All language subtitles for Vikings.S05E20.1080p.BluRay.x264-GRUNDiG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,480 --> 00:01:14,039 Försiktigt! 2 00:01:31,520 --> 00:01:32,794 Vi följde era order 3 00:01:32,880 --> 00:01:35,838 och utsĂ„g en jarl i varje distrikt under er kontroll. 4 00:01:36,120 --> 00:01:37,997 De samlar in skatter och böter, 5 00:01:38,120 --> 00:01:42,273 och var och en ger 60 soldater till er armĂ©. 6 00:01:46,840 --> 00:01:47,840 Smed! 7 00:01:48,720 --> 00:01:50,552 FörstĂ„r du vad du mĂ„ste göra? 8 00:01:51,160 --> 00:01:53,800 - Ja, visst. Jag börjar arbeta nu. - Bra. 9 00:01:54,040 --> 00:01:55,519 En bra man. 10 00:02:04,520 --> 00:02:07,160 - NĂ„? - Vi sĂ„g tvĂ„ armĂ©er marschera ihop. 11 00:02:07,240 --> 00:02:08,719 En leddes av Björn JĂ€rnsida 12 00:02:08,840 --> 00:02:10,558 och kung Harald HĂ„rfager. 13 00:02:12,880 --> 00:02:14,029 KĂ€nde ni igen dem? 14 00:02:14,280 --> 00:02:15,395 Och den andra armĂ©n? 15 00:02:15,480 --> 00:02:17,296 Den leddes av en Kung eller jarl vi inte kĂ€nde igen. 16 00:02:17,320 --> 00:02:19,596 Tillsammans med nĂ„gon vi kĂ€nde igen. 17 00:02:20,040 --> 00:02:22,509 - Min bror, VitsĂ€rk? - Ja, min kung. 18 00:02:26,680 --> 00:02:27,909 Är ni helt sĂ€kra? 19 00:02:28,320 --> 00:02:30,550 Ja, det finns inget tvivel. 20 00:02:39,080 --> 00:02:40,275 Det Ă€r ju bra. 21 00:02:41,560 --> 00:02:43,080 Tycker du inte att det Ă€r bra, Freydis? 22 00:02:44,760 --> 00:02:47,639 Mina gudar lĂ€t mig till sist fĂ„ se mitt öde. 23 00:02:48,040 --> 00:02:50,509 Alla mina bröder Ă€r emot mig. 24 00:02:55,120 --> 00:02:56,758 Nu vet jag att jag Ă€r den utvalde. 25 00:03:19,200 --> 00:03:22,511 Ivar har tydligen förberett en belĂ€gring. 26 00:03:23,000 --> 00:03:24,911 Vi borde kanske förhandla med honom. 27 00:03:25,040 --> 00:03:26,155 Nej. 28 00:03:26,560 --> 00:03:27,630 Nej. 29 00:03:28,520 --> 00:03:29,590 Min bror har rĂ€tt. 30 00:03:32,160 --> 00:03:34,276 Vi ska aldrig mer förhandla med Ivar. 31 00:03:36,240 --> 00:03:37,514 Det Ă€r meningslöst. 32 00:04:04,680 --> 00:04:06,079 Vad hĂ€nde med dig, Lagertha? 33 00:04:10,520 --> 00:04:11,874 Jag dog nĂ€stan. 34 00:04:13,280 --> 00:04:15,191 Men jag föddes pĂ„ nytt. 35 00:04:18,280 --> 00:04:20,920 Du befann dig mellan liv och död. 36 00:04:21,680 --> 00:04:23,193 Vad lĂ€rde det dig? 37 00:04:26,520 --> 00:04:28,352 Det enda jag har lĂ€rt mig 38 00:04:29,840 --> 00:04:32,798 Ă€r att livet handlar om lidande. 39 00:04:35,200 --> 00:04:37,032 Det gĂ„r inte att fly undan det. 40 00:04:38,640 --> 00:04:39,994 Det Ă€r sanningen. 41 00:04:43,160 --> 00:04:44,673 Det viktiga 42 00:04:45,400 --> 00:04:49,439 Ă€r hur vi hanterar lidande, hur vi hanterar sanningen. 43 00:04:56,920 --> 00:04:59,799 Hur berĂ€ttarjag för mina barn att livet handlar om lidande? 44 00:05:01,720 --> 00:05:03,757 De kommer att upptĂ€cka det sjĂ€lva. 45 00:05:14,360 --> 00:05:15,873 Snart nĂ„r vi fram till Kattegatt. 46 00:05:17,920 --> 00:05:21,038 Än en gĂ„ng ska broder kĂ€mpa mot broder. 47 00:05:22,120 --> 00:05:24,555 Och vĂ€rlden kommer att bli förstörd. 48 00:05:25,520 --> 00:05:29,036 MidgĂ„rd kommer att förvridas av krig 49 00:05:29,880 --> 00:05:30,880 under tre vintrar. 50 00:05:31,440 --> 00:05:33,511 FĂ€der kommer att slakta söner. 51 00:05:33,920 --> 00:05:37,754 Bröder kommer att bli drĂ€nkta i varandras blod. 52 00:05:38,400 --> 00:05:40,357 Mödrar kommer att lĂ€mna sina mĂ€n 53 00:05:40,880 --> 00:05:43,269 och förföra sina egna söner. 54 00:05:44,720 --> 00:05:46,518 Fimbulvintern, 55 00:05:48,000 --> 00:05:52,039 den stora vintern, kommer att greppa 56 00:05:53,240 --> 00:05:55,834 och strypa MidgĂ„rd. 57 00:05:56,720 --> 00:05:59,109 Fenrisulven 58 00:06:00,520 --> 00:06:04,639 kommer att ta solen mellan sina kĂ€kar 59 00:06:05,080 --> 00:06:06,957 och sluka henne. 60 00:06:07,960 --> 00:06:10,474 Han kommer att spotta slem pĂ„ AsgĂ„rd. 61 00:06:11,520 --> 00:06:16,310 Och krigarna och alla gudarna i Valhall kommer att bara vapen 62 00:06:16,400 --> 00:06:19,631 och slĂ„ss motjĂ€ttarna och ormarna 63 00:06:21,520 --> 00:06:23,352 som slĂ€ppts ut mot MidgĂ„rd. 64 00:06:24,920 --> 00:06:25,990 Oden 65 00:06:26,800 --> 00:06:30,714 och ulven blir de första som strider. 66 00:06:31,680 --> 00:06:35,753 Slaget kommer att bli fruktansvĂ€rt. 67 00:06:36,560 --> 00:06:42,317 Men till sist kommer ulven att sluka Allfadern. 68 00:06:43,400 --> 00:06:46,074 Det blir Odens död. 69 00:06:47,920 --> 00:06:49,638 Sedan kommer vĂ€rldarna att brinna, 70 00:06:50,520 --> 00:06:52,193 och gudarna kommer att dö. 71 00:06:53,400 --> 00:06:54,993 Solen kommer att vara mörk, 72 00:06:55,120 --> 00:06:57,270 och det finns inga stjĂ€rnor pĂ„ himlen. 73 00:06:57,840 --> 00:07:00,480 Och jorden kommer att sjunka i havet. 74 00:07:05,040 --> 00:07:06,439 Ragnarök. 75 00:07:13,040 --> 00:07:14,678 Det Ă€r bara en saga. 76 00:07:16,440 --> 00:07:18,909 Sagor Ă€r allt vi har. 77 00:08:01,640 --> 00:08:03,472 - Attackera portarna. - Jag hĂ„ller med. 78 00:08:04,400 --> 00:08:05,549 Vi delar upp vĂ„ra styrkor 79 00:08:05,640 --> 00:08:07,551 och attackerar tvĂ„ av portarna samtidigt 80 00:08:07,640 --> 00:08:09,278 med största möjliga vĂ„ld. 81 00:08:09,800 --> 00:08:10,920 Om vi delar upp vĂ„ra styrkor 82 00:08:12,080 --> 00:08:13,878 mĂ„ste vi kĂ€nna igen varandra. 83 00:08:19,880 --> 00:08:20,995 För min bror. 84 00:08:23,480 --> 00:08:24,515 För Halvdan. 85 00:08:39,000 --> 00:08:40,399 Ivar, vad Ă€r det? 86 00:08:46,640 --> 00:08:48,551 Jag behöver veta att du har förlĂ„tit mig. 87 00:08:55,240 --> 00:08:56,435 Jag Ă€r ledsen 88 00:08:58,520 --> 00:08:59,840 för allt som jag gör. 89 00:09:03,480 --> 00:09:04,595 FörlĂ„t mig. 90 00:09:07,160 --> 00:09:08,514 Jag Ă€lskar dig, Freydis. 91 00:09:10,120 --> 00:09:11,269 Det vet du. 92 00:09:15,360 --> 00:09:16,714 Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 93 00:09:20,320 --> 00:09:21,549 Och jag förlĂ„ter dig. 94 00:09:27,880 --> 00:09:29,553 Bemanna muren! 95 00:09:55,080 --> 00:09:56,354 Jag mĂ„ste gĂ„. 96 00:09:59,320 --> 00:10:00,640 Ta vĂ€l hand om dig. 97 00:10:01,480 --> 00:10:02,675 Du ocksĂ„. 98 00:10:04,960 --> 00:10:06,155 Min Ă€lskade. 99 00:10:08,320 --> 00:10:09,594 - HitĂ„t. - Skynda pĂ„! 100 00:11:05,240 --> 00:11:06,913 Bemanna muren! 101 00:11:09,840 --> 00:11:12,400 Fort! Kom igen! 102 00:11:13,560 --> 00:11:14,630 Var beredda. 103 00:11:15,920 --> 00:11:17,752 BĂ„gskyttar, var beredda! 104 00:11:20,360 --> 00:11:21,839 Försvara tornen! 105 00:12:05,800 --> 00:12:07,234 FramĂ„t. 106 00:12:13,360 --> 00:12:14,873 BĂ„gskyttar, 107 00:12:16,600 --> 00:12:17,600 skjut! 108 00:12:25,920 --> 00:12:26,920 FramĂ„t! 109 00:12:28,080 --> 00:12:30,230 BĂ„gskyttar, skjut! 110 00:12:33,680 --> 00:12:34,680 Skjut! 111 00:12:40,960 --> 00:12:42,598 - GĂ„! - Sköldmur! 112 00:12:44,560 --> 00:12:45,834 Ramma! 113 00:12:47,680 --> 00:12:48,795 Backa. 114 00:12:49,640 --> 00:12:50,675 Skjut pĂ„ lĂ€ngre bak. 115 00:12:51,040 --> 00:12:52,360 Ramma! 116 00:12:55,600 --> 00:12:58,240 - VĂ€lkommen hem, Björn. - Ramma! 117 00:12:58,800 --> 00:13:00,791 VĂ€lkommen hem. Skjut! 118 00:13:03,480 --> 00:13:04,834 Öppna den. 119 00:13:26,200 --> 00:13:27,759 Anfall! 120 00:13:30,880 --> 00:13:31,915 FramĂ„t! 121 00:13:58,880 --> 00:13:59,880 Öppna! 122 00:14:06,120 --> 00:14:07,519 Herregud! 123 00:14:07,600 --> 00:14:10,911 Varför har du övergett mig? Varför sĂ„ lĂ„ngt ifrĂ„n att hjĂ€lpa mig? 124 00:14:11,000 --> 00:14:13,594 Du har lett mig in i dödens aska. 125 00:14:16,240 --> 00:14:18,151 FramĂ„t, nu! 126 00:14:25,080 --> 00:14:26,080 FramĂ„t! 127 00:14:30,000 --> 00:14:31,229 Skjut! 128 00:14:31,840 --> 00:14:34,798 Till muren, gĂ„ till muren. 129 00:14:35,360 --> 00:14:36,634 Skjut! 130 00:14:36,800 --> 00:14:38,029 Skjut dem! 131 00:15:11,440 --> 00:15:14,831 Du kan varken hjĂ€lpa eller höra mig, eller hur? Du finns inte dĂ€r. 132 00:15:16,280 --> 00:15:18,157 Nej, du finns inte. 133 00:15:19,280 --> 00:15:20,429 Skjut! 134 00:15:27,680 --> 00:15:29,557 KlĂ€ttra uppför stegarna. 135 00:15:29,960 --> 00:15:31,917 KlĂ€ttra upp till toppen! GĂ„! 136 00:15:41,720 --> 00:15:44,189 - Min bror. Du har kommit för sent. - GĂ„. 137 00:15:44,720 --> 00:15:46,154 Alldeles för sent. 138 00:15:46,480 --> 00:15:48,517 Du kan fĂ„ in oss. Du klarar det. 139 00:15:55,640 --> 00:15:57,039 Skjut pĂ„! 140 00:15:57,760 --> 00:15:59,034 GĂ„ till den andra porten. 141 00:16:01,240 --> 00:16:03,675 Nu! BrĂ€nn dem levande. 142 00:16:15,720 --> 00:16:17,677 Skjut pĂ„! Ramma! 143 00:16:21,840 --> 00:16:23,160 Kom och se. 144 00:16:23,720 --> 00:16:26,792 Kom och se mĂ€nsklighetens död, 145 00:16:27,240 --> 00:16:30,073 pĂ„ en strand fylld av lik. 146 00:16:30,360 --> 00:16:32,078 Kluvna skallar. 147 00:16:32,400 --> 00:16:34,073 Utrunna inĂ€lvor. 148 00:16:34,800 --> 00:16:36,711 BrĂ€nt kött. 149 00:16:37,320 --> 00:16:42,235 Kom och se de unga slita sönder varandras strupar. 150 00:16:42,720 --> 00:16:47,669 En flod av gift ska rinna genom salarna. 151 00:16:48,840 --> 00:16:52,037 Edsbrytare, kurtisörer 152 00:16:52,880 --> 00:16:57,158 och mördare ska vada genom dessa floder. 153 00:16:57,680 --> 00:17:00,149 Kom och se. Kom och se. 154 00:18:04,880 --> 00:18:06,871 Vi Ă€r besegrade. Vi mĂ„ste göra retrĂ€tt. 155 00:18:07,320 --> 00:18:11,314 Nej, tĂ€nk om Björn segrar? 156 00:18:11,440 --> 00:18:13,192 Om han redan Ă€r pĂ„ insidan av porten? 157 00:18:13,600 --> 00:18:15,079 Vi kan inte fly nu. 158 00:18:17,240 --> 00:18:18,594 BĂ„gskyttar, dra tillbaka pilarna. 159 00:18:25,720 --> 00:18:28,189 Tillbaka! Ramma! 160 00:18:30,120 --> 00:18:31,838 Tillbaka! Ramma! 161 00:18:33,720 --> 00:18:34,755 Igen. 162 00:18:35,200 --> 00:18:36,395 - Igen. - Ta hit den. 163 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 Beredda? 164 00:18:40,800 --> 00:18:43,269 SlĂ„. Dra. 165 00:18:44,160 --> 00:18:45,160 SlĂ„. 166 00:18:53,600 --> 00:18:54,600 Igen. 167 00:18:57,720 --> 00:18:58,755 Igen. 168 00:19:04,840 --> 00:19:05,840 SlĂ„. 169 00:19:06,800 --> 00:19:07,800 SlĂ„. 170 00:19:09,240 --> 00:19:11,151 Tillbaka. SlĂ„. 171 00:19:12,600 --> 00:19:14,671 Tillbaka. Ramma! 172 00:19:26,520 --> 00:19:27,919 Ner! 173 00:19:40,480 --> 00:19:41,480 Sköldmur. 174 00:19:44,960 --> 00:19:46,280 BĂ„gskyttar. 175 00:19:46,440 --> 00:19:47,440 Dra! 176 00:19:48,680 --> 00:19:49,680 Skjut! 177 00:19:51,880 --> 00:19:52,880 TĂ€tare. 178 00:19:55,520 --> 00:19:56,520 - Skjut! - Skjut! 179 00:20:07,320 --> 00:20:08,833 - Dra! - Skjut! 180 00:20:17,840 --> 00:20:19,274 Dra! 181 00:20:19,560 --> 00:20:20,560 Bryt igenom. 182 00:20:21,640 --> 00:20:22,640 Ta er igenom. 183 00:20:28,560 --> 00:20:29,595 - Sköldmur! - Sköldmur. 184 00:20:37,280 --> 00:20:38,280 Björn. 185 00:20:39,000 --> 00:20:40,195 GĂ„, gĂ„! 186 00:20:48,840 --> 00:20:51,116 SĂ€g Ă„t dem att göra retrĂ€tt. 187 00:20:52,840 --> 00:20:54,274 GĂ„, sĂ€g Ă„t dem. 188 00:20:55,200 --> 00:20:56,235 RetrĂ€tt! 189 00:20:57,040 --> 00:20:59,190 RetrĂ€tt! RetrĂ€tt! 190 00:20:59,280 --> 00:21:00,600 - RetrĂ€tt! - RetrĂ€tt! 191 00:21:02,600 --> 00:21:04,159 Ja! 192 00:21:07,280 --> 00:21:08,429 RetrĂ€tt! 193 00:21:24,160 --> 00:21:25,309 Oden Ă€r med mig. 194 00:21:27,800 --> 00:21:29,279 Jag Ă€r Ragnars son. 195 00:21:30,520 --> 00:21:32,716 Oden Ă€r med mig, och du kan inte döda mig. 196 00:21:35,440 --> 00:21:37,113 Jag Ă€r Ragnars son. 197 00:21:47,640 --> 00:21:48,710 Far. 198 00:21:48,800 --> 00:21:50,313 Ner, dĂ„re. 199 00:21:52,760 --> 00:21:56,594 - RetrĂ€tt! - Jag undrar över dig, Magnus. 200 00:21:56,680 --> 00:21:58,273 Det har jag alltid gjort. 201 00:21:58,880 --> 00:22:01,269 Först trodde jag att du var en saxisk spion. 202 00:22:01,400 --> 00:22:04,233 Jag har aldrig varit nĂ„ns spion. Aldrig. 203 00:22:04,960 --> 00:22:06,075 Jag hade bara otur. 204 00:22:06,640 --> 00:22:08,392 Jag visste inte vem jag var förrĂ€n nu. 205 00:22:31,560 --> 00:22:33,119 Ni vet vem jag Ă€r. 206 00:22:33,800 --> 00:22:36,872 Jag Ă€r Björn JĂ€rnsida, Ragnars son. 207 00:22:37,680 --> 00:22:39,318 Jag vĂ€xte upp med mĂ„nga av er. 208 00:22:40,440 --> 00:22:43,000 Ni var mina grannar. Mina vĂ€nner. 209 00:22:44,080 --> 00:22:46,117 Vi lekte tillsammans nĂ€r vi var barn. 210 00:22:47,360 --> 00:22:49,033 Jag Ă€r inte er fiende. 211 00:22:50,080 --> 00:22:51,593 Ivar Ă€r er fiende. 212 00:22:53,200 --> 00:22:56,033 Han regerar över er med tyranni och grymhet. 213 00:22:56,400 --> 00:22:58,391 Han vill förstöra allt vad min far gjorde. 214 00:22:58,480 --> 00:23:00,869 Han ljuger. Döda honom, han ljuger. 215 00:23:18,520 --> 00:23:19,520 Ni kĂ€nner mig. 216 00:23:42,280 --> 00:23:43,793 Vad gör vi nu? 217 00:23:46,080 --> 00:23:50,995 Det finns ingen mening med att angripa portarna igen. 218 00:23:51,240 --> 00:23:52,753 Vi kommer aldrig in pĂ„ det viset. 219 00:23:57,240 --> 00:23:59,880 Vi har förlorat mĂ„nga modiga krigare. 220 00:24:00,600 --> 00:24:04,195 KrĂ„korna festar förmodligen pĂ„ deras hjĂ€rtan och levrar nu. 221 00:24:06,360 --> 00:24:09,193 Vore det jag skulle jag lĂ€mna den hĂ€r striden. 222 00:24:10,720 --> 00:24:12,233 Jag ser inte hur vi ska kunna vinna. 223 00:24:13,480 --> 00:24:14,480 Ivar Ă€r slug. 224 00:24:15,440 --> 00:24:19,149 Allt ni har tĂ€nkt pĂ„ har han redan tĂ€nkt. 225 00:24:20,960 --> 00:24:24,874 Björn och jag Ă€r söner till Ragnar Lodbrok. Vi ger inte upp. 226 00:24:27,280 --> 00:24:28,429 Det Ă€r ju bra. 227 00:24:28,960 --> 00:24:32,316 Men Ivar Ă€r ocksĂ„ son till Ragnar. 228 00:24:32,960 --> 00:24:34,075 Och? 229 00:24:37,400 --> 00:24:38,400 "Och?" 230 00:24:43,240 --> 00:24:46,358 NĂ€r jag sĂ€ger till er att döda Björn, döda honom. 231 00:24:48,920 --> 00:24:52,879 Ni mĂ„ste förstĂ„ en sak, att Björn inte Ă€r er vĂ€n. 232 00:24:53,280 --> 00:24:54,509 Han Ă€r er fiende. 233 00:24:55,800 --> 00:24:59,156 Om han och kung Harald lyckas med sina ambitioner, 234 00:24:59,240 --> 00:25:00,674 vad har vi dĂ„ för framtid? 235 00:25:03,400 --> 00:25:05,357 De har stora planer. JadĂ„. 236 00:25:06,080 --> 00:25:08,230 Men ni ingĂ„r inte i de dĂ€r planerna. 237 00:25:09,560 --> 00:25:14,680 Ni, det vanliga folket i Kattegatt. Jag Ă€r den enda som talar för er. 238 00:25:16,200 --> 00:25:19,989 Och jag svĂ€r att leva och dö för alla er. 239 00:25:22,520 --> 00:25:23,520 Allt jag begĂ€r 240 00:25:25,400 --> 00:25:28,631 Ă€r er totala lojalitet. 241 00:25:30,320 --> 00:25:31,594 Annars... 242 00:25:33,720 --> 00:25:35,597 ...kommer vi alla att gĂ„ under. 243 00:25:50,880 --> 00:25:52,314 Vad tĂ€nker du pĂ„? 244 00:25:54,440 --> 00:25:55,760 Allting. 245 00:25:58,800 --> 00:26:00,074 Jag tĂ€nker pĂ„ Kattegatt. 246 00:26:02,760 --> 00:26:03,955 Och pĂ„ Ragnar. 247 00:26:07,480 --> 00:26:09,437 Att jag har varit en dĂ„lig far. 248 00:26:12,160 --> 00:26:13,434 Jag tĂ€nker ocksĂ„. 249 00:26:15,080 --> 00:26:16,229 Jag hade drömmar. 250 00:26:18,120 --> 00:26:19,394 Jag miste min make. 251 00:26:20,640 --> 00:26:22,119 Och jag har aldrig fĂ„tt nĂ„gra barn. 252 00:26:25,400 --> 00:26:26,720 Vill du ha barn? 253 00:26:28,440 --> 00:26:29,999 Min kropp Ă€r skapt för det. 254 00:26:34,240 --> 00:26:36,117 Och för att ge mig sjĂ€lv och mĂ€n njutning. 255 00:26:41,480 --> 00:26:43,357 Du Ă€r en ovanlig kvinna, Gunhild. 256 00:26:45,560 --> 00:26:47,040 Jag Ă€r precis som alla andra kvinnor. 257 00:26:48,680 --> 00:26:50,398 Jag vill inte bli tvingad till nĂ„got. 258 00:26:52,480 --> 00:26:53,834 Jag vill inte vara fĂ„ngad. 259 00:26:59,360 --> 00:27:00,589 Jag vill slĂ„ss. 260 00:27:02,920 --> 00:27:04,274 Och jag vill rida vildhĂ€star. 261 00:27:06,640 --> 00:27:11,032 Och jag vill vara okĂ€nd för dig, Ă€ven om jag vill att vi ska vara kĂ€ra. 262 00:27:12,520 --> 00:27:13,520 Jag Ă€r galen, eller hur? 263 00:27:16,160 --> 00:27:17,719 TĂ€nkte nog att du Ă€r det. 264 00:27:18,720 --> 00:27:19,915 Det gjorde dig inte avtĂ€nd? 265 00:27:24,280 --> 00:27:25,350 Hör pĂ„. 266 00:27:25,760 --> 00:27:26,955 Jag vill ha sex. 267 00:27:30,680 --> 00:27:31,875 Jag kan dö i morgon. 268 00:27:32,680 --> 00:27:33,829 Du kan dö i morgon. 269 00:27:35,320 --> 00:27:40,190 Men i alla fall, om möjligt skulle jag vilja bli gravid. 270 00:27:43,920 --> 00:27:46,309 Och kĂ€nna ett liv röra sig inom mig. 271 00:27:50,200 --> 00:27:51,200 Ja! 272 00:28:39,000 --> 00:28:40,798 Halt! Vem Ă€r du? 273 00:28:53,280 --> 00:28:55,440 - Freydis, vad gör du hĂ€r? - Jag var tvungen att komma. 274 00:28:57,080 --> 00:28:58,115 Jag har nĂ„got att sĂ€ga. 275 00:29:02,480 --> 00:29:03,629 Thora Ă€r död. 276 00:29:05,560 --> 00:29:07,039 Ivar brĂ€nde henne levande. 277 00:29:08,200 --> 00:29:09,599 Tillsammans med mĂ„nga andra. 278 00:29:11,520 --> 00:29:13,113 Jag Ă€r verkligen ledsen. 279 00:29:15,520 --> 00:29:16,669 Han dödade vĂ„rt barn. 280 00:29:17,880 --> 00:29:19,996 Han Ă€r ett monster, och ni mĂ„ste stoppa honom. 281 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 Hur dĂ„? 282 00:29:23,200 --> 00:29:25,316 Det finns en hemlig vĂ€g in i staden. 283 00:29:26,920 --> 00:29:28,558 Ivar skapade den för att kunna fly sjĂ€lv. 284 00:29:29,040 --> 00:29:30,360 Det var sĂ„ jag kom ut. 285 00:29:32,160 --> 00:29:33,376 Jag visar era spejare var den finns 286 00:29:33,400 --> 00:29:35,198 och öppnar den för er i morgon. 287 00:29:36,720 --> 00:29:37,720 Var redo. 288 00:29:42,200 --> 00:29:43,235 Tack. 289 00:29:44,040 --> 00:29:46,429 Jag vill se Ivar hĂ€ngd i ett trĂ€d. 290 00:29:54,880 --> 00:29:55,950 Litar du pĂ„ henne? 291 00:30:00,520 --> 00:30:01,669 Vad har vi för val? 292 00:31:01,520 --> 00:31:03,113 De angriper murarna igen. 293 00:31:06,680 --> 00:31:08,830 Jag vet inte om jag ens mĂ„ste gĂ„ ur sĂ€ngen. 294 00:31:44,120 --> 00:31:46,430 Nog! Nog! 295 00:31:48,400 --> 00:31:49,720 Folket i Kattegatt! 296 00:31:50,280 --> 00:31:51,793 Vi har kommit för Ivar. 297 00:31:52,960 --> 00:31:55,236 Vi har inga avsikter att döda vĂ„ra vĂ€nner. 298 00:31:56,200 --> 00:31:58,874 Stanna inomhus. BekĂ€mpa oss inte. 299 00:31:59,640 --> 00:32:01,153 Vi kommer för att befria er. 300 00:32:36,920 --> 00:32:38,831 Ivar! 301 00:33:03,960 --> 00:33:07,954 Freydis, min Ă€lskade. Var Ă€r du? 302 00:33:09,400 --> 00:33:10,400 Jag Ă€r hĂ€r. 303 00:33:11,600 --> 00:33:12,600 Kom hit. 304 00:33:13,480 --> 00:33:14,480 Jag behöver dig. 305 00:33:19,040 --> 00:33:20,040 NĂ„gon slĂ€ppte in dem. 306 00:33:22,000 --> 00:33:23,229 Vad menar du? 307 00:33:23,440 --> 00:33:26,040 Det finns inget annat sĂ€tt de kunde ha tagit sig innanför murarna. 308 00:33:26,120 --> 00:33:28,714 NĂ„n förrĂ„dde mig och slĂ€ppte in dem. 309 00:33:36,480 --> 00:33:37,914 TĂ€nker du förneka det? 310 00:33:39,400 --> 00:33:40,400 Nej. 311 00:33:42,000 --> 00:33:43,877 Över vĂ„r döda sons kropp, nej. 312 00:33:48,240 --> 00:33:49,594 Jag slĂ€ppte in dem. 313 00:34:14,560 --> 00:34:15,560 Jag Ă€lskar dig. 314 00:34:23,920 --> 00:34:27,436 Du Ă€r det finaste som nĂ„nsin har hĂ€nt mig. 315 00:34:29,280 --> 00:34:30,395 Och en del av mig 316 00:34:31,240 --> 00:34:32,639 kommer alltid att Ă€lska dig. 317 00:34:47,000 --> 00:34:49,799 Senare, nĂ€r jag har tid, 318 00:34:51,760 --> 00:34:53,159 ska jag sitta och grĂ„ta för dig. 319 00:34:56,200 --> 00:34:57,395 Jag Ă€lskar dig, Freydis. 320 00:35:07,120 --> 00:35:08,315 Jag Ă€lskar dig, Freydis. 321 00:35:10,840 --> 00:35:11,910 Jag Ă€lskar dig. 322 00:36:11,400 --> 00:36:12,400 Ivar. 323 00:36:13,520 --> 00:36:15,272 - Ivar. - Ivar. 324 00:37:23,240 --> 00:37:24,389 Tack. 325 00:37:39,280 --> 00:37:40,280 Ivar. 326 00:37:42,320 --> 00:37:43,958 Ivar, var Ă€r du? 327 00:37:45,760 --> 00:37:46,955 Ge upp! 328 00:39:26,280 --> 00:39:27,600 HĂ€r Ă€r för det nya Ă„ret, 329 00:39:28,360 --> 00:39:33,070 i allas vĂ„ra liv, Björn JĂ€rnsida. 330 00:40:15,440 --> 00:40:16,510 Du lever. 331 00:40:22,000 --> 00:40:23,718 Och hĂ€r Ă€r kungarnas svĂ€rd. 332 00:40:25,000 --> 00:40:28,436 Leve kung Björn, kung över Kattegatt. 333 00:40:32,240 --> 00:40:33,514 Leve kung Björn! 334 00:40:34,320 --> 00:40:36,391 Leve kung Björn! 335 00:41:22,440 --> 00:41:23,555 Varför vill du strida? 336 00:41:28,400 --> 00:41:29,720 Och vad strider du för? 337 00:41:43,400 --> 00:41:44,470 Vad söker du? 338 00:41:46,920 --> 00:41:47,920 Makt. 339 00:41:49,000 --> 00:41:51,150 Makt Ă€r alltid farligt. 340 00:41:52,040 --> 00:41:55,715 Makten lockar de sĂ€msta och korrumperar de bĂ€sta. 341 00:41:57,200 --> 00:41:58,759 Endast de fĂ„r makt 342 00:41:59,360 --> 00:42:02,751 som Ă€r beredda att sĂ€nka sig för att fĂ„ den. 343 00:42:10,280 --> 00:42:12,351 Och sĂ„ har det hĂ€nt, 344 00:42:13,720 --> 00:42:15,438 framtiden som förutspĂ„ddes. 345 00:42:16,400 --> 00:42:19,438 Den svarta korpen, örnen 346 00:42:19,560 --> 00:42:23,679 och vargen har blottat likens ben. 347 00:42:24,680 --> 00:42:27,399 HĂ€r Ă€r historien om vĂ€rlden. 348 00:42:28,240 --> 00:42:30,834 AnvĂ€nd den sĂ„ som du kan. 349 00:42:34,280 --> 00:42:35,839 Och mitt styre? 350 00:42:38,200 --> 00:42:39,759 Vad kommer det att bli av mig? 351 00:42:41,200 --> 00:42:45,319 Ingen kommer nĂ„nsin att glömma namnet Björn JĂ€rnsida. 352 00:42:46,000 --> 00:42:48,071 Större Ă€n Ragnar. 353 00:42:50,400 --> 00:42:52,198 Men kriget Ă€r inte över. 354 00:42:55,560 --> 00:42:57,039 Är nĂ„got av detta verkligt? 23020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.