All language subtitles for Suits.S02E09.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,886 --> 00:00:12,471 Donna. 2 00:00:13,805 --> 00:00:14,848 Donna. 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,784 You know, in all the years that we worked together, 4 00:00:16,808 --> 00:00:18,453 you've been over to my place exactly twice. 5 00:00:18,477 --> 00:00:20,729 The god-awful dinner party and the other time. 6 00:00:20,854 --> 00:00:21,956 I have been gone three weeks 7 00:00:21,980 --> 00:00:23,774 and you've been here that many times. 8 00:00:23,899 --> 00:00:25,819 - What? - I had a good time at that dinner party. 9 00:00:25,859 --> 00:00:27,819 Oh, my god. It is just like you to make a joke. 10 00:00:27,945 --> 00:00:29,029 And ignore the other time. 11 00:00:32,783 --> 00:00:34,117 I brought you your bonus. 12 00:00:37,996 --> 00:00:38,997 Really? 13 00:00:39,122 --> 00:00:41,100 You thought that would make it all better, handing me a check? 14 00:00:41,124 --> 00:00:42,543 Look, I know that you're pissed. 15 00:00:42,668 --> 00:00:43,728 Oh, what gave it away? 16 00:00:43,752 --> 00:00:45,546 - Donna. - You just had to jump in there 17 00:00:45,671 --> 00:00:46,964 at the trial, didn't you? 18 00:00:47,089 --> 00:00:48,757 You just had to fight my battles for me. 19 00:00:48,882 --> 00:00:50,802 Yeah, I did that because the last time I saw you, 20 00:00:50,842 --> 00:00:52,529 you were pissed that I didn't fight for you. 21 00:00:52,553 --> 00:00:53,845 Well, congratulations, Harvey. 22 00:00:53,971 --> 00:00:56,131 All you managed to do was make it look like I love you. 23 00:00:57,140 --> 00:00:58,475 0h, Jesus Christ. 24 00:00:58,684 --> 00:00:59,893 Oh, my god. You think I do. 25 00:01:01,061 --> 00:01:02,479 Oh, yeah. 26 00:01:03,313 --> 00:01:06,400 I have actually never met such a self-important... 27 00:01:06,525 --> 00:01:08,902 Donna, about that time, you once told me... 28 00:01:09,027 --> 00:01:10,821 I don't care what I once told you. 29 00:01:10,946 --> 00:01:12,364 That wasn't what Louis was asking. 30 00:01:12,489 --> 00:01:13,699 He was asking if I love you. 31 00:01:13,824 --> 00:01:14,950 And you wouldn't answer. 32 00:01:15,075 --> 00:01:16,511 Because he was forcing a yes or no answer 33 00:01:16,535 --> 00:01:17,869 to a complicated question. 34 00:01:19,705 --> 00:01:23,125 I am not in love with you, Harvey. 35 00:01:24,167 --> 00:01:25,167 I love you 36 00:01:25,335 --> 00:01:27,379 like a brother or a cousin. 37 00:01:27,588 --> 00:01:29,464 Somebody that you really, really look forward 38 00:01:29,590 --> 00:01:32,551 to seeing at Christmas, and then, you're really, really glad to see leave. 39 00:01:32,926 --> 00:01:35,262 And as far as you and I are concerned, Christmas is over. 40 00:01:36,054 --> 00:01:37,532 I didn't just come here to give you a check. 41 00:01:37,556 --> 00:01:39,141 I came here to get you back. 42 00:01:39,266 --> 00:01:40,368 What, Cameron not working out? 43 00:01:40,392 --> 00:01:42,370 I heard that little shit redid my entire filing system. 44 00:01:42,394 --> 00:01:44,771 Cameron's fine. Look, I need you. 45 00:01:45,188 --> 00:01:46,315 Need? 46 00:01:47,232 --> 00:01:49,151 - Need. - But what about Jessica? 47 00:01:49,276 --> 00:01:51,337 - Already signed off. - How did you get her to do that? 48 00:01:51,361 --> 00:01:52,946 Because I told her I can't be me 49 00:01:53,071 --> 00:01:54,573 without you. 50 00:01:57,159 --> 00:01:59,286 - No, you didn't. - Well, I thought it. 51 00:02:00,078 --> 00:02:01,747 And she knows it. 52 00:02:01,872 --> 00:02:03,582 Okay, I will come back on two conditions. 53 00:02:03,707 --> 00:02:04,791 One is, 54 00:02:04,916 --> 00:02:06,793 you replace that check with a bigger one. 55 00:02:07,794 --> 00:02:08,795 And the other? 56 00:02:16,803 --> 00:02:17,888 Harold. 57 00:02:18,472 --> 00:02:19,723 - Is that porn? - No. 58 00:02:21,016 --> 00:02:23,435 Well, yes. But that's not what I'm using it for. 59 00:02:23,644 --> 00:02:25,395 Okay, I'm about 150% percent sure 60 00:02:25,520 --> 00:02:27,439 that I'm going to regret this, but... 61 00:02:28,273 --> 00:02:29,316 What are you using it for? 62 00:02:29,441 --> 00:02:30,776 I'm looking at tattoos. 63 00:02:31,068 --> 00:02:33,111 I told you, it's what I'm getting with my first... 64 00:02:33,362 --> 00:02:34,905 Louis: Bonus time, boys and girls. 65 00:02:35,947 --> 00:02:38,742 Too much. Way too much. 66 00:02:38,950 --> 00:02:42,454 Ooh! Multiply this by zero, and it's still way too much. 67 00:02:43,163 --> 00:02:46,625 O'Neil, racine, sabbatini... 68 00:02:46,833 --> 00:02:49,670 - No Ross. - Very funny, Louis. 69 00:02:49,795 --> 00:02:52,089 I'm not kidding. Looks like you came up empty. 70 00:02:59,304 --> 00:03:01,348 You have the file for the solis motion to dismiss? 71 00:03:01,473 --> 00:03:02,557 Yep. All set. 72 00:03:02,683 --> 00:03:03,883 The main citations are tabbed. 73 00:03:03,975 --> 00:03:06,812 Good. Go. I'm busy. 74 00:03:07,688 --> 00:03:09,481 Okay, I was just... 75 00:03:09,898 --> 00:03:11,525 Um, you know, before you, um... 76 00:03:11,900 --> 00:03:13,443 - Did you... - Are you having a stroke? 77 00:03:14,945 --> 00:03:16,071 - What? - My bonus. 78 00:03:16,613 --> 00:03:17,823 Louis didn't have it. 79 00:03:17,948 --> 00:03:19,908 Well, at least he said that he didn't have it. 80 00:03:20,033 --> 00:03:21,393 So, I thought that maybe you, uh... 81 00:03:21,451 --> 00:03:23,412 Maybe Jessica thinks you don't deserve one. 82 00:03:23,829 --> 00:03:26,206 You know, because you're not a lawyer. 83 00:03:26,331 --> 00:03:27,416 Right. Right. 84 00:03:27,541 --> 00:03:28,917 No, that's true. So, um, 85 00:03:29,042 --> 00:03:30,561 I guess these won't be doing you any good. I'll just... 86 00:03:30,585 --> 00:03:32,087 Jessica thinks you're not a lawyer. 87 00:03:32,337 --> 00:03:34,631 I don't think that. 88 00:03:38,760 --> 00:03:42,514 Um. Wow. 89 00:03:43,014 --> 00:03:44,516 Your Monica eton performance worked. 90 00:03:45,058 --> 00:03:47,686 You switched Carson, gallo, and fogerty. 91 00:03:47,811 --> 00:03:49,563 Wait. Is that why you're giving me so much? 92 00:03:49,688 --> 00:03:52,649 - Yes. We're up one. - You might want to hold onto it for a bit. 93 00:03:52,774 --> 00:03:54,568 - Why? - Hanson took a job 94 00:03:54,693 --> 00:03:57,904 at the justice department. Our lead is gone. Now, we're even. 95 00:03:59,489 --> 00:04:01,950 Well, the vote's in four days. 96 00:04:02,325 --> 00:04:03,869 The tie goes to the incumbent. 97 00:04:04,286 --> 00:04:05,912 - So, we're good. - Probably. 98 00:04:06,037 --> 00:04:07,164 Nice. 99 00:04:08,915 --> 00:04:11,668 Uh, you do realize that "hold onto it for a bit" thing, 100 00:04:11,793 --> 00:04:13,462 that's just a figure of speech. 101 00:04:13,587 --> 00:04:14,755 Yeah. Okay. I'm just... 102 00:04:15,714 --> 00:04:17,174 And that's it. Okay. 103 00:04:25,640 --> 00:04:26,892 You wanted to see me? 104 00:04:27,100 --> 00:04:30,228 I saw you handing out bonuses to the associates earlier. 105 00:04:30,604 --> 00:04:32,355 They must all be feeling grateful. 106 00:04:33,690 --> 00:04:34,810 The firm was quite generous. 107 00:04:34,900 --> 00:04:37,110 It's not just the associates who should be rewarded. 108 00:04:37,235 --> 00:04:38,320 Well, for me, personally, 109 00:04:38,445 --> 00:04:40,697 it's the satisfaction of the work that drives me. 110 00:04:40,822 --> 00:04:43,116 Although the money does help keep score. 111 00:04:43,742 --> 00:04:46,023 You misunderstand me. I don't have a check for you, Louis. 112 00:04:46,077 --> 00:04:47,357 I was hoping you had one for me. 113 00:04:50,040 --> 00:04:51,166 I'm sorry. I'm confused. 114 00:04:51,291 --> 00:04:54,628 Jessica is the one who handles the bonuses for the partners. 115 00:04:55,170 --> 00:04:56,838 I'm not talking about a bonus check. 116 00:04:56,963 --> 00:04:59,758 I'm talking about a buy-in check. For senior partnership. 117 00:05:00,467 --> 00:05:01,843 As founding partner, 118 00:05:01,968 --> 00:05:03,261 I am entitled to name one 119 00:05:03,804 --> 00:05:05,514 new senior partner a year. 120 00:05:07,641 --> 00:05:09,100 I'm naming you. 121 00:05:16,191 --> 00:05:17,776 You're making... you're... 122 00:05:19,110 --> 00:05:20,237 You're making me... 123 00:05:20,695 --> 00:05:21,780 Yes. 124 00:05:30,205 --> 00:05:31,873 I can't wait to tell everybody. 125 00:05:32,541 --> 00:05:34,960 My mother, my father, rabbi shimkoff... 126 00:05:35,085 --> 00:05:36,085 Yes. 127 00:05:37,838 --> 00:05:40,924 Oh, my god. The look on Harvey's face. 128 00:05:41,675 --> 00:05:42,926 Louis. 129 00:05:43,343 --> 00:05:45,220 It's official as of this moment. 130 00:05:45,637 --> 00:05:47,573 But I think we should make the actual announcement 131 00:05:47,597 --> 00:05:49,099 at the next senior partners' meeting. 132 00:05:49,599 --> 00:05:52,185 Sure, the meeting where managing partner will be voted on. 133 00:05:52,978 --> 00:05:54,896 I believe that is on the agenda. 134 00:05:55,522 --> 00:05:57,148 Best to do these things face to face. 135 00:05:57,941 --> 00:05:58,984 Don't you agree? 136 00:05:59,651 --> 00:06:01,152 It's our secret. 137 00:06:01,945 --> 00:06:03,738 Tomorrow is just like any other Tuesday. 138 00:06:03,864 --> 00:06:05,156 Exactly. 139 00:06:05,699 --> 00:06:06,700 Hey. 140 00:06:07,367 --> 00:06:08,535 Congratulations. 141 00:06:10,620 --> 00:06:13,707 See the money, wanna stay for your meal 142 00:06:13,915 --> 00:06:17,294 get another piece of pie for your wife 143 00:06:17,544 --> 00:06:20,755 everybody wanna know how it feel 144 00:06:20,881 --> 00:06:23,758 everybody wanna see what it's like 145 00:06:24,050 --> 00:06:26,928 I'll even eat a bean pie I don't mind 146 00:06:27,053 --> 00:06:29,180 me and missy is so early 147 00:06:29,514 --> 00:06:31,057 busy, busy making money 148 00:06:31,182 --> 00:06:32,559 all right! 149 00:06:32,684 --> 00:06:36,730 All step back I'm 'bout to dance 150 00:06:38,440 --> 00:06:40,400 the greenback boogie 151 00:07:32,035 --> 00:07:34,996 Get out. And take your color-coded filing system with you. 152 00:07:35,121 --> 00:07:36,706 It's a system. How do I... 153 00:07:36,831 --> 00:07:38,791 I'm trying to give the moment some dramatic flair. 154 00:07:39,751 --> 00:07:41,378 Jeez. Now, he ruined that, too. 155 00:07:41,753 --> 00:07:42,837 God. 156 00:07:44,881 --> 00:07:47,759 That's it? That was worth making a whole condition? 157 00:07:47,884 --> 00:07:49,344 I've never fired anyone before. 158 00:07:49,552 --> 00:07:51,221 You know he's a floating temp, right? 159 00:07:51,346 --> 00:07:53,746 I mean, he'll be on somebody else's desk by the end of lunch. 160 00:07:54,724 --> 00:07:56,351 Does everyone have to rain on my parade? 161 00:08:07,112 --> 00:08:08,923 First of all, you just have to look at the statistics. 162 00:08:08,947 --> 00:08:10,615 I mean, this guy, solis, 163 00:08:10,740 --> 00:08:13,118 could barely crack 20 homers a season a few years ago. 164 00:08:13,243 --> 00:08:15,620 Now, he's banging out over 40 a year. 165 00:08:15,745 --> 00:08:17,080 What's that supposed to be, the... 166 00:08:17,205 --> 00:08:18,790 The wisdom of age? 167 00:08:19,124 --> 00:08:21,143 And you don't even have to look at what he's doing on the field 168 00:08:21,167 --> 00:08:22,627 to wonder if this guy is juicing. 169 00:08:22,752 --> 00:08:24,129 Just take a look at him. 170 00:08:24,254 --> 00:08:26,423 Now, look. I might not be a scientist, 171 00:08:26,548 --> 00:08:28,967 but I do have common sense. 172 00:08:29,092 --> 00:08:31,761 And it says this guy is doping. 173 00:08:31,886 --> 00:08:33,847 But hey, that's just... 174 00:08:33,972 --> 00:08:35,807 One man's opinion. 175 00:08:36,891 --> 00:08:40,311 Your honor, if being an asshole was a criminal offense 176 00:08:41,354 --> 00:08:43,148 I'd say lock Mr. Zielinski up. 177 00:08:43,398 --> 00:08:45,900 In fact, if they want to call him that, be my guest. 178 00:08:46,026 --> 00:08:49,404 But they better use the word "opinion" like he did. 179 00:08:49,696 --> 00:08:51,406 Because unless I woke up this morning 180 00:08:51,531 --> 00:08:53,825 in Nazi Germany, that's my client's right. 181 00:08:54,784 --> 00:08:55,785 Nazi Germany? 182 00:08:55,910 --> 00:08:56,910 I was making a point. 183 00:08:56,995 --> 00:08:58,014 Ja, a good one. 184 00:08:58,038 --> 00:08:59,432 Preston: Your honor, his client blatantly 185 00:08:59,456 --> 00:09:02,792 declares his rants are merely his opinions 186 00:09:02,917 --> 00:09:05,587 for the sole purpose of skirting libel law. 187 00:09:05,712 --> 00:09:08,715 I drive 65 for the sole purpose of avoiding a speeding ticket. 188 00:09:08,840 --> 00:09:09,920 Doesn't make me a criminal. 189 00:09:09,966 --> 00:09:13,136 But Mr. Specter doesn't have malice against other drivers. 190 00:09:13,762 --> 00:09:15,031 - What does he have? - I don't know. 191 00:09:15,055 --> 00:09:18,308 Your honor, we have a little recording of Mr. Zielinski of our own. 192 00:09:18,433 --> 00:09:20,643 This is what Mr. Zielinski sounds like 193 00:09:20,769 --> 00:09:22,854 when he doesn't know the cameras are rolling. 194 00:09:24,898 --> 00:09:25,732 Tony: Solis? 195 00:09:25,857 --> 00:09:27,817 The guy is a goddamn fraud. 196 00:09:27,942 --> 00:09:28,818 He's juicing. I know it. 197 00:09:28,943 --> 00:09:31,654 I don't care what evidence he or the league claim to have. 198 00:09:31,905 --> 00:09:34,074 When I say things, people listen. 199 00:09:34,324 --> 00:09:36,124 And I am going to run his ass out of the game. 200 00:09:36,868 --> 00:09:37,744 Your honor, I... 201 00:09:37,869 --> 00:09:39,537 Judge noveck: Save it, Mr. Specter. 202 00:09:39,871 --> 00:09:41,271 Case goes to trial. 203 00:09:45,335 --> 00:09:46,711 Preston: You really only drive 65? 204 00:09:46,920 --> 00:09:48,463 In a school zone. 205 00:09:48,588 --> 00:09:50,428 Solis doesn't need the money. What do you want? 206 00:09:50,799 --> 00:09:52,759 Three years' worth of random tests by the league. 207 00:09:52,884 --> 00:09:55,470 Plus independent tests we had run to quash the rumors. 208 00:09:56,012 --> 00:09:57,806 As you can see, my client is clean. 209 00:09:57,931 --> 00:09:59,091 Zielinski doesn't have these. 210 00:09:59,474 --> 00:10:00,514 Oh, he does. And I know it 211 00:10:00,600 --> 00:10:02,102 because we sent them to him. 212 00:10:02,227 --> 00:10:04,896 But he chooses not to reveal them on his show. 213 00:10:05,021 --> 00:10:07,701 What if I get him to air these results, plus your side of the story? 214 00:10:08,525 --> 00:10:09,818 Too late for that. 215 00:10:09,943 --> 00:10:11,343 We want an apology from your client. 216 00:10:11,653 --> 00:10:12,737 In person? 217 00:10:12,862 --> 00:10:14,489 Nice try. 218 00:10:14,739 --> 00:10:16,574 We want an on-air, complete retraction. 219 00:10:16,699 --> 00:10:18,118 And that's non-negotiable. 220 00:10:27,418 --> 00:10:28,461 Louis. 221 00:10:30,296 --> 00:10:32,757 - Hi, Donna. I heard you were back. - I am. 222 00:10:33,258 --> 00:10:34,676 Yeah, see that. 223 00:10:36,010 --> 00:10:37,470 Look, you know, I, um... 224 00:10:37,804 --> 00:10:41,808 - I never... I never wanted to... - To what? 225 00:10:41,933 --> 00:10:44,269 I never wanted to do what I did. 226 00:10:45,728 --> 00:10:48,314 And I just don't have the words. 227 00:10:49,524 --> 00:10:50,900 Find them. 228 00:10:54,821 --> 00:10:56,239 I'm sorry. 229 00:10:59,242 --> 00:11:02,871 I'm so, so, sorry. 230 00:11:08,168 --> 00:11:10,253 Then, let us never speak of it again. 231 00:11:13,089 --> 00:11:14,299 Mmm... you're kidding, right? 232 00:11:14,591 --> 00:11:15,693 Did you mean what you just said? 233 00:11:15,717 --> 00:11:17,093 Louis: And more. 234 00:11:17,218 --> 00:11:18,052 Then, it's done. 235 00:11:18,178 --> 00:11:20,054 - No, it isn't. - Did you hear what I just... 236 00:11:20,763 --> 00:11:22,849 Season pass. Lincoln center. 237 00:11:23,057 --> 00:11:25,101 Front row, every show. 238 00:11:25,351 --> 00:11:28,188 - Really? Do I have to go with you? - Hell no. 239 00:11:28,313 --> 00:11:29,522 Thank you, Louis. 240 00:11:29,647 --> 00:11:30,940 You are welcome. 241 00:11:32,400 --> 00:11:33,943 God, could this day get any better? 242 00:11:34,068 --> 00:11:34,944 Any better? 243 00:11:35,069 --> 00:11:36,255 What was so good about it before? 244 00:11:36,279 --> 00:11:37,739 - Huh? What happened? - Something. 245 00:11:37,864 --> 00:11:39,741 Nothing. No. Can't I just be glad you're back? 246 00:11:39,866 --> 00:11:41,868 You look like you have 80 teeth. 247 00:11:43,161 --> 00:11:44,287 What kind of suit is that? 248 00:11:44,746 --> 00:11:45,830 Brioni. Why? 249 00:11:46,456 --> 00:11:47,790 Oh, shit. 250 00:11:52,337 --> 00:11:53,421 Welcome back, Donna. 251 00:11:53,546 --> 00:11:55,107 Thank you, but there's something I need to tell you. 252 00:11:55,131 --> 00:11:56,591 You don't need to apologize. 253 00:11:56,716 --> 00:11:57,759 Uh, that's not what it is. 254 00:11:57,884 --> 00:11:58,964 You're not getting a raise. 255 00:11:59,010 --> 00:12:00,678 Daniel just made Louis senior partner. 256 00:12:02,847 --> 00:12:04,057 How do you know? 257 00:12:04,182 --> 00:12:06,434 Four years ago, Norma told me that Louis had a suit 258 00:12:06,559 --> 00:12:09,020 picked out for the day he made senior partner. 259 00:12:09,145 --> 00:12:11,189 - He is wearing it. - Son of a bitch. 260 00:12:11,314 --> 00:12:12,440 Hardman bought another vote. 261 00:12:12,565 --> 00:12:14,565 - What are you going to do about it? - Get it back. 262 00:12:16,069 --> 00:12:16,945 Jessica: Donna? 263 00:12:17,070 --> 00:12:18,905 - Yes. - How did the suit look? 264 00:12:19,030 --> 00:12:20,865 Dated. 265 00:12:21,824 --> 00:12:22,867 Thank you. 266 00:12:22,992 --> 00:12:24,803 Harvey: I can't believe that asshole put us in this pickle. 267 00:12:24,827 --> 00:12:27,307 I'd think you'd admire him. He's cleaning up the game you love. 268 00:12:27,997 --> 00:12:30,625 He's been throwing accusations around with no proof, 269 00:12:30,750 --> 00:12:32,350 and I've had about enough of that lately. 270 00:12:32,418 --> 00:12:35,129 Well, proof or no proof, anybody can see that solis is juicing. 271 00:12:35,255 --> 00:12:36,965 That's not what those tests say. 272 00:12:37,090 --> 00:12:39,300 People can find ways to pass tests, trust me. 273 00:12:39,884 --> 00:12:40,885 Grammy: Michael. 274 00:12:42,595 --> 00:12:44,764 Grammy? Rachel. 275 00:12:44,889 --> 00:12:46,683 Mike: Oh, no. Um, 276 00:12:46,808 --> 00:12:48,661 - Harvey, this... - Is this your famous grandmother? 277 00:12:48,685 --> 00:12:50,728 Oh, you were right. He is sharp. 278 00:12:52,397 --> 00:12:53,397 What are you doing here? 279 00:12:53,481 --> 00:12:55,900 Mr. Specter, pleasure to meet you. 280 00:12:56,025 --> 00:12:57,860 Your grandson says nice things about you. 281 00:12:57,986 --> 00:13:00,697 Oh, he tells me you're quite the hard-ass. 282 00:13:00,822 --> 00:13:02,573 Can be a hard-ass. 283 00:13:02,699 --> 00:13:05,076 Hard-ass isn't really the word he uses. It's... 284 00:13:05,201 --> 00:13:07,912 - Hey, grammy... - I see lip runs in the family. 285 00:13:08,037 --> 00:13:09,163 It's nice meeting you. 286 00:13:11,874 --> 00:13:13,543 Um, what are you doing here? 287 00:13:13,668 --> 00:13:15,396 And why are you in Rachel's office? 288 00:13:15,420 --> 00:13:17,714 Oh, we bumped into each other downstairs in the lobby. 289 00:13:17,839 --> 00:13:19,132 I thought we could eat. 290 00:13:19,382 --> 00:13:21,968 You might as well have brought it to me in a star wars lunchbox. 291 00:13:22,093 --> 00:13:23,570 - But, uh... - Don't give me lip, Michael. 292 00:13:23,594 --> 00:13:24,929 It's been two months. 293 00:13:25,054 --> 00:13:27,432 I thought maybe you'd want to see I was still alive. 294 00:13:27,557 --> 00:13:28,597 Rachel: She's got a point. 295 00:13:29,183 --> 00:13:30,184 Michael. 296 00:13:30,310 --> 00:13:32,812 Grammy: Plus, I wanted to meet the people you work with. 297 00:13:33,229 --> 00:13:34,314 Like Rachel. 298 00:13:34,814 --> 00:13:36,941 She's even more lovely than you said. 299 00:13:37,066 --> 00:13:38,386 - Lovely? - Okay, we're done here. 300 00:13:39,694 --> 00:13:41,321 Bye, dear. I hope to see you again soon. 301 00:13:41,446 --> 00:13:43,823 Me, too. It was lovely to meet you. 302 00:13:45,992 --> 00:13:48,953 Okay. Did you really have to tell Rachel that I said she was hot? 303 00:13:49,203 --> 00:13:53,124 Fine. Just let me meet that Harold clown and I'll go. 304 00:14:01,257 --> 00:14:03,569 You planned this whole thing from the beginning, didn't you? 305 00:14:03,593 --> 00:14:04,820 I don't know what you're talking about. 306 00:14:04,844 --> 00:14:06,888 You got hanson that job at justice. 307 00:14:07,013 --> 00:14:08,848 It's a loss for us, but a gain for justice. 308 00:14:08,973 --> 00:14:10,075 Don't you think? 309 00:14:10,099 --> 00:14:12,977 And making Louis litt a senior partner behind my back... 310 00:14:13,936 --> 00:14:17,523 Is that all part of the new Daniel hardman era of transparency? 311 00:14:17,982 --> 00:14:21,194 It was within my rights. According to the bylaws you wrote. 312 00:14:21,402 --> 00:14:22,862 Ah. Yes. 313 00:14:22,987 --> 00:14:26,574 And how much did buying his vote cost you? 314 00:14:26,991 --> 00:14:27,991 Cost me? 315 00:14:28,951 --> 00:14:30,912 It was earned years ago. 316 00:14:31,746 --> 00:14:34,916 And your failure to promote him is a perfect example 317 00:14:35,041 --> 00:14:37,126 of how your judgment has harmed this firm. 318 00:14:37,502 --> 00:14:40,171 My judgment and my discretion 319 00:14:40,296 --> 00:14:43,549 are the only reasons your ass didn't end up in jail five years ago. 320 00:14:43,674 --> 00:14:45,802 It wasn't discretion. It was self-interest. 321 00:14:46,260 --> 00:14:47,929 You ousted me and got the firm. 322 00:14:48,054 --> 00:14:50,932 I saved you and got the firm. 323 00:14:51,516 --> 00:14:52,517 You did. 324 00:14:52,934 --> 00:14:54,953 But you didn't steal the ball from me five years ago. 325 00:14:54,977 --> 00:14:56,437 I dropped it. 326 00:14:56,771 --> 00:15:00,400 My lieutenant was all you were ever meant to be. 327 00:15:02,193 --> 00:15:04,487 I'm going to offer you a deal. 328 00:15:05,029 --> 00:15:08,533 Take Porter, feldman, Gallagher. I'll let you walk away. 329 00:15:08,825 --> 00:15:10,618 Set up shop wherever you like. 330 00:15:10,743 --> 00:15:11,953 I'll waive the non-compete. 331 00:15:13,538 --> 00:15:14,705 You don't have the votes. 332 00:15:14,997 --> 00:15:16,040 I put you out once. 333 00:15:16,582 --> 00:15:18,042 When I beat you this time, 334 00:15:18,251 --> 00:15:20,091 they're going to have to peel you off the wall. 335 00:15:21,379 --> 00:15:24,257 It's nice to see you doing your own dirty work for a change. 336 00:15:24,674 --> 00:15:25,925 Unfortunately, this time, 337 00:15:26,050 --> 00:15:27,468 you can't have Harvey threaten to 338 00:15:27,593 --> 00:15:31,472 tell my dying wife or my teenage daughter about my indiscretions. 339 00:15:34,183 --> 00:15:36,894 You didn't even know about Sarah, did you? 340 00:15:37,854 --> 00:15:39,063 He did what I told him to do. 341 00:15:41,691 --> 00:15:44,444 You can't even control your own attack dog. 342 00:15:44,861 --> 00:15:46,028 Well, get this. 343 00:15:46,154 --> 00:15:48,823 Iwasn't even planning on coming back after Alicia died. 344 00:15:48,948 --> 00:15:51,242 Then, you sent him, and I had no choice. 345 00:15:51,367 --> 00:15:52,702 Bullshit. 346 00:15:52,910 --> 00:15:55,997 You do what you want to do. You always have, and you always will. 347 00:15:57,540 --> 00:16:00,418 Well. Water under the bridge. 348 00:16:01,043 --> 00:16:02,462 We are where we are. 349 00:16:04,964 --> 00:16:06,549 And I like where I am. 350 00:16:06,966 --> 00:16:09,886 And we'll see who peels whom off the wall. 351 00:16:20,813 --> 00:16:22,356 Let me get this straight. 352 00:16:22,482 --> 00:16:25,735 You realized that Daniel was pulling a move and you confronted him? 353 00:16:25,860 --> 00:16:27,945 How many times have you told me not to poke the bear? 354 00:16:28,070 --> 00:16:29,447 I didn't just poke. 355 00:16:29,864 --> 00:16:31,532 - I made him an offer. - Which he refused. 356 00:16:31,657 --> 00:16:33,075 And now, he knows we're onto Louis. 357 00:16:33,409 --> 00:16:35,169 If I lose this thing because of Louis litt... 358 00:16:35,870 --> 00:16:37,038 We are not losing. 359 00:16:37,163 --> 00:16:39,123 You have a card to play that hardman doesn't have. 360 00:16:39,582 --> 00:16:41,167 - No. No. - Yes. 361 00:16:41,667 --> 00:16:42,936 Partner bonuses haven't gone out yet. 362 00:16:42,960 --> 00:16:45,421 I'm not using the bonuses to buy people off. 363 00:16:45,546 --> 00:16:48,049 You might be ethically against playing politics 364 00:16:48,174 --> 00:16:49,884 with our firm's money, but he isn't. 365 00:16:50,009 --> 00:16:51,469 This isn't about ethics. 366 00:16:51,594 --> 00:16:53,513 If I give Louis an extra hundred thousand, 367 00:16:53,638 --> 00:16:56,265 how is that going to play with gallo, klyman, reeger? 368 00:16:56,390 --> 00:16:58,935 Then, do what Daniel did. Make another senior partner. 369 00:16:59,060 --> 00:17:01,229 We get one each per year. 370 00:17:01,354 --> 00:17:02,354 I named you. 371 00:17:02,813 --> 00:17:04,315 Read the bylaws, will you? 372 00:17:05,441 --> 00:17:07,235 You've got to be kidding me. 373 00:17:07,360 --> 00:17:09,237 Louis is going to be the deciding vote. 374 00:17:11,489 --> 00:17:13,324 And he better vote for me. 375 00:17:14,283 --> 00:17:15,618 - No. No. - Yes. 376 00:17:15,743 --> 00:17:17,161 Harvey. This is your chance 377 00:17:17,286 --> 00:17:19,890 to prove you learned something from that mess you made with Paul Porter. 378 00:17:19,914 --> 00:17:21,165 I have nothing to offer him. 379 00:17:21,290 --> 00:17:23,668 Harvey, you've treated that man like shit at every turn. 380 00:17:23,793 --> 00:17:25,628 You are the Thorn in his side. 381 00:17:25,753 --> 00:17:28,005 It is time that you pull that Thorn out. 382 00:17:38,683 --> 00:17:40,603 - Here are your interrogatories. - Ah. Thank you. 383 00:17:40,685 --> 00:17:42,395 Oh, and, um, remember, Michael. 384 00:17:42,603 --> 00:17:44,831 You have to finish your homework before you can watch TV. 385 00:17:44,855 --> 00:17:46,855 Oh, right. Because my grandmother brought me lunch, 386 00:17:46,899 --> 00:17:48,085 - that makes me... - A little boy. 387 00:17:48,109 --> 00:17:49,902 And this is really fun for you. 388 00:17:50,152 --> 00:17:51,195 It really kind of is. 389 00:17:52,738 --> 00:17:53,938 Are you thinking about moving? 390 00:17:54,574 --> 00:17:56,784 Uh, no. Actually, I was looking into getting a place 391 00:17:56,909 --> 00:17:58,953 in Manhattan for my lunch lady. 392 00:17:59,078 --> 00:18:00,621 And you'd really do that for her? 393 00:18:00,746 --> 00:18:01,956 I am doing it. 394 00:18:02,081 --> 00:18:04,625 And it doesn't even come close to paying her back 395 00:18:04,750 --> 00:18:06,502 for everything she's done for me. 396 00:18:08,796 --> 00:18:10,172 That's, um... 397 00:18:11,048 --> 00:18:12,842 That's really amazing, Mike. 398 00:18:12,967 --> 00:18:14,844 - You want to know what's amazing? - What? 399 00:18:15,595 --> 00:18:17,888 This place. Right here. Check it out. 400 00:18:19,015 --> 00:18:19,890 It's pretty sweet, right? 401 00:18:20,016 --> 00:18:21,142 - Off tenth Avenue. - Mmmhmm. 402 00:18:21,267 --> 00:18:22,810 Does it comes with a bulletproof vest? 403 00:18:22,935 --> 00:18:24,812 Um... okay. 404 00:18:26,939 --> 00:18:28,065 There. How about this one? 405 00:18:28,190 --> 00:18:30,276 - A sixth floor walk-up. - Great views. 406 00:18:30,484 --> 00:18:31,484 Move over. 407 00:18:33,946 --> 00:18:35,281 Okay. 408 00:18:39,535 --> 00:18:40,995 - Wait a minute. - Yeah. 409 00:18:41,495 --> 00:18:43,414 You set all this up so I'd help, didn't you? 410 00:18:44,165 --> 00:18:47,043 Oh, I may be a little boy, but I'm not a stupid little boy. 411 00:18:47,168 --> 00:18:48,711 You're a sneaky little boy. 412 00:18:48,836 --> 00:18:49,836 Show me how it goes. 413 00:18:53,549 --> 00:18:55,509 Woman: Partner. Senior partner. 414 00:18:55,635 --> 00:18:56,969 It all sounds the same to me. 415 00:18:57,094 --> 00:18:59,180 No. Mom, how many times do I have to tell you? 416 00:18:59,305 --> 00:19:01,515 Senior partner is the inner circle. 417 00:19:02,224 --> 00:19:05,728 - It just makes you sound like an old man. - Stop it. 418 00:19:05,853 --> 00:19:07,247 And what would you know about it, dad? 419 00:19:07,271 --> 00:19:08,814 Dad: Well, you are losing your hair. 420 00:19:08,939 --> 00:19:10,191 It's the cut. 421 00:19:10,316 --> 00:19:11,316 It is not the cut. 422 00:19:11,400 --> 00:19:12,610 It's the cut. 423 00:19:12,735 --> 00:19:13,879 And by the way, dad, if you're not going to bother 424 00:19:13,903 --> 00:19:15,223 to figure out where the camera is, 425 00:19:15,321 --> 00:19:16,882 maybe you should put some freaking pants on. 426 00:19:16,906 --> 00:19:19,950 Dad: I know where the camera is. I'm not ashamed of my body. 427 00:19:20,076 --> 00:19:22,870 If you felt the same way, maybe there would be a Mrs. Litt. 428 00:19:22,995 --> 00:19:26,290 Mom: Louie, I don't want to die before I see my grandchildren. 429 00:19:26,415 --> 00:19:27,695 Mom, you have two grandchildren. 430 00:19:27,750 --> 00:19:29,919 Dad: Esther's children are not litts. 431 00:19:30,044 --> 00:19:31,313 Is that your mom and dad on there? 432 00:19:31,337 --> 00:19:32,497 Get out, Harvey. I'm skyping. 433 00:19:32,546 --> 00:19:33,881 Mom: Is that Harvey specter? 434 00:19:34,006 --> 00:19:37,385 Let me speak to him. It is about time I met your best friend. 435 00:19:38,886 --> 00:19:40,930 - Was that your mom and dad? - What's that? No. 436 00:19:44,266 --> 00:19:45,643 What's this? 437 00:19:45,935 --> 00:19:48,312 The address of my tailor. Donna said you asked for it. 438 00:19:49,772 --> 00:19:53,984 And what would really happen to me if I show up at that address? 439 00:19:54,110 --> 00:19:56,779 You'd get a nice suit. One that you could wear tonight, 440 00:19:57,321 --> 00:19:58,521 when I take you out to dinner. 441 00:20:01,158 --> 00:20:02,326 Donna. 442 00:20:02,451 --> 00:20:03,720 What's the fun of being senior partner 443 00:20:03,744 --> 00:20:05,024 if you have to keep it a secret? 444 00:20:05,121 --> 00:20:07,665 And why exactly should I dine with you? 445 00:20:07,790 --> 00:20:09,792 Because you've been waiting a long time for this. 446 00:20:09,917 --> 00:20:11,157 And I want to congratulate you. 447 00:20:12,128 --> 00:20:14,755 You want to congratulate me on becoming your peer. 448 00:20:15,214 --> 00:20:16,841 - Yes. - Say it. I'm your peer. 449 00:20:17,216 --> 00:20:18,860 - You're my peer. - We're exactly the same. 450 00:20:18,884 --> 00:20:20,987 - We're exactly the same. - Two girls saw us walking down the street, 451 00:20:21,011 --> 00:20:22,322 they'd say, "hey, those guys are twins. Identical." 452 00:20:22,346 --> 00:20:24,682 - Okay. I'm canceling. - Okay, no, I'm in. I'm in. 453 00:20:25,766 --> 00:20:26,892 I'm in. What time? 454 00:20:27,101 --> 00:20:28,269 7:30. 455 00:20:28,394 --> 00:20:29,454 Are you going to be there at 7:30? 456 00:20:29,478 --> 00:20:30,771 Okay. 8:00. 457 00:20:36,277 --> 00:20:38,004 So, Donna tells the woman, "I don't care who you are. 458 00:20:38,028 --> 00:20:39,388 "You're not getting my grapefruit." 459 00:20:39,447 --> 00:20:41,049 - Then, what did you do? - What could I do? 460 00:20:41,073 --> 00:20:42,533 I gave her my grapefruit. 461 00:20:43,659 --> 00:20:44,702 - Thank you. - Mmmhmm. 462 00:20:44,827 --> 00:20:47,329 This is great, Harvey. We're like two fingers on the same hand. 463 00:20:47,747 --> 00:20:48,831 As long as I'm the index. 464 00:20:48,956 --> 00:20:52,251 I'm serious. This is nice. You know? Colleagues. Equals. 465 00:20:54,211 --> 00:20:56,797 - Friends. - Well, as a friend, 466 00:20:58,007 --> 00:20:59,127 I want you to see something. 467 00:20:59,842 --> 00:21:01,510 What have you got? 468 00:21:02,762 --> 00:21:05,532 Five years ago, I asked you for help to look into another firm's books. 469 00:21:05,556 --> 00:21:07,933 Well, they were our books. 470 00:21:10,811 --> 00:21:12,897 I helped you prove hardman was embezzling. 471 00:21:13,314 --> 00:21:15,149 He also tried to set up a fall guy. 472 00:21:20,112 --> 00:21:23,491 A "schmuck," I believe, was the term you used at the time. 473 00:21:23,616 --> 00:21:24,784 This was five years ago, 474 00:21:24,909 --> 00:21:26,511 and you're just getting around to telling me now? 475 00:21:26,535 --> 00:21:27,620 I wonder why that is. 476 00:21:27,745 --> 00:21:29,371 I didn't see the need for you to be hurt. 477 00:21:29,705 --> 00:21:31,207 Right. Because I'm your friend. 478 00:21:31,540 --> 00:21:33,167 A friend tells you the truth. 479 00:21:33,292 --> 00:21:35,419 And the truth is, hardman used you 480 00:21:35,544 --> 00:21:37,797 to hide his embezzling, and he's using you again. 481 00:21:37,922 --> 00:21:40,925 And how exactly is that different from what you're doing right now? 482 00:21:41,050 --> 00:21:43,135 - You can't trust him. - But I can trust you? 483 00:21:43,427 --> 00:21:44,804 - Yes, you can. - Oh, please. 484 00:21:44,929 --> 00:21:47,032 Did I tell Jessica about your little dictaphone maneuver? 485 00:21:47,056 --> 00:21:48,265 No. You know what you did? 486 00:21:48,390 --> 00:21:49,951 You lorded it over my head, said that I'd owe you, 487 00:21:49,975 --> 00:21:51,077 and now, you've come to collect. 488 00:21:51,101 --> 00:21:53,604 Well, you know what? Go ahead. Run to mommy. Tattle. 489 00:21:53,729 --> 00:21:55,147 I mean, this was about my vote. 490 00:21:55,272 --> 00:21:56,690 If I do vote for Daniel, 491 00:21:56,816 --> 00:21:58,256 what is Jessica going to do about it? 492 00:22:10,788 --> 00:22:12,432 Rachel: I found this one that faces away from Lex 493 00:22:12,456 --> 00:22:13,767 so she won't get all that street noise. 494 00:22:13,791 --> 00:22:15,018 And I checked into the doormen. 495 00:22:15,042 --> 00:22:16,460 Raul's been here 14 years, 496 00:22:16,585 --> 00:22:17,962 and jimbo 17. 497 00:22:18,087 --> 00:22:19,087 Jimbo? 498 00:22:19,129 --> 00:22:20,798 People open up to me. 499 00:22:20,923 --> 00:22:22,758 So, what do you think? 500 00:22:23,467 --> 00:22:24,885 I think... 501 00:22:26,679 --> 00:22:29,759 Grammy's going to love it when I tell her she has a new place to live tonight. 502 00:22:30,766 --> 00:22:32,606 Come on. You haven't even seen the bedroom yet. 503 00:22:35,563 --> 00:22:36,730 Mike: Holy shit. 504 00:22:36,856 --> 00:22:38,566 I know. It's perfect, right? 505 00:22:38,691 --> 00:22:40,460 All you need are some new curtains right here. 506 00:22:40,484 --> 00:22:42,987 Yeah, the first thing I would do is put down a nice rug. 507 00:22:43,112 --> 00:22:44,352 You want to cover the hardwood? 508 00:22:44,572 --> 00:22:46,365 - Not all of it. - So, you mean an area rug. 509 00:22:46,490 --> 00:22:50,911 No. I mean cover an area of the hardwood with a rug. 510 00:22:51,036 --> 00:22:52,931 I can live with that. Like an eight by ten sisal? 511 00:22:52,955 --> 00:22:55,082 - A what-sal? - The beige, scratchy kind. 512 00:22:55,207 --> 00:22:56,560 A scratchy rug defeats its own purpose. 513 00:22:56,584 --> 00:22:57,894 It wasn't my idea in the first place. 514 00:22:57,918 --> 00:22:59,837 Fair enough. But the bed... 515 00:22:59,962 --> 00:23:01,130 The bed goes here. 516 00:23:01,255 --> 00:23:02,840 Oh, my god. You're such a guy. 517 00:23:02,965 --> 00:23:04,633 If the bed doesn't go here, 518 00:23:04,758 --> 00:23:06,558 then what's the point of even having a window? 519 00:23:06,594 --> 00:23:08,321 Yeah, but your curtains cover up the light, anyway. 520 00:23:08,345 --> 00:23:11,265 No, that would be shades. Which this room will never, ever have. 521 00:23:11,390 --> 00:23:13,851 Look, just... come right here. 522 00:23:13,976 --> 00:23:16,103 See what I mean? 523 00:23:18,772 --> 00:23:19,773 Beautiful. 524 00:23:26,780 --> 00:23:28,908 - I should go meet Harvey. - It's really hot... 525 00:23:29,033 --> 00:23:30,242 - Yeah. - In here. 526 00:23:33,495 --> 00:23:34,955 Nice of you to make it. 527 00:23:35,080 --> 00:23:36,474 Sorry, I had this thing with Rachel. 528 00:23:36,498 --> 00:23:37,833 Oh, a date. 529 00:23:38,083 --> 00:23:39,418 Isn't that special? 530 00:23:39,543 --> 00:23:41,795 Not as special as your date last night. 531 00:23:41,921 --> 00:23:43,422 So, how is Louis? What did he wear? 532 00:23:43,547 --> 00:23:45,174 - Did you get any? - Shut me down. 533 00:23:45,299 --> 00:23:48,093 What? This is serious. What are we going to do? 534 00:23:48,218 --> 00:23:49,970 I don't know. But I'll tell you one thing. 535 00:23:50,095 --> 00:23:51,931 I'm not taking no for an answer. 536 00:23:52,056 --> 00:23:54,892 No way. You want me to apologize on the air? 537 00:23:55,017 --> 00:23:56,435 Why don't I just drop my pants 538 00:23:56,560 --> 00:23:57,853 and paint "clown" on my ass? 539 00:23:57,978 --> 00:23:58,854 Save that for sweeps. 540 00:23:58,979 --> 00:24:00,814 I have a reputation, Mr. Specter. 541 00:24:00,940 --> 00:24:03,901 And by the way, I don't appreciate you bashing it in court. 542 00:24:04,026 --> 00:24:05,903 Look. I went to court to win the case. 543 00:24:06,028 --> 00:24:07,279 Not protect your reputation. 544 00:24:07,404 --> 00:24:09,364 Yeah. Well, it turns out you didn't do either one. 545 00:24:09,657 --> 00:24:10,908 Here's a suggestion. 546 00:24:11,033 --> 00:24:13,285 Next time, make sure you're actually off the air 547 00:24:13,410 --> 00:24:14,650 before shooting your mouth off. 548 00:24:15,621 --> 00:24:18,749 I stand by what I said. Solis is doping. 549 00:24:18,874 --> 00:24:20,960 Roger maris got an asterisk next to his name. 550 00:24:21,085 --> 00:24:23,504 This guy deserves an asterisk next to his name. 551 00:24:23,629 --> 00:24:25,130 And I want him out of the league. 552 00:24:25,255 --> 00:24:26,882 You're not the commissioner of baseball. 553 00:24:27,007 --> 00:24:28,860 Yeah, well, the commissioner could never get my ratings. 554 00:24:28,884 --> 00:24:29,884 Okay, Mr. Zielinski... 555 00:24:29,927 --> 00:24:31,720 Finally, someone who treats me with respect. 556 00:24:31,845 --> 00:24:33,949 We can't claim that you're just offering up opinions anymore. 557 00:24:33,973 --> 00:24:35,099 If you don't apologize, 558 00:24:35,224 --> 00:24:38,268 we have to show that you have a factual basis for accusing solis of doping. 559 00:24:38,519 --> 00:24:40,121 - Of course I did. - Then, give us your source. 560 00:24:40,145 --> 00:24:42,731 What kind of career do you think I'd have if I give that up? 561 00:24:42,856 --> 00:24:44,233 I'll tell you what. Non-existent. 562 00:24:44,358 --> 00:24:46,151 - Exactly like your source. - Harvey, please. 563 00:24:46,276 --> 00:24:47,861 Okay, that's it. Instead of bugging me 564 00:24:47,987 --> 00:24:49,905 to give up my guy after I already told you no, 565 00:24:50,030 --> 00:24:52,825 why don't you do your damn job and win this case? 566 00:24:57,121 --> 00:24:59,957 Well. Looks like good cop-bad cop didn't work. 567 00:25:00,082 --> 00:25:01,750 Actually, it did. On me. 568 00:25:02,251 --> 00:25:03,377 What are you talking about? 569 00:25:03,502 --> 00:25:04,586 If he's full of shit 570 00:25:04,712 --> 00:25:05,838 and has no source, 571 00:25:05,963 --> 00:25:08,549 he knows this eventually goes against him in court. 572 00:25:08,674 --> 00:25:09,800 I think solis is doping. 573 00:25:09,925 --> 00:25:11,885 Welcome to the party. 574 00:25:12,011 --> 00:25:13,721 And zielinski may have some integrity. 575 00:25:14,138 --> 00:25:16,140 I thought you said he was a dick. 576 00:25:16,265 --> 00:25:18,225 If he's actually protecting his source, 577 00:25:18,350 --> 00:25:19,810 he's a dick with a code. 578 00:25:20,102 --> 00:25:21,770 His code is our problem. 579 00:25:22,146 --> 00:25:24,023 If we can't find that source, we can't fix it. 580 00:25:24,148 --> 00:25:25,315 Well, forget the source. 581 00:25:25,441 --> 00:25:27,609 We need to figure out how solis passed those tests. 582 00:25:27,860 --> 00:25:29,004 How are we supposed to do that? 583 00:25:29,028 --> 00:25:30,696 Not us. You. 584 00:25:30,821 --> 00:25:32,698 I'm like zielinski? You're like solis. 585 00:25:32,823 --> 00:25:34,074 - An all-star. - A cheater. 586 00:25:35,367 --> 00:25:36,845 You're not going to tell the bar association 587 00:25:36,869 --> 00:25:38,746 that I deserve an asterisk, are you? 588 00:25:39,371 --> 00:25:41,540 You just gave me a good idea. 589 00:25:41,790 --> 00:25:44,030 I hope it doesn't involve you telling the bar association 590 00:25:44,084 --> 00:25:45,252 I deserve an asterisk. 591 00:25:52,801 --> 00:25:53,844 Oh, a bat. 592 00:25:53,969 --> 00:25:56,250 What, are you going to hit me if I don't vote for Jessica? 593 00:25:56,388 --> 00:25:59,308 No, I just wanted you to hear a story before you decided. 594 00:25:59,433 --> 00:26:00,433 Ah. 595 00:26:01,894 --> 00:26:03,228 More dirt on hardman? 596 00:26:03,520 --> 00:26:04,897 The story's about Roger maris. 597 00:26:05,314 --> 00:26:07,191 Yeah? What, did he work for hardman? 598 00:26:09,359 --> 00:26:11,236 He used to play for the Yankees. 599 00:26:11,361 --> 00:26:13,530 He beat babe Ruth's home run record 600 00:26:13,739 --> 00:26:14,782 with this bat. 601 00:26:14,907 --> 00:26:16,700 You brought a prop. That's really cute. 602 00:26:16,825 --> 00:26:18,744 Maris did it in a longer season. 603 00:26:18,869 --> 00:26:20,746 So, no one really gave him credit for it. 604 00:26:20,871 --> 00:26:23,248 And it went down in people's minds with an asterisk. 605 00:26:23,540 --> 00:26:26,126 I see. So, it's a parable. How literary of you. 606 00:26:26,251 --> 00:26:28,879 Becoming senior partner is your life's work, Louis. 607 00:26:29,004 --> 00:26:30,523 You really want to buy it with your vote? 608 00:26:30,547 --> 00:26:32,841 Daniel did not condition my partnership on anything. 609 00:26:32,966 --> 00:26:34,802 Maybe. But it will always have an asterisk. 610 00:26:34,927 --> 00:26:37,429 You know what? It's like you just can't fathom 611 00:26:37,930 --> 00:26:38,970 that I actually earned it. 612 00:26:39,056 --> 00:26:41,391 Whether you earned it or not, that's not the point. 613 00:26:41,517 --> 00:26:43,811 - It's everything. - All I am saying is... 614 00:26:43,936 --> 00:26:44,978 You vote for hardman, 615 00:26:45,104 --> 00:26:47,147 everyone will see this as quid pro quo. 616 00:26:47,272 --> 00:26:48,583 Yeah. Because you're going to tell them. 617 00:26:48,607 --> 00:26:50,150 No, I won't tell them. 618 00:26:50,275 --> 00:26:52,319 They'll wonder about it all on their own. 619 00:26:52,903 --> 00:26:53,903 Just like you will. 620 00:26:54,822 --> 00:26:56,782 Do me a favor right now. 621 00:26:58,992 --> 00:27:00,410 Take your bat and go. 622 00:27:05,541 --> 00:27:06,667 Louis? 623 00:27:07,876 --> 00:27:09,086 You were right at dinner. 624 00:27:09,878 --> 00:27:11,839 I was using you. And I was wrong. 625 00:27:12,381 --> 00:27:13,882 But this decision... 626 00:27:14,591 --> 00:27:16,176 It isn't about me. 627 00:27:16,927 --> 00:27:18,512 You came up under hardman. 628 00:27:18,804 --> 00:27:19,847 You hated him. 629 00:27:20,848 --> 00:27:22,641 You always hated him. 630 00:27:24,059 --> 00:27:25,894 Don't let him do this to you. 631 00:27:26,019 --> 00:27:27,271 What's my alternative, Harvey? 632 00:27:27,771 --> 00:27:30,774 Jessica didn't even have the courtesy to court my vote herself. 633 00:27:31,775 --> 00:27:33,235 So, she sends you. 634 00:27:33,986 --> 00:27:35,946 Well, guess what. You failed. 635 00:27:36,697 --> 00:27:38,907 So, go back right now. You tell her. 636 00:27:39,032 --> 00:27:42,911 Harvey specter, the great closer... Couldn't close me. 637 00:28:05,434 --> 00:28:07,287 Aren't you supposed to be off accepting the award 638 00:28:07,311 --> 00:28:08,729 for world's best grandson? 639 00:28:08,854 --> 00:28:10,147 Uh... I had to cancel. 640 00:28:11,648 --> 00:28:13,442 Weren't you taking her to dinner 641 00:28:13,567 --> 00:28:14,919 to tell her about the apartment you bought for her 642 00:28:14,943 --> 00:28:17,964 to make up for the fact that you don't have time to take her to dinner anymore? 643 00:28:17,988 --> 00:28:19,156 For your information, 644 00:28:19,281 --> 00:28:21,575 she was happy when I called to reschedule. 645 00:28:21,700 --> 00:28:22,784 Happy to be stood up. 646 00:28:22,910 --> 00:28:24,870 Happy that I have a job that fully engages me. 647 00:28:25,078 --> 00:28:27,956 There was a time she was worried that wouldn't happen. 648 00:28:28,332 --> 00:28:30,459 Despite Harvard law school? 649 00:28:32,502 --> 00:28:34,254 No, I mean when I was younger. 650 00:28:34,671 --> 00:28:35,982 She's right that you're really lucky 651 00:28:36,006 --> 00:28:37,841 you get to do something that challenges you. 652 00:28:37,966 --> 00:28:39,801 I hope I have that someday. 653 00:28:39,927 --> 00:28:41,887 Rachel, I told you. Whenever you want help with... 654 00:28:42,763 --> 00:28:44,181 Holy shit. 655 00:28:44,723 --> 00:28:46,934 You took the lsat. You took the lsats? 656 00:28:47,059 --> 00:28:48,685 I did. 657 00:28:48,810 --> 00:28:49,810 How did you do? 658 00:28:49,895 --> 00:28:51,772 Um... I don't know. 659 00:28:52,564 --> 00:28:54,083 Well, Rachel, you already did the hard part. 660 00:28:54,107 --> 00:28:56,235 You took the test. Opening the envelope is easy. 661 00:28:56,360 --> 00:28:58,171 No, every other time I've had to open the envelope. 662 00:28:58,195 --> 00:28:59,947 This isn't every other time. 663 00:29:02,532 --> 00:29:03,700 Do you want me to open it? 664 00:29:03,951 --> 00:29:05,661 - No. - Yes, you do. 665 00:29:06,078 --> 00:29:07,871 Okay. Um... 666 00:29:07,996 --> 00:29:11,291 If I scored below 160, then I just want you to throw it away. 667 00:29:11,917 --> 00:29:14,419 And don't tell me. I don't want to know. Okay? 668 00:29:14,544 --> 00:29:15,921 - Okay. - Okay. 669 00:29:20,884 --> 00:29:22,844 Um... Rachel, I... 670 00:29:23,845 --> 00:29:25,097 Okay. 671 00:29:28,058 --> 00:29:29,601 One seventy-two. 672 00:29:32,688 --> 00:29:34,398 - One seventy-two. - You got a 172. 673 00:29:34,523 --> 00:29:35,883 - Oh, my... I did. That's... - Yes. 674 00:29:35,983 --> 00:29:36,983 - Awesome. - Oh, my god! 675 00:29:38,110 --> 00:29:40,070 Oh, my... don't you ever do that to me again. 676 00:29:40,195 --> 00:29:42,698 Rachel. You're going to be a lawyer. 677 00:29:44,157 --> 00:29:45,437 - Look. Look at it. - Oh, my god. 678 00:29:47,202 --> 00:29:48,202 Bam. 679 00:29:48,245 --> 00:29:50,247 I got it. Yeah. 680 00:29:50,956 --> 00:29:52,116 I'm going to be out of a job. 681 00:29:59,339 --> 00:30:00,674 Harvey. I think I found something. 682 00:30:00,799 --> 00:30:03,719 By something, I assume you mean how solis was cheating. 683 00:30:03,844 --> 00:30:04,844 Um... maybe. 684 00:30:04,928 --> 00:30:06,948 But I definitely figured out who zielinski's source is. 685 00:30:06,972 --> 00:30:08,212 Well, that counts as something. 686 00:30:08,265 --> 00:30:09,766 They used a hot mic. I used a hot mic. 687 00:30:09,891 --> 00:30:10,952 What are you talking about? 688 00:30:10,976 --> 00:30:12,078 I found some footage from a segment 689 00:30:12,102 --> 00:30:13,770 that zielinski taped at spring training. 690 00:30:13,895 --> 00:30:15,272 Now, the crew is setting up. 691 00:30:15,397 --> 00:30:17,941 He's in the background having a very intense conversation 692 00:30:18,066 --> 00:30:19,901 with Ruben Hernandez. 693 00:30:20,027 --> 00:30:21,778 Mediocre catcher. So? 694 00:30:21,987 --> 00:30:23,447 Zielinski's a sportscaster. 695 00:30:23,947 --> 00:30:25,633 Talking to athletes is what he does all day. 696 00:30:25,657 --> 00:30:27,909 This conversation took place at winter park. 697 00:30:28,452 --> 00:30:30,692 Hernandez should have been practicing with his team in... 698 00:30:30,787 --> 00:30:32,664 St. Pete. He never should have been there. 699 00:30:32,789 --> 00:30:35,643 And then, I remembered the roster of every single team solis ever played on. 700 00:30:35,667 --> 00:30:37,547 - They never played together. - Wrong. They did. 701 00:30:37,586 --> 00:30:39,254 Ten games, three years ago. 702 00:30:39,379 --> 00:30:40,672 Hernandez's rookie year. 703 00:30:40,797 --> 00:30:42,924 So, he got Hernandez to take the tests for him. 704 00:30:43,050 --> 00:30:44,217 Or at least approached him. 705 00:30:44,343 --> 00:30:45,719 Because zielinski's accusations 706 00:30:45,844 --> 00:30:47,929 began one week after that tape that I watched. 707 00:30:48,055 --> 00:30:50,807 Enough time for zielinksi to look into whatever Hernandez told him. 708 00:30:50,932 --> 00:30:53,852 And call him six times from a company-issued cell phone. 709 00:30:53,977 --> 00:30:55,145 Boom. 710 00:30:55,270 --> 00:30:57,272 Look at you. Hot mic. 711 00:30:57,397 --> 00:30:58,677 Using their tricks against them. 712 00:30:58,774 --> 00:31:00,233 Yeah, it's what we do. No big deal. 713 00:31:00,359 --> 00:31:01,985 Remind me to stop teaching you my tricks. 714 00:31:02,110 --> 00:31:03,254 Well, you're going to need one of your tricks. 715 00:31:03,278 --> 00:31:05,089 Because what good does zielinski's source do us 716 00:31:05,113 --> 00:31:06,466 if he's not going to let us go public? 717 00:31:06,490 --> 00:31:09,076 Who says we have to go public? Here's what I need you to do. 718 00:31:13,080 --> 00:31:14,581 I couldn't close him. 719 00:31:15,957 --> 00:31:19,252 Are you trying to tell me you couldn't be nice to Louis even for this? 720 00:31:19,503 --> 00:31:20,754 No, I'm not. 721 00:31:21,254 --> 00:31:23,507 You said I'm the Thorn in his side. 722 00:31:23,632 --> 00:31:25,717 I tried to take it out. But you're the one who's had 723 00:31:25,842 --> 00:31:27,260 what he's wanted all these years 724 00:31:27,386 --> 00:31:28,637 and didn't give it to him. 725 00:31:28,762 --> 00:31:29,805 Senior partnership. 726 00:31:29,930 --> 00:31:31,157 You need to tell him he deserves it. 727 00:31:31,181 --> 00:31:32,599 That's what I sent you to do. 728 00:31:32,724 --> 00:31:34,434 He needs to hear it from you. 729 00:31:35,852 --> 00:31:37,729 You know, I send you to do this one thing, 730 00:31:37,854 --> 00:31:39,106 and you can't even... 731 00:31:40,399 --> 00:31:41,817 Fine. I'll talk to him. 732 00:31:42,901 --> 00:31:43,902 Wait a minute. 733 00:31:44,403 --> 00:31:45,695 You know him. 734 00:31:45,946 --> 00:31:46,946 You knew this. 735 00:31:46,988 --> 00:31:48,824 This is where it always ended up. 736 00:31:50,951 --> 00:31:53,078 - You got me. - Why send me first? 737 00:31:53,203 --> 00:31:55,872 Because if Louis didn't have to work to get me there, 738 00:31:55,997 --> 00:31:57,541 he wouldn't believe me when I went. 739 00:31:58,291 --> 00:32:00,877 You're playing chess while everybody else is playing checkers. 740 00:32:01,002 --> 00:32:02,587 Are you just getting that? 741 00:32:02,712 --> 00:32:05,090 Mr. "I'm the best closer this city's ever seen"? 742 00:32:05,215 --> 00:32:07,259 Hey, you're the one who always calls me that. 743 00:32:07,384 --> 00:32:09,052 Well, maybe I shouldn't. 744 00:32:09,553 --> 00:32:10,887 Now, if you'll excuse me, 745 00:32:11,012 --> 00:32:13,348 I have to tell Louis he deserves to be senior partner. 746 00:32:13,473 --> 00:32:16,476 You know what? I am the best closer this city's ever seen. 747 00:32:16,601 --> 00:32:17,811 And I didn't even make a dent. 748 00:32:17,936 --> 00:32:18,937 Do you have a point? 749 00:32:19,062 --> 00:32:20,772 He needs more than just words. 750 00:32:20,897 --> 00:32:22,315 I told you. I'm not bribing him. 751 00:32:22,441 --> 00:32:23,692 That's not what I meant. 752 00:32:24,025 --> 00:32:25,777 His anger is deep. 753 00:32:26,987 --> 00:32:28,155 He wants us to feel pain. 754 00:32:28,864 --> 00:32:29,948 How? 755 00:32:31,783 --> 00:32:33,285 Give him my office. 756 00:32:34,786 --> 00:32:36,246 You're willing to do that? 757 00:32:36,371 --> 00:32:37,622 Remember when you questioned 758 00:32:37,747 --> 00:32:39,187 if I could put your needs above mine? 759 00:32:40,333 --> 00:32:41,626 Here's your answer. 760 00:32:43,712 --> 00:32:44,796 - Thanks. - There you go. 761 00:32:44,921 --> 00:32:46,882 Mr. Solis, big fan. Can I get an autograph? 762 00:32:47,007 --> 00:32:47,841 Sure, buddy. 763 00:32:47,966 --> 00:32:50,552 Can you just sign it "Roberto solis, steroid user"? 764 00:32:50,677 --> 00:32:51,761 What? 765 00:32:51,887 --> 00:32:53,263 I represent Tony zielinski. 766 00:32:53,388 --> 00:32:54,866 You can't talk to me without my lawyer. 767 00:32:54,890 --> 00:32:55,930 No, you're right. I can't. 768 00:32:56,016 --> 00:32:57,100 Go ahead and turn me in. 769 00:32:57,225 --> 00:32:59,769 And when you do, I'll tell them all about zielinski's source 770 00:32:59,895 --> 00:33:01,813 - inside your clubhouse. - Bullshit. 771 00:33:02,397 --> 00:33:03,482 Baseball's a brotherhood. 772 00:33:03,607 --> 00:33:05,367 Nobody on my team would go public against me. 773 00:33:05,525 --> 00:33:07,819 Ruben Hernandez isn't on your team anymore. 774 00:33:09,738 --> 00:33:11,865 Ruben tries ratting out a former teammate, 775 00:33:11,990 --> 00:33:13,468 no ball club in this league will forgive him. 776 00:33:13,492 --> 00:33:15,702 He might not have a choice when we subpoena him. 777 00:33:16,244 --> 00:33:17,244 No, no way. 778 00:33:17,287 --> 00:33:19,724 If zielinski is giving up Ruben, he would have done it already. 779 00:33:19,748 --> 00:33:21,750 He might not, but I will. 780 00:33:23,084 --> 00:33:24,377 You're in a run down, Roberto. 781 00:33:24,878 --> 00:33:27,464 Drop the suit and announce your retirement from baseball. 782 00:33:27,839 --> 00:33:28,840 Are you out of your mind? 783 00:33:28,965 --> 00:33:31,885 You do it, zielinski will never mention your name on air again. 784 00:33:32,219 --> 00:33:33,345 You don't? 785 00:33:33,470 --> 00:33:36,097 Hernandez outs you and the whole world knows who you are. 786 00:33:45,232 --> 00:33:46,608 Louis. Got a minute? 787 00:33:46,733 --> 00:33:48,818 I'm a little busy, but sure. 788 00:33:48,944 --> 00:33:49,944 I deserve that. 789 00:33:50,654 --> 00:33:52,948 A little payback among senior partners is fair play. 790 00:33:54,950 --> 00:33:55,951 I'm listening. 791 00:33:57,118 --> 00:33:58,745 I'm not going to insult you 792 00:33:58,870 --> 00:34:02,374 by beating around the bush. So, let's talk about the elephant in the room. 793 00:34:02,499 --> 00:34:03,542 What's it going to take? 794 00:34:03,667 --> 00:34:05,961 My dedication to this firm knows no limits. 795 00:34:06,086 --> 00:34:07,420 And what I ask in return... 796 00:34:07,546 --> 00:34:09,214 All I ask in return is to be valued. 797 00:34:09,673 --> 00:34:10,858 For someone to make me believe that they think 798 00:34:10,882 --> 00:34:12,175 that I'm great at what I do. 799 00:34:12,467 --> 00:34:14,094 Then, we're all set. 800 00:34:14,219 --> 00:34:15,539 Because I've always felt that way. 801 00:34:15,637 --> 00:34:17,865 That's not the way you made it seem to everyone at Harvey's trial. 802 00:34:17,889 --> 00:34:18,932 Louis, we were at trial. 803 00:34:19,266 --> 00:34:21,434 I was trying to make my case, same as you. 804 00:34:23,353 --> 00:34:25,564 Well, you did a good job. 805 00:34:28,149 --> 00:34:30,986 Because that Jessica, I got no trouble believing. 806 00:34:31,278 --> 00:34:33,196 But the Jessica that kept stringing me along, 807 00:34:33,321 --> 00:34:34,864 telling me one day, my time would come? 808 00:34:34,990 --> 00:34:36,116 Her, I've come to doubt. 809 00:34:36,575 --> 00:34:38,577 I've always been straight with you, Louis. 810 00:34:39,494 --> 00:34:41,329 My message has never wavered. 811 00:34:41,454 --> 00:34:43,558 Does that include the message that you sent to me through Harvey? 812 00:34:43,582 --> 00:34:44,749 Harvey came to you first 813 00:34:44,958 --> 00:34:48,044 because I wanted you to know that you are valuable to both of us. 814 00:34:48,169 --> 00:34:50,880 No. There's only an "us" when you want something from me. 815 00:34:51,006 --> 00:34:53,842 The rest of the time, it's me on the outside looking in. 816 00:34:53,967 --> 00:34:55,635 Well, you're a senior partner now. 817 00:34:55,844 --> 00:34:57,345 You're as on the inside as it gets. 818 00:34:57,637 --> 00:34:58,917 That's right. Thanks to hardman. 819 00:34:58,972 --> 00:35:00,223 You think he's valuing you. 820 00:35:00,974 --> 00:35:02,309 He's buying you. 821 00:35:02,726 --> 00:35:05,937 With this one thing at this convenient time. 822 00:35:06,062 --> 00:35:08,607 You don't get it. Hardman actually sees me. 823 00:35:09,149 --> 00:35:11,067 With you, I'll always be this mushroom 824 00:35:11,192 --> 00:35:12,777 in the shadow of Harvey's tree. 825 00:35:13,153 --> 00:35:14,279 What are you saying, Louis? 826 00:35:14,404 --> 00:35:16,948 I'm saying it's time you put Harvey in my shadow. 827 00:35:17,073 --> 00:35:19,159 And how exactly would you like me to do that? 828 00:35:19,284 --> 00:35:20,886 You know, I don't know. You figure it out. 829 00:35:20,910 --> 00:35:22,054 Othenivise, maybe one of these days, 830 00:35:22,078 --> 00:35:24,914 you'll see what it's like to be in someone's shadow for a while. 831 00:35:27,626 --> 00:35:29,419 You know what, Louis? 832 00:35:30,587 --> 00:35:34,674 Harvey told me that I should give you his office. 833 00:35:35,258 --> 00:35:37,302 And I came in here prepared to do just that. 834 00:35:37,886 --> 00:35:39,721 But I don't respond to threats. 835 00:35:39,846 --> 00:35:41,157 And I'm not going to buy your vote. 836 00:35:41,181 --> 00:35:42,390 Because that's not who I am. 837 00:35:43,058 --> 00:35:44,643 But know this. 838 00:35:44,768 --> 00:35:45,810 I will win. 839 00:35:47,062 --> 00:35:49,230 And tomorrow, after the vote, 840 00:35:49,356 --> 00:35:50,940 if you are on the wrong side, 841 00:35:51,316 --> 00:35:53,485 there will be no coming back. 842 00:36:18,426 --> 00:36:21,513 When you stole from this firm, did you do anything to cover your tracks? 843 00:36:23,390 --> 00:36:25,326 I should have known they had this in their pocket. 844 00:36:25,350 --> 00:36:26,434 So, you don't deny it. 845 00:36:26,643 --> 00:36:28,269 I wouldn't insult your intelligence. 846 00:36:28,853 --> 00:36:30,814 I'm sure they came to you armed with proof. 847 00:36:31,064 --> 00:36:32,833 And you followed the numbers better than I ever could. 848 00:36:32,857 --> 00:36:33,858 Why? 849 00:36:33,983 --> 00:36:36,528 The best I can offer you is that it wasn't personal. 850 00:36:36,653 --> 00:36:39,322 It was just that, given your financial expertise, 851 00:36:39,864 --> 00:36:41,366 ithoughtyou would seem plausible. 852 00:36:42,325 --> 00:36:43,493 Plausible. 853 00:36:43,618 --> 00:36:45,870 Obviously, my plan was that nobody would notice 854 00:36:45,995 --> 00:36:47,747 the money was missing in the first place. 855 00:36:47,872 --> 00:36:49,332 So, I was plan "b." 856 00:36:49,999 --> 00:36:51,876 I suppose so, Louis. I'm sorry. 857 00:36:52,001 --> 00:36:53,670 You're sorry. 858 00:36:55,088 --> 00:36:58,091 Do you realize you could have destroyed my entire career? 859 00:36:58,216 --> 00:36:59,426 Maybe even sent me to prison. 860 00:37:01,553 --> 00:37:03,304 And you know what? 861 00:37:04,055 --> 00:37:05,640 I didn't care. 862 00:37:06,266 --> 00:37:07,767 That's the truth. 863 00:37:09,060 --> 00:37:10,478 And you want me to vote for you? 864 00:37:14,274 --> 00:37:15,525 Did you like me backthen? 865 00:37:16,359 --> 00:37:17,444 I didn't. 866 00:37:17,569 --> 00:37:19,904 The man I was five years ago shouldn't be managing partner. 867 00:37:20,029 --> 00:37:21,364 He shouldn't even work here. 868 00:37:22,115 --> 00:37:23,867 But I'm not that man. 869 00:37:23,992 --> 00:37:25,827 If you think othenivise, don't vote for me. 870 00:37:26,202 --> 00:37:27,662 Right. 871 00:37:28,955 --> 00:37:31,875 And if I don't support you, what happens to my senior partnership? 872 00:37:33,126 --> 00:37:35,336 Do you think my making you senior partner 873 00:37:35,462 --> 00:37:36,942 is conditioned on my having your vote? 874 00:37:39,132 --> 00:37:41,259 - Wasn't it? - Louis, I'm disappointed. 875 00:37:41,843 --> 00:37:45,346 I'm disappointed you think so little of yourself. 876 00:37:45,764 --> 00:37:47,766 I saw the way you dominated Jessica 877 00:37:47,891 --> 00:37:50,435 at Harvey's trial and lost because of some trick. 878 00:37:50,769 --> 00:37:52,312 You thought I dominated? 879 00:37:52,437 --> 00:37:54,077 I offered you what I thought you deserved. 880 00:37:54,147 --> 00:37:56,274 No more, no less. 881 00:37:56,816 --> 00:37:59,444 I asked for nothing in return but that you vote your conscience. 882 00:38:06,075 --> 00:38:10,246 Louis. Don't doubt yourself. 883 00:38:19,464 --> 00:38:20,799 Harvey: I've got good news. 884 00:38:20,924 --> 00:38:22,967 Solis has not only agreed to drop the suit, 885 00:38:23,092 --> 00:38:24,886 but to retire from the game, as well. 886 00:38:25,011 --> 00:38:27,639 Well, maybe you're not the asshole I thought you were. 887 00:38:27,764 --> 00:38:28,765 I'm not done yet. 888 00:38:29,057 --> 00:38:30,266 In return, 889 00:38:30,391 --> 00:38:32,511 you're never going to talk about him again on the air. 890 00:38:33,645 --> 00:38:36,272 So, he walks away with his reputation intact? 891 00:38:36,856 --> 00:38:37,732 That's the deal. 892 00:38:37,857 --> 00:38:39,210 No, no, no, no. You know I'm right. 893 00:38:39,234 --> 00:38:41,861 And you want me to step off the gas right when I've got him? 894 00:38:41,986 --> 00:38:43,071 Screw that. 895 00:38:43,196 --> 00:38:44,823 You want to know how I know you're right? 896 00:38:45,824 --> 00:38:47,033 Mike? 897 00:38:47,784 --> 00:38:49,953 I believe you know Ruben Hernandez. 898 00:38:50,078 --> 00:38:52,014 You said you wouldn't tell anyone I was your source. 899 00:38:52,038 --> 00:38:53,873 - I didn't tell them. I didn't. - Bullshit. 900 00:38:53,998 --> 00:38:55,333 Mike, get him out of here. 901 00:38:55,458 --> 00:38:56,778 I promise we'll fix this. Come on. 902 00:38:58,461 --> 00:39:00,541 You son of a bitch. You're supposed to be on my side. 903 00:39:00,588 --> 00:39:01,965 This is me being on your side. 904 00:39:02,090 --> 00:39:03,800 You make me win this in court, 905 00:39:03,925 --> 00:39:05,885 I'll have to do it by making Ruben testify. 906 00:39:06,177 --> 00:39:08,304 So, the cost of ruining solis' reputation 907 00:39:08,429 --> 00:39:09,848 will be that kid's career. 908 00:39:10,306 --> 00:39:12,809 And by the way, everyone will think the same as he does. 909 00:39:12,934 --> 00:39:14,769 You gave him up to save your own ass. 910 00:39:14,894 --> 00:39:15,955 - That's a lie. - Doesn't matter. 911 00:39:15,979 --> 00:39:16,979 They'll think it anyway. 912 00:39:17,063 --> 00:39:18,940 But hey, that's just one man's opinion. 913 00:39:19,065 --> 00:39:20,650 You want to protect your source? 914 00:39:20,775 --> 00:39:22,318 Take the deal. 915 00:39:23,778 --> 00:39:25,238 - So? - He took the deal. 916 00:39:25,363 --> 00:39:26,465 We're done with that asshole. 917 00:39:26,489 --> 00:39:27,657 Asshole? Come on. 918 00:39:27,782 --> 00:39:29,784 He was just protecting the church of baseball. 919 00:39:29,909 --> 00:39:31,387 - You going bull durham on me? - Oh, yeah. 920 00:39:31,411 --> 00:39:32,495 Yeah, I'm Tim Robbins, 921 00:39:32,620 --> 00:39:34,664 the hotshot pitcher who's destined for the majors. 922 00:39:34,789 --> 00:39:37,292 And you're that old man who never really made it there. 923 00:39:37,500 --> 00:39:39,770 You know Robbins wore women's undenivear in that movie, right? 924 00:39:39,794 --> 00:39:41,754 Yeah. After he slept with Susan sarandon. 925 00:39:41,880 --> 00:39:42,714 Good one. 926 00:39:42,839 --> 00:39:44,924 But if you ever call Kevin costner an old man again, 927 00:39:45,049 --> 00:39:46,718 - you won't get another bonus. - Okay. 928 00:39:46,843 --> 00:39:48,678 Whoa, my god. Bonus. 929 00:39:48,803 --> 00:39:50,865 Harvey, I'm sorry. I've got to go see my grandmother. 930 00:39:50,889 --> 00:39:51,931 Fine. Go. 931 00:39:52,056 --> 00:39:53,856 I wouldn't want her to think I was a hard-ass. 932 00:39:57,061 --> 00:39:58,421 Did you get rid of that libel case? 933 00:39:58,688 --> 00:40:00,273 Score one for a free press. 934 00:40:00,481 --> 00:40:01,816 Good to see you back in stride. 935 00:40:02,525 --> 00:40:03,902 When was I ever off? 936 00:40:04,027 --> 00:40:05,227 Jessica, do you have a moment? 937 00:40:05,278 --> 00:40:06,696 Of course, Louis. 938 00:40:06,821 --> 00:40:07,882 Harvey, will you give us a sec? 939 00:40:07,906 --> 00:40:08,966 Oh, please. What, are you kidding? 940 00:40:08,990 --> 00:40:10,750 Not like there's any secrets between you two. 941 00:40:12,076 --> 00:40:14,329 Well. We're listening. 942 00:40:15,538 --> 00:40:17,707 I'm presenting my partnership buy-in check 943 00:40:17,832 --> 00:40:20,084 to you in your current capacity as managing partner. 944 00:40:21,920 --> 00:40:22,921 Current? 945 00:40:23,463 --> 00:40:26,257 Oh, is that your cryptic way of asking about my vote? 946 00:40:27,258 --> 00:40:28,718 You kept me waiting five years. 947 00:40:29,344 --> 00:40:30,845 You can wait another 24 hours. 948 00:40:52,617 --> 00:40:53,660 Surprise. 949 00:40:55,286 --> 00:40:56,454 Rachel. 950 00:40:56,579 --> 00:40:58,665 Hey. What are you doing here? Come in. 951 00:41:03,044 --> 00:41:04,420 Mike? 952 00:41:04,921 --> 00:41:06,714 Someone kept calling the office for you. 953 00:41:07,382 --> 00:41:09,550 It was the nursing home, and... 954 00:41:10,885 --> 00:41:13,513 I guess... I guess that's the emergency number they had. 955 00:41:14,597 --> 00:41:15,890 Um, what? 956 00:41:17,976 --> 00:41:19,769 It's your grandma. 957 00:41:20,895 --> 00:41:22,438 She passed away. 958 00:41:25,233 --> 00:41:27,485 No. No, she's... 959 00:41:29,570 --> 00:41:30,905 I'm so sorry. 960 00:41:38,955 --> 00:41:42,208 She didn't even get to see... to see... 961 00:41:43,876 --> 00:41:47,547 I know. I'm... I'm so sorry. 962 00:41:56,806 --> 00:41:57,849 I'm so sorry. 68008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.