All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S01E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,843 --> 00:00:15,795 (static crackling) 2 00:00:24,857 --> 00:00:27,908 (distorted chatter over walkie) 3 00:00:32,164 --> 00:00:33,830 All clear here. 4 00:00:33,832 --> 00:00:36,350 (distant siren wailing) 5 00:00:43,709 --> 00:00:45,509 (birds chirping) 6 00:00:45,511 --> 00:00:48,128 "Beacon" playing on headphones 7 00:00:48,130 --> 00:00:49,846 ♪ Hoping the legacy stands ♪ 8 00:00:49,848 --> 00:00:52,683 ♪ But all he could do is write his initials ♪ 9 00:00:52,685 --> 00:00:54,685 ♪ With a stick in the sand... ♪ 10 00:00:54,687 --> 00:00:58,155 (low rumbling) 11 00:01:05,564 --> 00:01:08,365 (music continues in headphones) 12 00:01:25,751 --> 00:01:28,251 (helicopter blades whirring) 13 00:01:33,008 --> 00:01:36,676 ♪ Make letters in my head, twisting up the poinsettia ♪ 14 00:01:36,678 --> 00:01:39,429 ♪ I'm getting high off the nature of the rhyme ♪ 15 00:01:39,431 --> 00:01:42,432 ♪ I'm a nation in my mind, I'm a major in my prime... ♪ 16 00:01:42,434 --> 00:01:44,234 (music stops) 17 00:01:52,111 --> 00:01:53,944 Matt? 18 00:02:22,224 --> 00:02:23,807 Matt? 19 00:02:29,982 --> 00:02:31,648 Matt? 20 00:02:34,403 --> 00:02:37,904 (raspy breathing) 21 00:02:38,957 --> 00:02:41,158 Oh, my God. 22 00:02:42,161 --> 00:02:45,996 (theme music playing) 23 00:02:46,116 --> 00:02:51,116 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 24 00:02:51,141 --> 00:02:56,141 WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 25 00:02:58,936 --> 00:03:01,004 - (tires screech) - (horn honks) 26 00:03:01,006 --> 00:03:04,508 - Whoa! - (honking continues) 27 00:03:04,510 --> 00:03:06,677 - Travis! (sighs) - I'm sorry! Sorry. 28 00:03:06,679 --> 00:03:10,814 Chris, it's an emergency, man. Call me right back. 29 00:03:10,816 --> 00:03:12,287 - Recording: It's Alicia. Leave a message. - (beeps) 30 00:03:12,407 --> 00:03:14,935 Baby, call me back. Call me back right away. 31 00:03:14,937 --> 00:03:16,820 - Try the house. - Yeah. 32 00:03:16,822 --> 00:03:18,822 Man on radio: There's been a massive spike 33 00:03:18,824 --> 00:03:21,291 in the officer-related shootings in the last 48 hours. 34 00:03:21,293 --> 00:03:23,193 Travis: Nick, stop, please. 35 00:03:23,195 --> 00:03:25,445 - (tunes radio) - Man #2: And people act like this doesn't 36 00:03:25,447 --> 00:03:27,164 change everything. It does. 37 00:03:27,166 --> 00:03:30,167 This is a catastrophe of biblical proportions. 38 00:03:30,169 --> 00:03:32,703 We are losing the best pocket passer in the league! 39 00:03:32,705 --> 00:03:34,671 (tunes radio) 40 00:03:34,673 --> 00:03:36,957 - Nick! - (radio turns off) 41 00:03:36,959 --> 00:03:40,844 No one's talking about this. No one's saying anything. 42 00:03:40,846 --> 00:03:42,212 Travis: We need to get away from the city. 43 00:03:42,214 --> 00:03:43,513 We need to get away from people. 44 00:03:43,515 --> 00:03:46,049 Just grab Alicia, Liza, Chris, 45 00:03:46,051 --> 00:03:48,552 and just go until we know what this thing is. 46 00:03:48,554 --> 00:03:50,087 - The desert? - Yeah. 47 00:03:50,089 --> 00:03:51,555 It'll be okay there. We'll be safe. 48 00:03:51,557 --> 00:03:52,939 (phone rings) 49 00:03:52,941 --> 00:03:54,891 Alicia, where the hell are you? 50 00:03:54,893 --> 00:03:58,061 - Mom. - Listen, we got Nick. We're coming to get you. 51 00:03:58,063 --> 00:04:00,981 I need you to pack some things for us, load up some groceries, okay? 52 00:04:00,983 --> 00:04:02,816 - No, I can't. - We're going out of town. 53 00:04:02,818 --> 00:04:06,319 - What? No. I can't. - Why? What's wrong? 54 00:04:06,321 --> 00:04:08,238 He's sick. He's really sick. 55 00:04:08,240 --> 00:04:10,073 - Who? Who's sick? - Matt. 56 00:04:10,075 --> 00:04:12,159 His fever's, like, 103. 57 00:04:12,161 --> 00:04:14,044 - What's wrong? - I tried to get him in the bath, 58 00:04:14,046 --> 00:04:16,163 but it hurts when I touch him. 59 00:04:16,165 --> 00:04:18,081 Don't... don't touch him. 60 00:04:18,083 --> 00:04:21,001 - I need you to call 9-1-1. - I tried. It... it's busy. 61 00:04:21,003 --> 00:04:23,253 His parents are in Vegas. They're not picking up. 62 00:04:23,255 --> 00:04:24,888 Okay, we're coming to get you, 63 00:04:24,890 --> 00:04:26,890 but just stay away from Matt until we get there, okay? 64 00:04:26,892 --> 00:04:28,558 (static crackling) 65 00:04:28,560 --> 00:04:30,227 - (Matt coughing) - Mom? 66 00:04:30,229 --> 00:04:32,429 Alicia. Alicia! 67 00:04:32,431 --> 00:04:34,231 We're 10 minutes away. 68 00:04:34,233 --> 00:04:36,266 (car engine revving) 69 00:04:39,104 --> 00:04:42,105 - (music playing on headphones) - (chatter) 70 00:04:44,409 --> 00:04:47,110 - Really? - (boy snickers) 71 00:04:47,112 --> 00:04:49,613 (boys laugh) 72 00:04:57,422 --> 00:04:59,289 (ringing) 73 00:05:05,964 --> 00:05:08,548 (music resumes) 74 00:05:24,817 --> 00:05:26,566 (coughs) 75 00:05:30,289 --> 00:05:32,589 Alicia, move away from him. 76 00:05:33,826 --> 00:05:35,659 What's wrong with you? 77 00:05:35,661 --> 00:05:38,662 People are getting sick. It could be contagious. 78 00:05:38,664 --> 00:05:40,914 If he has it, I have it. 79 00:05:40,916 --> 00:05:45,502 Alicia, can I talk to him? Please? 80 00:05:53,729 --> 00:05:55,645 Hey, Matt. 81 00:05:57,850 --> 00:05:59,316 Where are your folks? 82 00:05:59,318 --> 00:06:01,151 They should be home soon. 83 00:06:01,153 --> 00:06:03,436 They're driving home today. 84 00:06:03,438 --> 00:06:06,189 When did this start? 85 00:06:06,191 --> 00:06:08,992 He was supposed to meet me at the beach yesterday and... 86 00:06:08,994 --> 00:06:10,827 never showed up. 87 00:06:10,829 --> 00:06:12,495 (coughing) 88 00:06:12,497 --> 00:06:14,531 Here we go. 89 00:06:14,533 --> 00:06:16,833 Alicia, would... would you? 90 00:06:29,681 --> 00:06:31,715 Come on, come on. 91 00:06:31,717 --> 00:06:34,718 (groans) 92 00:06:34,720 --> 00:06:37,220 What are you doing? 93 00:06:39,224 --> 00:06:40,807 Is that a bite? 94 00:06:40,809 --> 00:06:42,559 Matt: Yeah. 95 00:06:44,563 --> 00:06:46,479 - Is that how it happens? - Travis: I don't know. 96 00:06:46,481 --> 00:06:49,399 I mean, Calvin was shot. It wasn't... wasn't like... 97 00:06:49,401 --> 00:06:51,568 it wasn't like this. 98 00:06:52,571 --> 00:06:54,070 Get Alicia. 99 00:06:54,072 --> 00:06:55,739 What are you talking about? 100 00:06:57,576 --> 00:06:59,409 I'm gonna call 9-1-1 from the car. 101 00:06:59,411 --> 00:07:01,078 - Okay, I'll wait for them here. - No, go outside. 102 00:07:01,080 --> 00:07:02,663 - Mom. What the hell are you doing? - Don't do this. 103 00:07:02,665 --> 00:07:04,581 - Are you psychotic? He's sick. - Alicia. 104 00:07:07,636 --> 00:07:09,219 It's okay. It's okay. 105 00:07:09,221 --> 00:07:10,587 You want some water? 106 00:07:17,930 --> 00:07:19,763 Listen to me. 107 00:07:22,067 --> 00:07:24,434 My parents will be home soon. 108 00:07:24,436 --> 00:07:26,269 You know I'll be fine. 109 00:07:26,271 --> 00:07:28,438 You know that. 110 00:07:30,108 --> 00:07:32,075 No, I'm not leaving you. 111 00:07:34,246 --> 00:07:36,112 I love you. 112 00:07:43,288 --> 00:07:45,538 I love you, too. 113 00:07:47,342 --> 00:07:49,459 That's why you gotta go. 114 00:07:49,461 --> 00:07:51,795 Okay? 115 00:07:54,049 --> 00:07:56,099 You gotta go. 116 00:07:59,638 --> 00:08:01,104 Go. 117 00:08:17,289 --> 00:08:18,989 Thank you. 118 00:08:24,880 --> 00:08:28,498 (coughing) 119 00:08:28,500 --> 00:08:32,052 (sirens wailing) 120 00:08:32,054 --> 00:08:34,471 - (music playing on headphones) - Man: Come on, let's move it! 121 00:08:34,473 --> 00:08:36,423 (horns honking) 122 00:08:36,425 --> 00:08:38,591 (siren wailing) 123 00:08:39,978 --> 00:08:44,014 (honking) 124 00:08:48,284 --> 00:08:50,117 Man: What's going on? 125 00:08:50,119 --> 00:08:52,286 Cops shot some homeless dude. 126 00:08:52,288 --> 00:08:54,121 Shot him, like, 20 times! 127 00:08:54,123 --> 00:08:56,957 (chatter) 128 00:08:56,959 --> 00:08:59,159 (helicopter blades whirring) 129 00:09:01,430 --> 00:09:03,430 (dog barking) 130 00:09:14,944 --> 00:09:16,193 Alicia. 131 00:09:16,195 --> 00:09:20,080 - Hey, Travis. - You're having a party? 132 00:09:20,082 --> 00:09:22,866 Yeah. You should come by. 133 00:09:22,868 --> 00:09:26,036 Gladys is nine. You believe that? It's so scary. 134 00:09:26,038 --> 00:09:28,288 - That's great. - Got a ton of food. 135 00:09:28,290 --> 00:09:30,924 We're getting a bunch of cancels 'cause of that bug going around. 136 00:09:30,926 --> 00:09:33,043 So we'll see you. 137 00:09:33,045 --> 00:09:35,295 Okay. Okay, thanks. 138 00:09:40,135 --> 00:09:42,469 Peter's got the right idea. 139 00:09:45,140 --> 00:09:46,974 (coughs) 140 00:09:52,147 --> 00:09:54,114 (door opens, closes) 141 00:09:57,152 --> 00:10:00,570 Mom, are you gonna tell her? Mrs. Cruz? 142 00:10:00,572 --> 00:10:02,572 - Tell her what? - What's happening. 143 00:10:02,574 --> 00:10:04,157 Nick, we don't know what's happening. 144 00:10:04,159 --> 00:10:05,826 Well, we know more than she does. 145 00:10:05,828 --> 00:10:09,079 Okay, I'll talk to her. I'll tell her. 146 00:10:12,835 --> 00:10:16,803 It's just like no one is paying attention. 147 00:10:16,805 --> 00:10:18,922 It's... it's like it's not real. 148 00:10:22,344 --> 00:10:23,477 It is. 149 00:10:25,314 --> 00:10:26,980 It's real. 150 00:10:28,684 --> 00:10:29,900 Hey. 151 00:10:29,902 --> 00:10:32,185 (distant siren wailing) 152 00:10:33,856 --> 00:10:35,989 (helicopter blades whirring) 153 00:10:39,695 --> 00:10:41,194 You saved us. 154 00:10:42,698 --> 00:10:45,198 You had no other choice. 155 00:10:45,200 --> 00:10:47,534 (breathes heavily) 156 00:10:49,538 --> 00:10:51,838 (sighs) 157 00:10:51,840 --> 00:10:55,959 I'm about to step into... a world of shit. 158 00:10:59,381 --> 00:11:01,298 You know that, right? 159 00:11:03,886 --> 00:11:06,386 Yeah. 160 00:11:06,388 --> 00:11:08,855 Travis: Damn it. No one's answering. 161 00:11:08,857 --> 00:11:11,691 No Liza, no Chris. He's pushing my calls. 162 00:11:11,693 --> 00:11:13,727 Did you try Liza at her house? 163 00:11:13,729 --> 00:11:16,897 Of course I tried the house, Maddy. Of course I did. 164 00:11:16,899 --> 00:11:18,732 Okay, go. Travis, go get them now. 165 00:11:20,235 --> 00:11:22,402 - (Madison mutters) - (touch-tones beeping) 166 00:11:24,540 --> 00:11:26,907 Mrs. Cruz: There goes another one. 167 00:11:26,909 --> 00:11:29,493 - Where is everybody? - I don't know. 168 00:11:32,414 --> 00:11:34,748 Mrs. Cruz: Well, should I get the cake? 169 00:11:37,419 --> 00:11:39,719 Call me if you're gonna be longer. 170 00:11:39,721 --> 00:11:42,672 If I'm longer, go without me. 171 00:11:44,426 --> 00:11:46,760 - I'll catch up. - No. 172 00:11:53,435 --> 00:11:55,769 (engine starts) 173 00:12:19,213 --> 00:12:21,105 - (tinkling) - (children playing) 174 00:12:21,226 --> 00:12:22,726 - A little busy, Trav. - (alarm chirps) 175 00:12:22,728 --> 00:12:24,205 I'm on my way over. 176 00:12:24,325 --> 00:12:26,096 What? No. 177 00:12:26,098 --> 00:12:27,847 We agreed he was staying with me this weekend. 178 00:12:27,849 --> 00:12:29,566 Is Chris home from school? 179 00:12:29,568 --> 00:12:32,435 - Did Nick go AWOL again? - Look, I'll explain there. 180 00:12:32,437 --> 00:12:34,904 Something's happened. I'll explain when I get there, okay? 181 00:12:34,906 --> 00:12:37,440 No, no, no. You can't keep moving the goal-post. 182 00:12:37,442 --> 00:12:39,109 Liza, Jesus. Just... 183 00:12:39,111 --> 00:12:42,195 Our settlement agreement was very clear. 184 00:12:42,197 --> 00:12:44,781 - Is Chris home? - It's clear, Travis. It is defined. 185 00:12:44,783 --> 00:12:47,584 - You're not listening to me. - You get him three weekends a month. 186 00:12:47,586 --> 00:12:49,869 You can't just pick and choose. 187 00:12:49,871 --> 00:12:51,788 Can you just please call him? 188 00:12:51,790 --> 00:12:54,090 - (horns honking) - Call him, tell him to get his ass home. 189 00:12:54,092 --> 00:12:55,292 Liza: He'll be home any minute. 190 00:12:55,293 --> 00:12:57,460 (honks horn) 191 00:12:57,462 --> 00:12:58,928 Travis: Now, Liza! 192 00:12:58,930 --> 00:13:01,431 I'll see you next weekend. 193 00:13:04,269 --> 00:13:05,969 (helicopter blades whirring) 194 00:13:08,607 --> 00:13:10,807 Man: T.J., let's go, go. Check it out. 195 00:13:10,809 --> 00:13:12,475 Woman: Yeah, another homeless. 196 00:13:12,477 --> 00:13:14,778 (EMT radio chatter) 197 00:13:14,780 --> 00:13:17,397 (people chattering) 198 00:13:31,296 --> 00:13:34,130 Madison: Alicia. Alicia. We need the bucket. 199 00:13:39,838 --> 00:13:43,473 Alicia? Alicia, get the bucket. 200 00:13:45,677 --> 00:13:48,378 Dr. Han. Hi, it's Maddy Clark again. 201 00:13:48,380 --> 00:13:51,014 Listen, uh, Nick is really hurting right now, 202 00:13:51,016 --> 00:13:53,850 and I just need you to call in the prescription so I can pick it up, 203 00:13:53,852 --> 00:13:57,020 but I'm really worried about him, and I think he really, really needs it. 204 00:13:57,022 --> 00:14:00,190 - Hang in there, big brother. - (breathing heavily) 205 00:14:00,192 --> 00:14:02,192 We're gonna get your medicine, okay? 206 00:14:02,194 --> 00:14:04,277 Alicia: Longer we leave him, the worse he gets. 207 00:14:04,279 --> 00:14:06,863 - I know. I'm aware. - He won't be able to travel. 208 00:14:06,865 --> 00:14:09,866 - Alicia. - I gotta get under the blanket. 209 00:14:12,337 --> 00:14:13,953 Mom, what are you gonna do? 210 00:14:13,955 --> 00:14:15,839 I don't know. Dr. Han's not calling me back, 211 00:14:15,841 --> 00:14:17,540 and now I can't even reach Travis. 212 00:14:17,542 --> 00:14:19,125 Yeah, I mean, it's like after an earthquake. 213 00:14:19,127 --> 00:14:20,794 Circuits are overloaded. 214 00:14:22,380 --> 00:14:24,514 - Got anything stashed? - No. 215 00:14:24,516 --> 00:14:25,715 Vicodin for my wisdom teeth. 216 00:14:25,717 --> 00:14:27,717 I flushed 'em. 217 00:14:27,719 --> 00:14:29,636 It's dangerous for him to go cold turkey like this. 218 00:14:29,638 --> 00:14:31,855 - I know. I know. - Mom, I... 219 00:14:31,857 --> 00:14:34,390 - It's okay. - The doctor's. You can pick 'em up. 220 00:14:34,392 --> 00:14:36,226 Mom. 221 00:14:36,228 --> 00:14:37,694 I don't even know... I think they're closed. 222 00:14:37,696 --> 00:14:39,696 They're not calling me back. By the time I... 223 00:14:39,698 --> 00:14:42,532 (distant sirens wailing) 224 00:14:43,568 --> 00:14:45,368 Watch him. 225 00:14:45,370 --> 00:14:47,487 - Prom... do not leave the house. - I wo... I won't. 226 00:14:47,489 --> 00:14:50,206 - Alicia, promise me. - I'll look after him. 227 00:14:51,576 --> 00:14:54,577 (horns honking) 228 00:14:56,081 --> 00:14:58,715 (horn honks) 229 00:15:03,171 --> 00:15:04,921 (bell dings) 230 00:15:06,341 --> 00:15:09,008 God damn it. 231 00:15:09,010 --> 00:15:11,561 Woman: Yo, Officer. 232 00:15:11,563 --> 00:15:13,396 - (honks horn) - What's going on out there? 233 00:15:13,398 --> 00:15:14,597 Was there an accident? 234 00:15:14,599 --> 00:15:16,266 It'll clear up past Sherman Oaks. 235 00:15:16,268 --> 00:15:18,351 I don't even know why I asked you. 236 00:15:38,874 --> 00:15:41,624 (distant siren wailing) 237 00:15:59,477 --> 00:16:01,778 (alarm beeps, stops) 238 00:16:01,780 --> 00:16:04,113 (banging echoes) 239 00:16:13,491 --> 00:16:15,792 (clang echoes) 240 00:16:28,139 --> 00:16:30,506 (distant clang) 241 00:16:51,579 --> 00:16:53,696 (creaks) 242 00:17:45,500 --> 00:17:47,083 Oh, my God! 243 00:17:48,553 --> 00:17:51,087 - Hello, Miss C. - Tobias. 244 00:17:55,427 --> 00:17:56,926 Can I have my knife back? 245 00:17:59,014 --> 00:18:00,430 (exhales) 246 00:18:04,673 --> 00:18:07,524 - (police radio chatter) - (car horns honking) 247 00:18:07,526 --> 00:18:10,361 - (siren wailing) - (chatter) 248 00:18:12,185 --> 00:18:14,085 Man: You know this ain't right. 249 00:18:14,087 --> 00:18:15,954 Yo, this is wrong, man. 250 00:18:15,956 --> 00:18:18,339 Wrong, wrong, wrong. 251 00:18:18,341 --> 00:18:20,758 Back away, sir. Get on with your business. 252 00:18:20,760 --> 00:18:23,878 - This is his business. This is all our business. - Officer: Stay back. 253 00:18:23,880 --> 00:18:26,264 That man never hurt a fly. That man was unarmed. 254 00:18:26,266 --> 00:18:29,634 - LAPD's out of control. - (crowd agrees) 255 00:18:29,636 --> 00:18:31,803 Officer: We're gonna need to clear this area now. 256 00:18:31,805 --> 00:18:33,137 Man: Yo, we ain't clearing nothing. 257 00:18:33,139 --> 00:18:34,639 Officer: This is a crime scene. 258 00:18:34,641 --> 00:18:36,774 Man #2: Yeah, and we're all behind the tape. 259 00:18:36,776 --> 00:18:38,810 Officer: I will not tell you people again. 260 00:18:38,812 --> 00:18:40,979 Man #2: Good, 'cause we people aren't moving. 261 00:18:40,981 --> 00:18:42,480 Hey, kid, put the camera down. 262 00:18:42,482 --> 00:18:45,783 No, no, no, homie. Keep that camera up. 263 00:18:45,785 --> 00:18:48,786 I'm gonna give jackboot over here a little civics lesson. 264 00:18:48,788 --> 00:18:50,071 You wanna go to jail, son? 265 00:18:50,073 --> 00:18:52,123 Jail? For what? Freedom of speech? 266 00:18:52,125 --> 00:18:53,624 Right to lawful assembly? 267 00:18:53,626 --> 00:18:54,993 He ain't breaking any laws. 268 00:18:54,995 --> 00:18:56,494 Man, he ain't threatening nobody. 269 00:18:56,496 --> 00:18:57,996 Oh, call your little buddy, yeah. 270 00:19:11,261 --> 00:19:13,011 (drawer slides open) 271 00:19:15,015 --> 00:19:17,315 (drawer slides shut) 272 00:19:17,317 --> 00:19:18,933 Be careful. 273 00:19:20,987 --> 00:19:22,854 Thank you. 274 00:19:37,537 --> 00:19:39,871 Here. 275 00:19:39,873 --> 00:19:42,373 Oh, can't do hot now. 276 00:19:42,375 --> 00:19:44,625 I'll make gazpacho next time. 277 00:19:44,627 --> 00:19:46,344 Yeah. It's gonna end up in the bucket. 278 00:19:46,346 --> 00:19:48,179 Okay, drink some water. 279 00:19:48,181 --> 00:19:50,515 I'm not thirsty. Water is not what I need. 280 00:19:50,517 --> 00:19:52,016 Yeah, I know what you need, Nick. 281 00:19:52,018 --> 00:19:53,684 Mom's working on it. 282 00:19:53,686 --> 00:19:55,520 (child crying outside) 283 00:19:55,522 --> 00:19:57,522 (moans, retches) 284 00:19:57,524 --> 00:20:01,225 It's her party, and she'll cry if she wants to. 285 00:20:02,562 --> 00:20:04,479 (Nick retching) 286 00:20:05,899 --> 00:20:08,866 (groaning, retching) 287 00:20:17,210 --> 00:20:18,493 Whoa, whoa. Where are you going? 288 00:20:18,495 --> 00:20:19,844 - Hey. Alicia. - I'll be fast. 289 00:20:19,846 --> 00:20:21,505 No, no, no. Hey, you can't go back there. 290 00:20:21,505 --> 00:20:23,359 - I have to go. - Hey! You promised Mom. 291 00:20:23,359 --> 00:20:27,302 - Alicia, come... - You make promises all the time, Nick. 292 00:20:27,470 --> 00:20:29,315 - Lie down! - I'm an asshole. I'm an asshole. 293 00:20:29,556 --> 00:20:31,923 Okay, but listen. Alicia, if you leave, you won't come back. 294 00:20:31,925 --> 00:20:33,724 Please. 295 00:20:33,726 --> 00:20:34,926 You let Mom go. 296 00:20:34,928 --> 00:20:37,395 Not safe. No, Matt! Matt is not safe. 297 00:20:37,397 --> 00:20:39,931 - Oh, Jesus... - No, Alicia, you don't get what it makes people do. 298 00:20:39,933 --> 00:20:43,401 - You don't know what I had to do, Alicia! - What did you have to do?! 299 00:20:43,403 --> 00:20:46,687 Matt will hurt you! He will kill you, Alicia. I'm... 300 00:20:46,689 --> 00:20:49,157 - (thuds) - (objects clatter) 301 00:20:56,082 --> 00:20:57,281 (door opens) 302 00:20:57,283 --> 00:20:59,450 No, no, no, not now! 303 00:20:59,452 --> 00:21:01,119 Not now! 304 00:21:01,121 --> 00:21:03,204 Don't do this to me, Nick. Not now! 305 00:21:03,206 --> 00:21:05,957 Don't you do this, you stupid son of a bitch! 306 00:21:05,959 --> 00:21:07,125 (grunting) 307 00:21:09,295 --> 00:21:12,930 Stay still. Shh. 308 00:21:15,802 --> 00:21:18,269 Why do I bother speaking? 309 00:21:18,271 --> 00:21:20,888 Seriously, why do I waste my breath? 310 00:21:20,890 --> 00:21:23,057 - Is he here? - You think I'm lying to you? 311 00:21:23,059 --> 00:21:25,476 We gotta find him. It's not safe. 312 00:21:25,478 --> 00:21:27,311 This virus that's going around, 313 00:21:27,313 --> 00:21:29,647 the shootings the past few days, it's connected. 314 00:21:29,649 --> 00:21:31,482 What are you talking about? 315 00:21:31,484 --> 00:21:33,784 Didn't you see what happened on the freeway last night? 316 00:21:33,786 --> 00:21:36,070 I studied till 2:00, passed out. 317 00:21:36,072 --> 00:21:37,405 Well, people are getting sick. 318 00:21:37,407 --> 00:21:39,574 They get sick, and they get violent. 319 00:21:39,576 --> 00:21:41,459 - And the cops shoot them. - I've seen it. 320 00:21:41,461 --> 00:21:43,494 You know what I've seen? Nothing. 321 00:21:43,496 --> 00:21:46,464 - It's getting worse. - Well, I don't know what to tell you. 322 00:21:46,466 --> 00:21:47,965 - What are you looking for? - (touch-tones beeping) 323 00:21:47,967 --> 00:21:49,467 Hey, just give me a second. 324 00:21:49,469 --> 00:21:51,135 (all chanting) Hell, no! We won't go! 325 00:21:51,137 --> 00:21:53,337 Hell, no! We won't go! 326 00:21:53,339 --> 00:21:56,174 (phone rings) 327 00:21:56,176 --> 00:21:58,509 - Mom! Mom! - Travis: Where the hell are you? 328 00:21:58,511 --> 00:22:00,678 Dad, why do you have Mom's phone? 329 00:22:00,680 --> 00:22:03,648 I'm with your mother. We're coming to get you. Tell us where you are. 330 00:22:03,650 --> 00:22:06,017 There's a protest. I'm at a protest. 331 00:22:06,019 --> 00:22:07,885 - A protest? - Where is he? 332 00:22:07,887 --> 00:22:10,821 - Where? - The cops, they shot some homeless man, Dad. 333 00:22:10,823 --> 00:22:12,607 This poor guy, he wasn't doing anything. 334 00:22:12,609 --> 00:22:14,325 Okay, let us come and get you. 335 00:22:14,327 --> 00:22:17,195 The people were taking action. This is important, Dad! 336 00:22:17,197 --> 00:22:19,330 Yeah, I get it. I get it. Okay, but... 337 00:22:19,332 --> 00:22:20,698 Dad, I'm part of it, okay? 338 00:22:20,700 --> 00:22:22,500 I gotta go. I gotta go, Dad. 339 00:22:22,502 --> 00:22:23,834 Chris... 340 00:22:23,836 --> 00:22:25,870 (chanting continues) 341 00:22:27,340 --> 00:22:28,839 I know where he is. 342 00:22:30,510 --> 00:22:33,377 Cafeteria food's designed to survive a nuclear strike. 343 00:22:33,379 --> 00:22:36,714 Expires in, like, the year 3000. 344 00:22:36,716 --> 00:22:38,049 What did you come back for? 345 00:22:38,051 --> 00:22:40,851 Uh, Nick, my son, is not feeling well. 346 00:22:40,853 --> 00:22:42,553 Well, that's smart. 347 00:22:42,555 --> 00:22:45,139 LAPD lockup, they have pharmaceuticals. 348 00:22:45,141 --> 00:22:47,892 Nick was here when I was a freshman. 349 00:22:47,894 --> 00:22:49,694 He seemed nice. 350 00:22:49,696 --> 00:22:51,979 Yeah, he's a good kid. 351 00:22:51,981 --> 00:22:53,648 Yeah. 352 00:22:53,650 --> 00:22:56,734 Uh, the looters hit pharmacies first, 353 00:22:56,736 --> 00:23:00,238 then gun shops, liquor stores. 354 00:23:00,240 --> 00:23:02,990 The less you go out, the less chance you get exposed. 355 00:23:05,078 --> 00:23:06,877 (Tobias grunts) 356 00:23:11,668 --> 00:23:14,585 Hey, Miss C, have you seen any of 'em yet? 357 00:23:14,587 --> 00:23:17,421 I mean, I've only seen 'em online. 358 00:23:17,423 --> 00:23:19,557 No. Let's hurry this up. 359 00:23:23,596 --> 00:23:25,179 Mother lode. 360 00:23:31,437 --> 00:23:33,020 Wow, you're stocking up for a while. 361 00:23:33,022 --> 00:23:35,740 It's gonna be a while. 362 00:23:35,742 --> 00:23:38,109 So your mom's back, then? 363 00:23:38,111 --> 00:23:40,361 My uncle's been around. 364 00:23:40,363 --> 00:23:42,446 You should stock up, too, Miss C. 365 00:23:43,950 --> 00:23:46,083 No, we have food. 366 00:23:50,757 --> 00:23:53,624 (scrubbing) 367 00:23:59,465 --> 00:24:02,266 I'm sorry. 368 00:24:02,268 --> 00:24:05,636 She should have been back by now. 369 00:24:05,638 --> 00:24:07,605 Yeah, I know. 370 00:24:07,607 --> 00:24:10,775 Someone should have called... 371 00:24:10,777 --> 00:24:12,226 by now. 372 00:24:19,619 --> 00:24:21,285 Thank you. 373 00:24:23,656 --> 00:24:25,456 (sighs) 374 00:24:28,795 --> 00:24:33,097 Mr. and Mrs. Cruz: ♪ Happy birthday to you... ♪ 375 00:24:33,099 --> 00:24:36,634 - I hate you. - ♪ Happy birthday to you... ♪ 376 00:24:36,636 --> 00:24:38,169 I know. 377 00:24:38,171 --> 00:24:44,208 ♪ Happy birthday, dear Gladys ♪ 378 00:24:44,210 --> 00:24:49,180 - ♪ Happy birthday to you. ♪ - (sirens wailing) 379 00:24:49,182 --> 00:24:51,265 (cans rattling) 380 00:24:55,438 --> 00:24:56,854 Tobias: The desert will be safer 381 00:24:56,856 --> 00:24:58,656 because things will fall apart now. 382 00:24:58,658 --> 00:25:02,360 No satellites, no Internet, no cell phones. 383 00:25:02,362 --> 00:25:05,696 Communications will fail 'cause no one's there to manage the servers. 384 00:25:05,698 --> 00:25:08,999 The electrical grid will collapse for the same reason. 385 00:25:09,001 --> 00:25:11,168 It's all gonna go to hell. 386 00:25:11,170 --> 00:25:12,670 And that's what they don't get. 387 00:25:12,672 --> 00:25:15,039 When civilization ends, it ends fast. 388 00:25:15,041 --> 00:25:16,874 They're gonna contain it. 389 00:25:16,876 --> 00:25:18,876 The same "they" that's supposed to warn us? 390 00:25:20,380 --> 00:25:23,764 - Come on. - (distant rustling) 391 00:25:23,766 --> 00:25:25,633 (groaning) 392 00:25:25,635 --> 00:25:27,101 No, wait... Miss C. 393 00:25:30,606 --> 00:25:34,658 (groaning on speakers) 394 00:25:35,661 --> 00:25:38,028 (groaning continues) 395 00:25:39,699 --> 00:25:41,198 It's one of them. 396 00:25:41,200 --> 00:25:44,285 (static crackling) 397 00:25:44,287 --> 00:25:46,670 (groaning continues) 398 00:25:50,460 --> 00:25:52,626 (distant alarm beeping) 399 00:25:52,628 --> 00:25:55,713 Let's go. Let's go. Go, go, go, go. 400 00:25:55,715 --> 00:25:58,382 - Let's go. - (beeping continues) 401 00:25:58,384 --> 00:26:00,468 Let's go. Go. 402 00:26:05,224 --> 00:26:07,608 Oh, God. 403 00:26:07,610 --> 00:26:09,226 Leave it. 404 00:26:09,228 --> 00:26:11,145 Tobias, leave it. 405 00:26:15,985 --> 00:26:17,701 Oh, God. 406 00:26:17,703 --> 00:26:19,737 Okay, get the door. 407 00:26:19,739 --> 00:26:21,405 Okay. 408 00:26:21,407 --> 00:26:24,074 Oh, God. 409 00:26:24,076 --> 00:26:26,076 Artie? 410 00:26:34,587 --> 00:26:36,504 Artie. 411 00:26:40,259 --> 00:26:43,427 - (raspy breathing) - Oh, we... we gotta go. We gotta go. 412 00:26:45,731 --> 00:26:47,097 (door rattling) 413 00:26:50,186 --> 00:26:51,936 Artie, can you hear me? 414 00:26:51,938 --> 00:26:53,604 He can't hear you. You know he can't. 415 00:26:55,775 --> 00:26:57,942 We'll get you help, Artie. 416 00:27:06,419 --> 00:27:08,369 Artie, stop. 417 00:27:08,371 --> 00:27:10,754 We're gonna get you help, okay? We'll get you... 418 00:27:10,756 --> 00:27:12,223 Tobias: No, no. 419 00:27:12,225 --> 00:27:14,625 - No, stop! - Tobias: No, no! 420 00:27:22,134 --> 00:27:23,717 Madison: No, Tobias! 421 00:27:23,719 --> 00:27:26,136 - No, no, no, no! Ah! - No! Tobias! 422 00:27:27,773 --> 00:27:29,807 Oh, no, no, no! 423 00:27:29,809 --> 00:27:31,108 (screaming) 424 00:27:31,110 --> 00:27:33,444 (grunting) 425 00:27:33,446 --> 00:27:35,446 Help me! 426 00:27:44,290 --> 00:27:45,906 Oh, no. No, no! 427 00:27:47,827 --> 00:27:49,126 (grunting) 428 00:27:54,467 --> 00:27:57,334 - (grunting) - (squelching) 429 00:27:57,336 --> 00:27:59,420 (panting) 430 00:28:34,525 --> 00:28:36,025 (engine starts) 431 00:28:36,027 --> 00:28:37,827 (crowd shouting) 432 00:28:40,031 --> 00:28:43,282 (Travis, echoing) Chris! 433 00:28:43,284 --> 00:28:45,084 (crowd shouting) 434 00:28:45,086 --> 00:28:49,338 - Chris! - Chris! 435 00:28:49,340 --> 00:28:52,508 (distorted voices) 436 00:28:52,510 --> 00:28:54,961 Chris! 437 00:29:01,386 --> 00:29:04,604 Liza: Christopher James Manawa! 438 00:29:04,606 --> 00:29:06,310 Christopher James Manawa. 439 00:29:06,430 --> 00:29:08,691 - We gotta go, man. - Dad, he was unarmed, but they shot him. 440 00:29:08,693 --> 00:29:10,860 No, they shot him like a dozen times. 441 00:29:10,862 --> 00:29:12,728 - Tell us on the way. - No, I'm doing what you taught me. 442 00:29:12,730 --> 00:29:15,147 This is what you taught me. Dad, we stand up for people. 443 00:29:15,149 --> 00:29:17,199 Travis: I know, I know, but there's a time and a place... 444 00:29:17,201 --> 00:29:18,734 Chris: Right now. This is happening right now. 445 00:29:18,736 --> 00:29:20,403 (conversation continues indistinctly) 446 00:29:20,405 --> 00:29:23,072 (sirens wailing, horn honking) 447 00:29:23,074 --> 00:29:24,407 Travis: Liza! 448 00:29:24,409 --> 00:29:26,442 Enough. (continues indistinctly) 449 00:29:26,444 --> 00:29:28,411 - Okay, we gotta go. - This is important. 450 00:29:28,413 --> 00:29:30,379 Come on, man. You're important, okay? 451 00:29:30,381 --> 00:29:31,580 Christopher, listen to your father. 452 00:29:31,582 --> 00:29:34,834 (police radio chatter) 453 00:29:34,836 --> 00:29:36,669 Christopher, now! 454 00:29:36,671 --> 00:29:39,255 What is wrong with you? What is wrong with you guys? 455 00:29:39,257 --> 00:29:42,008 - Are you kidding me? - No, wait, wait. Stop. 456 00:29:45,847 --> 00:29:47,430 - Come on. Come on. - This way. 457 00:29:47,432 --> 00:29:49,231 - Where are we going? - (canister fires) 458 00:29:49,233 --> 00:29:51,067 (rasping) 459 00:29:51,069 --> 00:29:53,769 Stop. Right now. 460 00:29:53,771 --> 00:29:55,771 On the ground! On the ground! Stop! 461 00:29:55,773 --> 00:29:58,190 - (gunshots) - (crowd screams) 462 00:30:01,446 --> 00:30:03,412 - (woman screaming) - Man: Get out! Get out! 463 00:30:05,867 --> 00:30:08,784 (helicopter blades whirring) 464 00:30:08,786 --> 00:30:11,253 - (woman screams) - Man: Go! Go, man! Let's go! 465 00:30:23,885 --> 00:30:25,801 - Where are we going? - This way. 466 00:30:30,975 --> 00:30:33,442 - (people shouting) - (sirens wailing) 467 00:30:37,865 --> 00:30:41,117 - Okay? - (woman speaks Spanish) 468 00:30:41,119 --> 00:30:43,619 - Thing of beauty. - Looks good, looks good. 469 00:30:43,621 --> 00:30:45,321 Man: Kick this wall down! 470 00:30:45,323 --> 00:30:47,323 Man #2: Man, what's going on out here? 471 00:30:47,325 --> 00:30:50,159 Take the side. Take the side. 472 00:30:50,161 --> 00:30:51,494 Go to your right. 473 00:30:51,496 --> 00:30:52,962 (people shouting) 474 00:30:52,964 --> 00:30:54,630 Chris: Jeez! 475 00:30:59,303 --> 00:31:02,338 Excuse me, sir. Can we come in, please? 476 00:31:02,340 --> 00:31:04,173 We're closed. 477 00:31:04,175 --> 00:31:06,475 Please, it's not safe out here. I mean, it's dangerous. 478 00:31:06,477 --> 00:31:07,727 Go to the police. 479 00:31:07,729 --> 00:31:09,345 No, I think they're the danger. 480 00:31:09,347 --> 00:31:10,813 I mean, they're not letting anyone leave. 481 00:31:10,815 --> 00:31:12,598 We just need somewhere to ride it out. 482 00:31:12,600 --> 00:31:13,599 Please. Please? 483 00:31:13,601 --> 00:31:15,434 (speaks Spanish) 484 00:31:17,271 --> 00:31:19,989 Please. 485 00:31:19,991 --> 00:31:21,157 Okay, come in. 486 00:31:21,159 --> 00:31:23,526 Thank you. Thank you. 487 00:31:23,528 --> 00:31:27,780 - (shouting continues) - (horn honking) 488 00:31:27,782 --> 00:31:31,200 (crowd shouting, cheering) 489 00:31:33,871 --> 00:31:36,205 Do you have a back door? Access to the alley? 490 00:31:36,207 --> 00:31:38,340 - There is no other door. - Travis, please. 491 00:31:38,342 --> 00:31:40,793 Woman: Hey, hey. 492 00:31:40,795 --> 00:31:43,095 - (man speaks Spanish) - Liza: Travis, this is their home. 493 00:31:43,097 --> 00:31:45,181 - (woman speaks Spanish) - Do you have access to the roof? 494 00:31:45,183 --> 00:31:47,183 Travis, can you please not go in there? 495 00:31:47,185 --> 00:31:49,351 We can see what's coming there. 496 00:31:49,353 --> 00:31:51,437 You will be fine in there. 497 00:31:51,439 --> 00:31:53,722 I think it'll be safer if we stay away from the front door. 498 00:31:53,724 --> 00:31:56,192 No, I think you will be safer in there. 499 00:31:56,194 --> 00:31:58,060 Papa, I thought you were locking up. 500 00:31:58,062 --> 00:32:01,147 (speaks Spanish) 501 00:32:01,149 --> 00:32:03,232 - Are you okay? - We're fine. 502 00:32:03,234 --> 00:32:05,568 - Who are you? - I'm... I'm sorry. 503 00:32:05,570 --> 00:32:07,486 I'm sorry. I'm Travis. This is my family. 504 00:32:07,488 --> 00:32:09,989 We just need somewhere to ride it out, and then we'll go. 505 00:32:09,991 --> 00:32:11,740 - (siren wailing) - (distant shouting) 506 00:32:13,077 --> 00:32:15,244 (distant banging) 507 00:32:15,246 --> 00:32:18,547 It's okay, Papa. Please, have a seat in there. 508 00:32:19,667 --> 00:32:21,167 Thank you, thank you. I'm sorry. 509 00:32:21,169 --> 00:32:22,835 Sorry. 510 00:32:22,837 --> 00:32:24,503 Just take a seat. 511 00:32:24,505 --> 00:32:25,921 Thank you. 512 00:32:25,923 --> 00:32:29,758 (both speaking Spanish) 513 00:32:36,267 --> 00:32:37,900 Woman on radio: LA County health officials 514 00:32:37,902 --> 00:32:40,603 recommend Angelinos stay inside. 515 00:32:40,605 --> 00:32:42,771 If you don't need to travel, don't. 516 00:32:42,773 --> 00:32:45,774 If you must leave your house, take precautions. 517 00:32:45,776 --> 00:32:47,993 Local neighborhood watch programs are being established 518 00:32:47,995 --> 00:32:49,862 in many neighborhoods throughout the city... 519 00:32:49,864 --> 00:32:51,363 (radio turns off) 520 00:32:57,622 --> 00:33:00,706 You can stay with us, Tobias, until this is over. 521 00:33:02,293 --> 00:33:04,426 This doesn't end. 522 00:33:04,428 --> 00:33:06,495 There's room. It's safe. 523 00:33:06,497 --> 00:33:09,398 You gotta take care of your son. 524 00:33:13,571 --> 00:33:15,437 I'll be okay. 525 00:33:16,348 --> 00:33:17,940 You? 526 00:33:20,144 --> 00:33:21,810 Yeah. 527 00:33:35,493 --> 00:33:37,993 (car approaching) 528 00:33:59,304 --> 00:34:02,205 - (praying in Spanish) - (distant shouting) 529 00:34:12,622 --> 00:34:14,622 (car alarm blaring) 530 00:34:16,592 --> 00:34:19,293 Thank you. 531 00:34:19,295 --> 00:34:21,379 Thank my wife. 532 00:34:24,634 --> 00:34:28,135 (distant tires screech) 533 00:34:28,137 --> 00:34:30,221 This is insane. 534 00:34:30,223 --> 00:34:34,225 - Chris, get away from the window. - (horn honks) 535 00:34:34,227 --> 00:34:37,244 - Can't make anything out. - You don't wanna see anything out there. 536 00:34:37,246 --> 00:34:39,814 Okay? Just, come on, step away. 537 00:34:39,816 --> 00:34:43,317 Sit down. Read something. 538 00:34:43,319 --> 00:34:46,487 (siren wailing) 539 00:34:53,880 --> 00:34:56,330 What do you know? 540 00:34:56,332 --> 00:34:58,249 What have you seen? 541 00:34:58,251 --> 00:35:00,134 (distant shattering) 542 00:35:00,136 --> 00:35:02,837 - I've seen what people do. - (engine roars) 543 00:35:02,839 --> 00:35:05,206 What they don't do. 544 00:35:06,876 --> 00:35:09,477 - It doesn't make sense. - (glass shatters) 545 00:35:11,180 --> 00:35:13,681 They don't die, Liza. They... 546 00:35:15,184 --> 00:35:16,650 (glass shatters) 547 00:35:16,652 --> 00:35:19,270 - ...come back. - (fire crackling) 548 00:35:23,326 --> 00:35:25,743 Gotta get far away from what's outside. 549 00:35:25,745 --> 00:35:29,130 (car alarm blaring) 550 00:35:29,132 --> 00:35:30,564 All of us. 551 00:35:32,769 --> 00:35:37,338 - (man shouting) - (officer on P.A., indistinct) 552 00:35:37,340 --> 00:35:39,006 (tires squealing, engine revving) 553 00:35:39,008 --> 00:35:42,209 (sirens wailing, horn honking) 554 00:35:45,381 --> 00:35:47,965 - Alicia: What took you so long? - Shut the door. 555 00:35:50,887 --> 00:35:52,553 How's your brother? 556 00:35:52,555 --> 00:35:55,306 Never better. 557 00:35:55,308 --> 00:35:57,525 He went grand mal on me. 558 00:35:57,527 --> 00:35:59,493 I'm sorry. 559 00:36:01,397 --> 00:36:03,898 - Travis call? - No. 560 00:36:17,330 --> 00:36:19,580 (pills rattling) 561 00:36:29,142 --> 00:36:31,058 We ration those. 562 00:36:31,060 --> 00:36:33,761 Oxy? Oxy's good. How much? 563 00:36:33,763 --> 00:36:35,763 It's enough to get us to the desert. 564 00:36:35,765 --> 00:36:38,065 And then what? 565 00:36:42,605 --> 00:36:44,855 Hey. (snaps fingers) 566 00:36:44,857 --> 00:36:46,857 She tried to leave. 567 00:36:48,411 --> 00:36:49,777 Yeah. 568 00:36:49,779 --> 00:36:51,879 I stopped her. 569 00:37:00,173 --> 00:37:01,622 (tapping) 570 00:37:01,624 --> 00:37:03,424 Alicia: Hey, Matt, it's me again. 571 00:37:03,426 --> 00:37:05,960 Can you give me a call? I wanna know how you're doing. 572 00:37:43,299 --> 00:37:47,001 (crying) No. No, God. 573 00:37:52,341 --> 00:37:54,475 (cell phone ringing) 574 00:38:00,149 --> 00:38:02,182 - Travis? - Maddy. Maddy? 575 00:38:02,184 --> 00:38:05,185 - Travis? Hi. - You can hear me? 576 00:38:05,187 --> 00:38:07,021 Yeah, baby, where are you? Are you okay? 577 00:38:07,023 --> 00:38:10,324 Yeah, no, we're good. I found Chris. He's safe. 578 00:38:10,326 --> 00:38:12,826 Where are you? You okay? 579 00:38:12,828 --> 00:38:16,614 Yeah, we're okay. Can you come home? 580 00:38:16,616 --> 00:38:19,166 We're stuck. The freeway's jammed, 581 00:38:19,168 --> 00:38:21,201 and highway patrol's figuring it out. 582 00:38:21,203 --> 00:38:23,203 I, um... 583 00:38:23,205 --> 00:38:25,873 Well, where are you? You're at Liza's? 584 00:38:25,875 --> 00:38:28,375 No, no. We're waiting in a shop. 585 00:38:28,377 --> 00:38:30,878 I... how's Nick? Is he okay? 586 00:38:30,880 --> 00:38:32,846 Did you find him the meds? 587 00:38:32,848 --> 00:38:35,049 Uh, yeah. Uh... 588 00:38:36,385 --> 00:38:38,636 I got him enough, you know, to wean him off. 589 00:38:38,638 --> 00:38:41,555 I mean, to take him to the desert and just wean him off. 590 00:38:41,557 --> 00:38:43,023 - (explosion) - Oh, shit. 591 00:38:43,025 --> 00:38:45,059 Madison: Wait, Travis, what was that? 592 00:38:45,061 --> 00:38:47,161 - Tell me what that was. - No, it's okay. It's okay. 593 00:38:47,163 --> 00:38:48,529 Yeah, I'm fine. I'm fine. 594 00:38:48,531 --> 00:38:50,531 Look, Maddy, I want you to go. 595 00:38:50,533 --> 00:38:52,900 Go to the desert, now. Don't wait. 596 00:38:52,902 --> 00:38:56,370 No, I'm gonna wait for you. I'm gonna wait for you. 597 00:38:56,372 --> 00:38:58,405 Okay, I don't know how long we're gonna be. 598 00:38:58,407 --> 00:39:00,407 Just go ahead. We'll catch up. We'll find you, okay? 599 00:39:00,409 --> 00:39:02,409 No, Travis, just... no... 600 00:39:02,411 --> 00:39:04,745 - (gunshots) - Whoa! Travis? 601 00:39:04,747 --> 00:39:07,331 - Maddy? - (screaming, shattering) 602 00:39:07,333 --> 00:39:09,583 Officer over P.A. By order of the LAPD, 603 00:39:09,585 --> 00:39:12,753 you must clear the streets now. 604 00:39:14,006 --> 00:39:15,839 (crickets chirping) 605 00:39:22,431 --> 00:39:24,098 (beeps) 606 00:39:27,403 --> 00:39:29,303 (sighs) 607 00:39:34,527 --> 00:39:37,211 (sighs, sniffles) 608 00:39:41,701 --> 00:39:43,584 What the hell happened? 609 00:39:45,254 --> 00:39:47,121 Mom? 610 00:39:49,125 --> 00:39:51,291 Mom, are you okay? 611 00:39:54,296 --> 00:39:55,796 Mom. 612 00:39:55,798 --> 00:39:58,265 "Wait For Me" playing 613 00:40:00,102 --> 00:40:02,636 (static hissing) 614 00:40:07,610 --> 00:40:10,611 (woman vocalizing) 615 00:40:27,913 --> 00:40:30,831 ♪ I'm gonna ask you to look away... ♪ 616 00:40:30,833 --> 00:40:33,584 - (crowd shouting) - ♪ Mm-mm ♪ 617 00:40:33,586 --> 00:40:38,305 ♪ I love my hands, but it hurts to pray... ♪ 618 00:40:38,307 --> 00:40:42,926 - (touch-tones beeping) - ♪ The life I have isn't what I've seen ♪ 619 00:40:45,347 --> 00:40:48,682 ♪ The sky's not blue and the field's not green... ♪ 620 00:40:54,824 --> 00:40:56,990 (sighs) 621 00:40:59,912 --> 00:41:01,528 Dead again? 622 00:41:02,865 --> 00:41:04,531 Phone lines keep going off and on. 623 00:41:04,533 --> 00:41:06,200 Power cuts out. 624 00:41:08,254 --> 00:41:11,638 Tell me. What's going on? 625 00:41:14,810 --> 00:41:16,093 (distant woman screams) 626 00:41:16,095 --> 00:41:17,878 Oh, God. 627 00:41:17,880 --> 00:41:20,214 - (screaming continues) - Oh, my God. 628 00:41:20,216 --> 00:41:22,382 (man grunting) 629 00:41:22,384 --> 00:41:23,717 (Mrs. Cruz screaming) 630 00:41:23,719 --> 00:41:25,185 Don't look. Don't look. 631 00:41:25,187 --> 00:41:27,805 Mom, Mr. Dawson's hurting them. 632 00:41:27,807 --> 00:41:30,724 (screaming) Get off! 633 00:41:33,362 --> 00:41:35,729 No. Alicia! 634 00:41:35,731 --> 00:41:37,147 - (screaming escalates) - No. 635 00:41:37,149 --> 00:41:40,901 What are you doing? Mom. Mom! 636 00:41:43,155 --> 00:41:47,074 (woman praying in Spanish) 637 00:41:58,387 --> 00:42:01,421 (prayer continues) 638 00:42:06,262 --> 00:42:08,762 (distant siren wailing) 639 00:42:22,205 --> 00:42:27,205 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 640 00:42:27,230 --> 00:42:32,230 WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 46545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.