All language subtitles for The.Worst_.of_.Evil_.S01E01.2023.1080p.DSNP_.WEB-DL.DDP5_.1.H264-HHWEB.en_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:08,717 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION 2 00:02:09,504 --> 00:02:16,427 THE WORST OF EVIL 3 00:02:20,473 --> 00:02:23,518 2 YEARS AGO, 1994 SEOUL, SOUTH KOREA 4 00:02:30,817 --> 00:02:32,193 -Hey. -Hi. 5 00:02:33,903 --> 00:02:35,029 Gosh. 6 00:02:35,697 --> 00:02:37,657 Did you feel bad for the street vendor again? 7 00:02:38,199 --> 00:02:40,618 It's not that. I bought it because it's tasty. 8 00:02:40,702 --> 00:02:41,870 -It is tasty. -Yeah. 9 00:02:43,246 --> 00:02:44,497 What's with the uniform? 10 00:02:44,581 --> 00:02:47,000 I told you I'm transferring to the security division. 11 00:02:47,834 --> 00:02:49,002 That was today? 12 00:02:53,923 --> 00:02:55,175 Let's eat. 13 00:02:57,260 --> 00:02:59,095 She's transferring to the security division, 14 00:02:59,179 --> 00:03:02,932 marking the official beginning of her elite career path. 15 00:03:03,808 --> 00:03:05,018 You know that, right? 16 00:03:05,101 --> 00:03:06,477 Yes, of course. 17 00:03:07,687 --> 00:03:09,397 It's something worth celebrating 18 00:03:09,480 --> 00:03:10,607 with the whole family. 19 00:03:11,649 --> 00:03:13,651 I mean, your wife was appointed to Seoul 20 00:03:13,735 --> 00:03:15,862 upon her promotion as assistant inspector. 21 00:03:17,197 --> 00:03:20,116 Have you been in touch with your father lately? 22 00:03:20,950 --> 00:03:22,869 No, I'm not. 23 00:03:23,369 --> 00:03:25,747 Well, he's getting old, 24 00:03:25,830 --> 00:03:27,540 so he should pull himself together 25 00:03:27,624 --> 00:03:29,250 and try to stay healthy. 26 00:03:30,251 --> 00:03:31,294 Yes. 27 00:03:32,128 --> 00:03:33,296 All right. 28 00:03:33,880 --> 00:03:36,674 How's the prep for the promotion exam going? 29 00:03:36,758 --> 00:03:39,886 I should be preparing, but I can't seem to find time for it. 30 00:03:39,969 --> 00:03:42,764 Then make time for it, man. 31 00:03:42,847 --> 00:03:45,183 Your wife's an elite officer. 32 00:03:45,266 --> 00:03:47,185 And you're a mere low-ranking detective 33 00:03:47,268 --> 00:03:48,686 in the boondocks. 34 00:03:48,770 --> 00:03:51,064 -What? -Could you stop saying nonsense? 35 00:03:51,147 --> 00:03:52,148 Nonsense? 36 00:03:52,232 --> 00:03:55,026 Stop being so condescending as if you're much older. 37 00:03:55,109 --> 00:03:57,737 Your new executive title doesn't mean you're mature. 38 00:03:57,820 --> 00:03:58,821 As I always say, 39 00:03:58,905 --> 00:04:01,950 if KNPU accepted women when I was applying for university, 40 00:04:02,033 --> 00:04:03,368 I'd be an executive too by now. 41 00:04:03,451 --> 00:04:04,452 Enough. 42 00:04:05,078 --> 00:04:07,080 Enjoy your drink 43 00:04:08,039 --> 00:04:10,083 and stay as long as you want. 44 00:04:10,166 --> 00:04:11,960 I'm going to the hospital to visit your mom. 45 00:04:12,043 --> 00:04:14,212 - I'll drive you. - It's fine. 46 00:04:14,295 --> 00:04:16,839 Closing the case didn't gain you anything. 47 00:04:16,923 --> 00:04:19,384 If you wanted to move to Seoul, you should've come to 48 00:04:19,467 --> 00:04:20,843 the retirement ceremony, 49 00:04:20,927 --> 00:04:22,136 socialize with others... 50 00:04:48,204 --> 00:04:49,914 My brothers are such jerks, right? 51 00:04:50,581 --> 00:04:52,000 We don't have to come again. 52 00:04:52,875 --> 00:04:54,836 I'd rather visit my mom than come here. 53 00:04:58,548 --> 00:05:00,508 How's your mother? Is she all right? 54 00:05:01,801 --> 00:05:03,636 Yes, she's all right. 55 00:05:08,850 --> 00:05:12,228 Just forget what my dad said about your father. 56 00:05:12,812 --> 00:05:14,314 I've forgotten about it too. 57 00:05:24,407 --> 00:05:26,492 It's from my church back in high school. 58 00:05:27,160 --> 00:05:28,703 I should take that home. 59 00:05:40,131 --> 00:05:41,132 GANGNAM, SOUTH KOREA 60 00:05:41,215 --> 00:05:42,592 Come to our club! 61 00:05:43,092 --> 00:05:46,179 Come to All Night Club! Free beer for the ladies. 62 00:05:46,763 --> 00:05:48,056 Stop. Damn it. 63 00:05:48,139 --> 00:05:49,640 You bitch! 64 00:05:49,724 --> 00:05:51,976 Why are you guys not working? Come here. 65 00:05:52,268 --> 00:05:53,603 -Hello. -This is so annoying. 66 00:05:53,978 --> 00:05:57,231 Guys, it's "Please come to All Night Club." 67 00:05:57,315 --> 00:05:58,941 Got it? 68 00:05:59,025 --> 00:06:00,526 Seriously, what are you doing? 69 00:06:00,985 --> 00:06:02,653 Do you wanna make Gicheul go nuts? 70 00:06:02,737 --> 00:06:03,738 DJ CHEOLI 71 00:06:27,845 --> 00:06:29,097 Hey, Superstar Lee! 72 00:06:29,180 --> 00:06:30,181 Hey, what's up? 73 00:06:30,515 --> 00:06:31,808 How's it going? 74 00:06:31,891 --> 00:06:33,559 -Good? -Girls are super hot today. 75 00:06:33,976 --> 00:06:35,478 I mean, look. 76 00:06:38,106 --> 00:06:39,524 - Hey! - He's so cute! 77 00:06:44,529 --> 00:06:47,448 -She was right under our noses! -Whoo! 78 00:07:10,596 --> 00:07:13,057 He stepped on me first! 79 00:07:13,141 --> 00:07:14,392 Hey. 80 00:07:15,101 --> 00:07:17,937 If you want to flaunt your strength, do it at your hometown. 81 00:07:18,020 --> 00:07:20,356 In Gangnam, just shut it and drink. 82 00:07:22,400 --> 00:07:23,734 If you don't want to die. 83 00:07:25,486 --> 00:07:28,448 Let's change the vibe with something mellow. 84 00:07:29,282 --> 00:07:32,452 Okay. Let's take these gentlemen outside. 85 00:07:34,036 --> 00:07:38,291 Next round. 86 00:07:39,292 --> 00:07:41,461 Rumor has it that 87 00:07:41,544 --> 00:07:43,296 you were born and raised here, 88 00:07:43,379 --> 00:07:46,424 have lots of connections, and can fight. 89 00:07:46,507 --> 00:07:50,261 So why are you working as a DJ? 90 00:07:51,929 --> 00:07:53,514 Let's work together. 91 00:07:54,891 --> 00:07:58,519 I want to work with legit Gangnam natives. 92 00:07:59,437 --> 00:08:01,856 Why be a night club DJ 93 00:08:01,939 --> 00:08:04,025 when you can own one? 94 00:08:05,443 --> 00:08:06,819 And I can make that happen. 95 00:08:09,739 --> 00:08:10,740 Is it for real? 96 00:08:12,408 --> 00:08:14,535 When will you make me an owner? 97 00:08:15,620 --> 00:08:18,789 -What? Are you in a rush? -I want to make money quickly. 98 00:08:19,749 --> 00:08:21,375 Are you poor? 99 00:08:21,501 --> 00:08:24,045 You think everyone in Gangnam is rich? 100 00:08:24,128 --> 00:08:25,963 You son of a bitch. 101 00:08:26,047 --> 00:08:27,465 Watch your language. 102 00:08:33,012 --> 00:08:34,430 Jung Gicheul. 103 00:08:34,514 --> 00:08:39,060 If you bring all your friends to work here, 104 00:08:40,978 --> 00:08:42,438 I'll make you an owner. 105 00:08:43,439 --> 00:08:44,524 Does that sound good? 106 00:08:49,153 --> 00:08:50,488 Do I have your word? 107 00:08:51,906 --> 00:08:53,032 My word? 108 00:08:54,867 --> 00:08:56,077 Is this what you want? 109 00:08:56,410 --> 00:08:57,537 Is it? 110 00:09:11,926 --> 00:09:13,177 1 YEAR LATER, 1995 GANGNAM, SOUTH KOREA 111 00:09:15,263 --> 00:09:16,722 -Hello, sir. -Hello. 112 00:09:16,806 --> 00:09:18,099 -Enjoy that. -Yes, sir. 113 00:09:34,865 --> 00:09:37,952 Hello, Boss. 114 00:09:38,035 --> 00:09:39,036 Did you find her? 115 00:09:39,161 --> 00:09:41,205 It's Professor Yoon. 116 00:09:41,289 --> 00:09:43,457 I hear she's the best. 117 00:09:44,458 --> 00:09:45,501 Did you meet her? 118 00:09:46,294 --> 00:09:49,672 Yes, but I was told she's retired. 119 00:09:51,173 --> 00:09:53,175 Hey, money can solve anything. 120 00:09:54,302 --> 00:09:56,304 Stay in touch with her. 121 00:09:56,387 --> 00:09:57,888 Yes, Boss. 122 00:10:07,481 --> 00:10:09,150 Gicheul! 123 00:10:10,359 --> 00:10:12,528 We need you downstairs. 124 00:10:12,612 --> 00:10:13,654 What's up? 125 00:10:13,738 --> 00:10:15,656 I'm sorry. Please come downstairs. 126 00:10:24,415 --> 00:10:26,834 Stand up, you damn bitch. 127 00:10:27,418 --> 00:10:29,503 -Hey. -Seriously, stop! 128 00:10:37,595 --> 00:10:38,721 Wait... 129 00:10:38,804 --> 00:10:40,306 You little... 130 00:10:40,514 --> 00:10:41,682 Let go of me! 131 00:10:41,766 --> 00:10:43,142 You annoying bitch. 132 00:10:43,225 --> 00:10:45,061 I said pour the drink! 133 00:10:45,144 --> 00:10:46,437 No, don't. 134 00:10:47,355 --> 00:10:48,773 He's from a rich family. 135 00:10:49,774 --> 00:10:51,067 Hit me. 136 00:10:51,150 --> 00:10:53,194 Go on and hit me, you bastard. 137 00:10:53,277 --> 00:10:56,864 This fucking moron can't even hit me. 138 00:10:57,698 --> 00:10:59,241 Who are these losers? 139 00:11:01,243 --> 00:11:03,287 How fucking dare you? 140 00:11:05,331 --> 00:11:06,415 Hey. 141 00:11:08,209 --> 00:11:09,627 Do you know who I am? 142 00:11:10,961 --> 00:11:13,547 Just take this and get lost. 143 00:11:16,926 --> 00:11:17,968 Get lost. 144 00:11:18,302 --> 00:11:20,638 Bullshit, fucking moron. 145 00:11:27,144 --> 00:11:30,147 Do you think our boss took you in so you could do this? 146 00:11:30,481 --> 00:11:32,316 You good-for-nothing DJ. 147 00:11:37,571 --> 00:11:38,698 Light my cigarette. 148 00:11:52,294 --> 00:11:54,922 And what's with you? 149 00:11:55,005 --> 00:11:56,132 Are you Gen X or what? 150 00:11:56,632 --> 00:11:59,218 Huh? You and your stupid style. 151 00:12:00,219 --> 00:12:03,472 Nobody here will take you seriously if you dress like that. 152 00:12:04,140 --> 00:12:05,141 Gicheul. 153 00:12:06,934 --> 00:12:09,937 You've got to do better, okay? 154 00:12:10,020 --> 00:12:11,021 You see... 155 00:12:11,605 --> 00:12:13,399 You motherfucker... 156 00:12:15,067 --> 00:12:18,070 Looks like losers got tempers too. 157 00:12:21,198 --> 00:12:24,493 It's been a year. Can you keep your promise now? 158 00:12:30,875 --> 00:12:32,626 God damn it. 159 00:12:32,710 --> 00:12:36,130 Have some patience, you broke-ass bitch. 160 00:12:36,714 --> 00:12:40,926 If it's difficult, at least allow me to make money in my own way. 161 00:12:41,010 --> 00:12:42,219 I know a way 162 00:12:42,303 --> 00:12:44,597 to make a fortune for all of us. 163 00:12:44,805 --> 00:12:46,265 And what is the way? 164 00:12:49,852 --> 00:12:50,895 Go. 165 00:12:55,816 --> 00:12:59,487 I've been in the nightlife business for a while, and I know 166 00:12:59,570 --> 00:13:01,822 who distributes marijuana and meth. 167 00:13:02,782 --> 00:13:04,325 If we wipe out the small fries 168 00:13:04,408 --> 00:13:05,993 and take over the distribution, 169 00:13:06,076 --> 00:13:07,495 we'll make good money. 170 00:13:09,288 --> 00:13:10,581 If you fund this plan, 171 00:13:10,664 --> 00:13:12,625 I'll do the groundwork. 172 00:13:12,708 --> 00:13:14,001 Are you telling me 173 00:13:16,170 --> 00:13:18,005 to become a junkie? 174 00:13:18,088 --> 00:13:19,215 We're only selling it. 175 00:13:20,132 --> 00:13:22,968 We just need to keep our boys from doing drugs. 176 00:13:24,637 --> 00:13:25,930 Right. 177 00:13:26,305 --> 00:13:28,224 I see. 178 00:13:31,644 --> 00:13:33,270 You son of a bitch. 179 00:13:33,896 --> 00:13:37,817 You are out of your mind. 180 00:13:40,152 --> 00:13:42,905 I'm Korea's biggest boss Song Donghyuk's right-hand man. 181 00:13:42,988 --> 00:13:44,824 And you're telling me to sell drugs? 182 00:13:45,366 --> 00:13:48,619 You think I'm some two-bit thug? 183 00:13:49,328 --> 00:13:51,497 I'm Sergeant Jang, 184 00:13:52,540 --> 00:13:54,583 not a drug dealer. 185 00:13:54,667 --> 00:13:58,087 I'm the president of Gangnam, Sergeant Jang, you moron. 186 00:13:58,170 --> 00:14:00,798 Do you have a death wish or what? 187 00:14:01,882 --> 00:14:03,300 Hey, you. 188 00:14:03,968 --> 00:14:06,387 Watch that stupid mouth of yours. 189 00:14:09,181 --> 00:14:10,599 I'm warning you. 190 00:14:13,811 --> 00:14:15,229 What an annoying punk. 191 00:14:30,119 --> 00:14:31,161 Jang, that bastard. 192 00:14:31,245 --> 00:14:32,997 He promised us a Mercedes. 193 00:14:34,039 --> 00:14:35,374 God damn it! 194 00:14:36,250 --> 00:14:38,502 We're shitheads, so he can treat us like shit. 195 00:14:38,752 --> 00:14:40,963 But he can't treat Gicheul like that. 196 00:14:41,547 --> 00:14:43,340 We're all here because of Gicheul. 197 00:14:43,424 --> 00:14:46,135 But those motherfuckers aren't giving him respect. 198 00:14:47,678 --> 00:14:48,762 Is your face okay? 199 00:14:49,471 --> 00:14:50,514 Are you guys okay? 200 00:14:53,058 --> 00:14:54,393 Living like this, I mean. 201 00:14:54,602 --> 00:14:56,478 We're okay, God damn it. 202 00:14:57,271 --> 00:14:59,732 We would've happily joined you no matter what. 203 00:14:59,815 --> 00:15:00,858 He's right. 204 00:15:00,941 --> 00:15:04,069 We can even go to hell if that's where you want to go. 205 00:15:04,737 --> 00:15:07,448 We can even dig out shit if that's what you want to do. 206 00:15:07,740 --> 00:15:09,533 That's gross, you freak. 207 00:15:16,081 --> 00:15:17,917 Come on and let's do it. 208 00:15:18,000 --> 00:15:19,418 Do what? 209 00:15:19,501 --> 00:15:20,961 God damn it! 210 00:15:21,545 --> 00:15:24,173 - Hey. - I'll get it ready by tomorrow. 211 00:15:24,256 --> 00:15:25,841 Let's do it tomorrow, okay? 212 00:15:25,925 --> 00:15:27,217 Honey. 213 00:15:27,301 --> 00:15:29,011 I'll make you feel good tomorrow. 214 00:15:29,094 --> 00:15:31,347 So just get some rest today, okay? 215 00:15:32,264 --> 00:15:35,517 Tomorrow, you better... 216 00:15:50,532 --> 00:15:51,533 Fucking bitch! 217 00:16:16,809 --> 00:16:17,977 Hey, what's up? 218 00:16:18,060 --> 00:16:20,688 Your go-to hotel in Jeongseon for holidays. 219 00:16:21,105 --> 00:16:22,272 Is it in the mountains? 220 00:16:22,731 --> 00:16:25,067 Yeah, it's in the middle of a forest. 221 00:16:25,150 --> 00:16:26,610 It has nothing but fresh air. 222 00:16:29,738 --> 00:16:31,240 Hook me up with them. 223 00:16:31,490 --> 00:16:33,158 He killed a man in middle school 224 00:16:33,242 --> 00:16:34,743 and served five years already. 225 00:16:36,036 --> 00:16:37,037 That's him. 226 00:16:44,586 --> 00:16:46,505 I already told him about us, 227 00:16:46,588 --> 00:16:48,424 so I'll leave you two alone to talk. 228 00:16:48,841 --> 00:16:50,676 RECRUIT KNIFE WIELDER 229 00:16:51,468 --> 00:16:52,511 I'm Jung Gicheul. 230 00:17:02,396 --> 00:17:03,814 You've got something inside. 231 00:17:10,487 --> 00:17:11,739 You've got something too. 232 00:17:19,204 --> 00:17:20,622 What can you do for me? 233 00:17:21,874 --> 00:17:23,250 Two clubs in Gangnam. 234 00:17:25,502 --> 00:17:26,503 Deal. 235 00:17:27,546 --> 00:17:30,257 Let's wipe out the those fucking pigs 236 00:17:33,135 --> 00:17:34,803 and take over Gangnam. 237 00:17:40,642 --> 00:17:43,270 NEW JEONGSEON HOTEL 238 00:17:49,526 --> 00:17:50,527 Is this the place? 239 00:18:00,996 --> 00:18:02,915 PRESIDENT JANG'S MUTUAL AID SOCIETY OUTING 240 00:18:06,085 --> 00:18:08,295 - Eat up, guys. - Thank you, sir. 241 00:18:10,589 --> 00:18:12,966 Mr. Jung Gicheul. 242 00:18:13,175 --> 00:18:15,135 You suck at soccer! 243 00:18:17,054 --> 00:18:19,473 It's okay. There's always next time. 244 00:18:21,100 --> 00:18:23,352 Man, you really sucked. 245 00:18:23,435 --> 00:18:24,937 Enjoy the food, guys. 246 00:18:29,608 --> 00:18:30,901 Hey, Kwon Taeho. 247 00:18:31,485 --> 00:18:32,569 Yes, sir! 248 00:18:36,031 --> 00:18:37,616 Where is the owner? 249 00:18:37,783 --> 00:18:41,286 He said he didn't want to interrupt and wanted us to enjoy ourselves. 250 00:18:41,370 --> 00:18:43,539 He'll come tomorrow morning to say hi. 251 00:18:44,748 --> 00:18:45,833 Is that so? 252 00:18:47,417 --> 00:18:48,418 By the way, 253 00:18:49,586 --> 00:18:51,213 why are there no other guests? 254 00:18:52,005 --> 00:18:54,133 He said it's normal during the off-season. 255 00:18:54,716 --> 00:18:58,428 So the owner here was your baseball team coach in middle school? 256 00:18:58,512 --> 00:19:00,722 Yes, his family is very rich. 257 00:19:00,806 --> 00:19:03,392 He said, if you like it here, 258 00:19:03,475 --> 00:19:05,686 he'd like a little help next year 259 00:19:05,769 --> 00:19:07,938 with the new hotel construction in Gangnam. 260 00:19:09,064 --> 00:19:11,483 All right. Tell him I'll keep that in mind. 261 00:19:11,692 --> 00:19:12,734 Yes, sir. 262 00:21:12,771 --> 00:21:13,772 Next. 263 00:21:15,899 --> 00:21:17,025 You punks! 264 00:21:45,053 --> 00:21:46,054 Fucking bastard! 265 00:21:50,767 --> 00:21:51,768 Fuck! 266 00:21:52,769 --> 00:21:56,898 You little rats! I'm going to kill you all! 267 00:21:57,566 --> 00:21:58,608 Argh! 268 00:22:01,028 --> 00:22:02,029 You fuckers! 269 00:22:05,115 --> 00:22:06,116 Fuck! 270 00:22:09,286 --> 00:22:10,620 Fucking bastards. 271 00:22:16,335 --> 00:22:17,586 You fuckers! 272 00:22:17,669 --> 00:22:18,962 Move, you bastard! 273 00:22:29,264 --> 00:22:31,224 What the hell is all this? 274 00:22:54,664 --> 00:22:58,835 Do folks from Seoul never sleep at night? 275 00:23:01,671 --> 00:23:02,923 Kill them all. 276 00:23:03,632 --> 00:23:04,800 Wipe them out! 277 00:23:06,301 --> 00:23:07,969 Kill them all! 278 00:23:08,053 --> 00:23:09,346 Kill them! 279 00:23:42,712 --> 00:23:44,172 Son of a bitch! 280 00:24:12,367 --> 00:24:14,035 Boss! 281 00:24:16,580 --> 00:24:17,622 Boss! 282 00:24:20,834 --> 00:24:22,002 Boss! 283 00:24:35,557 --> 00:24:36,558 Damn it. 284 00:24:42,481 --> 00:24:44,149 Bastard... 285 00:24:44,774 --> 00:24:45,901 Fuck! 286 00:25:00,248 --> 00:25:01,249 Come on! 287 00:25:36,117 --> 00:25:37,410 Fine. 288 00:25:38,578 --> 00:25:40,205 Fuck. 289 00:25:41,206 --> 00:25:42,499 Enough, all right? 290 00:25:43,375 --> 00:25:44,501 You can have Gangnam. 291 00:25:45,377 --> 00:25:46,628 Take it. 292 00:25:46,920 --> 00:25:48,672 I've taken care of things outside. 293 00:25:48,755 --> 00:25:50,840 Thanks. Now, wrap it up. 294 00:25:50,924 --> 00:25:52,175 Okay. 295 00:26:00,100 --> 00:26:02,435 What now? 296 00:26:02,519 --> 00:26:04,563 Fine. Whatever. 297 00:26:09,693 --> 00:26:10,902 Get your hands off me. 298 00:26:10,986 --> 00:26:12,487 I said, get your hands off me. 299 00:26:13,405 --> 00:26:15,782 Get off me, you bastard! 300 00:26:16,533 --> 00:26:17,534 You little... 301 00:26:20,954 --> 00:26:23,123 Hey, asshole. 302 00:26:23,206 --> 00:26:25,959 Do you have a death wish? Huh? 303 00:26:31,798 --> 00:26:34,175 Can't you see what's going on? 304 00:26:36,636 --> 00:26:38,013 Taeho, no. Don't! 305 00:26:39,764 --> 00:26:40,974 You fucker. 306 00:26:41,057 --> 00:26:42,892 I told you to get your hands off me. 307 00:26:43,602 --> 00:26:45,312 -Taeho! -You bastard. 308 00:26:46,688 --> 00:26:49,232 Let go, you bastard! 309 00:26:49,316 --> 00:26:51,067 Get off me, you asshole! 310 00:26:51,735 --> 00:26:54,529 I'm going to kill you all. 311 00:26:56,114 --> 00:26:58,408 You're all fucking dead now. 312 00:27:01,828 --> 00:27:04,164 My men from Busan are going to come for you! 313 00:27:05,165 --> 00:27:06,166 You motherfuckers. 314 00:27:09,919 --> 00:27:11,588 Give me the damn watch 315 00:27:11,671 --> 00:27:14,466 that dead bastard has! 316 00:27:15,050 --> 00:27:16,635 That's my fucking watch, you... 317 00:27:25,185 --> 00:27:26,436 I said... 318 00:27:33,318 --> 00:27:35,403 What the... 319 00:27:35,987 --> 00:27:39,199 You son of a... 320 00:27:45,914 --> 00:27:47,290 You fucking... 321 00:27:47,374 --> 00:27:49,000 You scumbag! 322 00:27:49,084 --> 00:27:51,461 Die, you scumbag! 323 00:28:32,627 --> 00:28:35,797 BUSAN, SOUTH KOREA 324 00:28:39,759 --> 00:28:41,261 Pleased to meet you, sir. 325 00:28:41,344 --> 00:28:42,804 My name is Jung Gicheul. 326 00:28:43,930 --> 00:28:47,934 Sergeant Jang became blood brothers with Jaegeon Group's Sung Kisoo a month ago. 327 00:28:48,226 --> 00:28:51,020 I overheard their conversation while drinking. 328 00:28:51,563 --> 00:28:53,314 He's cutting ties with Busan 329 00:28:53,398 --> 00:28:56,025 and now wants to start anew under Sung Kisoo in Seoul. 330 00:28:57,485 --> 00:28:59,112 In case you wouldn't believe me, 331 00:28:59,195 --> 00:29:00,447 I took a photo. 332 00:29:03,450 --> 00:29:06,411 It wouldn't be so complicated if he were here. 333 00:29:07,579 --> 00:29:09,080 But I can't seem to reach him. 334 00:29:14,919 --> 00:29:17,714 What did you do to him? 335 00:29:19,799 --> 00:29:22,677 Did you bury him on a mountain 336 00:29:22,802 --> 00:29:23,928 or... 337 00:29:26,389 --> 00:29:27,807 throw him into the sea? 338 00:29:27,891 --> 00:29:30,435 While we were bringing him to Seoul, 339 00:29:30,518 --> 00:29:31,770 he suddenly ran away. 340 00:29:32,437 --> 00:29:34,731 We don't know where he is either. 341 00:29:34,814 --> 00:29:36,775 He killed his own family. 342 00:29:37,692 --> 00:29:40,236 And I just came from the funeral. 343 00:29:41,279 --> 00:29:43,490 Whether he betrayed or killed someone, 344 00:29:43,573 --> 00:29:45,325 he's still my guy. 345 00:29:45,575 --> 00:29:48,953 If you wanted to get rid of him, you should've asked for permission. 346 00:29:49,746 --> 00:29:52,999 You can't do it the other way around. That is just wrong. 347 00:30:01,674 --> 00:30:02,842 And yet, 348 00:30:03,843 --> 00:30:05,678 you came here of your own free will. 349 00:30:11,976 --> 00:30:13,311 What was your name again? 350 00:30:13,394 --> 00:30:14,771 It's Jung Gicheul. 351 00:30:15,897 --> 00:30:16,898 Jung Gicheul. 352 00:30:19,609 --> 00:30:23,446 Jung Gicheul is A, an idiot 353 00:30:23,530 --> 00:30:26,199 or B, a nutjob. 354 00:30:29,244 --> 00:30:32,372 What if there's a C? 355 00:30:34,707 --> 00:30:36,501 If you take me in, 356 00:30:37,460 --> 00:30:38,545 I promise 357 00:30:38,628 --> 00:30:41,631 to take only Nonhyeon-dong and Yeoksam-dong. 358 00:30:41,714 --> 00:30:43,091 And... 359 00:30:43,174 --> 00:30:46,010 I'll send you 50 million won every month. 360 00:30:46,094 --> 00:30:47,262 You have my word. 361 00:31:01,818 --> 00:31:04,612 Do you even know what you're talking about? 362 00:31:04,696 --> 00:31:06,865 If you send me 50 million every month, 363 00:31:07,949 --> 00:31:10,451 how will you pay your guys? 364 00:31:41,733 --> 00:31:43,109 You must be Professor Yoon. 365 00:31:43,192 --> 00:31:45,528 Are you from the prosecution or the police? 366 00:31:48,197 --> 00:31:50,575 I'm the one who sent you the China travel guide. 367 00:32:06,466 --> 00:32:07,800 It came with some gold. 368 00:32:09,093 --> 00:32:10,803 My name is Jung Gicheul. 369 00:33:24,627 --> 00:33:26,212 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 370 00:33:30,216 --> 00:33:31,217 Hey. 371 00:33:34,721 --> 00:33:37,223 I'm Murayama Hideaki. Tokyo Metropolitan Police, 372 00:33:37,306 --> 00:33:38,933 Narcotics Control Department. 373 00:33:41,269 --> 00:33:44,355 Cho Changsik, Chief Prosecutor of Serious Crime Division. 374 00:33:48,234 --> 00:33:50,278 - Pleased to meet you. - Likewise. 375 00:33:50,361 --> 00:33:53,156 When I said the drug was too expensive, 376 00:33:55,658 --> 00:33:57,410 the drug dealer said 377 00:33:58,911 --> 00:34:00,038 he's getting the drugs 378 00:34:00,955 --> 00:34:04,459 from the yakuzas in Yoshioka-gumi, 379 00:34:04,542 --> 00:34:06,294 so he couldn't make it any cheaper. 380 00:34:07,962 --> 00:34:12,300 Because that premium-quality product with 99% purity 381 00:34:12,717 --> 00:34:14,552 is imported from Korea. 382 00:34:15,803 --> 00:34:17,722 Don't worry though. 383 00:34:18,473 --> 00:34:20,850 They say we're going to get 384 00:34:20,933 --> 00:34:23,186 over 10 kg every month from Korea. 385 00:34:23,311 --> 00:34:26,147 That will naturally 386 00:34:27,523 --> 00:34:29,609 result in a price drop. 387 00:34:29,692 --> 00:34:31,819 "It will naturally result in a price drop." 388 00:34:33,112 --> 00:34:35,073 We freed this drug dealer 389 00:34:35,156 --> 00:34:37,241 in return for these statements, 390 00:34:37,325 --> 00:34:39,202 but he was murdered three days ago. 391 00:34:39,285 --> 00:34:42,288 We suspect it was revenge from those in Yoshioka-gumi. 392 00:34:45,374 --> 00:34:47,418 Drug trafficking with Japan. 393 00:34:49,754 --> 00:34:52,006 There's a high chance that it's a Korean gang. 394 00:34:54,133 --> 00:34:55,760 Having the Korean meth cook 395 00:34:55,843 --> 00:34:59,222 and trafficker arrested won't be enough. 396 00:34:59,305 --> 00:35:02,308 There are numerous Yoshioka-gumi members across Japan. 397 00:35:02,391 --> 00:35:05,228 We must find which member of which branch in which region 398 00:35:05,311 --> 00:35:07,063 is importing and distributing meth. 399 00:35:07,146 --> 00:35:08,981 And to secure hard evidence, 400 00:35:09,315 --> 00:35:12,360 we'll have to catch the trafficking at the scene too. 401 00:35:13,986 --> 00:35:15,113 Captain. 402 00:35:15,279 --> 00:35:17,740 Got anyone who suits this case? 403 00:35:17,824 --> 00:35:19,033 EUMSEONG, SOUTH KOREA 404 00:35:19,117 --> 00:35:20,785 Someone tenacious. 405 00:35:20,868 --> 00:35:22,328 A guy that can blend in. 406 00:35:22,787 --> 00:35:25,248 There's a guy I know. 407 00:35:26,124 --> 00:35:27,291 He's a bit wild, 408 00:35:27,792 --> 00:35:28,793 but... 409 00:35:29,168 --> 00:35:30,628 he'll be perfect for this job. 410 00:35:33,214 --> 00:35:34,215 You fucking bastard. 411 00:35:35,299 --> 00:35:36,300 Get off me! 412 00:35:37,844 --> 00:35:39,595 Don't butt in. 413 00:35:48,563 --> 00:35:52,358 Oh. 414 00:35:57,572 --> 00:35:58,698 So refreshing. 415 00:36:04,203 --> 00:36:05,955 Don't you want to go to Seoul? 416 00:36:06,205 --> 00:36:08,249 I visit home once or twice a month. 417 00:36:09,500 --> 00:36:10,710 That's not what I meant. 418 00:36:13,087 --> 00:36:15,756 What do you think of doing something new in Seoul? 419 00:36:19,719 --> 00:36:22,180 Something you haven't done and a bit dangerous. 420 00:36:25,558 --> 00:36:27,059 So this is why you're here. 421 00:36:27,560 --> 00:36:28,728 You never come here. 422 00:36:32,857 --> 00:36:34,609 You'll infiltrate their group, 423 00:36:34,692 --> 00:36:38,404 and if you see, hear about, and take part in the meth moving, 424 00:36:38,487 --> 00:36:40,698 I'm sure we can catch the Japanese too. 425 00:36:41,574 --> 00:36:44,619 So you want me to be a bad guy to catch bad guys. 426 00:36:44,702 --> 00:36:45,703 Exactly. 427 00:36:46,871 --> 00:36:50,166 Have we ever done investigations like this before? 428 00:36:56,172 --> 00:36:57,757 Come on. 429 00:36:57,840 --> 00:37:00,218 If you want to catch thugs, 430 00:37:00,301 --> 00:37:03,054 you track them down, not become one of them. 431 00:37:05,139 --> 00:37:07,934 Come on, we're cops. That's just mortifying. 432 00:37:08,684 --> 00:37:11,520 And once my wife's family finds out about this, 433 00:37:11,604 --> 00:37:13,689 they'll say I'm doing something crazy 434 00:37:14,649 --> 00:37:17,026 instead of studying for the promotion exam. 435 00:37:18,653 --> 00:37:22,448 Billions worth of meth that's enough to get 330,000 people high 436 00:37:22,531 --> 00:37:24,450 is about to spread across the country. 437 00:37:24,867 --> 00:37:26,077 Think about your father. 438 00:37:33,334 --> 00:37:36,254 When you hate something so much, you can't even look at it. 439 00:37:40,091 --> 00:37:42,218 Forget it. I'm not doing this. 440 00:37:42,468 --> 00:37:45,930 There are a lot of other cops who can do this. 441 00:37:56,565 --> 00:37:57,775 How may I help you? 442 00:37:57,900 --> 00:38:00,278 Is Officer Park Junmo here? 443 00:38:00,361 --> 00:38:01,862 Junmo. 444 00:38:05,992 --> 00:38:07,368 He's over there. 445 00:38:07,868 --> 00:38:08,869 What is it? 446 00:38:11,205 --> 00:38:16,085 I heard you and NCID's Captain Seok Dohyung are like brothers. 447 00:38:16,168 --> 00:38:19,839 A troubled high schooler from Daejeon who was known for fist fights. 448 00:38:20,464 --> 00:38:24,135 And a kind police officer who steered him towards the right path. 449 00:38:24,218 --> 00:38:25,636 I asked Captain Seok 450 00:38:25,720 --> 00:38:29,682 to recommend someone suitable for this investigation, 451 00:38:30,224 --> 00:38:31,851 and he said your name instantly. 452 00:38:31,934 --> 00:38:34,437 I already turned him down though. 453 00:38:36,105 --> 00:38:38,149 Apparently, all the police higher-ups 454 00:38:38,232 --> 00:38:41,402 know about the incident at your wedding. 455 00:38:42,945 --> 00:38:46,949 Even I wouldn't give a promotion 456 00:38:47,033 --> 00:38:48,826 to a drug addict's son. 457 00:39:02,965 --> 00:39:04,800 If this case ends well, 458 00:39:04,884 --> 00:39:07,470 you'll get a sizeable bonus and a special promotion. 459 00:39:08,804 --> 00:39:10,931 You can't stay in the lower ranks forever. 460 00:39:14,185 --> 00:39:15,895 Officer Park, 461 00:39:15,978 --> 00:39:19,523 chances like this don't come every day. 462 00:39:20,775 --> 00:39:22,610 You can rise through the ranks 463 00:39:23,486 --> 00:39:25,404 with the help of the prosecution. 464 00:39:27,615 --> 00:39:29,950 I mean, your wife was appointed to Seoul 465 00:39:30,034 --> 00:39:32,161 upon her promotion as assistant inspector. 466 00:39:32,828 --> 00:39:33,829 How great is that? 467 00:39:52,556 --> 00:39:54,058 SOUTHERN SEOUL PLAZA 468 00:41:01,125 --> 00:41:02,126 Please. 469 00:41:26,275 --> 00:41:27,693 I'll do it on one condition. 470 00:41:27,776 --> 00:41:28,777 A condition? 471 00:41:28,986 --> 00:41:30,154 I don't need any bonus. 472 00:41:33,115 --> 00:41:35,409 But I want to move up two ranks. 473 00:41:39,079 --> 00:41:40,664 -Two ranks? -Yes. 474 00:41:42,416 --> 00:41:46,253 Clearly, I'll be the only one busting my chops in this case. 475 00:41:47,546 --> 00:41:49,423 I think I deserve that much. 476 00:41:52,426 --> 00:41:54,595 If this ends well, 477 00:41:54,678 --> 00:41:56,680 won't you rise through the ranks? 478 00:41:57,765 --> 00:41:58,891 Why don't you... 479 00:42:00,851 --> 00:42:05,397 rise through the ranks with the help of a police underling? 480 00:42:13,447 --> 00:42:14,823 Has there been a precedent? 481 00:42:14,907 --> 00:42:16,784 In 1989 for catching Im Jongseok, 482 00:42:16,867 --> 00:42:19,995 the head of the National Council of Student Representatives. 483 00:42:28,295 --> 00:42:29,296 All right. 484 00:42:41,058 --> 00:42:43,477 Lately, premium-quality meth with over 95% purity 485 00:42:43,561 --> 00:42:47,106 has been widespread in Gangnam much like Japan. 486 00:42:47,189 --> 00:42:48,899 Namely, Gangnam Crystal. 487 00:42:48,983 --> 00:42:51,694 We thought it might be linked to gangsters in Gangnam, 488 00:42:51,777 --> 00:42:53,862 so we did some digging. 489 00:42:53,946 --> 00:42:55,281 Before, Jang Kyungchul, 490 00:42:55,364 --> 00:42:57,950 also known as "Sergeant Jang," was the boss of the area. 491 00:42:58,033 --> 00:42:59,702 But Jung Gicheul took him down, 492 00:42:59,785 --> 00:43:02,329 which Busan's Song Donghyuk turned a blind eye to. 493 00:43:02,413 --> 00:43:05,165 Jung Gicheul is now the head of Gangnam Union, 494 00:43:05,249 --> 00:43:08,627 and the main members of this new gang are Yeoksam High graduates. 495 00:43:09,128 --> 00:43:11,797 They've been like brothers since they were young, 496 00:43:11,880 --> 00:43:13,632 so they have a strong bond like a family. 497 00:43:13,716 --> 00:43:16,802 So we thought our usual investigation methods wouldn't work, 498 00:43:16,927 --> 00:43:19,388 which is why we planned this. 499 00:43:20,514 --> 00:43:22,308 When Jung was trying to get rid of Jang, 500 00:43:22,391 --> 00:43:24,310 one of their members was stabbed to death. 501 00:43:24,602 --> 00:43:25,853 His name was Kwon Taeho. 502 00:43:25,936 --> 00:43:28,564 He was Jung Gicheul's best friend from high school. 503 00:43:29,398 --> 00:43:32,693 The Gangnam Union members said Sergeant Jang was the murderer, 504 00:43:32,776 --> 00:43:35,946 but since he went missing, the case remains unsolved. 505 00:43:37,156 --> 00:43:38,157 Gangnam Union... 506 00:43:38,699 --> 00:43:41,243 Is there anything else special about them? 507 00:43:41,327 --> 00:43:43,996 Gangnam Union seized power in Gangnam really quickly. 508 00:43:46,290 --> 00:43:47,458 On the outside, 509 00:43:47,541 --> 00:43:50,919 it almost looks like a social club for young entrepreneurs. 510 00:43:52,254 --> 00:43:55,883 But during the past six months in Gangnam, 511 00:43:55,966 --> 00:43:58,385 they have taken over almost every nightclub there. 512 00:43:59,345 --> 00:44:00,971 Where did they get all that money? 513 00:44:01,055 --> 00:44:02,514 KARAOKE, LUCKY DISCO, LUCKY DISCO 514 00:44:02,598 --> 00:44:05,267 I'm sure it has something to do with Gangnam Crystal. 515 00:44:06,727 --> 00:44:09,647 Junmo, you'll now become Kwon Taeho's fake cousin 516 00:44:09,730 --> 00:44:11,857 of the same age named Kwon Seungho 517 00:44:11,940 --> 00:44:13,734 and get close to the Gangnam Union. 518 00:44:13,817 --> 00:44:16,695 This is the background we made up for Kwon Seungho. 519 00:44:16,779 --> 00:44:18,739 He works in a fishing crew. 520 00:44:19,156 --> 00:44:20,157 Kwon Seungho. 521 00:44:20,240 --> 00:44:23,077 I'll take care of his backstory in advance. 522 00:44:23,160 --> 00:44:24,161 Don't worry about that. 523 00:44:24,244 --> 00:44:26,246 You know Sikgaek in Yeoksam-dong? 524 00:44:26,914 --> 00:44:29,583 They recently took over that business. 525 00:44:30,042 --> 00:44:33,003 Some of the members have dinner there multiple times a week, 526 00:44:33,087 --> 00:44:34,963 and we suspect they're the higher-ups. 527 00:44:35,881 --> 00:44:38,342 Security is key to the success of this operation. 528 00:44:38,425 --> 00:44:41,553 There might be cops who are close with the gangsters, 529 00:44:41,637 --> 00:44:43,722 so let's keep it discreet from the start. 530 00:44:43,806 --> 00:44:44,807 Hey. 531 00:44:46,058 --> 00:44:48,644 You're taking sick leave when you look so healthy? 532 00:44:50,396 --> 00:44:51,397 Junmo. 533 00:44:51,897 --> 00:44:52,898 Are you okay? 534 00:44:52,981 --> 00:44:53,982 Hey. 535 00:44:55,526 --> 00:44:57,361 -Take care, okay? -Okay. 536 00:44:57,444 --> 00:44:58,904 Get well soon. 537 00:44:58,987 --> 00:45:00,030 Asthma? 538 00:45:01,865 --> 00:45:04,201 Gangnam Union's boss, Jung Gicheul. 539 00:45:06,662 --> 00:45:08,539 According to his travel records, 540 00:45:08,622 --> 00:45:10,290 in the past six months, 541 00:45:10,374 --> 00:45:12,543 he's visited Japan and China twice. 542 00:45:15,587 --> 00:45:16,588 China? 543 00:45:17,131 --> 00:45:19,800 If they're cooking Gangnam Crystal themselves, 544 00:45:19,883 --> 00:45:23,971 they might be buying the ingredient, ephedrine, from China. 545 00:45:25,848 --> 00:45:27,850 Gangnam Union and Jung Gicheul. 546 00:45:29,435 --> 00:45:32,396 The worst drug crime in Korean history. 547 00:45:36,108 --> 00:45:37,234 Now, let's think about 548 00:45:38,193 --> 00:45:40,237 how Kwon Seongho 549 00:45:40,320 --> 00:45:42,656 should first approach Jung Gicheul. 550 00:45:44,283 --> 00:45:45,826 Let me try my way. 551 00:45:49,538 --> 00:45:51,498 GANGNAM UNION JUNG GICHEUL 552 00:46:16,648 --> 00:46:19,026 SIKGAEK 553 00:46:32,498 --> 00:46:35,000 Sir, you need to order. 554 00:46:35,375 --> 00:46:37,044 I'm not here to eat. 555 00:46:38,712 --> 00:46:40,380 Bring me the owner. 556 00:46:40,464 --> 00:46:42,591 I'm the owner. I'm not sure what you mean. 557 00:46:44,009 --> 00:46:46,804 I know Gangnam Union took over this place. 558 00:46:46,887 --> 00:46:48,597 Isn't Jung Gicheul the owner? 559 00:46:49,097 --> 00:46:50,474 Bring me Jung Gicheul. 560 00:46:51,975 --> 00:46:52,976 Hurry. 561 00:46:53,560 --> 00:46:54,561 He's over there. 562 00:46:59,066 --> 00:47:00,067 Who are you? 563 00:47:00,567 --> 00:47:03,237 We have customers, so stand up quietly and leave. 564 00:47:05,155 --> 00:47:08,242 If I stand up, you'll be lying down, you rats. 565 00:47:08,534 --> 00:47:11,703 Just bring Jung Gicheul to me already. 566 00:47:12,538 --> 00:47:13,664 What? 567 00:47:14,998 --> 00:47:17,167 Damn it. Fine. 568 00:47:19,169 --> 00:47:20,254 You fucking... 569 00:47:24,716 --> 00:47:25,717 Fuck. 570 00:47:28,053 --> 00:47:31,682 Boss, why don't we eat somewhere other than Sikgaek today? 571 00:47:31,765 --> 00:47:33,058 Why? 572 00:47:33,433 --> 00:47:35,477 Bring Jung Gicheul to me. 573 00:47:35,811 --> 00:47:37,396 Bring the owner here. 574 00:47:38,313 --> 00:47:39,648 Do you hear me? 575 00:47:39,731 --> 00:47:41,483 Go and get Jung Gicheul. 576 00:47:41,692 --> 00:47:44,278 Apparently, some nut is causing a scene there. 577 00:47:44,361 --> 00:47:47,030 I'll go take care of it after we have dinner. 578 00:47:48,240 --> 00:47:49,241 Who is he? 579 00:47:49,324 --> 00:47:53,370 SIKGAEK 580 00:47:57,833 --> 00:47:59,501 No, stop! 581 00:47:59,585 --> 00:48:00,878 Don't throw that. 582 00:48:02,588 --> 00:48:04,256 He wants to speak to Gicheul. 583 00:48:05,757 --> 00:48:06,884 Me? 584 00:48:06,967 --> 00:48:08,010 Yes, Boss. 585 00:48:08,468 --> 00:48:09,553 Why? 586 00:48:09,636 --> 00:48:11,597 You know those guys never tell you why. 587 00:48:11,680 --> 00:48:12,764 Just forget it. 588 00:48:14,224 --> 00:48:15,809 Who the fuck is this? 589 00:48:19,730 --> 00:48:20,981 Fucking idiots. 590 00:48:21,607 --> 00:48:22,858 Hey, bring your boss. 591 00:48:29,031 --> 00:48:30,115 Let's go and check. 592 00:48:31,199 --> 00:48:33,535 Crazy people need some education on etiquette. 593 00:48:36,330 --> 00:48:38,040 Bring Jung Gicheul here! 594 00:48:44,254 --> 00:48:45,547 Let's go. 595 00:49:18,914 --> 00:49:20,540 I heard you were looking for me. 596 00:49:24,169 --> 00:49:28,131 Why is it so damn hard to meet you? 597 00:49:31,510 --> 00:49:34,846 Hey. 598 00:49:37,432 --> 00:49:38,850 Are you Jung Gicheul? 599 00:49:50,529 --> 00:49:52,447 Get your hand off me, you fuck. 600 00:50:04,501 --> 00:50:05,669 Who are you? 41449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.