All language subtitles for million-dollar-baby-yify-english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,321 --> 00:00:53,031 You got him! You got him! 2 00:01:07,128 --> 00:01:10,381 Only ever met one man I wouldn't want to fight. 3 00:01:10,463 --> 00:01:11,881 I can't stop that. 4 00:01:11,965 --> 00:01:13,883 Here. Get out of here, you useless tit. 5 00:01:13,967 --> 00:01:17,220 When I met him, he was already the best cut man in the business. 6 00:01:17,303 --> 00:01:18,555 Can you stop it? 7 00:01:18,638 --> 00:01:22,267 Started training and managing in the '60s, but he never lost his gift. 8 00:01:22,350 --> 00:01:23,434 No. 9 00:01:31,692 --> 00:01:33,610 Let me have a look at him. 10 00:01:33,694 --> 00:01:35,487 He's fine. He's fine. 11 00:01:35,571 --> 00:01:37,864 Well, he ain't if you don't stop this bleeding. 12 00:01:37,947 --> 00:01:39,490 I'll give you one more round. 13 00:01:40,575 --> 00:01:42,201 Seconds out. Let's go. 14 00:01:42,285 --> 00:01:44,579 What do we do? Tell me what to do. 15 00:01:44,662 --> 00:01:46,789 You let him hit you. 16 00:01:49,332 --> 00:01:52,294 Sometimes there's just nothing you can do. 17 00:01:53,086 --> 00:01:55,589 Cut's too wide too close to the bone. 18 00:01:56,965 --> 00:01:58,633 Maybe you got a severed vein, 19 00:01:58,717 --> 00:02:02,011 or you just can't get the coagulant deep enough. 20 00:02:03,971 --> 00:02:07,266 There are all kinds of combinations you come up against 21 00:02:07,349 --> 00:02:09,852 down in the different layers of meat, 22 00:02:09,935 --> 00:02:11,937 and Frankie knew how to work every one. 23 00:02:37,836 --> 00:02:40,880 People love violence. 24 00:02:41,422 --> 00:02:44,133 They slow down at a car wreck to check for bodies. 25 00:02:44,175 --> 00:02:46,552 Same people claim to love boxing. 26 00:02:46,636 --> 00:02:49,430 They got no idea what it is. 27 00:02:49,514 --> 00:02:51,766 Boxing is about respect - 28 00:02:51,849 --> 00:02:53,767 getting it for yourself, 29 00:02:53,850 --> 00:02:56,561 and taking it away from the other guy. 30 00:03:00,857 --> 00:03:02,609 I'll warm up the car. 31 00:03:02,692 --> 00:03:04,277 Mr. Dunn? 32 00:03:04,361 --> 00:03:06,445 Hmm. I owe you money? 33 00:03:06,529 --> 00:03:07,780 No, sir. 34 00:03:07,863 --> 00:03:09,281 I know your mama? 35 00:03:09,365 --> 00:03:11,408 Don't rightly know, sir. 36 00:03:11,492 --> 00:03:12,952 Then what is it you want? 37 00:03:13,035 --> 00:03:15,788 I was on the undercard. I won my fight, too. 38 00:03:15,871 --> 00:03:17,289 Maggie Fitzgerald. 39 00:03:17,373 --> 00:03:19,958 Well, Maggie Fitzgerald, what's up? 40 00:03:20,041 --> 00:03:21,626 Did you happen to see it? 41 00:03:21,709 --> 00:03:24,087 - Nope. - I did pretty good. 42 00:03:24,170 --> 00:03:26,631 Thought you might be interested in training me. 43 00:03:26,714 --> 00:03:28,508 I don't train girls. 44 00:03:28,591 --> 00:03:32,469 Maybe you should. People see me fight say I'm pretty tough. 45 00:03:32,553 --> 00:03:35,431 Girlie, tough ain't enough. 46 00:03:49,318 --> 00:03:51,195 It's a mistake. 47 00:03:56,408 --> 00:03:58,702 Car should be able to back up, Frankie. 48 00:03:58,785 --> 00:04:01,329 Just push, will you? 49 00:04:01,413 --> 00:04:03,498 What did Hogan want? 50 00:04:03,582 --> 00:04:05,167 Offered us a title shot. 51 00:04:05,250 --> 00:04:08,503 - 'Bout time. - I turned him down flat. 52 00:04:08,587 --> 00:04:12,548 Two or three more fights, you'll be ready. 53 00:04:16,761 --> 00:04:20,347 Been two or three more fights for a long time now, Frankie. 54 00:04:20,431 --> 00:04:22,974 Look, Willie, you get one shot at the title. 55 00:04:23,057 --> 00:04:25,143 You lose it, it may not come around again. 56 00:04:25,226 --> 00:04:29,397 Now, two or three more fights, and we'll be ready. 57 00:04:29,481 --> 00:04:31,524 Whatever you say, Frankie. 58 00:04:32,942 --> 00:04:36,987 Frankie liked to say that boxing is an unnatural act, 59 00:04:37,070 --> 00:04:39,907 that everything in boxing is backwards. 60 00:04:42,159 --> 00:04:44,203 Sometimes, 61 00:04:44,286 --> 00:04:46,580 best way to deliver a punch is step back. 62 00:04:55,797 --> 00:05:01,218 Well, do your best, Lord, to... protect Katy. 63 00:05:01,301 --> 00:05:03,136 Annie, too. 64 00:05:04,304 --> 00:05:07,557 Other than that... you know what I want. 65 00:05:07,641 --> 00:05:10,393 There's no use me repeating myself. 66 00:05:10,477 --> 00:05:15,272 But step back too far you ain't fightin' at all. 67 00:05:29,452 --> 00:05:31,496 Thank you for your prayers. 68 00:05:31,579 --> 00:05:33,623 - Bye. - Goodbye. 69 00:05:33,706 --> 00:05:36,209 Hey, Father, that was a great sermon. 70 00:05:36,292 --> 00:05:37,752 Made me weep. 71 00:05:37,836 --> 00:05:39,586 What's confusing you this week? 72 00:05:39,670 --> 00:05:42,256 Oh, it's the same old one God, three God thing. 73 00:05:42,339 --> 00:05:45,592 Frankie, most people figure out by kindergarten it's about faith. 74 00:05:45,676 --> 00:05:50,264 Is it sort of like Snap, Crackle and Pop all rolled up in one big box? 75 00:05:50,347 --> 00:05:54,642 You're standing outside my church comparing God to Rice Krispies? 76 00:05:54,725 --> 00:05:58,604 You only come to Mass every day to wind me up. It's not going to happen this morning. 77 00:05:58,688 --> 00:05:59,814 Well, I'm confused. 78 00:05:59,897 --> 00:06:01,315 - No, you aren't. - Yes, I am. 79 00:06:01,399 --> 00:06:04,401 Then here's your answer: There's one God. 80 00:06:04,484 --> 00:06:06,319 Anything else? Cos I'm busy. 81 00:06:06,403 --> 00:06:09,114 - What about the Holy Ghost? - An expression of God's love. 82 00:06:09,197 --> 00:06:11,700 - And Jesus? - Son of God. Don't play stupid. 83 00:06:11,783 --> 00:06:14,619 Well, what is he, then? Does that make him a demigod? 84 00:06:14,703 --> 00:06:17,204 There are no demigods, you fuckin' pagan! 85 00:06:22,376 --> 00:06:24,295 Did you write to your daughter? 86 00:06:24,378 --> 00:06:25,463 Absolutely. 87 00:06:25,546 --> 00:06:28,799 Now you're lying to a priest. You know what? Take a day off. 88 00:06:28,883 --> 00:06:30,925 Don't come to Mass tomorrow. 89 00:06:40,059 --> 00:06:44,772 Some people'd say the most important thing a fighter can have is heart. 90 00:06:45,898 --> 00:06:49,318 Frankie'd say, "Show me a fighter with nothing but a heart, 91 00:06:49,401 --> 00:06:52,362 and I'll show you a man waiting for a beating. " 92 00:07:00,411 --> 00:07:04,123 Think I only ever met one fighter who was all heart. 93 00:07:05,249 --> 00:07:07,335 My name's Dangerous Dillard 94 00:07:07,418 --> 00:07:11,713 Fightin' Flippo Bam-Bam Barch out of Broward County, Texas! 95 00:07:13,423 --> 00:07:16,802 Danger showed up a couple of years back. 96 00:07:17,928 --> 00:07:23,015 He'd come visiting LA with Ervel, his mama's new boyfriend. 97 00:07:23,099 --> 00:07:28,354 Apparently Ervel got lost and ended up back in Texas. 98 00:07:28,437 --> 00:07:33,733 Danger looked for him for about a week 'fore he introduced himself. 99 00:07:34,943 --> 00:07:40,073 Hey. You know, I gots nothin' against niggers... 100 00:07:41,616 --> 00:07:43,410 Well, that's nice to hear. 101 00:07:43,493 --> 00:07:44,911 Yeah. Yeah. 102 00:07:44,994 --> 00:07:48,288 Lots of people where I comes from does, 103 00:07:48,372 --> 00:07:53,544 but my mama taught me not to cause hurt to no man, niggers or not. 104 00:07:53,627 --> 00:07:56,713 You got a nice mama. Anything else I can do for you? 105 00:07:56,797 --> 00:08:01,008 Just one of those questions, but Danger wanted to give it his best answer. 106 00:08:01,092 --> 00:08:05,680 Well, sir, I'd likes to become the Welterweight Champion of the world. 107 00:08:07,265 --> 00:08:12,727 And I challenge the Motor City Cobra, Thomas "Hit Man" Hearns, 108 00:08:12,811 --> 00:08:17,023 to fight me for the Welterweight Championship of the whole world! 109 00:08:17,107 --> 00:08:19,818 Yo, Flip, shut up, man! You ain't even ranked. 110 00:08:19,860 --> 00:08:22,821 You got to have at least one fight to be ranked. 111 00:08:22,904 --> 00:08:24,905 Hey, I'll fight any man, anytime! 112 00:08:24,989 --> 00:08:26,741 Hey you a bad man huh? 113 00:08:26,824 --> 00:08:29,577 Hey, come on, get in the ring. Go a round with me. 114 00:08:29,660 --> 00:08:31,078 Shawrelle... 115 00:08:31,162 --> 00:08:32,580 I will. 116 00:08:32,663 --> 00:08:33,998 Leave him alone. 117 00:08:35,666 --> 00:08:38,418 Danger, you go on back to training. 118 00:08:38,501 --> 00:08:40,754 Will do, Mr. Scrap. 119 00:08:43,089 --> 00:08:44,591 Ow! 120 00:08:44,674 --> 00:08:46,509 Them some nice tights, Danger. 121 00:08:47,635 --> 00:08:50,095 I'll give you that ass-whoopin' later, Olive Oyl. 122 00:08:50,179 --> 00:08:52,431 Those pants look real pretty on you bro. 123 00:08:52,514 --> 00:08:54,600 Give his mama back her tights. 124 00:08:54,683 --> 00:08:58,604 Shawrelle Berry had a left hook that would move a tank, 125 00:08:58,687 --> 00:09:01,857 but he had a heart the size of a split pea. 126 00:09:01,940 --> 00:09:06,110 Frankie bought the Hit Pit from Bobby Malone 17 years ago. 127 00:09:06,194 --> 00:09:09,530 Bobby wanted to move to Florida and Frankie wanted some security. 128 00:09:09,614 --> 00:09:12,450 Bobby died while he was packing. 129 00:09:12,533 --> 00:09:16,453 Frankie found out most gyms lose money. 130 00:09:16,536 --> 00:09:19,748 I thought I told you I didn't want Danger working out here anymore. 131 00:09:19,831 --> 00:09:21,833 Oh, he ain't hurtin' nothin', Frankie. 132 00:09:21,917 --> 00:09:23,627 Well, he's hurtin' me. 133 00:09:23,710 --> 00:09:28,464 Breakin' my heart watchin' him punch the air like it's going to punch back. 134 00:09:28,547 --> 00:09:31,425 And how many times have I got to tell you that bleach is bleach? 135 00:09:31,509 --> 00:09:33,302 Why can't you just buy the cheap stuff? 136 00:09:33,385 --> 00:09:35,638 You don't always have to buy expensive stuff. 137 00:09:35,721 --> 00:09:37,681 It smells better, Frankie. 138 00:09:37,765 --> 00:09:40,934 Bleach smells like bleach. 139 00:09:49,192 --> 00:09:50,318 Hey, Scrap. 140 00:09:50,402 --> 00:09:52,195 Hey, Mr. Willie. 141 00:09:54,738 --> 00:09:56,782 Hey, nice fight last night. 142 00:10:05,374 --> 00:10:06,707 Big Willie. 143 00:10:06,791 --> 00:10:07,959 Hey, Sally. 144 00:10:11,421 --> 00:10:12,880 - Nice fight. - thanks, man. 145 00:10:12,964 --> 00:10:14,715 People are talkin'. 146 00:10:24,641 --> 00:10:29,312 "Ta cul fionn is dha shuil ghlasa agat. " 147 00:10:29,396 --> 00:10:32,106 What the hell kind of language is that? 148 00:10:33,065 --> 00:10:34,734 What do you want? 149 00:10:34,817 --> 00:10:37,361 I just thought you might like to know 150 00:10:37,445 --> 00:10:40,531 you got a fighter out there not talking to another manager. 151 00:10:40,614 --> 00:10:44,534 Not talking to another manager? 152 00:10:44,617 --> 00:10:45,952 Not just any manager. 153 00:10:47,412 --> 00:10:48,663 Mickey Mack. 154 00:10:49,748 --> 00:10:54,836 You came in here to tell me that Big Willie is not talking to Mickey Mack. 155 00:10:54,919 --> 00:10:57,463 Not a word. Neither one of 'em. 156 00:10:58,630 --> 00:11:00,674 I'm trying to read here. 157 00:11:00,758 --> 00:11:03,135 Well, if you think that's more important... 158 00:11:04,553 --> 00:11:06,930 Who's your new girl? 159 00:11:08,015 --> 00:11:10,266 What? 160 00:11:20,485 --> 00:11:22,236 Jesus Christ. 161 00:11:22,320 --> 00:11:23,737 Better hurry up. 162 00:11:23,820 --> 00:11:26,948 If she keeps hitting it like that, she gonna break her wrists. 163 00:11:34,831 --> 00:11:36,582 you�re wasting your time. 164 00:11:36,665 --> 00:11:39,919 - I told you I don't train girls. - Thought you might change your mind. 165 00:11:40,002 --> 00:11:42,421 There's dozens of trainers who train girls. 166 00:11:42,505 --> 00:11:44,423 You won't have any trouble finding one. 167 00:11:44,507 --> 00:11:46,801 Don't hardly need a dozen, boss. You'll do fine. 168 00:11:46,884 --> 00:11:50,845 Don't call me boss, now. I'm not your boss, and don't you be calling me that. 169 00:11:50,929 --> 00:11:53,765 - Willie, you ready to work? - Anytime. 170 00:11:53,848 --> 00:11:56,559 If I stop calling you boss, will you train me? 171 00:11:56,601 --> 00:11:57,852 No. 172 00:11:59,020 --> 00:12:00,939 I might as well just keep calling you it. 173 00:12:02,022 --> 00:12:05,109 She came from southwestern Missouri, 174 00:12:05,192 --> 00:12:09,530 the hills outside the scratch-ass Ozark town of Theodosia, 175 00:12:09,613 --> 00:12:14,617 set in the cedars and oak trees somewhere between nowhere and good-bye. 176 00:12:14,700 --> 00:12:17,328 She grew up knowing one thing, 177 00:12:17,412 --> 00:12:19,247 she was trash. 178 00:12:33,009 --> 00:12:34,302 It's for my dog. 179 00:12:34,386 --> 00:12:40,015 She'd come 1800 miles, but Theodosia was still just over the hill. 180 00:12:58,074 --> 00:12:59,826 Workin' the bag, boss. 181 00:12:59,909 --> 00:13:02,662 Not your boss... and that bag's working you. 182 00:13:17,342 --> 00:13:19,302 Give her her money back. 183 00:13:20,428 --> 00:13:22,680 You sure? 184 00:13:22,764 --> 00:13:24,682 How much did she pay? 185 00:13:24,766 --> 00:13:26,017 Six months. 186 00:13:26,100 --> 00:13:27,769 Oh, Jesus Christ. 187 00:13:27,852 --> 00:13:29,437 No I'll just give it back. 188 00:13:29,520 --> 00:13:32,022 No. Don't be a smart-ass now, will you? 189 00:13:32,105 --> 00:13:36,526 Woman thinks I'd throw away six months' dues just to get rid of her, she's out of her mind. 190 00:13:36,610 --> 00:13:40,030 - But just don't encourage her, understand? - OK. 191 00:13:40,113 --> 00:13:42,240 And... And what's Danger doing out there? 192 00:13:42,324 --> 00:13:44,492 What's he lookin' at? 193 00:13:49,288 --> 00:13:50,706 Looks like a bottle of water. 194 00:13:50,790 --> 00:13:53,250 He paid his dues? 195 00:13:53,334 --> 00:13:55,211 Dues? 196 00:13:55,294 --> 00:13:57,921 Boy can't afford pants. Want him to pay dues? 197 00:13:58,004 --> 00:14:00,215 Get out of my office. 198 00:14:10,432 --> 00:14:11,975 Fuck me. 199 00:14:57,852 --> 00:14:59,645 Can't think of it as a bag. 200 00:15:03,314 --> 00:15:05,275 I'm not a trainer, 201 00:15:05,358 --> 00:15:07,277 but I can show you this, if you'd like. 202 00:15:07,360 --> 00:15:08,945 Appreciate any help I can get. 203 00:15:09,028 --> 00:15:11,614 OK. Let's see. 204 00:15:11,698 --> 00:15:14,783 What you want to do is you want to think of it as a man, see? 205 00:15:14,867 --> 00:15:16,285 And he's constantly moving. 206 00:15:16,368 --> 00:15:21,123 He's moving towards you. He's moving around you. He's moving away from you, all right? 207 00:15:21,206 --> 00:15:23,709 You don't want to hit him when he's coming towards you 208 00:15:23,792 --> 00:15:25,793 cos what he's going to do is push you back. 209 00:15:25,877 --> 00:15:29,964 He's going to smother your punches, take your balance, right? 210 00:15:30,048 --> 00:15:33,342 So watch him carefully. Keep rotating, that keeps your head moving, 211 00:15:33,426 --> 00:15:37,305 and keep one shoulder back so you're always ready to fire a power shot. 212 00:15:37,388 --> 00:15:38,805 Right? Go ahead, now. 213 00:15:38,889 --> 00:15:40,640 Good, good. Keep rotating. 214 00:15:40,724 --> 00:15:42,809 Keep moving. That's it. 215 00:15:42,893 --> 00:15:45,979 Good, good. Keep that chin tucked in. 216 00:15:46,063 --> 00:15:47,814 Come on around. 217 00:15:47,898 --> 00:15:49,649 Keep moving, keep moving. 218 00:15:49,733 --> 00:15:50,983 Good, good, good, good. 219 00:15:51,067 --> 00:15:54,362 - Like that? - Yeah. Keep on moving, give it a few shots. 220 00:15:55,571 --> 00:15:57,948 Tuck that chin in, now. Tuck that chin in. 221 00:15:59,533 --> 00:16:01,827 That's good. That's good. 222 00:16:01,911 --> 00:16:05,789 Now, you get this down, we'll put you on the speed bag. 223 00:16:08,875 --> 00:16:10,794 You do have a speed bag? 224 00:16:21,261 --> 00:16:24,014 I'll just borrow it till I can buy my own. 225 00:16:24,098 --> 00:16:26,016 All right, you go on home now. 226 00:16:26,100 --> 00:16:27,518 I'll walk out with you? 227 00:16:27,601 --> 00:16:30,186 No, I am home. Want to see? 228 00:16:30,269 --> 00:16:31,729 Yeah. 229 00:16:40,029 --> 00:16:41,863 It's nice. 230 00:16:44,408 --> 00:16:46,868 Would it bother you much if I worked a little longer? 231 00:16:46,952 --> 00:16:49,037 No, just... 232 00:16:49,121 --> 00:16:51,456 pull the door closed when you leave. 233 00:16:53,750 --> 00:16:55,793 Thank you. 234 00:17:10,807 --> 00:17:13,351 If there's magic in boxing, 235 00:17:13,435 --> 00:17:17,397 it's the magic of fighting battles beyond endurance, 236 00:17:17,480 --> 00:17:22,609 beyond cracked ribs, ruptured kidneys and detached retinas. 237 00:17:32,619 --> 00:17:37,457 It's the magic of risking everything for a dream that nobody sees but you. 238 00:17:47,549 --> 00:17:49,926 OK, come on. Watch the footwork. 239 00:18:11,154 --> 00:18:12,864 Hey, Flip. 240 00:18:12,947 --> 00:18:14,866 Hey, Flippy, come here, man. 241 00:18:14,949 --> 00:18:17,327 I think I found somebody you can beat. 242 00:18:20,538 --> 00:18:22,374 I don't fights women. 243 00:18:23,249 --> 00:18:27,252 Why not, bro? It's perfect, bro, cos you know why? 244 00:18:27,336 --> 00:18:29,463 Cos she - nah, you- you could fight to him 245 00:18:29,546 --> 00:18:33,133 and then you could kiss to him, and then you could fight to him one more time. 246 00:18:33,217 --> 00:18:35,719 That's beautiful, man. That's like poetry. 247 00:18:35,803 --> 00:18:38,846 - It's like poetry. - You been reading and shit. 248 00:18:38,930 --> 00:18:40,390 thanks, bro. That's a girl, man? 249 00:18:40,473 --> 00:18:42,934 I'll be damn, Flip. I think you right. 250 00:18:43,017 --> 00:18:45,978 Look at her little bitty titties. They're like mosquito bites. 251 00:18:46,062 --> 00:18:48,147 Geez, man, there's barely even a mouthful. 252 00:18:48,231 --> 00:18:50,315 Saw your last fight, Shawrelle. 253 00:18:50,399 --> 00:18:53,694 Spent so much time face down, I thought the canvas had titties. 254 00:18:53,777 --> 00:18:55,821 Oh! Oh! 255 00:18:57,823 --> 00:19:00,075 Canvas has titties. 256 00:19:00,158 --> 00:19:03,452 Hey, look at me. I'm Shawrelle. 257 00:19:11,419 --> 00:19:14,463 Just humping the canvas. Humping the floor. 258 00:19:15,755 --> 00:19:19,342 Come on, bro, the floor is having titties? That's funny, bro. 259 00:19:19,426 --> 00:19:21,011 Shut up, man. 260 00:19:21,094 --> 00:19:22,846 What you laughing at? 261 00:19:22,929 --> 00:19:25,640 Man, hold the bag, stupid. 262 00:19:29,435 --> 00:19:33,188 Yo, when they start making those tights for men, Flippy? 263 00:19:33,272 --> 00:19:35,107 Punk. 264 00:19:36,191 --> 00:19:39,737 All right, that's enough. That's enough for the day. 265 00:19:41,779 --> 00:19:44,240 - I'll give you a rubdown. - Oh, I can't, Frankie. 266 00:19:44,323 --> 00:19:47,869 My middle one's got a piano lesson. I told Gracie I'd drive her. 267 00:19:47,952 --> 00:19:49,871 Oh. Something wrong with Gracie's car? 268 00:19:49,954 --> 00:19:53,665 She hates that car. Wants the old one back, but the dealer won't do it. 269 00:19:53,749 --> 00:19:56,793 - Said he's already got a buyer. - Maybe I should talk to the dealer. 270 00:19:56,877 --> 00:19:59,046 I'd appreciate that. 271 00:19:59,129 --> 00:20:00,547 OK. 272 00:20:00,630 --> 00:20:01,715 Thanks. 273 00:20:01,798 --> 00:20:03,383 See you later. 274 00:20:11,474 --> 00:20:13,392 The man's a rubdown whore. 275 00:20:13,476 --> 00:20:15,269 Today he doesn't want one? 276 00:20:16,395 --> 00:20:18,230 You ever do any work around here? 277 00:20:18,314 --> 00:20:21,691 Not my job I'd worry about, if I was you. 278 00:20:24,861 --> 00:20:27,072 Little girl seems to be coming along. 279 00:20:28,198 --> 00:20:29,407 Yeah. 280 00:20:29,491 --> 00:20:32,284 It's almost like someone's been helping her. 281 00:20:32,368 --> 00:20:34,745 She might just be a natural. 282 00:20:34,828 --> 00:20:37,164 Looks like she's got something. 283 00:20:39,249 --> 00:20:41,960 She's got my speed bag, that's what she's got. 284 00:20:42,961 --> 00:20:44,921 I wonder how the hell she got that. 285 00:20:45,004 --> 00:20:46,964 I wonder. 286 00:20:56,224 --> 00:20:58,433 I'm going to need that speed bag back. 287 00:20:58,517 --> 00:21:00,352 - This bag? - Yes, that bag. 288 00:21:00,435 --> 00:21:04,231 That's my bag, and if you're hitting it, people will think I'm training you. 289 00:21:04,314 --> 00:21:06,441 Is that such a bad thing, boss? 290 00:21:06,525 --> 00:21:07,984 Yes, yes, it is. 291 00:21:08,068 --> 00:21:10,861 Every time you touch it, you're losing me business out here. 292 00:21:10,945 --> 00:21:14,782 I gotta agree, I am embarrassing myself. 293 00:21:14,865 --> 00:21:19,286 Yeah. Well, I can't just lend it to anybody, you know. 294 00:21:19,370 --> 00:21:20,788 I understand. 295 00:21:21,914 --> 00:21:23,832 Yeah. 296 00:21:25,208 --> 00:21:27,919 Look, you seem like a nice girl. 297 00:21:27,961 --> 00:21:31,006 - Can I give you some advice? - I'd appreciate that. 298 00:21:31,089 --> 00:21:34,175 You're going to find a trainer, either here or somewhere else, 299 00:21:34,259 --> 00:21:35,968 that's going to want to train a girl. 300 00:21:36,051 --> 00:21:38,762 It's the latest freak show out there. 301 00:21:38,804 --> 00:21:42,558 But the trouble is, they're going to be wasting your time because you're too old. 302 00:21:43,684 --> 00:21:45,769 I don't feel that old. 303 00:21:45,853 --> 00:21:49,522 Well, neither do I, but you don't see me fighting 21-year-olds, do you? 304 00:21:49,605 --> 00:21:53,276 Takes about four years to train a fighter. 305 00:21:53,359 --> 00:21:55,445 How old are you? 306 00:21:55,528 --> 00:21:59,449 - 31... until my next birthday. - Oh well, there you go. 307 00:21:59,532 --> 00:22:00,907 31. 308 00:22:00,991 --> 00:22:04,453 You wouldn't start training to be a ballerina at 31, now, would you? 309 00:22:04,536 --> 00:22:07,122 Already been working it for three years. 310 00:22:07,205 --> 00:22:08,999 And you can't hit a speed bag? 311 00:22:09,082 --> 00:22:11,001 What kind of training is that? 312 00:22:11,084 --> 00:22:13,086 I've never had any, boss. 313 00:22:13,170 --> 00:22:16,255 Well, I hate to say it, but it shows. 314 00:22:16,339 --> 00:22:18,716 Somebody's gotta be honest with you. 315 00:22:18,799 --> 00:22:21,927 I hate to be the one to tell you the truth. 316 00:22:22,011 --> 00:22:24,096 Yeah. 317 00:22:24,180 --> 00:22:27,307 Well, sorry for using your bag, Mr. Dunn. 318 00:22:30,352 --> 00:22:32,395 You're not going to cry now, are you? 319 00:22:32,479 --> 00:22:34,356 No, sir. 320 00:22:34,439 --> 00:22:35,982 Yeah. 321 00:22:37,108 --> 00:22:38,818 Here. 322 00:22:39,943 --> 00:22:41,779 Keep the goddamn thing. 323 00:22:41,862 --> 00:22:45,699 - No, you need it. - No, take the bag. 324 00:22:45,783 --> 00:22:47,826 I haven't seen it in 20 years, anyway. 325 00:22:47,910 --> 00:22:50,037 I've had three since then. 326 00:22:50,120 --> 00:22:52,830 Just uh... just enjoy it, will you? 327 00:22:52,914 --> 00:22:54,832 I'll just borrow it till I buy my own. 328 00:22:54,916 --> 00:22:55,917 Yeah. 329 00:22:56,000 --> 00:22:57,752 Just don't lose it. 330 00:23:06,134 --> 00:23:08,053 Yeah, I know, Hogan. 331 00:23:08,136 --> 00:23:11,223 Your guy's the champ, so we don't split fifties. 332 00:23:11,306 --> 00:23:12,891 But if I don't see 40%... 333 00:23:15,310 --> 00:23:19,271 Look, you call me back when it's 60-40, or don't call me back at all. 334 00:23:27,989 --> 00:23:29,532 Hey, Willie. 335 00:23:29,615 --> 00:23:32,200 - Hey, Frankie. - Is something wrong? 336 00:23:32,283 --> 00:23:34,411 I'm sorry to come by your house like this. 337 00:23:34,494 --> 00:23:36,788 I- I know you don't like people dropping in. 338 00:23:36,871 --> 00:23:40,917 Oh, you're not people, Willie. You're welcome anytime. Come on in. 339 00:23:41,001 --> 00:23:43,252 I want to thank you for getting Gracie's car back. 340 00:23:43,335 --> 00:23:45,295 Oh, well, you don't have to thank me. 341 00:23:45,379 --> 00:23:49,425 Paying an extra thousand dollars for your own car ain't exactly a favor. 342 00:23:49,508 --> 00:23:51,760 Gracie broke out and cried when she saw it. 343 00:23:51,844 --> 00:23:53,887 Really? 344 00:23:53,971 --> 00:23:56,723 I also needed to talk with you about business. 345 00:23:56,806 --> 00:24:00,935 Oh, well, I just got off the phone with Hogan. We're all set for September. 346 00:24:01,019 --> 00:24:02,937 Everything but the split. 347 00:24:03,021 --> 00:24:04,981 I gotta leave you, Frankie. 348 00:24:07,066 --> 00:24:08,483 What? 349 00:24:11,737 --> 00:24:15,198 Willie, the... the title is just two fights away. 350 00:24:15,282 --> 00:24:16,658 It ain't that. It's... 351 00:24:16,742 --> 00:24:19,578 It's like you said, I got one shot. 352 00:24:19,661 --> 00:24:22,705 If I win, I gotta make as much as I can while I can. 353 00:24:22,788 --> 00:24:26,792 I need somebody in the action, who can make things happen. 354 00:24:27,752 --> 00:24:30,129 And I gotta make the change before the fight. 355 00:24:30,212 --> 00:24:33,090 Only way this guy say he'd take me is if he took me to the title. 356 00:24:33,174 --> 00:24:37,802 So, I get you to the title fight, and this guy takes you there? 357 00:24:37,886 --> 00:24:39,471 Only way he'd do it. 358 00:24:39,554 --> 00:24:41,473 I'm sorry, Frankie. 359 00:24:41,556 --> 00:24:44,100 I know how long you've been waiting on a title. 360 00:24:44,184 --> 00:24:45,894 I wish it could've been with me. 361 00:24:46,977 --> 00:24:49,313 Mickey Mack's a businessman. 362 00:24:49,396 --> 00:24:51,774 He can't teach you nothing. 363 00:24:51,857 --> 00:24:54,693 You already taught me everything I need to know. 364 00:25:02,867 --> 00:25:06,579 There's some things people just don't want to hear. 365 00:25:17,130 --> 00:25:21,134 And I challenge the Motor City Cobra, Thomas "Hit Man" Hearns, 366 00:25:21,218 --> 00:25:26,305 to fight me for the Welterweight Championship of the whole world. 367 00:25:26,389 --> 00:25:29,183 Danger, I'm wearing these mitts for a reason. 368 00:25:29,266 --> 00:25:32,353 Just working on my footwork, Mr. Scrap. 369 00:25:33,604 --> 00:25:37,066 Danger, you throw a punch or get the hell out of this gym. 370 00:25:41,778 --> 00:25:45,907 Danger, while you thinking about that punch, I'll be right back. 371 00:25:46,992 --> 00:25:51,328 I'm... I'm thinking how I'm gonna hit it hard for you, Mr. Scrap. 372 00:25:55,874 --> 00:26:01,088 No one had the heart to tell Danger that Hearns retired years ago. 373 00:26:09,137 --> 00:26:11,889 I heard about Willie. 374 00:26:11,973 --> 00:26:14,392 That's cold. That's dead cold. 375 00:26:14,475 --> 00:26:18,562 Course, it wouldn't be so bad if you weren't so damn old. 376 00:26:18,645 --> 00:26:21,523 Yeah. At least I can see through both eyes. 377 00:26:21,606 --> 00:26:24,192 Yeah, mm-hm. Didn't do you a lot of good though, did it? 378 00:26:24,276 --> 00:26:27,237 Well, I've got the gym. 379 00:26:27,321 --> 00:26:30,197 Don't need to be training fighters at my age. 380 00:26:31,324 --> 00:26:33,576 Willie tell you why? 381 00:26:33,659 --> 00:26:35,077 It was Mickey. 382 00:26:35,161 --> 00:26:36,746 Mickey's got the connections. 383 00:26:36,829 --> 00:26:40,249 It ain't about connections, Frank. It's about you not believing in him. 384 00:26:40,333 --> 00:26:43,084 Well, I found him. I stuck with him for eight years. 385 00:26:43,168 --> 00:26:45,253 How's that for not believing in him? 386 00:26:45,337 --> 00:26:48,840 You could've got him a title fight two years ago. Hell, he knew that. 387 00:26:48,923 --> 00:26:50,508 I'm amazed he stayed this long. 388 00:26:50,592 --> 00:26:54,261 Yeah, well, getting there and taking home the belt are two different things. 389 00:26:54,345 --> 00:26:59,099 What was I supposed to do, just put him in over his head, not protect him? 390 00:26:59,183 --> 00:27:01,685 Oh, you were protecting him from the championship? 391 00:27:01,769 --> 00:27:02,770 Yeah. 392 00:27:02,853 --> 00:27:05,356 Oh, well, now it makes sense. 393 00:27:05,439 --> 00:27:08,399 Well, what about you, Scrap? What did your manager do? 394 00:27:08,483 --> 00:27:11,486 You were a hell of a fighter, a lot better than Willie. 395 00:27:11,569 --> 00:27:14,447 He get you a title fight or did he just bust you out, 396 00:27:14,530 --> 00:27:18,576 banging your head against other people's fists until you lost your eye? 397 00:27:18,660 --> 00:27:20,786 I had my shot. 398 00:27:20,869 --> 00:27:23,664 I went out swinging and no man can say I didn't. 399 00:27:23,747 --> 00:27:27,167 Yeah, well, I remember. And excuse me if I didn't want my fighter 400 00:27:27,250 --> 00:27:30,962 spending the second half of his life cleaning up other people's spit. 401 00:27:31,046 --> 00:27:32,380 Yeah right. 402 00:27:32,463 --> 00:27:34,298 Right. You're the smart one. 403 00:27:34,382 --> 00:27:36,634 You're the one learning Greek. 404 00:27:37,551 --> 00:27:38,886 It's Gaelic. 405 00:27:38,970 --> 00:27:42,223 Well, you just protected yourself out of a championship fight. 406 00:27:42,306 --> 00:27:44,100 How do you say that in Gaelic? 407 00:28:52,662 --> 00:28:54,622 Sorry. 408 00:29:01,463 --> 00:29:03,297 Thanks. 409 00:29:12,765 --> 00:29:16,351 Boxing is an unnatural act, 410 00:29:16,434 --> 00:29:19,729 cos everything in it is backwards. 411 00:29:21,814 --> 00:29:23,232 You want to move to the left, 412 00:29:23,316 --> 00:29:27,319 you don't step left you push on the right toe. 413 00:29:28,320 --> 00:29:31,990 To move right you use your left toe. 414 00:29:32,074 --> 00:29:35,661 Instead of running from the pain, like a sane person would do, 415 00:29:35,744 --> 00:29:37,746 you step into it. 416 00:29:38,955 --> 00:29:43,960 Oh my God! He hits the champ with a right hand and the champ's down! 417 00:29:45,962 --> 00:29:48,756 Ladies and gentlemen, the ref has ended the count. 418 00:29:48,839 --> 00:29:51,842 And Big Willie Jones is the new champion of the world! 419 00:29:51,926 --> 00:29:55,011 It's unbelievable how this has taken place tonight. 420 00:29:55,095 --> 00:29:57,847 But there you have it folks, a new champion. 421 00:30:00,058 --> 00:30:03,019 Everything in boxing is backwards. 422 00:30:18,324 --> 00:30:20,034 Want a cheeseburger? 423 00:30:20,118 --> 00:30:22,203 - You bought me a cheeseburger? - Yeah. 424 00:30:22,287 --> 00:30:24,580 I never seen you buy anybody a cheeseburger. 425 00:30:24,664 --> 00:30:27,792 Well, I couldn't eat it, and I ordered it. You want it? 426 00:30:27,875 --> 00:30:30,670 Well, I guess the planet can go back to spinning. 427 00:30:32,212 --> 00:30:33,964 You watch the fight? 428 00:30:34,047 --> 00:30:36,300 Yeah, I watched it. 429 00:30:36,383 --> 00:30:39,136 Willie did good. 430 00:30:39,219 --> 00:30:41,305 That's what you've got to say? 431 00:30:41,388 --> 00:30:44,015 Well, he won, didn't he? He did good. 432 00:30:44,724 --> 00:30:47,893 I see you been working on yourself, learning to open up. 433 00:30:47,977 --> 00:30:49,478 That's good work. 434 00:30:49,562 --> 00:30:51,147 You watch it? 435 00:30:51,230 --> 00:30:53,149 Yeah, I got HBO. 436 00:30:54,483 --> 00:30:57,444 How can you afford HBO? 437 00:30:57,527 --> 00:31:00,989 How long have I been telling you to save your money? 438 00:31:01,072 --> 00:31:03,491 Ever since I fought Louis "Typhoon" Johnson 439 00:31:03,575 --> 00:31:06,494 at the Stadium Club in Tupelo Mississippi. 440 00:31:06,578 --> 00:31:08,496 That true? 441 00:31:08,580 --> 00:31:12,833 Yeah. Manager ran off and left you and me to hitch home. 442 00:31:12,916 --> 00:31:14,501 Don't you remember nothing? 443 00:31:14,585 --> 00:31:16,503 Well, I remember walking halfway, 444 00:31:16,587 --> 00:31:18,339 and thinking I was going to be lynched. 445 00:31:18,422 --> 00:31:22,508 I remember you leaving me with my dick in my hand behind that gas station. 446 00:31:22,592 --> 00:31:24,427 Yeah, well, I got a ride. 447 00:31:24,510 --> 00:31:28,348 The guy took off before I hardly closed the door. I had to walk back two miles. 448 00:31:28,431 --> 00:31:31,309 Your conscience got the better of you, that's what. 449 00:31:31,392 --> 00:31:33,186 Hmm. 450 00:31:35,604 --> 00:31:37,230 What the hell's that? 451 00:31:38,273 --> 00:31:41,234 It's her birthday. 452 00:32:02,545 --> 00:32:06,466 You're not breathing right. That's why you're panting. 453 00:32:06,549 --> 00:32:09,302 So, it's your birthday, huh? 454 00:32:09,386 --> 00:32:11,304 How old does that make you? 455 00:32:11,388 --> 00:32:16,100 I'm 32, Mr. Dunn... and I'm here celebrating the fact 456 00:32:16,183 --> 00:32:20,646 that I spent another year scraping dishes and waitressing, what I've been doing since 13. 457 00:32:20,729 --> 00:32:25,067 And according to you, I'll be 37 'fore I can even throw a decent punch... 458 00:32:25,150 --> 00:32:28,319 which after working this speed bag for a month and getting nowhere, 459 00:32:28,403 --> 00:32:30,530 I now realize may be God's simple truth. 460 00:32:30,613 --> 00:32:33,324 Other truth is, my brother's in prison, 461 00:32:33,408 --> 00:32:36,995 my sister cheats on welfare by pretending one of her babies is still alive, 462 00:32:37,078 --> 00:32:39,913 my daddy's dead, and my mama weighs 312 pounds. 463 00:32:39,997 --> 00:32:43,375 If I was thinking straight, I'd go back home, 464 00:32:43,458 --> 00:32:46,753 find a used trailer, buy a deep fryer and some Oreos. 465 00:32:48,088 --> 00:32:51,841 The problem is, this is the only thing I ever felt good doing. 466 00:32:51,924 --> 00:32:54,051 If I'm too old for this, then I got nothing. 467 00:32:55,594 --> 00:32:57,763 That enough truth to suit you? 468 00:32:59,348 --> 00:33:00,975 This your speed bag? 469 00:33:01,058 --> 00:33:04,269 Put yours behind the counter. Wish I could say I wore it out. 470 00:33:06,271 --> 00:33:07,814 OK. 471 00:33:07,897 --> 00:33:09,816 Just hold it, hold it. 472 00:33:09,899 --> 00:33:13,528 I'll show you a few things, and then we'll get you a trainer. 473 00:33:13,612 --> 00:33:15,030 No. Sorry. 474 00:33:15,113 --> 00:33:17,656 - You're in a position to negotiate? - Yes, sir, 475 00:33:17,740 --> 00:33:21,869 because I know if you train me right, I'm going to be a champ. 476 00:33:23,287 --> 00:33:25,080 I seen you looking at me. 477 00:33:25,164 --> 00:33:26,749 Yeah, out of pity. 478 00:33:26,832 --> 00:33:28,375 Don't you say that! 479 00:33:28,459 --> 00:33:31,210 Don't you say that if it ain't true! 480 00:33:31,294 --> 00:33:33,087 I want a trainer. 481 00:33:33,171 --> 00:33:35,298 I don't want charity 482 00:33:35,381 --> 00:33:37,216 and I don't want favors. 483 00:33:41,137 --> 00:33:44,681 If you're not interested, then I got more celebrating to do. 484 00:33:46,642 --> 00:33:48,810 Stop, stop, stop. 485 00:33:48,894 --> 00:33:50,729 Goddamn it, stop. 486 00:33:51,730 --> 00:33:53,315 What the hell are you doing? 487 00:33:56,776 --> 00:33:58,527 OK. 488 00:33:58,611 --> 00:34:01,030 If I'm going to take you on... 489 00:34:01,113 --> 00:34:02,698 You won't never regret it. 490 00:34:02,782 --> 00:34:04,075 Look, just listen to me. 491 00:34:04,158 --> 00:34:07,078 - If I take you on... - I promise I'll work so hard. 492 00:34:07,161 --> 00:34:09,663 God, this is a mistake already. 493 00:34:09,746 --> 00:34:13,249 Mm-mm. I'm listening, boss. 494 00:34:13,333 --> 00:34:16,753 If I take you on, you don't say anything. 495 00:34:16,836 --> 00:34:18,672 You don't question me. 496 00:34:18,755 --> 00:34:22,925 You don't ask why, you don't say anything except maybe, "Yes, Frankie. " 497 00:34:23,008 --> 00:34:26,220 And I'm going to try to forget the fact that you're a girl. 498 00:34:26,303 --> 00:34:27,596 It's all I ask. 499 00:34:27,680 --> 00:34:30,266 And don't come crying to me if you get hurt. 500 00:34:30,349 --> 00:34:33,060 - All righty. - We got a deal. 501 00:34:33,102 --> 00:34:35,186 No, not quite. 502 00:34:35,270 --> 00:34:37,522 I'm going to teach you how to fight. 503 00:34:37,605 --> 00:34:40,358 Then, we'll get you a manager, and I'm off down the road. 504 00:34:40,441 --> 00:34:42,110 I hate to argue with you, but... 505 00:34:42,193 --> 00:34:44,362 Don't argue, it's the only way we're doing it. 506 00:34:44,445 --> 00:34:48,073 I teach you all you need to know, and then you go off and make a million dollars. 507 00:34:48,156 --> 00:34:51,743 I don't care you get your teeth knocked out, I don't care. 508 00:34:51,827 --> 00:34:56,290 I don't want to hear about it either way, that's how it is. It's the only way I'll do it. 509 00:35:04,422 --> 00:35:05,673 All right. 510 00:35:05,756 --> 00:35:11,137 Now, one of the things I've noticed around the gym is, you never move your feet. 511 00:35:11,178 --> 00:35:14,472 You stand there just flatfooted. You've got to move your feet. 512 00:35:14,556 --> 00:35:17,559 That's one of the best things I'm going to be able to teach you. 513 00:35:17,642 --> 00:35:21,313 So, here's what you do. You get yourself... 514 00:35:21,396 --> 00:35:23,231 Bend your knees a little bit. 515 00:35:23,315 --> 00:35:24,982 Get in an athletic position. 516 00:35:25,065 --> 00:35:27,318 Look like you're going to hit something. 517 00:35:29,570 --> 00:35:32,531 - Move 'em how boss? - Uh, just, you go hit the bag. 518 00:35:34,325 --> 00:35:36,118 - Stop. - What'd I do wrong? 519 00:35:36,201 --> 00:35:38,286 OK, you did two things wrong. 520 00:35:38,369 --> 00:35:42,040 One is you asked a question, and two is you asked another question. 521 00:35:42,123 --> 00:35:44,459 Now, what I want you to do... 522 00:35:44,542 --> 00:35:46,377 It's not about hitting it hard. 523 00:35:46,461 --> 00:35:48,087 It's how good you hit it. 524 00:35:48,171 --> 00:35:50,088 So, watch me. 525 00:35:50,172 --> 00:35:52,883 And you can count with me if you want, just count; 526 00:35:52,925 --> 00:35:55,093 on a one count, I hit right through the bag. 527 00:35:55,177 --> 00:35:57,346 - Can you show me that again? - You just... 528 00:35:57,429 --> 00:35:59,598 Just say "one," please. 529 00:35:59,681 --> 00:36:01,350 - One. - OK, one. 530 00:36:01,433 --> 00:36:03,100 - One. - OK. 531 00:36:03,184 --> 00:36:06,437 Yeah, just say one. That's good. That's good. 532 00:36:06,520 --> 00:36:08,564 Then I move over to my right foot. 533 00:36:08,648 --> 00:36:11,484 You'll see my weight is shifting to my right foot. 534 00:36:11,567 --> 00:36:16,363 Then I hit it with the back of my hand, sort of like I'm chipping ice with an ice pick. 535 00:36:16,446 --> 00:36:17,906 Then I come over, 536 00:36:17,989 --> 00:36:21,493 and I shift to my left foot, and I hit it with my right hand. 537 00:36:23,495 --> 00:36:28,374 And ice pick maneuver again, and I come over on my right foot and hit it right, left. 538 00:36:29,416 --> 00:36:31,919 Don't watch anything but my feet. 539 00:36:33,045 --> 00:36:34,672 One, two, three... 540 00:36:43,596 --> 00:36:46,349 Just do it like that. Just keep practicing. 541 00:37:17,461 --> 00:37:22,257 Need to show 'em how to stand, keep their legs under their shoulders. 542 00:37:29,472 --> 00:37:33,267 To make a fighter, you got to strip 'em down to bare wood. 543 00:37:33,350 --> 00:37:34,852 Rest when you're dead. 544 00:37:34,935 --> 00:37:36,729 Come here. 545 00:37:40,065 --> 00:37:44,028 You can't just tell 'em to "forget everything you know. " 546 00:37:44,111 --> 00:37:46,571 You got to make 'em forget it in their bones. 547 00:37:46,654 --> 00:37:49,282 Left uppercut, left, left. 548 00:37:51,117 --> 00:37:54,203 Make 'em so tired they only listen to you, 549 00:37:54,287 --> 00:37:58,206 only hear your voice, only do what you say and nothing else. 550 00:37:58,332 --> 00:37:59,499 Move your feet. 551 00:37:59,583 --> 00:38:01,919 Move your feet around. Let's see you go. 552 00:38:15,514 --> 00:38:18,225 Show 'em how to keep their balance 553 00:38:18,309 --> 00:38:20,061 and take it away from the other guy. 554 00:38:20,144 --> 00:38:21,729 Not so low. Look at me. 555 00:38:21,812 --> 00:38:23,772 Right hook and just turn right over... 556 00:38:27,817 --> 00:38:31,237 How to generate momentum off your right toe 557 00:38:32,530 --> 00:38:35,783 and how to flex your knees when you fire a jab. 558 00:38:41,372 --> 00:38:42,915 How to fight backing up, 559 00:38:42,998 --> 00:38:45,918 so that the other guy doesn't want to come after you. 560 00:38:46,001 --> 00:38:48,461 Then you got to show 'em all over again - 561 00:38:48,544 --> 00:38:53,466 over and over and over till they think they were born that way. 562 00:38:55,843 --> 00:38:58,805 Shift. Shift away. Shift away. 563 00:38:59,847 --> 00:39:03,100 OK, that's enough for today. 564 00:39:03,183 --> 00:39:06,186 Good work. Good girl. 565 00:39:08,397 --> 00:39:11,108 Think I'm ready for a fight, boss? 566 00:39:33,044 --> 00:39:34,588 Hey. 567 00:39:34,671 --> 00:39:36,673 Hey come here. 568 00:39:39,426 --> 00:39:41,176 You're not breathing. 569 00:39:42,886 --> 00:39:44,555 Hate to disagree with you. 570 00:39:44,638 --> 00:39:47,850 Every time you get under pressure, you're holding your breath. 571 00:39:47,933 --> 00:39:49,351 Now, stop doing that. 572 00:39:49,435 --> 00:39:51,270 OK. 573 00:39:51,353 --> 00:39:54,063 But other than that, I'm doing pretty good, right? 574 00:39:54,147 --> 00:39:56,399 I mean, for a girl. 575 00:39:56,482 --> 00:39:58,109 I don't train girls. 576 00:40:00,486 --> 00:40:02,739 Think I might be ready for a fight, boss? 577 00:40:02,822 --> 00:40:06,283 Well, we'll get a manager, and we'll find out, won't we? 578 00:40:06,366 --> 00:40:09,953 I'd like to, but you've been keeping me too busy. 579 00:40:16,418 --> 00:40:18,377 Got any family, boss? 580 00:40:18,461 --> 00:40:19,629 What? 581 00:40:22,173 --> 00:40:25,301 You been spending all this time with me. I didn't know if you had any. 582 00:40:26,302 --> 00:40:27,803 No. 583 00:40:28,846 --> 00:40:31,932 Well, I've got a daughter - Katy. 584 00:40:32,015 --> 00:40:33,850 That's family. 585 00:40:33,934 --> 00:40:36,770 We're not exactly close. 586 00:40:36,853 --> 00:40:38,647 How much she weigh? 587 00:40:39,689 --> 00:40:41,232 What? 588 00:40:41,316 --> 00:40:43,776 Trouble in my family comes by the pound. 589 00:40:46,695 --> 00:40:48,239 Yeah. 590 00:40:48,322 --> 00:40:50,783 Not very big. 591 00:40:50,866 --> 00:40:52,952 Used to be real athletic. 592 00:40:53,035 --> 00:40:55,204 Don't know if she kept it up. 593 00:41:00,875 --> 00:41:03,753 So what do you think? 594 00:41:04,879 --> 00:41:06,839 Am I ready for a fight? 595 00:41:11,927 --> 00:41:13,345 Hey, Sally. 596 00:41:15,806 --> 00:41:17,557 Come here for a minute, will you? 597 00:41:19,393 --> 00:41:22,270 Frankie, I need to see you in the back for a minute, OK? 598 00:41:22,353 --> 00:41:23,771 Can I see you a minute? 599 00:41:23,854 --> 00:41:27,358 Sally here is a real good manager. Has a couple Golden Glove boys. 600 00:41:27,441 --> 00:41:29,443 Looking for a girl, Sally? 601 00:41:29,527 --> 00:41:31,654 I'm looking for a good one. 602 00:41:32,572 --> 00:41:34,614 Well, see, there you go. 603 00:41:37,951 --> 00:41:40,412 Nice working with you, girlie. 604 00:41:43,665 --> 00:41:46,001 - What'd you want? - Nothing. It's nothing. 605 00:41:46,084 --> 00:41:50,838 I ain't lying I been watching you work. You've got a hell of a left. 606 00:41:50,921 --> 00:41:52,715 Thank you. 607 00:41:55,175 --> 00:41:57,511 So, you want to give this a try, see if it's a fit? 608 00:42:00,221 --> 00:42:01,973 Yeah, sure. 609 00:42:02,056 --> 00:42:06,019 Good... cos I think you're ready for a fight. 610 00:42:08,938 --> 00:42:10,940 All right. 611 00:42:18,238 --> 00:42:19,865 Break! 612 00:42:19,948 --> 00:42:23,577 What am I doing wrong, Sally? Every time I get inside, she's on me. 613 00:42:23,660 --> 00:42:26,996 You're doing great. You're wearing her down. Just keep punching. 614 00:42:27,079 --> 00:42:28,915 I ain't doing great. I'm losing. 615 00:42:28,998 --> 00:42:30,750 You're wearing her down. 616 00:42:52,978 --> 00:42:55,064 Nice night, ain't it? 617 00:42:55,147 --> 00:42:57,524 Jesus Christ. 618 00:42:57,608 --> 00:43:00,152 That's Lonnie Washington's girl. 619 00:43:00,236 --> 00:43:03,655 Hell of a fighter. 11 and 0. 620 00:43:03,738 --> 00:43:06,532 Your left. Keep your left up. 621 00:43:10,662 --> 00:43:13,081 Lonnie's got a lot of good fighters. 622 00:43:13,164 --> 00:43:16,750 He's got Joey Adagio, lightweight champ. 623 00:43:16,833 --> 00:43:18,210 Yeah. 624 00:43:18,293 --> 00:43:20,587 Your left, damn it! 625 00:43:20,671 --> 00:43:24,091 Wouldn't have been my choice for a first fight, 626 00:43:24,174 --> 00:43:25,926 but Sally's a good manager. 627 00:43:26,009 --> 00:43:27,928 He must think she can take her. 628 00:43:28,011 --> 00:43:29,804 Jesus H, your left! 629 00:43:29,887 --> 00:43:31,931 Keep your left up! 630 00:43:32,014 --> 00:43:34,267 You think she can hear you from back here? 631 00:43:42,023 --> 00:43:45,944 Of course, if Maggie loses, it wouldn't mean anything to Sally. 632 00:43:46,027 --> 00:43:47,946 Might even help him. 633 00:43:48,029 --> 00:43:50,115 Lonnie's girl gets another win, 634 00:43:50,198 --> 00:43:55,119 Lonnie might let Sally's lightweight fight Joey Adagio for the title. 635 00:43:55,202 --> 00:43:57,621 Sally's trying to set a fight with Adagio? 636 00:43:57,705 --> 00:43:59,415 Hey, what do I know? 637 00:43:59,498 --> 00:44:02,126 I just come cos I enjoy the fights. 638 00:44:02,209 --> 00:44:03,919 Mother of God! 639 00:44:05,004 --> 00:44:06,964 OK, break! 640 00:44:07,047 --> 00:44:09,173 Hey! Come here, come here. 641 00:44:09,257 --> 00:44:10,842 Hey get over here! 642 00:44:10,925 --> 00:44:14,220 You're dropping your left hand. Quit dropping your left hand. 643 00:44:14,304 --> 00:44:17,307 Hey, Frankie, you mind if I talk to my fighter? 644 00:44:17,390 --> 00:44:20,851 You're doing a hell of a job of it. Is this how you advise your lightweight? 645 00:44:20,934 --> 00:44:24,062 Dunn, what the hell are you doing? 646 00:44:24,146 --> 00:44:26,607 - I'm talking. What you doing? - This your fighter? 647 00:44:26,690 --> 00:44:28,734 It's my fighter! 648 00:44:28,817 --> 00:44:31,278 It ain't fitting real well, Sally. 649 00:44:31,361 --> 00:44:35,156 Fine. You take her. She can't fight worth a shit, anyway. 650 00:44:35,239 --> 00:44:37,074 Somebody tell me what's going on. 651 00:44:37,158 --> 00:44:39,160 I was late. Sally was just subbing for me. 652 00:44:39,243 --> 00:44:41,746 You're telling me this is your fighter? 653 00:44:43,331 --> 00:44:46,333 Yeah, this is my fighter. 654 00:44:46,416 --> 00:44:48,293 Then you got ten seconds. 655 00:44:48,376 --> 00:44:51,213 I keep holding my left up, then I throw a punch and it drops. 656 00:44:51,296 --> 00:44:53,423 - Well, let it drop. - That'd be a lot easier. 657 00:44:53,506 --> 00:44:55,217 She thinks she knows you, that's all. 658 00:44:55,300 --> 00:44:57,844 Every time you drop it, she comes right over the top, 659 00:44:57,928 --> 00:44:59,845 so you just wait for her, see? 660 00:44:59,929 --> 00:45:01,639 That's all she's thinking about. 661 00:45:01,722 --> 00:45:04,141 And when she cocks that big right hand, you hear me? 662 00:45:04,225 --> 00:45:08,187 And when she does, you step to the side and come over with this big "good night" hook. 663 00:45:08,270 --> 00:45:09,688 - Got one? - Got it right here. 664 00:45:09,772 --> 00:45:10,898 OK. 665 00:45:10,981 --> 00:45:13,566 - Fight, or I'm calling it. - Go give it to her. 666 00:45:13,650 --> 00:45:17,195 The body knows what fighters don't - how to protect itself. 667 00:45:17,278 --> 00:45:20,031 A neck can only twist so far. 668 00:45:20,114 --> 00:45:22,951 Twist it just a hair more and the body says 669 00:45:23,034 --> 00:45:27,663 "Hey, I'll take it from here cos you obviously don't know what you're doing. " 670 00:45:27,746 --> 00:45:29,373 Neutral corner. 671 00:45:29,456 --> 00:45:30,874 Two, three, four. 672 00:45:30,958 --> 00:45:33,210 - See the way she did that? - Yeah. 673 00:45:33,293 --> 00:45:36,088 Sugar Ray would do that. Girl's got sugar. 674 00:45:36,171 --> 00:45:42,093 "Lie down now. Rest and we'll talk about this when you regain your senses. " 675 00:45:42,176 --> 00:45:44,679 It's called the knockout mechanism. 676 00:45:44,762 --> 00:45:47,515 Don't get all carried away, now. Good girl. 677 00:45:47,598 --> 00:45:49,474 Thanks, boss. 678 00:45:50,600 --> 00:45:53,186 You, uh... You forgot the rule. 679 00:45:53,270 --> 00:45:56,064 - Now, what is the rule? - Keep my left up? 680 00:45:56,147 --> 00:45:58,984 It's to protect yourself at all times. 681 00:45:59,067 --> 00:46:01,111 Now, what is the rule? 682 00:46:01,194 --> 00:46:02,736 Protect myself at all times. 683 00:46:02,820 --> 00:46:04,446 Good, good. 684 00:46:04,530 --> 00:46:07,032 You gave me away. How's that protecting me? 685 00:46:08,158 --> 00:46:09,868 It wasn't. 686 00:46:10,953 --> 00:46:12,496 It's OK. 687 00:46:12,580 --> 00:46:14,623 I'll work on my left, boss. 688 00:46:14,707 --> 00:46:17,000 Drink your water. 689 00:46:17,083 --> 00:46:19,836 Other than that, how'd I do? 690 00:46:19,919 --> 00:46:23,131 Fine. You did fine. 691 00:46:23,214 --> 00:46:25,633 You gonna leave me again? 692 00:46:27,677 --> 00:46:29,553 Never. 693 00:46:29,636 --> 00:46:34,016 That place you work - do they have homemade lemon meringue pie there? 694 00:46:34,099 --> 00:46:35,601 Sure. 695 00:46:35,684 --> 00:46:37,811 Not the kind with the canned filling crap? 696 00:46:37,895 --> 00:46:41,063 Oh, big can, yea size. It says "homemade" on the label. 697 00:46:43,441 --> 00:46:46,569 - I want you to take the weekend off. - It's only Thursday. 698 00:46:46,652 --> 00:46:49,155 You gonna argue with me? 699 00:46:49,238 --> 00:46:51,449 Know better than to do that, boss. 700 00:46:52,491 --> 00:46:53,491 Good. 701 00:46:53,575 --> 00:46:56,661 All fighters are pig-headed some way or other. 702 00:46:56,745 --> 00:47:00,332 Some part of them always thinks they know better than you about something. 703 00:47:00,415 --> 00:47:04,336 Can you uh... spare a few minutes for the Immaculate Conception? 704 00:47:06,045 --> 00:47:09,965 Truth is even if they're wrong, 705 00:47:10,049 --> 00:47:13,260 even if that one thing is going to be the ruin of them, 706 00:47:13,344 --> 00:47:16,597 if you can beat that last bit out of 'em, 707 00:47:16,680 --> 00:47:18,432 then they ain't fighters at all. 708 00:47:18,515 --> 00:47:20,141 Thought I said I'd see you Monday. 709 00:47:20,225 --> 00:47:22,060 You sure did, boss. 710 00:47:22,143 --> 00:47:23,978 That was last night. 711 00:47:24,062 --> 00:47:25,939 You said not to argue with you. 712 00:47:38,367 --> 00:47:40,786 Damn woman won't do a thing I tell her. 713 00:47:40,869 --> 00:47:42,829 You want my advice? 714 00:47:42,913 --> 00:47:44,164 What? 715 00:47:45,081 --> 00:47:47,250 Where are your shoes? 716 00:47:48,376 --> 00:47:50,628 I'm airing out my feet. 717 00:47:51,712 --> 00:47:54,173 You got big holes in your socks. 718 00:47:54,257 --> 00:47:56,551 Oh, they're not that big. 719 00:47:59,135 --> 00:48:01,304 Didn't I give you money for some new ones? 720 00:48:02,430 --> 00:48:04,641 These are my sleeping socks. 721 00:48:05,976 --> 00:48:08,687 My feet like a little air at night. 722 00:48:08,728 --> 00:48:11,522 How come you're wearing 'em in the daytime, then? 723 00:48:11,605 --> 00:48:14,692 Cos my daytime socks got too many holes in 'em. 724 00:48:16,861 --> 00:48:22,324 Well, if I give you some more money, you buy some new socks. 725 00:48:22,408 --> 00:48:23,908 Please. 726 00:48:26,119 --> 00:48:30,206 Well, I'd be tempted, but I couldn't say for sure. 727 00:48:30,290 --> 00:48:32,834 Might find its way to the track. 728 00:48:56,981 --> 00:48:58,941 Oh! 729 00:49:06,781 --> 00:49:10,076 Didn't take Maggie long to hit her stride. 730 00:49:21,337 --> 00:49:22,880 I got the breathing thing down. 731 00:49:22,963 --> 00:49:26,674 No, you ain't breathing because you're knocking 'em out in the first round. 732 00:49:26,758 --> 00:49:28,092 Thought that was the point. 733 00:49:28,176 --> 00:49:30,386 The point is to get good. 734 00:49:30,470 --> 00:49:33,389 Can't get good if you keep knocking 'em out in the first round. 735 00:49:33,473 --> 00:49:35,183 How am I going to get you fights? 736 00:49:37,685 --> 00:49:40,103 Nobody wants to see their fighter embarrassed. 737 00:49:40,187 --> 00:49:42,898 Why am I still doing four-rounders boss? 738 00:49:42,981 --> 00:49:45,859 Cos you haven't got the lungs for six rounds, that's why. 739 00:49:45,943 --> 00:49:49,238 I do if I keep knocking 'em out in the first round. 740 00:49:52,615 --> 00:49:55,952 Frankie made her fight one more four-rounder, 741 00:49:56,035 --> 00:49:58,579 just to let her know who was boss. 742 00:50:02,041 --> 00:50:04,876 Three, four, five, 743 00:50:04,960 --> 00:50:07,128 six, seven. 744 00:50:07,212 --> 00:50:09,339 Sorry, boss. 745 00:50:09,422 --> 00:50:11,925 Maggie left no doubt about it. 746 00:50:24,770 --> 00:50:28,816 Her first six-rounder didn't go quite as smooth. 747 00:50:43,787 --> 00:50:46,164 Down! 748 00:50:46,248 --> 00:50:49,293 To the corner. Three, four... 749 00:50:49,376 --> 00:50:50,961 five, 750 00:50:51,044 --> 00:50:52,629 six, seven, 751 00:50:52,713 --> 00:50:54,172 eight, 752 00:50:54,256 --> 00:50:56,549 nine, ten! It's over! 753 00:50:56,632 --> 00:51:00,511 Maggie didn't knock her out till the end of the first round. 754 00:51:00,595 --> 00:51:05,349 After that no manager wanted to put his fighter in with Maggie. 755 00:51:10,187 --> 00:51:13,356 Frankie had to go into his pocket to get her decent fights, 756 00:51:13,440 --> 00:51:17,611 sweetening the purse by paying managers on the side. 757 00:51:29,121 --> 00:51:32,041 But that only worked for so long. 758 00:51:32,124 --> 00:51:35,585 Then Frankie did something he hated doing. 759 00:51:35,668 --> 00:51:37,670 He took a chance. 760 00:51:45,720 --> 00:51:48,055 He moved her up in class. 761 00:51:48,138 --> 00:51:50,224 That could've been a mistake. 762 00:52:16,331 --> 00:52:19,417 Break. Break. Step back. 763 00:52:19,501 --> 00:52:20,961 Time. 764 00:52:28,551 --> 00:52:30,928 - Dang. - Dang. 765 00:52:34,181 --> 00:52:37,184 Hey, give us two seconds, will ya? Just two seconds. 766 00:52:38,351 --> 00:52:40,895 - Your nose is broke. - Dang! 767 00:52:40,979 --> 00:52:42,438 - Fix it. - I can't. I can't. 768 00:52:42,522 --> 00:52:43,982 You can fix it. 769 00:52:44,065 --> 00:52:47,610 - I can't. I've gotta call it. - I've seen what you can do. Fix it. 770 00:52:47,694 --> 00:52:50,654 I can snap it back into place, but I can't stop the bleeding. 771 00:52:50,737 --> 00:52:52,239 The ring doctor's gonna call it. 772 00:52:52,322 --> 00:52:54,908 Please. If you can stop the blood, I can beat her. 773 00:52:57,077 --> 00:52:59,037 Bite down on this. 774 00:53:09,380 --> 00:53:10,631 OK. 775 00:53:17,179 --> 00:53:18,346 Inhale. 776 00:53:18,430 --> 00:53:19,514 - What? - Inhale. 777 00:53:19,598 --> 00:53:20,515 What? 778 00:53:20,599 --> 00:53:22,142 Breathe in. 779 00:53:33,652 --> 00:53:34,695 OK, huh? 780 00:53:34,778 --> 00:53:35,863 Yeah, it's OK. 781 00:53:35,946 --> 00:53:37,156 Yeah. All right. 782 00:53:37,239 --> 00:53:39,575 You got 20 seconds before this turns into a geyser 783 00:53:39,658 --> 00:53:41,701 and it's gonna spray all over the front row. 784 00:53:41,784 --> 00:53:44,162 20 seconds - that's all you've got. 785 00:53:44,245 --> 00:53:45,538 Get goin'. 786 00:53:59,092 --> 00:54:00,344 Go to your corner! 787 00:54:00,427 --> 00:54:02,137 Two, 788 00:54:02,221 --> 00:54:05,140 three, four, five, 789 00:54:05,224 --> 00:54:07,183 six, seven, 790 00:54:07,266 --> 00:54:08,935 eight, 791 00:54:09,018 --> 00:54:11,729 nine, ten! 792 00:54:14,106 --> 00:54:15,775 "Mo cuishle. " 793 00:54:29,746 --> 00:54:32,123 Whatcha reading? 794 00:54:32,207 --> 00:54:34,750 What's she saying? 795 00:54:34,834 --> 00:54:36,961 Wants to know what you're reading. 796 00:54:37,044 --> 00:54:38,462 It's Yeats. 797 00:54:38,546 --> 00:54:40,965 Keep your head back. 798 00:54:41,048 --> 00:54:43,133 Why don't you talk a little Yeats to her? 799 00:54:43,217 --> 00:54:45,260 Show her what a treat that is. 800 00:54:46,219 --> 00:54:48,680 When the hell they gonna get to her? 801 00:54:48,763 --> 00:54:51,140 I'm OK, Frankie. 802 00:54:51,224 --> 00:54:52,976 What'd you learn tonight? 803 00:54:53,059 --> 00:54:55,103 Always protect myself. 804 00:54:55,186 --> 00:54:57,730 - What's the rule? - Always protect myself. 805 00:54:57,814 --> 00:55:00,440 - Margaret Fitzgerald? - Here. 806 00:55:04,236 --> 00:55:05,696 I'll be right here. 807 00:55:18,249 --> 00:55:19,876 How you doin'? 808 00:55:19,959 --> 00:55:21,419 - Me? - Yeah, you. 809 00:55:21,502 --> 00:55:23,462 I'm not the one who's hurt. 810 00:55:27,591 --> 00:55:30,135 Broken nose don't hurt that much. 811 00:55:30,218 --> 00:55:32,387 Why are you telling me that? 812 00:55:34,431 --> 00:55:36,183 No reason. 813 00:55:36,266 --> 00:55:41,061 But some wounds are too deep or too close to the bone. 814 00:55:41,145 --> 00:55:45,357 And no matter how hard you work at it, you just can't stop the bleeding. 815 00:55:45,441 --> 00:55:47,234 Did you write your daughter? 816 00:55:47,318 --> 00:55:49,569 Every week. 817 00:55:50,612 --> 00:55:52,864 I've no idea why you come to church. 818 00:56:25,019 --> 00:56:29,898 After her 12th straight knockout, Frankie got a couple of real good offers. 819 00:56:32,567 --> 00:56:36,947 The first was to fight Billie, "The Blue Bear", Osterman for the WBA welterweight title. 820 00:56:39,282 --> 00:56:40,908 Billie the Blue Bear! 821 00:56:40,991 --> 00:56:44,537 Billie was a former prostitute out of East Berlin. 822 00:56:44,620 --> 00:56:47,706 Had a reputation for being the dirtiest fighter in the ranks. 823 00:57:07,349 --> 00:57:10,352 Didn't matter to her, something like that could kill a person. 824 00:57:12,396 --> 00:57:13,856 And the crowds loved her. 825 00:57:17,401 --> 00:57:20,111 He turned it down without even telling her. 826 00:57:20,153 --> 00:57:24,782 The next was to fight the British champ, a Jamaican girl Billie just beat. 827 00:57:24,866 --> 00:57:26,409 Hello? 828 00:57:26,492 --> 00:57:29,120 Not interested. 829 00:57:31,663 --> 00:57:34,207 He turned that down too. 830 00:57:36,543 --> 00:57:38,420 That's a lot of money, boss. 831 00:57:38,503 --> 00:57:42,257 Yeah. You're making money. What're you still working here for? 832 00:57:42,340 --> 00:57:44,258 It's a title match, right? 833 00:57:44,341 --> 00:57:47,720 Are you British? It's a title you can't take away. 834 00:57:47,803 --> 00:57:50,764 She's got nothing to lose, you got nothing to win. 835 00:57:51,891 --> 00:57:53,893 Might still be a good fight. 836 00:57:53,976 --> 00:57:57,937 Yeah. I ju... I just brought you up to welterweight. 837 00:57:58,021 --> 00:58:01,816 Too good to fight these contenders, you'd rather fight some bullshit champ? 838 00:58:01,900 --> 00:58:04,277 Didn't notice I was fighting any contenders. 839 00:58:05,278 --> 00:58:09,282 Well, you can get yourself another manager any time you want. 840 00:58:09,364 --> 00:58:13,285 In fact, if you'd learnt to protect your face a little better, 841 00:58:13,368 --> 00:58:15,370 I wouldn't have to turn down this money. 842 00:58:18,499 --> 00:58:22,919 My face out there so much, it's a miracle I ain't been knocked out yet, boss. 843 00:58:51,487 --> 00:58:54,698 No you can't work here anymore tonight. 844 00:58:54,782 --> 00:58:57,535 I made us a reservation. 845 00:58:57,618 --> 00:58:59,495 You um... 846 00:58:59,578 --> 00:59:01,287 You might want to shower. 847 00:59:22,015 --> 00:59:23,559 Here you go. 848 00:59:24,643 --> 00:59:26,394 Here you go. 849 00:59:26,477 --> 00:59:28,437 What's this? 850 00:59:28,521 --> 00:59:32,233 Well, ain't no big secret what you're wishing for. 851 00:59:32,316 --> 00:59:34,610 Go on and blow. 852 00:59:39,197 --> 00:59:41,283 Thank you. 853 00:59:44,828 --> 00:59:47,747 33 ain't so old. 854 00:59:47,831 --> 00:59:50,292 I was still fighting at 39. 855 00:59:52,543 --> 00:59:54,628 Fought for 23 years. 856 00:59:58,674 --> 01:00:00,259 How's it going, Scrap? 857 01:00:00,342 --> 01:00:02,511 Ah, doin' good, Mickey. 858 01:00:02,595 --> 01:00:05,138 Doin' good. 859 01:00:05,221 --> 01:00:07,474 What are you having? 860 01:00:07,557 --> 01:00:09,517 Coffee. 861 01:00:13,354 --> 01:00:16,316 You two not speaking? 862 01:00:16,399 --> 01:00:18,484 Don't hardly know him. 863 01:00:23,906 --> 01:00:27,784 I met Frankie right after my 37th birthday. 864 01:00:28,911 --> 01:00:31,746 He was picking up cut work. 865 01:00:33,080 --> 01:00:37,502 He used to patch me up when I thought it was impossible. 866 01:00:37,585 --> 01:00:40,505 Good man to have in your corner. 867 01:00:40,588 --> 01:00:42,215 Yes, he is. 868 01:00:44,257 --> 01:00:48,136 He stayed with me through my last fight in San Berdoo. 869 01:00:48,220 --> 01:00:52,015 My manager was off getting drunk somewhere and... 870 01:00:52,098 --> 01:00:54,976 it was just Frankie and me. 871 01:00:57,102 --> 01:01:00,022 I was taking a hellacious beating. 872 01:01:02,149 --> 01:01:05,903 Everybody's got a particular number of fights in 'em. 873 01:01:05,986 --> 01:01:08,446 Nobody tells you what that number is. 874 01:01:10,615 --> 01:01:12,826 Mine was 109. 875 01:01:12,909 --> 01:01:15,203 I just didn't want to admit it. 876 01:01:17,121 --> 01:01:19,499 Fourth round, this... 877 01:01:19,582 --> 01:01:22,292 this cut opens up. 878 01:01:22,334 --> 01:01:25,462 Blood starts pouring into my eye. 879 01:01:25,546 --> 01:01:28,340 They should've stopped the fight, 880 01:01:28,423 --> 01:01:31,051 but, hell, I was a black man in San Berdoo - 881 01:01:31,135 --> 01:01:33,678 blood was what I was there for. 882 01:01:33,761 --> 01:01:38,182 Round after round, I kept getting Frankie to patch me up. 883 01:01:38,266 --> 01:01:40,518 He's talking about throwing in the towel, 884 01:01:40,601 --> 01:01:44,188 but he ain't my manager, he can't throw in nothing. 885 01:01:44,272 --> 01:01:48,900 Round after round, he's arguing with me. 886 01:01:50,443 --> 01:01:52,070 And I'm almost laughing, 887 01:01:52,154 --> 01:01:54,406 cos, hell, it's getting more to him than to me. 888 01:01:55,615 --> 01:02:00,161 I go 15 rounds, lose by decision. 889 01:02:01,328 --> 01:02:04,373 Next morning, I lose the eye. 890 01:02:06,375 --> 01:02:09,295 In 23 years, he's never said a thing about it. 891 01:02:10,504 --> 01:02:14,299 Doesn't have to. I can see it in his face every time he looks at me. 892 01:02:15,425 --> 01:02:17,343 Somehow... 893 01:02:18,470 --> 01:02:21,681 Frankie thinks he should've stopped that fight. 894 01:02:21,764 --> 01:02:24,476 Should've saved my eye. 895 01:02:26,477 --> 01:02:31,148 Spends his life wishing he could take back that 109th fight. 896 01:02:31,231 --> 01:02:34,151 See, I wanted to go to 110. 897 01:02:35,319 --> 01:02:36,778 Thing is... 898 01:02:37,904 --> 01:02:39,947 ...if you want to get to the title... 899 01:02:41,073 --> 01:02:44,076 ...maybe he's not the one to take you there. 900 01:02:48,581 --> 01:02:51,458 You tell Mr. Mack we'd be here tonight? 901 01:02:54,294 --> 01:02:55,629 Go on and eat your cupcake. 902 01:02:55,712 --> 01:02:59,716 No. I got it. 903 01:03:04,053 --> 01:03:08,307 It's the rule - always protect yourself. 904 01:03:09,475 --> 01:03:12,102 People never take their own advice. 905 01:03:12,186 --> 01:03:14,688 If she was going to leave Frankie 906 01:03:14,772 --> 01:03:17,482 better she did it to him then. 907 01:03:21,903 --> 01:03:24,030 Mr. Mickey Mack? 908 01:03:24,113 --> 01:03:25,448 I'm Maggie Fitzgerald. 909 01:03:26,574 --> 01:03:29,284 I hear you're a... a real good manager. 910 01:03:29,326 --> 01:03:31,912 Doing, uh, good things for Big Willie. 911 01:03:31,995 --> 01:03:36,208 But I thought you should know I ain't never leaving Mr. Dunn, 912 01:03:36,291 --> 01:03:40,129 so you don't need to make any more excuses to bump into me. 913 01:03:41,796 --> 01:03:43,756 Sorry for interrupting your dinner. 914 01:03:48,302 --> 01:03:52,098 Maggie always did like taking 'em out in the first round. 915 01:04:25,712 --> 01:04:31,468 The letters always came back marked the same way "Return to Sender". 916 01:05:01,244 --> 01:05:03,121 I will uh... make you some coffee. 917 01:05:05,415 --> 01:05:07,626 What are you doing with your money? 918 01:05:07,709 --> 01:05:08,960 Saving it. 919 01:05:09,044 --> 01:05:10,295 Good girl. 920 01:05:11,420 --> 01:05:14,799 You know, you save enough of it, you ought to get yourself a little house. 921 01:05:14,882 --> 01:05:16,258 Cash, no mortgage. 922 01:05:16,342 --> 01:05:19,720 It'll be a while 'fore I can do that. 923 01:05:21,972 --> 01:05:24,933 Yeah, well, it might be a stretch, 924 01:05:25,016 --> 01:05:28,269 but, uh, you gotta get yourself a place of your own. 925 01:05:28,353 --> 01:05:32,315 Go around wasting it on things that don't matter, what do you got? 926 01:05:32,398 --> 01:05:34,109 You understand? 927 01:05:34,192 --> 01:05:37,736 Pretty soon, you wait long enough, you got nothing. 928 01:05:37,820 --> 01:05:40,072 OK soon as I get the money. 929 01:05:40,155 --> 01:05:44,576 Well, I made a lot of mistakes in my life. I'm just trying to keep you from doing the same. 930 01:05:44,660 --> 01:05:46,662 I know, boss. 931 01:05:46,745 --> 01:05:49,080 I'm not gonna live forever. 932 01:05:49,163 --> 01:05:50,581 What is it? 933 01:05:50,665 --> 01:05:53,376 It's a tape on that girl in England you're gonna fight. 934 01:05:53,459 --> 01:05:55,920 If you're gonna go for the title, we got moves to... 935 01:05:56,003 --> 01:05:59,298 Hey, hey! Get the hell down. You know how old I am. 936 01:05:59,382 --> 01:06:01,883 Oh, thank you, boss. Thank you so much. 937 01:06:01,967 --> 01:06:03,593 You're welcome, darling. 938 01:06:03,677 --> 01:06:06,304 Now, just, here let me put this in... in the machine. 939 01:06:06,388 --> 01:06:08,056 What machine? 940 01:06:09,182 --> 01:06:11,309 Don't have a TV, huh? 941 01:06:11,393 --> 01:06:12,936 No. 942 01:06:13,019 --> 01:06:14,770 Yeah! 943 01:06:16,188 --> 01:06:18,023 All right. OK. 944 01:06:24,155 --> 01:06:25,531 Ten minutes, love. 945 01:06:25,614 --> 01:06:26,699 Thank you. 946 01:06:26,782 --> 01:06:28,533 Man says he loves me. 947 01:06:28,616 --> 01:06:31,619 Well, he's probably not the first one to say that. 948 01:06:31,703 --> 01:06:33,538 First since my daddy. 949 01:06:33,621 --> 01:06:36,332 I win, you think he'll propose? 950 01:06:36,416 --> 01:06:38,835 You win, I'll propose. 951 01:06:41,545 --> 01:06:44,590 Look, I've got you a gift here. 952 01:06:49,136 --> 01:06:51,054 I- I think they gave you somebody else's. 953 01:06:51,138 --> 01:06:53,765 No, no. This is it. 954 01:06:53,848 --> 01:06:55,683 What's it mean? 955 01:06:55,767 --> 01:06:57,226 I don't know. 956 01:06:57,310 --> 01:06:59,479 Something in Gaelic. 957 01:07:00,813 --> 01:07:02,231 It's beautiful. 958 01:07:02,315 --> 01:07:04,066 Yeah. I thought so. 959 01:07:04,150 --> 01:07:05,442 Yeah. 960 01:07:05,525 --> 01:07:06,902 Real silk thread. 961 01:07:10,530 --> 01:07:16,912 From the United States of America the challenger Maggie Fitzgerald! 962 01:07:20,039 --> 01:07:23,083 Hey! Yeah, yeah, "Mo cuishle. " 963 01:07:23,167 --> 01:07:24,710 "Mo cuishle"! 964 01:07:28,214 --> 01:07:30,715 She wasn't the main attraction. 965 01:07:30,799 --> 01:07:34,594 She was on the undercard of a middleweight title fight. 966 01:07:34,677 --> 01:07:40,100 But ask someone who was there they couldn't tell you who else fought that night. 967 01:07:45,229 --> 01:07:47,106 Box! 968 01:08:08,042 --> 01:08:09,960 Come on, Mo cuishle! 969 01:08:10,043 --> 01:08:11,628 Mo cuishle! 970 01:08:11,753 --> 01:08:17,676 Mo cuishle! Mo cuishle! 971 01:08:18,885 --> 01:08:20,095 Mo cuishle! 972 01:08:32,398 --> 01:08:34,316 She's tough. 973 01:08:37,068 --> 01:08:39,571 I can't get inside. I can't get close enough to hit her. 974 01:08:39,654 --> 01:08:41,281 - You know why that is? - Why? 975 01:08:41,364 --> 01:08:44,159 She's a better fighter than you are, that's why. 976 01:08:44,242 --> 01:08:47,162 She's younger, she's stronger, and she's more experienced. 977 01:08:47,244 --> 01:08:50,998 Now, what are you going to do about it? 978 01:08:58,589 --> 01:09:00,381 Get in there. 979 01:09:01,466 --> 01:09:03,050 Box! 980 01:09:17,439 --> 01:09:20,358 Four, five, 981 01:09:20,442 --> 01:09:22,486 six, seven, 982 01:09:22,569 --> 01:09:25,571 eight, nine, ten! 983 01:09:27,740 --> 01:09:31,368 Mo cuishle! Mo cuishle! 984 01:09:32,870 --> 01:09:34,705 Mo cuishle! Mo cuishle! 985 01:09:38,458 --> 01:09:40,168 Mo cuishle! Mo cuishle! 986 01:09:40,251 --> 01:09:41,878 Mo cuishle! 987 01:09:41,961 --> 01:09:45,298 Mo cuishle! Mo cuishle! 988 01:09:48,426 --> 01:09:51,178 I could ask someone, you know? 989 01:09:51,261 --> 01:09:52,763 Good. 990 01:09:52,846 --> 01:09:55,307 You find out, you let me know. 991 01:10:02,106 --> 01:10:05,108 Whatever it meant the name stuck. 992 01:10:05,191 --> 01:10:09,654 Maggie fought in Edinburgh and Paris Brussels and Amsterdam. 993 01:10:09,737 --> 01:10:12,573 It was always "Mo cuishle". 994 01:10:12,657 --> 01:10:17,536 Seems there are Irish people everywhere or people who want to be. 995 01:10:17,619 --> 01:10:20,997 By the time they came back to the States. 996 01:10:21,081 --> 01:10:24,209 - Maggie was in a whole new league. 997 01:10:36,470 --> 01:10:39,348 ...Mo cuishle! Mo cuishle, Mo cuishle... 998 01:10:49,649 --> 01:10:53,236 Mo cuishle, Mo cuishle! Mo cuishle, Mo cuishle! 999 01:10:54,820 --> 01:10:59,533 After that they got another offer to fight for the title. 1000 01:11:01,368 --> 01:11:05,372 - What's the split? - 60-40. 1001 01:11:05,456 --> 01:11:06,582 Good. 1002 01:11:06,665 --> 01:11:10,918 We'll take 60, and you take 40, being as that Maggie's the draw. 1003 01:11:11,002 --> 01:11:12,837 Ugh! That little girl? 1004 01:11:12,920 --> 01:11:14,672 You think I'm wrong? Really? 1005 01:11:14,756 --> 01:11:17,550 You think people are saying that they want to see 1006 01:11:17,633 --> 01:11:20,635 some scabby Kraut beat up on little Miss What's-Her-Name? 1007 01:11:20,719 --> 01:11:23,930 You find someone who says that, and we'll take the 40. 1008 01:11:24,014 --> 01:11:26,141 Auf Wiedersehen. 1009 01:11:34,815 --> 01:11:38,903 Well, they're at 60-40, but they'll come up to 50-50. 1010 01:11:40,029 --> 01:11:41,781 How's that girl doing? 1011 01:11:41,864 --> 01:11:45,034 Well, she's got a concussion and a broken eardrum. 1012 01:11:45,117 --> 01:11:47,202 She'll be all right? 1013 01:11:47,285 --> 01:11:49,204 And if she isn't? 1014 01:11:49,287 --> 01:11:51,206 Maybe I should send her something. 1015 01:11:51,289 --> 01:11:55,460 Well, you could send her your cheque, if you'd like. I'm sure she'd take it. 1016 01:12:00,297 --> 01:12:01,715 Boss? 1017 01:12:01,799 --> 01:12:04,843 That little house we talked about? 1018 01:12:04,927 --> 01:12:06,678 I bought it. 1019 01:12:06,762 --> 01:12:09,807 Well, smart girl. 1020 01:12:09,890 --> 01:12:11,516 For my mama. 1021 01:12:11,599 --> 01:12:14,185 It's only about a mile from where she lives now. 1022 01:12:14,268 --> 01:12:16,521 No mortgage, just like you said. 1023 01:12:18,564 --> 01:12:20,817 You're a good daughter. 1024 01:12:20,900 --> 01:12:22,985 She don't know about it yet. 1025 01:12:23,069 --> 01:12:27,322 I was hoping maybe we could stay an extra day, drive over there? 1026 01:12:27,406 --> 01:12:29,366 I know she wants to meet you. 1027 01:12:31,576 --> 01:12:33,787 Yeah. We could do that. 1028 01:12:50,051 --> 01:12:52,387 Oh, my God. 1029 01:12:52,470 --> 01:12:56,099 Mama, come on out here. Mary M's here. 1030 01:13:13,699 --> 01:13:16,033 This is the Johnson�s old house. 1031 01:13:16,117 --> 01:13:18,077 Not anymore. 1032 01:13:21,789 --> 01:13:25,501 It's all yours, Mama. For you and Mardell and the kids. 1033 01:13:25,585 --> 01:13:27,086 Mary M, you bought this for me? 1034 01:13:27,170 --> 01:13:29,546 Yeah, all yours, free and clear! 1035 01:13:29,629 --> 01:13:31,298 Darling. 1036 01:13:31,381 --> 01:13:34,092 There's no fridge. No stove, neither. 1037 01:13:34,176 --> 01:13:36,094 They'll be here before you move in. 1038 01:13:36,178 --> 01:13:38,889 How much money did this cost you? 1039 01:13:38,972 --> 01:13:40,098 You never mind that. 1040 01:13:40,182 --> 01:13:43,058 - Oh, you shouldn't have done this. - You need a decent place. 1041 01:13:43,142 --> 01:13:46,645 You shouldn't have done it! You should've asked me first! 1042 01:13:46,729 --> 01:13:50,649 Darling, government's gonna find out about this house, they'll stop my welfare. 1043 01:13:50,733 --> 01:13:54,069 - Mama, no, they ain't. - Yeah, they are. You're fine, you're working, 1044 01:13:54,152 --> 01:13:57,113 but I can't live without my welfare. 1045 01:13:57,197 --> 01:13:59,074 Mama, I-I send you money. 1046 01:13:59,157 --> 01:14:02,494 What about my medicine? Medicaid gonna cut me off. 1047 01:14:02,577 --> 01:14:04,287 How am I supposed to get my medicine? 1048 01:14:04,370 --> 01:14:06,455 I'll send you more money. 1049 01:14:06,538 --> 01:14:08,916 I hope you don't expect JD to move in here with us. 1050 01:14:08,999 --> 01:14:10,584 He's getting out, you know. 1051 01:14:10,667 --> 01:14:13,378 Why didn't you just give me the money? 1052 01:14:14,671 --> 01:14:16,340 Why'd you have to buy me a house? 1053 01:14:18,717 --> 01:14:20,551 Didn't have to, Mama. 1054 01:14:20,635 --> 01:14:22,929 But it's yours. 1055 01:14:23,012 --> 01:14:25,389 You want the money, sell it. 1056 01:14:31,770 --> 01:14:33,063 I don't... 1057 01:14:39,236 --> 01:14:41,363 I know you didn't mean nothing hurtful by this, 1058 01:14:41,446 --> 01:14:43,949 but sometimes you just don't think things through. 1059 01:14:44,032 --> 01:14:45,491 That's true, Mama. 1060 01:14:45,574 --> 01:14:50,287 I'll try and keep the house. I just worry about all those expenses. 1061 01:14:51,205 --> 01:14:53,290 I'll send you some more money. 1062 01:15:02,298 --> 01:15:04,342 That man hitting you? 1063 01:15:06,052 --> 01:15:08,638 - It's from the fight. - Oh. 1064 01:15:08,721 --> 01:15:10,264 I'm a fighter, Mama. 1065 01:15:10,347 --> 01:15:12,725 Find a man, Mary M. 1066 01:15:12,808 --> 01:15:14,643 Live proper. 1067 01:15:14,727 --> 01:15:17,646 People hear about what you're doing, and they laugh. 1068 01:15:17,730 --> 01:15:21,316 Hurts me to tell you, but they... they laugh at you. 1069 01:16:13,073 --> 01:16:14,323 Hi. 1070 01:16:44,643 --> 01:16:46,937 You ever own a dog? 1071 01:16:47,020 --> 01:16:48,730 Nope. 1072 01:16:48,814 --> 01:16:52,650 Closest I ever came was a middleweight from Barstow. 1073 01:16:55,653 --> 01:16:59,740 My daddy had a German shepherd, Axel. 1074 01:16:59,824 --> 01:17:01,784 Axel's hindquarters were so bad, 1075 01:17:01,867 --> 01:17:05,703 he had to drag himself room to room by his front legs. 1076 01:17:05,787 --> 01:17:08,706 Me... Me and Mardell'd bust up laughing, 1077 01:17:08,790 --> 01:17:11,876 watching him scoot across the kitchen floor. 1078 01:17:13,002 --> 01:17:16,631 Daddy, he was so sick by then, he couldn't hardly stand himself, 1079 01:17:16,715 --> 01:17:21,927 but one morning, he got up and carried Axel to his rig, 1080 01:17:22,010 --> 01:17:26,682 and the two of them went off into the woods, singing and howling. 1081 01:17:26,765 --> 01:17:29,518 But wasn't till he got home that night, alone, 1082 01:17:29,601 --> 01:17:32,562 that I saw the... the shovel in the back of the truck. 1083 01:17:38,192 --> 01:17:41,487 Sure miss watching the two of them together. 1084 01:17:50,287 --> 01:17:52,998 I got nobody but you, Frankie. 1085 01:17:56,083 --> 01:17:58,085 Well, you've got me. 1086 01:18:00,296 --> 01:18:03,591 At least, that is, until we find you a good manager. 1087 01:18:11,723 --> 01:18:15,518 Hey, can we stop just up here? 1088 01:18:16,895 --> 01:18:17,979 Yeah. 1089 01:18:19,064 --> 01:18:22,066 This place has the best lemon pie around. 1090 01:18:22,149 --> 01:18:24,193 None of that canned filling crap. 1091 01:18:29,073 --> 01:18:30,783 Huh. 1092 01:18:30,866 --> 01:18:32,785 Wow. 1093 01:18:34,535 --> 01:18:36,746 Mmm. 1094 01:18:36,829 --> 01:18:39,374 Mm. 1095 01:18:39,457 --> 01:18:42,502 Now I can die and go to heaven. 1096 01:18:43,586 --> 01:18:45,630 Mmm. 1097 01:18:46,880 --> 01:18:49,341 I used to come here with Daddy. 1098 01:18:49,424 --> 01:18:52,427 Wonder if a place like this is for sale. 1099 01:18:52,511 --> 01:18:54,638 I got a little bit of savings. 1100 01:19:02,812 --> 01:19:04,563 That's fine. Fine, thanks. 1101 01:19:09,610 --> 01:19:12,154 Hey, what the hell's Danger looking at? 1102 01:19:12,238 --> 01:19:14,864 Looks like another bottle of water. 1103 01:19:14,948 --> 01:19:16,908 Want to come to Vegas with us? 1104 01:19:18,243 --> 01:19:20,829 Watch you suffer over the nickel slots? Uh-uh. 1105 01:19:20,912 --> 01:19:22,831 My heart can't take that kind of pounding. 1106 01:19:22,914 --> 01:19:24,207 Well, she's got a title shot. 1107 01:19:24,290 --> 01:19:25,958 The Blue Bear. 1108 01:19:26,041 --> 01:19:28,460 Million dollars, split right down the centre. 1109 01:19:28,544 --> 01:19:30,963 Oh, that's good, Frankie. That's real good. 1110 01:19:31,046 --> 01:19:34,925 Well, I could use a good second. Can't find one. I thought I'd ask you. 1111 01:19:35,008 --> 01:19:36,760 Why the hell would I want to do that? 1112 01:19:36,844 --> 01:19:40,930 Well, cos you're a half-blind old fool who never got there himself. 1113 01:19:41,013 --> 01:19:45,268 I thought you might like to feel what it's like to be in the ring on a title match. 1114 01:19:45,351 --> 01:19:47,437 Excuse me for feeling sorry for you. 1115 01:19:48,521 --> 01:19:51,106 Nah, you... you pick up somebody there in Vegas. 1116 01:19:52,524 --> 01:19:54,317 Somebody with young hands. 1117 01:19:54,401 --> 01:19:57,529 Well, you're not gonna cry now, are you? I've already got one girl. 1118 01:19:59,364 --> 01:20:01,199 I leave this place for one day, 1119 01:20:01,283 --> 01:20:04,076 got any idea what it would look like when I come back? 1120 01:20:04,160 --> 01:20:06,203 Kind of like it looks right now. 1121 01:20:06,287 --> 01:20:07,872 Oh, go to hell. 1122 01:20:07,955 --> 01:20:12,710 You tell Maggie don't come back here without a belt. 1123 01:20:12,793 --> 01:20:14,795 Will do. 1124 01:20:18,298 --> 01:20:19,466 Hey, Mr. Scrap. 1125 01:20:19,549 --> 01:20:20,675 Mm-hm? 1126 01:20:20,759 --> 01:20:23,845 I got a question, but I feel real stupid asking it. 1127 01:20:23,928 --> 01:20:26,639 No such thing as a stupid question there, Danger. 1128 01:20:26,681 --> 01:20:28,725 OK. 1129 01:20:30,768 --> 01:20:34,438 How'd you get all the ice in here through this little tiny hole? 1130 01:20:34,521 --> 01:20:37,149 I been thinking on it. 1131 01:20:37,232 --> 01:20:38,817 Can't figure it out. 1132 01:20:38,901 --> 01:20:40,486 Why don't I show you, Danger? 1133 01:20:40,569 --> 01:20:42,528 Oh, you could do that? You could show me? 1134 01:20:42,612 --> 01:20:44,030 I think so. 1135 01:20:44,113 --> 01:20:48,451 Also, Mr. Scrap, I was kind of thinking I might be ready for a fight. 1136 01:20:48,534 --> 01:20:50,036 Oh, you do, do you? 1137 01:20:52,872 --> 01:20:56,792 - Well, I got the tickets. You ready? - We're flying? 1138 01:20:56,875 --> 01:20:59,002 Would you rather drive? 1139 01:21:00,128 --> 01:21:02,214 You're asking me? 1140 01:21:02,297 --> 01:21:05,550 Would you rather fly, or would you rather drive? 1141 01:21:05,634 --> 01:21:08,469 So, I finally get to decide something? 1142 01:21:08,552 --> 01:21:10,012 That's what I'm saying. 1143 01:21:10,096 --> 01:21:11,472 Fine. 1144 01:21:11,555 --> 01:21:13,682 Fly there, drive back. 1145 01:21:13,766 --> 01:21:15,976 That's the stupidest thing I've ever heard. 1146 01:21:16,060 --> 01:21:17,686 How the hell we gonna do that? 1147 01:21:17,770 --> 01:21:19,688 You said it was up to me. 1148 01:21:29,739 --> 01:21:31,908 Give 'em hell there, Danger. 1149 01:21:31,991 --> 01:21:35,035 Hey, Old School, the toilet's overflowing. 1150 01:21:38,664 --> 01:21:41,458 Hey Flippy Come here for a minute. 1151 01:21:43,585 --> 01:21:45,920 Aw, Jesus. 1152 01:21:46,003 --> 01:21:48,506 Jesus, Mary and Joseph. 1153 01:21:48,589 --> 01:21:51,175 Aw... 1154 01:21:55,930 --> 01:21:57,306 Dumb-ass. 1155 01:22:01,810 --> 01:22:05,355 Could be sitting up at The Mirage... 1156 01:22:05,439 --> 01:22:07,607 drinking mai-tais... 1157 01:22:07,691 --> 01:22:09,735 looking at naked women. 1158 01:22:09,818 --> 01:22:11,861 Come on. Put up your hands. 1159 01:22:15,906 --> 01:22:17,950 Time to get out of there. 1160 01:22:25,081 --> 01:22:27,000 Fight back. Come on! 1161 01:22:30,462 --> 01:22:33,256 - Back with the left, man. Come on. - Hey! 1162 01:22:42,014 --> 01:22:44,558 Come on Flip. What you doing? Let him go. 1163 01:22:44,641 --> 01:22:46,393 All right, OK, I've gotcha now. 1164 01:22:46,477 --> 01:22:47,811 Come on, come on, come on. 1165 01:22:53,483 --> 01:22:55,943 - Don't need no corner training. - How'd I do, Mr. Scrap? 1166 01:22:56,027 --> 01:22:58,654 You did good, Danger. You did real good. 1167 01:22:58,738 --> 01:23:01,449 You my man. You a rock. 1168 01:23:01,532 --> 01:23:04,868 Oh, come on, Flip, man, you ain't done. You ain't even fight good yet. 1169 01:23:06,078 --> 01:23:08,622 Anybody can lose one fight. Anybody can lose one, son. 1170 01:23:08,705 --> 01:23:11,416 You'll come back from this, be champion of the world. 1171 01:23:12,626 --> 01:23:14,461 No, I won't, Mr. Scrap. 1172 01:23:15,795 --> 01:23:17,671 I should've knowed. 1173 01:23:17,755 --> 01:23:20,341 Come on Old School man. We don't need to be taught. 1174 01:23:20,424 --> 01:23:23,302 Oh, no, I can do her, just untie the Velcro for me. 1175 01:23:24,428 --> 01:23:26,931 All right. 1176 01:23:27,014 --> 01:23:31,101 Hey, come on, don't take the gloves off, man. You ain't even used them, Danger. 1177 01:23:32,435 --> 01:23:35,271 Mind if I... borrow this, Danger? 1178 01:23:35,355 --> 01:23:38,233 Oh man! I thought your name was Danger. 1179 01:23:38,316 --> 01:23:40,151 Come on now. 1180 01:23:40,234 --> 01:23:44,697 Oh, oh, I see. Now I get to fight a retard and a old man. 1181 01:23:44,780 --> 01:23:48,117 Call ESPN cos you can't write this shit. 1182 01:23:55,248 --> 01:23:57,166 Look out, Shawrelle. 1183 01:23:58,334 --> 01:24:00,461 Easy, Shawrelle. 1184 01:24:12,973 --> 01:24:15,475 One hundred and ten. 1185 01:24:19,729 --> 01:24:21,772 Get a job, punk. 1186 01:24:52,634 --> 01:24:55,387 Win this one, I'll tell you what it means. 1187 01:24:56,722 --> 01:24:58,473 I got you some pipers. 1188 01:25:17,240 --> 01:25:19,326 Mo cuishle, mo cuishle, 1189 01:25:19,409 --> 01:25:21,286 mo cuishle, mo cuishle! 1190 01:26:21,091 --> 01:26:26,053 I want you to jab her right in the tits until they turn blue and fall off. 1191 01:26:41,609 --> 01:26:44,154 Ladies and gentlemen, 1192 01:26:44,237 --> 01:26:47,741 this is the feature presentation of the evening. 1193 01:26:47,824 --> 01:26:52,745 In this corner, the challenger, Maggie Fitzgerald, 1194 01:26:52,828 --> 01:26:54,747 in the red corner. 1195 01:26:54,830 --> 01:26:56,206 In the blue corner, 1196 01:26:56,290 --> 01:27:04,756 the WBA Welterweight Champion of the world, Billie "The Blue Bear. " 1197 01:27:07,675 --> 01:27:09,635 Sweet Jesus. 1198 01:27:19,269 --> 01:27:21,146 Mo cuishle! Mo cuishle! 1199 01:27:24,858 --> 01:27:28,487 Fitzgerald is pushing the Blue Bear round the ring She's coming out strong. 1200 01:27:31,280 --> 01:27:34,367 Challenger darts in, lands a combination to the head and the body. 1201 01:27:34,450 --> 01:27:36,702 Ooh and a right hook stuns the champ. 1202 01:27:38,579 --> 01:27:40,039 Break it up. 1203 01:27:42,749 --> 01:27:43,750 Break it! 1204 01:27:50,757 --> 01:27:53,927 You do that one more time, it'll cost you a point, do you hear me? 1205 01:27:55,969 --> 01:27:57,388 OK, go fight. 1206 01:28:14,737 --> 01:28:17,740 Come on! What the fuck? 1207 01:28:17,824 --> 01:28:20,660 All right, that's it. I'm going to take away a point. 1208 01:28:20,743 --> 01:28:23,078 One point deduction off the blue corner. 1209 01:28:26,331 --> 01:28:27,874 Ref! 1210 01:28:45,850 --> 01:28:49,769 Ladies and gentlemen the first round is in the books in this championship match. 1211 01:28:52,105 --> 01:28:53,398 OK. 1212 01:28:53,481 --> 01:28:55,275 - Open it. - Here you go. 1213 01:29:00,279 --> 01:29:04,908 You pull that crap one more time, you're disqualified. 1214 01:29:12,623 --> 01:29:14,208 It's going to be all right. 1215 01:29:14,292 --> 01:29:16,210 Got no doubt, boss. 1216 01:29:16,294 --> 01:29:17,920 OK. 1217 01:29:18,963 --> 01:29:21,549 OK, you just watch yourself. 1218 01:29:21,632 --> 01:29:23,384 Stay away from this dame. 1219 01:29:23,468 --> 01:29:24,926 Come on. 1220 01:29:35,270 --> 01:29:37,646 Go to the neutral corner. Neutral corner. 1221 01:29:40,316 --> 01:29:42,902 Stay down, bitch. 1222 01:29:42,985 --> 01:29:46,447 Seven, eight, nine... 1223 01:30:01,378 --> 01:30:04,088 Break it! Break it up. Break it! Break it! 1224 01:30:10,886 --> 01:30:14,807 Fitzgerald continues to pummel the Blue Bear, the East German champion. 1225 01:30:29,611 --> 01:30:31,947 I got it, I got it. 1226 01:30:38,370 --> 01:30:39,955 Eyes are blurring, boss. 1227 01:30:40,038 --> 01:30:43,082 - How many eyes you need to finish this fight? - One's enough. 1228 01:30:47,044 --> 01:30:49,296 Now, what do I do about the Bear? 1229 01:30:49,380 --> 01:30:52,967 All right, you know that step into the outside and hook into the liver? 1230 01:30:53,050 --> 01:30:57,303 - I been doing that. She's made of steel. - But I don't want you to go to the liver this time. 1231 01:30:57,387 --> 01:30:59,180 Hit her right up under her skinny ass. 1232 01:30:59,264 --> 01:31:01,141 Understand? Right in the sciatic nerve. 1233 01:31:01,224 --> 01:31:05,312 Just keep digging it in there, digging it in, and keep sticking her. You hear that? 1234 01:31:05,395 --> 01:31:06,563 What about the ref? 1235 01:31:06,646 --> 01:31:10,357 Keep yourself between the ref and the Bear, and everything'll just be fine. 1236 01:31:12,484 --> 01:31:15,321 This is yours. You keep it going. You keep it up. 1237 01:31:15,404 --> 01:31:16,363 OK. 1238 01:31:50,061 --> 01:31:52,438 Mo cuishle! Mo cuishle! 1239 01:32:23,466 --> 01:32:25,593 Get the doctor! 1240 01:32:39,815 --> 01:32:42,359 Come on. Breathe. 1241 01:32:43,485 --> 01:32:46,405 That's it. Breathe. 1242 01:32:46,488 --> 01:32:49,865 Good Just look at me. Concentrate on me. 1243 01:32:49,949 --> 01:32:52,410 Breathe. 1244 01:32:52,493 --> 01:32:54,412 Good. 1245 01:32:54,495 --> 01:32:57,081 That's it. That's it. 1246 01:32:57,164 --> 01:32:59,917 Breathe. Good. 1247 01:33:46,543 --> 01:33:49,171 How you feeling darling? 1248 01:33:56,719 --> 01:33:59,639 Growing a beard, boss? 1249 01:33:59,722 --> 01:34:03,351 Yeah, I thought it might help me with the ladies. 1250 01:34:04,894 --> 01:34:07,479 Can't say it does. 1251 01:34:34,420 --> 01:34:37,256 Does it... Does it hurt much? 1252 01:34:38,257 --> 01:34:41,219 Don't hurt at all. 1253 01:34:43,304 --> 01:34:45,097 Well, that's good. 1254 01:34:50,102 --> 01:34:52,062 Where's Frankie? 1255 01:34:53,939 --> 01:34:55,857 Well, he's, uh... 1256 01:34:55,941 --> 01:34:58,025 He's out there talking to the doctors. 1257 01:34:58,109 --> 01:35:01,779 Probably telling them how to do their job. 1258 01:35:03,447 --> 01:35:06,909 They're telling him I'm a C1 and C2 complete. 1259 01:35:11,705 --> 01:35:16,001 Means that my spinal cord's so broke, they'll never be able to fix it. 1260 01:35:20,338 --> 01:35:22,756 Gonna be frozen like this the rest of my life. 1261 01:35:27,344 --> 01:35:32,599 I asked them to tell him. I don't know how he's going to take it. 1262 01:35:39,522 --> 01:35:42,483 Did you see the fight? 1263 01:35:44,694 --> 01:35:47,238 Course I did. 1264 01:35:47,322 --> 01:35:49,448 You had her cold, Maggie. 1265 01:35:50,615 --> 01:35:53,410 Well, I shouldn't have dropped my hands. 1266 01:35:58,165 --> 01:36:00,958 I shouldn't have turned. 1267 01:36:06,839 --> 01:36:09,425 Always protect myself. 1268 01:36:09,508 --> 01:36:12,637 How many times he tell me that? 1269 01:36:12,720 --> 01:36:18,391 Yeah, he... does like to repeat himself. 1270 01:36:22,020 --> 01:36:24,814 Will you tell him I'm real sorry? 1271 01:36:29,360 --> 01:36:31,278 No. 1272 01:36:31,362 --> 01:36:33,989 I won't do no such thing, Maggie. 1273 01:36:53,548 --> 01:36:56,009 Damnedest thing. 1274 01:36:58,720 --> 01:37:01,640 So, what's the plan? 1275 01:37:01,723 --> 01:37:05,142 I know you got one, so you might as well tell me what it is. 1276 01:37:05,226 --> 01:37:07,687 It's your fault. 1277 01:37:07,770 --> 01:37:11,148 Yeah, it's your fault she's lying in there like that. 1278 01:37:11,232 --> 01:37:13,192 You kept after me until I trained her. 1279 01:37:13,275 --> 01:37:16,529 I knew I shouldn't have done it, her being a girl and all. 1280 01:37:16,612 --> 01:37:19,823 Everything kept telling me not to. 1281 01:37:19,906 --> 01:37:22,033 Everything but you. 1282 01:37:32,042 --> 01:37:33,794 I'm gonna get you out of here. 1283 01:37:33,877 --> 01:37:36,088 These doctors around here don't know squat. 1284 01:37:36,171 --> 01:37:39,383 Otherwise, why would they be living out here in the desert? 1285 01:37:40,467 --> 01:37:42,552 As soon as you're able to be moved, 1286 01:37:42,635 --> 01:37:46,139 we'll find someplace where they've actually studied medicine. 1287 01:37:49,309 --> 01:37:51,644 You just rest there, I'll... 1288 01:37:52,770 --> 01:37:54,772 I'm on it. 1289 01:38:02,779 --> 01:38:06,408 Frankie must've called every hospital in America, 1290 01:38:06,491 --> 01:38:09,410 looking for somebody who'd tell him they could fix her. 1291 01:38:09,493 --> 01:38:13,372 He came close twice, till they checked her over, 1292 01:38:13,456 --> 01:38:15,875 said there was nothing to be done. 1293 01:38:15,958 --> 01:38:19,086 Took two months till she was stable enough to move. 1294 01:38:24,507 --> 01:38:27,093 They got nurses for that you know. 1295 01:38:28,219 --> 01:38:30,263 Yeah, but they're amateurs. 1296 01:38:42,858 --> 01:38:47,028 She developed skin ulcers because she couldn't change positions. 1297 01:38:57,580 --> 01:38:59,623 Thank you. 1298 01:39:09,466 --> 01:39:13,302 They made the six-hour trip by ambulance. 1299 01:39:24,521 --> 01:39:27,607 Fly there, drive back. 1300 01:39:32,696 --> 01:39:35,615 The rehab centre was a nice place. 1301 01:39:37,074 --> 01:39:39,618 They took good care of Maggie. 1302 01:39:39,702 --> 01:39:41,954 She wouldn't have complained if they hadn't 1303 01:39:42,037 --> 01:39:46,125 Took several hours every day to get her ready for the wheelchair. 1304 01:39:46,208 --> 01:39:47,293 Two, three. 1305 01:39:51,921 --> 01:39:53,589 One, two, three. 1306 01:39:53,673 --> 01:39:55,133 Ow... 1307 01:39:55,216 --> 01:39:59,137 Since she couldn't breathe on her own, 1308 01:39:59,220 --> 01:40:01,681 her respirators were always on. 1309 01:40:03,015 --> 01:40:07,311 Oxygen was pumped into her 24 hours a day. 1310 01:40:33,001 --> 01:40:36,713 Maggie's mama called to say they were all coming for a visit. 1311 01:40:36,796 --> 01:40:40,717 She waited by the window every day for the next two weeks. 1312 01:40:40,799 --> 01:40:42,259 You sure? 1313 01:40:42,343 --> 01:40:45,471 Frankie finally tracked them down, 1314 01:40:45,554 --> 01:40:49,141 learned they'd checked into their hotel six days earlier. 1315 01:40:49,224 --> 01:40:53,103 Kept leaving messages which were never returned. 1316 01:40:57,482 --> 01:41:00,026 You don't have to hang around all day. 1317 01:41:01,152 --> 01:41:04,739 Oh... I like it here. 1318 01:41:04,822 --> 01:41:06,657 I don't mind. 1319 01:41:06,740 --> 01:41:11,411 In fact, if you weren't here, I'd come here anyway, to read my books. 1320 01:41:14,081 --> 01:41:17,709 Mama'll be here soon, share some of the burden. 1321 01:41:17,793 --> 01:41:20,169 Well, it's no burden. 1322 01:41:20,252 --> 01:41:22,255 Here. 1323 01:41:23,839 --> 01:41:25,299 Read this. 1324 01:41:25,383 --> 01:41:28,636 "Ach gra fir oig...?" 1325 01:41:32,305 --> 01:41:34,307 "E bhreoigh go... " 1326 01:41:34,391 --> 01:41:36,434 OK, OK, that's enough. 1327 01:41:36,518 --> 01:41:38,853 That's terrible. 1328 01:41:40,772 --> 01:41:44,733 Anyway, I'll tell you in English what you were saying. 1329 01:41:46,860 --> 01:41:51,615 It says, "I will arise and go now, and go to Innisfree, 1330 01:41:51,699 --> 01:41:57,328 and a small cabin built there, of clay and wattles made. 1331 01:41:57,412 --> 01:42:01,958 And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow, 1332 01:42:02,041 --> 01:42:07,672 dropping from the veils of the morning to where the cricket sings. " 1333 01:42:09,465 --> 01:42:11,300 Not bad, huh? 1334 01:42:15,387 --> 01:42:18,473 You gonna build a cabin, boss? 1335 01:42:18,557 --> 01:42:19,558 Me? 1336 01:42:19,641 --> 01:42:21,268 Yeah. 1337 01:42:22,893 --> 01:42:24,937 You know, when you quit all this. 1338 01:42:27,356 --> 01:42:29,358 You mean boxing? 1339 01:42:29,442 --> 01:42:32,486 No. I'll never quit. I... 1340 01:42:32,570 --> 01:42:35,364 I like the stink too much, I guess. 1341 01:42:41,661 --> 01:42:46,833 You think? Cos I could see you there real easy, with your books and lemon pie. 1342 01:42:48,584 --> 01:42:51,921 How 'bout you? Would you like to go live in a cabin? 1343 01:42:54,089 --> 01:42:56,717 I could learn how to bake. 1344 01:42:59,762 --> 01:43:01,471 Eh, well, then, I'll... 1345 01:43:01,554 --> 01:43:04,015 maybe I'll start looking, then. 1346 01:43:25,577 --> 01:43:27,411 Yeah. 1347 01:43:36,254 --> 01:43:38,881 Hi. I'm Frankie Dunn. I met you back out in Missouri. 1348 01:43:38,965 --> 01:43:40,173 Where's my little girl? 1349 01:43:40,257 --> 01:43:43,051 Don't you think you ought to go back to the hotel and change? 1350 01:43:43,134 --> 01:43:46,388 She doesn't know you've been here a week visiting Woody and Mickey. 1351 01:43:46,471 --> 01:43:49,808 We got business with my sister. Why don't you just tell us where she is? 1352 01:43:49,891 --> 01:43:52,018 You must be JD and you must be the business guy. 1353 01:43:52,102 --> 01:43:54,311 Look, there's some rides you missed. 1354 01:43:54,395 --> 01:43:57,106 You just go on back, I'll tell her you couldn't make it. 1355 01:43:57,189 --> 01:43:59,441 I drove all the way here to take care of my child, 1356 01:43:59,525 --> 01:44:01,652 and you're suggesting I'm not a good mother? 1357 01:44:01,735 --> 01:44:03,654 Mary M can't go nowhere. 1358 01:44:03,737 --> 01:44:06,864 If we could've taken her to Disneyland, we would've. 1359 01:44:07,949 --> 01:44:09,576 Margaret Fitzgerald? 1360 01:44:09,659 --> 01:44:11,786 Right down here. 301. 1361 01:44:11,869 --> 01:44:13,746 - Come on, Mama. - Let's go. 1362 01:44:19,334 --> 01:44:22,129 I saw myself breathing. 1363 01:44:22,212 --> 01:44:24,256 Like my body was going up and down. 1364 01:44:24,339 --> 01:44:27,134 I thought "Well why didn't somebody tell me?". 1365 01:44:30,053 --> 01:44:33,723 Your hair needs washing, it's kind of greasy. 1366 01:44:47,319 --> 01:44:49,529 It's uh... just a... 1367 01:44:49,613 --> 01:44:51,573 Just some kind of legal thing. 1368 01:44:51,656 --> 01:44:53,325 What is it? 1369 01:44:53,408 --> 01:44:55,327 How we all doing here? 1370 01:44:55,410 --> 01:44:58,621 Sorry, darlin', but we ain't got a lot of time. 1371 01:44:58,704 --> 01:45:02,708 Mr. Johnson�s charging us a lot of money to be here to make sure this is done proper. 1372 01:45:02,791 --> 01:45:05,544 Why don't you just leave that? I'll read it to her later. 1373 01:45:05,628 --> 01:45:07,588 Hey, old man, 1374 01:45:07,671 --> 01:45:09,589 you part of our family? 1375 01:45:09,672 --> 01:45:11,841 Stay the hell out of this. 1376 01:45:11,925 --> 01:45:14,469 Read it to me, Mama. 1377 01:45:14,552 --> 01:45:18,139 Well, it's just something legal, to protect your money. 1378 01:45:19,307 --> 01:45:21,225 Mama, you don't have to worry. 1379 01:45:21,309 --> 01:45:25,479 The Boxing Commission's paying for all this. Everything. 1380 01:45:25,562 --> 01:45:27,648 But what if they don't, Mary M? 1381 01:45:27,731 --> 01:45:30,984 Mr. Johnson says they can take my house. 1382 01:45:31,068 --> 01:45:34,195 If you assign your assets to your mother, no one can touch them. 1383 01:45:34,278 --> 01:45:36,322 No doctors, no funeral expenses. 1384 01:45:36,405 --> 01:45:37,949 Nothing. 1385 01:45:38,032 --> 01:45:41,244 Look, why don't you just leave it, and then I'll just read it to her... 1386 01:45:41,327 --> 01:45:44,163 Mr. Dunn, with respect, this ain't your business. 1387 01:45:45,248 --> 01:45:48,083 All right. I'll be out in the hall. 1388 01:45:54,047 --> 01:45:56,549 You been a good daughter, Mary M. 1389 01:45:58,134 --> 01:46:02,721 You sign that paper, it'll... take care of your family, the... 1390 01:46:02,805 --> 01:46:05,099 the way your daddy would've wanted you to. 1391 01:46:07,017 --> 01:46:08,227 Uh... 1392 01:46:09,353 --> 01:46:11,563 How do you make your mark? 1393 01:46:13,022 --> 01:46:15,400 Can you hold a pen? 1394 01:46:15,483 --> 01:46:17,569 She got to do it with her teeth, Mama. 1395 01:46:17,652 --> 01:46:20,405 - Huh? - You got to put it in her mouth. 1396 01:46:21,447 --> 01:46:22,949 Here you go, honey. 1397 01:46:26,159 --> 01:46:28,662 Did you see the fight, Mama? 1398 01:46:28,745 --> 01:46:31,123 Honey, you know how I feel about that. 1399 01:46:32,457 --> 01:46:34,251 I did pretty good. 1400 01:46:34,334 --> 01:46:36,545 You lost, Mary M. 1401 01:46:36,628 --> 01:46:40,381 Ain't your fault, the way I heard it, but you lost. 1402 01:46:41,757 --> 01:46:45,386 Don't want to lose the rest of what you got left. 1403 01:46:45,469 --> 01:46:47,430 There you go. 1404 01:46:55,729 --> 01:46:58,523 What happened to you? 1405 01:46:58,607 --> 01:47:00,525 Well, what's that supposed to mean? 1406 01:47:02,235 --> 01:47:05,821 Mama, you take Mardell and JD and get home. 1407 01:47:07,239 --> 01:47:10,868 'Fore I tell that lawyer there that you were so worried about your welfare, 1408 01:47:10,951 --> 01:47:14,413 you never signed those house papers like you were supposed to. 1409 01:47:17,165 --> 01:47:23,046 So anytime I feel like it, I can sell that house from under your fat, lazy, hillbilly asses. 1410 01:47:24,881 --> 01:47:28,384 And if you ever come back, that's exactly what I'll do. 1411 01:48:09,463 --> 01:48:13,008 Well, maybe... someone ought to count to ten. 1412 01:48:26,896 --> 01:48:29,524 Don't smell real pretty, does it, Doc? 1413 01:48:32,193 --> 01:48:34,069 We might have to lose it, Maggie. 1414 01:49:50,765 --> 01:49:52,892 They took my leg, boss. 1415 01:49:55,019 --> 01:49:56,520 Yeah. 1416 01:49:58,689 --> 01:50:00,816 It's gonna be all right, you hear? 1417 01:50:01,943 --> 01:50:04,653 I always hear your voice, boss. 1418 01:50:36,933 --> 01:50:38,810 You need anything? 1419 01:50:42,312 --> 01:50:45,023 Need to know what "Mo cuishle" means. 1420 01:50:46,149 --> 01:50:49,027 Oh. Well, you didn't win. 1421 01:50:49,111 --> 01:50:51,488 I don't have to tell you. 1422 01:50:54,824 --> 01:50:57,410 You're the meanest man I ever met. 1423 01:50:57,493 --> 01:51:00,788 No wonder no-one loves you. 1424 01:51:03,499 --> 01:51:05,959 You remind me of my daddy. 1425 01:51:08,336 --> 01:51:10,964 Well, he must've been a... 1426 01:51:11,047 --> 01:51:14,718 very intelligent, handsome man. 1427 01:51:18,054 --> 01:51:21,682 You ain't gonna make me talk no more Yeats, are you? 1428 01:51:23,058 --> 01:51:25,102 No, I was... 1429 01:51:26,228 --> 01:51:28,689 ...looking at this catalogue from City College. 1430 01:51:30,941 --> 01:51:34,193 I thought I'd get you a wheelchair, maybe the... 1431 01:51:34,277 --> 01:51:38,197 the kind that operates by blowing through a straw. 1432 01:51:38,281 --> 01:51:42,035 I thought maybe you'd like to go back to school. 1433 01:51:46,330 --> 01:51:49,291 I got a favor to ask you, boss. 1434 01:51:50,918 --> 01:51:52,711 Sure. 1435 01:51:54,046 --> 01:51:56,506 Anything you want. 1436 01:51:57,632 --> 01:52:00,218 Remember what my daddy did for Axel? 1437 01:52:13,605 --> 01:52:16,483 Don't even think about that. 1438 01:52:20,111 --> 01:52:22,905 I can't be like this, Frankie. 1439 01:52:25,574 --> 01:52:27,493 Not after what I done. 1440 01:52:27,576 --> 01:52:30,329 I seen the world. 1441 01:52:32,790 --> 01:52:34,708 People chanted my name. 1442 01:52:35,833 --> 01:52:37,252 Well... 1443 01:52:39,170 --> 01:52:42,674 ...not my name, some damn name you gave me. 1444 01:52:45,426 --> 01:52:48,262 But they were chanting for me. 1445 01:52:51,765 --> 01:52:54,601 I was in magazines. 1446 01:52:57,563 --> 01:53:00,566 You think I ever dreamed that'd happen? 1447 01:53:04,986 --> 01:53:08,698 I was born two pounds, one-and-a-half ounces. 1448 01:53:11,993 --> 01:53:16,329 Daddy used to tell me I fought to get into this world... 1449 01:53:18,748 --> 01:53:21,501 ...and I'd fight my way out. 1450 01:53:26,047 --> 01:53:29,049 That's all I want to do, Frankie. 1451 01:53:31,176 --> 01:53:33,888 I just don't wanna fight you to do it. 1452 01:53:36,015 --> 01:53:38,183 I got what I needed. 1453 01:53:42,020 --> 01:53:44,355 I got it all. 1454 01:53:48,026 --> 01:53:51,279 Don't let 'em keep taking it away from me. 1455 01:53:55,782 --> 01:54:00,287 Don't let me lie here till I can't hear those people chanting no more. 1456 01:54:06,209 --> 01:54:07,919 I can't. 1457 01:54:09,045 --> 01:54:10,755 Please. 1458 01:54:13,216 --> 01:54:15,426 Please don't ask me. 1459 01:54:17,802 --> 01:54:19,596 I'm askin'. 1460 01:54:23,516 --> 01:54:25,310 I can't. 1461 01:55:09,183 --> 01:55:11,519 Hello? 1462 01:55:16,816 --> 01:55:21,695 In the middle of the night Maggie'd found her own solution. 1463 01:55:22,404 --> 01:55:24,948 She'd bit her tongue. 1464 01:55:31,246 --> 01:55:33,582 Stop. Stop. 1465 01:55:37,793 --> 01:55:40,838 Look at me. Look at me. 1466 01:55:53,766 --> 01:55:57,645 Nearly bled to death before they stitched her up. 1467 01:55:58,771 --> 01:56:02,691 She came round and ripped 'em out before Frankie even got there. 1468 01:56:03,817 --> 01:56:06,403 They stitched her up again, 1469 01:56:06,486 --> 01:56:09,406 padded the tongue so she couldn't bite. 1470 01:56:27,631 --> 01:56:30,217 You can't do it. You know that. 1471 01:56:31,301 --> 01:56:33,345 I do, Father. 1472 01:56:34,930 --> 01:56:39,683 But you don't know how thick she is, how hard it was to train her. 1473 01:56:39,767 --> 01:56:43,938 Other fighters'd do exactly what you say to 'em and... 1474 01:56:44,021 --> 01:56:48,776 and she'd ask why this and why that and then do it her own way, anyway. 1475 01:56:49,944 --> 01:56:52,278 How she fought for the title, I... 1476 01:56:52,362 --> 01:56:53,905 It wasn't by anything... 1477 01:56:53,988 --> 01:56:56,032 Well, it wasn't by listening to me. 1478 01:57:03,372 --> 01:57:06,166 But that... 1479 01:57:06,250 --> 01:57:08,544 But now she wants to die, 1480 01:57:08,627 --> 01:57:11,171 and I just want to keep her with me. 1481 01:57:13,298 --> 01:57:16,008 Oh. 1482 01:57:16,050 --> 01:57:19,470 And I swear to God, Father, it's... 1483 01:57:19,554 --> 01:57:22,932 it's committing a sin by doing it. 1484 01:57:23,015 --> 01:57:26,227 By keeping her alive, I'm killing her. 1485 01:57:26,310 --> 01:57:27,979 Know what I mean? 1486 01:57:28,062 --> 01:57:30,105 How do I get around that? 1487 01:57:30,188 --> 01:57:32,232 You don't. 1488 01:57:32,315 --> 01:57:34,192 You step aside, Frankie. 1489 01:57:34,276 --> 01:57:36,361 You leave her with God. 1490 01:57:36,444 --> 01:57:39,781 She's not asking for God's help; she's asking for mine. 1491 01:57:39,865 --> 01:57:44,243 Frankie, I've seen you at Mass almost every day for 23 years. 1492 01:57:44,326 --> 01:57:46,203 The only person comes to church that much 1493 01:57:46,287 --> 01:57:48,789 is the kind who can't forgive himself for something. 1494 01:57:48,873 --> 01:57:50,749 Whatever sins you're carrying, 1495 01:57:51,876 --> 01:57:54,294 they're nothing compared to this. 1496 01:57:54,377 --> 01:57:56,379 Forget about God... 1497 01:57:56,462 --> 01:57:58,840 or Heaven and Hell. 1498 01:57:58,923 --> 01:58:02,093 If you do this thing, you'll be lost... 1499 01:58:04,387 --> 01:58:07,890 ...somewhere so deep... 1500 01:58:09,266 --> 01:58:12,019 ...you'll never find yourself again. 1501 01:58:17,608 --> 01:58:20,902 I think I did it already. 1502 01:58:42,088 --> 01:58:45,966 We're keeping her sedated so she won't try that again. 1503 01:59:50,568 --> 01:59:53,279 I went to see Maggie this morning. 1504 01:59:54,822 --> 01:59:57,533 You must've been somewhere else. 1505 01:59:58,576 --> 02:00:00,536 Yeah. 1506 02:00:03,955 --> 02:00:06,457 You got a fight I don't know about? 1507 02:00:11,588 --> 02:00:14,340 It wasn't your fault. 1508 02:00:14,423 --> 02:00:16,717 I was wrong to say that. 1509 02:00:16,800 --> 02:00:18,802 You're damn right. 1510 02:00:19,928 --> 02:00:21,638 I found you a fighter, 1511 02:00:21,722 --> 02:00:24,433 and you made her the best fighter she could be. 1512 02:00:27,476 --> 02:00:29,395 I killed her. 1513 02:00:29,478 --> 02:00:31,397 Don't say that. 1514 02:00:31,480 --> 02:00:34,400 Maggie walked through that door with nothing but guts. 1515 02:00:34,483 --> 02:00:37,320 No chance in the world of being what she needed to be. 1516 02:00:37,403 --> 02:00:41,156 A year and a half later, she's fighting for the championship of the world. 1517 02:00:41,239 --> 02:00:42,699 You did that. 1518 02:00:44,910 --> 02:00:47,162 People die every day Frankie, 1519 02:00:47,245 --> 02:00:49,498 mopping floors washing dishes. 1520 02:00:49,581 --> 02:00:51,708 And you know what their last thought is? 1521 02:00:51,791 --> 02:00:53,584 "I never got my shot. " 1522 02:00:54,710 --> 02:00:57,213 Because of you, Maggie got her shot. 1523 02:00:57,296 --> 02:01:01,217 If she dies today, you know what her last thought will be? 1524 02:01:02,343 --> 02:01:05,387 "I think I did all right. " 1525 02:01:12,852 --> 02:01:15,813 I know I could rest with that. 1526 02:01:18,024 --> 02:01:19,691 Yeah. 1527 02:01:19,775 --> 02:01:21,360 Yeah. 1528 02:01:32,662 --> 02:01:35,164 Yeah. Yeah. 1529 02:02:11,614 --> 02:02:14,075 I'm gonna get a cup of coffee. 1530 02:02:14,159 --> 02:02:15,535 Yeah. 1531 02:02:42,476 --> 02:02:44,353 All right. 1532 02:02:48,273 --> 02:02:50,984 I'm gonna disconnect your air machine, 1533 02:02:51,067 --> 02:02:53,111 then you're gonna go to sleep. 1534 02:02:58,617 --> 02:03:02,244 Then I'll give you a shot, and you'll... 1535 02:03:02,328 --> 02:03:04,246 stay asleep. 1536 02:03:09,084 --> 02:03:11,378 "Mo cuishle"... 1537 02:03:12,463 --> 02:03:16,466 ...means "my darling, my blood. " 1538 02:04:24,445 --> 02:04:27,574 He gave her a single shot. 1539 02:04:27,657 --> 02:04:31,952 It was enough adrenaline to do the job a few times over. 1540 02:04:32,035 --> 02:04:34,496 He didn't want her going through this again. 1541 02:05:24,250 --> 02:05:26,794 Then he walked out. 1542 02:05:26,878 --> 02:05:29,589 I don't think he had anything left. 1543 02:05:48,397 --> 02:05:51,442 I went back to the gym 1544 02:05:51,526 --> 02:05:54,362 and waited, figuring he'd turn up sooner or later. 1545 02:06:13,462 --> 02:06:17,550 And that's when a ghost came through the door. 1546 02:06:20,511 --> 02:06:24,472 I got to thinking what you said, Mr. Scrap. 1547 02:06:24,556 --> 02:06:26,808 What was that, Danger? 1548 02:06:28,476 --> 02:06:31,020 Anybody can lose one fight. 1549 02:06:31,104 --> 02:06:33,982 That's the truth. 1550 02:06:34,065 --> 02:06:35,608 Go on, put the gloves on. 1551 02:06:35,692 --> 02:06:37,484 You missed a lot of training. 1552 02:06:39,236 --> 02:06:41,280 Will do, Mr. Scrap. Sure thing. 1553 02:07:00,548 --> 02:07:03,842 Frankie never came back at all. 1554 02:07:18,564 --> 02:07:22,818 Frankie didn't leave a note and nobody knew where he went. 1555 02:07:22,902 --> 02:07:25,488 I'd hoped he'd gone to find you 1556 02:07:25,571 --> 02:07:28,698 and ask you one more time to forgive him, 1557 02:07:28,781 --> 02:07:32,076 but maybe he didn't have anything left in his heart. 1558 02:07:32,160 --> 02:07:36,080 I just hope he found someplace where he could find a little peace. 1559 02:07:36,164 --> 02:07:39,751 A place set in the cedars and oak trees. 1560 02:07:39,834 --> 02:07:43,003 Somewhere between nowhere and goodbye. 1561 02:07:43,086 --> 02:07:45,964 But that's probably wishful thinking. 1562 02:07:47,299 --> 02:07:53,679 No matter where he is I thought you should know what kind of man your father really was. 117553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.