All language subtitles for Wingwomen.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:10,480 [rhythmic percussive music playing] 2 00:00:13,240 --> 00:00:14,840 [woman panting] 3 00:00:16,720 --> 00:00:18,360 [bird cawing] 4 00:00:23,080 --> 00:00:24,080 [music stops] 5 00:00:24,520 --> 00:00:25,360 [exhales] 6 00:00:25,440 --> 00:00:28,000 - [music resumes] - [panting] 7 00:00:28,080 --> 00:00:29,240 [grunting] 8 00:00:32,720 --> 00:00:34,440 - All good, Alex. - [soft rattling] 9 00:00:34,520 --> 00:00:35,680 I got the diamonds. 10 00:00:35,760 --> 00:00:37,800 - I'm waiting for you. - Really nice of you. Thanks. 11 00:00:37,840 --> 00:00:38,960 [cell phone chimes] 12 00:00:40,240 --> 00:00:42,400 [on radio] Fuck, that safe gave me such a hard time. 13 00:00:42,480 --> 00:00:44,240 And then I ran into a few security guards. 14 00:00:44,320 --> 00:00:46,160 But it's all good. I don't think anyone saw me. 15 00:00:46,240 --> 00:00:47,280 - [gasping] - I hope. 16 00:00:48,000 --> 00:00:49,480 - Fuck me. - What? 17 00:00:49,560 --> 00:00:51,760 - You gotta be kidding me. - Did I set off the alarm? 18 00:00:51,840 --> 00:00:54,376 - They coming? What's wrong? - I've got a problem. I'm speechless. 19 00:00:54,400 --> 00:00:56,680 And I'm out of breath, so tell me what's up. 20 00:00:56,760 --> 00:00:57,760 [sighs] 21 00:00:58,440 --> 00:01:00,480 It looks like he's dumping me by text, Carole. 22 00:01:00,560 --> 00:01:01,680 - [exhales] - [phone ringing] 23 00:01:01,760 --> 00:01:02,920 He's calling, be right back. 24 00:01:03,000 --> 00:01:04,720 - You're gonna pay for this. - Just a sec. 25 00:01:05,400 --> 00:01:06,400 Hello? 26 00:01:06,840 --> 00:01:08,480 Right. What do you mean? 27 00:01:09,280 --> 00:01:11,480 Okay, I hear you, but can we meet up somewhere? 28 00:01:11,560 --> 00:01:12,760 To talk it over. 29 00:01:13,280 --> 00:01:14,400 Yeah, maybe, but don't... 30 00:01:14,480 --> 00:01:16,880 - [call waiting beeps] - Hang on a second. I'm really sorry. 31 00:01:16,960 --> 00:01:19,320 Please, babe, I'll be back real quick. I promise. 32 00:01:19,400 --> 00:01:20,480 All right, babe, you there? 33 00:01:20,560 --> 00:01:22,920 Come on, Alex. Fuck, I'm lost. I don't know where I'm going. 34 00:01:23,000 --> 00:01:25,040 You need to get me outta here before they find me. 35 00:01:25,120 --> 00:01:27,520 He wants to talk about it in person. What do you think? 36 00:01:27,600 --> 00:01:29,080 - Wait, who? - Babe, Karim. 37 00:01:29,160 --> 00:01:31,680 Babe, what's the difference if it's in person? 38 00:01:31,760 --> 00:01:33,240 You're still getting dumped. 39 00:01:33,320 --> 00:01:34,640 Anyway, you're with me tomorrow. 40 00:01:34,720 --> 00:01:37,360 I need you while I trade the diamonds. Stop screwing around! 41 00:01:37,440 --> 00:01:39,456 - Call him, tell him to fuck off! - Okay. One second. 42 00:01:39,480 --> 00:01:41,720 Goddammit, Alex! What the fuck? 43 00:01:41,800 --> 00:01:43,080 Well, Karim, you there? 44 00:01:44,040 --> 00:01:46,960 Well, forget about tomorrow. I'm so... so busy. I'm so sorry. 45 00:01:48,920 --> 00:01:51,400 Oh? All right. Yeah, six o'clock works. Okay. 46 00:01:51,480 --> 00:01:52,600 I'll see you tomorrow. 47 00:01:54,000 --> 00:01:55,320 I miss you so much. 48 00:01:55,400 --> 00:01:56,240 [phone beeps] 49 00:01:56,320 --> 00:01:57,320 - All right, babe? - Yeah? 50 00:01:57,360 --> 00:01:59,376 - Oof, you're gonna kill me. - Give me your position. 51 00:01:59,400 --> 00:02:01,400 Otherwise, I won't be able to find you to kill you. 52 00:02:01,480 --> 00:02:03,840 Oh, yeah, that's right. All right, so... 53 00:02:03,920 --> 00:02:05,600 Three hundred meters south-west. 54 00:02:05,680 --> 00:02:07,280 Finally. On my way. 55 00:02:07,360 --> 00:02:10,640 [music continues] 56 00:02:11,640 --> 00:02:12,880 Where the fuck are you, Alex? 57 00:02:12,960 --> 00:02:15,280 Babe, are you serious? I'm right behind you. 58 00:02:15,360 --> 00:02:16,640 Oh. Sorry. 59 00:02:16,720 --> 00:02:18,400 It's so hard to see in this fog. 60 00:02:19,880 --> 00:02:21,560 [sighs] All right, let's get going. 61 00:02:21,640 --> 00:02:23,640 What's with this weather? It was so pretty earlier. 62 00:02:23,680 --> 00:02:26,120 It's fucking Switzerland. Who cares? I'm in pain over here. 63 00:02:26,200 --> 00:02:28,200 [engine starts] 64 00:02:28,280 --> 00:02:29,560 All right, come on. 65 00:02:32,640 --> 00:02:34,640 [birds chirping] 66 00:02:34,720 --> 00:02:36,240 [Alex] You never liked him anyway. 67 00:02:36,320 --> 00:02:39,320 [Carole] Look, this guy is texting you to dump you after dating for a month. 68 00:02:39,360 --> 00:02:40,360 I mean, come on. 69 00:02:40,440 --> 00:02:43,320 Not a big loss, to be honest. He had way too many red flags. 70 00:02:43,400 --> 00:02:44,640 - Really? - Oh yeah. Tree! 71 00:02:45,360 --> 00:02:46,960 [engine revving] 72 00:02:49,240 --> 00:02:51,480 [suspenseful music playing] 73 00:02:51,560 --> 00:02:53,320 - Hear that sound? - No, what? 74 00:02:55,560 --> 00:02:57,440 - Fuck, they sent out some drones. - Where? 75 00:02:57,520 --> 00:02:59,600 [drones buzzing] 76 00:03:00,280 --> 00:03:01,640 - [gunfire] - Damn it. 77 00:03:02,360 --> 00:03:03,800 Faster, Alex, hurry. 78 00:03:03,880 --> 00:03:04,960 [engine revving] 79 00:03:08,680 --> 00:03:10,160 [loud whirring] 80 00:03:12,640 --> 00:03:14,040 Can you see how many there are? 81 00:03:14,120 --> 00:03:16,320 Uh, I've only seen two so far. 82 00:03:16,400 --> 00:03:17,840 [whirring] 83 00:03:17,920 --> 00:03:20,240 Fuck, they're coming in from every direction. 84 00:03:22,400 --> 00:03:23,640 - [gunfire] - Ah. 85 00:03:23,720 --> 00:03:25,480 [rapid gunfire] 86 00:03:27,720 --> 00:03:29,080 Hang on. 87 00:03:31,320 --> 00:03:33,240 - [Carole grunts] - [rapid gunfire] 88 00:03:35,000 --> 00:03:36,640 - [glass shattering] - [Alex] No. 89 00:03:36,720 --> 00:03:39,280 Fuck, Karim won't be able to reach me now. Bummer. 90 00:03:39,360 --> 00:03:40,640 You fucking serious right now? 91 00:03:41,360 --> 00:03:42,480 All right, let's swap. 92 00:03:42,560 --> 00:03:44,840 You sit in the back and take care of shooting them down. 93 00:03:44,920 --> 00:03:46,400 I'm ready, let's do it. Go! 94 00:03:47,800 --> 00:03:49,920 [suspenseful music continues] 95 00:03:52,800 --> 00:03:54,400 - [drone buzzing] - [gunshot] 96 00:03:55,240 --> 00:03:57,320 [rapid gunfire] 97 00:03:57,400 --> 00:03:58,400 [Carole yelps] 98 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 [Alex grunting] 99 00:04:05,080 --> 00:04:06,600 [gunfire continues] 100 00:04:06,680 --> 00:04:08,800 Fuck, what's wrong with me? I can't focus. 101 00:04:08,880 --> 00:04:09,880 Just think of Karim. 102 00:04:12,040 --> 00:04:14,160 - [Alex] That's much better now. - Glad I could help. 103 00:04:14,240 --> 00:04:16,040 All right. Lemme try the machine gun. 104 00:04:17,840 --> 00:04:20,296 - Try to keep it stable, for fuck's sake. - Easy for you to say. 105 00:04:20,320 --> 00:04:21,400 [machine gun firing] 106 00:04:21,480 --> 00:04:23,360 - [drones whirring] - [bullets ricocheting] 107 00:04:23,440 --> 00:04:25,320 - Ah! - [whirring continues] 108 00:04:25,400 --> 00:04:27,040 - [gunfire] - [groans] 109 00:04:27,120 --> 00:04:28,120 - You all right? - Yeah. 110 00:04:32,040 --> 00:04:34,880 [Alex] Wow, the second one is nasty. I can't get rid of it. 111 00:04:34,960 --> 00:04:36,000 Hang on. Nice and easy. 112 00:04:37,520 --> 00:04:39,760 - [shotgun blast] - [whirring] 113 00:04:39,840 --> 00:04:40,840 Come to mama. 114 00:04:41,960 --> 00:04:42,960 [shotgun blast] 115 00:04:43,360 --> 00:04:44,240 Yeah! 116 00:04:44,320 --> 00:04:46,000 - [laughing] - Yeah. 117 00:04:46,080 --> 00:04:47,440 - Whoo-hoo! - [laughing] 118 00:04:47,520 --> 00:04:49,080 - Ah! - Whoo! 119 00:04:49,160 --> 00:04:50,520 [music fades] 120 00:04:50,600 --> 00:04:54,040 [gentle nature sounds] 121 00:04:55,440 --> 00:04:57,000 - Goddamn it. - What now? 122 00:04:57,080 --> 00:04:58,160 [liquid dripping] 123 00:04:58,240 --> 00:04:59,976 - Did you fill up the tank? - Of course I did. 124 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Oh no. 125 00:05:01,320 --> 00:05:02,480 They shot up the gas tank. 126 00:05:03,080 --> 00:05:05,040 - Bastards. Fuck. - We'll have to walk. 127 00:05:06,400 --> 00:05:08,040 I feel like I can still hear it. 128 00:05:08,120 --> 00:05:10,520 - The drone in my head. It's weird. - Yeah, me too. 129 00:05:10,600 --> 00:05:12,000 - [drone buzzing] - [gunfire] 130 00:05:12,080 --> 00:05:13,080 Ah. 131 00:05:14,840 --> 00:05:16,640 - [drone buzzing] - [gunfire] 132 00:05:17,520 --> 00:05:18,960 Fuck. Hurry, run. 133 00:05:19,040 --> 00:05:20,400 [Carole] This way. Uh, this way. 134 00:05:21,000 --> 00:05:23,640 Holy shit, how many are there? You got anything left? 135 00:05:23,720 --> 00:05:25,480 You're gonna fuck with me? 136 00:05:25,560 --> 00:05:28,040 - [Carole] Awesome. - I'm gonna take care of it. 137 00:05:28,120 --> 00:05:29,840 - No, no. Bad timing. - Okay. 138 00:05:29,920 --> 00:05:32,080 [drone whirring] 139 00:05:33,200 --> 00:05:34,200 [buzzing loudly] 140 00:05:35,000 --> 00:05:36,400 - [buzzing stops] - [drone thuds] 141 00:05:37,080 --> 00:05:38,360 - You got it? - Yeah. 142 00:05:38,440 --> 00:05:39,720 Holy fuck. 143 00:05:39,800 --> 00:05:42,160 This shit wore me out. Now's a good time. 144 00:05:42,240 --> 00:05:43,160 Right. 145 00:05:43,240 --> 00:05:46,160 [gentle music playing] 146 00:05:47,920 --> 00:05:51,240 And maybe I already found him and I let him get away. 147 00:05:51,320 --> 00:05:52,960 [Carole] You haven't found him yet. 148 00:05:53,040 --> 00:05:55,040 - [Alex] How do you know that? - I just know. 149 00:05:55,120 --> 00:05:57,160 Do you think I scare them away? 150 00:05:57,240 --> 00:05:59,240 Why would I? I'm pretty normal. 151 00:06:00,080 --> 00:06:00,920 [chuckles] 152 00:06:01,000 --> 00:06:03,440 Why do I never get a beautiful love declaration? 153 00:06:05,720 --> 00:06:06,840 It'll come your way. 154 00:06:06,920 --> 00:06:08,960 - And how do you know that? - I just know. 155 00:06:10,280 --> 00:06:13,480 [Alex] Oh. Wow. You're amazing. You thought of everything. 156 00:06:13,560 --> 00:06:14,840 [Carole] I did. 157 00:06:16,480 --> 00:06:17,600 [Alex] A yummy bar. 158 00:06:17,680 --> 00:06:19,120 What else does a girl need? 159 00:06:19,200 --> 00:06:21,120 - Aw, my nine millimeter. - Aw... 160 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 What else you got? 161 00:06:23,040 --> 00:06:24,960 Wow. Now this is good. 162 00:06:26,040 --> 00:06:27,920 - Mm. Chocolate. - Swiss chocolate. 163 00:06:28,000 --> 00:06:29,040 [inhales] 164 00:06:29,720 --> 00:06:30,760 [sighs] 165 00:06:30,840 --> 00:06:32,800 Damn it, I left my smokes in the ATV. 166 00:06:35,440 --> 00:06:36,680 No, that's too much. 167 00:06:36,760 --> 00:06:38,400 [Carole] What else can I get you? 168 00:06:38,480 --> 00:06:40,080 I feel like asking for a man. 169 00:06:40,160 --> 00:06:41,440 [laughs] 170 00:06:41,520 --> 00:06:42,680 - I'm sorry. - No man? 171 00:06:42,760 --> 00:06:43,760 No man. 172 00:06:45,480 --> 00:06:46,600 I keep hearing the sound. 173 00:06:46,680 --> 00:06:47,680 It's in your head. 174 00:06:47,720 --> 00:06:48,800 No, I swear to God. 175 00:06:48,880 --> 00:06:51,040 Man, that's unbelievable. Can you hear it? 176 00:06:51,120 --> 00:06:52,560 - [drone whirring] - Now, I can. 177 00:06:52,640 --> 00:06:54,200 - All right, get down. - [sighing] 178 00:06:56,280 --> 00:06:58,600 Come here. I'm ready, you son of a bitch. 179 00:06:58,680 --> 00:06:59,960 - [loud buzzing] - [gunshot] 180 00:07:05,280 --> 00:07:07,000 It's like someone is always fucking with us. 181 00:07:07,080 --> 00:07:08,400 - You know? - Always. 182 00:07:08,480 --> 00:07:10,520 [Carole] I'm so tired of doing all these jobs. 183 00:07:10,600 --> 00:07:12,440 How about we go on vacation for a few days? 184 00:07:15,120 --> 00:07:16,960 [falcon screeching] 185 00:07:21,600 --> 00:07:23,880 - You know what I'm thinking of right now? - No. 186 00:07:23,960 --> 00:07:25,200 [peaceful music playing] 187 00:07:25,280 --> 00:07:26,520 Go ahead, lemme hear it. 188 00:07:30,080 --> 00:07:34,360 {\an8}[Alex] I'm dreaming of a warm baguette, with merguez, samurai sauce, 189 00:07:34,440 --> 00:07:37,800 {\an8}French fries, and a touch of Sriracha. Doesn't that sound good? 190 00:07:37,880 --> 00:07:39,800 {\an8}[Carole] I've been a vegetarian for ten years. 191 00:07:39,880 --> 00:07:41,440 {\an8}Funny how you just can't remember that. 192 00:07:41,520 --> 00:07:43,240 {\an8}[Alex] You're right, I just can't. 193 00:07:44,040 --> 00:07:45,920 {\an8}Then how 'bout we only share the dessert? 194 00:07:46,000 --> 00:07:47,440 {\an8}Wanna have matcha mochi? 195 00:07:47,520 --> 00:07:49,440 {\an8}The soft ones, you know? Those are good. 196 00:07:49,520 --> 00:07:52,360 {\an8}- [Carole] Oh, you mean the red bean one? - The ones you always get. 197 00:07:52,440 --> 00:07:54,536 {\an8}- Yeah, that's pretty good. - What would you have now? 198 00:07:54,560 --> 00:07:55,600 {\an8}What are you dreaming of? 199 00:07:55,680 --> 00:07:58,520 {\an8}[Carole] This instant? Remember those cookies they sell down the street? 200 00:07:58,560 --> 00:08:00,776 {\an8}- [Alex] Ew. No. - I really like the salted caramel ones... 201 00:08:00,800 --> 00:08:02,360 {\an8}...with, um, white chocolate chips. 202 00:08:02,440 --> 00:08:04,560 {\an8}[Alex] Nah, that's for depressed New Yorkers. 203 00:08:04,640 --> 00:08:06,240 {\an8}I think we should buy a fryer. 204 00:08:06,320 --> 00:08:07,936 {\an8}- [Carole] We should buy a what? - A fryer. 205 00:08:07,960 --> 00:08:10,280 {\an8}- [Carole] What for? - Well, uh, to make French fries. 206 00:08:10,360 --> 00:08:11,976 {\an8}- And a waffler. - [Carole] A waffle maker? 207 00:08:12,000 --> 00:08:13,600 {\an8}Oh yeah, we use that way more often. 208 00:08:13,680 --> 00:08:16,040 [music continues] 209 00:08:16,680 --> 00:08:19,240 [Alex] Wow. Switzerland's beautiful, actually. 210 00:08:20,320 --> 00:08:21,640 [Carole] A panini grill. 211 00:08:21,720 --> 00:08:23,976 - [Alex] Oh, that's an awesome idea. - Yeah, it's so cool. 212 00:08:24,000 --> 00:08:25,136 - [Alex] You know what? - What? 213 00:08:25,160 --> 00:08:26,720 When we land, I mean, when we get home, 214 00:08:26,800 --> 00:08:28,376 - let's buy one right away. - You got it. 215 00:08:28,400 --> 00:08:32,040 [Alex] Do you know if we're landing soon? I feel like this flight's taking forever. 216 00:08:42,160 --> 00:08:45,640 WINGWOMEN 217 00:08:45,720 --> 00:08:48,040 [muffled heartbeat thumping] 218 00:08:48,120 --> 00:08:50,120 [music fades] 219 00:08:57,560 --> 00:08:59,080 [Carole sighs] 220 00:09:01,800 --> 00:09:02,840 - Here. - Thanks. 221 00:09:07,760 --> 00:09:08,760 Well, um... 222 00:09:09,680 --> 00:09:10,960 How many weeks am I? 223 00:09:11,800 --> 00:09:13,600 Given the size, I would say... six. 224 00:09:16,280 --> 00:09:17,560 Does that sound right to you? 225 00:09:17,640 --> 00:09:18,520 Mm-hmm. 226 00:09:18,600 --> 00:09:20,200 Yeah. Yes. Perhaps. 227 00:09:20,280 --> 00:09:21,720 - [chuckling] - Six weeks, yes. 228 00:09:21,800 --> 00:09:23,680 Somewhat. [inhales sharply] 229 00:09:24,360 --> 00:09:26,560 It just makes no sense though. 230 00:09:26,640 --> 00:09:28,960 We were always told I could never get pregnant. 231 00:09:29,040 --> 00:09:31,680 That's what the surgeon said after your surgery, 232 00:09:31,760 --> 00:09:33,360 so probably, he was wrong. 233 00:09:33,440 --> 00:09:34,840 Well, he was wrong big time. 234 00:09:34,920 --> 00:09:35,760 Hm. 235 00:09:35,840 --> 00:09:38,240 How much time do I have to decide if I wanna keep it? 236 00:09:38,320 --> 00:09:42,320 Seven weeks if you proceed with medicine, 14 if we perform surgery. 237 00:09:43,080 --> 00:09:45,360 I'm a bit, um, overwhelmed. 238 00:09:45,960 --> 00:09:47,920 Listen, it's a high-risk pregnancy. 239 00:09:48,000 --> 00:09:50,840 So, it's gonna require lots of peace and quiet. 240 00:09:51,640 --> 00:09:54,040 You think you could take some time off for a while? 241 00:09:54,840 --> 00:09:56,800 - Hmm... - [doctor chuckles] 242 00:09:56,880 --> 00:09:59,600 [Indian pop music playing on speakers] 243 00:10:02,360 --> 00:10:03,760 - Got some semolina. - Oh. 244 00:10:03,840 --> 00:10:06,480 How about getting something we can actually cook. 245 00:10:06,560 --> 00:10:07,840 And what did you get us? 246 00:10:08,560 --> 00:10:10,240 Ew. Chocolate, mint and chili? 247 00:10:10,320 --> 00:10:12,520 Like, you got chili con carne with chocolate? 248 00:10:12,600 --> 00:10:14,160 Pick something we can both drink. 249 00:10:14,240 --> 00:10:16,040 - What do we have left in the fridge? - Uh... 250 00:10:16,120 --> 00:10:18,520 I guess eggs, hummus, and yogurt. 251 00:10:18,600 --> 00:10:21,240 Actually, how long is yogurt good for after its expiration date? 252 00:10:21,320 --> 00:10:22,880 Well, let's get more yogurt. 253 00:10:22,960 --> 00:10:24,640 Okay. And, uh, You got tampons? 254 00:10:24,720 --> 00:10:27,000 I'm not sure. Let's get some more of those. 255 00:10:27,080 --> 00:10:29,400 No, the tampons in here are made from oatmeal. It's gross. 256 00:10:29,480 --> 00:10:31,080 - Okay. - Why do we even shop here? 257 00:10:31,160 --> 00:10:33,160 Let's move it, I wanna get this meeting over with. 258 00:10:33,240 --> 00:10:35,600 [man yelling indistinctly in distance] 259 00:10:36,440 --> 00:10:38,240 I really don't want to see these guys. 260 00:10:38,320 --> 00:10:41,680 [Alex on radio] Ugh. I feel you, girl. It smells like pee where I'm sitting. 261 00:10:41,760 --> 00:10:45,280 It's okay, when we're done, we get to go home and have expired yogurt. 262 00:10:46,120 --> 00:10:47,120 What's up? 263 00:10:47,600 --> 00:10:48,600 [clicks] 264 00:10:49,480 --> 00:10:51,400 You won't mind if I feel you up a little. 265 00:10:53,800 --> 00:10:55,000 [Alex] Babe, I'm in position. 266 00:10:57,240 --> 00:10:58,920 - Did you like that? - Just get on with it. 267 00:10:59,800 --> 00:11:01,600 I so wanna put a bullet in his head. 268 00:11:01,680 --> 00:11:02,720 The goods? 269 00:11:02,800 --> 00:11:03,920 [bag rattling softly] 270 00:11:06,080 --> 00:11:08,280 [Alex] We all have some bad tattoos we want removed, 271 00:11:08,360 --> 00:11:10,200 but what the hell has he got going on? 272 00:11:11,520 --> 00:11:12,840 Is it a pineapple? 273 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Looks like he's got a fruit salad on his arm. 274 00:11:15,280 --> 00:11:16,120 How'd it go? 275 00:11:16,200 --> 00:11:19,080 [Carole] In Switzerland? What do you wanna know? 276 00:11:19,160 --> 00:11:21,640 There's chocolate, fondue, bank secrecy. 277 00:11:22,320 --> 00:11:23,920 And mountains. No air pollution. 278 00:11:24,000 --> 00:11:25,120 Not like here. 279 00:11:25,600 --> 00:11:28,000 [Alex] His fat friend reminds me of a Pokémon. 280 00:11:28,080 --> 00:11:29,720 I'm blanking on his name, let me think. 281 00:11:29,800 --> 00:11:31,840 Bulbasaur? No, not Bulbasaur. 282 00:11:31,920 --> 00:11:33,280 What're you laughing about? 283 00:11:33,800 --> 00:11:34,800 Nothing. 284 00:11:35,280 --> 00:11:36,200 How is it, Eddy? 285 00:11:36,280 --> 00:11:39,520 It's great stuff. There's approximately six carats per stone. 286 00:11:39,600 --> 00:11:42,040 Very good cut. Perfectly white. 287 00:11:42,120 --> 00:11:44,000 - [Alex] Charmander? - Holy shit, it looks rare. 288 00:11:44,040 --> 00:11:45,520 - No, it's not Charmander. - Taz. 289 00:11:45,600 --> 00:11:47,320 [laughing] It's a rare gem, buddy. 290 00:11:47,960 --> 00:11:49,600 Oh my God. Squirtle. 291 00:11:49,680 --> 00:11:51,480 He's Squirtle with Clint Eastwood's voice. 292 00:11:51,560 --> 00:11:52,480 [Eddy] Unbelievable. 293 00:11:52,560 --> 00:11:54,000 Why do you keep laughing? 294 00:11:54,880 --> 00:11:56,520 Enough. Where's the money? 295 00:11:56,600 --> 00:11:58,720 I gave it to your boss, so talk to her. 296 00:12:00,200 --> 00:12:01,520 That's not what we all agreed to. 297 00:12:01,600 --> 00:12:02,640 Give her a ring. 298 00:12:03,440 --> 00:12:05,280 - I guess you don't trust us. - I don't. 299 00:12:05,360 --> 00:12:06,800 Just like Godmother. 300 00:12:06,880 --> 00:12:08,560 She asked us to pay upfront, that bitch. 301 00:12:08,640 --> 00:12:09,880 Calm down, Taz. Take it easy. 302 00:12:09,960 --> 00:12:11,320 Get the hell out, we're done. 303 00:12:12,600 --> 00:12:14,280 You think I'm afraid of you? 304 00:12:15,960 --> 00:12:17,760 [Eddy] Come on, guys, take it easy. 305 00:12:20,440 --> 00:12:22,160 - [Taz whistles] - [dog barking] 306 00:12:28,440 --> 00:12:29,936 - [Eddy] What the fuck, man? - [barking] 307 00:12:29,960 --> 00:12:31,080 [Eddy] Taz, stop. 308 00:12:31,160 --> 00:12:33,840 You see, I whistle again, he'll bite your face off. 309 00:12:33,920 --> 00:12:36,520 [Alex]Yeah. And all you gotta do is wink 310 00:12:36,600 --> 00:12:37,760 and I'll smoke his ass. 311 00:12:37,840 --> 00:12:39,640 [barking continues] 312 00:12:39,720 --> 00:12:41,080 Now it's my turn. 313 00:12:41,160 --> 00:12:42,200 If I just wink, 314 00:12:42,680 --> 00:12:45,720 you'll end up in a wheelchair and your buddy here can push you around. 315 00:12:45,800 --> 00:12:47,280 Who's Clint Eastwood now, bitch? 316 00:12:47,360 --> 00:12:49,840 - What's so funny? - [Eddy] Yo, Taz. 317 00:12:51,760 --> 00:12:53,480 [dog barks, whimpers] 318 00:12:54,080 --> 00:12:55,960 [Alex] Surprise, motherfucker. 319 00:12:56,720 --> 00:12:58,440 Come on, Carole. Just give me the word. 320 00:12:58,520 --> 00:13:00,256 - [Eddy] Carole, don't fuck this up. - Come on. 321 00:13:00,280 --> 00:13:02,376 - It's good. No one's messing with you. - Just playing. 322 00:13:02,400 --> 00:13:03,400 I hope not. 323 00:13:04,440 --> 00:13:07,440 - Don't make me come back here. - [Eddy] It's all good. 324 00:13:09,120 --> 00:13:10,480 So long, losers. 325 00:13:10,560 --> 00:13:13,000 - [sighs] I'm exhausted. - Wanna take a cab? 326 00:13:13,080 --> 00:13:15,520 No, I'm just exhausted. I'm exhausted of everything. 327 00:13:15,600 --> 00:13:16,760 This life is exhausting. 328 00:13:16,840 --> 00:13:18,560 - Right. - These two wore me out. 329 00:13:18,640 --> 00:13:19,920 [Alex] Come on, let's go home. 330 00:13:20,400 --> 00:13:21,720 [Carole sighs] You know what? 331 00:13:22,800 --> 00:13:24,640 - I want us to quit. - Quit what? 332 00:13:24,720 --> 00:13:26,640 All of this. I'm done with this shit. 333 00:13:27,160 --> 00:13:28,400 [Alex] You say that every time. 334 00:13:28,440 --> 00:13:30,520 I know, but this time I really want us to quit. 335 00:13:30,600 --> 00:13:32,920 You know we're never gonna quit. You'll go see Godmother 336 00:13:33,000 --> 00:13:35,320 and she'll tell you "she calls the shots, she made you." 337 00:13:35,400 --> 00:13:37,120 I know, but I'm seeing her tomorrow, 338 00:13:37,200 --> 00:13:39,080 and this time things will be different. 339 00:13:39,160 --> 00:13:40,160 [door slams] 340 00:13:41,640 --> 00:13:43,360 There's the love of my life. 341 00:13:43,880 --> 00:13:45,160 You all right, my baby? 342 00:13:45,240 --> 00:13:47,680 You're so handsome. Gosh, I missed you. 343 00:13:47,760 --> 00:13:48,960 My little guy. 344 00:13:49,040 --> 00:13:51,480 You doing okay? I hope you didn't destroy the place. 345 00:13:51,560 --> 00:13:52,920 [Carole] Oh, he absolutely did. 346 00:13:53,000 --> 00:13:54,560 [Alex] It's okay, Mommy loves you. 347 00:13:54,640 --> 00:13:57,400 [synth pop music playing] 348 00:13:59,120 --> 00:14:02,840 [Alex] What're we gonna do if we quit? I don't know how to do anything else. 349 00:14:02,920 --> 00:14:04,000 [Carole] Me neither. 350 00:14:04,080 --> 00:14:05,720 Try this. Follow my lead. 351 00:14:05,800 --> 00:14:06,840 We'll figure it out. 352 00:14:06,920 --> 00:14:09,400 [laughing] 353 00:14:10,240 --> 00:14:12,400 Well, I don't give a fuck as long as I'm with you. 354 00:14:13,400 --> 00:14:14,480 Me too. 355 00:14:15,240 --> 00:14:16,640 [music fades] 356 00:14:16,720 --> 00:14:19,400 [woman in film in French] You can't start your life again, François. 357 00:14:20,560 --> 00:14:23,800 There are words, big words, as you'd say, 358 00:14:24,720 --> 00:14:27,320 that you rammed down my throat ten years ago. 359 00:14:28,520 --> 00:14:30,480 Love is a miracle. 360 00:14:32,000 --> 00:14:33,240 Amazement. 361 00:14:34,280 --> 00:14:35,400 Grace. 362 00:14:36,280 --> 00:14:37,760 Birth. 363 00:14:38,520 --> 00:14:40,680 Love doesn't start again, François. 364 00:14:40,760 --> 00:14:43,760 [in English] What a pity. Right in the middle of my favorite scene. 365 00:14:44,440 --> 00:14:47,200 But I love you much more than my favorite scene... 366 00:14:47,800 --> 00:14:50,440 - [snaps fingers] - [film sound turns off] 367 00:14:51,600 --> 00:14:54,600 You forgot to mention they had armed drones as security. 368 00:14:55,400 --> 00:14:57,360 - I almost got killed. - [Godmother sighs wearily] 369 00:14:57,440 --> 00:14:58,840 Right now, sweetheart, 370 00:14:59,480 --> 00:15:02,520 please tell Godmother stories she has not already heard about. 371 00:15:06,120 --> 00:15:07,160 All right then. 372 00:15:07,240 --> 00:15:09,040 [clears throat] We need to talk. 373 00:15:10,040 --> 00:15:12,320 Most certainly, darling. 374 00:15:14,480 --> 00:15:16,640 It's been on our minds for... 375 00:15:16,720 --> 00:15:18,080 a little bit now. 376 00:15:18,160 --> 00:15:20,200 [sighs deeply] 377 00:15:21,240 --> 00:15:22,080 We want out. 378 00:15:22,160 --> 00:15:23,720 Out of where? 379 00:15:25,480 --> 00:15:27,760 No more jobs or risks, explosions or getting shot at. 380 00:15:27,840 --> 00:15:28,840 We want out. 381 00:15:29,600 --> 00:15:30,800 [Godmother sighs] 382 00:15:32,800 --> 00:15:33,800 To change our lives. 383 00:15:33,840 --> 00:15:35,240 Change your lives? 384 00:15:35,320 --> 00:15:38,720 Like what? You mean Little House on the Prairie? 385 00:15:39,560 --> 00:15:42,200 - Maybe something less drastic. - [Godmother] Yes, of course. 386 00:15:43,760 --> 00:15:46,640 Oh, this nonsense. You're in way to deep. 387 00:15:46,720 --> 00:15:48,040 I'm over it. 388 00:15:49,240 --> 00:15:51,680 Would you please wait outside, gorgeous? 389 00:15:52,560 --> 00:15:53,960 - Me? - Yes. 390 00:15:54,040 --> 00:15:55,320 - Why? - No reason. 391 00:15:56,760 --> 00:15:58,800 Because I asked you to. Go for a walk. 392 00:15:58,880 --> 00:16:00,880 Treat yourself to a gluten-free banana ice cream. 393 00:16:00,960 --> 00:16:01,800 Or whatever. 394 00:16:01,880 --> 00:16:02,880 Have a smoke. 395 00:16:02,920 --> 00:16:04,896 - I'm trying to quit. - [scoffs] Honey, don't quit. 396 00:16:04,920 --> 00:16:06,160 It'll help you die young. 397 00:16:06,240 --> 00:16:07,680 It's fine, just go. 398 00:16:12,320 --> 00:16:15,280 [Godmother] You should know that I'm not the kind of person people leave. 399 00:16:16,120 --> 00:16:18,440 And you will learn that we've built coffins 400 00:16:19,400 --> 00:16:20,680 in cemeteries 401 00:16:21,840 --> 00:16:23,200 for those who've tried to. 402 00:16:23,280 --> 00:16:24,560 Is that a threat? 403 00:16:25,160 --> 00:16:27,720 No, just a warning. Godmother doesn't threaten. 404 00:16:27,800 --> 00:16:29,240 Warning me about what? 405 00:16:30,480 --> 00:16:33,760 - That you'll kill me if I leave? - No, I'll get you a unicorn as a present. 406 00:16:35,800 --> 00:16:38,840 [sighs deeply] You have other people that work for you. 407 00:16:38,920 --> 00:16:40,120 You're my masterpiece. 408 00:16:40,200 --> 00:16:42,600 If you were half as good as you are, you'd still be the best. 409 00:16:42,680 --> 00:16:44,760 And you're the only one I can trust. 410 00:16:44,840 --> 00:16:45,840 You're priceless. 411 00:16:47,640 --> 00:16:49,480 Although... [sighs] 412 00:16:49,560 --> 00:16:51,240 - What's your number? - [gasps] 413 00:16:53,240 --> 00:16:55,040 You know I don't care about the money. 414 00:16:55,560 --> 00:16:58,240 [inhales sharply, laughs] 415 00:16:59,200 --> 00:17:01,160 [laughing] That's so adorable. 416 00:17:01,240 --> 00:17:02,560 [clapping] 417 00:17:02,640 --> 00:17:07,200 Oh, St. Carole, tell me to which charity I should mail the next envelope to. 418 00:17:10,080 --> 00:17:11,720 [thunder rumbling in distance] 419 00:17:11,800 --> 00:17:13,040 There won't be a next time. 420 00:17:13,880 --> 00:17:15,120 I have enough money. 421 00:17:15,680 --> 00:17:16,960 Thanks to who? 422 00:17:17,040 --> 00:17:19,600 You know, I got you out of your misery, 423 00:17:19,680 --> 00:17:23,320 but if I lift a finger, you're right back where you started. 424 00:17:23,400 --> 00:17:25,800 [thunder rumbling] 425 00:17:27,160 --> 00:17:28,880 [church bell tolling] 426 00:17:29,680 --> 00:17:31,120 [Alex] What are you doing up here? 427 00:17:32,960 --> 00:17:34,480 Oh, I'm thinking. 428 00:17:34,560 --> 00:17:36,680 Wow, you're spooky when you're thinking. 429 00:17:37,440 --> 00:17:39,840 ["Doctor, My Eyes" by Jackson Browne playing] 430 00:17:39,920 --> 00:17:42,640 ♪ Doctor, my eyes have seen the years ♪ 431 00:17:43,520 --> 00:17:47,960 ♪ And the slow parade of fears Without crying... ♪ 432 00:17:49,280 --> 00:17:51,760 It's impossible to see you. You're so short. 433 00:17:51,840 --> 00:17:52,680 There you are. 434 00:17:52,760 --> 00:17:54,840 ♪ I have done all that I could... ♪ 435 00:17:54,920 --> 00:17:56,320 I'm hungry. 436 00:17:56,400 --> 00:17:58,040 This is taking so long. 437 00:17:58,120 --> 00:17:59,040 Alex. 438 00:17:59,120 --> 00:18:02,080 - [Alex] Fuck. I think I forgot my charger. - Who cares? There's no signal. 439 00:18:02,160 --> 00:18:04,040 [Alex] Damn it! What am I gonna do without WiFi? 440 00:18:04,080 --> 00:18:05,936 - We're so far from everything. - It's a hideout. 441 00:18:05,960 --> 00:18:08,760 If we don't want Godmother to find us, the whole point is to be hidden. 442 00:18:08,840 --> 00:18:10,520 Oh my God, I am so fucking hungry. 443 00:18:10,600 --> 00:18:12,320 [Carole] Been a while since you complained. 444 00:18:12,400 --> 00:18:14,040 I'm this close to eating the bunny. 445 00:18:14,120 --> 00:18:14,960 [Carole laughs] 446 00:18:15,040 --> 00:18:16,720 - What if Karim calls me back? - Enough! 447 00:18:16,800 --> 00:18:17,720 [music stops] 448 00:18:17,800 --> 00:18:18,800 Enough. 449 00:18:20,160 --> 00:18:21,440 Holy cow. 450 00:18:22,400 --> 00:18:23,720 [panting] All right. 451 00:18:24,960 --> 00:18:27,240 [birds chirping] 452 00:18:29,000 --> 00:18:31,080 - So... you don't know where it is? - I do. 453 00:18:31,160 --> 00:18:32,160 No, you don't. 454 00:18:36,680 --> 00:18:37,880 - [scanner beeping] - Ah. 455 00:18:38,480 --> 00:18:39,880 [door thuds, hisses] 456 00:18:41,320 --> 00:18:42,320 [Alex] Hmm. 457 00:18:44,480 --> 00:18:47,120 [Alex] Well, at least we're sure Godmother will never find us here. 458 00:18:55,160 --> 00:18:56,840 Hey, I can't stop thinking about something. 459 00:18:56,920 --> 00:18:57,920 Really? 460 00:18:58,320 --> 00:19:00,720 - Wait, are you listening? - Well, yes, of course. 461 00:19:00,800 --> 00:19:04,040 Okay. Let's say that, even though it'll never be the case, 462 00:19:04,120 --> 00:19:06,600 let's pretend that Godmother lets us go. 463 00:19:06,680 --> 00:19:09,400 She accepts it, no more contracts, it's all behind us. 464 00:19:09,480 --> 00:19:11,800 So, we need to switch to something completely different. 465 00:19:11,880 --> 00:19:13,360 What do we really want? 466 00:19:13,440 --> 00:19:16,400 We love peace, we love nature, we wanna have fun. Hmm? 467 00:19:18,400 --> 00:19:19,720 Basically, here's what I suggest, 468 00:19:19,800 --> 00:19:22,440 let's see first how much money we have and invest it. 469 00:19:22,520 --> 00:19:24,760 Pick a nice, cool place where we would retire. 470 00:19:24,840 --> 00:19:26,720 I thought about it, and I've got an idea. 471 00:19:26,800 --> 00:19:27,800 You ready for this? 472 00:19:28,240 --> 00:19:29,120 A rotisserie. 473 00:19:29,200 --> 00:19:31,880 It's popular, it's easy money, and it makes people happy. 474 00:19:31,960 --> 00:19:33,400 You don't eat meat, doesn't matter. 475 00:19:33,480 --> 00:19:36,160 You might know the reason why some rotisseries are better 476 00:19:36,240 --> 00:19:37,120 is the sauce. 477 00:19:37,200 --> 00:19:38,520 A great, unique, green sauce, 478 00:19:38,600 --> 00:19:41,080 so that people come for that, drive out of their way for that. 479 00:19:41,160 --> 00:19:44,120 The number one aspect to think of when you invest is "location." 480 00:19:44,200 --> 00:19:45,480 Where do we wanna retire? 481 00:19:46,640 --> 00:19:48,720 I would suggest somewhere sunny, on a beach. 482 00:19:48,800 --> 00:19:51,520 This way, you handle the orders, then you go sunbathing, 483 00:19:51,600 --> 00:19:53,680 you do your little workouts... [gasps] 484 00:19:53,760 --> 00:19:55,280 Please close your eyes immediately. 485 00:19:55,360 --> 00:19:58,640 You're gonna go crazy. Close your eyes. Trust me on this. 486 00:20:03,240 --> 00:20:04,440 Now open your eyes. 487 00:20:05,000 --> 00:20:06,680 [laughs] 488 00:20:06,760 --> 00:20:09,240 [Alex] Would you like to have one last dance before you die? 489 00:20:09,320 --> 00:20:11,040 [laughing] 490 00:20:11,120 --> 00:20:13,040 [Alex] Would we hang out if I had this haircut? 491 00:20:13,120 --> 00:20:15,840 - [Carole sighs happily] Yes. - I love you. 492 00:20:15,920 --> 00:20:17,840 ["Si j'étais un homme" by Diane Tell playing] 493 00:20:17,920 --> 00:20:21,840 [both singing along in French] 494 00:20:21,920 --> 00:20:22,920 [clicking tongue] 495 00:20:23,000 --> 00:20:24,680 [laughing] 496 00:20:24,760 --> 00:20:26,760 [continue singing along] 497 00:20:29,320 --> 00:20:30,840 [Carole laughs] 498 00:20:31,440 --> 00:20:32,680 [rabbit chitters] 499 00:21:03,520 --> 00:21:04,600 [song continues] 500 00:21:04,680 --> 00:21:06,040 [women inaudible] 501 00:21:16,440 --> 00:21:18,440 - [inaudible] - [song continues] 502 00:21:19,920 --> 00:21:22,080 [women singing] 503 00:21:26,200 --> 00:21:27,640 [song ends] 504 00:21:44,880 --> 00:21:47,280 [birds cawing] 505 00:21:53,200 --> 00:21:54,480 [twigs snapping] 506 00:21:54,560 --> 00:21:56,560 [footsteps approaching] 507 00:22:02,680 --> 00:22:04,160 - [twigs snapping] - [gasps] 508 00:22:04,240 --> 00:22:05,280 [loud bang] 509 00:22:05,360 --> 00:22:06,360 [Alex] Fuck. 510 00:22:07,200 --> 00:22:08,520 [guns firing] 511 00:22:08,600 --> 00:22:10,480 [Alex] I thought nobody knew we were here. 512 00:22:12,640 --> 00:22:14,080 - [gunshot] - [glass cracking] 513 00:22:16,680 --> 00:22:18,560 [gunfire] 514 00:22:18,640 --> 00:22:19,800 - Carole. - What? 515 00:22:19,880 --> 00:22:21,880 - They're only shooting at me. - That's impossible. 516 00:22:21,920 --> 00:22:23,800 Yes they are. Look. I'm telling you. 517 00:22:23,880 --> 00:22:27,120 - Alex. They can't even see you. - They must be using thermal scopes. 518 00:22:27,200 --> 00:22:28,200 [gunfire continues] 519 00:22:28,280 --> 00:22:31,000 - Is the glass gonna hold? - Yes. Of course it'll hold. 520 00:22:32,000 --> 00:22:33,520 Who the hell are these assholes? 521 00:22:33,600 --> 00:22:35,880 [gunshots] 522 00:22:37,600 --> 00:22:40,560 [Carole] If they wanted to kill us, they'd wait for us to come out. 523 00:22:41,760 --> 00:22:43,400 - [gunshot] - Fuck. They're so close. 524 00:22:43,480 --> 00:22:44,680 [gunfire] 525 00:22:44,760 --> 00:22:46,760 [women breathing heavily] 526 00:22:49,160 --> 00:22:51,160 [glass cracking] 527 00:22:52,640 --> 00:22:53,640 [door creaking] 528 00:22:58,000 --> 00:22:59,160 [exhales] 529 00:23:00,360 --> 00:23:02,480 - [machine gun firing] - [both screaming] 530 00:23:05,520 --> 00:23:06,920 [high-pitched tone whining] 531 00:23:07,000 --> 00:23:08,320 [both] Ah! 532 00:23:08,400 --> 00:23:11,160 - [rapid gunfire] - [glass shattering] 533 00:23:11,840 --> 00:23:13,120 [gunfire] 534 00:23:15,280 --> 00:23:17,160 [high-pitched tone continues] 535 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 [panting] 536 00:23:25,960 --> 00:23:27,160 - You all right? - Yeah. 537 00:23:27,760 --> 00:23:29,120 - What about you? - Awesome. 538 00:23:32,200 --> 00:23:33,080 Man... 539 00:23:33,160 --> 00:23:34,000 Alex? 540 00:23:34,080 --> 00:23:35,120 What? 541 00:23:41,240 --> 00:23:42,240 Alex. 542 00:23:43,080 --> 00:23:44,800 - [Alex] What's wrong? - It's Santos. 543 00:23:44,880 --> 00:23:45,880 [Alex] No. 544 00:23:46,440 --> 00:23:48,920 No. No. No, not my bunny. Holy shit. 545 00:23:49,440 --> 00:23:50,880 No, no, not Santos. 546 00:23:52,200 --> 00:23:54,000 [sobbing] No, not my bunny. 547 00:23:54,800 --> 00:23:56,160 I'm so sorry. 548 00:23:58,000 --> 00:23:59,840 Oh my love, I'm so sorry. 549 00:23:59,920 --> 00:24:01,560 They're gonna pay for this. 550 00:24:01,640 --> 00:24:03,440 I swear to God, they're gonna pay. 551 00:24:06,120 --> 00:24:08,840 [tense music playing] 552 00:24:22,840 --> 00:24:25,280 [music continues] 553 00:24:31,000 --> 00:24:32,040 [music fades] 554 00:24:32,120 --> 00:24:33,720 [Godmother] Listen to me carefully. 555 00:24:33,800 --> 00:24:36,920 I'm about to tell you the most important thing you've ever heard. 556 00:24:37,000 --> 00:24:38,720 Your wife will probably never tell you this, 557 00:24:38,760 --> 00:24:42,280 but you have the most microscopic balls ever seen on a little rat. 558 00:24:42,360 --> 00:24:45,040 And, actually, I'd love to cut them off. 559 00:24:45,120 --> 00:24:46,920 So, I know where you live, 560 00:24:47,480 --> 00:24:49,920 and if you keep ignoring me, just look over your shoulder. 561 00:24:50,000 --> 00:24:51,360 I warned you. 562 00:24:51,440 --> 00:24:54,200 Whatever you do, I'll always find you. Ciao. 563 00:24:54,280 --> 00:24:56,960 Jesus Christ, men. What are they good for? 564 00:24:57,040 --> 00:24:58,680 Why'd you fucking send those people? 565 00:24:58,760 --> 00:25:00,960 Nice to see you too. Join me for some lunch? 566 00:25:08,880 --> 00:25:11,400 Actually, I don't know what got into me. 567 00:25:11,480 --> 00:25:13,000 You know I can be a bit paranoid. 568 00:25:14,040 --> 00:25:16,320 I thought you were serious last time I saw you. 569 00:25:16,400 --> 00:25:18,920 That you were suddenly resigning, without warning. 570 00:25:19,000 --> 00:25:20,400 Just abandoning me. 571 00:25:20,480 --> 00:25:21,760 Therefore, you sent killers. 572 00:25:22,440 --> 00:25:23,440 You're fine. 573 00:25:23,880 --> 00:25:25,720 Are you bleeding? You hurt? 574 00:25:26,360 --> 00:25:27,480 You know how Albanians are. 575 00:25:27,560 --> 00:25:29,400 If they wanted you slaughtered, you'd be dead. 576 00:25:29,480 --> 00:25:31,160 They were only shooting at Alex. 577 00:25:31,240 --> 00:25:33,560 What's the point of putting a bullet in her? 578 00:25:33,640 --> 00:25:34,680 Alex... 579 00:25:36,280 --> 00:25:37,760 I wanna be out, I told you. 580 00:25:37,840 --> 00:25:38,840 Oh, Carole. 581 00:25:38,920 --> 00:25:42,560 Carole, Carole, you're exhausting. 582 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 All these words, and look, 583 00:25:48,720 --> 00:25:50,280 look what I do to them. 584 00:25:51,080 --> 00:25:52,640 [intense music playing] 585 00:25:57,200 --> 00:26:00,120 - I'm done playing with you. - [sighs wearily] 586 00:26:01,360 --> 00:26:03,480 How inflexible of you. I am surprised. 587 00:26:04,280 --> 00:26:06,440 You're quite a piece of work, aren't you? 588 00:26:07,200 --> 00:26:08,600 I told you to name a price. 589 00:26:08,680 --> 00:26:11,000 [music continues] 590 00:26:11,520 --> 00:26:13,240 You're quite inflexible yourself. 591 00:26:16,360 --> 00:26:17,360 Otman. 592 00:26:32,640 --> 00:26:33,480 You're bluffing. 593 00:26:33,560 --> 00:26:35,400 [grunts, whimpers] 594 00:26:38,360 --> 00:26:40,480 - How much? - You'll never do it in your restaurant. 595 00:26:41,920 --> 00:26:43,200 [trigger clicks] 596 00:26:45,760 --> 00:26:46,760 Tell me. 597 00:26:48,120 --> 00:26:50,960 - [trigger clicks] - Fuck you. Go fuck yourself. 598 00:26:51,040 --> 00:26:52,080 Oh, come on, sweetie. 599 00:26:52,160 --> 00:26:54,320 It will take forever to clean up this mess. 600 00:26:56,320 --> 00:26:57,200 How much? 601 00:26:57,280 --> 00:26:59,800 {\an8}- [music intensifies] - [panting] 602 00:27:04,080 --> 00:27:05,360 [barrel turning, trigger clicks] 603 00:27:05,400 --> 00:27:06,760 Two million. Two million. 604 00:27:07,720 --> 00:27:08,920 [Godmother] There you go. 605 00:27:10,920 --> 00:27:11,960 I'm proud of you. 606 00:27:12,640 --> 00:27:14,040 You got a deal. 607 00:27:14,520 --> 00:27:16,160 A bit pricey, though. 608 00:27:16,240 --> 00:27:17,800 But you're a good girl. 609 00:27:20,640 --> 00:27:22,160 All right, lunch time. 610 00:27:24,120 --> 00:27:26,360 ["Amore Addio" by Brice Davoli playing] 611 00:27:26,440 --> 00:27:29,520 I have a new mission. It's extremely simple. 612 00:27:30,200 --> 00:27:31,240 Zero risk. Hm? 613 00:27:31,720 --> 00:27:34,280 You'll just rob something, and bring it back to me. 614 00:27:34,360 --> 00:27:36,120 It's kind of a vacation. Hm? 615 00:27:37,280 --> 00:27:39,840 You'll spend your time lounging in the sun. Hm? 616 00:27:41,000 --> 00:27:42,280 You might like that. 617 00:27:42,960 --> 00:27:43,960 Where is it? 618 00:27:44,000 --> 00:27:46,080 Corsica. By the beach. 619 00:27:46,160 --> 00:27:49,440 You'll put together a team. You're in charge, 100%. 620 00:27:50,960 --> 00:27:54,960 As a bonus, I'm well aware that you're depressed when seasons change, 621 00:27:55,640 --> 00:27:58,120 this comes with light therapy as a courtesy. 622 00:27:59,800 --> 00:28:00,800 Mm... 623 00:28:01,280 --> 00:28:03,120 Because Godmother loves you. 624 00:28:05,840 --> 00:28:07,600 Okay, but it's our last mission. 625 00:28:12,600 --> 00:28:13,960 [song stops] 626 00:28:14,040 --> 00:28:16,160 [Alex] Well, if she said it was the last mission, 627 00:28:16,240 --> 00:28:18,600 then we can definitely bet our lives on it. 628 00:28:19,120 --> 00:28:21,401 - How much further? - [Carole] It's only ten minutes away. 629 00:28:21,480 --> 00:28:23,440 But since this was the only possible rental... 630 00:28:23,520 --> 00:28:25,920 - [loud horn honking] - [Carole] Oh. Give me a break. 631 00:28:26,000 --> 00:28:27,200 What's his problem? 632 00:28:27,800 --> 00:28:30,320 Move it. Just come and run us over, why don't ya? 633 00:28:30,400 --> 00:28:31,680 [horn honks] 634 00:28:37,000 --> 00:28:38,920 - Hey, I was just wondering... - Yeah? 635 00:28:39,000 --> 00:28:40,120 - Abner... - Mm? 636 00:28:40,800 --> 00:28:43,000 You think he could help me find who killed my bunny? 637 00:28:43,080 --> 00:28:45,920 Yeah. Abner is not the sharpest tool in the shed. 638 00:28:46,000 --> 00:28:48,280 Sometimes he's helpful, but... no. 639 00:28:55,520 --> 00:28:56,720 What are you doing? 640 00:28:56,800 --> 00:28:58,040 What are you doing? 641 00:28:59,280 --> 00:29:01,160 [clock ticking] 642 00:29:03,160 --> 00:29:04,600 [clock bell ringing] 643 00:29:04,680 --> 00:29:06,400 So, tell us, what are we gonna rob? 644 00:29:06,480 --> 00:29:08,920 It's quite something. The Grande Odalisque. 645 00:29:09,000 --> 00:29:10,320 Ah. Well. 646 00:29:10,400 --> 00:29:13,240 It's on loan, uh, for a temporary exhibition in Corsica. 647 00:29:13,320 --> 00:29:15,520 And it should be returned one month later. 648 00:29:15,600 --> 00:29:17,800 We're gonna make sure that never happens. Get my drift? 649 00:29:17,880 --> 00:29:20,080 - You mean the one by Ingres? - Not at all. 650 00:29:20,160 --> 00:29:22,560 Let me clarify, it's not that one. Ours is the fly one. 651 00:29:23,280 --> 00:29:24,120 What flies? 652 00:29:24,200 --> 00:29:25,280 Wait a second. What flies? 653 00:29:25,360 --> 00:29:27,720 I mean, I don't know. You're not making sense. 654 00:29:27,800 --> 00:29:29,040 [Carole] What? Wait, wait. 655 00:29:29,120 --> 00:29:30,496 - Wait... - [chuckles] Did you get it? 656 00:29:30,520 --> 00:29:33,200 Hang on, hang on. We're taking this from a wall right? 657 00:29:33,280 --> 00:29:35,360 Well, of course we'll rob this from a wall. 658 00:29:35,440 --> 00:29:37,720 Please try harder, ladies. I mean, come on. 659 00:29:37,800 --> 00:29:39,440 - Yeah, sorry. My bad. - [woman] Hey. Shh. 660 00:29:39,480 --> 00:29:41,120 - [Abner] Listen. - Hey. Oh. 661 00:29:41,200 --> 00:29:45,960 We will rob The Grande Odalisque, by Martial Raysse, painted in the '60s. 662 00:29:46,040 --> 00:29:49,600 And on this painting, there's a fly. [chuckles] 663 00:29:49,680 --> 00:29:51,976 - All right, that wasn't clear. - [Carole] Really not clear. 664 00:29:52,000 --> 00:29:53,200 [shotgun cocks] 665 00:29:55,400 --> 00:29:57,400 [cow moos in distance] 666 00:29:58,800 --> 00:30:02,240 - Who's the old lady? - Well, this is her... her house. Rose. 667 00:30:02,320 --> 00:30:03,520 Is she your girlfriend? 668 00:30:03,600 --> 00:30:05,240 [Abner] No, no, it's complicated. 669 00:30:05,320 --> 00:30:07,040 [Carole] Is she smoking a joint? 670 00:30:07,120 --> 00:30:08,880 I'm the one who suggested she smokes weed. 671 00:30:08,960 --> 00:30:10,480 Why did you suggest she smoke weed? 672 00:30:10,560 --> 00:30:12,080 - Because she has glaucoma. - Oh. 673 00:30:12,160 --> 00:30:14,440 Anyway, um, one thing we don't know, though, 674 00:30:14,520 --> 00:30:16,040 is when they'll deliver the painting. 675 00:30:16,120 --> 00:30:18,400 All right? But once they know, we'll know as well. 676 00:30:18,480 --> 00:30:21,440 - Is there anything we know about this job? - Yes. We know where 677 00:30:21,520 --> 00:30:23,080 - the painting will be displayed. - Ah. 678 00:30:23,160 --> 00:30:24,400 In a center for the arts, 679 00:30:24,480 --> 00:30:26,640 which is much easier to break into than a museum. 680 00:30:26,720 --> 00:30:28,080 And that's a real blessing for us. 681 00:30:28,120 --> 00:30:30,680 Oh, man, all of a sudden we feel so blessed, really. 682 00:30:30,760 --> 00:30:32,560 Do you know where this center of the arts is? 683 00:30:32,640 --> 00:30:34,000 Uh, it's a convent. 684 00:30:34,080 --> 00:30:36,800 It's Saint-François. Near a town called Sartène. 685 00:30:36,880 --> 00:30:38,720 - Are you "Sartène"? - [chuckling] 686 00:30:38,800 --> 00:30:40,440 - [Abner] Seriously? - I couldn't help it. 687 00:30:40,480 --> 00:30:42,760 What a wordsmith. Look at you. Good work, Carole. 688 00:30:42,840 --> 00:30:45,640 I am "certain." In Corsica, yes. 689 00:30:45,720 --> 00:30:47,640 - And do we have a map? - No. 690 00:30:47,720 --> 00:30:49,320 - [Abner] Of course not. - Of course not. 691 00:30:49,360 --> 00:30:50,440 Of course we don't. 692 00:30:50,520 --> 00:30:51,840 Let me explain. 693 00:30:51,920 --> 00:30:54,120 The architect firm that handled the remodeling... 694 00:30:54,200 --> 00:30:55,120 [metal scraping] 695 00:30:55,200 --> 00:30:57,840 Rose, please. Rose? 696 00:30:59,120 --> 00:31:01,920 Shh. We're sharing little secrets here. 697 00:31:02,000 --> 00:31:05,520 So, the architect firm is in Bastia, where you'll find the blueprints... 698 00:31:05,600 --> 00:31:06,440 - Oh. - [laughing] 699 00:31:06,520 --> 00:31:08,040 - I'm sorry. - Carole. 700 00:31:08,120 --> 00:31:09,120 [Carole] I'm sorry. 701 00:31:09,200 --> 00:31:10,960 - [chickens clucking] - [cow mooing] 702 00:31:11,040 --> 00:31:12,560 - [laughing] - [Abner] Come on. 703 00:31:12,640 --> 00:31:15,320 Look at you. Hey. You got a loose screw up there, huh? 704 00:31:15,400 --> 00:31:17,200 - You sure you're okay? - I'm sorry. Go ahead. 705 00:31:17,240 --> 00:31:20,760 So, you'll need to collect the blueprints with all the technical details, 706 00:31:20,840 --> 00:31:23,320 and remember, don't forget to meet with the, uh... 707 00:31:23,400 --> 00:31:26,200 - driver that, uh, Carole asked for. - Oh yeah. 708 00:31:26,280 --> 00:31:27,680 - Hm? - You asked him for a driver? 709 00:31:27,760 --> 00:31:28,600 Well... [blows air] 710 00:31:28,680 --> 00:31:29,760 - I mean, why? - Well... 711 00:31:29,840 --> 00:31:32,280 Well, what? My driving's not good enough for this mission? 712 00:31:32,360 --> 00:31:33,200 Well, uh... 713 00:31:33,280 --> 00:31:34,600 [thunder rumbling] 714 00:31:34,680 --> 00:31:35,880 [tires squealing] 715 00:31:35,960 --> 00:31:39,600 ["Barcarolle" by Offenbach playing] 716 00:31:47,680 --> 00:31:49,680 - [loud banging] - [music stops] 717 00:31:51,000 --> 00:31:53,480 [metal screeching] 718 00:31:56,800 --> 00:31:58,480 Whoa. Awesome. 719 00:31:58,560 --> 00:32:01,280 Goddamn it! How much longer are you guys gonna keep making me pay 720 00:32:01,360 --> 00:32:03,000 for doing a little off-roading in Poland? 721 00:32:03,080 --> 00:32:04,760 Off-roading? It was more like an accident. 722 00:32:04,800 --> 00:32:06,360 Sounded like an idiot to the insurance. 723 00:32:06,440 --> 00:32:07,640 When will you believe me? 724 00:32:07,720 --> 00:32:10,960 I already told you, I saw a dog and had to veer off the road to save its life. 725 00:32:11,040 --> 00:32:13,616 - Here she goes with the goddamn dog story! - Nobody ever saw a dog. 726 00:32:13,640 --> 00:32:16,280 Hey, no dead dog means no proof, means no insurance. 727 00:32:16,360 --> 00:32:18,600 All right. You guys are brutal. Still doesn't make sense. 728 00:32:18,640 --> 00:32:20,536 - No big deal. Don't worry about it. - We're brutal? 729 00:32:20,560 --> 00:32:21,760 Okay, for the weapons, 730 00:32:21,840 --> 00:32:24,800 you'll go to the convenience store located in Saint-Florent 731 00:32:24,880 --> 00:32:26,240 and speak to Clarence. 732 00:32:26,760 --> 00:32:28,400 He'll get you whatever you need, okay? 733 00:32:28,480 --> 00:32:30,520 I reserved a villa 734 00:32:31,000 --> 00:32:32,560 and a car for you, top-of-the-line, 735 00:32:32,640 --> 00:32:34,960 it's gonna feel so cool, you're never gonna wanna leave. 736 00:32:35,040 --> 00:32:37,040 You'll get to be in vacay mode for two weeks, 737 00:32:37,120 --> 00:32:38,360 and then I'll join up with you. 738 00:32:38,400 --> 00:32:40,536 - We're gonna be roomies again? - Call it what you want. 739 00:32:40,560 --> 00:32:42,760 [neighing] 740 00:32:44,200 --> 00:32:45,816 - [Alex] Wait... - [Abner] Here you go, cutie. 741 00:32:45,840 --> 00:32:48,200 - Wait a second. Who is that? - This is Spirit. 742 00:32:48,280 --> 00:32:50,200 [Abner] Yes, you're a cutie patootie. 743 00:32:50,280 --> 00:32:53,360 - I love you. Look at the beautiful pony. - [Rose] Oh, no, no. 744 00:32:53,440 --> 00:32:55,800 [Rose] What the heck is this animal doin' in here again? 745 00:32:55,880 --> 00:32:58,200 - This is not a place for an animal. - [Abner] Oh, why not? 746 00:33:00,720 --> 00:33:04,560 And for the driver, you'll find him at the track, at Le Mans. 747 00:33:04,640 --> 00:33:05,480 Ask for Sam. 748 00:33:05,560 --> 00:33:08,160 All right. And how well do we know this Sam? 749 00:33:09,040 --> 00:33:11,880 Don't worry about that. Finding the right people's my job. 750 00:33:13,160 --> 00:33:15,280 [upbeat rhythmic synth music playing] 751 00:33:15,360 --> 00:33:17,600 [car engines roaring] 752 00:33:20,800 --> 00:33:22,640 And what makes him an exceptional driver? 753 00:33:22,720 --> 00:33:24,920 - Oh come on. Don't start hating on him. - All right. 754 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 [driver] Shit. 755 00:33:26,560 --> 00:33:28,320 Your settings are crap. What'd you do to it? 756 00:33:28,400 --> 00:33:29,320 Remind me his name? 757 00:33:29,400 --> 00:33:31,560 - Wow, you're really having a hard time. - [laughs] 758 00:33:31,640 --> 00:33:33,480 I had zero downforce. It's impossible to drive. 759 00:33:33,560 --> 00:33:34,560 Sam. 760 00:33:34,600 --> 00:33:36,480 Abner thinks he's the best possible choice. 761 00:33:36,560 --> 00:33:37,920 I was stuck in the Ford chicane. 762 00:33:38,000 --> 00:33:39,680 What am I supposed to do with this tractor? 763 00:33:39,720 --> 00:33:41,976 [Carole] He lost his wife in a car accident a few months ago. 764 00:33:42,000 --> 00:33:43,920 She was a stunt woman. So, be extra nice to him. 765 00:33:44,000 --> 00:33:46,200 Be so nice. [kisses] All right, let's go. 766 00:33:47,480 --> 00:33:48,480 Come on. Let's go. 767 00:33:48,560 --> 00:33:50,080 It may not be due to my settings. 768 00:33:50,160 --> 00:33:52,400 "May not be due to my settings." You fucking with me now? 769 00:33:52,440 --> 00:33:55,256 Looks like he probably killed her. Anyway, I'm sure I'm a better driver. 770 00:33:55,280 --> 00:33:56,280 [Carole] Alex. 771 00:33:56,720 --> 00:33:59,960 Come on, man! How could you possibly hear me over this fucking noise? 772 00:34:00,040 --> 00:34:01,320 [car engines roaring] 773 00:34:01,400 --> 00:34:03,360 [intense music playing] 774 00:34:05,800 --> 00:34:07,320 [engine revving] 775 00:34:08,000 --> 00:34:09,400 I told you not to charge it. 776 00:34:10,080 --> 00:34:11,320 [tires squealing] 777 00:34:11,400 --> 00:34:12,560 Why did you guys... 778 00:34:14,560 --> 00:34:15,720 Bitch just stole my car. 779 00:34:24,320 --> 00:34:27,480 [woman] I mean, this girl is insane. Look how she's taking the bend. 780 00:34:33,640 --> 00:34:36,320 - Yeah. Woo! Come on. - What's the problem? Huh? Is it me? 781 00:34:36,400 --> 00:34:38,520 I'm pretty sure I'll never get along with him. 782 00:34:42,640 --> 00:34:45,680 Will you please go order me a ten-piece chicken nugget with BBQ sauce? 783 00:34:45,760 --> 00:34:47,960 - [man] Look at her time. - [Alex] This is pointless. 784 00:34:48,040 --> 00:34:50,640 - Let's go home. I'm for real, I can drive. - Alex, all right. 785 00:34:53,240 --> 00:34:55,800 All right, there's no problem with the settings. Sam! 786 00:34:59,560 --> 00:35:00,560 Hey, Sam. 787 00:35:01,120 --> 00:35:02,120 Ooh, she's Sam. 788 00:35:02,160 --> 00:35:03,520 - So she's our driver. - No. 789 00:35:03,600 --> 00:35:05,520 - Yes. That woman is our driver. - Mm-mm. 790 00:35:05,600 --> 00:35:07,040 - No. - Yes. You're so disappointed. 791 00:35:07,120 --> 00:35:08,280 Sam's a girl, you're so mad. 792 00:35:08,360 --> 00:35:10,200 I don't give a fuck. It doesn't change a thing. 793 00:35:10,720 --> 00:35:12,960 That was sick. You did the fastest time of the day. 794 00:35:13,040 --> 00:35:15,680 - Told you there was no problem. Right? - It was the driver. 795 00:35:15,760 --> 00:35:17,600 Hey! Days of Thunder. 796 00:35:17,680 --> 00:35:19,600 [driver] Well, you know what, Tom Cruise? 797 00:35:20,480 --> 00:35:21,520 You're fired. 798 00:35:22,360 --> 00:35:23,480 What the fuck? 799 00:35:30,160 --> 00:35:31,840 - What are you doing? - With pleasure. 800 00:35:31,920 --> 00:35:32,840 Wow. 801 00:35:32,920 --> 00:35:35,800 She is incredible. We should definitely buy her a drink. 802 00:35:35,880 --> 00:35:37,520 [sighs] And some clothes. 803 00:35:37,600 --> 00:35:38,600 [Sam grunts] 804 00:35:40,080 --> 00:35:41,120 [Carole] Wow. 805 00:35:43,760 --> 00:35:46,000 That's the deal. And we split the money three ways. 806 00:35:46,080 --> 00:35:47,360 [Sam] And how much is that? 807 00:35:47,440 --> 00:35:49,920 It's a lot of money. Besides, you're unemployed. 808 00:35:50,000 --> 00:35:51,480 Not an issue, I could find one easy. 809 00:35:51,560 --> 00:35:53,160 Not with that kinda attitude. 810 00:35:55,640 --> 00:35:56,960 What's next for me? 811 00:35:58,000 --> 00:35:59,600 Is there a try-out or something? 812 00:35:59,680 --> 00:36:01,520 There's nothing normal about this job. 813 00:36:02,280 --> 00:36:04,880 - You start right away, no trial period. - What do you mean? 814 00:36:04,960 --> 00:36:06,800 What if she sucks? We need to try her out. 815 00:36:06,880 --> 00:36:08,040 What if we're not compatible? 816 00:36:08,680 --> 00:36:11,600 - Like, besides driving, what will I do? - Shoot guns? 817 00:36:12,920 --> 00:36:13,760 No. 818 00:36:13,840 --> 00:36:16,600 - You a geek? Any good with computers? - Not much. 819 00:36:17,360 --> 00:36:18,880 So you're good at nothing then? 820 00:36:21,640 --> 00:36:23,840 What if I no longer wanna work with you? Can I drop out? 821 00:36:23,880 --> 00:36:25,680 - Of course. - How about you just don't start? 822 00:36:25,760 --> 00:36:28,640 Tell me about your expert skills, I mean, besides getting on my nerves. 823 00:36:28,720 --> 00:36:30,480 Here's my area of expertise. Sniper. 824 00:36:30,560 --> 00:36:33,440 I can smoke a guy a half mile away in the middle of the night. 825 00:36:33,520 --> 00:36:34,520 Congrats. 826 00:36:34,920 --> 00:36:36,400 Put me on any type of motorcycle 827 00:36:36,480 --> 00:36:39,000 and I'll drive circles around you like you never seen before. 828 00:36:39,080 --> 00:36:41,480 Well, if we ever start a circus, we'll give you a call. 829 00:36:41,560 --> 00:36:44,200 - Thanks for your time. - [Carole] Hey, guys, let's tone it down. 830 00:36:46,280 --> 00:36:49,320 I'm sure that you'll be a great fit. What else are you gonna do? 831 00:36:50,200 --> 00:36:51,960 Alex is sweet as pie, you'll see. 832 00:36:53,960 --> 00:36:55,040 So? 833 00:37:00,240 --> 00:37:01,680 Let's leave it up to destiny. 834 00:37:04,000 --> 00:37:06,720 - You think you're the Dalai Lama? - Alex... 835 00:37:07,680 --> 00:37:11,280 ["Girl from Ipanema (Disco Version)" by Astrud Gilberto playing] 836 00:37:11,360 --> 00:37:18,200 ♪ Tall and tan and young and lovely The girl from Ipanema goes walking ♪ 837 00:37:19,280 --> 00:37:24,240 ♪ And when she passes Each one she passes goes "Ah" ♪ 838 00:37:26,640 --> 00:37:33,600 ♪ When she walks she's like a samba That swings so cool and sways so gently ♪ 839 00:37:33,680 --> 00:37:35,720 [ship horn blowing] 840 00:37:35,800 --> 00:37:39,800 ♪ Each one she passes goes "Ah" ♪ 841 00:37:41,720 --> 00:37:47,240 ♪ Oh, but he watches so sadly... ♪ 842 00:37:52,240 --> 00:37:55,760 [Sam] Holy shit. The water's so warm. 843 00:37:57,360 --> 00:37:58,600 [Carole laughs] 844 00:37:59,160 --> 00:38:01,200 - Oh! - Oh, it's gonna be awesome. 845 00:38:01,280 --> 00:38:02,320 Wow. 846 00:38:03,040 --> 00:38:05,920 Ah! Imagine having breakfast here. 847 00:38:06,520 --> 00:38:07,440 Unbelievable. 848 00:38:07,520 --> 00:38:10,200 - Abner really came through for once. - He really did. 849 00:38:10,280 --> 00:38:11,200 Who owns this house? 850 00:38:11,280 --> 00:38:12,120 [song stops] 851 00:38:12,200 --> 00:38:14,120 - Can you just butt out? - Alex. 852 00:38:15,640 --> 00:38:16,960 And the bedrooms? 853 00:38:17,040 --> 00:38:18,160 Every man for himself! 854 00:38:18,240 --> 00:38:20,240 [Sam] Oh, no, no. Is that how you guys roll? 855 00:38:20,320 --> 00:38:22,040 [Alex] Just stay out of my way. 856 00:38:22,120 --> 00:38:24,840 - [Carole laughing] - ["Girl From Ipanema" playing] 857 00:38:26,480 --> 00:38:27,480 No. 858 00:38:27,840 --> 00:38:29,040 Not for me. 859 00:38:29,120 --> 00:38:31,600 - [Alex] Ah. This one's for me. I love it. - I love this one. 860 00:38:31,680 --> 00:38:33,000 [gasping softly] 861 00:38:33,080 --> 00:38:35,640 - I want this one. - No. Seniority rules, this is mine. 862 00:38:35,720 --> 00:38:38,640 [exhales] Well, whatever, I'll just squat here with you every night. 863 00:38:39,960 --> 00:38:42,320 Oh my God. I think I just found a gem, ladies. 864 00:38:42,400 --> 00:38:43,400 Goddamn it. 865 00:38:44,240 --> 00:38:45,240 [Sam] Oh. Ouch. 866 00:38:45,920 --> 00:38:47,520 - It's incredible. - Oh wow. 867 00:38:48,360 --> 00:38:49,840 Well, let's arm wrestle for it. 868 00:38:50,720 --> 00:38:53,096 - If it makes you feel better. - It will make me feel better. 869 00:38:53,120 --> 00:38:56,360 [xylophone clinking] 870 00:38:57,320 --> 00:38:58,160 [sighs] 871 00:38:58,240 --> 00:39:01,960 ["Madamicella" by Jean-M. Panunzio & P. Bernardini playing] 872 00:39:09,240 --> 00:39:12,200 [Alex] So, who is this Clarence? I mean, besides being an arms dealer? 873 00:39:12,280 --> 00:39:13,720 How does Abner know him? 874 00:39:13,800 --> 00:39:16,080 His father is the ambassador of some country. 875 00:39:16,160 --> 00:39:18,400 And I think he uses his diplomatic pouch for, 876 00:39:18,480 --> 00:39:19,720 well, his trafficking. 877 00:39:20,320 --> 00:39:21,640 Well, girls, here we are. 878 00:39:22,200 --> 00:39:23,240 You sure it's this guy? 879 00:39:24,240 --> 00:39:26,160 Doesn't really look like an arms dealer. 880 00:39:26,240 --> 00:39:28,320 - I think he's a local. - [sighing] 881 00:39:28,400 --> 00:39:29,400 Sorry. 882 00:39:34,000 --> 00:39:35,040 [Carole] Hello. 883 00:39:37,360 --> 00:39:38,600 We're looking for Clarence. 884 00:39:39,160 --> 00:39:40,640 You have every right. 885 00:39:42,760 --> 00:39:44,080 Um, is he here? 886 00:39:44,600 --> 00:39:45,800 So they say. 887 00:39:45,880 --> 00:39:48,320 Oh. All right. Thank you. 888 00:39:50,640 --> 00:39:52,880 [banging] 889 00:39:54,920 --> 00:39:56,920 [banging continues] 890 00:39:57,720 --> 00:39:58,640 Anyone here? 891 00:39:58,720 --> 00:39:59,880 [banging stops] 892 00:39:59,960 --> 00:40:00,960 Yeah. 893 00:40:02,120 --> 00:40:03,200 Oh. Clarence? 894 00:40:03,280 --> 00:40:04,920 - [Clarence] Yeah. - Abner sent us. 895 00:40:06,840 --> 00:40:08,720 [Carole] That's a cute kitchen towel. 896 00:40:09,200 --> 00:40:10,696 - You came to talk fashion? - [Alex] No. 897 00:40:10,720 --> 00:40:14,160 More like Mossberg Patriots, threaded barrel, 300 Win Mag. 898 00:40:14,240 --> 00:40:16,400 [chuckles] That's better. 899 00:40:18,400 --> 00:40:20,240 [Carole] Here's our shopping list. 900 00:40:26,280 --> 00:40:27,320 [chuckles] 901 00:40:30,400 --> 00:40:32,800 - [Clarence] Stay right there. - I'll be right here. 902 00:40:40,920 --> 00:40:41,920 Okay. 903 00:40:42,800 --> 00:40:44,440 I got your tranquilizers. 904 00:40:45,040 --> 00:40:46,640 You'll see I gave you a Zev M4. 905 00:40:49,280 --> 00:40:51,160 And Glock custom pistol in black and gold. 906 00:40:51,240 --> 00:40:52,240 Just for style. 907 00:40:52,760 --> 00:40:53,680 This is great. 908 00:40:53,760 --> 00:40:56,840 You can kill a fly from 500 meters, hit your first target from 800 meters. 909 00:40:56,920 --> 00:40:58,520 This'll be a real pleasure. 910 00:40:58,600 --> 00:41:00,560 No problem, pleasure is all mine. 911 00:41:00,640 --> 00:41:02,160 - [laughs] - [chuckles] 912 00:41:03,280 --> 00:41:04,720 Would you have a Blaser in .308? 913 00:41:04,800 --> 00:41:08,240 Of course. But I have something faster, the HK417. 914 00:41:08,320 --> 00:41:09,880 - [Alex sighs] - It's like honey. 915 00:41:09,960 --> 00:41:12,440 [Alex] Oh, wow. With a full metal jacket ammo. 916 00:41:12,960 --> 00:41:14,680 These really penetrate. 917 00:41:14,760 --> 00:41:16,520 I just love penetration. 918 00:41:19,360 --> 00:41:21,600 I also got you a 92. That work? 919 00:41:21,680 --> 00:41:23,440 Well, yeah, Beretta, that's perfect. 920 00:41:26,080 --> 00:41:28,120 Here. I wanna show you something. 921 00:41:29,520 --> 00:41:30,680 This. What do you see? 922 00:41:31,520 --> 00:41:32,640 - It's a fruit. - No. 923 00:41:32,720 --> 00:41:33,560 A grenade. 924 00:41:33,640 --> 00:41:34,720 Ah! 925 00:41:35,360 --> 00:41:36,880 A grenade that looks like pomegranate. 926 00:41:36,960 --> 00:41:37,960 You got it. 927 00:41:39,280 --> 00:41:42,000 - And the sausage your friend's touching... - [both laugh] 928 00:41:42,080 --> 00:41:44,320 - How could you see that? - Smoke bombs. 929 00:41:44,400 --> 00:41:47,200 - Oh. Oh wow. - [Clarence] Oh yeah. 930 00:41:47,280 --> 00:41:49,360 And, so, like, um, what's that over there? 931 00:41:49,440 --> 00:41:50,280 - This? - Yeah. 932 00:41:50,360 --> 00:41:51,360 It's an egg. 933 00:41:51,920 --> 00:41:52,920 Oh. 934 00:41:54,000 --> 00:41:55,200 [Carole clears throat] 935 00:41:55,280 --> 00:41:57,440 All right. You guys went way overboard over here. 936 00:41:57,520 --> 00:41:59,320 We're absolutely not buying all that. 937 00:41:59,400 --> 00:42:03,160 But, I do want a second handgun because, uh, we got a student to train. 938 00:42:03,680 --> 00:42:05,320 - What? - Put down the teriyaki. 939 00:42:06,840 --> 00:42:08,040 Man, how could you tell? 940 00:42:10,600 --> 00:42:11,680 [Clarence] Gently. 941 00:42:13,040 --> 00:42:14,040 Gently. 942 00:42:15,760 --> 00:42:16,800 That's it. 943 00:42:19,760 --> 00:42:21,000 [gunshot echoing] 944 00:42:22,160 --> 00:42:23,640 [Carole] All right, one more time. 945 00:42:23,720 --> 00:42:25,840 Remember, when you shoot, the gun comes alive. 946 00:42:28,480 --> 00:42:29,920 [gunshot echoing] 947 00:42:30,000 --> 00:42:32,160 I didn't even need to watch to know it was terrible. 948 00:42:32,240 --> 00:42:33,080 It's so loud! 949 00:42:33,160 --> 00:42:34,960 It's fine, you'll get used to it. Don't worry. 950 00:42:35,040 --> 00:42:36,936 - Scared me. - You have to work on your breathing. 951 00:42:36,960 --> 00:42:38,600 But first, you need to stand up straight. 952 00:42:38,640 --> 00:42:40,280 - Breathe in. - Hey, baby? 953 00:42:40,360 --> 00:42:43,160 What? No, please don't, I know where you're going with this. 954 00:42:44,000 --> 00:42:46,160 Well, it was absolutely not about Clarence. 955 00:42:47,120 --> 00:42:49,120 All right, fine. It was totally about him. 956 00:42:49,200 --> 00:42:51,000 - Breathe in and out... - You're not a fan? 957 00:42:51,080 --> 00:42:53,440 So, we're gonna completely ignore all the red flags? 958 00:42:53,520 --> 00:42:55,960 What? Just 'cause he sells guns and has a closet full of weed? 959 00:42:56,040 --> 00:42:58,080 No, that's fine. It's a hobby you have in common. 960 00:42:58,160 --> 00:43:00,480 All right, hang on. You're gonna try with both hands. 961 00:43:00,560 --> 00:43:01,480 Super slowly. 962 00:43:01,560 --> 00:43:03,920 All right, bend a little. Place your hand... there you go. 963 00:43:04,000 --> 00:43:06,200 - Breathe in, focus on your breathing. - Okay, then why? 964 00:43:06,800 --> 00:43:07,720 Did you see his feet? 965 00:43:07,800 --> 00:43:08,800 [chokes] 966 00:43:09,440 --> 00:43:11,840 - We were making eye contact. - Should've looked at his feet. 967 00:43:11,920 --> 00:43:13,560 The ugliest sandals I've ever seen. 968 00:43:13,640 --> 00:43:15,040 - And that's not... - [Sam giggles] 969 00:43:15,120 --> 00:43:18,040 You also had a pair of ballerina flats. We all made faux-pas, right? 970 00:43:18,120 --> 00:43:19,760 - [Sam laughs] - Hey, focus on the target. 971 00:43:19,800 --> 00:43:20,720 [mock laughs] 972 00:43:20,800 --> 00:43:21,840 Breathe in. 973 00:43:21,920 --> 00:43:23,080 - [inhales] - Aim. 974 00:43:23,800 --> 00:43:25,000 Keep your shoulders relaxed. 975 00:43:25,080 --> 00:43:27,080 You really gonna shoot like losers all day or what? 976 00:43:27,120 --> 00:43:29,400 Are you gonna keep falling for losers your whole life? 977 00:43:29,480 --> 00:43:30,920 Are you... Go fuck yourself. 978 00:43:31,000 --> 00:43:32,960 [laughs] Well, there you are. 979 00:43:33,800 --> 00:43:35,240 Okay. Whenever you want. 980 00:43:40,200 --> 00:43:42,320 - Yeah. That's better. - [gunfire echoing in distance] 981 00:43:42,360 --> 00:43:44,640 Everyone shoots guns. This place is so cool. 982 00:43:44,720 --> 00:43:46,960 Why don't we just move here, actually? 983 00:43:47,760 --> 00:43:50,120 Right? That would be great. We should live in Corsica. 984 00:43:50,200 --> 00:43:51,920 Hey, watch where you're pointing that, Sam. 985 00:43:52,000 --> 00:43:54,160 - It's loaded? - Seriously. It's loaded, and dangerous! 986 00:43:54,240 --> 00:43:55,320 You have to pay attention. 987 00:43:55,400 --> 00:43:58,296 - [exhales] What the fuck? Put it down. - This is really fun. Kind of like... 988 00:43:58,320 --> 00:44:01,400 [Carole] Her girlfriend passed, she lost her job, 989 00:44:02,440 --> 00:44:04,280 I bet that's pretty hard for her. 990 00:44:04,360 --> 00:44:05,360 - She, uh... - Sucks? 991 00:44:05,840 --> 00:44:07,000 - You're cruel. - Well... 992 00:44:07,080 --> 00:44:08,960 She's a diamond in the rough with big potential. 993 00:44:09,000 --> 00:44:11,800 - There's plenty of things she won't... - Won't suck at? I'm listening. 994 00:44:13,200 --> 00:44:14,960 Can I pour myself a drink or what? 995 00:44:15,040 --> 00:44:16,720 Nope. Look, it's empty. That's too bad. 996 00:44:17,440 --> 00:44:19,440 - Here, have mine. I'm not drinking. - Thank you. 997 00:44:20,920 --> 00:44:22,440 [Carole] Uh, take this. This... 998 00:44:22,520 --> 00:44:25,520 This is your Samsung and you can have your SIM, Sam. 999 00:44:25,600 --> 00:44:27,440 [Alex guffawing] 1000 00:44:27,520 --> 00:44:28,720 And what is it for? 1001 00:44:29,280 --> 00:44:31,480 To download the blueprints. I'll explain it later. 1002 00:44:33,440 --> 00:44:34,480 Amazing. 1003 00:44:36,480 --> 00:44:37,880 Why don't you drink anymore? 1004 00:44:39,000 --> 00:44:40,600 Because it makes me... 1005 00:44:42,280 --> 00:44:43,840 What? It makes you play the guitar? 1006 00:44:43,920 --> 00:44:45,440 [laughing] 1007 00:44:45,520 --> 00:44:46,800 Rock 'n' roll. 1008 00:44:48,280 --> 00:44:50,400 Oh, God, she can't even put a SIM card in. 1009 00:44:50,480 --> 00:44:51,800 I mean, come on. 1010 00:44:51,880 --> 00:44:53,200 You need help, Sam? 1011 00:44:54,000 --> 00:44:55,760 It's okay, Alex, I'm not an idiot. 1012 00:44:58,160 --> 00:44:59,600 All right, dinner time. 1013 00:44:59,680 --> 00:45:01,400 It looks like we're eating egg soup. 1014 00:45:01,480 --> 00:45:03,240 [laughing] Oh my God. 1015 00:45:12,840 --> 00:45:13,840 Oh my God! 1016 00:45:14,680 --> 00:45:17,120 - You scared me. - Sorry. What are you up to? 1017 00:45:19,000 --> 00:45:20,000 Midnight snack. 1018 00:45:21,040 --> 00:45:22,160 I was hungry. 1019 00:45:22,240 --> 00:45:24,240 Yeah, me too. What are you having? 1020 00:45:24,880 --> 00:45:27,760 - Pickles. - Ew. But you hate pickles. 1021 00:45:28,960 --> 00:45:30,320 Well, those are pretty good. 1022 00:45:30,840 --> 00:45:31,840 But... 1023 00:45:32,480 --> 00:45:33,520 What? 1024 00:45:34,640 --> 00:45:35,640 [gasps] 1025 00:45:36,080 --> 00:45:37,440 Oh man, I knew it. 1026 00:45:38,040 --> 00:45:39,520 I swear to God, I could tell. 1027 00:45:39,600 --> 00:45:40,600 So weird. 1028 00:45:41,840 --> 00:45:43,960 - But I can't believe it's happening. - Mm. 1029 00:45:44,880 --> 00:45:46,680 - Why didn't you tell me? - Because... 1030 00:45:46,760 --> 00:45:47,920 Because what? 1031 00:45:48,000 --> 00:45:51,080 I mean it. You could have told me. We always find solutions. 1032 00:45:51,160 --> 00:45:52,520 You're in menopause. 1033 00:45:55,720 --> 00:45:56,960 You're a bitch. 1034 00:45:58,120 --> 00:46:00,040 - Wait, why? - I'm 39! 1035 00:46:00,600 --> 00:46:02,760 Well, yeah, that's what I'm saying. You're getting old. 1036 00:46:02,800 --> 00:46:03,640 I can hear you. 1037 00:46:03,720 --> 00:46:05,720 I mean, damn, babe. How the fuck is that possible? 1038 00:46:05,800 --> 00:46:08,160 I can hear you! And you're not sleeping with me tonight. 1039 00:46:08,240 --> 00:46:09,080 [door slams] 1040 00:46:09,160 --> 00:46:11,560 [peaceful music playing] 1041 00:46:12,600 --> 00:46:14,600 [birds calling] 1042 00:46:33,600 --> 00:46:35,720 [Carole] What's up? Did you sleep well? 1043 00:46:36,560 --> 00:46:37,760 Yeah, pretty well. 1044 00:46:40,160 --> 00:46:42,120 You know what? Last night, I was wondering, 1045 00:46:42,200 --> 00:46:44,160 you and Alex, how did you actually meet? 1046 00:46:44,240 --> 00:46:45,760 Oh, wow, Alex. 1047 00:46:46,760 --> 00:46:48,320 Years ago. She was 14. 1048 00:46:49,440 --> 00:46:52,720 She had just run away from her family. Just like I did. 1049 00:46:52,800 --> 00:46:54,280 I met her in Amsterdam, 1050 00:46:54,920 --> 00:46:58,160 I was working on a diamond heist, not sure how it happened. 1051 00:46:59,640 --> 00:47:03,040 I, um... I had an intuition that she was trustworthy 1052 00:47:03,120 --> 00:47:06,720 and I partnered with her on a job, and she's never disappointed me. 1053 00:47:07,800 --> 00:47:10,720 I've always believed that it's not what you do that matters, 1054 00:47:10,800 --> 00:47:13,400 - but who you do it with. - [Sam] Mm-hmm. 1055 00:47:14,080 --> 00:47:15,720 [Alex] Hey. You had a good breakfast? 1056 00:47:15,800 --> 00:47:16,960 - [Sam] Yeah. - Slept okay? 1057 00:47:17,040 --> 00:47:18,200 - I did, thanks. - Awesome. 1058 00:47:18,280 --> 00:47:19,960 Meet me in the front. You're gonna suffer. 1059 00:47:22,880 --> 00:47:23,920 Good luck. 1060 00:47:24,000 --> 00:47:26,240 [sighing] 1061 00:47:26,320 --> 00:47:28,880 ["Concerto pour une Voix" by Saint-Preux playing] 1062 00:47:36,080 --> 00:47:37,280 What now? 1063 00:47:38,960 --> 00:47:41,280 [music continues] 1064 00:47:45,320 --> 00:47:47,040 - [gun firing] - [glass shattering] 1065 00:47:47,120 --> 00:47:49,200 [music continues] 1066 00:47:54,360 --> 00:47:55,360 Whatever. 1067 00:48:00,240 --> 00:48:01,840 Hold the gun firmly. 1068 00:48:01,920 --> 00:48:03,800 Put this in your right hand. Here. 1069 00:48:06,320 --> 00:48:07,640 - [Sam] Ah! - [gasps] 1070 00:48:07,720 --> 00:48:09,640 [music continues] 1071 00:48:13,920 --> 00:48:14,920 [sighs] 1072 00:48:16,400 --> 00:48:17,656 - [springing] - [water splashing] 1073 00:48:17,680 --> 00:48:18,520 Oh, fuck... 1074 00:48:18,600 --> 00:48:20,600 [music continues] 1075 00:48:24,280 --> 00:48:26,400 I'd look like a shrink in a small town. 1076 00:48:27,120 --> 00:48:29,440 It's very cute. This is so ugly. This is trash. 1077 00:48:29,520 --> 00:48:30,680 [laughing] 1078 00:48:34,320 --> 00:48:35,320 You're excited. 1079 00:48:37,440 --> 00:48:39,760 - What do you think? I can put them here. - Alex. Stop. 1080 00:48:40,680 --> 00:48:42,040 - [gunshot] - [mooing] 1081 00:48:42,120 --> 00:48:44,200 Hold it. Just focus. 1082 00:48:45,520 --> 00:48:48,120 - For fuck's sake. Just watch how I do it. - Why don't you do it? 1083 00:48:48,200 --> 00:48:50,200 [music continues] 1084 00:49:01,120 --> 00:49:04,000 - You told me, "Keep doing that." - Stop pointing your weapon towards me. 1085 00:49:16,960 --> 00:49:19,200 [music continues on phone] 1086 00:49:19,280 --> 00:49:20,320 [woman on phone] Hello? 1087 00:49:20,400 --> 00:49:21,560 [music stops] 1088 00:49:21,640 --> 00:49:22,880 - Yes. - I have the doctor here. 1089 00:49:22,960 --> 00:49:24,160 Awesome, I appreciate it. 1090 00:49:26,360 --> 00:49:27,360 [doctor] Yes, sweetie. 1091 00:49:27,400 --> 00:49:30,040 - Yes, Josée. Thanks for calling me back. - Are you okay? 1092 00:49:30,120 --> 00:49:31,120 Uh... 1093 00:49:31,800 --> 00:49:33,480 - Are you okay, hon? - No, no, it's just... 1094 00:49:33,560 --> 00:49:35,520 No, I'm doing great. I just wanted to tell you... 1095 00:49:36,600 --> 00:49:37,480 Tell me. 1096 00:49:37,560 --> 00:49:38,680 I wanna keep it. 1097 00:49:38,760 --> 00:49:41,960 Oh! Amazing. I am so happy for you. 1098 00:49:42,040 --> 00:49:43,160 Mm, right... 1099 00:49:44,080 --> 00:49:45,760 Yeah. You'll see, it's going to be great. 1100 00:49:45,840 --> 00:49:48,240 Mm. Thank you so much, I'll call when I'm back in Paris. 1101 00:49:48,320 --> 00:49:49,720 Call me any time. 1102 00:49:49,800 --> 00:49:51,296 - Thanks. - Take good care of yourself. 1103 00:49:51,320 --> 00:49:52,320 Bye now. 1104 00:49:56,360 --> 00:49:57,360 [exhales] 1105 00:49:57,440 --> 00:49:59,240 [music resumes] 1106 00:50:01,280 --> 00:50:02,280 Let's go! 1107 00:50:03,640 --> 00:50:04,640 Let's continue. 1108 00:50:06,800 --> 00:50:07,800 [grunts] 1109 00:50:12,400 --> 00:50:13,640 Ah! 1110 00:50:13,720 --> 00:50:15,080 Ah-ha-ha. I can shoot. 1111 00:50:15,160 --> 00:50:16,880 [music continues] 1112 00:50:32,440 --> 00:50:33,560 [music ends] 1113 00:50:35,000 --> 00:50:38,160 [Alex] I gotta admit, I went a little hard on her training just for fun. 1114 00:50:38,240 --> 00:50:39,880 I totally messed up on the pasta. 1115 00:50:39,960 --> 00:50:41,360 No. It's really good. 1116 00:50:41,840 --> 00:50:43,880 It's just a bit too salty, but it's really good. 1117 00:50:43,960 --> 00:50:45,400 It is way too salty. 1118 00:50:45,480 --> 00:50:46,360 Nah, it's all right. 1119 00:50:46,440 --> 00:50:47,720 [Carole] No, it's disgusting. 1120 00:50:47,800 --> 00:50:48,640 [Alex] No, it's not. 1121 00:50:48,720 --> 00:50:50,840 [Carole] I messed it all up, I... 1122 00:50:52,160 --> 00:50:54,200 I was ready to prepare something nice and healthy, 1123 00:50:54,280 --> 00:50:57,041 but suddenly, I don't know what happened, I just completely messed up. 1124 00:50:57,880 --> 00:50:59,400 [Carole sobbing] 1125 00:51:00,320 --> 00:51:02,080 I have no idea what I was thinking. 1126 00:51:02,680 --> 00:51:04,816 - Thinking about what? - Well, I wanted to make zucchini. 1127 00:51:04,840 --> 00:51:07,200 I wanted to sauté some veggies, it's super simple. 1128 00:51:07,840 --> 00:51:08,680 [sniffling] 1129 00:51:08,760 --> 00:51:11,240 But suddenly I changed my mind and then I wasn't sure... 1130 00:51:11,320 --> 00:51:12,320 [sobs] 1131 00:51:12,920 --> 00:51:16,400 And next thing I know, I was making something super complicated. 1132 00:51:16,480 --> 00:51:19,400 Calm down. I promise it's all right, it's not that important. 1133 00:51:20,160 --> 00:51:23,720 I should've opted for some pasta with butter, which is super simple, 1134 00:51:23,800 --> 00:51:25,400 but I don't know what happened. 1135 00:51:27,200 --> 00:51:29,240 Babe, I'm serious, look, this food's delicious. 1136 00:51:29,320 --> 00:51:30,560 I'm gonna eat it all. 1137 00:51:30,640 --> 00:51:32,921 - I promise it's delicious. - Because you're a sweetheart. 1138 00:51:32,960 --> 00:51:35,000 No, because your food's amazing. 1139 00:51:35,080 --> 00:51:35,960 [Carole sighs] 1140 00:51:36,040 --> 00:51:38,440 - Because you're hungry. - I'm not really hungry. 1141 00:51:38,520 --> 00:51:40,520 [laughs] 1142 00:51:41,840 --> 00:51:43,200 I'm sorry, I'm a little anxious. 1143 00:51:43,280 --> 00:51:44,840 I know, I feel you. 1144 00:51:45,840 --> 00:51:47,480 - So, for the blueprints, - Hm? 1145 00:51:47,560 --> 00:51:48,680 I've been thinking, 1146 00:51:49,360 --> 00:51:51,200 - Tell me. - You'll do it with... 1147 00:51:51,280 --> 00:51:52,520 You'll do it with Sam. 1148 00:51:52,600 --> 00:51:53,440 Oh, no. 1149 00:51:53,520 --> 00:51:54,520 Yes, you will. 1150 00:51:54,560 --> 00:51:56,400 - No one will be in the office. - [sighs] 1151 00:51:56,960 --> 00:51:58,960 This is the easiest part of the mission. 1152 00:51:59,760 --> 00:52:01,320 You just have to not set off the alarm. 1153 00:52:01,360 --> 00:52:02,360 Okay. 1154 00:52:02,440 --> 00:52:03,560 You won't need me. 1155 00:52:04,800 --> 00:52:05,960 She's ready. 1156 00:52:10,000 --> 00:52:11,200 [Alex] She looks super ready. 1157 00:52:11,280 --> 00:52:12,120 [laughs] 1158 00:52:12,200 --> 00:52:13,280 [church bell ringing] 1159 00:52:14,080 --> 00:52:16,000 [motorcycle engine revving] 1160 00:52:24,240 --> 00:52:25,840 All good? You standing by? 1161 00:52:25,920 --> 00:52:27,520 [Alex on radio] Yeah, I can see you. 1162 00:52:28,360 --> 00:52:29,680 Hey. Don't look at me. 1163 00:52:30,160 --> 00:52:31,160 Sorry. 1164 00:52:32,160 --> 00:52:33,160 Okay. 1165 00:52:34,480 --> 00:52:36,680 - I said don't look at me. - Oh shit. 1166 00:52:37,840 --> 00:52:40,240 [suspenseful music playing] 1167 00:52:43,880 --> 00:52:46,040 [Alex] Keep going, Sam, it's just a hallway. 1168 00:52:46,120 --> 00:52:48,360 You can make it through, I believe in you. 1169 00:52:49,120 --> 00:52:51,760 There are no alarms. Believe me, this is easy. 1170 00:52:52,280 --> 00:52:54,200 - You find the office? - I think so. 1171 00:52:59,560 --> 00:53:00,400 [door bangs] 1172 00:53:00,480 --> 00:53:02,120 Great job on keeping the noise down. 1173 00:53:02,200 --> 00:53:04,040 Okay. There's the computer. 1174 00:53:04,120 --> 00:53:05,760 [sarcastically] Wow, you're so good. 1175 00:53:06,240 --> 00:53:09,520 Alex, keep fucking around, I'll take my earpiece out. Seriously. 1176 00:53:09,600 --> 00:53:11,200 - So... - Fine by me. 1177 00:53:11,280 --> 00:53:13,360 - Take it out. Hope you don't die. - [Sam] Okay... 1178 00:53:14,280 --> 00:53:15,520 My job is to distract you. 1179 00:53:15,600 --> 00:53:18,080 To see if you can stay focused while you're multitasking. 1180 00:53:18,160 --> 00:53:20,200 I'm a woman so I multitask all the time. But thanks. 1181 00:53:20,280 --> 00:53:21,120 [chuckles] 1182 00:53:21,200 --> 00:53:22,080 [Sam] Okay... 1183 00:53:22,160 --> 00:53:23,680 [music continues] 1184 00:53:25,520 --> 00:53:26,640 It worked. 1185 00:53:27,840 --> 00:53:28,880 I logged in. 1186 00:53:28,960 --> 00:53:31,200 All right. I'm searching for the blueprints. 1187 00:53:34,160 --> 00:53:35,960 [sighs] My goodness, you're so slow. 1188 00:53:36,040 --> 00:53:38,440 I'm falling asleep. I'm begging you, please hurry, Sam. 1189 00:53:38,520 --> 00:53:39,520 [Sam] Mm-hmm. 1190 00:53:40,520 --> 00:53:41,520 I found them. 1191 00:53:41,560 --> 00:53:44,216 - [yawning] Well, that's awesome news. - I found the blueprints. Cool. 1192 00:53:44,240 --> 00:53:45,560 VITELLI PLANS 1193 00:53:45,640 --> 00:53:47,320 I'm downloading the renovation file. 1194 00:53:47,400 --> 00:53:48,400 RECEIVING DATA 1195 00:53:49,400 --> 00:53:51,840 It worked. I just got the blueprints for the convent. 1196 00:53:51,920 --> 00:53:53,880 [sighs deeply] 1197 00:53:53,960 --> 00:53:56,600 Oh my God, I just did such a great job, right? 1198 00:53:56,680 --> 00:53:59,000 I mean, that was like a record time or something. 1199 00:53:59,080 --> 00:54:01,616 Right. I mean, just as a reminder, it is ridiculously easy today. 1200 00:54:01,640 --> 00:54:03,760 And, seriously, compared to how Carole and I started, 1201 00:54:03,840 --> 00:54:04,960 you're totally unprepared. 1202 00:54:05,480 --> 00:54:07,560 - Meaning? - Our first job was a diamond heist. 1203 00:54:07,640 --> 00:54:11,400 So, first off, trust me, we're really not talking about the same amount of stress. 1204 00:54:12,160 --> 00:54:13,560 And, in fact, um... 1205 00:54:13,640 --> 00:54:15,720 we were almost out of the building, I messaged her... 1206 00:54:15,800 --> 00:54:17,320 Fuck. Some men are coming your way. 1207 00:54:17,400 --> 00:54:18,280 Who was it? 1208 00:54:18,360 --> 00:54:20,280 No, there are men coming your way, Sam. 1209 00:54:20,880 --> 00:54:22,320 - My way? - Ten of them. 1210 00:54:22,400 --> 00:54:23,320 Kidding, right? 1211 00:54:23,400 --> 00:54:24,800 No. I'm not kidding this time. 1212 00:54:24,880 --> 00:54:27,200 Don't move, okay? Let me take care of it, don't move. 1213 00:54:27,280 --> 00:54:29,256 - I am not moving. I'm not... - Keep fucking quiet. 1214 00:54:29,280 --> 00:54:30,120 Okay. 1215 00:54:30,200 --> 00:54:33,760 - [silenced gunshots] - [people groaning] 1216 00:54:33,840 --> 00:54:35,360 - [gunshots continue] - [man grunts] 1217 00:54:35,440 --> 00:54:36,440 [woman gasps] 1218 00:54:36,520 --> 00:54:37,560 Alex? 1219 00:54:37,640 --> 00:54:38,880 - [gunshot] - [glass shattering] 1220 00:54:38,920 --> 00:54:40,880 - Alex. - [Alex] All good. I took care of it. 1221 00:54:40,960 --> 00:54:42,360 - Now move it. - You... 1222 00:54:42,440 --> 00:54:43,720 - Go now! - I'm moving. 1223 00:54:43,800 --> 00:54:46,160 - Don't forget the phone, Sam. - Oh fuck. The phone. 1224 00:54:46,240 --> 00:54:47,280 Here. 1225 00:54:47,360 --> 00:54:48,400 [gasps] 1226 00:54:49,520 --> 00:54:50,640 - [Sam] Alex. - What? 1227 00:54:52,080 --> 00:54:53,240 What have you done? 1228 00:54:55,640 --> 00:54:58,560 I did my job, sis. There's no need to thank me. 1229 00:54:58,640 --> 00:55:00,880 [intense music playing] 1230 00:55:04,080 --> 00:55:05,320 Well, thanks. 1231 00:55:05,880 --> 00:55:07,600 [glass shards clinking] 1232 00:55:09,840 --> 00:55:11,720 I see one that's not sleeping. 1233 00:55:14,320 --> 00:55:15,360 Alex, do something. 1234 00:55:16,280 --> 00:55:17,640 [Alex] Oh, fuck. 1235 00:55:17,720 --> 00:55:19,480 Can't you do anything for yourself? 1236 00:55:19,560 --> 00:55:22,720 Just think of your training. Knock him out or shoot him in the face 1237 00:55:22,800 --> 00:55:24,040 You can do that, right? 1238 00:55:25,960 --> 00:55:28,400 [Sam] Don't let him hit the alarm, Alex. Please. 1239 00:55:28,480 --> 00:55:30,960 No ammo. We're fresh out. You do something. 1240 00:55:31,560 --> 00:55:33,800 I'm paralyzed, I can't move. I'm frozen. Alex! 1241 00:55:33,880 --> 00:55:36,200 "Wow. I really did a great job." 1242 00:55:36,280 --> 00:55:37,640 Actually, you suck. 1243 00:55:38,280 --> 00:55:39,760 Please, do something, Alex. 1244 00:55:39,840 --> 00:55:41,240 [breathing heavily] 1245 00:55:44,840 --> 00:55:46,360 [alarm blaring] 1246 00:55:49,480 --> 00:55:51,280 - [whimpers] - [alarm continues blaring] 1247 00:55:54,240 --> 00:55:56,240 - [exhales] - Shit. Come on. 1248 00:55:56,320 --> 00:55:58,560 This is where things get a little complicated. 1249 00:55:58,640 --> 00:56:00,560 [intense music playing] 1250 00:56:00,640 --> 00:56:02,640 [alarm continues blaring] 1251 00:56:11,480 --> 00:56:13,240 [engine starting] 1252 00:56:13,320 --> 00:56:14,320 [Sam] Lower your visor. 1253 00:56:14,400 --> 00:56:15,320 It's fine, relax. 1254 00:56:15,400 --> 00:56:17,400 You've been going, "I'm paralyzed, I'm paralyzed." 1255 00:56:17,480 --> 00:56:19,680 - And now, you expect me to hurry. Um... - [engine revs] 1256 00:56:19,760 --> 00:56:21,880 - Hey! What the fuck? - [woman yelps] 1257 00:56:22,440 --> 00:56:24,120 - [man] Watch out. - [tires screeching] 1258 00:56:25,400 --> 00:56:26,400 Oh! 1259 00:56:28,160 --> 00:56:30,480 [Alex] Sam, watch out. Slow down! Ah! 1260 00:56:31,520 --> 00:56:33,240 - [men] Whoa! - [man 2] Goddammit. 1261 00:56:33,320 --> 00:56:35,240 [Alex] I'm not into stunts. 1262 00:56:35,880 --> 00:56:37,920 - [revving] - [Alex] Sam. Hold it. Stop! 1263 00:56:38,760 --> 00:56:40,120 [Alex yells] 1264 00:56:46,040 --> 00:56:48,216 - [Alex] Wait, Same. Watch out! Sorry. - [kids screaming] 1265 00:56:48,240 --> 00:56:49,240 [woman] Are you crazy? 1266 00:56:49,280 --> 00:56:50,200 [Alex screams] 1267 00:56:50,280 --> 00:56:51,280 Sam! 1268 00:56:53,080 --> 00:56:54,080 Stop! 1269 00:56:54,120 --> 00:56:56,280 [exciting music playing] 1270 00:57:01,680 --> 00:57:02,920 [engine accelerating] 1271 00:57:03,520 --> 00:57:04,840 [Alex yelling] 1272 00:57:06,440 --> 00:57:07,440 Oh! 1273 00:57:10,000 --> 00:57:11,600 Stop. This is useless. 1274 00:57:14,480 --> 00:57:16,440 [music continues] 1275 00:57:21,440 --> 00:57:23,480 [Sam] Woo! 1276 00:57:23,560 --> 00:57:25,360 [Alex] Stop. I'm gonna fucking kill you. 1277 00:57:33,440 --> 00:57:35,720 Why? Why lean so close to the road? 1278 00:57:42,320 --> 00:57:44,400 - Sam! Oh my gosh. - [horn honking] 1279 00:57:44,480 --> 00:57:46,920 I'm gonna kill you. Sam. Goddammit! 1280 00:57:48,000 --> 00:57:48,840 [Sam] Woo! 1281 00:57:48,920 --> 00:57:51,080 [bleating] 1282 00:57:51,680 --> 00:57:52,560 [Alex] Fuck me! 1283 00:57:52,640 --> 00:57:54,160 Did you really have to ride so fast? 1284 00:57:54,240 --> 00:57:56,000 We just went around Corsica in five minutes. 1285 00:57:56,080 --> 00:57:58,200 Why are you yelling at me? We lost them, didn't we? 1286 00:57:58,280 --> 00:58:01,000 We lost who? Who's been chasing us from Bastia? Nobody. 1287 00:58:02,120 --> 00:58:04,320 Ugh. I'm gonna puke my guts out. 1288 00:58:04,400 --> 00:58:05,920 I messed up, I'm sorry. 1289 00:58:06,000 --> 00:58:07,600 - I'm sorry. - [Alex sighs] 1290 00:58:10,080 --> 00:58:11,560 Anyway, you did all right. 1291 00:58:13,200 --> 00:58:14,240 Appreciate it. 1292 00:58:17,160 --> 00:58:18,560 [Sam chuckles] 1293 00:58:18,640 --> 00:58:19,840 My visor's down. 1294 00:58:20,440 --> 00:58:22,120 [bleating continues] 1295 00:58:27,600 --> 00:58:29,280 [Alex] How are you? Not too tired? 1296 00:58:29,360 --> 00:58:30,360 [chuckles] 1297 00:58:31,280 --> 00:58:32,280 I'm fine. 1298 00:58:32,960 --> 00:58:35,200 What about you guys? Did it go well? 1299 00:58:35,680 --> 00:58:36,680 It went amazing. 1300 00:58:36,720 --> 00:58:37,840 - We got the files? - Yup. 1301 00:58:37,920 --> 00:58:38,960 Thanks. Here. 1302 00:58:42,080 --> 00:58:45,080 And did you get along? Are you guys friends now? 1303 00:58:45,160 --> 00:58:46,840 - Hmm. - Well, we are. 1304 00:58:46,920 --> 00:58:48,200 - Well, I guess. - [yelps] 1305 00:58:52,000 --> 00:58:53,920 - [sighs] - [spitting] 1306 00:58:54,000 --> 00:58:55,520 [Alex] Yeah, we get along pretty well. 1307 00:58:55,600 --> 00:58:57,160 But, man, I'm so bored right now. 1308 00:58:57,240 --> 00:58:59,200 - So fucking bored. - Mm, are you? 1309 00:58:59,280 --> 00:59:01,240 I gotta either fall in love or fuck somebody. 1310 00:59:01,320 --> 00:59:02,480 Otherwise, I'm gonna lose it. 1311 00:59:03,240 --> 00:59:04,080 I'm talking anybody. 1312 00:59:04,160 --> 00:59:06,040 - One, two, three people... - Why not? 1313 00:59:06,120 --> 00:59:08,880 - Let's meet up with Clarence. - That would make one less to find. 1314 00:59:08,960 --> 00:59:11,800 Plus, I found roller skates in my bedroom. You guys should see on those. 1315 00:59:11,880 --> 00:59:13,200 I am beyond good. 1316 00:59:13,280 --> 00:59:15,160 Just... Just relax, girls. 1317 00:59:15,240 --> 00:59:17,000 If we let go, you're gonna fall on your face. 1318 00:59:17,040 --> 00:59:18,440 Hey. Wow. What is going on? 1319 00:59:18,520 --> 00:59:20,480 This village fair is legit. It's super cute. 1320 00:59:20,560 --> 00:59:22,120 They have a bunch of local foods. 1321 00:59:22,200 --> 00:59:23,880 They're playing bocce. Let's get ice cream! 1322 00:59:23,960 --> 00:59:25,880 [Alex] Now we just gotta find him. You see him? 1323 00:59:25,960 --> 00:59:27,400 - Who? What? - Clarence. 1324 00:59:27,480 --> 00:59:28,840 - Fuck... - Alex, we just got here. 1325 00:59:28,880 --> 00:59:30,656 - He told me he'd be here. - We just got here. 1326 00:59:30,680 --> 00:59:32,816 - I'm gonna see if I can find him. - You're impossible. 1327 00:59:32,840 --> 00:59:33,920 I'll go grab a bite. 1328 00:59:34,000 --> 00:59:35,000 [Carole sighs] 1329 00:59:35,040 --> 00:59:37,040 [indistinct chatter] 1330 00:59:41,520 --> 00:59:44,880 [guinguette music playing] 1331 00:59:48,160 --> 00:59:50,200 - He looks like a perfect match for you. - Mm-hmm. 1332 00:59:50,280 --> 00:59:52,520 - But I don't need anyone. - [laughs] Oh yeah? 1333 00:59:53,040 --> 00:59:55,920 What about you? You're always thirsty. He's not bad, right? 1334 00:59:56,000 --> 00:59:58,760 - Oh, forget it, she's under a spell. - [Sam] What do you mean? 1335 00:59:58,840 --> 01:00:00,320 She waiting for her prince, 1336 01:00:00,400 --> 01:00:03,800 like Snow White in her coffin made of glass. 1337 01:00:04,320 --> 01:00:06,520 You can say you want, she won't hear a peep. 1338 01:00:07,480 --> 01:00:09,400 I might tell her, for example, that, uh... 1339 01:00:10,480 --> 01:00:13,760 she's going to get tired of running around trying to find somebody. 1340 01:00:13,840 --> 01:00:16,240 She should try loving herself a bit more. 1341 01:00:16,320 --> 01:00:18,880 She could consider that it's time to be on her own. 1342 01:00:18,960 --> 01:00:21,360 In her house. Have a pretty garden, 1343 01:00:22,960 --> 01:00:24,000 Ah, la, la. 1344 01:00:24,480 --> 01:00:26,160 Well, we both know that's not gonna happen. 1345 01:00:26,200 --> 01:00:29,280 What happens next is, Prince Charming arrives in stinky sandals. 1346 01:00:29,360 --> 01:00:31,080 And she'll be ready to start the party. 1347 01:00:31,160 --> 01:00:34,520 [band playing "Marcia Baïla" des Rita Mitsouko] 1348 01:00:34,600 --> 01:00:35,640 Hello. 1349 01:00:41,840 --> 01:00:43,840 [pop song continues] 1350 01:00:53,280 --> 01:00:55,200 Hey! [laughing] 1351 01:01:01,480 --> 01:01:03,520 [song continues] 1352 01:01:06,080 --> 01:01:07,320 Whoo! 1353 01:01:10,600 --> 01:01:12,720 [song continues] 1354 01:01:16,520 --> 01:01:18,520 [song fades] 1355 01:01:18,600 --> 01:01:20,800 [melancholy music playing] 1356 01:01:23,320 --> 01:01:25,440 [dialogue inaudible] 1357 01:01:30,960 --> 01:01:32,960 [melancholy music continues] 1358 01:01:39,880 --> 01:01:41,800 [Sam] My girlfriend's name was Emily. 1359 01:01:42,320 --> 01:01:43,600 When her and I met, 1360 01:01:44,560 --> 01:01:46,640 she looked at me right away. 1361 01:01:46,720 --> 01:01:48,520 I didn't pretend to be someone else, 1362 01:01:48,600 --> 01:01:49,880 I didn't need to. 1363 01:01:51,520 --> 01:01:53,280 And ever since she passed away, 1364 01:01:54,240 --> 01:01:57,560 I feel so alone without her loving eyes gazing at me. 1365 01:01:59,120 --> 01:02:01,360 It's freakin' crazy how much I miss her. 1366 01:02:01,440 --> 01:02:02,440 [sobs] 1367 01:02:04,520 --> 01:02:08,560 It's so horrible to lose someone who's always been there for you. 1368 01:02:11,040 --> 01:02:12,120 [inhales shakily] 1369 01:02:12,200 --> 01:02:13,640 I am here for you, Sam. 1370 01:02:19,120 --> 01:02:20,360 We all are. 1371 01:02:22,960 --> 01:02:25,920 [band playing "Je l'aime à mourir" by F. Cabrel] 1372 01:02:26,520 --> 01:02:29,240 Um, uh... so when are we gonna bang? 1373 01:02:30,880 --> 01:02:32,720 Wow, you're really romantic, aren't you? 1374 01:02:33,360 --> 01:02:35,840 Would you prefer a boat cabin or a beachside villa? 1375 01:02:35,920 --> 01:02:38,720 - I'm surprised you're romantic, actually. - It's because of you. 1376 01:02:38,800 --> 01:02:39,800 What? 1377 01:02:40,160 --> 01:02:41,160 That I'm romantic. 1378 01:02:41,200 --> 01:02:44,160 I have no idea what you're talking about, but I vote for whatever's closer. 1379 01:02:44,600 --> 01:02:45,800 - Over there. - Perfect. 1380 01:02:45,880 --> 01:02:47,680 Now help me before I fall on my face. 1381 01:02:47,760 --> 01:02:50,120 - Make sure I don't die before we fuck. - Oh no. I got you. 1382 01:02:50,200 --> 01:02:52,400 [song continues] 1383 01:03:04,240 --> 01:03:05,680 Wait. There's another guy. 1384 01:03:05,760 --> 01:03:08,320 No, there's no one else. There was Karim, but that's over. 1385 01:03:08,400 --> 01:03:09,640 No, in the bedroom. 1386 01:03:09,720 --> 01:03:11,280 There's another guy right there. 1387 01:03:11,800 --> 01:03:12,920 Good evening. 1388 01:03:13,720 --> 01:03:14,760 Good evening, sir. 1389 01:03:14,840 --> 01:03:17,720 - Wait, do you know this guy? - No. Do you? 1390 01:03:17,800 --> 01:03:18,800 Course not. 1391 01:03:19,320 --> 01:03:21,880 - [Clarence] Are you in the wrong room? - Actually, no. 1392 01:03:22,560 --> 01:03:26,320 I, uh, was watching you earlier as you two were dancing, 1393 01:03:27,320 --> 01:03:29,840 and, um, you're a lovely couple, yeah. 1394 01:03:30,640 --> 01:03:33,840 And, so I was wondering if it would be possible to, um... 1395 01:03:34,440 --> 01:03:35,640 [inhales] 1396 01:03:35,720 --> 01:03:36,720 ...participate? 1397 01:03:36,800 --> 01:03:37,720 [scoffs] 1398 01:03:37,800 --> 01:03:40,000 Wait, what? Sorry, but what are we talking about? 1399 01:03:40,080 --> 01:03:41,440 You two. 1400 01:03:41,520 --> 01:03:42,920 [Clarence] Whoa. 1401 01:03:47,000 --> 01:03:48,160 You never done it? 1402 01:03:48,240 --> 01:03:49,240 Well, no. 1403 01:03:49,600 --> 01:03:51,400 - So, you don't wanna try? - Well, no. 1404 01:03:51,480 --> 01:03:53,840 [Alex] Why? Sharing can be romantic too. 1405 01:03:53,920 --> 01:03:55,560 It's okay to be nervous. 1406 01:03:57,200 --> 01:03:59,760 - No... - Please, you should trust me on this. 1407 01:03:59,840 --> 01:04:03,560 ["Serenade for Flute, Violin, Viola and Triangle" by Dvorak playing] 1408 01:04:10,240 --> 01:04:12,040 - [groans] - What the fuck was that? 1409 01:04:12,120 --> 01:04:13,160 - [grunts] - [gasps] 1410 01:04:14,360 --> 01:04:15,680 [gasping] 1411 01:04:18,120 --> 01:04:20,200 - [man grunting] - [Alex choking] 1412 01:04:22,240 --> 01:04:23,600 [Alex gasps] 1413 01:04:29,040 --> 01:04:30,040 [man groans] 1414 01:04:33,560 --> 01:04:36,120 - [flesh ripping] - [man screaming] 1415 01:04:36,200 --> 01:04:38,400 - [Alex coughs] - [man groans loudly] 1416 01:04:39,600 --> 01:04:40,880 [grunting] 1417 01:04:42,840 --> 01:04:44,680 [breathing heavily] 1418 01:04:44,760 --> 01:04:45,840 [groaning] 1419 01:04:47,120 --> 01:04:48,160 Who are you? 1420 01:04:48,840 --> 01:04:50,000 Who are you? 1421 01:04:52,800 --> 01:04:53,800 [grunts] 1422 01:04:56,000 --> 01:04:59,560 ["Waltz of the Flowers" by Tchaikovsky playing] 1423 01:04:59,640 --> 01:05:00,680 [grunting] 1424 01:05:03,520 --> 01:05:04,520 - [grunts] - [gasps] 1425 01:05:05,680 --> 01:05:06,520 [blow thuds] 1426 01:05:06,600 --> 01:05:07,760 [Alex wheezing] 1427 01:05:07,840 --> 01:05:08,760 Argh! 1428 01:05:08,840 --> 01:05:10,320 [Alex coughing] 1429 01:05:10,400 --> 01:05:11,720 [fireworks exploding] 1430 01:05:12,840 --> 01:05:14,600 - [smacks] - [man screaming] 1431 01:05:16,520 --> 01:05:17,640 [yells] 1432 01:05:17,720 --> 01:05:19,400 [fireworks continue] 1433 01:05:20,480 --> 01:05:22,080 [spits, coughs] 1434 01:05:23,360 --> 01:05:24,600 You wanna take a break? 1435 01:05:25,360 --> 01:05:26,480 Wanna call your mom? 1436 01:05:27,240 --> 01:05:29,440 - [groaning, yelling] - [flesh ripping] 1437 01:05:30,200 --> 01:05:31,200 Oh! 1438 01:05:31,240 --> 01:05:33,240 [music continues] 1439 01:05:34,480 --> 01:05:35,480 [moaning] 1440 01:05:40,600 --> 01:05:42,960 [grunting] 1441 01:05:44,560 --> 01:05:45,560 Ah! 1442 01:05:49,600 --> 01:05:51,400 [fireworks continue] 1443 01:05:51,480 --> 01:05:53,800 [music continues] 1444 01:05:56,400 --> 01:05:58,400 [panting] 1445 01:06:27,160 --> 01:06:29,440 [music and fireworks continue] 1446 01:06:37,160 --> 01:06:38,920 [glass crunching] 1447 01:06:46,760 --> 01:06:47,760 [music ends] 1448 01:06:49,960 --> 01:06:51,240 Damn it. 1449 01:06:51,320 --> 01:06:53,040 You sure you don't wanna call Mommy? 1450 01:06:57,760 --> 01:06:59,160 [Clarence coughs, pants] 1451 01:07:03,640 --> 01:07:05,600 I knew I had a bounty on my head, 1452 01:07:05,680 --> 01:07:08,120 but I didn't think they'd have the balls to come to Corsica. 1453 01:07:08,200 --> 01:07:10,000 I should have told you, I'm sorry. 1454 01:07:10,080 --> 01:07:11,200 That's okay. 1455 01:07:12,080 --> 01:07:13,840 We don't have to share everything. 1456 01:07:16,160 --> 01:07:19,800 ["Charlie's Prelude" by John Kirby playing] 1457 01:07:32,000 --> 01:07:33,080 [inaudible] 1458 01:07:34,080 --> 01:07:35,320 [jazzy music continues] 1459 01:07:55,960 --> 01:07:59,200 [Clarence] The guys you asked me about, the Albanians who killed your rabbit, 1460 01:07:59,280 --> 01:08:00,440 I found them. 1461 01:08:00,520 --> 01:08:02,640 Their boss is called Skender Lulgjaraj. 1462 01:08:03,800 --> 01:08:06,640 - What do you know about him? - Baby-faced, big black eyes 1463 01:08:07,360 --> 01:08:10,680 He has two clubs on the coast, but he's based in Bardi, Italy. 1464 01:08:11,280 --> 01:08:14,720 He's flashy and he's always talking about how much money he has. 1465 01:08:14,800 --> 01:08:16,840 - Okay. - He's a bad guy, he's dangerous. 1466 01:08:16,920 --> 01:08:17,840 Great. 1467 01:08:17,920 --> 01:08:20,000 - Promise you'll be careful? - I will. 1468 01:08:26,920 --> 01:08:29,160 [stressful music playing] 1469 01:08:43,040 --> 01:08:44,040 [sighs] 1470 01:08:46,040 --> 01:08:48,520 [Carole] I don't really like being followed, I guess. 1471 01:08:48,600 --> 01:08:50,240 [Godmother] Few people do. 1472 01:08:52,240 --> 01:08:53,400 What are you doing here? 1473 01:08:54,240 --> 01:08:58,800 Listen, I woke up this morning with a strange thought about you. 1474 01:09:00,120 --> 01:09:01,480 I missed you. 1475 01:09:04,840 --> 01:09:06,680 What is it you want from me? 1476 01:09:08,760 --> 01:09:11,120 Listen, your new recruit... 1477 01:09:12,560 --> 01:09:14,560 are you finally gonna replace the other one? 1478 01:09:14,640 --> 01:09:15,640 No. 1479 01:09:16,720 --> 01:09:17,960 I want them both. 1480 01:09:18,040 --> 01:09:20,040 [music continues] 1481 01:09:22,040 --> 01:09:24,440 - What do you want? - What I want? 1482 01:09:25,800 --> 01:09:27,600 Just to be right here, 1483 01:09:27,680 --> 01:09:29,680 with the sunshine of your love. 1484 01:09:29,760 --> 01:09:30,960 With you. 1485 01:09:31,560 --> 01:09:33,560 Do you remember our first missions? 1486 01:09:33,640 --> 01:09:35,560 When it was just the two of us? 1487 01:09:37,440 --> 01:09:39,400 We were the best team. 1488 01:09:41,400 --> 01:09:44,560 And now, when you deign to give me something, 1489 01:09:44,640 --> 01:09:46,120 it's only for work. 1490 01:09:46,200 --> 01:09:48,560 Like our team was all about work. 1491 01:09:48,640 --> 01:09:49,880 [sighing] 1492 01:09:52,560 --> 01:09:53,960 Are you jealous? 1493 01:09:54,040 --> 01:09:55,320 Or melancholic? 1494 01:10:00,480 --> 01:10:02,400 I'm much more than that. 1495 01:10:04,520 --> 01:10:05,720 Yes, you are. 1496 01:10:13,600 --> 01:10:15,320 [music stops] 1497 01:10:15,400 --> 01:10:17,000 I missed you, Alex. 1498 01:10:17,080 --> 01:10:18,560 Did you have fun last night? 1499 01:10:18,640 --> 01:10:19,760 Tell you about it later. 1500 01:10:21,520 --> 01:10:24,560 I found the bastards who killed Santos. Let's go get 'em. 1501 01:10:25,160 --> 01:10:27,360 - Fuck. What happened to your face? - Oh, nothing. 1502 01:10:28,280 --> 01:10:31,000 I mean... isn't it a bit dangerous? 1503 01:10:31,080 --> 01:10:32,320 So what? 1504 01:10:32,400 --> 01:10:34,360 Babe, we're not really prepared. 1505 01:10:34,960 --> 01:10:36,600 - And? - Okay. 1506 01:10:37,480 --> 01:10:39,760 I should tell Sam, see if she comes with us. 1507 01:10:39,840 --> 01:10:40,840 Okay. 1508 01:10:41,160 --> 01:10:43,000 - Cool. I'll go find her. - Okay. 1509 01:10:44,200 --> 01:10:45,400 - Sam? - [Sam] Yeah? 1510 01:10:45,480 --> 01:10:48,800 We're taking a ferry to Italy tonight. We're gonna get revenge for my bunny. 1511 01:10:48,880 --> 01:10:51,120 [Sam] Okay, but when are we gonna steal the painting? 1512 01:10:51,200 --> 01:10:52,720 [Alex] When Abner gets here tomorrow. 1513 01:10:52,800 --> 01:10:55,000 [somber music playing] 1514 01:11:05,600 --> 01:11:07,600 [bell tolling] 1515 01:11:09,840 --> 01:11:11,840 [birds cawing] 1516 01:11:13,680 --> 01:11:15,880 [music intensifies] 1517 01:11:20,760 --> 01:11:22,760 [wings flapping] 1518 01:12:09,080 --> 01:12:10,280 [music stops] 1519 01:12:14,000 --> 01:12:15,920 [Sam] Are you Skender Lulgjaraj? 1520 01:12:16,000 --> 01:12:17,320 - [speaks Albanian] - [Sam] Hello. 1521 01:12:17,360 --> 01:12:20,400 [giggles] We were told you were looking for dancers. 1522 01:12:20,920 --> 01:12:22,480 Are you looking for dancers? 1523 01:12:22,560 --> 01:12:25,000 [speaking Albanian] 1524 01:12:26,040 --> 01:12:27,480 We'd love to show you our routine. 1525 01:12:27,560 --> 01:12:28,560 [chuckles] 1526 01:12:28,600 --> 01:12:29,640 Can we get started? 1527 01:12:29,720 --> 01:12:31,880 [speaking Albanian] 1528 01:12:31,960 --> 01:12:35,080 ["Poeta En El Mar" by de Vicente Amigo playing] 1529 01:12:59,720 --> 01:13:01,280 [flamenco song continues] 1530 01:13:26,760 --> 01:13:27,800 [gunshot] 1531 01:13:46,200 --> 01:13:47,680 [song continues] 1532 01:14:19,080 --> 01:14:21,080 [song continues] 1533 01:14:33,040 --> 01:14:34,560 [music stops] 1534 01:14:35,160 --> 01:14:37,400 Uh, hang on, I think we parked back there. 1535 01:14:38,360 --> 01:14:40,200 - Oh yeah. - You coming down? 1536 01:14:40,880 --> 01:14:42,120 [chuckles] 1537 01:14:42,200 --> 01:14:44,200 [ship horn blowing] 1538 01:14:47,080 --> 01:14:49,080 [gulls cawing] 1539 01:14:53,160 --> 01:14:54,840 [emotional pop music playing] 1540 01:14:54,920 --> 01:14:57,800 ♪ Time on my hands... ♪ 1541 01:15:00,760 --> 01:15:01,800 [Alex] Thank you. 1542 01:15:02,720 --> 01:15:05,080 ♪ Brings me some comfort ♪ 1543 01:15:05,160 --> 01:15:07,960 [Carole] By the way, you didn't tell us about your night with Clarence. 1544 01:15:08,720 --> 01:15:10,440 [song continues] 1545 01:15:10,520 --> 01:15:13,720 ♪ Worlds of discomfort ♪ 1546 01:15:16,800 --> 01:15:18,960 - [laughing] - You got the perfect guy. 1547 01:15:19,040 --> 01:15:21,160 [inaudible] 1548 01:15:24,480 --> 01:15:26,120 [laughing] 1549 01:15:28,320 --> 01:15:31,640 You should try. Figure this stuff out or not, it's for you. 1550 01:15:34,040 --> 01:15:39,360 ♪ Time can't be traded ♪ 1551 01:15:41,440 --> 01:15:47,040 ♪ Stains in our heart ♪ 1552 01:15:47,960 --> 01:15:49,960 [song fades] 1553 01:15:51,360 --> 01:15:53,760 [Alex] I need to focus. This is not working for me. 1554 01:15:53,840 --> 01:15:56,200 We're peeing, we're not playing chess. 1555 01:15:56,280 --> 01:15:57,440 It's a mental block, I guess. 1556 01:15:57,520 --> 01:16:00,360 Guys, I don't get it. Why do you need a Formula 1 driver? 1557 01:16:00,440 --> 01:16:02,400 You take pee breaks every five minutes. 1558 01:16:04,520 --> 01:16:05,520 It's annoying. 1559 01:16:05,600 --> 01:16:07,360 Not working, I give up. 1560 01:16:13,840 --> 01:16:16,280 [pee flowing in background] 1561 01:16:21,120 --> 01:16:23,000 [Alex] You all right, babe? Let's go. 1562 01:16:24,080 --> 01:16:25,120 [sighs] 1563 01:16:27,080 --> 01:16:28,120 What's going on? 1564 01:16:32,760 --> 01:16:33,800 What's up? 1565 01:16:34,880 --> 01:16:35,880 [exhales] 1566 01:16:37,880 --> 01:16:39,040 I'm pregnant. 1567 01:16:42,560 --> 01:16:43,560 Bullshit. 1568 01:16:48,000 --> 01:16:48,920 I'm pregnant. 1569 01:16:49,000 --> 01:16:50,600 - What? - No, it's bullshit. 1570 01:16:50,680 --> 01:16:51,760 There's no way. 1571 01:16:51,840 --> 01:16:53,240 [Carole laughs] 1572 01:16:53,320 --> 01:16:54,840 [emotional music playing] 1573 01:16:54,920 --> 01:16:57,000 - [laughing] - Wait, are you for real? 1574 01:16:57,080 --> 01:16:58,720 We're having a baby. 1575 01:16:58,800 --> 01:17:01,080 [laughing] 1576 01:17:02,560 --> 01:17:03,960 - For real? - Yes. 1577 01:17:04,040 --> 01:17:04,880 [Sam] Aw. 1578 01:17:04,960 --> 01:17:06,280 [Carole laughs] 1579 01:17:06,960 --> 01:17:07,960 [Alex] Fuck. 1580 01:17:08,000 --> 01:17:09,440 We are so fucked. 1581 01:17:09,520 --> 01:17:11,280 - Well, I got two. - Go ahead. 1582 01:17:11,960 --> 01:17:13,200 - I got... [laughs] - Go ahead. 1583 01:17:13,280 --> 01:17:14,360 I got Wolver. 1584 01:17:14,440 --> 01:17:15,600 - What? - I'm sorry? 1585 01:17:15,680 --> 01:17:18,056 - [laughing] Yes, hang on, hang on. - And she thinks I'm crazy. 1586 01:17:18,080 --> 01:17:19,400 - It's so nice, Wolver. - My word. 1587 01:17:19,440 --> 01:17:20,520 And Sunrise. 1588 01:17:20,600 --> 01:17:22,080 - Oh, God. - [laughing] 1589 01:17:22,160 --> 01:17:23,680 You think this is Beverly Hills? 1590 01:17:23,760 --> 01:17:26,760 Kids take their parents to court for child abuse all the time, watch out. 1591 01:17:26,840 --> 01:17:28,560 Let me tell you what I think. 1592 01:17:28,640 --> 01:17:29,480 You go ahead. 1593 01:17:29,560 --> 01:17:30,840 - We will name her... - Yeah? 1594 01:17:30,920 --> 01:17:32,480 Raoule. Spelled with an "E". 1595 01:17:32,560 --> 01:17:34,080 - Are you serious? - Terrible. 1596 01:17:34,160 --> 01:17:35,840 - Raoule? - I'm sorry? 1597 01:17:35,920 --> 01:17:37,720 - You can tell her to her face. - [Sam laughs] 1598 01:17:37,760 --> 01:17:38,880 If you have the courage. 1599 01:17:38,960 --> 01:17:40,160 [Carole] Raoule? 1600 01:17:40,240 --> 01:17:41,760 [Alex] Raoule's a pretty name. 1601 01:17:46,200 --> 01:17:47,360 [music fades] 1602 01:17:48,440 --> 01:17:51,720 [Alex] Hey, easy. Come on. We got a pregnant lady over here. 1603 01:17:51,800 --> 01:17:54,200 - Well, yes, that's for sure. - [Sam] Here we go. 1604 01:18:02,880 --> 01:18:04,016 - Corsica. - [Carole chuckles] 1605 01:18:04,040 --> 01:18:06,000 [Carole] Very nice. How's it going? 1606 01:18:07,280 --> 01:18:08,360 [Alex] What's up, Abner? 1607 01:18:08,440 --> 01:18:09,720 [Carole] Hi. 1608 01:18:09,800 --> 01:18:10,800 Hey, I'm Sam. 1609 01:18:10,840 --> 01:18:12,080 - [Alex] Hello. - I know. 1610 01:18:12,160 --> 01:18:13,200 I'm Abner. 1611 01:18:13,760 --> 01:18:16,200 That's Rosa, this is her farm. 1612 01:18:17,480 --> 01:18:18,480 {\an8}THE GREAT ODALISQUE 1613 01:18:18,520 --> 01:18:20,080 [Abner] Right. Let me explain. 1614 01:18:20,160 --> 01:18:22,096 - So, we doing this tonight? - No. Tomorrow night. 1615 01:18:22,120 --> 01:18:24,040 Why? What are we waiting for, robbing season? 1616 01:18:24,120 --> 01:18:27,200 Funny. No. It's the Ajaccio-Bastia derby. 1617 01:18:27,280 --> 01:18:29,640 The guards will be glued to the TV. 1618 01:18:29,720 --> 01:18:31,800 So, they'll only patrol at half-time. 1619 01:18:31,880 --> 01:18:35,880 It's very important that you wait for my signal before going in. 1620 01:18:35,960 --> 01:18:38,160 You stay hidden in the chapel. Okay? 1621 01:18:38,240 --> 01:18:40,240 Don't move until the second half. 1622 01:18:40,320 --> 01:18:41,240 Okay. 1623 01:18:41,320 --> 01:18:43,720 [Abner] The painting is displayed on the top floor. 1624 01:18:43,800 --> 01:18:45,560 You will come from the tunnel 1625 01:18:45,640 --> 01:18:48,080 so you'll have to... mm-mm. 1626 01:18:49,200 --> 01:18:51,080 - We'll go up? - Hey. That's it. 1627 01:18:51,160 --> 01:18:52,480 - Yeah. We'll go up. - You got it. 1628 01:18:52,520 --> 01:18:53,760 What about me? Where will I go? 1629 01:18:53,800 --> 01:18:56,720 You will wait for Alex and Carole in the car. 1630 01:18:56,800 --> 01:19:00,440 When you have the painting, we all meet up at the gazebo. Hmm? 1631 01:19:00,520 --> 01:19:02,600 All right, that's how we get out. How do we get in? 1632 01:19:03,360 --> 01:19:05,400 You don't have to worry about getting in. 1633 01:19:05,480 --> 01:19:07,200 You'll already be inside. 1634 01:19:07,280 --> 01:19:09,400 - Ever heard of the Trojan Horse? - Mm-hmm. 1635 01:19:09,480 --> 01:19:11,640 We'll do the same thing the Greeks did. 1636 01:19:11,720 --> 01:19:13,080 Just that simple. 1637 01:19:13,160 --> 01:19:15,080 - Do you guys know what they call me? - No. 1638 01:19:15,160 --> 01:19:16,960 - [Sam] What? - The Brain. 1639 01:19:17,640 --> 01:19:19,640 - You sure? - Oh yes, I'm sure. 1640 01:19:19,720 --> 01:19:22,520 They love to call me that, especially behind my back. 1641 01:19:22,600 --> 01:19:23,960 [Carole] That might be sarcasm. 1642 01:19:24,040 --> 01:19:26,080 [laughing] 1643 01:19:28,880 --> 01:19:30,080 And where will you be? 1644 01:19:31,280 --> 01:19:33,800 I'll be in the food truck making my very own specialty, 1645 01:19:33,880 --> 01:19:35,000 hot dogs. 1646 01:19:35,080 --> 01:19:36,880 Is that clear enough for you girls? 1647 01:19:36,960 --> 01:19:38,160 [sheep bleating] 1648 01:19:38,240 --> 01:19:39,680 ABNER'S HOT DOGS NO SMALL FRY 1649 01:19:46,640 --> 01:19:48,640 [Rosa] Should we set up the tables, my love? 1650 01:19:48,720 --> 01:19:50,680 Wouldn't worry about that, no one's gonna show up. 1651 01:19:50,760 --> 01:19:52,640 - [Rosa] Are you sure? - Mm. No. 1652 01:19:52,720 --> 01:19:53,720 [vehicle approaching] 1653 01:19:56,840 --> 01:19:58,600 - [Abner] Hi, Sam. - What's up, Abner? 1654 01:20:02,680 --> 01:20:05,280 [Gregorian chant playing] 1655 01:20:05,360 --> 01:20:06,720 [Alex] I'm wondering. 1656 01:20:06,800 --> 01:20:09,560 Do I know the father? Did I ever meet him? 1657 01:20:09,640 --> 01:20:12,800 [Carole] No, it was a one-night thing. He doesn't need to know about it. 1658 01:20:12,880 --> 01:20:15,320 [Alex] This is insane. You're having a baby without a man. 1659 01:20:15,400 --> 01:20:17,920 Just like I imagined it. Except I thought I'd carry it. 1660 01:20:18,000 --> 01:20:20,880 [Carole] Right. Well, I'm sorry. It was a surprise for me too. 1661 01:20:20,960 --> 01:20:22,600 [Alex] That means she won't look like me. 1662 01:20:22,680 --> 01:20:25,160 Too bad. Could've had my body and your wisdom. 1663 01:20:25,240 --> 01:20:26,640 [Carole] Fuck off. 1664 01:20:26,720 --> 01:20:28,840 [Alex] And you know what? I'm done waiting for Abner. 1665 01:20:28,920 --> 01:20:30,320 I'm already getting a cramp. 1666 01:20:30,400 --> 01:20:32,120 [Carole] What are you doing? It's too early. 1667 01:20:32,200 --> 01:20:34,120 [Alex] I knew this Trojan Horse thing was stupid. 1668 01:20:34,200 --> 01:20:36,456 - [Carole] We have to wait for his signal. - [plaster crumbling] 1669 01:20:36,480 --> 01:20:37,920 [cow bell jangling] 1670 01:20:38,000 --> 01:20:41,080 [announcer on radio] Classic game days are always a celebration. That's right! 1671 01:20:41,160 --> 01:20:44,200 Corsica has been waiting for seven years for this moment, 1672 01:20:44,280 --> 01:20:47,320 for this kick-off between the Bastia Sporting Club and AC Ajaccio. 1673 01:20:47,400 --> 01:20:49,440 - [Abner] I'm feeling a bit hungry. - [Rosa] Me too. 1674 01:20:49,520 --> 01:20:50,520 [samba music playing] 1675 01:20:50,560 --> 01:20:53,440 [man on radio] The sun is shining bright on Corsica today... 1676 01:20:54,200 --> 01:20:56,120 [Abner] Go for it. We have plenty of food. 1677 01:20:56,200 --> 01:20:58,360 - Mmm, yummy. - It's enough to feed an army. 1678 01:20:59,240 --> 01:21:00,280 Oh shit. 1679 01:21:01,680 --> 01:21:03,680 [plaster crumbling] 1680 01:21:03,760 --> 01:21:06,120 [Gregorian chant playing] 1681 01:21:08,600 --> 01:21:10,640 Oh, you are always so impatient. 1682 01:21:11,160 --> 01:21:13,320 I'm not sure how we'll deal with a child. 1683 01:21:13,960 --> 01:21:16,240 Well, I'll be the cool mom, you'll be the annoying mom. 1684 01:21:16,320 --> 01:21:17,320 [laughs] 1685 01:21:18,040 --> 01:21:19,040 Abner? 1686 01:21:19,840 --> 01:21:21,240 Both of us are out now. 1687 01:21:22,440 --> 01:21:23,440 Abner? 1688 01:21:23,960 --> 01:21:25,000 Come on, pick up. 1689 01:21:25,080 --> 01:21:26,960 [Abner] I think it's really messed up. Geez. 1690 01:21:27,040 --> 01:21:29,000 - [exhales] - Terrible. 1691 01:21:29,080 --> 01:21:32,240 - You really think I can fix it? - Of course. Don't worry so much. 1692 01:21:32,320 --> 01:21:34,080 [samba music continues] 1693 01:21:34,160 --> 01:21:36,000 [truck engines rumbling] 1694 01:21:44,760 --> 01:21:46,200 [indistinct chatter] 1695 01:21:46,280 --> 01:21:48,280 - [Abner] What the hell is this? - [Rose] Beats me. 1696 01:21:48,360 --> 01:21:49,640 [doors slamming] 1697 01:21:52,040 --> 01:21:54,200 [samba music continues] 1698 01:21:56,240 --> 01:21:58,160 - Oh... - [man] Good evening. 1699 01:21:58,240 --> 01:21:59,600 Is it possible to order here? 1700 01:22:00,400 --> 01:22:02,560 - What? - [man] What do you have? Oh, hot dogs. 1701 01:22:02,640 --> 01:22:05,560 All right, then I would like one hot dog and an order of fries. 1702 01:22:05,640 --> 01:22:06,920 It's from production, right? 1703 01:22:07,000 --> 01:22:08,840 Yes. Uh... of course. 1704 01:22:08,920 --> 01:22:09,920 Let me get set up. 1705 01:22:09,960 --> 01:22:12,176 [man] Guys, production team's ordering hot dogs, come on. 1706 01:22:12,200 --> 01:22:14,560 - [Abner] Rosa, help them. - One hot dog, dude, please. 1707 01:22:15,840 --> 01:22:17,360 [music stops] 1708 01:22:17,440 --> 01:22:19,840 [Alex] Holy shit, this is a treat. Look at that. 1709 01:22:19,920 --> 01:22:22,280 - Clarence gave me an Extrema Ratio. - Oh, so cute. 1710 01:22:22,360 --> 01:22:23,400 That's love for you. 1711 01:22:23,480 --> 01:22:25,600 Oh my gosh. He even put a pair of infrared goggles. 1712 01:22:25,680 --> 01:22:28,680 Calm down, calm down. We're not gonna use all this stuff, are we? 1713 01:22:28,760 --> 01:22:30,720 - Fine. I told you. - What? 1714 01:22:30,800 --> 01:22:32,320 You're gonna be a very annoying mom. 1715 01:22:32,800 --> 01:22:34,360 - I will make up for it. - [radio beeps] 1716 01:22:35,120 --> 01:22:38,800 Well, Sam, we're going in. We came out of the statues. 1717 01:22:38,880 --> 01:22:42,480 If you speak to Abner, you tell him that, and we're... we're moving forward. 1718 01:22:43,880 --> 01:22:46,640 Abner? Abner, can you answer if you copy? 1719 01:22:46,720 --> 01:22:48,096 - Hey. You have to move. - What's... 1720 01:22:48,120 --> 01:22:49,560 This is reserved for the trailers. 1721 01:22:49,640 --> 01:22:52,200 - I'm sorry, what? - Didn't you get the layout for base camp? 1722 01:22:52,280 --> 01:22:53,720 - No. - Of course. 1723 01:22:53,800 --> 01:22:56,320 Because nobody cares about the call sheet, anymore. Am I right? 1724 01:22:56,400 --> 01:22:58,880 - I'm sorry, what do you want from me? - Can you go over there? 1725 01:22:58,960 --> 01:22:59,880 - Uh-huh. - Thanks. 1726 01:22:59,960 --> 01:23:02,320 Mathew. Mathew for Leo. Do you copy? 1727 01:23:02,400 --> 01:23:03,960 - Mathew. Mathew to Leo? - Abner? 1728 01:23:04,040 --> 01:23:05,880 Abner, I'm not sure if you're there but listen. 1729 01:23:05,960 --> 01:23:07,320 First off, the girls are going in. 1730 01:23:07,400 --> 01:23:09,320 And a girl walked to the car demanding I move it. 1731 01:23:09,360 --> 01:23:12,240 Was that part of the fricking plan? 'Cause I'm going to a new position. 1732 01:23:12,320 --> 01:23:15,520 And... I don't know what a call sheet is. I'm sorry. 1733 01:23:16,160 --> 01:23:18,760 [Sam] Girls, you heard that, right? We got company at the convent. 1734 01:23:18,800 --> 01:23:21,280 [samba music resumes] 1735 01:23:24,240 --> 01:23:25,320 [Alex] Hang on. 1736 01:23:26,000 --> 01:23:26,840 Oh, this is whack. 1737 01:23:26,920 --> 01:23:29,000 I'm not into tranquilizers. I prefer real bullets. 1738 01:23:29,080 --> 01:23:31,800 Yeah, but they're real guards. We can't kill real guards. 1739 01:23:33,640 --> 01:23:35,680 [announcer] The score is 2-0 for the Bastia team. 1740 01:23:35,760 --> 01:23:36,960 [guard] So far it's been fine. 1741 01:23:37,040 --> 01:23:38,040 Bye-bye. 1742 01:23:38,480 --> 01:23:40,480 - [fires] - [soft grunting] 1743 01:23:42,800 --> 01:23:44,080 Abner for Carole. 1744 01:23:44,640 --> 01:23:46,856 - I don't think they hear me. - [man] What are you doing? 1745 01:23:46,880 --> 01:23:48,240 Slide to your left, please. 1746 01:23:48,320 --> 01:23:49,560 - [fires] - [man grunts] 1747 01:23:49,640 --> 01:23:51,360 Sam? Are you there, hello? 1748 01:23:51,440 --> 01:23:52,520 - [fires] - [man grunts] 1749 01:23:52,600 --> 01:23:53,600 Okay. 1750 01:23:54,200 --> 01:23:55,960 Fuck, nothing works on this dude. 1751 01:23:56,040 --> 01:23:58,240 [Alex] See, I told you. I prefer real ammo. 1752 01:23:58,320 --> 01:23:59,320 - [fires] - [man grunts] 1753 01:23:59,360 --> 01:24:01,680 [Carole] We should go up. I'm not getting a signal here. 1754 01:24:01,760 --> 01:24:03,280 - Sam? - [Sam] Yeah, Carole? 1755 01:24:03,360 --> 01:24:05,040 [Carole] Yes, finally. Are you ready to go? 1756 01:24:05,080 --> 01:24:06,080 Kinda, but I had to move. 1757 01:24:06,160 --> 01:24:08,600 I can't stay here either, I'll be in the field. 1758 01:24:08,680 --> 01:24:10,816 What? You're in a field? What are you doing in a field? 1759 01:24:10,840 --> 01:24:12,600 Duh, the field of view for the camera. 1760 01:24:12,680 --> 01:24:13,920 [elevator dings] 1761 01:24:14,000 --> 01:24:16,360 The camera? What is she talking about... 1762 01:24:16,880 --> 01:24:17,920 - Hi. - Hi. 1763 01:24:18,000 --> 01:24:19,280 - How are you? - Fine. 1764 01:24:19,360 --> 01:24:20,360 [Alex] Awesome. 1765 01:24:20,800 --> 01:24:22,280 [woman] Careful with our costumes. 1766 01:24:23,000 --> 01:24:24,720 - [Alex sighs] - [elevator button beeps] 1767 01:24:26,120 --> 01:24:28,680 Did you check sequence number two for continuity? 1768 01:24:29,480 --> 01:24:32,600 [woman 2] I checked everything. I just forgot the color of the boa. 1769 01:24:32,680 --> 01:24:35,000 - [woman 1] She should check the script. - [woman 2] Okay, 1770 01:24:35,080 --> 01:24:37,760 [woman 1] We also need to tighten Mylène corset again. 1771 01:24:37,840 --> 01:24:40,040 [woman 2] Yeah. And she has to go to hair and makeup. 1772 01:24:40,120 --> 01:24:41,880 - [woman 1] Yeah. - Lunch is early today. 1773 01:24:41,960 --> 01:24:43,520 [woman 1] What time? Very important. 1774 01:24:43,600 --> 01:24:45,200 [samba music continues] 1775 01:24:45,280 --> 01:24:47,000 [indistinct chattering] 1776 01:24:47,080 --> 01:24:48,400 I can't believe it. 1777 01:24:49,400 --> 01:24:51,440 Uh, should we cancel? Reschedule? 1778 01:24:51,520 --> 01:24:53,240 [Carole] No, no, we won't cancel anything. 1779 01:24:53,320 --> 01:24:56,240 We use it as a diversion and we'll leave quietly, 1780 01:24:56,320 --> 01:24:57,800 as if nothing ever happened. 1781 01:24:58,760 --> 01:24:59,800 Okay. 1782 01:25:01,120 --> 01:25:02,120 Abner for Carole. 1783 01:25:02,200 --> 01:25:04,200 - [order bell dings] - [Abner] There you go. 1784 01:25:04,280 --> 01:25:06,480 [woman] I'll take two hot dogs, both with ketchup. 1785 01:25:06,560 --> 01:25:07,560 Mustard? 1786 01:25:08,480 --> 01:25:09,600 Oh, missing an order here. 1787 01:25:09,680 --> 01:25:11,360 - One hot dog with fries. - [music stops] 1788 01:25:11,440 --> 01:25:13,840 [Carole] How could Abner have missed such a thing? 1789 01:25:13,920 --> 01:25:16,000 - [Alex] Are you really surprised? - No. 1790 01:25:17,160 --> 01:25:19,000 - [man on TV] You can feel the tension... - Ah. 1791 01:25:19,080 --> 01:25:21,080 - [Alex] Oh, another surprise. - Yup. 1792 01:25:21,160 --> 01:25:22,560 Good evening, gentlemen. 1793 01:25:22,640 --> 01:25:24,760 - Good evening. - Affoufable! 1794 01:25:24,840 --> 01:25:25,920 - [grunts] - Hey! 1795 01:25:26,000 --> 01:25:27,000 [groans] 1796 01:25:28,440 --> 01:25:30,560 [grunting] 1797 01:25:31,160 --> 01:25:33,216 - [Carole] Hang on, let me through. - Sure, go ahead. 1798 01:25:33,240 --> 01:25:34,440 Man, you're impossible. 1799 01:25:34,520 --> 01:25:36,640 - Why aren't you taking anyone's advice? - What? 1800 01:25:36,720 --> 01:25:39,760 Your OBGYN said "no physical effort." And "save your energy." 1801 01:25:40,280 --> 01:25:42,040 Okay, I'm not ill, I'm pregnant. 1802 01:25:42,120 --> 01:25:45,200 What I shouldn't do is carry things. So, can you take care of that? 1803 01:25:45,280 --> 01:25:47,920 You girls are really killing it. What does "affoufable" mean? 1804 01:25:48,000 --> 01:25:49,640 Yeah, affoufable? 1805 01:25:50,240 --> 01:25:51,680 I have no idea. I made it up. 1806 01:25:53,280 --> 01:25:55,280 [samba music resumes] 1807 01:26:03,320 --> 01:26:05,000 [Alex] Holy fuck. It's hot in here. 1808 01:26:05,520 --> 01:26:06,520 [unzips] 1809 01:26:07,040 --> 01:26:08,440 [Carole] So, here we go. 1810 01:26:12,280 --> 01:26:13,400 [softly] Shit. 1811 01:26:14,760 --> 01:26:16,360 - [Carole] Alex? - What? 1812 01:26:16,440 --> 01:26:18,240 There's another guard, he's just behind me. 1813 01:26:18,320 --> 01:26:19,560 Can you deal with him, please? 1814 01:26:19,640 --> 01:26:21,000 [Alex] Be right there. 1815 01:26:21,080 --> 01:26:22,080 Thanks. 1816 01:26:22,920 --> 01:26:24,400 ALARM ACTIVATED 1817 01:26:25,320 --> 01:26:27,520 [guard groaning] 1818 01:26:28,840 --> 01:26:29,840 [Alex grunts] 1819 01:26:30,600 --> 01:26:31,696 - [body thuds] - [flaps lips] 1820 01:26:31,720 --> 01:26:33,320 You are fired up right now. 1821 01:26:33,400 --> 01:26:34,240 ALARM DEACTIVATED 1822 01:26:34,320 --> 01:26:35,320 SYSTEM DEACTIVATED 1823 01:26:35,400 --> 01:26:36,880 Okay, deactivated. 1824 01:26:36,960 --> 01:26:38,240 [body dragging] 1825 01:26:40,320 --> 01:26:41,520 I'll get the canvas. 1826 01:26:41,600 --> 01:26:43,520 [Alex] Thank God it's our last mission. 1827 01:26:43,600 --> 01:26:46,200 I cannot wait to open our rotisserie. 1828 01:26:46,280 --> 01:26:48,440 [samba music resumes] 1829 01:26:50,440 --> 01:26:53,000 Sam, get yourself ready. 1830 01:26:53,920 --> 01:26:56,480 [Sam] Okay. Well, I'm in position, but it's a different position. 1831 01:26:56,520 --> 01:26:58,640 I have to go to another position, so let me... 1832 01:26:58,720 --> 01:27:01,040 I'll reach out at the last minute with the location. 1833 01:27:01,120 --> 01:27:02,920 - [crew] Hey. Not here. - Right. Yeah, I know. 1834 01:27:02,960 --> 01:27:04,120 I gotta move it. I hear ya. 1835 01:27:04,200 --> 01:27:06,640 Yeah. So you can park next to the grip truck at base camp. 1836 01:27:06,720 --> 01:27:08,680 There's another truck coming with the projectors. 1837 01:27:08,760 --> 01:27:11,560 And come back to help us in the green room for Mylène. Got it? 1838 01:27:11,640 --> 01:27:14,160 Wait a minute, I have no idea what that guy just said. 1839 01:27:14,240 --> 01:27:16,200 [cutting canvas] 1840 01:27:16,280 --> 01:27:18,280 [intense music playing] 1841 01:27:18,360 --> 01:27:19,360 [loud click] 1842 01:27:21,920 --> 01:27:24,000 - [faint steady beeping] - What the fuck is this now? 1843 01:27:24,040 --> 01:27:25,080 [machinery beeping] 1844 01:27:25,160 --> 01:27:27,000 [Sam] Some guys are out here moving the lights. 1845 01:27:28,600 --> 01:27:30,160 So much for working in the shadows. 1846 01:27:30,240 --> 01:27:32,760 That's 'cause Abner's plan was total bullshit. 1847 01:27:35,200 --> 01:27:36,640 Can you guys hurry this shit up? 1848 01:27:37,960 --> 01:27:40,480 So, I need to reorganize this room. 1849 01:27:42,080 --> 01:27:45,240 Wow. This exhibition really blows. 1850 01:27:45,320 --> 01:27:47,680 [samba music resumes] 1851 01:27:59,560 --> 01:28:00,600 [music stops] 1852 01:28:02,160 --> 01:28:03,600 It's beautiful, isn't it? 1853 01:28:04,320 --> 01:28:05,440 Holy cow. 1854 01:28:06,040 --> 01:28:09,880 I was told that there would be guards, but actually we can see the paintings. 1855 01:28:09,960 --> 01:28:10,960 Cool, huh? 1856 01:28:11,680 --> 01:28:13,600 And now with the light from the spotlights... 1857 01:28:13,680 --> 01:28:15,080 it looks amazing, doesn't it? 1858 01:28:15,160 --> 01:28:16,200 - Right? - [Carole] Yeah. 1859 01:28:16,840 --> 01:28:20,360 Oh, God. He's so annoying. Can you just tell him to shut up now? 1860 01:28:20,440 --> 01:28:21,440 [guard groans softly] 1861 01:28:22,520 --> 01:28:24,440 Uh... what are you doing exactly? 1862 01:28:25,440 --> 01:28:27,480 I'm cutting the false canvas. 1863 01:28:27,560 --> 01:28:28,560 Oh. 1864 01:28:29,560 --> 01:28:31,480 As was part of the plan that we... 1865 01:28:32,400 --> 01:28:35,080 that we had with the... decoration team. 1866 01:28:35,160 --> 01:28:36,360 Wait, that's a fake painting? 1867 01:28:36,440 --> 01:28:37,760 Yes, of course. 1868 01:28:37,840 --> 01:28:39,560 - Oh fuck! - [laughing] Imagine? 1869 01:28:39,640 --> 01:28:40,960 Okay, all right. I understand. 1870 01:28:41,040 --> 01:28:43,016 - That's why there aren't any guards. - There ya go. 1871 01:28:43,040 --> 01:28:46,360 Fuck, of course. I'm a moron. The real ones are worth millions. 1872 01:28:46,440 --> 01:28:49,160 Of course. I'm an idiot. [chuckles] 1873 01:28:50,280 --> 01:28:52,760 Right. Anyway, it's cool. It's not every day we get 1874 01:28:52,840 --> 01:28:54,160 to work with such a big star. 1875 01:28:54,240 --> 01:28:55,240 Shut the fuck up. 1876 01:28:55,280 --> 01:28:57,680 You know what I mean? It's crazy. 1877 01:28:58,520 --> 01:29:01,240 Shooting a video for Mylène Farmer, huh? 1878 01:29:01,320 --> 01:29:02,360 Oh, wow. 1879 01:29:02,920 --> 01:29:04,760 What! No fucking way. [gasps] 1880 01:29:04,840 --> 01:29:06,760 - It's crazy. - Are you serious? 1881 01:29:06,840 --> 01:29:07,840 - Mylène? - [Carole] No? 1882 01:29:07,920 --> 01:29:09,040 - Yeah. - Yes? Yeah. 1883 01:29:09,120 --> 01:29:10,800 - You're obsessed with her. - Mylène. 1884 01:29:10,880 --> 01:29:12,320 - Mylène - Me too, I love Mylène. 1885 01:29:13,640 --> 01:29:15,520 [singing Mylène song] ♪ Tout est chaos ♪ 1886 01:29:17,520 --> 01:29:19,800 ♪ À côté ♪ 1887 01:29:22,000 --> 01:29:25,520 ♪ Je cherche une âme qui ♪ 1888 01:29:26,080 --> 01:29:28,600 - ♪ Pourra m'aider ♪ - [resumes cutting] 1889 01:29:28,680 --> 01:29:30,600 - [customers clamoring] - [Abner] Ah, fuck. 1890 01:29:30,680 --> 01:29:32,560 - Ah... - [all chattering] 1891 01:29:32,640 --> 01:29:34,200 [samba music playing] 1892 01:29:34,280 --> 01:29:36,120 Three hot dogs, please. 1893 01:29:36,200 --> 01:29:38,560 [voices distorting] 1894 01:29:43,280 --> 01:29:44,400 [music stops] 1895 01:29:45,480 --> 01:29:46,480 Okay, thank you. 1896 01:29:47,040 --> 01:29:48,040 Well... 1897 01:29:48,360 --> 01:29:49,856 - See you later, right? - See you later. 1898 01:29:49,880 --> 01:29:50,960 On set. 1899 01:29:51,040 --> 01:29:53,080 Of course on set. See ya later. 1900 01:29:53,600 --> 01:29:54,600 Bye. 1901 01:29:55,680 --> 01:29:56,680 [exhales] 1902 01:29:56,720 --> 01:30:00,760 [announcer] ...the amazing blue wave in the beginning of the second half. 1903 01:30:00,840 --> 01:30:02,280 Oh fuck, it's working. 1904 01:30:02,360 --> 01:30:04,960 Girls, sorry, we were totally overwhelmed by our own success. 1905 01:30:05,040 --> 01:30:08,120 Our hot dogs were so good. We really killed it with Rosa. 1906 01:30:08,200 --> 01:30:11,800 By the way, you might run into two or three people, 1907 01:30:11,880 --> 01:30:14,240 but we won't change the plan at all. 1908 01:30:14,320 --> 01:30:15,960 You can come out of the statues. 1909 01:30:16,040 --> 01:30:17,280 It's showtime! 1910 01:30:18,920 --> 01:30:20,120 No way. 1911 01:30:20,960 --> 01:30:22,000 Well done. 1912 01:30:24,520 --> 01:30:25,640 Time for a champagne. 1913 01:30:25,720 --> 01:30:26,720 [chuckling] 1914 01:30:27,200 --> 01:30:29,080 - [Carole] Did you bake this cake? - Yeah. 1915 01:30:29,160 --> 01:30:31,400 Now it makes more sense why you have so many girlfriends. 1916 01:30:31,480 --> 01:30:32,480 Oh stop. 1917 01:30:32,560 --> 01:30:34,520 - All over the countryside. - [cell phone buzzing] 1918 01:30:34,600 --> 01:30:36,720 - Thank you, Abner. - Yes. Thanks for calling me back. 1919 01:30:36,760 --> 01:30:39,320 [man] Yeah, they gave me your message. Go ahead, tell me. 1920 01:30:39,400 --> 01:30:41,040 I need your help with something. 1921 01:30:41,120 --> 01:30:42,840 Okay. Is Godmother involved? 1922 01:30:43,320 --> 01:30:44,440 No, no, she's not. 1923 01:30:44,520 --> 01:30:47,040 Keep Godmother out of this. For the moment. 1924 01:30:47,120 --> 01:30:48,800 - I'll put a team together. - Okay. 1925 01:30:49,480 --> 01:30:52,040 I'll call you back with more details about it later. Thanks. 1926 01:30:52,120 --> 01:30:53,360 Sure, you're welcome. 1927 01:30:53,440 --> 01:30:55,280 - Who you talking to? - You. 1928 01:30:56,280 --> 01:30:58,000 So, I talked to Clarence earlier, 1929 01:30:58,080 --> 01:31:00,680 he told me he's going to spend six months in Mexico. 1930 01:31:00,760 --> 01:31:02,400 So I was like, "What about us?" 1931 01:31:02,480 --> 01:31:06,000 And he was like, uh, "Well, I need to go off on my own, 1932 01:31:06,080 --> 01:31:08,000 I can't have you saving me forever." 1933 01:31:10,080 --> 01:31:11,360 That means "Goodbye," right? 1934 01:31:11,880 --> 01:31:12,920 Thought so. 1935 01:31:17,400 --> 01:31:18,640 You know I love you. 1936 01:31:18,720 --> 01:31:19,720 Me too. 1937 01:31:20,120 --> 01:31:22,040 Anyway, soon I'll be busy with the kid. 1938 01:31:23,480 --> 01:31:26,360 And tomorrow we make our last delivery to Godmother. 1939 01:31:26,440 --> 01:31:27,520 Then we're free. 1940 01:31:27,600 --> 01:31:28,760 Hmm. 1941 01:31:28,840 --> 01:31:31,800 [tense music playing] 1942 01:32:04,800 --> 01:32:06,000 [doorbell rings] 1943 01:32:16,680 --> 01:32:17,920 [sighs] 1944 01:32:21,040 --> 01:32:23,480 [music continues] 1945 01:32:27,920 --> 01:32:29,080 [motor stops] 1946 01:32:35,960 --> 01:32:37,280 [music continues] 1947 01:32:37,360 --> 01:32:38,360 [beeps] 1948 01:32:41,920 --> 01:32:43,680 [clicking] 1949 01:32:50,520 --> 01:32:52,240 [Alex] I'm in position, babe. 1950 01:32:55,920 --> 01:32:57,960 Be very careful where you stand, okay? 1951 01:33:05,720 --> 01:33:06,880 But I'm gonna warn you, 1952 01:33:06,960 --> 01:33:09,600 I don't know what she did, but you're in for a hair of a surprise. 1953 01:33:13,320 --> 01:33:15,320 [music fades] 1954 01:33:15,960 --> 01:33:17,480 [Godmother] Ah, pop art. 1955 01:33:17,560 --> 01:33:20,720 The art of giving meaning to everything kitsch. 1956 01:33:22,960 --> 01:33:25,200 I told you Carole was the best. 1957 01:33:25,280 --> 01:33:27,000 Is my transfer done? 1958 01:33:28,520 --> 01:33:31,480 Gentlemen, it's been a pleasure dealing with all of you. 1959 01:33:34,960 --> 01:33:36,960 So, do you like my color? 1960 01:33:38,080 --> 01:33:39,160 It's surprising. 1961 01:33:39,840 --> 01:33:40,840 Don't worry. 1962 01:33:41,440 --> 01:33:43,400 I'm still the darkest blonde. 1963 01:33:43,960 --> 01:33:45,560 We need to chat. 1964 01:33:45,640 --> 01:33:47,240 Of course, my darling. 1965 01:33:49,040 --> 01:33:50,560 Let's go over there, yeah? 1966 01:33:50,640 --> 01:33:51,720 It'll be quieter. 1967 01:33:53,640 --> 01:33:54,560 [Alex clicks tongue] 1968 01:33:54,640 --> 01:33:55,920 Damn it, she's moving. 1969 01:33:56,000 --> 01:33:58,000 [tense music resumes] 1970 01:34:02,280 --> 01:34:03,560 [breathing heavily] 1971 01:34:09,480 --> 01:34:10,920 What a bitch. 1972 01:34:12,160 --> 01:34:14,400 Carole, I have no more visibility. 1973 01:34:14,480 --> 01:34:16,280 So, don't move an inch. Okay? 1974 01:34:16,360 --> 01:34:18,440 I've memorized exactly where you're standing. 1975 01:34:27,520 --> 01:34:28,840 Listen to me carefully. 1976 01:34:30,040 --> 01:34:31,480 There are two stories. 1977 01:34:32,040 --> 01:34:34,320 One is called fiction, the other is reality. 1978 01:34:34,400 --> 01:34:35,760 I don't care about fiction. 1979 01:34:36,280 --> 01:34:37,760 This is real. 1980 01:34:39,360 --> 01:34:41,680 I'm sitting with my back to the window. 1981 01:34:41,760 --> 01:34:42,760 Yes, me. 1982 01:34:43,320 --> 01:34:45,920 [chuckles] And, I know what that means. 1983 01:34:47,400 --> 01:34:49,440 So, I'm going to explain what's next. 1984 01:34:50,080 --> 01:34:51,440 I'm not going to move. 1985 01:34:53,480 --> 01:34:56,560 Alex is going to form a team with that new girl, Sam. 1986 01:34:57,400 --> 01:34:59,280 And you're gonna stay with me. 1987 01:35:00,800 --> 01:35:02,240 Nobody dies. 1988 01:35:02,880 --> 01:35:04,160 Nobody is sad. 1989 01:35:04,240 --> 01:35:06,240 [music continues] 1990 01:35:09,520 --> 01:35:11,200 Did you hear me, Alex? 1991 01:35:11,880 --> 01:35:13,600 In your stupid earpiece. 1992 01:35:14,160 --> 01:35:15,640 Do I need to repeat myself? 1993 01:35:15,720 --> 01:35:18,360 You know that I don't like to repeat myself. I hate that. 1994 01:35:18,440 --> 01:35:21,040 Oh, fuck. What's happening here? 1995 01:35:23,600 --> 01:35:24,600 You afraid? 1996 01:35:29,240 --> 01:35:30,520 I trust you. 1997 01:35:33,040 --> 01:35:35,280 - What about you? - Do I trust you? No. 1998 01:35:36,480 --> 01:35:37,520 Never. 1999 01:35:38,560 --> 01:35:39,560 Affoufable. 2000 01:35:41,320 --> 01:35:42,320 What does that mean? 2001 01:35:42,400 --> 01:35:43,720 We'll never find out. 2002 01:35:44,320 --> 01:35:45,320 Eleven-fifty. 2003 01:35:47,080 --> 01:35:48,200 - [glass shatters] - [grunts] 2004 01:35:48,640 --> 01:35:49,920 [thuds] 2005 01:35:50,000 --> 01:35:52,000 [music intensifies] 2006 01:35:54,320 --> 01:35:55,320 You're crazy. 2007 01:35:57,560 --> 01:35:59,400 Are you crazy or stupid? 2008 01:36:01,960 --> 01:36:03,280 I'm much more than that. 2009 01:36:05,200 --> 01:36:06,280 I know. 2010 01:36:10,120 --> 01:36:11,400 But remember... 2011 01:36:14,120 --> 01:36:17,000 if I bleed, so will you. 2012 01:36:20,400 --> 01:36:21,400 Alex. 2013 01:36:25,200 --> 01:36:26,960 [intense music continues] 2014 01:36:28,280 --> 01:36:29,280 Noon. 2015 01:36:34,000 --> 01:36:35,560 [music fades] 2016 01:36:35,640 --> 01:36:37,200 [people screaming] 2017 01:36:37,280 --> 01:36:38,680 [Sam] What's going on, guys? 2018 01:36:38,760 --> 01:36:40,680 Don't tell me I just killed Godmother. 2019 01:36:41,200 --> 01:36:43,360 [Sam] Her bodyguards are on the way up. 2020 01:36:46,960 --> 01:36:49,000 Remember what we were doing the first time we met? 2021 01:36:49,080 --> 01:36:50,680 All right, stop talking to me. 2022 01:36:52,680 --> 01:36:55,040 [music continues] 2023 01:36:55,120 --> 01:36:57,760 Fuck. There's guys at the door. Don't move. I'll keep you covered. 2024 01:36:59,120 --> 01:37:02,000 [officer on radio] Active shooting situation has been reported 2025 01:37:02,080 --> 01:37:04,000 on Eugène Manuel Street in the 16th district. 2026 01:37:04,080 --> 01:37:05,640 [Carole] We were in Amsterdam. 2027 01:37:06,320 --> 01:37:07,960 You were sitting at a café terrace. 2028 01:37:08,040 --> 01:37:09,840 You were arguing with a guy. 2029 01:37:11,000 --> 01:37:12,720 And you threw him in the canal. 2030 01:37:12,800 --> 01:37:13,800 [Alex sighs] 2031 01:37:13,840 --> 01:37:15,800 I loved you right away. 2032 01:37:15,880 --> 01:37:17,000 [chuckles] Right away. 2033 01:37:17,080 --> 01:37:18,320 - [gunshot] - [grunts] 2034 01:37:19,360 --> 01:37:22,680 Back then, when guys pissed you off, you beat the shit out of them. 2035 01:37:22,760 --> 01:37:24,200 - [gunshot] - [grunts] 2036 01:37:24,280 --> 01:37:26,800 I hope you have a plan for later or else we're both fucked. 2037 01:37:28,240 --> 01:37:29,440 - [gunshot] - [groans] 2038 01:37:29,520 --> 01:37:31,520 [Sam] Guys, the cops just got here. 2039 01:37:31,600 --> 01:37:33,440 [sirens wailing] 2040 01:37:35,560 --> 01:37:38,280 [officer] Back up! Ma'am, get outta here. You can't stay here. 2041 01:37:38,840 --> 01:37:40,640 Fuck, I don't think I can get them all. 2042 01:37:40,720 --> 01:37:42,960 [gunfire] 2043 01:37:44,040 --> 01:37:46,800 Back then you didn't talk so much shit. What the fuck are you doing? 2044 01:37:48,040 --> 01:37:51,280 I've been watching you for the last few years, losing yourself. 2045 01:37:51,360 --> 01:37:53,560 I don't give a shit about that. I'm trying to focus. 2046 01:37:53,640 --> 01:37:55,680 - You're so scared of not being loved. - Stop. 2047 01:37:55,760 --> 01:37:57,720 You accept anything from anyone. 2048 01:37:57,800 --> 01:37:58,640 Enough. 2049 01:37:58,720 --> 01:38:00,840 [Carole] It's not your fault you only find assholes. 2050 01:38:00,920 --> 01:38:02,400 It's not you. 2051 01:38:02,480 --> 01:38:03,640 [sirens wailing] 2052 01:38:04,280 --> 01:38:06,480 Very few men are able to love a girl like you. 2053 01:38:06,560 --> 01:38:07,560 [gunshot] 2054 01:38:08,000 --> 01:38:10,200 Because girls who are kind... 2055 01:38:10,800 --> 01:38:12,040 - [gunshot] - [glass shattering] 2056 01:38:12,080 --> 01:38:13,800 ...smart, funny... 2057 01:38:13,880 --> 01:38:14,880 [gunshots] 2058 01:38:14,920 --> 01:38:17,240 ...women who don't need to be protected, well... 2059 01:38:18,800 --> 01:38:20,920 [sighs] It's not easy to love them, it's... 2060 01:38:21,440 --> 01:38:22,600 it's scary. 2061 01:38:23,520 --> 01:38:25,920 I wouldn't be afraid to love you if I was a man. 2062 01:38:27,040 --> 01:38:28,080 [gunshot] 2063 01:38:28,160 --> 01:38:29,560 [Carole] Can you promise me that... 2064 01:38:30,520 --> 01:38:33,560 That you will take the time to let someone into your life who... 2065 01:38:34,080 --> 01:38:35,360 who deserves you. 2066 01:38:35,440 --> 01:38:36,680 I'll promise you nothing. 2067 01:38:37,280 --> 01:38:39,360 If you keep going with Sam, 2068 01:38:39,440 --> 01:38:43,040 you'd be free, you'd be your own bosses, you'd make a great team. 2069 01:38:43,120 --> 01:38:44,920 I don't give a fuck, it's you I wanna be with. 2070 01:38:44,960 --> 01:38:46,680 Fuck this game. Tell me what to do! 2071 01:38:48,240 --> 01:38:49,800 I won't make it, we know that. 2072 01:38:50,320 --> 01:38:52,240 Come on, Carole, focus, I beg you. 2073 01:38:52,320 --> 01:38:54,160 Think about the baby. We're gonna be a family. 2074 01:38:54,240 --> 01:38:55,360 [door handle clicking] 2075 01:38:56,640 --> 01:38:58,640 This is no life for a baby. 2076 01:38:58,720 --> 01:39:01,160 [Alex] No, please, not like this. Just go up on the roof. 2077 01:39:01,240 --> 01:39:03,000 Figure something out, do something. Please! 2078 01:39:03,080 --> 01:39:04,360 - [bangs] - [grunts] 2079 01:39:04,920 --> 01:39:06,320 [siren wailing] 2080 01:39:06,400 --> 01:39:09,320 [officers clamoring] 2081 01:39:09,400 --> 01:39:11,256 - Alex? - [Sam] Carole, they're in the building. 2082 01:39:11,280 --> 01:39:12,120 - [Alex] Fuck. - Move. 2083 01:39:12,200 --> 01:39:14,240 Just jump off the roof, Carole, please find a way. 2084 01:39:14,320 --> 01:39:15,480 Please don't leave me alone. 2085 01:39:15,560 --> 01:39:17,040 [Carole] Alex, you need to go. 2086 01:39:18,200 --> 01:39:19,480 [emotionally] No. 2087 01:39:20,680 --> 01:39:22,320 I can't do it without you. 2088 01:39:24,040 --> 01:39:25,680 Of course you can, my love. 2089 01:39:26,280 --> 01:39:27,480 You're the strongest. 2090 01:39:28,000 --> 01:39:29,920 You've always been the strongest. 2091 01:39:30,560 --> 01:39:33,200 I'm sure you're gonna make it. Now move. 2092 01:39:34,040 --> 01:39:35,040 No, I won't. 2093 01:39:35,120 --> 01:39:37,160 You do as I say. Now. You move! 2094 01:39:37,240 --> 01:39:38,480 No, Carole, please. 2095 01:39:38,560 --> 01:39:42,520 Move! For once in your life you need to get the hell out of there, you hear me? 2096 01:39:44,200 --> 01:39:46,000 Don't you see I'm doing it for you? 2097 01:39:46,080 --> 01:39:47,800 They stole so many years from us. 2098 01:39:47,880 --> 01:39:50,240 Go on, split. You're free. 2099 01:39:50,320 --> 01:39:53,440 - [panting] - [footsteps approaching] 2100 01:40:01,720 --> 01:40:03,360 [music fades] 2101 01:40:03,440 --> 01:40:05,480 [sound muffles] 2102 01:40:06,560 --> 01:40:08,320 [police, faintly] Put your weapon down. 2103 01:40:08,920 --> 01:40:10,920 [indistinct yelling] 2104 01:40:25,280 --> 01:40:27,080 [muffled gunshots] 2105 01:40:27,600 --> 01:40:29,520 [panting] 2106 01:40:33,840 --> 01:40:35,120 [gasps] 2107 01:40:36,480 --> 01:40:38,480 [breathes shakily] 2108 01:40:40,600 --> 01:40:42,840 - [panting] - [normal sound resumes] 2109 01:40:42,920 --> 01:40:45,440 [on radio] We have an active shooter with five people injured. 2110 01:40:46,440 --> 01:40:48,080 [dramatic music playing] 2111 01:40:56,520 --> 01:40:58,320 [officer] There's a sniper. Take cover. 2112 01:40:58,400 --> 01:41:00,200 A sniper on the third floor. I can see him. 2113 01:41:00,280 --> 01:41:02,320 [police radio] There's a sniper across the street. 2114 01:41:02,400 --> 01:41:04,520 Alex, they spotted you, they're coming for you. 2115 01:41:04,600 --> 01:41:06,920 Leave your weapon. I'll take care it. Come on. 2116 01:41:07,000 --> 01:41:08,560 You gotta get out of here. 2117 01:41:11,960 --> 01:41:14,360 [sirens wailing] 2118 01:41:22,840 --> 01:41:24,320 [footsteps pounding] 2119 01:41:24,400 --> 01:41:25,480 [cocks gun] 2120 01:41:25,560 --> 01:41:27,000 [panting] 2121 01:41:27,080 --> 01:41:29,080 [banging] 2122 01:41:29,680 --> 01:41:30,680 Goddamn it... 2123 01:41:31,120 --> 01:41:32,120 Fuck. 2124 01:41:34,800 --> 01:41:36,120 I'm not gonna make it. 2125 01:41:40,440 --> 01:41:42,560 - [Sam] Alex. Take a deep breath. - [sobs] 2126 01:41:42,640 --> 01:41:44,320 - I'm not gonna make it. - Focus. 2127 01:41:44,400 --> 01:41:48,560 Focus and find your way to room 82. It has access to the roof. 2128 01:41:50,760 --> 01:41:52,320 All right, 82. 2129 01:41:56,600 --> 01:41:57,600 [door rattles] 2130 01:42:00,920 --> 01:42:01,920 Oh fuck. 2131 01:42:05,400 --> 01:42:08,280 [dramatic music playing] 2132 01:42:24,720 --> 01:42:27,280 AMBULANCE 2133 01:42:38,920 --> 01:42:41,560 [music continues] 2134 01:43:05,720 --> 01:43:08,200 [music fades] 2135 01:43:14,480 --> 01:43:16,720 [birds chirping] 2136 01:43:26,400 --> 01:43:29,680 [intriguing music playing] 2137 01:43:41,440 --> 01:43:42,440 [gate creaking] 2138 01:43:56,800 --> 01:43:58,800 [music continues] 2139 01:44:09,960 --> 01:44:11,160 [Alex] Want some coffee? 2140 01:44:16,280 --> 01:44:17,440 [Sam] Coffee? 2141 01:44:18,080 --> 01:44:20,520 After four years, that's it, Alex? Coffee? 2142 01:44:26,160 --> 01:44:28,080 Not even a kiss or a hug? Nothing? 2143 01:44:28,560 --> 01:44:32,520 Not even a "It's really great to see you, but I'm sorry, I never paid you a visit, 2144 01:44:32,600 --> 01:44:34,080 I was too fricking sad." 2145 01:44:35,400 --> 01:44:37,400 I mean, you're right, I was too sad. 2146 01:44:38,280 --> 01:44:39,920 [birds chirping] 2147 01:44:41,360 --> 01:44:43,240 I called you so many times. 2148 01:44:44,320 --> 01:44:45,320 I know. 2149 01:44:45,840 --> 01:44:48,000 - My phone gets incoming calls also. - Oh really? 2150 01:44:48,080 --> 01:44:50,240 - [laughs] - I bet it's a recent model, right? 2151 01:44:55,400 --> 01:44:56,960 Want some coffee? 2152 01:44:57,040 --> 01:44:58,280 Mm-hmm. 2153 01:45:02,520 --> 01:45:04,920 [Sam] I came to find you because I need you. 2154 01:45:06,000 --> 01:45:07,360 And because I miss you. 2155 01:45:09,280 --> 01:45:11,160 Just one round trip, I promise. 2156 01:45:12,400 --> 01:45:13,680 One last time. 2157 01:45:16,240 --> 01:45:18,360 [Alex] I haven't touched a gun in three years. 2158 01:45:19,120 --> 01:45:22,320 I'm not here to recruit you, sweetheart. I just want you to come with me. 2159 01:45:22,400 --> 01:45:24,000 If you're bored, just fly back. 2160 01:45:27,520 --> 01:45:30,160 You have ten minutes to say yes or I'll trample all your tomatoes. 2161 01:45:30,240 --> 01:45:31,360 They're absurd. 2162 01:45:31,440 --> 01:45:33,120 [laughs] 2163 01:45:36,640 --> 01:45:38,040 Not possible, sorry. 2164 01:45:38,120 --> 01:45:39,320 [horse neighing] 2165 01:45:49,480 --> 01:45:51,480 [wind whistling] 2166 01:46:04,880 --> 01:46:06,280 [horse snorting] 2167 01:46:10,880 --> 01:46:12,000 So... 2168 01:46:12,080 --> 01:46:13,560 [horse nickering] 2169 01:46:15,280 --> 01:46:16,680 What are we doing here? 2170 01:46:17,880 --> 01:46:19,880 [cloth flapping] 2171 01:46:32,760 --> 01:46:34,000 [sniffles] 2172 01:46:35,800 --> 01:46:38,040 [toy gun sounds] 2173 01:46:46,080 --> 01:46:47,720 Can you tell me your name? 2174 01:46:49,160 --> 01:46:51,000 Raoule, spelled with an E. 2175 01:46:52,920 --> 01:46:56,480 ["I'll Stand By You" by The Pretenders playing] 2176 01:47:01,720 --> 01:47:07,760 ♪ Oh, why you look so sad? ♪ 2177 01:47:07,840 --> 01:47:11,120 ♪ Tears are in your eyes ♪ 2178 01:47:11,200 --> 01:47:14,960 ♪ Come on and come to me now ♪ 2179 01:47:16,000 --> 01:47:20,960 ♪ Don't be ashamed to cry ♪ 2180 01:47:22,120 --> 01:47:24,960 ♪ Let me see you through ♪ 2181 01:47:25,920 --> 01:47:30,040 ♪ 'Cause I've seen the dark side too ♪ 2182 01:47:30,120 --> 01:47:36,480 ♪ When the night falls on you You don't know what to do ♪ 2183 01:47:36,560 --> 01:47:39,480 ♪ Nothing you confess... ♪ 2184 01:47:39,560 --> 01:47:41,680 - [toy gun sounds] - [laughing] 2185 01:47:41,760 --> 01:47:42,880 [music stops] 2186 01:47:42,960 --> 01:47:45,280 - I'm really gonna kill you. - Yeah, I was afraid of that. 2187 01:47:45,360 --> 01:47:46,360 [exhales] 2188 01:47:47,000 --> 01:47:48,480 I wanna know. Tell me. 2189 01:47:48,560 --> 01:47:50,480 I'm gonna tell you everything. 2190 01:47:50,560 --> 01:47:51,680 [music resumes] 2191 01:47:51,760 --> 01:47:53,840 ♪ I'll stand by you ♪ 2192 01:47:55,280 --> 01:47:58,360 ♪ I'll stand by you ♪ 2193 01:47:58,440 --> 01:48:00,200 ♪ Won't let nobody hurt you ♪ 2194 01:48:00,280 --> 01:48:02,920 I'm sorry. I'm so sorry. 2195 01:48:03,000 --> 01:48:05,000 ♪ I'll stand by you ♪ 2196 01:48:07,200 --> 01:48:13,320 ♪ So if you're mad, get mad ♪ 2197 01:48:14,200 --> 01:48:15,200 Raoule. 2198 01:48:15,960 --> 01:48:16,960 Come on, baby. 2199 01:48:17,040 --> 01:48:20,520 ♪ Come on and talk to me now... ♪ 2200 01:48:23,520 --> 01:48:25,800 [Alex] This is all very sweet, but you're both gonna die. 2201 01:48:25,880 --> 01:48:27,440 - [laughing] - I mean, for real. 2202 01:48:28,080 --> 01:48:29,240 [Carole] Come on, my love. 2203 01:48:29,800 --> 01:48:31,560 - Come here, baby. - Oh my goodness. 2204 01:48:31,640 --> 01:48:32,920 [grunts] 2205 01:48:33,600 --> 01:48:36,240 - [Alex] You're gonna tell me everything. - I want a story. 2206 01:48:36,320 --> 01:48:39,080 - You want me to tell you a story? - Me too. I want a story. 2207 01:48:39,160 --> 01:48:41,440 Me too, Raoule, I want a long story. 2208 01:48:41,520 --> 01:48:43,320 Mommy's gonna tell you a big story. 2209 01:48:45,800 --> 01:48:50,920 ♪ Cause even if you're wrong I'll stand by you ♪ 2210 01:48:52,520 --> 01:48:54,720 ♪ I'll stand by you ♪ 2211 01:48:56,040 --> 01:48:59,240 ♪ Won't let nobody hurt you ♪ 2212 01:48:59,320 --> 01:49:01,680 ♪ I'll stand by you ♪ 2213 01:49:03,360 --> 01:49:06,480 ♪ Take me in, into your darkest hour ♪ 2214 01:49:06,560 --> 01:49:12,280 ♪ And I'll never desert you I'll stand by you ♪ 2215 01:49:27,560 --> 01:49:32,960 ♪ And when When the night falls on you, baby ♪ 2216 01:49:33,680 --> 01:49:40,480 ♪ You're feeling all alone You won't be on your own ♪ 2217 01:49:40,560 --> 01:49:42,160 ♪ I'll stand by you ♪ 2218 01:49:42,240 --> 01:49:43,280 [song fades] 2219 01:49:43,800 --> 01:49:47,880 {\an8}Oh no. Goddammit. I forgot my... Well, I... I guess I forgot my text. 2220 01:49:47,960 --> 01:49:49,240 {\an8}[Carole laughs] 2221 01:49:50,440 --> 01:49:52,240 {\an8}[Carole laughs] 2222 01:49:52,320 --> 01:49:53,680 {\an8}Bitches. 2223 01:49:53,760 --> 01:49:56,000 {\an8}- [laughing] - [Abner] Oh, she thinks it's funny. 2224 01:49:56,080 --> 01:49:58,320 {\an8}Sorry, sorry. I should've said... Sorry. 2225 01:49:59,040 --> 01:50:00,840 {\an8}Shit. There's nobody there. 2226 01:50:00,920 --> 01:50:02,200 {\an8}- [bangs] - Woo. Fuck. 2227 01:50:02,280 --> 01:50:04,320 {\an8}Sorry, that scared the shit out of me. [laughs] 2228 01:50:05,880 --> 01:50:06,960 {\an8}I stalled, guys. 2229 01:50:07,520 --> 01:50:09,480 {\an8}[laughing] 2230 01:50:09,560 --> 01:50:10,680 {\an8}I'm so sorry. 2231 01:50:10,760 --> 01:50:12,936 {\an8}- [Alex] Holy shit. Stop laughing. - You look so stupid. 2232 01:50:12,960 --> 01:50:13,960 {\an8}Fuck off. 2233 01:50:14,720 --> 01:50:17,320 {\an8}But it's... 2234 01:50:19,680 --> 01:50:23,000 {\an8}It's unbelievable how you can... Shit. 2235 01:50:23,080 --> 01:50:25,960 {\an8}The sausages touching your friend's... Shit. 2236 01:50:26,040 --> 01:50:28,120 {\an8}The sausages touching your friend... 2237 01:50:28,880 --> 01:50:30,040 {\an8}[laughing] 2238 01:50:30,120 --> 01:50:32,080 {\an8}- The sausages she's... - [giggles] 2239 01:50:32,160 --> 01:50:34,280 {\an8}The sausages your friend's touching... 2240 01:50:35,360 --> 01:50:37,360 {\an8}- And how about this? Is it visible? - [man] Yes. 2241 01:50:37,440 --> 01:50:38,760 {\an8}Oh, right. It may work better. 2242 01:50:39,400 --> 01:50:40,800 {\an8}Hang on. Still as bad. 2243 01:50:40,880 --> 01:50:42,880 {\an8}I find people who don't know who I am. 2244 01:50:42,960 --> 01:50:43,840 {\an8}[woman laughs] 2245 01:50:43,920 --> 01:50:45,600 {\an8}- I mess up the line? - Yes. 2246 01:50:45,680 --> 01:50:48,320 {\an8}- Why don't you drink anymore? - I don't know, I... 2247 01:50:49,040 --> 01:50:50,360 {\an8}[snorts] 2248 01:50:50,440 --> 01:50:52,800 {\an8}- Why don't you... - [laughing] Sorry. 2249 01:50:52,880 --> 01:50:55,000 {\an8}Why don't you drink anymore? Uh... 2250 01:50:55,080 --> 01:50:59,160 {\an8}[laughing] 2251 01:50:59,240 --> 01:51:00,680 {\an8}No stress, please, sweetheart. 2252 01:51:00,760 --> 01:51:03,440 {\an8}Oh, he's taking a shit. Awesome. 2253 01:51:03,520 --> 01:51:05,240 {\an8}Energy. Woo! 2254 01:51:06,840 --> 01:51:10,080 {\an8}Twenty-seven A. On, uh... Oh fuck. 2255 01:51:10,640 --> 01:51:12,320 {\an8}Twenty-Seven A on two first... 2256 01:51:12,400 --> 01:51:14,640 {\an8}Uh, second. Twenty-Seven A on one second. 2257 01:51:14,720 --> 01:51:15,760 {\an8}[Alex] End clap. 2258 01:51:15,840 --> 01:51:16,960 {\an8}[laughing] 2259 01:51:17,040 --> 01:51:18,120 {\an8}It's a wrap. 2260 01:51:18,640 --> 01:51:21,920 [intense music playing] 2261 01:53:05,040 --> 01:53:07,520 [dramatic music playing] 2262 01:54:17,600 --> 01:54:19,640 {\an8}[music fades] 165181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.