All language subtitles for The.Walking.Dead.S05E04.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:06,724 ( Ticking ) 2 00:00:28,720 --> 00:00:31,291 ( pounding ) Hey! Hello! 3 00:00:31,440 --> 00:00:33,249 Hey! 4 00:00:33,400 --> 00:00:36,210 ( Police radio chatter) 5 00:00:38,640 --> 00:00:41,120 ( radio chatter continues ) 6 00:00:44,840 --> 00:00:46,763 Everything's okay. Okay? 7 00:00:46,920 --> 00:00:49,400 Put it down. Drop it right now. 8 00:00:51,640 --> 00:00:53,290 I'm Dr. Steven Edwards. 9 00:00:53,440 --> 00:00:56,489 This is Officer Dawn Lerner. How are you feeling? 10 00:00:56,640 --> 00:00:58,005 Where am I? 11 00:00:58,200 --> 00:01:01,124 Grady Memorial Hospital in Atlanta. 12 00:01:01,280 --> 00:01:02,930 How did I get here? 13 00:01:03,120 --> 00:01:04,690 My officers found you on the side of the road 14 00:01:04,840 --> 00:01:06,205 surrounded by rotters. 15 00:01:06,360 --> 00:01:07,521 Your wrist was fractured 16 00:01:07,680 --> 00:01:09,170 and you sustained a superficial head wound. 17 00:01:09,320 --> 00:01:11,687 Can you remember your name? 18 00:01:11,880 --> 00:01:13,325 Beth. 19 00:01:19,760 --> 00:01:22,764 The man I was with, is he here, too? 20 00:01:22,920 --> 00:01:23,921 Dawn: You were alone. 21 00:01:24,080 --> 00:01:26,765 If we hadn't saved you, you'd be one of them right now. 22 00:01:29,480 --> 00:01:31,448 So you owe us. 23 00:01:37,280 --> 00:01:39,328 ( Theme music playing ) 24 00:02:15,000 --> 00:02:18,686 - ( monitors beeping ) - ( respirator hissing ) 25 00:02:20,920 --> 00:02:23,685 Couple of them out there were on a run about a week ago. 26 00:02:23,840 --> 00:02:25,569 They found two boxes of Bisquick 27 00:02:25,720 --> 00:02:27,688 and a Merle Haggard tape at a truck stop, 28 00:02:27,840 --> 00:02:30,127 and then this gentleman under a bridge. 29 00:02:30,280 --> 00:02:32,726 Cardiac arrest and extreme dehydration. 30 00:02:34,320 --> 00:02:36,561 I tried to do what I could. 31 00:02:36,760 --> 00:02:38,842 - ( Respirator stops ) - ( rapid beeping ) 32 00:02:39,000 --> 00:02:42,368 Wait, that's it? 33 00:02:42,520 --> 00:02:45,364 If patients don't show any signs of improvement... 34 00:02:45,560 --> 00:02:46,925 ( flatline beeps ) 35 00:02:47,080 --> 00:02:48,684 Well, Dawn calls it. 36 00:02:59,360 --> 00:03:01,408 ( Squelching ) 37 00:03:03,120 --> 00:03:06,124 ( no audible dialogue ) 38 00:03:14,720 --> 00:03:17,007 - Hold up. - ♪ The sun has finally come ♪ 39 00:03:17,160 --> 00:03:21,131 ♪ Time to toss the flowers the patient say ♪ 40 00:03:26,920 --> 00:03:28,684 ♪ A key lime pie ♪ 41 00:03:28,840 --> 00:03:30,490 ♪ Pulled apart for five ♪ 42 00:03:30,640 --> 00:03:33,564 ♪ To wash the last surprise ♪ 43 00:03:38,840 --> 00:03:40,968 ♪ This ain't rational ♪ 44 00:03:41,120 --> 00:03:42,884 ♪ The dawn will burst ♪ 45 00:03:43,040 --> 00:03:45,646 ♪ The room will flood with light ♪ 46 00:03:46,840 --> 00:03:50,003 ♪ You were born a little low ♪ 47 00:03:51,000 --> 00:03:54,004 ♪ Never mind the other... ♪ 48 00:03:57,120 --> 00:03:59,168 Come on. Body's getting cold. 49 00:04:01,320 --> 00:04:03,129 ♪ It's been so long... ♪ 50 00:04:08,040 --> 00:04:09,929 How many people live here? 51 00:04:10,080 --> 00:04:11,525 Just enough to keep us going. 52 00:04:11,680 --> 00:04:13,967 Some of us started here. Some came as patients. 53 00:04:14,120 --> 00:04:16,009 Everyone has a job. 54 00:04:16,160 --> 00:04:17,924 Can't we bury him? 55 00:04:18,080 --> 00:04:20,128 No, we only go out when we need to. 56 00:04:20,320 --> 00:04:22,766 It may not be the most dignified disposal system, 57 00:04:22,920 --> 00:04:26,083 but we work with what we have. 58 00:04:26,280 --> 00:04:29,329 We've managed to secure and guard the stairwells, 59 00:04:29,480 --> 00:04:31,642 but the windows are blown out on the ground floor. 60 00:04:31,800 --> 00:04:33,370 Rotters find their way into the basement 61 00:04:33,520 --> 00:04:34,521 when they hear a noise. 62 00:04:34,680 --> 00:04:37,001 And if the bodies are warm, or warm enough, 63 00:04:37,160 --> 00:04:39,003 they clean up some of the mess. 64 00:04:39,160 --> 00:04:40,924 Use everything you can use. 65 00:04:41,080 --> 00:04:43,287 Plus it's the fastest way down. 66 00:04:45,160 --> 00:04:46,889 (crash ) 67 00:04:47,040 --> 00:04:48,530 ( Splatter) 68 00:04:48,720 --> 00:04:51,326 ( walkers snarling ) 69 00:05:02,440 --> 00:05:04,681 You're looking better and better. 70 00:05:07,240 --> 00:05:08,924 We had a lead on some guns, 71 00:05:09,120 --> 00:05:11,487 so me and my partner were pretty far out. 72 00:05:13,080 --> 00:05:14,844 That's when we saw you, 73 00:05:15,040 --> 00:05:17,088 wriggling in the road. 74 00:05:17,240 --> 00:05:19,686 You don't remember me, huh? 75 00:05:19,880 --> 00:05:22,565 I was fighting a walker. 76 00:05:22,720 --> 00:05:24,882 And then everything went black. 77 00:05:25,040 --> 00:05:29,204 Yeah, one was eyeing your thighs when we showed up. 78 00:05:29,360 --> 00:05:31,886 But I got there first. 79 00:05:32,040 --> 00:05:33,929 Jacked that rotter up. 80 00:05:34,080 --> 00:05:36,560 I'm Gorman. 81 00:05:36,720 --> 00:05:38,245 When someone does you a favor, 82 00:05:38,440 --> 00:05:41,410 it's a courtesy to show some appreciation. 83 00:05:43,400 --> 00:05:45,767 Unless you want me to write down everything you're taking. 84 00:05:49,320 --> 00:05:51,448 Everything costs something, right? 85 00:05:56,720 --> 00:05:58,484 Huh. 86 00:05:58,640 --> 00:06:01,041 Dawn: Well, find Joan. 87 00:06:01,200 --> 00:06:03,567 Until then, you've got laundry duty 88 00:06:03,720 --> 00:06:04,767 and I want my uniform... 89 00:06:04,920 --> 00:06:07,241 Both: ...washed separately and pressed. 90 00:06:08,400 --> 00:06:10,129 I know. 91 00:06:10,280 --> 00:06:12,044 Smart-ass. 92 00:06:13,960 --> 00:06:15,962 ( Music playing ) 93 00:06:20,920 --> 00:06:23,048 ( sighs ) 94 00:06:23,200 --> 00:06:26,090 I used to feel like I was drowning in research. 95 00:06:26,280 --> 00:06:28,647 Now the oceans are dry 96 00:06:28,800 --> 00:06:31,531 and I'm suffocating in boredom. 97 00:06:33,000 --> 00:06:34,923 You're lucky. 98 00:06:35,120 --> 00:06:38,488 If you feel safe enough to be bored, 99 00:06:38,640 --> 00:06:40,290 you're lucky. 100 00:06:41,960 --> 00:06:44,008 That's Junior Kimbrough. You like it? 101 00:06:47,040 --> 00:06:50,010 I can't remember the last time I heard a record. 102 00:06:50,160 --> 00:06:52,162 It's one of the few perks I get 103 00:06:52,320 --> 00:06:53,560 for being the only doctor here. 104 00:06:53,720 --> 00:06:57,645 That and whatever this is? 105 00:06:57,800 --> 00:06:59,404 Guinea pig. 106 00:06:59,600 --> 00:07:01,284 Where's your food? 107 00:07:01,480 --> 00:07:04,051 The more I take, the more I owe, right? 108 00:07:04,200 --> 00:07:06,123 Hey. 109 00:07:07,800 --> 00:07:09,802 Have you ever tried guinea pig? 110 00:07:11,560 --> 00:07:13,164 I didn't think so. 111 00:07:13,320 --> 00:07:14,651 You wouldn't call it a perk. 112 00:07:14,800 --> 00:07:16,643 ( Chuckles ) 113 00:07:16,800 --> 00:07:18,370 Sit down. 114 00:07:18,520 --> 00:07:20,090 Dawn doesn't have to know. Come on. 115 00:07:26,680 --> 00:07:27,886 Here. 116 00:07:36,000 --> 00:07:37,843 ( Chuckles ) 117 00:07:42,680 --> 00:07:44,648 Well? 118 00:07:44,800 --> 00:07:46,484 - Hmm. - (laughs) 119 00:07:46,640 --> 00:07:48,210 It's good enough for Peru. 120 00:07:52,760 --> 00:07:54,649 It's a Caravaggio. 121 00:07:54,800 --> 00:07:57,246 I found it on the street outside the High. 122 00:07:57,400 --> 00:07:58,731 Like trash. 123 00:07:58,880 --> 00:08:00,291 It's beautiful. 124 00:08:00,440 --> 00:08:02,966 It doesn't have a place anymore. 125 00:08:04,800 --> 00:08:07,121 Art isn't about survival. 126 00:08:08,360 --> 00:08:10,886 It's about transcendence. 127 00:08:11,040 --> 00:08:13,202 Being more than animals. 128 00:08:13,360 --> 00:08:14,600 Rising above. 129 00:08:14,800 --> 00:08:16,962 We can't do that anymore? 130 00:08:19,040 --> 00:08:20,610 I don't know. 131 00:08:20,760 --> 00:08:22,888 I sing. 132 00:08:23,040 --> 00:08:25,407 I still sing. 133 00:08:28,960 --> 00:08:31,008 - We got a new one. - Man: Found his wallet. 134 00:08:31,160 --> 00:08:33,447 His name is Gavin Trevitt. 135 00:08:33,600 --> 00:08:35,329 Woman: Fell from a first floor apartment 136 00:08:35,480 --> 00:08:37,130 trying to get away from some. 137 00:08:38,400 --> 00:08:39,561 ( No audible dialogue ) 138 00:08:39,720 --> 00:08:41,290 He's lost a lot of blood and his vitals are dropping. 139 00:08:41,440 --> 00:08:42,771 I don't think he's gonna make it. 140 00:08:42,920 --> 00:08:44,410 - We've already given him gas... - I got this. 141 00:08:44,560 --> 00:08:47,006 You said you wanted to save people, so save him. 142 00:08:47,160 --> 00:08:49,003 I don't even know the extent of his injuries. 143 00:08:49,160 --> 00:08:50,286 Look, this one's a loser. 144 00:08:50,440 --> 00:08:51,805 You said you didn't want me wasting resources. 145 00:08:51,960 --> 00:08:53,644 Well, today I want you to try. 146 00:08:55,960 --> 00:08:57,564 Okay, plug the EKG and the ultrasound 147 00:08:57,760 --> 00:08:59,683 into that battery pack. Go. Good. 148 00:08:59,840 --> 00:09:02,081 Good, good, good. Now attach it to the patient. 149 00:09:02,240 --> 00:09:05,449 ( Monitor beeping ) 150 00:09:07,800 --> 00:09:10,610 ( rapid beeping ) 151 00:09:10,760 --> 00:09:12,922 Tension pneumothorax. Punctured lung. 152 00:09:13,080 --> 00:09:15,606 Beth, I need a large hollow needle in that cabinet. 153 00:09:22,120 --> 00:09:24,487 ( Groans ) 154 00:09:31,880 --> 00:09:34,611 ( beeping slows ) 155 00:09:40,400 --> 00:09:41,731 Is he gonna make it? 156 00:09:41,880 --> 00:09:43,848 He fell from a building, Dawn. 157 00:09:44,000 --> 00:09:46,367 Is he going to make it? 158 00:09:47,600 --> 00:09:48,806 You see these bruises? 159 00:09:48,960 --> 00:09:50,371 He has internal bleeding, 160 00:09:50,520 --> 00:09:51,646 but I need a CAT scan to know how bad. 161 00:09:51,800 --> 00:09:53,160 And even if I could determine that, 162 00:09:53,200 --> 00:09:54,964 I don't have the tools to save him. 163 00:09:55,120 --> 00:09:59,011 I told you, this was a waste of resources. 164 00:10:05,080 --> 00:10:08,482 Steve, try to grasp the stakes here. 165 00:10:13,240 --> 00:10:14,730 ( Door slams ) 166 00:10:22,480 --> 00:10:24,005 Beth: Is she always like that? 167 00:10:24,160 --> 00:10:25,321 Steven: Only on her bad days. 168 00:10:25,520 --> 00:10:29,570 It's unfortunate for us that's the only kind she has. 169 00:10:30,680 --> 00:10:32,569 Noah left you a new shirt. 170 00:10:32,720 --> 00:10:34,210 What's wrong with this one? 171 00:10:34,400 --> 00:10:36,562 She likes things neat. 172 00:10:38,360 --> 00:10:39,850 She must love your office. 173 00:10:40,000 --> 00:10:41,968 We all have ways of making her pay. 174 00:10:43,160 --> 00:10:44,366 I'll wait for you outside. 175 00:11:10,360 --> 00:11:12,408 Dawn needs you, now. 176 00:11:14,960 --> 00:11:17,725 Dawn: She's lucky we found her. 177 00:11:17,880 --> 00:11:19,882 Whatever you were thinking, it wasn't worth it. 178 00:11:20,040 --> 00:11:22,042 Okay, you have two choices. 179 00:11:22,240 --> 00:11:23,680 Either we cut off your arm or you do. 180 00:11:23,800 --> 00:11:26,883 Screw you and your little bitch! 181 00:11:27,080 --> 00:11:29,811 - Smart-ass whore. - Gorman, get out of here! 182 00:11:32,240 --> 00:11:34,720 ( Humming ) 183 00:11:36,400 --> 00:11:39,085 - ( grunts ) - It's anesthetic. You need it. 184 00:11:39,240 --> 00:11:42,005 - Go to hell. - She made her choice. Do it. 185 00:11:42,160 --> 00:11:44,640 Do it. 186 00:11:44,800 --> 00:11:47,485 No, no, no! I said leave me alone! 187 00:11:47,680 --> 00:11:49,170 We're not going to let you die. 188 00:11:49,320 --> 00:11:51,641 - We are not going to let you turn. - ( Joan crying ) 189 00:11:51,800 --> 00:11:53,802 Where do you think you're going? 190 00:11:55,080 --> 00:11:56,923 - I can't help. - Do you want her to die? 191 00:11:57,080 --> 00:11:58,889 Beth, I need you to hold her down. 192 00:11:59,040 --> 00:12:01,486 - Do it now. Now. - ( sobbing ) 193 00:12:01,640 --> 00:12:03,290 - It's okay. It's okay. - Come on. 194 00:12:03,440 --> 00:12:05,920 Keep your hands off me! 195 00:12:06,120 --> 00:12:07,610 I'm not going back to him! 196 00:12:07,760 --> 00:12:09,125 You don't have to. 197 00:12:09,280 --> 00:12:11,681 - You can't control them. - I will. 198 00:12:11,840 --> 00:12:13,729 Beth, you ready? 199 00:12:13,920 --> 00:12:16,969 ( Screaming ) 200 00:12:29,240 --> 00:12:31,447 ( hissing ) 201 00:12:31,640 --> 00:12:34,246 ( door opens, closes ) 202 00:12:36,080 --> 00:12:38,651 You okay? 203 00:12:38,800 --> 00:12:40,325 I'm Noah... 204 00:12:40,480 --> 00:12:42,847 of the Lollipop Guild. 205 00:12:44,120 --> 00:12:45,770 Beth. 206 00:12:47,560 --> 00:12:48,686 Thanks for that. 207 00:12:48,840 --> 00:12:51,161 Figured you could use a pick-me-up 208 00:12:51,320 --> 00:12:54,130 after this morning. 209 00:12:54,280 --> 00:12:56,681 Guess I should have brought the whole jar. 210 00:12:59,320 --> 00:13:01,482 Here, this should fit. 211 00:13:05,480 --> 00:13:08,484 You know what happened with Joan? 212 00:13:08,680 --> 00:13:11,843 If she'd have stayed, worked for a while, 213 00:13:12,000 --> 00:13:13,331 couldn't she have just left? 214 00:13:13,520 --> 00:13:14,851 ( Chuckles ) 215 00:13:15,000 --> 00:13:17,207 I haven't seen it work like that yet. 216 00:13:17,400 --> 00:13:19,164 How long have you been here? 217 00:13:19,360 --> 00:13:20,850 I guess about a year. 218 00:13:26,880 --> 00:13:28,882 Dad and I were both pretty messed up 219 00:13:29,040 --> 00:13:31,520 when they found us. 220 00:13:31,680 --> 00:13:34,206 They said that they could only save one. 221 00:13:34,360 --> 00:13:36,931 For the longest time, I actually believed them. 222 00:13:38,680 --> 00:13:41,331 Now I get it. 223 00:13:41,480 --> 00:13:44,768 Dad was bigger, stronger. 224 00:13:44,920 --> 00:13:46,410 Would have fought back. 225 00:13:46,560 --> 00:13:47,561 Would have been a threat. 226 00:13:47,760 --> 00:13:50,047 They left him behind on purpose? 227 00:13:50,200 --> 00:13:52,646 And Dawn just looked the other way. 228 00:13:52,800 --> 00:13:56,247 See, she's in charge, but just barely. 229 00:13:56,400 --> 00:13:58,607 And it's getting worse. 230 00:13:58,760 --> 00:14:02,003 It's why I'm out of here when the time is right. 231 00:14:03,000 --> 00:14:05,287 I came looking for my uncle. 232 00:14:05,440 --> 00:14:07,522 Gotta get back to my mom. 233 00:14:07,680 --> 00:14:09,250 Where's home? 234 00:14:09,400 --> 00:14:10,970 Richmond. 235 00:14:11,160 --> 00:14:13,208 Virginia. 236 00:14:13,360 --> 00:14:15,408 We had walls. 237 00:14:15,560 --> 00:14:18,803 See, they think I'm scrawny. 238 00:14:19,000 --> 00:14:21,924 They think I'm weak. 239 00:14:22,080 --> 00:14:24,287 But they don't know shit about me. 240 00:14:25,520 --> 00:14:27,568 About what I am. 241 00:14:29,240 --> 00:14:31,083 About what you are. 242 00:14:37,560 --> 00:14:39,244 Shepherd, you've already pulled a double. 243 00:14:39,440 --> 00:14:42,603 - I got it from here. - Yes, ma'am. Thanks. 244 00:14:44,240 --> 00:14:46,288 I know you didn't have breakfast. 245 00:14:46,440 --> 00:14:48,408 Peace treaty? 246 00:14:48,560 --> 00:14:50,289 I don't need much. 247 00:14:50,440 --> 00:14:52,761 I'm not staying any longer than you make me. 248 00:15:10,560 --> 00:15:13,291 You know, you shouldn't see this as a sentence. 249 00:15:15,120 --> 00:15:18,363 I'm giving you food, clothes, protection. 250 00:15:18,560 --> 00:15:21,131 When have those things ever been free? 251 00:15:21,280 --> 00:15:22,400 I never asked for your help. 252 00:15:22,480 --> 00:15:24,164 But you needed it. 253 00:15:29,080 --> 00:15:31,128 Try to look at the good we're doing. 254 00:15:32,760 --> 00:15:35,286 Hard as it was, we saved Joan's life. 255 00:15:35,440 --> 00:15:37,727 Trevitt's life. We saved your life. 256 00:15:40,760 --> 00:15:42,205 I'm keeping all of us going here. 257 00:15:42,360 --> 00:15:44,362 That is not a small thing. 258 00:15:51,000 --> 00:15:54,322 It's taken a lot to get us here, Beth. 259 00:15:54,480 --> 00:15:57,882 And I believe that what we had before all of this isn't over. 260 00:15:59,440 --> 00:16:00,805 And when we're finally rescued, 261 00:16:00,960 --> 00:16:02,689 when this nightmare ends, 262 00:16:02,840 --> 00:16:04,285 we're gonna need to rebuild. 263 00:16:04,480 --> 00:16:06,320 You don't really think someone's coming for us? 264 00:16:06,440 --> 00:16:08,363 There's still people like us, Beth. 265 00:16:08,520 --> 00:16:11,330 People trying to keep the world alive, to fix it. 266 00:16:11,480 --> 00:16:13,687 Until then, we all have to contribute. 267 00:16:15,640 --> 00:16:17,927 To compromise. 268 00:16:18,120 --> 00:16:19,884 If we take, we give back. 269 00:16:20,080 --> 00:16:22,048 It's only fair. 270 00:16:25,320 --> 00:16:26,651 So keep working off what you owe 271 00:16:26,800 --> 00:16:28,928 and you'll be out of here in no time. 272 00:16:30,040 --> 00:16:31,405 - If that's what you want. - It is. 273 00:16:31,560 --> 00:16:33,369 Well, then you have to eat. 274 00:16:34,720 --> 00:16:37,326 Otherwise, you'll get weak. 275 00:16:37,480 --> 00:16:39,847 You won't heal, you'll require more treatment, 276 00:16:40,000 --> 00:16:42,321 and you won't be able to do your job. 277 00:16:46,720 --> 00:16:48,563 I know you didn't ask for this. 278 00:16:53,080 --> 00:16:54,570 I didn't either. 279 00:17:14,000 --> 00:17:16,571 (Beth humming) 280 00:17:22,000 --> 00:17:23,764 Hmm. 281 00:17:26,040 --> 00:17:28,042 That's really nice. 282 00:17:32,280 --> 00:17:33,645 I'll get Dr. Edwards. 283 00:17:33,800 --> 00:17:35,768 No, please. 284 00:17:36,920 --> 00:17:38,922 Not yet. 285 00:17:46,600 --> 00:17:48,887 I'm so sorry. 286 00:17:50,320 --> 00:17:53,130 She can control them. 287 00:17:53,280 --> 00:17:55,601 But she doesn't because it's easier. 288 00:17:58,520 --> 00:17:59,965 Because she's a coward. 289 00:18:01,640 --> 00:18:03,847 What did he do to you? 290 00:18:04,000 --> 00:18:05,365 It doesn't matter. 291 00:18:06,360 --> 00:18:08,442 I guess it's easy to make a deal with the devil 292 00:18:08,600 --> 00:18:11,046 when you're not the one paying the price. 293 00:18:30,480 --> 00:18:33,370 ( Clock ticking ) 294 00:18:59,040 --> 00:19:00,883 Lose something? 295 00:19:02,680 --> 00:19:04,205 This is yours, ain't it? 296 00:19:10,400 --> 00:19:12,402 Mmm. 297 00:19:14,320 --> 00:19:15,890 Sour apple. 298 00:19:16,040 --> 00:19:18,771 Like the kind Dawn acquired from pediatrics. 299 00:19:20,240 --> 00:19:22,766 Suppose you could have a taste. 300 00:19:22,920 --> 00:19:25,048 See if it rings any bells. 301 00:19:25,200 --> 00:19:27,726 - I don't want it. - Oh, come on, now. 302 00:19:27,880 --> 00:19:28,881 I just want to be sure 303 00:19:29,040 --> 00:19:31,281 I'm returning this to its rightful owner. 304 00:19:37,600 --> 00:19:39,602 Ah, ah. 305 00:19:42,720 --> 00:19:45,724 Yeah. That's right. 306 00:19:47,120 --> 00:19:49,521 - That's right. That's right. - Leave her alone. 307 00:19:53,080 --> 00:19:54,969 The girl should have been mine. 308 00:19:55,120 --> 00:19:57,407 Nobody's yours, Gorman. 309 00:19:57,560 --> 00:19:59,324 Nobody. 310 00:19:59,480 --> 00:20:00,970 And if you think you're getting Joan back... 311 00:20:01,120 --> 00:20:03,248 Oh, I'm gonna get her back. 312 00:20:03,400 --> 00:20:05,482 You think Dawn's gonna stop me? 313 00:20:07,080 --> 00:20:09,128 I will. 314 00:20:09,280 --> 00:20:11,521 You stepping up, Doc? 315 00:20:14,000 --> 00:20:17,163 What happens when you get sick, Gorman? 316 00:20:17,360 --> 00:20:20,204 When you get an infection? 317 00:20:20,400 --> 00:20:22,164 When you get bit? 318 00:20:22,360 --> 00:20:24,010 Hmm. 319 00:20:24,200 --> 00:20:26,521 I think there's gonna be somebody. 320 00:20:26,680 --> 00:20:28,682 Somebody who ain't you. 321 00:20:29,680 --> 00:20:31,125 Dawn: Gorman. 322 00:20:33,960 --> 00:20:37,203 And maybe somebody in charge who ain't her. 323 00:20:52,800 --> 00:20:54,882 Beth: Why do you stay? 324 00:20:55,040 --> 00:20:56,804 You could leave whenever you want. 325 00:20:56,960 --> 00:20:58,371 Why do you stay here? 326 00:21:05,320 --> 00:21:06,810 ( Door opens ) 327 00:21:06,960 --> 00:21:08,564 ( footsteps ) 328 00:21:08,720 --> 00:21:12,167 Welcome to the ground floor of Grady Memorial Hospital. 329 00:21:12,320 --> 00:21:14,971 This isn't a way out. There isn't one. 330 00:21:16,680 --> 00:21:18,569 Not from here. 331 00:21:19,560 --> 00:21:21,244 Why'd you bring me here? 332 00:21:21,400 --> 00:21:23,164 Watch. 333 00:21:25,160 --> 00:21:27,208 ( Clanging ) 334 00:21:29,040 --> 00:21:31,850 ( snarling ) 335 00:21:36,960 --> 00:21:38,849 When I start thinking about it too much, 336 00:21:39,000 --> 00:21:40,843 I come down to look at this. 337 00:21:41,000 --> 00:21:42,923 Why'd you bring me here? 338 00:21:44,920 --> 00:21:47,002 You asked why I stay. 339 00:21:53,200 --> 00:21:56,044 Come on. Let me tell you a story. 340 00:22:08,080 --> 00:22:09,366 When everything started, 341 00:22:09,520 --> 00:22:11,887 Dawn reported to a guy named Hanson. 342 00:22:12,040 --> 00:22:14,281 They had orders to clear the hospital 343 00:22:14,440 --> 00:22:17,046 and move everyone to Butler Park. 344 00:22:17,200 --> 00:22:20,204 It was close to midnight when we heard the jets, 345 00:22:20,400 --> 00:22:22,402 the bombs. 346 00:22:24,120 --> 00:22:25,884 The screams. 347 00:22:26,040 --> 00:22:27,280 I was on the third floor. 348 00:22:27,440 --> 00:22:29,363 Dawn and Hanson's teams were doing a final sweep, 349 00:22:29,520 --> 00:22:31,045 and we knew it was bad. 350 00:22:31,240 --> 00:22:33,242 Just didn't know how bad till we came up here. 351 00:22:33,400 --> 00:22:35,084 The city had fallen. 352 00:22:37,680 --> 00:22:39,682 And everyone we evacuated... 353 00:22:43,360 --> 00:22:44,407 they were just gone. 354 00:22:47,240 --> 00:22:49,766 We kept mostly to ourselves at first. 355 00:22:49,920 --> 00:22:51,649 Till the food ran out. 356 00:22:53,880 --> 00:22:57,282 We started going out on runs, a few of us at a time. 357 00:22:57,480 --> 00:22:59,608 We'd see people who needed help. 358 00:22:59,760 --> 00:23:01,171 Barely holding on, 359 00:23:01,320 --> 00:23:04,802 but we were barely holding on ourselves. 360 00:23:06,000 --> 00:23:08,287 Came a time I couldn't look away anymore. 361 00:23:09,920 --> 00:23:13,447 I found this kid, 362 00:23:13,600 --> 00:23:16,365 napalm burns on his clothes, 363 00:23:16,520 --> 00:23:18,443 his skin. 364 00:23:20,320 --> 00:23:22,527 Dawn said we couldn't spare the resources. 365 00:23:23,760 --> 00:23:25,524 So we struck a deal. 366 00:23:25,680 --> 00:23:28,206 I'd use what I could to heal him and he'd compensate us 367 00:23:28,360 --> 00:23:30,169 for those resources through service. 368 00:23:30,320 --> 00:23:32,322 ( Scoffs ) 369 00:23:33,560 --> 00:23:35,688 Now... 370 00:23:37,200 --> 00:23:40,124 You're not the problem. 371 00:23:40,280 --> 00:23:42,601 We lost people. 372 00:23:42,760 --> 00:23:44,808 That was the problem. 373 00:23:44,960 --> 00:23:46,166 Hanson cracked. 374 00:23:46,360 --> 00:23:48,124 He made some calls that got people killed. 375 00:23:50,360 --> 00:23:52,203 Dawn took care of things. 376 00:23:53,520 --> 00:23:55,682 She took care of him. 377 00:23:57,840 --> 00:24:00,002 She saw us past it. 378 00:24:00,160 --> 00:24:01,844 Kept us together. 379 00:24:03,160 --> 00:24:05,049 Kept us alive. 380 00:24:07,320 --> 00:24:09,322 You call this living? 381 00:24:09,480 --> 00:24:11,084 ( Chuckles ) 382 00:24:12,320 --> 00:24:14,163 I'm still breathing. 383 00:24:15,680 --> 00:24:17,842 Patients we brought here, they're still breathing. 384 00:24:18,000 --> 00:24:19,126 Outside these walls, 385 00:24:19,280 --> 00:24:20,361 alone, unprotected, they'd be dead. 386 00:24:20,560 --> 00:24:22,164 We'd be dead. 387 00:24:24,520 --> 00:24:26,249 We're not the ones who make it. 388 00:24:28,360 --> 00:24:30,931 As bad as it gets, 389 00:24:31,080 --> 00:24:33,242 it's still better than down there. 390 00:24:37,440 --> 00:24:39,363 I should get back. 391 00:24:41,640 --> 00:24:42,766 How about you look in on Mr. Trevitt 392 00:24:42,960 --> 00:24:45,201 - and call it a day? - Okay. 393 00:24:45,360 --> 00:24:48,045 He's stable, due for another 75mg of Clozapine. 394 00:24:50,320 --> 00:24:52,721 And tomorrow we'll start fresh. 395 00:24:52,880 --> 00:24:54,769 Sure. 396 00:25:04,640 --> 00:25:06,881 ( Monitor beeping ) 397 00:25:29,520 --> 00:25:30,965 Noah: Still at it, huh? 398 00:25:31,120 --> 00:25:32,884 Hey. 399 00:25:34,320 --> 00:25:36,687 ( Rapid beeping ) 400 00:25:36,840 --> 00:25:38,922 ( gasping ) 401 00:25:40,840 --> 00:25:43,127 No. 402 00:25:43,280 --> 00:25:45,362 What? 403 00:25:45,560 --> 00:25:46,925 No. 404 00:25:47,080 --> 00:25:49,162 (grunts) 405 00:25:50,160 --> 00:25:51,810 What did you do to him? 406 00:25:51,960 --> 00:25:53,450 I... I... 407 00:25:53,600 --> 00:25:56,843 He was fine until the two of you were alone with him. 408 00:25:57,000 --> 00:25:59,924 Something happened. I want you to tell me. 409 00:26:00,120 --> 00:26:02,521 It was an accident. Beth left to get some gauze. 410 00:26:02,680 --> 00:26:03,886 I was mopping- 411 00:26:04,080 --> 00:26:05,081 I must have unplugged the ventilator somehow. 412 00:26:05,240 --> 00:26:06,526 - It only stopped for a minute. - Beth: But that's... 413 00:26:06,680 --> 00:26:09,001 Noah: I got it working again. 414 00:26:09,160 --> 00:26:10,650 Take him to my office. 415 00:26:13,120 --> 00:26:15,600 Dawn, it was an accident. It was an accident. 416 00:26:15,800 --> 00:26:17,370 That's not what happened. 417 00:26:17,520 --> 00:26:21,047 He just... he just started seizing. 418 00:26:21,200 --> 00:26:22,486 Seizing? 419 00:26:22,680 --> 00:26:25,445 Well, you gave him Clonazepam, right? 420 00:26:25,640 --> 00:26:27,642 Cloz... Clozapine. 421 00:26:29,320 --> 00:26:31,641 You said Clozapine. 422 00:26:34,560 --> 00:26:37,643 No, I didn't. 423 00:26:39,080 --> 00:26:40,525 - Noah: Please! - ( blows landing ) 424 00:26:40,680 --> 00:26:42,728 Beth, we need to deal with Mr. Trevitt while he's still warm. 425 00:26:42,880 --> 00:26:46,168 - I have to stop it! - Noah: Please, stop! 426 00:26:46,320 --> 00:26:48,482 - Please! - We can't... you can't stop it. 427 00:26:58,040 --> 00:26:59,690 You really think I didn't know? 428 00:27:03,840 --> 00:27:05,171 Noah's smart. 429 00:27:05,320 --> 00:27:07,527 Probably my best worker. 430 00:27:07,680 --> 00:27:10,809 But that story he told about the ventilator? 431 00:27:10,960 --> 00:27:12,962 Boy's not much of a liar. 432 00:27:13,120 --> 00:27:15,805 If you knew, then why did you... 433 00:27:15,960 --> 00:27:18,964 I didn't want to. I had to. 434 00:27:19,120 --> 00:27:20,804 A good man's mistakes 435 00:27:20,960 --> 00:27:22,325 almost ended everything for us, 436 00:27:22,480 --> 00:27:24,721 and I'll be damned if I'm gonna let that happen again. 437 00:27:28,000 --> 00:27:29,889 Every sacrifice we make 438 00:27:30,080 --> 00:27:32,082 needs to be for the greater good. 439 00:27:34,080 --> 00:27:35,127 The second it isn't, 440 00:27:35,280 --> 00:27:37,169 the second we lose sight of that, 441 00:27:37,320 --> 00:27:39,163 it's all over. 442 00:27:44,720 --> 00:27:47,087 The thing is, you're not the greater good. 443 00:27:48,960 --> 00:27:51,361 - You're not strong enough. - I am strong. 444 00:27:51,560 --> 00:27:54,086 How many people had to risk their lives to save you? 445 00:27:54,240 --> 00:27:57,881 In here, you are part of a system. 446 00:27:59,720 --> 00:28:02,087 The wards keep my officers happy. 447 00:28:02,280 --> 00:28:03,850 The happier my officers are, 448 00:28:04,000 --> 00:28:06,765 the harder they work to keep us going. 449 00:28:09,080 --> 00:28:11,845 And this hasn't been easy. 450 00:28:12,040 --> 00:28:14,486 There have been compromises, 451 00:28:14,640 --> 00:28:16,529 but it's working. 452 00:28:16,680 --> 00:28:18,728 And after they rescue us, 453 00:28:18,920 --> 00:28:21,048 we're gonna help put the world back together. 454 00:28:21,200 --> 00:28:22,520 Because we're the ones holding on. 455 00:28:22,640 --> 00:28:24,449 That's the good we're doing here. 456 00:28:24,640 --> 00:28:27,211 That's the good you're doing here. 457 00:28:27,360 --> 00:28:29,362 That's what makes you worth something. 458 00:28:31,720 --> 00:28:33,210 But out there... 459 00:28:35,240 --> 00:28:36,605 you are nothing... 460 00:28:39,600 --> 00:28:41,489 except dead or somebody's burden. 461 00:28:41,640 --> 00:28:43,085 - That's bullshit. - Oh, yeah? 462 00:28:43,280 --> 00:28:46,250 I saw this the night you came in. 463 00:28:46,400 --> 00:28:48,289 Is this bullshit, too? 464 00:29:00,560 --> 00:29:02,642 Some people just aren't meant for this life, 465 00:29:02,840 --> 00:29:04,080 and that's okay... 466 00:29:07,640 --> 00:29:09,040 as long as they don't take advantage 467 00:29:09,160 --> 00:29:10,969 of the ones who are. 468 00:29:22,120 --> 00:29:23,645 Noah: It's not as bad as it looks. 469 00:29:24,960 --> 00:29:26,530 I'm okay. 470 00:29:26,680 --> 00:29:28,682 Watch. 471 00:29:28,840 --> 00:29:30,922 Painkillers. It barely even hurts. 472 00:29:34,640 --> 00:29:36,051 Dawn needed Trevitt for something. 473 00:29:36,200 --> 00:29:38,043 I know that's what that was about. 474 00:29:39,520 --> 00:29:41,841 Screwed-up thing is, 475 00:29:42,000 --> 00:29:43,490 she's trapped, too. 476 00:29:43,640 --> 00:29:46,007 We're not trapped. 477 00:29:47,840 --> 00:29:50,320 I'm going with you. 478 00:29:54,840 --> 00:29:57,081 Basement's the fastest way out. 479 00:29:57,240 --> 00:29:59,049 Any noise and we got rotters. 480 00:29:59,200 --> 00:30:00,884 So we won't make noise. 481 00:30:01,040 --> 00:30:03,805 I can keep an eye on Dawn. 482 00:30:03,960 --> 00:30:05,883 She keeps a spare key to the elevator banks 483 00:30:06,040 --> 00:30:07,121 somewhere in her office. 484 00:30:08,520 --> 00:30:10,010 Think you can find it? 485 00:30:12,080 --> 00:30:13,491 Yeah. 486 00:30:14,480 --> 00:30:16,562 ( Chatting ) 487 00:30:19,200 --> 00:30:22,204 (man laughing ) 488 00:30:23,640 --> 00:30:25,642 In the back. 489 00:32:18,720 --> 00:32:20,643 Hey there. 490 00:32:23,480 --> 00:32:26,131 I hope I'm not interrupting. 491 00:32:28,360 --> 00:32:29,964 Dawn was just asking for her key. 492 00:32:30,120 --> 00:32:32,043 Was she, now? 493 00:32:32,200 --> 00:32:35,010 See, I was just with Dawn 494 00:32:35,160 --> 00:32:37,322 and I don't seem to remember that. 495 00:32:39,160 --> 00:32:41,162 It's okay. 496 00:32:41,320 --> 00:32:43,482 Maybe she doesn't have to know. 497 00:32:44,720 --> 00:32:47,121 Maybe there's another solution. 498 00:32:47,280 --> 00:32:49,089 You know? 499 00:32:49,240 --> 00:32:51,925 A little win-win for both of us. 500 00:32:53,000 --> 00:32:54,729 ( Sniffs ) 501 00:33:00,360 --> 00:33:02,522 So how about it, Bethy? 502 00:33:03,600 --> 00:33:05,204 We gonna work something out here? 503 00:33:07,360 --> 00:33:09,840 Good girl. 504 00:33:10,000 --> 00:33:13,846 Now, Joan, she's not such a team player. 505 00:33:16,120 --> 00:33:18,726 Lucky for me... 506 00:33:19,720 --> 00:33:21,768 you're not a fighter. 507 00:33:21,920 --> 00:33:24,730 - ( Groans ) - ( snarling ) 508 00:33:24,880 --> 00:33:27,406 (gurgling ) 509 00:33:46,680 --> 00:33:49,001 Noah: Yeah, it may just be the battery. 510 00:33:49,160 --> 00:33:50,924 I'll stop in and grab another one. 511 00:33:51,080 --> 00:33:52,650 Okay. 512 00:33:54,600 --> 00:33:56,409 Beth. 513 00:33:59,240 --> 00:34:01,163 Everything okay? 514 00:34:02,800 --> 00:34:05,201 Oh, Joan was looking for you. 515 00:34:05,360 --> 00:34:08,250 I saw her and Gorman headed towards your office. 516 00:34:12,240 --> 00:34:14,004 Thank you, Beth. 517 00:34:22,760 --> 00:34:25,650 ( Man screaming ) 518 00:34:35,360 --> 00:34:37,442 ( fabric ripping ) 519 00:34:39,200 --> 00:34:40,850 ( people shouting ) 520 00:34:41,000 --> 00:34:42,126 Ready? 521 00:34:42,280 --> 00:34:44,248 Yeah. 522 00:34:46,680 --> 00:34:48,842 Once you're safe, I'll climb down. 523 00:34:49,000 --> 00:34:50,650 Okay. 524 00:35:02,640 --> 00:35:04,324 (grunts) 525 00:35:04,480 --> 00:35:06,721 (whimpering ) 526 00:35:12,800 --> 00:35:14,564 ( screams ) 527 00:35:18,320 --> 00:35:20,288 ( panting ) 528 00:36:03,720 --> 00:36:05,449 ( snarling ) 529 00:36:07,880 --> 00:36:10,042 ( screams ) 530 00:36:10,200 --> 00:36:12,646 - ( panting ) - Beth: Noah? 531 00:36:12,800 --> 00:36:15,246 Noah? Noah? 532 00:36:17,400 --> 00:36:19,402 (grunts) 533 00:36:25,480 --> 00:36:27,608 ( groans ) 534 00:36:29,320 --> 00:36:31,891 ( both groaning ) 535 00:36:43,560 --> 00:36:45,130 Can you walk? 536 00:36:45,280 --> 00:36:47,089 - Yeah, I'm okay. - Okay. 537 00:36:57,360 --> 00:36:59,089 ( Walkers snarling ) 538 00:36:59,240 --> 00:37:01,004 There. 539 00:37:08,840 --> 00:37:11,047 - ( Snarling ) - ( gasps ) 540 00:37:14,960 --> 00:37:17,167 (gunshot) 541 00:37:17,320 --> 00:37:19,846 ( gunshots ) 542 00:37:20,000 --> 00:37:21,047 Noah: Help. 543 00:37:21,200 --> 00:37:23,407 ( High-pitched whining ) 544 00:38:00,920 --> 00:38:03,082 ( snarling ) 545 00:38:30,760 --> 00:38:33,161 ( gunshots ) 546 00:38:44,040 --> 00:38:46,122 ( snarling ) 547 00:38:59,360 --> 00:39:01,203 Who the hell do you think you are? 548 00:39:01,400 --> 00:39:03,971 He attacked me. 549 00:39:06,200 --> 00:39:08,680 Just like he attacked Joan. 550 00:39:10,280 --> 00:39:12,328 Just like you let him. 551 00:39:12,480 --> 00:39:13,680 You know what's happening here 552 00:39:13,800 --> 00:39:14,881 and you let it happen. 553 00:39:15,080 --> 00:39:17,162 - You're letting it happen. - So that we make it. 554 00:39:17,320 --> 00:39:19,322 No one's coming, Dawn. 555 00:39:21,040 --> 00:39:23,441 No one's coming. 556 00:39:26,240 --> 00:39:27,241 We're all gonna die 557 00:39:27,400 --> 00:39:30,244 and you let this happen for nothing. 558 00:39:47,280 --> 00:39:48,645 (grunts) 559 00:39:51,440 --> 00:39:53,920 Record: ♪ Nobody's fault but mine ♪ 560 00:39:54,120 --> 00:39:57,602 ♪ If I don't read it, my soul be lost... ♪ 561 00:40:00,600 --> 00:40:02,409 Edwards: You're healing quickly. 562 00:40:02,560 --> 00:40:04,449 Should be ready to jump back into it 563 00:40:04,600 --> 00:40:05,761 in a couple more days. 564 00:40:08,800 --> 00:40:10,802 Well, that should about do it. 565 00:40:12,120 --> 00:40:14,361 How'd you know Trevitt was a doctor? 566 00:40:16,120 --> 00:40:19,090 That's why you had me give him the wrong meds, right? 567 00:40:19,240 --> 00:40:21,368 Why you had me kill him. 568 00:40:23,720 --> 00:40:26,405 'Cause if he had lived, there'd be another doctor 569 00:40:26,560 --> 00:40:28,847 and Dawn wouldn't need you. 570 00:40:29,960 --> 00:40:31,928 She wouldn't protect you. 571 00:40:34,080 --> 00:40:37,004 Trevitt was an oncologist at St. Ignatius. 572 00:40:40,560 --> 00:40:42,767 I knew him. 573 00:40:50,840 --> 00:40:53,684 They would have kicked me out. 574 00:40:53,840 --> 00:40:55,729 Maybe Gorman... 575 00:40:58,360 --> 00:41:00,249 maybe he would have killed me. 576 00:41:02,680 --> 00:41:03,841 I didn't have a choice. 577 00:41:04,000 --> 00:41:06,241 Use everything you can use. 578 00:41:10,360 --> 00:41:11,720 Edwards: When they arrested Christ, 579 00:41:11,840 --> 00:41:14,366 Peter denied being one of his disciples. 580 00:41:18,440 --> 00:41:20,886 He didn't have a choice. 581 00:41:23,520 --> 00:41:24,880 They would have crucified him, too. 582 00:41:31,800 --> 00:41:33,802 ♪ Lord, Lord ♪ 583 00:41:39,640 --> 00:41:43,850 ♪ Ain't nobody's fault but mine ♪ 584 00:41:44,000 --> 00:41:46,207 ♪ Nobody's fault but mine ♪ 585 00:41:46,360 --> 00:41:49,728 ♪ If I don't read it, my soul be lost ♪ 586 00:41:51,240 --> 00:41:54,369 ♪ I have a Bible in my home ♪ 587 00:41:55,560 --> 00:41:57,847 ♪ I have a Bible in my home ♪ 588 00:41:58,000 --> 00:42:01,209 ♪ If I don't read it, my soul be lost ♪ 589 00:42:02,680 --> 00:42:04,330 ♪ Mmm ♪ 590 00:42:05,520 --> 00:42:07,602 ♪ I have a Bible in my home ♪ 591 00:42:07,760 --> 00:42:10,570 ♪ If I don't read it, my soul be lost ♪ 592 00:42:10,720 --> 00:42:13,803 ♪ Nobody's fault but mine. ♪ 593 00:42:19,080 --> 00:42:21,765 ( Theme music playing ) 39718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.