All language subtitles for His.Dark.Materials.S02E07.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,340 --> 00:00:12,940 LENA: She's coming back to us. REINA GASPS 2 00:00:18,260 --> 00:00:20,100 When they had hold of me... 3 00:00:21,500 --> 00:00:23,220 ..I felt numb 4 00:00:23,220 --> 00:00:25,900 and so cold. 5 00:00:25,900 --> 00:00:28,820 Life or death meant nothing. 6 00:00:30,020 --> 00:00:31,300 Just rest. 7 00:00:31,300 --> 00:00:33,540 Stay calm. Give yourself a chance to heal. 8 00:00:34,820 --> 00:00:36,420 You're not safe here. 9 00:00:36,420 --> 00:00:38,380 You can leave us. 10 00:00:38,380 --> 00:00:40,940 No, Lyra. We won't do that. 11 00:00:42,460 --> 00:00:45,380 But, Will, once we've found your father, we must leave this world. 12 00:00:45,380 --> 00:00:47,060 Let's hope we find him fast. 13 00:00:48,900 --> 00:00:51,300 Your knife frightened them. 14 00:00:51,300 --> 00:00:53,220 It frightens everyone. 15 00:01:07,460 --> 00:01:09,620 RATTLING 16 00:01:13,020 --> 00:01:14,740 GROWLING 17 00:01:24,100 --> 00:01:26,060 GRUNTING 18 00:01:30,700 --> 00:01:32,460 SCREECHING 19 00:01:32,460 --> 00:01:33,820 RATTLING 20 00:02:16,380 --> 00:02:17,620 SCREECHES 21 00:03:57,740 --> 00:04:02,100 JOPARI: You have the only weapon that can destroy the Authority. 22 00:04:07,780 --> 00:04:09,180 PAN: Bad dream? 23 00:04:11,380 --> 00:04:13,060 I'm frightened. 24 00:04:13,060 --> 00:04:15,060 I saw my father, and I'm scared. 25 00:04:16,220 --> 00:04:17,540 She can't see the fear. 26 00:04:18,580 --> 00:04:19,980 Your fear. 27 00:04:21,340 --> 00:04:22,700 Can't she? 28 00:04:22,700 --> 00:04:25,460 She thinks you're the bravest fighter she's ever seen. 29 00:04:26,580 --> 00:04:29,620 As brave as Iorek Byrnison, 30 00:04:29,620 --> 00:04:31,540 King of the Armoured Bears. 31 00:04:33,900 --> 00:04:35,660 Iorek Byrnison. 32 00:04:35,660 --> 00:04:37,420 That's a compliment. 33 00:04:39,860 --> 00:04:41,940 Well, I think Lyra's even braver than me. 34 00:04:41,940 --> 00:04:44,100 She can be. 35 00:04:44,100 --> 00:04:46,460 But...sometimes she's not. 36 00:04:47,700 --> 00:04:50,140 She's the best friend I ever had. 37 00:04:51,580 --> 00:04:52,820 You know that? 38 00:04:54,460 --> 00:04:56,780 Not that I've had many friends. 39 00:04:58,060 --> 00:04:59,740 You're her best friend, too. 40 00:05:01,020 --> 00:05:02,420 Now, sleep. 41 00:05:04,820 --> 00:05:06,940 Maybe you'll feel better in the morning. 42 00:05:40,340 --> 00:05:42,100 I'm no longer an aeronaut. 43 00:05:43,740 --> 00:05:47,100 We're insects now, travelling the world just like all the others. 44 00:05:47,100 --> 00:05:50,780 You couldn't be an insect if you tried, Lee. 45 00:05:50,780 --> 00:05:52,220 Says you, rabbit. 46 00:05:52,220 --> 00:05:53,540 The shaman's on his feet. 47 00:05:57,500 --> 00:05:58,900 I know where the Bearer is. 48 00:06:00,780 --> 00:06:03,300 We must go west, to a canyon. 49 00:06:05,020 --> 00:06:07,420 You picked a good spot, Mr Scoresby, 50 00:06:07,420 --> 00:06:10,780 but that last Magisterium airship will have landed by now. 51 00:06:10,780 --> 00:06:12,300 They'll be looking for us. 52 00:06:32,060 --> 00:06:34,820 GRUNTING 53 00:06:39,140 --> 00:06:40,740 SNARLING 54 00:07:44,020 --> 00:07:46,340 SERAFINA: These Spectres could be everywhere. 55 00:07:46,340 --> 00:07:48,060 How safe are we? 56 00:07:48,060 --> 00:07:50,940 LENA: I have another problem for you, I'm afraid. 57 00:07:50,940 --> 00:07:55,020 Jabar has seen an adult with a daemon wandering the city. 58 00:07:55,020 --> 00:07:58,260 If they're from our world, they may not know the dangers here. 59 00:07:59,460 --> 00:08:02,220 There were other children on that rooftop. 60 00:08:02,220 --> 00:08:04,300 Start there. Check they're safe. 61 00:08:04,300 --> 00:08:06,340 I'll send Jabar back with news. 62 00:08:06,340 --> 00:08:08,500 Kaisa will watch for his safe return. 63 00:08:08,500 --> 00:08:10,540 CHIRPS 64 00:08:10,540 --> 00:08:13,740 Check the forest. We need to know the path is clear 65 00:08:13,740 --> 00:08:16,940 before we continue searching for Will's father. 66 00:08:16,940 --> 00:08:18,860 Be safe. 67 00:08:40,860 --> 00:08:42,220 There! 68 00:08:42,220 --> 00:08:43,940 The campsite! 69 00:08:50,780 --> 00:08:52,980 Well, go on, then. Skedaddle. 70 00:08:52,980 --> 00:08:56,100 You could come too. We like you, miss. 71 00:08:56,100 --> 00:08:57,140 SHE CHUCKLES 72 00:08:57,140 --> 00:09:00,660 Well, that's very kind of you, but I'm afraid I can't. 73 00:09:00,660 --> 00:09:02,700 Where are you going? 74 00:09:02,700 --> 00:09:06,660 Well, I'm looking for answers, and... 75 00:09:06,660 --> 00:09:09,860 ..I have a feeling that's where to look for them. 76 00:09:11,660 --> 00:09:13,020 Bye, miss. 77 00:09:13,020 --> 00:09:14,180 Thank you. 78 00:09:14,180 --> 00:09:16,700 I was delighted to help. 79 00:10:01,260 --> 00:10:03,540 Serafina wants to scout ahead. 80 00:10:03,540 --> 00:10:05,860 She wants to know exactly where these Spectres are. 81 00:10:05,860 --> 00:10:09,300 She's sending Lena down to the city and Reina out to the forest. 82 00:10:09,300 --> 00:10:12,220 If we can track their movements... Spectres only affect adults. 83 00:10:12,220 --> 00:10:14,500 We should go on without them, for their sake and ours. 84 00:10:14,500 --> 00:10:16,380 They'll keep us safe. 85 00:10:20,660 --> 00:10:23,180 For the first time in a long time, I'm close to my father. 86 00:10:24,860 --> 00:10:26,340 It's time I go find him. 87 00:10:26,340 --> 00:10:28,900 I can't stop thinking about what my mother said. 88 00:10:29,940 --> 00:10:31,340 That I'd take up his mantle, 89 00:10:31,340 --> 00:10:34,300 carry on whatever he went into the other worlds to do. 90 00:10:34,300 --> 00:10:36,340 I think that's why the alethiometer's 91 00:10:36,340 --> 00:10:37,580 telling us to find him. 92 00:10:37,580 --> 00:10:41,220 It's connecting us. We can help him, Lyra. 93 00:10:43,500 --> 00:10:47,500 I heard what Pan said...last night. 94 00:10:47,500 --> 00:10:49,500 You were listening? 95 00:10:52,620 --> 00:10:54,780 And I heard what you said. 96 00:11:00,100 --> 00:11:01,860 I've had a best friend. 97 00:11:03,940 --> 00:11:06,460 And I let that best friend down. 98 00:11:11,860 --> 00:11:15,900 Maybe this is how I let you down. You haven't let me down. 99 00:11:15,900 --> 00:11:18,340 You've made me stronger, Lyra. 100 00:11:20,100 --> 00:11:21,740 I've made you stronger. 101 00:11:23,220 --> 00:11:26,540 But we need to go on our own, without them. 102 00:11:27,660 --> 00:11:29,300 This is our journey now. 103 00:12:10,540 --> 00:12:12,140 MRS COULTER: Is Lyra with you? 104 00:12:14,420 --> 00:12:15,860 This town isn't safe. 105 00:12:15,860 --> 00:12:18,260 You should leave. And a boy? 106 00:12:18,260 --> 00:12:19,900 A boy with a knife? 107 00:12:23,140 --> 00:12:24,780 How do you know this? 108 00:12:24,780 --> 00:12:27,380 How many witches are you? 109 00:12:29,860 --> 00:12:31,700 There is only me. 110 00:12:32,940 --> 00:12:35,740 I haven't seen a boy. Or knife. 111 00:12:38,060 --> 00:12:39,460 How disappointing. 112 00:12:39,460 --> 00:12:42,860 There are creatures here that would hurt you. 113 00:12:42,860 --> 00:12:45,940 Please, save yourself. 114 00:12:45,940 --> 00:12:47,580 SHE SNARLS 115 00:12:47,580 --> 00:12:49,340 GOLDEN MONKEY SNARLS 116 00:12:49,340 --> 00:12:52,140 Why would you do that? 117 00:12:52,140 --> 00:12:54,900 Because Lyra is important to me. 118 00:12:56,740 --> 00:12:59,460 You're her. The woman of Bolvangar. 119 00:12:59,460 --> 00:13:01,060 I'm not important. 120 00:13:04,460 --> 00:13:06,100 Where are they? 121 00:13:06,100 --> 00:13:07,620 DAEMONS SCREAMING AND SNARLING 122 00:13:07,620 --> 00:13:08,900 You don't want to tell me? 123 00:13:08,900 --> 00:13:12,620 STRAINED: I'll never tell you! 124 00:13:17,420 --> 00:13:19,940 You witches, you know something about Lyra. 125 00:13:19,940 --> 00:13:21,340 What is it? 126 00:13:27,140 --> 00:13:29,460 Do you not think I have a right? 127 00:13:29,460 --> 00:13:30,980 She is my daughter. 128 00:13:30,980 --> 00:13:32,500 She is my daughter! 129 00:13:33,900 --> 00:13:36,860 Why won't anyone tell me the truth? 130 00:13:44,940 --> 00:13:46,980 Eve. 131 00:13:46,980 --> 00:13:49,460 She's Eve. 132 00:13:49,460 --> 00:13:51,980 The Mother of All. 133 00:13:53,580 --> 00:13:55,380 JABAR SCREAMS 134 00:14:04,580 --> 00:14:06,740 LENA EXHALES 135 00:14:20,980 --> 00:14:23,420 She's Eve... 136 00:14:27,580 --> 00:14:29,860 Eve before the Fall. 137 00:14:34,220 --> 00:14:35,900 This time, she mustn't fall. 138 00:14:38,260 --> 00:14:39,780 I'll see to that. 139 00:14:48,940 --> 00:14:52,300 LOUD GROWL 140 00:15:11,180 --> 00:15:13,700 GOLDEN MONKEY WHIMPERS 141 00:15:23,660 --> 00:15:25,420 Stop whimpering. 142 00:15:26,820 --> 00:15:29,340 GOLDEN MONKEY WHIMPERS 143 00:15:37,420 --> 00:15:39,020 Do you think Will's right? 144 00:15:40,180 --> 00:15:41,900 Do you think we can do this on our own? 145 00:15:41,900 --> 00:15:45,060 Serafina has already had to save us twice. 146 00:15:45,060 --> 00:15:46,900 And you want to leave her side? 147 00:15:53,700 --> 00:15:56,260 The Spectres could hurt her. She's not safe. 148 00:15:57,980 --> 00:15:59,540 Everything's a risk, Lyra. 149 00:16:01,060 --> 00:16:02,500 Haven't you learnt that by now? 150 00:16:05,700 --> 00:16:06,740 No. 151 00:16:08,020 --> 00:16:10,220 What I've learnt is that we make mistakes. 152 00:16:11,740 --> 00:16:14,580 I don't want to make a mistake with either of these people. 153 00:16:21,260 --> 00:16:22,580 There's something out there. 154 00:16:24,860 --> 00:16:26,340 WHOOSH 155 00:16:26,340 --> 00:16:28,860 WHISPERS: Do you think it's a Spectre? 156 00:16:33,620 --> 00:16:35,740 You're a witch! 157 00:16:37,140 --> 00:16:38,340 And you're Lyra. 158 00:16:39,420 --> 00:16:40,580 She found you. 159 00:17:12,460 --> 00:17:14,860 SERAFINA: Is Asriel preparing for war? 160 00:17:14,860 --> 00:17:19,220 I asked him what battle he intended to rage against the Magisterium. 161 00:17:20,580 --> 00:17:23,180 He told me this war has to be bigger than them, 162 00:17:23,180 --> 00:17:28,300 that in every world, agents of the Authority are committing injustices. 163 00:17:28,300 --> 00:17:32,100 He intends to fight the Authority. And he needs us. 164 00:17:32,100 --> 00:17:37,300 It is our duty to call to arms every single clan 165 00:17:37,300 --> 00:17:39,180 and bring them to his cause. 166 00:17:39,180 --> 00:17:41,260 My duty is to the girl. 167 00:17:41,260 --> 00:17:43,100 Hers is to the boy. 168 00:17:43,100 --> 00:17:44,580 I must stay here. 169 00:17:44,580 --> 00:17:45,900 Serafina... 170 00:17:48,100 --> 00:17:50,460 The Great War. 171 00:17:50,460 --> 00:17:52,900 The end of suffering. 172 00:17:52,900 --> 00:17:56,020 If this is the Great War, then she will be needed. 173 00:17:56,020 --> 00:17:58,260 So you will chaperone Lyra 174 00:17:58,260 --> 00:18:00,740 as she chaperones this boy. 175 00:18:00,740 --> 00:18:03,780 Where? To his father. 176 00:18:03,780 --> 00:18:06,100 After that, the prophecy is clear. 177 00:18:08,020 --> 00:18:11,940 She is the child that shall bring about the end of destiny 178 00:18:11,940 --> 00:18:13,700 and return free will. 179 00:18:16,180 --> 00:18:17,540 You trust Asriel. 180 00:18:17,540 --> 00:18:18,860 I trust that. 181 00:18:20,380 --> 00:18:22,020 There is something else. 182 00:18:22,020 --> 00:18:25,620 As I was travelling, I came across some cliff-ghasts. 183 00:18:25,620 --> 00:18:28,380 They spoke of the AEsahaettr. 184 00:18:28,380 --> 00:18:30,660 Something that will be the difference 185 00:18:30,660 --> 00:18:32,380 between winning and losing. 186 00:18:39,140 --> 00:18:41,660 I'm not sure where to begin, but... Go. 187 00:18:43,060 --> 00:18:45,180 Find Asriel this AEsahaettr. 188 00:18:46,340 --> 00:18:47,980 Make his fight yours. 189 00:19:01,060 --> 00:19:02,540 REINA: She's gone? 190 00:19:02,540 --> 00:19:03,740 To Asriel. 191 00:19:05,700 --> 00:19:07,900 And the Spectres? 192 00:19:07,900 --> 00:19:09,860 From what I've seen, 193 00:19:09,860 --> 00:19:11,460 the way is clear. 194 00:19:13,980 --> 00:19:15,620 Then let's find this boy's father. 195 00:19:35,180 --> 00:19:37,500 BIRDS CHITTERING 196 00:19:55,100 --> 00:19:56,700 That's not my daemon. 197 00:19:58,820 --> 00:19:59,980 Run. 198 00:19:59,980 --> 00:20:02,500 SOLDIERS SHOUTING 199 00:20:04,740 --> 00:20:05,940 GUNSHOT 200 00:20:07,300 --> 00:20:08,500 GUNSHOTS 201 00:20:10,500 --> 00:20:13,340 GUNFIRE CONTINUES That went well. 202 00:20:14,380 --> 00:20:15,620 Yeah. That went well. 203 00:20:17,420 --> 00:20:18,500 Can you run? 204 00:20:18,500 --> 00:20:21,140 Yeah. Go on, then. I'll cover you. 205 00:20:25,740 --> 00:20:29,140 GUNFIRE CONTINUES 206 00:20:34,820 --> 00:20:38,540 Lyra needs our help more than ever. We've no choice now. 207 00:20:38,540 --> 00:20:41,020 GOLDEN MONKEY GRUMBLES 208 00:20:45,980 --> 00:20:48,100 You're either with me or against me. 209 00:20:51,020 --> 00:20:52,180 Which is it? 210 00:20:54,420 --> 00:20:57,740 If you're against me, you're against Lyra. 211 00:21:03,860 --> 00:21:05,700 SHE YELLS 212 00:21:07,500 --> 00:21:09,020 GOLDEN MONKEY WHIMPERS 213 00:21:12,940 --> 00:21:14,980 GOLDEN MONKEY WHIMPERS 214 00:21:18,740 --> 00:21:20,460 What are you frightened of? 215 00:21:22,060 --> 00:21:23,180 Hmm? 216 00:21:25,980 --> 00:21:27,260 Her? 217 00:21:28,420 --> 00:21:33,780 Lyra is special. Lyra is Eve. We must prevent the Fall. 218 00:21:47,900 --> 00:21:50,780 We have to do whatever it takes 219 00:21:50,780 --> 00:21:52,260 to keep her safe. 220 00:22:04,820 --> 00:22:06,460 I will find her. 221 00:22:25,860 --> 00:22:27,260 Come to me. 222 00:22:53,500 --> 00:22:56,340 GUNFIRE 223 00:22:57,620 --> 00:22:59,540 LEE PANTS 224 00:23:04,980 --> 00:23:06,900 You all right? Yeah. 225 00:23:08,220 --> 00:23:09,940 Look, we're not going to outrun them now. 226 00:23:09,940 --> 00:23:11,580 One of us needs to stay and fight them off, 227 00:23:11,580 --> 00:23:14,020 if we stand a fighting chance. Give me your gun. 228 00:23:14,020 --> 00:23:16,020 I'm no shaman, but let me make a prediction. 229 00:23:16,020 --> 00:23:17,340 I leave you here, you die. 230 00:23:17,340 --> 00:23:19,100 If we don't get the protection to Lyra, 231 00:23:19,100 --> 00:23:20,580 all of this will be for nothing. 232 00:23:20,580 --> 00:23:23,940 Mr Scoresby... Listen, I've weighed all the options. 233 00:23:23,940 --> 00:23:25,660 I've made my choice. 234 00:23:25,660 --> 00:23:27,940 You're it. 235 00:23:27,940 --> 00:23:29,420 Now, find the bear. 236 00:23:30,620 --> 00:23:32,540 You're a good man. 237 00:23:32,540 --> 00:23:34,620 Just remember your promise. 238 00:23:34,620 --> 00:23:36,740 I love that little girl like a daughter. 239 00:23:36,740 --> 00:23:38,420 I remember. 240 00:23:38,420 --> 00:23:40,340 You have my word. 241 00:23:40,340 --> 00:23:42,460 I'll make sure she's protected by the Knife. 242 00:23:43,380 --> 00:23:44,740 That's all I need to know. 243 00:23:46,020 --> 00:23:47,820 DISTANT SHOUTING 244 00:23:52,380 --> 00:23:54,500 SHOUTING Go on. 245 00:24:03,180 --> 00:24:04,420 Listen... 246 00:24:04,420 --> 00:24:06,540 ..if this were anyone else, it'd be suicidal. 247 00:24:07,660 --> 00:24:09,460 But I'm a fine shot. 248 00:24:09,460 --> 00:24:12,020 Goodbye, Mr Scoresby. 249 00:24:12,020 --> 00:24:13,900 HE COCKS GUN 250 00:24:13,900 --> 00:24:15,780 HE FIRES 251 00:24:15,780 --> 00:24:19,420 HE CONTINUES FIRING 252 00:24:23,620 --> 00:24:25,700 I think I'm changing, Pan. 253 00:24:26,820 --> 00:24:28,740 I like you just as you are. 254 00:24:28,740 --> 00:24:32,420 Once I change, you'll stop changing. 255 00:24:34,100 --> 00:24:36,940 What do you think you'll be? A flea, I hope. 256 00:24:38,940 --> 00:24:42,140 Is it Will that's changing you? 257 00:24:45,700 --> 00:24:47,220 A bit. 258 00:24:48,580 --> 00:24:50,980 I don't think I'm ready for things to change. 259 00:24:54,340 --> 00:24:56,420 I don't think anyone ever is. 260 00:25:16,060 --> 00:25:19,060 "A fox, after nearly crossing the stream, 261 00:25:19,060 --> 00:25:21,420 "gets his tail in the water." 262 00:25:24,140 --> 00:25:25,780 SHE MUMBLES 263 00:25:31,500 --> 00:25:33,620 "The task at hand is not yet completed. 264 00:25:33,620 --> 00:25:36,660 "It promises success, but proceed with caution." 265 00:25:58,860 --> 00:26:01,300 I'm out. HESTER: Come on. Let's move. 266 00:26:02,620 --> 00:26:03,940 GUNFIRE 267 00:26:12,860 --> 00:26:14,340 GROANS 268 00:26:15,660 --> 00:26:17,940 Remember the games we used to play when we were little? 269 00:26:17,940 --> 00:26:20,420 The Alamo. Hah! The Alamo. 270 00:26:20,420 --> 00:26:22,500 Take it in turns being Danes and French. 271 00:26:22,500 --> 00:26:25,020 They're still coming. SNIFFS 272 00:26:25,020 --> 00:26:26,700 How many bullets do we have left? 273 00:26:27,700 --> 00:26:28,860 About 30. 274 00:26:31,220 --> 00:26:35,380 Well, let's make every single last one count, then. 275 00:26:43,020 --> 00:26:45,260 I don't like taking lives, Hester. 276 00:26:45,260 --> 00:26:47,780 It's ours or theirs. It's theirs or Lyra's. 277 00:26:49,980 --> 00:26:51,300 On the right! 278 00:26:52,940 --> 00:26:55,620 GUNFIRE 279 00:26:55,620 --> 00:26:57,980 I'm running out of bullets. Don't think about that. 280 00:26:57,980 --> 00:26:59,220 What should I think about? 281 00:26:59,220 --> 00:27:02,060 Think about anything. Think about bacon! Just keep shooting. 282 00:27:03,220 --> 00:27:04,420 Over by the back boulder! 283 00:27:09,060 --> 00:27:12,020 It's nothing big. A bullet clipped your scalp, 284 00:27:12,020 --> 00:27:13,540 but no great damage. 285 00:27:13,540 --> 00:27:14,980 GUNSHOT 286 00:27:14,980 --> 00:27:16,420 Did you count how many fell? 287 00:27:16,420 --> 00:27:18,340 GUNFIRE CONTINUES 288 00:27:18,340 --> 00:27:19,860 This is my fault, isn't it? 289 00:27:21,020 --> 00:27:22,580 How do you figure? 290 00:27:22,580 --> 00:27:24,460 I've always stopped you before. 291 00:27:24,460 --> 00:27:25,900 HE SCOFFS 292 00:27:25,900 --> 00:27:27,660 You always pushed me. 293 00:27:27,660 --> 00:27:29,740 Only when there's an adventure on the way. 294 00:27:29,740 --> 00:27:33,220 Hester. There were always adventures. 295 00:27:39,620 --> 00:27:42,300 GUNFIRE 296 00:27:52,700 --> 00:27:53,860 Lee! 297 00:27:55,020 --> 00:27:56,580 The cloud pine. 298 00:27:56,580 --> 00:27:59,380 Maybe we can call her to this world. 299 00:28:00,620 --> 00:28:02,020 GUNFIRE CONTINUES 300 00:28:03,580 --> 00:28:05,380 She gave it to us to summon her. 301 00:28:14,260 --> 00:28:16,460 Serafina Pekkala, 302 00:28:16,460 --> 00:28:17,820 I beg you... 303 00:28:19,220 --> 00:28:20,740 ..come help us. 304 00:28:24,460 --> 00:28:26,220 Do you think that's enough? 305 00:28:26,220 --> 00:28:27,660 Let's hope so. 306 00:28:38,860 --> 00:28:41,340 ECHOING GUNSHOT 307 00:28:43,660 --> 00:28:46,340 He's in trouble. Who? 308 00:28:46,340 --> 00:28:47,860 Lee Scoresby. 309 00:28:47,860 --> 00:28:49,780 Lee's here? 310 00:28:49,780 --> 00:28:51,460 I can sense that he is near. 311 00:28:53,380 --> 00:28:55,420 If Lee's in trouble, you have to go. Please. 312 00:28:55,420 --> 00:28:57,380 He's here looking for us. 313 00:28:58,540 --> 00:29:01,660 We'll be safe. Just go. 314 00:29:01,660 --> 00:29:03,460 We'll stay here. Please, go! 315 00:29:16,900 --> 00:29:18,420 How far we flew. 316 00:29:22,460 --> 00:29:24,660 Don't you go before I do. 317 00:29:24,660 --> 00:29:26,340 I'm still here. 318 00:29:27,420 --> 00:29:29,260 We held them up. 319 00:29:32,180 --> 00:29:33,580 We held out. 320 00:29:34,780 --> 00:29:38,260 We're a-helping...Lyra... 321 00:30:09,660 --> 00:30:10,860 Find me. 322 00:31:51,580 --> 00:31:52,860 Don't come any closer. 323 00:31:54,740 --> 00:31:55,860 So. 324 00:31:56,860 --> 00:31:58,420 You're the Knife Bearer. 325 00:32:03,940 --> 00:32:05,660 I was told I'd find my father out here. 326 00:32:12,300 --> 00:32:13,700 Dad? 327 00:32:16,300 --> 00:32:17,500 Will... 328 00:32:21,820 --> 00:32:23,100 It's really you? 329 00:32:32,500 --> 00:32:35,180 I thought you were dead. 330 00:32:37,060 --> 00:32:38,300 Your mother... 331 00:32:39,780 --> 00:32:41,940 Will, where is she? 332 00:32:45,020 --> 00:32:47,020 Will? 333 00:32:47,020 --> 00:32:48,420 She's safe. 334 00:32:49,660 --> 00:32:51,060 In our world. 335 00:32:52,780 --> 00:32:55,140 Why didn't you come back to us? 336 00:32:58,860 --> 00:33:00,020 My son... 337 00:33:02,060 --> 00:33:03,660 ..is the Knife Bearer. 338 00:33:09,980 --> 00:33:11,340 You have a daemon. 339 00:33:52,700 --> 00:33:54,620 REINA GROANS 340 00:34:15,380 --> 00:34:16,780 SHE GASPS 341 00:34:16,780 --> 00:34:18,820 Hello, Lyra. 342 00:34:21,380 --> 00:34:23,740 JOPARI: Did you come through a window? 343 00:34:23,740 --> 00:34:25,860 Yeah. 344 00:34:25,860 --> 00:34:27,260 HE LAUGHS 345 00:34:27,260 --> 00:34:29,180 How did you do it? You owe me answers, Dad, 346 00:34:29,180 --> 00:34:31,460 not the other way round. 347 00:34:32,540 --> 00:34:33,700 Yeah. 348 00:34:38,860 --> 00:34:41,620 Do you have any idea how hard Mum found it without you? 349 00:34:43,340 --> 00:34:44,780 Thinking you were dead? 350 00:34:48,780 --> 00:34:50,340 I couldn't get back to you. 351 00:34:51,340 --> 00:34:54,100 I tried everything. 352 00:34:54,100 --> 00:34:57,580 And in trying, I got a better understanding 353 00:34:57,580 --> 00:34:59,660 of these strange worlds. 354 00:35:02,820 --> 00:35:07,020 An understanding that I could use to actually help people. 355 00:35:10,900 --> 00:35:13,540 And you chose these people over your family? 356 00:35:13,540 --> 00:35:17,500 No. I thought by helping them, I could help you. 357 00:35:17,500 --> 00:35:21,340 I'm talking about the end of this tyranny, Will, for you. 358 00:35:21,340 --> 00:35:22,820 For everyone. 359 00:35:22,820 --> 00:35:26,780 I've thought about you... every day. 360 00:35:31,660 --> 00:35:32,940 But, Will... 361 00:35:36,020 --> 00:35:38,620 ..if you're the Knife Bearer, 362 00:35:38,620 --> 00:35:40,900 you have a task ahead of you. 363 00:35:40,900 --> 00:35:45,820 The fate of many worlds may rest on you. 364 00:35:49,500 --> 00:35:50,820 On me? 365 00:35:50,820 --> 00:35:53,500 There's a war coming, Will. 366 00:35:53,500 --> 00:35:57,780 The greatest war there ever was. You must go to Lord Asriel 367 00:35:57,780 --> 00:36:02,060 and tell him that you have the only weapon in all the universes 368 00:36:02,060 --> 00:36:04,700 that can destroy the Authority. All right? 369 00:36:09,340 --> 00:36:10,660 I don't want to. I hate it. 370 00:36:10,660 --> 00:36:12,980 I don't want anything to do with any of this. 371 00:36:12,980 --> 00:36:14,580 You're the Knife Bearer, Will. 372 00:36:15,700 --> 00:36:19,220 If you don't use it against them, they'll tear it out of your hands 373 00:36:19,220 --> 00:36:22,900 and they'll destroy us. They'll have absolute power. 374 00:36:24,540 --> 00:36:26,380 I'm sorry, Will, but... 375 00:36:26,380 --> 00:36:29,260 ..you must do this. You must do it. 376 00:36:32,780 --> 00:36:34,620 And then we go home? 377 00:36:45,460 --> 00:36:47,180 Then we'll go home. 378 00:36:48,380 --> 00:36:50,460 All right? Then we'll go home. 379 00:36:55,180 --> 00:36:56,900 I can't. I'm not capable. 380 00:36:56,900 --> 00:36:58,660 You fought for the Knife? Yes. 381 00:36:58,660 --> 00:37:00,220 Yes. It chose you. 382 00:37:00,220 --> 00:37:02,660 It chose you. Argue with anything else, 383 00:37:02,660 --> 00:37:05,500 but don't argue with your true nature. 384 00:37:06,500 --> 00:37:08,660 I'm not strong enough. 385 00:37:17,780 --> 00:37:19,580 Both of us were brought here. 386 00:37:21,580 --> 00:37:22,900 Do you understand? 387 00:37:24,620 --> 00:37:27,780 You with the Knife, and me to tell you what to do with it, Will. 388 00:37:27,780 --> 00:37:29,940 Will. Will? Listen to me. This... 389 00:37:29,940 --> 00:37:33,300 This is your duty. And your duty was to be my father. 390 00:37:33,300 --> 00:37:34,740 Will... 391 00:37:37,340 --> 00:37:39,260 ..I'm so sorry. 392 00:37:39,260 --> 00:37:41,260 But look what you've become. 393 00:37:42,380 --> 00:37:43,940 Without me. 394 00:37:43,940 --> 00:37:46,300 You're a warrior, Will. 395 00:37:49,300 --> 00:37:50,740 You're a warrior. 396 00:37:50,740 --> 00:37:51,820 Jopari! 397 00:37:54,340 --> 00:37:56,380 GUNSHOT 398 00:37:56,380 --> 00:37:58,100 SCREECHING 399 00:38:02,940 --> 00:38:05,460 SCREECHING 400 00:38:06,820 --> 00:38:08,260 Dad? 401 00:38:09,740 --> 00:38:11,140 Dad? 402 00:38:14,540 --> 00:38:16,180 Let me look at you. 403 00:38:19,060 --> 00:38:21,180 The night is full of angels. 404 00:38:21,180 --> 00:38:23,900 They will guide you now. 405 00:38:36,220 --> 00:38:37,820 Please... 406 00:39:25,700 --> 00:39:28,300 SHE PRAYS UNDER HER BREATH 407 00:40:21,300 --> 00:40:24,300 LORD ASRIEL: I have struggled through many worlds to arrive here. 408 00:40:26,900 --> 00:40:28,460 But you know this. 409 00:40:31,260 --> 00:40:33,100 I have sacrificed things... 410 00:40:35,660 --> 00:40:37,380 ..things I did not want to. 411 00:40:42,380 --> 00:40:43,860 My fight is not with you. 412 00:40:48,940 --> 00:40:52,500 But you are the last obstacle between me and my enemy. 413 00:40:53,660 --> 00:40:57,060 And if I must, I will raise arms...again. 414 00:40:58,540 --> 00:41:00,100 My fight is with the Authority... 415 00:41:01,260 --> 00:41:04,140 ..and those doling out cruelties in his name... 416 00:41:06,260 --> 00:41:10,100 ..those who seek to divide in order to control... 417 00:41:12,100 --> 00:41:17,180 ..and who have built worlds founded on privilege and divine right 418 00:41:17,180 --> 00:41:20,500 rather than care and need. 419 00:41:20,500 --> 00:41:23,860 I fight for freedom of knowledge, 420 00:41:23,860 --> 00:41:27,540 and in place of deceit, intolerance and prejudice... 421 00:41:29,500 --> 00:41:34,140 ..I fight for the possibilities of understanding, truth and acceptance. 422 00:41:37,460 --> 00:41:41,100 But I cannot win these things alone. 423 00:41:44,540 --> 00:41:47,740 I will need help and support. 424 00:41:51,740 --> 00:41:54,020 From you, 425 00:41:54,020 --> 00:41:56,820 and all those who have rebelled. 426 00:42:00,500 --> 00:42:05,700 Let us be united in heart, soul and deed, 427 00:42:05,700 --> 00:42:09,780 and together we could build a Republic of Heaven above 428 00:42:09,780 --> 00:42:12,660 and a Republic of Ideas below. 429 00:42:13,860 --> 00:42:17,700 Worlds in which the scars of history may be healed. 430 00:42:18,660 --> 00:42:20,260 Better worlds, 431 00:42:20,260 --> 00:42:25,220 where the privilege of freedom becomes the right of all peoples. 432 00:42:28,100 --> 00:42:29,780 But I tell you this now. 433 00:42:31,620 --> 00:42:33,420 There is no neutral ground. 434 00:42:33,420 --> 00:42:37,980 You are either for me or you are against me. 435 00:42:37,980 --> 00:42:39,820 Now, which is it? 436 00:42:43,420 --> 00:42:45,340 QUIETLY: You're out there. I know you are. 437 00:42:46,820 --> 00:42:48,220 Answer me! 438 00:42:49,380 --> 00:42:51,740 SHOUTING: Answer me! 439 00:43:01,860 --> 00:43:03,100 Asriel! 440 00:43:13,580 --> 00:43:18,300 ANGEL: We stand with you, Asriel Belacqua. 441 00:43:18,300 --> 00:43:20,020 Good. 442 00:43:20,020 --> 00:43:21,660 Then let us prepare for war. 443 00:43:52,540 --> 00:43:54,580 My darling Lyra. 444 00:43:57,140 --> 00:43:58,340 You're fine now. 445 00:43:59,460 --> 00:44:00,940 We're out of danger. 446 00:44:03,660 --> 00:44:06,220 I'm taking you somewhere entirely safe. 447 00:45:34,700 --> 00:45:36,180 BOY: Lyra. 448 00:45:38,300 --> 00:45:39,540 Lyra! 449 00:45:42,580 --> 00:45:43,780 Lyra, help me! 450 00:45:45,780 --> 00:45:47,220 LYRA: Roger? 451 00:45:49,500 --> 00:45:51,060 What is this place? 30227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.