22,734 Who's alive? 268 00:32:23,902 --> 00:32:26,113 What? 269 00:32:26,989 --> 00:32:30,492 Yesterday when I found you in the spare room, 270 00:32:30,617 --> 00:32:33,579 you said, "He's alive." 271 00:32:34,580 --> 00:32:37,082 Who's he? 272 00:32:53,724 --> 00:32:57,227 I think this is going to be good for us, babe. 273 00:32:59,271 --> 00:33:01,982 It's been too long since we've gone. 274 00:33:02,357 --> 00:33:05,444 Yeah. It has. 275 00:33:36,892 --> 00:33:39,228 Well, suddenly Tim comes back into town, 276 00:33:39,353 --> 00:33:41,230 and you don't return my phone calls? 277 00:33:41,355 --> 00:33:43,398 Yeah, I know. I've just been out of it, you know? 278 00:33:43,524 --> 00:33:44,942 You okay? You feeling all right? 279 00:33:45,067 --> 00:33:46,568 I mean, Hensley said you called in sick the other day. 280 00:33:46,693 --> 00:33:48,403 Yeah. I just, you know... 281 00:33:48,529 --> 00:33:51,073 I've got some stuff to figure out. 282 00:33:51,198 --> 00:33:53,909 Well, are you sure? 283 00:33:54,034 --> 00:33:55,202 Yeah. 284 00:33:55,327 --> 00:33:57,621 All right. Well, look. I got to go. 285 00:33:57,746 --> 00:33:59,581 Yeah, I got to go. Let's hang out though. 286 00:33:59,706 --> 00:34:01,583 I mean, Ryan's got to get Peter. 287 00:34:01,708 --> 00:34:05,671 And I love you. And I miss you. And I just want... 288 00:34:07,881 --> 00:34:11,385 It's going to be all right, Molls, all right? 289 00:34:12,177 --> 00:34:15,013 I know. 290 00:36:41,243 --> 00:36:44,079 Hey, babe, good morning. 291 00:36:44,204 --> 00:36:45,914 I didn't want to wake you. I... 292 00:36:46,039 --> 00:36:49,251 I made some eggs. I made some bacon. 293 00:36:49,376 --> 00:36:51,420 Babe. 294 00:36:51,545 --> 00:36:53,714 Babe... 295 00:37:25,162 --> 00:37:27,414 Fuck! 296 00:37:32,586 --> 00:37:34,421 Fuck! 297 00:37:48,101 --> 00:37:50,103 Goddamn! 298 00:37:50,229 --> 00:37:52,439 Jesus. 299 00:38:00,781 --> 00:38:03,116 Molly? 300 00:38:09,665 --> 00:38:11,959 Molly! 301 00:38:18,298 --> 00:38:20,008 Molly? 302 00:38:20,133 --> 00:38:21,385 Ron? 303 00:38:21,510 --> 00:38:23,345 You okay? 304 00:38:23,470 --> 00:38:26,348 Yeah, I guess so. 305 00:38:26,473 --> 00:38:28,016 You don't look so good. 306 00:38:28,141 --> 00:38:30,143 Thank you, Ron. 307 00:38:30,269 --> 00:38:32,229 Maybe you should go home. You might be contagious. 308 00:38:32,354 --> 00:38:33,730 I need the hours, Ron. Come on. 309 00:38:33,856 --> 00:38:36,191 I mean... I promise I won't cough on anyone. 310 00:38:36,316 --> 00:38:38,569 Look, I'm not supposed to let you work when you're sick, Molly. 311 00:38:38,694 --> 00:38:40,863 It's not good for the customers to see you like this. 312 00:38:40,988 --> 00:38:42,197 Come on, Ron. 313 00:38:42,322 --> 00:38:44,116 I'll work back here if you want me to. 314 00:38:44,241 --> 00:38:46,368 Seriously? 315 00:38:46,493 --> 00:38:48,871 Yeah. Sure. 316 00:38:48,996 --> 00:38:51,540 Just stay out of sight, okay? 317 00:39:58,398 --> 00:40:00,859 Who's there? 318 00:40:06,240 --> 00:40:08,534 Who is it? 319 00:40:16,917 --> 00:40:21,380 Molly, Lovely Molly... 320 00:41:01,587 --> 00:41:04,631 Something is wrong with me. 321 00:41:09,303 --> 00:41:12,181 I'm feeling something. 322 00:41:13,015 --> 00:41:15,309 Someone. 323 00:41:20,147 --> 00:41:24,067 Someone that couldn't possibly be here anymore. 324 00:41:24,651 --> 00:41:27,905 I... I went through some things, 325 00:41:28,947 --> 00:41:32,242 after my dad died. 326 00:41:32,492 --> 00:41:35,829 And I saw some things... 327 00:41:36,371 --> 00:41:39,124 Some things that didn't make sense. 328 00:41:40,667 --> 00:41:44,004 And no one... 329 00:41:48,675 --> 00:41:51,136 No one believed me. 330 00:41:53,764 --> 00:41:57,100 I'm going to show people this time. 331 00:41:59,102 --> 00:42:01,605 Show them all of it. 332 00:42:10,280 --> 00:42:17,538 You did lay in my arms 333 00:42:18,247 --> 00:42:23,335 Molly, lovely Molly 334 00:42:23,460 --> 00:42:29,508 I'll return in the spring 335 00:42:30,551 --> 00:42:33,804 When the angels 336 00:42:33,929 --> 00:42:36,932 And the turtle doves 337 00:42:37,057 --> 00:42:43,438 And the nightingale sing 338 00:44:10,817 --> 00:44:12,694 No. No. No. 339 00:44:12,819 --> 00:44:17,157 Please. Please. Please. No. No. No. 340 00:44:17,282 --> 00:44:21,870 Please, no. Why? Why? No. No. No! No! 341 00:44:23,705 --> 00:44:26,875 Not again! No! 342 00:44:27,000 --> 00:44:29,837 Please, no! No! 343 00:45:01,076 --> 00:45:03,161 Molly, hold on a minute. 344 00:45:03,287 --> 00:45:05,038 Don't punch in. 345 00:45:05,163 --> 00:45:08,208 I need to see you in my office. 346 00:45:09,710 --> 00:45:11,962 Close the door. 347 00:46:01,553 --> 00:46:03,805 Please, Ron, can you just stop it now? 348 00:46:03,931 --> 00:46:05,933 Please. 349 00:46:09,353 --> 00:46:12,606 I'm sorry I had to show you that, Molly. 350 00:46:13,398 --> 00:46:16,485 I... I never thought I'd see that kind of thing from you. 351 00:46:16,610 --> 00:46:19,780 I mean, what the hell were you doing? 352 00:46:37,464 --> 00:46:39,842 Molly? 353 00:46:44,847 --> 00:46:48,642 Well, fuck, Mr. Hensley. I don't know what to say. 354 00:46:49,142 --> 00:46:52,396 - What? - I mean, who was that man 355 00:46:52,521 --> 00:46:54,356 that's fucking the shit out of me in the hallway? 356 00:46:54,481 --> 00:46:56,024 Wait. Wait! What man? 357 00:46:56,149 --> 00:46:57,985 How the hell would I know that, Mr. Hensley? 358 00:46:58,110 --> 00:46:59,570 Please keep your voice down. 359 00:46:59,695 --> 00:47:01,989 I mean, one minute I'm lugging trash down the hallway, 360 00:47:02,114 --> 00:47:03,365 and the next minute? 361 00:47:03,490 --> 00:47:06,368 Yeah, pulling down my pants so this man can nail me from behind. 362 00:47:06,493 --> 00:47:08,871 I mean, it's a goddamn mystery, Mr. Hensley! 363 00:47:08,996 --> 00:47:10,205 You're completely out of control. 364 00:47:10,330 --> 00:47:11,874 - It's a goddamn mystery! - You're going home. 365 00:47:11,999 --> 00:47:14,293 - I have no idea! - Go home! 366 00:47:16,420 --> 00:47:20,424 Okay. I'm coming over. We're going to talk 367 00:47:20,549 --> 00:47:22,050 and figure all this out. 368 00:47:22,176 --> 00:47:23,427 You don't have to do that. 369 00:47:23,552 --> 00:47:25,137 Oh, I most certainly do. 370 00:47:25,262 --> 00:47:26,555 Don't. 371 00:47:26,680 --> 00:47:29,349 Molly, I'm not asking. 372 00:47:30,809 --> 00:47:33,687 I don't want you to get hurt. 373 00:47:33,812 --> 00:47:36,523 Why would I get hurt? 374 00:47:39,193 --> 00:47:43,447 Molly, why would I get hurt? 375 00:47:44,448 --> 00:47:47,284 Pastor Bobby is coming over tonight. 376 00:47:47,409 --> 00:47:49,036 Tim wants him to talk to me. 377 00:47:49,161 --> 00:47:53,457 So, I'm in good hands. 378 00:48:23,904 --> 00:48:25,531 You can stay out there for a few more minutes. 379 00:48:25,656 --> 00:48:27,866 Then you have to come in and help for dinner, okay? 380 00:48:27,991 --> 00:48:30,410 Okay! 381 00:49:51,909 --> 00:49:54,328 You are a funny man, Pastor Bobby. 382 00:49:54,453 --> 00:49:55,787 Well, that's my gift. 383 00:49:55,913 --> 00:49:58,248 Actually, not much of a preacher. I don't think. 384 00:49:58,373 --> 00:49:59,958 Always thought my future lay in comedy. 385 00:50:00,083 --> 00:50:01,168 What do you think? 386 00:50:01,293 --> 00:50:05,380 I'd stick to preaching if I were you. 387 00:50:05,506 --> 00:50:06,965 Yeah. I heard that. 388 00:50:07,090 --> 00:50:10,052 No, I didn't come here to get drunk, Molly. 389 00:50:10,177 --> 00:50:13,263 When was the last time you got drunk, Pastor Bobby? 390 00:50:13,388 --> 00:50:17,559 I mean, like shit-faced... Sorry. 391 00:50:17,684 --> 00:50:19,728 I mean, like really drunk. 392 00:50:19,853 --> 00:50:23,190 Well, I don't think that's appropriate. 393 00:50:23,398 --> 00:50:25,609 Come on, Pastor Bobby. 394 00:50:25,734 --> 00:50:27,903 Even Jesus drank a little wine. 395 00:50:28,028 --> 00:50:30,572 Well, I was fairly tipsy at your wedding, you'll recall. 396 00:50:30,697 --> 00:50:32,115 Dancing with all the girls. 397 00:50:32,241 --> 00:50:34,618 I remember, Pastor Bobby. 398 00:50:34,743 --> 00:50:36,370 Yes. 399 00:50:36,495 --> 00:50:38,830 But I mean like, stumbling home, 400 00:50:38,956 --> 00:50:42,334 passed out on the lawn kind of drunk. 401 00:50:42,459 --> 00:50:44,419 Well, it would have been a very long time ago, 402 00:50:44,545 --> 00:50:47,047 before I was born-again. 403 00:50:48,215 --> 00:50:51,093 You miss it? 404 00:50:51,343 --> 00:50:53,720 Not really. No. 405 00:50:53,846 --> 00:50:56,849 But I thought I was here to talk about you. 406 00:50:59,810 --> 00:51:02,563 Tim's worried about you, Molly. 407 00:51:03,272 --> 00:51:04,898 I know. 408 00:51:05,023 --> 00:51:07,609 He doesn't want you to start using again. 409 00:51:08,902 --> 00:51:10,612 I'm not. 410 00:51:10,737 --> 00:51:12,447 And I'm not going to start. 411 00:51:12,573 --> 00:51:14,741 Okay. 412 00:51:15,534 --> 00:51:18,412 So what's up? 413 00:51:18,871 --> 00:51:21,498 - What's up? - Yeah. 414 00:51:23,625 --> 00:51:27,129 I'm just trying to deal with something. 415 00:51:28,213 --> 00:51:30,591 What? 416 00:51:31,300 --> 00:51:34,344 Something that I thought I was done with in my life. 417 00:51:34,469 --> 00:51:36,388 The drugs? 418 00:51:36,513 --> 00:51:39,099 No. 419 00:51:41,268 --> 00:51:43,687 Is it the death of your parents? 420 00:51:47,482 --> 00:51:50,777 Molly, I'm sorry. I'm sorry. 421 00:51:50,903 --> 00:51:53,447 I know how painful this is for you. 422 00:51:53,572 --> 00:51:55,490 Grief this strong can recur at any time. 423 00:51:55,616 --> 00:51:57,034 And it must be especially difficult 424 00:51:57,159 --> 00:51:59,703 living here in this house where you grew up together. 425 00:51:59,828 --> 00:52:03,874 - I know how hard this is for you. - He's not dead. 426 00:52:05,834 --> 00:52:08,086 What? 427 00:52:08,295 --> 00:52:10,464 What did you say? 428 00:52:24,144 --> 00:52:27,022 You like my panties? 429 00:52:27,397 --> 00:52:30,526 Tim got 'em for me for Christmas. 430 00:52:30,651 --> 00:52:31,818 Santa Claus red. 431 00:52:31,944 --> 00:52:35,864 - Molly, I'm so sorry... - No need to apologize, Pastor Bobby. 432 00:52:35,989 --> 00:52:38,534 You're still a man, aren't you? 433 00:52:38,659 --> 00:52:40,536 I think that I had better be going. 434 00:52:40,661 --> 00:52:43,455 Do you miss fucking, Bobby? 435 00:52:46,041 --> 00:52:47,209 Molly... 436 00:52:47,334 --> 00:52:50,462 I mean, I always wondered why you weren't married. 437 00:52:52,339 --> 00:52:55,259 You're not gay, are you, Bobby? 438 00:52:55,509 --> 00:52:57,803 No. I'm not. 439 00:52:58,428 --> 00:53:01,223 So do you miss fucking? 440 00:53:03,433 --> 00:53:08,897 Do you miss the feeling of being inside this? 441 00:54:08,582 --> 00:54:11,168 Molly, what the fuck? 442 00:54:13,128 --> 00:54:17,883 Peter, go to your room! Go. Now. Shut off the TV and go. 443 00:54:25,140 --> 00:54:27,309 What the hell are you on? 444 00:54:27,434 --> 00:54:28,810 He's here. I don't know what to do. 445 00:54:28,936 --> 00:54:30,812 I don't know what to do. 446 00:54:30,938 --> 00:54:33,148 Okay. Just calm down. 447 00:54:33,273 --> 00:54:34,650 Okay. Calm down. 448 00:54:34,775 --> 00:54:36,777 Get the fuck off me! Get off me. 449 00:54:36,902 --> 00:54:39,196 Okay, okay. 450 00:54:39,321 --> 00:54:40,364 He follows me. 451 00:54:40,489 --> 00:54:42,991 He follows me everywhere. 452 00:54:43,116 --> 00:54:45,035 Who, Molly? 453 00:54:45,160 --> 00:54:48,372 You know who. You know! 454 00:54:48,497 --> 00:54:50,874 Okay. Molly, I want to help you. 455 00:54:50,999 --> 00:54:52,376 I am here to help you. 456 00:54:52,501 --> 00:54:56,964 But you have to tell me what is going on. Please. 457 00:54:57,339 --> 00:55:00,676 Is it the same as last time, Molly? 458 00:55:05,138 --> 00:55:07,808 Molly... 459 00:55:16,316 --> 00:55:18,610 Molly... 460 00:55:21,780 --> 00:55:24,366 I can't do this again, Hannah. 461 00:55:26,159 --> 00:55:28,662 I can't. 462 00:55:36,211 --> 00:55:39,548 Don't put me away again, Hannah. 463 00:55:40,132 --> 00:55:42,676 Please. 464 00:56:46,532 --> 00:56:48,742 Molly! 465 00:56:50,577 --> 00:56:53,121 Molly! 466 00:57:05,217 --> 00:57:07,427 Fuck... 467 00:57:07,553 --> 00:57:09,179 I checked all the vents, 468 00:57:09,304 --> 00:57:13,517 the cellar, the attic, all the rooms. 469 00:57:14,101 --> 00:57:16,311 It's just horrible. 470 00:57:16,436 --> 00:57:19,106 It was like something died in the house. 471 00:57:19,231 --> 00:57:22,150 I haven't smelled anything. 472 00:57:27,281 --> 00:57:29,950 How you been feeling? 473 00:57:31,285 --> 00:57:33,745 Okay. 474 00:57:37,499 --> 00:57:40,127 You sleeping much? 475 00:57:42,045 --> 00:57:45,591 No. Not at all. 476 00:57:50,137 --> 00:57:53,515 I really think you should see Dr. Dean, Molly. 477 00:57:53,974 --> 00:57:57,603 Maybe he can give you something to help you sleep. 478 00:58:01,982 --> 00:58:05,235 I'll make an appointment for you tomorrow, okay? 479 00:58:07,863 --> 00:58:11,658 He says everyone will abandon me again. 480 00:58:44,900 --> 00:58:46,568 Molly? 481 00:58:46,693 --> 00:58:49,821 I loved you so much. 482 00:58:55,202 --> 00:58:58,539 We both loved you so much. 483 00:59:01,625 --> 00:59:04,461 You're lying. Hannah could never do that. 484 00:59:04,586 --> 00:59:07,005 Never. 485 00:59:11,885 --> 00:59:14,805 I don't believe you. 486 00:59:15,889 --> 00:59:19,977 You would never have done those things if you cared for me. 487 00:59:22,145 --> 00:59:25,899 I know what you are, really. 488 00:59:27,484 --> 00:59:29,361 No. 489 00:59:29,486 --> 00:59:32,239 I'm not scared. 490 00:59:33,407 --> 00:59:35,951 Not anymore. 491 00:59:38,745 --> 00:59:40,873 What? 492 00:59:41,874 --> 00:59:44,418 Tim? 493 00:59:45,085 --> 00:59:47,337 Tim? 494 00:59:55,846 --> 00:59:58,599 Baby, what... 495 01:00:04,313 --> 01:00:06,857 Baby, the fucking smell... 496 01:00:06,982 --> 01:00:09,484 You two never met. 497 01:00:09,610 --> 01:00:12,154 This is Tim, my husband. 498 01:00:12,279 --> 01:00:16,617 Tim, this is my father, Ben. 499 01:00:23,040 --> 01:00:24,666 You don't see him? 500 01:00:24,791 --> 01:00:25,876 It's okay. 501 01:00:26,001 --> 01:00:27,169 You don't see him? 502 01:00:27,294 --> 01:00:31,381 It's okay. Come on. It's okay. It's okay. 503 01:00:32,466 --> 01:00:35,511 I knew you wouldn't show yourself to him. 504 01:00:36,011 --> 01:00:38,847 You're nothing but a fucking coward! 505 01:00:38,972 --> 01:00:41,016 Yeah, show yourself. 506 01:00:41,141 --> 01:00:42,559 Show yourself to him. 507 01:00:42,684 --> 01:00:44,686 Come to bed. 508 01:00:44,811 --> 01:00:47,481 Just fucking once! Do something. 509 01:00:47,606 --> 01:00:48,815 You fucking animal. 510 01:00:48,941 --> 01:00:50,526 Show yourself to someone other than me! 511 01:00:50,651 --> 01:00:51,610 Come on! 512 01:00:51,735 --> 01:00:53,070 I'm not crazy, Tim. I'm not crazy. 513 01:00:53,195 --> 01:00:54,238 You have to believe me. 514 01:00:54,363 --> 01:00:55,614 I know, baby. I know. 515 01:00:55,739 --> 01:00:57,533 No one believed me before. You have to believe me. 516 01:00:57,658 --> 01:00:59,034 I do. I do. 517 01:00:59,159 --> 01:01:01,537 He's fucking with me. Leave me alone! 518 01:01:01,662 --> 01:01:04,331 Quit fucking with me! 519 01:01:07,835 --> 01:01:10,712 You need to stop, Tim. 520 01:01:14,341 --> 01:01:16,718 What? 521 01:01:19,471 --> 01:01:22,140 That's what he said. 522 01:01:22,933 --> 01:01:25,519 That you need to stop. 523 01:01:35,362 --> 01:01:38,031 She's fine, physically, Tim. 524 01:01:38,156 --> 01:01:41,785 I mean, she's exhausted. But otherwise she seems healthy. 525 01:01:41,910 --> 01:01:43,912 We're taking some blood to run the usual tests, 526 01:01:44,037 --> 01:01:47,124 but I'm pretty sure they'll come back just fine. 527 01:01:47,249 --> 01:01:50,752 I'll write you a prescription, something to help her sleep. 528 01:01:50,878 --> 01:01:53,547 Just make sure she takes them tonight. 529 01:01:54,506 --> 01:01:57,134 And what if the pills don't work? 530 01:01:57,259 --> 01:02:00,095 These will put her down, Tim. I can guarantee you that. 531 01:02:00,220 --> 01:02:02,472 No. But I mean, what if she keeps going on 532 01:02:02,598 --> 01:02:05,267 with all this stuff about her father and all that? 533 01:02:05,392 --> 01:02:09,229 Well, at that point, I'd recommend a psychiatric consultation. 534 01:02:12,232 --> 01:02:15,402 What if she becomes dangerous? 535 01:02:27,039 --> 01:02:29,291 Molly? 536 01:02:31,752 --> 01:02:34,046 Molly? 537 01:02:37,174 --> 01:02:39,927 You want your pills now? 538 01:04:51,725 --> 01:04:54,102 Molly! Fuck... 539 01:04:54,686 --> 01:04:56,605 He's here! He's here. He's here. 540 01:04:56,730 --> 01:04:58,273 Calm down. It's okay. It's okay. 541 01:04:58,398 --> 01:05:00,192 - Baby. - He's here. 542 01:05:00,317 --> 01:05:01,401 He's here. 543 01:05:01,527 --> 01:05:03,946 Molly, there's nobody here. Just calm down okay? 544 01:05:04,071 --> 01:05:06,031 - Get off me. - Baby, it's all right. 545 01:05:06,156 --> 01:05:09,451 He's coming up the steps. 546 01:05:09,576 --> 01:05:11,286 Baby, just calm down okay? 547 01:05:11,411 --> 01:05:13,997 He's right outside. Can't you hear him? 548 01:05:14,122 --> 01:05:15,499 Molly, I can't hear anything. 549 01:05:15,624 --> 01:05:18,627 Can't you hear him? He's right outside! 550 01:05:20,879 --> 01:05:22,631 - There's nobody out here, baby. - He's right there! 551 01:05:22,756 --> 01:05:25,551 He's right there at the fucking door! 552 01:05:25,676 --> 01:05:28,428 Molly! 553 01:05:33,517 --> 01:05:35,394 Molly... 554 01:05:35,519 --> 01:05:38,313 Come on out, baby. It's okay. 555 01:05:40,190 --> 01:05:43,110 Molly, come on out, babe. 556 01:05:45,946 --> 01:05:49,908 Molly, I'm coming in. Don't fucking freak out, all right? 557 01:05:55,622 --> 01:05:57,916 Baby... 558 01:05:58,375 --> 01:06:01,253 What the fuck are you doing? 559 01:06:02,462 --> 01:06:05,007 Baby... 560 01:06:05,924 --> 01:06:09,011 Come on, put the camera away, all right? 561 01:06:09,344 --> 01:06:11,638 Molly. 562 01:06:12,639 --> 01:06:15,309 Molly! 563 01:06:15,809 --> 01:06:18,103 Molly. 564 01:06:18,228 --> 01:06:20,272 Molly! 565 01:06:25,861 --> 01:06:28,280 Baby... 566 01:06:31,283 --> 01:06:32,659 Baby... 567 01:06:32,784 --> 01:06:33,952 I'm sorry. 568 01:06:34,077 --> 01:06:36,872 No, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 569 01:06:36,997 --> 01:06:39,166 Come here. Come here. I'm so sorry. 570 01:06:39,291 --> 01:06:41,126 I'm so sorry. 571 01:06:41,293 --> 01:06:44,213 What's happening? 572 01:06:44,338 --> 01:06:46,465 - We're going to get through this. - What's going on? 573 01:06:46,590 --> 01:06:48,050 I love you so much. 574 01:06:48,175 --> 01:06:51,845 I'm sorry. All right? 575 01:06:53,680 --> 01:06:56,058 It's okay. 576 01:07:55,576 --> 01:07:57,119 Tim? 577 01:07:57,244 --> 01:07:59,705 Yeah! 578 01:08:08,338 --> 01:08:10,674 She did this to you? 579 01:08:10,799 --> 01:08:12,593 Yeah. 580 01:08:12,718 --> 01:08:16,847 Let me see. Tim, let me see your mouth. 581 01:08:18,432 --> 01:08:20,475 Jesus Christ, you've got to go to the hospital. 582 01:08:20,601 --> 01:08:21,935 You're going to need stitches. 583 01:08:22,060 --> 01:08:24,396 I'm fine, Hannah! 584 01:08:27,107 --> 01:08:29,610 Where is she? 585 01:08:30,110 --> 01:08:32,613 Ran off into the fucking woods. I don't know where. 586 01:08:32,738 --> 01:08:36,033 Well, we need to fucking find her, Tim! 587 01:08:37,075 --> 01:08:42,039 You want to know what I found just lying out on the fucking table? 588 01:08:42,915 --> 01:08:46,502 Just lying there, Hannah, like she doesn't give a fuck about anything! 589 01:08:46,627 --> 01:08:50,005 It's just her way of asking for help, Tim. 590 01:08:50,506 --> 01:08:53,342 Yeah, no, I know how to help her. 591 01:08:53,467 --> 01:08:56,303 - I'm calling the fucking police. - No. 592 01:08:57,846 --> 01:09:00,307 My uncle tried that before and she just got worse. 593 01:09:00,432 --> 01:09:01,975 Please, just let me talk to her. 594 01:09:02,100 --> 01:09:04,603 She's dangerous, Hannah. 595 01:09:04,728 --> 01:09:08,273 You have no idea the kind of shit she does around here. 596 01:09:08,398 --> 01:09:12,819 You don't know what they did to her in that hospital before, Tim. 597 01:09:12,945 --> 01:09:14,530 You didn't have to live through that before! 598 01:09:14,655 --> 01:09:17,241 She needs psychiatric help, Hannah! 599 01:09:17,366 --> 01:09:19,076 She needs psychiatric help! 600 01:09:19,201 --> 01:09:21,828 No! 601 01:09:23,997 --> 01:09:26,917 Tim, just let me talk to her. 602 01:09:27,835 --> 01:09:29,753 Please. 603 01:09:38,095 --> 01:09:40,097 Fuck. 604 01:09:42,516 --> 01:09:45,185 This is crazy. 605 01:09:45,310 --> 01:09:48,272 Please, Tim, I'll take her. 606 01:09:51,525 --> 01:09:54,528 I'll take her if you're afraid. 607 01:09:56,446 --> 01:09:59,324 I love her, Hannah. 608 01:09:59,741 --> 01:10:02,244 I just don't know how to help her. 609 01:10:02,369 --> 01:10:04,705 I know. 610 01:10:06,456 --> 01:10:08,750 I'll find her, just... 611 01:10:08,876 --> 01:10:12,546 You go to the hospital and get that looked at, okay? 612 01:10:22,139 --> 01:10:24,808 Molly! 613 01:10:25,642 --> 01:10:27,144 Fuck. 614 01:10:27,269 --> 01:10:29,396 Molly, we're not going to hurt you. 615 01:10:29,521 --> 01:10:31,690 Molly! 616 01:10:34,568 --> 01:10:36,904 Molly? 617 01:10:42,242 --> 01:10:44,494 Molly? 618 01:10:46,246 --> 01:10:47,789 Molly? 619 01:10:47,915 --> 01:10:49,791 Molls. 620 01:10:49,958 --> 01:10:53,504 Molly! Molls! God! 621 01:10:53,712 --> 01:10:57,216 Wait! Molly! 622 01:11:09,937 --> 01:11:12,481 Oh, God... 623 01:11:25,702 --> 01:11:27,955 Molly? 624 01:11:31,792 --> 01:11:34,503 Molly, you down there? 625 01:11:37,631 --> 01:11:39,925 Molly? 626 01:11:47,057 --> 01:11:49,476 Molly? 627 01:12:14,668 --> 01:12:17,004 Molly! 628 01:12:17,337 --> 01:12:21,800 Oh, God. Oh, Molly, what'd you do? 629 01:12:21,925 --> 01:12:24,344 He told me. 630 01:12:25,679 --> 01:12:27,139 What? 631 01:12:27,264 --> 01:12:29,766 He told me. 632 01:12:30,350 --> 01:12:33,770 He showed me what you did. 633 01:12:47,868 --> 01:12:49,745 You did it. 634 01:12:49,870 --> 01:12:52,206 You did it. 635 01:12:52,664 --> 01:12:54,917 You did it! 636 01:13:02,466 --> 01:13:04,885 You killed him! 637 01:13:09,556 --> 01:13:12,434 You killed Daddy! 638 01:13:59,147 --> 01:14:03,277 I tried to protect you after Mom died. 639 01:14:05,112 --> 01:14:08,532 But I couldn't be here all the time. 640 01:14:15,455 --> 01:14:19,126 He promised me he'd stop. But he didn't. 641 01:14:23,797 --> 01:14:28,385 Why'd you have to move back into this goddamn house, Molly? 642 01:14:31,430 --> 01:14:35,601 You remember being here with me in this room? 643 01:14:37,728 --> 01:14:39,605 Yeah. 644 01:14:40,814 --> 01:14:43,609 You'd hide in the closet. 645 01:14:45,194 --> 01:14:48,822 We always felt safe in this room, didn't we? 646 01:14:56,413 --> 01:15:01,418 Molly, I want you to come and stay with us for a little while, 647 01:15:01,543 --> 01:15:03,420 with me and Peter. 648 01:15:03,545 --> 01:15:06,882 Okay? We got to get you out of this house. 649 01:15:07,341 --> 01:15:10,219 I can't go, Hannah. 650 01:15:10,636 --> 01:15:14,598 Molly, you have to. 651 01:15:15,057 --> 01:15:17,601 I can't leave you here alone. 652 01:15:17,726 --> 01:15:19,394 Please. 653 01:15:19,520 --> 01:15:20,938 We can get through this again. 654 01:15:21,063 --> 01:15:25,234 Just... You just have to get out of this house. 655 01:15:25,359 --> 01:15:27,861 He'll hurt him. 656 01:15:29,071 --> 01:15:31,240 He'll hurt Peter. 657 01:15:31,865 --> 01:15:34,201 What? 658 01:15:36,036 --> 01:15:40,374 Gut him from belly to throat, like a fucking fish. 659 01:17:00,287 --> 01:17:05,417 Go. Go now. Please. 660 01:17:10,797 --> 01:17:14,635 Then tell me, just tell me! 661 01:17:14,760 --> 01:17:17,596 Tell me! 662 01:17:19,932 --> 01:17:23,227 The spring 663 01:17:23,644 --> 01:17:26,688 When the angels 664 01:17:26,813 --> 01:17:29,900 And the turtle doves 665 01:17:30,025 --> 01:17:35,864 And the nightingale sings 666 01:20:47,389 --> 01:20:52,352 Hannah, when you hear this, 667 01:20:52,477 --> 01:20:55,272 it'll all be over. 668 01:20:55,689 --> 01:20:58,609 It'll all be done. 669 01:21:00,027 --> 01:21:03,238 They'll find things here. 670 01:21:03,530 --> 01:21:04,781 Horrible things. 671 01:21:04,907 --> 01:21:08,243 But I want to tell you, 672 01:21:08,368 --> 01:21:11,872 I don't remember doing any of it. 673 01:21:12,372 --> 01:21:15,542 It wasn't me, Hannah. 674 01:21:15,751 --> 01:21:18,378 It's never been me. 675 01:21:19,546 --> 01:21:21,548 It's him. 676 01:21:22,549 --> 01:21:25,552 It's all been him. 677 01:21:28,972 --> 01:21:31,808 I love you, Hannah. 678 01:21:32,309 --> 01:21:35,437 I love you so much... 679 01:21:36,396 --> 01:21:39,233 My sister. 680 01:21:44,988 --> 01:21:48,242 You were right to kill him, Hannah. 681 01:23:04,193 --> 01:23:06,862 Hey, officer, I live just up the road. What's going on? 682 01:23:06,987 --> 01:23:09,198 Person was reported missing today. Please keep moving. 683 01:23:09,323 --> 01:23:10,532 Who? Who was reported missing? 684 01:23:10,657 --> 01:23:13,994 I don't know. Please keep moving, sir? 685 01:23:20,626 --> 01:23:22,961 Fuck. 686 01:24:13,762 --> 01:24:16,014 Molly? 687 01:24:26,191 --> 01:24:28,527 Molly, you home? 688 01:26:56,592 --> 01:26:59,052 I'm sorry, Molly. 689 01:27:01,513 --> 01:27:04,266 I'm sorry. 690 01:27:07,644 --> 01:27:10,606 I know you are, sweetie. 691 01:27:30,584 --> 01:27:32,419 No... 692 01:29:02,009 --> 01:29:05,804 No! No! 693 01:29:05,929 --> 01:29:10,392 No, baby! No! No! 694 01:29:10,517 --> 01:29:15,314 My baby! No! No! 695 01:29:16,690 --> 01:29:20,944 Please, let me just hold my baby! 696 01:29:21,862 --> 01:29:24,531 Please! Just let me see her! 697 01:29:25,000 --> 01:34:00,001 Improved By: GODofSluggerâ„¢47913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.