Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:06,724
( Ticking )
2
00:00:28,720 --> 00:00:31,291
( pounding )
Hey! Hello!
3
00:00:31,440 --> 00:00:33,249
Hey!
4
00:00:33,400 --> 00:00:36,210
( Police radio chatter)
5
00:00:38,640 --> 00:00:41,120
( radio chatter continues )
6
00:00:44,840 --> 00:00:46,763
Everything's okay. Okay?
7
00:00:46,920 --> 00:00:49,400
Put it down.
Drop it right now.
8
00:00:51,640 --> 00:00:53,290
I'm Dr. Steven Edwards.
9
00:00:53,440 --> 00:00:56,489
This is Officer Dawn Lerner.
How are you feeling?
10
00:00:56,640 --> 00:00:58,005
Where am I?
11
00:00:58,200 --> 00:01:01,124
Grady Memorial Hospital
in Atlanta.
12
00:01:01,280 --> 00:01:02,930
How did I get here?
13
00:01:03,120 --> 00:01:04,690
My officers found you
on the side of the road
14
00:01:04,840 --> 00:01:06,205
surrounded by rotters.
15
00:01:06,360 --> 00:01:07,521
Your wrist was fractured
16
00:01:07,680 --> 00:01:09,170
and you sustained
a superficial head wound.
17
00:01:09,320 --> 00:01:11,687
Can you remember your name?
18
00:01:11,880 --> 00:01:13,325
Beth.
19
00:01:19,760 --> 00:01:22,764
The man I was with,
is he here, too?
20
00:01:22,920 --> 00:01:23,921
Dawn:
You were alone.
21
00:01:24,080 --> 00:01:26,765
If we hadn't saved you,
you'd be one of them right now.
22
00:01:29,480 --> 00:01:31,448
So you owe us.
23
00:01:37,280 --> 00:01:39,328
( Theme music playing )
24
00:02:15,000 --> 00:02:18,686
- ( monitors beeping )
- ( respirator hissing )
25
00:02:20,920 --> 00:02:23,685
Couple of them out there
were on a run about a week ago.
26
00:02:23,840 --> 00:02:25,569
They found two boxes of Bisquick
27
00:02:25,720 --> 00:02:27,688
and a Merle Haggard tape
at a truck stop,
28
00:02:27,840 --> 00:02:30,127
and then this gentleman
under a bridge.
29
00:02:30,280 --> 00:02:32,726
Cardiac arrest
and extreme dehydration.
30
00:02:34,320 --> 00:02:36,561
I tried to do what I could.
31
00:02:36,760 --> 00:02:38,842
- ( Respirator stops )
- ( rapid beeping )
32
00:02:39,000 --> 00:02:42,368
Wait, that's it?
33
00:02:42,520 --> 00:02:45,364
If patients don't show
any signs of improvement...
34
00:02:45,560 --> 00:02:46,925
( flatline beeps )
35
00:02:47,080 --> 00:02:48,684
Well, Dawn calls it.
36
00:02:59,360 --> 00:03:01,408
( Squelching )
37
00:03:03,120 --> 00:03:06,124
( no audible dialogue )
38
00:03:14,720 --> 00:03:17,007
- Hold up.
- ♪ The sun has finally come ♪
39
00:03:17,160 --> 00:03:21,131
♪ Time to toss the flowers
the patient say ♪
40
00:03:26,920 --> 00:03:28,684
♪ A key lime pie ♪
41
00:03:28,840 --> 00:03:30,490
♪ Pulled apart for five ♪
42
00:03:30,640 --> 00:03:33,564
♪ To wash the last surprise ♪
43
00:03:38,840 --> 00:03:40,968
♪ This ain't rational ♪
44
00:03:41,120 --> 00:03:42,884
♪ The dawn will burst ♪
45
00:03:43,040 --> 00:03:45,646
♪ The room will flood with light ♪
46
00:03:46,840 --> 00:03:50,003
♪ You were born a little low ♪
47
00:03:51,000 --> 00:03:54,004
♪ Never mind the other... ♪
48
00:03:57,120 --> 00:03:59,168
Come on.
Body's getting cold.
49
00:04:01,320 --> 00:04:03,129
♪ It's been so long... ♪
50
00:04:08,040 --> 00:04:09,929
How many people live here?
51
00:04:10,080 --> 00:04:11,525
Just enough to keep us going.
52
00:04:11,680 --> 00:04:13,967
Some of us started here.
Some came as patients.
53
00:04:14,120 --> 00:04:16,009
Everyone has a job.
54
00:04:16,160 --> 00:04:17,924
Can't we bury him?
55
00:04:18,080 --> 00:04:20,128
No, we only go out
when we need to.
56
00:04:20,320 --> 00:04:22,766
It may not be the most
dignified disposal system,
57
00:04:22,920 --> 00:04:26,083
but we work with what we have.
58
00:04:26,280 --> 00:04:29,329
We've managed to secure
and guard the stairwells,
59
00:04:29,480 --> 00:04:31,642
but the windows are blown out
on the ground floor.
60
00:04:31,800 --> 00:04:33,370
Rotters find their way
into the basement
61
00:04:33,520 --> 00:04:34,521
when they hear a noise.
62
00:04:34,680 --> 00:04:37,001
And if the bodies are warm,
or warm enough,
63
00:04:37,160 --> 00:04:39,003
they clean up some of the mess.
64
00:04:39,160 --> 00:04:40,924
Use everything you can use.
65
00:04:41,080 --> 00:04:43,287
Plus it's the fastest way down.
66
00:04:45,160 --> 00:04:46,889
(crash )
67
00:04:47,040 --> 00:04:48,530
( Splatter)
68
00:04:48,720 --> 00:04:51,326
( walkers snarling )
69
00:05:02,440 --> 00:05:04,681
You're looking better and better.
70
00:05:07,240 --> 00:05:08,924
We had a lead on some guns,
71
00:05:09,120 --> 00:05:11,487
so me and my partner
were pretty far out.
72
00:05:13,080 --> 00:05:14,844
That's when we saw you,
73
00:05:15,040 --> 00:05:17,088
wriggling in the road.
74
00:05:17,240 --> 00:05:19,686
You don't remember me, huh?
75
00:05:19,880 --> 00:05:22,565
I was fighting a walker.
76
00:05:22,720 --> 00:05:24,882
And then everything went black.
77
00:05:25,040 --> 00:05:29,204
Yeah, one was eyeing your thighs
when we showed up.
78
00:05:29,360 --> 00:05:31,886
But I got there first.
79
00:05:32,040 --> 00:05:33,929
Jacked that rotter up.
80
00:05:34,080 --> 00:05:36,560
I'm Gorman.
81
00:05:36,720 --> 00:05:38,245
When someone does you a favor,
82
00:05:38,440 --> 00:05:41,410
it's a courtesy to show
some appreciation.
83
00:05:43,400 --> 00:05:45,767
Unless you want me to write down
everything you're taking.
84
00:05:49,320 --> 00:05:51,448
Everything costs
something, right?
85
00:05:56,720 --> 00:05:58,484
Huh.
86
00:05:58,640 --> 00:06:01,041
Dawn:
Well, find Joan.
87
00:06:01,200 --> 00:06:03,567
Until then,
you've got laundry duty
88
00:06:03,720 --> 00:06:04,767
and I want my uniform...
89
00:06:04,920 --> 00:06:07,241
Both: ...washed separately
and pressed.
90
00:06:08,400 --> 00:06:10,129
I know.
91
00:06:10,280 --> 00:06:12,044
Smart-ass.
92
00:06:13,960 --> 00:06:15,962
( Music playing )
93
00:06:20,920 --> 00:06:23,048
( sighs )
94
00:06:23,200 --> 00:06:26,090
I used to feel like
I was drowning in research.
95
00:06:26,280 --> 00:06:28,647
Now the oceans are dry
96
00:06:28,800 --> 00:06:31,531
and I'm suffocating in boredom.
97
00:06:33,000 --> 00:06:34,923
You're lucky.
98
00:06:35,120 --> 00:06:38,488
If you feel safe enough
to be bored,
99
00:06:38,640 --> 00:06:40,290
you're lucky.
100
00:06:41,960 --> 00:06:44,008
That's Junior Kimbrough.
You like it?
101
00:06:47,040 --> 00:06:50,010
I can't remember the last time
I heard a record.
102
00:06:50,160 --> 00:06:52,162
It's one of the few perks I get
103
00:06:52,320 --> 00:06:53,560
for being the only doctor here.
104
00:06:53,720 --> 00:06:57,645
That and whatever this is?
105
00:06:57,800 --> 00:06:59,404
Guinea pig.
106
00:06:59,600 --> 00:07:01,284
Where's your food?
107
00:07:01,480 --> 00:07:04,051
The more I take,
the more I owe, right?
108
00:07:04,200 --> 00:07:06,123
Hey.
109
00:07:07,800 --> 00:07:09,802
Have you ever tried guinea pig?
110
00:07:11,560 --> 00:07:13,164
I didn't think so.
111
00:07:13,320 --> 00:07:14,651
You wouldn't call it a perk.
112
00:07:14,800 --> 00:07:16,643
( Chuckles )
113
00:07:16,800 --> 00:07:18,370
Sit down.
114
00:07:18,520 --> 00:07:20,090
Dawn doesn't have to know.
Come on.
115
00:07:26,680 --> 00:07:27,886
Here.
116
00:07:36,000 --> 00:07:37,843
( Chuckles )
117
00:07:42,680 --> 00:07:44,648
Well?
118
00:07:44,800 --> 00:07:46,484
- Hmm.
- (laughs)
119
00:07:46,640 --> 00:07:48,210
It's good enough for Peru.
120
00:07:52,760 --> 00:07:54,649
It's a Caravaggio.
121
00:07:54,800 --> 00:07:57,246
I found it on the street
outside the High.
122
00:07:57,400 --> 00:07:58,731
Like trash.
123
00:07:58,880 --> 00:08:00,291
It's beautiful.
124
00:08:00,440 --> 00:08:02,966
It doesn't have a place anymore.
125
00:08:04,800 --> 00:08:07,121
Art isn't about survival.
126
00:08:08,360 --> 00:08:10,886
It's about transcendence.
127
00:08:11,040 --> 00:08:13,202
Being more than animals.
128
00:08:13,360 --> 00:08:14,600
Rising above.
129
00:08:14,800 --> 00:08:16,962
We can't do that anymore?
130
00:08:19,040 --> 00:08:20,610
I don't know.
131
00:08:20,760 --> 00:08:22,888
I sing.
132
00:08:23,040 --> 00:08:25,407
I still sing.
133
00:08:28,960 --> 00:08:31,008
- We got a new one.
- Man: Found his wallet.
134
00:08:31,160 --> 00:08:33,447
His name is Gavin Trevitt.
135
00:08:33,600 --> 00:08:35,329
Woman: Fell from
a first floor apartment
136
00:08:35,480 --> 00:08:37,130
trying to get away from some.
137
00:08:38,400 --> 00:08:39,561
( No audible dialogue )
138
00:08:39,720 --> 00:08:41,290
He's lost a lot of blood
and his vitals are dropping.
139
00:08:41,440 --> 00:08:42,771
I don't think
he's gonna make it.
140
00:08:42,920 --> 00:08:44,410
- We've already given him gas...
- I got this.
141
00:08:44,560 --> 00:08:47,006
You said you wanted
to save people, so save him.
142
00:08:47,160 --> 00:08:49,003
I don't even know
the extent of his injuries.
143
00:08:49,160 --> 00:08:50,286
Look, this one's a loser.
144
00:08:50,440 --> 00:08:51,805
You said you didn't want me
wasting resources.
145
00:08:51,960 --> 00:08:53,644
Well, today I want you to try.
146
00:08:55,960 --> 00:08:57,564
Okay, plug the EKG
and the ultrasound
147
00:08:57,760 --> 00:08:59,683
into that battery pack.
Go. Good.
148
00:08:59,840 --> 00:09:02,081
Good, good, good.
Now attach it to the patient.
149
00:09:02,240 --> 00:09:05,449
( Monitor beeping )
150
00:09:07,800 --> 00:09:10,610
( rapid beeping )
151
00:09:10,760 --> 00:09:12,922
Tension pneumothorax.
Punctured lung.
152
00:09:13,080 --> 00:09:15,606
Beth, I need a large hollow
needle in that cabinet.
153
00:09:22,120 --> 00:09:24,487
( Groans )
154
00:09:31,880 --> 00:09:34,611
( beeping slows )
155
00:09:40,400 --> 00:09:41,731
Is he gonna make it?
156
00:09:41,880 --> 00:09:43,848
He fell from a building, Dawn.
157
00:09:44,000 --> 00:09:46,367
Is he going to make it?
158
00:09:47,600 --> 00:09:48,806
You see these bruises?
159
00:09:48,960 --> 00:09:50,371
He has internal bleeding,
160
00:09:50,520 --> 00:09:51,646
but I need a CAT scan
to know how bad.
161
00:09:51,800 --> 00:09:53,160
And even if I could
determine that,
162
00:09:53,200 --> 00:09:54,964
I don't have the tools
to save him.
163
00:09:55,120 --> 00:09:59,011
I told you, this was a waste
of resources.
164
00:10:05,080 --> 00:10:08,482
Steve, try to grasp
the stakes here.
165
00:10:13,240 --> 00:10:14,730
( Door slams )
166
00:10:22,480 --> 00:10:24,005
Beth:
Is she always like that?
167
00:10:24,160 --> 00:10:25,321
Steven:
Only on her bad days.
168
00:10:25,520 --> 00:10:29,570
It's unfortunate for us
that's the only kind she has.
169
00:10:30,680 --> 00:10:32,569
Noah left you a new shirt.
170
00:10:32,720 --> 00:10:34,210
What's wrong with this one?
171
00:10:34,400 --> 00:10:36,562
She likes things neat.
172
00:10:38,360 --> 00:10:39,850
She must love your office.
173
00:10:40,000 --> 00:10:41,968
We all have ways
of making her pay.
174
00:10:43,160 --> 00:10:44,366
I'll wait for you outside.
175
00:11:10,360 --> 00:11:12,408
Dawn needs you, now.
176
00:11:14,960 --> 00:11:17,725
Dawn:
She's lucky we found her.
177
00:11:17,880 --> 00:11:19,882
Whatever you were thinking,
it wasn't worth it.
178
00:11:20,040 --> 00:11:22,042
Okay, you have two choices.
179
00:11:22,240 --> 00:11:23,680
Either we cut off your arm
or you do.
180
00:11:23,800 --> 00:11:26,883
Screw you and your little bitch!
181
00:11:27,080 --> 00:11:29,811
- Smart-ass whore.
- Gorman, get out of here!
182
00:11:32,240 --> 00:11:34,720
( Humming )
183
00:11:36,400 --> 00:11:39,085
- ( grunts )
- It's anesthetic. You need it.
184
00:11:39,240 --> 00:11:42,005
- Go to hell.
- She made her choice. Do it.
185
00:11:42,160 --> 00:11:44,640
Do it.
186
00:11:44,800 --> 00:11:47,485
No, no, no!
I said leave me alone!
187
00:11:47,680 --> 00:11:49,170
We're not going to let you die.
188
00:11:49,320 --> 00:11:51,641
- We are not going to let you turn.
- ( Joan crying )
189
00:11:51,800 --> 00:11:53,802
Where do you think you're going?
190
00:11:55,080 --> 00:11:56,923
- I can't help.
- Do you want her to die?
191
00:11:57,080 --> 00:11:58,889
Beth, I need you
to hold her down.
192
00:11:59,040 --> 00:12:01,486
- Do it now. Now.
- ( sobbing )
193
00:12:01,640 --> 00:12:03,290
- It's okay. It's okay.
- Come on.
194
00:12:03,440 --> 00:12:05,920
Keep your hands off me!
195
00:12:06,120 --> 00:12:07,610
I'm not going back to him!
196
00:12:07,760 --> 00:12:09,125
You don't have to.
197
00:12:09,280 --> 00:12:11,681
- You can't control them.
- I will.
198
00:12:11,840 --> 00:12:13,729
Beth, you ready?
199
00:12:13,920 --> 00:12:16,969
( Screaming )
200
00:12:29,240 --> 00:12:31,447
( hissing )
201
00:12:31,640 --> 00:12:34,246
( door opens, closes )
202
00:12:36,080 --> 00:12:38,651
You okay?
203
00:12:38,800 --> 00:12:40,325
I'm Noah...
204
00:12:40,480 --> 00:12:42,847
of the Lollipop Guild.
205
00:12:44,120 --> 00:12:45,770
Beth.
206
00:12:47,560 --> 00:12:48,686
Thanks for that.
207
00:12:48,840 --> 00:12:51,161
Figured you could
use a pick-me-up
208
00:12:51,320 --> 00:12:54,130
after this morning.
209
00:12:54,280 --> 00:12:56,681
Guess I should have
brought the whole jar.
210
00:12:59,320 --> 00:13:01,482
Here, this should fit.
211
00:13:05,480 --> 00:13:08,484
You know what
happened with Joan?
212
00:13:08,680 --> 00:13:11,843
If she'd have stayed,
worked for a while,
213
00:13:12,000 --> 00:13:13,331
couldn't she have just left?
214
00:13:13,520 --> 00:13:14,851
( Chuckles )
215
00:13:15,000 --> 00:13:17,207
I haven't seen it
work like that yet.
216
00:13:17,400 --> 00:13:19,164
How long have you been here?
217
00:13:19,360 --> 00:13:20,850
I guess about a year.
218
00:13:26,880 --> 00:13:28,882
Dad and I were
both pretty messed up
219
00:13:29,040 --> 00:13:31,520
when they found us.
220
00:13:31,680 --> 00:13:34,206
They said that they could
only save one.
221
00:13:34,360 --> 00:13:36,931
For the longest time,
I actually believed them.
222
00:13:38,680 --> 00:13:41,331
Now I get it.
223
00:13:41,480 --> 00:13:44,768
Dad was bigger, stronger.
224
00:13:44,920 --> 00:13:46,410
Would have fought back.
225
00:13:46,560 --> 00:13:47,561
Would have been a threat.
226
00:13:47,760 --> 00:13:50,047
They left him behind on purpose?
227
00:13:50,200 --> 00:13:52,646
And Dawn just looked
the other way.
228
00:13:52,800 --> 00:13:56,247
See, she's in charge,
but just barely.
229
00:13:56,400 --> 00:13:58,607
And it's getting worse.
230
00:13:58,760 --> 00:14:02,003
It's why I'm out of here
when the time is right.
231
00:14:03,000 --> 00:14:05,287
I came looking for my uncle.
232
00:14:05,440 --> 00:14:07,522
Gotta get back to my mom.
233
00:14:07,680 --> 00:14:09,250
Where's home?
234
00:14:09,400 --> 00:14:10,970
Richmond.
235
00:14:11,160 --> 00:14:13,208
Virginia.
236
00:14:13,360 --> 00:14:15,408
We had walls.
237
00:14:15,560 --> 00:14:18,803
See, they think I'm scrawny.
238
00:14:19,000 --> 00:14:21,924
They think I'm weak.
239
00:14:22,080 --> 00:14:24,287
But they don't
know shit about me.
240
00:14:25,520 --> 00:14:27,568
About what I am.
241
00:14:29,240 --> 00:14:31,083
About what you are.
242
00:14:37,560 --> 00:14:39,244
Shepherd, you've already
pulled a double.
243
00:14:39,440 --> 00:14:42,603
- I got it from here.
- Yes, ma'am. Thanks.
244
00:14:44,240 --> 00:14:46,288
I know you didn't
have breakfast.
245
00:14:46,440 --> 00:14:48,408
Peace treaty?
246
00:14:48,560 --> 00:14:50,289
I don't need much.
247
00:14:50,440 --> 00:14:52,761
I'm not staying any longer
than you make me.
248
00:15:10,560 --> 00:15:13,291
You know, you shouldn't
see this as a sentence.
249
00:15:15,120 --> 00:15:18,363
I'm giving you food,
clothes, protection.
250
00:15:18,560 --> 00:15:21,131
When have those things
ever been free?
251
00:15:21,280 --> 00:15:22,400
I never asked for your help.
252
00:15:22,480 --> 00:15:24,164
But you needed it.
253
00:15:29,080 --> 00:15:31,128
Try to look at
the good we're doing.
254
00:15:32,760 --> 00:15:35,286
Hard as it was,
we saved Joan's life.
255
00:15:35,440 --> 00:15:37,727
Trevitt's life.
We saved your life.
256
00:15:40,760 --> 00:15:42,205
I'm keeping
all of us going here.
257
00:15:42,360 --> 00:15:44,362
That is not a small thing.
258
00:15:51,000 --> 00:15:54,322
It's taken a lot
to get us here, Beth.
259
00:15:54,480 --> 00:15:57,882
And I believe that what we had
before all of this isn't over.
260
00:15:59,440 --> 00:16:00,805
And when we're finally rescued,
261
00:16:00,960 --> 00:16:02,689
when this nightmare ends,
262
00:16:02,840 --> 00:16:04,285
we're gonna need to rebuild.
263
00:16:04,480 --> 00:16:06,320
You don't really think
someone's coming for us?
264
00:16:06,440 --> 00:16:08,363
There's still people like us, Beth.
265
00:16:08,520 --> 00:16:11,330
People trying to keep
the world alive, to fix it.
266
00:16:11,480 --> 00:16:13,687
Until then,
we all have to contribute.
267
00:16:15,640 --> 00:16:17,927
To compromise.
268
00:16:18,120 --> 00:16:19,884
If we take, we give back.
269
00:16:20,080 --> 00:16:22,048
It's only fair.
270
00:16:25,320 --> 00:16:26,651
So keep working off what you owe
271
00:16:26,800 --> 00:16:28,928
and you'll be
out of here in no time.
272
00:16:30,040 --> 00:16:31,405
- If that's what you want.
- It is.
273
00:16:31,560 --> 00:16:33,369
Well, then you have to eat.
274
00:16:34,720 --> 00:16:37,326
Otherwise, you'll get weak.
275
00:16:37,480 --> 00:16:39,847
You won't heal,
you'll require more treatment,
276
00:16:40,000 --> 00:16:42,321
and you won't be able
to do your job.
277
00:16:46,720 --> 00:16:48,563
I know you didn't ask for this.
278
00:16:53,080 --> 00:16:54,570
I didn't either.
279
00:17:14,000 --> 00:17:16,571
(Beth humming)
280
00:17:22,000 --> 00:17:23,764
Hmm.
281
00:17:26,040 --> 00:17:28,042
That's really nice.
282
00:17:32,280 --> 00:17:33,645
I'll get Dr. Edwards.
283
00:17:33,800 --> 00:17:35,768
No, please.
284
00:17:36,920 --> 00:17:38,922
Not yet.
285
00:17:46,600 --> 00:17:48,887
I'm so sorry.
286
00:17:50,320 --> 00:17:53,130
She can control them.
287
00:17:53,280 --> 00:17:55,601
But she doesn't
because it's easier.
288
00:17:58,520 --> 00:17:59,965
Because she's a coward.
289
00:18:01,640 --> 00:18:03,847
What did he do to you?
290
00:18:04,000 --> 00:18:05,365
It doesn't matter.
291
00:18:06,360 --> 00:18:08,442
I guess it's easy to make
a deal with the devil
292
00:18:08,600 --> 00:18:11,046
when you're not the one
paying the price.
293
00:18:30,480 --> 00:18:33,370
( Clock ticking )
294
00:18:59,040 --> 00:19:00,883
Lose something?
295
00:19:02,680 --> 00:19:04,205
This is yours, ain't it?
296
00:19:10,400 --> 00:19:12,402
Mmm.
297
00:19:14,320 --> 00:19:15,890
Sour apple.
298
00:19:16,040 --> 00:19:18,771
Like the kind Dawn
acquired from pediatrics.
299
00:19:20,240 --> 00:19:22,766
Suppose you could have a taste.
300
00:19:22,920 --> 00:19:25,048
See if it rings any bells.
301
00:19:25,200 --> 00:19:27,726
- I don't want it.
- Oh, come on, now.
302
00:19:27,880 --> 00:19:28,881
I just want to be sure
303
00:19:29,040 --> 00:19:31,281
I'm returning this
to its rightful owner.
304
00:19:37,600 --> 00:19:39,602
Ah, ah.
305
00:19:42,720 --> 00:19:45,724
Yeah. That's right.
306
00:19:47,120 --> 00:19:49,521
- That's right. That's right.
- Leave her alone.
307
00:19:53,080 --> 00:19:54,969
The girl should have been mine.
308
00:19:55,120 --> 00:19:57,407
Nobody's yours, Gorman.
309
00:19:57,560 --> 00:19:59,324
Nobody.
310
00:19:59,480 --> 00:20:00,970
And if you think
you're getting Joan back...
311
00:20:01,120 --> 00:20:03,248
Oh, I'm gonna get her back.
312
00:20:03,400 --> 00:20:05,482
You think Dawn's gonna stop me?
313
00:20:07,080 --> 00:20:09,128
I will.
314
00:20:09,280 --> 00:20:11,521
You stepping up, Doc?
315
00:20:14,000 --> 00:20:17,163
What happens when
you get sick, Gorman?
316
00:20:17,360 --> 00:20:20,204
When you get an infection?
317
00:20:20,400 --> 00:20:22,164
When you get bit?
318
00:20:22,360 --> 00:20:24,010
Hmm.
319
00:20:24,200 --> 00:20:26,521
I think there's
gonna be somebody.
320
00:20:26,680 --> 00:20:28,682
Somebody who ain't you.
321
00:20:29,680 --> 00:20:31,125
Dawn:
Gorman.
322
00:20:33,960 --> 00:20:37,203
And maybe somebody
in charge who ain't her.
323
00:20:52,800 --> 00:20:54,882
Beth:
Why do you stay?
324
00:20:55,040 --> 00:20:56,804
You could leave
whenever you want.
325
00:20:56,960 --> 00:20:58,371
Why do you stay here?
326
00:21:05,320 --> 00:21:06,810
( Door opens )
327
00:21:06,960 --> 00:21:08,564
( footsteps )
328
00:21:08,720 --> 00:21:12,167
Welcome to the ground floor
of Grady Memorial Hospital.
329
00:21:12,320 --> 00:21:14,971
This isn't a way out.
There isn't one.
330
00:21:16,680 --> 00:21:18,569
Not from here.
331
00:21:19,560 --> 00:21:21,244
Why'd you bring me here?
332
00:21:21,400 --> 00:21:23,164
Watch.
333
00:21:25,160 --> 00:21:27,208
( Clanging )
334
00:21:29,040 --> 00:21:31,850
( snarling )
335
00:21:36,960 --> 00:21:38,849
When I start thinking
about it too much,
336
00:21:39,000 --> 00:21:40,843
I come down to look at this.
337
00:21:41,000 --> 00:21:42,923
Why'd you bring me here?
338
00:21:44,920 --> 00:21:47,002
You asked why I stay.
339
00:21:53,200 --> 00:21:56,044
Come on.
Let me tell you a story.
340
00:22:08,080 --> 00:22:09,366
When everything started,
341
00:22:09,520 --> 00:22:11,887
Dawn reported to a guy
named Hanson.
342
00:22:12,040 --> 00:22:14,281
They had orders
to clear the hospital
343
00:22:14,440 --> 00:22:17,046
and move everyone
to Butler Park.
344
00:22:17,200 --> 00:22:20,204
It was close to midnight
when we heard the jets,
345
00:22:20,400 --> 00:22:22,402
the bombs.
346
00:22:24,120 --> 00:22:25,884
The screams.
347
00:22:26,040 --> 00:22:27,280
I was on the third floor.
348
00:22:27,440 --> 00:22:29,363
Dawn and Hanson's teams
were doing a final sweep,
349
00:22:29,520 --> 00:22:31,045
and we knew it was bad.
350
00:22:31,240 --> 00:22:33,242
Just didn't know how bad
till we came up here.
351
00:22:33,400 --> 00:22:35,084
The city had fallen.
352
00:22:37,680 --> 00:22:39,682
And everyone we evacuated...
353
00:22:43,360 --> 00:22:44,407
they were just gone.
354
00:22:47,240 --> 00:22:49,766
We kept mostly
to ourselves at first.
355
00:22:49,920 --> 00:22:51,649
Till the food ran out.
356
00:22:53,880 --> 00:22:57,282
We started going out on runs,
a few of us at a time.
357
00:22:57,480 --> 00:22:59,608
We'd see people who needed help.
358
00:22:59,760 --> 00:23:01,171
Barely holding on,
359
00:23:01,320 --> 00:23:04,802
but we were barely
holding on ourselves.
360
00:23:06,000 --> 00:23:08,287
Came a time I couldn't
look away anymore.
361
00:23:09,920 --> 00:23:13,447
I found this kid,
362
00:23:13,600 --> 00:23:16,365
napalm burns on his clothes,
363
00:23:16,520 --> 00:23:18,443
his skin.
364
00:23:20,320 --> 00:23:22,527
Dawn said we couldn't
spare the resources.
365
00:23:23,760 --> 00:23:25,524
So we struck a deal.
366
00:23:25,680 --> 00:23:28,206
I'd use what I could to heal him
and he'd compensate us
367
00:23:28,360 --> 00:23:30,169
for those resources
through service.
368
00:23:30,320 --> 00:23:32,322
( Scoffs )
369
00:23:33,560 --> 00:23:35,688
Now...
370
00:23:37,200 --> 00:23:40,124
You're not the problem.
371
00:23:40,280 --> 00:23:42,601
We lost people.
372
00:23:42,760 --> 00:23:44,808
That was the problem.
373
00:23:44,960 --> 00:23:46,166
Hanson cracked.
374
00:23:46,360 --> 00:23:48,124
He made some calls
that got people killed.
375
00:23:50,360 --> 00:23:52,203
Dawn took care of things.
376
00:23:53,520 --> 00:23:55,682
She took care of him.
377
00:23:57,840 --> 00:24:00,002
She saw us past it.
378
00:24:00,160 --> 00:24:01,844
Kept us together.
379
00:24:03,160 --> 00:24:05,049
Kept us alive.
380
00:24:07,320 --> 00:24:09,322
You call this living?
381
00:24:09,480 --> 00:24:11,084
( Chuckles )
382
00:24:12,320 --> 00:24:14,163
I'm still breathing.
383
00:24:15,680 --> 00:24:17,842
Patients we brought here,
they're still breathing.
384
00:24:18,000 --> 00:24:19,126
Outside these walls,
385
00:24:19,280 --> 00:24:20,361
alone, unprotected,
they'd be dead.
386
00:24:20,560 --> 00:24:22,164
We'd be dead.
387
00:24:24,520 --> 00:24:26,249
We're not the ones who make it.
388
00:24:28,360 --> 00:24:30,931
As bad as it gets,
389
00:24:31,080 --> 00:24:33,242
it's still better
than down there.
390
00:24:37,440 --> 00:24:39,363
I should get back.
391
00:24:41,640 --> 00:24:42,766
How about you look in
on Mr. Trevitt
392
00:24:42,960 --> 00:24:45,201
- and call it a day?
- Okay.
393
00:24:45,360 --> 00:24:48,045
He's stable, due for another
75mg of Clozapine.
394
00:24:50,320 --> 00:24:52,721
And tomorrow we'll start fresh.
395
00:24:52,880 --> 00:24:54,769
Sure.
396
00:25:04,640 --> 00:25:06,881
( Monitor beeping )
397
00:25:29,520 --> 00:25:30,965
Noah:
Still at it, huh?
398
00:25:31,120 --> 00:25:32,884
Hey.
399
00:25:34,320 --> 00:25:36,687
( Rapid beeping )
400
00:25:36,840 --> 00:25:38,922
( gasping )
401
00:25:40,840 --> 00:25:43,127
No.
402
00:25:43,280 --> 00:25:45,362
What?
403
00:25:45,560 --> 00:25:46,925
No.
404
00:25:47,080 --> 00:25:49,162
(grunts)
405
00:25:50,160 --> 00:25:51,810
What did you do to him?
406
00:25:51,960 --> 00:25:53,450
I... I...
407
00:25:53,600 --> 00:25:56,843
He was fine until the two of you
were alone with him.
408
00:25:57,000 --> 00:25:59,924
Something happened.
I want you to tell me.
409
00:26:00,120 --> 00:26:02,521
It was an accident.
Beth left to get some gauze.
410
00:26:02,680 --> 00:26:03,886
I was mopping-
411
00:26:04,080 --> 00:26:05,081
I must have unplugged
the ventilator somehow.
412
00:26:05,240 --> 00:26:06,526
- It only stopped for a minute.
- Beth: But that's...
413
00:26:06,680 --> 00:26:09,001
Noah:
I got it working again.
414
00:26:09,160 --> 00:26:10,650
Take him to my office.
415
00:26:13,120 --> 00:26:15,600
Dawn, it was an accident.
It was an accident.
416
00:26:15,800 --> 00:26:17,370
That's not what happened.
417
00:26:17,520 --> 00:26:21,047
He just...
he just started seizing.
418
00:26:21,200 --> 00:26:22,486
Seizing?
419
00:26:22,680 --> 00:26:25,445
Well, you gave him
Clonazepam, right?
420
00:26:25,640 --> 00:26:27,642
Cloz... Clozapine.
421
00:26:29,320 --> 00:26:31,641
You said Clozapine.
422
00:26:34,560 --> 00:26:37,643
No, I didn't.
423
00:26:39,080 --> 00:26:40,525
- Noah: Please!
- ( blows landing )
424
00:26:40,680 --> 00:26:42,728
Beth, we need to deal with Mr. Trevitt
while he's still warm.
425
00:26:42,880 --> 00:26:46,168
- I have to stop it!
- Noah: Please, stop!
426
00:26:46,320 --> 00:26:48,482
- Please!
- We can't... you can't stop it.
427
00:26:58,040 --> 00:26:59,690
You really think I didn't know?
428
00:27:03,840 --> 00:27:05,171
Noah's smart.
429
00:27:05,320 --> 00:27:07,527
Probably my best worker.
430
00:27:07,680 --> 00:27:10,809
But that story he told
about the ventilator?
431
00:27:10,960 --> 00:27:12,962
Boy's not much of a liar.
432
00:27:13,120 --> 00:27:15,805
If you knew, then why did you...
433
00:27:15,960 --> 00:27:18,964
I didn't want to.
I had to.
434
00:27:19,120 --> 00:27:20,804
A good man's mistakes
435
00:27:20,960 --> 00:27:22,325
almost ended everything for us,
436
00:27:22,480 --> 00:27:24,721
and I'll be damned
if I'm gonna let that happen again.
437
00:27:28,000 --> 00:27:29,889
Every sacrifice we make
438
00:27:30,080 --> 00:27:32,082
needs to be
for the greater good.
439
00:27:34,080 --> 00:27:35,127
The second it isn't,
440
00:27:35,280 --> 00:27:37,169
the second we lose
sight of that,
441
00:27:37,320 --> 00:27:39,163
it's all over.
442
00:27:44,720 --> 00:27:47,087
The thing is, you're not
the greater good.
443
00:27:48,960 --> 00:27:51,361
- You're not strong enough.
- I am strong.
444
00:27:51,560 --> 00:27:54,086
How many people had to risk
their lives to save you?
445
00:27:54,240 --> 00:27:57,881
In here, you are part
of a system.
446
00:27:59,720 --> 00:28:02,087
The wards keep
my officers happy.
447
00:28:02,280 --> 00:28:03,850
The happier my officers are,
448
00:28:04,000 --> 00:28:06,765
the harder they work
to keep us going.
449
00:28:09,080 --> 00:28:11,845
And this hasn't been easy.
450
00:28:12,040 --> 00:28:14,486
There have been compromises,
451
00:28:14,640 --> 00:28:16,529
but it's working.
452
00:28:16,680 --> 00:28:18,728
And after they rescue us,
453
00:28:18,920 --> 00:28:21,048
we're gonna help put
the world back together.
454
00:28:21,200 --> 00:28:22,520
Because we're the ones
holding on.
455
00:28:22,640 --> 00:28:24,449
That's the good we're doing here.
456
00:28:24,640 --> 00:28:27,211
That's the good you're doing here.
457
00:28:27,360 --> 00:28:29,362
That's what makes you
worth something.
458
00:28:31,720 --> 00:28:33,210
But out there...
459
00:28:35,240 --> 00:28:36,605
you are nothing...
460
00:28:39,600 --> 00:28:41,489
except dead
or somebody's burden.
461
00:28:41,640 --> 00:28:43,085
- That's bullshit.
- Oh, yeah?
462
00:28:43,280 --> 00:28:46,250
I saw this the night
you came in.
463
00:28:46,400 --> 00:28:48,289
Is this bullshit, too?
464
00:29:00,560 --> 00:29:02,642
Some people just aren't
meant for this life,
465
00:29:02,840 --> 00:29:04,080
and that's okay...
466
00:29:07,640 --> 00:29:09,040
as long as they
don't take advantage
467
00:29:09,160 --> 00:29:10,969
of the ones who are.
468
00:29:22,120 --> 00:29:23,645
Noah:
It's not as bad as it looks.
469
00:29:24,960 --> 00:29:26,530
I'm okay.
470
00:29:26,680 --> 00:29:28,682
Watch.
471
00:29:28,840 --> 00:29:30,922
Painkillers.
It barely even hurts.
472
00:29:34,640 --> 00:29:36,051
Dawn needed Trevitt
for something.
473
00:29:36,200 --> 00:29:38,043
I know that's what
that was about.
474
00:29:39,520 --> 00:29:41,841
Screwed-up thing is,
475
00:29:42,000 --> 00:29:43,490
she's trapped, too.
476
00:29:43,640 --> 00:29:46,007
We're not trapped.
477
00:29:47,840 --> 00:29:50,320
I'm going with you.
478
00:29:54,840 --> 00:29:57,081
Basement's the fastest way out.
479
00:29:57,240 --> 00:29:59,049
Any noise and we got rotters.
480
00:29:59,200 --> 00:30:00,884
So we won't make noise.
481
00:30:01,040 --> 00:30:03,805
I can keep an eye on Dawn.
482
00:30:03,960 --> 00:30:05,883
She keeps a spare key
to the elevator banks
483
00:30:06,040 --> 00:30:07,121
somewhere in her office.
484
00:30:08,520 --> 00:30:10,010
Think you can find it?
485
00:30:12,080 --> 00:30:13,491
Yeah.
486
00:30:14,480 --> 00:30:16,562
( Chatting )
487
00:30:19,200 --> 00:30:22,204
(man laughing )
488
00:30:23,640 --> 00:30:25,642
In the back.
489
00:32:18,720 --> 00:32:20,643
Hey there.
490
00:32:23,480 --> 00:32:26,131
I hope I'm not interrupting.
491
00:32:28,360 --> 00:32:29,964
Dawn was just asking
for her key.
492
00:32:30,120 --> 00:32:32,043
Was she, now?
493
00:32:32,200 --> 00:32:35,010
See, I was just with Dawn
494
00:32:35,160 --> 00:32:37,322
and I don't seem
to remember that.
495
00:32:39,160 --> 00:32:41,162
It's okay.
496
00:32:41,320 --> 00:32:43,482
Maybe she doesn't have to know.
497
00:32:44,720 --> 00:32:47,121
Maybe there's another solution.
498
00:32:47,280 --> 00:32:49,089
You know?
499
00:32:49,240 --> 00:32:51,925
A little win-win for both of us.
500
00:32:53,000 --> 00:32:54,729
( Sniffs )
501
00:33:00,360 --> 00:33:02,522
So how about it, Bethy?
502
00:33:03,600 --> 00:33:05,204
We gonna work
something out here?
503
00:33:07,360 --> 00:33:09,840
Good girl.
504
00:33:10,000 --> 00:33:13,846
Now, Joan, she's not
such a team player.
505
00:33:16,120 --> 00:33:18,726
Lucky for me...
506
00:33:19,720 --> 00:33:21,768
you're not a fighter.
507
00:33:21,920 --> 00:33:24,730
- ( Groans )
- ( snarling )
508
00:33:24,880 --> 00:33:27,406
(gurgling )
509
00:33:46,680 --> 00:33:49,001
Noah:
Yeah, it may just be the battery.
510
00:33:49,160 --> 00:33:50,924
I'll stop in
and grab another one.
511
00:33:51,080 --> 00:33:52,650
Okay.
512
00:33:54,600 --> 00:33:56,409
Beth.
513
00:33:59,240 --> 00:34:01,163
Everything okay?
514
00:34:02,800 --> 00:34:05,201
Oh, Joan was looking for you.
515
00:34:05,360 --> 00:34:08,250
I saw her and Gorman
headed towards your office.
516
00:34:12,240 --> 00:34:14,004
Thank you, Beth.
517
00:34:22,760 --> 00:34:25,650
( Man screaming )
518
00:34:35,360 --> 00:34:37,442
( fabric ripping )
519
00:34:39,200 --> 00:34:40,850
( people shouting )
520
00:34:41,000 --> 00:34:42,126
Ready?
521
00:34:42,280 --> 00:34:44,248
Yeah.
522
00:34:46,680 --> 00:34:48,842
Once you're safe,
I'll climb down.
523
00:34:49,000 --> 00:34:50,650
Okay.
524
00:35:02,640 --> 00:35:04,324
(grunts)
525
00:35:04,480 --> 00:35:06,721
(whimpering )
526
00:35:12,800 --> 00:35:14,564
( screams )
527
00:35:18,320 --> 00:35:20,288
( panting )
528
00:36:03,720 --> 00:36:05,449
( snarling )
529
00:36:07,880 --> 00:36:10,042
( screams )
530
00:36:10,200 --> 00:36:12,646
- ( panting )
- Beth: Noah?
531
00:36:12,800 --> 00:36:15,246
Noah? Noah?
532
00:36:17,400 --> 00:36:19,402
(grunts)
533
00:36:25,480 --> 00:36:27,608
( groans )
534
00:36:29,320 --> 00:36:31,891
( both groaning )
535
00:36:43,560 --> 00:36:45,130
Can you walk?
536
00:36:45,280 --> 00:36:47,089
- Yeah, I'm okay.
- Okay.
537
00:36:57,360 --> 00:36:59,089
( Walkers snarling )
538
00:36:59,240 --> 00:37:01,004
There.
539
00:37:08,840 --> 00:37:11,047
- ( Snarling )
- ( gasps )
540
00:37:14,960 --> 00:37:17,167
(gunshot)
541
00:37:17,320 --> 00:37:19,846
( gunshots )
542
00:37:20,000 --> 00:37:21,047
Noah: Help.
543
00:37:21,200 --> 00:37:23,407
( High-pitched whining )
544
00:38:00,920 --> 00:38:03,082
( snarling )
545
00:38:30,760 --> 00:38:33,161
( gunshots )
546
00:38:44,040 --> 00:38:46,122
( snarling )
547
00:38:59,360 --> 00:39:01,203
Who the hell
do you think you are?
548
00:39:01,400 --> 00:39:03,971
He attacked me.
549
00:39:06,200 --> 00:39:08,680
Just like he attacked Joan.
550
00:39:10,280 --> 00:39:12,328
Just like you let him.
551
00:39:12,480 --> 00:39:13,680
You know what's happening here
552
00:39:13,800 --> 00:39:14,881
and you let it happen.
553
00:39:15,080 --> 00:39:17,162
- You're letting it happen.
- So that we make it.
554
00:39:17,320 --> 00:39:19,322
No one's coming, Dawn.
555
00:39:21,040 --> 00:39:23,441
No one's coming.
556
00:39:26,240 --> 00:39:27,241
We're all gonna die
557
00:39:27,400 --> 00:39:30,244
and you let this happen
for nothing.
558
00:39:47,280 --> 00:39:48,645
(grunts)
559
00:39:51,440 --> 00:39:53,920
Record:
♪ Nobody's fault but mine ♪
560
00:39:54,120 --> 00:39:57,602
♪ If I don't read it,
my soul be lost... ♪
561
00:40:00,600 --> 00:40:02,409
Edwards:
You're healing quickly.
562
00:40:02,560 --> 00:40:04,449
Should be ready
to jump back into it
563
00:40:04,600 --> 00:40:05,761
in a couple more days.
564
00:40:08,800 --> 00:40:10,802
Well, that should about do it.
565
00:40:12,120 --> 00:40:14,361
How'd you know
Trevitt was a doctor?
566
00:40:16,120 --> 00:40:19,090
That's why you had me
give him the wrong meds, right?
567
00:40:19,240 --> 00:40:21,368
Why you had me kill him.
568
00:40:23,720 --> 00:40:26,405
'Cause if he had lived,
there'd be another doctor
569
00:40:26,560 --> 00:40:28,847
and Dawn wouldn't need you.
570
00:40:29,960 --> 00:40:31,928
She wouldn't protect you.
571
00:40:34,080 --> 00:40:37,004
Trevitt was an oncologist
at St. Ignatius.
572
00:40:40,560 --> 00:40:42,767
I knew him.
573
00:40:50,840 --> 00:40:53,684
They would have kicked me out.
574
00:40:53,840 --> 00:40:55,729
Maybe Gorman...
575
00:40:58,360 --> 00:41:00,249
maybe he would have killed me.
576
00:41:02,680 --> 00:41:03,841
I didn't have a choice.
577
00:41:04,000 --> 00:41:06,241
Use everything you can use.
578
00:41:10,360 --> 00:41:11,720
Edwards:
When they arrested Christ,
579
00:41:11,840 --> 00:41:14,366
Peter denied being one
of his disciples.
580
00:41:18,440 --> 00:41:20,886
He didn't have a choice.
581
00:41:23,520 --> 00:41:24,880
They would have
crucified him, too.
582
00:41:31,800 --> 00:41:33,802
♪ Lord, Lord ♪
583
00:41:39,640 --> 00:41:43,850
♪ Ain't nobody's
fault but mine ♪
584
00:41:44,000 --> 00:41:46,207
♪ Nobody's fault but mine ♪
585
00:41:46,360 --> 00:41:49,728
♪ If I don't read it,
my soul be lost ♪
586
00:41:51,240 --> 00:41:54,369
♪ I have a Bible in my home ♪
587
00:41:55,560 --> 00:41:57,847
♪ I have a Bible in my home ♪
588
00:41:58,000 --> 00:42:01,209
♪ If I don't read it,
my soul be lost ♪
589
00:42:02,680 --> 00:42:04,330
♪ Mmm ♪
590
00:42:05,520 --> 00:42:07,602
♪ I have a Bible in my home ♪
591
00:42:07,760 --> 00:42:10,570
♪ If I don't read it,
my soul be lost ♪
592
00:42:10,720 --> 00:42:13,803
♪ Nobody's fault but mine. ♪
593
00:42:19,080 --> 00:42:21,765
( Theme music playing )
39718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.