All language subtitles for The.Rookie.S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:04,290 ♪ I came to get up, so everybody get down ♪ 2 00:00:04,290 --> 00:00:05,460 ♪ Get down, get down, get down, you gotta ♪ 3 00:00:05,460 --> 00:00:07,210 Should we be flattered that Sergeant Grey 4 00:00:07,210 --> 00:00:08,750 selected us to represent the department 5 00:00:08,750 --> 00:00:10,500 at this block party? 6 00:00:10,500 --> 00:00:11,880 I think you're forgetting four key words -- 7 00:00:11,880 --> 00:00:14,210 On our day off. 8 00:00:14,210 --> 00:00:15,790 I'll take it as a vote of confidence. 9 00:00:18,670 --> 00:00:21,830 This is some great swag. Did you get this from Grey? 10 00:00:21,830 --> 00:00:24,170 I think Officer Above and Beyond bought those himself. 11 00:00:24,170 --> 00:00:26,460 Hey. I got a guy at Kinko's, okay? 12 00:00:26,460 --> 00:00:27,620 Mm-hmm. 13 00:00:27,620 --> 00:00:30,790 All right, you guys make yourself useful 14 00:00:30,790 --> 00:00:32,880 and, uh, fill these up with water. 15 00:00:32,880 --> 00:00:35,250 I saw a hose in that side yard. 16 00:00:35,250 --> 00:00:38,250 ♪♪ 17 00:00:39,960 --> 00:00:42,830 ♪♪ 18 00:00:42,830 --> 00:00:44,580 How you doing? 19 00:00:44,580 --> 00:00:46,460 Fine. 20 00:00:46,460 --> 00:00:48,040 You want to talk about it? 21 00:00:48,040 --> 00:00:50,080 There's nothing to talk about. 22 00:00:50,080 --> 00:00:52,710 So let's just focus on the work. 23 00:00:52,710 --> 00:00:55,460 I just wanted to make sure you weren't still mad. 24 00:00:55,460 --> 00:00:56,620 Do I look mad? 25 00:00:57,790 --> 00:00:59,380 No. 26 00:00:59,380 --> 00:01:03,120 ♪♪ 27 00:01:03,120 --> 00:01:05,500 Look, you're on the rebound from a 20-year marriage. 28 00:01:05,500 --> 00:01:06,960 This was never gonna be long-term. 29 00:01:06,960 --> 00:01:08,710 So let's just move on. 30 00:01:08,710 --> 00:01:14,120 ♪♪ 31 00:01:14,120 --> 00:01:15,750 Is that your girlfriend? 32 00:01:15,750 --> 00:01:18,040 Hey, kids. Ever been tased? 33 00:01:19,670 --> 00:01:22,170 Nice pins. Thank you, sir. 34 00:01:22,170 --> 00:01:24,790 This might be your only hope to lure those kids from LAFD. 35 00:01:24,790 --> 00:01:27,540 All due respect, sir, they have a fire engine. 36 00:01:27,540 --> 00:01:29,540 To a 6-year-old, that's crack. 37 00:01:29,540 --> 00:01:33,080 ♪♪ 38 00:01:33,080 --> 00:01:36,000 I am not gonna be shown up by some department 39 00:01:36,000 --> 00:01:38,500 that publishes shirtless calendars. 40 00:01:38,500 --> 00:01:41,670 West, Chen, let's get in the game. 41 00:01:41,670 --> 00:01:50,080 ♪♪ 42 00:01:50,080 --> 00:01:52,040 Hey, Antonio. Here's a button. 43 00:01:52,040 --> 00:01:53,210 Okay. 44 00:01:53,210 --> 00:01:55,210 Um, I guess I have stickers. 45 00:01:57,380 --> 00:02:01,000 Hey. Hypothetically, if a neighborhood cat has been killed 46 00:02:01,000 --> 00:02:02,710 and the owners contact the authorities, 47 00:02:02,710 --> 00:02:04,670 will you investigate? 48 00:02:04,670 --> 00:02:06,120 Did you kill a cat? 49 00:02:06,120 --> 00:02:08,540 I told you the cat's hypothetical. 50 00:02:08,540 --> 00:02:10,920 Did you kill anything non 51 00:02:12,670 --> 00:02:15,670 Hey! They're free! You don't have to r-run. 52 00:02:15,670 --> 00:02:17,620 [ Indistinct shouting in distance ] 53 00:02:17,620 --> 00:02:23,750 ♪♪ 54 00:02:23,750 --> 00:02:25,790 Hey, guys. Where's your friend? 55 00:02:25,790 --> 00:02:27,790 He ran out of ammo. 56 00:02:27,790 --> 00:02:35,580 ♪♪ 57 00:02:35,580 --> 00:02:45,120 ♪♪ 58 00:02:45,120 --> 00:02:48,420 ♪♪ 59 00:02:48,420 --> 00:02:51,460 Help! He's not breathing! I need a CPR mask. 60 00:02:51,460 --> 00:02:54,120 ♪♪ 61 00:02:54,120 --> 00:02:56,250 Clear out! Grab that gurney! 62 00:02:56,250 --> 00:03:02,210 ♪♪ 63 00:03:02,210 --> 00:03:10,040 ♪♪ 64 00:03:17,040 --> 00:03:19,120 Good job, Antonio. 65 00:03:19,120 --> 00:03:20,790 Thank you. 66 00:03:22,920 --> 00:03:24,420 Good job. 67 00:03:24,420 --> 00:03:27,920 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 68 00:03:27,920 --> 00:03:30,210 ♪ I'm gonna win for you ♪ 69 00:03:30,210 --> 00:03:32,500 ♪ Like I know you want me to do ♪ 70 00:03:37,420 --> 00:03:38,620 Lucy? 71 00:03:43,790 --> 00:03:52,580 ♪♪ 72 00:03:52,580 --> 00:04:02,080 ♪♪ 73 00:04:04,210 --> 00:04:10,420 ♪♪ 74 00:04:14,710 --> 00:04:15,880 Oh! 75 00:04:15,880 --> 00:04:18,830 ♪♪ 76 00:04:18,830 --> 00:04:22,040 Ben? Whoa. Hey. 77 00:04:22,040 --> 00:04:23,920 Well, is that how you greet 78 00:04:23,920 --> 00:04:25,540 your best friend turned landlord? 79 00:04:25,540 --> 00:04:27,170 I wasn't expecting you for another week. 80 00:04:27,170 --> 00:04:28,750 Well, I got homesick. 81 00:04:28,750 --> 00:04:30,540 I mean, I was also worried that I abandoned you 82 00:04:30,540 --> 00:04:32,250 in your time of need. Yeah, it's been really tough 83 00:04:32,250 --> 00:04:33,380 living here. You know what I mean? 84 00:04:33,380 --> 00:04:35,080 Right. Come here. 85 00:04:35,080 --> 00:04:36,750 Good to see you. You too. 86 00:04:36,750 --> 00:04:38,620 Oh, man. You look good. 87 00:04:38,620 --> 00:04:39,920 Thank you. 88 00:04:39,920 --> 00:04:41,210 Coffee machine? 89 00:04:41,210 --> 00:04:43,080 Yeah. Hot off the factory floor. 90 00:04:43,080 --> 00:04:44,830 It's from my foundation in Guatemala 91 00:04:44,830 --> 00:04:46,380 that empowers young mothers 92 00:04:46,380 --> 00:04:47,920 by helping them to start their own business. 93 00:04:47,920 --> 00:04:50,330 Making hot beverages. Among other things. 94 00:04:50,330 --> 00:04:51,960 I didn't think you'd want the lactation device. 95 00:04:51,960 --> 00:04:53,380 Good call. Yeah. 96 00:04:53,380 --> 00:04:55,380 So, when did you start carrying a gun? 97 00:04:55,380 --> 00:04:57,210 When I became a cop. 98 00:04:57,210 --> 00:04:59,750 Oh. You didn't think I was gonna see it through. 99 00:04:59,750 --> 00:05:02,420 No. Well, maybe a little. 100 00:05:02,420 --> 00:05:04,210 Yeah, I just assumed that you'd get distracted 101 00:05:04,210 --> 00:05:07,290 by the sunshine and yoga instructors. 102 00:05:07,290 --> 00:05:08,790 Not that anyone would blame you. 103 00:05:08,790 --> 00:05:11,710 But, uh, being a cop seems really dangerous. 104 00:05:11,710 --> 00:05:15,290 It is, but it's also very fulfilling. 105 00:05:15,290 --> 00:05:17,620 That's great. You needed a purpose. 106 00:05:20,500 --> 00:05:24,000 I-I did have a thing with one of my fellow rookies. 107 00:05:24,000 --> 00:05:26,620 That was dumb. Why? We're both responsible adults. 108 00:05:26,620 --> 00:05:29,420 How old is she? 109 00:05:29,420 --> 00:05:31,460 28. 110 00:05:31,460 --> 00:05:34,500 You've been 40 since you were 20, right? 111 00:05:34,500 --> 00:05:36,460 Not everybody's like you. 112 00:05:36,460 --> 00:05:37,290 Was it serious? 113 00:05:40,460 --> 00:05:41,250 Yeah. 114 00:05:43,210 --> 00:05:44,920 Then it's good that I'm home. 115 00:05:49,330 --> 00:05:52,040 Tim: All right, settle down. Settle down. 116 00:05:52,040 --> 00:05:55,290 Listen. Everyone knows what today is, 117 00:05:55,290 --> 00:05:57,250 and I just want to say that Team Bradford 118 00:05:57,250 --> 00:05:58,790 is gonna dominate once again. 119 00:05:58,790 --> 00:06:00,250 Yeah, not this year, Blondie. 120 00:06:02,790 --> 00:06:04,120 Dominate what? 121 00:06:04,120 --> 00:06:06,250 The Roundup. Happens everyone year 122 00:06:06,250 --> 00:06:08,120 when the rookies are a month into the job. 123 00:06:08,120 --> 00:06:09,250 The T.O.s sponsor a competition 124 00:06:09,250 --> 00:06:10,920 for the most felony arrests in one shift. 125 00:06:10,920 --> 00:06:13,080 Sounds like fun. 126 00:06:13,080 --> 00:06:14,710 What? We were both there 127 00:06:14,710 --> 00:06:16,580 when pub trivia almost got violent. 128 00:06:16,580 --> 00:06:19,460 Mm-hmm. I like a little healthy competition. 129 00:06:19,460 --> 00:06:20,920 -Mm. 130 00:06:20,920 --> 00:06:22,540 You're cutthroat and relentless. 131 00:06:22,540 --> 00:06:24,380 Which I respect. 132 00:06:24,380 --> 00:06:25,880 Sgt. Grey: All right, settle down. 133 00:06:25,880 --> 00:06:28,170 Don't think I didn't see you up in my spot, Bradford. 134 00:06:28,170 --> 00:06:30,460 So, I am aware that today is the day 135 00:06:30,460 --> 00:06:34,710 where our T.O. units compete for most arrests. 136 00:06:34,710 --> 00:06:39,250 Under no circumstance does the department endorse this. 137 00:06:39,250 --> 00:06:41,750 Meaning... 138 00:06:41,750 --> 00:06:45,790 I don't want to hear about your points or strategy. 139 00:06:45,790 --> 00:06:48,420 Am I clear, Officer Bradford? 140 00:06:48,420 --> 00:06:50,120 Yes, sir. This job isn't about winning. 141 00:06:50,120 --> 00:06:52,540 It's about good policing and teamwork. 142 00:06:52,540 --> 00:06:54,170 We win at any cost. 143 00:06:54,170 --> 00:06:55,960 Oh. But Sergeant Grey just said -- 144 00:06:55,960 --> 00:06:57,420 He said he doesn't want to hear about it, 145 00:06:57,420 --> 00:06:58,960 which is different than saying don't do it. 146 00:06:58,960 --> 00:07:01,000 Now, the scoring is like football. 147 00:07:01,000 --> 00:07:02,830 7 points for a felony arrest. 148 00:07:02,830 --> 00:07:04,290 3 points for a misdemeanor. 149 00:07:04,290 --> 00:07:06,330 And we focus on quality over quantity. 150 00:07:06,330 --> 00:07:07,540 Okay. So what's our strategy? 151 00:07:07,540 --> 00:07:09,750 So, slow and steady or shock and awe? 152 00:07:09,750 --> 00:07:11,250 Neither. We're not playing. 153 00:07:11,250 --> 00:07:13,210 But Jackson said all the T.O.s compete. 154 00:07:13,210 --> 00:07:15,620 Well, he was misinformed. But if we were to win -- 155 00:07:15,620 --> 00:07:17,210 Officer Nolan, if you make it to T.O., 156 00:07:17,210 --> 00:07:19,120 then you can choose to play. 157 00:07:19,120 --> 00:07:21,000 But right now, the decision is mine. 158 00:07:21,000 --> 00:07:22,670 And we will not be participating. 159 00:07:22,670 --> 00:07:23,790 Is that clear? 160 00:07:23,790 --> 00:07:24,920 Understood. 161 00:07:24,920 --> 00:07:33,580 ♪♪ 162 00:07:33,580 --> 00:07:37,250 Hold up, Boot. 163 00:07:37,250 --> 00:07:38,420 What? 164 00:07:38,420 --> 00:07:42,250 ♪♪ 165 00:07:42,250 --> 00:07:44,960 What is that? Insurance. 166 00:07:44,960 --> 00:07:48,250 ♪♪ 167 00:07:51,670 --> 00:07:53,670 -Nell. -Hey. 168 00:07:53,670 --> 00:07:56,460 Look at you. 169 00:07:56,460 --> 00:07:59,250 You are positively glowing. What's your secret? 170 00:07:59,250 --> 00:08:02,670 Um...I hiked Malibu Creek yesterday. 171 00:08:02,670 --> 00:08:04,000 You should try it. Good for the soul. 172 00:08:04,000 --> 00:08:05,670 I bet. 173 00:08:05,670 --> 00:08:08,290 Listen, I saw this at the bookstore yesterday, 174 00:08:08,290 --> 00:08:10,290 thought of you. 175 00:08:10,290 --> 00:08:11,710 That is so sweet. 176 00:08:13,670 --> 00:08:17,250 Oh, my gosh. Kilimanjaro -- I have been dying to go someday. 177 00:08:17,250 --> 00:08:19,460 You will. 178 00:08:19,460 --> 00:08:21,750 Hey. So, listen, as calls come in 179 00:08:21,750 --> 00:08:24,540 that sound like felony arrests, can you send them to us? 180 00:08:24,540 --> 00:08:26,290 And not over the radio? 181 00:08:26,290 --> 00:08:30,120 Um, that would qualify as favoritism. So... 182 00:08:30,120 --> 00:08:32,540 But I am your favorite. 183 00:08:32,540 --> 00:08:34,750 Come on. For me? 184 00:08:37,330 --> 00:08:39,330 Isn't that cheating? 185 00:08:39,330 --> 00:08:41,880 I'm celebrating the unsung heroes of the LAPD. 186 00:08:41,880 --> 00:08:44,040 In exchange for hot calls. 187 00:08:44,040 --> 00:08:46,170 Isn't our job to respond to any crime, 188 00:08:46,170 --> 00:08:47,880 no matter the anticipated outcome? 189 00:08:47,880 --> 00:08:49,830 Of course. 190 00:08:49,830 --> 00:08:51,880 But if you're gonna be some Pollyanna on my shoulder all day, 191 00:08:51,880 --> 00:08:54,120 I'll be happy to loan you out to clean the drunk tank. 192 00:08:54,120 --> 00:08:56,000 Heard there were some heavy pukers there last night. 193 00:08:56,000 --> 00:08:58,290 ♪♪ 194 00:08:58,290 --> 00:09:00,460 Clearly, I misspoke when I said cheating. I -- 195 00:09:03,210 --> 00:09:04,290 Oh, you gotta be kidding me. 196 00:09:04,290 --> 00:09:05,830 Jackson: Oh, hey! Look what we found 197 00:09:05,830 --> 00:09:07,170 just two blocks away. 198 00:09:07,170 --> 00:09:09,620 A burglary and a conspiracy lookout. 199 00:09:09,620 --> 00:09:11,500 Are you here booking someone? No. 200 00:09:11,500 --> 00:09:13,710 Oh. Then I guess we're first on the boards. 201 00:09:13,710 --> 00:09:14,790 14 points. Hey! 202 00:09:14,790 --> 00:09:17,000 Aah! 203 00:09:17,000 --> 00:09:18,580 Dispatch: 7-Adam-15, property damage. 204 00:09:18,580 --> 00:09:19,960 Washington at Carson. 205 00:09:19,960 --> 00:09:22,040 Multiple callers report man on scaffolding 206 00:09:22,040 --> 00:09:24,000 causing a 4-15. LAFD on scene. 207 00:09:24,000 --> 00:09:25,330 Man: Come on down, okay?! 208 00:09:25,330 --> 00:09:26,750 Nolan: Is this a Banksy thing? 209 00:09:26,750 --> 00:09:28,710 Talia: Don't care. It's a crime thing. 210 00:09:28,710 --> 00:09:31,330 So is there a reason we can't compete in The Roundup? 211 00:09:31,330 --> 00:09:33,380 "Because I said so" should be all the reason you need. 212 00:09:33,380 --> 00:09:34,380 If you're worried I can't be impartial 213 00:09:34,380 --> 00:09:36,000 because of Lucy, don't be. 214 00:09:36,000 --> 00:09:37,750 'Cause that's over now. Really. 215 00:09:37,750 --> 00:09:40,000 How're you handling it? 216 00:09:40,000 --> 00:09:41,710 See a little blame in your eyes. 217 00:09:41,710 --> 00:09:45,040 No, ma'am. It's the right thing to do. 218 00:09:45,040 --> 00:09:47,080 And do not worry. It will not affect my work. 219 00:09:47,080 --> 00:09:48,710 Glad to hear that. 220 00:09:48,710 --> 00:09:50,210 I'm gonna go check in with the fire captain. 221 00:09:50,210 --> 00:09:51,750 Keep an eye on our vandal. Right. 222 00:09:51,750 --> 00:09:53,920 Man: Hey, come down! 223 00:09:53,920 --> 00:09:57,210 Dispatch: 7-Adam-07, wellness check, 552 Oakwood. 224 00:09:57,210 --> 00:09:59,460 ER nurse reports patient with suspected stroke 225 00:09:59,460 --> 00:10:00,960 disappeared from the hospital. 226 00:10:00,960 --> 00:10:04,460 7-Adam-7, show us Code 6 on the wellness check. 227 00:10:04,460 --> 00:10:07,250 14 points out the gate. You ever done that before? 228 00:10:07,250 --> 00:10:08,830 No, but we got to keep the pressure on. 229 00:10:08,830 --> 00:10:11,040 Bradford's always got a trick or two up his sleeve. 230 00:10:11,040 --> 00:10:13,210 I hope our patient didn't come home and croak, 231 00:10:13,210 --> 00:10:14,580 or we'll get stuck here all day. 232 00:10:14,580 --> 00:10:16,620 Wow, less than an hour into the competition 233 00:10:16,620 --> 00:10:18,920 and you're already exhibiting a visible lack of compassion. 234 00:10:18,920 --> 00:10:20,710 I'm sorry. You're right. 235 00:10:20,710 --> 00:10:22,620 That was extremely insensitive of me. 236 00:10:22,620 --> 00:10:24,120 Police. 237 00:10:26,580 --> 00:10:28,750 Mr. Walker? Yeah? 238 00:10:28,750 --> 00:10:30,420 Sir, are you okay? 239 00:10:30,420 --> 00:10:31,620 Your ER nurse said you left the hospital 240 00:10:31,620 --> 00:10:33,250 before you were discharged. 241 00:10:33,250 --> 00:10:34,920 She tried calling you, but you didn't answer. 242 00:10:34,920 --> 00:10:39,000 Oh. Uh I'm -- I'm -- I'm sorry. 243 00:10:39,000 --> 00:10:40,920 I was feeling better, and that hospital food, 244 00:10:40,920 --> 00:10:42,710 you know, it's just -- it's just so awful. 245 00:10:42,710 --> 00:10:44,330 So I came home for some leftovers. 246 00:10:44,330 --> 00:10:47,830 Can you please tell her thank you from me 247 00:10:47,830 --> 00:10:49,540 for -- for checking up on me? 248 00:10:49,540 --> 00:10:51,790 Yeah. Sure thing. Hope you feel better, sir. 249 00:10:51,790 --> 00:10:55,500 -Thank you. 250 00:10:55,500 --> 00:10:57,210 Okay, sweet. He's fine. 251 00:10:57,210 --> 00:10:58,750 And we can get back out there. 252 00:11:00,620 --> 00:11:04,000 What? 253 00:11:04,000 --> 00:11:06,290 He was lying to us. About what? 254 00:11:06,290 --> 00:11:07,830 I don't know. But he was clearly nervous. 255 00:11:07,830 --> 00:11:09,830 You were so ready to move on, you missed it. 256 00:11:17,580 --> 00:11:24,750 ♪♪ 257 00:11:34,500 --> 00:11:36,210 Stealing opioids from the hospital 258 00:11:36,210 --> 00:11:37,460 is a felony, Mr. Walker. 259 00:11:37,460 --> 00:11:39,330 I'm just making ends meet. 260 00:11:39,330 --> 00:11:41,380 You know how hard it is to live on a fixed income? 261 00:11:41,380 --> 00:11:42,750 My grandparents moved into a townhouse. 262 00:11:44,880 --> 00:11:47,500 Just saying. There's options. 263 00:11:55,290 --> 00:11:56,500 Any way we can speed things up? 264 00:11:56,500 --> 00:11:58,000 I've blown up pool rafts faster. 265 00:11:58,000 --> 00:12:00,080 Ah, we almost there, bro. 266 00:12:00,080 --> 00:12:02,120 Meanwhile, got to stay hydrated. 267 00:12:02,120 --> 00:12:05,500 Thanks. Hey, good job with that kid yesterday. 268 00:12:05,500 --> 00:12:07,000 I mean, my part gets all the attention, 269 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 but you were the real hero. 270 00:12:09,000 --> 00:12:11,330 Well, my son was a daredevil since birth. 271 00:12:11,330 --> 00:12:12,880 Had to keep an eye on him 24/7. 272 00:12:12,880 --> 00:12:14,750 You sound like my dad, man. 273 00:12:16,330 --> 00:12:20,080 Hey, that rookie cop, Lucy, is she single? 274 00:12:20,080 --> 00:12:23,040 'Cause I picked up on a vibe yesterday. 275 00:12:23,040 --> 00:12:24,380 I think so. 276 00:12:24,380 --> 00:12:25,670 Cool. 277 00:12:25,670 --> 00:12:27,920 Thanks, bro. 278 00:12:41,960 --> 00:12:48,500 ♪♪ 279 00:12:48,500 --> 00:12:50,830 ♪ Hey! ♪ 280 00:12:50,830 --> 00:12:53,170 ♪ Hey! ♪ 281 00:12:53,170 --> 00:12:54,500 ♪ Hey! ♪ 282 00:12:54,500 --> 00:12:59,750 ♪♪ 283 00:12:59,750 --> 00:13:02,460 ♪ Whoa-oh, oh-oh-oh, oh, oh, oh ♪ 284 00:13:02,460 --> 00:13:04,120 ♪ Whoa-oh, oh-oh-oh, oh, oh, oh ♪ 285 00:13:04,120 --> 00:13:06,000 Hey, there. 286 00:13:06,000 --> 00:13:07,540 You got something against Ganja Garden 287 00:13:07,540 --> 00:13:09,580 or just signs in general? 288 00:13:09,580 --> 00:13:11,460 You think that's funny? 289 00:13:11,460 --> 00:13:13,330 You know, five years ago, I got pulled over 290 00:13:13,330 --> 00:13:15,210 with an ounce of weed in my car. 291 00:13:15,210 --> 00:13:16,960 An ounce. 292 00:13:16,960 --> 00:13:18,460 I couldn't afford no lawyer, 293 00:13:18,460 --> 00:13:20,790 so the public defender made me take a deal. 294 00:13:20,790 --> 00:13:22,880 Five years I sat in that box, man. 295 00:13:22,880 --> 00:13:24,670 And you mean to tell me all these little 296 00:13:24,670 --> 00:13:26,080 Silver Lake hipster kids, 297 00:13:26,080 --> 00:13:26,920 they can just walk around, 298 00:13:26,920 --> 00:13:28,670 vaping like it's nothing? 299 00:13:28,670 --> 00:13:29,790 I can see why you're frustrated. 300 00:13:29,790 --> 00:13:32,210 Don't patronize me, man. 301 00:13:32,210 --> 00:13:33,500 Because it was a cop just like you 302 00:13:33,500 --> 00:13:37,040 that put me in that box. 303 00:13:37,040 --> 00:13:39,170 You know, my mom died while I was inside, man. 304 00:13:41,580 --> 00:13:43,920 And now every time I fill out a job application, 305 00:13:43,920 --> 00:13:46,500 I gotta put down felon. 306 00:13:46,500 --> 00:13:49,460 Okay, look, what -- what happened to you was wrong. 307 00:13:49,460 --> 00:13:53,540 Okay, this -- this is just gonna make it worse. Right? 308 00:13:53,540 --> 00:13:57,380 Come on. Let's -- Let's get down from here. 309 00:13:57,380 --> 00:14:01,250 ♪♪ 310 00:14:01,250 --> 00:14:02,710 Okay. 311 00:14:02,710 --> 00:14:05,080 ♪♪ 312 00:14:05,080 --> 00:14:06,460 -Nolan! 313 00:14:06,460 --> 00:14:13,120 ♪♪ 314 00:14:13,120 --> 00:14:14,500 Aah! 315 00:14:14,500 --> 00:14:15,540 Ow! 316 00:14:23,250 --> 00:14:25,710 Aah! 317 00:14:25,710 --> 00:14:27,330 Officer Nolan, is there a reason 318 00:14:27,330 --> 00:14:28,620 you're walking with an OG lean? 319 00:14:28,620 --> 00:14:30,170 Oh, no. I just, uh -- 320 00:14:30,170 --> 00:14:32,670 My right shoulder's just a little tingly. 321 00:14:32,670 --> 00:14:34,250 Huh. 'Cause I don't remember telling you 322 00:14:34,250 --> 00:14:36,330 to climb up there and remove the suspect. 323 00:14:36,330 --> 00:14:38,040 And you don't put yourself in a high-risk situation 324 00:14:38,040 --> 00:14:39,250 without my say-so. Right. 325 00:14:39,250 --> 00:14:42,040 I just had a slight miscommunication 326 00:14:42,040 --> 00:14:44,080 with that firefighter. Is that right? 327 00:14:44,080 --> 00:14:45,420 Is that the same guy who asked me 328 00:14:45,420 --> 00:14:47,830 about a hot rookie named Lucy? 329 00:14:47,830 --> 00:14:50,500 You too? God, that guy's a piece of work. 330 00:14:50,500 --> 00:14:56,670 ♪♪ 331 00:14:56,670 --> 00:14:58,040 Is that why you ignored proper protocol 332 00:14:58,040 --> 00:14:59,120 and climbed up there? 333 00:14:59,120 --> 00:15:00,830 Or was it the competition? 334 00:15:00,830 --> 00:15:02,540 Uh...okay, look, 335 00:15:02,540 --> 00:15:04,790 you told me to stop dating Lucy, and I did. 336 00:15:04,790 --> 00:15:06,920 And you told me I couldn't compete. 337 00:15:06,920 --> 00:15:08,960 Haven't I earned a slightly longer leash with you? 338 00:15:08,960 --> 00:15:10,620 No. And after what happened out there, 339 00:15:10,620 --> 00:15:12,080 it's clear you don't deserve one. 340 00:15:12,080 --> 00:15:19,380 ♪♪ 341 00:15:23,830 --> 00:15:26,330 Nolan and Talia are on the board. 342 00:15:26,330 --> 00:15:28,290 Damn it. Call Nell. Put her on speaker. 343 00:15:31,790 --> 00:15:33,750 Hello? 344 00:15:33,750 --> 00:15:36,040 Hey, it's Officer Bradford. 345 00:15:36,040 --> 00:15:37,580 You haven't forgotten about me, have you? 346 00:15:37,580 --> 00:15:40,540 No. Of course not. 347 00:15:40,540 --> 00:15:42,710 Um, we've actually just -- we've been a little slow. 348 00:15:44,040 --> 00:15:47,000 Oh, um, we just got a 911 call -- 349 00:15:47,000 --> 00:15:49,420 DUI hit-and-run, teenage pedestrian injured. 350 00:15:49,420 --> 00:15:52,790 Black 528i. Last seen eastbound on Melrose. 351 00:15:52,790 --> 00:15:54,500 Perfect. Attach us to that, please. 352 00:15:54,500 --> 00:15:56,210 And, Nell... Mm 353 00:15:56,210 --> 00:15:58,750 ...you're the best. 354 00:16:03,040 --> 00:16:04,710 7-Adam-15, we have a noise complaint 355 00:16:04,710 --> 00:16:06,790 at the Eaton Company Lofts, number 501. 356 00:16:07,920 --> 00:16:10,420 Talia: We're gonna shut this down. 357 00:16:10,420 --> 00:16:12,500 No cowboy stuff. Understood? 358 00:16:12,500 --> 00:16:14,120 Yes, ma'am. You've been very clear. Really? 359 00:16:14,120 --> 00:16:16,500 Is that why you're on a group text about the score? 360 00:16:16,500 --> 00:16:18,710 You can't keep secrets from me, Officer Nolan. 361 00:16:18,710 --> 00:16:20,670 I thought we established that. So stop trying. 362 00:16:20,670 --> 00:16:22,210 Yes, ma'am. 363 00:16:23,420 --> 00:16:26,460 LAPD. Open up, Mr. Askari. 364 00:16:26,460 --> 00:16:27,880 Pete: Whoo. Uh, coming. 365 00:16:27,880 --> 00:16:29,000 Just give me a second. 366 00:16:30,580 --> 00:16:32,620 Open up! 367 00:16:32,620 --> 00:16:35,420 Ah. Can I help you? 368 00:16:35,420 --> 00:16:37,000 We got a noise complaint. 369 00:16:37,000 --> 00:16:39,120 You've been playing loud music for hours. 370 00:16:39,120 --> 00:16:42,620 Hmm. Sorry. Just blowing off a little steam. 371 00:16:43,920 --> 00:16:46,210 My office is next door. 372 00:16:46,210 --> 00:16:47,790 I stay here when I work late. 373 00:16:47,790 --> 00:16:49,880 We were just having a little fun. 374 00:16:49,880 --> 00:16:51,460 No harm in that, right? 375 00:16:51,460 --> 00:16:53,500 Depends on what kind of fun you're having. 376 00:16:53,500 --> 00:16:56,080 Uh, just give us a moment. 377 00:16:56,080 --> 00:16:59,460 I do believe he's paying these ladies. What's the point? 378 00:16:59,460 --> 00:17:00,290 Well, shouldn't we arrest them for prostitution? 379 00:17:00,290 --> 00:17:01,960 With what evidence? 380 00:17:01,960 --> 00:17:03,500 Cite the guy for noise, identify the girls. 381 00:17:03,500 --> 00:17:06,290 We'll pass it on to Vice. 382 00:17:06,290 --> 00:17:08,120 Hey, Mr. Askari, I'm just gonna need, uh, 383 00:17:08,120 --> 00:17:09,250 a little bit of information. Sure. 384 00:17:11,540 --> 00:17:13,330 Hello. 385 00:17:13,330 --> 00:17:16,290 Officer Bishop, we have a gun. 386 00:17:17,670 --> 00:17:20,540 Hmm. Do you have a permit for this weapon, sir? 387 00:17:20,540 --> 00:17:23,120 A friend gave it to me. 388 00:17:23,120 --> 00:17:24,920 That's a felony weapon possession. 389 00:17:24,920 --> 00:17:26,170 Everybody get dressed. 390 00:17:26,170 --> 00:17:29,920 We're taking Peter for a ride. 391 00:17:29,920 --> 00:17:32,920 You all paid up with the girls? 392 00:17:32,920 --> 00:17:35,540 -Nice try. -Almost had him. 393 00:17:35,540 --> 00:17:36,880 Yeah. 394 00:17:37,920 --> 00:17:39,750 Nell seems nice. 395 00:17:39,750 --> 00:17:41,710 Yeah. 396 00:17:41,710 --> 00:17:44,330 What's your point? 397 00:17:44,330 --> 00:17:46,330 She likes you. 398 00:17:46,330 --> 00:17:48,960 She's doing me a favor. That's all. 399 00:17:48,960 --> 00:17:50,540 I'm married, Officer Chen, 400 00:17:50,540 --> 00:17:52,460 and this isn't something you and I talk about. 401 00:17:52,460 --> 00:17:54,710 Keep your eyes peeled for our DUI. 402 00:17:54,710 --> 00:17:56,500 Yes, sir. 403 00:17:58,880 --> 00:18:01,420 There. 7-Adam-19, 404 00:18:01,420 --> 00:18:03,830 DUI suspect sighted heading east on Melrose. 405 00:18:06,790 --> 00:18:09,420 7-Adam-19, turning north onto Serrano. 406 00:18:11,210 --> 00:18:15,670 ♪♪ 407 00:18:15,670 --> 00:18:17,580 Let's go, Boot. He might try and run. 408 00:18:17,580 --> 00:18:19,580 LAPD. Hands. 409 00:18:19,580 --> 00:18:21,080 Don't move. Show us your hands. 410 00:18:23,040 --> 00:18:24,880 Whoa. 411 00:18:24,880 --> 00:18:27,420 This is a first. 412 00:18:27,420 --> 00:18:31,580 ♪♪ 413 00:18:31,580 --> 00:18:35,170 Don't worry. I'm not going a-anywhere. 414 00:18:35,170 --> 00:18:39,210 7-Adam-19, DUI suspect crashed at Melrose and Serrano. 415 00:18:39,210 --> 00:18:40,920 We need ambulance and fire, Code 3. 416 00:18:50,880 --> 00:18:52,170 Lucy: Okay, sir, just hang in there. 417 00:18:52,170 --> 00:18:53,420 The ambulance is here now. 418 00:18:53,420 --> 00:18:54,750 Driver: Should I pull it out? 419 00:18:54,750 --> 00:18:56,380 No, no, no. Don't move, don't move. 420 00:18:56,380 --> 00:18:59,000 Stay still. I'm gonna cut this pipe. 421 00:18:59,000 --> 00:19:00,620 Three...two -- 422 00:19:02,040 --> 00:19:10,250 ♪♪ 423 00:19:10,250 --> 00:19:12,080 You have the right to remain silent. 424 00:19:12,080 --> 00:19:15,120 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 425 00:19:15,120 --> 00:19:16,880 You have the right to an attorney present during questioning. 426 00:19:16,880 --> 00:19:18,380 If you cannot afford an attorney, 427 00:19:18,380 --> 00:19:19,670 one will be appointed to represent you. 428 00:19:19,670 --> 00:19:20,500 Do you understand each of these rights? 429 00:19:20,500 --> 00:19:22,290 Yes, sir. 430 00:19:22,290 --> 00:19:23,540 Now, you're required to provide a chemical sample 431 00:19:23,540 --> 00:19:25,120 if suspected of driving while impaled -- 432 00:19:25,120 --> 00:19:26,920 sorry, impaired. You can choose 433 00:19:26,920 --> 00:19:28,750 between blood, breath, or urine. 434 00:19:28,750 --> 00:19:30,330 A refusal will result in the immediate suspension 435 00:19:30,330 --> 00:19:32,000 of your license for a minimum of a year. 436 00:19:32,000 --> 00:19:33,420 Yes. 437 00:19:33,420 --> 00:19:34,710 We need to get him to surgery! 438 00:19:34,710 --> 00:19:35,960 No, not before I get my blood draw. 439 00:19:35,960 --> 00:19:37,620 21-gauge vial. Can't this wait? 440 00:19:37,620 --> 00:19:40,210 He's obviously -- Wait, what 441 00:19:40,210 --> 00:19:42,040 He's what 442 00:19:42,040 --> 00:19:44,080 This guy got drunk and hit a kid with his car, 443 00:19:44,080 --> 00:19:45,460 maybe killed him. If we wait, 444 00:19:45,460 --> 00:19:46,920 his blood alcohol will return to normal, 445 00:19:46,920 --> 00:19:48,290 and we'll lose a crucial piece of evidence. 446 00:19:48,290 --> 00:19:49,670 And you sure this has nothing to do 447 00:19:49,670 --> 00:19:51,460 with the 7-point felony arrest? 448 00:19:51,460 --> 00:19:53,710 Boot, criminals get hurt all the time during a crime. 449 00:19:53,710 --> 00:19:55,420 They don't get special treatment if they get a boo-boo. 450 00:19:55,420 --> 00:19:57,040 Understood? 451 00:19:57,040 --> 00:19:58,460 Yes, sir. 452 00:19:58,460 --> 00:20:02,540 ♪♪ 453 00:20:02,540 --> 00:20:04,040 Now call in our 7 points. 454 00:20:04,040 --> 00:20:08,170 ♪♪ 455 00:20:10,330 --> 00:20:12,250 There must be some way we can work this out. 456 00:20:12,250 --> 00:20:14,250 Are you offering us a bribe? 457 00:20:14,250 --> 00:20:16,500 Everyone knows that cops are underpaid. 458 00:20:16,500 --> 00:20:18,120 Yeah, don't look at me. 459 00:20:18,120 --> 00:20:20,080 I don't pay rent, and I live right by the ocean. 460 00:20:20,080 --> 00:20:21,830 Mr. Askari, you're already facing one felony. 461 00:20:21,830 --> 00:20:23,170 You want to add to those charges? 462 00:20:23,170 --> 00:20:25,250 No. Let's just get this over with. 463 00:20:25,250 --> 00:20:27,540 Officer Bishop. Captain wants to see you in the bullpen. 464 00:20:27,540 --> 00:20:29,500 Start processing him. I'll be back. 465 00:20:29,500 --> 00:20:31,710 Okay. 466 00:20:31,710 --> 00:20:34,830 All right, I'm gonna need your shoes and your socks. 467 00:20:34,830 --> 00:20:37,040 There. 468 00:20:37,040 --> 00:20:38,750 I know that look. 469 00:20:38,750 --> 00:20:41,330 I mean, I've never been caught in a room full of hookers 470 00:20:41,330 --> 00:20:44,170 with a gun before, but I can clearly see 471 00:20:44,170 --> 00:20:46,620 you're not looking forward to the phone call to your wife. 472 00:20:46,620 --> 00:20:48,710 My wife's the least of my problems. 473 00:20:48,710 --> 00:20:50,170 What does that mean? 474 00:20:50,170 --> 00:20:52,250 News travels quick in my line of work. 475 00:20:52,250 --> 00:20:53,540 And what line of work is that? 476 00:20:53,540 --> 00:20:55,170 Banking. 477 00:20:57,210 --> 00:21:01,170 ♪♪ 478 00:21:01,170 --> 00:21:02,790 You know that guy? 479 00:21:02,790 --> 00:21:05,880 Yeah. 480 00:21:05,880 --> 00:21:08,080 He's the lawyer. 481 00:21:08,080 --> 00:21:10,210 I mean, my lawyer. 482 00:21:12,670 --> 00:21:15,380 Article 849B authorizes peace officers 483 00:21:15,380 --> 00:21:17,330 to release arrested persons from custody 484 00:21:17,330 --> 00:21:19,120 due to insufficient grounds to file a complaint 485 00:21:19,120 --> 00:21:20,500 against said person. 486 00:21:20,500 --> 00:21:22,000 Conceal and carry permit. 487 00:21:22,000 --> 00:21:23,540 Signed by Judge Sather. 488 00:21:23,540 --> 00:21:25,210 How'd you even know he was arrested? 489 00:21:25,210 --> 00:21:26,540 Did one of his hookers call you? 490 00:21:26,540 --> 00:21:28,330 Who called me is not your concern. 491 00:21:28,330 --> 00:21:29,710 You have no right to hold my client, 492 00:21:29,710 --> 00:21:31,380 so release him immediately. 493 00:21:34,710 --> 00:21:36,420 You can stop printing him. 494 00:21:36,420 --> 00:21:38,580 Suspect's attorney has provided a permit for the weapon. 495 00:21:38,580 --> 00:21:40,290 He has? 496 00:21:40,290 --> 00:21:42,210 Is that a problem? 497 00:21:42,210 --> 00:21:44,960 Do you not want to go? 498 00:21:44,960 --> 00:21:46,540 No. 499 00:21:46,540 --> 00:21:49,170 I mean yes, yes. 500 00:21:49,170 --> 00:21:50,580 Can you take him to his lawyer? 501 00:21:50,580 --> 00:21:51,830 Clerk: Mm-hmm. 502 00:21:57,920 --> 00:21:59,420 Nolan: I don't get it. 503 00:21:59,420 --> 00:22:00,920 If he had a permit for the gun, 504 00:22:00,920 --> 00:22:02,380 why not just tell us back at the apartment? 505 00:22:02,380 --> 00:22:04,580 I doubt he had one an hour ago. 506 00:22:04,580 --> 00:22:06,460 Can you get a permit that fast? 507 00:22:06,460 --> 00:22:07,790 If you know the right people. 508 00:22:07,790 --> 00:22:09,170 Usually when a fancy lawyer shows up 509 00:22:09,170 --> 00:22:10,710 with a same-day permit, 510 00:22:10,710 --> 00:22:12,710 there's usually a link to organized crime. 511 00:22:12,710 --> 00:22:14,790 You had the "big fish, little fish" conversation yet? 512 00:22:14,790 --> 00:22:16,880 No. Only big fish, little fish I'm familiar with 513 00:22:16,880 --> 00:22:18,670 are Dr. Seuss-related. 514 00:22:18,670 --> 00:22:20,330 This is not that. 515 00:22:20,330 --> 00:22:21,420 There is a hierarchy on the street, 516 00:22:21,420 --> 00:22:22,830 just like there is in here. 517 00:22:22,830 --> 00:22:24,880 Patrol are the foot soldiers. Little fish. 518 00:22:24,880 --> 00:22:26,790 Dealing with the other guy's foot soldiers. 519 00:22:26,790 --> 00:22:29,460 The bigger their fish, the higher up the ladder you have to go. 520 00:22:29,460 --> 00:22:32,290 Mr. Askari is clearly connected to a big fish 521 00:22:32,290 --> 00:22:34,420 who has the juice to get that kind of permit. 522 00:22:34,420 --> 00:22:36,380 Lopez: The numbers are black and white. 523 00:22:36,380 --> 00:22:39,040 We have 28, while each of you only has 7. 524 00:22:39,040 --> 00:22:40,790 There's still a whole second half of our shift. 525 00:22:40,790 --> 00:22:41,920 And you know I'm a closer. 526 00:22:41,920 --> 00:22:43,290 You know we're not playing. 527 00:22:43,290 --> 00:22:44,460 Oh, right, you're above all this. 528 00:22:44,460 --> 00:22:46,250 Mm. When you're chief, 529 00:22:46,250 --> 00:22:48,170 we promise not to divulge you had any fun on the job. 530 00:22:48,170 --> 00:22:49,620 It's not fun. 531 00:22:49,620 --> 00:22:51,290 It's a relic of a time when the department 532 00:22:51,290 --> 00:22:53,120 drove a wedge between the cops and the community. 533 00:22:53,120 --> 00:22:56,000 I get it. You think it promotes an "us versus them" mentality. 534 00:22:56,000 --> 00:22:57,830 And you're right. But the "them" isn't the community. 535 00:22:57,830 --> 00:22:59,790 It's the criminals. 536 00:22:59,790 --> 00:23:01,880 I just arrested a guy for putting a teenager in a coma. 537 00:23:01,880 --> 00:23:03,290 And I'm not gonna apologize for hustling 538 00:23:03,290 --> 00:23:04,040 to get that guy off the street. 539 00:23:04,040 --> 00:23:05,960 I'm not asking you to. 540 00:23:05,960 --> 00:23:07,880 All I'm asking you to do is take a hard look 541 00:23:07,880 --> 00:23:09,290 as to whether this contest 542 00:23:09,290 --> 00:23:11,960 teaches those rookies the right lesson. 543 00:23:11,960 --> 00:23:13,960 I just don't think septuagenarians should even count. 544 00:23:13,960 --> 00:23:15,540 I don't know why we're arguing about it. 545 00:23:15,540 --> 00:23:17,330 'Cause you're a bad loser. 546 00:23:17,330 --> 00:23:19,120 A felony drug bust is a felony drug bust. 547 00:23:19,120 --> 00:23:20,330 He does this with Monopoly. 548 00:23:20,330 --> 00:23:21,620 Changes the rules mid-game. 549 00:23:23,120 --> 00:23:24,290 When did we play Monopoly? 550 00:23:26,460 --> 00:23:29,000 That time you were out with your parents, I think. You weren't there. It was, um... 551 00:23:29,000 --> 00:23:31,250 No. 552 00:23:31,250 --> 00:23:32,880 When was this? 553 00:23:32,880 --> 00:23:34,710 Time to go, Boot. 554 00:23:34,710 --> 00:23:36,750 Okay. All right. 555 00:23:36,750 --> 00:23:39,540 ♪♪ 556 00:23:43,460 --> 00:23:44,880 You okay? 557 00:23:44,880 --> 00:23:47,710 Fine. I'm just focusing on the job. 558 00:23:48,920 --> 00:23:50,790 I meant your arm. 559 00:23:50,790 --> 00:23:53,120 You're clearly in pain. 560 00:23:53,120 --> 00:23:55,040 No. If I was in pain, could I do this? 561 00:23:57,080 --> 00:24:01,290 That firefighter, Antonio, said you did a high dive. 562 00:24:01,290 --> 00:24:04,210 When did you talk to Antonio? He called. 563 00:24:04,210 --> 00:24:06,250 That was fast. Is that a problem? 564 00:24:06,250 --> 00:24:08,210 Not at all. No. 565 00:24:08,210 --> 00:24:09,790 We're moving on, right? 566 00:24:09,790 --> 00:24:13,620 ♪♪ 567 00:24:13,620 --> 00:24:16,580 Yeah. Right. 568 00:24:16,580 --> 00:24:22,250 ♪♪ 569 00:24:25,750 --> 00:24:27,380 Do I need to be worried that your mood 570 00:24:27,380 --> 00:24:29,380 is gonna affect our chances in this competition? 571 00:24:29,380 --> 00:24:31,880 I'm fine. Because I've won this five years and counting. 572 00:24:31,880 --> 00:24:33,000 Yeah, I get it. 573 00:24:33,000 --> 00:24:34,380 I won't let you down. 574 00:24:37,170 --> 00:24:41,500 You're clear what happened earlier with our DUI, right? 575 00:24:41,500 --> 00:24:43,170 That wasn't about score. It was about making sure 576 00:24:43,170 --> 00:24:44,250 that guy sees the inside of a cell. 577 00:24:45,750 --> 00:24:48,830 Yeah. It's just -- 578 00:24:48,830 --> 00:24:50,250 It's hard when he's the one 579 00:24:50,250 --> 00:24:52,000 that's bleeding out in front of you. 580 00:24:52,000 --> 00:24:53,790 Understood. 581 00:24:53,790 --> 00:24:55,960 But it's our job to always maintain perspective. 582 00:25:01,380 --> 00:25:04,830 Hey, so we just got a call about an armored car robbery. 583 00:25:04,830 --> 00:25:07,960 Suspects were seen wearing ski masks on Wilshire and Robertson. 584 00:25:07,960 --> 00:25:09,920 Hot damn. We're back in it. 585 00:25:11,670 --> 00:25:15,500 ♪ Na-na-na, na, na-na-na, na-na-na, na-na-na ♪ 586 00:25:15,500 --> 00:25:18,670 ♪ Na-na-na, na, na-na-na, na-na-na, na-na-na ♪ 587 00:25:20,120 --> 00:25:21,880 ♪ Welcome to my life ♪ 588 00:25:21,880 --> 00:25:23,170 ♪ Na-na-na, na, na-na-na, na-na-na, na-na-na ♪ 589 00:25:23,170 --> 00:25:24,750 Get down, Boot. 590 00:25:26,250 --> 00:25:27,290 ♪ Oh! ♪ 591 00:25:35,210 --> 00:25:39,710 ♪♪ 592 00:25:39,710 --> 00:25:41,380 What happened? 593 00:25:41,380 --> 00:25:43,040 There's a safety feature in armored cars 594 00:25:43,040 --> 00:25:45,330 that allows drivers to escape to the back under fire. 595 00:25:45,330 --> 00:25:47,040 They're now locked in a bulletproof fortress, 596 00:25:47,040 --> 00:25:48,960 and we're gonna be here all day trying to get them out. 597 00:25:51,830 --> 00:25:53,540 7-Adam-19, shots fired. 598 00:25:53,540 --> 00:25:56,250 Suspects barricaded, requesting SWAT. 599 00:25:56,250 --> 00:25:57,330 I'll call the armored car company. 600 00:25:57,330 --> 00:25:58,620 They should have a master key. 601 00:25:58,620 --> 00:26:00,670 It'll take them hours to get here. 602 00:26:00,670 --> 00:26:03,170 Hours where Lopez and Talia are running up the score on us. 603 00:26:04,250 --> 00:26:05,920 You seem more interested in that 604 00:26:05,920 --> 00:26:07,580 than in us getting lit up by the guys in the truck. 605 00:26:07,580 --> 00:26:10,000 What happened to maintaining perspective? 606 00:26:10,000 --> 00:26:11,460 You know, save the psychoanalysis 607 00:26:11,460 --> 00:26:12,790 for Christmas dinner with the folks, okay? 608 00:26:12,790 --> 00:26:14,380 My perspective is spot-on. 609 00:26:14,380 --> 00:26:16,540 I want to win and put these guys behind bars. 610 00:26:16,540 --> 00:26:18,500 Yeah, I do, too. But they're not going down without a fight. 611 00:26:18,500 --> 00:26:20,960 We need backup. And I called for it. 612 00:26:20,960 --> 00:26:24,080 Which is what they expect us to do. 613 00:26:24,080 --> 00:26:26,830 They think -- 614 00:26:26,830 --> 00:26:29,420 They think we'll stay here all day and wait for them. 615 00:26:29,420 --> 00:26:31,000 Which means their guard will be down. 616 00:26:31,000 --> 00:26:36,330 ♪♪ 617 00:26:36,330 --> 00:26:42,040 ♪♪ 618 00:26:42,040 --> 00:26:43,830 It's bulletproof. You're not gonna get in with that. 619 00:26:43,830 --> 00:26:46,380 I don't need to get in. I need them to come out. 620 00:26:46,380 --> 00:26:48,580 If they're armed and barricaded, we should wait for SWAT. 621 00:26:48,580 --> 00:26:49,790 The weapons won't matter if they can't see anything. 622 00:26:49,790 --> 00:26:51,210 Cover the back. 623 00:26:51,210 --> 00:26:55,330 ♪♪ 624 00:27:02,040 --> 00:27:04,580 Just add pepper spray and... 625 00:27:10,580 --> 00:27:16,960 ♪♪ 626 00:27:16,960 --> 00:27:19,250 Drop your weapon! Down on the ground! Down on the ground! 627 00:27:19,250 --> 00:27:20,830 Down on the ground and on your stomachs! 628 00:27:20,830 --> 00:27:22,170 Hands behind your head! 629 00:27:22,170 --> 00:27:23,460 Put your hands behind your back. 630 00:27:23,460 --> 00:27:26,580 Felony carjacking, armed robbery, 631 00:27:26,580 --> 00:27:27,960 attempted murder. 632 00:27:27,960 --> 00:27:30,120 That's 14 more points, Boot. 633 00:27:30,120 --> 00:27:32,920 Capt. Andersen: I know who the banker's big fish is. 634 00:27:32,920 --> 00:27:36,000 Viggo Petrov. High-ranking member of the Odessa Mafia. 635 00:27:36,000 --> 00:27:37,620 The Russian mob? 636 00:27:37,620 --> 00:27:38,830 They're responsible for heroin, 637 00:27:38,830 --> 00:27:41,250 money laundering, prostitution. 638 00:27:41,250 --> 00:27:43,000 How does Peter connect? 639 00:27:43,000 --> 00:27:45,290 DEA suspects that he's Petrov's money launderer. 640 00:27:45,290 --> 00:27:47,210 Explains why they sent the lawyer so quickly. 641 00:27:47,210 --> 00:27:49,210 Petrov can't risk Peter getting chatty 642 00:27:49,210 --> 00:27:50,830 when faced with jail time. Mm-hmm. 643 00:27:50,830 --> 00:27:52,710 DEA was actually pissed that we let him go so quickly. 644 00:27:52,710 --> 00:27:54,290 They thought I should be holding on to him 645 00:27:54,290 --> 00:27:56,500 for the full 24 hours the law allows. 646 00:27:56,500 --> 00:27:57,790 I told him I don't do business that way. 647 00:27:57,790 --> 00:27:59,210 How'd that go over? 648 00:27:59,210 --> 00:28:00,250 As well as you can imagine. 649 00:28:03,500 --> 00:28:07,000 Hey. Tim and Lucy just got 14 more points. 650 00:28:07,000 --> 00:28:08,540 We need to get back out there. 651 00:28:08,540 --> 00:28:11,460 Do I feel like salty or sweet? 652 00:28:11,460 --> 00:28:13,080 Did you hear what I said? 653 00:28:13,080 --> 00:28:15,170 Relax. We're still in the lead. 654 00:28:15,170 --> 00:28:17,120 There's only a few more hours left in our shift. 655 00:28:17,120 --> 00:28:18,540 Teams lose when they play it safe. 656 00:28:18,540 --> 00:28:20,790 They also lose when they abandon the fundamentals. 657 00:28:20,790 --> 00:28:22,580 I rushed through a few arrests when I played as a rookie, 658 00:28:22,580 --> 00:28:24,540 and they got bounced. I learned the hard way 659 00:28:24,540 --> 00:28:27,170 that guns blazing isn't a good mode for this line of work. 660 00:28:27,170 --> 00:28:28,920 Does that mean we're not gonna try and win this thing? 661 00:28:28,920 --> 00:28:31,500 It means we need to win it the right way. 662 00:28:31,500 --> 00:28:33,580 Is that a problem? 663 00:28:33,580 --> 00:28:35,920 No, ma'am. Good answer. 664 00:28:38,540 --> 00:28:40,040 Salty. 665 00:28:43,290 --> 00:28:44,710 Uh, where -- where are you going? 666 00:28:44,710 --> 00:28:46,790 Uh, my shift's over. 667 00:28:46,790 --> 00:28:48,500 Mine's not. 668 00:28:48,500 --> 00:28:49,790 Uh, any way you can stick around and be a part 669 00:28:49,790 --> 00:28:51,580 of the Bradford team a little longer? 670 00:28:51,580 --> 00:28:55,080 How much longer? Three hours? 671 00:28:55,080 --> 00:28:57,040 Well, that will cost you. 672 00:28:57,040 --> 00:28:59,460 A drink. 673 00:28:59,460 --> 00:29:01,960 I mean, later. After. When you're off-duty. 674 00:29:04,420 --> 00:29:07,330 Deal. Deal. 675 00:29:07,330 --> 00:29:09,000 Okay, thanks. Mm-hmm. 676 00:29:16,670 --> 00:29:19,000 7-Adam-15, mother and child causing a disturbance 677 00:29:19,000 --> 00:29:20,710 at Southland Sanctuary Shelter. 678 00:29:20,710 --> 00:29:22,830 69302 Western. 679 00:29:22,830 --> 00:29:25,580 It's not right! Where the hell are we supposed to go?! 680 00:29:25,580 --> 00:29:27,620 Ma'am, I'm gonna need you to calm down a bit. 681 00:29:27,620 --> 00:29:29,290 Talia: Ma'am, what's going on? 682 00:29:29,290 --> 00:29:31,750 Anna: We need beds. We slept on the street last night, 683 00:29:31,750 --> 00:29:33,540 but it's not safe. -I'm sorry. 684 00:29:33,540 --> 00:29:36,000 I wish we could help, but we have no empty beds. 685 00:29:36,000 --> 00:29:38,670 And state law prohibits us from accepting any more people. 686 00:29:38,670 --> 00:29:41,380 Hi, there, little guy. I'm John. 687 00:29:41,380 --> 00:29:43,790 You look cold. Are you feeling cold? 688 00:29:43,790 --> 00:29:45,540 Okay. Hang on a second. 689 00:29:45,540 --> 00:29:47,080 I'll be right back. 690 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 Did you tell her about other shelters in the area? 691 00:29:51,000 --> 00:29:53,460 Yes. But they've already been turned away at the ones nearby. 692 00:29:53,460 --> 00:29:55,620 All right. 693 00:29:58,750 --> 00:30:00,710 Here you go. This'll help a little. 694 00:30:00,710 --> 00:30:02,170 That'll warm you up. 695 00:30:05,210 --> 00:30:08,380 You can keep that. Thanks. 696 00:30:08,380 --> 00:30:10,330 Officer Nolan, a word? 697 00:30:12,330 --> 00:30:13,880 They can't sleep in the lobby. 698 00:30:13,880 --> 00:30:15,670 We're gonna have to escort them out. 699 00:30:15,670 --> 00:30:17,880 That's not right. We can't just kick them out. 700 00:30:17,880 --> 00:30:20,210 Yeah, well, unfortunately, this city has 60,000 homeless. 701 00:30:20,210 --> 00:30:21,540 We can't find beds for all of them. 702 00:30:21,540 --> 00:30:24,380 No, but we can find beds for these two. 703 00:30:24,380 --> 00:30:26,750 Even if it takes the rest of our shift 704 00:30:26,750 --> 00:30:28,290 and you lose the competition? 705 00:30:30,330 --> 00:30:31,920 Well, we're not playing. Remember? 706 00:30:33,540 --> 00:30:35,670 Okay. 707 00:30:39,580 --> 00:30:41,540 Can you give us a list of all the city shelters? 708 00:30:41,540 --> 00:30:43,120 We're gonna start making some calls. 709 00:30:43,120 --> 00:30:44,500 Okay. 710 00:30:44,500 --> 00:30:52,290 ♪♪ 711 00:30:52,290 --> 00:30:53,960 Yeah, no, thank you for double-checking. 712 00:30:53,960 --> 00:30:55,750 No, I get it. 713 00:30:55,750 --> 00:30:58,420 Yes. Thank you. 714 00:30:58,420 --> 00:31:00,250 Those are the last ones. 715 00:31:00,250 --> 00:31:02,830 What about taking them out of the city? 716 00:31:02,830 --> 00:31:05,620 We could give them a ride. No, we can't. 717 00:31:05,620 --> 00:31:07,500 Sadly, there's -- there's nothing more we can do. 718 00:31:07,500 --> 00:31:12,960 ♪♪ 719 00:31:12,960 --> 00:31:15,040 I'm sorry, but we, uh -- 720 00:31:15,040 --> 00:31:16,580 we couldn't find you a place to sleep tonight. 721 00:31:16,580 --> 00:31:18,880 I'm so sorry. 722 00:31:18,880 --> 00:31:20,880 Thank you for trying. 723 00:31:20,880 --> 00:31:27,250 ♪♪ 724 00:31:27,250 --> 00:31:29,960 This is why I don't play. 725 00:31:29,960 --> 00:31:31,620 'Cause it's not a game. 726 00:31:31,620 --> 00:31:41,040 ♪♪ 727 00:31:49,540 --> 00:31:50,670 I'm sorry. 728 00:31:52,620 --> 00:31:55,120 Go on. 729 00:31:55,120 --> 00:31:57,380 I did blame you for Lucy, 730 00:31:57,380 --> 00:32:00,460 even though I know you were looking out for her. 731 00:32:00,460 --> 00:32:03,210 And then you barred me from the competition, 732 00:32:03,210 --> 00:32:05,880 and I -- 733 00:32:05,880 --> 00:32:08,750 Well, let's just say it has not been my finest day on the job. 734 00:32:08,750 --> 00:32:11,710 We're not robots, Officer Nolan. 735 00:32:11,710 --> 00:32:13,620 We all have bad days. 736 00:32:13,620 --> 00:32:15,120 But our bad days pale in comparison 737 00:32:15,120 --> 00:32:16,880 to the people we meet. 738 00:32:16,880 --> 00:32:18,460 They need us at our best. 739 00:32:20,210 --> 00:32:21,620 You ever struggle with that? 740 00:32:23,540 --> 00:32:25,420 Every day. 741 00:32:25,420 --> 00:32:27,380 I just don't show it. 742 00:32:27,380 --> 00:32:29,580 Dispatch: 7-Adam-15, homeowner called 743 00:32:29,580 --> 00:32:30,710 about a possible intruder. 744 00:32:30,710 --> 00:32:32,120 71 Holmby Avenue. 745 00:32:32,120 --> 00:32:33,920 7-Adam-15, copy. 746 00:32:35,790 --> 00:32:38,170 Huh. What? 747 00:32:38,170 --> 00:32:41,170 Our banker -- Peter Askari -- he's the homeowner. 748 00:32:41,170 --> 00:32:43,670 7-Adam-15, be advised. That call was just canceled. 749 00:32:43,670 --> 00:32:45,580 Homeowner reporting it was a raccoon. 750 00:32:45,580 --> 00:32:47,120 7-Adam-15, copy. 751 00:32:47,120 --> 00:32:48,750 You buying that? What? 752 00:32:48,750 --> 00:32:51,000 Our mob banker, 753 00:32:51,000 --> 00:32:53,420 who was clearly freaked out over being arrested, 754 00:32:53,420 --> 00:32:56,250 calls 911 about an intruder the same night. 755 00:32:56,250 --> 00:32:59,330 I'm just saying, what if it wasn't a raccoon? 756 00:32:59,330 --> 00:33:01,290 You think he called again under duress? 757 00:33:01,290 --> 00:33:05,210 I think it's worth taking a look. 758 00:33:05,210 --> 00:33:07,330 Big fish, little fish, Officer Nolan. 759 00:33:07,330 --> 00:33:10,120 If it turns out to be something, we'll call in the big fish. 760 00:33:10,120 --> 00:33:12,250 Which is who again, exactly? SWAT. 761 00:33:12,250 --> 00:33:15,500 ♪♪ 762 00:33:16,830 --> 00:33:24,710 ♪♪ 763 00:33:24,710 --> 00:33:26,170 Seems quiet. 764 00:33:29,460 --> 00:33:31,330 Heard you attached to a false alarm. 765 00:33:31,330 --> 00:33:32,670 Figured something big might be up. 766 00:33:32,670 --> 00:33:34,750 How'd you hear that? Did you bribe dispatch again? 767 00:33:34,750 --> 00:33:36,290 Lucy: Again? 768 00:33:36,290 --> 00:33:38,080 I just thought you might need some backup. 769 00:33:38,080 --> 00:33:39,080 Unless you're too focused on getting 770 00:33:39,080 --> 00:33:40,080 all the points for yourself. 771 00:33:40,080 --> 00:33:41,580 We're not playing. 772 00:33:41,580 --> 00:33:43,580 Well, then, you won't mind us tagging along. 773 00:33:43,580 --> 00:33:48,960 ♪♪ 774 00:33:48,960 --> 00:33:51,250 I got a body. 775 00:33:58,880 --> 00:34:01,460 They slit her throat. 776 00:34:01,460 --> 00:34:04,170 7-Adam-15, requesting SWAT for a hostage situation, 777 00:34:04,170 --> 00:34:05,460 one dead, Code 3. 778 00:34:05,460 --> 00:34:07,500 Woman: 779 00:34:07,500 --> 00:34:09,210 Peter: No, no! 780 00:34:09,210 --> 00:34:11,540 No, no, no, no, no, no, no! 781 00:34:11,540 --> 00:34:14,380 -Guys, we can't wait. 782 00:34:14,380 --> 00:34:15,920 If they've already killed one, they can kill the banker 783 00:34:15,920 --> 00:34:17,710 and his wife at any moment. We need to go in now. 784 00:34:17,710 --> 00:34:19,290 So, what, we go in stealth? 785 00:34:19,290 --> 00:34:21,580 Yeah. Upstairs or downstairs? 786 00:34:21,580 --> 00:34:23,170 We'll take upstairs. 787 00:34:23,170 --> 00:34:27,460 ♪♪ 788 00:34:29,500 --> 00:34:33,330 [ Indistinct shouting in distance ] 789 00:34:33,330 --> 00:34:35,170 Woman: "I don't know. I don't know." 790 00:34:35,170 --> 00:34:36,880 Stop lying! 791 00:34:36,880 --> 00:34:39,750 Askari: Stop! Stop, please! 792 00:34:41,580 --> 00:34:44,500 No. No! 793 00:34:44,500 --> 00:34:46,000 Wait. Wait, wait, wait. No. What? No, no! 794 00:34:46,000 --> 00:34:49,580 You have to believe me! Wait. Wait! Wait! 795 00:34:49,580 --> 00:34:52,380 We've got to get in there. We will. 796 00:34:52,380 --> 00:34:53,830 We just need Tim and Lucy to get into place. 797 00:34:54,790 --> 00:35:00,000 ♪♪ 798 00:35:00,000 --> 00:35:05,330 ♪♪ 799 00:35:07,380 --> 00:35:09,040 Is somebody else in the house? 800 00:35:09,040 --> 00:35:10,960 I checked it. Go check again. 801 00:35:10,960 --> 00:35:19,710 ♪♪ 802 00:35:23,960 --> 00:35:27,670 ♪♪ 803 00:35:27,670 --> 00:35:29,420 Aah! 804 00:35:29,420 --> 00:35:36,000 ♪♪ 805 00:35:36,000 --> 00:35:39,330 Aah! Aah! 806 00:35:41,000 --> 00:35:43,170 ♪♪ 807 00:35:43,170 --> 00:35:45,580 Clear! Nolan: Clear! Tim: Clear! 808 00:35:45,580 --> 00:35:47,710 ♪♪ 809 00:35:55,250 --> 00:35:56,080 Lopez: Okay, how do we split up the points? 810 00:35:56,080 --> 00:35:57,500 I told you. 811 00:35:57,500 --> 00:35:59,750 I know, I know. You're not playing. 812 00:35:59,750 --> 00:36:01,460 But we need to figure out how to split them up right. 813 00:36:01,460 --> 00:36:04,750 It's not tricky, just give him more. 814 00:36:04,750 --> 00:36:09,710 Wait, uh, are you guys trying to rig it so Tim wins? 815 00:36:09,710 --> 00:36:11,670 N-- Why would we do that? 816 00:36:11,670 --> 00:36:14,250 I don't know. This -- 817 00:36:14,250 --> 00:36:16,250 This competition is clearly an emotional thing for him. 818 00:36:16,250 --> 00:36:18,620 I just... 819 00:36:18,620 --> 00:36:20,880 It's personal. From when he was a rookie. 820 00:36:20,880 --> 00:36:23,670 Oh. 821 00:36:23,670 --> 00:36:25,710 Is it Isabel? 822 00:36:25,710 --> 00:36:27,210 I-I met her once. 823 00:36:27,210 --> 00:36:28,580 I know that they were rookies together 824 00:36:28,580 --> 00:36:29,830 before they got married. 825 00:36:32,330 --> 00:36:36,210 Yeah. Yeah, and they loved The Roundup. 826 00:36:36,210 --> 00:36:37,620 They had an epic competition. 827 00:36:39,120 --> 00:36:40,830 Do you really think holding on to this 828 00:36:40,830 --> 00:36:43,670 is what he needs? 829 00:36:43,670 --> 00:36:47,080 Maybe it's better for him to lose. 830 00:36:47,080 --> 00:36:50,290 This contest is the one day a year he feels connected to her. 831 00:36:50,290 --> 00:36:52,080 Do you really want to take that away? 832 00:36:52,080 --> 00:36:55,880 ♪♪ 833 00:36:55,880 --> 00:36:58,000 After some complicated math, 834 00:36:58,000 --> 00:37:00,790 the winner is... 835 00:37:03,670 --> 00:37:05,040 ...Bradford and Chen! 836 00:37:07,750 --> 00:37:10,120 Which means their drinks are also free. 837 00:37:10,120 --> 00:37:12,120 -Hey! -Congrats, man. 838 00:37:13,580 --> 00:37:14,750 -Eh. 839 00:37:14,750 --> 00:37:17,210 I'll give you a hug. Thank you. 840 00:37:17,210 --> 00:37:21,380 ♪ Where in the world have I been? ♪ 841 00:37:21,380 --> 00:37:23,920 Hey. 842 00:37:23,920 --> 00:37:26,750 When's the last time you lost something? What? 843 00:37:26,750 --> 00:37:28,250 You broke all your dad's records at the Academy. 844 00:37:28,250 --> 00:37:30,580 You were the first in your class. 845 00:37:30,580 --> 00:37:34,500 When's the last time you lost at a competition? 846 00:37:34,500 --> 00:37:37,380 I don't know. I can't remember. 847 00:37:37,380 --> 00:37:40,290 Sounds exhausting. 848 00:37:40,290 --> 00:37:42,960 Yeah. It is, okay? 849 00:37:42,960 --> 00:37:46,710 Look, I just need to prove that I belong here, 850 00:37:46,710 --> 00:37:48,830 that I didn't just inherit this spot, 851 00:37:48,830 --> 00:37:50,540 that I earned it. 852 00:37:50,540 --> 00:37:52,120 Can I give you some advice? 853 00:37:52,120 --> 00:37:54,210 Sure. 854 00:37:54,210 --> 00:37:57,120 Nobody cares how you got here if you can do the job. 855 00:37:57,120 --> 00:37:59,460 So give yourself a break every now and then. 856 00:38:00,960 --> 00:38:05,250 ♪ Hold me close and let me know... ♪ 857 00:38:05,250 --> 00:38:07,120 -Hey. -Hey. 858 00:38:07,120 --> 00:38:08,880 Thanks for looking out for me today. 859 00:38:08,880 --> 00:38:11,420 Oh, um, it was -- it was my pleasure. 860 00:38:11,420 --> 00:38:13,000 I'm glad you won. 861 00:38:13,000 --> 00:38:14,670 You were right. 862 00:38:14,670 --> 00:38:17,250 You are my favorite. 863 00:38:19,000 --> 00:38:22,620 Look, Nell, I-I should tell you, 864 00:38:22,620 --> 00:38:25,040 I'm married. 865 00:38:25,040 --> 00:38:26,330 Huh. I didn't know that. 866 00:38:26,330 --> 00:38:28,580 Yeah. It's complicated. 867 00:38:28,580 --> 00:38:32,290 But I-I can still buy you a drink to say thanks. 868 00:38:32,290 --> 00:38:35,830 Yeah, sorry. 869 00:38:35,830 --> 00:38:37,380 I don't do complicated. 870 00:38:37,380 --> 00:38:40,120 But, um, thanks for the book. 871 00:38:43,580 --> 00:38:45,080 Yeah. 872 00:38:47,250 --> 00:38:48,920 Hey. 873 00:38:48,920 --> 00:38:51,620 Hey. Sorry you lost. 874 00:38:51,620 --> 00:38:53,500 No. I'm -- I'm happy you won. 875 00:38:55,670 --> 00:38:57,830 Uh, look, I-I lied, uh, when I said 876 00:38:57,830 --> 00:39:00,330 I wasn't bothered by Antonio hitting on you. 877 00:39:00,330 --> 00:39:02,000 But it's not my place to be jealous, so -- 878 00:39:02,000 --> 00:39:04,080 Of what? 879 00:39:04,080 --> 00:39:06,460 I said no. 880 00:39:06,460 --> 00:39:09,330 I didn't break up with you so I could date somebody else. 881 00:39:09,330 --> 00:39:11,670 I did it so I could focus on being a cop. 882 00:39:11,670 --> 00:39:15,920 ♪ And let me know I'm not... ♪ 883 00:39:15,920 --> 00:39:17,830 I'm an idiot. 884 00:39:17,830 --> 00:39:20,250 Yeah. 885 00:39:20,250 --> 00:39:22,040 And I'm sorry. 886 00:39:22,040 --> 00:39:25,500 ♪ Hold me close and tell me that... ♪ 887 00:39:25,500 --> 00:39:27,120 Me too. 888 00:39:28,880 --> 00:39:32,120 Uh...I will see you later. 889 00:39:32,120 --> 00:39:34,040 Goodbye. 890 00:39:37,670 --> 00:39:40,460 So, it turns out she's the mature one. 891 00:39:40,460 --> 00:39:42,790 Wow, you really have changed. 892 00:39:42,790 --> 00:39:44,750 It's not funny. 893 00:39:44,750 --> 00:39:47,540 Give yourself a break, John. 894 00:39:47,540 --> 00:39:50,250 When was the last time you were single? 895 00:39:50,250 --> 00:39:53,290 Before I was married. No. 896 00:39:53,290 --> 00:39:55,080 No, I dated Cindy Carducci all through high school. 897 00:39:55,080 --> 00:39:57,330 So...never. 898 00:39:57,330 --> 00:40:00,710 Wow. Yeah. 899 00:40:00,710 --> 00:40:03,380 You deserve some you time. 900 00:40:03,380 --> 00:40:07,460 To be a little immature and figure out who you are 901 00:40:07,460 --> 00:40:09,540 now that you're a single guy in L.A. 902 00:40:09,540 --> 00:40:13,920 Make mistakes. Fall on your face, right? 903 00:40:13,920 --> 00:40:15,670 Be on your own. 904 00:40:15,670 --> 00:40:17,500 I don't like falling on my face. 905 00:40:17,500 --> 00:40:19,830 Or being on my own. 906 00:40:19,830 --> 00:40:21,290 How would you know? 907 00:40:21,290 --> 00:40:24,750 ♪♪ 908 00:40:24,750 --> 00:40:26,250 To being on my own. 909 00:40:26,250 --> 00:40:28,120 ♪♪ 910 00:40:28,120 --> 00:40:30,250 Together. 911 00:40:30,250 --> 00:40:32,710 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 912 00:40:41,710 --> 00:40:46,710 ♪♪ 913 00:40:51,250 --> 00:40:56,250 ♪♪ 914 00:41:00,580 --> 00:41:05,580 ♪♪ 64198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.