All language subtitles for Suits.S03E01.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:06,089 You lose, we don't merge. 2 00:00:06,798 --> 00:00:08,800 You win, you get what you want. 3 00:00:08,926 --> 00:00:10,552 You lose, you stay, 4 00:00:10,677 --> 00:00:13,597 you extend your non-compete, and you get a chance 5 00:00:13,722 --> 00:00:15,641 to earn your name on the door. 6 00:00:16,642 --> 00:00:18,477 Because it's not going up there now. 7 00:00:18,602 --> 00:00:19,842 There's no room for both of us. 8 00:00:19,937 --> 00:00:23,148 Unless we made room for each other. 9 00:00:23,482 --> 00:00:24,959 I put him on the list and I handed it in. 10 00:00:24,983 --> 00:00:26,276 He didn't put you on his list. 11 00:00:28,195 --> 00:00:29,446 I won't. Jessica: - You will. 12 00:00:29,571 --> 00:00:30,632 Harvey will never forgive me. 13 00:00:30,656 --> 00:00:32,324 This is a letter to the district attorney 14 00:00:32,699 --> 00:00:35,786 saying that you are breaking the law. 15 00:00:35,911 --> 00:00:37,955 You file your motion. 16 00:00:39,540 --> 00:00:40,791 I'll file mine. 17 00:00:40,916 --> 00:00:42,560 - You weren't there. - I didn't have to be. 18 00:00:42,584 --> 00:00:43,853 - Jessica... - You don't work for Jessica. 19 00:00:43,877 --> 00:00:44,877 You work for me. 20 00:00:44,962 --> 00:00:47,631 - You're fired. - No. He's not. 21 00:00:47,756 --> 00:00:49,484 You could have just told me that you didn't love me 22 00:00:49,508 --> 00:00:51,009 instead of selling me out. 23 00:00:51,593 --> 00:00:54,721 - I didn't sell you out, scottie. - I just got fired. 24 00:00:54,846 --> 00:00:57,933 Whatever she did, you wouldn't have this merger without her. 25 00:00:58,058 --> 00:01:00,978 Would you have her work here or in London? 26 00:01:01,353 --> 00:01:04,606 You're going to stay here, be humble, 27 00:01:05,315 --> 00:01:07,109 and learn your goddamn place. 28 00:01:07,859 --> 00:01:10,654 - I never went to Harvard. - What? 29 00:01:11,071 --> 00:01:12,072 I'm a fraud. 30 00:01:26,169 --> 00:01:28,630 I hope you make it all right 31 00:01:29,631 --> 00:01:31,800 I hope you make it all right 32 00:01:31,925 --> 00:01:34,595 make your mind up get right up 33 00:01:34,720 --> 00:01:39,016 and march to the mouth of a meaningless life 34 00:01:39,141 --> 00:01:41,935 I hope you make it all right 35 00:01:42,269 --> 00:01:44,479 I hope you make it all right... 36 00:01:50,736 --> 00:01:52,946 Hey. I got your message. What's going on? 37 00:01:53,071 --> 00:01:56,241 Partners meeting. Essential personnel only. 38 00:01:56,366 --> 00:01:58,261 - In the middle of the night? - You afraid of the dark? 39 00:01:58,285 --> 00:02:00,329 I wouldn't be if I had my cookie monster with me. 40 00:02:00,454 --> 00:02:03,373 Well, then, go get him, because we're finalizing the terms of the merger. 41 00:02:07,336 --> 00:02:10,130 - So, I'm a partner now? - Easy, marcia Clark. 42 00:02:10,255 --> 00:02:12,049 Jessica and I discussed it. 43 00:02:12,424 --> 00:02:14,509 You're responsible for making this merger happen. 44 00:02:14,718 --> 00:02:16,011 You deserve to be here. 45 00:02:16,637 --> 00:02:19,222 So, Jessica and you talked? You forgave her? 46 00:02:19,348 --> 00:02:22,434 She won, I lost. Nothing to forgive. 47 00:02:22,559 --> 00:02:23,685 And me? 48 00:02:24,603 --> 00:02:26,146 You did what you had to do. 49 00:02:29,650 --> 00:02:31,693 You have no idea how much I needed to hear that. 50 00:02:36,365 --> 00:02:37,592 The merger is complete. 51 00:02:37,616 --> 00:02:38,843 And we would like to assure everyone 52 00:02:38,867 --> 00:02:42,788 that the new darby Pearson will be stronger, better connected... 53 00:02:42,913 --> 00:02:45,165 And most importantly, based on a foundation that is... 54 00:02:45,290 --> 00:02:47,417 - Rachel: - Full of shit. - What the hell is going on? 55 00:02:47,793 --> 00:02:49,836 - I told her. - Told her what? 56 00:02:49,961 --> 00:02:51,546 That Mike Ross is a fraud. 57 00:02:51,672 --> 00:02:53,483 And I am not going to let him get away with it. 58 00:02:53,507 --> 00:02:55,759 - How could you do this? - You did this to yourself. 59 00:03:05,727 --> 00:03:08,355 Donna: How long are you going to keep staring at that offer? 60 00:03:08,480 --> 00:03:09,898 Until one of us blinks. 61 00:03:10,023 --> 00:03:11,608 Deron signed it. You said it was great. 62 00:03:11,733 --> 00:03:15,445 I'm not interested in great. I want it to know who its daddy is. 63 00:03:20,158 --> 00:03:20,992 What is it, Donna? 64 00:03:21,118 --> 00:03:23,078 It's Sunday night. Darby needs an answer. 65 00:03:25,163 --> 00:03:27,499 London. Send her to London. 66 00:03:33,296 --> 00:03:34,456 Do you want to talk about it? 67 00:03:38,802 --> 00:03:40,429 Have ray meet me downstairs. 68 00:03:41,054 --> 00:03:42,494 And where should I say you're going? 69 00:03:43,140 --> 00:03:44,307 Brooklyn. 70 00:03:51,773 --> 00:03:54,818 I hope you make it all right 71 00:03:54,943 --> 00:03:57,279 I hope you make it all right... 72 00:04:04,911 --> 00:04:06,997 I did not expect the great Harvey specter 73 00:04:07,122 --> 00:04:09,666 to come all the way to Brooklyn just to deliver a contract. 74 00:04:09,791 --> 00:04:11,752 That's good. Because I came for the hot dogs. 75 00:04:12,210 --> 00:04:14,087 I told you that was our final offer. 76 00:04:14,212 --> 00:04:16,012 You did. But the third quarter's about to end. 77 00:04:16,089 --> 00:04:19,342 And if you want deron Williams playing for you in the fourth... 78 00:04:20,177 --> 00:04:21,178 This is his number. 79 00:04:24,389 --> 00:04:27,017 Even if you had another offer, which you don't, 80 00:04:27,142 --> 00:04:28,662 he can't leave in the middle of a game. 81 00:04:29,728 --> 00:04:32,189 I was talking about the fourth quarter of game seven 82 00:04:32,314 --> 00:04:34,191 when you're looking to lock up a championship. 83 00:04:34,316 --> 00:04:36,735 Because the question isn't do you want deron or not. 84 00:04:36,860 --> 00:04:40,071 It's do you want a ring or not. 85 00:04:40,489 --> 00:04:43,158 You've got nothing. And I told you that's my final offer. 86 00:04:43,283 --> 00:04:45,845 I guess I'll just have to go bring deron his new mavs Jersey then. 87 00:04:45,869 --> 00:04:47,788 There's no way Mark Cuban pays that much. 88 00:04:47,913 --> 00:04:50,582 Why don't you call and ask? Oh, wait, you can't. 89 00:04:50,707 --> 00:04:51,707 Because he hates you. 90 00:04:51,792 --> 00:04:52,792 Bullshit. 91 00:04:52,834 --> 00:04:54,896 We may not be blood brothers, but he doesn't hate me. 92 00:04:54,920 --> 00:04:56,296 0h, he does now. 93 00:04:56,421 --> 00:04:58,799 Evidently, he found out about that thing from last may. 94 00:05:00,842 --> 00:05:01,842 How do you know that? 95 00:05:02,260 --> 00:05:04,262 Because I was there when I told him. 96 00:05:05,180 --> 00:05:07,474 You have until 10 am, then I'm calling Dallas. 97 00:05:07,599 --> 00:05:09,726 And Mark may not take your call, 98 00:05:09,851 --> 00:05:11,645 but he'll sure as hell take mine. 99 00:05:13,939 --> 00:05:16,417 How do I know you're not going to turn around and get him to pay more? 100 00:05:16,441 --> 00:05:17,275 You don't. 101 00:05:17,400 --> 00:05:20,111 But if you don't match this, you'll never find out. 102 00:05:20,737 --> 00:05:24,658 My friends say it's just a matter of time... 103 00:05:25,992 --> 00:05:27,577 Before you're leaving 104 00:05:27,702 --> 00:05:30,622 before you're leaving me behind 105 00:05:32,082 --> 00:05:36,044 I know you speak just like a slippery stone but guess what... 106 00:05:36,169 --> 00:05:37,712 - Harvey: - Jessica. - Harvey. 107 00:05:37,838 --> 00:05:39,881 I don't recall giving you my key. 108 00:05:40,006 --> 00:05:43,176 I don't recall authorizing you to negotiate behind deron Williams' back. 109 00:05:43,301 --> 00:05:46,555 His back is just fine. And I'm standing right behind it. 110 00:05:46,680 --> 00:05:49,724 Then, why is the contract he signed in my hand? 111 00:05:52,269 --> 00:05:54,521 - How much did you ask for? - Triple. 112 00:05:55,730 --> 00:05:58,191 - Are you out of your mind? - We have leverage. 113 00:05:58,316 --> 00:05:59,651 And what is that? 114 00:06:00,819 --> 00:06:02,904 - It's complicated. - Simplify it for me. 115 00:06:03,029 --> 00:06:03,864 I bluffed him. 116 00:06:03,989 --> 00:06:06,032 - That's not leverage. - It is if he believes it. 117 00:06:06,157 --> 00:06:07,868 And if it fails, he fires us 118 00:06:07,993 --> 00:06:09,578 and takes ten other players with him. 119 00:06:10,203 --> 00:06:11,288 Then, it better not fail. 120 00:06:11,538 --> 00:06:13,456 You asked the man for triple. 121 00:06:13,582 --> 00:06:15,876 If I had what I said I had, that's what I'd get. 122 00:06:16,001 --> 00:06:18,670 I don't ask for triple, he knows I'm bluffing. 123 00:06:18,920 --> 00:06:20,314 Then, don't bluff in the first place. 124 00:06:20,338 --> 00:06:21,458 I'm afraid that's what I do. 125 00:06:23,258 --> 00:06:25,552 You know what I think? I think you want it to fail. 126 00:06:25,677 --> 00:06:27,971 I think you're stuck with a merger you don't want 127 00:06:28,096 --> 00:06:30,015 and a non-compete you can't stand, 128 00:06:30,140 --> 00:06:31,725 and you're trying to get me to fire you. 129 00:06:31,850 --> 00:06:33,727 I could bust that non-compete wide open. 130 00:06:33,852 --> 00:06:35,020 But you gave me your word. 131 00:06:35,145 --> 00:06:36,605 Which is why I'm staying. 132 00:06:37,522 --> 00:06:39,858 Jessica, I've always operated this way. 133 00:06:39,983 --> 00:06:41,067 It's what you hired me for, 134 00:06:41,192 --> 00:06:42,628 it's what you pay me for, 135 00:06:42,652 --> 00:06:44,696 And it used to be what you valued me for. 136 00:06:44,821 --> 00:06:45,989 I'm not going to fire you. 137 00:06:46,156 --> 00:06:49,868 Neither is deron Williams. The nets just caved. 138 00:06:49,993 --> 00:06:53,038 So, unless you're looking to cook me breakfast tomorrow, 139 00:06:53,163 --> 00:06:54,163 I'd say we're done. 140 00:06:54,247 --> 00:06:57,709 My friends say it's just a matter of time... 141 00:06:59,544 --> 00:07:03,590 Before you're leaving before you're leaving me behind 142 00:07:05,133 --> 00:07:07,385 - I told you I needed time. - I know. 143 00:07:07,510 --> 00:07:09,155 But it's been two days, and I can't take it anymore. 144 00:07:09,179 --> 00:07:10,179 I had to see you. 145 00:07:16,895 --> 00:07:19,356 I don't want any comments about how messy the place is. 146 00:07:20,774 --> 00:07:21,775 Okay. 147 00:07:22,359 --> 00:07:24,361 And what would clean look like? 148 00:07:27,614 --> 00:07:29,574 Don't even think about it. 149 00:07:29,991 --> 00:07:32,702 I can't not think about it. All right? 150 00:07:32,827 --> 00:07:34,764 It's all I've been able to think about for two days. 151 00:07:34,788 --> 00:07:37,916 Mike, why are you here? Because that's not going to happen. 152 00:07:39,042 --> 00:07:40,418 Now? Or ever? 153 00:07:40,877 --> 00:07:43,546 You lied to me about everything. 154 00:07:43,797 --> 00:07:45,637 Do you remember when I told you I needed time? 155 00:07:45,924 --> 00:07:47,384 That's what I needed it for. 156 00:07:47,509 --> 00:07:49,844 To process this bomb that you dropped on me... 157 00:07:49,970 --> 00:07:51,096 I had a nightmare. 158 00:07:54,182 --> 00:07:56,101 You asked why I'm here. That's why. 159 00:07:58,228 --> 00:07:59,771 You exposed me to the entire firm. 160 00:07:59,896 --> 00:08:01,773 - I would never do that. - I know. 161 00:08:02,232 --> 00:08:03,292 And I woke up, and I realized 162 00:08:03,316 --> 00:08:05,318 that the real nightmare wouldn't even be that. 163 00:08:05,443 --> 00:08:07,195 The real nightmare would be... 164 00:08:10,198 --> 00:08:12,242 Would be if you didn't want to be with me. 165 00:08:13,660 --> 00:08:14,786 Do you really mean that? 166 00:08:14,911 --> 00:08:16,955 I meant it the first time I ever saw you. 167 00:08:19,833 --> 00:08:21,084 Rachel. 168 00:08:22,460 --> 00:08:24,796 I know that I'm not who you want me to be 169 00:08:24,921 --> 00:08:27,424 but you know what happened in that room. 170 00:08:27,549 --> 00:08:29,342 You know what we both felt. I... 171 00:08:30,885 --> 00:08:32,303 I don't want to lose that. 172 00:08:35,849 --> 00:08:37,684 I just keep wishing you'd never told me. 173 00:08:37,809 --> 00:08:39,352 But then, it never would have happened. 174 00:08:41,104 --> 00:08:42,272 And it did. 175 00:08:43,857 --> 00:08:47,402 And I'm... I'm really glad that it did. 176 00:08:48,695 --> 00:08:50,030 I am, too. 177 00:08:52,490 --> 00:08:54,409 But what happens if you get caught? 178 00:08:55,410 --> 00:08:57,829 Because what you had may have been a nightmare, Mike, 179 00:08:57,954 --> 00:09:00,099 but you can't tell me you're not afraid of being exposed. 180 00:09:00,123 --> 00:09:01,374 Of course I am. 181 00:09:01,499 --> 00:09:03,752 But there's nothing that I can do about it. 182 00:09:03,877 --> 00:09:05,045 Well, maybe there is. 183 00:09:06,963 --> 00:09:08,089 What are you saying? 184 00:09:09,466 --> 00:09:10,508 Quit. 185 00:09:12,052 --> 00:09:15,055 Go in tomorrow and just quit. 186 00:09:17,682 --> 00:09:21,061 See the money wanna stay for your meal 187 00:09:21,186 --> 00:09:24,439 get another piece of pie for your wife 188 00:09:24,564 --> 00:09:27,609 everybody wanna know how it feel 189 00:09:27,901 --> 00:09:31,112 everybody wanna see what it's like 190 00:09:31,237 --> 00:09:34,491 I'll even eat a bean pie I don't mind 191 00:09:34,616 --> 00:09:36,076 me and missy is so early 192 00:09:36,201 --> 00:09:38,119 busy busy making money 193 00:09:38,244 --> 00:09:39,662 all right 194 00:09:39,788 --> 00:09:44,793 all step back I'm 'bout to dance 195 00:09:45,251 --> 00:09:46,920 the greenback boogie 196 00:09:49,881 --> 00:09:53,968 falling for a guy 197 00:09:54,094 --> 00:09:59,057 fell down from the sky 198 00:09:59,182 --> 00:10:02,185 halo round his head 199 00:10:02,477 --> 00:10:07,607 feathers in our bed in our bed 200 00:10:10,110 --> 00:10:11,402 in our bed 201 00:10:15,031 --> 00:10:18,576 Falling for a guy 202 00:10:18,993 --> 00:10:22,539 fell down from the sky 203 00:10:23,581 --> 00:10:26,876 halo round his head 204 00:10:27,043 --> 00:10:30,338 feathers in our bed 205 00:10:30,463 --> 00:10:31,965 in our bed 206 00:10:34,425 --> 00:10:36,469 in our bed 207 00:10:38,972 --> 00:10:42,809 it's sacrilege sacrilege sacrilege you say 208 00:10:42,934 --> 00:10:46,938 it's sacrilege sacrilege sacrilege you say 209 00:10:47,063 --> 00:10:50,775 it's sacrilege sacrilege sacrilege you say 210 00:10:50,900 --> 00:10:53,444 it's sacrilege sacrilege sacrilege you say 211 00:10:55,488 --> 00:10:56,488 I need to talk to you. 212 00:10:56,906 --> 00:10:58,666 You want to talk about how things played out. 213 00:10:58,783 --> 00:11:02,036 But the place to do that is somewhere more private. 214 00:11:02,704 --> 00:11:04,831 You didn't just come through on the merger. 215 00:11:05,665 --> 00:11:08,793 You bluffed hardman, turned Monica eton 216 00:11:08,918 --> 00:11:10,879 and put us over the top on folsom foods. 217 00:11:11,004 --> 00:11:13,089 That's a lot of coming through in the clutch. 218 00:11:14,048 --> 00:11:17,552 And I wouldn't have saved your ass if I didn't think you deserved to be here. 219 00:11:19,304 --> 00:11:20,304 I don't know what to say. 220 00:11:20,388 --> 00:11:22,265 Well, the usual response is "thank you". 221 00:11:22,390 --> 00:11:23,590 The usual road to getting here 222 00:11:23,641 --> 00:11:25,643 doesn't involve stabbing someone in the back. 223 00:11:25,768 --> 00:11:26,768 Doesn't it? 224 00:11:30,982 --> 00:11:32,817 When I was 16, 225 00:11:32,942 --> 00:11:34,694 I came home, my mother sat me down, 226 00:11:34,819 --> 00:11:36,779 and said my parents were separating. 227 00:11:36,905 --> 00:11:38,156 Trial basis. 228 00:11:39,490 --> 00:11:40,950 But the good news was, 229 00:11:41,075 --> 00:11:42,702 she was going to get me a car 230 00:11:42,827 --> 00:11:44,037 to help with my sister. 231 00:11:44,454 --> 00:11:47,707 All my friends talked about how lucky I was to have it. 232 00:11:48,708 --> 00:11:50,126 I hated that car. 233 00:11:51,628 --> 00:11:53,129 Every time I got in it, I... 234 00:11:54,756 --> 00:11:56,257 Well, it just reminded me. 235 00:11:56,925 --> 00:11:58,468 Why are you telling me this? 236 00:11:58,593 --> 00:12:00,220 Because five years later, 237 00:12:01,054 --> 00:12:04,474 that same car got me to Harvard, which led me here. 238 00:12:05,308 --> 00:12:09,479 So, you can think of this office as a reminder of what you did to Harvey... 239 00:12:10,772 --> 00:12:14,442 Or as a symbol of what you can accomplish at the firm. 240 00:12:15,526 --> 00:12:16,526 Now. 241 00:12:16,778 --> 00:12:19,072 Do you still have something to say? 242 00:12:19,489 --> 00:12:23,034 No. No, I don't. 243 00:12:27,121 --> 00:12:28,706 They ever get back together? 244 00:12:32,252 --> 00:12:33,419 No, they didn't. 245 00:12:46,933 --> 00:12:50,561 - Oh, god! Damn it! - Louis, what happened? 246 00:12:50,687 --> 00:12:53,523 Oh. I'll tell you what happened. This stupid merger. 247 00:12:53,648 --> 00:12:56,001 It's bad enough my vote is worth a third of what it was last week. 248 00:12:56,025 --> 00:12:57,527 Now, our uniballs? Gone. 249 00:12:57,652 --> 00:12:59,988 - Our... what? - Pens, Donna. 250 00:13:00,113 --> 00:13:02,740 The new quartermaster, Barbara I. Tottingham, 251 00:13:02,865 --> 00:13:04,909 will not buy us any more uniballs. 252 00:13:05,159 --> 00:13:07,912 There's not one single uniball in this entire firm. 253 00:13:08,162 --> 00:13:10,081 - Please stop saying uniball. - No, I will not. 254 00:13:10,707 --> 00:13:13,543 I'm stuck with these stupid plastic things that keep breaking. 255 00:13:13,668 --> 00:13:15,003 So, buy your own pen. 256 00:13:16,170 --> 00:13:17,170 Buy... 257 00:13:19,007 --> 00:13:23,052 Okay. There are two things in this firm that I hold very sacred. 258 00:13:23,177 --> 00:13:24,053 - My uniballs... - Mmm. 259 00:13:24,178 --> 00:13:25,430 And my raspberry bran bars. 260 00:13:25,555 --> 00:13:26,782 And if I have to go out and buy them myself. 261 00:13:26,806 --> 00:13:29,809 Well, then, this Barbara I. Tottingham 262 00:13:29,934 --> 00:13:31,078 has a message for me loud and clear. 263 00:13:31,102 --> 00:13:32,705 And that's "Louis litt, go screw yourself." 264 00:13:32,729 --> 00:13:34,689 Louis. The ink on your face. You've gotjust, like. 265 00:13:34,772 --> 00:13:35,606 You've got, like, a little bit right there. 266 00:13:35,732 --> 00:13:36,733 Where? Here? 267 00:13:38,234 --> 00:13:39,920 No, I think you've got to give it, like, a good... 268 00:13:39,944 --> 00:13:41,487 Okay, fine. Gone? 269 00:13:43,448 --> 00:13:45,616 Thank you, Donna. You're a true friend. 270 00:13:45,742 --> 00:13:46,743 I got your back. 271 00:13:47,493 --> 00:13:50,264 Hey, do you remember when you used to do those rotator cuff exercises? 272 00:13:50,288 --> 00:13:51,974 Oh, yeah. What, are you kidding me? Of course. 273 00:13:51,998 --> 00:13:54,083 Every day for, like, 18 months. Why do you ask? 274 00:13:54,584 --> 00:13:55,835 No reason. 275 00:14:01,341 --> 00:14:02,633 Edward. 276 00:14:02,759 --> 00:14:04,052 Jessica, how lovely to see you. 277 00:14:04,177 --> 00:14:05,678 I wanted to thank you. 278 00:14:05,803 --> 00:14:07,722 Ah! You saw the sign. 279 00:14:07,847 --> 00:14:09,849 Mmm-hmm. You didn't have to do that. 280 00:14:09,974 --> 00:14:12,852 Our agreement stipulates darby Pearson. Not Pearson darby. 281 00:14:12,977 --> 00:14:14,812 Our agreement also stipulates 282 00:14:14,937 --> 00:14:17,357 a 51 -49 % structure. 283 00:14:17,482 --> 00:14:20,902 And this is your way of showing me that you think of it as 50-50. 284 00:14:21,027 --> 00:14:23,946 - Merely a gesture. - Ah. Heck of a gesture. 285 00:14:24,113 --> 00:14:26,157 How would you propose to a woman? 286 00:14:26,282 --> 00:14:28,493 A woman? I think we both know that I... 287 00:14:28,618 --> 00:14:30,328 Yes. We do. 288 00:14:30,453 --> 00:14:33,790 Anyway, it is shaping up to be a lovely day. 289 00:14:33,915 --> 00:14:35,458 Well, I wish I could say the same. 290 00:14:35,583 --> 00:14:38,294 I assume you know about the latest goings on with hessington oil? 291 00:14:38,419 --> 00:14:40,338 I wouldn't be much of a partner if I didn't. 292 00:14:40,463 --> 00:14:43,508 Well, now, they have decided to take on Ava hessington personally. 293 00:14:43,633 --> 00:14:45,802 Who is "they"? The U.S. government. 294 00:14:45,927 --> 00:14:47,762 I've decided to let Harvey handle it. 295 00:14:48,137 --> 00:14:49,847 - Why? - Why not? 296 00:14:49,972 --> 00:14:52,892 It's not a good time. He's still digesting the merger. 297 00:14:53,309 --> 00:14:55,520 - Meaning? - He's acting out. 298 00:14:55,645 --> 00:14:56,938 Well, he may be acting out, 299 00:14:57,063 --> 00:14:59,899 but I understand he's just got his client triple the money. 300 00:15:00,024 --> 00:15:02,318 By taking a huge risk he didn't have to. 301 00:15:02,443 --> 00:15:04,195 This case, he may have to. 302 00:15:05,071 --> 00:15:06,322 So, that's why Harvey. 303 00:15:06,447 --> 00:15:09,534 And this case is more important to me than just money. 304 00:15:09,659 --> 00:15:11,536 And why is that? 305 00:15:11,994 --> 00:15:13,329 Because it is. 306 00:15:16,874 --> 00:15:17,917 What if I said no? 307 00:15:18,042 --> 00:15:19,836 I'm afraid that's not an option. 308 00:15:21,546 --> 00:15:25,299 So, I guess that sign really doesn't mean 50-50 after all. 309 00:15:25,425 --> 00:15:27,885 Well, I did say it was merely a gesture. 310 00:15:28,719 --> 00:15:30,054 Mmm. 311 00:15:31,347 --> 00:15:32,932 You keep showing up to surprise me, 312 00:15:33,057 --> 00:15:34,851 people are going to get the wrong idea. 313 00:15:34,976 --> 00:15:37,437 People are going to think what they're going to think. 314 00:15:37,562 --> 00:15:38,813 I'm here to Bury the hatchet. 315 00:15:38,938 --> 00:15:40,064 And what prompted that? 316 00:15:40,189 --> 00:15:42,316 Darby found out what you did with deron Williams. 317 00:15:42,442 --> 00:15:44,026 Don't tell me. He was impressed. 318 00:15:44,152 --> 00:15:45,653 He was pissed. 319 00:15:45,778 --> 00:15:47,218 He thinks you're trying to get fired. 320 00:15:47,321 --> 00:15:48,823 And you told him how smart he was. 321 00:15:48,948 --> 00:15:52,785 I told him you said it wasn't true and that I believed you. 322 00:15:52,910 --> 00:15:55,580 And then, I fought to give you a chance to prove it. 323 00:15:55,705 --> 00:15:56,873 Ava hessington. 324 00:15:57,874 --> 00:15:58,958 I got you on it. 325 00:15:59,083 --> 00:16:00,203 What does that matter to me? 326 00:16:00,293 --> 00:16:03,588 Harvey, I know you and I have had our problems. 327 00:16:03,713 --> 00:16:06,924 But this is a chance for us to move past it. Let's take it. 328 00:16:07,592 --> 00:16:08,843 You really do want to make up. 329 00:16:08,968 --> 00:16:10,848 I never wanted to be at odds in the first place. 330 00:16:10,887 --> 00:16:12,013 Neither did I. 331 00:16:14,307 --> 00:16:15,308 Are we good? 332 00:16:17,268 --> 00:16:19,538 Don't you want to tell me I better win this goddamn case? 333 00:16:19,562 --> 00:16:20,897 I didn't think I had to. 334 00:16:21,022 --> 00:16:22,857 Never stopped you from saying it before. 335 00:16:22,982 --> 00:16:24,650 Well, I'm learning to let go. 336 00:16:26,986 --> 00:16:29,113 Oh, Harvey, there is one more thing. 337 00:16:29,238 --> 00:16:31,741 You better win this goddamn case. 338 00:16:53,137 --> 00:16:56,224 I know it's not my place, but you really suck at quitting. 339 00:16:57,600 --> 00:16:59,060 - I can explain. - No need. 340 00:16:59,727 --> 00:17:01,270 It was just a suggestion. 341 00:17:01,395 --> 00:17:02,980 Rachel, I tried to do it, but... 342 00:17:03,105 --> 00:17:05,775 But then, Jessica gave you this office to stay. 343 00:17:07,401 --> 00:17:10,001 Actually, she gave me this office before I could even bring it up. 344 00:17:12,323 --> 00:17:14,659 Well, aren't you just the luckiest person in the world. 345 00:17:15,159 --> 00:17:16,827 - Rachel. - You came to me. 346 00:17:16,953 --> 00:17:19,872 You were petrified of being exposed. And I gave you a way out. 347 00:17:19,997 --> 00:17:21,707 And now, 12 hours later, 348 00:17:21,832 --> 00:17:24,293 you're in a brand new office with a diploma on the wall 349 00:17:24,418 --> 00:17:25,978 that, for all I know, came from kinko's. 350 00:17:26,045 --> 00:17:27,814 What do you want me to do? Everyone hangs one. 351 00:17:27,838 --> 00:17:30,591 No, Mike. Everyone doesn't just hang one. 352 00:17:32,552 --> 00:17:35,805 - So, that's what this is really about. - You're damn right it is. 353 00:17:36,347 --> 00:17:40,184 I have been trying to earn one for as long as I can remember. 354 00:17:40,309 --> 00:17:42,603 And you have one and everything that goes with it, 355 00:17:42,728 --> 00:17:44,498 and you didn't do a single thing to deserve it. 356 00:17:44,522 --> 00:17:47,692 You have no idea what I have or haven't done to get where I am. 357 00:17:48,025 --> 00:17:49,819 And that's the whole problem. 358 00:17:50,069 --> 00:17:52,488 I have no idea who you are. 359 00:18:30,318 --> 00:18:33,988 Harvey. I'm just in the middle of a little afternoon crossword. 360 00:18:34,113 --> 00:18:35,113 Are you a puzzler? 361 00:18:35,531 --> 00:18:36,616 Don't you have work to do? 362 00:18:36,741 --> 00:18:39,910 My dear fellow, if I have to do work, then I'm not doing my job. 363 00:18:40,578 --> 00:18:41,412 What can I do for you? 364 00:18:41,537 --> 00:18:44,665 Jessica told me that you agreed to let me be lead on Ava hessington. 365 00:18:44,790 --> 00:18:46,667 - I wanted to thank you. - You're welcome. 366 00:18:46,792 --> 00:18:48,210 There's just one problem. 367 00:18:48,336 --> 00:18:51,130 You didn't agree to anything. You demanded it. 368 00:18:51,255 --> 00:18:52,757 And you let Jessica play good cop 369 00:18:52,882 --> 00:18:55,343 because you didn't want to undermine the chain of command. 370 00:18:55,551 --> 00:18:57,261 That's quite the conspiracy theory. 371 00:18:57,386 --> 00:18:58,846 Well, here's the good news. 372 00:18:58,971 --> 00:19:00,640 My plate's a little full right now. 373 00:19:00,765 --> 00:19:03,601 And since you didn't want me on this case in the first place, 374 00:19:03,851 --> 00:19:05,491 why don't you let somebody else handle it? 375 00:19:05,603 --> 00:19:07,855 Good luck. I hear it's a tough one. 376 00:19:07,980 --> 00:19:09,190 What do you want? 377 00:19:10,608 --> 00:19:11,608 I want out. 378 00:19:12,443 --> 00:19:15,780 I win this, you tear up my non-compete and you fire me. 379 00:19:16,489 --> 00:19:18,157 You hate this merger that much. 380 00:19:18,282 --> 00:19:21,369 I had an agreement with Jessica and I honored it. 381 00:19:21,494 --> 00:19:23,996 Then, she accused me of trying to get fired. 382 00:19:24,121 --> 00:19:25,289 Then, she lied to me 383 00:19:25,414 --> 00:19:27,917 by claiming that she fought for me to be on this case. 384 00:19:28,042 --> 00:19:30,503 She really does want to make up with you, you know. 385 00:19:31,921 --> 00:19:34,173 - Funny way of showing it. - Ironic. 386 00:19:34,882 --> 00:19:38,803 Her belief that you wanted to be fired led you to wanting to be fired. 387 00:19:39,845 --> 00:19:42,139 Do we have a deal or not? 388 00:19:42,973 --> 00:19:44,350 It appears we do. 389 00:19:54,026 --> 00:19:56,320 Oh. Hey, uh... go ahead. 390 00:19:56,904 --> 00:19:58,489 No, it's alright. You were here first. 391 00:19:59,073 --> 00:20:00,092 Why are you being so polite? 392 00:20:00,116 --> 00:20:01,134 Come on. You have one stupid copy. 393 00:20:01,158 --> 00:20:03,053 You could have finished it already. I'll do it for you. 394 00:20:03,077 --> 00:20:04,203 Louis, I... 395 00:20:08,374 --> 00:20:09,374 Why? 396 00:20:10,251 --> 00:20:11,502 It's complicated. 397 00:20:11,627 --> 00:20:13,629 Well, simplify it for me, Mike. 398 00:20:16,882 --> 00:20:17,882 Harvey... 399 00:20:18,843 --> 00:20:21,196 He's the one who hired me, and now, he wants nothing to do with me. 400 00:20:21,220 --> 00:20:22,447 What are you talking about? He just gave you a new office. 401 00:20:22,471 --> 00:20:24,098 No. Jessica gave me a new office. 402 00:20:24,223 --> 00:20:26,392 If it was up to Harvey, I wouldn't even have a cubicle. 403 00:20:29,270 --> 00:20:30,270 What happened? 404 00:20:30,980 --> 00:20:35,234 All that matters is that, uh, I can't fix it. 405 00:20:37,945 --> 00:20:41,282 You know, when we were in the bullpen, Harvey was like Superman. 406 00:20:42,283 --> 00:20:46,036 And then, one day, hardman decided to just knock him down a peg. 407 00:20:46,162 --> 00:20:47,747 Gave him this bullshit assignment. 408 00:20:47,872 --> 00:20:49,665 Undoable workload, unwinnable case. 409 00:20:49,790 --> 00:20:53,377 And I took it as a chance to break down his walls and offer my help. 410 00:20:53,502 --> 00:20:56,273 And I just thought this just might be that chance that we could become... 411 00:20:56,297 --> 00:20:57,423 - Friends. - Yeah. 412 00:20:59,216 --> 00:21:00,718 And he looked at me. 413 00:21:01,260 --> 00:21:02,553 How dare I. 414 00:21:02,678 --> 00:21:05,639 I get it. He's alone. He always has been. He always will be. 415 00:21:05,765 --> 00:21:06,932 Always was. 416 00:21:08,309 --> 00:21:10,352 Harvey is not Superman anymore. 417 00:21:12,605 --> 00:21:13,898 He's Batman. 418 00:21:15,566 --> 00:21:17,485 And Batman needs Robin. 419 00:21:18,319 --> 00:21:19,799 And I just need to remind him of that. 420 00:21:20,362 --> 00:21:22,674 What's the one thing that Harvey values over everything else? 421 00:21:22,698 --> 00:21:24,825 - Winning. - Yeah. You help him win. 422 00:21:24,950 --> 00:21:26,410 He'll remember why he needs you. 423 00:21:26,994 --> 00:21:29,038 I have to figure out what cases he's working on. 424 00:21:29,163 --> 00:21:31,763 The it department has access to every computer in the entire firm. 425 00:21:31,832 --> 00:21:32,832 Syncs up every night. 426 00:21:32,917 --> 00:21:35,628 So, all I have to do is get access to Harvey's hard drive. 427 00:21:35,753 --> 00:21:37,463 That place is a fortress. 428 00:21:39,757 --> 00:21:40,757 Both: Benjamin. 429 00:21:43,844 --> 00:21:44,929 It's you. 430 00:21:45,054 --> 00:21:47,640 - Oh, that's sweet. You remember me. - Oh, yes. 431 00:21:47,765 --> 00:21:49,892 I remember everyone who's ever bamboozled me 432 00:21:50,017 --> 00:21:51,936 into giving them a top of the line laptop. 433 00:21:52,061 --> 00:21:53,301 Their names are Michael Ross... 434 00:21:53,354 --> 00:21:56,816 I didn't bamboozle you, Benjamin. I won it fair and square. 435 00:21:56,941 --> 00:21:59,401 And I've been tracking every Internet move you've made 436 00:21:59,527 --> 00:22:00,903 for the past 10 months. 437 00:22:01,237 --> 00:22:02,321 Waiting for the slip-up. 438 00:22:02,446 --> 00:22:04,740 Bet you thought you had me at teenybikini.Com. 439 00:22:04,865 --> 00:22:06,700 No. No, no. 440 00:22:06,826 --> 00:22:09,787 Because I cross referenced that with your workplace harassment case, 441 00:22:09,912 --> 00:22:10,955 and I knew. 442 00:22:11,080 --> 00:22:13,058 But don't think I'm not aware that you went home for dinner 443 00:22:13,082 --> 00:22:15,376 and used your personal computer to go back there. 444 00:22:15,501 --> 00:22:17,419 Okay. That's not actionable 445 00:22:17,545 --> 00:22:19,547 but hacking my personal computer is... 446 00:22:19,672 --> 00:22:22,383 Good luck proving that. Now, what do you want? 447 00:22:22,508 --> 00:22:24,343 - I want access to a hard drive. - No way. 448 00:22:24,468 --> 00:22:26,637 Not only that. I want you to give me whatever I want, 449 00:22:26,762 --> 00:22:28,722 whenever I want it, for the rest of your life. 450 00:22:28,848 --> 00:22:31,058 - And why would I do that? - Oh, right. 451 00:22:31,183 --> 00:22:34,478 Because I just recorded you admitting to violating the law. 452 00:22:35,896 --> 00:22:37,481 - The xjs 5000. - Mmmhmm. 453 00:22:37,606 --> 00:22:39,733 - - You set me up. - Yep. 454 00:22:39,859 --> 00:22:41,944 You knew that I would track your home computer. 455 00:22:42,069 --> 00:22:43,349 And after you've been convicted, 456 00:22:43,445 --> 00:22:46,448 you'll be lucky to be hired as a network administrator 457 00:22:46,907 --> 00:22:48,450 at a high school, 458 00:22:49,034 --> 00:22:50,286 in Jersey. 459 00:22:51,078 --> 00:22:53,080 How long are you going to keep at this? 460 00:22:53,205 --> 00:22:55,124 Until I find out what I just got myself into. 461 00:22:55,249 --> 00:22:56,792 I mean, look at this stack of papers. 462 00:22:57,293 --> 00:22:59,712 It's one-fifth of the files we have on Ava hessington. 463 00:22:59,837 --> 00:23:00,837 You need a shortcut. 464 00:23:01,130 --> 00:23:02,339 Well, I'm not going to Mike. 465 00:23:02,464 --> 00:23:04,008 I'm not talking about him. 466 00:23:05,301 --> 00:23:07,803 Ava hessington started in the London office. 467 00:23:09,513 --> 00:23:10,681 It's too late. 468 00:23:11,515 --> 00:23:12,515 No, it's not. 469 00:23:17,855 --> 00:23:21,233 You've got to be kidding me. How did you get through security? 470 00:23:21,358 --> 00:23:23,319 Charm and this smile. 471 00:23:23,444 --> 00:23:26,071 - You bought a ticket, didn't you? - Trinidad-Tobago. 472 00:23:26,780 --> 00:23:29,199 First class. You're not even going. 473 00:23:29,325 --> 00:23:31,285 I prefer to not travel in style. 474 00:23:31,410 --> 00:23:32,953 I would prefer to be alone right now. 475 00:23:33,287 --> 00:23:35,748 Scottie. I need your help. 476 00:23:35,873 --> 00:23:37,142 I'm sorry. I have a plane to catch. 477 00:23:37,166 --> 00:23:38,726 A plane, by the way, that you put me on. 478 00:23:38,792 --> 00:23:41,128 After I saved your job. Which you accepted. 479 00:23:41,253 --> 00:23:42,898 So, now, we're both working for the same firm. 480 00:23:42,922 --> 00:23:44,774 Oh, I guess, now, I'm just one of the many partners 481 00:23:44,798 --> 00:23:47,358 who gets to work with you, and yet, wants nothing to do with you. 482 00:23:48,010 --> 00:23:50,554 Scottie. Please. 483 00:23:53,057 --> 00:23:56,352 You once helped me without me asking. Well, now, I'm asking. 484 00:23:58,437 --> 00:23:59,730 Then, tell me something. 485 00:24:00,439 --> 00:24:02,983 - Something what? - Just... 486 00:24:05,694 --> 00:24:06,694 Something. 487 00:24:08,364 --> 00:24:10,240 I remember the first time I ever saw you. 488 00:24:11,075 --> 00:24:12,701 Con law? 489 00:24:12,826 --> 00:24:15,146 You threw me some line and I gave you shit about your hair. 490 00:24:15,204 --> 00:24:18,540 No. It was two weeks before that, outside langdell. 491 00:24:18,666 --> 00:24:21,043 You were wearing a blue dress. The wind was blowing. 492 00:24:21,168 --> 00:24:23,587 When I saw your face, it stopped me dead in my tracks. 493 00:24:25,381 --> 00:24:27,633 - That's not enough. - Well, I'm not finished. 494 00:24:28,092 --> 00:24:30,177 The next time I saw you was con law. 495 00:24:30,302 --> 00:24:32,513 You answered the first question that Dyson asked, 496 00:24:32,638 --> 00:24:35,724 and I knew that that face that blew me away 497 00:24:35,849 --> 00:24:37,726 was your second best asset. 498 00:24:39,103 --> 00:24:41,146 Look, you mean something to me. 499 00:24:41,271 --> 00:24:42,648 You've always meant something to me 500 00:24:42,773 --> 00:24:45,025 and you always will mean something to me. 501 00:24:50,906 --> 00:24:52,533 You're such a dick. 502 00:24:55,619 --> 00:24:56,745 What do you need, Harvey? 503 00:24:57,746 --> 00:24:58,956 Ava hessington. 504 00:25:02,668 --> 00:25:04,712 Well, this is going to take a while. 505 00:25:04,837 --> 00:25:06,338 So, you're going to buy me a drink 506 00:25:08,382 --> 00:25:10,759 and I'm going to take that ticket to Trinidad-Tobago. 507 00:25:19,685 --> 00:25:21,603 Okay, Norma, it's been 24 hours. 508 00:25:21,729 --> 00:25:23,832 If you can't get me Barbara I. Tottingham on the phone, 509 00:25:23,856 --> 00:25:26,025 well, then, guess what. You don't get... oh. 510 00:25:26,900 --> 00:25:27,943 It's you. 511 00:25:28,402 --> 00:25:31,214 Well, you tell Norma if I don't have a package of uniballs on my desk by noon, 512 00:25:31,238 --> 00:25:32,948 she can kiss her trip to dollywood goodbye. 513 00:25:33,073 --> 00:25:34,134 Now, why don't you get the hell out of here 514 00:25:34,158 --> 00:25:36,160 so I can fix myself a raspberry bran bar in peace. 515 00:25:37,661 --> 00:25:38,954 What are you looking at? 516 00:25:48,047 --> 00:25:49,047 Looking for this? 517 00:25:50,007 --> 00:25:51,550 It's the last one. 518 00:25:52,384 --> 00:25:54,011 Not today. 519 00:25:55,345 --> 00:25:56,930 You're Barbara I. Tottingham. 520 00:25:57,056 --> 00:25:59,183 I hardly made it difficult to figure out. 521 00:25:59,308 --> 00:26:01,435 Barbara I. Tottingham. 522 00:26:01,643 --> 00:26:05,064 B.I.t. Which is a sandwich. 523 00:26:05,189 --> 00:26:07,316 And what does one put on a b.L.T? 524 00:26:07,441 --> 00:26:08,817 Mayonnaise, invented by the French. 525 00:26:08,942 --> 00:26:10,628 Which points directly to another French sandwich. 526 00:26:10,652 --> 00:26:12,756 Of course, the monte cristo. As in the count of monte cristo. 527 00:26:12,780 --> 00:26:14,674 How did I not see that? It was staring me right in the face. 528 00:26:14,698 --> 00:26:15,699 Indeed, it was. 529 00:26:15,824 --> 00:26:17,104 The count returned from the dead, 530 00:26:17,159 --> 00:26:20,788 as I am now returned from the banishment to which you sentenced me. 531 00:26:20,913 --> 00:26:22,081 As quartermaster. 532 00:26:22,206 --> 00:26:23,446 I would ask you how you did it, 533 00:26:23,540 --> 00:26:26,043 but I know you wouldn't tell me because I wouldn't tell you. 534 00:26:26,168 --> 00:26:28,605 What I will tell you is that during my time in the wilderness... 535 00:26:28,629 --> 00:26:30,839 - It was three days. - And nights. 536 00:26:30,964 --> 00:26:34,510 I endeavored to discover what perquisites you value most in this firm. 537 00:26:34,760 --> 00:26:38,097 Your beloved bran bars. You're never going to have them. 538 00:26:38,472 --> 00:26:39,598 I can buy them myself. 539 00:26:39,723 --> 00:26:41,523 Even if you were willing to buy them yourself, 540 00:26:41,558 --> 00:26:42,758 which we both know you aren't, 541 00:26:43,185 --> 00:26:45,479 you'll never eat them on Pearson darby grounds. 542 00:26:45,604 --> 00:26:46,604 You didn't. 543 00:26:46,772 --> 00:26:49,274 I did. They're banned. 544 00:26:52,736 --> 00:26:53,904 Wait a second. 545 00:26:54,404 --> 00:26:57,574 You're telling me that Barbara I. Tottingham is Nigel? 546 00:26:57,699 --> 00:27:02,162 Stay with me. B.L.T., mayonnaise, monte cristo sandwich. 547 00:27:02,287 --> 00:27:03,914 - Oh, my god, I'm so hungry. - Donna. 548 00:27:04,039 --> 00:27:06,750 What? What do you want from me, Louis? I'm busy. 549 00:27:06,875 --> 00:27:09,169 So, you can't have your pens or your bran bars. Big deal. 550 00:27:09,378 --> 00:27:10,378 Donna, listen. 551 00:27:10,838 --> 00:27:13,841 When I was in ninth grade, there was this wrestler, Randy cusumano. 552 00:27:13,966 --> 00:27:15,652 And one day after school in the locker room, 553 00:27:15,676 --> 00:27:17,237 he pinned me down and he taped my butt cheeks together. 554 00:27:17,261 --> 00:27:19,447 Wait a second. Is this the story from the breakfast club? 555 00:27:19,471 --> 00:27:20,751 I'm not familiar with that song. 556 00:27:21,306 --> 00:27:22,306 Never mind. 557 00:27:22,683 --> 00:27:25,644 Look. I swore that I would get him back, no matter what it took. 558 00:27:27,062 --> 00:27:28,062 What did it take? 559 00:27:29,189 --> 00:27:31,109 - Uh, you don't really want to know. - Thank you. 560 00:27:31,150 --> 00:27:33,193 The point is, if I'm Nigel and Nigel's me, 561 00:27:33,610 --> 00:27:35,946 he's not going to stop at bran bars and pens. 562 00:27:36,071 --> 00:27:37,951 I've got to take care of Nigel once and for all. 563 00:27:40,242 --> 00:27:42,202 You need to get rid of him as quartermaster. 564 00:27:42,995 --> 00:27:43,996 Miss hessington. 565 00:27:44,121 --> 00:27:47,332 First of all, I want you to familiarize yourself with this man. 566 00:27:47,457 --> 00:27:49,001 U.S. attorney, Richard Jensen. 567 00:27:49,251 --> 00:27:51,855 He's one of the best there is, and he's who we'll be going up against. 568 00:27:51,879 --> 00:27:55,090 Well, that's all well and good, Mr. Specter, but I have one question. 569 00:27:55,215 --> 00:27:56,633 Why should I hire you? 570 00:27:56,758 --> 00:27:58,594 Because you trust Edward darby. 571 00:27:58,719 --> 00:28:00,846 I'm afraid that only gets you in the room. 572 00:28:01,096 --> 00:28:04,641 This civil servant seems to have a personal vendetta against me, 573 00:28:04,766 --> 00:28:05,934 and I don't even know why. 574 00:28:06,059 --> 00:28:08,312 Well, I do. He needs a head on a platter. 575 00:28:08,437 --> 00:28:09,271 Why mine? 576 00:28:09,396 --> 00:28:11,982 You've been skirting environmental laws for a decade. 577 00:28:12,107 --> 00:28:14,443 He's got a chance to nail you, and he's going to take it. 578 00:28:14,568 --> 00:28:16,570 This isn't an environmental allegation. 579 00:28:16,904 --> 00:28:21,074 No, it's a bribery charge. It's got teeth. It's coming your way. 580 00:28:21,200 --> 00:28:24,745 Don't sugar coat it, Mr. Specter. Give it to me straight. 581 00:28:24,870 --> 00:28:26,038 Okay, I will. 582 00:28:26,163 --> 00:28:28,123 Because when he digs a little deeper, 583 00:28:28,248 --> 00:28:32,127 he's going to find evidence of the spill your company covered up in 2008, 584 00:28:32,252 --> 00:28:34,504 the whistle blower you bought off in 2010, 585 00:28:34,630 --> 00:28:37,925 and the environmental impact study you doctored in 2006. 586 00:28:38,050 --> 00:28:40,427 So, it's not going to be hard to convince a jury that 587 00:28:40,552 --> 00:28:44,514 you're guilty of bribing a foreign government to get your pipeline. 588 00:28:44,681 --> 00:28:47,017 And what are you going to do to stop him? 589 00:28:47,684 --> 00:28:50,938 Bury evidence, contact witnesses, 590 00:28:51,438 --> 00:28:53,690 or sleep with your rival pitcher's girlfriend 591 00:28:53,815 --> 00:28:55,067 the night before the big game? 592 00:28:55,692 --> 00:28:57,361 The heart wants what the heart wants. 593 00:28:57,903 --> 00:29:00,656 I got it. I looked into you. You looked into me. 594 00:29:01,365 --> 00:29:03,700 - I actually prefer it that way. - And why is that? 595 00:29:03,825 --> 00:29:05,577 Because you know what I'll do to win. 596 00:29:05,702 --> 00:29:07,537 Saves me the trouble of explaining it to you. 597 00:29:07,663 --> 00:29:10,791 And I won't have to explain to you what I did to win that pipeline. 598 00:29:11,166 --> 00:29:13,210 - You bribed them. - Guilty as charged. 599 00:29:14,044 --> 00:29:15,647 And I don't care what Richard Jensen says. 600 00:29:15,671 --> 00:29:18,382 Every company with a pipeline over there did the same thing. 601 00:29:18,507 --> 00:29:20,968 - Is that your defense? - It's the truth. 602 00:29:21,093 --> 00:29:22,636 It would be nice if we only found oil 603 00:29:22,761 --> 00:29:24,972 under Texas ranchers or north sea fishermen. 604 00:29:25,847 --> 00:29:30,018 But in the real world, we find it in nasty places under nasty people. 605 00:29:30,727 --> 00:29:32,020 And any executive worth a damn 606 00:29:32,145 --> 00:29:34,106 does what's needed or goes out of business. 607 00:29:34,815 --> 00:29:37,609 - Good. We're done. - Excuse me? 608 00:29:37,734 --> 00:29:40,779 I just needed to know what I was dealing with before I make my next move. 609 00:29:40,904 --> 00:29:42,781 - And what is that? - I'll let you know. 610 00:29:42,990 --> 00:29:47,202 - I haven't officially hired you yet. - Yes, you have. 611 00:29:55,669 --> 00:29:57,109 How long have you been waiting here? 612 00:29:57,170 --> 00:29:58,714 Since I found out what you need. 613 00:29:58,839 --> 00:30:00,465 What I need is for you to leave me alone. 614 00:30:00,590 --> 00:30:03,385 No, what you need is information on Ava hessington. 615 00:30:03,510 --> 00:30:06,096 Look. In 2008, her company tried to destroy evidence of... 616 00:30:06,221 --> 00:30:07,472 An oil spill? 617 00:30:08,890 --> 00:30:11,935 - Okay. Well, in 2010... - They bought off a whistle blower. 618 00:30:12,060 --> 00:30:13,454 And if the next thing you're going to tell me 619 00:30:13,478 --> 00:30:17,441 is about an environmental impact study in 2006, don't. 620 00:30:17,566 --> 00:30:19,192 You think you're not replaceable? 621 00:30:19,318 --> 00:30:22,696 I got all that from an associate I picked at random. 622 00:30:22,821 --> 00:30:24,007 I've been doing this before I met you, 623 00:30:24,031 --> 00:30:27,326 and I'll be doing it long after I've forgotten all about you. 624 00:30:27,451 --> 00:30:29,786 - You had enough? - No, you know what? I haven't. 625 00:30:29,911 --> 00:30:31,496 - Because you haven't. - Excuse me? 626 00:30:31,621 --> 00:30:33,766 You haven't said whatever you have to say to rip me to shreds enough 627 00:30:33,790 --> 00:30:36,251 so that you can start to forgive me. So, go ahead. 628 00:30:36,710 --> 00:30:38,712 Whatever it takes. I can take it. Go. 629 00:30:40,172 --> 00:30:43,133 Harvey, I am sorry. All right? But I need you to listen to me now. 630 00:30:43,258 --> 00:30:44,343 Listen to you? 631 00:30:44,968 --> 00:30:47,637 You know when I would have listened to you? That night. 632 00:30:47,846 --> 00:30:50,015 - Jessica threatened me. - I don't care. 633 00:30:50,807 --> 00:30:53,518 Anyone comes at you with any threat at all, you come to me. 634 00:30:53,643 --> 00:30:55,604 I don't give a shit if it's the queen of england. 635 00:30:55,729 --> 00:30:59,399 You come to me. You tell me. You tell me everything. 636 00:30:59,524 --> 00:31:01,568 That's what goddamn loyalty is. 637 00:31:18,460 --> 00:31:19,460 Okay. You're right. 638 00:31:19,544 --> 00:31:21,689 You don't know who I am or what I've done to deserve anything. 639 00:31:21,713 --> 00:31:24,132 So, here's what's going to happen. I am going to tell you. 640 00:31:24,257 --> 00:31:25,717 I am going to tell you everything. 641 00:31:25,842 --> 00:31:27,320 And when we're done, either we're going to be finished 642 00:31:27,344 --> 00:31:28,946 or we're going to go back there and we're going to do 643 00:31:28,970 --> 00:31:30,890 exactly what we should have done the other night. 644 00:31:31,973 --> 00:31:32,973 Okay. 645 00:31:38,688 --> 00:31:40,899 Okay. One more time. I'm going to show you. 646 00:31:41,024 --> 00:31:41,858 - Are you ready? - Yes. 647 00:31:41,983 --> 00:31:43,402 - Are you sure? Okay. - Mm-hmm. 648 00:31:44,152 --> 00:31:45,529 - So, I was here. - Mm-hmm. 649 00:31:45,654 --> 00:31:47,781 Yeah? And I was running down here. 650 00:31:47,906 --> 00:31:51,910 And the cops, they were back here. So, I am running. 651 00:31:52,035 --> 00:31:54,579 Let's see. Where is it? Oh, yeah, it's here. 652 00:31:54,830 --> 00:31:58,625 And I run into here. And then, Donna, she was right here. 653 00:31:58,750 --> 00:32:02,629 - Okay. - So, she let me in here. 654 00:32:03,463 --> 00:32:05,757 And then, Harvey, he was right... 655 00:32:05,882 --> 00:32:07,676 - No. - What? 656 00:32:07,801 --> 00:32:10,762 Harvey is not getting anywhere near there. 657 00:32:10,887 --> 00:32:12,727 Oh, no one is ever getting anywhere near there. 658 00:32:12,848 --> 00:32:13,991 Oh, you think you're that good, do you? 659 00:32:14,015 --> 00:32:15,934 It's one of my many gifts. 660 00:32:16,476 --> 00:32:18,353 Being that good or thinking you're that good? 661 00:32:18,478 --> 00:32:20,856 Do you want a replay? Because I will go right now. 662 00:32:20,981 --> 00:32:24,943 - Like you could. - I could. Soon-ish. 663 00:32:25,735 --> 00:32:27,130 Do you have, like, an energy drink or something... 664 00:32:27,154 --> 00:32:28,363 - Oh. - What? Come on. 665 00:32:28,488 --> 00:32:29,322 We were up all night. 666 00:32:29,448 --> 00:32:32,659 - You kept me up all night. - You kept me up all night. 667 00:32:43,837 --> 00:32:46,298 I can't tell you how it feels. 668 00:32:46,840 --> 00:32:48,675 - That you know. - Mmm. 669 00:32:48,800 --> 00:32:52,888 Well. Who knew that honesty was the best policy? 670 00:32:53,013 --> 00:32:54,181 Oh, wait. 671 00:32:54,848 --> 00:32:56,725 Everyone knew that. 672 00:32:57,851 --> 00:33:00,520 I'm going down. 673 00:33:08,778 --> 00:33:09,778 Can I help you? 674 00:33:13,033 --> 00:33:15,494 - Louis litt. - Oh, I know who you are. 675 00:33:16,077 --> 00:33:18,205 Freshly minted senior partner, 676 00:33:18,330 --> 00:33:20,248 expert in matters of corporate finance, 677 00:33:20,373 --> 00:33:23,835 and the man responsible for the superb training of the associates. 678 00:33:26,338 --> 00:33:27,756 - You've looked into me. - Mmmmmm. 679 00:33:28,381 --> 00:33:29,633 I've looked into you. 680 00:33:30,800 --> 00:33:32,677 Tarte au chocolat, from cafe pouchkine. 681 00:33:33,261 --> 00:33:35,055 The best patisserie in Paris. 682 00:33:35,180 --> 00:33:36,765 A steeping cup of da Hong pao. 683 00:33:37,057 --> 00:33:38,683 The most expensive tea in the world. 684 00:33:38,808 --> 00:33:40,852 Two of my favorite things. 685 00:33:41,144 --> 00:33:43,480 What better to enjoy after signing this order 686 00:33:44,648 --> 00:33:45,815 making me quartermaster? 687 00:33:46,066 --> 00:33:48,386 Pity you don't have a montblanc pen for me to sign it with. 688 00:33:48,485 --> 00:33:49,528 Cobalt ink. 689 00:33:51,238 --> 00:33:52,989 We already have a quartermaster. 690 00:33:53,114 --> 00:33:56,451 Sir, I know that this is Nigel's position, 691 00:33:56,576 --> 00:33:58,870 and him losing it would not be easy for him. 692 00:33:58,995 --> 00:34:00,664 But let me just assure you. 693 00:34:01,081 --> 00:34:03,375 I'm not just prepared for this position. 694 00:34:03,792 --> 00:34:04,792 I was born for it. 695 00:34:06,670 --> 00:34:10,882 I have Ph.D.'s in chemical engineering and petroleum exploration. 696 00:34:11,007 --> 00:34:13,552 I've made it to the top in a field dominated by men, 697 00:34:13,677 --> 00:34:16,638 and I'm facing a prison sentence for an allegation 698 00:34:16,763 --> 00:34:19,182 which any man in my position would be fined for. 699 00:34:19,307 --> 00:34:22,602 Every similar case has been settled with a fine, not prison. 700 00:34:22,727 --> 00:34:23,847 That's what we're proposing. 701 00:34:24,813 --> 00:34:27,941 There's just one problem. I'm not charging you because you're a woman. 702 00:34:28,400 --> 00:34:30,320 I'm charging you because you're the one I caught. 703 00:34:30,819 --> 00:34:32,487 Ava, can you give us a minute? 704 00:34:41,037 --> 00:34:42,956 Okay. She's going to write you a check. 705 00:34:43,582 --> 00:34:46,668 - Let's talk about how much. - I'm sorry, Harvey. 706 00:34:46,793 --> 00:34:47,919 Not this time. 707 00:34:51,339 --> 00:34:52,817 Is that what I said to you on hazelton? 708 00:34:52,841 --> 00:34:54,342 That was a long time ago. 709 00:34:55,218 --> 00:34:56,886 We're not at the da's office anymore. 710 00:34:57,012 --> 00:34:59,472 I didn't realize our bond had an expiration date. 711 00:34:59,681 --> 00:35:00,932 It doesn't but... 712 00:35:01,057 --> 00:35:04,227 But you want to deal on this, I need jail time. 713 00:35:06,730 --> 00:35:07,810 You're running for office? 714 00:35:08,523 --> 00:35:10,900 - What if I am? - You need a scalp. 715 00:35:11,985 --> 00:35:13,905 I can think of four people off the top of my head 716 00:35:13,987 --> 00:35:15,423 that make her look like mother Theresa. 717 00:35:15,447 --> 00:35:17,216 Harvey, I can't afford to horse trade on this. 718 00:35:17,240 --> 00:35:19,093 - You've done it before. - And I'll do it again. 719 00:35:19,117 --> 00:35:20,285 But not today. 720 00:35:20,410 --> 00:35:23,079 Richard, you are singling out this woman and it's wrong. 721 00:35:24,331 --> 00:35:25,540 That's not my problem. 722 00:35:25,665 --> 00:35:27,065 What if I told you I need this one? 723 00:35:27,167 --> 00:35:29,252 Then, I'd have to tell you, 724 00:35:30,045 --> 00:35:31,212 I'm sorry. 725 00:35:32,756 --> 00:35:33,916 I'm not going to forget this. 726 00:35:34,132 --> 00:35:35,300 Harvey, look. 727 00:35:35,967 --> 00:35:37,927 If our bond can't survive me telling you no, 728 00:35:38,053 --> 00:35:41,556 then it didn't mean much to begin with. 729 00:35:51,066 --> 00:35:54,319 - Hey, rach. - No time. Code two. 730 00:35:54,444 --> 00:35:55,278 Richard Gere's in the lobby? 731 00:35:55,403 --> 00:35:57,906 - Leaving now. Let's go. - Relax. 732 00:35:58,031 --> 00:35:59,783 We have trained for this. 733 00:35:59,908 --> 00:36:00,908 Okay. 734 00:36:02,327 --> 00:36:03,578 Wait. 735 00:36:18,927 --> 00:36:20,095 Congratulations. 736 00:36:20,929 --> 00:36:24,474 Your writing implements and nourishment of choice. 737 00:36:24,599 --> 00:36:25,809 Mmm. 738 00:36:25,934 --> 00:36:27,894 Yeah, I'd say I'm sorry, but I'm not. 739 00:36:29,354 --> 00:36:30,355 Please don't do this. 740 00:36:30,480 --> 00:36:32,857 No, no, no, no, no, no, no. 741 00:36:34,234 --> 00:36:36,253 You're not going to trick me into letting you stay quartermaster 742 00:36:36,277 --> 00:36:38,905 just so you can take away what's most dear to me little by little. 743 00:36:40,407 --> 00:36:43,451 Then, I'm afraid I'm going to have to take it away all at once. 744 00:36:45,495 --> 00:36:46,663 What are you talking about? 745 00:36:46,788 --> 00:36:49,541 I took you for a bylaws man. It seems I was wrong. 746 00:36:50,041 --> 00:36:50,875 At darby international, 747 00:36:51,000 --> 00:36:52,680 one cannot be in charge of both the animate 748 00:36:52,794 --> 00:36:55,255 and the inanimate at the same time. 749 00:36:57,966 --> 00:37:01,386 - Your beloved associates are mine. - You set me up. 750 00:37:01,511 --> 00:37:05,140 What better way to catch a rat than with quartermaster cheese? 751 00:37:05,890 --> 00:37:06,725 What are you going to do? 752 00:37:06,850 --> 00:37:09,561 Beg darby to undo what you just begged him to do? 753 00:37:12,272 --> 00:37:13,565 Hold on. 754 00:37:14,774 --> 00:37:16,776 Nigel, the associates are my life. 755 00:37:19,863 --> 00:37:21,489 So, please don't do this. 756 00:37:21,614 --> 00:37:22,907 When I was at preparatory school, 757 00:37:23,032 --> 00:37:25,201 like you, I was bullied again and again. 758 00:37:26,035 --> 00:37:28,663 It was painful, but I always saw them coming. 759 00:37:28,788 --> 00:37:29,998 But with you, I didn't. 760 00:37:30,665 --> 00:37:33,668 So, it wasn't a stab in the back. It was a stab in the heart. 761 00:37:34,043 --> 00:37:37,589 And I just gave you the opportunity to take it back, and you passed. 762 00:37:38,173 --> 00:37:42,385 So, no, quartermaster litt, I won't forgive you. 763 00:37:48,433 --> 00:37:49,642 Nice office. 764 00:37:50,477 --> 00:37:51,477 Thanks. 765 00:37:52,353 --> 00:37:54,773 - Do you mind if I ask you a favor? - Yeah, anything. 766 00:37:54,898 --> 00:37:58,610 I have a ton of old files that I need organized and shipped to storage, 767 00:37:58,735 --> 00:38:00,945 and I was wondering if you could maybe do that for me. 768 00:38:02,781 --> 00:38:04,842 Because I figured if you were suddenly doing things for people 769 00:38:04,866 --> 00:38:06,927 that they don't need you to do, didn't ask you to do, 770 00:38:06,951 --> 00:38:08,745 and don't want you to do, 771 00:38:09,245 --> 00:38:10,705 then, maybe I'd get in on that. 772 00:38:13,917 --> 00:38:16,419 I put that on Harvey's desk for him. Not you. 773 00:38:16,544 --> 00:38:17,629 Maybe. 774 00:38:19,047 --> 00:38:20,527 But I know what you don't seem to get. 775 00:38:21,341 --> 00:38:23,259 Harvey didn't value you for your help on cases. 776 00:38:23,384 --> 00:38:25,845 He valued you for your loyalty. Which he told you last night. 777 00:38:25,970 --> 00:38:27,890 Yeah. I know that. And I'm trying to get it back. 778 00:38:28,014 --> 00:38:29,432 And this is the only way I know how. 779 00:38:29,557 --> 00:38:32,310 By sending Rachel to distract me and sneaking into his office? 780 00:38:32,435 --> 00:38:34,038 Oh, by the way. You think I don't know about you two? 781 00:38:34,062 --> 00:38:35,605 - Took me one look. - Donna, come on. 782 00:38:35,730 --> 00:38:37,730 You want to know how to get Harvey's loyalty back? 783 00:38:38,817 --> 00:38:41,402 Get in a time machine and undo what you did with Jessica. 784 00:38:41,528 --> 00:38:43,196 Oh, shoot, you can't do that. 785 00:38:43,863 --> 00:38:46,491 You know what? I figured you'd bring this file back. 786 00:38:46,616 --> 00:38:47,843 There's also one in your bottom drawer. 787 00:38:47,867 --> 00:38:49,536 You might want to grab that, too. 788 00:38:51,830 --> 00:38:54,999 And just in case of that, I put seven other copies in his office. 789 00:38:55,667 --> 00:38:58,628 Because whether he forgives me or not, he's still going to need it. 790 00:38:59,546 --> 00:39:01,714 Some random associate gave him all that information 791 00:39:01,840 --> 00:39:03,174 on Ava hessington? 792 00:39:04,384 --> 00:39:07,011 No way. It was scottie. 793 00:39:08,012 --> 00:39:11,057 Yeah. I found the ticket to Trinidad-Tobago. It's not a giant leap. 794 00:39:11,182 --> 00:39:13,560 The only problem is, scottie's not here. 795 00:39:14,269 --> 00:39:16,187 She's in London. And Harvey? 796 00:39:16,312 --> 00:39:18,231 He is still going to need this. 797 00:39:19,399 --> 00:39:22,277 This file doesn't lead to Harvey forgiving you. 798 00:39:22,402 --> 00:39:23,736 Donna. 799 00:39:23,862 --> 00:39:25,864 Please, could you just separate our relationship 800 00:39:25,989 --> 00:39:27,615 from yours and his for just one second? 801 00:39:27,740 --> 00:39:30,785 Are you kidding me? Do you think I'm mad just because of him? 802 00:39:30,910 --> 00:39:32,370 You did this to me, too. 803 00:39:32,495 --> 00:39:34,247 And whether you appreciate it or not, 804 00:39:34,372 --> 00:39:36,016 I have had your back since the day that you got here. 805 00:39:36,040 --> 00:39:38,543 Yes. Yes, you have. But what about last year? 806 00:39:38,668 --> 00:39:40,020 When I had your back, you ignored me, 807 00:39:40,044 --> 00:39:41,671 and it almost cost him his license. 808 00:39:41,796 --> 00:39:45,091 The difference is I did what I did for him, not for me. 809 00:39:46,009 --> 00:39:49,804 And I didn't get a brand new office for it. I got fired. 810 00:40:02,901 --> 00:40:04,527 - Yum. - What? 811 00:40:04,944 --> 00:40:05,778 What do you want, Michael? 812 00:40:05,904 --> 00:40:09,032 Please? I'm just trying to eat my egg mcmuffin while I'm still off-line. 813 00:40:09,157 --> 00:40:10,917 - Okay? - I thought you were never off-line. 814 00:40:11,826 --> 00:40:13,161 Five minutes a day. 815 00:40:14,996 --> 00:40:16,289 Listen, Benjamin. 816 00:40:17,582 --> 00:40:19,351 I don't want to hold what's on this dictaphone over you 817 00:40:19,375 --> 00:40:22,003 - for the rest of your life. - Why not? 818 00:40:22,128 --> 00:40:24,964 I don't need any more enemies. I'd rather have a friend. 819 00:40:25,089 --> 00:40:28,009 But I do need a favor. 820 00:40:29,135 --> 00:40:30,195 And if I don't give it to you, 821 00:40:30,219 --> 00:40:32,013 then what do you do with the dictaphone? 822 00:40:34,307 --> 00:40:37,060 That's the only copy there is. Go on. Erase it. 823 00:40:37,685 --> 00:40:38,978 Then, I'll ask you my favor. 824 00:40:39,771 --> 00:40:42,023 How do I know that this is the only copy? 825 00:40:42,148 --> 00:40:43,483 Because I'm giving you my word. 826 00:40:49,989 --> 00:40:50,989 What do you need? 827 00:40:51,532 --> 00:40:53,284 I need you to build me a time machine. 828 00:40:56,329 --> 00:40:57,580 And a bite of the sandwich. 829 00:40:58,456 --> 00:41:01,125 Come on. That's not sanitary, Michael. 830 00:41:01,250 --> 00:41:02,710 Come on. Just a little. 831 00:41:03,920 --> 00:41:04,921 You can have the rest. 832 00:41:08,758 --> 00:41:10,677 - How did it go with Richard? - It didn't. 833 00:41:10,802 --> 00:41:12,345 - He didn't budge. - Why not? 834 00:41:12,470 --> 00:41:14,722 Says he's running for office. But it doesn't make sense. 835 00:41:14,847 --> 00:41:15,974 Yeah, it does. 836 00:41:19,686 --> 00:41:21,312 Son of a bitch. 837 00:41:21,437 --> 00:41:23,815 He looks me in the eye and he feeds me a bullshit sandwich. 838 00:41:23,940 --> 00:41:25,668 Well, he's obviously not the same man he used to be. 839 00:41:25,692 --> 00:41:26,943 Yeah, well, I am. 840 00:41:28,277 --> 00:41:30,488 Wait a second. Let me guess. Mike? 841 00:41:30,613 --> 00:41:32,758 Just because you use it, doesn't mean you have to forgive him. 842 00:41:32,782 --> 00:41:34,659 You're right. I know. 843 00:41:42,834 --> 00:41:45,003 Harvey. What are you doing here? 844 00:41:45,128 --> 00:41:47,505 Hessington oil's number one competitor 845 00:41:47,630 --> 00:41:50,258 also happens to be your biggest campaign contributor? 846 00:41:50,383 --> 00:41:52,987 Which has nothing to do with the fact that your client broke the law. 847 00:41:53,011 --> 00:41:54,012 You don't want a deal. 848 00:41:54,137 --> 00:41:58,099 What you want is a long, drawn out trial that puts our stock in the toilet. 849 00:41:58,224 --> 00:42:00,309 You think I wasn't going to find that out? 850 00:42:00,601 --> 00:42:01,620 I mean, I've got to hand it to you. 851 00:42:01,644 --> 00:42:04,105 You set it up perfectly to shield yourself from prosecution. 852 00:42:04,397 --> 00:42:06,941 To shield myself from breaking the law. 853 00:42:07,066 --> 00:42:09,527 Richard Jensen. Prosecuting the competition. 854 00:42:09,652 --> 00:42:11,112 Hell of a campaign slogan. 855 00:42:11,237 --> 00:42:13,573 Harvey, your client did this. 856 00:42:14,240 --> 00:42:16,034 I'm not going after an innocent person. 857 00:42:16,159 --> 00:42:19,412 And you know that if I win this election, I will do good things. 858 00:42:19,620 --> 00:42:21,789 You know what? You sound just like Cameron Dennis. 859 00:42:21,914 --> 00:42:22,915 Remember? 860 00:42:23,124 --> 00:42:25,501 Always a reason. Always out for the greater good, 861 00:42:25,626 --> 00:42:26,979 but in the end, it's all about him. 862 00:42:27,003 --> 00:42:29,672 Look. I've never claimed to be out for the greater good. 863 00:42:29,797 --> 00:42:32,675 So, cut me a deal and find yourself another donor. 864 00:42:32,800 --> 00:42:35,678 Harvey, it's too late. 865 00:42:35,803 --> 00:42:38,473 Please. I need this. 866 00:42:39,807 --> 00:42:41,642 Well, that's not my problem. 867 00:42:44,562 --> 00:42:46,147 Send Carolyn my love. 868 00:42:51,152 --> 00:42:52,195 You wanted to see me? 869 00:42:52,904 --> 00:42:55,031 I know why you care so much about Ava hessington. 870 00:42:55,156 --> 00:42:57,825 Well, it's no secret. Her father was my first client. 871 00:42:58,326 --> 00:43:00,328 I think he was a little bit more than that. 872 00:43:02,538 --> 00:43:04,082 It was a different time. 873 00:43:05,291 --> 00:43:06,459 Does she know? 874 00:43:07,168 --> 00:43:08,795 Well, she knows that I care about her. 875 00:43:08,920 --> 00:43:10,522 I'm sorry. Was there something else you wanted? 876 00:43:10,546 --> 00:43:12,483 Just to let you know that if I could figure that out, 877 00:43:12,507 --> 00:43:13,966 Harvey can figure that out. 878 00:43:14,425 --> 00:43:15,694 And why would that be a problem? 879 00:43:15,718 --> 00:43:17,279 Because it's one thing for Harvey to know 880 00:43:17,303 --> 00:43:18,721 that this case is important to you. 881 00:43:19,180 --> 00:43:22,016 Another, to know how important. 882 00:43:22,934 --> 00:43:24,769 Are you telling me you don't trust him? 883 00:43:24,894 --> 00:43:28,606 I told you he's having a difficult time digesting this merger. 884 00:43:29,440 --> 00:43:31,818 I don't want him using this as leverage to leave. 885 00:43:32,944 --> 00:43:35,571 At the end of the day, 886 00:43:35,780 --> 00:43:38,157 I don't believe Harvey really wants to leave. 887 00:43:40,618 --> 00:43:43,079 Harvey. What a coincidence. 888 00:43:43,204 --> 00:43:46,290 Cameron. You grew the mustache back. 889 00:43:46,415 --> 00:43:47,792 I'll let you in on a little secret. 890 00:43:47,917 --> 00:43:50,044 It wasn't a success the first time. 891 00:43:50,795 --> 00:43:52,088 What are you doing here? 892 00:43:52,213 --> 00:43:55,383 Yeah, Richard told me that you mentioned me at your last meeting. 893 00:43:56,008 --> 00:43:59,971 It's funny, because he called me after your first meeting. 894 00:44:00,304 --> 00:44:01,556 Wanted my advice. 895 00:44:01,681 --> 00:44:03,951 So, I guess you're here to tell me he's not going to give me a deal. 896 00:44:03,975 --> 00:44:06,310 I'm here to tell you he's recusing himself from the case. 897 00:44:06,561 --> 00:44:08,437 He didn't want the appearance of a conflict 898 00:44:08,563 --> 00:44:10,356 that damaged the workings of justice. 899 00:44:10,481 --> 00:44:12,316 So, he appointed a special prosecutor. 900 00:44:12,441 --> 00:44:14,485 Lucky for me, I've always been special. 901 00:44:14,610 --> 00:44:16,779 No, you've always been a corrupt prick. 902 00:44:16,904 --> 00:44:18,614 It just took me a while to realize it. 903 00:44:18,739 --> 00:44:19,899 It took me a while to realize 904 00:44:19,991 --> 00:44:22,451 that you don't have a speck of loyalty in your entire body. 905 00:44:22,577 --> 00:44:25,496 Loyalty is a two-way street, and you ran me off the road. 906 00:44:25,621 --> 00:44:26,781 So, what are you going to do? 907 00:44:27,456 --> 00:44:29,560 Are you going to let Jessica fight your fight like you did last time? 908 00:44:29,584 --> 00:44:32,229 Or are you going to run away like you did when you left the da's office? 909 00:44:32,253 --> 00:44:34,172 Neither one, Cameron. But thank you. 910 00:44:34,297 --> 00:44:35,464 For what? 911 00:44:35,965 --> 00:44:38,885 For reminding me that I don't run from a fight. 912 00:44:41,053 --> 00:44:44,724 What was so important that I had to come down here right away? 913 00:44:44,849 --> 00:44:46,434 Don't tell me you want a bigger office. 914 00:44:48,019 --> 00:44:49,854 You told me that I can think of this office 915 00:44:49,979 --> 00:44:52,190 as a reminder of what I did to Harvey 916 00:44:52,315 --> 00:44:54,859 or as a symbol of what I can do at this firm. 917 00:44:55,860 --> 00:44:58,070 But the thing is, I don't want to be here 918 00:44:58,196 --> 00:45:00,031 if I'm not solid with Harvey. 919 00:45:01,240 --> 00:45:02,640 Well, that's between you and Harvey. 920 00:45:03,367 --> 00:45:04,493 It's between you and me. 921 00:45:06,537 --> 00:45:09,332 You put yourself between us when you blackmailed me. 922 00:45:09,457 --> 00:45:11,459 Well, the word you're looking for is "extortion", 923 00:45:11,584 --> 00:45:12,668 not "blackmail". 924 00:45:12,793 --> 00:45:15,254 And I'm not going to comment on that accusation. 925 00:45:15,671 --> 00:45:20,134 But as for your choices, you made those all by yourself. 926 00:45:20,259 --> 00:45:21,510 So, don't come crying to me. 927 00:45:23,888 --> 00:45:26,158 This is a copy of the letter you wrote to the district attorney, 928 00:45:26,182 --> 00:45:28,434 when you threatened to expose me. 929 00:45:28,559 --> 00:45:30,061 Expose you for what? 930 00:45:30,645 --> 00:45:31,914 I never wrote a letter like that. 931 00:45:31,938 --> 00:45:35,775 I'm not recording you. I don't need to record you. 932 00:45:36,692 --> 00:45:38,611 This letter was printed from your hard drive, 933 00:45:38,736 --> 00:45:41,405 which has your computer's digital signature. 934 00:45:44,784 --> 00:45:45,993 What do you want? 935 00:45:47,203 --> 00:45:48,388 I want to know if you had the chance, 936 00:45:48,412 --> 00:45:51,207 would you have traded that car to get your parents back together? 937 00:45:52,166 --> 00:45:55,294 That's a stupid goddamn question and you know it. 938 00:45:55,419 --> 00:45:57,588 I never had that chance. So, what does it matter? 939 00:45:57,713 --> 00:45:58,965 Because I do. 940 00:46:00,216 --> 00:46:01,300 What do I want? 941 00:46:03,803 --> 00:46:05,972 I want to give this office back. 942 00:46:07,265 --> 00:46:08,585 I didn't earn it. I don't want it. 943 00:46:08,683 --> 00:46:11,352 And if there's a chance it will help Harvey forgive me, 944 00:46:11,477 --> 00:46:12,687 I'm going to take it. 945 00:46:16,774 --> 00:46:18,359 Oh. And, uh... 946 00:46:19,151 --> 00:46:20,861 If you ever do send that letter, 947 00:46:22,530 --> 00:46:24,115 you're in the same boat as me. 948 00:46:37,420 --> 00:46:39,213 Harvey, you're looking determined. 949 00:46:39,338 --> 00:46:41,924 - I am. - What can I do for you? 950 00:46:43,134 --> 00:46:46,262 Look. I know we had an arrangement, but I came here to change it. 951 00:46:46,387 --> 00:46:48,931 Change it? But you might not even win. 952 00:46:49,056 --> 00:46:51,726 I've just heard about this new special prosecutor. 953 00:46:51,851 --> 00:46:53,936 Relax. The case was always going to be hard. 954 00:46:54,061 --> 00:46:55,229 It just got a little harder. 955 00:46:55,354 --> 00:46:56,647 Because you made it that way. 956 00:46:56,772 --> 00:46:57,648 That's my problem. 957 00:46:57,773 --> 00:47:01,819 And now, you're using that increased difficulty to renegotiate our deal. 958 00:47:02,653 --> 00:47:03,946 That's your problem. 959 00:47:05,781 --> 00:47:08,159 We both know how important Ava is to you. 960 00:47:11,037 --> 00:47:12,037 What do you want? 961 00:47:12,163 --> 00:47:13,789 I don't want to run from a fight. 962 00:47:13,914 --> 00:47:14,999 Meaning? 963 00:47:15,666 --> 00:47:17,960 I win, you don't fire me. 964 00:47:19,003 --> 00:47:21,464 You back me for managing partner. 965 00:47:22,548 --> 00:47:24,425 You want to take down Jessica? 966 00:47:25,926 --> 00:47:27,970 Yes. I do. 71702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.