All language subtitles for Dreamscape.1984.REMASTERED.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,559 --> 00:00:19,020 [♪♪] 2 00:01:53,073 --> 00:01:54,699 [ Siren ] 3 00:01:54,908 --> 00:01:56,701 [ Panting ] 4 00:01:59,746 --> 00:02:01,581 John! 5 00:02:02,499 --> 00:02:04,209 John! 6 00:02:05,418 --> 00:02:08,296 John! 7 00:02:09,964 --> 00:02:12,133 John! 8 00:02:12,967 --> 00:02:13,968 John! 9 00:02:14,511 --> 00:02:16,679 [ Screaming ] 10 00:02:16,888 --> 00:02:19,307 [ Clock ticking ] 11 00:02:19,849 --> 00:02:21,768 Are you all right, sir? 12 00:02:24,020 --> 00:02:26,147 Yes, I'm fine. 13 00:02:26,356 --> 00:02:27,716 Is there anything I can do for you? 14 00:02:27,899 --> 00:02:29,984 Should I call your physician? 15 00:02:31,986 --> 00:02:33,363 No. 16 00:02:34,989 --> 00:02:36,741 Good night, Fred. 17 00:02:38,201 --> 00:02:40,203 Good night, Mr. President. 18 00:02:52,799 --> 00:02:57,095 There he is, Alex Gardner, when he was 19 years old. 19 00:02:57,303 --> 00:03:00,390 I worked with him for a year and a half. 20 00:03:00,598 --> 00:03:02,475 He was an authentic genius, this boy. 21 00:03:02,684 --> 00:03:05,019 Exceptionally gifted. 22 00:03:05,228 --> 00:03:08,148 Telekinesis was only one of his talents. 23 00:03:11,442 --> 00:03:14,404 I remember reading about him. 24 00:03:14,612 --> 00:03:17,532 Caused quite a controversy at the time. 25 00:03:17,740 --> 00:03:19,617 Then, in the middle of it, he disappeared. 26 00:03:20,118 --> 00:03:23,121 Yeah, he ran out on us. 27 00:03:23,329 --> 00:03:26,749 After months of intensive parapsychological testing. 28 00:03:27,584 --> 00:03:30,086 Didn't like being poked and prodded. 29 00:03:30,712 --> 00:03:31,421 Who does? 30 00:03:31,629 --> 00:03:34,340 He's perfect. I want him. 31 00:03:34,549 --> 00:03:37,093 Yes, you're right, of course. He would be perfect. 32 00:03:37,302 --> 00:03:38,636 If we can find him. 33 00:03:39,387 --> 00:03:41,222 You leave that to me. 34 00:03:42,557 --> 00:03:44,434 If he's alive, I'll find him. 35 00:03:44,851 --> 00:03:47,353 And they're off. 36 00:03:47,562 --> 00:03:50,231 Brightly Blue takes the lead, Admiral's Runner is second, 37 00:03:50,440 --> 00:03:53,526 then Completely Fine third, followed by Cover the Bet, 38 00:03:53,735 --> 00:03:56,196 Heavy Rains and High Compression. 39 00:03:56,404 --> 00:03:59,073 Around the turn and breaking away down the back stretch. 40 00:03:59,282 --> 00:04:02,202 Brightly Blue in front by a neck, Completely Fine second, 41 00:04:02,410 --> 00:04:04,454 followed by Admiral's Runner third. 42 00:04:04,662 --> 00:04:06,789 Then it's Heavy Rains, then High Compression, 43 00:04:06,998 --> 00:04:09,292 begins to move up making the turn for home. 44 00:04:09,500 --> 00:04:11,294 Here comes High Compression. 45 00:04:11,502 --> 00:04:13,713 It's High Compression now pulling away. 46 00:04:13,922 --> 00:04:15,548 High Compression at the wire. 47 00:04:15,757 --> 00:04:16,507 [ Cheering ] 48 00:04:16,716 --> 00:04:21,012 And in a stunning upset, the winner is High Compression. 49 00:04:23,598 --> 00:04:25,600 I like Benjamin Franklin. 50 00:04:25,808 --> 00:04:28,770 He discovered electricity, you know. 51 00:04:32,941 --> 00:04:35,735 [ Crowd chatter ] 52 00:04:36,611 --> 00:04:39,447 [ Track announcements ] 53 00:04:52,377 --> 00:04:53,461 Get him! 54 00:04:54,170 --> 00:04:59,259 [ Track announcements ] 55 00:05:01,594 --> 00:05:03,012 [ Panting ] 56 00:05:03,221 --> 00:05:04,764 Damn! 57 00:05:09,102 --> 00:05:10,782 WOMAN: What the hell are you doing in here? 58 00:05:10,979 --> 00:05:13,648 Are you some kind of pervert or something? 59 00:05:14,482 --> 00:05:16,567 It's not safe in the damn toilet anymore. 60 00:05:16,776 --> 00:05:18,111 Come on, sweet. 61 00:05:22,031 --> 00:05:25,660 - Hello, Alex. - Hi. Looking for me? 62 00:05:28,079 --> 00:05:29,914 [ Grunts ] 63 00:05:30,123 --> 00:05:31,892 You know, you could really hurt a guy's feelings 64 00:05:31,916 --> 00:05:33,756 the way you've been trying to avoid me and all. 65 00:05:34,419 --> 00:05:36,105 We don't see you around the track that often, 66 00:05:36,129 --> 00:05:37,129 when we do, 67 00:05:37,380 --> 00:05:39,424 you're always calling them right on the nose. 68 00:05:40,091 --> 00:05:41,634 So I'm lucky. 69 00:05:42,051 --> 00:05:43,845 Not today, pal. 70 00:05:44,262 --> 00:05:46,543 I can see we're going to have to teach you a little lesson 71 00:05:46,681 --> 00:05:48,725 about sharing the wealth. 72 00:05:48,933 --> 00:05:53,521 If you want to stay healthy, you and me are going to be partners. 73 00:05:53,771 --> 00:05:56,399 All right. Look. Look, want this? 74 00:05:56,858 --> 00:05:57,858 It's no problem. 75 00:05:57,900 --> 00:05:59,402 Shit! Get the son of a bitch! 76 00:05:59,944 --> 00:06:02,822 [♪♪] 77 00:06:22,175 --> 00:06:23,175 Hi. 78 00:06:28,222 --> 00:06:29,682 Nice ride! 79 00:06:35,688 --> 00:06:37,023 [ Tires screech ] 80 00:06:37,231 --> 00:06:38,441 [ Honking ] 81 00:06:38,649 --> 00:06:40,902 - Watch where you going! - Ah, piss off! 82 00:06:46,741 --> 00:06:47,992 Shit! 83 00:06:49,077 --> 00:06:50,203 See you later, partner. 84 00:06:50,411 --> 00:06:52,622 Thank you very much for joining us this afternoon. 85 00:06:53,206 --> 00:06:55,458 Hope you've had an exciting day at the track. 86 00:06:57,585 --> 00:06:58,585 [ Beep ] 87 00:06:58,711 --> 00:07:01,255 Hi, Alex, it's Nancy. We met at the China Club. 88 00:07:01,464 --> 00:07:04,342 Do you remember? Call me. 89 00:07:06,511 --> 00:07:07,929 [ Beep ] 90 00:07:08,137 --> 00:07:09,222 Alex, it's Eddie. 91 00:07:09,430 --> 00:07:12,850 I've gotta get your bets down for the weekend. Call me, huh? 92 00:07:13,059 --> 00:07:13,601 [ Beep ] 93 00:07:13,810 --> 00:07:17,271 [♪♪] 94 00:07:24,862 --> 00:07:25,530 [ Beep ] 95 00:07:25,738 --> 00:07:27,240 Alex, this is Maggie. 96 00:07:27,448 --> 00:07:29,534 I don't want to see you, I don't want to talk to you. 97 00:07:29,742 --> 00:07:31,994 We're through. 98 00:07:32,203 --> 00:07:33,538 [ Beep ] 99 00:07:33,996 --> 00:07:38,000 Alex, it's Maggie. Call me. 100 00:07:40,002 --> 00:07:41,504 [ Birds chirping ] 101 00:07:52,682 --> 00:07:53,683 Mr. Gardner? 102 00:07:53,891 --> 00:07:55,685 Oh, no, wrong guy. Gardner lives... 103 00:07:55,893 --> 00:07:58,187 We know you are Alex Gardner. 104 00:07:59,772 --> 00:08:01,149 Who the hell are you? 105 00:08:01,357 --> 00:08:02,692 We're from Thornhill College. 106 00:08:02,900 --> 00:08:04,944 I'm Roy Babcock. This is Gary Finch. 107 00:08:05,236 --> 00:08:06,676 We have a little proposition for you. 108 00:08:06,863 --> 00:08:07,863 Yeah? 109 00:08:08,448 --> 00:08:13,286 - A chance of a lifetime, right? - Good. Depends on you. 110 00:08:13,494 --> 00:08:15,037 Oh, yeah. Well, come on, 111 00:08:15,246 --> 00:08:17,790 I think we'd better move in the car, okay? 112 00:08:41,814 --> 00:08:43,858 Hey, listen, guys, I've thought this over, 113 00:08:44,066 --> 00:08:45,266 and I'm not really interested. 114 00:08:45,401 --> 00:08:48,029 Why don't you just let me off at La Cienega, okay? 115 00:08:49,197 --> 00:08:52,241 I know this is going to sound a bit sinister, Mr. Gardner, 116 00:08:52,450 --> 00:08:54,994 but we have instructions to bring you back with us. 117 00:08:56,704 --> 00:08:58,122 You mean I'm being kidnapped? 118 00:08:58,664 --> 00:09:00,893 Well, there are some people up at Thornhill that are anxious 119 00:09:00,917 --> 00:09:02,376 to meet with you. 120 00:09:02,585 --> 00:09:04,646 Yeah, well, what would you do if I just opened the door 121 00:09:04,670 --> 00:09:06,172 and jumped, huh? 122 00:09:06,380 --> 00:09:08,674 I guess I'd have to stop you. 123 00:09:11,052 --> 00:09:13,179 Just sit back and enjoy the ride. 124 00:09:14,138 --> 00:09:17,725 - Hey, answer me something. - If I can. 125 00:09:17,934 --> 00:09:22,480 - Am I in any danger? - Not from us. 126 00:09:22,897 --> 00:09:26,943 [♪♪] 127 00:10:03,187 --> 00:10:05,856 Oh, I get it. My mother put you up to this, right? 128 00:10:06,065 --> 00:10:08,693 I've got to finish college or else. 129 00:10:16,659 --> 00:10:17,952 Sign in, please. 130 00:10:18,160 --> 00:10:20,138 Wait a minute, now. I'm not signing anything, here. 131 00:10:20,162 --> 00:10:21,956 I don't even know what this is all about. 132 00:10:22,164 --> 00:10:25,042 - Well, we can let this go. - Yes, sir. 133 00:10:25,251 --> 00:10:26,794 Go ahead. 134 00:10:30,172 --> 00:10:32,008 [ Door buzzes ] 135 00:10:44,854 --> 00:10:47,648 Just have a seat. Someone will be with you. 136 00:10:49,358 --> 00:10:50,693 [ Door locks ] 137 00:10:57,575 --> 00:10:59,201 [ Exhales ] 138 00:11:21,641 --> 00:11:24,935 I get the feeling he knows we're here. 139 00:11:29,774 --> 00:11:30,774 Hello, Alex. 140 00:11:30,816 --> 00:11:32,943 I am Dr. Jane DeVries. We're glad you could come. 141 00:11:33,152 --> 00:11:35,404 Ah, perhaps you can tell me what the hell I'm doing here. 142 00:11:35,613 --> 00:11:37,253 We wanted to talk to you about the project 143 00:11:37,281 --> 00:11:38,366 that we're working on. 144 00:11:38,574 --> 00:11:40,993 Yeah? Do you have a think tank full of geniuses 145 00:11:41,202 --> 00:11:42,828 who want to try out a new theory? 146 00:11:43,037 --> 00:11:44,038 No. 147 00:11:44,246 --> 00:11:45,246 Well, look, I'm sorry, 148 00:11:45,414 --> 00:11:48,084 but I hung up the psychic bit when I was 19. 149 00:11:48,292 --> 00:11:50,020 Well, that's fine, because we're not interested 150 00:11:50,044 --> 00:11:51,420 in parlor tricks here. 151 00:11:51,629 --> 00:11:53,923 What are you interested in? 152 00:11:54,548 --> 00:11:55,633 Dreams. 153 00:11:56,425 --> 00:11:57,885 Dreams? 154 00:11:59,178 --> 00:12:01,514 Why the watch dog? You got something to hide? 155 00:12:01,722 --> 00:12:02,473 We're a little cautious. 156 00:12:02,682 --> 00:12:04,562 We want to keep things to ourselves for a while. 157 00:12:04,725 --> 00:12:06,394 Oh. Shh... 158 00:12:08,145 --> 00:12:10,856 This is our sleep-monitoring station. 159 00:12:11,065 --> 00:12:12,608 - Hi, guys. - Hello, Doctor DeVries. 160 00:12:12,817 --> 00:12:14,360 These individuals are under observation 161 00:12:14,568 --> 00:12:16,696 because of the frequency of their nightmares. 162 00:12:17,571 --> 00:12:19,031 This man is in REM state. 163 00:12:19,240 --> 00:12:21,200 - Rapid... - Eye Movement. 164 00:12:21,409 --> 00:12:23,160 When dreams occur. 165 00:12:23,369 --> 00:12:24,495 Right. 166 00:12:24,704 --> 00:12:27,331 I mean, I know one or two things, Doctor DeVries. 167 00:12:28,374 --> 00:12:30,376 I have some more things to show you. 168 00:12:33,212 --> 00:12:36,090 So, what goes on in this section? 169 00:12:36,298 --> 00:12:37,925 Well, one of our areas of research 170 00:12:38,134 --> 00:12:39,260 is sexual dysfunction. 171 00:12:39,468 --> 00:12:42,054 If a man is experiencing impotency, we can determine 172 00:12:42,263 --> 00:12:44,515 whether the cause is physical or psychological 173 00:12:44,724 --> 00:12:46,016 by monitoring his sleep. 174 00:12:46,225 --> 00:12:48,185 Mm-hmm? How's that? 175 00:12:48,394 --> 00:12:49,478 Well, if it isn't physical, 176 00:12:49,687 --> 00:12:51,981 he'll experience three or four erections 177 00:12:52,189 --> 00:12:53,482 during the course of the night. 178 00:12:53,691 --> 00:12:54,859 I see. 179 00:12:55,067 --> 00:12:58,612 So, Jane, what you do here, in effect, is count boners. 180 00:13:01,615 --> 00:13:04,076 I can see you're going to be a real challenge to work with. 181 00:13:04,285 --> 00:13:05,453 Oh, wait a minute, Doctor. 182 00:13:05,661 --> 00:13:07,705 I haven't agreed to anything yet. 183 00:13:07,913 --> 00:13:09,641 Doctor DeVries, may I speak to you right away? 184 00:13:09,665 --> 00:13:12,042 All right. I'll just be a moment. 185 00:14:06,055 --> 00:14:09,308 MAN: Hello, Alex. You're a bit late. 186 00:14:10,100 --> 00:14:12,770 Novotny, I should have known. 187 00:14:13,521 --> 00:14:15,481 You're nine years too late. 188 00:14:16,023 --> 00:14:17,775 You left me sitting in Chicago 189 00:14:17,983 --> 00:14:21,362 with an overheated bio-feedback machine. 190 00:14:21,570 --> 00:14:22,738 I got tied up. 191 00:14:22,947 --> 00:14:25,107 Well, I didn't mind too much that you walked out on me, 192 00:14:25,199 --> 00:14:27,409 you could have at least let me know you were alive. 193 00:14:27,618 --> 00:14:28,911 I was worried. 194 00:14:29,119 --> 00:14:31,622 About me or your research grant? 195 00:14:33,290 --> 00:14:34,625 Both. 196 00:14:34,834 --> 00:14:36,168 I would apologize, but... 197 00:14:36,377 --> 00:14:38,546 we both know I'm not very good at that. 198 00:14:38,754 --> 00:14:40,464 That's okay. It's a long time ago. 199 00:14:40,673 --> 00:14:41,465 It's good to see you. 200 00:14:41,674 --> 00:14:43,801 It's good to see you, too. 201 00:14:44,009 --> 00:14:45,487 Do you think next time you could spare me 202 00:14:45,511 --> 00:14:46,511 the cloak-and-dagger act? 203 00:14:46,679 --> 00:14:49,515 Oh, you mean you would have come if I just called? 204 00:14:50,140 --> 00:14:51,600 No. 205 00:14:52,768 --> 00:14:54,311 Nice place you got here. 206 00:14:54,520 --> 00:14:57,147 Who's your decorator, Darth Vader? 207 00:14:57,356 --> 00:14:59,733 Come on, we need to talk, Alex. 208 00:14:59,942 --> 00:15:01,485 How about some dinner in the Village? 209 00:15:01,694 --> 00:15:02,694 A couple of drinks, okay? 210 00:15:02,862 --> 00:15:03,862 All right. 211 00:15:04,697 --> 00:15:08,325 But before you spring for the check, I just want you to know, 212 00:15:08,534 --> 00:15:10,262 I have no intention of spending the next six months 213 00:15:10,286 --> 00:15:12,454 with electrodes wired to my ass. 214 00:15:12,872 --> 00:15:14,790 Don't worry, Alex. 215 00:15:14,999 --> 00:15:16,893 I can always have you dropped back into your life 216 00:15:16,917 --> 00:15:19,295 of playing the horses and hustling the women. 217 00:15:19,753 --> 00:15:21,505 I wouldn't dream of standing in the way 218 00:15:21,714 --> 00:15:23,465 of anything that important. 219 00:15:23,674 --> 00:15:25,426 You sound as if you don't approve. 220 00:15:25,634 --> 00:15:28,429 You're damn right, I don't. 221 00:15:28,637 --> 00:15:30,723 You've got tremendous gifts, Alex, 222 00:15:30,931 --> 00:15:34,059 and you've chosen to piss them away. 223 00:15:34,268 --> 00:15:36,645 Anything else? 224 00:15:36,854 --> 00:15:38,522 No. That's it. 225 00:15:38,731 --> 00:15:40,733 Come on. Let's eat. 226 00:15:43,694 --> 00:15:47,364 [♪♪] 227 00:15:52,953 --> 00:15:54,288 Anything else? 228 00:16:04,715 --> 00:16:08,469 - Let's play a little game. - All right, it's your party. 229 00:16:08,928 --> 00:16:15,184 Let's pretend that a man, with a little help from science, 230 00:16:15,392 --> 00:16:18,228 could psychically project himself 231 00:16:18,437 --> 00:16:21,690 inside the dream of a sleeping person. 232 00:16:21,899 --> 00:16:23,901 Okay, let's pretend that. 233 00:16:25,736 --> 00:16:29,990 Then, pretend that once inside the dream, 234 00:16:30,199 --> 00:16:33,786 he could become an active participant in it. Hmm? 235 00:16:33,994 --> 00:16:37,623 You could actually be there, right in the middle. 236 00:16:37,831 --> 00:16:41,961 You could feel the dream, experience it. 237 00:16:42,169 --> 00:16:46,966 Even shape and alter the dream itself. Hmm? 238 00:16:47,216 --> 00:16:49,343 What would you say to a notion like that? 239 00:16:50,302 --> 00:16:52,930 That it's crazy. 240 00:16:55,057 --> 00:16:57,726 You see, we've done it, Alex. 241 00:16:57,935 --> 00:17:00,521 Not once, but three times. 242 00:17:00,729 --> 00:17:03,357 Using two men with abilities in telepathy, 243 00:17:03,565 --> 00:17:05,025 just similar to your own. 244 00:17:05,651 --> 00:17:07,611 Going into another person's dream? 245 00:17:07,820 --> 00:17:10,155 I might have to see that to believe it. 246 00:17:10,364 --> 00:17:11,991 Not very much to see. 247 00:17:12,574 --> 00:17:16,161 Just two men with their heads wired up to a machine. 248 00:17:16,370 --> 00:17:19,623 Because the real trick takes place up here. 249 00:17:19,832 --> 00:17:21,834 That piece of science fiction hardware you got, 250 00:17:22,001 --> 00:17:23,043 that's the hook up, right? 251 00:17:23,252 --> 00:17:24,712 That's right. 252 00:17:24,920 --> 00:17:27,798 But all the machine does is help connect your brainwaves 253 00:17:28,007 --> 00:17:29,425 with the dreamer's. 254 00:17:29,633 --> 00:17:32,344 But, hopefully, once you get proficient at dreamlink, 255 00:17:32,553 --> 00:17:35,889 you won't even need the machine. 256 00:17:37,099 --> 00:17:38,183 Why me? 257 00:17:38,392 --> 00:17:39,392 Why you? 258 00:17:39,435 --> 00:17:42,271 Because you have a head start on the rest of us mortals. 259 00:17:42,479 --> 00:17:45,441 You can already work your way into the conscious mind. 260 00:17:45,649 --> 00:17:49,528 When the conditions are right, maybe with a little help, 261 00:17:49,737 --> 00:17:52,156 you could also get inside the subconscious mind. 262 00:17:52,364 --> 00:17:54,867 To the Dreamscape! 263 00:17:55,075 --> 00:17:57,202 You got two guys that have already done this? 264 00:17:57,411 --> 00:17:59,079 You'll meet them. 265 00:17:59,288 --> 00:18:04,501 Look, Alex, you don't have to decide right this minute. 266 00:18:05,085 --> 00:18:08,338 Spend the night here. Sleep on it. 267 00:18:09,131 --> 00:18:11,383 Give us a chance. 268 00:18:12,259 --> 00:18:15,137 [♪♪] 269 00:19:06,605 --> 00:19:10,567 [ Beeping ] 270 00:19:12,236 --> 00:19:14,571 Buddy's vital signs are increasing. 271 00:19:14,780 --> 00:19:16,740 Is it serious? 272 00:19:17,449 --> 00:19:18,992 They're escalating. 273 00:19:19,576 --> 00:19:22,287 He seems to have a tough time, poor kid. 274 00:19:22,496 --> 00:19:24,832 And Simms, how is he doing? 275 00:19:25,415 --> 00:19:28,335 Beginning to show signs of extreme agitation. 276 00:19:29,837 --> 00:19:33,465 - What's his blood pressure? - 200 over 174 and rising. 277 00:19:33,674 --> 00:19:35,050 Pulse? 278 00:19:35,259 --> 00:19:38,095 145 and rising... 147 now. 279 00:19:40,139 --> 00:19:40,889 Brainwaves? 280 00:19:41,098 --> 00:19:41,765 [ Beeping ] 281 00:19:41,974 --> 00:19:43,392 Erratic. Let's pull them out. 282 00:19:43,600 --> 00:19:45,519 No, not yet. Let's see what he does. 283 00:19:46,019 --> 00:19:47,019 How is the boy? 284 00:19:47,271 --> 00:19:48,772 Pulse rate extremely rapid. 285 00:19:49,148 --> 00:19:50,315 It's rising fast. 286 00:19:54,111 --> 00:19:55,654 - EEG? - Erratic. 287 00:19:55,863 --> 00:19:59,158 Something's wrong. I'm bringing him out. 288 00:20:07,666 --> 00:20:10,502 Buddy, wake up! Buddy! Buddy! 289 00:20:10,711 --> 00:20:11,753 Buddy! 290 00:20:12,045 --> 00:20:13,964 It's okay. It's okay. 291 00:20:16,341 --> 00:20:19,178 What's going on inside that kid's head? 292 00:20:19,386 --> 00:20:21,805 What in God's name is he so frightened of? 293 00:20:24,474 --> 00:20:27,769 [ Bells ring ] 294 00:20:27,978 --> 00:20:30,647 Rise and shine! 295 00:20:31,481 --> 00:20:32,608 Morning! 296 00:20:32,816 --> 00:20:33,816 What time is it? 297 00:20:33,901 --> 00:20:35,360 It's early. 298 00:20:35,569 --> 00:20:37,654 How did you sleep? 299 00:20:37,863 --> 00:20:39,323 Have any dreams? 300 00:20:39,531 --> 00:20:41,200 [ Sighs ] 301 00:20:41,408 --> 00:20:44,077 Do you mind if I take a leak before I give my deposition? 302 00:20:44,286 --> 00:20:46,246 No. Sorry. 303 00:20:46,455 --> 00:20:47,455 Force of habit. 304 00:20:47,581 --> 00:20:48,916 Mm-hmm. 305 00:20:49,124 --> 00:20:51,293 Do you want to explain last night to me? 306 00:20:51,543 --> 00:20:53,003 You saw one of our psychics, 307 00:20:53,212 --> 00:20:55,714 Edward Simms, dreamlinking with a young boy 308 00:20:55,923 --> 00:20:58,926 who has been suffering from chronic nightmares. 309 00:20:59,218 --> 00:21:02,763 And I don't know what demons that boy has inside, 310 00:21:02,971 --> 00:21:07,267 but... they were certainly too much for Edward now. 311 00:21:07,476 --> 00:21:09,019 I think I'd have to be out of my mind 312 00:21:09,228 --> 00:21:11,939 to hook up with that machine of yours. 313 00:21:13,982 --> 00:21:16,693 I think you'd be out of your mind not to. 314 00:21:17,319 --> 00:21:18,695 Well, okay, there are risks, 315 00:21:18,904 --> 00:21:20,614 but I think they're controllable. 316 00:21:22,491 --> 00:21:23,992 What's the point of it? 317 00:21:24,326 --> 00:21:25,744 Look, I'm going to level with you. 318 00:21:25,953 --> 00:21:28,622 I'm doing this because no one has ever done it before. 319 00:21:28,830 --> 00:21:32,334 No one has even conceived of doing it before. 320 00:21:32,542 --> 00:21:36,296 The simple fact is I'm doing it because it's exciting. 321 00:21:37,631 --> 00:21:40,259 I got to admit, it sounds tempting. 322 00:21:41,551 --> 00:21:44,846 But I don't think I can get back on that merry-go-round with you. 323 00:21:45,764 --> 00:21:47,557 Well, I... 324 00:21:47,766 --> 00:21:49,559 I tried. 325 00:21:50,310 --> 00:21:53,939 I think you could really have helped this project, Alex. 326 00:21:54,648 --> 00:21:57,192 Too bad. 327 00:21:57,985 --> 00:22:00,862 And I'm awfully sorry about this IRS business, too. 328 00:22:02,239 --> 00:22:03,239 What? 329 00:22:03,323 --> 00:22:05,284 Oh, maybe I didn't mention it to you. 330 00:22:05,867 --> 00:22:08,120 But, you see, while we were searching for you, 331 00:22:08,328 --> 00:22:10,205 our government sources took quite an interest 332 00:22:10,414 --> 00:22:11,456 in your gambling winnings, 333 00:22:11,665 --> 00:22:15,043 and I think the IRS is figuring on about a 5-year audit. 334 00:22:15,627 --> 00:22:17,337 What? 335 00:22:19,172 --> 00:22:21,091 What? 336 00:22:21,300 --> 00:22:23,885 If you could see your way clear to join this program, 337 00:22:24,094 --> 00:22:27,806 I might be able to do something about it. 338 00:22:28,015 --> 00:22:29,558 Novotny, you dirty son of a bitch, 339 00:22:29,766 --> 00:22:31,744 there's no way you're going to blackmail me into this. 340 00:22:31,768 --> 00:22:33,020 You understand that? 341 00:22:33,228 --> 00:22:34,372 I'm never going to do this for you. 342 00:22:34,396 --> 00:22:35,480 Not this way. No way! 343 00:22:35,689 --> 00:22:37,190 You understand? Never! 344 00:22:37,399 --> 00:22:38,692 [ Beeping ] 345 00:22:38,900 --> 00:22:40,610 Green. 346 00:22:40,819 --> 00:22:42,529 [ Beeping ] 347 00:22:42,863 --> 00:22:44,114 Uh, green. 348 00:22:46,658 --> 00:22:48,201 Blue. 349 00:22:50,329 --> 00:22:51,663 Blue. 350 00:22:52,664 --> 00:22:54,249 [ Sighs ] 351 00:22:54,875 --> 00:22:56,209 Yellow. 352 00:22:57,836 --> 00:22:59,546 [ Beeping ] 353 00:22:59,755 --> 00:23:00,755 Ah... 354 00:23:00,797 --> 00:23:02,049 Red. 355 00:23:02,257 --> 00:23:03,800 You're not concentrating. 356 00:23:04,009 --> 00:23:06,970 What's the point of this? I've done it a million times. 357 00:23:07,429 --> 00:23:10,265 You've got to sharpen your psychic abilities. 358 00:23:10,474 --> 00:23:12,354 You'll have to learn to reach a meditative state 359 00:23:12,517 --> 00:23:15,687 in which your mind can conform with the dreamer's. 360 00:23:16,396 --> 00:23:17,689 [ Sighs ] 361 00:23:19,316 --> 00:23:20,942 Green. 362 00:23:22,569 --> 00:23:24,738 Yellow. 363 00:23:25,989 --> 00:23:27,240 Yes. 364 00:23:27,449 --> 00:23:28,449 Yes? 365 00:23:28,617 --> 00:23:30,869 Yes. I find you attractive. 366 00:23:32,537 --> 00:23:34,623 That's just what you were wondering, right? 367 00:23:34,915 --> 00:23:35,582 That's what you were thinking. 368 00:23:35,791 --> 00:23:37,376 Knock it off, Alex. 369 00:23:37,584 --> 00:23:38,293 I'm not going to have you 370 00:23:38,502 --> 00:23:40,295 start trying to play mind-reader with me. 371 00:23:40,712 --> 00:23:44,257 Well, how else do you expect me to warm up the old whammy, huh? 372 00:23:44,883 --> 00:23:47,427 Why can't you take this more seriously? 373 00:23:47,636 --> 00:23:48,636 For once in your life, 374 00:23:48,804 --> 00:23:50,889 try to use your gift for something positive. 375 00:23:51,098 --> 00:23:53,517 Yeah, right. The old God-given gift, huh? 376 00:23:53,725 --> 00:23:55,477 Everybody deserves a piece of it. 377 00:23:56,061 --> 00:23:58,563 Okay, Doctor Deep Freeze. 378 00:23:59,356 --> 00:24:00,649 Let's get on with it. 379 00:24:00,857 --> 00:24:02,609 [ Beeping ] 380 00:24:02,859 --> 00:24:05,445 [ Crickets chirping ] 381 00:24:05,654 --> 00:24:08,323 [♪♪] 382 00:24:23,672 --> 00:24:26,425 [ Screeching ] 383 00:24:41,940 --> 00:24:43,191 You play music with this thing? 384 00:24:43,400 --> 00:24:45,277 That's a matter of opinion. 385 00:24:45,485 --> 00:24:46,611 Who the hell are you? 386 00:24:46,945 --> 00:24:48,655 Tommy Ray Glatman. 387 00:24:50,365 --> 00:24:54,161 Oh, yeah. Paul told me about you. 388 00:24:54,369 --> 00:24:56,705 You're the Neil Armstrong of dreamlinking, right? 389 00:24:56,913 --> 00:24:57,913 Right. 390 00:24:58,039 --> 00:24:59,749 Just like walking on the moon. 391 00:25:00,000 --> 00:25:01,293 Yeah? 392 00:25:02,752 --> 00:25:04,463 Careful in that? Fit okay? 393 00:25:04,671 --> 00:25:08,175 You bet I can score heavy in a coat like this, huh? 394 00:25:08,383 --> 00:25:10,177 Yeah, I bet. 395 00:25:10,760 --> 00:25:12,596 Listen, I want to put on some clothes. 396 00:25:12,804 --> 00:25:14,073 Want to go out and have a couple of beers? 397 00:25:14,097 --> 00:25:15,599 Why? 398 00:25:15,807 --> 00:25:17,034 I don't know, I just thought maybe... 399 00:25:17,058 --> 00:25:18,643 I know what you want. 400 00:25:19,102 --> 00:25:21,980 I knew it the second I saw you. 401 00:25:22,272 --> 00:25:23,732 You want my secrets. 402 00:25:24,232 --> 00:25:25,484 No, I don't. 403 00:25:25,692 --> 00:25:26,776 I just want some advice. 404 00:25:26,985 --> 00:25:28,403 I don't give advice. 405 00:25:30,030 --> 00:25:33,200 I'm in this with me, myself, and I. That's it. 406 00:25:33,408 --> 00:25:34,951 Sorry. 407 00:25:35,160 --> 00:25:37,204 Novotny gives me free reign. You know why? 408 00:25:37,996 --> 00:25:40,165 Must be your sparkling personality. 409 00:25:41,166 --> 00:25:43,043 'Cause I'm the only guy, Alex. 410 00:25:43,752 --> 00:25:45,754 I'm the only guy who can do it. 411 00:25:46,463 --> 00:25:48,006 What about Edward Simms? 412 00:25:48,715 --> 00:25:51,134 They had to carry him away in a basket. 413 00:25:51,551 --> 00:25:54,888 Now, well, Novotny seems to think I'll be able to do it. 414 00:25:56,223 --> 00:25:58,475 [♪♪] 415 00:25:58,683 --> 00:26:01,394 I'll order your basket. 416 00:26:02,354 --> 00:26:05,232 [♪♪] 417 00:26:14,908 --> 00:26:17,118 [ Beeping ] 418 00:26:23,667 --> 00:26:25,502 He's ready, Doctor. 419 00:26:26,878 --> 00:26:28,797 - Alex? - Hmm? 420 00:26:29,172 --> 00:26:31,633 Just remember that the first time out, 421 00:26:31,841 --> 00:26:34,344 all we want you to do is make contact, 422 00:26:34,553 --> 00:26:36,805 so once you get inside his dream, 423 00:26:37,013 --> 00:26:40,183 you're an observer, not a participant, okay? 424 00:26:40,392 --> 00:26:42,561 Sort of a cerebral Peeping Tom? 425 00:26:42,769 --> 00:26:43,853 That's right. 426 00:26:44,688 --> 00:26:47,816 Bill Hardy has been a good test subject for us before. 427 00:26:48,024 --> 00:26:49,859 Oh, he's a steelworker. 428 00:26:50,068 --> 00:26:52,237 I'll probably wind up in some bad beer commercial. 429 00:26:52,445 --> 00:26:53,488 [ Laughs ] 430 00:26:53,697 --> 00:26:55,156 You'll be fine. 431 00:26:56,533 --> 00:26:57,701 Paul... 432 00:26:57,909 --> 00:26:59,136 Once you get me in to this thing, 433 00:26:59,160 --> 00:27:02,497 just make damn sure you can get my ass back out. 434 00:27:03,498 --> 00:27:05,083 We'll get you out. 435 00:27:06,167 --> 00:27:08,753 [♪♪] 436 00:27:09,254 --> 00:27:12,841 Hardy should be entering REM stage shortly, Alex. 437 00:27:13,425 --> 00:27:15,302 [ Beeping ] 438 00:27:17,804 --> 00:27:20,181 You can begin your deep breathing now. 439 00:27:35,071 --> 00:27:36,865 Hardy has entered REM now. 440 00:27:37,324 --> 00:27:38,575 How is Alex? 441 00:27:38,783 --> 00:27:41,077 Emitting a good regular alpha wave pattern. 442 00:27:41,870 --> 00:27:43,580 He's ready. 443 00:27:46,166 --> 00:27:47,834 Stand by. 444 00:27:48,835 --> 00:27:50,545 Project. 445 00:27:59,721 --> 00:28:02,432 [ Screaming ] 446 00:28:05,935 --> 00:28:09,522 [ Screaming continues ] 447 00:28:30,126 --> 00:28:32,170 Hey! Hey, look! 448 00:28:33,380 --> 00:28:35,006 Look out! Look! 449 00:28:35,757 --> 00:28:37,092 [ Grunts ] 450 00:28:37,967 --> 00:28:39,552 Help me! 451 00:28:41,971 --> 00:28:43,306 Help! 452 00:28:45,058 --> 00:28:46,101 Hold on! 453 00:28:47,811 --> 00:28:49,604 Give me your hand! 454 00:28:52,315 --> 00:28:53,942 I'm slipping! 455 00:28:59,030 --> 00:29:00,782 I can't hold on! 456 00:29:02,742 --> 00:29:04,911 [♪♪] 457 00:29:05,704 --> 00:29:06,454 [ Grunts ] 458 00:29:06,663 --> 00:29:07,872 Help me! 459 00:29:09,666 --> 00:29:11,209 Hold on! 460 00:29:16,673 --> 00:29:18,258 Don't let me go! 461 00:29:25,640 --> 00:29:26,850 Don't... 462 00:29:27,976 --> 00:29:30,395 [ Screaming ] 463 00:29:35,859 --> 00:29:38,403 PAUL: Easy now, Alex. Easy. 464 00:29:38,611 --> 00:29:40,739 - Paul! - Welcome back. 465 00:29:40,947 --> 00:29:42,949 It was incredible! 466 00:29:43,158 --> 00:29:43,950 Wait, wait, wait. 467 00:29:44,159 --> 00:29:46,661 Get this shit off of me. It was so damn real. 468 00:29:48,788 --> 00:29:49,873 - Real? - Yeah. 469 00:29:50,081 --> 00:29:51,791 You remember anything? 470 00:29:51,958 --> 00:29:54,127 - Yeah, we were on a skyscraper. - Uh-huh? 471 00:29:54,335 --> 00:29:56,713 Alex and me. A girder broke away. 472 00:29:56,921 --> 00:29:58,131 I was there! 473 00:29:58,339 --> 00:29:59,339 I was there! 474 00:29:59,424 --> 00:30:00,675 [ Laugh ] 475 00:30:02,427 --> 00:30:04,471 PAUL: I want a CAT-scan and an EEG on Alex 476 00:30:04,679 --> 00:30:05,698 first thing in the morning. 477 00:30:05,722 --> 00:30:06,722 Okay? 478 00:30:21,529 --> 00:30:22,529 Hello, Alex. 479 00:30:22,572 --> 00:30:23,656 Hello. 480 00:30:26,159 --> 00:30:27,911 I'm Bob Blair. 481 00:30:28,244 --> 00:30:30,413 I thought it was about time we met. 482 00:30:30,997 --> 00:30:32,916 What do you have to do with all this? 483 00:30:33,124 --> 00:30:34,709 Oh, I just run it. 484 00:30:34,918 --> 00:30:36,586 For the government. 485 00:30:37,796 --> 00:30:41,549 Hold it. Novotny never said this was a government project. 486 00:30:41,758 --> 00:30:44,469 Novotny was absolutely right not to. 487 00:30:44,677 --> 00:30:49,599 We don't particularly want our involvement in this advertised. 488 00:30:50,099 --> 00:30:51,768 Well, excuse me for not shaking hands. 489 00:30:51,976 --> 00:30:54,056 Hey, I'm through here. Would you mind unstrapping me? 490 00:30:54,229 --> 00:30:56,272 I'm afraid I can't help you there. 491 00:30:56,481 --> 00:30:58,858 You better wait. A nurse will come along in a minute. 492 00:30:59,067 --> 00:31:01,110 Alex... 493 00:31:02,695 --> 00:31:07,242 I just wanted to extend my congratulations to you. 494 00:31:07,450 --> 00:31:09,702 They told me about your successful dreamlink. 495 00:31:09,911 --> 00:31:10,954 Well done. 496 00:31:11,162 --> 00:31:12,205 Thanks. 497 00:31:12,413 --> 00:31:14,833 This is only the beginning, you know. 498 00:31:15,333 --> 00:31:17,836 We all feel that the possibilities for our program 499 00:31:18,044 --> 00:31:20,922 are tremendously exciting. 500 00:31:21,130 --> 00:31:22,966 But we've got to see that you don't jeopardize 501 00:31:23,174 --> 00:31:24,717 the wonderful work you've already done. 502 00:31:25,385 --> 00:31:26,928 I don't follow you, Bob. 503 00:31:27,136 --> 00:31:28,930 Well, you have been playing it 504 00:31:29,138 --> 00:31:31,724 a little fast and loose since you got here. 505 00:31:31,933 --> 00:31:35,228 Those unauthorized visits to the dream chamber, for instance, 506 00:31:35,436 --> 00:31:36,436 that's a bit sneaky. 507 00:31:38,106 --> 00:31:40,149 Now, I'm afraid that's got to stop. 508 00:31:40,358 --> 00:31:42,944 Your work here is completely confidential. 509 00:31:43,152 --> 00:31:44,612 I'd feel a lot more comfortable 510 00:31:44,821 --> 00:31:46,489 knowing that you understand that. 511 00:31:46,990 --> 00:31:48,230 I'd feel a lot more comfortable 512 00:31:48,283 --> 00:31:50,323 if you could find someone to get me out of this rig. 513 00:31:52,370 --> 00:31:53,806 You wait right there. I'll get you a nurse. 514 00:31:53,830 --> 00:31:54,830 Yeah. 515 00:31:54,956 --> 00:31:56,583 And, uh... 516 00:31:57,208 --> 00:31:58,918 Thanks. 517 00:32:05,800 --> 00:32:07,093 [ Bells ring ] 518 00:32:07,302 --> 00:32:08,386 Hi! 519 00:32:09,596 --> 00:32:11,472 How are you doing? 520 00:32:11,681 --> 00:32:12,765 Good. 521 00:32:13,224 --> 00:32:14,392 Oh... 522 00:32:16,269 --> 00:32:18,479 Is it the kid I saw linking with Edward Simms? 523 00:32:18,688 --> 00:32:21,399 Yes. His name is Buddy Driscoll. 524 00:32:22,150 --> 00:32:24,068 What's his story? 525 00:32:24,485 --> 00:32:25,778 Take a look at these. 526 00:32:25,987 --> 00:32:27,530 He's tormented by recurring nightmares. 527 00:32:27,739 --> 00:32:30,241 The little guy is terrified of going to sleep. 528 00:32:30,450 --> 00:32:32,090 He's on the verge of a complete breakdown. 529 00:32:32,243 --> 00:32:33,963 There's not a damn thing we can do about it. 530 00:32:37,457 --> 00:32:39,459 You mind if I talk to him? 531 00:32:40,835 --> 00:32:42,670 Oh, I wish you would. 532 00:32:43,004 --> 00:32:44,380 All right. 533 00:32:45,548 --> 00:32:47,091 Buddy, I'd like for you to meet 534 00:32:47,300 --> 00:32:49,302 a good friend of mine, Alex Gardner. 535 00:32:49,510 --> 00:32:51,429 Hey, Buddy. 536 00:32:53,598 --> 00:32:54,933 Are you a doctor, Alex? 537 00:32:55,141 --> 00:32:56,809 Who, me? 538 00:32:57,018 --> 00:33:00,355 No, no, I'm not a doctor. I'm just staying here, like you. 539 00:33:01,356 --> 00:33:02,774 How are you doing? 540 00:33:02,982 --> 00:33:04,108 Not so good. 541 00:33:04,859 --> 00:33:06,986 There's somebody in my dreams. 542 00:33:07,278 --> 00:33:08,738 Oh, yeah? 543 00:33:08,988 --> 00:33:09,988 Who? 544 00:33:10,448 --> 00:33:12,742 An awful ugly monster. 545 00:33:13,117 --> 00:33:14,661 Yeah, a monster, huh? 546 00:33:15,036 --> 00:33:18,414 I'd punch his lights out, but he's too big. 547 00:33:18,623 --> 00:33:20,375 You'd punch his lights out, huh? 548 00:33:20,667 --> 00:33:22,001 Sure, I would. 549 00:33:22,210 --> 00:33:24,420 Keeps making me miss Little League. 550 00:33:24,629 --> 00:33:25,755 Yeah? Well, you know 551 00:33:25,964 --> 00:33:28,216 when I was a kid, about your age, still a kid, 552 00:33:28,424 --> 00:33:31,344 but I mean, I used to have bad dreams. 553 00:33:31,552 --> 00:33:32,887 - You did? - Yeah. 554 00:33:33,096 --> 00:33:34,936 Yeah, I found that if I could talk to somebody, 555 00:33:35,056 --> 00:33:37,225 it made me feel a whole lot better. 556 00:33:37,433 --> 00:33:38,661 So, that's what I want to tell you, 557 00:33:38,685 --> 00:33:41,646 is that if you ever want to talk to somebody, talk to me. 558 00:33:43,064 --> 00:33:45,233 Okay, Alex. 559 00:33:45,650 --> 00:33:47,360 What do you say, we get you back? 560 00:33:47,568 --> 00:33:48,778 I'll come with you. 561 00:33:49,153 --> 00:33:51,072 Let's turn this train around, here. 562 00:33:58,037 --> 00:34:00,289 [ Explosion ] 563 00:34:21,477 --> 00:34:24,397 [ Children's voices ] 564 00:34:24,605 --> 00:34:25,773 Why? 565 00:34:25,982 --> 00:34:28,943 Why did you do it? 566 00:34:29,152 --> 00:34:31,320 It burns. 567 00:34:38,786 --> 00:34:41,706 What did we do? 568 00:34:41,914 --> 00:34:46,002 Why did you do it? 569 00:34:47,503 --> 00:34:54,969 [ Children's voices ] 570 00:34:58,598 --> 00:34:59,599 [ Screaming ] 571 00:34:59,807 --> 00:35:01,851 [ Screaming ] 572 00:35:03,853 --> 00:35:05,521 Oh! Oh! 573 00:35:06,272 --> 00:35:07,774 - Dad! Dad! - It's my fault! 574 00:35:07,982 --> 00:35:10,443 Dad, it's all right. It was just a dream. 575 00:35:10,651 --> 00:35:13,488 I can't stand this. It gets worse every night. 576 00:35:13,696 --> 00:35:15,490 Ever since mother died... 577 00:35:15,907 --> 00:35:17,784 [ Clock ticking ] 578 00:35:37,261 --> 00:35:38,387 Watch your step, sir. 579 00:35:44,477 --> 00:35:46,854 Welcome to the western White House, Mr. Blair. 580 00:35:47,063 --> 00:35:47,855 How is he, Fred? 581 00:35:48,064 --> 00:35:49,482 As well as can be expected. 582 00:35:49,690 --> 00:35:51,859 I know he'll be glad to see you. 583 00:35:52,485 --> 00:35:53,903 [ Birds chirping ] 584 00:35:54,946 --> 00:35:56,322 Bob! 585 00:35:57,740 --> 00:35:58,908 Thanks for coming. 586 00:35:59,117 --> 00:36:00,868 It's been a long time, Mr. President. 587 00:36:01,077 --> 00:36:04,580 Yeah. Fred, give us a moment alone, huh? 588 00:36:06,040 --> 00:36:07,125 Sit down. 589 00:36:07,333 --> 00:36:08,918 Relax. 590 00:36:10,294 --> 00:36:12,088 Ah, damn! 591 00:36:12,296 --> 00:36:13,506 It's good to see you. 592 00:36:13,714 --> 00:36:17,260 Well, we've been through a lot together, haven't we, you and I? 593 00:36:17,468 --> 00:36:19,262 Fought quite a few battles. 594 00:36:22,849 --> 00:36:24,809 Let's talk about those nightmares. 595 00:36:25,685 --> 00:36:28,813 They're getting progressively worse. 596 00:36:29,021 --> 00:36:31,691 It's terrifying. I haven't slept in weeks. 597 00:36:33,317 --> 00:36:34,861 And your doctor? 598 00:36:35,069 --> 00:36:36,612 Oh, they're useless. 599 00:36:37,488 --> 00:36:40,116 It's beginning to affect my job. 600 00:36:41,701 --> 00:36:43,828 That's the real reason you're here, isn't it? 601 00:36:44,745 --> 00:36:47,498 I'm... I'm here because I'm your friend. 602 00:36:49,250 --> 00:36:54,463 One of the projects I've been overseeing 603 00:36:54,672 --> 00:36:59,802 concerns the foremost specialists in dream research. 604 00:37:00,011 --> 00:37:02,471 I think they may very well be able to help. 605 00:37:03,890 --> 00:37:05,933 I'll be honest with you... 606 00:37:06,559 --> 00:37:09,562 I think there's a reason for these dreams. 607 00:37:10,313 --> 00:37:11,564 What do you mean? 608 00:37:12,023 --> 00:37:16,903 It's my responsibility to bring the world back from the brink. 609 00:37:17,195 --> 00:37:20,364 This nuclear madness has to end. 610 00:37:20,907 --> 00:37:23,451 I've decided to lead personally 611 00:37:24,535 --> 00:37:26,746 the delegation to Geneva next month. 612 00:37:28,706 --> 00:37:31,918 John... You can't be serious. 613 00:37:32,126 --> 00:37:35,171 No, no, no. I know you're against me on this. 614 00:37:35,379 --> 00:37:36,005 But I'm going to make 615 00:37:36,214 --> 00:37:39,550 a disarmament deal with the Russians. 616 00:37:42,261 --> 00:37:44,096 One thing at a time. 617 00:37:44,680 --> 00:37:47,975 Our first priority is your peace of mind. 618 00:37:48,184 --> 00:37:51,896 Peace of mind! Who the hell ever has peace of mind? 619 00:37:52,271 --> 00:37:55,149 I just want the damned nightmares to end. 620 00:37:55,483 --> 00:37:57,526 That's what we all want. 621 00:37:57,735 --> 00:38:02,323 If you'll allow me... I think I can help. 622 00:38:03,616 --> 00:38:05,660 How often does this occur, Mrs. Webber? 623 00:38:06,160 --> 00:38:08,663 About twice a week. 624 00:38:08,871 --> 00:38:10,271 I wake up in the middle of the night 625 00:38:10,414 --> 00:38:12,124 to find George gone from our bed. 626 00:38:12,375 --> 00:38:14,252 And every time I find him in the same place. 627 00:38:14,460 --> 00:38:17,171 On the front lawn, in his pajamas... 628 00:38:17,380 --> 00:38:19,632 calling my name. 629 00:38:20,341 --> 00:38:22,551 When she... When Melanie wakes me up, 630 00:38:22,760 --> 00:38:26,430 for the life of me, I can't remember what I was dreaming. 631 00:38:26,639 --> 00:38:29,892 All I know is I have this terrible feeling of anxiety. 632 00:38:30,101 --> 00:38:31,161 The neighbors are starting to think 633 00:38:31,185 --> 00:38:32,478 that George is a little crazy. 634 00:38:32,687 --> 00:38:35,314 Have you been under any unusual pressure? 635 00:38:36,357 --> 00:38:39,193 No. Not really. 636 00:38:39,402 --> 00:38:40,778 What about at home? 637 00:38:41,570 --> 00:38:42,947 How are you two getting along? 638 00:38:43,155 --> 00:38:44,740 BOTH: Well... 639 00:38:44,949 --> 00:38:46,492 If you're referring to our sex life, 640 00:38:46,701 --> 00:38:48,541 George has been having a little problem lately. 641 00:38:48,661 --> 00:38:51,914 But... I feel certain that's just a passing thing. 642 00:38:52,123 --> 00:38:53,749 Isn't that right, honey? 643 00:38:53,958 --> 00:38:56,419 Oh, yes, sure. Absolutely. 644 00:38:57,003 --> 00:38:59,755 I'm just a little drug down, that's all. 645 00:39:00,298 --> 00:39:01,757 Is there any pressure at work? 646 00:39:01,966 --> 00:39:05,219 Well, whatever Webber's dreaming is the key to all his problems. 647 00:39:05,428 --> 00:39:06,828 I'd say whoever sold him that toupée 648 00:39:07,013 --> 00:39:08,264 is the key to all his problems. 649 00:39:08,472 --> 00:39:10,033 MR. WEBBER: they gave the position to another... 650 00:39:10,057 --> 00:39:12,393 If you could go in, Alex, and observe his dream. 651 00:39:12,601 --> 00:39:13,601 That would be your first 652 00:39:13,769 --> 00:39:15,980 practical application of dreamlink. 653 00:39:16,188 --> 00:39:17,857 When do I go in? 654 00:39:18,149 --> 00:39:19,692 How does tomorrow night sound? 655 00:39:19,900 --> 00:39:21,485 Fine. 656 00:39:21,694 --> 00:39:26,282 [ Beeping ] 657 00:39:29,493 --> 00:39:30,953 EEG, stable. 658 00:39:31,162 --> 00:39:32,621 Alex is ready. 659 00:39:33,080 --> 00:39:34,498 Webber? 660 00:39:38,502 --> 00:39:40,338 He's in REM sleep. 661 00:39:40,880 --> 00:39:41,922 Good. 662 00:39:42,465 --> 00:39:44,842 Alex, stand by. 663 00:39:55,728 --> 00:39:57,938 [ Moaning ] 664 00:40:12,203 --> 00:40:13,788 Ever been married? 665 00:40:15,539 --> 00:40:16,539 No. 666 00:40:16,707 --> 00:40:18,417 Well, it's no picnic, let me tell you. 667 00:40:18,626 --> 00:40:21,045 You have to keep your eye on them every minute. 668 00:40:32,556 --> 00:40:34,558 My house is the next one down. 669 00:40:34,767 --> 00:40:37,395 I don't want to give her any warning, know what I mean? 670 00:40:37,728 --> 00:40:39,230 Now, here's the plan of attack. 671 00:40:39,438 --> 00:40:40,718 You go in through the back door, 672 00:40:40,815 --> 00:40:42,108 and I'll go in through the front. 673 00:40:42,316 --> 00:40:44,068 And, remember, no prisoners. 674 00:40:44,276 --> 00:40:45,569 Right. 675 00:40:46,987 --> 00:40:48,280 You scared, kid? 676 00:40:48,489 --> 00:40:49,657 No. 677 00:40:49,865 --> 00:40:51,367 Well, let's go. 678 00:40:51,951 --> 00:40:53,411 Hurry! Hurry! 679 00:40:53,744 --> 00:40:54,995 Go ahead! 680 00:41:13,889 --> 00:41:14,889 [ Moaning ] 681 00:41:15,057 --> 00:41:16,267 Come on! 682 00:41:16,475 --> 00:41:18,853 [ Moaning continues ] 683 00:41:32,324 --> 00:41:33,324 Oh, my God! 684 00:41:33,451 --> 00:41:34,910 George! 685 00:41:35,953 --> 00:41:37,580 And with my own brother? 686 00:41:38,164 --> 00:41:39,164 Hi, George. 687 00:41:39,790 --> 00:41:41,584 And in front of the children? 688 00:41:45,463 --> 00:41:46,547 [ Laughs ] 689 00:41:46,755 --> 00:41:48,115 I see you under there! Come on out! 690 00:41:48,257 --> 00:41:51,719 Phil! Dave! Herbie! Some golf buddies you are! 691 00:41:54,722 --> 00:41:56,348 Good God! 692 00:41:56,974 --> 00:41:58,559 Aw, knock that off. I'm Jewish. 693 00:41:58,767 --> 00:42:00,895 So sorry, Mr. Webber. 694 00:42:01,312 --> 00:42:04,398 You, too, Fukuda? 695 00:42:05,774 --> 00:42:06,774 [ Bell sounds ] 696 00:42:07,401 --> 00:42:08,401 What do you think? 697 00:42:08,569 --> 00:42:09,653 It's very simple. 698 00:42:09,862 --> 00:42:11,322 Mr. Webber has been repressing 699 00:42:11,530 --> 00:42:13,324 a deep-seated inferiority complex, 700 00:42:13,532 --> 00:42:17,369 complicated by feelings of sexual inadequacy. 701 00:42:17,578 --> 00:42:18,329 In other words... 702 00:42:18,537 --> 00:42:20,915 He's worried about who's stooping his wife. 703 00:42:24,668 --> 00:42:26,962 Well, at least, now we know what we're dealing with. 704 00:42:27,171 --> 00:42:29,566 Well, look, now that you've shed some light on Webber's case, 705 00:42:29,590 --> 00:42:31,759 maybe you can help me with one of my problems. 706 00:42:31,967 --> 00:42:33,594 Oh, sure. What's that? 707 00:42:33,802 --> 00:42:36,263 Buddy Driscoll, the kid with the nightmares. 708 00:42:36,472 --> 00:42:37,890 Yes? 709 00:42:38,098 --> 00:42:39,433 I want to go in. 710 00:42:41,060 --> 00:42:42,895 That's impossible. 711 00:42:43,103 --> 00:42:45,981 I've already lost one psychic over this, Alex. 712 00:42:46,690 --> 00:42:48,609 I don't understand this. 713 00:42:48,817 --> 00:42:51,403 This kid is being eaten alive, and nobody gives a damn. 714 00:42:51,612 --> 00:42:53,781 Oh, listen, that's totally outrageous. 715 00:42:53,989 --> 00:42:55,759 I'm sick that we haven't been able to help him. 716 00:42:55,783 --> 00:42:56,867 Well, then, let me go in. 717 00:42:57,076 --> 00:42:58,452 I mean, look, if our research here 718 00:42:58,661 --> 00:43:00,381 isn't designed to help a kid like Buddy out, 719 00:43:00,496 --> 00:43:01,956 then what the hell are we doing, huh? 720 00:43:02,164 --> 00:43:05,084 I will not destroy this program by going too fast. 721 00:43:05,292 --> 00:43:06,085 You see? 722 00:43:06,293 --> 00:43:09,380 I either go in with Buddy or I'm out of the project. 723 00:43:10,548 --> 00:43:11,966 Then, you're out. 724 00:43:12,967 --> 00:43:14,927 I'm not kidding around here, Paul. 725 00:43:15,511 --> 00:43:18,264 Either I go in or I'm walking. 726 00:43:20,599 --> 00:43:22,560 I know I can help this kid. 727 00:43:24,562 --> 00:43:26,981 You're a bastard, you know that, Alex. 728 00:43:27,189 --> 00:43:29,149 I'm doing this against my better judgement. 729 00:43:31,318 --> 00:43:32,318 Thanks. 730 00:43:32,444 --> 00:43:34,947 Don't thank me. This isn't my idea. 731 00:43:37,449 --> 00:43:39,743 - Drink? - Sure. 732 00:43:39,994 --> 00:43:42,037 I don't have to tell you... 733 00:43:42,246 --> 00:43:44,039 could be in for a rough ride. 734 00:43:44,248 --> 00:43:45,499 I know that. 735 00:43:45,708 --> 00:43:47,501 Just tell me what I can do to help. 736 00:43:50,588 --> 00:43:57,303 There is a tribe in Malaysia called the Senoi. 737 00:43:57,928 --> 00:43:59,805 The dream people. 738 00:44:00,806 --> 00:44:02,516 They believe their dream lives 739 00:44:02,725 --> 00:44:06,061 are just as real as their waking lives. 740 00:44:06,270 --> 00:44:10,232 The children are taught to never lose control in a nightmare. 741 00:44:11,609 --> 00:44:14,695 They've got to face their fears and conquer them. 742 00:44:14,903 --> 00:44:18,073 And I think that's what you have to do to help Buddy, Alex. 743 00:44:19,617 --> 00:44:24,496 Whatever his demon is, you have to help him face it. 744 00:44:24,830 --> 00:44:28,584 [ Bells ring ] 745 00:44:39,553 --> 00:44:41,513 Okay, Buddy, you're all set. 746 00:44:42,306 --> 00:44:44,350 - Can I talk to him? - Sure. 747 00:44:46,018 --> 00:44:47,645 - Hi. - Hi. 748 00:44:47,853 --> 00:44:49,104 Feel sleepy yet? 749 00:44:49,313 --> 00:44:50,439 I guess. 750 00:44:50,648 --> 00:44:52,441 - But... - But what? 751 00:44:52,650 --> 00:44:54,485 But I'll have to dream, Alex. 752 00:44:54,693 --> 00:44:55,736 Yeah. 753 00:44:55,944 --> 00:44:57,321 You want to know a secret? 754 00:44:57,946 --> 00:45:00,115 I'm going to be there. 755 00:45:00,699 --> 00:45:01,699 You are? 756 00:45:01,784 --> 00:45:03,827 Yeah. I really am. 757 00:45:04,119 --> 00:45:05,245 Okay. 758 00:45:05,454 --> 00:45:06,705 If you're going to be there... 759 00:45:06,914 --> 00:45:08,582 Got something else for you, too. 760 00:45:09,833 --> 00:45:11,335 Thanks, Alex. 761 00:45:12,002 --> 00:45:13,002 Eh... 762 00:45:14,546 --> 00:45:17,091 [♪♪] 763 00:45:33,857 --> 00:45:35,484 Alex, stand by. 764 00:45:35,984 --> 00:45:38,195 And project. 765 00:46:07,975 --> 00:46:08,975 Buddy. 766 00:46:09,435 --> 00:46:11,061 Buddy, what are you doing? 767 00:46:12,020 --> 00:46:13,439 Are you the babysitter, Alex? 768 00:46:14,148 --> 00:46:15,733 I... Yeah, I'm the babysitter. 769 00:46:15,941 --> 00:46:18,360 'Cause most of the time they just leave me here. 770 00:46:18,652 --> 00:46:20,571 You don't have to be afraid. 771 00:46:20,821 --> 00:46:21,947 You know the Snakeman? 772 00:46:22,156 --> 00:46:23,157 The who? 773 00:46:23,365 --> 00:46:24,616 The Snakeman. 774 00:46:24,825 --> 00:46:27,286 Snakeman? What do you mean, like the Boogeyman? 775 00:46:27,494 --> 00:46:29,663 He's outside, and he wants to come in and get me. 776 00:46:29,997 --> 00:46:30,997 The Snakeman! 777 00:46:31,039 --> 00:46:32,541 Oh, hey, hey, hey! 778 00:46:32,958 --> 00:46:34,585 I'm not going to let him get 'ya. 779 00:46:34,793 --> 00:46:36,086 [ Knocking ] 780 00:46:36,295 --> 00:46:38,297 Just let me see who it is, all right? 781 00:46:39,047 --> 00:46:40,340 [ Knocking continues ] 782 00:46:40,549 --> 00:46:41,592 Please don't answer it! 783 00:46:41,800 --> 00:46:43,427 It's probably not even him. 784 00:46:45,554 --> 00:46:48,515 [ Knocking continues ] 785 00:46:52,478 --> 00:46:54,855 [ Thunder rolling ] 786 00:47:02,196 --> 00:47:04,031 You see? There's nobody there. 787 00:47:04,239 --> 00:47:05,407 Are you sure, Alex? 788 00:47:05,616 --> 00:47:06,366 He's always there. 789 00:47:06,575 --> 00:47:07,284 [ Glass shatters ] 790 00:47:07,493 --> 00:47:08,493 Alex! 791 00:47:08,535 --> 00:47:09,995 [ Screaming ] 792 00:47:14,249 --> 00:47:15,249 That's my dad. 793 00:47:15,334 --> 00:47:17,377 But he won't help us. 794 00:47:17,711 --> 00:47:19,046 Little bastard's right. 795 00:47:19,254 --> 00:47:20,254 [ Glass shatters ] 796 00:47:28,597 --> 00:47:30,098 [ Screaming ] 797 00:47:44,655 --> 00:47:46,240 Come on! Come on! 798 00:48:04,424 --> 00:48:05,801 [ Screaming ] 799 00:48:23,277 --> 00:48:25,737 Stop it! Stop it! 800 00:48:29,074 --> 00:48:30,200 [ Screaming ] 801 00:48:32,077 --> 00:48:33,829 You can do it! Kill him! 802 00:48:36,874 --> 00:48:38,584 Kill him! Kill him, Buddy! 803 00:48:42,045 --> 00:48:44,715 Yes! Do it again! 804 00:48:46,758 --> 00:48:49,219 Good! The head! 805 00:48:49,761 --> 00:48:52,931 Hit him in the head, Buddy! Now! Do it now! 806 00:49:02,649 --> 00:49:03,859 He's gone! 807 00:49:04,484 --> 00:49:05,485 He's gone! 808 00:49:06,194 --> 00:49:07,696 We killed him! We killed him! 809 00:49:07,905 --> 00:49:10,490 We sure did, Buddy. We sure did. 810 00:49:11,116 --> 00:49:13,035 We did it. He's gone. 811 00:49:13,410 --> 00:49:14,410 You did it, Buddy. 812 00:49:16,163 --> 00:49:17,831 You killed him. 813 00:49:20,918 --> 00:49:24,296 Even the Presidency, it seems, is not exempt from the flu. 814 00:49:24,504 --> 00:49:26,423 The President has retired for a few days 815 00:49:26,632 --> 00:49:29,176 to his California retreat to recuperate while he prepares 816 00:49:29,384 --> 00:49:31,803 for the Geneva nuclear disarmament conference. 817 00:49:32,012 --> 00:49:34,556 White House Press-Secretary James Nichols announced today 818 00:49:34,765 --> 00:49:36,141 the President will personally lead 819 00:49:36,350 --> 00:49:38,435 the United States delegation at the conference, 820 00:49:38,644 --> 00:49:41,021 which is scheduled to convene early next month. 821 00:49:41,229 --> 00:49:43,690 In an 11th-hour-compromise late last night, 822 00:49:43,899 --> 00:49:45,859 the Legislature passed a fiscal blueprint 823 00:49:46,068 --> 00:49:47,348 that called for more than 600... 824 00:49:47,486 --> 00:49:49,738 What are you, a cartoonist? 825 00:49:50,364 --> 00:49:52,282 Uh, no. I... 826 00:49:52,491 --> 00:49:53,971 I met this thing in a kid's nightmare, 827 00:49:54,034 --> 00:49:55,314 and it scared the hell out of me. 828 00:49:55,369 --> 00:49:56,495 Yeah, I heard about that. 829 00:49:56,703 --> 00:49:59,998 You got these jerks thinking you can walk on water. 830 00:50:00,207 --> 00:50:01,367 Probably think that makes you 831 00:50:01,541 --> 00:50:04,086 a pretty important man around here. 832 00:50:04,294 --> 00:50:06,254 Almost as important as me. 833 00:50:06,463 --> 00:50:09,466 Well, don't worry, Tommy. You're still number-1 lab rat. 834 00:50:11,885 --> 00:50:14,012 This thing really got to you, huh? 835 00:50:15,931 --> 00:50:17,808 You might say that. 836 00:50:19,768 --> 00:50:24,231 [ Program on TV ] 837 00:50:36,743 --> 00:50:37,911 Hello, Jane. 838 00:50:38,704 --> 00:50:40,080 Hello, Alex. 839 00:50:40,706 --> 00:50:42,708 I'm, um... 840 00:50:42,916 --> 00:50:45,293 going to the Village for a bite to eat. 841 00:50:45,669 --> 00:50:46,712 Interested? 842 00:50:47,129 --> 00:50:48,839 No. Thanks. 843 00:50:49,506 --> 00:50:52,592 Found a wonderful Italian place, they make great Linguini. 844 00:50:53,927 --> 00:50:57,180 Sorry. I've got a pile of paperwork to get through. 845 00:50:57,389 --> 00:50:59,516 Maybe I'm going about this all wrong. 846 00:51:00,225 --> 00:51:01,977 I like you, Jane. 847 00:51:02,644 --> 00:51:04,521 I like you, too, Alex. 848 00:51:05,063 --> 00:51:06,148 You do? 849 00:51:06,356 --> 00:51:07,356 But there are two reasons 850 00:51:07,441 --> 00:51:09,001 why I'm not going to go to bed with you. 851 00:51:09,067 --> 00:51:10,235 Bed? 852 00:51:10,444 --> 00:51:12,070 Bed? Who said anything about bed? 853 00:51:12,279 --> 00:51:13,572 I'm talking about Linguini here. 854 00:51:13,780 --> 00:51:16,533 I just thought I'd save you some time. 855 00:51:17,200 --> 00:51:18,368 Okay. 856 00:51:18,577 --> 00:51:21,038 Since we're being so honest, why not? 857 00:51:21,246 --> 00:51:22,831 First of all, I don't want to join 858 00:51:23,040 --> 00:51:24,160 the ranks of your conquests. 859 00:51:24,249 --> 00:51:25,249 You're not a conquest. 860 00:51:25,292 --> 00:51:26,852 It's not the way I feel about you, Jane. 861 00:51:26,960 --> 00:51:28,354 Secondly, I don't want to jeopardize 862 00:51:28,378 --> 00:51:29,504 our working relationship. 863 00:51:29,713 --> 00:51:33,258 This program has got to come first. 864 00:51:34,176 --> 00:51:35,260 Okay. 865 00:51:35,469 --> 00:51:37,596 Friends? 866 00:51:38,096 --> 00:51:39,514 Friends. 867 00:51:41,058 --> 00:51:42,768 You treacherous! 868 00:51:43,810 --> 00:51:46,188 I'll bring you back ravioli. 869 00:51:46,396 --> 00:51:47,731 To go. 870 00:51:52,277 --> 00:51:54,321 You work with Paul Novotny? 871 00:51:55,280 --> 00:51:56,406 Paul who? 872 00:51:56,615 --> 00:51:58,533 Right. "Paul who?" 873 00:51:59,159 --> 00:52:00,619 Charlie Prince. 874 00:52:00,827 --> 00:52:01,870 Well, hello, there. 875 00:52:02,079 --> 00:52:04,748 Could we catch another beer for the Monsignor here? 876 00:52:04,956 --> 00:52:05,999 Thanks. 877 00:52:06,792 --> 00:52:09,211 You know something, you look familiar to me. 878 00:52:09,419 --> 00:52:10,879 Uh... 879 00:52:11,088 --> 00:52:14,591 I know I got one of these damn things in here somewhere. 880 00:52:16,510 --> 00:52:17,719 [ Laughs ] 881 00:52:17,928 --> 00:52:19,179 You write these horror books? 882 00:52:19,387 --> 00:52:22,057 - Yeah. I'm the one. - That's great. 883 00:52:22,724 --> 00:52:23,724 What are you doing here? 884 00:52:23,809 --> 00:52:25,560 - Research. - Yeah? 885 00:52:25,769 --> 00:52:27,187 Yeah, I'm working on a new book. 886 00:52:27,395 --> 00:52:28,480 It's got to do with dreams. 887 00:52:28,688 --> 00:52:29,688 Yeah? 888 00:52:30,148 --> 00:52:31,775 Sounds like another winner. 889 00:52:32,234 --> 00:52:34,236 Look, I know what's going on at Bates Hall. 890 00:52:34,444 --> 00:52:36,363 I know all about this dreamlink business. 891 00:52:36,571 --> 00:52:37,697 I know you're part of it. 892 00:52:37,906 --> 00:52:39,324 You know as much as I do, don't you. 893 00:52:39,533 --> 00:52:41,284 Maybe I know more. 894 00:52:42,786 --> 00:52:44,146 Look, you got a point to make here? 895 00:52:44,329 --> 00:52:45,831 Because I sure wish you'd make it. 896 00:52:47,082 --> 00:52:49,709 I assume you've run into a top, smooth, corporate-type name, 897 00:52:49,918 --> 00:52:51,378 Bob Blair. 898 00:52:51,586 --> 00:52:53,421 You want to guess what he does? 899 00:52:54,131 --> 00:52:55,423 He's with the government. 900 00:52:55,632 --> 00:52:57,717 He's more than just with the government. 901 00:52:58,009 --> 00:52:59,970 He's one of the most powerful men in it. 902 00:53:00,178 --> 00:53:01,972 Head of Covert Intelligence. 903 00:53:02,848 --> 00:53:04,891 Presidents come and go. Bob Blair remains. 904 00:53:05,225 --> 00:53:07,703 Yeah, well, if he's so powerful, then, what the hell is he doing 905 00:53:07,727 --> 00:53:10,230 wasting his time on dream research, huh? 906 00:53:11,148 --> 00:53:13,066 Consider all the deep, dark secrets 907 00:53:13,275 --> 00:53:15,360 that people hide away in their minds. 908 00:53:15,569 --> 00:53:18,113 Now, those secrets are bound to come out in their dreams, no? 909 00:53:19,239 --> 00:53:21,559 It occurs to me that a technique for plumbing those secrets 910 00:53:21,616 --> 00:53:24,016 could be of enormous interest to certain intelligence groups. 911 00:53:24,327 --> 00:53:25,328 [ Whistles ] 912 00:53:25,537 --> 00:53:27,372 - Good idea for a book, huh? - Yeah. 913 00:53:27,581 --> 00:53:31,334 Still, you know what they say is stranger than fiction. 914 00:53:37,257 --> 00:53:38,884 Excuse me just a moment. 915 00:54:07,078 --> 00:54:08,580 Jane? 916 00:54:09,831 --> 00:54:10,831 Jane, you there? 917 00:55:09,683 --> 00:55:11,768 May I have your ticket, please? 918 00:55:16,731 --> 00:55:18,066 Thank you. 919 00:56:59,459 --> 00:57:00,459 [ Moans ] 920 00:57:38,164 --> 00:57:39,164 Jane! 921 00:57:40,041 --> 00:57:41,041 Jane! 922 00:57:41,209 --> 00:57:42,710 - Wait! Wait! - Don't touch me! 923 00:57:42,919 --> 00:57:44,087 You had no right to do that. 924 00:57:44,295 --> 00:57:45,356 Look, I'm sorry. I really am sorry. 925 00:57:45,380 --> 00:57:46,172 Maybe I was a little out of line. 926 00:57:46,381 --> 00:57:47,715 - Oh, maybe? - Look. All right. 927 00:57:47,924 --> 00:57:49,968 It just happened. What can I say? 928 00:57:50,552 --> 00:57:52,554 Was it so awful? 929 00:57:52,762 --> 00:57:54,198 Well, it depends on the way you look at it. 930 00:57:54,222 --> 00:57:55,241 I mean, it was just a dream, 931 00:57:55,265 --> 00:57:56,617 so it didn't really happen, did it? 932 00:57:56,641 --> 00:57:57,910 - No, it didn't. - So if it didn't really happen, 933 00:57:57,934 --> 00:57:59,286 then I shouldn't be upset, should I? 934 00:57:59,310 --> 00:58:00,061 But I am upset, damn it. 935 00:58:00,270 --> 00:58:01,938 I can see that. I'm sorry. 936 00:58:02,147 --> 00:58:02,939 You know, it would help a lot 937 00:58:03,148 --> 00:58:04,500 if you wouldn't be so goddamn apologetic 938 00:58:04,524 --> 00:58:06,860 and go back to your usual insensitive self. 939 00:58:11,156 --> 00:58:13,741 Alex, what you did was wrong. 940 00:58:14,117 --> 00:58:15,637 But it doesn't take a genius to realize 941 00:58:15,702 --> 00:58:16,942 that what happened in the dream 942 00:58:17,036 --> 00:58:18,872 was something that we both wanted. 943 00:58:19,330 --> 00:58:21,291 What are we going to do about that? 944 00:58:21,666 --> 00:58:23,960 I don't know. We forget it. 945 00:58:24,169 --> 00:58:26,379 I can't forget it. 946 00:58:26,588 --> 00:58:28,381 Sorry, Alex. 947 00:58:28,590 --> 00:58:29,382 Hey, Jane? 948 00:58:29,591 --> 00:58:31,176 There's one thing you overlooked. 949 00:58:32,177 --> 00:58:34,304 I entered that dream without any help or hookup. 950 00:58:34,512 --> 00:58:36,890 I did it all on my own. 951 00:58:40,226 --> 00:58:42,020 Paul. Tell me. 952 00:58:42,228 --> 00:58:44,564 You work miracles. 953 00:58:44,772 --> 00:58:47,358 Is there a possibility the President can be helped? 954 00:58:48,401 --> 00:58:51,863 A possibility. No guarantee. 955 00:58:52,447 --> 00:58:54,657 Why are you getting involved in this? 956 00:58:54,866 --> 00:58:57,869 Because we're the only ones who can help him now. 957 00:58:58,620 --> 00:59:01,748 The man is falling to pieces, Paul. 958 00:59:02,081 --> 00:59:06,127 He's just sitting there, in the Oval Office, 959 00:59:06,336 --> 00:59:08,421 making decisions based on his nightmares. 960 00:59:09,130 --> 00:59:11,132 He certainly wouldn't be the first world leader 961 00:59:11,341 --> 00:59:13,343 to take his dreams seriously. 962 00:59:13,551 --> 00:59:14,219 No, but he could be 963 00:59:14,427 --> 00:59:16,471 the first to destroy his country because of it. 964 00:59:18,014 --> 00:59:20,892 Isn't that overstating things a tiny bit? 965 00:59:21,100 --> 00:59:24,979 Do you realize what he plans to do? In Geneva? 966 00:59:25,188 --> 00:59:27,398 He's going to emasculate our nuclear deterrent 967 00:59:27,607 --> 00:59:29,817 and bring the whole damn country to its knees. 968 00:59:32,779 --> 00:59:35,073 Because of his dreams. 969 00:59:38,243 --> 00:59:40,119 Well, I'm not going to allow that to happen. 970 00:59:43,790 --> 00:59:44,790 Paul... 971 00:59:46,417 --> 00:59:51,631 You and I are going to bring the President here, 972 00:59:51,839 --> 00:59:54,467 and we're going to use everything that we have 973 00:59:54,676 --> 00:59:57,136 in our power to save him. 974 00:59:57,345 --> 01:00:00,014 [ Beeping ] 975 01:00:00,890 --> 01:00:03,101 What is the readout on Mrs. Matusik? 976 01:00:03,309 --> 01:00:07,981 Blood pressure 126 over 84... EKG normal. 977 01:00:15,863 --> 01:00:16,863 Hi. 978 01:00:17,448 --> 01:00:18,616 Hi. 979 01:00:18,825 --> 01:00:21,035 Still mad at me? 980 01:00:21,244 --> 01:00:22,704 No. But I've been thinking about... 981 01:00:22,912 --> 01:00:24,372 Doctor DeVries... 982 01:00:24,581 --> 01:00:25,621 I was under the impression 983 01:00:25,707 --> 01:00:28,001 were were conducting scientific research here. 984 01:00:29,127 --> 01:00:30,253 Excuse me. 985 01:00:30,461 --> 01:00:33,006 Pulse rate 95... 97... 986 01:00:33,214 --> 01:00:34,974 Her pulse is starting to rise... rising fast. 987 01:00:42,181 --> 01:00:44,142 Her EKG shows rapid contractions. 988 01:00:46,603 --> 01:00:48,605 Defib! She's fibrillating! 989 01:00:50,732 --> 01:00:53,651 Oh, my God, Paul, she's having a massive coronary. 990 01:00:53,985 --> 01:00:55,194 Impossible! 991 01:00:57,905 --> 01:00:58,905 Code Blue! 992 01:00:58,990 --> 01:00:59,990 Code Blue! 993 01:01:00,033 --> 01:01:02,201 Get a crash cart in here, right away! 994 01:01:05,830 --> 01:01:08,124 What the hell's going on? 995 01:01:10,585 --> 01:01:11,585 Get the Defib ready! 996 01:01:11,753 --> 01:01:13,338 400 watt-seconds! 997 01:01:13,546 --> 01:01:16,049 - Do you want bi-carb? - Yes, and calcium chloride. 998 01:01:16,257 --> 01:01:18,092 I think we're losing her. 999 01:01:20,970 --> 01:01:24,015 - Straight line! - Clear! Stand clear! 1000 01:01:25,433 --> 01:01:26,433 Once more. 1001 01:01:26,517 --> 01:01:27,685 Stand clear! 1002 01:01:31,814 --> 01:01:33,775 - Is there a pulse? - Nothing's happening. 1003 01:01:33,983 --> 01:01:36,319 Let's try once more. 1004 01:01:46,663 --> 01:01:48,414 Alex, would you mind? 1005 01:01:49,540 --> 01:01:51,376 I really got to be alone. 1006 01:01:51,584 --> 01:01:55,713 I'm still shook up about Mrs. Matusik. 1007 01:01:56,798 --> 01:02:01,719 She must have had a bum ticker. Fucking shame. 1008 01:02:03,721 --> 01:02:05,139 You may not know it to look at me, 1009 01:02:05,348 --> 01:02:08,643 but I'm a pretty sensitive guy. 1010 01:02:08,851 --> 01:02:10,603 It really affected me. 1011 01:02:10,812 --> 01:02:14,023 It didn't affect your appetite. 1012 01:02:14,482 --> 01:02:16,484 I eat to forget. 1013 01:02:18,194 --> 01:02:19,987 Let go. 1014 01:02:20,571 --> 01:02:23,282 Let go, or you're going to draw back a stump. 1015 01:02:23,491 --> 01:02:25,618 A woman died, Tommy. 1016 01:02:27,245 --> 01:02:30,123 Everybody dies. 1017 01:02:47,348 --> 01:02:48,975 Over here. 1018 01:02:49,183 --> 01:02:50,518 - Paul. - Yes? 1019 01:02:50,727 --> 01:02:52,413 Could I have a word with you for a moment, please? 1020 01:02:52,437 --> 01:02:54,856 Certainly. 1021 01:02:57,483 --> 01:02:59,068 This isn't the way I wanted it at all. 1022 01:02:59,277 --> 01:03:01,320 The President will be staying in the North Wing. 1023 01:03:01,529 --> 01:03:02,864 But the North Wing is impractical. 1024 01:03:03,072 --> 01:03:04,699 I've got everything I need right here. 1025 01:03:04,907 --> 01:03:06,468 Well, you'll just have to make other arrangements. 1026 01:03:06,492 --> 01:03:09,078 I'm sorry, but this is my area of expertise, not yours. 1027 01:03:09,287 --> 01:03:11,487 I have considerations that you know nothing about, Paul. 1028 01:03:11,664 --> 01:03:13,374 Just see that it's done. 1029 01:03:13,583 --> 01:03:14,834 What considerations? 1030 01:03:15,042 --> 01:03:16,419 Security, for one. 1031 01:03:16,627 --> 01:03:18,963 Oh, come on, that's ridiculous. 1032 01:03:19,172 --> 01:03:20,590 If you're concerned about security, 1033 01:03:20,798 --> 01:03:23,384 then, this wing is clearly the easiest one to isolate. 1034 01:03:23,593 --> 01:03:26,804 If you can't handle the move, my people will do it for you. 1035 01:03:27,263 --> 01:03:28,681 What are you up to, Blair? 1036 01:03:31,017 --> 01:03:32,852 Paul. 1037 01:03:33,060 --> 01:03:35,772 I don't want to get into a debate over this. 1038 01:03:35,980 --> 01:03:39,817 My sole concern is the well-being of the President. 1039 01:03:40,026 --> 01:03:42,945 I don't know what you're concerned with anymore, Blair, 1040 01:03:43,279 --> 01:03:47,408 but is it really the well-being of the President? 1041 01:03:59,462 --> 01:04:01,756 How's my good right arm? 1042 01:04:01,964 --> 01:04:04,050 Climbing the friggin' walls. 1043 01:04:11,974 --> 01:04:14,644 This place is starting to close in on me. 1044 01:04:17,605 --> 01:04:19,482 You haven't been taking anything? 1045 01:04:21,025 --> 01:04:22,777 I don't touch drugs. 1046 01:04:22,985 --> 01:04:23,694 Good. 1047 01:04:23,903 --> 01:04:26,030 I'm messed up enough. 1048 01:04:26,239 --> 01:04:29,200 At least, that's what people tell me. 1049 01:04:29,951 --> 01:04:33,329 Well, they're wrong, Tommy. 1050 01:04:33,538 --> 01:04:35,915 You lacked direction, that's all. 1051 01:04:39,085 --> 01:04:40,670 Yeah. 1052 01:04:40,878 --> 01:04:43,840 Took a guy like you to understand me, Bobby boy. 1053 01:04:45,591 --> 01:04:48,052 All I did was channel your talents, son. 1054 01:04:48,261 --> 01:04:50,555 When are you going to cut me loose from this dump? 1055 01:04:50,888 --> 01:04:54,016 You promised you had big plans for me. 1056 01:04:54,225 --> 01:04:55,810 I do. 1057 01:04:56,477 --> 01:04:59,063 That's why I'm here. 1058 01:04:59,480 --> 01:05:02,024 [ Crickets chirping ] 1059 01:06:23,522 --> 01:06:25,024 Charlie? 1060 01:06:26,692 --> 01:06:27,818 Alex... 1061 01:06:28,027 --> 01:06:29,528 Sorry about all this clandestine crap, 1062 01:06:29,737 --> 01:06:32,239 but, uh, Blair likes to keep a close watch on things. 1063 01:06:32,448 --> 01:06:33,950 Yeah, I noticed. 1064 01:06:34,158 --> 01:06:36,077 I had to let you know you're in danger. 1065 01:06:36,285 --> 01:06:37,870 What's going on here, Charlie? 1066 01:06:38,454 --> 01:06:39,598 Last week I would have laughed at you, 1067 01:06:39,622 --> 01:06:41,624 I'm not so sure about... What's going on? 1068 01:06:41,832 --> 01:06:43,644 The stakes are a little higher than I imagined. 1069 01:06:43,668 --> 01:06:46,045 Mister Blair is playing for keeps. 1070 01:06:46,253 --> 01:06:47,481 That woman who linked with Tommy Ray 1071 01:06:47,505 --> 01:06:48,881 didn't just die of a heart attack. 1072 01:06:49,090 --> 01:06:50,257 What are you saying? 1073 01:06:50,466 --> 01:06:52,218 I'm saying Blair's a ruthless killer. 1074 01:06:52,426 --> 01:06:55,054 Officially, his organization doesn't even exist. 1075 01:06:55,262 --> 01:06:58,182 I mean, these are the guys even the CIA are afraid of. 1076 01:06:58,391 --> 01:07:00,285 What, you mean he's training me to be some kind of a spy? 1077 01:07:00,309 --> 01:07:02,061 No, no, no, he wants more than spies, Alex. 1078 01:07:02,269 --> 01:07:04,146 He wants assassins. 1079 01:07:06,190 --> 01:07:07,358 Charlie. 1080 01:07:17,827 --> 01:07:20,037 [ Cheering ] 1081 01:07:20,621 --> 01:07:21,621 Come on. 1082 01:07:36,887 --> 01:07:39,598 [ Cheering ] 1083 01:07:47,273 --> 01:07:50,109 [ Whistling ] 1084 01:07:53,571 --> 01:07:54,864 Hey! Hey! 1085 01:07:59,035 --> 01:08:00,411 Hey! 1086 01:08:00,619 --> 01:08:02,246 Charlie! 1087 01:08:02,538 --> 01:08:03,998 Charlie! 1088 01:08:04,206 --> 01:08:05,374 Charlie! 1089 01:08:05,583 --> 01:08:06,042 Charlie! 1090 01:08:06,250 --> 01:08:09,336 No! No! 1091 01:08:10,671 --> 01:08:11,964 [ Screaming ] 1092 01:08:12,173 --> 01:08:13,299 Charlie! 1093 01:08:19,889 --> 01:08:21,932 Hello, Alex. 1094 01:08:22,141 --> 01:08:23,726 You son of a bitch, you killed him. 1095 01:08:23,934 --> 01:08:25,561 Prince was dangerous. He was an amateur. 1096 01:08:25,770 --> 01:08:27,789 He would have blown the cover off the whole project. 1097 01:08:27,813 --> 01:08:28,939 You murdered him. 1098 01:08:29,148 --> 01:08:30,524 Yes. I did. 1099 01:08:33,069 --> 01:08:35,529 [ Cheering ] 1100 01:08:36,238 --> 01:08:37,238 You had Tommy Ray 1101 01:08:37,406 --> 01:08:39,992 kill that woman in the dreamlink, didn't you? 1102 01:08:40,201 --> 01:08:40,951 Yes. 1103 01:08:41,160 --> 01:08:42,620 Why? 1104 01:08:42,828 --> 01:08:45,664 I wanted to see if it could be done. 1105 01:08:46,082 --> 01:08:49,752 You're a real humanitarian, Blair. 1106 01:08:49,960 --> 01:08:52,213 I'm a realist. 1107 01:08:52,421 --> 01:08:56,092 We live in a dangerous, hostile world. 1108 01:08:56,300 --> 01:08:59,845 I will do whatever I have to, to keep this country safe. 1109 01:09:00,054 --> 01:09:03,057 That's what scares me. 1110 01:09:03,516 --> 01:09:06,644 You're a very intelligent young man, Alex. 1111 01:09:07,144 --> 01:09:09,313 You've mastered an amazing technique. 1112 01:09:09,522 --> 01:09:12,483 Surely, you can see the possibilities. 1113 01:09:12,691 --> 01:09:14,735 During his dreamlink with Matusik, 1114 01:09:14,944 --> 01:09:17,196 Tommy Ray stabbed her with a knife. 1115 01:09:17,404 --> 01:09:18,864 A dream knife. 1116 01:09:19,448 --> 01:09:22,868 The shock to Matusik's system caused a coronary, and she died. 1117 01:09:23,869 --> 01:09:27,081 So, the old wives' tale comes true, after all. 1118 01:09:27,289 --> 01:09:32,253 When you dream that you die, you die in life... 1119 01:09:32,461 --> 01:09:34,421 the very same instant. 1120 01:09:34,630 --> 01:09:38,175 Now we can go into an enemy's dream... 1121 01:09:38,384 --> 01:09:40,136 kill him... 1122 01:09:40,344 --> 01:09:43,430 make it look as if he died in his sleep. 1123 01:09:44,640 --> 01:09:47,726 Do you realize what that means? 1124 01:09:48,519 --> 01:09:50,729 It means no one's safe from you. 1125 01:09:53,649 --> 01:09:55,585 The question is whether you're going to cooperate. 1126 01:09:55,609 --> 01:09:57,153 I never had any doubts about Tommy Ray. 1127 01:09:57,361 --> 01:09:59,201 Well, why should you? He killed his own father. 1128 01:09:59,321 --> 01:10:01,031 He's a fucking psychopath. 1129 01:10:01,240 --> 01:10:05,161 Alex... It's very simple. 1130 01:10:05,369 --> 01:10:08,205 Either you work for me, or you die. 1131 01:10:13,836 --> 01:10:15,212 Jump! 1132 01:10:17,256 --> 01:10:18,924 [ Grunts ] 1133 01:10:39,111 --> 01:10:40,404 [ Motorcycle approaches ] 1134 01:10:50,164 --> 01:10:51,832 - You okay? - Yeah. I'm okay. 1135 01:10:52,041 --> 01:10:53,584 Good! 1136 01:10:57,129 --> 01:10:58,714 Hey, my bike! That's my bike! 1137 01:11:02,009 --> 01:11:03,886 We lost him. 1138 01:11:04,136 --> 01:11:06,013 Yes. 1139 01:11:07,556 --> 01:11:10,309 I'm afraid he has to be killed. 1140 01:11:10,517 --> 01:11:13,520 He can only hurt us now. 1141 01:11:26,283 --> 01:11:28,369 Welcome to Thornhill, Mr. President. 1142 01:11:28,577 --> 01:11:30,788 Good to be here, Bob. 1143 01:11:31,622 --> 01:11:34,458 [ Phone rings ] 1144 01:11:37,586 --> 01:11:38,796 Hello? 1145 01:11:39,004 --> 01:11:40,714 - Jane! - Alex? 1146 01:11:40,923 --> 01:11:44,635 Look, listen to me. Blair is out of control. 1147 01:11:44,843 --> 01:11:45,963 I saw his people last night, 1148 01:11:46,053 --> 01:11:47,573 they killed a man right in front of me. 1149 01:11:51,141 --> 01:11:53,435 Blair's here now. He's brought the President with him. 1150 01:11:54,103 --> 01:11:55,187 President? 1151 01:11:55,646 --> 01:11:56,730 Of the United States? 1152 01:11:56,939 --> 01:11:58,190 Yes. 1153 01:11:58,774 --> 01:12:00,317 Paul could be right. 1154 01:12:00,526 --> 01:12:01,527 About what? 1155 01:12:02,111 --> 01:12:04,280 He thinks the President is in danger. 1156 01:12:06,657 --> 01:12:09,410 No, you can't call the cops. Blair owns the cops... 1157 01:12:09,618 --> 01:12:12,037 and the FBI. 1158 01:12:13,289 --> 01:12:14,498 Alex? 1159 01:12:15,249 --> 01:12:19,086 Jane, I'm coming back. We've got to stop Blair. 1160 01:12:19,295 --> 01:12:21,046 Listen, there's security everywhere. 1161 01:12:21,964 --> 01:12:23,841 I'll leave the door open at the loading dock. 1162 01:12:24,049 --> 01:12:25,467 I think it's your best chance. 1163 01:12:26,051 --> 01:12:28,178 You be careful. 1164 01:12:28,387 --> 01:12:30,014 Don't worry about me. 1165 01:12:30,681 --> 01:12:32,808 You just keep yourself alive. 1166 01:12:33,851 --> 01:12:35,394 Count on it. 1167 01:12:35,602 --> 01:12:39,148 [♪♪] 1168 01:12:49,116 --> 01:12:50,868 [ Crash ] 1169 01:13:06,425 --> 01:13:08,218 Go, go! Cover the track! 1170 01:13:12,931 --> 01:13:13,974 No! 1171 01:13:14,266 --> 01:13:17,269 I owe you a beating, you son of a bitch! 1172 01:13:17,478 --> 01:13:18,854 Let me talk to Snead. Come on! 1173 01:13:19,063 --> 01:13:20,147 - Hey, Snead! - Snead! 1174 01:13:20,356 --> 01:13:22,983 This better be good, because McClaren there, 1175 01:13:23,192 --> 01:13:24,753 he'd just love to tear you a new asshole. 1176 01:13:24,777 --> 01:13:25,777 Snead, I need your help. 1177 01:13:25,944 --> 01:13:26,653 Now, why should I help you? 1178 01:13:26,862 --> 01:13:29,182 Come on, Snead, do me a favor, I'll give you three winners. 1179 01:13:29,239 --> 01:13:30,866 - Make it six. - Five. 1180 01:13:31,075 --> 01:13:32,075 You're on. 1181 01:13:32,368 --> 01:13:33,470 Look. There's going to be some people coming here 1182 01:13:33,494 --> 01:13:35,221 in a couple of minutes. They're going to be in a hurry, 1183 01:13:35,245 --> 01:13:36,389 and I want you to slow 'em down for me. 1184 01:13:36,413 --> 01:13:37,998 No problem. 1185 01:13:38,207 --> 01:13:38,832 Hey, Alex... 1186 01:13:39,041 --> 01:13:40,167 you welch on us... 1187 01:13:40,376 --> 01:13:41,585 you're a dead man. 1188 01:13:43,629 --> 01:13:45,005 [ Horse neighs ] 1189 01:13:48,759 --> 01:13:51,387 [ Indistinct ] You're scaring the horses! 1190 01:13:57,768 --> 01:13:59,520 [ Gunshots ] 1191 01:14:08,570 --> 01:14:10,322 [ Gunshots ] 1192 01:14:16,286 --> 01:14:18,038 [ Gunshots ] 1193 01:14:28,674 --> 01:14:29,800 [ Screaming ] 1194 01:14:37,349 --> 01:14:38,100 [ Grunts ] 1195 01:14:38,308 --> 01:14:39,308 MAN: Cover the main gate! 1196 01:14:40,352 --> 01:14:41,728 Bring more cars around! 1197 01:14:50,904 --> 01:14:52,614 [ Crickets chirping ] 1198 01:14:59,037 --> 01:15:00,080 Operator. 1199 01:15:00,289 --> 01:15:02,291 Connect me with Fred Schoenstein's room, please. 1200 01:15:02,499 --> 01:15:03,292 - Staff? - No, no, no. 1201 01:15:03,500 --> 01:15:06,003 He's with the President's party. 1202 01:15:06,211 --> 01:15:07,212 Schoenstein... 1203 01:15:07,963 --> 01:15:09,381 Hello? 1204 01:15:38,994 --> 01:15:41,538 Is there a problem, Paul? 1205 01:15:42,706 --> 01:15:44,082 What are you doing? 1206 01:15:44,958 --> 01:15:47,252 It does not concern you. 1207 01:15:47,461 --> 01:15:49,254 Oh, I think it does. 1208 01:15:52,299 --> 01:15:55,219 I'm afraid everything concerns me now. 1209 01:15:55,844 --> 01:15:57,971 Will you excuse me? 1210 01:15:59,890 --> 01:16:03,435 If something's deeply troubling you, 1211 01:16:03,644 --> 01:16:05,354 let's sit down... 1212 01:16:05,562 --> 01:16:06,855 talk about it. 1213 01:16:08,190 --> 01:16:10,943 Should we, really? 1214 01:16:11,693 --> 01:16:14,947 Should we talk about what you intend to do to the President? 1215 01:16:15,155 --> 01:16:17,658 I thought that was clear. 1216 01:16:17,866 --> 01:16:22,037 I intend to put an end to his nightmares. 1217 01:16:22,246 --> 01:16:24,248 Of that I'm sure of. 1218 01:16:24,706 --> 01:16:27,209 It's over now, Blair. 1219 01:16:27,417 --> 01:16:28,627 I'll see to that. 1220 01:16:29,378 --> 01:16:31,004 No one's going to believe you. 1221 01:16:31,713 --> 01:16:34,633 By God, I'll make them believe me. 1222 01:16:37,094 --> 01:16:42,140 I came to you with important research. 1223 01:16:42,349 --> 01:16:44,935 Designed to illuminate. 1224 01:16:45,143 --> 01:16:47,062 Not to destroy. 1225 01:16:47,271 --> 01:16:50,566 Didn't I provide you with everything you needed? 1226 01:16:52,109 --> 01:16:56,029 You took something that was vital, and very important, 1227 01:16:56,238 --> 01:16:58,407 and you corrupted it. 1228 01:17:00,576 --> 01:17:02,119 You let me. 1229 01:17:04,079 --> 01:17:05,998 Yes. 1230 01:17:06,206 --> 01:17:08,292 To my eternal shame. 1231 01:18:07,351 --> 01:18:09,019 Dammit! 1232 01:18:21,948 --> 01:18:24,242 [ Door opens ] 1233 01:18:24,785 --> 01:18:27,663 Alex, thank God you're here. 1234 01:18:35,087 --> 01:18:38,799 He's going to die in his sleep, Tommy. 1235 01:18:39,883 --> 01:18:44,346 After all of the stress he's been undergoing lately, 1236 01:18:44,554 --> 01:18:47,474 no one will suspect a thing. 1237 01:18:47,683 --> 01:18:50,394 So, don't worry. 1238 01:18:51,019 --> 01:18:54,147 Regular heroes, aren't we, Bob? 1239 01:18:54,564 --> 01:18:55,564 [ Scoffs ] 1240 01:18:56,775 --> 01:18:58,026 Yeah. 1241 01:19:00,779 --> 01:19:02,656 Sure, Tommy. 1242 01:19:06,451 --> 01:19:10,163 Make sure that's under his head. The boxes will hide him nicely. 1243 01:19:10,372 --> 01:19:13,125 I don't want that thing coming off. 1244 01:19:13,333 --> 01:19:14,376 I'll take it from here. 1245 01:19:14,584 --> 01:19:15,584 Fine. 1246 01:19:15,752 --> 01:19:16,813 I'm going to stay with Blair. 1247 01:19:16,837 --> 01:19:18,755 Make sure the car is clean when you're done. 1248 01:19:18,964 --> 01:19:20,924 Right. 1249 01:19:36,148 --> 01:19:37,148 Ah! 1250 01:19:38,233 --> 01:19:40,819 I know what noises you're liable to make when you hear me. 1251 01:19:41,027 --> 01:19:42,237 Don't be a fool. 1252 01:19:42,904 --> 01:19:44,698 Why did Blair bring the President here? 1253 01:19:44,906 --> 01:19:46,074 I don't know. 1254 01:19:46,283 --> 01:19:47,868 Some tests! 1255 01:19:48,076 --> 01:19:50,162 - Alex. - What? 1256 01:19:50,370 --> 01:19:52,247 What is it? 1257 01:19:52,456 --> 01:19:53,582 Come here. 1258 01:19:55,417 --> 01:19:56,835 All right, out of the car. 1259 01:19:57,836 --> 01:19:59,421 Come on. 1260 01:20:08,430 --> 01:20:09,681 Oh, God. 1261 01:20:10,640 --> 01:20:11,767 Oh. 1262 01:20:16,605 --> 01:20:17,731 You bastard! 1263 01:20:17,939 --> 01:20:19,649 I didn't do it! I didn't do it! 1264 01:20:19,858 --> 01:20:21,735 What did he know, bitch? What did he know? 1265 01:20:22,360 --> 01:20:23,737 Huh? 1266 01:20:23,945 --> 01:20:25,089 Blair's planning on putting Tommy Ray 1267 01:20:25,113 --> 01:20:26,215 in the President's dream, right? 1268 01:20:26,239 --> 01:20:27,239 - Yes. - You tell me! 1269 01:20:27,282 --> 01:20:28,282 Yes! 1270 01:20:28,450 --> 01:20:29,659 How's he going to do it? 1271 01:20:29,868 --> 01:20:31,369 The dream chamber? 1272 01:20:31,578 --> 01:20:32,871 Alex, come on. 1273 01:20:33,872 --> 01:20:34,539 Tell me, you son of a bitch, 1274 01:20:34,748 --> 01:20:36,708 or I'm going to put your brains all over this car. 1275 01:20:36,792 --> 01:20:38,084 He... 1276 01:20:38,794 --> 01:20:42,547 The President's in the room next to Tommy Ray... 1277 01:20:42,756 --> 01:20:44,036 When the President goes to sleep, 1278 01:20:44,174 --> 01:20:46,134 - they're going to... - That's all I want to know. 1279 01:20:48,303 --> 01:20:49,303 Let's go. 1280 01:20:49,346 --> 01:20:52,682 I'm going into that dream, and I'm going to stop Tommy Ray. 1281 01:21:00,106 --> 01:21:02,651 He's asleep. 1282 01:21:03,151 --> 01:21:06,404 Won't be long before I can go in. 1283 01:21:07,239 --> 01:21:08,239 Let's use my office. 1284 01:21:08,281 --> 01:21:09,950 It's right beneath the President's room. 1285 01:21:10,158 --> 01:21:11,918 I think you'll be close enough there to link. 1286 01:21:14,162 --> 01:21:17,457 No lights. Lock the door. 1287 01:21:22,045 --> 01:21:23,815 Take your time, Alex. Otherwise, you won't be able... 1288 01:21:23,839 --> 01:21:28,218 Screw "otherwise"! It might be too late already. 1289 01:21:39,396 --> 01:21:41,857 It's not working. 1290 01:21:44,776 --> 01:21:48,363 Okay, okay. Now use your breathing. 1291 01:22:38,371 --> 01:22:40,832 Mr. President. Listen to me. 1292 01:22:41,041 --> 01:22:44,294 Your life is in danger. Bob Blair is trying to kill you. 1293 01:22:44,628 --> 01:22:46,796 What the hell are you talking about? 1294 01:22:47,380 --> 01:22:49,716 He sent somebody into this dream to assassinate you. 1295 01:22:50,508 --> 01:22:51,508 Who are you? 1296 01:22:51,593 --> 01:22:53,303 I'm here to help you. 1297 01:22:53,511 --> 01:22:55,680 Look, all you got to do is wake up. 1298 01:22:55,889 --> 01:22:57,682 - Wake up? - That's right. 1299 01:22:57,891 --> 01:22:59,184 Wake up. Try, concentrate. 1300 01:22:59,392 --> 01:23:00,518 Wake up! 1301 01:23:00,727 --> 01:23:02,354 They gave me a sedative. 1302 01:23:02,562 --> 01:23:04,105 A sedative? 1303 01:23:04,314 --> 01:23:05,499 Well, we're just going to have to 1304 01:23:05,523 --> 01:23:07,359 ride this out until it wears off. 1305 01:23:21,081 --> 01:23:22,832 I did this. 1306 01:23:23,041 --> 01:23:24,918 I caused it. 1307 01:23:25,126 --> 01:23:26,127 That's not true. 1308 01:23:27,253 --> 01:23:29,756 It's all a dream. None of it's real. 1309 01:23:30,715 --> 01:23:32,801 Hello, Mr. President. 1310 01:23:34,636 --> 01:23:36,054 Alex. 1311 01:23:36,262 --> 01:23:38,056 What a surprise. 1312 01:23:38,264 --> 01:23:40,684 I get to kill two for the price of one. 1313 01:23:42,185 --> 01:23:45,063 Okay, what seems to be the trouble here? 1314 01:23:45,271 --> 01:23:49,109 No trouble. No trouble at all. 1315 01:23:49,442 --> 01:23:51,152 Then, move on, son. 1316 01:23:51,569 --> 01:23:53,154 Abracadabra. 1317 01:23:54,364 --> 01:23:54,739 Hm.. 1318 01:23:54,948 --> 01:23:57,492 [ Groans ] 1319 01:24:02,247 --> 01:24:03,415 You sick bastard! 1320 01:24:03,873 --> 01:24:05,834 [ Heart pumping ] 1321 01:24:07,127 --> 01:24:08,837 Alex... 1322 01:24:09,045 --> 01:24:10,380 have a heart. 1323 01:24:18,388 --> 01:24:20,056 It's a dream, Alex! 1324 01:24:20,265 --> 01:24:21,975 You can do anything you want in here! 1325 01:24:22,183 --> 01:24:23,893 Haven't you figured that out yet? 1326 01:24:37,157 --> 01:24:38,366 Help me. 1327 01:24:38,867 --> 01:24:40,410 Help me. 1328 01:24:43,830 --> 01:24:46,166 There he is... 1329 01:24:46,833 --> 01:24:49,586 He's the one who pushed the button. 1330 01:24:49,878 --> 01:24:51,588 He did this to you. 1331 01:24:52,088 --> 01:24:53,840 He did this to you! 1332 01:24:54,340 --> 01:24:56,301 He did this to you! 1333 01:24:59,220 --> 01:25:01,556 [ Snarling ] 1334 01:25:24,913 --> 01:25:25,955 Alex. 1335 01:25:29,334 --> 01:25:31,294 You guys like Bruce Lee movies? 1336 01:25:31,503 --> 01:25:34,672 I saw Enter the Dragon six times. 1337 01:25:38,468 --> 01:25:39,761 You blew it, Alex. 1338 01:25:39,969 --> 01:25:41,489 While you were fooling around with Novotny, 1339 01:25:41,513 --> 01:25:45,058 I was learning how to take advantage in here. 1340 01:25:49,521 --> 01:25:51,231 In this world, you're nothing, Alex. 1341 01:25:51,439 --> 01:25:52,565 And me... 1342 01:25:52,774 --> 01:25:54,109 I'm God. 1343 01:25:54,317 --> 01:25:56,152 [ Snarling ] 1344 01:25:58,029 --> 01:26:00,115 End of the line, boys! 1345 01:26:01,950 --> 01:26:02,992 Aw! 1346 01:26:05,453 --> 01:26:07,664 [ Grunts ] 1347 01:26:08,164 --> 01:26:11,251 I know something you're really afraid of, Alex. 1348 01:26:15,255 --> 01:26:15,922 [ Screaming ] 1349 01:26:16,131 --> 01:26:17,882 [ Hissing ] 1350 01:26:20,677 --> 01:26:21,677 Run! 1351 01:26:25,348 --> 01:26:26,348 Run! 1352 01:26:43,908 --> 01:26:45,702 [ Growling ] 1353 01:26:56,629 --> 01:26:58,840 [ Sparking electricity ] 1354 01:27:07,849 --> 01:27:10,226 [ Lightning electrocution ] 1355 01:27:10,435 --> 01:27:13,021 [ Howling ] 1356 01:27:32,707 --> 01:27:34,375 [ Screaming ] 1357 01:27:36,211 --> 01:27:37,337 Come on. 1358 01:27:37,921 --> 01:27:39,130 Through here. 1359 01:27:55,897 --> 01:27:57,106 It's a dead end. 1360 01:27:59,484 --> 01:28:01,402 Nowhere to run. 1361 01:28:01,611 --> 01:28:03,780 Maybe we don't run. 1362 01:28:42,944 --> 01:28:44,696 [ Barking ] 1363 01:28:46,281 --> 01:28:48,157 [ Snarling ] 1364 01:28:48,574 --> 01:28:50,994 [ Barking ] 1365 01:28:53,746 --> 01:28:55,999 [ Screaming ] 1366 01:29:22,650 --> 01:29:24,152 Tommy. 1367 01:29:24,569 --> 01:29:25,737 Tommy Ray. 1368 01:29:28,823 --> 01:29:30,408 Why, Tommy? 1369 01:29:30,616 --> 01:29:32,327 Why did you do it to me? 1370 01:29:33,244 --> 01:29:34,620 Why, Tommy? 1371 01:29:35,330 --> 01:29:37,332 Daddy? 1372 01:29:37,665 --> 01:29:40,793 I loved you, Tommy Ray. 1373 01:29:41,169 --> 01:29:43,254 Daddy, I'm sorry. 1374 01:29:52,138 --> 01:29:55,516 [ Groans ] 1375 01:30:16,204 --> 01:30:18,373 He's dead. 1376 01:30:18,790 --> 01:30:20,208 Dead? 1377 01:30:22,960 --> 01:30:24,712 Alex. 1378 01:30:25,254 --> 01:30:27,465 Are you all right? 1379 01:30:37,266 --> 01:30:39,060 What happened? 1380 01:30:40,770 --> 01:30:42,897 It's okay. 1381 01:30:43,106 --> 01:30:45,733 I stopped the bastard. 1382 01:30:49,946 --> 01:30:52,323 John. 1383 01:30:54,033 --> 01:30:55,033 Is anything the matter? 1384 01:30:55,159 --> 01:30:56,369 You all right? 1385 01:30:56,577 --> 01:30:59,455 Bob. Stay away from me. 1386 01:30:59,664 --> 01:31:00,373 Excuse us, gentlemen. 1387 01:31:00,581 --> 01:31:01,833 No, no. 1388 01:31:02,041 --> 01:31:04,877 Don't excuse us. Don't leave me for an instant. 1389 01:31:05,086 --> 01:31:05,837 Let's go back to your room. 1390 01:31:06,045 --> 01:31:08,297 I'm not going anywhere with you. 1391 01:31:08,506 --> 01:31:11,717 You put that maniac in my dream to kill me. 1392 01:31:12,677 --> 01:31:13,677 I wonder if you know 1393 01:31:13,845 --> 01:31:17,765 just how crazy that sounds, Mr. President. 1394 01:31:19,350 --> 01:31:21,144 You'll never get away with this. 1395 01:31:21,978 --> 01:31:24,564 You can't touch me, John. 1396 01:31:25,148 --> 01:31:26,149 And you know that. 1397 01:31:28,025 --> 01:31:29,235 We're leaving. 1398 01:31:37,201 --> 01:31:39,401 I think we should get as far away from here as possible. 1399 01:31:39,537 --> 01:31:41,581 You're damn right. 1400 01:31:42,248 --> 01:31:43,916 [ Tires screech ] 1401 01:31:44,459 --> 01:31:46,586 Hold it right there! 1402 01:31:50,131 --> 01:31:51,549 It's okay. 1403 01:31:53,342 --> 01:31:54,594 Thank you... 1404 01:31:54,802 --> 01:31:57,472 I don't know how you did it. 1405 01:31:57,680 --> 01:31:59,432 But thank you for my life. 1406 01:31:59,932 --> 01:32:00,516 I'm just glad 1407 01:32:00,725 --> 01:32:03,060 we got out of there in one piece, Mr. President. 1408 01:32:03,269 --> 01:32:06,522 Sir? What about Bob Blair? 1409 01:32:06,731 --> 01:32:08,733 Blair. 1410 01:32:08,941 --> 01:32:10,651 He's a very powerful man. 1411 01:32:10,860 --> 01:32:12,945 He's going to be coming after me. 1412 01:32:13,154 --> 01:32:15,364 He can't afford to have me alive. 1413 01:32:16,782 --> 01:32:18,534 I'll assign some men to you. 1414 01:32:19,660 --> 01:32:22,330 I appreciate that, sir. 1415 01:32:22,538 --> 01:32:24,790 But I think I should deal with this on my own. 1416 01:32:45,770 --> 01:32:47,104 How did you get in here? 1417 01:32:47,313 --> 01:32:49,232 It was easy. 1418 01:32:50,816 --> 01:32:52,735 [ Snarling ] 1419 01:32:54,529 --> 01:32:56,906 [Alarm buzzes ] 1420 01:33:01,702 --> 01:33:03,329 Bob. 1421 01:33:05,706 --> 01:33:08,292 You're going to be late. 1422 01:33:08,501 --> 01:33:09,919 Bob. 1423 01:33:11,379 --> 01:33:12,797 Bob. 1424 01:33:14,507 --> 01:33:15,675 Bob. 1425 01:33:19,554 --> 01:33:21,347 Alex, what happened to you last night? 1426 01:33:21,556 --> 01:33:23,076 You look like you didn't get any sleep. 1427 01:33:23,224 --> 01:33:25,518 I didn't, but I had one hell of a dream. 1428 01:33:25,726 --> 01:33:26,726 This is crazy. 1429 01:33:26,769 --> 01:33:27,478 Crazy, Jane? 1430 01:33:27,687 --> 01:33:29,447 This is fun. Where's your sense of adventure? 1431 01:33:29,647 --> 01:33:32,441 Adventure? You call going to Louisville an adventure? 1432 01:33:32,650 --> 01:33:33,985 What's wrong with Louisville? 1433 01:33:34,193 --> 01:33:36,279 Churchill Downs is in Louisville. 1434 01:33:36,487 --> 01:33:39,532 You don't happen to be planning on doing any gambling, do you? 1435 01:33:39,740 --> 01:33:41,033 Jane, you know I never gamble. 1436 01:33:41,242 --> 01:33:42,743 So, then, why are we going? 1437 01:33:42,952 --> 01:33:44,221 Where we're going is not important. 1438 01:33:44,245 --> 01:33:47,164 What's important is that it takes three days to get there. 1439 01:33:47,373 --> 01:33:49,959 I haven't been on a train in years. 1440 01:33:50,167 --> 01:33:51,627 Oh, that's not exactly true, Jane. 1441 01:33:51,836 --> 01:33:53,254 [ Laughs ] 1442 01:33:53,921 --> 01:33:55,881 Ooh, nice. 1443 01:34:08,644 --> 01:34:09,729 Wait a minute. 1444 01:34:09,937 --> 01:34:11,731 What if it's not as good as the dream? 1445 01:34:11,939 --> 01:34:13,941 It will be. 1446 01:34:14,400 --> 01:34:16,569 How do you know? 1447 01:34:16,777 --> 01:34:18,195 Maybe I'm a little bit psychic. 1448 01:34:18,404 --> 01:34:20,114 Yeah? 1449 01:34:20,323 --> 01:34:22,033 [ Knocking ] Tickets? 1450 01:34:22,700 --> 01:34:24,076 Tickets, please. 1451 01:34:31,042 --> 01:34:32,335 Thank you. 1452 01:34:32,543 --> 01:34:34,879 Have a good trip. 98815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.