Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,362 --> 00:00:17,412
♪♪
2
00:00:25,938 --> 00:00:27,418
♪ Johnny's in America
3
00:00:27,462 --> 00:00:29,252
♪Low techs at the wheel
4
00:00:36,993 --> 00:00:38,343
♪ I'm afraid of Americans
5
00:00:39,865 --> 00:00:42,555
♪ I'm afraid of the world
6
00:00:42,607 --> 00:00:45,827
♪ I'm afraid I can't help it
7
00:00:45,871 --> 00:00:48,791
♪ I'm afraid I can't
8
00:00:48,831 --> 00:00:51,831
♪ I'm afraid of Americans
9
00:00:51,877 --> 00:00:54,837
♪ I'm afraid of the world
10
00:00:54,880 --> 00:00:57,750
♪ I'm afraid I can't help it
11
00:00:57,796 --> 00:01:00,756
♪ I'm afraid I can't
12
00:01:00,799 --> 00:01:03,719
♪ I'm afraid of Americans
13
00:01:07,197 --> 00:01:10,067
[ Indistinct conversation ]
14
00:01:10,113 --> 00:01:11,463
[ Elevator dings ]
15
00:01:31,221 --> 00:01:32,661
Clear so far.
16
00:01:41,492 --> 00:01:43,842
[ Ominous music plays ]
17
00:01:58,509 --> 00:02:00,249
[ Tires screech ]
18
00:02:05,647 --> 00:02:06,817
Four coming your way.
19
00:02:06,865 --> 00:02:08,515
Got it, thanks.
20
00:02:12,132 --> 00:02:14,922
[ Alarm ringing ]
21
00:02:14,960 --> 00:02:18,830
[ Woman speaking indistinctly
over P.A. ]
22
00:02:18,877 --> 00:02:22,357
[ Excited chatter ]
23
00:02:27,886 --> 00:02:30,186
[ Alarm continues ]
24
00:02:44,599 --> 00:02:46,119
[ Suppressed gunshot ]Aah!
25
00:02:46,166 --> 00:02:48,726
[ Woman screams ]
26
00:02:48,777 --> 00:02:51,907
[ Chatter ]
27
00:02:55,827 --> 00:02:58,267
Where is it?
28
00:02:58,308 --> 00:03:01,618
Where is it, Daniel?
29
00:03:14,455 --> 00:03:16,275
[ Birds shrieking ]
30
00:03:29,034 --> 00:03:30,654
[ Shrieking continues ]
31
00:03:48,750 --> 00:03:50,880
[ Animals calling ]
32
00:04:00,718 --> 00:04:03,368
[ Radio static ]
33
00:04:05,027 --> 00:04:07,637
[ Radio chatter and static ]
34
00:04:12,469 --> 00:04:14,649
Woman:
...another CIA breach.
35
00:04:14,689 --> 00:04:18,349
Have you heard of Thomas Shaw?
Well, he's the source...
36
00:04:18,388 --> 00:04:22,088
Man: You say jihadi.
I say Maserati.
37
00:04:22,131 --> 00:04:24,571
[ Radio chatter continues ]
38
00:04:30,357 --> 00:04:33,007
Woman: ...and they're not
telling the truth.
39
00:04:33,055 --> 00:04:36,055
Thomas Shaw is exactly
what we need right now.
40
00:04:36,101 --> 00:04:37,671
He needs to know.
41
00:04:40,367 --> 00:04:41,627
[ Buzzer ]
42
00:04:47,417 --> 00:04:49,807
-Is he on yet with Langley?
-Almost.
43
00:04:49,854 --> 00:04:51,604
No interruptions.
-Thanks, Sheila.
44
00:04:54,555 --> 00:04:57,295
Out. I'm on with the deputy
in three.
45
00:04:57,340 --> 00:04:59,730
In two.
-It's about Thomas Shaw.
46
00:04:59,777 --> 00:05:01,997
You can't keep avoiding
my memos on this.
47
00:05:02,040 --> 00:05:04,300
Au contraire, Daniel,
I can, and I will.
48
00:05:04,347 --> 00:05:07,347
I tracked a pattern in
the digitized sign-in logs
49
00:05:07,394 --> 00:05:10,184
at the Berlin newspaper that
have been publishing his leaks.
50
00:05:10,222 --> 00:05:12,442
Oh, Jesus.
51
00:05:12,486 --> 00:05:13,836
You know, I pegged you
for a loner,
52
00:05:13,878 --> 00:05:15,048
not a freaking stalker.
53
00:05:15,097 --> 00:05:17,357
Claudia Gartner,
German national.
54
00:05:17,404 --> 00:05:19,364
I think she is the courier
55
00:05:19,406 --> 00:05:22,276
between Thomas Shaw
and the reporter.
56
00:05:22,322 --> 00:05:25,192
Claudia just paid another visit
to the newspaper.
57
00:05:25,237 --> 00:05:28,587
I am telling you
Shaw is about to strike.
58
00:05:28,632 --> 00:05:30,162
-Get the hell out of here.
-Fine.
59
00:05:30,199 --> 00:05:31,719
Woman:
Jemma Moore on the line, sir.
60
00:05:31,766 --> 00:05:34,066
When the next Shaw leaks drops
in two days time,
61
00:05:34,116 --> 00:05:35,596
you're buying.
62
00:05:35,639 --> 00:05:37,949
Ma'am, I apologize.
I will leave you two be.
63
00:05:37,989 --> 00:05:39,949
What's this about Thomas Shaw?
64
00:05:39,991 --> 00:05:43,561
Peter can
explain everything.
65
00:05:45,780 --> 00:05:48,390
[ Indistinct conversations ]
66
00:05:48,435 --> 00:05:51,735
[ Mid-tempo Latin music plays ]
67
00:06:04,059 --> 00:06:07,109
Un otro, por favor.
68
00:06:07,149 --> 00:06:11,199
-Una margarita, por favor.
-Bueno.
69
00:06:11,240 --> 00:06:13,020
You look like
you could use the company.
70
00:06:13,068 --> 00:06:15,508
Matthew.
71
00:06:15,549 --> 00:06:17,069
Katherine.
72
00:06:17,115 --> 00:06:19,285
What brings you to Panama,
Matthew?
73
00:06:19,335 --> 00:06:21,685
I work in finance
like everybody else.
74
00:06:21,729 --> 00:06:23,729
-Gracias.
75
00:06:26,168 --> 00:06:27,338
Sí.
76
00:06:28,866 --> 00:06:31,866
Woman: We return now
for breaking news coverage.
77
00:06:31,913 --> 00:06:34,053
Man: The CIA has taken
another hit.
78
00:06:34,089 --> 00:06:37,089
A new leak from anonymous
whistleblower Thomas Shaw
79
00:06:37,135 --> 00:06:39,655
has targeted the U.S. Embassy
in Berlin.
80
00:06:39,703 --> 00:06:42,143
It's hometown
to Shaw's mouthpiece,
81
00:06:42,184 --> 00:06:45,414
journalist Ingrid Hollander
of theBerliner Zeitung.
82
00:06:45,448 --> 00:06:47,668
The Berlin newspaper
has published
83
00:06:47,711 --> 00:06:50,021
damning information
on CIA tactics.
84
00:06:50,061 --> 00:06:53,201
The details are emerging
of midnight disappearances
85
00:06:53,238 --> 00:06:54,938
of suspected terrorists...
86
00:06:54,979 --> 00:06:57,329
Your name's not Katherine,
is it?
87
00:06:57,373 --> 00:06:59,383
No, it isn't, Daniel.
88
00:06:59,419 --> 00:07:02,029
Woman:
A hurricane upgraded...
89
00:07:02,073 --> 00:07:04,993
The Deputy Director was
impressed with your prediction.
90
00:07:05,033 --> 00:07:08,083
She wants you on Shaw's trail
starting with the courier.
91
00:07:08,123 --> 00:07:11,133
Your mission will be solely
under her purview.
92
00:07:11,169 --> 00:07:12,779
Your colleagues
at Berlin Station,
93
00:07:12,823 --> 00:07:14,483
they'll take it
as a normal transfer.
94
00:07:14,521 --> 00:07:17,001
You'll have one week
to begin investigating,
95
00:07:17,045 --> 00:07:19,525
and the station will think
you've just arrived.
96
00:07:19,569 --> 00:07:21,049
Berlin.
97
00:07:21,092 --> 00:07:22,182
Mm-hmm.
98
00:07:22,224 --> 00:07:24,314
Back to your roots.
99
00:07:24,356 --> 00:07:27,486
You're on the next plane.
100
00:07:27,534 --> 00:07:30,234
Wow.
101
00:07:30,275 --> 00:07:32,445
Thanks for the margarita.
102
00:07:48,293 --> 00:07:50,643
[ Siren wails in distance ]
103
00:07:53,864 --> 00:07:55,434
[ Crow caws ]
104
00:08:36,385 --> 00:08:38,425
[ Dishes clink ]
105
00:08:53,054 --> 00:08:55,234
[ Indistinct conversation ]
106
00:09:00,235 --> 00:09:02,625
[ Siren wails in distance ]
107
00:09:15,163 --> 00:09:17,913
♪♪
108
00:09:20,951 --> 00:09:23,261
[ Man speaks indistinctly
over P.A. ]
109
00:09:29,569 --> 00:09:32,179
[ Indistinct talking ]
110
00:09:32,223 --> 00:09:33,833
[ Air hisses ]
111
00:09:35,705 --> 00:09:37,965
[ Indistinct talking ]
112
00:09:47,674 --> 00:09:49,724
Riverrun,
past Eve and Adams...
113
00:09:49,763 --> 00:09:52,113
Jemma: From swerve of shore
to bend of bay.
114
00:09:52,156 --> 00:09:55,376
What's your status?
115
00:09:55,420 --> 00:09:56,770
It's only been a week.
116
00:09:56,813 --> 00:09:59,163
I've seen nothing that looks
like contact
117
00:09:59,207 --> 00:10:01,377
between the courier
and Thomas Shaw.
118
00:10:01,426 --> 00:10:03,556
I hope you're right about this connection.
119
00:10:03,603 --> 00:10:08,433
Listen, Shaw has dropped
four leaks in two months.
120
00:10:08,477 --> 00:10:12,477
Warsaw, Bucharest, Sao Paulo,
and Berlin.
121
00:10:12,524 --> 00:10:15,754
I'm the only person who's found
a connection between them.
122
00:10:15,789 --> 00:10:18,489
Shaw's courier is here,
123
00:10:18,530 --> 00:10:20,360
operating out of Berlin.
124
00:10:20,402 --> 00:10:22,582
Good luck tomorrow.
125
00:10:26,538 --> 00:10:28,058
[ Siren wails in distance ]
126
00:10:31,021 --> 00:10:34,241
[ Techno music playing ]
127
00:11:16,501 --> 00:11:19,031
[ Music continues ]
128
00:11:43,441 --> 00:11:45,271
Hector.
129
00:11:49,926 --> 00:11:52,666
It looks like
you could need a coffee.
130
00:11:54,322 --> 00:11:55,542
Let me buy you one.
131
00:11:55,584 --> 00:11:56,984
Come this way.
132
00:12:03,679 --> 00:12:09,119
So, uh, what's so important
we have to meet on the street?
133
00:12:09,163 --> 00:12:13,173
The brothers crossed
into Syria yesterday --
134
00:12:13,210 --> 00:12:15,210
meeting with Islamic State
representatives.
135
00:12:15,256 --> 00:12:17,206
Are you certain?
136
00:12:17,258 --> 00:12:20,698
I suppose they'll want to see
the operations themselves
137
00:12:20,740 --> 00:12:22,520
before promising any funds.
138
00:12:22,567 --> 00:12:25,477
So the brothers are gonna enjoy
some ISIL hospitality,
139
00:12:25,527 --> 00:12:29,397
write a few fat checks,
then home to Uncle Crown Prince.
140
00:12:29,444 --> 00:12:31,324
[ Scoffs ]
Thank you.
141
00:12:32,969 --> 00:12:36,229
Next time, we meet
at the safe house, okay?
142
00:12:40,803 --> 00:12:42,463
Okay, what's wrong?
143
00:12:45,503 --> 00:12:48,293
After two years,
you ask that.
144
00:12:50,726 --> 00:12:53,816
Don't make me say the words,
Hector.
145
00:13:01,258 --> 00:13:03,698
♪♪
146
00:13:21,975 --> 00:13:24,885
-This way, sir.
-Morning.
147
00:13:24,934 --> 00:13:26,334
Thank you.
148
00:13:27,981 --> 00:13:30,241
[ Detector beeps ]
149
00:13:30,287 --> 00:13:31,847
Here you go.
150
00:13:31,898 --> 00:13:35,378
Daniel Miller,
Office of Regional Affairs.
151
00:13:35,423 --> 00:13:36,773
[ Elevator dings ]
152
00:13:36,816 --> 00:13:38,206
-Daniel.
-Hi.
153
00:13:38,252 --> 00:13:40,382
Hi. Valerie Edwards.
Welcome to Berlin.
154
00:13:40,428 --> 00:13:41,518
Pleasure.
155
00:13:41,559 --> 00:13:42,999
How was your flight?
156
00:13:43,039 --> 00:13:45,169
Oh, redeyes and I
don't really get along.
157
00:13:45,215 --> 00:13:47,085
Well,
you'd never know it.
158
00:13:47,130 --> 00:13:49,870
Let's get you a cup of
government coffee.
159
00:13:49,916 --> 00:13:51,866
[ Buzzer ]
160
00:13:51,918 --> 00:13:54,748
So, what's the fallout
since the Shaw leak?
161
00:13:54,790 --> 00:13:56,880
Well, we're on thin ice
with the Germans.
162
00:13:56,923 --> 00:13:58,403
So until everything settles,
163
00:13:58,446 --> 00:14:00,746
everybody has to be
at their most charming.
164
00:14:00,796 --> 00:14:01,836
Do my best.
165
00:14:03,320 --> 00:14:04,540
[ Buzzer ]
166
00:14:04,582 --> 00:14:06,452
Thomas Shaw be damned.
167
00:14:06,497 --> 00:14:08,977
This station still runs
like a Swiss watch.
168
00:14:09,022 --> 00:14:10,982
It can also be
an insane asylum.
169
00:14:11,024 --> 00:14:13,374
You didn't hear that
from me.
170
00:14:13,417 --> 00:14:16,547
Case in point, your esteemed
predecessor, Gerald Ellman.
171
00:14:16,594 --> 00:14:18,864
Don't let the stiff look
fool you.
172
00:14:18,901 --> 00:14:21,601
Put a couple of rounds in him,
and he softens like wax.
173
00:14:21,643 --> 00:14:23,603
-Agota, give me a moment. Hey.
-Hey.
174
00:14:23,645 --> 00:14:25,775
-Give me five.
We'll talk transition.
-You got it.
175
00:14:25,821 --> 00:14:27,561
It's more than a few,
as you know.
176
00:14:27,605 --> 00:14:29,645
Are you kidding me?
God damn it.
177
00:14:29,694 --> 00:14:31,314
Who do I have to fuck
around here
178
00:14:31,348 --> 00:14:33,608
to get a network connection
for Chrissakes?
179
00:14:33,655 --> 00:14:36,175
Valerie.
-And this is Robert Kirsch.
180
00:14:36,223 --> 00:14:37,443
-Daniel Miller.
-Hi there.
181
00:14:37,485 --> 00:14:38,525
Your reputation
precedes you.
182
00:14:38,573 --> 00:14:40,923
Oh.
What's my reputation?
183
00:14:40,967 --> 00:14:42,527
Deputy Chief, sir.
184
00:14:42,577 --> 00:14:44,407
-Welcome to Berlin.
-Thank you.
185
00:14:44,448 --> 00:14:47,668
Valerie.
Johnson!
186
00:14:47,712 --> 00:14:49,502
So...
187
00:14:49,540 --> 00:14:52,760
Moscow, Panama.
188
00:14:52,804 --> 00:14:55,634
Slum it up in the field
for a tour, then S.I.S.?
189
00:14:55,677 --> 00:14:57,937
Then the White House.[ Chuckles ]
190
00:14:57,984 --> 00:15:00,124
Well, a decade as an analyst
certainly doesn't hurt.
191
00:15:00,160 --> 00:15:02,510
You might understand better
than some of these hotshots
192
00:15:02,553 --> 00:15:03,993
what we're supposed
to be doing.
193
00:15:04,033 --> 00:15:06,213
If you say so.
194
00:15:06,253 --> 00:15:07,653
Apparently, you learned German
the right way.
195
00:15:07,689 --> 00:15:09,429
You grew up here?
196
00:15:09,473 --> 00:15:13,093
Yeah, my father was stationed
at Andrews Barracks until '84.
197
00:15:13,129 --> 00:15:14,959
Military intelligence.
198
00:15:15,001 --> 00:15:16,961
That gives a boy something
[chuckling] to live up to, no?
199
00:15:17,003 --> 00:15:19,703
So they say.
200
00:15:19,744 --> 00:15:21,574
Good memories?
201
00:15:21,616 --> 00:15:25,576
Frankfurter Wurstchen.
Kirschorte.
202
00:15:25,620 --> 00:15:29,230
Mom taking me to the park
to play soccer.
203
00:15:29,276 --> 00:15:32,276
How old were you
when she died?
204
00:15:32,322 --> 00:15:34,802
8.
205
00:15:34,846 --> 00:15:37,676
Well, headquarters must have
a rather cruel sense of irony
206
00:15:37,719 --> 00:15:39,849
sending you back here
just for a promotion.
207
00:15:39,895 --> 00:15:44,765
I don't think headquarters knows
what irony is.
208
00:15:46,989 --> 00:15:50,209
Well, you are verylucky to be
inheriting Gerald's agents.
209
00:15:50,253 --> 00:15:52,043
He spent a long time
recruiting them.
210
00:15:52,081 --> 00:15:53,261
[ Telephone beeps ]
211
00:15:53,300 --> 00:15:55,740
Valerie Edwards.
212
00:15:55,780 --> 00:15:57,870
Hang on.
-Just --
213
00:15:57,913 --> 00:16:00,743
When he's done shaking hands
with the Germans,
214
00:16:00,785 --> 00:16:01,995
I will introduce you
to Steven Frost.
215
00:16:02,048 --> 00:16:03,958
-Thank you.
-Excuse me.
216
00:16:13,015 --> 00:16:14,535
Danke schoen.
217
00:16:14,582 --> 00:16:15,842
[ Chuckles ]
218
00:16:15,887 --> 00:16:17,497
Steven.
219
00:16:17,541 --> 00:16:19,501
It would still be warm
if you were on time.
220
00:16:19,543 --> 00:16:23,503
If you're not used to me
by now, Hans,
221
00:16:23,547 --> 00:16:26,157
you're never going to be.
222
00:16:26,202 --> 00:16:29,552
How's Ulrich?
223
00:16:29,597 --> 00:16:31,247
Irritable, irritating.
224
00:16:31,294 --> 00:16:32,604
Now he wants a child.
225
00:16:32,643 --> 00:16:34,043
No.
Mm-hmm.
226
00:16:34,080 --> 00:16:36,260
Well, you wouldn't be
the worst father.
227
00:16:36,299 --> 00:16:40,429
So, let's cut to the chase.
228
00:16:40,477 --> 00:16:44,477
Have you seen today's
Berliner Zeitung?
229
00:16:44,525 --> 00:16:47,085
"Thomas Shaw and the end
of state secrets."
230
00:16:47,136 --> 00:16:51,356
I mean, come on,
just kick me.
231
00:16:51,401 --> 00:16:54,881
The last leak cost you the good
will of the Chancellor.
232
00:16:54,926 --> 00:16:57,446
CIA moles
in refugee centers.
233
00:16:57,494 --> 00:17:00,804
Steven, what were you
people thinking?
234
00:17:00,845 --> 00:17:03,975
Aren't you glad we stopped
tapping your cellphone?
235
00:17:04,023 --> 00:17:05,553
[ Chuckles ]
236
00:17:05,589 --> 00:17:07,199
[ Chuckles ]
237
00:17:09,941 --> 00:17:11,551
Well, well, well.
238
00:17:11,595 --> 00:17:14,375
Look at you.
239
00:17:14,424 --> 00:17:17,044
I thought you'd arrive
pale and meek,
240
00:17:17,079 --> 00:17:19,039
a body sculpted
by La-Z-Boy.
241
00:17:19,081 --> 00:17:21,341
You don't look a day
over 60.
242
00:17:21,388 --> 00:17:23,908
You and me joined
at the hip again --
243
00:17:23,955 --> 00:17:26,565
that's either fate
or a cosmically bad idea.
244
00:17:26,610 --> 00:17:28,610
With you, Hector, it's one
and the same thing.
245
00:17:28,656 --> 00:17:30,746
Robert: Hector!
246
00:17:30,788 --> 00:17:33,568
You and me, drinks.
247
00:17:39,014 --> 00:17:40,104
His feelings?
248
00:17:40,146 --> 00:17:41,536
This isn't about me.
249
00:17:41,582 --> 00:17:43,242
He wants to know how much
he's worth.
250
00:17:43,279 --> 00:17:45,759
He wants me to show him
how important he is.
251
00:17:45,803 --> 00:17:49,373
An officer in the Saudi General
Intelligence Directorate?
252
00:17:49,416 --> 00:17:51,106
Fuck right,
he's important.
253
00:17:51,157 --> 00:17:53,027
Faisal's giving me
an ultimatum.
254
00:17:53,072 --> 00:17:54,552
He's giving usan ultimatum.
255
00:17:54,595 --> 00:17:57,895
Okay, so, obviously
that's not an option,
256
00:17:57,946 --> 00:18:00,466
so buy him a boyfriend.
This is fucking Berlin.
257
00:18:00,514 --> 00:18:01,824
He's not out cruising,
Robert.
258
00:18:01,863 --> 00:18:04,043
He's in love with me.
259
00:18:04,083 --> 00:18:06,263
He's in love with you?
260
00:18:06,302 --> 00:18:09,442
And this might be a condition
of him staying.
261
00:18:46,255 --> 00:18:48,775
[ Beeping ]
262
00:18:53,654 --> 00:18:55,924
So, why the move
to Budapest?
263
00:18:55,960 --> 00:18:57,920
My wife's Hungarian.
264
00:18:57,962 --> 00:19:01,622
She's traveled enough for me.
It's time to return the favor.
265
00:19:01,662 --> 00:19:04,062
Besides, I don't I want
my sons hitting puberty
266
00:19:04,099 --> 00:19:05,669
in anything-goes Berlin.
267
00:19:05,709 --> 00:19:08,929
Well, I guess I got out
before the fun started.
268
00:19:08,973 --> 00:19:10,543
Isn't that just too cute?
269
00:19:10,584 --> 00:19:13,024
"I brake the law
for Thomas Shaw."
270
00:19:14,414 --> 00:19:15,894
Here's my bumper sticker --
271
00:19:15,937 --> 00:19:18,547
"I stop terrorist attacks
for ungrateful assholes."
272
00:19:24,119 --> 00:19:27,209
Julian Assange, Edward Snowden,
Thomas Shaw --
273
00:19:27,253 --> 00:19:28,783
add them up, they're still
a fucking zero.
274
00:19:28,819 --> 00:19:30,689
[ Car alarm chirps ]Zero?
275
00:19:30,734 --> 00:19:33,084
Yeah, end of the day,
we're still open for business.
276
00:19:33,128 --> 00:19:34,518
We always have,
always will.
277
00:19:34,564 --> 00:19:37,184
Case officers get blown.
Foreign agents rot in jail.
278
00:19:37,219 --> 00:19:39,699
Years of intelligence gets
flushed down the toilet
279
00:19:39,743 --> 00:19:41,703
all because of Shaw?
That's not zero.
280
00:19:41,745 --> 00:19:44,135
No, he's a piece of shit,
I'll give him that.
281
00:19:44,183 --> 00:19:46,143
He'll go away soon enough.
282
00:19:46,185 --> 00:19:48,705
And then it's carry on,
cowboy.
283
00:19:57,239 --> 00:19:59,069
Kevin.
284
00:20:05,291 --> 00:20:08,471
Gerald: Kevin will be taking
over my casework.
285
00:20:08,511 --> 00:20:10,031
Same arrangements
as always --
286
00:20:10,078 --> 00:20:11,688
available
whenever you need him.
287
00:20:11,732 --> 00:20:15,482
When Dieter calls,
it's priority number one.
288
00:20:15,518 --> 00:20:17,038
Daniel: Okay.
289
00:20:21,524 --> 00:20:25,224
Hans Richter is more worried
than he lets on
290
00:20:25,267 --> 00:20:26,877
about the Thomas Shaw Leaks.
291
00:20:26,921 --> 00:20:29,881
We're all worried.
292
00:20:29,924 --> 00:20:34,234
Will Hans give us access,
finally?
293
00:20:34,276 --> 00:20:35,496
We've been monitoring
294
00:20:35,538 --> 00:20:37,408
the newspaper's
electronic traffic --
295
00:20:37,453 --> 00:20:39,243
e-mails, search results,
296
00:20:39,281 --> 00:20:42,941
everything that moves outside
their internal servers.
297
00:20:42,980 --> 00:20:46,330
We began to see they were
fact-checking the leaks
298
00:20:46,375 --> 00:20:48,455
before publishing the story.
299
00:20:50,292 --> 00:20:52,822
Is there any traffic
right now?
300
00:20:52,860 --> 00:20:54,640
I won't know
until Friday's meeting.
301
00:20:54,688 --> 00:20:58,818
Why wasn't this
shared with us?
302
00:20:58,866 --> 00:21:00,166
[ Chuckles ]
303
00:21:00,215 --> 00:21:02,695
He hasn't met Hans.
304
00:21:02,739 --> 00:21:04,789
[ Siren wails in distance ]
305
00:21:04,828 --> 00:21:08,878
The country that catches Shaw
first, Kevin,
306
00:21:08,919 --> 00:21:12,529
or whatever your name is,
gets all your files.
307
00:21:12,575 --> 00:21:14,225
Not just CIA intelligence,
308
00:21:14,273 --> 00:21:16,973
but files shared
by all client countries.
309
00:21:22,759 --> 00:21:24,329
Hans didn't so much
as say it,
310
00:21:24,370 --> 00:21:26,290
but I know he wants us
to drop the ax on someone.
311
00:21:26,328 --> 00:21:28,028
It's like a-a token
accountability gesture
312
00:21:28,069 --> 00:21:29,549
to make amends.
313
00:21:29,592 --> 00:21:32,122
We were helping out
at a fucking refugee center.
314
00:21:32,160 --> 00:21:33,680
Does that not count
for anything?
315
00:21:33,727 --> 00:21:34,947
So what you're saying is,
316
00:21:34,989 --> 00:21:36,689
is you want to fire somebody
at the bottom
317
00:21:36,730 --> 00:21:38,910
who bore absolutely no
responsibility whatsoever?
318
00:21:38,949 --> 00:21:40,299
That'sthe answer?
319
00:21:40,342 --> 00:21:42,212
Well, what do you suggest?
Steven resigns?
320
00:21:42,257 --> 00:21:43,557
You want me to quit?
321
00:21:43,606 --> 00:21:45,086
Oh, no, not you, Robert.
Never.
322
00:21:45,129 --> 00:21:46,739
What would we ever do
without you?
323
00:21:46,783 --> 00:21:47,963
I know what you'ddo.
324
00:21:48,002 --> 00:21:50,132
Enough, you two.
No one's going anywhere.
325
00:21:53,399 --> 00:21:55,099
Who are you?
326
00:21:55,139 --> 00:21:57,229
Daniel Miller.
I'm the new Deputy Liaison.
327
00:21:57,272 --> 00:21:59,232
Here's my report
on Colander.
328
00:21:59,274 --> 00:22:01,194
Wow.
329
00:22:01,232 --> 00:22:04,282
Gerald took me to meet
with him today.
330
00:22:04,323 --> 00:22:07,503
Day 1 and off
to the races, huh?
331
00:22:07,543 --> 00:22:10,023
Keeper.
332
00:22:10,067 --> 00:22:12,677
As in keep it up.
Don't let it go to your head.
333
00:22:12,722 --> 00:22:16,202
Thank you, Daniel.
334
00:22:16,247 --> 00:22:19,557
Thank you...Daniel.
335
00:22:19,599 --> 00:22:21,909
[ Bell tolling ]
336
00:22:23,254 --> 00:22:26,044
[ Children speaking
indistinctly ]
337
00:22:27,868 --> 00:22:29,218
[ Crow caws ]
338
00:22:32,655 --> 00:22:35,745
[ Tolling continues ]
339
00:22:41,621 --> 00:22:42,711
[ Tolling stops ]
340
00:23:06,950 --> 00:23:09,390
♪♪
341
00:23:33,977 --> 00:23:35,277
Danke.
342
00:23:35,326 --> 00:23:37,366
[ Beep ]
343
00:23:39,505 --> 00:23:41,325
[ Speaks indistinctly ]
344
00:23:53,040 --> 00:23:56,260
She's meeting with Hollander,
the journalist.
345
00:23:56,304 --> 00:23:59,004
Looks like a hand-off
for the next Shaw leak.
346
00:23:59,046 --> 00:24:01,696
You should brace headquarters.
347
00:24:06,706 --> 00:24:09,926
[ Laughter,
techno music playing ]
348
00:24:15,671 --> 00:24:18,201
Not the Berlin you remember,
right?
349
00:24:18,239 --> 00:24:20,499
I was 12 when I left,
so not quite.
350
00:24:20,546 --> 00:24:22,806
Give us a second.
351
00:24:22,852 --> 00:24:25,292
Want to meet Shirley?
352
00:24:25,333 --> 00:24:26,513
Who?
353
00:24:26,552 --> 00:24:28,342
Shirley Pimple,
the Queen of Berlin.
354
00:24:28,379 --> 00:24:31,209
You rang, darling?Hi, honey.
355
00:24:31,252 --> 00:24:33,912
Shirley, this is Daniel.
Daniel, this is Shirley.
356
00:24:33,950 --> 00:24:36,560
All Hector's friends,
undsoweiter.
357
00:24:36,605 --> 00:24:38,955
I was hoping somebody had been
keeping him out of trouble.
358
00:24:38,999 --> 00:24:40,519
I'm guessing
that's not you.
359
00:24:40,566 --> 00:24:42,956
Depends on your definition
of trouble.
360
00:24:44,308 --> 00:24:45,828
Oh.
361
00:24:45,875 --> 00:24:48,395
Whoa, not the one
with the strawberry.
362
00:24:48,443 --> 00:24:49,663
What?
363
00:24:49,705 --> 00:24:52,705
I'm fucking with you.
364
00:24:57,060 --> 00:24:59,590
Welcome home, Daniel.
365
00:25:27,047 --> 00:25:29,787
[ Train tracks rattle
in distance ]
366
00:25:43,542 --> 00:25:45,332
Woman: Good afternoon.
367
00:25:45,369 --> 00:25:47,109
Another Thomas Shaw leak,
368
00:25:47,154 --> 00:25:49,204
another day of damage control
369
00:25:49,243 --> 00:25:51,993
for the Central
Intelligence Agency.
370
00:25:52,028 --> 00:25:54,198
TheBerliner Zeitung
reported today
371
00:25:54,248 --> 00:25:56,508
on a new set of
Thomas Shaw documents
372
00:25:56,555 --> 00:25:58,025
that revealed the identity
373
00:25:58,078 --> 00:26:00,208
of a German intelligence
operative
374
00:26:00,254 --> 00:26:03,744
who's been on the CIA payroll
since 2012.
375
00:26:03,779 --> 00:26:07,649
Just minutes ago, we witnessed
the arrest of Dieter Klaus,
376
00:26:07,696 --> 00:26:10,386
ranking member of the Bundesamt fur Verfassungsschutz,
377
00:26:10,438 --> 00:26:13,828
Germany's Office for the Protection of the Constitution.
378
00:26:13,876 --> 00:26:15,876
Man: The second leak
in as many weeks
379
00:26:15,922 --> 00:26:18,792
to expose CIA operations
in Berlin.
380
00:26:18,838 --> 00:26:21,708
Holy shit, Gerald's fucked.
381
00:26:23,538 --> 00:26:26,718
Let's get Gerald
to a safe house.
382
00:26:44,080 --> 00:26:47,610
So what happens now?
383
00:26:47,649 --> 00:26:49,909
We wait.
384
00:26:53,699 --> 00:26:55,399
Man: Yeah. Just -- just put it
on the chair there, will you?
385
00:26:55,439 --> 00:26:58,089
Man #2:
What's going on here?
386
00:26:58,138 --> 00:26:59,658
[ Phone ringing ]
387
00:26:59,705 --> 00:27:02,135
Shred these, please.
388
00:27:05,058 --> 00:27:07,098
Mm-hmm.
389
00:27:07,147 --> 00:27:09,107
Yeah,
I understand completely.
390
00:27:09,149 --> 00:27:11,669
Yep. Okay.
391
00:27:11,717 --> 00:27:13,717
[ Replaces receiver ]
392
00:27:13,762 --> 00:27:16,812
We need to talk about
Gerald's transfer to Budapest.
393
00:27:16,852 --> 00:27:19,942
The second that Gerald's
agent was outed,
394
00:27:19,986 --> 00:27:21,766
the Budapest post
was off the table.
395
00:27:21,814 --> 00:27:24,774
I'm not asking
for his PCS assignment.
396
00:27:24,817 --> 00:27:28,037
I am asking that he stay
with his wife and children
397
00:27:28,081 --> 00:27:30,001
in Budapest.
Budapest?
398
00:27:30,039 --> 00:27:31,779
With all that intel
in his head?
399
00:27:31,824 --> 00:27:33,564
You think Langley
would allow that?
400
00:27:33,608 --> 00:27:34,998
No. No.
401
00:27:35,044 --> 00:27:37,744
Gerald's going stateside
to be processed.
402
00:27:37,786 --> 00:27:40,006
Three years minimum,
end of story.
403
00:27:40,049 --> 00:27:42,659
Gerald has worked six stations
on three continents.
404
00:27:42,704 --> 00:27:45,624
I think he's deserved a bit more
than a "fuck you."
405
00:27:45,664 --> 00:27:48,234
Ooh.
406
00:27:48,275 --> 00:27:50,835
You're lucky you're not
on a plane.
407
00:27:55,891 --> 00:27:58,021
I'll let him know.
408
00:28:09,557 --> 00:28:11,557
So...
409
00:28:11,602 --> 00:28:13,872
What?
410
00:28:13,909 --> 00:28:14,779
Are we next?
411
00:28:14,823 --> 00:28:16,963
Not the time, Robert.
412
00:28:16,999 --> 00:28:18,569
Really?
413
00:28:18,609 --> 00:28:21,739
Feels like the fucking time
to me, Steven.
414
00:28:21,787 --> 00:28:23,657
Steven?
415
00:28:23,702 --> 00:28:26,012
[ Indistinct conversations,
phones ringing ]
416
00:28:26,052 --> 00:28:28,662
Everyone, a moment, please.
417
00:28:30,186 --> 00:28:32,226
Everyone.
418
00:28:32,275 --> 00:28:34,885
Um, whoever Thomas Shaw is
419
00:28:34,930 --> 00:28:37,500
he sure has it in
for Berlin Station.
420
00:28:37,541 --> 00:28:40,631
We're the first to be hit twice,
and today we lost an agent.
421
00:28:40,675 --> 00:28:42,975
But please,
let's not react from the gut.
422
00:28:43,025 --> 00:28:45,585
First order of business
is to comb our assets.
423
00:28:45,636 --> 00:28:47,766
Is that clear?
-Yes, sir.
424
00:28:47,813 --> 00:28:50,083
I know we're all worried
about ourselves.
425
00:28:50,119 --> 00:28:52,249
I understand -- human nature,
self-preservation.
426
00:28:52,295 --> 00:28:54,815
We want to see if our dirty
laundry's gonna be hung out.
427
00:28:54,863 --> 00:28:56,913
I get it.
I have one request.
428
00:28:56,952 --> 00:28:58,692
If you're holding on
to something
429
00:28:58,737 --> 00:29:00,957
that could damage you and
by extension, this station,
430
00:29:01,000 --> 00:29:02,480
come to me with it first,
431
00:29:02,523 --> 00:29:04,793
so we can get ahead
of this thing together.
432
00:29:04,830 --> 00:29:07,270
I can't pretend that
I can save your job,
433
00:29:07,310 --> 00:29:10,310
but I can promise you that
I will stand with you
434
00:29:10,357 --> 00:29:15,057
because your honesty now
could save the rest of us.
435
00:29:15,101 --> 00:29:16,801
Back to it then.
436
00:29:16,842 --> 00:29:19,322
Woman: We here
at theBerliner Zeitung
437
00:29:19,366 --> 00:29:21,316
applaud Thomas Shaw
for his bravery.
438
00:29:21,368 --> 00:29:23,498
It takes great courage...[ Door opens ]
439
00:29:23,544 --> 00:29:25,154
...to go up against the might
440
00:29:25,198 --> 00:29:27,198
of the Central Intelligence
Agency
441
00:29:27,243 --> 00:29:29,203
and criticize its methods.[ Door closes ]
442
00:29:29,245 --> 00:29:31,195
But enough is enough.
443
00:29:31,247 --> 00:29:32,897
Hi.
444
00:29:32,945 --> 00:29:35,295
We are proud
to stand with Shaw
445
00:29:35,338 --> 00:29:36,818
as he crusades for truth.
446
00:29:36,862 --> 00:29:39,212
Oh, could you please turn
that fucking thing off?
447
00:29:42,215 --> 00:29:46,125
Look, I'm not gonna insult you
by sugarcoating this.
448
00:29:46,175 --> 00:29:49,175
With Colander blown,
it's just a matter of time
449
00:29:49,222 --> 00:29:51,662
before he gives your name to the
Germans if he hasn't already.
450
00:29:51,702 --> 00:29:55,142
I'm aware, Valerie.
Tell me about Budapest.
451
00:30:00,842 --> 00:30:02,842
It's no longer an option.
452
00:30:04,715 --> 00:30:08,235
Agota's waited years.
453
00:30:08,284 --> 00:30:11,074
Her whole family's there.
454
00:30:11,113 --> 00:30:12,643
This was our deal.
455
00:30:12,680 --> 00:30:15,340
I know.
456
00:30:15,378 --> 00:30:18,248
But if you go to Budapest,
457
00:30:18,294 --> 00:30:20,384
Agota and the boys,
not just you,
458
00:30:20,427 --> 00:30:22,857
will be living under a cloud
for the rest of your lives.
459
00:30:22,908 --> 00:30:24,778
You could get plucked
off the streets,
460
00:30:24,823 --> 00:30:26,743
and you know that
better than anyone.
461
00:30:32,004 --> 00:30:34,834
[ Inhales sharply ]
462
00:30:34,876 --> 00:30:36,696
I have a secure transport
463
00:30:36,747 --> 00:30:39,927
waiting for you downstairs
to take you home.
464
00:30:42,971 --> 00:30:45,891
And tomorrow,
I will drive you and Agota
465
00:30:45,931 --> 00:30:48,591
and the boys
to the airport.
466
00:30:48,629 --> 00:30:50,149
Valerie: Then D.C.
467
00:30:59,074 --> 00:31:01,734
-[ Sighs ]
-Oh.
468
00:31:01,772 --> 00:31:03,122
I hate it
when you're late.
469
00:31:03,165 --> 00:31:05,465
I was tied up.
Valerie was like...
470
00:31:05,515 --> 00:31:07,335
Shh, shh, shh.
471
00:31:09,606 --> 00:31:10,906
Mm.
472
00:31:13,262 --> 00:31:16,572
Later.
That's the rule.
473
00:31:23,664 --> 00:31:25,934
We can't. I can't.
I can't.
474
00:31:25,971 --> 00:31:27,411
-What? What?
-Not in this climate.
475
00:31:27,450 --> 00:31:29,060
Can't what?
476
00:31:29,104 --> 00:31:30,804
-[ Sighs ]
-Can't even look at me?
477
00:31:30,845 --> 00:31:32,885
I'm trying not to be
a hypocrite.
478
00:31:32,934 --> 00:31:35,154
[ Chuckles ] Since when
does a CIA employee
479
00:31:35,197 --> 00:31:36,627
worry about hypocrisy?
480
00:31:36,677 --> 00:31:39,897
Well, ever since Thomas Shaw
bopped into town.
481
00:31:39,941 --> 00:31:41,771
I mean, come on.
482
00:31:41,812 --> 00:31:43,342
How would you like it
483
00:31:43,379 --> 00:31:45,029
if your name was dragged
through the press?
484
00:31:45,077 --> 00:31:47,117
Hm?
485
00:31:47,166 --> 00:31:49,336
Beside yours?
486
00:31:51,213 --> 00:31:52,483
What are you scared of?
487
00:31:52,519 --> 00:31:54,349
Oh, gee, I don't know.
488
00:31:54,390 --> 00:31:57,480
That it'll be exposed that I'm
sleeping with my secretary.
489
00:32:00,266 --> 00:32:02,136
Sandra. [ Sighs ]
490
00:32:02,181 --> 00:32:04,361
You know what I mean.
491
00:32:08,709 --> 00:32:10,229
Just go.
492
00:32:10,276 --> 00:32:12,186
Sandra.
Go.
493
00:32:20,199 --> 00:32:22,379
[ Cash register beeping ]
494
00:32:50,620 --> 00:32:52,670
[ Gasps ]
495
00:32:52,709 --> 00:32:54,019
[ Sighs ]
496
00:33:22,174 --> 00:33:23,394
[ Laughs ]
497
00:33:41,584 --> 00:33:42,804
[ Sighs ]
498
00:33:55,816 --> 00:33:57,466
Okay.
499
00:34:17,533 --> 00:34:20,323
[ Indistinct conversation ]
500
00:34:38,902 --> 00:34:40,692
[ Lock clicks ]
501
00:34:42,080 --> 00:34:43,430
Where have you been?
502
00:34:43,472 --> 00:34:45,912
You know how long
I've been here?
503
00:35:02,187 --> 00:35:05,357
We should be
at the safe house.
504
00:35:05,407 --> 00:35:07,317
[ Chuckles lightly ]
505
00:35:07,366 --> 00:35:10,016
You're not looking at me,
Hector.
506
00:35:10,064 --> 00:35:12,334
How much time do you think
I have left?
507
00:35:12,371 --> 00:35:16,031
Take a breath, Faisal.
508
00:35:16,070 --> 00:35:17,770
That's not what I want.
509
00:35:21,119 --> 00:35:23,599
We -- we can't do this.
510
00:35:23,643 --> 00:35:25,823
By whose rules?
511
00:35:25,862 --> 00:35:29,432
People make them up in
air-conditioned offices.
512
00:35:29,475 --> 00:35:32,255
They're not for us.
513
00:35:32,304 --> 00:35:34,744
Not here.
514
00:35:41,008 --> 00:35:42,708
I have to go.
515
00:35:46,100 --> 00:35:49,930
I can't take this anymore.
We're done.
516
00:35:49,973 --> 00:35:51,283
It's over, Hector.
517
00:35:51,323 --> 00:35:52,673
Don't say that, please.Go. It's over.
518
00:35:52,715 --> 00:35:55,975
No, no, don't say that.
Faisal.
519
00:36:00,549 --> 00:36:02,329
Hey.
520
00:36:16,261 --> 00:36:18,001
Come on.
521
00:36:30,710 --> 00:36:33,100
[ Siren wails ]
522
00:36:35,932 --> 00:36:37,502
[ Bell jingles ]
523
00:36:42,025 --> 00:36:44,245
-Hello.
-Hello.
524
00:36:45,159 --> 00:36:47,599
Mm-hmm.
525
00:36:47,640 --> 00:36:48,730
Oh, yeah.
526
00:37:02,394 --> 00:37:04,874
[ Coin clicks, machine whirs ]
527
00:37:16,190 --> 00:37:18,150
[ Ominous music plays ]
528
00:37:52,139 --> 00:37:54,229
♪♪
529
00:38:24,127 --> 00:38:26,907
"Stop all deliveries."
530
00:38:31,744 --> 00:38:34,014
[ Mid-tempo music plays ]
531
00:38:44,060 --> 00:38:46,540
Friederike?
532
00:38:46,585 --> 00:38:48,105
Oh, no.
533
00:38:48,151 --> 00:38:50,811
Damn!
I was hoping it was you.
534
00:38:50,850 --> 00:38:53,850
Blind date.
[ Chuckles ]
535
00:38:55,637 --> 00:38:57,507
I hope it's not her.
536
00:39:02,340 --> 00:39:03,860
Are you kidding me?
537
00:39:03,906 --> 00:39:05,866
I just got stood up.
538
00:39:05,908 --> 00:39:08,868
Oh. I'm sorry.
539
00:39:10,957 --> 00:39:14,047
Can I...buy youa drink?
540
00:39:14,090 --> 00:39:16,790
I'm fine.
541
00:39:16,832 --> 00:39:20,052
Okay.
Have a good night.
542
00:39:20,096 --> 00:39:22,356
Hey.
543
00:39:22,403 --> 00:39:24,453
Excuse me?
544
00:39:24,492 --> 00:39:27,582
[ Speaks German haltingly ]
545
00:39:27,626 --> 00:39:29,236
It is not my night.
546
00:39:29,279 --> 00:39:31,239
Stefan?
547
00:39:31,281 --> 00:39:33,891
Stefan!
548
00:39:33,936 --> 00:39:36,456
[ Speaks German ]
549
00:39:36,504 --> 00:39:38,034
Uh...
550
00:39:38,071 --> 00:39:39,421
Sure you don't want
another one?
551
00:39:42,728 --> 00:39:44,118
[ Speaks German ]
552
00:39:44,164 --> 00:39:45,694
Sure.
553
00:39:45,731 --> 00:39:48,951
[ Speaks German ]
554
00:39:56,394 --> 00:39:58,404
You, uh, new to Berlin?
555
00:39:58,439 --> 00:40:00,749
Not exactly.
556
00:40:00,789 --> 00:40:02,919
Danke schoen.
557
00:40:04,489 --> 00:40:07,709
To being stood up.
558
00:40:07,753 --> 00:40:09,623
Prost.
559
00:40:09,668 --> 00:40:11,188
Prost.
560
00:40:15,195 --> 00:40:17,015
Oh. [ Slurps ]
561
00:40:17,066 --> 00:40:20,026
[ Laughs ]
562
00:40:20,069 --> 00:40:22,249
It's not your night.
-That was very exciting.
563
00:40:22,289 --> 00:40:23,379
[ Both laugh ]
564
00:40:29,470 --> 00:40:30,780
[ Engine shuts off ]
565
00:40:51,797 --> 00:40:55,537
Where's Agota...
and the boys?
566
00:41:22,480 --> 00:41:24,390
[ Engine starts ]
567
00:41:29,443 --> 00:41:31,973
Will you, please?
568
00:41:37,146 --> 00:41:38,706
[ Sighs ]
569
00:41:38,757 --> 00:41:42,057
All set.
570
00:41:42,108 --> 00:41:44,758
God, you look beautiful.
571
00:41:44,806 --> 00:41:46,496
Thank you.
572
00:41:48,941 --> 00:41:50,771
Shall we?
573
00:41:54,816 --> 00:41:57,166
You look like
you've had the kind of day
574
00:41:57,210 --> 00:41:59,390
a charity gala won't fix.
575
00:42:01,170 --> 00:42:05,260
[ Woman speaking German]
576
00:42:05,305 --> 00:42:07,305
[ TV mutes ]
577
00:42:07,350 --> 00:42:10,920
When the leak came out
yesterday, for a moment,
578
00:42:10,963 --> 00:42:13,573
I hoped your name would be
in the headline.
579
00:42:13,618 --> 00:42:16,838
I mean, seriously, Steven.
580
00:42:18,492 --> 00:42:20,022
[ Sighs ]
581
00:42:20,059 --> 00:42:23,929
Losing a job that's brought you
so little happiness.
582
00:42:23,976 --> 00:42:27,236
Maybe Herr Shaw is doing us
both a favor.
583
00:42:27,283 --> 00:42:31,683
Would retirement
be so terrible?
584
00:42:31,723 --> 00:42:35,993
I do look good
in tennis whites.
585
00:42:36,031 --> 00:42:38,291
[ Chuckles ]
586
00:42:41,646 --> 00:42:44,386
Provence --
587
00:42:44,431 --> 00:42:47,781
that stale old dream.
588
00:42:52,700 --> 00:42:55,660
[ Laughs ]
589
00:42:55,703 --> 00:42:58,713
So, I get that you
really like Berlin.
590
00:42:58,750 --> 00:42:59,840
Ah.
591
00:42:59,881 --> 00:43:02,231
What's not to like?
[ Laughs ]
592
00:43:02,275 --> 00:43:05,625
It's incredible art,
great night life, beautiful...
593
00:43:05,670 --> 00:43:08,190
Oh. You're quite
the charmer, Kevin.
594
00:43:08,237 --> 00:43:09,627
Dutch courage.
This helps.
595
00:43:09,674 --> 00:43:11,634
[ Laughs ]
596
00:43:11,676 --> 00:43:14,156
Where are you from?
597
00:43:14,200 --> 00:43:16,120
I'm from here.
598
00:43:16,158 --> 00:43:17,898
Army brat.
599
00:43:17,943 --> 00:43:20,603
My parents demonstrated
against your parents.
600
00:43:20,641 --> 00:43:22,301
Did they get
what they wanted?
601
00:43:22,338 --> 00:43:25,078
Do any of us
get what we want?
602
00:43:25,124 --> 00:43:27,614
I hope I'm pretty close.
603
00:43:32,305 --> 00:43:36,695
Listen, can I -- can I confess
something to you?
604
00:43:36,744 --> 00:43:39,664
Friederike doesn't exist.
I just --
605
00:43:39,704 --> 00:43:43,014
I just wanted an excuse
to talk to you.
606
00:43:44,970 --> 00:43:46,410
[ Laughs ]
607
00:43:54,109 --> 00:43:55,809
[ Laughs ]
608
00:44:06,165 --> 00:44:09,425
I would invite you up, but I
have to be at work early.
609
00:44:09,472 --> 00:44:10,652
Of course.
610
00:44:10,691 --> 00:44:14,611
It was really nice
to meet you.
611
00:44:14,652 --> 00:44:19,702
Can I -- can I take you out
on a proper date?
612
00:44:19,744 --> 00:44:23,574
Maybe...dinner?
613
00:44:34,802 --> 00:44:38,682
[ Both laugh ]
614
00:44:38,719 --> 00:44:40,629
Tomorrow?
615
00:44:40,678 --> 00:44:43,158
Tomorrow sounds good.
616
00:44:53,560 --> 00:44:55,210
Good night.
617
00:44:56,389 --> 00:44:58,519
[ Footsteps recede ]
618
00:45:01,873 --> 00:45:03,403
[ Sighs ]
619
00:45:05,572 --> 00:45:08,312
Listen, Hector.
620
00:45:08,357 --> 00:45:12,317
The brothers you worry
so much about,
621
00:45:12,361 --> 00:45:14,231
once they get back
to Riyadh,
622
00:45:14,276 --> 00:45:16,756
I'd advise that they keep
a close eye on...
623
00:45:16,801 --> 00:45:20,201
Aleksandre Iosava's
bank accounts.
624
00:45:20,239 --> 00:45:23,019
He's laundering money
through gas stations.
625
00:45:23,068 --> 00:45:25,158
Iosava, the Georgian.
626
00:45:25,200 --> 00:45:27,680
Yeah.
627
00:45:27,725 --> 00:45:29,595
Thank you.
628
00:45:29,639 --> 00:45:31,899
Next week?
629
00:45:36,255 --> 00:45:38,865
Has to be the safe house.
630
00:45:41,826 --> 00:45:43,126
[ Door opens ]
631
00:45:43,175 --> 00:45:45,435
Robert:
Aleksandre Iosava?
632
00:45:45,481 --> 00:45:48,441
Headquarters has been pushing
this fucking name for weeks.
633
00:45:48,484 --> 00:45:51,404
Look, we can't go opening
the accounts
634
00:45:51,444 --> 00:45:54,064
of every Islamic radical
in Europe.
635
00:45:54,099 --> 00:45:56,099
If a pair of ISIL-loving
Saudi brothers
636
00:45:56,144 --> 00:45:57,764
are contributing
to Iosava...
637
00:45:57,798 --> 00:45:59,148
You believe it?
638
00:45:59,191 --> 00:46:01,321
Faisal's never
steered us wrong.
639
00:46:01,367 --> 00:46:03,147
Okay, fine.
640
00:46:03,195 --> 00:46:05,885
Do what I can about getting
into Iosava's accounts.
641
00:46:05,937 --> 00:46:10,197
But -- but you know what pisses
me off about guys like Iosava?
642
00:46:10,245 --> 00:46:13,805
That they don't even
make good bad guys.
643
00:46:13,858 --> 00:46:18,038
In the Cold War, we had
the Russians -- amazing.
644
00:46:18,079 --> 00:46:20,039
Before that,
the Nazis with their --
645
00:46:20,081 --> 00:46:22,131
with their pressed uniforms
and jackboots.
646
00:46:22,170 --> 00:46:23,820
They fucking owned it,
you know what I mean?
647
00:46:23,868 --> 00:46:26,218
This --
this jackass Iosava,
648
00:46:26,261 --> 00:46:27,921
he can't even admit
he's a terrorist.
649
00:46:27,959 --> 00:46:30,609
That's bullshit.
It burns me up.
650
00:46:30,657 --> 00:46:32,617
Okay, we done here?
Why?
651
00:46:32,659 --> 00:46:34,009
You got something
better to do
652
00:46:34,052 --> 00:46:35,662
than absorb a little truth
and wisdom?
653
00:46:35,705 --> 00:46:37,095
Hey.
654
00:46:37,142 --> 00:46:39,272
What happened with --
with Faisal?
655
00:46:39,318 --> 00:46:41,098
Did you deal with that?
656
00:46:41,146 --> 00:46:42,886
I'm still working on it.
657
00:46:42,930 --> 00:46:44,800
[ Door closes ]
658
00:46:58,511 --> 00:47:00,771
[ Horn blares ]
659
00:47:04,430 --> 00:47:09,300
Jemma, this is Daniel Miller,
our new Deputy Liaison.
660
00:47:09,348 --> 00:47:10,778
Daniel, Jemma Moore.
661
00:47:10,828 --> 00:47:12,218
Happy to be here,
Deputy Director.
662
00:47:12,264 --> 00:47:14,574
Glad to hear it.
Don't worry.
663
00:47:14,614 --> 00:47:15,884
Not here to get in the way,
664
00:47:15,920 --> 00:47:17,180
just making nice
with the Germans.
665
00:47:17,225 --> 00:47:18,395
Ah.
666
00:47:18,444 --> 00:47:19,664
[ Phone ringing ]
667
00:47:26,452 --> 00:47:29,412
[ Beep, buzzer, door opens ]
668
00:47:35,809 --> 00:47:37,509
[ Door closes ]
669
00:47:37,550 --> 00:47:39,510
[ Lock clicks ]
670
00:48:17,546 --> 00:48:19,106
[ Sighs ]
671
00:48:27,600 --> 00:48:28,860
[ Scoffs ]
672
00:48:43,442 --> 00:48:45,232
[ Grunts ]
673
00:48:45,270 --> 00:48:47,880
[ Coughing ]
674
00:48:47,925 --> 00:48:50,665
[ Door opens, closes ]
675
00:48:54,670 --> 00:48:55,930
[ Car horns honking ]
676
00:49:05,420 --> 00:49:07,900
Give us a moment?
677
00:49:12,688 --> 00:49:15,468
Did you get in contact
with the courier?
678
00:49:15,517 --> 00:49:18,867
We have a date.
679
00:49:18,912 --> 00:49:21,092
And that will tell you
what, exactly?
680
00:49:21,132 --> 00:49:22,742
I'll find out tonight.
681
00:49:22,785 --> 00:49:25,135
Time isn't on our side.
682
00:49:25,179 --> 00:49:29,009
You find Shaw,
you come home in garlands.
683
00:49:29,053 --> 00:49:31,713
And if I don't?
684
00:49:37,713 --> 00:49:39,413
[ Train rumbling ]
685
00:49:43,284 --> 00:49:45,424
[ Cellphone rings ]
686
00:49:51,466 --> 00:49:54,466
-Ja?
-Kevin?
687
00:49:54,513 --> 00:49:55,913
Hi, it's Claudia.
688
00:49:55,949 --> 00:49:57,389
Oh, hey, I'm on my way.
689
00:49:57,429 --> 00:50:00,039
Yeah, good.
Yeah, uh, yeah.
690
00:50:00,084 --> 00:50:03,574
I just went to the store,
and I am running a little late.
691
00:50:03,609 --> 00:50:07,269
I need like 15 minutes.
692
00:50:07,308 --> 00:50:09,218
Well, that's not very German
of you.
693
00:50:09,267 --> 00:50:11,047
I'll give you 16.
694
00:50:11,095 --> 00:50:12,785
[ Laughs ]
695
00:50:12,835 --> 00:50:14,655
Okay, see you soon.
696
00:50:21,061 --> 00:50:22,191
Claudia.
697
00:50:44,215 --> 00:50:46,645
♪♪
698
00:51:05,714 --> 00:51:07,984
[ Glass shatters ]
699
00:51:09,718 --> 00:51:12,368
[ Indistinct talking ]
700
00:51:12,417 --> 00:51:13,897
[ Buzzer ]
701
00:51:13,940 --> 00:51:16,990
[ Woman and man speaking
excitedly in German ]
702
00:51:18,684 --> 00:51:21,174
[ Buzzer ]
703
00:51:25,517 --> 00:51:28,087
[ Excited speaking continues ]
704
00:51:32,437 --> 00:51:34,127
[ Woman screams ]
705
00:51:34,178 --> 00:51:35,878
[ Excited speaking continues ]
706
00:51:48,627 --> 00:51:51,367
[ Line ringing ]
707
00:51:51,412 --> 00:51:54,682
Shaw isn't just
a whistleblower.
708
00:51:54,720 --> 00:51:56,200
He's a murderer.
709
00:52:41,419 --> 00:52:44,419
♪♪
45547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.