All language subtitles for Heartstopper.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-BR3ACH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,360 --> 00:00:40,760 Did you hear some Year 9 is gay? 2 00:00:40,840 --> 00:00:42,216 It's not really bullying... 3 00:00:42,240 --> 00:00:44,400 Like, he sort of asked for it. 4 00:00:44,480 --> 00:00:47,120 This is an all-boys school. What did he expect? 5 00:00:47,200 --> 00:00:48,680 He's so gross. 6 00:00:48,760 --> 00:00:51,120 I bet he was looking at us in the changing room. 7 00:00:51,200 --> 00:00:53,440 - I'd rather be dead than be gay. - Charlie. 8 00:00:53,520 --> 00:00:54,880 He's looking at us. 9 00:00:54,960 --> 00:00:56,120 What a weirdo. 10 00:00:56,200 --> 00:00:58,000 He's such a loser. 11 00:01:44,240 --> 00:01:48,600 ♪ From the street I see Your window and I look up in ♪ 12 00:01:48,680 --> 00:01:50,920 ♪ Is that even your house? ♪ 13 00:01:51,000 --> 00:01:55,680 ♪ Is that Sappho you're reading? ♪ 14 00:01:59,520 --> 00:02:01,920 ♪ Is it cool when I don't care? ♪ 15 00:02:02,000 --> 00:02:04,520 ♪ Can you feel me in the air? ♪ 16 00:02:04,600 --> 00:02:07,080 ♪ Under the crack in the door ♪ 17 00:02:07,160 --> 00:02:09,960 ♪ Can you tell I have no floor? ♪ 18 00:02:10,040 --> 00:02:15,120 ♪ And I'm shivering just thinking ♪ 19 00:02:15,199 --> 00:02:17,000 ♪ Where have you been ♪ 20 00:02:17,080 --> 00:02:22,840 ♪ All these minutes? ♪ 21 00:02:22,920 --> 00:02:24,960 ♪ I am too stressed out to ♪ 22 00:02:25,040 --> 00:02:27,440 ♪ Do the thing the train won't do ♪ 23 00:02:27,520 --> 00:02:29,800 ♪ But why should I fight back? ♪ 24 00:02:29,880 --> 00:02:32,360 ♪ I'm just not like that ♪ 25 00:02:32,440 --> 00:02:34,800 ♪ And I'm sorry if ♪ 26 00:02:34,880 --> 00:02:37,480 ♪ I have been a real bad friend ♪ 27 00:02:37,560 --> 00:02:40,480 ♪ Your face too close to mine To hear you talk ♪ 28 00:02:45,720 --> 00:02:48,760 ♪ So I look up into your window ♪ 29 00:02:48,840 --> 00:02:51,240 ♪ From the street where I am standing ♪ 30 00:02:51,320 --> 00:02:54,240 ♪ Is that even your house? ♪ 31 00:02:54,320 --> 00:02:56,200 ♪ Is that your landing? ♪ 32 00:02:56,280 --> 00:02:58,000 ♪ And I wanna know what ♪ 33 00:02:59,320 --> 00:03:03,440 ♪ You're reading ♪ 34 00:03:06,720 --> 00:03:09,560 ♪ Is it cool when I don't care? ♪ 35 00:03:09,640 --> 00:03:12,000 ♪ Can you feel me in the air? ♪ 36 00:03:12,080 --> 00:03:14,560 ♪ Under the crack in the door ♪ 37 00:03:15,560 --> 00:03:17,640 ♪ Can you tell I have no floor? ♪ 38 00:03:17,720 --> 00:03:21,120 ♪ I'm not grounded ♪ 39 00:03:21,200 --> 00:03:23,840 ♪ Nothing ♪ 40 00:03:23,920 --> 00:03:26,720 ♪ Nothing ♪ 41 00:03:26,800 --> 00:03:31,200 ♪ Nothing ♪ 42 00:03:42,120 --> 00:03:43,120 Hi. 43 00:03:44,600 --> 00:03:49,200 So I, um, heard about you coming out last term. 44 00:03:50,120 --> 00:03:52,240 Um, yeah, I guess. 45 00:03:55,880 --> 00:03:57,000 That was really brave. 46 00:03:58,840 --> 00:04:00,320 Well, it wasn't really my... 47 00:04:02,360 --> 00:04:03,880 It sort of just got found out. 48 00:04:04,840 --> 00:04:06,240 No one was supposed to know. 49 00:04:06,920 --> 00:04:09,800 Well, you're brave for putting up with all the negativity. 50 00:04:11,440 --> 00:04:12,440 I guess so. 51 00:04:18,440 --> 00:04:19,440 I'm Ben. 52 00:06:07,640 --> 00:06:09,160 How are you doing, Elle? 53 00:06:09,240 --> 00:06:10,080 Hmm? 54 00:06:10,160 --> 00:06:13,000 I've noticed you haven't made friends in your form group. 55 00:06:13,080 --> 00:06:15,520 It's not easy moving schools in the middle of Year 11. 56 00:06:15,600 --> 00:06:16,480 I'm fine. 57 00:06:16,560 --> 00:06:19,080 I could assign Tara Jones to look after you? 58 00:06:20,120 --> 00:06:23,720 No, no, I'm fine. I promise, I don't want to bother anyone. 59 00:06:24,600 --> 00:06:27,560 Okay, look. It's half-term next week. 60 00:06:27,640 --> 00:06:28,880 How about you promise me 61 00:06:28,960 --> 00:06:31,440 you'll try to make at least one new friend before then? 62 00:06:31,520 --> 00:06:32,840 Okay. Maybe. 63 00:06:45,520 --> 00:06:48,640 ♪ I've been hiding for so long ♪ 64 00:06:48,720 --> 00:06:51,680 ♪ These feelings, they're not gone ♪ 65 00:06:51,760 --> 00:06:54,760 ♪ Could I tell anyone? ♪ 66 00:06:58,320 --> 00:07:01,240 ♪ Afraid of what they'll say ♪ 67 00:07:01,320 --> 00:07:04,800 ♪ So I push them away ♪ 68 00:07:04,880 --> 00:07:07,840 ♪ I'm acting so strange ♪ 69 00:07:09,920 --> 00:07:12,560 ♪ They're so pretty, it hurts ♪ 70 00:07:12,640 --> 00:07:14,320 ♪ I'm not talking 'bout boys ♪ 71 00:07:14,400 --> 00:07:16,320 ♪ I'm talking 'bout girls ♪ 72 00:07:16,400 --> 00:07:19,760 ♪ They're so pretty With their button-up shirts ♪ 73 00:07:33,640 --> 00:07:34,960 He's straight, Charlie. 74 00:07:35,040 --> 00:07:38,520 Like, you only need to glance at him to see that he's a heterosexual. 75 00:07:38,600 --> 00:07:40,840 Isaac, back me up on this. 76 00:07:41,480 --> 00:07:42,880 Ginormous heterosexual. 77 00:07:42,960 --> 00:07:43,840 Exactly. 78 00:07:43,920 --> 00:07:45,440 Masculine guys can be gay. 79 00:07:46,080 --> 00:07:49,600 You're not exactly the authority on working out who is and isn't gay. 80 00:07:51,440 --> 00:07:52,960 And bisexual people exist. 81 00:07:57,400 --> 00:07:59,440 I know he's straight. He told me. 82 00:07:59,520 --> 00:08:01,160 So, you need to get over him. 83 00:08:07,720 --> 00:08:09,640 - Mr. Ajayi. - Charlie Spring. 84 00:08:09,720 --> 00:08:10,720 I have a question. 85 00:08:10,760 --> 00:08:13,920 Well, I am officially a beacon of learning, so, fire away. 86 00:08:14,000 --> 00:08:16,400 How do I stop liking someone? A straight guy. 87 00:08:16,480 --> 00:08:20,000 Uh, the question for the ages. I thought you had a boyfriend. 88 00:08:20,080 --> 00:08:22,440 No. No, he was horrible. This is someone else. 89 00:08:22,520 --> 00:08:25,400 Wow. Being a teenager is terrible. 90 00:08:26,200 --> 00:08:28,960 When I was a teenager and had a crush on a straight boy, 91 00:08:29,040 --> 00:08:30,520 I repressed it and suffered. 92 00:08:30,600 --> 00:08:32,880 - That doesn't sound very healthy. - Mmm. 93 00:08:32,960 --> 00:08:34,320 Now, this may seem obvious, 94 00:08:34,400 --> 00:08:36,880 but have you tried putting some space between you? 95 00:08:36,960 --> 00:08:38,919 - Can't do that. - Can't or don't want to? 96 00:08:39,000 --> 00:08:40,360 - Nope. - I'm just saying... 97 00:08:40,440 --> 00:08:42,200 I needed realistic solutions. 98 00:08:42,280 --> 00:08:44,320 He's... He's a really good friend. 99 00:08:44,400 --> 00:08:47,200 I'm afraid you're just going to have to suffer then. 100 00:08:49,840 --> 00:08:52,920 - Elle, you dropped your pencil case. - Oh. Thanks, Tara. 101 00:08:53,000 --> 00:08:54,720 It's really cute, where's it from? 102 00:08:54,800 --> 00:08:57,120 Paperchase, but I painted all the little flowers on it. 103 00:08:57,200 --> 00:09:00,600 Really? That's so cool. I can barely draw stick figures. 104 00:09:01,680 --> 00:09:04,280 Do you want to meet up with us for lunch today? 105 00:09:04,360 --> 00:09:07,520 Did Miss Greenwood tell you to try and make friends with me? 106 00:09:07,600 --> 00:09:09,160 Uh... No. 107 00:09:09,760 --> 00:09:12,480 We eat in the canteen, so you can join us any time. 108 00:09:14,200 --> 00:09:15,680 Hey. You okay? 109 00:09:15,760 --> 00:09:16,920 Morning, Tara. 110 00:09:18,040 --> 00:09:19,480 Did you finish your project? 111 00:09:19,560 --> 00:09:20,440 - No. - No? 112 00:09:20,520 --> 00:09:22,600 I'm not even gonna lie to you at this point. 113 00:09:22,680 --> 00:09:24,360 You know it's due fourth period. 114 00:09:25,200 --> 00:09:26,200 Yeah. 115 00:09:34,960 --> 00:09:36,000 Wait, look. 116 00:09:36,680 --> 00:09:37,680 Elle! 117 00:09:44,880 --> 00:09:45,720 Hi. 118 00:09:45,800 --> 00:09:47,800 So, Tara said you had no friends. 119 00:09:47,880 --> 00:09:48,920 I didn't say that. 120 00:09:50,760 --> 00:09:52,160 Monster Munch? 121 00:09:53,280 --> 00:09:54,360 Yeah, okay. 122 00:09:54,440 --> 00:09:56,400 So, you moved schools from Truham? 123 00:09:56,480 --> 00:09:59,240 Yeah, Truham was just hell for me, so... 124 00:09:59,320 --> 00:10:03,240 I mean, it was hell for almost everyone, but, like, especially me. 125 00:10:03,320 --> 00:10:05,520 I kept getting suspended because of my hair length. 126 00:10:05,600 --> 00:10:07,160 - Hair length? - Yeah. 127 00:10:07,240 --> 00:10:09,560 They have this stupid "chin length or above" rule. 128 00:10:09,640 --> 00:10:13,240 - Have you been finding it any better here? - Yeah, it's a lot less stressful. 129 00:10:13,320 --> 00:10:15,640 Apart from the whole "having no friends" issue. 130 00:10:15,720 --> 00:10:20,080 Don't worry, most people here are nice. Just don't do anything Darcy says. 131 00:10:20,160 --> 00:10:22,120 She'll have you taking part 132 00:10:22,200 --> 00:10:25,440 in lunchtime games of American football in the Science corridor. 133 00:10:25,520 --> 00:10:27,640 Have you two been friends for a long time? 134 00:10:27,720 --> 00:10:29,200 - Mmm... - Best gal pals. 135 00:10:30,440 --> 00:10:32,560 Since Year 7, so five years of hell. 136 00:10:38,440 --> 00:10:39,640 Can't eat that now, can I? 137 00:10:43,080 --> 00:10:44,400 This is Nellie. 138 00:10:44,480 --> 00:10:45,960 Oh, my God, she's so cute. 139 00:10:46,560 --> 00:10:49,120 I wish I had a dog. My parents don't like animals. 140 00:10:49,880 --> 00:10:52,080 You should come round my house and meet her. 141 00:10:52,160 --> 00:10:53,440 Are you free on Saturday? 142 00:10:54,920 --> 00:10:56,400 Yeah, I think so. 143 00:11:11,120 --> 00:11:12,120 Hi. 144 00:11:12,960 --> 00:11:13,800 God, Tori. 145 00:11:13,880 --> 00:11:15,200 Where you going? 146 00:11:15,880 --> 00:11:17,120 Round a friend's. 147 00:11:17,200 --> 00:11:18,280 Tao's? 148 00:11:20,120 --> 00:11:22,720 No, his... His name's Nick. 149 00:11:25,680 --> 00:11:27,080 Is my hair too short? 150 00:11:27,160 --> 00:11:28,320 It looks the same. 151 00:11:28,400 --> 00:11:29,320 But is it okay? 152 00:11:29,400 --> 00:11:31,000 It looks the same. 153 00:11:32,160 --> 00:11:33,520 Great. Thanks. 154 00:11:34,640 --> 00:11:36,080 Have fun at Nick's. 155 00:12:14,600 --> 00:12:15,440 Hey. 156 00:12:15,520 --> 00:12:16,520 Hey. 157 00:12:17,040 --> 00:12:20,280 Uh... This is Nellie. 158 00:12:20,360 --> 00:12:24,200 Hey, Nellie. You're so adorable. 159 00:12:26,400 --> 00:12:28,760 - You got a haircut. - Um... 160 00:12:28,840 --> 00:12:31,400 Is it... Is it bad? 161 00:12:31,480 --> 00:12:33,120 No, you look... 162 00:12:34,160 --> 00:12:35,160 It looks great. 163 00:12:37,840 --> 00:12:41,400 Okay, you'd better come in or Nellie will think we're going for a walk. 164 00:12:41,480 --> 00:12:42,480 Okay. 165 00:12:43,280 --> 00:12:45,400 - I'm in the lead. - You're not going to win. 166 00:12:45,480 --> 00:12:48,600 Can you let me win one time? You've won five or six games. 167 00:12:48,680 --> 00:12:50,040 I'm going easy on you. 168 00:12:50,120 --> 00:12:51,120 No. 169 00:12:51,680 --> 00:12:53,800 - No! - Yes! 170 00:12:53,880 --> 00:12:55,320 How are you so good at this? 171 00:12:55,400 --> 00:12:58,440 You get to be good at real sports, I get to be good at fake ones. 172 00:12:58,520 --> 00:13:00,760 - No, you're just good at everything. - No, I'm not. 173 00:13:00,840 --> 00:13:03,680 - You are. You're a proper little nerd. - I'm not. 174 00:13:04,400 --> 00:13:06,440 Let's see. You're good at video games. 175 00:13:06,520 --> 00:13:10,360 Literally all school subjects, but especially maths. 176 00:13:10,440 --> 00:13:11,760 Playing the drums. 177 00:13:11,840 --> 00:13:14,240 Befriending dogs, and you are good at sports. 178 00:13:14,320 --> 00:13:16,320 - Like, you run so fast... - Shut up! 179 00:13:16,400 --> 00:13:19,280 You know it's true. Get off me. Get off. 180 00:13:20,000 --> 00:13:21,600 - Oh, my God. - What? 181 00:13:21,680 --> 00:13:24,240 It's snowing. 182 00:13:29,600 --> 00:13:30,840 Okay, try this one. 183 00:13:32,400 --> 00:13:33,400 It's a bit big. 184 00:13:38,000 --> 00:13:39,520 That one looks good. 185 00:13:43,600 --> 00:13:44,720 Nellie! 186 00:13:46,320 --> 00:13:47,320 Come here. 187 00:13:49,280 --> 00:13:50,120 Whoa-ho! 188 00:13:50,200 --> 00:13:54,160 ♪ It's pretty fast but ♪ 189 00:13:55,280 --> 00:14:00,920 ♪ This is what you do at parties, right? ♪ 190 00:14:02,080 --> 00:14:09,040 ♪ And I know it's hard to tell ♪ 191 00:14:10,400 --> 00:14:16,800 ♪ But I think I really like you ♪ 192 00:14:54,360 --> 00:14:57,560 More! Come on. More! 193 00:15:10,240 --> 00:15:12,600 Charlie seems like a lovely boy. When did you meet him? 194 00:15:12,680 --> 00:15:14,000 Uh... 195 00:15:14,080 --> 00:15:16,920 Couple of months ago. Uh, he's in my form. 196 00:15:17,640 --> 00:15:19,360 He's very different to your other friends. 197 00:15:19,440 --> 00:15:21,480 You seem much more yourself around him. 198 00:15:23,160 --> 00:15:24,160 Do I? 199 00:15:24,960 --> 00:15:25,960 You do. 200 00:15:27,720 --> 00:15:28,720 Oh. 201 00:16:12,120 --> 00:16:13,320 Who are you texting? 202 00:16:15,360 --> 00:16:16,280 Your mum? 203 00:16:18,600 --> 00:16:21,960 Whoa. Great joke, Nicholas. Who are you texting? 204 00:16:22,040 --> 00:16:23,040 Don't. 205 00:16:23,120 --> 00:16:26,120 - Come on, whose DMs have you slid into? - I haven't. God. 206 00:16:27,800 --> 00:16:29,000 Well, okay, fine. 207 00:16:29,800 --> 00:16:31,560 He's definitely chirpsing someone. 208 00:16:51,200 --> 00:16:54,120 Come on! Let's go! 209 00:17:01,560 --> 00:17:03,000 What did I say? 210 00:17:05,320 --> 00:17:06,680 Here we go then! 211 00:17:07,240 --> 00:17:09,280 - Come on! - Yes! Yes! 212 00:17:10,599 --> 00:17:12,400 So... we're doing well. 213 00:17:13,440 --> 00:17:15,920 Don't pretend you have any idea you know what's going on. 214 00:17:16,000 --> 00:17:18,319 Which end are we supposed to be getting the ball to? 215 00:17:18,400 --> 00:17:19,400 That end. 216 00:17:21,400 --> 00:17:23,079 Nick scored most of the points. 217 00:17:23,160 --> 00:17:24,920 Well, he is the Rugby King. 218 00:17:25,680 --> 00:17:26,839 Yep. 219 00:17:26,920 --> 00:17:30,359 - I wanted to talk to you about Nick. - Yeah? Me too. 220 00:17:30,440 --> 00:17:31,800 - Did you? - Yeah. 221 00:17:31,880 --> 00:17:33,040 Yeah. 222 00:17:33,119 --> 00:17:36,160 Well... you know how I thought he was straight? 223 00:17:36,240 --> 00:17:37,240 Yes. 224 00:17:37,320 --> 00:17:41,160 Well, I've kind of been feeling like maybe he isn't. 225 00:17:41,240 --> 00:17:42,680 Like he might like me back. 226 00:17:43,520 --> 00:17:44,360 Oh. 227 00:17:44,440 --> 00:17:48,040 There's been these little moments over the past weeks and during the half-term. 228 00:17:48,120 --> 00:17:49,760 We've been hanging out non-stop, 229 00:17:49,840 --> 00:17:52,160 and he's been acting a little bit flirty sometimes. 230 00:17:52,240 --> 00:17:57,360 Obviously, I'm not getting my hopes up, but I just think maybe there's a chance. 231 00:17:58,440 --> 00:17:59,520 What? 232 00:18:00,720 --> 00:18:01,560 Um... 233 00:18:01,640 --> 00:18:02,680 What? 234 00:18:03,560 --> 00:18:04,720 Nick likes a girl. 235 00:18:09,280 --> 00:18:10,200 What? 236 00:18:10,280 --> 00:18:12,120 Like, he's in love with a girl. 237 00:18:14,200 --> 00:18:15,200 Wha... 238 00:18:16,240 --> 00:18:17,320 How do you know that? 239 00:18:17,400 --> 00:18:21,360 Okay, I know how much you like him, and I just don't want you to get hurt. 240 00:18:21,440 --> 00:18:23,440 I decided to do some digging over the half-term. 241 00:18:23,520 --> 00:18:27,400 I messaged Otis, since I sort of know him, and I know he's friends with Nick, 242 00:18:27,480 --> 00:18:30,360 and I just slyly asked if Nick was going out with anyone 243 00:18:30,440 --> 00:18:32,920 because I might have a friend who was interested. 244 00:18:33,000 --> 00:18:34,160 He said that Nick's single, 245 00:18:34,240 --> 00:18:37,320 but he's super interested in this girl from the girls' school. 246 00:18:37,400 --> 00:18:38,560 What girl? 247 00:18:39,440 --> 00:18:41,640 Her name's Tara Jones. 248 00:18:51,560 --> 00:18:52,640 Charlie! 249 00:18:59,640 --> 00:19:01,680 Well done, team. 250 00:19:12,240 --> 00:19:13,760 As your token straight friend, 251 00:19:13,840 --> 00:19:16,960 it's my duty to remind you that sometimes people are straight. 252 00:19:17,040 --> 00:19:19,200 It's an unfortunate fact of life. 253 00:19:19,280 --> 00:19:21,560 We don't know if she actually likes Nick back. 254 00:19:21,640 --> 00:19:25,280 I've already warned you about encouraging Charlie's crushes on straight boys. 255 00:19:25,360 --> 00:19:29,280 But I want to believe in romance. Elle! So there's this girl at Higgs 256 00:19:29,360 --> 00:19:32,080 - who Nick's got a crush on? - We've heard from multiple sources. 257 00:19:32,160 --> 00:19:34,880 We don't know if they're a thing. Can you talk to her? 258 00:19:34,960 --> 00:19:38,360 Charlie won't give up on this straight boy until we know for sure. 259 00:19:38,440 --> 00:19:39,760 Oh, my God, be quiet. 260 00:19:40,480 --> 00:19:43,800 Okay. Slowly. What do you want? 261 00:19:43,880 --> 00:19:46,880 Do you know a girl called Tara Jones? 262 00:19:47,840 --> 00:19:50,280 - Yeah. - Can you ask her if she likes Nick Nelson? 263 00:19:50,360 --> 00:19:53,080 Nick Nelson? You might as well give up right now. 264 00:19:53,160 --> 00:19:55,440 He's the straightest person I have ever seen. 265 00:19:55,520 --> 00:19:56,400 Thank you! 266 00:19:56,480 --> 00:19:57,920 I don't know Tara that well. 267 00:19:58,000 --> 00:20:00,600 I can't just go up to her and ask her who she fancies. 268 00:20:00,680 --> 00:20:03,680 And I'm too busy being the cool, mysterious new girl 269 00:20:03,760 --> 00:20:05,680 who everyone wants to hang out with. 270 00:20:05,760 --> 00:20:09,800 I'm fine. It's honestly fine. I'm just being an idiot. 271 00:20:13,240 --> 00:20:16,880 Okay. Look, if and only if I get the chance, 272 00:20:16,960 --> 00:20:17,960 I'll ask her. 273 00:20:19,240 --> 00:20:21,720 - Thank you! - I'm making no promises. 274 00:20:25,080 --> 00:20:26,080 Tao. 275 00:20:26,800 --> 00:20:28,080 Come on... 276 00:20:29,120 --> 00:20:31,360 There we go. Aw. 277 00:20:32,920 --> 00:20:34,720 Ladies, come on. 278 00:20:34,800 --> 00:20:36,640 We've got still 15 minutes 279 00:20:36,720 --> 00:20:40,040 to practice talking about friends and family. 280 00:20:40,120 --> 00:20:42,360 Everyone get into pairs. 281 00:20:46,760 --> 00:20:49,040 Hey, come sit here. 282 00:20:51,840 --> 00:20:54,320 Can we be a group of three? 283 00:20:54,400 --> 00:20:58,520 Oh, my God, yes, please. Darcy's pronunciation is horrendous. 284 00:21:00,960 --> 00:21:01,960 See? 285 00:21:03,200 --> 00:21:04,440 Okay. Darcy... 286 00:21:04,520 --> 00:21:06,560 Do you have a boyfriend? 287 00:21:06,640 --> 00:21:09,320 Yes, I have a girlfriend. 288 00:21:09,960 --> 00:21:13,880 "Une" makes it feminine, so you'd be saying you have a girlfriend. 289 00:21:13,960 --> 00:21:16,080 Uh, whoops. 290 00:21:20,120 --> 00:21:21,320 Elle, your turn. 291 00:21:21,400 --> 00:21:22,400 Okay. 292 00:21:23,080 --> 00:21:25,600 Tara, do you have a boyfriend? 293 00:21:26,280 --> 00:21:28,160 No, I don't have a boyfriend. 294 00:21:29,240 --> 00:21:31,440 - What? It's true. - I know. 295 00:21:31,520 --> 00:21:33,680 Let's move away from the boyfriend question. 296 00:21:34,200 --> 00:21:35,120 Uh, Elle... 297 00:21:35,200 --> 00:21:37,920 Do you have brothers or sisters? 298 00:21:41,280 --> 00:21:42,280 Hey. 299 00:21:44,760 --> 00:21:48,520 Sorry. I'm definitely straight, like, I only like girls. 300 00:21:49,200 --> 00:21:51,920 We should probably stop being friends if you feel like that. 301 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 Charlie. 302 00:21:53,920 --> 00:21:54,920 What? 303 00:21:56,040 --> 00:21:57,920 You just spaced out. 304 00:21:58,800 --> 00:21:59,840 Oh. 305 00:22:03,800 --> 00:22:04,640 What? 306 00:22:04,720 --> 00:22:05,720 What's up? 307 00:22:10,200 --> 00:22:11,440 Do you... 308 00:22:14,240 --> 00:22:16,040 Do you want to come round my house? 309 00:22:19,160 --> 00:22:21,080 - Knew it! - Said it in your head. 310 00:22:21,160 --> 00:22:22,040 That doesn't count! 311 00:22:22,120 --> 00:22:25,160 - It totally counts. - That completely doesn't count! 312 00:22:25,240 --> 00:22:27,360 - You're rubbing off on me. - You're worse. 313 00:22:27,440 --> 00:22:30,280 I'm not. It does matter if you said it because I won, 314 00:22:30,360 --> 00:22:33,080 - but then you said you won because... - I did win! 315 00:22:33,160 --> 00:22:35,200 ...you knew first, but you didn't say it. 316 00:22:35,280 --> 00:22:37,000 - I absolutely did! - Um, hi. 317 00:22:38,920 --> 00:22:41,360 I was just admiring Tara's hands. 318 00:22:42,640 --> 00:22:45,920 Mine get super crusty in the cold, but hers are really soft. 319 00:22:46,000 --> 00:22:47,280 Darcy. 320 00:22:47,360 --> 00:22:51,120 I'm sorry if I've got totally the wrong idea here, 321 00:22:51,200 --> 00:22:54,400 but are you two, like... dating? 322 00:22:58,200 --> 00:22:59,400 Don't tell anyone, okay? 323 00:23:01,280 --> 00:23:03,160 Only a few of our friends know, 324 00:23:03,240 --> 00:23:06,000 but I think you're officially part of the inner circle. 325 00:23:10,760 --> 00:23:13,000 Also, "hers are really soft," 326 00:23:13,080 --> 00:23:15,640 that's the gayest excuse I've heard in my life. 327 00:23:16,360 --> 00:23:18,360 You've befriended the school lesbians. 328 00:23:26,160 --> 00:23:27,160 Hey. 329 00:23:27,240 --> 00:23:28,240 Hey. 330 00:23:32,800 --> 00:23:34,200 You're terrible. 331 00:23:34,280 --> 00:23:35,400 I'm trying. 332 00:23:36,160 --> 00:23:37,880 Here, budge up, let me help. 333 00:23:55,280 --> 00:23:56,160 There. 334 00:23:56,240 --> 00:23:57,560 You're a pro now. 335 00:24:03,640 --> 00:24:04,920 Um... 336 00:24:05,000 --> 00:24:07,520 Well, that's probably cheating though. 337 00:25:09,360 --> 00:25:11,320 I wish you didn't have to go. 338 00:25:11,920 --> 00:25:13,200 I wish I didn't either. 339 00:25:15,720 --> 00:25:17,680 You look so cuddly like that. 340 00:25:19,960 --> 00:25:20,960 Do I? 341 00:25:22,040 --> 00:25:23,040 Yeah. 342 00:25:42,320 --> 00:25:43,400 Um... 343 00:25:43,480 --> 00:25:45,240 Okay, see you Monday. 344 00:25:49,800 --> 00:25:51,200 I don't think he's straight. 345 00:26:19,240 --> 00:26:22,200 ♪ Last night I smoked a cigarette ♪ 346 00:26:24,840 --> 00:26:28,000 ♪ My dad would have been so upset ♪ 347 00:26:30,280 --> 00:26:33,320 ♪ Then we got tattoos by the coast ♪ 348 00:26:35,760 --> 00:26:39,160 ♪ And I just stood there like a ghost ♪ 349 00:26:39,240 --> 00:26:44,480 ♪ Maybe I'm an old soul Trapped in a young body ♪ 350 00:26:44,560 --> 00:26:50,000 ♪ Maybe you don't really want me there At your birthday party ♪ 351 00:26:50,600 --> 00:26:56,560 ♪ I'll be there in the corner Thinking right over ♪ 352 00:26:56,640 --> 00:27:02,600 ♪ Every single word Of the conversation we just had ♪ 353 00:27:05,040 --> 00:27:06,360 ♪ So, why am I like this? ♪ 354 00:27:06,440 --> 00:27:07,800 ♪ Why am I like this? ♪ 355 00:27:07,880 --> 00:27:09,040 ♪ Why am I like this? ♪ 356 00:27:09,120 --> 00:27:10,440 ♪ Why am I ♪ 357 00:27:10,520 --> 00:27:11,840 ♪ Why am I like this? ♪ 358 00:27:11,920 --> 00:27:13,520 ♪ Why am I like this? ♪ 359 00:27:13,600 --> 00:27:14,600 ♪ Why am I like this? ♪ 360 00:27:14,640 --> 00:27:15,920 ♪ Why am I ♪ 361 00:27:16,000 --> 00:27:17,240 ♪ Why am I like this? ♪ 362 00:27:17,320 --> 00:27:18,440 ♪ Why am I like this? ♪ 363 00:27:18,520 --> 00:27:19,720 ♪ Why am I like this? ♪ 364 00:27:19,800 --> 00:27:21,240 ♪ Why am I ♪ 365 00:27:21,320 --> 00:27:23,080 ♪ Why am I like this? ♪ 366 00:27:26,240 --> 00:27:29,120 ♪ I saw a girl crying on the train ♪ 367 00:27:31,600 --> 00:27:34,480 ♪ Gin and tonic from a can To ease the pain ♪ 368 00:27:36,920 --> 00:27:40,160 ♪ And I never asked if she was okay ♪ 369 00:27:42,240 --> 00:27:45,360 ♪ She just got up and walked away ♪ 370 00:27:46,600 --> 00:27:48,160 ♪ Oh ♪ 371 00:27:48,240 --> 00:27:53,720 ♪ It's like I'm looking down From the ceiling above ♪ 372 00:27:53,800 --> 00:27:58,920 ♪ Never in the moment Never giving enough ♪ 373 00:27:59,000 --> 00:28:04,440 ♪ Let's go out And shout the words we never said ♪ 374 00:28:04,520 --> 00:28:09,440 ♪ I've got my mistakes on loop Inside my head ♪ 375 00:28:09,520 --> 00:28:11,400 ♪ Inside my head ♪ 376 00:28:11,480 --> 00:28:13,240 ♪ So, why am I like this? ♪ 377 00:28:13,320 --> 00:28:14,560 ♪ Why am I like this? ♪ 378 00:28:14,640 --> 00:28:15,760 ♪ Why am I like this? ♪ 379 00:28:15,840 --> 00:28:17,240 ♪ Why am I ♪ 380 00:28:17,320 --> 00:28:18,600 ♪ Why am I like this? ♪ 381 00:28:18,680 --> 00:28:19,840 ♪ Why am I like this? ♪ 382 00:28:19,920 --> 00:28:20,920 ♪ Why am I like this? ♪ 383 00:28:21,000 --> 00:28:22,520 ♪ Why am I ♪ 384 00:28:22,600 --> 00:28:23,760 ♪ Why am I like this? ♪ 385 00:28:23,840 --> 00:28:25,200 ♪ Why am I like this? ♪ 386 00:28:25,280 --> 00:28:26,360 ♪ Why am I like this? ♪ 387 00:28:26,440 --> 00:28:27,880 ♪ Why am I ♪ 388 00:28:27,960 --> 00:28:29,200 ♪ Why am I like this? ♪ 389 00:28:29,280 --> 00:28:30,440 ♪ Why am I like this? ♪ 390 00:28:30,520 --> 00:28:31,680 ♪ Why am I like this? ♪ 391 00:28:31,760 --> 00:28:33,160 ♪ Why am I ♪ 392 00:28:33,240 --> 00:28:34,480 ♪ Why am I like this? ♪ 393 00:28:34,560 --> 00:28:35,800 ♪ Why am I like this? ♪ 394 00:28:35,880 --> 00:28:37,040 ♪ Why am I like this? ♪ 395 00:28:37,120 --> 00:28:38,520 ♪ Why am I ♪ 396 00:28:38,600 --> 00:28:39,880 ♪ Why am I like this? ♪ 397 00:28:39,960 --> 00:28:41,120 ♪ Why am I like this? ♪ 398 00:28:41,200 --> 00:28:42,240 ♪ Why am I like this? ♪ 399 00:28:42,320 --> 00:28:43,760 ♪ Why am I ♪ 400 00:28:43,840 --> 00:28:45,160 ♪ Why am I like this? ♪ 401 00:28:45,240 --> 00:28:46,520 ♪ Why am I like this? ♪ 402 00:28:46,600 --> 00:28:47,640 ♪ Why am I like this? ♪ 403 00:28:47,720 --> 00:28:49,080 ♪ Why am I ♪ 404 00:28:49,160 --> 00:28:51,000 ♪ Why am I like this? ♪ 29362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.