Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,440 --> 00:00:24,011
( Shoveling continues )
2
00:00:28,440 --> 00:00:31,410
(woman crying )
3
00:00:36,400 --> 00:00:38,721
(crying )
4
00:00:42,800 --> 00:00:45,121
Gabriel: "We look not
at what can be seen,
5
00:00:45,280 --> 00:00:48,170
but we look at what
cannot be seen.
6
00:00:48,360 --> 00:00:51,125
For what can be seen
is temporary...
7
00:00:52,480 --> 00:00:56,804
but what cannot be seen
is eternal.
8
00:00:56,960 --> 00:01:00,760
For we know that if the earthly tent
we live in is destroyed,
9
00:01:00,920 --> 00:01:03,651
we have a building from God,
10
00:01:03,800 --> 00:01:06,201
a house not made with hands,
11
00:01:06,360 --> 00:01:08,886
eternal in the heavens."
12
00:01:13,240 --> 00:01:15,527
Noah: She was gonna
come with me.
13
00:01:20,960 --> 00:01:22,962
How far?
14
00:01:24,240 --> 00:01:28,325
Outside Richmond, Virginia.
15
00:01:28,520 --> 00:01:30,807
(Judith crying )
16
00:01:37,840 --> 00:01:39,888
Rick:
It was secure.
17
00:01:40,040 --> 00:01:43,089
It has a wall, homes, 20 people.
18
00:01:43,240 --> 00:01:45,049
Beth wanted to go with him.
19
00:01:45,200 --> 00:01:47,931
She wanted to get him there.
20
00:01:48,080 --> 00:01:51,243
It's a long trip,
but if it works out,
21
00:01:51,400 --> 00:01:54,210
it's the last long trip
we have to make.
22
00:01:54,360 --> 00:01:56,567
And what if it isn't around
anymore?
23
00:01:57,720 --> 00:02:00,200
Then we keep going.
24
00:02:00,360 --> 00:02:03,125
Michonne:
Then we find a new place.
25
00:02:30,280 --> 00:02:33,443
( Shovel scraping dirt)
26
00:02:44,080 --> 00:02:46,606
It's better now.
27
00:03:07,240 --> 00:03:11,564
( Theme music playing )
28
00:03:52,240 --> 00:03:54,402
How far out?
29
00:03:56,520 --> 00:03:58,522
Five miles.
30
00:03:59,840 --> 00:04:01,968
Hey, Carol.
31
00:04:02,120 --> 00:04:03,690
Carol:
I'm here.
32
00:04:03,840 --> 00:04:07,401
We're halfway there.
Just wanted to check the range.
33
00:04:07,600 --> 00:04:09,284
Everybody's holding tight.
34
00:04:09,440 --> 00:04:12,205
We've made it 500 miles.
Maybe this can be the easy part.
35
00:04:12,360 --> 00:04:14,567
Rick:
Got to think we're due.
36
00:04:14,720 --> 00:04:16,961
Give us 20 minutes to check in.
37
00:04:17,120 --> 00:04:19,168
Carol: We don't hear from you,
we'll come looking.
38
00:04:19,360 --> 00:04:21,169
Rick:
Copy that.
39
00:04:23,080 --> 00:04:25,447
I've been wanting
to tell you something.
40
00:04:26,640 --> 00:04:28,369
What's that?
41
00:04:28,520 --> 00:04:30,807
The trade.
42
00:04:30,960 --> 00:04:32,724
It was the right play.
43
00:04:34,560 --> 00:04:36,324
It worked.
It did work.
44
00:04:36,480 --> 00:04:40,405
Just something else
happened after.
45
00:04:40,560 --> 00:04:42,881
It went the way it had to.
46
00:04:43,040 --> 00:04:45,361
The way it was always going to.
47
00:04:47,400 --> 00:04:50,643
I never wanted to kill
anybody before.
48
00:04:51,880 --> 00:04:53,689
I've wanted that.
49
00:04:55,320 --> 00:04:56,970
But it just made it
50
00:04:57,120 --> 00:04:59,771
so I didn't see anything
except what I wanted.
51
00:04:59,920 --> 00:05:01,888
I wasn't facing it.
52
00:05:02,040 --> 00:05:03,804
Noah:
Facing what?
53
00:05:03,960 --> 00:05:07,043
What happened, what's going on.
54
00:05:07,240 --> 00:05:10,164
My dad always told Sasha and me
55
00:05:10,320 --> 00:05:13,324
that it was our duty
as citizens of the world
56
00:05:13,480 --> 00:05:15,960
to keep up with the news.
57
00:05:17,440 --> 00:05:20,887
When I was little
and I was in his car,
58
00:05:21,040 --> 00:05:23,520
there were always those stories
on the radio.
59
00:05:25,600 --> 00:05:28,490
Something happens
1,000 miles away
60
00:05:28,680 --> 00:05:31,763
or down the block.
61
00:05:33,080 --> 00:05:36,050
Some kind of horror I couldn't even
wrap my head around.
62
00:05:36,200 --> 00:05:38,168
But he didn't
change the channel.
63
00:05:38,320 --> 00:05:39,765
He didn't turn it off.
64
00:05:39,920 --> 00:05:42,002
He just kept listening.
65
00:05:43,200 --> 00:05:44,645
To face it.
66
00:05:44,800 --> 00:05:47,246
Keeping your eyes open.
67
00:05:47,400 --> 00:05:50,290
My dad always called that
68
00:05:50,440 --> 00:05:52,169
paying the high cost of living.
69
00:05:52,320 --> 00:05:55,483
I lost my dad in Atlanta.
70
00:05:55,640 --> 00:05:57,961
I think he would
have liked yours.
71
00:05:59,600 --> 00:06:03,400
Still got a mom
and a couple of twin brothers.
72
00:06:07,120 --> 00:06:08,406
I hope.
73
00:06:10,480 --> 00:06:12,289
I hope so, too.
74
00:06:15,400 --> 00:06:17,004
Two more miles.
75
00:06:17,160 --> 00:06:18,650
All right.
76
00:06:18,800 --> 00:06:21,406
Let's pull into the woods.
We'll go on foot.
77
00:06:21,560 --> 00:06:23,847
Stay off the road.
78
00:06:24,000 --> 00:06:26,128
Noah:
We don't need to.
79
00:06:27,680 --> 00:06:29,523
Just in case.
80
00:06:51,640 --> 00:06:53,290
Rick:
This is good.
81
00:06:54,840 --> 00:06:57,240
Through the trees, it might just look
like part of the wreck.
82
00:06:57,320 --> 00:06:59,004
(snarling, thumping )
83
00:06:59,160 --> 00:07:01,527
( snarling continues )
84
00:07:03,840 --> 00:07:05,888
It's this way.
85
00:07:30,640 --> 00:07:32,244
Your people do this?
86
00:07:32,400 --> 00:07:35,609
Wanted to.
Must have.
87
00:07:53,680 --> 00:07:55,205
Ah!
88
00:07:56,240 --> 00:07:58,242
You all right?
89
00:07:58,400 --> 00:08:01,085
Yeah. Yeah.
90
00:08:12,080 --> 00:08:14,970
They have spotters?
Snipers?
91
00:08:15,120 --> 00:08:17,009
We built a perch on a truck.
92
00:08:17,160 --> 00:08:18,844
Sometimes it's out front.
93
00:08:25,400 --> 00:08:27,402
Not today.
94
00:08:49,560 --> 00:08:51,847
( Flies buzzing )
95
00:09:06,160 --> 00:09:08,811
( clangs )
96
00:09:10,480 --> 00:09:12,687
( distant bangs )
97
00:09:15,000 --> 00:09:17,287
Noah:
You hear that?
98
00:09:19,640 --> 00:09:21,642
Just wait.
99
00:09:53,000 --> 00:09:55,367
( Noah grunts )
100
00:10:00,520 --> 00:10:03,091
( panting )
101
00:10:08,560 --> 00:10:11,040
Rick:
Noah, hold up.
102
00:10:16,880 --> 00:10:18,370
Noah!
103
00:10:28,240 --> 00:10:30,846
( Snarling )
104
00:10:35,080 --> 00:10:37,765
( sobbing )
105
00:10:55,960 --> 00:10:57,962
Come on.
It's all right.
106
00:10:58,120 --> 00:11:00,771
You're gonna be with us now.
107
00:11:00,920 --> 00:11:03,446
( Sighs )
108
00:11:04,640 --> 00:11:07,246
(walker snarling )
109
00:11:10,080 --> 00:11:12,082
(sighs) I'll get him.
110
00:11:14,760 --> 00:11:17,650
( Sobbing )
111
00:11:31,920 --> 00:11:33,968
I'm sorry, Noah.
112
00:11:35,760 --> 00:11:37,410
I truly am.
113
00:11:40,520 --> 00:11:43,251
We should see if there's anything
we can use and head back.
114
00:11:43,400 --> 00:11:44,970
Then what?
115
00:11:47,040 --> 00:11:48,883
They see us.
116
00:11:55,960 --> 00:11:58,361
We can make a quick sweep.
117
00:11:59,960 --> 00:12:01,803
I'll stay with him.
118
00:12:10,040 --> 00:12:11,769
Carol, you copy?
119
00:12:11,960 --> 00:12:13,644
Carol:
We're here.
120
00:12:15,000 --> 00:12:16,843
We made it.
121
00:12:19,000 --> 00:12:20,650
It's gone.
122
00:12:25,320 --> 00:12:26,685
( Snarling )
123
00:12:34,680 --> 00:12:36,523
Clean shirt.
124
00:12:37,920 --> 00:12:40,810
- We'll figure it out.
- We will.
125
00:12:40,960 --> 00:12:43,281
There's some garbage bags
in the garage.
126
00:12:46,600 --> 00:12:49,001
You didn't think
it would still be here?
127
00:12:50,280 --> 00:12:52,089
Did you?
128
00:12:57,880 --> 00:13:00,281
After it happened,
129
00:13:00,440 --> 00:13:03,205
right after with Beth
in the hospital,
130
00:13:03,360 --> 00:13:06,091
I saw that woman Dawn.
131
00:13:06,240 --> 00:13:07,890
She didn't mean to do it.
132
00:13:08,040 --> 00:13:10,361
I knew it.
I saw it.
133
00:13:10,560 --> 00:13:12,847
But I wanted to kill her.
134
00:13:14,560 --> 00:13:16,961
I remember I just wondered
if it even mattered
135
00:13:17,120 --> 00:13:19,088
one way or another.
136
00:13:20,200 --> 00:13:22,726
Didn't have a thing
to do with Beth.
137
00:13:25,640 --> 00:13:30,441
I don't know if I thought
it would still be here.
138
00:13:30,600 --> 00:13:33,410
But Beth wanted to get him here.
139
00:13:34,800 --> 00:13:37,406
She wanted to get him back home.
140
00:13:37,560 --> 00:13:39,608
This was for her.
141
00:13:43,920 --> 00:13:46,241
And it could have been
for us, too.
142
00:13:55,600 --> 00:13:58,604
(crying )
143
00:14:16,440 --> 00:14:19,649
I wanted to die for what I lost.
144
00:14:19,800 --> 00:14:21,450
Who I had lost.
145
00:14:21,600 --> 00:14:24,524
I stepped out into
a crowd of those things
146
00:14:24,680 --> 00:14:27,047
just trying to...
147
00:14:29,000 --> 00:14:31,446
take it all out on them
148
00:14:31,640 --> 00:14:33,802
until they took me.
149
00:14:33,960 --> 00:14:36,770
Put them all in front of me
so I didn't see anything.
150
00:14:36,920 --> 00:14:39,651
But I just kept going.
151
00:14:39,800 --> 00:14:42,451
And then later,
152
00:14:42,600 --> 00:14:45,968
I was there for Judith
when she needed me.
153
00:14:46,120 --> 00:14:48,441
I saved her.
154
00:14:48,600 --> 00:14:51,171
I brought her back to her dad.
155
00:14:52,840 --> 00:14:56,162
And that wouldn't have happened
if I had just given up...
156
00:14:58,400 --> 00:15:01,006
if I hadn't chosen to live.
157
00:15:05,960 --> 00:15:07,564
Noah.
158
00:15:09,280 --> 00:15:11,169
Noah.
159
00:15:11,320 --> 00:15:13,209
This isn't the end.
160
00:15:20,080 --> 00:15:22,003
Hmm?
161
00:15:24,840 --> 00:15:26,683
There you go.
162
00:15:26,840 --> 00:15:28,842
That's right.
163
00:15:35,280 --> 00:15:37,681
Hey, we should...
164
00:15:38,680 --> 00:15:40,284
Noah.
165
00:15:41,800 --> 00:15:43,325
Noah.
166
00:15:43,480 --> 00:15:45,005
Noah!
167
00:15:48,320 --> 00:15:52,086
I was thinking about that guy
in the storage container.
168
00:15:52,240 --> 00:15:54,242
Back at Terminus.
169
00:15:55,880 --> 00:15:57,723
How I made us stop.
170
00:16:02,720 --> 00:16:05,087
After the prison,
171
00:16:05,240 --> 00:16:08,642
on my trip, I got Maggie back.
172
00:16:10,720 --> 00:16:12,609
Things went okay.
173
00:16:15,840 --> 00:16:18,366
Losing Washington...
174
00:16:19,720 --> 00:16:23,281
losing... losing Beth
175
00:16:23,440 --> 00:16:25,920
Right after just finding out
she's alive...
176
00:16:32,000 --> 00:16:34,321
I hadn't caught up with you yet.
177
00:16:34,480 --> 00:16:36,403
If it were now...
178
00:16:37,920 --> 00:16:40,082
I wouldn't make us stop.
179
00:16:42,080 --> 00:16:44,606
We'd run right by.
180
00:16:47,240 --> 00:16:49,766
And I would have
shot that woman dead.
181
00:16:49,920 --> 00:16:51,922
Right or wrong.
182
00:16:54,600 --> 00:16:56,762
Michonne:
We need to stop.
183
00:17:01,880 --> 00:17:04,451
You can be out here too long.
184
00:17:12,080 --> 00:17:13,650
Hey;
185
00:17:14,800 --> 00:17:17,041
( panting )
186
00:17:18,440 --> 00:17:20,647
This is my house.
187
00:17:22,400 --> 00:17:23,520
You don't wanna go in there.
188
00:17:23,600 --> 00:17:25,125
Yes, I do.
189
00:17:28,000 --> 00:17:29,809
Let me see it.
190
00:17:36,520 --> 00:17:38,170
Me first.
191
00:17:55,560 --> 00:17:57,449
( Pounds )
192
00:17:58,440 --> 00:18:00,204
( Pounds )
193
00:19:00,400 --> 00:19:04,530
- Noah: I tried to come back sooner.
- ( creaking )
194
00:19:04,680 --> 00:19:06,364
I tried.
195
00:19:08,520 --> 00:19:10,568
But I did what you told me to.
196
00:19:15,200 --> 00:19:18,488
( Snarling, scratching )
197
00:19:20,440 --> 00:19:22,807
(thumping )
198
00:20:18,640 --> 00:20:19,971
( snarling )
199
00:20:20,120 --> 00:20:23,602
( screams )
200
00:20:25,040 --> 00:20:27,805
(growling )
201
00:20:35,080 --> 00:20:36,445
You're okay. Just hold on.
I'll get them.
202
00:20:36,600 --> 00:20:38,443
I'll get... I'll get them.
203
00:20:41,320 --> 00:20:44,688
( Door opens, creaks )
204
00:21:00,000 --> 00:21:03,004
( radio buzzing,
changing channels )
205
00:21:07,320 --> 00:21:09,607
Man's voice:
At least 68 citizens of the republic
206
00:21:09,760 --> 00:21:11,967
have been killed
in four deadly attacks
207
00:21:12,160 --> 00:21:14,686
along the main coastal district.
208
00:21:16,840 --> 00:21:20,686
The group has continued
their campaign of random violence,
209
00:21:20,880 --> 00:21:23,360
moving across
the countryside unfettered
210
00:21:23,520 --> 00:21:27,161
with the republic's
military forces in disarray.
211
00:21:27,320 --> 00:21:30,051
( labored breathing )
212
00:21:40,160 --> 00:21:42,401
I tried to tell you.
213
00:21:43,560 --> 00:21:45,369
I tried to tell you, man.
214
00:21:45,520 --> 00:21:47,409
It was gonna be you.
215
00:21:49,760 --> 00:21:52,411
You're the kind of guy
who saves babies.
216
00:21:55,800 --> 00:21:58,000
You think Gareth would have
been able to follow you guys
217
00:21:58,040 --> 00:22:00,202
if you'd have just put
a bullet in my brain?
218
00:22:00,360 --> 00:22:02,124
Cut me up like your sister did?
219
00:22:02,280 --> 00:22:04,442
Oh, whoa, whoa.
Don't get up.
220
00:22:04,600 --> 00:22:06,921
( Breathing heavily )
221
00:22:07,080 --> 00:22:11,927
If I hadn't told them
that you were there,
222
00:22:12,080 --> 00:22:14,242
maybe Gareth wouldn't
have gone after you.
223
00:22:14,400 --> 00:22:16,607
Maybe they wouldn't be dead.
224
00:22:16,760 --> 00:22:18,603
Maybe Bob wouldn't be dead.
225
00:22:18,760 --> 00:22:21,491
Maybe him being alive,
maybe something about that
226
00:22:21,640 --> 00:22:23,608
would have changed
things with Beth.
227
00:22:23,760 --> 00:22:26,604
Domino shit.
( chuckles )
228
00:22:27,960 --> 00:22:29,769
Maybe not.
229
00:22:31,520 --> 00:22:32,965
Maybe you wouldn't
be bit right now.
230
00:22:33,160 --> 00:22:35,288
Bob:
Man, that's bullshit.
231
00:22:35,440 --> 00:22:38,250
I got bit at the food bank.
232
00:22:38,400 --> 00:22:39,731
It went the way it had to,
233
00:22:39,920 --> 00:22:42,605
the way it was always going to.
234
00:22:42,760 --> 00:22:44,649
- Just like this.
- ( static hissing )
235
00:22:44,840 --> 00:22:47,000
Man on radio: ...then terrorizing
the village by night,
236
00:22:47,040 --> 00:22:48,530
carrying out revenge attacks
237
00:22:48,720 --> 00:22:51,121
involving hacking innocents
with machetes
238
00:22:51,280 --> 00:22:54,170
and, in some cases,
setting them on fire.
239
00:22:54,320 --> 00:22:56,800
Martin:
If you just did it,
240
00:22:56,960 --> 00:22:59,566
if you didn't lie like a bitch,
241
00:22:59,720 --> 00:23:01,688
it might have changed things.
242
00:23:02,960 --> 00:23:04,166
Maybe the bill
would have been paid.
243
00:23:04,360 --> 00:23:07,921
Governor:
The bill has to be paid.
244
00:23:09,440 --> 00:23:11,568
You have to earn your keep.
245
00:23:13,400 --> 00:23:15,129
You told me you'd do
whatever you had to do
246
00:23:15,280 --> 00:23:16,691
to earn your keep.
247
00:23:18,440 --> 00:23:20,204
That's what you said.
248
00:23:20,360 --> 00:23:22,681
Hmm?
249
00:23:22,880 --> 00:23:24,928
Remember that?
250
00:23:25,080 --> 00:23:28,368
- ( Static hissing )
- ( snarling over radio )
251
00:23:31,160 --> 00:23:33,288
Lizzie:
It's better now, Tyreese.
252
00:23:34,400 --> 00:23:36,402
It is.
253
00:23:36,600 --> 00:23:37,726
It's better now.
254
00:23:37,880 --> 00:23:40,804
It's not better now.
255
00:23:40,960 --> 00:23:42,371
You know damn well what...
256
00:23:42,560 --> 00:23:44,847
( snarling )
257
00:24:23,800 --> 00:24:26,041
( screams )
258
00:24:38,320 --> 00:24:40,243
( groans )
259
00:24:40,400 --> 00:24:42,721
( breathing heavily )
260
00:25:08,760 --> 00:25:11,923
We could put some of the garage doors
together against the break.
261
00:25:12,080 --> 00:25:14,242
Park a car against them
until we can brick it back up.
262
00:25:16,160 --> 00:25:18,162
Michonne:
It can work.
263
00:25:18,320 --> 00:25:21,290
This place is surrounded
by a forest.
264
00:25:21,440 --> 00:25:23,329
There's no sight lines.
265
00:25:25,400 --> 00:25:27,607
Whoever, whatever
would be on top of us
266
00:25:27,760 --> 00:25:30,161
without us even knowing it.
267
00:25:30,320 --> 00:25:31,520
That's probably what happened.
268
00:25:31,640 --> 00:25:33,608
That's what happened to us.
269
00:25:35,040 --> 00:25:37,691
We could start
taking down the trees.
270
00:25:37,840 --> 00:25:40,127
We use them to build
the walls up.
271
00:25:42,760 --> 00:25:44,524
Look.
272
00:26:37,000 --> 00:26:38,889
It doesn't matter.
273
00:26:40,000 --> 00:26:41,570
What?
274
00:26:42,960 --> 00:26:44,371
You said you wondered
if it even mattered
275
00:26:44,520 --> 00:26:46,409
if you killed her or not.
276
00:26:47,520 --> 00:26:49,409
It doesn't matter if you had done it
277
00:26:49,560 --> 00:26:52,530
or if I had, or that Daryl did.
278
00:26:54,160 --> 00:26:56,162
It doesn't matter.
279
00:26:59,720 --> 00:27:01,802
Michonne:
Washington.
280
00:27:01,960 --> 00:27:04,964
Eugene lied about a cure,
281
00:27:05,120 --> 00:27:07,771
but he thought
of Washington for a reason.
282
00:27:07,920 --> 00:27:09,001
But he was lying.
283
00:27:09,160 --> 00:27:11,527
About the cure,
but he did the math
284
00:27:11,680 --> 00:27:14,729
and realized that Washington
was the place where there'd be a chance.
285
00:27:16,320 --> 00:27:18,049
We're close.
286
00:27:18,240 --> 00:27:19,446
( Rick sighs )
287
00:27:19,600 --> 00:27:23,241
What if there are
people there? Huh?
288
00:27:23,400 --> 00:27:25,448
What if it's someplace
that we can be safe?
289
00:27:25,600 --> 00:27:27,523
We're 100 miles away.
290
00:27:27,680 --> 00:27:29,409
It's a possibility.
291
00:27:29,560 --> 00:27:31,688
It's a chance.
292
00:27:31,840 --> 00:27:34,411
Instead of just being out here.
293
00:27:34,560 --> 00:27:35,686
Instead of just making it.
294
00:27:35,880 --> 00:27:39,441
Because right now,
this is what making it looks like.
295
00:27:43,400 --> 00:27:47,246
Don't you want
one more day with a chance?
296
00:27:48,880 --> 00:27:51,770
( Snarling )
297
00:27:53,320 --> 00:27:54,731
Rick:
We should go.
298
00:27:58,000 --> 00:28:00,446
It's 100 miles away.
299
00:28:03,800 --> 00:28:06,451
We should go to Washington.
300
00:28:10,760 --> 00:28:12,046
Noah:
Rick!
301
00:28:12,200 --> 00:28:15,170
Help! Glenn!
Michonne!
302
00:28:16,960 --> 00:28:18,803
( Snarling )
303
00:28:21,120 --> 00:28:23,600
Noah:
Help!
304
00:28:23,800 --> 00:28:25,450
Glenn:
Noah, hold on!
305
00:28:27,440 --> 00:28:28,680
I got him.
306
00:28:33,000 --> 00:28:34,490
( Clangs )
307
00:28:39,720 --> 00:28:40,926
You okay?
308
00:28:46,520 --> 00:28:49,603
(grunts)
309
00:28:49,760 --> 00:28:52,161
- It's Tyreese!
- Where?
310
00:28:52,320 --> 00:28:54,527
My house.
He's been bit.
311
00:29:02,200 --> 00:29:05,204
( Buzzing, static hissing )
312
00:29:06,560 --> 00:29:08,289
( channels changing )
313
00:29:08,440 --> 00:29:11,523
( guitar playing )
314
00:29:11,680 --> 00:29:14,365
( channels changing )
315
00:29:14,560 --> 00:29:19,771
♪ Every man
has a right to live ♪
316
00:29:21,120 --> 00:29:26,001
♪ Love is all
that we have to give ♪
317
00:29:27,520 --> 00:29:30,205
♪ Together we struggle... ♪
318
00:29:30,360 --> 00:29:33,887
- ( Baby crying )
- ♪ ...by our will to survive ♪
319
00:29:34,080 --> 00:29:39,041
♪ And together we'll fight
just to stay alive... ♪
320
00:29:39,200 --> 00:29:42,443
( Crying continues )
321
00:29:42,600 --> 00:29:46,366
♪ Struggling man
has got to move ♪
322
00:29:49,200 --> 00:29:54,001
♪ Struggling man,
no time to lose ♪
323
00:29:54,160 --> 00:29:57,050
♪ I'm a struggling man ♪
324
00:29:57,200 --> 00:29:59,601
♪ And I've got to move on. ♪
325
00:30:03,600 --> 00:30:06,331
( Static buzzing )
326
00:30:06,480 --> 00:30:08,562
It's okay, Tyreese.
327
00:30:08,720 --> 00:30:10,484
You gotta know that now.
328
00:30:13,840 --> 00:30:18,243
It's okay that you didn't wanna
be a part of it anymore, Ty.
329
00:30:20,000 --> 00:30:22,446
Beth: You don't have to be
a part of it.
330
00:30:24,240 --> 00:30:26,891
( Martin laughing )
331
00:30:27,040 --> 00:30:29,566
(grunts)
332
00:30:29,760 --> 00:30:32,331
See, that's your problem
right there.
333
00:30:32,480 --> 00:30:34,562
What's my problem?
334
00:30:34,720 --> 00:30:38,167
You didn't want to be part of it,
but being part of it is being now.
335
00:30:43,080 --> 00:30:45,287
That's what it is.
336
00:30:45,440 --> 00:30:46,601
Open your eyes.
337
00:30:46,760 --> 00:30:50,162
Lizzie: You don't have to.
Not if you don't want to.
338
00:30:50,320 --> 00:30:52,004
You don't.
339
00:30:52,200 --> 00:30:53,964
It's better now.
340
00:30:57,560 --> 00:30:59,608
You told me
you'd earn your keep.
341
00:31:03,040 --> 00:31:07,011
You had no idea what you were
talking about, did you?
342
00:31:07,160 --> 00:31:08,571
Did you?!
343
00:31:09,960 --> 00:31:13,442
Your eyes were open,
but you didn't wanna see.
344
00:31:13,640 --> 00:31:16,291
Even though I made you see it.
345
00:31:16,440 --> 00:31:18,568
I showed you.
346
00:31:18,720 --> 00:31:20,961
But did you adapt?
347
00:31:21,120 --> 00:31:23,646
Did you change?
348
00:31:23,800 --> 00:31:25,962
No.
349
00:31:26,960 --> 00:31:29,122
That you would sit there
in front of a woman
350
00:31:29,320 --> 00:31:32,085
who killed someone you loved...
351
00:31:33,360 --> 00:31:35,408
and you would forgive her.
352
00:31:38,800 --> 00:31:41,326
That's all there is.
353
00:31:43,720 --> 00:31:45,961
This is all there is.
354
00:31:47,040 --> 00:31:48,485
This is it.
355
00:31:48,640 --> 00:31:51,484
(whimpering )
356
00:31:55,680 --> 00:31:58,126
( panting )
357
00:32:02,360 --> 00:32:05,204
I didn't know
who I was talking to.
358
00:32:05,400 --> 00:32:08,006
I said I would do what I had to
to earn my keep,
359
00:32:08,160 --> 00:32:10,322
but I didn't know you.
360
00:32:10,480 --> 00:32:12,369
But I know...
361
00:32:12,520 --> 00:32:15,364
I know who I am.
362
00:32:15,520 --> 00:32:19,366
I know what happened
and what's going on.
363
00:32:20,440 --> 00:32:22,761
I know.
364
00:32:22,960 --> 00:32:24,803
You didn't show me shit.
365
00:32:25,000 --> 00:32:29,085
You, you're dead.
366
00:32:29,240 --> 00:32:32,881
Everything that you were
367
00:32:33,040 --> 00:32:35,520
is dead.
368
00:32:35,720 --> 00:32:37,848
And it's...
369
00:32:38,000 --> 00:32:40,765
it's not over.
370
00:32:40,920 --> 00:32:44,208
I forgave her because...
371
00:32:44,360 --> 00:32:46,408
it's not over.
372
00:32:47,760 --> 00:32:50,411
( Sobbing ) It's not over.
373
00:32:52,520 --> 00:32:55,967
It's... it's not over.
374
00:33:03,560 --> 00:33:05,483
I didn't turn away.
375
00:33:06,720 --> 00:33:08,961
I kept listening to the news
376
00:33:09,120 --> 00:33:11,805
so I could do
what I could to help!
377
00:33:14,560 --> 00:33:16,403
I'm not giving up.
378
00:33:16,560 --> 00:33:18,449
You hear me?
379
00:33:18,640 --> 00:33:20,847
I'm not giving up!
380
00:33:28,560 --> 00:33:30,608
People like me...
381
00:33:31,760 --> 00:33:35,731
people like me, they can live.
382
00:33:40,560 --> 00:33:43,131
Ain't nobody got to die today.
383
00:33:55,120 --> 00:33:57,600
You have to pay the bill.
384
00:33:57,800 --> 00:34:00,963
( Panting )
385
00:34:32,200 --> 00:34:34,043
- You hold him!
- I got it! Go!
386
00:34:34,200 --> 00:34:35,929
Rick:
One hit, clean! Go!
387
00:34:39,480 --> 00:34:42,051
( Panting )
388
00:34:42,200 --> 00:34:44,328
( walkers snarling )
389
00:34:44,480 --> 00:34:47,165
- Push it!
- ( grunts )
390
00:34:49,040 --> 00:34:50,849
- ( walkers snarling )
- Glenn: Let's go! Let's go!
391
00:34:51,000 --> 00:34:52,729
- Let's go!
- Michonne: Through the back.
392
00:34:52,880 --> 00:34:54,882
Rick:
We've got to break the chain.
393
00:34:55,040 --> 00:34:56,690
Let's go.
394
00:34:58,680 --> 00:35:00,728
( Snarling )
395
00:35:02,040 --> 00:35:04,008
- We can use the bat.
- Noah: I got him.
396
00:35:05,120 --> 00:35:06,485
Can you hold him up?
397
00:35:06,640 --> 00:35:08,483
Yeah.
398
00:35:08,640 --> 00:35:10,688
Rick:
Get ready!
399
00:35:19,800 --> 00:35:21,882
( Sound fades )
400
00:35:37,840 --> 00:35:39,729
( snarling )
401
00:35:49,880 --> 00:35:51,962
One, two, three, now!
402
00:35:54,560 --> 00:35:57,086
Man, if you believe that,
403
00:35:57,240 --> 00:35:58,810
then it's definitely
gonna be you and the kid.
404
00:35:58,960 --> 00:36:01,122
(gunshot)
405
00:36:01,280 --> 00:36:03,089
(grunting )
406
00:36:06,760 --> 00:36:08,683
( Sasha screaming )
407
00:36:13,080 --> 00:36:15,560
- No...
- Leave it.
408
00:36:15,720 --> 00:36:18,371
Rick: I got him.
Stay with us, now. Stay with us.
409
00:36:19,760 --> 00:36:22,445
Governor:
You have to pay the bill!
410
00:36:22,600 --> 00:36:25,285
I got you.
Easy now, easy.
411
00:36:29,560 --> 00:36:32,609
- On three. One, two, three.
- ( all grunt)
412
00:36:32,760 --> 00:36:34,046
Michonne: What?
Wait, wait, wait, wait!
413
00:36:34,200 --> 00:36:36,009
- Rick: Come on!
- Noah: Come on.
414
00:36:36,160 --> 00:36:37,764
Glenn:
Open them!
415
00:36:37,960 --> 00:36:41,248
Noah: Come on, man.
Open your eyes. Open your eyes!
416
00:36:41,400 --> 00:36:42,447
(an yell )
417
00:36:42,600 --> 00:36:44,887
Beth:
♪ Together we struggle ♪
418
00:36:45,040 --> 00:36:48,203
- ♪ By our will to survive... ♪
- It went the way it had to,
419
00:36:48,360 --> 00:36:49,771
the way it was always going to.
420
00:36:49,920 --> 00:36:55,529
♪ And together we fight
just to stay alive... ♪
421
00:36:55,680 --> 00:36:57,887
You got to hold on, man.
Hold on!
422
00:36:58,040 --> 00:37:00,168
- Glenn: His feet! Get his feet.
- Rick: Two, three...
423
00:37:00,360 --> 00:37:01,771
- ( all grunt)
- Rick: Let's go!
424
00:37:01,920 --> 00:37:06,482
Beth: ♪ Struggling man,
no time to lose ♪
425
00:37:06,640 --> 00:37:09,530
♪ I'm a struggling man ♪
426
00:37:09,680 --> 00:37:12,684
♪ And I've got to move on ♪
427
00:37:12,840 --> 00:37:15,969
♪ I'm a struggling man ♪
428
00:37:16,120 --> 00:37:18,327
♪ And I've got to move on. ♪
429
00:37:18,480 --> 00:37:19,641
Come on, give him to me.
430
00:37:19,840 --> 00:37:21,763
- Bring him in.
- I got him.
431
00:37:21,920 --> 00:37:24,844
(all grunting)
432
00:37:25,000 --> 00:37:27,844
- Rick: Hold him up. Hold him up.
- You're all right. You're all right.
433
00:37:29,920 --> 00:37:31,604
Carol, we're at the car.
434
00:37:31,760 --> 00:37:34,127
We need to cauterize
the arm and wrap it.
435
00:37:34,280 --> 00:37:36,123
Get Sasha and Carl away.
436
00:37:36,280 --> 00:37:38,200
- They don't need to see this.
- ( engine starts)
437
00:37:41,800 --> 00:37:43,928
Come on, come on,
come on, come on.
438
00:37:54,240 --> 00:37:56,641
( Snarling )
439
00:37:58,440 --> 00:38:01,887
Noah:
Come on. Come on!
440
00:38:16,880 --> 00:38:19,121
Man on radio: There have been
troubling reports of cannibalism
441
00:38:19,280 --> 00:38:21,169
having broken out
in refugee camps
442
00:38:21,360 --> 00:38:23,840
along the republic's
transportation corridor.
443
00:38:24,000 --> 00:38:26,844
And despite the string
of victories by rebel forces,
444
00:38:27,000 --> 00:38:28,889
there are disturbing reports
of increasing
445
00:38:29,040 --> 00:38:31,247
the brutality of their tactics
446
00:38:31,400 --> 00:38:34,165
including the wholesale
destruction of villages,
447
00:38:34,320 --> 00:38:35,810
burning down local prisons,
448
00:38:36,000 --> 00:38:38,651
targeting of civilians,
and even the widespread
449
00:38:38,800 --> 00:38:41,485
mutilation of children
and young mothers.
450
00:38:41,640 --> 00:38:43,244
And this seems like
only the beginning
451
00:38:43,400 --> 00:38:46,927
of their campaign that they label
as an endless war against...
452
00:38:47,080 --> 00:38:49,162
Turn it off.
453
00:38:52,360 --> 00:38:54,010
You sure?
454
00:38:58,720 --> 00:39:00,882
It's okay, Tyreese.
455
00:39:01,040 --> 00:39:02,690
You gotta know that now.
456
00:39:05,960 --> 00:39:08,247
It isn't just okay.
457
00:39:08,400 --> 00:39:10,289
It's better now.
458
00:41:02,880 --> 00:41:05,087
"We look not
at what can be seen,
459
00:41:05,240 --> 00:41:08,483
but we look at what
cannot be seen.
460
00:41:08,640 --> 00:41:12,247
For what can be seen
is temporary,
461
00:41:12,400 --> 00:41:16,405
but what cannot
be seen is eternal.
462
00:41:18,960 --> 00:41:23,648
For we know that if the earthly tent
we live in is destroyed,
463
00:41:23,800 --> 00:41:26,929
we have a building from God,
464
00:41:27,080 --> 00:41:30,846
a house not made from hands,
465
00:41:31,000 --> 00:41:34,083
eternal in the heavens.
466
00:41:38,160 --> 00:41:39,889
In the heavens."
467
00:42:11,720 --> 00:42:14,246
( shoveling continues )
468
00:42:23,040 --> 00:42:26,044
( shoveling continues )
31097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.