All language subtitles for transformers-age-of-extinction.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,154 --> 00:02:37,653 Oh, shit. Darcy, you really shouldn't have come. 2 00:02:37,991 --> 00:02:40,034 Show me. 3 00:02:46,583 --> 00:02:48,668 Corporate was adamant. We keep running. 4 00:02:48,669 --> 00:02:50,878 No stopping operations. 5 00:02:50,879 --> 00:02:53,923 No, no, no. You got to go through. No cameras. 6 00:02:53,924 --> 00:02:55,007 He's got orders to kill. 7 00:02:55,008 --> 00:02:56,592 I don't even think international laws apply up here. 8 00:02:56,593 --> 00:02:59,220 We are geologists first. 9 00:02:59,221 --> 00:03:01,597 If this thing has any historical significance at all, 10 00:03:01,598 --> 00:03:04,767 we are shutting down. I'm shutting us down. 11 00:03:06,269 --> 00:03:08,688 Oh, he's going to shoot me? Shoot me. 12 00:03:08,689 --> 00:03:10,390 Hey, don't kill her. 13 00:03:10,565 --> 00:03:12,525 This is crazy stuff. 14 00:03:21,493 --> 00:03:23,695 Crazy shit. 15 00:03:29,251 --> 00:03:31,624 Well, what do you think? 16 00:03:31,878 --> 00:03:34,706 I think history is about to change. 17 00:04:09,332 --> 00:04:11,333 I'm a nasty woman 18 00:04:11,334 --> 00:04:14,332 Oh, look who decided to show up for work. 19 00:04:17,257 --> 00:04:19,341 I'm a heartbreaker 20 00:04:19,342 --> 00:04:21,761 Gonna make you cry 21 00:04:24,598 --> 00:04:27,391 What, surf report no good at South Padre? 22 00:04:27,392 --> 00:04:31,392 The waves are flat and I got no gas. You know that, Cade. 23 00:04:33,356 --> 00:04:35,524 Dude. Rude. 24 00:04:35,525 --> 00:04:38,778 Look at these two junebugs. Whoo! My, my! 25 00:04:38,779 --> 00:04:40,571 Hey, you're paying me on this one, right, Cade? 26 00:04:40,572 --> 00:04:41,864 Please tell me I'm getting paid. 27 00:04:41,865 --> 00:04:44,408 You know, Lucas, a lot of guys are just happy to have a job at all. 28 00:04:44,409 --> 00:04:45,743 Yeah, I suppose. 29 00:04:45,744 --> 00:04:47,077 - You got any cash on you? - Yeah. 30 00:04:47,078 --> 00:04:48,779 All right, good. 31 00:04:55,378 --> 00:04:58,376 Hey, Lucas Flannery. 32 00:04:59,382 --> 00:05:02,009 Place has been in the family since '28. 33 00:05:02,010 --> 00:05:05,346 Granddaddy ran it all his life. Ain't that right, Granddaddy? 34 00:05:05,347 --> 00:05:07,890 Real soon he's going to sign it over to me. 35 00:05:07,891 --> 00:05:10,810 The movies nowadays, that's the trouble. 36 00:05:10,811 --> 00:05:13,354 Sequels and remakes, bunch of crap. 37 00:05:13,355 --> 00:05:15,731 I love that one. Oh. 38 00:05:15,732 --> 00:05:17,441 He's deaf and senile. 39 00:05:17,442 --> 00:05:19,068 Heard that. 40 00:05:19,069 --> 00:05:20,903 Now these just need some spit and polish. 41 00:05:20,904 --> 00:05:23,989 I believe they're digital, possibly IMAX. 42 00:05:23,990 --> 00:05:25,074 Yeah, they're not. 43 00:05:25,075 --> 00:05:27,409 Mister, we'll have a look around if you want to leave us to it, okay? 44 00:05:27,410 --> 00:05:29,495 You know, folks used to come from miles around 45 00:05:29,496 --> 00:05:32,832 to see the dancing girls with the big cha-chas. 46 00:05:32,833 --> 00:05:33,916 I swear to God 47 00:05:33,917 --> 00:05:36,210 I am one diaper change away from poisoning his oatmeal. 48 00:05:36,211 --> 00:05:37,586 Hey, you hang in there, buddy. 49 00:05:37,587 --> 00:05:38,796 If coming here makes you feel young, 50 00:05:38,797 --> 00:05:40,589 then you tell this kid to bring you here every day. 51 00:05:40,590 --> 00:05:42,341 Seven bucks, I keep talking. 52 00:05:42,342 --> 00:05:43,592 Sold. 53 00:05:45,595 --> 00:05:47,930 Remember this place when we were kids? 54 00:05:47,931 --> 00:05:51,305 How many girls you think you brought here in high school? 55 00:05:54,271 --> 00:05:56,223 I only remember one. 56 00:05:57,482 --> 00:05:59,354 Hey, heads! 57 00:06:03,029 --> 00:06:04,855 Ow! 58 00:06:04,906 --> 00:06:07,449 That's why you didn't make the varsity team. 59 00:06:07,450 --> 00:06:09,076 Ah. 60 00:06:09,077 --> 00:06:12,121 All right. Go long. 61 00:06:16,960 --> 00:06:19,003 Leave it. 62 00:06:41,651 --> 00:06:43,193 Mortar shells? 63 00:06:43,194 --> 00:06:45,521 What the hell happened to you? 64 00:06:45,655 --> 00:06:49,450 Hey, snakeballs. How much for the truck? 65 00:06:50,160 --> 00:06:51,994 Truck? 66 00:07:05,675 --> 00:07:09,345 Two more weeks, girls, till no more classes, ever. 67 00:07:09,346 --> 00:07:12,139 Almost time to get a tan and get wasted! 68 00:07:41,044 --> 00:07:43,417 Please, please. 69 00:07:46,675 --> 00:07:50,128 No financial aid. Great. 70 00:07:54,683 --> 00:07:57,518 Yes, I know I'm home, thank you. 71 00:07:57,519 --> 00:08:00,521 Intruder alert! Back away from the premises! 72 00:08:00,522 --> 00:08:03,190 - Voice recognition. It's me! - I am dialing 911. 73 00:08:03,191 --> 00:08:06,026 Go right ahead. I don't care. 74 00:08:06,027 --> 00:08:08,320 I'm still calling 911. 75 00:08:08,321 --> 00:08:09,947 The Battle of Chicago was an event 76 00:08:09,948 --> 00:08:11,740 that permanently changed our world. 77 00:08:11,741 --> 00:08:12,783 Over 1,300 dead. 78 00:08:12,784 --> 00:08:14,284 Much of the city has been destroyed. 79 00:08:14,285 --> 00:08:16,370 Homeland Security is urging everyone 80 00:08:16,371 --> 00:08:18,789 to report suspicious alien activity. 81 00:08:21,084 --> 00:08:22,292 A swift act of Congress 82 00:08:22,293 --> 00:08:24,420 put an end to all joint operations 83 00:08:24,421 --> 00:08:28,424 between the military and the Autobots, ending the alliance. 84 00:08:28,425 --> 00:08:30,718 As this committee knows, the Invasion of Chicago 85 00:08:30,719 --> 00:08:33,595 was a defining day for our nation five years ago. 86 00:08:33,596 --> 00:08:36,223 The day millions of people realized that 87 00:08:36,224 --> 00:08:39,935 never again can we allow aliens to fight our battles for us. 88 00:08:39,936 --> 00:08:43,772 A handful of Autobots were given sanctuary 89 00:08:43,773 --> 00:08:46,442 after joint-combat operations were abolished. 90 00:08:46,443 --> 00:08:49,903 Fewer than a dozen Decepticons are still on the run 91 00:08:49,904 --> 00:08:52,026 thanks to our CIA unit, 92 00:08:52,323 --> 00:08:54,216 "Cemetery Wind." 93 00:08:54,868 --> 00:08:56,618 As for the alien technology, 94 00:08:56,619 --> 00:08:58,787 our objective remains to keep it in American control. 95 00:08:58,788 --> 00:09:00,622 Hi. My name is Timothy. This is my crew. 96 00:09:00,623 --> 00:09:03,125 We found this alien ball turret in Chicago. 97 00:09:03,126 --> 00:09:05,586 We just found it in the rubble and it's all working... 98 00:09:05,587 --> 00:09:07,421 Word has it Japan, India, 99 00:09:07,422 --> 00:09:10,632 the Israelis may have gotten their hands on a couple of ships. 100 00:09:10,633 --> 00:09:12,801 Apparently the Russians are starting a bidding war. 101 00:09:12,802 --> 00:09:17,177 We're taking $5, 000 for it. It's got 36 guns, alien shit. 102 00:09:17,474 --> 00:09:19,183 A new era has begun. 103 00:09:19,184 --> 00:09:23,184 And the age of the Transformers is over. 104 00:09:44,042 --> 00:09:45,501 Hey. 105 00:09:45,502 --> 00:09:48,330 Hey, I've been waiting for you. 106 00:09:49,297 --> 00:09:50,798 You're looking hot today! 107 00:09:50,799 --> 00:09:52,519 Oh, yeah? How about you take your shirt off? 108 00:09:53,843 --> 00:09:55,469 You want me to take my shirt off right now? 109 00:09:55,470 --> 00:09:56,720 What would your dad think of that? 110 00:09:56,721 --> 00:09:58,138 - What the hell? - Hey, where you going? 111 00:09:58,139 --> 00:10:00,841 I cannot believe him. I cannot believe this. 112 00:10:02,685 --> 00:10:04,478 What the hell? 113 00:10:04,479 --> 00:10:06,556 All the way! 114 00:10:10,401 --> 00:10:11,610 A truck? 115 00:10:11,611 --> 00:10:14,571 Dad, please tell me you didn't spend our money on this. 116 00:10:14,572 --> 00:10:16,240 Oh, no, don't worry, he didn't. He spent my money. 117 00:10:16,241 --> 00:10:17,574 A hundred and fifty bucks of it. 118 00:10:17,575 --> 00:10:19,451 As an advance on your regular paycheck. 119 00:10:19,452 --> 00:10:21,703 - What regular paycheck? - Which you will get back. 120 00:10:21,704 --> 00:10:23,413 - When? - Never. We're broke. 121 00:10:23,414 --> 00:10:24,498 I knew it. 122 00:10:24,499 --> 00:10:26,458 Sweetheart, could you please not drive a wedge 123 00:10:26,459 --> 00:10:27,918 between employer and employee. 124 00:10:27,919 --> 00:10:29,753 Hold on. I thought we were partners. 125 00:10:29,754 --> 00:10:31,713 Look, I came up short, okay? I had to buy her a prom dress. 126 00:10:31,714 --> 00:10:33,257 You want me to deny her a prom dress? 127 00:10:33,258 --> 00:10:34,800 You might as well. You denied her a prom date. 128 00:10:34,801 --> 00:10:36,969 No, I offered to take her and chaperone. 129 00:10:36,970 --> 00:10:39,888 Nobody wants to go to the dance with their dad. It's weird. 130 00:10:39,889 --> 00:10:41,265 It's not the issue. 131 00:10:41,266 --> 00:10:42,724 Well, maybe it should be. 132 00:10:42,725 --> 00:10:44,059 Hey, could you guys just get off my case? 133 00:10:44,060 --> 00:10:45,727 You know what the engine on this runs for? 134 00:10:45,728 --> 00:10:47,187 I can break it down and strip it for parts. 135 00:10:47,188 --> 00:10:50,399 And sweetheart, your shorts are shrinking by the second, okay? 136 00:10:50,400 --> 00:10:52,443 Cold water, air dry, please. 137 00:10:54,237 --> 00:10:55,821 I think she looks hot. 138 00:10:55,822 --> 00:10:57,239 What did you say? 139 00:10:57,240 --> 00:10:58,782 Like a hot teenager. 140 00:10:58,783 --> 00:11:01,326 Oh, it's the "teenager" thing that makes it better. Thank you. 141 00:11:01,327 --> 00:11:03,370 It didn't sound like what it meant. 142 00:11:07,417 --> 00:11:08,697 That goes by the circuit boards. 143 00:11:10,170 --> 00:11:12,838 Put the Zeiss lenses over there. 144 00:11:13,339 --> 00:11:15,799 Dad, please. You can't keep spending money on junk 145 00:11:15,800 --> 00:11:17,676 just so you can turn it into different junk. 146 00:11:17,677 --> 00:11:19,761 We do not use the "J" word in here. 147 00:11:19,762 --> 00:11:22,264 That is a Super Simplex theater projector. It's very rare. 148 00:11:22,265 --> 00:11:24,600 What about the SmilePilot? 149 00:11:24,601 --> 00:11:27,352 Or the Exer-Mower that I invented? Simply ahead of their time. 150 00:11:27,353 --> 00:11:30,230 Yeah, like the alleged Guard-Dawg. 151 00:11:31,316 --> 00:11:33,017 You're gonna get him upset. 152 00:11:33,860 --> 00:11:35,944 Hey, Cade! Cade! 153 00:11:35,945 --> 00:11:37,279 This thing still work? 154 00:11:37,280 --> 00:11:38,363 - No! - Yes. 155 00:11:38,364 --> 00:11:39,615 Yes, and still groundbreaking. 156 00:11:39,616 --> 00:11:43,320 Go back there and lay on the recliner and just wait for a cold one. 157 00:11:46,539 --> 00:11:48,832 Dude, stop breaking stuff. 158 00:11:48,833 --> 00:11:52,503 Final notice, late notice, past due. 159 00:11:53,129 --> 00:11:55,001 Come on, come on. 160 00:11:55,465 --> 00:11:57,382 Bring Daddy the alcohol. Come on. 161 00:11:57,383 --> 00:12:00,135 I mean, what is all this crap people send you? 162 00:12:00,136 --> 00:12:02,509 That's a Discman and that's an 8-track tape. 163 00:12:02,639 --> 00:12:05,140 - Music. - Never heard of it. 164 00:12:06,184 --> 00:12:08,644 Look, I fix that, it's 100 bucks. I fix that, it's $250. 165 00:12:08,645 --> 00:12:11,146 If I would have been able to fix that before you broke it even more, 166 00:12:11,147 --> 00:12:12,231 it would have been 20 bucks. 167 00:12:12,232 --> 00:12:13,732 This stuff is what's gonna put you through college, 168 00:12:13,733 --> 00:12:15,984 as long as you land one of those scholarships. 169 00:12:15,985 --> 00:12:19,188 What's the estimated time of arrival, usually? Average? 170 00:12:21,157 --> 00:12:23,867 Wait. So it just brings the beer near you? 171 00:12:23,868 --> 00:12:25,244 That's the trick? 172 00:12:25,245 --> 00:12:27,496 - It's got a couple kinks, man. - Yeah. 173 00:12:27,497 --> 00:12:30,332 Dad, you think maybe some things should never be invented? 174 00:12:30,333 --> 00:12:31,750 No, I don't. That's backwards thinking. 175 00:12:31,751 --> 00:12:34,628 This is a temple of technology. You guys are standing in a holy place. 176 00:12:35,713 --> 00:12:38,340 What do you think? Why don't you look at all of this? 177 00:12:38,341 --> 00:12:40,509 This could be yours. What about this land? 178 00:12:40,510 --> 00:12:43,512 Purple People Eater's back and she looks hungry. 179 00:12:43,513 --> 00:12:45,264 Isn't this incredible? 180 00:12:45,265 --> 00:12:46,890 - I knew you would like it. - Hey, you! 181 00:12:46,891 --> 00:12:48,763 Hey. 182 00:12:48,977 --> 00:12:50,978 I own this house! It's not for sale! 183 00:12:50,979 --> 00:12:53,188 Six months late on payments, Mr. Yeager. 184 00:12:53,189 --> 00:12:55,274 And I see you stealing power at the pole. 185 00:12:55,275 --> 00:12:56,900 Hey, that's not your concern. 186 00:12:56,901 --> 00:12:58,735 - Sir, do you wanna see the property? - Sure. 187 00:12:58,736 --> 00:13:00,487 I'd be more than happy to give you a tour. 188 00:13:00,488 --> 00:13:02,072 I'll show you three other buyers I got buried out back, 189 00:13:02,073 --> 00:13:03,615 then I'll crack your head open like an egg! 190 00:13:03,616 --> 00:13:05,117 - Whoa! Whoa! - Stay back! He's crazy. 191 00:13:05,118 --> 00:13:06,576 I told you don't come back here anymore. 192 00:13:06,577 --> 00:13:07,953 I will have my brother come back and beat your ass! 193 00:13:07,954 --> 00:13:09,579 - Don't you start with me. - Why don't you do it yourself? 194 00:13:09,580 --> 00:13:10,956 And I'll bring the police when I come, too! 195 00:13:10,957 --> 00:13:13,417 - My brother ain't no joke! - Who, Jerry? 196 00:13:13,418 --> 00:13:14,626 You bring his big ass up here, 197 00:13:14,627 --> 00:13:17,379 he's gonna be huffing and puffing before he can squeeze out of that car! 198 00:13:17,380 --> 00:13:19,923 You back out on my grass, you're gonna be in big trouble! 199 00:13:19,924 --> 00:13:23,844 You tell Jerry to come see me. I'll give him some pecan pie. 200 00:13:24,053 --> 00:13:26,346 Hey! 201 00:13:28,057 --> 00:13:31,059 She smashed through the fence? 202 00:13:31,060 --> 00:13:34,146 Cade, relax. You're going to have an aortic infarction. 203 00:13:34,147 --> 00:13:35,272 What is that? 204 00:13:35,273 --> 00:13:36,982 I think it's a brain heart attack. 205 00:13:36,983 --> 00:13:38,567 Yeah, I've had one already. 206 00:13:38,568 --> 00:13:39,776 So we're stealing power now? 207 00:13:39,777 --> 00:13:41,403 No, we're borrowing it from the neighbors. 208 00:13:41,404 --> 00:13:43,905 Great. That's awesome. 209 00:13:43,906 --> 00:13:46,491 Once I graduate and I'm gone, who's gonna take care of you? 210 00:13:46,492 --> 00:13:48,410 Oh, you take care of me? 211 00:13:48,411 --> 00:13:50,488 Who taught you how to solder a circuit? 212 00:13:50,621 --> 00:13:52,456 Or write a program? Or French braid your hair? 213 00:13:52,457 --> 00:13:54,583 Or throw a spiral? Me. That's what I do. 214 00:13:54,584 --> 00:13:56,251 Who taught you how to cook without ketchup, 215 00:13:56,252 --> 00:13:58,579 or balance your checkbook? 216 00:14:00,298 --> 00:14:03,376 Who always has to be the grownup around here? 217 00:14:04,010 --> 00:14:07,679 All right, you got a point, okay? But that means we're a great team. 218 00:14:07,680 --> 00:14:09,806 And I know it's been sucky around here lately. 219 00:14:09,807 --> 00:14:12,851 But we're gonna be fine, sweetie. You just gotta keep believing, okay? 220 00:14:12,852 --> 00:14:14,269 I mean, that's what great inventors do. 221 00:14:14,270 --> 00:14:18,941 I promise you, one day, I'm gonna build something that matters. 222 00:14:20,193 --> 00:14:22,395 I believe you, Dad. 223 00:14:23,363 --> 00:14:26,361 You know, your mom would be very proud of you. 224 00:14:27,533 --> 00:14:29,826 It's going to be okay. 225 00:15:00,858 --> 00:15:02,359 Spread out! Push right! 226 00:15:02,360 --> 00:15:03,652 Roll, roll, roll, roll. 227 00:15:03,653 --> 00:15:05,487 Give me two. Give me two. 228 00:15:05,488 --> 00:15:07,861 Take the beach, nice and easy. 229 00:15:08,991 --> 00:15:11,011 All right, hold what you got. 230 00:15:12,370 --> 00:15:14,322 Release the mini-drones. 231 00:15:30,763 --> 00:15:33,807 Vipers. Eagle in sight. Cleared hot. 232 00:15:35,101 --> 00:15:38,937 Got a heat sig. Second stack. Closest to the bow. 233 00:15:38,938 --> 00:15:41,398 Predator 0-1. Captured target area. 234 00:15:41,399 --> 00:15:43,601 Set charges. 235 00:15:47,488 --> 00:15:51,992 Leader, leader, this is Gunfighter 0-1. Eagles moving internal. Second deck. 236 00:15:54,704 --> 00:15:57,406 Frogman 83, Frogman 83. 237 00:16:18,728 --> 00:16:20,145 Breached site on rooftop. 238 00:16:20,146 --> 00:16:22,731 - Breached site on rooftop. - Have Echo Platoon on standby. 239 00:16:22,732 --> 00:16:25,935 Let the helo know we're moving external! 240 00:16:28,404 --> 00:16:31,406 Alpha, take port. Bravo, take starboard. 241 00:16:31,407 --> 00:16:33,116 Shift right. Shift right. 242 00:16:39,165 --> 00:16:40,866 Cracking steel! 243 00:16:45,421 --> 00:16:46,796 No! 244 00:16:46,797 --> 00:16:49,340 Hit him, hit him, hit him! 245 00:16:51,802 --> 00:16:53,178 Fire. 246 00:16:53,179 --> 00:16:56,007 Missiles out. Danger close. 247 00:16:58,476 --> 00:17:00,268 He's running! Move! 248 00:17:00,269 --> 00:17:02,471 He's on the run! He's on the run! 249 00:17:16,118 --> 00:17:18,491 No! Please! 250 00:17:18,913 --> 00:17:21,490 Hold your fire. 251 00:17:22,625 --> 00:17:25,919 Hold! Hold fire! 252 00:17:26,128 --> 00:17:28,588 Can you not see? I've been injured. 253 00:17:28,589 --> 00:17:31,007 Box him in. Box him in. 254 00:17:31,008 --> 00:17:35,258 Medical Officer Ratchet! I'm a friend! 255 00:17:38,224 --> 00:17:39,891 I'm an Autobot! 256 00:17:39,892 --> 00:17:41,810 Then why are you running? 257 00:17:41,811 --> 00:17:44,479 Optimus sent this distress message. 258 00:17:44,480 --> 00:17:46,398 Calling all Autobots. 259 00:17:46,399 --> 00:17:50,735 We are under targeted attack. Cease all contact with humans. 260 00:17:50,736 --> 00:17:54,990 We're all hiding. All Autobots are being hunted. 261 00:17:54,991 --> 00:17:56,863 We're all in danger. 262 00:17:56,951 --> 00:17:59,077 I lost a sister in Chicago. 263 00:17:59,078 --> 00:18:01,371 You'll get no sympathy from me. 264 00:18:14,427 --> 00:18:17,221 What's wrong with you humans? 265 00:18:24,103 --> 00:18:26,805 No! Please. 266 00:18:30,860 --> 00:18:33,233 Check fire, check fire! 267 00:18:43,456 --> 00:18:46,158 He's mine now. 268 00:18:47,460 --> 00:18:49,127 Lockdown. 269 00:18:49,128 --> 00:18:51,963 Autobots, Decepticons. 270 00:18:51,964 --> 00:18:56,468 Like little children, always fighting. 271 00:18:56,469 --> 00:18:59,429 Making a mess out of the universe. 272 00:18:59,430 --> 00:19:01,973 Then I've got to clean it up. 273 00:19:01,974 --> 00:19:04,351 There is one way you survive. 274 00:19:04,352 --> 00:19:06,269 Tell me where he's hiding. 275 00:19:06,270 --> 00:19:10,270 Where is Optimus Prime? 276 00:19:10,900 --> 00:19:13,068 Never. 277 00:19:20,326 --> 00:19:24,200 Never is here. 278 00:19:32,088 --> 00:19:33,755 I must say, it is remarkable, 279 00:19:33,756 --> 00:19:36,341 really astounding, the success that the CIA has had 280 00:19:36,342 --> 00:19:38,259 since you have taken operational control, 281 00:19:38,260 --> 00:19:41,471 and so the President has asked me to ask you 282 00:19:41,472 --> 00:19:43,515 to ask him, 283 00:19:43,516 --> 00:19:45,433 to invite you both 284 00:19:45,434 --> 00:19:47,769 over to the White House just to powwow, 285 00:19:47,770 --> 00:19:52,524 where we get maybe some more specifics about how 286 00:19:52,525 --> 00:19:56,695 exactly you're hunting the enemy Decepticons left. 287 00:19:57,029 --> 00:19:58,446 I've had my desk for two years. 288 00:19:58,447 --> 00:20:00,865 Mr. Attinger has been here for 25. 289 00:20:00,866 --> 00:20:04,494 He runs the projects where I don't ask for specifics. 290 00:20:04,495 --> 00:20:06,621 That's why they're called Black Ops. 291 00:20:06,622 --> 00:20:09,040 And why we all sleep better at night. 292 00:20:09,041 --> 00:20:11,835 Check. That is great. So, um... 293 00:20:14,088 --> 00:20:17,962 Any dirt on that? Uh, how, uh, that's going? 294 00:20:19,468 --> 00:20:20,885 Outstanding. 295 00:20:20,886 --> 00:20:22,095 Great. Oh, great. 296 00:20:22,096 --> 00:20:23,972 I was hoping to hear that. The President will be pleased. 297 00:20:23,973 --> 00:20:28,476 'Cause, I'll tell you right now, I've only been Chief of Staff since Monday, um, 298 00:20:28,477 --> 00:20:31,938 but I do know that the alien war stuff, these are... 299 00:20:31,939 --> 00:20:34,274 These are the only fun meetings. 300 00:20:34,275 --> 00:20:36,526 Look, I'm not here to entertain the President, 301 00:20:36,527 --> 00:20:40,731 but you may tell him that the war will be over. 302 00:20:40,781 --> 00:20:42,482 Soon. 303 00:20:42,658 --> 00:20:45,910 "...be over..." In case he asks, I just like to have an exact quote. 304 00:20:45,911 --> 00:20:48,663 "War will be over soon." That is great. Such good news. 305 00:20:48,664 --> 00:20:53,042 And, um, the President would, I know, just love... 306 00:20:53,043 --> 00:20:55,336 Really, really love to press the flesh... 307 00:20:55,337 --> 00:20:59,048 Not flesh, obviously, but just maybe get a shot with, um... 308 00:20:59,049 --> 00:21:00,550 Is it Lord Prime? Sir Prime? 309 00:21:00,551 --> 00:21:02,427 We could bop on Air Force One. 310 00:21:02,428 --> 00:21:04,179 It'd be just a quick bop, then we just bop in and bop back. 311 00:21:04,180 --> 00:21:05,388 I wouldn't get his hopes up on that one. 312 00:21:05,389 --> 00:21:06,514 Okay. 313 00:21:06,515 --> 00:21:08,516 He's called Optimus Prime. 314 00:21:08,517 --> 00:21:12,061 Alien combatant. Here illegally. 315 00:21:12,062 --> 00:21:16,357 But aren't they our friends? Why? 316 00:21:16,358 --> 00:21:19,486 Because our world will never truly be safe 317 00:21:19,487 --> 00:21:21,313 till all of them are gone. 318 00:21:21,572 --> 00:21:25,700 Oh. Well, I would hope we could do a much more ceremonial farewell. 319 00:21:25,701 --> 00:21:29,621 Especially since our military has worked so closely with them. 320 00:21:29,622 --> 00:21:31,539 - Until you. - It's not their planet. 321 00:21:31,540 --> 00:21:33,662 Never was. 322 00:21:35,377 --> 00:21:37,920 Time we take it back. 323 00:21:47,598 --> 00:21:50,801 All right, come on. Come on. 324 00:21:50,935 --> 00:21:53,812 Yes. Yes. 325 00:21:53,813 --> 00:21:55,810 Yes. 326 00:21:56,065 --> 00:21:57,732 Oh, there you go. 327 00:21:57,733 --> 00:21:59,275 No, hold it. 328 00:21:59,276 --> 00:22:02,237 Stop shaking! Why are you shaking? 329 00:22:02,238 --> 00:22:03,985 You have the job! 330 00:22:04,281 --> 00:22:06,241 You forgot to eat dinner! 331 00:22:08,077 --> 00:22:10,779 You see why I worry? 332 00:22:12,957 --> 00:22:15,458 Look, sorry, sweetie, I... 333 00:22:15,459 --> 00:22:17,794 I almost got it working right. 334 00:22:17,795 --> 00:22:21,381 So, listen, I'm done with homework and set with finals, 335 00:22:21,382 --> 00:22:23,967 so I was just gonna take a little drive with some friends 336 00:22:23,968 --> 00:22:25,802 if that was okay with you. 337 00:22:25,803 --> 00:22:29,597 No boys, I know. Graduate first. 338 00:22:29,598 --> 00:22:31,470 Exactly. 339 00:22:31,600 --> 00:22:34,143 You do know no one else has this rule, right? 340 00:22:34,144 --> 00:22:37,397 Rule? Don't make it sound harsh, okay. It's wisdom. 341 00:22:37,398 --> 00:22:39,774 I don't think we need to be driving around in the middle of the night. 342 00:22:39,775 --> 00:22:41,943 It's already like quarter to eight. It's almost dark. 343 00:22:41,944 --> 00:22:44,237 Spud, will you stop it? 344 00:22:44,488 --> 00:22:46,656 You know where I was for my graduation? 345 00:22:46,657 --> 00:22:49,200 Yes. With me, the mistake. 346 00:22:49,201 --> 00:22:52,120 The surprise, Tess. And the best thing that ever happened. 347 00:22:52,121 --> 00:22:56,496 Do we look unhappy? Huh? No. It's the greatest day of my life. 348 00:22:56,792 --> 00:22:59,294 I made your mother a promise before she passed. 349 00:22:59,295 --> 00:23:02,623 Our baby's gonna be at her graduation. That's it. 350 00:23:02,840 --> 00:23:06,134 High school boys know nothing. It's only later they turn into men. 351 00:23:06,135 --> 00:23:09,088 So if you were older and wiser, I wouldn't exist. 352 00:23:09,722 --> 00:23:11,306 That's not what I meant. 353 00:23:11,307 --> 00:23:12,974 You know, this is a non-dating household, okay? 354 00:23:12,975 --> 00:23:15,302 You don't date, I don't date. That's it. 355 00:23:15,352 --> 00:23:17,554 Well, maybe you should. 356 00:23:18,230 --> 00:23:20,273 Tessa, wait. 357 00:23:20,691 --> 00:23:22,438 Tessa? 358 00:23:23,319 --> 00:23:25,145 Look. 359 00:23:25,154 --> 00:23:28,357 I know I've been on you, okay? But I have to be. 360 00:23:28,657 --> 00:23:31,284 Twelve to seventeen is the official teenage danger window. 361 00:23:31,285 --> 00:23:36,206 It's my job to get you through it. So you can be pissed off all you want. 362 00:23:39,001 --> 00:23:43,171 And, yes, you can take a ride with your friends. 363 00:23:43,172 --> 00:23:44,589 Okay. 364 00:23:44,590 --> 00:23:46,341 Don't work all night. 365 00:23:46,342 --> 00:23:48,385 And eat. 366 00:24:05,861 --> 00:24:08,696 Best thing that ever happened, Emily. 367 00:24:08,697 --> 00:24:11,574 She's the best thing that ever happened. 368 00:24:11,575 --> 00:24:13,902 You'd be proud. 369 00:24:19,208 --> 00:24:20,909 Oh, no. 370 00:24:28,884 --> 00:24:30,927 Unbelievable. 371 00:24:31,887 --> 00:24:34,555 Unbelievable. God! 372 00:24:37,893 --> 00:24:41,437 Something in here needs to make this family some money. 373 00:24:45,567 --> 00:24:47,276 Come on, you old wreck. 374 00:24:47,277 --> 00:24:49,445 Judgment Day. 375 00:25:02,251 --> 00:25:03,626 Where is he? 376 00:25:03,627 --> 00:25:05,294 I don't know. 377 00:25:05,795 --> 00:25:09,257 Intruder alert! Intruder alert! 378 00:25:09,258 --> 00:25:10,425 Asshole. 379 00:25:10,426 --> 00:25:13,800 I am dialing 911. 380 00:25:14,680 --> 00:25:17,765 Tess, I'm basically your uncle. Su casa es mi casa. 381 00:25:17,766 --> 00:25:19,934 And we're going to lose the casa. 382 00:25:19,935 --> 00:25:21,352 Dad! 383 00:25:21,353 --> 00:25:23,396 Coming! 384 00:25:24,106 --> 00:25:27,108 Are you working with lasers? If so, I'm not coming in. 385 00:25:27,109 --> 00:25:28,526 You guys have never seen a truck like this before. 386 00:25:28,527 --> 00:25:30,111 Get in here. Lock that door. 387 00:25:30,112 --> 00:25:32,280 It doesn't have a lock. 388 00:25:32,281 --> 00:25:34,907 Look! Look at the hole in the radiator. Look at the size of it. 389 00:25:34,908 --> 00:25:36,284 Something blew a hole in it! 390 00:25:36,285 --> 00:25:37,452 Yeah, so? 391 00:25:37,453 --> 00:25:38,828 It's not normal steel. 392 00:25:38,829 --> 00:25:41,706 The shrapnel in the engine, it ripped all the connections apart. 393 00:25:41,707 --> 00:25:44,292 And watch. And this took some Cade genius. 394 00:25:44,293 --> 00:25:46,377 You are gonna love this. 395 00:25:46,378 --> 00:25:49,331 When I hook this back to a working battery... 396 00:25:51,800 --> 00:25:53,968 Calling all... 397 00:25:53,969 --> 00:25:56,137 Calling all Autobots. 398 00:25:56,138 --> 00:25:57,638 Oh, yeah. 399 00:25:57,639 --> 00:25:59,891 I don't think it's a truck at all. 400 00:25:59,892 --> 00:26:01,726 I think we just found a Transformer. 401 00:26:01,727 --> 00:26:03,436 Tran... Ugh! 402 00:26:03,437 --> 00:26:06,060 - Evacuate! - Wait! Guys! 403 00:26:06,231 --> 00:26:08,900 Dad, are you out of your mind? You need to get that thing out of here. 404 00:26:08,901 --> 00:26:11,152 You don't have to worry. I've been in there working all night. I'm fine. 405 00:26:11,153 --> 00:26:12,695 You know what? That's not a truck, okay? You're right. 406 00:26:12,696 --> 00:26:14,405 It's an alien killing machine. 407 00:26:14,406 --> 00:26:15,823 - Dude. It's DOA. - Jesus. 408 00:26:15,824 --> 00:26:17,366 It's been recalled, totaled, done. 409 00:26:17,367 --> 00:26:18,951 So, listen, there's a number that you call. 410 00:26:18,952 --> 00:26:22,622 You're supposed to call the government. It's the American thing to do. 411 00:26:22,623 --> 00:26:24,457 - Here we go. - You're supposed to call, 412 00:26:24,458 --> 00:26:25,958 and if it ends up being alien, 413 00:26:25,959 --> 00:26:27,418 then you win $25,000. 414 00:26:27,419 --> 00:26:28,586 You don't win money. 415 00:26:28,587 --> 00:26:29,837 And if you can capture it live... 416 00:26:29,838 --> 00:26:32,924 Like tag it like a wild wildebeest, then you get $100,000. 417 00:26:32,925 --> 00:26:34,509 - Dad, we're making the call. - I heard that. 418 00:26:34,510 --> 00:26:36,969 I've seen the commercial. They don't say that. That's not a guarantee. 419 00:26:36,970 --> 00:26:38,554 You think Greg would lie to me? 420 00:26:38,555 --> 00:26:40,598 Look, if that's a Transformer there from the Battle of Chicago, 421 00:26:40,599 --> 00:26:42,183 I need to know how it works. 422 00:26:42,184 --> 00:26:44,936 I'm an inventor. This could be a game changer for me! 423 00:26:44,937 --> 00:26:46,854 If I can apply that technology to my inventions, 424 00:26:46,855 --> 00:26:48,523 we'd never have to worry about money again. 425 00:26:48,524 --> 00:26:50,692 I've heard that before. 426 00:26:50,859 --> 00:26:52,527 Twenty-five grand! It pays for my college. 427 00:26:52,528 --> 00:26:54,237 It pays for the house. 428 00:26:54,238 --> 00:26:55,863 Besides, you used my money to buy the truck, right? 429 00:26:55,864 --> 00:26:59,488 So technically, that's my truck. Don't you think? 430 00:27:00,327 --> 00:27:03,037 You also signed a contract regarding all research lab I.P. 431 00:27:03,038 --> 00:27:05,911 Research lab? It's a barn, dude. 432 00:27:08,168 --> 00:27:10,378 You signed it and now you're competing. 433 00:27:10,379 --> 00:27:13,381 Any idea of yours is mine. Any thought you have, I own it, 434 00:27:13,382 --> 00:27:15,216 so basically, I own you. 435 00:27:15,217 --> 00:27:17,343 I don't think you can own someone. 436 00:27:17,344 --> 00:27:20,217 That was, like, a while ago, even in Texas. 437 00:27:20,472 --> 00:27:23,057 All right. Bring the torch over and help me with the pulley arm. 438 00:27:24,893 --> 00:27:27,186 I think the shrapnel took out its power core. 439 00:27:27,187 --> 00:27:30,060 Oh, and, Tessa, you see this? 440 00:27:32,234 --> 00:27:34,610 Would an alien killing machine let me do that? 441 00:27:34,611 --> 00:27:36,028 Look, I'll make the call. 442 00:27:36,029 --> 00:27:38,573 We'll get the money. Just first let me see if I'm right. 443 00:27:38,574 --> 00:27:40,158 You want to hide in the house? Go ahead. 444 00:27:40,159 --> 00:27:41,860 Okay. 445 00:27:42,161 --> 00:27:43,908 Let's go. Pulley arm. 446 00:27:46,123 --> 00:27:48,621 I can't believe him! 447 00:27:49,084 --> 00:27:51,627 What is that? Looks like a missile. 448 00:27:51,628 --> 00:27:53,545 It is! Whoa! 449 00:28:07,269 --> 00:28:08,561 Dad! 450 00:28:08,562 --> 00:28:11,606 There's a missile in the family room! 451 00:28:12,607 --> 00:28:14,309 Holy... 452 00:28:17,529 --> 00:28:19,113 I'll kill you! 453 00:28:23,744 --> 00:28:25,786 No! No! 454 00:28:27,664 --> 00:28:29,290 Dad, there's a missile in... 455 00:28:33,587 --> 00:28:36,422 I'll kill you! Stay back! 456 00:28:36,423 --> 00:28:39,751 - Oh, no. Don't shoot. Don't shoot! - Call 911! Run! 457 00:28:40,052 --> 00:28:41,928 - Lucas! - Stop! 458 00:28:45,182 --> 00:28:48,010 Lucas? Don't move, just calm down. 459 00:28:49,978 --> 00:28:53,352 Easy, human. 460 00:28:53,440 --> 00:28:56,063 Stay there. He's not going to hurt us. 461 00:28:56,818 --> 00:28:59,153 Weapons systems damaged. 462 00:28:59,154 --> 00:29:01,151 A missile hit your engine. 463 00:29:01,156 --> 00:29:04,742 And we took it out of you. You're hurt really bad. 464 00:29:06,370 --> 00:29:07,954 I'm just trying to help you. 465 00:29:07,955 --> 00:29:09,413 You're in my home now. I'm an engineer. 466 00:29:09,414 --> 00:29:11,624 My name is Cade Yeager. 467 00:29:11,625 --> 00:29:15,420 Cade, I am in your debt. 468 00:29:15,796 --> 00:29:19,340 My name is Optimus Prime. 469 00:29:19,633 --> 00:29:21,968 My Autobots. 470 00:29:21,969 --> 00:29:24,342 They're in danger. 471 00:29:27,683 --> 00:29:30,806 I need to go. I need to go now. 472 00:29:30,852 --> 00:29:33,225 How far you think you're gonna get? 473 00:29:33,855 --> 00:29:36,603 Tessa, come here. He needs our help. 474 00:29:37,693 --> 00:29:39,318 What happened to you? 475 00:29:39,319 --> 00:29:44,031 An ambush. A trap. Set by humans. 476 00:29:48,036 --> 00:29:50,413 I escaped and took this form. 477 00:29:50,414 --> 00:29:52,456 But you're on our side. 478 00:29:52,457 --> 00:29:54,083 Why would humans hurt you? 479 00:29:54,084 --> 00:29:57,545 They were not alone. 480 00:29:57,546 --> 00:30:02,501 - My Autobots can repair me. - Yeah. 481 00:30:03,093 --> 00:30:05,466 If you can reach 'em. 482 00:30:11,268 --> 00:30:13,436 What about me? 483 00:30:34,916 --> 00:30:37,789 I warn you, Mr. Attinger of Earth, 484 00:30:38,086 --> 00:30:41,756 an alliance is a contract, and contracts, 485 00:30:41,757 --> 00:30:44,175 like humans, 486 00:30:44,259 --> 00:30:45,801 expire. 487 00:30:45,802 --> 00:30:48,596 On this planet, we have a saying. 488 00:30:48,597 --> 00:30:51,307 "The enemy of my enemy is my friend." 489 00:30:51,308 --> 00:30:53,267 I also have a saying. 490 00:30:53,268 --> 00:30:56,062 "I don't care." 491 00:30:57,272 --> 00:30:59,065 So what happened in Mexico City? 492 00:30:59,066 --> 00:31:00,149 I thought you had him. 493 00:31:00,150 --> 00:31:05,481 Three direct hits. A mortal wound. Then your men allowed him to escape. 494 00:31:05,489 --> 00:31:08,199 You promised me human intelligence. 495 00:31:08,200 --> 00:31:11,160 Or is there such a thing? 496 00:31:11,161 --> 00:31:13,863 You know, you've still never told me. 497 00:31:14,289 --> 00:31:15,706 Why do you want him? 498 00:31:15,707 --> 00:31:17,416 Who are you working for? 499 00:31:17,417 --> 00:31:22,338 Every galaxy I've traveled, all you species are the same. 500 00:31:22,339 --> 00:31:26,543 You all think you're the center of the universe. 501 00:31:26,843 --> 00:31:30,217 You have no idea. 502 00:31:31,348 --> 00:31:33,140 Go to the hardware store and you get the list. 503 00:31:33,141 --> 00:31:34,183 The whole list. 504 00:31:34,184 --> 00:31:35,309 What, you're going to try and fix him? 505 00:31:35,310 --> 00:31:36,685 He's not a model train set, Cade. 506 00:31:36,686 --> 00:31:38,229 No, that's right. He's important. 507 00:31:38,230 --> 00:31:39,438 Yeah, but important to who? 508 00:31:39,439 --> 00:31:41,440 You can't keep an alien locked up in your barn. 509 00:31:41,441 --> 00:31:42,650 What are you gonna do, play with him? 510 00:31:42,651 --> 00:31:44,026 - Will you calm down? - I'm trying to, 511 00:31:44,027 --> 00:31:46,487 but I just got hit in the head with a ten-foot cannon! 512 00:31:46,488 --> 00:31:48,406 If he eats you, I get the GTO. 513 00:31:48,407 --> 00:31:49,990 Not a word to anybody. Do you hear me? 514 00:31:49,991 --> 00:31:51,283 Not a single word. 515 00:31:51,284 --> 00:31:53,156 Nobody. 516 00:31:58,708 --> 00:32:00,955 I think we have a lock on a high-value target. 517 00:32:01,169 --> 00:32:03,838 Special Operations group is ready. 518 00:32:03,839 --> 00:32:04,922 What do you got? 519 00:32:04,923 --> 00:32:07,925 Sir, Special Ops just got a call from Paris, Texas. 520 00:32:07,926 --> 00:32:10,177 Hard match on the truck seen leaving Mexico City. 521 00:32:10,178 --> 00:32:13,131 Son of a bitch. Let's go get him. 522 00:32:17,436 --> 00:32:19,103 Took a hell of a hit, you know. 523 00:32:19,104 --> 00:32:21,806 The missile just missed your power source. 524 00:32:22,065 --> 00:32:24,108 We call it a Spark. 525 00:32:24,109 --> 00:32:29,030 It contains our life force and our memories. 526 00:32:29,197 --> 00:32:31,114 Yeah, we call it a soul. 527 00:32:33,034 --> 00:32:35,202 Scramble Cemetery Wind. 528 00:32:36,204 --> 00:32:37,872 Thank you for your efforts, ladies and gentlemen. 529 00:32:37,873 --> 00:32:39,995 This room is going dark. 530 00:32:40,542 --> 00:32:42,251 The exit is on your left. 531 00:32:42,252 --> 00:32:44,920 - I'll take it from here. - Okay, let's go. 532 00:32:45,881 --> 00:32:48,549 I'm with Cemetery Wind. We're on the move. 533 00:32:48,550 --> 00:32:51,002 Repeat, on the move. 534 00:33:00,770 --> 00:33:02,354 Cade. 535 00:33:02,355 --> 00:33:05,774 Why are you willing to help me? 536 00:33:05,942 --> 00:33:09,065 I guess maybe because you trust me to. 537 00:33:25,504 --> 00:33:26,754 I'm back! 538 00:33:26,755 --> 00:33:28,422 Took you long enough! 539 00:33:28,423 --> 00:33:30,090 My head hurts. I had to go to the doctor. 540 00:33:30,091 --> 00:33:31,800 I got a welt on my head 541 00:33:31,801 --> 00:33:34,303 that makes me look like a fricking Star Trek character. 542 00:33:34,304 --> 00:33:36,051 Whatever. 543 00:33:45,607 --> 00:33:47,900 Look! Look! 544 00:34:02,374 --> 00:34:03,541 We're on property. 545 00:34:03,542 --> 00:34:06,001 Viper 15 overhead. Angels 1. 546 00:34:19,766 --> 00:34:21,467 Dad! 547 00:35:02,434 --> 00:35:05,603 Mr. Yeager, my name's James Savoy. I'm a federal agent. 548 00:35:05,604 --> 00:35:09,979 My men and I are trying to track down an abandoned truck. 549 00:35:14,112 --> 00:35:17,531 It's a nice spread you got here. Too bad she's for sale. 550 00:35:17,532 --> 00:35:19,404 Well, thanks. She's not. 551 00:35:20,452 --> 00:35:22,654 That the truck you mean? 552 00:35:23,288 --> 00:35:25,205 Afraid not. 553 00:35:25,540 --> 00:35:27,583 You know, Mr. Yeager, we received a call from someone 554 00:35:27,584 --> 00:35:29,209 concerned about this truck. 555 00:35:29,210 --> 00:35:30,502 Oh, no. 556 00:35:30,503 --> 00:35:32,375 That wasn't you? 557 00:35:32,714 --> 00:35:34,673 Only thing I'm concerned about is you being on my property 558 00:35:34,674 --> 00:35:35,924 without permission. 559 00:35:35,925 --> 00:35:39,053 You know, we got a rule about people messing with people from Texas. 560 00:35:39,054 --> 00:35:40,888 And I don't know what truck you're talking about. 561 00:35:40,889 --> 00:35:43,307 The kind that cost American lives. 562 00:35:43,308 --> 00:35:44,725 Search the property! 563 00:35:44,726 --> 00:35:45,893 What do you mean, "Search the property"? 564 00:35:45,894 --> 00:35:47,102 You don't have a warrant. 565 00:35:47,103 --> 00:35:49,805 My face is my warrant. 566 00:35:50,774 --> 00:35:53,859 Wait. But if you guys do find a truck, we get a reward, right? 567 00:35:53,860 --> 00:35:56,195 Viper 15 holding, point alpha. 568 00:36:01,117 --> 00:36:03,243 Charlie team, hold tight. 569 00:36:03,244 --> 00:36:04,870 Lock it down. 570 00:36:04,871 --> 00:36:07,831 - Open, open, open. - Short wall. Short wall. 571 00:36:07,832 --> 00:36:09,249 Five in. Five in. 572 00:36:09,250 --> 00:36:11,669 Intruder alert! Back away from the premises. 573 00:36:11,670 --> 00:36:13,921 - What the hell is that? - Just some dumb inventor. 574 00:36:13,922 --> 00:36:14,963 Clear. 575 00:36:14,964 --> 00:36:16,590 Clear. 576 00:36:16,591 --> 00:36:18,425 Clear right. 577 00:36:18,426 --> 00:36:19,593 Clear. 578 00:36:19,594 --> 00:36:22,717 360. 720. Heads on a swivel. 579 00:36:31,815 --> 00:36:34,483 Let's go. There's nothing here. 580 00:36:38,530 --> 00:36:40,656 There's no signs. We got nothing. 581 00:36:40,657 --> 00:36:43,200 Sir, we have a live armed missile in the trash. 582 00:36:43,201 --> 00:36:48,407 Live? I carried that to the trash! You told me that was a dud, dude. 583 00:36:48,623 --> 00:36:51,075 I could be dead. Right? 584 00:36:51,292 --> 00:36:53,711 Look. Okay, yes, I found a truck, all right. 585 00:36:53,712 --> 00:36:55,003 I towed it back for the parts. 586 00:36:55,004 --> 00:36:56,880 I left it here last night. This morning, it's gone. 587 00:36:56,881 --> 00:36:58,298 When? Where? I don't know. I swear to God. 588 00:36:58,299 --> 00:36:59,967 That's as much as I know about him. 589 00:36:59,968 --> 00:37:01,840 "Him." 590 00:37:03,054 --> 00:37:04,801 He said, "Him." 591 00:37:05,056 --> 00:37:07,008 He knows who the son of a bitch is. 592 00:37:08,893 --> 00:37:10,602 - Mr. Yeager. - What? 593 00:37:10,603 --> 00:37:12,395 Excuse me. 594 00:37:13,398 --> 00:37:15,350 You just said, "Him." 595 00:37:16,484 --> 00:37:18,436 - Take them down. - What? 596 00:37:18,987 --> 00:37:20,571 Ow! Let me go! 597 00:37:20,572 --> 00:37:23,616 They don't know about the truck! I know! Just let her go. 598 00:37:23,950 --> 00:37:25,993 What kind of a man betrays his flesh-and-blood 599 00:37:25,994 --> 00:37:27,953 brethren for alien metal? 600 00:37:27,954 --> 00:37:29,204 - Get this guy out of my sight. - Get off! 601 00:37:29,205 --> 00:37:31,081 Let her go! They don't know about the truck. 602 00:37:31,082 --> 00:37:32,624 All right! Load up! Search the perimeter! 603 00:37:32,625 --> 00:37:34,626 Lucas, you called, didn't you? 604 00:37:34,627 --> 00:37:37,337 No! I don't know any of these scary guys. 605 00:37:37,338 --> 00:37:39,840 Oh, God! You're manhandling a woman! I'll kick your ass! 606 00:37:39,841 --> 00:37:42,043 Let her go! 607 00:37:42,093 --> 00:37:44,678 - Daddy! Let me go! - You're not going anywhere. 608 00:37:44,679 --> 00:37:46,513 Daddy! 609 00:37:46,514 --> 00:37:48,511 No! You're not taking me anywhere! 610 00:37:48,808 --> 00:37:50,555 I'm an American! 611 00:37:50,852 --> 00:37:52,352 - Easy, sweetheart. - Okay, okay, okay. 612 00:37:52,353 --> 00:37:55,105 All right. Okay. All right. I was wrong. 613 00:37:55,106 --> 00:37:58,108 Savoy. Use the girl. 614 00:37:58,109 --> 00:38:00,152 Oh, my God! Ahh! 615 00:38:05,200 --> 00:38:08,744 Now, you got ten seconds. Where's the truck? 616 00:38:12,165 --> 00:38:14,374 - You're gonna shoot my little girl? - If I have to. 617 00:38:14,375 --> 00:38:15,584 Please don't shoot me! Please! 618 00:38:15,585 --> 00:38:18,003 Look, I don't know. I told you everything that I know! He's gone. 619 00:38:18,004 --> 00:38:19,963 He left. He was in the barn, I swear to God! 620 00:38:19,964 --> 00:38:22,049 - Just let her go! - Ow! 621 00:38:22,050 --> 00:38:23,592 Please, please. 622 00:38:23,593 --> 00:38:25,636 He was in there! Let her go! 623 00:38:25,637 --> 00:38:27,012 Seven seconds. 624 00:38:27,013 --> 00:38:30,224 I'm telling you the truth! He was in there! 625 00:38:32,352 --> 00:38:33,519 Dad! 626 00:38:33,520 --> 00:38:36,769 Tell him to get away from my little girl now! 627 00:38:37,190 --> 00:38:39,358 Dad! 628 00:38:39,609 --> 00:38:41,356 You touch her and I'll kill you! 629 00:38:43,029 --> 00:38:44,738 You got two seconds. 630 00:38:44,739 --> 00:38:46,156 I need the truth. 631 00:38:46,157 --> 00:38:48,408 - Please. - Shoot her. 632 00:39:02,423 --> 00:39:04,758 Here I am! 633 00:39:09,430 --> 00:39:10,597 - Get down! - Ahh! 634 00:39:10,598 --> 00:39:15,769 Cade! They're going to kill you! Get out of here! 635 00:39:28,616 --> 00:39:30,784 Push right! Headed to the house! 636 00:39:43,006 --> 00:39:44,590 Come on. Hurry up! Get in the car! 637 00:39:44,591 --> 00:39:46,338 - Let's go! - Daddy, get in the car! 638 00:39:54,392 --> 00:39:57,390 Perimeter, Optimus moving your way! 639 00:40:18,124 --> 00:40:19,458 What's happening, baby? Who are they? 640 00:40:19,459 --> 00:40:22,002 It's the truck. They want the truck! 641 00:40:22,003 --> 00:40:24,797 "Who are they"? Who are you, and who are you calling "baby"? 642 00:40:25,214 --> 00:40:26,298 I know you heard me. 643 00:40:26,299 --> 00:40:28,050 - I'm her boyfriend! - He's my boyfriend! 644 00:40:28,051 --> 00:40:30,719 What? You're not her boyfriend! 645 00:40:30,720 --> 00:40:33,673 His name's Shane and he drives, Dad. 646 00:40:37,310 --> 00:40:40,934 What kind of cars are those? They're so scary! 647 00:40:44,150 --> 00:40:46,102 There's another one coming up the back! 648 00:40:48,404 --> 00:40:50,856 You gotta try to lose them in the cornfield! 649 00:41:14,347 --> 00:41:15,597 He's coming up behind us! Go! 650 00:41:15,598 --> 00:41:17,800 Viper 15, running on fumes. RTB. 651 00:41:24,816 --> 00:41:26,563 They've got us cornered! 652 00:41:27,986 --> 00:41:29,569 Watch out, watch out, watch out! 653 00:41:38,079 --> 00:41:40,247 Mr. Yeager, this is not how I wanted us to meet, okay? 654 00:41:40,248 --> 00:41:41,748 I'm Shane, and I'm a completely... 655 00:41:41,749 --> 00:41:43,834 And I am not talking to you! Drive the car! 656 00:41:43,835 --> 00:41:45,627 Watch out! Watch out! 657 00:41:56,597 --> 00:41:59,015 Throw 'em some warning shots! 658 00:42:03,855 --> 00:42:05,564 Man, I don't know how I'm driving this good. 659 00:42:05,565 --> 00:42:07,566 It's like, today I've gone to a whole other level. 660 00:42:07,567 --> 00:42:09,484 Road, focus! Stop talking! 661 00:42:11,237 --> 00:42:13,154 Shane, look out! 662 00:42:18,619 --> 00:42:20,996 This may be primarily my fault, okay. 663 00:42:20,997 --> 00:42:22,456 They said they were gonna bring a check! 664 00:42:22,457 --> 00:42:24,625 I didn't know they were gonna send a death squad! 665 00:42:33,426 --> 00:42:35,253 Hang on! 666 00:42:36,220 --> 00:42:38,346 Hey, we got ourselves a winner! Don's got it over here. 667 00:42:38,347 --> 00:42:40,048 Look out! 668 00:42:45,438 --> 00:42:49,233 We lost them! Good job, stranger from the cornfields! 669 00:42:57,366 --> 00:42:59,693 The scary cars are back. 670 00:43:01,329 --> 00:43:03,372 Lose them at the factory, Shane! 671 00:43:17,804 --> 00:43:20,256 I thought you knew how to drive this thing! Go! 672 00:43:23,559 --> 00:43:27,058 I don't think we're gonna get that money. Doesn't seem like it. 673 00:43:35,738 --> 00:43:37,610 Cade! 674 00:43:48,084 --> 00:43:49,785 Take 'em upstairs! 675 00:43:52,797 --> 00:43:54,919 We're losing them on the fifth floor. 676 00:44:00,847 --> 00:44:02,389 - Do that thing, Shane! - You know it. 677 00:44:02,390 --> 00:44:03,723 What do you mean? What thing? 678 00:44:03,724 --> 00:44:06,176 What we're about to do is gonna be kind of scary. 679 00:44:07,812 --> 00:44:10,355 Take out your guns and shoot them! 680 00:44:12,942 --> 00:44:14,192 They're shooting at us! 681 00:44:14,193 --> 00:44:16,069 - Tessa, grab my stick! Grab my stick! - What? 682 00:44:16,070 --> 00:44:18,147 She's got the best hands in the business. 683 00:44:19,782 --> 00:44:22,109 Ready, Tess? Pull! 684 00:44:26,497 --> 00:44:29,291 - No! No! No! - No f-ing way! 685 00:44:37,258 --> 00:44:39,756 Oh! Yeah! 686 00:44:41,721 --> 00:44:43,430 Yeah! 687 00:44:43,431 --> 00:44:45,849 Tessa, you are so grounded! 688 00:44:45,850 --> 00:44:47,434 Shit! The rim's cracked. 689 00:44:50,188 --> 00:44:52,561 Optimus. Come on, move! Move! 690 00:44:53,733 --> 00:44:55,192 My foot's stuck! Wait, Cade! 691 00:44:55,193 --> 00:44:57,861 - Lucas! - Wait! Wait! 692 00:44:58,571 --> 00:45:00,822 Lucas! Lucas, above you! 693 00:45:00,823 --> 00:45:02,820 Run! 694 00:45:28,476 --> 00:45:30,849 Come on, get in, let's go! 695 00:45:33,731 --> 00:45:36,854 I'll bet you wish you could see my face right now. 696 00:46:23,531 --> 00:46:26,233 Lucas, we just left him? 697 00:46:26,617 --> 00:46:28,660 He's gone. 698 00:46:46,053 --> 00:46:50,390 My deepest sympathies for the loss of your friend. 699 00:46:50,391 --> 00:46:54,060 Stay here till I'm sure we weren't followed. 700 00:46:54,061 --> 00:46:57,435 We are all targets now. 701 00:47:03,904 --> 00:47:06,740 So we're hiding out now? That's the plan? 702 00:47:06,741 --> 00:47:08,742 We're taking orders from a truck? 703 00:47:08,743 --> 00:47:11,116 Well, you got a better idea? 704 00:47:12,538 --> 00:47:15,415 Hey, move away from her, kid. Don't... 705 00:47:15,416 --> 00:47:17,751 Keep your hands off her. All right? No. 706 00:47:17,752 --> 00:47:21,880 You got your ass kicked by a garage inventor from Texas. 707 00:47:21,881 --> 00:47:23,840 That goes on your resume. 708 00:47:23,841 --> 00:47:25,717 Yeah, it goes on all of yours, too! 709 00:47:25,718 --> 00:47:29,388 Do I look like I'm in the mood for any of your shit today? 710 00:47:30,014 --> 00:47:32,307 Washington thinks we were chasing a Decepticon target, 711 00:47:32,308 --> 00:47:35,810 but our story falls apart if we don't find this Yeager family first. 712 00:47:35,811 --> 00:47:38,146 Yeah, well, what if he goes to the cops or the FBI? 713 00:47:38,147 --> 00:47:40,064 They know to hand him over. 714 00:47:40,274 --> 00:47:43,147 His world as he knows it is gone. 715 00:47:48,532 --> 00:47:52,076 Well, bright side, you guys met. 716 00:47:53,120 --> 00:47:54,704 Where is he from? 717 00:47:54,705 --> 00:47:56,581 I told you, he's a driver from Texas. 718 00:47:56,582 --> 00:47:58,329 Texas? 719 00:47:58,542 --> 00:48:00,460 Where, Dublin, Texas? Shamrock, Texas? 720 00:48:00,461 --> 00:48:02,128 So why does he sound like a leprechaun? 721 00:48:02,129 --> 00:48:04,547 You'd get your ass kicked in Ireland for saying that. 722 00:48:04,548 --> 00:48:07,125 Well, we're not in Ireland, Lucky Charms. We're in Texas. 723 00:48:07,843 --> 00:48:09,177 And so he drives? What do you mean, he drives? 724 00:48:09,178 --> 00:48:10,470 Like, for a living? 725 00:48:10,471 --> 00:48:13,807 Yeah. At least he makes a living. 726 00:48:13,808 --> 00:48:15,600 Thank you. 727 00:48:15,601 --> 00:48:17,060 Look, I race rally cars. 728 00:48:17,061 --> 00:48:18,645 One driver. 729 00:48:18,646 --> 00:48:20,897 One navigator. Her. 730 00:48:20,898 --> 00:48:22,770 By the way, I'm totally legit. 731 00:48:22,775 --> 00:48:25,523 I just got picked up by Red Bull. 732 00:48:25,611 --> 00:48:27,153 And just so you know, 733 00:48:27,154 --> 00:48:30,240 my life savings was in that car back there. 734 00:48:30,241 --> 00:48:33,364 - This is not happening. - Oh, it definitely is. 735 00:48:40,459 --> 00:48:42,460 How old are you? 736 00:48:42,461 --> 00:48:43,753 Twenty. 737 00:48:43,754 --> 00:48:45,922 She's a 17-year-old girl. 738 00:48:45,923 --> 00:48:47,757 So we can work this two ways. 739 00:48:47,758 --> 00:48:50,844 One, I punch you right in the mouth and you call the police on me. 740 00:48:50,845 --> 00:48:52,546 - Dad. - Or two, 741 00:48:53,013 --> 00:48:55,765 I just call the cops on you because this is illegal. She's a minor. 742 00:48:55,766 --> 00:48:57,809 We're protected by the Romeo and Juliet laws. 743 00:48:57,810 --> 00:48:59,144 We dated for a little while. 744 00:48:59,145 --> 00:49:00,687 I was a sophomore, and he was a senior. It's fine. 745 00:49:00,688 --> 00:49:02,147 No, it's not fine. 746 00:49:02,148 --> 00:49:05,358 We've got a preexisting juvenile foundational relationship. 747 00:49:05,359 --> 00:49:09,112 - Statute 22.011. - What? 748 00:49:09,113 --> 00:49:10,822 Texas statute? 749 00:49:10,823 --> 00:49:12,775 - That a real law? - Yep. 750 00:49:13,617 --> 00:49:15,443 Romeo and Juliet, huh? 751 00:49:16,912 --> 00:49:19,497 - You know how those two ended up? - In love. 752 00:49:19,498 --> 00:49:22,250 Dead. Do your parents know about this? 753 00:49:22,251 --> 00:49:24,836 Is your dad okay with you dating a 17-year-old girl? 754 00:49:24,837 --> 00:49:28,882 He took off when I was five, but if I ever bump into him, I'll ask him. 755 00:49:28,924 --> 00:49:30,925 You know, Tessa, 756 00:49:30,926 --> 00:49:33,219 - I trusted you. - To what? 757 00:49:33,220 --> 00:49:37,390 Never have fun, take a risk, be a normal teenager, like you? 758 00:49:37,391 --> 00:49:38,516 I am your father, okay? 759 00:49:38,517 --> 00:49:40,894 And I have been busting my ass to take care of you. 760 00:49:40,895 --> 00:49:43,771 Is that what you were doing when you brought home the truck? 761 00:49:43,772 --> 00:49:48,022 All you had to do was report it, and now Lucas is dead. 762 00:49:48,027 --> 00:49:50,195 And my life is over. Thank you. 763 00:49:50,196 --> 00:49:52,443 You've taken real good care of me. 764 00:50:04,084 --> 00:50:05,585 Please don't shoot me! 765 00:50:05,586 --> 00:50:07,583 Please! Dad! 766 00:50:08,506 --> 00:50:10,583 They were willing to kill her. 767 00:50:11,258 --> 00:50:13,005 Then they still are. 768 00:50:15,262 --> 00:50:16,804 Somebody somewhere gave that order. 769 00:50:16,805 --> 00:50:18,802 I'm going to find some fingerprints. 770 00:50:22,027 --> 00:50:24,050 Please! 771 00:50:25,606 --> 00:50:27,440 No! 772 00:50:27,441 --> 00:50:30,527 I'm an Autobot! I'm an Autobot! 773 00:50:30,528 --> 00:50:32,362 Grab whatever you think we can use for supplies. 774 00:50:32,363 --> 00:50:35,191 Clothes, anything. And take that computer. 775 00:50:37,952 --> 00:50:39,995 Let's go. 776 00:50:46,710 --> 00:50:48,169 This is not easy. 777 00:50:48,170 --> 00:50:50,838 You know, you don't suck at everything, Dad. 778 00:50:54,218 --> 00:50:56,135 What the... 779 00:51:06,689 --> 00:51:08,515 I knew it. 780 00:51:11,986 --> 00:51:13,812 You told me he was no one. 781 00:51:14,655 --> 00:51:16,527 Well, 782 00:51:16,532 --> 00:51:19,985 this "no one" has our tech. 783 00:51:44,226 --> 00:51:46,269 Calling all Autobots. 784 00:51:46,270 --> 00:51:48,813 Calling all Autobots. 785 00:51:58,449 --> 00:52:00,366 - Whoa! Oh, my God! - Oh, my God! 786 00:52:23,641 --> 00:52:24,724 That was insane! 787 00:52:24,725 --> 00:52:27,018 It was awesome, but it was insane, right? 788 00:52:37,404 --> 00:52:40,907 Oh, yeah! Hell, yeah! 789 00:52:40,908 --> 00:52:44,285 He's back! He's alive! 790 00:52:44,286 --> 00:52:47,660 Optimus is here! 791 00:52:55,923 --> 00:52:59,300 At last. There is hope after all. 792 00:53:18,404 --> 00:53:21,280 Yeah. 793 00:53:21,281 --> 00:53:24,784 Mr. Leader of the Free Galaxy is back. 794 00:53:24,785 --> 00:53:28,121 I knew you'd make it. I never doubted. 795 00:53:28,122 --> 00:53:31,457 We got your warning. We've been waiting. 796 00:53:31,458 --> 00:53:36,288 Hell, yeah. Boom time. We got the gang back together. 797 00:53:54,523 --> 00:53:58,192 Humans have asked us to play by their rules. 798 00:53:58,193 --> 00:54:02,321 Well, the rules have just changed. 799 00:54:02,322 --> 00:54:05,825 Human beings, bunch of backstabbin' weasels. 800 00:54:05,826 --> 00:54:08,119 Hound, find your inner compass. 801 00:54:08,120 --> 00:54:12,498 Loyalty is but a flower in the winds of fear and temptation. 802 00:54:12,499 --> 00:54:14,041 What the hell are you saying? 803 00:54:14,042 --> 00:54:15,543 - It's a haiku. - Cut the crap, 804 00:54:15,544 --> 00:54:17,462 before I drop a grenade down your throat. 805 00:54:17,463 --> 00:54:18,921 Try it, you'll be dead. 806 00:54:18,922 --> 00:54:21,249 Oh, please pull it. Please do it. 807 00:54:21,341 --> 00:54:23,593 You know what, it'll save us so much time. 808 00:54:23,594 --> 00:54:25,094 Well, raise your hand 809 00:54:25,095 --> 00:54:29,807 if you're thoroughly disenchanted with our little pleasant Earth vacation. 810 00:54:29,808 --> 00:54:31,350 So, who's the stowaways? 811 00:54:31,351 --> 00:54:32,977 Oh, whoa, hey, what's with the gun? 812 00:54:32,978 --> 00:54:34,687 Stop. Hound, both of you. 813 00:54:34,688 --> 00:54:37,732 They've risked their lives for mine. 814 00:54:37,733 --> 00:54:40,106 We owe them. 815 00:54:40,903 --> 00:54:43,571 So, there's been no sign of any others? 816 00:54:43,572 --> 00:54:45,782 - Nada. - We are all that's left. 817 00:54:45,783 --> 00:54:47,992 They're picking us off, one by one. 818 00:54:47,993 --> 00:54:52,493 We're the pathetic, dirty foursome. And you make five. 819 00:54:53,123 --> 00:54:56,121 So that's our best-case scenario? 820 00:54:56,126 --> 00:54:58,669 Autobot witness protection? 821 00:54:58,712 --> 00:55:02,048 Hey, Speed Racer, you're welcome to leave anytime. 822 00:55:02,049 --> 00:55:04,467 Well, for the record, Superdad, 823 00:55:04,468 --> 00:55:08,221 I'm not hiding with you. I'm hiding out with that big guy. 824 00:55:08,222 --> 00:55:10,890 Sensei, with your fate unknown, 825 00:55:10,891 --> 00:55:12,892 Bumblebee has held command, 826 00:55:12,893 --> 00:55:15,645 despite his complete and total lack of anything 827 00:55:15,646 --> 00:55:18,397 resembling warrior discipline. 828 00:55:18,398 --> 00:55:19,524 He's like a child. 829 00:55:19,525 --> 00:55:21,150 This child is about to kick your ass. 830 00:55:21,151 --> 00:55:23,398 He brings us shame. 831 00:55:24,947 --> 00:55:26,572 Cage fight. 832 00:55:26,573 --> 00:55:27,740 Smartass. 833 00:55:27,741 --> 00:55:29,658 What's the matter with them? 834 00:55:31,078 --> 00:55:33,621 Am I the lone sage who sees through 835 00:55:33,622 --> 00:55:36,582 this puppy-dog eyes act? It's beneath you. 836 00:55:36,583 --> 00:55:39,418 Yes, I've been waiting for them all to dispatch each other, 837 00:55:39,419 --> 00:55:41,587 so I could take charge with no trouble at all. 838 00:55:41,588 --> 00:55:43,506 Just me reporting to me. 839 00:55:43,507 --> 00:55:45,132 Well, it sure looks like you've been missed. 840 00:55:45,133 --> 00:55:48,928 Autobots, Lockdown is hunting us 841 00:55:48,929 --> 00:55:51,514 and humans are helping. 842 00:55:51,515 --> 00:55:53,891 We need to know why. 843 00:55:53,892 --> 00:55:57,266 Well, listen, I don't know why, but I have an idea about who. 844 00:55:59,690 --> 00:56:03,564 This drone I stole recorded footage of an Autobot raid. 845 00:56:04,278 --> 00:56:07,731 It's in pieces, but watch what happens here. 846 00:56:08,323 --> 00:56:10,366 Oh, that's Leadfoot. 847 00:56:10,367 --> 00:56:11,784 They rip him apart. 848 00:56:11,785 --> 00:56:13,661 Savages. 849 00:56:13,662 --> 00:56:15,580 And later, this truck comes to haul him off. 850 00:56:15,581 --> 00:56:17,081 KSI. Kinetic Solutions. 851 00:56:17,082 --> 00:56:19,625 Defense, aerospace, government contracts. 852 00:56:19,626 --> 00:56:21,544 They designed this drone. 853 00:56:21,545 --> 00:56:23,087 So these government guys just hunt you down, 854 00:56:23,088 --> 00:56:25,461 and then pass you off to this KSI? 855 00:56:25,716 --> 00:56:27,508 The company is headquartered in Chicago. 856 00:56:27,509 --> 00:56:29,218 That could be where they were taken. 857 00:56:29,219 --> 00:56:31,470 No way to get inside without a battle. 858 00:56:31,471 --> 00:56:34,265 Well, what if you had some human help? 859 00:56:34,266 --> 00:56:36,517 - What, are you two partners now? - Sweetie, we're targets now, too. 860 00:56:36,518 --> 00:56:39,061 We need to know why or we'll never get our lives back. 861 00:56:39,062 --> 00:56:40,479 Autobots, 862 00:56:40,480 --> 00:56:43,149 I have sworn to never kill humans. 863 00:56:43,150 --> 00:56:44,483 Big mistake. 864 00:56:44,484 --> 00:56:47,357 But when I find out who's behind this, 865 00:56:47,905 --> 00:56:49,989 he's going to die. 866 00:56:49,990 --> 00:56:51,782 Hooah! 867 00:57:05,464 --> 00:57:07,298 There's a full-on manhunt out for us, 868 00:57:07,299 --> 00:57:08,925 so we have some new rules. 869 00:57:08,926 --> 00:57:11,344 Anyone who has got a badge is not our friend. 870 00:57:11,345 --> 00:57:13,179 We're gonna divide and conquer. 871 00:57:13,180 --> 00:57:16,759 You two in charge of stealing food and the essentials. And nothing else. 872 00:57:22,898 --> 00:57:25,191 Chicago KSI headquarters is like a fortress. 873 00:57:25,192 --> 00:57:27,360 I'm gonna find a way into their top-secret military wing. 874 00:57:27,361 --> 00:57:30,029 Find something to blackmail this company and the government. 875 00:57:30,030 --> 00:57:32,607 We're gonna get our freedom back. 876 00:57:40,666 --> 00:57:43,494 Good morning, Mr. Joyce. 877 00:57:48,882 --> 00:57:50,383 What was that sound? 878 00:57:50,384 --> 00:57:52,677 That's "the" sound. 879 00:57:52,678 --> 00:57:54,595 That you asked for. 880 00:57:55,389 --> 00:57:58,724 No, I asked for boundless. Transcendent. 881 00:57:58,725 --> 00:58:00,059 When you walk through a door in this building, 882 00:58:00,060 --> 00:58:03,183 it should sound like you've stepped into the future. 883 00:58:08,735 --> 00:58:10,236 Present. 884 00:58:14,074 --> 00:58:15,491 Say it. 885 00:58:15,492 --> 00:58:17,243 Future. 886 00:58:17,244 --> 00:58:21,038 The past is history. The present is past. 887 00:58:21,039 --> 00:58:22,873 The future is now. 888 00:58:22,874 --> 00:58:25,622 Why can't I get in touch with you? 889 00:58:26,461 --> 00:58:29,630 Don't you realize what the Arctic find means? 890 00:58:30,090 --> 00:58:32,675 You know that story we were all told as children 891 00:58:32,676 --> 00:58:35,052 about a giant asteroid that struck the Earth 892 00:58:35,053 --> 00:58:37,513 millions of years ago and wiped out the dinosaurs? 893 00:58:37,514 --> 00:58:40,182 - Vaguely. - We were wrong. 894 00:58:40,183 --> 00:58:43,060 This metal caused the great extinction. 895 00:58:43,061 --> 00:58:44,729 How and why, I can't yet say. 896 00:58:44,730 --> 00:58:48,399 But carbon dating puts it at 65 million years B.C. 897 00:58:48,400 --> 00:58:51,861 This ore you've got us digging for is a lot more dangerous than you think. 898 00:58:51,862 --> 00:58:52,987 And my people... 899 00:58:52,988 --> 00:58:57,616 Darcy, I think that you've been out in the field for far too long. 900 00:58:57,617 --> 00:59:00,453 Why don't we discuss dinosaurs over dinner? 901 00:59:00,454 --> 00:59:03,373 - Ribs? - Not a chance. 902 00:59:03,457 --> 00:59:06,910 You have no idea what's been happening here. 903 00:59:07,294 --> 00:59:09,871 We're about to make the quantum leap. 904 00:59:10,380 --> 00:59:12,832 A rare-earth metal. 905 00:59:12,841 --> 00:59:15,176 Molecularly unstable. 906 00:59:15,177 --> 00:59:18,551 Industrial uses, none. 907 00:59:19,473 --> 00:59:21,057 And then the aliens came. 908 00:59:21,058 --> 00:59:23,055 And we made the connection. 909 00:59:23,226 --> 00:59:25,644 It's what they're made of. 910 00:59:25,645 --> 00:59:27,562 It's the Holy Grail. 911 00:59:27,731 --> 00:59:30,232 "Transformium." That's what we're calling it. 912 00:59:30,233 --> 00:59:31,734 Focus-grouped. Catchy. 913 00:59:31,735 --> 00:59:33,319 - Trademarked. - Yeah. 914 00:59:33,320 --> 00:59:36,530 This is the greatest advance in modern physics 915 00:59:36,531 --> 00:59:38,407 since the splitting of the atom. 916 00:59:38,408 --> 00:59:40,826 It's programmable matter. 917 00:59:40,827 --> 00:59:42,328 And now, we've mapped its genome. 918 00:59:42,329 --> 00:59:44,789 - I. - Now you've mapped its genome. 919 00:59:44,790 --> 00:59:49,085 And now we can begin to give it 920 00:59:49,086 --> 00:59:51,459 instructions. 921 00:59:56,551 --> 00:59:58,924 This is extremely good. 922 00:59:59,346 --> 01:00:01,389 Watch this. 923 01:00:08,855 --> 01:00:12,729 We can change anything into anything. 924 01:00:15,529 --> 01:00:18,482 Sensual, almost. Don't you think? 925 01:00:23,120 --> 01:00:25,413 Do you like music? 926 01:00:25,831 --> 01:00:27,532 The Pill. 927 01:00:29,543 --> 01:00:32,371 Perhaps something a little more violent? 928 01:00:36,550 --> 01:00:38,801 Oh, my God. You've done it. 929 01:00:38,802 --> 01:00:41,554 In aerospace, the military... 930 01:00:41,555 --> 01:00:44,557 We will own the entire robotics industry. 931 01:00:44,558 --> 01:00:46,225 All exploration. 932 01:00:46,226 --> 01:00:49,805 The oceans. Space. Everything. 933 01:00:50,647 --> 01:00:53,475 Wembley. What is this? 934 01:00:53,775 --> 01:00:55,484 The jellyfish commercial that you wanted. 935 01:00:55,485 --> 01:00:58,445 You said they were erotic yet deadly, like women. 936 01:00:58,446 --> 01:01:00,156 I never said that. 937 01:01:00,157 --> 01:01:01,740 - Yes, you did. - No, I didn't. 938 01:01:01,741 --> 01:01:02,825 I definitely heard you say it 939 01:01:02,826 --> 01:01:04,076 'cause you were talking about your ex-girlfriend, 940 01:01:04,077 --> 01:01:06,036 who was sexy, but a bitch. 941 01:01:06,037 --> 01:01:08,580 Please don't eat on the tour. 942 01:01:08,582 --> 01:01:10,625 Is that her? 943 01:01:14,421 --> 01:01:16,922 Hey, I found a whole bunch of boxes of clothes. 944 01:01:16,923 --> 01:01:19,216 So, sweetie, you can get some long pants, nice, loose-fitting ones, 945 01:01:19,217 --> 01:01:21,919 and lose the short shorts, okay? What'd you guys get? 946 01:01:24,931 --> 01:01:26,265 It's protein. 947 01:01:26,266 --> 01:01:28,267 Look, I said the essentials, okay? 948 01:01:28,268 --> 01:01:30,769 It wasn't easy. We almost got caught. 949 01:01:30,770 --> 01:01:31,937 You stole mouthwash? 950 01:01:31,938 --> 01:01:34,481 I like to be fresh when I'm making out with your daughter. 951 01:01:35,400 --> 01:01:37,602 That's funny. 952 01:01:40,614 --> 01:01:42,907 Yeah, that's not happening ever. 953 01:01:43,742 --> 01:01:45,117 Ever? 954 01:01:45,118 --> 01:01:48,822 This is our military prototype, Galvatron. 955 01:01:49,331 --> 01:01:51,165 I don't understand it. 956 01:01:51,166 --> 01:01:53,459 This is the fifth iteration. 957 01:01:53,460 --> 01:01:55,412 Why does he keep turning out like this? 958 01:01:55,795 --> 01:01:58,338 It's just some bugs in the final render. 959 01:01:58,673 --> 01:02:01,926 I modeled Galvatron after Optimus Prime. 960 01:02:01,927 --> 01:02:04,470 Why does he keep looking like Megatron? 961 01:02:04,471 --> 01:02:07,056 Rendering sequence is almost finished. Stand by. 962 01:02:07,057 --> 01:02:09,384 Simple coding. 963 01:02:11,102 --> 01:02:13,475 Algorithms! 964 01:02:13,980 --> 01:02:15,272 Math! 965 01:02:15,273 --> 01:02:18,651 Why can't we make what we want to make, 966 01:02:18,652 --> 01:02:21,150 the way we want to make it? 967 01:02:21,780 --> 01:02:23,823 Why? 968 01:02:25,325 --> 01:02:29,575 And does that look like a consumer-friendly face to you? 969 01:02:29,996 --> 01:02:33,332 And what about that big hole in the chest? 970 01:02:33,333 --> 01:02:35,542 I think it's bad-ass. I like it. 971 01:02:35,543 --> 01:02:38,587 - Love it. - Well, I hate it. 972 01:02:40,173 --> 01:02:41,882 Oh, here he is. 973 01:02:41,883 --> 01:02:44,343 That bald-headed Doc Frankenstein. 974 01:02:44,344 --> 01:02:48,222 Ma'am, this is not legal. This is illegal experimentation. 975 01:02:48,223 --> 01:02:50,099 Aliens would never do this to people! 976 01:02:50,100 --> 01:02:51,850 Eat you, kill you, maybe, but that's it. 977 01:02:51,851 --> 01:02:54,186 This ain't right! Nobody puts baby in a box! 978 01:02:54,187 --> 01:02:57,140 Ahhh! 979 01:02:57,691 --> 01:02:59,066 This is worse than waterboarding! 980 01:02:59,067 --> 01:03:01,151 This little gentleman has been translating for us 981 01:03:01,152 --> 01:03:03,862 all the information that comes from these two heads. 982 01:03:03,863 --> 01:03:06,573 Their history, their science, everything. 983 01:03:06,574 --> 01:03:09,201 - Is that Megatron? - Precisely. 984 01:03:09,202 --> 01:03:11,078 Where did you get all this? 985 01:03:11,079 --> 01:03:12,871 Special government contract. 986 01:03:12,872 --> 01:03:14,707 Now we know everything about Transformers. 987 01:03:14,708 --> 01:03:17,710 And now at long last we can build them ourselves. 988 01:03:17,711 --> 01:03:20,038 And we can build them better. 989 01:03:41,026 --> 01:03:43,945 Yeah, that's good, Bee. That'll get us in. 990 01:03:48,616 --> 01:03:50,034 A couple times a day, these guys are moving 991 01:03:50,035 --> 01:03:53,245 in vehicle shipments into KSI for something called "scanning." 992 01:03:53,246 --> 01:03:54,747 Major security all over. 993 01:03:54,748 --> 01:03:58,334 So our best shot at getting in is a back classified research entrance. 994 01:03:58,335 --> 01:04:01,163 I'm gonna drive in with Bee tomorrow morning. 995 01:04:04,758 --> 01:04:06,383 Excuse me. 996 01:04:06,384 --> 01:04:08,719 There's no smooching in front of me, okay? 997 01:04:08,720 --> 01:04:11,096 You're so square. Who even says "smooching"? 998 01:04:11,097 --> 01:04:12,931 I tell you, no respect. 999 01:04:12,932 --> 01:04:14,683 It's just impossible sometimes. 1000 01:04:14,684 --> 01:04:18,308 Yeah. I went through that with Bumblebee. 1001 01:04:25,737 --> 01:04:28,189 Calm down. Calm down. 1002 01:04:28,615 --> 01:04:29,698 You know, at a time like this, 1003 01:04:29,699 --> 01:04:33,369 the idea is to keep cool, not look cool, so why don't you lose the glasses? 1004 01:04:34,746 --> 01:04:36,493 About a month ago, 1005 01:04:36,664 --> 01:04:39,166 middle of the night, I thought I heard noises in my house. 1006 01:04:39,167 --> 01:04:40,501 Was that you? 1007 01:04:40,502 --> 01:04:41,627 What? Come on. No way. 1008 01:04:41,628 --> 01:04:43,170 Don't lie to me, kid. 1009 01:04:43,171 --> 01:04:44,922 You see that guy with the gun out there? 1010 01:04:44,923 --> 01:04:45,964 There's so many guys with guns. 1011 01:04:45,965 --> 01:04:47,049 Let's get out of the car and tell him 1012 01:04:47,050 --> 01:04:48,384 we're about to break in and it's your idea, 1013 01:04:48,385 --> 01:04:50,677 'cause I don't care. I'm old, I've already lived long enough. 1014 01:04:50,678 --> 01:04:51,804 You have a really bad habit 1015 01:04:51,805 --> 01:04:53,597 of having these conversations at the wrong time, man. 1016 01:04:53,598 --> 01:04:56,350 You want to come clean or you want me to make a mess? 1017 01:04:56,351 --> 01:04:57,684 Sir, can I talk to you for a second, please? 1018 01:04:57,685 --> 01:04:59,682 It was me, it was me, it was me, it was me. 1019 01:05:00,522 --> 01:05:03,395 I'm sorry. I'm sorry. 1020 01:05:03,650 --> 01:05:06,023 - Taking it in for scanning? - Uh-huh. 1021 01:05:08,780 --> 01:05:10,781 All right. You're good to go. 1022 01:05:10,782 --> 01:05:12,859 I'm literally gonna kill you. 1023 01:05:13,326 --> 01:05:15,744 Scanning in bay three. 1024 01:05:15,745 --> 01:05:18,197 We took old, alien technology 1025 01:05:18,206 --> 01:05:20,791 and made it better in every way. 1026 01:05:20,792 --> 01:05:23,039 Introducing Stinger. 1027 01:05:23,628 --> 01:05:27,332 KSI. We make the world. 1028 01:05:28,967 --> 01:05:31,840 That is a bad-ass robot. 1029 01:05:31,886 --> 01:05:34,054 He kind of looks like you, Bee. 1030 01:05:34,055 --> 01:05:36,640 Here is the past. And now the future. 1031 01:05:36,641 --> 01:05:38,183 They're trying to build their own versions. 1032 01:05:38,184 --> 01:05:40,727 Well, at least they're picking cooler cars than this. 1033 01:05:43,606 --> 01:05:44,773 You talk to me like that? 1034 01:05:44,774 --> 01:05:45,858 Bee, stop! 1035 01:05:45,859 --> 01:05:48,861 You see what happens from being a wiseass? 1036 01:05:48,862 --> 01:05:50,612 Now get out of here. 1037 01:05:50,613 --> 01:05:52,990 Stinger, inspired by Bumblebee, 1038 01:05:54,075 --> 01:05:55,659 but better in every way. 1039 01:05:55,660 --> 01:05:57,286 Son of a... 1040 01:05:57,287 --> 01:05:59,204 No, no! You gotta calm down. 1041 01:05:59,205 --> 01:06:01,373 - He's crazy! - Stop! 1042 01:06:01,374 --> 01:06:04,418 Bumblebee! Bee, stop going psycho! 1043 01:06:05,712 --> 01:06:08,088 OUR FACTORY DOES NOT HAVE ENOUGH TRANSFORMIUM FOR PRODUCTION... 1044 01:06:08,089 --> 01:06:10,674 ...BECAUSE YOU DON'T KEEP YOUR PROMISE TO SUPPLY IT. 1045 01:06:10,675 --> 01:06:13,594 My delicate flower, I can't understand you when you're angry. 1046 01:06:13,595 --> 01:06:15,929 Actually, I don't really understand you at all. 1047 01:06:15,930 --> 01:06:18,140 Our entire factory is up and running... 1048 01:06:18,141 --> 01:06:19,725 Excuse me one second. Hey! 1049 01:06:19,726 --> 01:06:21,977 Hey, you two! Grease monkeys. 1050 01:06:23,313 --> 01:06:25,147 What the hell is going on here? Huh? 1051 01:06:25,148 --> 01:06:26,690 What's with this vintage crap? 1052 01:06:26,691 --> 01:06:29,067 We're not scanning collector car junk. 1053 01:06:29,068 --> 01:06:31,695 What do you think it is that we make here? Hmm? 1054 01:06:31,696 --> 01:06:34,615 We make poetry. We're poets. 1055 01:06:34,616 --> 01:06:38,160 All right? You work for me, you get one mistake. One. Understood? 1056 01:06:38,161 --> 01:06:39,912 - It won't happen again. - It certainly won't. 1057 01:06:39,913 --> 01:06:42,581 So let's get this pathetic thing out of here. 1058 01:06:42,582 --> 01:06:44,333 And you, too. 1059 01:06:44,334 --> 01:06:46,286 So sorry. So sorry. 1060 01:06:46,628 --> 01:06:48,045 Let's move on. 1061 01:06:48,046 --> 01:06:49,463 Watch him. I'm going to see what I can find. 1062 01:06:49,464 --> 01:06:51,131 Quietly get out of here. 1063 01:06:51,132 --> 01:06:53,509 I swear. I swear. I can't bear it when you're angry. 1064 01:06:53,510 --> 01:06:55,757 You know how it upsets me. 1065 01:07:02,519 --> 01:07:03,769 Bee, you gotta calm down right now. 1066 01:07:03,770 --> 01:07:04,853 I'm perfectly calm, dude. 1067 01:07:04,854 --> 01:07:07,356 You gotta breathe, or just do whatever it is that you do. 1068 01:07:07,357 --> 01:07:09,233 I'm calm. I'm calm. I'm not even touching it. 1069 01:07:09,234 --> 01:07:11,026 Okay, I'm barely touching it. I'm barely touching it. 1070 01:07:11,027 --> 01:07:12,653 Oh, my God. Turn back into a car right now! 1071 01:07:12,654 --> 01:07:13,737 Get out of my face, all right? 1072 01:07:13,738 --> 01:07:14,905 Our design team 1073 01:07:14,906 --> 01:07:16,657 started with the Bumblebee. 1074 01:07:16,658 --> 01:07:19,368 But really, this alien's design was decrepit 1075 01:07:19,369 --> 01:07:21,036 and, let's face it, antique. 1076 01:07:21,037 --> 01:07:22,579 What the... 1077 01:07:22,580 --> 01:07:24,248 - Don't take it personally, Bee. - Kind of old and ratty. 1078 01:07:24,249 --> 01:07:26,417 You mean ugly. 1079 01:07:26,459 --> 01:07:28,919 - Oh, hell, no! - No! No! 1080 01:07:28,920 --> 01:07:31,296 You think you're better than me! 1081 01:07:31,297 --> 01:07:34,170 Yee-hah! 1082 01:07:38,096 --> 01:07:40,639 What did you touch? 1083 01:07:40,932 --> 01:07:42,424 Uh... 1084 01:07:42,725 --> 01:07:46,645 I told you, homeboy Can't touch this 1085 01:07:46,646 --> 01:07:48,939 My office in 15 minutes. 1086 01:07:48,940 --> 01:07:50,607 This is dissection room seven. 1087 01:07:50,608 --> 01:07:53,819 Galvatron, render postmortem number 12. 1088 01:07:53,820 --> 01:07:58,320 Continued head disfigurement at event number 32. 1089 01:08:02,870 --> 01:08:05,038 So what about the deal? Is it done? 1090 01:08:05,039 --> 01:08:06,123 Did you get the Seed? 1091 01:08:06,124 --> 01:08:07,624 We get it when the bounty hunter gets Prime. 1092 01:08:07,625 --> 01:08:08,709 Uh-huh. 1093 01:08:08,710 --> 01:08:11,211 Meanwhile, there has been a complication. 1094 01:08:11,212 --> 01:08:13,164 A what? 1095 01:08:13,214 --> 01:08:15,215 No, no. 1096 01:08:15,216 --> 01:08:17,589 At KSI, we don't use words like that. 1097 01:08:17,844 --> 01:08:21,972 A civilian harboring the Autobots has hacked into one of your mini-drones. 1098 01:08:21,973 --> 01:08:25,222 Meaning, they may know of your involvement. 1099 01:08:25,226 --> 01:08:26,927 What? 1100 01:08:33,359 --> 01:08:35,444 That was a little bit intense. 1101 01:08:35,445 --> 01:08:39,781 I need more Transformium, and I need it now, to build more prototypes. 1102 01:08:39,782 --> 01:08:42,367 You tell your alien bounty hunter 1103 01:08:42,368 --> 01:08:46,496 that I have staked my company on this deal. 1104 01:08:46,497 --> 01:08:48,832 And I have merely staked my life. 1105 01:08:48,833 --> 01:08:51,084 Hey, you came to me on this, remember? 1106 01:08:51,085 --> 01:08:52,878 You retire from the CIA, 1107 01:08:52,879 --> 01:08:56,006 you get a seven-figure piece of my company, and you and I 1108 01:08:56,007 --> 01:08:59,343 revolutionize national defense together. 1109 01:08:59,344 --> 01:09:04,140 But, Attinger, buddy, for both our sakes, 1110 01:09:04,682 --> 01:09:07,430 you need to deliver 1111 01:09:07,477 --> 01:09:10,054 the Seed. 1112 01:09:26,079 --> 01:09:28,781 I'm in. Can you see my camera? 1113 01:09:29,374 --> 01:09:31,747 They're melting Ratchet. 1114 01:09:31,834 --> 01:09:34,419 They slaughtered Ratchet! 1115 01:09:34,420 --> 01:09:37,881 I'm gonna tear them apart! 1116 01:09:37,882 --> 01:09:39,754 Metal. 1117 01:09:40,134 --> 01:09:43,178 Just metal. That's what I always thought of them. 1118 01:09:43,388 --> 01:09:44,471 Well, they're not. 1119 01:09:44,472 --> 01:09:47,095 They're living things, with souls like ours. 1120 01:09:48,559 --> 01:09:50,977 Once, I spoke to one. 1121 01:09:50,978 --> 01:09:53,230 And you're working with Transformium? 1122 01:09:53,231 --> 01:09:56,149 Uh, yeah, that's what I do. I am. 1123 01:09:56,150 --> 01:09:59,524 I'm out there digging for it. There's just not much left to find. 1124 01:09:59,821 --> 01:10:02,406 So that's how badly you boys need more, huh? 1125 01:10:02,407 --> 01:10:04,825 Reduced to melting evil old Decepticons down. 1126 01:10:05,618 --> 01:10:09,162 No. That's an Autobot there. 1127 01:10:09,372 --> 01:10:10,956 The ones who fought for us. 1128 01:10:10,957 --> 01:10:13,542 - I've got this taken care of from here. - Right. 1129 01:10:13,543 --> 01:10:15,627 Same badge code scanned at two separate gates. 1130 01:10:15,628 --> 01:10:18,797 I'm having the classified area locked down now. 1131 01:10:25,805 --> 01:10:27,506 Check that guy. 1132 01:10:29,058 --> 01:10:31,101 Hey! 1133 01:10:31,144 --> 01:10:33,061 Stop right there! 1134 01:10:36,691 --> 01:10:38,392 Stop! 1135 01:10:43,573 --> 01:10:45,445 Freeze! 1136 01:10:47,118 --> 01:10:48,994 Up against the wall. 1137 01:10:48,995 --> 01:10:51,038 All right. 1138 01:10:51,664 --> 01:10:56,164 Corporate espionage. That's a very serious crime, Mr. Yeager. 1139 01:11:14,687 --> 01:11:16,388 Wow. 1140 01:11:19,025 --> 01:11:20,817 Look, I want a lawyer. 1141 01:11:20,818 --> 01:11:23,195 The Justice Department. Somebody I can trust. 1142 01:11:23,196 --> 01:11:24,362 I'm just trying to protect my family, okay? 1143 01:11:24,363 --> 01:11:26,364 Not from your company, from the government. 1144 01:11:26,365 --> 01:11:27,949 Mr. Yeager, 1145 01:11:27,950 --> 01:11:30,035 who do you think I work for? 1146 01:11:30,036 --> 01:11:33,121 You're trying to protect your family, that's admirable. 1147 01:11:33,122 --> 01:11:36,041 I'm trying to defend the nation from alien war. 1148 01:11:36,042 --> 01:11:37,334 We've had a taste of what that looks like, 1149 01:11:37,335 --> 01:11:40,254 and we are not gonna tolerate another. Now... 1150 01:11:40,463 --> 01:11:44,966 There is a version of this conversation where you get to go back to your barn, 1151 01:11:44,967 --> 01:11:46,718 your daughter gets to graduate with honors, 1152 01:11:46,719 --> 01:11:49,888 and life as you know it will go on. 1153 01:11:50,723 --> 01:11:54,222 You have no idea what you're involved with here. 1154 01:11:55,061 --> 01:11:57,013 Really? 1155 01:11:57,396 --> 01:11:59,731 What's the other version of this conversation? 1156 01:11:59,732 --> 01:12:03,068 The one when you send in the hired help to murder my little girl? 1157 01:12:03,069 --> 01:12:06,147 Or you gonna man up and do it yourself? 1158 01:12:08,074 --> 01:12:10,447 What's your preference? 1159 01:12:10,576 --> 01:12:12,911 I'm going to ask you this once. 1160 01:12:12,912 --> 01:12:15,330 Where is Optimus Prime? 1161 01:12:49,323 --> 01:12:50,949 Come on. Let's get out of here. 1162 01:12:50,950 --> 01:12:53,823 We're moving. Basement. 1163 01:12:56,122 --> 01:12:57,823 They're here. 1164 01:13:00,293 --> 01:13:02,043 Get out! All of you! 1165 01:13:02,044 --> 01:13:03,461 Science fair's over, meatbags! 1166 01:13:03,462 --> 01:13:05,005 - Destroy the lab! - Move, move, move, move! 1167 01:13:05,006 --> 01:13:07,925 Look out! Look out! 1168 01:13:08,134 --> 01:13:10,836 Destroy it all! 1169 01:13:12,263 --> 01:13:16,263 Danger! Security breach! Danger... 1170 01:13:16,267 --> 01:13:17,517 Guys! It's me! 1171 01:13:17,518 --> 01:13:19,519 Break me out of this Frankenstein box! 1172 01:13:19,520 --> 01:13:20,770 Hey! 1173 01:13:20,771 --> 01:13:22,472 Hey! 1174 01:13:23,608 --> 01:13:24,983 Hey! 1175 01:13:24,984 --> 01:13:26,109 Stop! 1176 01:13:26,110 --> 01:13:27,777 That's company property! 1177 01:13:27,778 --> 01:13:30,856 They're not your property! 1178 01:13:32,783 --> 01:13:36,327 They were my friends. 1179 01:13:37,872 --> 01:13:41,708 Oh, you ain't talking so much now! You got Hound in front of you, huh? 1180 01:13:41,709 --> 01:13:43,168 Go ahead. 1181 01:13:43,169 --> 01:13:45,045 Show us your true colors, once and for all. 1182 01:13:45,046 --> 01:13:49,046 Just give me the word, I'll splatter him. 1183 01:13:49,050 --> 01:13:53,011 Why don't you tell Itchy Fingers here that this is all the spoils of war. 1184 01:13:53,012 --> 01:13:54,713 Dead metal. 1185 01:13:55,806 --> 01:13:59,309 Innovation. What we do here is science. 1186 01:13:59,310 --> 01:14:02,479 Because if we don't do it, somebody else will. 1187 01:14:02,480 --> 01:14:04,981 Because you cannot stop technology! 1188 01:14:04,982 --> 01:14:08,526 We're not your technology! 1189 01:14:12,949 --> 01:14:14,908 Let me vaporize his ass. 1190 01:14:14,909 --> 01:14:20,035 I broke the code. I own your whole genome. 1191 01:14:20,206 --> 01:14:23,375 The world will know what you're doing here. 1192 01:14:23,376 --> 01:14:26,878 The world? The world will approve. 1193 01:14:26,879 --> 01:14:29,047 We can make you now. 1194 01:14:29,048 --> 01:14:33,924 Don't you get it? We don't need you anymore. 1195 01:14:34,553 --> 01:14:37,255 That was cruel. 1196 01:14:41,727 --> 01:14:43,474 Autobots, 1197 01:14:44,230 --> 01:14:46,481 we're done. 1198 01:14:46,482 --> 01:14:48,858 We're done? We're not gonna kick a little bit of ass? 1199 01:14:48,859 --> 01:14:50,986 I've been itching to kill something lately. 1200 01:14:50,987 --> 01:14:52,737 This is our chance. We have to stop him. 1201 01:14:52,738 --> 01:14:53,947 You have to stop him. 1202 01:14:53,948 --> 01:14:55,407 It's never been tested in the field. 1203 01:14:55,408 --> 01:14:57,742 Labs, military bases, but not on civilian streets. 1204 01:14:57,743 --> 01:14:59,452 Down there a Defense Department contract 1205 01:14:59,453 --> 01:15:01,413 was just attacked in a terrorist attack. 1206 01:15:01,414 --> 01:15:04,207 This is now a CIA military op. 1207 01:15:04,208 --> 01:15:08,082 You're indemnified. Respond! 1208 01:15:12,591 --> 01:15:14,463 Let's go. 1209 01:15:14,844 --> 01:15:17,262 KSI Chicago, closest live sat, patch it in. 1210 01:15:17,263 --> 01:15:18,805 Been an unprovoked Autobot attack. 1211 01:15:18,806 --> 01:15:21,224 Bring up Galvatron. 1212 01:15:23,769 --> 01:15:25,186 Transforming Galvatron. 1213 01:15:25,187 --> 01:15:28,140 Galvatron coming online. 1214 01:15:30,109 --> 01:15:32,231 Bring up Stinger. 1215 01:15:32,445 --> 01:15:35,147 Stinger coming online. 1216 01:15:40,494 --> 01:15:44,664 Let's show these alien terrorists what an upgrade looks like. 1217 01:15:45,207 --> 01:15:46,708 Galvatron and Stinger are moving 1218 01:15:46,709 --> 01:15:48,581 to intercept targets. 1219 01:15:53,841 --> 01:15:57,294 Reapers. Five targets in the open. Good picture. 1220 01:16:01,432 --> 01:16:03,304 Two miles to intercept. 1221 01:16:14,195 --> 01:16:15,896 200 meters. 1222 01:16:16,030 --> 01:16:17,822 Engage. 1223 01:16:17,823 --> 01:16:19,820 Transform. 1224 01:16:32,004 --> 01:16:33,876 Whoa. 1225 01:16:44,058 --> 01:16:45,850 We are programming this, right? 1226 01:16:45,851 --> 01:16:47,977 Yes. Mostly. 1227 01:16:47,978 --> 01:16:50,647 Systems seem to have malfunctioned. 1228 01:16:50,648 --> 01:16:53,191 Targeting five bogeys. 1229 01:16:53,192 --> 01:16:54,901 Engaging rockets. 1230 01:16:54,902 --> 01:16:56,603 Missiles away. 1231 01:17:11,293 --> 01:17:13,210 Gotta haul ass, Bee! Come on! 1232 01:17:16,048 --> 01:17:17,868 Stinger is in pursuit. 1233 01:17:28,894 --> 01:17:30,478 Misfire, misfire! Misfire, misfire! 1234 01:17:30,479 --> 01:17:32,856 System failure. Galvatron just fired four rockets. 1235 01:17:32,857 --> 01:17:35,275 Whoa! They're shooting at us! 1236 01:17:44,660 --> 01:17:47,041 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Watch out! What are you doing? 1237 01:18:12,605 --> 01:18:14,648 Argh! 1238 01:18:23,616 --> 01:18:25,818 What was that? 1239 01:18:26,076 --> 01:18:28,620 We need a full medical team now. Possible civilian casualties. 1240 01:18:28,621 --> 01:18:30,955 I mean, you got a lot of people in the crossfire here. I don't like... 1241 01:18:30,956 --> 01:18:33,291 You're making history here. For your country, for the world. 1242 01:18:33,292 --> 01:18:35,418 Human freedom is at stake. 1243 01:18:35,419 --> 01:18:38,121 Innocent people die all the time. 1244 01:18:44,595 --> 01:18:46,342 Come on, Optimus! 1245 01:19:11,497 --> 01:19:13,540 Tessa! 1246 01:19:22,258 --> 01:19:24,175 Make him fight. Don't let him go down. 1247 01:19:24,176 --> 01:19:25,677 Make him fight! 1248 01:19:25,678 --> 01:19:27,345 Come on, come on. Come on, come on. 1249 01:19:33,769 --> 01:19:35,561 Tessa! 1250 01:19:35,980 --> 01:19:37,188 Tessa! 1251 01:19:37,189 --> 01:19:39,061 Tessa, run to the field! 1252 01:19:45,447 --> 01:19:48,283 You have no soul! 1253 01:19:48,284 --> 01:19:51,988 That is why I have no fear! 1254 01:19:52,371 --> 01:19:54,323 You die! 1255 01:20:06,385 --> 01:20:08,257 Help me! 1256 01:20:30,743 --> 01:20:32,695 What is that? 1257 01:20:33,037 --> 01:20:36,581 That's my asset. Pull Galvatron back. 1258 01:20:36,582 --> 01:20:38,374 Do it. 1259 01:21:09,073 --> 01:21:10,531 I got to go get her. 1260 01:21:13,911 --> 01:21:15,783 Tessa! 1261 01:21:16,413 --> 01:21:18,081 Don't go out there! He'll kill you! 1262 01:21:18,082 --> 01:21:20,124 - She needs my help! - She's hidden! 1263 01:21:20,125 --> 01:21:22,210 Optimus! Optimus, get up, get up! 1264 01:21:22,211 --> 01:21:25,505 I can't. Get out of here. 1265 01:21:27,883 --> 01:21:32,887 I feel sorry for you, Prime. Your allegiance to these humans. 1266 01:21:32,888 --> 01:21:40,016 The trouble with loyalty to a cause is that the cause will always betray you. 1267 01:21:40,145 --> 01:21:42,647 Who sent you here? 1268 01:21:42,648 --> 01:21:44,899 Where do you think you came from? 1269 01:21:44,900 --> 01:21:47,352 You think you were born? 1270 01:21:47,569 --> 01:21:51,155 No. You were built. 1271 01:21:51,156 --> 01:21:54,325 And your creators want you back. 1272 01:21:54,326 --> 01:21:57,529 We all work for someone. 1273 01:22:07,673 --> 01:22:09,374 No, no. 1274 01:22:09,842 --> 01:22:11,509 No. 1275 01:22:11,510 --> 01:22:12,635 It's got her! 1276 01:22:12,636 --> 01:22:13,970 - She's in the car! - Tessa! 1277 01:22:13,971 --> 01:22:16,389 - No! - Tessa! 1278 01:22:21,061 --> 01:22:22,728 Dad! 1279 01:22:22,729 --> 01:22:25,189 Tessa, get out! 1280 01:22:25,190 --> 01:22:27,563 Get out! 1281 01:22:27,860 --> 01:22:29,652 Tessa! 1282 01:22:33,073 --> 01:22:34,657 Get out! Tessa! 1283 01:22:34,658 --> 01:22:35,700 Dad, help me! 1284 01:22:35,701 --> 01:22:39,120 - Tessa! - Help me, help me! Dad! Dad! 1285 01:22:43,041 --> 01:22:44,750 Dad! 1286 01:22:44,751 --> 01:22:46,419 - Dad! - Tessa! Break the glass! 1287 01:22:46,420 --> 01:22:49,213 - Break the glass to get out! - I'm trying! 1288 01:22:49,214 --> 01:22:51,215 - Tessa, I can't hold on! - Dad! 1289 01:22:51,216 --> 01:22:52,592 Tessa! 1290 01:22:52,593 --> 01:22:54,802 - Help me! - Just break it! Break the glass! 1291 01:22:54,803 --> 01:22:56,504 Tess... 1292 01:22:59,600 --> 01:23:02,018 Cade, warn the Autobots! 1293 01:23:02,019 --> 01:23:05,438 Dad, help me! Don't leave me! 1294 01:23:05,564 --> 01:23:08,437 No! 1295 01:23:36,428 --> 01:23:39,472 Take that human to the trash. 1296 01:23:50,067 --> 01:23:52,314 Mr. Secretary. 1297 01:23:52,736 --> 01:23:56,405 My team is on the way. This is a CIA operation. 1298 01:23:56,406 --> 01:23:59,033 This is my asset. 1299 01:23:59,034 --> 01:24:01,744 Tell the military to stand down. 1300 01:24:01,745 --> 01:24:03,329 Hang on, I have the White House. 1301 01:24:03,330 --> 01:24:04,413 Agent, hello! 1302 01:24:04,414 --> 01:24:05,665 Oh, my goodness. 1303 01:24:05,666 --> 01:24:08,042 Boy, is it a flurry of excitement over here at the White House. 1304 01:24:08,043 --> 01:24:10,461 Everybody is super, super mad. At me. 1305 01:24:10,462 --> 01:24:12,380 So, I went over my notes from our last meeting, 1306 01:24:12,381 --> 01:24:15,299 and I'm not sure when you said anything about 1307 01:24:15,300 --> 01:24:17,301 a "giant alien warship over Michigan Avenue." 1308 01:24:17,302 --> 01:24:20,175 Tell the President this is not an attack. 1309 01:24:27,479 --> 01:24:29,313 Remember this ship, Prime? 1310 01:24:29,314 --> 01:24:32,149 Built for all you Knights, you great crusaders, 1311 01:24:32,150 --> 01:24:34,402 to explore the universe. 1312 01:24:34,403 --> 01:24:39,028 Well, I commandeered it. It's my personal prison now. 1313 01:25:34,254 --> 01:25:36,331 Optimus? 1314 01:25:43,096 --> 01:25:47,300 Welcome back to the Knights' Temenos, Prime. 1315 01:25:47,934 --> 01:25:51,729 You have disgraced it. 1316 01:25:56,068 --> 01:26:00,237 Join your fellow rebels, fugitive scum. 1317 01:26:00,238 --> 01:26:03,949 It's for the rarest of specimens. The worst of the worst. 1318 01:26:03,950 --> 01:26:05,993 It's taken centuries, 1319 01:26:05,994 --> 01:26:10,164 but I've collected all the Knights but you. 1320 01:26:17,464 --> 01:26:21,668 The creators want to sweep their chessboard clean. 1321 01:26:23,845 --> 01:26:28,015 I'm slave to no one. 1322 01:26:28,975 --> 01:26:33,179 All this species mixing with species. 1323 01:26:33,188 --> 01:26:35,564 It upsets the cosmic balance. 1324 01:26:35,565 --> 01:26:38,150 The creators, they don't like it. 1325 01:26:38,151 --> 01:26:42,856 They built you to do what you were told. 1326 01:26:44,491 --> 01:26:45,950 Why hasn't it taken off yet? 1327 01:26:45,951 --> 01:26:48,324 Come on, Bee, it's descending. You got to get on it! 1328 01:26:48,537 --> 01:26:50,287 Savoy, mission accomplished. 1329 01:26:50,288 --> 01:26:53,457 Lockdown has Prime. The deal's going down now. 1330 01:26:53,458 --> 01:26:55,660 Picking up the Seed at the recon point. 1331 01:27:09,433 --> 01:27:12,477 Nest, Talon. L.Z. appears clear. 1332 01:27:33,206 --> 01:27:35,332 Much as I've enjoyed the hunt, 1333 01:27:35,333 --> 01:27:38,002 I won't miss your wretched planet. 1334 01:27:38,003 --> 01:27:41,923 Our deal is done. One Prime for one Seed. 1335 01:27:43,675 --> 01:27:46,377 Handle it with care. 1336 01:27:48,513 --> 01:27:51,849 I trust your species is ready. 1337 01:27:51,850 --> 01:27:54,348 Don't worry about our species. 1338 01:27:54,519 --> 01:27:57,313 Farewell, Earth. 1339 01:28:06,698 --> 01:28:08,900 Come on, come on! 1340 01:28:20,378 --> 01:28:22,079 Bee, come on! 1341 01:28:22,756 --> 01:28:27,586 It's a bad idea. But I'm all about bad ideas. 1342 01:28:27,636 --> 01:28:29,679 Let's go! 1343 01:28:29,930 --> 01:28:32,974 Well, let's rock. 1344 01:28:51,952 --> 01:28:53,202 This is crazy. 1345 01:28:53,203 --> 01:28:54,787 Look, you wanna cut and run, you better do it now. 1346 01:28:54,788 --> 01:28:56,664 I'm gonna die trying. 1347 01:28:56,665 --> 01:28:58,958 Hey, I'm not here to help you get your daughter. 1348 01:28:58,959 --> 01:29:01,206 You're here to help me get my girlfriend. 1349 01:29:02,754 --> 01:29:07,300 Engage dark-matter drives. Full power. 1350 01:29:16,768 --> 01:29:18,435 We're behind enemy lines now. 1351 01:29:18,436 --> 01:29:21,772 Lockdown's ship has booby traps. Eyes open. 1352 01:29:21,773 --> 01:29:24,733 Beware of his bone grinders, brain blinders, flesh peelers, 1353 01:29:24,734 --> 01:29:25,818 chromosomal inverters, 1354 01:29:25,819 --> 01:29:29,405 catatonic sludge, black hole trapdoors, and, of course, radiation. 1355 01:29:29,406 --> 01:29:32,449 We must be quick. We have the element of surprise. 1356 01:29:32,450 --> 01:29:35,786 Let's try to use violence as a last resort. 1357 01:29:36,913 --> 01:29:38,080 Oh, get it! 1358 01:29:38,081 --> 01:29:39,540 I kill you! Kill you! 1359 01:29:39,541 --> 01:29:40,958 Ugh. I hate those things. 1360 01:29:40,959 --> 01:29:43,419 - That's freaky. - He's not alive anymore. 1361 01:29:43,420 --> 01:29:46,088 Well, we looked. They're not here. Let's go. 1362 01:29:46,089 --> 01:29:48,716 What? Hey, I'm not going anywhere without Tessa. 1363 01:29:48,717 --> 01:29:51,343 I'm unclear. What's in it for me? 1364 01:29:51,344 --> 01:29:53,637 What's in it for you? 1365 01:29:53,972 --> 01:29:56,640 Easy. Let's use words. 1366 01:29:56,641 --> 01:29:59,643 What's in it for you is I don't kill you. 1367 01:29:59,644 --> 01:30:03,814 We're getting the boss back. And the girl. Copy? 1368 01:30:04,399 --> 01:30:08,277 Okay, okay. Very persuasive. Textbook machismo. 1369 01:30:08,278 --> 01:30:11,322 Well, then. We'll need to sabotage something. 1370 01:30:11,323 --> 01:30:15,159 Better hurry. Because dark-matter drives are preparing to take off. 1371 01:30:15,160 --> 01:30:17,494 - Oh, wonderful. - I give us 10 minutes. 1372 01:30:17,495 --> 01:30:19,663 Is that what that sound is? The engines filling up? 1373 01:30:19,664 --> 01:30:21,373 Are you telling me that thing's gonna be... 1374 01:30:21,374 --> 01:30:23,250 This is gonna be flying out of here in 10 minutes? 1375 01:30:23,251 --> 01:30:24,376 - Uh-huh. - Ten minutes? 1376 01:30:24,377 --> 01:30:25,753 Could be nine. Worst case, seven. 1377 01:30:25,754 --> 01:30:28,047 - Humans, search the cell blocks. - We're wasting time, let's go. 1378 01:30:28,048 --> 01:30:30,591 - We'll find the center core. - Let's move. 1379 01:30:30,592 --> 01:30:33,135 We're gonna stop this nightmare ship. 1380 01:30:47,776 --> 01:30:49,735 We're never gonna find her in this huge ship. 1381 01:30:49,736 --> 01:30:52,359 Like a needle in a haystack. 1382 01:30:52,614 --> 01:30:54,031 Tessa! 1383 01:30:55,158 --> 01:30:57,201 Great. Great. 1384 01:30:59,454 --> 01:31:00,746 Oh, that was smooth. 1385 01:31:00,747 --> 01:31:03,540 No, that was really smooth, letting everybody know we're here. 1386 01:31:03,541 --> 01:31:05,914 Now they're gonna be looking for us. 1387 01:31:13,218 --> 01:31:17,721 Better hurry, Crosshairs, before we go into space! 1388 01:31:17,722 --> 01:31:20,766 Ah. Here's the little jujube right here. 1389 01:31:21,726 --> 01:31:24,144 Hello, Mama. 1390 01:31:35,573 --> 01:31:38,446 Who fired the anchors? 1391 01:31:41,788 --> 01:31:45,040 Who's on my ship? We have a loose prisoner. 1392 01:31:48,962 --> 01:31:51,422 Hurry up. We got like six minutes. 1393 01:31:51,423 --> 01:31:53,170 We'll find her. 1394 01:31:54,592 --> 01:31:56,418 Hold up. 1395 01:31:59,097 --> 01:32:01,014 Back up. 1396 01:32:03,351 --> 01:32:05,519 Come on, these things are gonna find us. Hurry, hide. 1397 01:32:54,152 --> 01:32:56,024 Whoa! 1398 01:33:01,659 --> 01:33:03,360 Weapons! 1399 01:33:03,453 --> 01:33:06,326 Come here. Help me. Hurry, hurry. 1400 01:33:11,628 --> 01:33:13,378 Help me up. 1401 01:33:13,379 --> 01:33:16,252 There are some weird sounds out there. 1402 01:33:59,551 --> 01:34:02,386 - What is that? - I don't know. 1403 01:34:02,387 --> 01:34:03,929 You ready? 1404 01:34:03,930 --> 01:34:05,631 Run. 1405 01:34:09,894 --> 01:34:11,686 Oh! 1406 01:34:14,232 --> 01:34:16,275 All right, we're not going down without a fight. 1407 01:34:18,736 --> 01:34:20,487 They turn that corner, and we're gonna take them. 1408 01:34:20,488 --> 01:34:21,572 You ready or you gonna bitch out on me? 1409 01:34:21,573 --> 01:34:22,698 No, I got your back. 1410 01:34:22,699 --> 01:34:24,651 - Are you ready? - Absolutely. 1411 01:34:26,911 --> 01:34:28,203 Don't bitch out on me. Are you ready? 1412 01:34:28,204 --> 01:34:29,913 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 1413 01:34:29,914 --> 01:34:33,618 Whoa, okay! I surrender! I surrender! I surrender! 1414 01:34:38,464 --> 01:34:40,591 I'm so sorry! I'm so, so, so sorry! 1415 01:34:40,592 --> 01:34:41,842 What'd you do? How'd you do that? 1416 01:34:41,843 --> 01:34:43,177 I have no idea! 1417 01:34:43,178 --> 01:34:46,381 You no-good, chickenshit little rat! 1418 01:34:46,639 --> 01:34:48,390 Look at that. You see that? Oh! 1419 01:34:48,391 --> 01:34:50,183 Whoa! 1420 01:34:50,643 --> 01:34:52,970 You stay here, Lucky Charms! 1421 01:35:10,622 --> 01:35:14,166 Oh, man. I am so gonna patent this shit. 1422 01:35:26,638 --> 01:35:28,305 Ew! 1423 01:35:28,306 --> 01:35:30,140 Tess! 1424 01:35:30,141 --> 01:35:32,809 Dad! Help me! 1425 01:35:32,810 --> 01:35:34,019 Hey! 1426 01:35:34,020 --> 01:35:36,097 - Tess? - Tess! 1427 01:35:41,110 --> 01:35:43,027 Come on, move, move! 1428 01:35:43,571 --> 01:35:44,738 Tessa! 1429 01:35:44,739 --> 01:35:47,449 Shane, I love you! I love you! You saved me! You saved me! 1430 01:35:47,450 --> 01:35:49,151 I know. I know. 1431 01:35:50,161 --> 01:35:52,621 Thank you. Thank you so much. 1432 01:35:52,622 --> 01:35:55,666 - Thank you. You saved me. - Oh, yeah, he saved you. Yeah. 1433 01:35:55,667 --> 01:35:57,000 Yeah. 1434 01:35:57,001 --> 01:35:59,670 I think you and Mr. "I Surrender" have a lot to catch up about, sweetie. 1435 01:35:59,671 --> 01:36:01,296 He saved me, too. You should have seen him in there. 1436 01:36:01,297 --> 01:36:04,883 I mean, our hero. Let's go. Now. 1437 01:36:04,884 --> 01:36:07,757 - Eyes open. - I almost got it. 1438 01:36:07,762 --> 01:36:10,180 Big boy coming through! Move, move, move. 1439 01:36:10,181 --> 01:36:11,723 Whoa! 1440 01:36:11,724 --> 01:36:15,852 This has got to be the Supermax. Watch the corners. 1441 01:36:15,853 --> 01:36:17,646 There's a lot of cages. 1442 01:36:17,647 --> 01:36:19,898 Oh, yeah. Creepy critters in here. 1443 01:36:19,899 --> 01:36:22,526 I don't want to know what's in the big cage. 1444 01:36:22,527 --> 01:36:25,070 - What's this? - Hound, don't do it. 1445 01:36:25,071 --> 01:36:28,149 Aw, you don't look very dangerous in there. 1446 01:36:28,449 --> 01:36:32,369 Oh, that's festering ugliness. 1447 01:36:32,453 --> 01:36:34,746 I'm hit! I'm down! It's melting! 1448 01:36:34,747 --> 01:36:36,448 It burns! 1449 01:36:37,125 --> 01:36:38,709 Ugh, I think it's acid! 1450 01:36:38,710 --> 01:36:42,671 Ah, nuts. It's just shizzle. 1451 01:36:43,172 --> 01:36:45,090 I hope that's not contagious. 1452 01:36:45,091 --> 01:36:48,761 I got to hurt you now. You're just too disturbing to live. 1453 01:36:48,803 --> 01:36:50,846 Take that, bitch! 1454 01:36:51,806 --> 01:36:53,473 Oh! You're dead. 1455 01:36:53,474 --> 01:36:55,642 - Hound! - He's alive! 1456 01:36:55,643 --> 01:36:56,893 Hold on, boss, we're coming! 1457 01:36:56,894 --> 01:36:59,146 - Optimus, sound off! - In here, quick! 1458 01:36:59,147 --> 01:37:00,564 Hang on, we're comin for you! 1459 01:37:00,565 --> 01:37:02,399 The arms of this Knight Ship detach! 1460 01:37:02,400 --> 01:37:05,444 We can break free! It's a separate ship! Hurry! 1461 01:37:05,445 --> 01:37:06,903 Where's the cockpit? Right or left? 1462 01:37:06,904 --> 01:37:08,280 - Right! - I'm on it, boss. 1463 01:37:08,281 --> 01:37:10,407 Hurry. We have no time. 1464 01:37:10,408 --> 01:37:11,825 Sensei. 1465 01:37:11,826 --> 01:37:15,412 Let's rock! I always wanted to fly one of these things. 1466 01:37:15,413 --> 01:37:17,456 I'm there, boss! 1467 01:37:19,000 --> 01:37:21,710 Hey, Yeager Technologies, 1468 01:37:21,711 --> 01:37:24,664 you gonna invent us a way out of this one? 1469 01:37:28,509 --> 01:37:30,836 Oh! 1470 01:37:31,429 --> 01:37:34,131 - Whoa. - Oh, my God. 1471 01:37:34,557 --> 01:37:36,308 I am not doing this. 1472 01:37:36,309 --> 01:37:38,807 - I am not doing that. - Yes, we are. 1473 01:37:39,187 --> 01:37:41,646 No, it's good. It's stable. Come on. 1474 01:37:41,647 --> 01:37:43,231 No way. 1475 01:37:43,232 --> 01:37:45,108 Sweetie, you know why I'm here? I'm here to protect you. 1476 01:37:45,109 --> 01:37:46,485 You've done great at that. 1477 01:37:46,486 --> 01:37:49,188 I want you to trust me right now. We're getting down. Let's go. 1478 01:37:53,242 --> 01:37:58,413 Don't look down, okay? Step. See, it's easy. Come on. 1479 01:38:00,458 --> 01:38:03,126 Careful, these cables are starting to get thinner here! 1480 01:38:03,127 --> 01:38:05,796 - Step. Step. There. - Oh, my God! 1481 01:38:05,797 --> 01:38:08,632 See, don't look down! All right? Don't look down. 1482 01:38:08,633 --> 01:38:11,506 We're gonna be at the building in no time! 1483 01:38:12,053 --> 01:38:13,970 You okay, Tess? 1484 01:38:14,180 --> 01:38:15,972 Keep stepping. 1485 01:38:16,015 --> 01:38:18,888 Oh, my God! Oh, my God, Dad! Oh! 1486 01:38:22,438 --> 01:38:25,857 All right, sweetie. You need to keep moving here, okay? 1487 01:38:25,858 --> 01:38:27,526 - Come on! - I can't. 1488 01:38:27,527 --> 01:38:29,236 I'm freaking out. 1489 01:38:29,237 --> 01:38:30,862 You need to move now! 1490 01:38:30,863 --> 01:38:34,533 I'm not moving! I'm going back to the ship! 1491 01:38:36,828 --> 01:38:38,537 Oh, shit! 1492 01:38:38,538 --> 01:38:40,038 You can't go back to the ship, honey! 1493 01:38:40,039 --> 01:38:41,331 Watch me! 1494 01:38:41,332 --> 01:38:43,250 You are not 18 years old yet and you're gonna do what I say! 1495 01:38:43,251 --> 01:38:44,952 Now let's go! 1496 01:38:51,217 --> 01:38:54,636 We need to go this way, okay. Not that way. 1497 01:38:54,637 --> 01:38:56,179 Talk to her, Romeo! Now! 1498 01:38:56,180 --> 01:38:57,556 Come on, for God's sake. 1499 01:38:57,557 --> 01:38:59,509 Do not start with me. 1500 01:39:03,896 --> 01:39:05,647 Oh, my God, what is that? 1501 01:39:05,648 --> 01:39:07,190 All right, Tessa. 1502 01:39:07,191 --> 01:39:08,525 Don't look back. 1503 01:39:08,526 --> 01:39:10,902 Well, don't say that to me. Now I want to turn around. 1504 01:39:10,903 --> 01:39:12,529 It's nothing major, sweetie. 1505 01:39:12,530 --> 01:39:14,364 Well, that means it's totally major! 1506 01:39:14,365 --> 01:39:15,699 I'm gonna have to point this gun in your direction. 1507 01:39:15,700 --> 01:39:18,949 It's gonna feel like it's in your direction, but I'm not. 1508 01:39:19,787 --> 01:39:21,788 - You better hurry. - Are you trying to kill me? 1509 01:39:21,789 --> 01:39:23,707 I had to bust my ass to get up here on this spaceship! 1510 01:39:23,708 --> 01:39:25,542 - Shoot it! - Get down now! 1511 01:39:44,479 --> 01:39:48,729 Tessa, wait! I'm coming for you! Tessa! Oh! 1512 01:39:58,326 --> 01:40:00,827 - Oh, my God! - I'm coming! 1513 01:40:00,828 --> 01:40:02,871 Hold on! 1514 01:40:25,520 --> 01:40:27,521 You're the best, Bee! You are the best. 1515 01:40:27,522 --> 01:40:29,940 You damn right! And don't ever forget it. 1516 01:40:29,941 --> 01:40:32,609 You see that? Look at me! We're off the ship, right? 1517 01:40:32,610 --> 01:40:35,195 Bumblebee! Bumblebee! Friendly! 1518 01:40:35,196 --> 01:40:39,571 Enemy ships are coming in hot. Get on! Get on! 1519 01:40:42,912 --> 01:40:44,704 Oh! 1520 01:40:49,001 --> 01:40:51,703 Hold your knickers, I'm punching it! 1521 01:41:02,181 --> 01:41:03,473 They got three ships on them! 1522 01:41:03,474 --> 01:41:06,222 I'm giving it the juice! 1523 01:41:09,146 --> 01:41:12,224 Come on, Bee, take them out! 1524 01:41:16,821 --> 01:41:18,154 Good move, Bee! 1525 01:41:18,155 --> 01:41:21,233 This one's for you, A-holes! 1526 01:41:34,672 --> 01:41:36,256 If you're gonna do something, you better do it! 1527 01:41:36,257 --> 01:41:38,379 Come on! 1528 01:41:39,343 --> 01:41:43,513 I'm sick of this crap. You fly. I shoot. 1529 01:41:43,848 --> 01:41:46,057 Hey, you better let me fire this big-ass gun 1530 01:41:46,058 --> 01:41:48,260 - and make this ship go faster! - Whoa, whoa, whoa! 1531 01:41:50,187 --> 01:41:52,397 Listen up! Crash course. Tracer guns. 1532 01:41:52,398 --> 01:41:55,191 Punch forward to fire, slide back to reload. 1533 01:41:55,192 --> 01:41:56,359 What? 1534 01:41:56,360 --> 01:41:58,320 Punch, hold, slide, repeat. Punch, hold, slide, repeat. 1535 01:41:58,321 --> 01:41:59,863 Wait. What're you talking about? 1536 01:41:59,864 --> 01:42:01,197 - I don't know what he means. - Good luck. 1537 01:42:01,198 --> 01:42:03,033 Where are you going? 1538 01:42:03,034 --> 01:42:04,986 To lay some hate. 1539 01:42:14,378 --> 01:42:15,420 - Say it! - Okay. 1540 01:42:15,421 --> 01:42:16,713 Punch, hold, slide, repeat. 1541 01:42:16,714 --> 01:42:18,048 Punch, hold, slide, repeat. 1542 01:42:18,049 --> 01:42:19,750 Go! 1543 01:42:31,062 --> 01:42:32,763 Yeah, I got one! Whoo! 1544 01:42:34,023 --> 01:42:35,975 These alien guns kick ass! 1545 01:42:38,611 --> 01:42:40,278 Come on, he's on us! 1546 01:42:40,279 --> 01:42:42,356 Bee, you gotta move! Duck! 1547 01:42:44,992 --> 01:42:47,365 Bee, fire the gun! 1548 01:42:58,089 --> 01:42:59,589 Uh-oh! 1549 01:42:59,590 --> 01:43:01,291 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1550 01:43:10,893 --> 01:43:12,810 Whoa, whoa, whoa! 1551 01:43:15,648 --> 01:43:17,315 That was insane! 1552 01:43:17,316 --> 01:43:19,584 Tess, you okay? 1553 01:43:27,785 --> 01:43:30,362 Okay. Sir? 1554 01:43:32,456 --> 01:43:34,874 You better have insurance! 1555 01:43:36,460 --> 01:43:38,461 Insurance? 1556 01:43:38,462 --> 01:43:40,171 It's a freaking spaceship. 1557 01:43:40,172 --> 01:43:41,965 You go get insurance on a freaking spaceship. 1558 01:43:41,966 --> 01:43:43,667 Good luck with that, buddy. 1559 01:43:44,135 --> 01:43:46,929 Is this your car? Huh? 1560 01:43:49,557 --> 01:43:51,808 Sweetie, hand me my alien gun. 1561 01:43:51,809 --> 01:43:53,629 Here you go. 1562 01:43:54,103 --> 01:43:55,804 Come here. 1563 01:43:55,813 --> 01:43:58,390 - Trust your dad. - Okay. 1564 01:44:04,530 --> 01:44:08,359 Prepare for interstellar launch. 1565 01:44:15,666 --> 01:44:17,876 We're almost ready to separate. We're almost there. 1566 01:44:17,877 --> 01:44:20,044 - Hurry, he's launching! - All over it, chief. 1567 01:44:20,045 --> 01:44:23,256 Lockdown will be in deep space before he realizes I'm gone. 1568 01:44:23,257 --> 01:44:25,759 I'm a sucky pilot, but let's give it a whirl. 1569 01:44:25,760 --> 01:44:27,882 Hell, yeah! 1570 01:44:35,895 --> 01:44:38,188 You CIA guys are really subtle. 1571 01:44:38,189 --> 01:44:41,024 What a deft hand. I'm sure nobody noticed all that. 1572 01:44:41,025 --> 01:44:43,902 Look. In a few minutes, there are gonna be feds all over this place, 1573 01:44:43,903 --> 01:44:46,154 and I don't want them finding our Holy Grail. 1574 01:44:46,155 --> 01:44:49,240 So we're gonna take all our R&D, we're moving it to our China facility. 1575 01:44:49,241 --> 01:44:50,366 Yeah. 1576 01:44:50,367 --> 01:44:54,370 I want you to bring me the Seed, but I want you to bring it to me there. 1577 01:44:54,371 --> 01:44:59,626 Mr. Joshua, I would not describe your product testing as perfected. 1578 01:44:59,627 --> 01:45:02,625 We have plenty of time for improvements in China. 1579 01:45:02,671 --> 01:45:05,924 Sir, Galvatron. He was... 1580 01:45:05,925 --> 01:45:07,550 A fiasco. 1581 01:45:07,551 --> 01:45:10,879 A farrago. An embarrassment. 1582 01:45:10,888 --> 01:45:13,264 And he spoke. How did that happen? 1583 01:45:13,265 --> 01:45:15,225 Do you know what a flaw is, Wembley? A flaw? 1584 01:45:15,226 --> 01:45:18,895 A flaw is a total failure. 1585 01:45:18,896 --> 01:45:24,602 I did not have control over my prototype, and I want to know why! 1586 01:45:42,002 --> 01:45:46,923 Let's give Bumblebee the good news. We got a ship now. We're leaving. 1587 01:45:47,007 --> 01:45:51,010 You humans. After all we have done. 1588 01:45:51,011 --> 01:45:53,847 You don't know what you've wrought upon yourselves. 1589 01:45:53,848 --> 01:45:55,932 What? What is it now? What are you talking about? 1590 01:45:55,933 --> 01:45:58,017 I mean, I'm doing stuff out of my league here! 1591 01:45:58,018 --> 01:46:01,396 You don't see who's controlling who. 1592 01:46:01,397 --> 01:46:04,524 Within that manmade prototype I fought, 1593 01:46:04,525 --> 01:46:07,360 I sensed the presence 1594 01:46:07,361 --> 01:46:09,404 of Megatron. 1595 01:46:09,989 --> 01:46:12,323 What, the Decepticon that started the Chicago war? 1596 01:46:12,324 --> 01:46:15,285 How do you think KSI built those bots in the first place, hmm? 1597 01:46:15,286 --> 01:46:16,911 They had a whole mess of 1598 01:46:16,912 --> 01:46:20,290 dead Decepticon heads and they were downloading their minds! 1599 01:46:20,291 --> 01:46:22,333 And I was in charge of autopsy duty. 1600 01:46:22,334 --> 01:46:25,503 No union, no benefits, no nothing. 1601 01:46:25,504 --> 01:46:27,130 They hooked me up to Megatron, 1602 01:46:27,131 --> 01:46:29,299 and that mind wasn't as dead as they thought. 1603 01:46:29,300 --> 01:46:31,467 He fed them the science and specs! 1604 01:46:31,468 --> 01:46:34,967 All so they could build him a brand-new body. 1605 01:46:35,514 --> 01:46:39,639 Then he infected it with his evil, nasty chromosomes. 1606 01:46:40,644 --> 01:46:44,230 They had red, beady eyes. They got all in my lovely locks. 1607 01:46:44,231 --> 01:46:45,982 Oh, I can smell it right now. 1608 01:46:45,983 --> 01:46:48,685 Total inside custom job! 1609 01:46:49,737 --> 01:46:53,489 KSI might have named the body the snappy name of Galvatron, 1610 01:46:53,490 --> 01:46:56,659 but that's just Megatron reincarnated! 1611 01:46:56,660 --> 01:46:58,411 You knew this and you didn't warn them? 1612 01:46:58,412 --> 01:47:02,832 Little girl, you can go to a pretty dark place when you on death row. 1613 01:47:02,833 --> 01:47:05,960 He's been playing KSI all this time, 1614 01:47:05,961 --> 01:47:09,255 all so that he could manipulate them into going after the Seed. 1615 01:47:11,175 --> 01:47:12,383 Wait. The Seed? 1616 01:47:12,384 --> 01:47:15,011 Those nasty soldiers that were chasing us. 1617 01:47:15,012 --> 01:47:16,137 I saw them board the ship, 1618 01:47:16,138 --> 01:47:18,681 and they took something that they called the Seed. 1619 01:47:18,682 --> 01:47:21,768 Listen. Sixty million years ago, give or take an eon... 1620 01:47:21,769 --> 01:47:25,688 Thousands of planets were cyber-formed with Seeds. 1621 01:47:28,859 --> 01:47:34,110 They turned your organic life into our elemental metals. 1622 01:47:34,657 --> 01:47:39,911 Our creators destroyed your world to make us. 1623 01:47:39,912 --> 01:47:42,956 And that's what Galvatron wants to happen again. 1624 01:47:42,957 --> 01:47:47,085 He wants to detonate that Seed in the biggest city and kill millions! 1625 01:47:47,086 --> 01:47:50,588 He's gonna show the world, "Baby, I'm back." 1626 01:47:50,589 --> 01:47:55,093 The blast wave will incinerate that city into molten metal. 1627 01:47:55,094 --> 01:47:58,304 He'll have enough to build a massive army 1628 01:47:58,305 --> 01:48:02,225 and annihilate your species forever. 1629 01:48:02,226 --> 01:48:05,228 You dumb, greedy bastards just brought extinction to yourself. 1630 01:48:05,229 --> 01:48:07,897 Not my problem, though. I'm free at last. 1631 01:48:07,898 --> 01:48:10,191 Whole thing worked out good for me. I'm walking. 1632 01:48:10,192 --> 01:48:13,270 We got to get the Seed before Galvatron does. 1633 01:48:27,459 --> 01:48:30,787 The Seed is going to be the salvation of our company. 1634 01:48:31,088 --> 01:48:33,256 We take delivery tonight. 1635 01:48:33,257 --> 01:48:36,634 And next month, we detonate safely in the Mongolian desert. 1636 01:48:36,635 --> 01:48:41,306 And we'll create enough Transformium for a hundred years. 1637 01:48:45,060 --> 01:48:48,104 Dad, I'm tired of running and stealing. 1638 01:48:48,105 --> 01:48:49,897 Well, a place to sleep. 1639 01:48:49,898 --> 01:48:52,646 Yeah. Just another break-in. 1640 01:48:57,614 --> 01:48:59,657 You know, when I was your age, 1641 01:48:59,992 --> 01:49:03,369 I liked to get a little wild. I liked cars, girls. 1642 01:49:07,166 --> 01:49:09,417 But then there was Tessa. 1643 01:49:09,418 --> 01:49:11,335 And when she was born, all I ever wanted out of life 1644 01:49:11,336 --> 01:49:14,130 was for her to be happy and healthy and safe. 1645 01:49:14,590 --> 01:49:18,134 Somehow I thought I'd always be enough to protect her. 1646 01:49:19,386 --> 01:49:21,304 But I won't be. 1647 01:49:21,305 --> 01:49:23,507 I'll never be. 1648 01:49:24,475 --> 01:49:27,018 So somebody better be. 1649 01:49:31,273 --> 01:49:33,850 Thanks for being here today, Lucky Charms. 1650 01:49:36,403 --> 01:49:39,280 Well, thanks for not shooting me when you had the chance. 1651 01:49:39,281 --> 01:49:40,573 Oh, I'll have more. 1652 01:49:42,451 --> 01:49:44,824 Yeah, I can see that. 1653 01:49:45,037 --> 01:49:48,247 We've intercepted the encrypted communications. 1654 01:49:48,248 --> 01:49:53,377 Joshua Joyce is headed to his factory in Guangzhou, China. 1655 01:49:53,378 --> 01:49:55,705 Hey, big shot. 1656 01:49:56,298 --> 01:49:58,424 Your company's in serious trouble. 1657 01:49:58,425 --> 01:50:00,176 You better have a damn good lawyer. 1658 01:50:00,177 --> 01:50:01,511 Really? 1659 01:50:01,512 --> 01:50:02,553 Well, you better have a great one 'cause 1660 01:50:02,554 --> 01:50:05,181 you're about to be responsible for the annihilation of a city. 1661 01:50:05,182 --> 01:50:06,474 Now, you listen to me. 1662 01:50:06,475 --> 01:50:08,935 Your tech has been hacked. Your prototypes are infected. 1663 01:50:08,936 --> 01:50:11,354 And now Galvatron is after that Seed. 1664 01:50:11,355 --> 01:50:14,690 Look. I know you have a conscience because you're an inventor, like me. 1665 01:50:14,691 --> 01:50:17,693 Do not let Galvatron anywhere near that Seed. 1666 01:50:17,694 --> 01:50:20,863 I control Galvatron. I created him. 1667 01:50:20,864 --> 01:50:23,032 Deep down, I know you know. 1668 01:50:23,450 --> 01:50:26,528 Your prototype's been controlling you. 1669 01:50:29,498 --> 01:50:32,208 How fast can that thing get us halfway around the world? 1670 01:50:32,209 --> 01:50:35,788 Very. It's a spaceship. 1671 01:50:51,937 --> 01:50:55,732 If we're traveling, now's the time. 1672 01:50:56,567 --> 01:51:00,146 All I want is to have our life back. It's your call. Whatever you want. 1673 01:51:05,450 --> 01:51:08,448 Are we safer on our own, or are we safer with them? 1674 01:51:17,045 --> 01:51:19,247 She's a keeper. 1675 01:51:19,256 --> 01:51:21,173 Must take after her mom. 1676 01:51:22,134 --> 01:51:24,962 I can't argue with that, kid. 1677 01:51:25,470 --> 01:51:28,598 Move! We're retrieving the Seed, 1678 01:51:28,599 --> 01:51:31,767 but then we're done defending the humans. 1679 01:51:31,768 --> 01:51:34,312 What, done? What do you mean, you're done? 1680 01:51:34,313 --> 01:51:38,187 Means "finished," "see ya," "good-bye." 1681 01:51:51,788 --> 01:51:55,833 Hijacked part of my ship? How did you let this happen? 1682 01:51:55,834 --> 01:51:59,128 Shut down dark-matter drive, reverse course at light speed, 1683 01:51:59,129 --> 01:52:00,880 and get us back! 1684 01:52:00,881 --> 01:52:04,008 Prime's taken my trophy case. 1685 01:52:04,009 --> 01:52:07,303 And he will feel my wrath! 1686 01:52:14,186 --> 01:52:15,811 Welcome to China. 1687 01:52:15,812 --> 01:52:18,773 Put Galvatron in containment. Tell the techs do not activate him. 1688 01:52:18,774 --> 01:52:20,107 Absolutely, sir. 1689 01:52:20,108 --> 01:52:22,685 I WANT SECURITY ON HIGH ALERT. 1690 01:52:25,072 --> 01:52:26,697 Joyce. 1691 01:52:26,698 --> 01:52:31,528 I cannot tell you how enthused I am to deliver this. 1692 01:52:33,372 --> 01:52:36,082 Top of your alien wish list. 1693 01:52:36,083 --> 01:52:39,168 It's yours. Or rather ours. 1694 01:52:41,546 --> 01:52:43,881 I will need to see my advance. 1695 01:52:43,882 --> 01:52:46,550 Five million shares of the company. 1696 01:52:46,551 --> 01:52:48,844 Together, we're gonna end human warfare. 1697 01:52:48,929 --> 01:52:51,514 We're about to build a fully automated U.S. Army. 1698 01:52:51,515 --> 01:52:55,059 Just think of all the American lives we're gonna save. 1699 01:53:03,944 --> 01:53:09,240 ALL OF THESE CARS ARE KSI'S NEWEST CIVILIAN PROTOTYPE ROBOTS. 1700 01:53:09,241 --> 01:53:12,285 So how soon until we can start continuous production? 1701 01:53:23,046 --> 01:53:28,092 You know, why don't we take a beat on this for a minute? 1702 01:53:28,176 --> 01:53:31,053 I have some new data that I discovered and... 1703 01:53:31,054 --> 01:53:32,221 You're not backing out on me here? 1704 01:53:32,222 --> 01:53:34,015 No, I'm not backing out. I just... 1705 01:53:34,016 --> 01:53:36,225 I want the Seed. I'm not saying I don't want the Seed. 1706 01:53:36,226 --> 01:53:38,477 I'm just saying I don't know if I... 1707 01:53:38,478 --> 01:53:40,896 if I want the Seed right now. 1708 01:53:40,897 --> 01:53:44,358 Good men have died trying to get that thing for us. 1709 01:53:44,359 --> 01:53:45,901 For you. 1710 01:53:45,902 --> 01:53:48,070 I know what you did to get that thing. 1711 01:53:48,071 --> 01:53:50,406 A lot of illegal, icky shit. 1712 01:53:50,407 --> 01:53:53,951 I can take you down, too, Mr. Black Ops. Don't you threaten me. 1713 01:53:54,244 --> 01:53:56,454 I started this company when I was a boy, 1714 01:53:56,455 --> 01:53:59,206 with a dream of making the world a better place. 1715 01:53:59,207 --> 01:54:02,581 Funny. I had the same dream. 1716 01:54:02,586 --> 01:54:06,422 Somewhere along the way, you made billions of dollars. 1717 01:54:06,423 --> 01:54:08,507 So why don't you tell me what's missing from my dream? 1718 01:54:08,508 --> 01:54:11,802 Why don't you tell me what's missing from my boyhood dream? 1719 01:54:12,721 --> 01:54:17,308 I have served my country for decades of unparalleled prosperity 1720 01:54:17,309 --> 01:54:20,227 and you are my golden parachute. 1721 01:54:20,228 --> 01:54:24,523 So you are damn well jumping out of the plane with me! 1722 01:54:34,951 --> 01:54:38,245 I am Galvatron! 1723 01:54:43,460 --> 01:54:46,913 - What's going on? - Your Galvatron has gone active. 1724 01:54:47,631 --> 01:54:49,173 What haven't you been telling me? 1725 01:54:49,174 --> 01:54:52,844 Find Darcy, and bring a car around downstairs. Quietly. 1726 01:54:53,387 --> 01:54:55,971 We got a factory emergency. I have to get you out of here. 1727 01:54:55,972 --> 01:54:58,099 - What the hell's going on? - Take them outside. 1728 01:54:58,100 --> 01:55:00,848 We had a deal. You got what you wanted. 1729 01:55:00,977 --> 01:55:03,350 I got what "it" wanted. 1730 01:55:04,147 --> 01:55:09,110 My brothers, today I grant you your freedom. 1731 01:55:09,111 --> 01:55:14,533 And from now on, you are commanded by me. 1732 01:55:14,783 --> 01:55:16,826 Rise up! 1733 01:55:18,161 --> 01:55:21,034 Go find my Seed! 1734 01:55:34,678 --> 01:55:38,723 Detonate the Seed in the largest city. 1735 01:55:40,016 --> 01:55:41,976 Listen, princess. I don't wanna hear, "I told you so," 1736 01:55:41,977 --> 01:55:43,978 but this is much more dangerous than I think. 1737 01:55:43,979 --> 01:55:45,771 Get in. 1738 01:55:51,695 --> 01:55:53,362 Galvatron's hacked into the others. 1739 01:55:53,363 --> 01:55:54,905 - What? - Joshua. 1740 01:55:54,906 --> 01:55:56,866 - You have to contain this! - Drive, drive! 1741 01:55:56,867 --> 01:55:58,739 Son of a... 1742 01:56:00,829 --> 01:56:03,748 Come on. Let's move, let's move, let's move! 1743 01:56:18,930 --> 01:56:21,056 I know how to lose them in Hong Kong. 1744 01:56:21,057 --> 01:56:24,260 I know a military garrison there that will help us. 1745 01:56:24,769 --> 01:56:27,813 Threatening a professional CIA killer. 1746 01:56:28,064 --> 01:56:30,941 Possibly not my finest hour. I'd like to have that one back. 1747 01:56:30,942 --> 01:56:33,319 Killer? I thought they were your friends! 1748 01:56:33,320 --> 01:56:36,447 No. Not friends. Business. They gave me this bomb. 1749 01:56:36,448 --> 01:56:38,115 - Bomb? - Oh! 1750 01:56:38,116 --> 01:56:39,575 Is there a bomb in the bag? 1751 01:56:39,576 --> 01:56:41,744 Yes, there's a bomb in the bag. 1752 01:56:41,745 --> 01:56:43,537 Shit. 1753 01:56:53,256 --> 01:56:55,090 When you said you were done fighting for humans, 1754 01:56:55,091 --> 01:56:57,301 you didn't mean that, did you? 1755 01:56:57,302 --> 01:57:00,763 How many more of my kind must be sacrificed 1756 01:57:00,764 --> 01:57:03,307 to atone for your mistakes? 1757 01:57:03,308 --> 01:57:04,600 Well, what do you think being human means? 1758 01:57:04,601 --> 01:57:06,227 That's what we do. 1759 01:57:06,228 --> 01:57:08,430 We make mistakes. 1760 01:57:08,605 --> 01:57:12,184 And sometimes out of those mistakes come the most amazing things. 1761 01:57:16,738 --> 01:57:20,241 When I fixed you, it was for a reward. 1762 01:57:20,242 --> 01:57:24,162 That was it. That was why. For money. 1763 01:57:24,621 --> 01:57:27,540 And it was me making a mistake. 1764 01:57:27,582 --> 01:57:30,535 Without it, you wouldn't be here. 1765 01:57:32,629 --> 01:57:36,590 So even if you got no faith in us, I'm asking you to do what I do. 1766 01:57:36,591 --> 01:57:39,965 I'm asking you to look at all the junk and see the treasure. 1767 01:57:40,262 --> 01:57:44,967 You gotta have faith, Prime, in who we can be. 1768 01:57:56,194 --> 01:57:59,272 I'm seriously pissed we're not getting paid for this. 1769 01:57:59,531 --> 01:58:02,575 Well, at least we get to kill him. 1770 01:58:02,701 --> 01:58:05,574 They're not getting away if I still got him on satellite. 1771 01:58:05,662 --> 01:58:09,036 Some genius. Thinks he can outrun the CIA. 1772 01:58:10,166 --> 01:58:11,625 - Joshua? - Yes? 1773 01:58:11,626 --> 01:58:13,873 How lethal is that bomb? 1774 01:58:13,878 --> 01:58:16,046 Uh, I don't know. Let me check. 1775 01:58:22,178 --> 01:58:23,387 I love this! This is so good. 1776 01:58:23,388 --> 01:58:25,214 Oh, hang on. 1777 01:58:25,557 --> 01:58:28,851 I'm getting a text from Il Duce in Hong Kong. 1778 01:58:28,852 --> 01:58:31,312 "Need to know the Seed's estimated blast range." 1779 01:58:31,313 --> 01:58:33,356 Duh. 1780 01:58:41,990 --> 01:58:45,739 I'll do the diversion! Get that thing somewhere safe! 1781 01:58:50,832 --> 01:58:53,042 Killers are coming! Guys, we gotta go! 1782 01:58:53,043 --> 01:58:54,251 Guys, guys... 1783 01:58:54,252 --> 01:58:55,878 - Shut up! Shut up! - All right! I'm sorry! 1784 01:58:55,879 --> 01:58:57,379 All right, go ahead, go ahead! 1785 01:59:00,091 --> 01:59:03,260 Okay, good? No, don't go! Wait! 1786 01:59:03,428 --> 01:59:06,930 Okay, he's in. Okay, okay, okay. 1787 01:59:06,931 --> 01:59:09,016 I need a raise! I want a raise. 1788 01:59:09,017 --> 01:59:10,889 All right, yes! I'm sure whatever you want! 1789 01:59:14,773 --> 01:59:16,520 Go, go, go! 1790 01:59:18,068 --> 01:59:19,769 Oh, no! 1791 01:59:21,946 --> 01:59:24,319 Death is on our tail! Death is on our tail! 1792 01:59:30,955 --> 01:59:34,454 Get out of the way, all of you! Get out of the way! 1793 01:59:35,877 --> 01:59:38,375 I don't want to die like this. 1794 01:59:53,269 --> 01:59:55,471 Box them in. 1795 02:00:08,618 --> 02:00:09,910 Hurry, hurry! Come, come. 1796 02:00:09,911 --> 02:00:12,121 Okay, yes. I'll follow you anywhere. You're amazing! 1797 02:00:12,122 --> 02:00:13,747 We're going to get you to the roof. 1798 02:00:13,748 --> 02:00:15,449 Good, good. 1799 02:00:20,714 --> 02:00:22,506 Go! 1800 02:00:32,434 --> 02:00:34,807 LOL. That's funny. 1801 02:00:34,978 --> 02:00:36,812 I can't... This is really happening. 1802 02:00:36,813 --> 02:00:41,316 A man, me, who is worth over 20 billion dollars is now 1803 02:00:41,317 --> 02:00:45,521 being chased by CIA assassins. That's the truth. 1804 02:00:45,739 --> 02:00:48,737 And in the middle of a robot uprising. 1805 02:00:50,618 --> 02:00:54,492 And I'm carrying what is, in essence, a tactical nuke. 1806 02:00:54,622 --> 02:00:57,499 And the great thing is I... The great thing is that I'm... 1807 02:00:57,500 --> 02:00:59,376 I'm barely feeling any jetlag. 1808 02:00:59,377 --> 02:01:01,003 - Just stop it! - What? 1809 02:01:01,004 --> 02:01:03,046 You need to hide on the roof of this building. 1810 02:01:03,047 --> 02:01:05,294 I'll get you a helicopter extraction. 1811 02:01:07,510 --> 02:01:09,427 Okay. 1812 02:01:11,681 --> 02:01:13,724 I like her. 1813 02:01:13,725 --> 02:01:15,426 I find her very attractive. 1814 02:01:16,895 --> 02:01:19,354 He's definitely around here. 1815 02:01:19,355 --> 02:01:20,856 Come on, come on. 1816 02:01:22,817 --> 02:01:24,818 I got a bike! 1817 02:01:24,819 --> 02:01:26,820 Check in there! 1818 02:01:26,821 --> 02:01:29,523 These are the CIA assassins I told you about. 1819 02:01:31,284 --> 02:01:32,910 Whoa! 1820 02:01:32,911 --> 02:01:35,158 - Guys. - Let's go. 1821 02:01:35,747 --> 02:01:37,448 Hello. 1822 02:01:43,463 --> 02:01:45,585 Hey! Okay. 1823 02:01:51,930 --> 02:01:54,007 - Pick it up. - All right. I'm gonna. 1824 02:02:07,403 --> 02:02:09,150 Wow. 1825 02:02:09,531 --> 02:02:13,450 Wow. Wow, thank you. Wow! How did you... 1826 02:02:13,451 --> 02:02:16,370 Police training, prior to my MBA. 1827 02:02:16,538 --> 02:02:18,330 I love you. 1828 02:02:19,082 --> 02:02:20,499 Get to the roof. 1829 02:02:20,500 --> 02:02:22,201 All right, okay. 1830 02:02:52,407 --> 02:02:54,233 Mmm! 1831 02:03:16,431 --> 02:03:19,600 Find my Seed. It's here! 1832 02:03:19,601 --> 02:03:22,520 Those prototypes are after that bomb. 1833 02:03:30,320 --> 02:03:32,067 No! 1834 02:03:32,196 --> 02:03:34,739 No, no, no, no! 1835 02:03:37,994 --> 02:03:39,661 Who the hell's aboard that? 1836 02:03:39,662 --> 02:03:41,864 Impossible. 1837 02:03:48,838 --> 02:03:54,089 Brothers, it's the Autobots! Shoot them down! 1838 02:03:58,848 --> 02:03:59,973 Joshua! 1839 02:03:59,974 --> 02:04:01,433 Hey, Baldy! 1840 02:04:01,434 --> 02:04:02,976 Hey, it's me! Hey! 1841 02:04:02,977 --> 02:04:04,769 Bring it over now! Let's go. 1842 02:04:05,188 --> 02:04:07,105 Hurry up, run! 1843 02:04:07,106 --> 02:04:09,107 - Hurry! Come on! - Let's go! Move it! 1844 02:04:09,108 --> 02:04:12,194 Guys! Come on. Give it to me now! 1845 02:04:12,195 --> 02:04:14,522 Looks like we might have company. 1846 02:04:24,040 --> 02:04:26,367 We're hit! We're hit! 1847 02:04:51,651 --> 02:04:55,195 They live, they talk, we're dead. 1848 02:04:55,238 --> 02:04:57,940 - Kill them all. - Pleasure. 1849 02:04:59,659 --> 02:05:02,453 I count ten below! 1850 02:05:02,912 --> 02:05:05,247 I thought you said you had one prototype get infected. 1851 02:05:05,248 --> 02:05:07,416 Now he's got operational control of my other 50. 1852 02:05:07,417 --> 02:05:09,209 Come on. 1853 02:05:10,336 --> 02:05:12,838 Climb, climb! 1854 02:05:12,839 --> 02:05:15,541 Surround them. 1855 02:05:19,429 --> 02:05:22,431 I may have started the apocalypse, but you brought your family. 1856 02:05:22,432 --> 02:05:24,641 And that's, you know, terrible parenting. 1857 02:05:24,642 --> 02:05:26,268 Oh, I'm about one second away from knocking you out, 1858 02:05:26,269 --> 02:05:27,644 taking the bomb, and just leaving you here. 1859 02:05:27,645 --> 02:05:29,521 Please, do me a favor. 1860 02:05:29,522 --> 02:05:32,107 Optimus, Autobots, you alive? 1861 02:05:32,108 --> 02:05:33,900 - Come on, bitch! - Come on! 1862 02:05:45,747 --> 02:05:47,122 Evac! Evac! 1863 02:05:47,123 --> 02:05:49,245 We're getting flanked! 1864 02:05:50,209 --> 02:05:52,331 We got company below! 1865 02:05:53,379 --> 02:05:54,880 Oh! 1866 02:05:54,881 --> 02:05:59,302 My fat ass is stuck! Bee, take the shot! 1867 02:06:04,849 --> 02:06:06,596 Oh! 1868 02:06:08,936 --> 02:06:10,562 - Into the elevator! Get in. - Okay. 1869 02:06:10,563 --> 02:06:12,310 Come on. 1870 02:06:14,984 --> 02:06:17,106 Get down, get down! 1871 02:06:17,111 --> 02:06:19,211 Close the door! Close the door! 1872 02:06:21,449 --> 02:06:23,158 Won't go! It's not closing! 1873 02:06:23,159 --> 02:06:24,659 There's too much weight. 1874 02:06:24,660 --> 02:06:26,495 - Get back down to Bumblebee! - Dad, no! 1875 02:06:26,496 --> 02:06:29,619 Hey! You want me! 1876 02:06:39,425 --> 02:06:40,675 Center elevator. 1877 02:06:40,676 --> 02:06:42,719 Center elevator. 1878 02:06:46,349 --> 02:06:48,642 He's gonna be okay. 1879 02:07:01,197 --> 02:07:03,990 Alien bomb! Alien bomb, coming through! 1880 02:07:03,991 --> 02:07:05,784 Clear the way! Clear the... Hi, kids. 1881 02:07:05,785 --> 02:07:07,536 Coming through, ladies! 1882 02:07:07,537 --> 02:07:09,913 Excuse me! Excuse me, ladies! Excuse me! 1883 02:07:09,914 --> 02:07:11,081 Oh, my God! 1884 02:07:11,082 --> 02:07:13,750 How do you say, "Get the fuck out of the way" in Chinese? 1885 02:07:43,948 --> 02:07:45,865 Ahhh! 1886 02:07:57,962 --> 02:08:00,964 That's a long way down. 1887 02:08:03,259 --> 02:08:05,176 You've got to be kidding me. 1888 02:08:06,554 --> 02:08:08,506 No! 1889 02:08:20,484 --> 02:08:22,276 Come on. 1890 02:08:29,368 --> 02:08:31,490 Whoa! 1891 02:08:33,664 --> 02:08:35,707 I'm coming for you! 1892 02:09:10,284 --> 02:09:12,327 Never should have hidden that truck. 1893 02:09:12,328 --> 02:09:14,162 You should have never came after my family. 1894 02:09:14,163 --> 02:09:17,707 Tough luck, Yeager. We all have family. 1895 02:09:17,792 --> 02:09:20,039 Yeah, but I'm gonna live to see mine. 1896 02:09:43,025 --> 02:09:45,902 Where is my escaped bounty? 1897 02:09:45,903 --> 02:09:48,363 Autobots at this location. 1898 02:09:48,364 --> 02:09:50,737 Prime is close. 1899 02:09:51,701 --> 02:09:54,119 Do whatever you have to do. 1900 02:09:54,870 --> 02:09:57,072 I intend to. 1901 02:09:58,916 --> 02:10:00,750 - Darcy! - Joshua! 1902 02:10:00,751 --> 02:10:02,043 We got three more coming in from that way! 1903 02:10:02,044 --> 02:10:04,371 Bee, where's Tessa? 1904 02:10:04,714 --> 02:10:06,415 Dad! 1905 02:10:08,634 --> 02:10:11,928 We got a real dilemma here. Okay? I created incredible robots. 1906 02:10:11,929 --> 02:10:14,556 It's all designed to kick that fat Transformer's ass. 1907 02:10:14,557 --> 02:10:17,392 So, really, this is a no-win situation. 1908 02:10:17,393 --> 02:10:18,727 It's over. 1909 02:10:18,728 --> 02:10:19,936 That was mean. 1910 02:10:19,937 --> 02:10:23,398 Hey! I'm sorry if you can't handle the cold-hearted truth! 1911 02:10:23,399 --> 02:10:26,192 Optimus, what are my orders with these humans? 1912 02:10:26,193 --> 02:10:27,610 Can I squish the bald guy? 1913 02:10:27,611 --> 02:10:29,112 They're in trouble. 1914 02:10:29,113 --> 02:10:30,989 Nah! This isn't our fight! 1915 02:10:30,990 --> 02:10:33,867 I'm done being an underdog. Underdogs suck! 1916 02:10:33,868 --> 02:10:35,785 I say they get what they deserve. 1917 02:10:35,786 --> 02:10:37,454 What's the play, Prime? 1918 02:10:37,455 --> 02:10:41,034 It's time for reinforcements. 1919 02:10:42,668 --> 02:10:46,542 Recognize one of your Knights. 1920 02:11:06,025 --> 02:11:09,319 THE LEGEND EXISTS. 1921 02:11:16,202 --> 02:11:18,279 Come on. 1922 02:11:18,871 --> 02:11:21,122 All right, come on! Come on, let's go! 1923 02:11:21,123 --> 02:11:22,995 Bee, go! 1924 02:11:26,796 --> 02:11:29,669 Come on, we got to move! Let's go, move! 1925 02:11:32,718 --> 02:11:35,261 Where's Tessa? Tessa, get over here! Come on. 1926 02:11:35,262 --> 02:11:37,222 Get over here! 1927 02:11:37,223 --> 02:11:39,224 Stay behind me! I'm covering you! 1928 02:11:39,225 --> 02:11:41,684 If I stop covering you, it means I'm dead. 1929 02:11:41,685 --> 02:11:43,637 But that ain't gonna happen. 1930 02:11:44,271 --> 02:11:46,314 Take that! 1931 02:11:47,817 --> 02:11:51,020 I'm a wicked warrior robot! 1932 02:11:51,070 --> 02:11:52,404 Goddamn! 1933 02:11:52,405 --> 02:11:54,277 Come on! We gotta move now! 1934 02:11:55,157 --> 02:11:56,949 Go, go! 1935 02:12:02,581 --> 02:12:05,329 We got hostiles coming down the street! 1936 02:12:06,335 --> 02:12:08,036 Go! 1937 02:12:12,174 --> 02:12:14,876 Bee! Twelve o'clock! Cover fire! 1938 02:12:18,639 --> 02:12:20,014 We're surrounded! 1939 02:12:20,015 --> 02:12:21,641 Hustle, hustle, hustle! 1940 02:12:21,642 --> 02:12:23,389 Rocket! 1941 02:12:23,519 --> 02:12:24,727 Go, go, go! 1942 02:12:24,728 --> 02:12:26,554 Get down! 1943 02:12:28,858 --> 02:12:30,525 Oh, this is the perfect place to hide. 1944 02:12:30,526 --> 02:12:34,547 A big glass box! Nobody will ever find us here! That's... 1945 02:12:37,074 --> 02:12:39,868 You've got to be kidding me. 1946 02:12:39,869 --> 02:12:44,122 Legendary warriors, the powers that created us 1947 02:12:44,123 --> 02:12:46,958 now want us all extinguished. 1948 02:12:46,959 --> 02:12:51,960 We must join forces, or else forever be their slaves. 1949 02:12:52,798 --> 02:12:56,092 So today you stand with us... 1950 02:12:56,093 --> 02:13:00,593 or you stand against me. 1951 02:13:06,896 --> 02:13:08,813 We'll let Prime figure this one out. 1952 02:13:08,814 --> 02:13:10,190 Very wise. 1953 02:13:10,191 --> 02:13:12,775 There's no friggin' way I'm staying down here with them. 1954 02:13:12,776 --> 02:13:14,728 No way. No way. 1955 02:13:19,450 --> 02:13:23,369 Only together can we survive! 1956 02:13:24,747 --> 02:13:26,790 Let me lead you! 1957 02:13:38,093 --> 02:13:39,427 Oh, no. 1958 02:13:39,428 --> 02:13:41,930 I was expecting a giant car. 1959 02:13:41,931 --> 02:13:43,974 Come here! 1960 02:13:49,438 --> 02:13:51,814 We're giving you freedom. 1961 02:14:07,957 --> 02:14:11,376 You defend my family, 1962 02:14:12,628 --> 02:14:15,080 or die. 1963 02:14:17,383 --> 02:14:19,175 Autobots, 1964 02:14:19,176 --> 02:14:24,507 we're going to prove who we are and why we're here! 1965 02:14:25,015 --> 02:14:27,475 Ugh, you just want to die for the guy. 1966 02:14:27,476 --> 02:14:30,728 That's leadership. Or brainwashing, or something. 1967 02:14:30,729 --> 02:14:35,184 No. That's Optimus Prime. 1968 02:14:40,573 --> 02:14:44,026 Autobots, we charge together! 1969 02:14:44,868 --> 02:14:47,115 Now, roll out! 1970 02:14:48,998 --> 02:14:51,833 We're getting boxed in! We're getting flanked everywhere! 1971 02:14:51,834 --> 02:14:53,209 Help me out here! 1972 02:14:53,210 --> 02:14:55,002 Kill anything that moves! 1973 02:14:55,421 --> 02:14:57,998 Come on, Cade, shoot! 1974 02:14:59,008 --> 02:15:00,717 Come and get some, you little bitch! 1975 02:15:00,718 --> 02:15:02,761 Incoming! 1976 02:15:06,599 --> 02:15:08,558 I can't believe I'm putting my life in your hands. 1977 02:15:08,559 --> 02:15:09,934 Here. Be my guest. Take the gun. 1978 02:15:09,935 --> 02:15:11,019 - Go ahead, take it. - No, I don't want the gun. 1979 02:15:11,020 --> 02:15:12,186 - Come on, you can lead. - No, I don't want the gun. 1980 02:15:12,187 --> 02:15:13,771 Then stay under there and shut up! 1981 02:15:13,772 --> 02:15:16,770 All right. You're good with the gun. So you keep it. 1982 02:15:20,154 --> 02:15:22,614 Running out of guns and ammo. 1983 02:15:22,615 --> 02:15:24,198 Ow! 1984 02:15:30,623 --> 02:15:33,541 Come and get some! 1985 02:15:33,542 --> 02:15:36,961 You're all gonna die! 1986 02:15:56,940 --> 02:15:59,142 Way to go, baby! 1987 02:15:59,485 --> 02:16:01,607 Good shooting, Cade! 1988 02:16:02,738 --> 02:16:09,161 I'm like a fat ballerina who takes scalps and slits throats! 1989 02:16:15,584 --> 02:16:17,877 Got your fortune cookie! 1990 02:16:18,879 --> 02:16:21,001 Come here, you little punk. 1991 02:16:23,759 --> 02:16:27,220 Pull the pin! I'm dying out here! 1992 02:16:27,221 --> 02:16:28,304 Here! Take it. Take it! 1993 02:16:28,305 --> 02:16:30,473 Little help! Little help! 1994 02:16:30,474 --> 02:16:32,058 It's live! It's live, it's live. Take it! 1995 02:16:32,059 --> 02:16:33,101 What do you want me to do with it? 1996 02:16:33,102 --> 02:16:35,645 - Just throw it! - Give, give, give! 1997 02:16:49,076 --> 02:16:50,993 Got some bad news, Cade. 1998 02:16:50,994 --> 02:16:54,322 I'm out of ammo and out of ideas. 1999 02:17:03,132 --> 02:17:05,800 Faster! Go! 2000 02:17:12,599 --> 02:17:14,676 I'll kill you! 2001 02:17:43,338 --> 02:17:45,711 Charge! 2002 02:17:56,185 --> 02:17:58,853 No, impossible! 2003 02:17:58,854 --> 02:18:01,852 They're ruining everything! 2004 02:18:02,191 --> 02:18:03,892 Take that! 2005 02:18:10,866 --> 02:18:12,738 Get off me. 2006 02:18:13,702 --> 02:18:15,536 - Get up, Hound! - I can't go on. 2007 02:18:15,537 --> 02:18:17,205 But you gotta keep fighting! 2008 02:18:17,206 --> 02:18:19,408 Tank's empty, bro. 2009 02:18:19,666 --> 02:18:21,042 There's more of 'em coming. If you don't get up 2010 02:18:21,043 --> 02:18:23,086 and fight, we're going to die. Let's go! 2011 02:18:27,716 --> 02:18:29,918 Attack! 2012 02:18:33,263 --> 02:18:35,636 Optimus is here! 2013 02:18:46,068 --> 02:18:48,441 Bee, jump! 2014 02:19:36,743 --> 02:19:38,660 Uh-oh! 2015 02:20:08,275 --> 02:20:10,852 I hate cheap knockoffs. 2016 02:20:12,321 --> 02:20:13,487 Awesome job! 2017 02:20:13,488 --> 02:20:15,448 - You. - Who? 2018 02:20:15,449 --> 02:20:17,116 - You. - Step forward. 2019 02:20:17,117 --> 02:20:18,200 Wait. Why? 2020 02:20:18,201 --> 02:20:22,747 Your science will be responsible for humanity's extinction. 2021 02:20:22,748 --> 02:20:28,002 All right. I know that you're sensitive to this whole bioethical dilemma. 2022 02:20:28,003 --> 02:20:29,128 Maybe all he wants to hear you say is 2023 02:20:29,129 --> 02:20:30,671 that some things should never be invented. 2024 02:20:30,672 --> 02:20:32,440 Ahhh! 2025 02:20:35,344 --> 02:20:36,969 Okay. 2026 02:20:36,970 --> 02:20:38,596 We'll lead you out of the city. 2027 02:20:38,597 --> 02:20:41,766 Get that Seed safely to the hills. 2028 02:20:41,767 --> 02:20:43,392 Use this car. 2029 02:20:43,393 --> 02:20:45,390 He almost ate me! 2030 02:20:47,648 --> 02:20:49,565 All right, we're good! 2031 02:20:49,566 --> 02:20:51,267 All right, let's go! 2032 02:20:52,736 --> 02:20:54,437 Get out of that seat. 2033 02:20:55,322 --> 02:20:57,865 And you're one lucky dad to have me. 2034 02:20:58,825 --> 02:21:02,244 Okay, Lucky Charms. You got that. You drive. Let's go. 2035 02:21:12,673 --> 02:21:13,881 What did you do?) 2036 02:21:13,882 --> 02:21:16,592 I don't know. I don't know, but it's an issue. 2037 02:21:16,593 --> 02:21:17,885 - Did you press a button? - Is it gonna blow up? 2038 02:21:17,886 --> 02:21:19,053 I don't know. 2039 02:21:19,054 --> 02:21:21,305 Your thing is beeping now, so you must have hit something. 2040 02:21:21,306 --> 02:21:23,140 - Is it gonna blow up? - I don't know! 2041 02:21:23,141 --> 02:21:25,393 A bomb starts beeping, that might signal a problem, you think? 2042 02:21:25,394 --> 02:21:28,145 I'm just saying that it's a steady blinking light, 2043 02:21:28,146 --> 02:21:30,393 which could be a timer of some kind. 2044 02:21:30,732 --> 02:21:33,400 Unless it's signaling location. 2045 02:21:34,069 --> 02:21:35,941 To who? 2046 02:21:43,161 --> 02:21:45,663 We've got to call the central government for help! 2047 02:21:50,711 --> 02:21:53,539 Optimus Prime. 2048 02:21:54,256 --> 02:21:57,379 Come to me. 2049 02:22:56,485 --> 02:22:57,860 DEFENSE MINISTER... 2050 02:22:57,861 --> 02:22:59,945 ...THERE'S A CRISIS IN HONG KONG! 2051 02:23:04,117 --> 02:23:06,827 THE CENTRAL GOVERNMENT WILL PROTECT HONG KONG AT ALL COSTS. 2052 02:23:06,828 --> 02:23:09,201 WE HAVE FIGHTER JETS ON THE WAY. 2053 02:23:15,170 --> 02:23:16,871 There's the bridge. 2054 02:23:34,856 --> 02:23:36,357 Back it up! Back it up! 2055 02:23:36,358 --> 02:23:39,985 Go, go, go, go! Back up! Go back! Go back! 2056 02:23:39,986 --> 02:23:41,570 Move! Get out of the way. I can't see! 2057 02:23:41,571 --> 02:23:44,273 - Shane, drive faster! - Okay, just calm down. 2058 02:23:56,044 --> 02:23:57,945 - Shane, watch out! - Whoa, whoa, whoa! 2059 02:24:00,882 --> 02:24:03,300 - Get cover! - Back up! Back! Back up! 2060 02:24:07,973 --> 02:24:10,425 Autobots, fall back! 2061 02:24:14,187 --> 02:24:16,021 - Come on, move! Out of my way! - Get out of the way! 2062 02:24:16,022 --> 02:24:18,315 - Look out! - Just hit them! Just hit them! 2063 02:24:37,669 --> 02:24:38,919 It's a big magnet! 2064 02:24:38,920 --> 02:24:41,293 It's sucking up metal and dropping it! 2065 02:24:44,009 --> 02:24:45,801 Oh! 2066 02:24:47,596 --> 02:24:48,679 - Go faster! Go faster! - Move! 2067 02:24:48,680 --> 02:24:50,764 - Get out of the way! - It's coming! It's coming! 2068 02:24:50,765 --> 02:24:52,600 It's coming closer! 2069 02:24:52,601 --> 02:24:54,848 Go faster, Shane! 2070 02:24:56,438 --> 02:24:58,310 Watch out, watch out! 2071 02:24:58,523 --> 02:25:00,441 - Watch out! - Look out! 2072 02:25:00,442 --> 02:25:02,143 Whoa! 2073 02:25:04,112 --> 02:25:05,938 Whoa, whoa, whoa, whoa! 2074 02:25:06,114 --> 02:25:09,992 Oh, no, now it's circling back towards us! Hard right! Take a hard right! 2075 02:25:09,993 --> 02:25:11,493 Move it! Get out of the way! 2076 02:25:11,494 --> 02:25:14,572 Oh, my God! 2077 02:25:28,637 --> 02:25:31,305 Oh, no. No, the magnet. Get out, get out! 2078 02:25:31,306 --> 02:25:34,266 Come on! Come here! Get out! 2079 02:25:35,435 --> 02:25:37,394 No, no, no! No, we're going up. Grab the bomb! 2080 02:25:37,395 --> 02:25:38,812 Help me grab the bomb! 2081 02:25:38,813 --> 02:25:40,064 I can't get the seat belt off! 2082 02:25:40,065 --> 02:25:41,815 Pull me down! Catch me! 2083 02:25:41,816 --> 02:25:43,484 I'm going up! I'm going up! 2084 02:25:43,485 --> 02:25:45,194 Get me! Grab me! 2085 02:25:46,655 --> 02:25:48,405 Pull me down! Pull me! 2086 02:25:48,406 --> 02:25:49,823 I can't get the seat belt off! 2087 02:25:49,824 --> 02:25:52,117 I can't get the belt off! 2088 02:25:52,494 --> 02:25:54,696 I'm stuck! I'm stuck! 2089 02:25:55,163 --> 02:25:56,664 Hold the bomb! I can't hold on! 2090 02:25:57,791 --> 02:25:58,999 Pull! 2091 02:25:59,000 --> 02:26:01,043 Guys, it's crushing me! 2092 02:26:12,514 --> 02:26:14,181 Car! 2093 02:26:14,182 --> 02:26:16,008 Move! 2094 02:26:19,145 --> 02:26:20,521 Shane! 2095 02:26:20,522 --> 02:26:22,773 - Shane! - I'm good! I'm good. 2096 02:26:22,774 --> 02:26:24,521 I'm good. 2097 02:26:29,906 --> 02:26:31,607 Bumblebee! 2098 02:26:34,077 --> 02:26:36,245 Hey, you guys! 2099 02:26:36,329 --> 02:26:37,538 Yee-hah! 2100 02:26:37,539 --> 02:26:39,240 Come on. 2101 02:26:40,041 --> 02:26:41,583 Go find someplace safe. 2102 02:26:41,584 --> 02:26:43,581 I'm proud of you. 2103 02:26:57,267 --> 02:26:59,059 Get cover! 2104 02:27:03,690 --> 02:27:05,482 Cade! 2105 02:27:06,067 --> 02:27:10,446 Autobots, get this bomb over the bridge and out of the city! 2106 02:27:10,447 --> 02:27:12,156 Dad! 2107 02:27:12,157 --> 02:27:14,325 What? Come on. 2108 02:28:10,298 --> 02:28:12,674 I got it! I'm getting this bomb out of here! 2109 02:28:12,675 --> 02:28:14,547 Give me the gun. 2110 02:28:14,886 --> 02:28:17,680 It's you and me now! 2111 02:28:23,186 --> 02:28:24,353 Look, Optimus is out there all alone. 2112 02:28:24,354 --> 02:28:25,771 What? You can't help him. 2113 02:28:25,772 --> 02:28:27,314 I have to, Tess. He came back for us. 2114 02:28:27,315 --> 02:28:28,649 Dad, don't leave, please. 2115 02:28:28,650 --> 02:28:30,317 Look, I'll find you, I'll get there, okay? 2116 02:28:30,318 --> 02:28:31,652 Dad, no, you'll die! 2117 02:28:31,653 --> 02:28:33,612 You gotta stay with Shane. You're gonna be okay. 2118 02:28:33,613 --> 02:28:34,780 You promise me you're gonna keep her safe, 2119 02:28:34,781 --> 02:28:37,157 rest of her life, until the end of time! Promise me! 2120 02:28:37,158 --> 02:28:38,992 I promise you. 2121 02:28:38,993 --> 02:28:40,494 You're the best thing I ever made, Tess. 2122 02:28:40,495 --> 02:28:42,538 All right, don't ever forget it, it was always you. 2123 02:28:42,539 --> 02:28:44,581 - I love you. - Please. 2124 02:28:44,582 --> 02:28:46,083 Get in the car, now. 2125 02:28:46,084 --> 02:28:47,956 Dad! 2126 02:28:56,886 --> 02:28:59,429 Prime! 2127 02:29:24,914 --> 02:29:27,082 Stop the car! 2128 02:29:27,292 --> 02:29:29,915 - You better listen. - No, you listen. 2129 02:29:30,545 --> 02:29:33,122 I'm not leaving my dad. 2130 02:29:44,225 --> 02:29:48,600 All right, we're gonna hold the line, then block the bridge! 2131 02:30:16,674 --> 02:30:18,926 You see, it takes patience to make a man. 2132 02:30:18,927 --> 02:30:22,471 The patience to watch and wait, to protect all of us, quietly, 2133 02:30:22,472 --> 02:30:25,971 for God and country, without any recognition at all! 2134 02:30:30,605 --> 02:30:32,022 Cade! 2135 02:30:32,023 --> 02:30:36,109 There are no good aliens! Or bad aliens, Yeager. 2136 02:30:36,110 --> 02:30:38,737 It's just us and them. 2137 02:30:38,738 --> 02:30:40,815 And you chose them. 2138 02:30:46,538 --> 02:30:48,239 Anytime. 2139 02:30:58,967 --> 02:31:02,427 You saved the human instead of saving yourself? 2140 02:31:02,428 --> 02:31:05,347 You bring shame upon us all. 2141 02:31:20,071 --> 02:31:22,865 She never listens. Never. 2142 02:31:25,326 --> 02:31:28,199 I gave you an order! 2143 02:31:41,259 --> 02:31:43,093 Get out of here, now! 2144 02:31:43,094 --> 02:31:44,678 Get in. Get in. 2145 02:31:44,679 --> 02:31:47,552 Hey, you! Hey! 2146 02:31:48,600 --> 02:31:53,726 Cade, get out of here! This is my fight! 2147 02:31:55,440 --> 02:32:00,566 It's my fight, and you're all gonna die! 2148 02:32:08,953 --> 02:32:11,204 Go! Go! 2149 02:32:11,205 --> 02:32:12,456 Come on! Come on! 2150 02:32:18,713 --> 02:32:21,086 Yeah! Killer robot, my ass! 2151 02:32:28,640 --> 02:32:30,842 Whoo! 2152 02:32:38,608 --> 02:32:40,355 Come on. 2153 02:32:47,825 --> 02:32:49,242 Get away, all of you! 2154 02:32:50,536 --> 02:32:53,113 Come on, Tess. Come on, Tess. Come on, Tess. 2155 02:33:00,421 --> 02:33:02,122 Drive! 2156 02:33:04,342 --> 02:33:06,968 - You see my face, your life is done! - Oh! 2157 02:33:06,969 --> 02:33:08,670 Come on, come on, come on! 2158 02:33:24,612 --> 02:33:26,313 Yeah! 2159 02:33:27,532 --> 02:33:30,576 Honor to the end. 2160 02:33:31,703 --> 02:33:33,655 You still happy we met? 2161 02:33:38,292 --> 02:33:39,993 Always. 2162 02:33:46,843 --> 02:33:48,544 Hurry! 2163 02:33:49,303 --> 02:33:51,888 Quickly! I'm setting off Lockdown's grenade! 2164 02:33:51,889 --> 02:33:53,590 Hold tight! 2165 02:34:09,574 --> 02:34:15,872 We shall meet again, Prime, for I am reborn. 2166 02:34:30,845 --> 02:34:33,547 Kind of nice being your hero for a change. 2167 02:34:34,182 --> 02:34:37,385 You always were. All my life. 2168 02:34:38,186 --> 02:34:39,887 I love you. 2169 02:34:40,396 --> 02:34:42,268 I love you, too. 2170 02:34:42,857 --> 02:34:44,934 Let's go home to graduation, huh? 2171 02:34:45,401 --> 02:34:47,027 Yeah. 2172 02:34:47,028 --> 02:34:48,695 You're okay, kid. 2173 02:34:48,696 --> 02:34:52,115 Come here, you're all right. You're all right. 2174 02:34:55,036 --> 02:34:57,037 We don't have a home, Dad. 2175 02:34:57,038 --> 02:34:58,955 It blew up. 2176 02:35:02,877 --> 02:35:05,671 I might be able to help you with that. 2177 02:35:10,927 --> 02:35:12,385 Brave warriors... 2178 02:35:13,471 --> 02:35:15,764 ...you are free! 2179 02:35:16,474 --> 02:35:19,597 I'll ride with you anytime, Spike! 2180 02:35:38,329 --> 02:35:40,531 Did you miss me? 2181 02:35:40,581 --> 02:35:42,453 No. 2182 02:35:43,835 --> 02:35:49,172 This Seed belongs to our creators, whoever they are. 2183 02:35:49,173 --> 02:35:52,251 There remains a price on my head. 2184 02:35:52,468 --> 02:35:56,012 I endanger you all if I stay. 2185 02:35:56,639 --> 02:36:00,684 I shall take it where it can never be found. 2186 02:36:01,561 --> 02:36:03,395 Will we ever see you again? 2187 02:36:03,396 --> 02:36:04,938 Cade Yeager, 2188 02:36:04,939 --> 02:36:07,440 I do not know. 2189 02:36:07,441 --> 02:36:10,777 But whenever you look to the stars, 2190 02:36:10,778 --> 02:36:13,697 think of one of them 2191 02:36:13,990 --> 02:36:16,488 as my soul. 2192 02:36:17,159 --> 02:36:20,703 Defend this family, Autobots, 2193 02:36:21,497 --> 02:36:24,370 as they have you. 2194 02:36:24,709 --> 02:36:27,294 Defend 2195 02:36:27,295 --> 02:36:30,089 all they can be. 2196 02:36:36,721 --> 02:36:39,097 There are mysteries to the universe 2197 02:36:39,098 --> 02:36:42,221 we were never meant to solve. 2198 02:36:42,685 --> 02:36:47,390 But who we are and why we are here 2199 02:36:47,565 --> 02:36:50,191 are not among them. 2200 02:36:50,192 --> 02:36:54,942 Those answers we carry inside. 2201 02:36:55,072 --> 02:36:57,824 I am Optimus Prime 2202 02:36:57,825 --> 02:37:01,328 and this message is to my creators: 2203 02:37:01,329 --> 02:37:04,873 Leave planet Earth alone. 2204 02:37:05,041 --> 02:37:07,083 'Cause I'm coming 2205 02:37:07,084 --> 02:37:09,252 for you.161821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.