Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,886 --> 00:00:12,471
Donna.
2
00:00:13,805 --> 00:00:14,848
Donna.
3
00:00:14,973 --> 00:00:16,784
You know, in all the years
that we worked together,
4
00:00:16,808 --> 00:00:18,453
you've been over
to my place exactly twice.
5
00:00:18,477 --> 00:00:20,729
The god-awful dinner party
and the other time.
6
00:00:20,854 --> 00:00:21,956
I have been gone three weeks
7
00:00:21,980 --> 00:00:23,774
and you've been here
that many times.
8
00:00:23,899 --> 00:00:25,819
- What?
- I had a good time at that dinner party.
9
00:00:25,859 --> 00:00:27,819
Oh, my god.
It is just like you to make a joke.
10
00:00:27,945 --> 00:00:29,029
And ignore the other time.
11
00:00:32,783 --> 00:00:34,117
I brought you your bonus.
12
00:00:37,996 --> 00:00:38,997
Really?
13
00:00:39,122 --> 00:00:41,100
You thought that would
make it all better, handing me a check?
14
00:00:41,124 --> 00:00:42,543
Look, I know that you're pissed.
15
00:00:42,668 --> 00:00:43,728
Oh, what gave it away?
16
00:00:43,752 --> 00:00:45,546
- Donna.
- You just had to jump in there
17
00:00:45,671 --> 00:00:46,964
at the trial, didn't you?
18
00:00:47,089 --> 00:00:48,757
You just had to fight
my battles for me.
19
00:00:48,882 --> 00:00:50,802
Yeah, I did that because
the last time I saw you,
20
00:00:50,842 --> 00:00:52,529
you were pissed
that I didn't fight for you.
21
00:00:52,553 --> 00:00:53,845
Well, congratulations, Harvey.
22
00:00:53,971 --> 00:00:56,131
All you managed to do was make it
look like I love you.
23
00:00:57,140 --> 00:00:58,475
0h, Jesus Christ.
24
00:00:58,684 --> 00:00:59,893
Oh, my god. You think I do.
25
00:01:01,061 --> 00:01:02,479
Oh, yeah.
26
00:01:03,313 --> 00:01:06,400
I have actually never met
such a self-important...
27
00:01:06,525 --> 00:01:08,902
Donna, about that time,
you once told me...
28
00:01:09,027 --> 00:01:10,821
I don't care
what I once told you.
29
00:01:10,946 --> 00:01:12,364
That wasn't what
Louis was asking.
30
00:01:12,489 --> 00:01:13,699
He was asking if I love you.
31
00:01:13,824 --> 00:01:14,950
And you wouldn't answer.
32
00:01:15,075 --> 00:01:16,511
Because he was forcing
a yes or no answer
33
00:01:16,535 --> 00:01:17,869
to a complicated question.
34
00:01:19,705 --> 00:01:23,125
I am not in love
with you, Harvey.
35
00:01:24,167 --> 00:01:25,167
I love you
36
00:01:25,335 --> 00:01:27,379
like a brother or a cousin.
37
00:01:27,588 --> 00:01:29,464
Somebody that you really,
really look forward
38
00:01:29,590 --> 00:01:32,551
to seeing at Christmas, and then,
you're really, really glad to see leave.
39
00:01:32,926 --> 00:01:35,262
And as far as you and I are concerned,
Christmas is over.
40
00:01:36,054 --> 00:01:37,532
I didn't just come here
to give you a check.
41
00:01:37,556 --> 00:01:39,141
I came here to get you back.
42
00:01:39,266 --> 00:01:40,368
What, Cameron not working out?
43
00:01:40,392 --> 00:01:42,370
I heard that little shit redid
my entire filing system.
44
00:01:42,394 --> 00:01:44,771
Cameron's fine.
Look, I need you.
45
00:01:45,188 --> 00:01:46,315
Need?
46
00:01:47,232 --> 00:01:49,151
- Need.
- But what about Jessica?
47
00:01:49,276 --> 00:01:51,337
- Already signed off.
- How did you get her to do that?
48
00:01:51,361 --> 00:01:52,946
Because I told her I can't be me
49
00:01:53,071 --> 00:01:54,573
without you.
50
00:01:57,159 --> 00:01:59,286
- No, you didn't.
- Well, I thought it.
51
00:02:00,078 --> 00:02:01,747
And she knows it.
52
00:02:01,872 --> 00:02:03,582
Okay, I will come back
on two conditions.
53
00:02:03,707 --> 00:02:04,791
One is,
54
00:02:04,916 --> 00:02:06,793
you replace
that check with a bigger one.
55
00:02:07,794 --> 00:02:08,795
And the other?
56
00:02:16,803 --> 00:02:17,888
Harold.
57
00:02:18,472 --> 00:02:19,723
- Is that porn?
- No.
58
00:02:21,016 --> 00:02:23,435
Well, yes. But that's not
what I'm using it for.
59
00:02:23,644 --> 00:02:25,395
Okay, I'm about
150% percent sure
60
00:02:25,520 --> 00:02:27,439
that I'm going
to regret this, but...
61
00:02:28,273 --> 00:02:29,316
What are you using it for?
62
00:02:29,441 --> 00:02:30,776
I'm looking at tattoos.
63
00:02:31,068 --> 00:02:33,111
I told you, it's what
I'm getting with my first...
64
00:02:33,362 --> 00:02:34,905
Louis: Bonus time,
boys and girls.
65
00:02:35,947 --> 00:02:38,742
Too much. Way too much.
66
00:02:38,950 --> 00:02:42,454
Ooh! Multiply this by zero,
and it's still way too much.
67
00:02:43,163 --> 00:02:46,625
O'Neil, racine, sabbatini...
68
00:02:46,833 --> 00:02:49,670
- No Ross.
- Very funny, Louis.
69
00:02:49,795 --> 00:02:52,089
I'm not kidding.
Looks like you came up empty.
70
00:02:59,304 --> 00:03:01,348
You have the file
for the solis motion to dismiss?
71
00:03:01,473 --> 00:03:02,557
Yep. All set.
72
00:03:02,683 --> 00:03:03,883
The main citations are tabbed.
73
00:03:03,975 --> 00:03:06,812
Good. Go. I'm busy.
74
00:03:07,688 --> 00:03:09,481
Okay, I was just...
75
00:03:09,898 --> 00:03:11,525
Um, you know, before you, um...
76
00:03:11,900 --> 00:03:13,443
- Did you...
- Are you having a stroke?
77
00:03:14,945 --> 00:03:16,071
- What?
- My bonus.
78
00:03:16,613 --> 00:03:17,823
Louis didn't have it.
79
00:03:17,948 --> 00:03:19,908
Well, at least he said that
he didn't have it.
80
00:03:20,033 --> 00:03:21,393
So, I thought
that maybe you, uh...
81
00:03:21,451 --> 00:03:23,412
Maybe Jessica thinks
you don't deserve one.
82
00:03:23,829 --> 00:03:26,206
You know, because
you're not a lawyer.
83
00:03:26,331 --> 00:03:27,416
Right. Right.
84
00:03:27,541 --> 00:03:28,917
No, that's true. So, um,
85
00:03:29,042 --> 00:03:30,561
I guess these won't be doing
you any good. I'll just...
86
00:03:30,585 --> 00:03:32,087
Jessica thinks
you're not a lawyer.
87
00:03:32,337 --> 00:03:34,631
I don't think that.
88
00:03:38,760 --> 00:03:42,514
Um. Wow.
89
00:03:43,014 --> 00:03:44,516
Your Monica eton
performance worked.
90
00:03:45,058 --> 00:03:47,686
You switched Carson,
gallo, and fogerty.
91
00:03:47,811 --> 00:03:49,563
Wait. Is that why
you're giving me so much?
92
00:03:49,688 --> 00:03:52,649
- Yes. We're up one.
- You might want to hold onto it for a bit.
93
00:03:52,774 --> 00:03:54,568
- Why?
- Hanson took a job
94
00:03:54,693 --> 00:03:57,904
at the justice department.
Our lead is gone. Now, we're even.
95
00:03:59,489 --> 00:04:01,950
Well, the vote's in four days.
96
00:04:02,325 --> 00:04:03,869
The tie goes to the incumbent.
97
00:04:04,286 --> 00:04:05,912
- So, we're good.
- Probably.
98
00:04:06,037 --> 00:04:07,164
Nice.
99
00:04:08,915 --> 00:04:11,668
Uh, you do realize that "hold
onto it for a bit" thing,
100
00:04:11,793 --> 00:04:13,462
that's just a figure of speech.
101
00:04:13,587 --> 00:04:14,755
Yeah. Okay. I'm just...
102
00:04:15,714 --> 00:04:17,174
And that's it. Okay.
103
00:04:25,640 --> 00:04:26,892
You wanted to see me?
104
00:04:27,100 --> 00:04:30,228
I saw you handing out bonuses to
the associates earlier.
105
00:04:30,604 --> 00:04:32,355
They must all
be feeling grateful.
106
00:04:33,690 --> 00:04:34,810
The firm was quite generous.
107
00:04:34,900 --> 00:04:37,110
It's not just the associates
who should be rewarded.
108
00:04:37,235 --> 00:04:38,320
Well, for me, personally,
109
00:04:38,445 --> 00:04:40,697
it's the satisfaction
of the work that drives me.
110
00:04:40,822 --> 00:04:43,116
Although the money does
help keep score.
111
00:04:43,742 --> 00:04:46,023
You misunderstand me.
I don't have a check for you, Louis.
112
00:04:46,077 --> 00:04:47,357
I was hoping you had one for me.
113
00:04:50,040 --> 00:04:51,166
I'm sorry. I'm confused.
114
00:04:51,291 --> 00:04:54,628
Jessica is the one who handles
the bonuses for the partners.
115
00:04:55,170 --> 00:04:56,838
I'm not talking
about a bonus check.
116
00:04:56,963 --> 00:04:59,758
I'm talking about a buy-in check.
For senior partnership.
117
00:05:00,467 --> 00:05:01,843
As founding partner,
118
00:05:01,968 --> 00:05:03,261
I am entitled to name one
119
00:05:03,804 --> 00:05:05,514
new senior partner a year.
120
00:05:07,641 --> 00:05:09,100
I'm naming you.
121
00:05:16,191 --> 00:05:17,776
You're making... you're...
122
00:05:19,110 --> 00:05:20,237
You're making me...
123
00:05:20,695 --> 00:05:21,780
Yes.
124
00:05:30,205 --> 00:05:31,873
I can't wait to tell everybody.
125
00:05:32,541 --> 00:05:34,960
My mother, my father,
rabbi shimkoff...
126
00:05:35,085 --> 00:05:36,085
Yes.
127
00:05:37,838 --> 00:05:40,924
Oh, my god. The look on
Harvey's face.
128
00:05:41,675 --> 00:05:42,926
Louis.
129
00:05:43,343 --> 00:05:45,220
It's official as of this moment.
130
00:05:45,637 --> 00:05:47,573
But I think we should
make the actual announcement
131
00:05:47,597 --> 00:05:49,099
at the next
senior partners' meeting.
132
00:05:49,599 --> 00:05:52,185
Sure, the meeting where managing
partner will be voted on.
133
00:05:52,978 --> 00:05:54,896
I believe that is on the agenda.
134
00:05:55,522 --> 00:05:57,148
Best to do these things
face to face.
135
00:05:57,941 --> 00:05:58,984
Don't you agree?
136
00:05:59,651 --> 00:06:01,152
It's our secret.
137
00:06:01,945 --> 00:06:03,738
Tomorrow is just like
any other Tuesday.
138
00:06:03,864 --> 00:06:05,156
Exactly.
139
00:06:05,699 --> 00:06:06,700
Hey.
140
00:06:07,367 --> 00:06:08,535
Congratulations.
141
00:06:10,620 --> 00:06:13,707
See the money, wanna stay
for your meal
142
00:06:13,915 --> 00:06:17,294
get another piece of pie
for your wife
143
00:06:17,544 --> 00:06:20,755
everybody wanna know how it feel
144
00:06:20,881 --> 00:06:23,758
everybody wanna see
what it's like
145
00:06:24,050 --> 00:06:26,928
I'll even eat a bean pie
I don't mind
146
00:06:27,053 --> 00:06:29,180
me and missy is so early
147
00:06:29,514 --> 00:06:31,057
busy, busy making money
148
00:06:31,182 --> 00:06:32,559
all right!
149
00:06:32,684 --> 00:06:36,730
All step back I'm 'bout to dance
150
00:06:38,440 --> 00:06:40,400
the greenback boogie
151
00:07:32,035 --> 00:07:34,996
Get out. And take your
color-coded filing system with you.
152
00:07:35,121 --> 00:07:36,706
It's a system. How do I...
153
00:07:36,831 --> 00:07:38,791
I'm trying to give the moment
some dramatic flair.
154
00:07:39,751 --> 00:07:41,378
Jeez. Now, he ruined that, too.
155
00:07:41,753 --> 00:07:42,837
God.
156
00:07:44,881 --> 00:07:47,759
That's it? That was worth making
a whole condition?
157
00:07:47,884 --> 00:07:49,344
I've never fired anyone before.
158
00:07:49,552 --> 00:07:51,221
You know he's a floating
temp, right?
159
00:07:51,346 --> 00:07:53,746
I mean, he'll be on somebody else's desk
by the end of lunch.
160
00:07:54,724 --> 00:07:56,351
Does everyone have to rain
on my parade?
161
00:08:07,112 --> 00:08:08,923
First of all, you just have to look
at the statistics.
162
00:08:08,947 --> 00:08:10,615
I mean, this guy, solis,
163
00:08:10,740 --> 00:08:13,118
could barely crack
20 homers a season a few years ago.
164
00:08:13,243 --> 00:08:15,620
Now, he's banging out
over 40 a year.
165
00:08:15,745 --> 00:08:17,080
What's that
supposed to be, the...
166
00:08:17,205 --> 00:08:18,790
The wisdom of age?
167
00:08:19,124 --> 00:08:21,143
And you don't even have to look
at what he's doing on the field
168
00:08:21,167 --> 00:08:22,627
to wonder if
this guy is juicing.
169
00:08:22,752 --> 00:08:24,129
Just take a look at him.
170
00:08:24,254 --> 00:08:26,423
Now, look.
I might not be a scientist,
171
00:08:26,548 --> 00:08:28,967
but I do have common sense.
172
00:08:29,092 --> 00:08:31,761
And it says this guy is doping.
173
00:08:31,886 --> 00:08:33,847
But hey, that's just...
174
00:08:33,972 --> 00:08:35,807
One man's opinion.
175
00:08:36,891 --> 00:08:40,311
Your honor, if being an asshole
was a criminal offense
176
00:08:41,354 --> 00:08:43,148
I'd say lock Mr. Zielinski up.
177
00:08:43,398 --> 00:08:45,900
In fact, if they want
to call him that, be my guest.
178
00:08:46,026 --> 00:08:49,404
But they better use the word
"opinion" like he did.
179
00:08:49,696 --> 00:08:51,406
Because unless
I woke up this morning
180
00:08:51,531 --> 00:08:53,825
in Nazi Germany,
that's my client's right.
181
00:08:54,784 --> 00:08:55,785
Nazi Germany?
182
00:08:55,910 --> 00:08:56,910
I was making a point.
183
00:08:56,995 --> 00:08:58,014
Ja, a good one.
184
00:08:58,038 --> 00:08:59,432
Preston: Your honor,
his client blatantly
185
00:08:59,456 --> 00:09:02,792
declares his rants
are merely his opinions
186
00:09:02,917 --> 00:09:05,587
for the sole purpose
of skirting libel law.
187
00:09:05,712 --> 00:09:08,715
I drive 65 for the sole purpose
of avoiding a speeding ticket.
188
00:09:08,840 --> 00:09:09,920
Doesn't make me a criminal.
189
00:09:09,966 --> 00:09:13,136
But Mr. Specter doesn't
have malice against other drivers.
190
00:09:13,762 --> 00:09:15,031
- What does he have?
- I don't know.
191
00:09:15,055 --> 00:09:18,308
Your honor, we have a little recording
of Mr. Zielinski of our own.
192
00:09:18,433 --> 00:09:20,643
This is what
Mr. Zielinski sounds like
193
00:09:20,769 --> 00:09:22,854
when he doesn't know
the cameras are rolling.
194
00:09:24,898 --> 00:09:25,732
Tony: Solis?
195
00:09:25,857 --> 00:09:27,817
The guy is a goddamn fraud.
196
00:09:27,942 --> 00:09:28,818
He's juicing. I know it.
197
00:09:28,943 --> 00:09:31,654
I don't care what evidence he or
the league claim to have.
198
00:09:31,905 --> 00:09:34,074
When I say things,
people listen.
199
00:09:34,324 --> 00:09:36,124
And I am going to run his ass
out of the game.
200
00:09:36,868 --> 00:09:37,744
Your honor, I...
201
00:09:37,869 --> 00:09:39,537
Judge noveck:
Save it, Mr. Specter.
202
00:09:39,871 --> 00:09:41,271
Case goes to trial.
203
00:09:45,335 --> 00:09:46,711
Preston: You really
only drive 65?
204
00:09:46,920 --> 00:09:48,463
In a school zone.
205
00:09:48,588 --> 00:09:50,428
Solis doesn't need the money.
What do you want?
206
00:09:50,799 --> 00:09:52,759
Three years' worth
of random tests by the league.
207
00:09:52,884 --> 00:09:55,470
Plus independent tests
we had run to quash the rumors.
208
00:09:56,012 --> 00:09:57,806
As you can see,
my client is clean.
209
00:09:57,931 --> 00:09:59,091
Zielinski doesn't have these.
210
00:09:59,474 --> 00:10:00,514
Oh, he does. And I know it
211
00:10:00,600 --> 00:10:02,102
because we sent them to him.
212
00:10:02,227 --> 00:10:04,896
But he chooses
not to reveal them on his show.
213
00:10:05,021 --> 00:10:07,701
What if I get him to air these results,
plus your side of the story?
214
00:10:08,525 --> 00:10:09,818
Too late for that.
215
00:10:09,943 --> 00:10:11,343
We want an apology
from your client.
216
00:10:11,653 --> 00:10:12,737
In person?
217
00:10:12,862 --> 00:10:14,489
Nice try.
218
00:10:14,739 --> 00:10:16,574
We want an on-air,
complete retraction.
219
00:10:16,699 --> 00:10:18,118
And that's non-negotiable.
220
00:10:27,418 --> 00:10:28,461
Louis.
221
00:10:30,296 --> 00:10:32,757
- Hi, Donna. I heard you were back.
- I am.
222
00:10:33,258 --> 00:10:34,676
Yeah, see that.
223
00:10:36,010 --> 00:10:37,470
Look, you know, I, um...
224
00:10:37,804 --> 00:10:41,808
- I never... I never wanted to...
- To what?
225
00:10:41,933 --> 00:10:44,269
I never wanted to do what I did.
226
00:10:45,728 --> 00:10:48,314
And I just don't have the words.
227
00:10:49,524 --> 00:10:50,900
Find them.
228
00:10:54,821 --> 00:10:56,239
I'm sorry.
229
00:10:59,242 --> 00:11:02,871
I'm so, so, sorry.
230
00:11:08,168 --> 00:11:10,253
Then, let us never
speak of it again.
231
00:11:13,089 --> 00:11:14,299
Mmm... you're kidding, right?
232
00:11:14,591 --> 00:11:15,693
Did you mean what you just said?
233
00:11:15,717 --> 00:11:17,093
Louis: And more.
234
00:11:17,218 --> 00:11:18,052
Then, it's done.
235
00:11:18,178 --> 00:11:20,054
- No, it isn't.
- Did you hear what I just...
236
00:11:20,763 --> 00:11:22,849
Season pass. Lincoln center.
237
00:11:23,057 --> 00:11:25,101
Front row, every show.
238
00:11:25,351 --> 00:11:28,188
- Really? Do I have to go with you?
- Hell no.
239
00:11:28,313 --> 00:11:29,522
Thank you, Louis.
240
00:11:29,647 --> 00:11:30,940
You are welcome.
241
00:11:32,400 --> 00:11:33,943
God, could this
day get any better?
242
00:11:34,068 --> 00:11:34,944
Any better?
243
00:11:35,069 --> 00:11:36,255
What was so good
about it before?
244
00:11:36,279 --> 00:11:37,739
- Huh? What happened?
- Something.
245
00:11:37,864 --> 00:11:39,741
Nothing. No. Can't I just be
glad you're back?
246
00:11:39,866 --> 00:11:41,868
You look like you have 80 teeth.
247
00:11:43,161 --> 00:11:44,287
What kind of suit is that?
248
00:11:44,746 --> 00:11:45,830
Brioni. Why?
249
00:11:46,456 --> 00:11:47,790
Oh, shit.
250
00:11:52,337 --> 00:11:53,421
Welcome back, Donna.
251
00:11:53,546 --> 00:11:55,107
Thank you, but there's something
I need to tell you.
252
00:11:55,131 --> 00:11:56,591
You don't need to apologize.
253
00:11:56,716 --> 00:11:57,759
Uh, that's not what it is.
254
00:11:57,884 --> 00:11:58,964
You're not getting a raise.
255
00:11:59,010 --> 00:12:00,678
Daniel just made Louis
senior partner.
256
00:12:02,847 --> 00:12:04,057
How do you know?
257
00:12:04,182 --> 00:12:06,434
Four years ago, Norma told me
that Louis had a suit
258
00:12:06,559 --> 00:12:09,020
picked out for the day
he made senior partner.
259
00:12:09,145 --> 00:12:11,189
- He is wearing it.
- Son of a bitch.
260
00:12:11,314 --> 00:12:12,440
Hardman bought another vote.
261
00:12:12,565 --> 00:12:14,565
- What are you going to do about it?
- Get it back.
262
00:12:16,069 --> 00:12:16,945
Jessica: Donna?
263
00:12:17,070 --> 00:12:18,905
- Yes.
- How did the suit look?
264
00:12:19,030 --> 00:12:20,865
Dated.
265
00:12:21,824 --> 00:12:22,867
Thank you.
266
00:12:22,992 --> 00:12:24,803
Harvey: I can't believe that asshole
put us in this pickle.
267
00:12:24,827 --> 00:12:27,307
I'd think you'd admire him.
He's cleaning up the game you love.
268
00:12:27,997 --> 00:12:30,625
He's been throwing
accusations around with no proof,
269
00:12:30,750 --> 00:12:32,350
and I've had about
enough of that lately.
270
00:12:32,418 --> 00:12:35,129
Well, proof or no proof, anybody
can see that solis is juicing.
271
00:12:35,255 --> 00:12:36,965
That's not what those tests say.
272
00:12:37,090 --> 00:12:39,300
People can find ways
to pass tests, trust me.
273
00:12:39,884 --> 00:12:40,885
Grammy: Michael.
274
00:12:42,595 --> 00:12:44,764
Grammy? Rachel.
275
00:12:44,889 --> 00:12:46,683
Mike: Oh, no. Um,
276
00:12:46,808 --> 00:12:48,661
- Harvey, this...
- Is this your famous grandmother?
277
00:12:48,685 --> 00:12:50,728
Oh, you were right. He is sharp.
278
00:12:52,397 --> 00:12:53,397
What are you doing here?
279
00:12:53,481 --> 00:12:55,900
Mr. Specter,
pleasure to meet you.
280
00:12:56,025 --> 00:12:57,860
Your grandson says
nice things about you.
281
00:12:57,986 --> 00:13:00,697
Oh, he tells me
you're quite the hard-ass.
282
00:13:00,822 --> 00:13:02,573
Can be a hard-ass.
283
00:13:02,699 --> 00:13:05,076
Hard-ass isn't really
the word he uses. It's...
284
00:13:05,201 --> 00:13:07,912
- Hey, grammy...
- I see lip runs in the family.
285
00:13:08,037 --> 00:13:09,163
It's nice meeting you.
286
00:13:11,874 --> 00:13:13,543
Um, what are you doing here?
287
00:13:13,668 --> 00:13:15,396
And why are you in Rachel's office?
288
00:13:15,420 --> 00:13:17,714
Oh, we bumped into each other
downstairs in the lobby.
289
00:13:17,839 --> 00:13:19,132
I thought we could eat.
290
00:13:19,382 --> 00:13:21,968
You might as well have brought it
to me in a star wars lunchbox.
291
00:13:22,093 --> 00:13:23,570
- But, uh...
- Don't give me lip, Michael.
292
00:13:23,594 --> 00:13:24,929
It's been two months.
293
00:13:25,054 --> 00:13:27,432
I thought maybe you'd want to see
I was still alive.
294
00:13:27,557 --> 00:13:28,597
Rachel: She's got a point.
295
00:13:29,183 --> 00:13:30,184
Michael.
296
00:13:30,310 --> 00:13:32,812
Grammy: Plus, I wanted to meet
the people you work with.
297
00:13:33,229 --> 00:13:34,314
Like Rachel.
298
00:13:34,814 --> 00:13:36,941
She's even more lovely
than you said.
299
00:13:37,066 --> 00:13:38,386
- Lovely?
- Okay, we're done here.
300
00:13:39,694 --> 00:13:41,321
Bye, dear.
I hope to see you again soon.
301
00:13:41,446 --> 00:13:43,823
Me, too.
It was lovely to meet you.
302
00:13:45,992 --> 00:13:48,953
Okay. Did you really have to tell Rachel
that I said she was hot?
303
00:13:49,203 --> 00:13:53,124
Fine. Just let me meet
that Harold clown and I'll go.
304
00:14:01,257 --> 00:14:03,569
You planned this whole thing
from the beginning, didn't you?
305
00:14:03,593 --> 00:14:04,820
I don't know what
you're talking about.
306
00:14:04,844 --> 00:14:06,888
You got hanson
that job at justice.
307
00:14:07,013 --> 00:14:08,848
It's a loss for us,
but a gain for justice.
308
00:14:08,973 --> 00:14:10,075
Don't you think?
309
00:14:10,099 --> 00:14:12,977
And making Louis litt
a senior partner behind my back...
310
00:14:13,936 --> 00:14:17,523
Is that all part of
the new Daniel hardman era of transparency?
311
00:14:17,982 --> 00:14:21,194
It was within my rights.
According to the bylaws you wrote.
312
00:14:21,402 --> 00:14:22,862
Ah. Yes.
313
00:14:22,987 --> 00:14:26,574
And how much did buying
his vote cost you?
314
00:14:26,991 --> 00:14:27,991
Cost me?
315
00:14:28,951 --> 00:14:30,912
It was earned years ago.
316
00:14:31,746 --> 00:14:34,916
And your failure to promote him
is a perfect example
317
00:14:35,041 --> 00:14:37,126
of how your judgment
has harmed this firm.
318
00:14:37,502 --> 00:14:40,171
My judgment and my discretion
319
00:14:40,296 --> 00:14:43,549
are the only reasons your ass
didn't end up in jail five years ago.
320
00:14:43,674 --> 00:14:45,802
It wasn't discretion.
It was self-interest.
321
00:14:46,260 --> 00:14:47,929
You ousted me and got the firm.
322
00:14:48,054 --> 00:14:50,932
I saved you and got the firm.
323
00:14:51,516 --> 00:14:52,517
You did.
324
00:14:52,934 --> 00:14:54,953
But you didn't
steal the ball from me five years ago.
325
00:14:54,977 --> 00:14:56,437
I dropped it.
326
00:14:56,771 --> 00:15:00,400
My lieutenant was
all you were ever meant to be.
327
00:15:02,193 --> 00:15:04,487
I'm going to offer you a deal.
328
00:15:05,029 --> 00:15:08,533
Take Porter, feldman, Gallagher.
I'll let you walk away.
329
00:15:08,825 --> 00:15:10,618
Set up shop wherever you like.
330
00:15:10,743 --> 00:15:11,953
I'll waive the non-compete.
331
00:15:13,538 --> 00:15:14,705
You don't have the votes.
332
00:15:14,997 --> 00:15:16,040
I put you out once.
333
00:15:16,582 --> 00:15:18,042
When I beat you this time,
334
00:15:18,251 --> 00:15:20,091
they're going to have
to peel you off the wall.
335
00:15:21,379 --> 00:15:24,257
It's nice to see you
doing your own dirty work for a change.
336
00:15:24,674 --> 00:15:25,925
Unfortunately, this time,
337
00:15:26,050 --> 00:15:27,468
you can't have Harvey
threaten to
338
00:15:27,593 --> 00:15:31,472
tell my dying wife or my teenage daughter
about my indiscretions.
339
00:15:34,183 --> 00:15:36,894
You didn't even know
about Sarah, did you?
340
00:15:37,854 --> 00:15:39,063
He did what I told him to do.
341
00:15:41,691 --> 00:15:44,444
You can't even control your
own attack dog.
342
00:15:44,861 --> 00:15:46,028
Well, get this.
343
00:15:46,154 --> 00:15:48,823
Iwasn't even planning on coming back
after Alicia died.
344
00:15:48,948 --> 00:15:51,242
Then, you sent him,
and I had no choice.
345
00:15:51,367 --> 00:15:52,702
Bullshit.
346
00:15:52,910 --> 00:15:55,997
You do what you want to do.
You always have, and you always will.
347
00:15:57,540 --> 00:16:00,418
Well. Water under the bridge.
348
00:16:01,043 --> 00:16:02,462
We are where we are.
349
00:16:04,964 --> 00:16:06,549
And I like where I am.
350
00:16:06,966 --> 00:16:09,886
And we'll see who
peels whom off the wall.
351
00:16:20,813 --> 00:16:22,356
Let me get this straight.
352
00:16:22,482 --> 00:16:25,735
You realized that Daniel was pulling a move
and you confronted him?
353
00:16:25,860 --> 00:16:27,945
How many times have you told me
not to poke the bear?
354
00:16:28,070 --> 00:16:29,447
I didn't just poke.
355
00:16:29,864 --> 00:16:31,532
- I made him an offer.
- Which he refused.
356
00:16:31,657 --> 00:16:33,075
And now, he knows
we're onto Louis.
357
00:16:33,409 --> 00:16:35,169
If I lose this thing
because of Louis litt...
358
00:16:35,870 --> 00:16:37,038
We are not losing.
359
00:16:37,163 --> 00:16:39,123
You have a card to play
that hardman doesn't have.
360
00:16:39,582 --> 00:16:41,167
- No. No.
- Yes.
361
00:16:41,667 --> 00:16:42,936
Partner bonuses
haven't gone out yet.
362
00:16:42,960 --> 00:16:45,421
I'm not using
the bonuses to buy people off.
363
00:16:45,546 --> 00:16:48,049
You might be
ethically against playing politics
364
00:16:48,174 --> 00:16:49,884
with our firm's money,
but he isn't.
365
00:16:50,009 --> 00:16:51,469
This isn't about ethics.
366
00:16:51,594 --> 00:16:53,513
If I give Louis
an extra hundred thousand,
367
00:16:53,638 --> 00:16:56,265
how is that going to play with
gallo, klyman, reeger?
368
00:16:56,390 --> 00:16:58,935
Then, do what Daniel did.
Make another senior partner.
369
00:16:59,060 --> 00:17:01,229
We get one each per year.
370
00:17:01,354 --> 00:17:02,354
I named you.
371
00:17:02,813 --> 00:17:04,315
Read the bylaws, will you?
372
00:17:05,441 --> 00:17:07,235
You've got to be kidding me.
373
00:17:07,360 --> 00:17:09,237
Louis is going to be
the deciding vote.
374
00:17:11,489 --> 00:17:13,324
And he better vote for me.
375
00:17:14,283 --> 00:17:15,618
- No. No.
- Yes.
376
00:17:15,743 --> 00:17:17,161
Harvey. This is your chance
377
00:17:17,286 --> 00:17:19,890
to prove you learned something
from that mess you made with Paul Porter.
378
00:17:19,914 --> 00:17:21,165
I have nothing to offer him.
379
00:17:21,290 --> 00:17:23,668
Harvey, you've treated that man
like shit at every turn.
380
00:17:23,793 --> 00:17:25,628
You are the Thorn in his side.
381
00:17:25,753 --> 00:17:28,005
It is time that you
pull that Thorn out.
382
00:17:38,683 --> 00:17:40,603
- Here are your interrogatories.
- Ah. Thank you.
383
00:17:40,685 --> 00:17:42,395
Oh, and, um, remember, Michael.
384
00:17:42,603 --> 00:17:44,831
You have to finish your homework
before you can watch TV.
385
00:17:44,855 --> 00:17:46,855
Oh, right. Because my grandmother
brought me lunch,
386
00:17:46,899 --> 00:17:48,085
- that makes me...
- A little boy.
387
00:17:48,109 --> 00:17:49,902
And this is really fun for you.
388
00:17:50,152 --> 00:17:51,195
It really kind of is.
389
00:17:52,738 --> 00:17:53,938
Are you thinking about moving?
390
00:17:54,574 --> 00:17:56,784
Uh, no. Actually, I was looking
into getting a place
391
00:17:56,909 --> 00:17:58,953
in Manhattan for my lunch lady.
392
00:17:59,078 --> 00:18:00,621
And you'd really
do that for her?
393
00:18:00,746 --> 00:18:01,956
I am doing it.
394
00:18:02,081 --> 00:18:04,625
And it doesn't even come close
to paying her back
395
00:18:04,750 --> 00:18:06,502
for everything
she's done for me.
396
00:18:08,796 --> 00:18:10,172
That's, um...
397
00:18:11,048 --> 00:18:12,842
That's really amazing, Mike.
398
00:18:12,967 --> 00:18:14,844
- You want to know what's amazing?
- What?
399
00:18:15,595 --> 00:18:17,888
This place. Right here.
Check it out.
400
00:18:19,015 --> 00:18:19,890
It's pretty sweet, right?
401
00:18:20,016 --> 00:18:21,142
- Off tenth Avenue.
- Mmmhmm.
402
00:18:21,267 --> 00:18:22,810
Does it comes with
a bulletproof vest?
403
00:18:22,935 --> 00:18:24,812
Um... okay.
404
00:18:26,939 --> 00:18:28,065
There. How about this one?
405
00:18:28,190 --> 00:18:30,276
- A sixth floor walk-up.
- Great views.
406
00:18:30,484 --> 00:18:31,484
Move over.
407
00:18:33,946 --> 00:18:35,281
Okay.
408
00:18:39,535 --> 00:18:40,995
- Wait a minute.
- Yeah.
409
00:18:41,495 --> 00:18:43,414
You set all this up
so I'd help, didn't you?
410
00:18:44,165 --> 00:18:47,043
Oh, I may be a little boy, but I'm
not a stupid little boy.
411
00:18:47,168 --> 00:18:48,711
You're a sneaky little boy.
412
00:18:48,836 --> 00:18:49,836
Show me how it goes.
413
00:18:53,549 --> 00:18:55,509
Woman: Partner. Senior partner.
414
00:18:55,635 --> 00:18:56,969
It all sounds the same to me.
415
00:18:57,094 --> 00:18:59,180
No. Mom, how many times
do I have to tell you?
416
00:18:59,305 --> 00:19:01,515
Senior partner
is the inner circle.
417
00:19:02,224 --> 00:19:05,728
- It just makes you sound like an old man.
- Stop it.
418
00:19:05,853 --> 00:19:07,247
And what would
you know about it, dad?
419
00:19:07,271 --> 00:19:08,814
Dad: Well, you are losing
your hair.
420
00:19:08,939 --> 00:19:10,191
It's the cut.
421
00:19:10,316 --> 00:19:11,316
It is not the cut.
422
00:19:11,400 --> 00:19:12,610
It's the cut.
423
00:19:12,735 --> 00:19:13,879
And by the way, dad,
if you're not going to bother
424
00:19:13,903 --> 00:19:15,223
to figure out where
the camera is,
425
00:19:15,321 --> 00:19:16,882
maybe you should put
some freaking pants on.
426
00:19:16,906 --> 00:19:19,950
Dad: I know where the camera is.
I'm not ashamed of my body.
427
00:19:20,076 --> 00:19:22,870
If you felt the same way,
maybe there would be a Mrs. Litt.
428
00:19:22,995 --> 00:19:26,290
Mom: Louie, I don't want to die
before I see my grandchildren.
429
00:19:26,415 --> 00:19:27,695
Mom, you have two grandchildren.
430
00:19:27,750 --> 00:19:29,919
Dad: Esther's children
are not litts.
431
00:19:30,044 --> 00:19:31,313
Is that your
mom and dad on there?
432
00:19:31,337 --> 00:19:32,497
Get out, Harvey. I'm skyping.
433
00:19:32,546 --> 00:19:33,881
Mom: Is that Harvey specter?
434
00:19:34,006 --> 00:19:37,385
Let me speak to him. It is about time
I met your best friend.
435
00:19:38,886 --> 00:19:40,930
- Was that your mom and dad?
- What's that? No.
436
00:19:44,266 --> 00:19:45,643
What's this?
437
00:19:45,935 --> 00:19:48,312
The address of my tailor.
Donna said you asked for it.
438
00:19:49,772 --> 00:19:53,984
And what would really happen to me
if I show up at that address?
439
00:19:54,110 --> 00:19:56,779
You'd get a nice suit.
One that you could wear tonight,
440
00:19:57,321 --> 00:19:58,521
when I take you out to dinner.
441
00:20:01,158 --> 00:20:02,326
Donna.
442
00:20:02,451 --> 00:20:03,720
What's the fun of being
senior partner
443
00:20:03,744 --> 00:20:05,024
if you have to keep it a secret?
444
00:20:05,121 --> 00:20:07,665
And why exactly
should I dine with you?
445
00:20:07,790 --> 00:20:09,792
Because you've been
waiting a long time for this.
446
00:20:09,917 --> 00:20:11,157
And I want to congratulate you.
447
00:20:12,128 --> 00:20:14,755
You want to congratulate
me on becoming your peer.
448
00:20:15,214 --> 00:20:16,841
- Yes.
- Say it. I'm your peer.
449
00:20:17,216 --> 00:20:18,860
- You're my peer.
- We're exactly the same.
450
00:20:18,884 --> 00:20:20,987
- We're exactly the same.
- Two girls saw us walking down the street,
451
00:20:21,011 --> 00:20:22,322
they'd say, "hey, those guys are twins.
Identical."
452
00:20:22,346 --> 00:20:24,682
- Okay. I'm canceling.
- Okay, no, I'm in. I'm in.
453
00:20:25,766 --> 00:20:26,892
I'm in. What time?
454
00:20:27,101 --> 00:20:28,269
7:30.
455
00:20:28,394 --> 00:20:29,454
Are you going
to be there at 7:30?
456
00:20:29,478 --> 00:20:30,771
Okay. 8:00.
457
00:20:36,277 --> 00:20:38,004
So, Donna tells the woman,
"I don't care who you are.
458
00:20:38,028 --> 00:20:39,388
"You're not getting
my grapefruit."
459
00:20:39,447 --> 00:20:41,049
- Then, what did you do?
- What could I do?
460
00:20:41,073 --> 00:20:42,533
I gave her my grapefruit.
461
00:20:43,659 --> 00:20:44,702
- Thank you.
- Mmmhmm.
462
00:20:44,827 --> 00:20:47,329
This is great, Harvey.
We're like two fingers on the same hand.
463
00:20:47,747 --> 00:20:48,831
As long as I'm the index.
464
00:20:48,956 --> 00:20:52,251
I'm serious. This is nice. You know?
Colleagues. Equals.
465
00:20:54,211 --> 00:20:56,797
- Friends.
- Well, as a friend,
466
00:20:58,007 --> 00:20:59,127
I want you to see something.
467
00:20:59,842 --> 00:21:01,510
What have you got?
468
00:21:02,762 --> 00:21:05,532
Five years ago, I asked you for help
to look into another firm's books.
469
00:21:05,556 --> 00:21:07,933
Well, they were our books.
470
00:21:10,811 --> 00:21:12,897
I helped you prove
hardman was embezzling.
471
00:21:13,314 --> 00:21:15,149
He also tried to set up
a fall guy.
472
00:21:20,112 --> 00:21:23,491
A "schmuck," I believe,
was the term you used at the time.
473
00:21:23,616 --> 00:21:24,784
This was five years ago,
474
00:21:24,909 --> 00:21:26,511
and you're just getting
around to telling me now?
475
00:21:26,535 --> 00:21:27,620
I wonder why that is.
476
00:21:27,745 --> 00:21:29,371
I didn't see
the need for you to be hurt.
477
00:21:29,705 --> 00:21:31,207
Right. Because I'm your friend.
478
00:21:31,540 --> 00:21:33,167
A friend tells you the truth.
479
00:21:33,292 --> 00:21:35,419
And the truth is,
hardman used you
480
00:21:35,544 --> 00:21:37,797
to hide his embezzling,
and he's using you again.
481
00:21:37,922 --> 00:21:40,925
And how exactly is that different from
what you're doing right now?
482
00:21:41,050 --> 00:21:43,135
- You can't trust him.
- But I can trust you?
483
00:21:43,427 --> 00:21:44,804
- Yes, you can.
- Oh, please.
484
00:21:44,929 --> 00:21:47,032
Did I tell Jessica about
your little dictaphone maneuver?
485
00:21:47,056 --> 00:21:48,265
No. You know what you did?
486
00:21:48,390 --> 00:21:49,951
You lorded it over
my head, said that I'd owe you,
487
00:21:49,975 --> 00:21:51,077
and now, you've come to collect.
488
00:21:51,101 --> 00:21:53,604
Well, you know what?
Go ahead. Run to mommy. Tattle.
489
00:21:53,729 --> 00:21:55,147
I mean, this was about my vote.
490
00:21:55,272 --> 00:21:56,690
If I do vote for Daniel,
491
00:21:56,816 --> 00:21:58,256
what is Jessica
going to do about it?
492
00:22:10,788 --> 00:22:12,432
Rachel: I found this one
that faces away from Lex
493
00:22:12,456 --> 00:22:13,767
so she won't get
all that street noise.
494
00:22:13,791 --> 00:22:15,018
And I checked into the doormen.
495
00:22:15,042 --> 00:22:16,460
Raul's been here 14 years,
496
00:22:16,585 --> 00:22:17,962
and jimbo 17.
497
00:22:18,087 --> 00:22:19,087
Jimbo?
498
00:22:19,129 --> 00:22:20,798
People open up to me.
499
00:22:20,923 --> 00:22:22,758
So, what do you think?
500
00:22:23,467 --> 00:22:24,885
I think...
501
00:22:26,679 --> 00:22:29,759
Grammy's going to love it when I tell her
she has a new place to live tonight.
502
00:22:30,766 --> 00:22:32,606
Come on. You haven't even seen
the bedroom yet.
503
00:22:35,563 --> 00:22:36,730
Mike: Holy shit.
504
00:22:36,856 --> 00:22:38,566
I know. It's perfect, right?
505
00:22:38,691 --> 00:22:40,460
All you need
are some new curtains right here.
506
00:22:40,484 --> 00:22:42,987
Yeah, the first thing
I would do is put down a nice rug.
507
00:22:43,112 --> 00:22:44,352
You want to cover the hardwood?
508
00:22:44,572 --> 00:22:46,365
- Not all of it.
- So, you mean an area rug.
509
00:22:46,490 --> 00:22:50,911
No. I mean cover an area
of the hardwood with a rug.
510
00:22:51,036 --> 00:22:52,931
I can live with that.
Like an eight by ten sisal?
511
00:22:52,955 --> 00:22:55,082
- A what-sal?
- The beige, scratchy kind.
512
00:22:55,207 --> 00:22:56,560
A scratchy rug
defeats its own purpose.
513
00:22:56,584 --> 00:22:57,894
It wasn't my idea
in the first place.
514
00:22:57,918 --> 00:22:59,837
Fair enough. But the bed...
515
00:22:59,962 --> 00:23:01,130
The bed goes here.
516
00:23:01,255 --> 00:23:02,840
Oh, my god. You're such a guy.
517
00:23:02,965 --> 00:23:04,633
If the bed doesn't go here,
518
00:23:04,758 --> 00:23:06,558
then what's the point
of even having a window?
519
00:23:06,594 --> 00:23:08,321
Yeah, but your curtains
cover up the light, anyway.
520
00:23:08,345 --> 00:23:11,265
No, that would be shades.
Which this room will never, ever have.
521
00:23:11,390 --> 00:23:13,851
Look, just... come right here.
522
00:23:13,976 --> 00:23:16,103
See what I mean?
523
00:23:18,772 --> 00:23:19,773
Beautiful.
524
00:23:26,780 --> 00:23:28,908
- I should go meet Harvey.
- It's really hot...
525
00:23:29,033 --> 00:23:30,242
- Yeah.
- In here.
526
00:23:33,495 --> 00:23:34,955
Nice of you to make it.
527
00:23:35,080 --> 00:23:36,474
Sorry, I had this thing
with Rachel.
528
00:23:36,498 --> 00:23:37,833
Oh, a date.
529
00:23:38,083 --> 00:23:39,418
Isn't that special?
530
00:23:39,543 --> 00:23:41,795
Not as special
as your date last night.
531
00:23:41,921 --> 00:23:43,422
So, how is Louis?
What did he wear?
532
00:23:43,547 --> 00:23:45,174
- Did you get any?
- Shut me down.
533
00:23:45,299 --> 00:23:48,093
What? This is serious.
What are we going to do?
534
00:23:48,218 --> 00:23:49,970
I don't know.
But I'll tell you one thing.
535
00:23:50,095 --> 00:23:51,931
I'm not taking no for an answer.
536
00:23:52,056 --> 00:23:54,892
No way. You want me to
apologize on the air?
537
00:23:55,017 --> 00:23:56,435
Why don't I just drop my pants
538
00:23:56,560 --> 00:23:57,853
and paint "clown" on my ass?
539
00:23:57,978 --> 00:23:58,854
Save that for sweeps.
540
00:23:58,979 --> 00:24:00,814
I have a reputation,
Mr. Specter.
541
00:24:00,940 --> 00:24:03,901
And by the way, I don't appreciate you
bashing it in court.
542
00:24:04,026 --> 00:24:05,903
Look. I went to court
to win the case.
543
00:24:06,028 --> 00:24:07,279
Not protect your reputation.
544
00:24:07,404 --> 00:24:09,364
Yeah. Well, it turns out
you didn't do either one.
545
00:24:09,657 --> 00:24:10,908
Here's a suggestion.
546
00:24:11,033 --> 00:24:13,285
Next time, make sure
you're actually off the air
547
00:24:13,410 --> 00:24:14,650
before shooting your mouth off.
548
00:24:15,621 --> 00:24:18,749
I stand by what I said.
Solis is doping.
549
00:24:18,874 --> 00:24:20,960
Roger maris got
an asterisk next to his name.
550
00:24:21,085 --> 00:24:23,504
This guy deserves
an asterisk next to his name.
551
00:24:23,629 --> 00:24:25,130
And I want him out
of the league.
552
00:24:25,255 --> 00:24:26,882
You're not
the commissioner of baseball.
553
00:24:27,007 --> 00:24:28,860
Yeah, well, the commissioner
could never get my ratings.
554
00:24:28,884 --> 00:24:29,884
Okay, Mr. Zielinski...
555
00:24:29,927 --> 00:24:31,720
Finally, someone who
treats me with respect.
556
00:24:31,845 --> 00:24:33,949
We can't claim that you're just offering up
opinions anymore.
557
00:24:33,973 --> 00:24:35,099
If you don't apologize,
558
00:24:35,224 --> 00:24:38,268
we have to show that you have a factual
basis for accusing solis of doping.
559
00:24:38,519 --> 00:24:40,121
- Of course I did.
- Then, give us your source.
560
00:24:40,145 --> 00:24:42,731
What kind of career do you think I'd have
if I give that up?
561
00:24:42,856 --> 00:24:44,233
I'll tell you what.
Non-existent.
562
00:24:44,358 --> 00:24:46,151
- Exactly like your source.
- Harvey, please.
563
00:24:46,276 --> 00:24:47,861
Okay, that's it.
Instead of bugging me
564
00:24:47,987 --> 00:24:49,905
to give up my guy
after I already told you no,
565
00:24:50,030 --> 00:24:52,825
why don't you do your damn job
and win this case?
566
00:24:57,121 --> 00:24:59,957
Well. Looks like
good cop-bad cop didn't work.
567
00:25:00,082 --> 00:25:01,750
Actually, it did. On me.
568
00:25:02,251 --> 00:25:03,377
What are you talking about?
569
00:25:03,502 --> 00:25:04,586
If he's full of shit
570
00:25:04,712 --> 00:25:05,838
and has no source,
571
00:25:05,963 --> 00:25:08,549
he knows this eventually
goes against him in court.
572
00:25:08,674 --> 00:25:09,800
I think solis is doping.
573
00:25:09,925 --> 00:25:11,885
Welcome to the party.
574
00:25:12,011 --> 00:25:13,721
And zielinski may
have some integrity.
575
00:25:14,138 --> 00:25:16,140
I thought you said
he was a dick.
576
00:25:16,265 --> 00:25:18,225
If he's actually
protecting his source,
577
00:25:18,350 --> 00:25:19,810
he's a dick with a code.
578
00:25:20,102 --> 00:25:21,770
His code is our problem.
579
00:25:22,146 --> 00:25:24,023
If we can't find that source,
we can't fix it.
580
00:25:24,148 --> 00:25:25,315
Well, forget the source.
581
00:25:25,441 --> 00:25:27,609
We need to figure out how solis
passed those tests.
582
00:25:27,860 --> 00:25:29,004
How are we supposed to do that?
583
00:25:29,028 --> 00:25:30,696
Not us. You.
584
00:25:30,821 --> 00:25:32,698
I'm like zielinski?
You're like solis.
585
00:25:32,823 --> 00:25:34,074
- An all-star.
- A cheater.
586
00:25:35,367 --> 00:25:36,845
You're not going to tell
the bar association
587
00:25:36,869 --> 00:25:38,746
that I deserve an asterisk,
are you?
588
00:25:39,371 --> 00:25:41,540
You just gave me a good idea.
589
00:25:41,790 --> 00:25:44,030
I hope it doesn't involve you telling
the bar association
590
00:25:44,084 --> 00:25:45,252
I deserve an asterisk.
591
00:25:52,801 --> 00:25:53,844
Oh, a bat.
592
00:25:53,969 --> 00:25:56,250
What, are you going to hit me
if I don't vote for Jessica?
593
00:25:56,388 --> 00:25:59,308
No, I just wanted you to hear a story
before you decided.
594
00:25:59,433 --> 00:26:00,433
Ah.
595
00:26:01,894 --> 00:26:03,228
More dirt on hardman?
596
00:26:03,520 --> 00:26:04,897
The story's about Roger maris.
597
00:26:05,314 --> 00:26:07,191
Yeah? What,
did he work for hardman?
598
00:26:09,359 --> 00:26:11,236
He used to play for the Yankees.
599
00:26:11,361 --> 00:26:13,530
He beat babe Ruth's
home run record
600
00:26:13,739 --> 00:26:14,782
with this bat.
601
00:26:14,907 --> 00:26:16,700
You brought a prop.
That's really cute.
602
00:26:16,825 --> 00:26:18,744
Maris did it in a longer season.
603
00:26:18,869 --> 00:26:20,746
So, no one really
gave him credit for it.
604
00:26:20,871 --> 00:26:23,248
And it went down in people's minds
with an asterisk.
605
00:26:23,540 --> 00:26:26,126
I see. So, it's a parable.
How literary of you.
606
00:26:26,251 --> 00:26:28,879
Becoming senior partner
is your life's work, Louis.
607
00:26:29,004 --> 00:26:30,523
You really want to buy it
with your vote?
608
00:26:30,547 --> 00:26:32,841
Daniel did not condition
my partnership on anything.
609
00:26:32,966 --> 00:26:34,802
Maybe. But it will
always have an asterisk.
610
00:26:34,927 --> 00:26:37,429
You know what? It's like you
just can't fathom
611
00:26:37,930 --> 00:26:38,970
that I actually earned it.
612
00:26:39,056 --> 00:26:41,391
Whether you earned
it or not, that's not the point.
613
00:26:41,517 --> 00:26:43,811
- It's everything.
- All I am saying is...
614
00:26:43,936 --> 00:26:44,978
You vote for hardman,
615
00:26:45,104 --> 00:26:47,147
everyone will see this as
quid pro quo.
616
00:26:47,272 --> 00:26:48,583
Yeah. Because
you're going to tell them.
617
00:26:48,607 --> 00:26:50,150
No, I won't tell them.
618
00:26:50,275 --> 00:26:52,319
They'll wonder about it
all on their own.
619
00:26:52,903 --> 00:26:53,903
Just like you will.
620
00:26:54,822 --> 00:26:56,782
Do me a favor right now.
621
00:26:58,992 --> 00:27:00,410
Take your bat and go.
622
00:27:05,541 --> 00:27:06,667
Louis?
623
00:27:07,876 --> 00:27:09,086
You were right at dinner.
624
00:27:09,878 --> 00:27:11,839
I was using you.
And I was wrong.
625
00:27:12,381 --> 00:27:13,882
But this decision...
626
00:27:14,591 --> 00:27:16,176
It isn't about me.
627
00:27:16,927 --> 00:27:18,512
You came up under hardman.
628
00:27:18,804 --> 00:27:19,847
You hated him.
629
00:27:20,848 --> 00:27:22,641
You always hated him.
630
00:27:24,059 --> 00:27:25,894
Don't let him do this to you.
631
00:27:26,019 --> 00:27:27,271
What's my alternative, Harvey?
632
00:27:27,771 --> 00:27:30,774
Jessica didn't even have
the courtesy to court my vote herself.
633
00:27:31,775 --> 00:27:33,235
So, she sends you.
634
00:27:33,986 --> 00:27:35,946
Well, guess what. You failed.
635
00:27:36,697 --> 00:27:38,907
So, go back right now.
You tell her.
636
00:27:39,032 --> 00:27:42,911
Harvey specter, the great closer...
Couldn't close me.
637
00:28:05,434 --> 00:28:07,287
Aren't you supposed
to be off accepting the award
638
00:28:07,311 --> 00:28:08,729
for world's best grandson?
639
00:28:08,854 --> 00:28:10,147
Uh... I had to cancel.
640
00:28:11,648 --> 00:28:13,442
Weren't you taking her to dinner
641
00:28:13,567 --> 00:28:14,919
to tell her about the apartment
you bought for her
642
00:28:14,943 --> 00:28:17,964
to make up for the fact that you don't have
time to take her to dinner anymore?
643
00:28:17,988 --> 00:28:19,156
For your information,
644
00:28:19,281 --> 00:28:21,575
she was happy when I called
to reschedule.
645
00:28:21,700 --> 00:28:22,784
Happy to be stood up.
646
00:28:22,910 --> 00:28:24,870
Happy that I have
a job that fully engages me.
647
00:28:25,078 --> 00:28:27,956
There was a time she was worried
that wouldn't happen.
648
00:28:28,332 --> 00:28:30,459
Despite Harvard law school?
649
00:28:32,502 --> 00:28:34,254
No, I mean when I was younger.
650
00:28:34,671 --> 00:28:35,982
She's right that
you're really lucky
651
00:28:36,006 --> 00:28:37,841
you get to do something
that challenges you.
652
00:28:37,966 --> 00:28:39,801
I hope I have that someday.
653
00:28:39,927 --> 00:28:41,887
Rachel, I told you.
Whenever you want help with...
654
00:28:42,763 --> 00:28:44,181
Holy shit.
655
00:28:44,723 --> 00:28:46,934
You took the lsat.
You took the lsats?
656
00:28:47,059 --> 00:28:48,685
I did.
657
00:28:48,810 --> 00:28:49,810
How did you do?
658
00:28:49,895 --> 00:28:51,772
Um... I don't know.
659
00:28:52,564 --> 00:28:54,083
Well, Rachel, you already
did the hard part.
660
00:28:54,107 --> 00:28:56,235
You took the test.
Opening the envelope is easy.
661
00:28:56,360 --> 00:28:58,171
No, every other time
I've had to open the envelope.
662
00:28:58,195 --> 00:28:59,947
This isn't every other time.
663
00:29:02,532 --> 00:29:03,700
Do you want me to open it?
664
00:29:03,951 --> 00:29:05,661
- No.
- Yes, you do.
665
00:29:06,078 --> 00:29:07,871
Okay. Um...
666
00:29:07,996 --> 00:29:11,291
If I scored below 160,
then I just want you to throw it away.
667
00:29:11,917 --> 00:29:14,419
And don't tell me.
I don't want to know. Okay?
668
00:29:14,544 --> 00:29:15,921
- Okay.
- Okay.
669
00:29:20,884 --> 00:29:22,844
Um... Rachel, I...
670
00:29:23,845 --> 00:29:25,097
Okay.
671
00:29:28,058 --> 00:29:29,601
One seventy-two.
672
00:29:32,688 --> 00:29:34,398
- One seventy-two.
- You got a 172.
673
00:29:34,523 --> 00:29:35,883
- Oh, my... I did. That's...
- Yes.
674
00:29:35,983 --> 00:29:36,983
- Awesome.
- Oh, my god!
675
00:29:38,110 --> 00:29:40,070
Oh, my... don't you ever
do that to me again.
676
00:29:40,195 --> 00:29:42,698
Rachel. You're going
to be a lawyer.
677
00:29:44,157 --> 00:29:45,437
- Look. Look at it.
- Oh, my god.
678
00:29:47,202 --> 00:29:48,202
Bam.
679
00:29:48,245 --> 00:29:50,247
I got it. Yeah.
680
00:29:50,956 --> 00:29:52,116
I'm going to be out of a job.
681
00:29:59,339 --> 00:30:00,674
Harvey. I think
I found something.
682
00:30:00,799 --> 00:30:03,719
By something, I assume you mean
how solis was cheating.
683
00:30:03,844 --> 00:30:04,844
Um... maybe.
684
00:30:04,928 --> 00:30:06,948
But I definitely figured out who
zielinski's source is.
685
00:30:06,972 --> 00:30:08,212
Well, that counts as something.
686
00:30:08,265 --> 00:30:09,766
They used a hot mic.
I used a hot mic.
687
00:30:09,891 --> 00:30:10,952
What are you talking about?
688
00:30:10,976 --> 00:30:12,078
I found some footage
from a segment
689
00:30:12,102 --> 00:30:13,770
that zielinski taped
at spring training.
690
00:30:13,895 --> 00:30:15,272
Now, the crew is setting up.
691
00:30:15,397 --> 00:30:17,941
He's in the background
having a very intense conversation
692
00:30:18,066 --> 00:30:19,901
with Ruben Hernandez.
693
00:30:20,027 --> 00:30:21,778
Mediocre catcher. So?
694
00:30:21,987 --> 00:30:23,447
Zielinski's a sportscaster.
695
00:30:23,947 --> 00:30:25,633
Talking to athletes
is what he does all day.
696
00:30:25,657 --> 00:30:27,909
This conversation
took place at winter park.
697
00:30:28,452 --> 00:30:30,692
Hernandez should have been practicing
with his team in...
698
00:30:30,787 --> 00:30:32,664
St. Pete. He never should
have been there.
699
00:30:32,789 --> 00:30:35,643
And then, I remembered the roster of
every single team solis ever played on.
700
00:30:35,667 --> 00:30:37,547
- They never played together.
- Wrong. They did.
701
00:30:37,586 --> 00:30:39,254
Ten games, three years ago.
702
00:30:39,379 --> 00:30:40,672
Hernandez's rookie year.
703
00:30:40,797 --> 00:30:42,924
So, he got Hernandez
to take the tests for him.
704
00:30:43,050 --> 00:30:44,217
Or at least approached him.
705
00:30:44,343 --> 00:30:45,719
Because zielinski's accusations
706
00:30:45,844 --> 00:30:47,929
began one week after that tape
that I watched.
707
00:30:48,055 --> 00:30:50,807
Enough time for zielinksi to look into
whatever Hernandez told him.
708
00:30:50,932 --> 00:30:53,852
And call him six times
from a company-issued cell phone.
709
00:30:53,977 --> 00:30:55,145
Boom.
710
00:30:55,270 --> 00:30:57,272
Look at you. Hot mic.
711
00:30:57,397 --> 00:30:58,677
Using their tricks against them.
712
00:30:58,774 --> 00:31:00,233
Yeah, it's what we do.
No big deal.
713
00:31:00,359 --> 00:31:01,985
Remind me to stop
teaching you my tricks.
714
00:31:02,110 --> 00:31:03,254
Well, you're going
to need one of your tricks.
715
00:31:03,278 --> 00:31:05,089
Because what good
does zielinski's source do us
716
00:31:05,113 --> 00:31:06,466
if he's not going
to let us go public?
717
00:31:06,490 --> 00:31:09,076
Who says we have to go public?
Here's what I need you to do.
718
00:31:13,080 --> 00:31:14,581
I couldn't close him.
719
00:31:15,957 --> 00:31:19,252
Are you trying to tell me you couldn't
be nice to Louis even for this?
720
00:31:19,503 --> 00:31:20,754
No, I'm not.
721
00:31:21,254 --> 00:31:23,507
You said I'm
the Thorn in his side.
722
00:31:23,632 --> 00:31:25,717
I tried to take it out.
But you're the one who's had
723
00:31:25,842 --> 00:31:27,260
what he's wanted all these years
724
00:31:27,386 --> 00:31:28,637
and didn't give it to him.
725
00:31:28,762 --> 00:31:29,805
Senior partnership.
726
00:31:29,930 --> 00:31:31,157
You need to tell him
he deserves it.
727
00:31:31,181 --> 00:31:32,599
That's what I sent you to do.
728
00:31:32,724 --> 00:31:34,434
He needs to hear it from you.
729
00:31:35,852 --> 00:31:37,729
You know, I send you
to do this one thing,
730
00:31:37,854 --> 00:31:39,106
and you can't even...
731
00:31:40,399 --> 00:31:41,817
Fine. I'll talk to him.
732
00:31:42,901 --> 00:31:43,902
Wait a minute.
733
00:31:44,403 --> 00:31:45,695
You know him.
734
00:31:45,946 --> 00:31:46,946
You knew this.
735
00:31:46,988 --> 00:31:48,824
This is where it
always ended up.
736
00:31:50,951 --> 00:31:53,078
- You got me.
- Why send me first?
737
00:31:53,203 --> 00:31:55,872
Because if Louis
didn't have to work to get me there,
738
00:31:55,997 --> 00:31:57,541
he wouldn't believe me
when I went.
739
00:31:58,291 --> 00:32:00,877
You're playing chess while everybody else
is playing checkers.
740
00:32:01,002 --> 00:32:02,587
Are you just getting that?
741
00:32:02,712 --> 00:32:05,090
Mr. "I'm the best closer
this city's ever seen"?
742
00:32:05,215 --> 00:32:07,259
Hey, you're the one who always
calls me that.
743
00:32:07,384 --> 00:32:09,052
Well, maybe I shouldn't.
744
00:32:09,553 --> 00:32:10,887
Now, if you'll excuse me,
745
00:32:11,012 --> 00:32:13,348
I have to tell Louis
he deserves to be senior partner.
746
00:32:13,473 --> 00:32:16,476
You know what? I am the best closer
this city's ever seen.
747
00:32:16,601 --> 00:32:17,811
And I didn't even make a dent.
748
00:32:17,936 --> 00:32:18,937
Do you have a point?
749
00:32:19,062 --> 00:32:20,772
He needs more than just words.
750
00:32:20,897 --> 00:32:22,315
I told you. I'm not bribing him.
751
00:32:22,441 --> 00:32:23,692
That's not what I meant.
752
00:32:24,025 --> 00:32:25,777
His anger is deep.
753
00:32:26,987 --> 00:32:28,155
He wants us to feel pain.
754
00:32:28,864 --> 00:32:29,948
How?
755
00:32:31,783 --> 00:32:33,285
Give him my office.
756
00:32:34,786 --> 00:32:36,246
You're willing to do that?
757
00:32:36,371 --> 00:32:37,622
Remember when you questioned
758
00:32:37,747 --> 00:32:39,187
if I could put
your needs above mine?
759
00:32:40,333 --> 00:32:41,626
Here's your answer.
760
00:32:43,712 --> 00:32:44,796
- Thanks.
- There you go.
761
00:32:44,921 --> 00:32:46,882
Mr. Solis, big fan.
Can I get an autograph?
762
00:32:47,007 --> 00:32:47,841
Sure, buddy.
763
00:32:47,966 --> 00:32:50,552
Can you just sign it
"Roberto solis, steroid user"?
764
00:32:50,677 --> 00:32:51,761
What?
765
00:32:51,887 --> 00:32:53,263
I represent Tony zielinski.
766
00:32:53,388 --> 00:32:54,866
You can't talk to me
without my lawyer.
767
00:32:54,890 --> 00:32:55,930
No, you're right. I can't.
768
00:32:56,016 --> 00:32:57,100
Go ahead and turn me in.
769
00:32:57,225 --> 00:32:59,769
And when you do, I'll tell them all about
zielinski's source
770
00:32:59,895 --> 00:33:01,813
- inside your clubhouse.
- Bullshit.
771
00:33:02,397 --> 00:33:03,482
Baseball's a brotherhood.
772
00:33:03,607 --> 00:33:05,367
Nobody on my team
would go public against me.
773
00:33:05,525 --> 00:33:07,819
Ruben Hernandez
isn't on your team anymore.
774
00:33:09,738 --> 00:33:11,865
Ruben tries ratting out
a former teammate,
775
00:33:11,990 --> 00:33:13,468
no ball club in this league
will forgive him.
776
00:33:13,492 --> 00:33:15,702
He might not
have a choice when we subpoena him.
777
00:33:16,244 --> 00:33:17,244
No, no way.
778
00:33:17,287 --> 00:33:19,724
If zielinski is giving up Ruben,
he would have done it already.
779
00:33:19,748 --> 00:33:21,750
He might not, but I will.
780
00:33:23,084 --> 00:33:24,377
You're in a run down, Roberto.
781
00:33:24,878 --> 00:33:27,464
Drop the suit and announce
your retirement from baseball.
782
00:33:27,839 --> 00:33:28,840
Are you out of your mind?
783
00:33:28,965 --> 00:33:31,885
You do it, zielinski will never mention
your name on air again.
784
00:33:32,219 --> 00:33:33,345
You don't?
785
00:33:33,470 --> 00:33:36,097
Hernandez outs you and the whole world
knows who you are.
786
00:33:45,232 --> 00:33:46,608
Louis. Got a minute?
787
00:33:46,733 --> 00:33:48,818
I'm a little busy, but sure.
788
00:33:48,944 --> 00:33:49,944
I deserve that.
789
00:33:50,654 --> 00:33:52,948
A little payback among
senior partners is fair play.
790
00:33:54,950 --> 00:33:55,951
I'm listening.
791
00:33:57,118 --> 00:33:58,745
I'm not going to insult you
792
00:33:58,870 --> 00:34:02,374
by beating around the bush. So, let's talk
about the elephant in the room.
793
00:34:02,499 --> 00:34:03,542
What's it going to take?
794
00:34:03,667 --> 00:34:05,961
My dedication to this
firm knows no limits.
795
00:34:06,086 --> 00:34:07,420
And what I ask in return...
796
00:34:07,546 --> 00:34:09,214
All I ask in return
is to be valued.
797
00:34:09,673 --> 00:34:10,858
For someone
to make me believe that they think
798
00:34:10,882 --> 00:34:12,175
that I'm great at what I do.
799
00:34:12,467 --> 00:34:14,094
Then, we're all set.
800
00:34:14,219 --> 00:34:15,539
Because I've always
felt that way.
801
00:34:15,637 --> 00:34:17,865
That's not the way you made it seem
to everyone at Harvey's trial.
802
00:34:17,889 --> 00:34:18,932
Louis, we were at trial.
803
00:34:19,266 --> 00:34:21,434
I was trying to make my case,
same as you.
804
00:34:23,353 --> 00:34:25,564
Well, you did a good job.
805
00:34:28,149 --> 00:34:30,986
Because that Jessica,
I got no trouble believing.
806
00:34:31,278 --> 00:34:33,196
But the Jessica that kept
stringing me along,
807
00:34:33,321 --> 00:34:34,864
telling me one day,
my time would come?
808
00:34:34,990 --> 00:34:36,116
Her, I've come to doubt.
809
00:34:36,575 --> 00:34:38,577
I've always been straight
with you, Louis.
810
00:34:39,494 --> 00:34:41,329
My message has never wavered.
811
00:34:41,454 --> 00:34:43,558
Does that include the message that you
sent to me through Harvey?
812
00:34:43,582 --> 00:34:44,749
Harvey came to you first
813
00:34:44,958 --> 00:34:48,044
because I wanted you to know that you are
valuable to both of us.
814
00:34:48,169 --> 00:34:50,880
No. There's only an "us"
when you want something from me.
815
00:34:51,006 --> 00:34:53,842
The rest of the time,
it's me on the outside looking in.
816
00:34:53,967 --> 00:34:55,635
Well, you're
a senior partner now.
817
00:34:55,844 --> 00:34:57,345
You're as on the inside
as it gets.
818
00:34:57,637 --> 00:34:58,917
That's right. Thanks to hardman.
819
00:34:58,972 --> 00:35:00,223
You think he's valuing you.
820
00:35:00,974 --> 00:35:02,309
He's buying you.
821
00:35:02,726 --> 00:35:05,937
With this one thing
at this convenient time.
822
00:35:06,062 --> 00:35:08,607
You don't get it.
Hardman actually sees me.
823
00:35:09,149 --> 00:35:11,067
With you, I'll always
be this mushroom
824
00:35:11,192 --> 00:35:12,777
in the shadow of Harvey's tree.
825
00:35:13,153 --> 00:35:14,279
What are you saying, Louis?
826
00:35:14,404 --> 00:35:16,948
I'm saying it's time
you put Harvey in my shadow.
827
00:35:17,073 --> 00:35:19,159
And how exactly
would you like me to do that?
828
00:35:19,284 --> 00:35:20,886
You know, I don't know.
You figure it out.
829
00:35:20,910 --> 00:35:22,054
Othenivise, maybe one
of these days,
830
00:35:22,078 --> 00:35:24,914
you'll see what it's like
to be in someone's shadow for a while.
831
00:35:27,626 --> 00:35:29,419
You know what, Louis?
832
00:35:30,587 --> 00:35:34,674
Harvey told me that
I should give you his office.
833
00:35:35,258 --> 00:35:37,302
And I came in here
prepared to do just that.
834
00:35:37,886 --> 00:35:39,721
But I don't respond to threats.
835
00:35:39,846 --> 00:35:41,157
And I'm not going
to buy your vote.
836
00:35:41,181 --> 00:35:42,390
Because that's not who I am.
837
00:35:43,058 --> 00:35:44,643
But know this.
838
00:35:44,768 --> 00:35:45,810
I will win.
839
00:35:47,062 --> 00:35:49,230
And tomorrow, after the vote,
840
00:35:49,356 --> 00:35:50,940
if you are on the wrong side,
841
00:35:51,316 --> 00:35:53,485
there will be no coming back.
842
00:36:18,426 --> 00:36:21,513
When you stole from this firm,
did you do anything to cover your tracks?
843
00:36:23,390 --> 00:36:25,326
I should have known they
had this in their pocket.
844
00:36:25,350 --> 00:36:26,434
So, you don't deny it.
845
00:36:26,643 --> 00:36:28,269
I wouldn't insult
your intelligence.
846
00:36:28,853 --> 00:36:30,814
I'm sure they came
to you armed with proof.
847
00:36:31,064 --> 00:36:32,833
And you followed
the numbers better than I ever could.
848
00:36:32,857 --> 00:36:33,858
Why?
849
00:36:33,983 --> 00:36:36,528
The best I can offer you
is that it wasn't personal.
850
00:36:36,653 --> 00:36:39,322
It was just that,
given your financial expertise,
851
00:36:39,864 --> 00:36:41,366
ithoughtyou
would seem plausible.
852
00:36:42,325 --> 00:36:43,493
Plausible.
853
00:36:43,618 --> 00:36:45,870
Obviously, my plan
was that nobody would notice
854
00:36:45,995 --> 00:36:47,747
the money was missing
in the first place.
855
00:36:47,872 --> 00:36:49,332
So, I was plan "b."
856
00:36:49,999 --> 00:36:51,876
I suppose so, Louis. I'm sorry.
857
00:36:52,001 --> 00:36:53,670
You're sorry.
858
00:36:55,088 --> 00:36:58,091
Do you realize you could have destroyed
my entire career?
859
00:36:58,216 --> 00:36:59,426
Maybe even sent me to prison.
860
00:37:01,553 --> 00:37:03,304
And you know what?
861
00:37:04,055 --> 00:37:05,640
I didn't care.
862
00:37:06,266 --> 00:37:07,767
That's the truth.
863
00:37:09,060 --> 00:37:10,478
And you want me to vote for you?
864
00:37:14,274 --> 00:37:15,525
Did you like me backthen?
865
00:37:16,359 --> 00:37:17,444
I didn't.
866
00:37:17,569 --> 00:37:19,904
The man I was five years ago
shouldn't be managing partner.
867
00:37:20,029 --> 00:37:21,364
He shouldn't even work here.
868
00:37:22,115 --> 00:37:23,867
But I'm not that man.
869
00:37:23,992 --> 00:37:25,827
If you think othenivise,
don't vote for me.
870
00:37:26,202 --> 00:37:27,662
Right.
871
00:37:28,955 --> 00:37:31,875
And if I don't support you,
what happens to my senior partnership?
872
00:37:33,126 --> 00:37:35,336
Do you think my making you
senior partner
873
00:37:35,462 --> 00:37:36,942
is conditioned on
my having your vote?
874
00:37:39,132 --> 00:37:41,259
- Wasn't it?
- Louis, I'm disappointed.
875
00:37:41,843 --> 00:37:45,346
I'm disappointed you think
so little of yourself.
876
00:37:45,764 --> 00:37:47,766
I saw the way you
dominated Jessica
877
00:37:47,891 --> 00:37:50,435
at Harvey's trial
and lost because of some trick.
878
00:37:50,769 --> 00:37:52,312
You thought I dominated?
879
00:37:52,437 --> 00:37:54,077
I offered you what
I thought you deserved.
880
00:37:54,147 --> 00:37:56,274
No more, no less.
881
00:37:56,816 --> 00:37:59,444
I asked for nothing in return
but that you vote your conscience.
882
00:38:06,075 --> 00:38:10,246
Louis. Don't doubt yourself.
883
00:38:19,464 --> 00:38:20,799
Harvey: I've got good news.
884
00:38:20,924 --> 00:38:22,967
Solis has not only agreed
to drop the suit,
885
00:38:23,092 --> 00:38:24,886
but to retire from
the game, as well.
886
00:38:25,011 --> 00:38:27,639
Well, maybe you're not the asshole
I thought you were.
887
00:38:27,764 --> 00:38:28,765
I'm not done yet.
888
00:38:29,057 --> 00:38:30,266
In return,
889
00:38:30,391 --> 00:38:32,511
you're never going to talk about him
again on the air.
890
00:38:33,645 --> 00:38:36,272
So, he walks away
with his reputation intact?
891
00:38:36,856 --> 00:38:37,732
That's the deal.
892
00:38:37,857 --> 00:38:39,210
No, no, no, no.
You know I'm right.
893
00:38:39,234 --> 00:38:41,861
And you want me to step off the gas
right when I've got him?
894
00:38:41,986 --> 00:38:43,071
Screw that.
895
00:38:43,196 --> 00:38:44,823
You want to know
how I know you're right?
896
00:38:45,824 --> 00:38:47,033
Mike?
897
00:38:47,784 --> 00:38:49,953
I believe you know
Ruben Hernandez.
898
00:38:50,078 --> 00:38:52,014
You said you wouldn't tell anyone
I was your source.
899
00:38:52,038 --> 00:38:53,873
- I didn't tell them. I didn't.
- Bullshit.
900
00:38:53,998 --> 00:38:55,333
Mike, get him out of here.
901
00:38:55,458 --> 00:38:56,778
I promise we'll fix this.
Come on.
902
00:38:58,461 --> 00:39:00,541
You son of a bitch. You're supposed
to be on my side.
903
00:39:00,588 --> 00:39:01,965
This is me being on your side.
904
00:39:02,090 --> 00:39:03,800
You make me win this in court,
905
00:39:03,925 --> 00:39:05,885
I'll have to do it
by making Ruben testify.
906
00:39:06,177 --> 00:39:08,304
So, the cost of ruining
solis' reputation
907
00:39:08,429 --> 00:39:09,848
will be that kid's career.
908
00:39:10,306 --> 00:39:12,809
And by the way, everyone will think
the same as he does.
909
00:39:12,934 --> 00:39:14,769
You gave him up
to save your own ass.
910
00:39:14,894 --> 00:39:15,955
- That's a lie.
- Doesn't matter.
911
00:39:15,979 --> 00:39:16,979
They'll think it anyway.
912
00:39:17,063 --> 00:39:18,940
But hey, that's just
one man's opinion.
913
00:39:19,065 --> 00:39:20,650
You want to protect your source?
914
00:39:20,775 --> 00:39:22,318
Take the deal.
915
00:39:23,778 --> 00:39:25,238
- So?
- He took the deal.
916
00:39:25,363 --> 00:39:26,465
We're done with that asshole.
917
00:39:26,489 --> 00:39:27,657
Asshole? Come on.
918
00:39:27,782 --> 00:39:29,784
He was just protecting
the church of baseball.
919
00:39:29,909 --> 00:39:31,387
- You going bull durham on me?
- Oh, yeah.
920
00:39:31,411 --> 00:39:32,495
Yeah, I'm Tim Robbins,
921
00:39:32,620 --> 00:39:34,664
the hotshot pitcher
who's destined for the majors.
922
00:39:34,789 --> 00:39:37,292
And you're that old man
who never really made it there.
923
00:39:37,500 --> 00:39:39,770
You know Robbins wore women's undenivear
in that movie, right?
924
00:39:39,794 --> 00:39:41,754
Yeah. After he slept
with Susan sarandon.
925
00:39:41,880 --> 00:39:42,714
Good one.
926
00:39:42,839 --> 00:39:44,924
But if you ever call
Kevin costner an old man again,
927
00:39:45,049 --> 00:39:46,718
- you won't get another bonus.
- Okay.
928
00:39:46,843 --> 00:39:48,678
Whoa, my god. Bonus.
929
00:39:48,803 --> 00:39:50,865
Harvey, I'm sorry.
I've got to go see my grandmother.
930
00:39:50,889 --> 00:39:51,931
Fine. Go.
931
00:39:52,056 --> 00:39:53,856
I wouldn't want her to
think I was a hard-ass.
932
00:39:57,061 --> 00:39:58,421
Did you get rid
of that libel case?
933
00:39:58,688 --> 00:40:00,273
Score one for a free press.
934
00:40:00,481 --> 00:40:01,816
Good to see you back in stride.
935
00:40:02,525 --> 00:40:03,902
When was I ever off?
936
00:40:04,027 --> 00:40:05,227
Jessica, do you have a moment?
937
00:40:05,278 --> 00:40:06,696
Of course, Louis.
938
00:40:06,821 --> 00:40:07,882
Harvey, will you give us a sec?
939
00:40:07,906 --> 00:40:08,966
Oh, please.
What, are you kidding?
940
00:40:08,990 --> 00:40:10,750
Not like there's any secrets
between you two.
941
00:40:12,076 --> 00:40:14,329
Well. We're listening.
942
00:40:15,538 --> 00:40:17,707
I'm presenting
my partnership buy-in check
943
00:40:17,832 --> 00:40:20,084
to you in your current capacity
as managing partner.
944
00:40:21,920 --> 00:40:22,921
Current?
945
00:40:23,463 --> 00:40:26,257
Oh, is that your cryptic
way of asking about my vote?
946
00:40:27,258 --> 00:40:28,718
You kept me waiting five years.
947
00:40:29,344 --> 00:40:30,845
You can wait another 24 hours.
948
00:40:52,617 --> 00:40:53,660
Surprise.
949
00:40:55,286 --> 00:40:56,454
Rachel.
950
00:40:56,579 --> 00:40:58,665
Hey. What are you doing here?
Come in.
951
00:41:03,044 --> 00:41:04,420
Mike?
952
00:41:04,921 --> 00:41:06,714
Someone kept
calling the office for you.
953
00:41:07,382 --> 00:41:09,550
It was the nursing home, and...
954
00:41:10,885 --> 00:41:13,513
I guess... I guess that's
the emergency number they had.
955
00:41:14,597 --> 00:41:15,890
Um, what?
956
00:41:17,976 --> 00:41:19,769
It's your grandma.
957
00:41:20,895 --> 00:41:22,438
She passed away.
958
00:41:25,233 --> 00:41:27,485
No. No, she's...
959
00:41:29,570 --> 00:41:30,905
I'm so sorry.
960
00:41:38,955 --> 00:41:42,208
She didn't even
get to see... to see...
961
00:41:43,876 --> 00:41:47,547
I know. I'm... I'm so sorry.
962
00:41:56,806 --> 00:41:57,849
I'm so sorry.
68008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.