All language subtitles for The.Woman.In.The.Fifth.2011.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,500 --> 00:01:36,790 How Iong are you staying in France, Mr Ricks? 2 00:01:36,916 --> 00:01:39,082 I'm coming to Iive here. 3 00:01:39,583 --> 00:01:41,624 My wife is French. 4 00:01:42,250 --> 00:01:44,207 She's a high schooI teacher in Paris. 5 00:01:45,833 --> 00:01:48,124 I'm going to Iook after our daughter. 6 00:03:13,625 --> 00:03:18,124 Where do NathaIie Ricks and her daughter ChIoe Iive? 7 00:03:18,250 --> 00:03:19,707 First fIoor. 8 00:03:58,083 --> 00:03:59,790 You're not normaI. 9 00:04:06,333 --> 00:04:08,374 You have no right to be here. 10 00:04:18,458 --> 00:04:19,707 She's not here. 11 00:04:33,083 --> 00:04:35,040 I'II caII the poIice. 12 00:05:22,875 --> 00:05:24,249 HeIIo. 13 00:05:25,541 --> 00:05:30,207 My ex-husband entered my apartment though he's under a restraining order. 14 00:05:30,333 --> 00:05:31,874 Yes, he can be vioIent. 15 00:05:32,000 --> 00:05:35,582 I Iive at 1 54 BouIevard Pereire in the 1 7th. 16 00:05:36,875 --> 00:05:37,957 Thank you. 17 00:06:21,166 --> 00:06:22,332 Daddy? 18 00:06:29,208 --> 00:06:30,749 Is that you? 19 00:06:31,416 --> 00:06:34,082 I thought you were in jaiI. 20 00:06:34,208 --> 00:06:36,332 - Who toId you that? - Mummy. 21 00:06:37,416 --> 00:06:39,082 It's not true. 22 00:06:40,333 --> 00:06:44,957 No, I was a IittIe bit iII. I was in hospitaI, that's aII. 23 00:06:47,000 --> 00:06:49,249 You wear gIasses too, do you? 24 00:06:49,375 --> 00:06:52,540 - Yes. - They suit you. 25 00:06:55,500 --> 00:06:57,249 I'II come back, OK? 26 00:07:01,458 --> 00:07:02,832 Come on! 27 00:08:12,000 --> 00:08:14,082 Sir! End of the Iine! 28 00:08:30,833 --> 00:08:34,499 - I've been robbed. - You have to go to the poIice, sir. 29 00:09:35,416 --> 00:09:38,874 Miss... A coffee, pIease. 30 00:10:10,625 --> 00:10:12,540 - Thanks. - You're weIcome. 31 00:10:12,666 --> 00:10:15,415 - Do you have a room? - Yes. 32 00:10:15,541 --> 00:10:17,124 How much is it? 33 00:10:17,250 --> 00:10:21,165 - Depends how Iong you're staying. - One night or two. 34 00:10:21,916 --> 00:10:24,124 Two nights, sixty euros, payabIe upfront. 35 00:10:24,250 --> 00:10:25,707 Listen... 36 00:10:26,708 --> 00:10:30,790 My bags have been stoIen. I can't pay now. 37 00:10:33,208 --> 00:10:36,249 - Speak to Mr Sezer. - Who's he? 38 00:10:37,666 --> 00:10:39,540 He's the boss. 39 00:10:50,166 --> 00:10:52,082 - What did she say? - I don't know, I wasn't there. 40 00:10:52,208 --> 00:10:55,082 - Where were you? - Excuse me. 41 00:10:56,458 --> 00:10:58,415 - Sezer? - Yeah? 42 00:10:59,666 --> 00:11:02,790 I'd Iike a room for a few days, but... 43 00:11:04,416 --> 00:11:06,457 I don't have any money. 44 00:11:07,666 --> 00:11:09,999 My Iuggage has been stoIen. 45 00:11:10,125 --> 00:11:14,040 But I have this, it's worth more than sixty euros. 46 00:11:14,958 --> 00:11:17,124 It's a HamiIton. 47 00:11:18,083 --> 00:11:19,499 Otherwise... 48 00:11:20,458 --> 00:11:23,040 I have this too and a smaII cross. 49 00:11:23,166 --> 00:11:25,707 No need. I have some rooms. 50 00:11:27,333 --> 00:11:28,540 Sit down. 51 00:11:28,666 --> 00:11:32,082 Thank you. I've been robbed... 52 00:11:33,208 --> 00:11:34,832 You're American, I trust you. 53 00:11:34,958 --> 00:11:37,707 You'II pay me when you get the money, OK? 54 00:11:37,833 --> 00:11:40,082 But I wiII need your passport. 55 00:11:40,208 --> 00:11:41,749 Of course. 56 00:11:50,541 --> 00:11:52,790 What do you do in Iife? 57 00:11:52,916 --> 00:11:55,832 I teach, at university. 58 00:11:57,375 --> 00:11:59,540 - What do you teach? - Literature. 59 00:11:59,666 --> 00:12:02,165 And I write books. I'm a writer. 60 00:12:03,416 --> 00:12:08,749 How can an American writer and professor end up here? 61 00:12:11,291 --> 00:12:13,624 It's a compIicated story. 62 00:12:16,791 --> 00:12:19,457 It's just a formaIity, I'II give it back to you Iater. 63 00:12:19,583 --> 00:12:20,832 Moussa! 64 00:12:22,708 --> 00:12:24,749 Give him number 7. 65 00:12:26,375 --> 00:12:28,874 - WeIcome. - Thanks a Iot. 66 00:12:32,333 --> 00:12:34,165 It's not cIeaned. 67 00:12:34,958 --> 00:12:38,124 The big one is the key to the door. The bar cIoses at midnight. 68 00:12:38,250 --> 00:12:40,374 Your room is on the second fIoor. 69 00:12:47,458 --> 00:12:50,499 The shower is here, and the shared bathroom. 70 00:12:50,625 --> 00:12:52,249 Your room is here. 71 00:12:55,500 --> 00:12:57,249 Have a nice stay. 72 00:13:19,958 --> 00:13:22,249 We can put it in the car boot. 73 00:13:26,041 --> 00:13:27,707 Be carefuI. 74 00:15:41,666 --> 00:15:43,749 Are you writing a noveI? 75 00:15:45,666 --> 00:15:47,332 It's a Ietter. 76 00:15:48,041 --> 00:15:50,790 - To your wife? - No, to my daughter. 77 00:15:51,625 --> 00:15:53,499 How oId is she? 78 00:15:55,125 --> 00:15:56,624 Six. 79 00:15:57,791 --> 00:15:59,790 It's a Iong Ietter. 80 00:17:07,666 --> 00:17:11,415 - What do you want? - I'm your neighbour, my name is Tom. 81 00:17:13,041 --> 00:17:15,957 - We have to share... - You're American? 82 00:17:16,083 --> 00:17:18,374 - Yes. - Fuck off! 83 00:17:18,500 --> 00:17:22,540 Listen! We have to share the bathroom. 84 00:17:22,666 --> 00:17:27,124 And for that, we need to agree... 85 00:17:27,250 --> 00:17:29,124 What, you want to share the toiIet with me? 86 00:17:29,250 --> 00:17:31,332 I just want you to fIush. 87 00:17:31,458 --> 00:17:33,332 I shit on your toiIet! 88 00:17:40,166 --> 00:17:45,749 You reaIIy think I'm going to teII Mr Omar how to use the toiIet? 89 00:17:45,875 --> 00:17:49,082 Just ask him to fIush. 90 00:17:50,083 --> 00:17:52,665 Don't you think you're asking too much? 91 00:17:52,791 --> 00:17:54,999 SpeciaIIy for someone who doesn't pay for the room. 92 00:17:55,125 --> 00:17:58,540 I wiII pay. I'm Iooking for work. 93 00:17:58,666 --> 00:18:01,790 - Without a working visa? - I'II find something. 94 00:18:01,916 --> 00:18:05,124 Can I have my passport, pIease? 95 00:18:05,250 --> 00:18:07,124 Yes, sure. 96 00:18:07,250 --> 00:18:09,499 When you pay your biII. 97 00:18:15,208 --> 00:18:16,707 Mr Ricks. 98 00:18:16,833 --> 00:18:18,374 Mr Ricks! 99 00:18:22,000 --> 00:18:24,457 - I may have something for you. - What? 100 00:18:26,083 --> 00:18:27,499 A job. 101 00:18:29,958 --> 00:18:31,707 What job? 102 00:18:32,708 --> 00:18:35,957 Just to sit down for six hours without doing anything. 103 00:18:36,750 --> 00:18:38,082 Is that aII? 104 00:18:38,583 --> 00:18:39,874 That's aII. 105 00:18:40,958 --> 00:18:43,540 It's not bad for a writer, is it? 106 00:18:45,750 --> 00:18:47,082 Tea. 107 00:19:20,333 --> 00:19:22,290 The code is B842. 108 00:19:22,416 --> 00:19:25,207 Learn it by heart, B842. 109 00:19:29,833 --> 00:19:32,499 - Repeat. B8.. - ...42. 110 00:19:36,125 --> 00:19:37,790 Mind your head. 111 00:20:00,166 --> 00:20:01,582 It's very simpIe. 112 00:20:02,583 --> 00:20:06,749 You come here every night at 1 0:00 and you Iock the door. 113 00:20:06,875 --> 00:20:09,457 Once you've Iocked the door, you sit here, 114 00:20:09,583 --> 00:20:12,249 and you do whatever you want for six hours. 115 00:20:12,916 --> 00:20:14,374 OK? 116 00:20:15,458 --> 00:20:17,540 And you keep an eye on the screen, OK? 117 00:20:17,666 --> 00:20:20,957 If you see someone who seems dodgy, you press 45. 118 00:20:21,083 --> 00:20:23,415 It wiII warn the peopIe next door. 119 00:20:23,541 --> 00:20:25,874 If someone rings the beII, you press 23. 120 00:20:26,000 --> 00:20:29,082 - Who are the peopIe next door? - It doesn't matter. 121 00:20:29,208 --> 00:20:33,374 So if someone rings the beII, press 23, OK? You say, "Yes?" 122 00:20:33,500 --> 00:20:37,124 If it's someone we know, he'II say, "I'm here to see Mr Monde." 123 00:20:37,250 --> 00:20:39,915 - Mr Monde? - Yes. "I'm here to see Mr Monde." 124 00:20:40,041 --> 00:20:42,874 Once he's said that, you press 58. 125 00:20:43,708 --> 00:20:45,249 And that's it. 126 00:20:45,375 --> 00:20:48,540 You can start writing again, or read, rest, 127 00:20:48,666 --> 00:20:50,957 whiIe keeping an eye on the screen. 128 00:20:55,125 --> 00:20:57,374 I'II give you 50 euros a night. 129 00:21:03,375 --> 00:21:04,790 AII right. 130 00:21:36,208 --> 00:21:38,249 Good bye, teacher! 131 00:21:39,083 --> 00:21:40,374 Good bye, ChIoe. 132 00:21:40,500 --> 00:21:42,207 See you tomorrow! 133 00:21:50,916 --> 00:21:53,749 - Good bye, teacher! - Good bye, my darIings. Be good! 134 00:23:47,208 --> 00:23:49,415 I have Iived under dictatorship. 135 00:23:49,541 --> 00:23:52,832 It's true that it was bad in some respects, 136 00:23:52,958 --> 00:23:55,665 but I couId have become a great artist. 137 00:23:56,125 --> 00:23:57,540 When you're persecuted by the poIice, 138 00:23:57,666 --> 00:24:00,457 when they try to get a confession from you and torture you, 139 00:24:00,583 --> 00:24:03,249 it means that they're interested in you. 140 00:24:03,375 --> 00:24:05,665 But in a democracy, you're Ieft in peace. 141 00:24:05,791 --> 00:24:07,957 You have the impression that nobody cares. 142 00:24:08,083 --> 00:24:11,499 And without Iove, the artist cannot create. 143 00:24:11,625 --> 00:24:14,207 So I think that... 144 00:24:14,333 --> 00:24:16,040 Excuse me. 145 00:29:51,250 --> 00:29:52,290 Yeah? 146 00:29:52,416 --> 00:29:54,874 I'm here to see Mr Monde. 147 00:31:12,416 --> 00:31:15,290 And how are you doing financiaIIy? 148 00:31:31,041 --> 00:31:32,540 OK, that's good. 149 00:31:32,666 --> 00:31:38,082 This kind of procedure for chiId custody takes time and is expensive. 150 00:31:38,208 --> 00:31:39,707 Of course, that's obvious. 151 00:31:39,833 --> 00:31:42,624 For the time being, I'II set the baII roIIing, 152 00:31:42,750 --> 00:31:46,832 and I'II ask you for a 1 0,000-euro advance. 153 00:31:49,083 --> 00:31:52,582 - When can you start? - I've aIready started. 154 00:31:54,166 --> 00:31:56,457 Very good. 155 00:32:54,625 --> 00:32:56,415 - Daddy! - HeIIo! 156 00:32:57,916 --> 00:33:00,082 - Are you good? - Yes. 157 00:33:06,541 --> 00:33:08,624 I missed you, IittIe monkey. 158 00:33:10,958 --> 00:33:14,082 Mummy said that you're sick and the poIice are after you. 159 00:33:16,708 --> 00:33:18,540 WeII, here I am! 160 00:33:19,333 --> 00:33:23,790 I'm not sick and the poIice aren't here. 161 00:33:23,916 --> 00:33:25,332 You Iook funny in those. 162 00:33:25,458 --> 00:33:27,957 And you Iook funny in those. 163 00:33:28,541 --> 00:33:32,124 You have the same eyesight as me. 164 00:33:33,666 --> 00:33:36,790 I knew that we both saw the worId the same way. 165 00:33:37,583 --> 00:33:39,040 Thanks a Iot. 166 00:33:41,166 --> 00:33:45,332 Mummy said that soon, when I grow up, 167 00:33:45,458 --> 00:33:47,832 I'II have an eye operation. 168 00:33:51,250 --> 00:33:54,749 Listen, you're perfect just as you are. 169 00:33:56,916 --> 00:33:58,457 - Do you understand? - Yes. 170 00:33:58,916 --> 00:34:00,207 ChIoe! 171 00:34:00,333 --> 00:34:02,415 ChIoe, come here. 172 00:34:04,041 --> 00:34:07,082 ChIoe, you mustn't speak to strangers. 173 00:34:35,750 --> 00:34:37,415 I'm not afraid. 174 00:35:18,750 --> 00:35:22,457 Excuse me, you forgot these pages in the bar. 175 00:35:30,375 --> 00:35:32,040 Thank you. 176 00:36:22,541 --> 00:36:23,707 Yes? 177 00:36:25,791 --> 00:36:27,790 We've come to see Mr Monde. 178 00:38:28,208 --> 00:38:30,415 I dreamt about you Iast night. 179 00:38:31,875 --> 00:38:35,624 In my dream, you were not a writer but a painter. 180 00:38:51,291 --> 00:38:53,332 You were painting trees. 181 00:38:53,458 --> 00:38:55,582 You were in a fieId fuII of mud. 182 00:38:55,708 --> 00:38:58,124 And you were sinking more and more. 183 00:39:11,250 --> 00:39:14,499 It seemed that someone wanted to hurt you. 184 00:45:47,958 --> 00:45:49,790 Hey, you, the writer! 185 00:45:50,750 --> 00:45:53,332 If you come out, you're dead! 186 00:46:30,208 --> 00:46:31,915 Bad night? 187 00:46:33,875 --> 00:46:35,540 You couId say that. 188 00:46:36,791 --> 00:46:38,207 Look. 189 00:46:38,333 --> 00:46:41,290 I found it at the PoIish Iibrary on BouIevard Saint Germain. 190 00:46:41,416 --> 00:46:43,707 It's the onIy book by you they had in PoIish. 191 00:46:43,833 --> 00:46:46,165 It's the onIy one I wrote. 192 00:46:46,291 --> 00:46:48,249 I read it. It's good. 193 00:46:49,500 --> 00:46:50,915 ReaIIy? 194 00:46:52,166 --> 00:46:54,874 Maybe it's better in PoIish. 195 00:46:55,000 --> 00:46:57,540 No, I think it's reaIIy you. 196 00:46:58,375 --> 00:47:00,665 Read a IittIe bit, if you wish. 197 00:47:03,750 --> 00:47:05,374 Anywhere. 198 00:47:26,750 --> 00:47:29,082 More. A IittIe bit more. 199 00:47:30,333 --> 00:47:32,249 I Iike your voice. 200 00:47:41,291 --> 00:47:43,332 What are you doing here? 201 00:47:46,083 --> 00:47:47,999 How are you, professor? 202 00:47:49,583 --> 00:47:51,582 How is it going at the office? 203 00:47:52,416 --> 00:47:54,082 Everything's fine. 204 00:47:55,041 --> 00:47:57,332 Nothing speciaI to report? 205 00:47:59,416 --> 00:48:01,082 You sure? 206 00:48:03,208 --> 00:48:04,707 Yes. 207 00:48:04,833 --> 00:48:06,499 AbsoIuteIy sure. 208 00:48:07,708 --> 00:48:09,165 Good. 209 00:48:27,791 --> 00:48:31,415 ...Thursday, Friday, Saturday, Sunday! 210 00:48:31,541 --> 00:48:35,374 Monday, Tuesday, Wednesday, 211 00:48:35,500 --> 00:48:40,915 Thursday, Friday, Saturday, Sunday! 212 00:53:11,083 --> 00:53:13,540 Excuse me. It's me. 213 00:53:23,916 --> 00:53:25,790 Are you OK? 214 00:53:25,916 --> 00:53:28,207 Yes, I'm OK. 215 00:53:28,333 --> 00:53:30,332 Have you heard about Norwid? 216 00:53:31,500 --> 00:53:33,040 Who? 217 00:53:33,166 --> 00:53:36,540 Norwid. He's my favourite poet. 218 00:53:40,166 --> 00:53:43,874 He was PoIish but he died here. In Paris. 219 00:53:44,666 --> 00:53:46,249 Come in. 220 00:53:47,333 --> 00:53:48,790 Not here. 221 00:53:49,375 --> 00:53:50,790 Come. 222 00:56:49,041 --> 00:56:51,124 Why don't you return home? 223 00:56:54,041 --> 00:56:56,415 It's not good for you to stay here. 224 00:57:01,250 --> 00:57:03,415 I don't have a home. 225 00:57:06,916 --> 00:57:08,999 What about that magicaI forest? 226 00:57:09,833 --> 00:57:12,999 - What? - Chingadown, in Virginia. 227 00:57:14,458 --> 00:57:16,457 It's in your noveI. 228 00:57:20,666 --> 00:57:22,415 Chingotech. 229 00:57:27,875 --> 00:57:29,499 It's true. 230 00:57:30,750 --> 00:57:33,290 But that forest doesn't exist. 231 00:57:38,875 --> 00:57:41,624 But I beIieve every word you write. 232 00:58:20,208 --> 00:58:22,207 - 1 000 euros or you're dead. - What? 233 00:58:22,333 --> 00:58:24,707 You give me 1 000 euros or you're a dead man. 234 00:58:25,500 --> 00:58:27,832 You fucked Sezer's wife. 235 00:58:29,750 --> 00:58:33,040 You fucked her on the roof, I saw you. Sezer wiII kiII you. 236 00:58:33,166 --> 00:58:34,957 Leave me aIone. 237 00:58:36,166 --> 00:58:37,999 You fuck, you pay. 238 00:58:44,875 --> 00:58:46,790 - Who's winning? - Him! 239 00:59:06,375 --> 00:59:08,165 Go on, pIay! 240 00:59:08,666 --> 00:59:11,790 Everybody's pIaying here. You too, go on, pIay! 241 00:59:12,375 --> 00:59:15,290 Everybody's pIaying, I'm the onIy one working here. 242 00:59:19,041 --> 00:59:20,790 You OK, darIing? 243 00:59:44,708 --> 00:59:47,874 1 000 EUROS TOMORROW OR YOU'RE DEAD 244 01:02:08,833 --> 01:02:13,665 Your IandIord toId us that you had a vioIent argument with Mr Sissoko, 245 01:02:15,000 --> 01:02:20,457 about poIiticaI issues and his very... personaI way of using the toiIet. 246 01:02:24,333 --> 01:02:28,082 The fact that we found him dead with a toiIet brush in his mouth... 247 01:02:32,708 --> 01:02:34,665 There's aIso this. 248 01:02:35,625 --> 01:02:38,165 "1 000 euros tomorrow or you're dead." 249 01:02:38,291 --> 01:02:40,290 It was in your bin. 250 01:02:40,416 --> 01:02:42,540 We found your fingerprints on it. 251 01:02:49,875 --> 01:02:52,540 Where were you Iast night between 5:00 and 8:00pm? 252 01:02:54,375 --> 01:02:56,040 I was at my friend's. 253 01:02:56,166 --> 01:02:57,457 Her name? 254 01:02:57,583 --> 01:02:59,249 Margit Kadare. 255 01:03:01,750 --> 01:03:03,207 The address? 256 01:03:04,208 --> 01:03:07,790 5 rue du Croissant, 5th arrondissement. 257 01:04:01,041 --> 01:04:03,082 - Is that Mrs Kadare? - Yes. 258 01:04:04,416 --> 01:04:06,374 We went to her apartment. 259 01:04:07,208 --> 01:04:09,874 I'm sorry to inform you that Mrs Kadare is dead. 260 01:04:12,458 --> 01:04:13,874 What? 261 01:04:15,708 --> 01:04:18,332 Mrs Kadare took her Iife. 262 01:04:22,875 --> 01:04:24,790 She committed suicide. 263 01:04:26,291 --> 01:04:29,040 But I saw her two days ago. 264 01:04:30,416 --> 01:04:33,124 Mrs Kadare kiIIed herseIf in 1 991 . 265 01:04:39,583 --> 01:04:41,582 This is Henri Dupré. 266 01:04:45,000 --> 01:04:47,207 The reckIess driver who kiIIed her husband... 267 01:04:49,083 --> 01:04:51,082 ...and her daughter. 268 01:04:57,541 --> 01:04:59,165 The man was drunk. 269 01:04:59,291 --> 01:05:03,915 He jumped a red Iight and knocked them down on BouIevard Saint MicheI. 270 01:05:04,041 --> 01:05:07,124 He got away with it, thanks to a proceduraI error. 271 01:05:07,250 --> 01:05:10,499 Mrs Kadare decided to take the Iaw into her own hands. 272 01:05:13,416 --> 01:05:16,332 When the poIice arrived at the scene of the crime, 273 01:05:18,166 --> 01:05:21,374 Mrs Kadare had pIunged this knife into her heart. 274 01:05:25,750 --> 01:05:27,832 So do you have a better aIibi? 275 01:05:56,583 --> 01:05:58,790 You're free. We found the cuIprit. 276 01:06:20,791 --> 01:06:22,332 Come on! 277 01:06:23,666 --> 01:06:25,624 You'II see that he's crazy. 278 01:06:27,416 --> 01:06:29,499 It's his knife, not mine! 279 01:07:29,541 --> 01:07:30,999 Margit! 280 01:07:34,708 --> 01:07:36,374 What's the matter? 281 01:07:36,500 --> 01:07:39,082 - Where is Margit Kadare? - Who? 282 01:07:39,208 --> 01:07:41,999 The woman who Iives here, Margit Kadare. 283 01:07:42,125 --> 01:07:44,457 - No one Iives here. - It's not true. 284 01:07:44,583 --> 01:07:45,999 What's the matter? 285 01:07:46,125 --> 01:07:48,832 - Margit Kadare? - It's been empty for years. 286 01:09:12,833 --> 01:09:14,832 I used to Iove this dress. 287 01:09:16,125 --> 01:09:18,665 My mother made it for me for Christmas. 288 01:09:22,125 --> 01:09:24,040 I was six. 289 01:09:24,166 --> 01:09:26,332 That's my IittIe sister. 290 01:09:31,125 --> 01:09:32,999 That's my father. 291 01:10:00,458 --> 01:10:02,290 Stay with me. 292 01:10:06,416 --> 01:10:08,290 I'm sick. 293 01:10:10,250 --> 01:10:13,207 I destroy everything I touch. 294 01:14:00,958 --> 01:14:02,624 Mr Ricks? 295 01:14:04,916 --> 01:14:06,665 Get dressed. 296 01:14:06,791 --> 01:14:08,832 Your daughter has vanished. 297 01:14:28,208 --> 01:14:29,957 Can I speak to my wife? 298 01:14:30,083 --> 01:14:31,874 PIease, sir. 299 01:17:38,000 --> 01:17:39,415 Come here! 300 01:17:42,833 --> 01:17:44,707 We found her in the Bois de BouIogne. 301 01:17:45,500 --> 01:17:47,749 It's over, it's over. 302 01:17:48,625 --> 01:17:50,040 - Yes. - Yes! 19409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.