Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:03,795
Narrator:
Previously on the vampire diaries:
2
00:00:03,962 --> 00:00:06,465
Stefan: For over a century,
I have lived in secret until now.
3
00:00:06,632 --> 00:00:08,467
I know the risk, but I have to know her.
4
00:00:08,634 --> 00:00:11,136
- What are you?
- I'm a vampire.
5
00:00:11,303 --> 00:00:13,430
- You must be miss Pierce.
- Call me Katherine.
6
00:00:13,597 --> 00:00:16,517
I was never in love with you.
None of my feelings were real.
7
00:00:16,683 --> 00:00:19,311
Believe what you want, Stefan.
But I know the truth.
8
00:00:19,478 --> 00:00:21,772
- So the black sheep returns.
- Terr?
9
00:00:21,939 --> 00:00:24,107
- Who's the guy with Carol?
- Forbes: Mason lockwood.
10
00:00:24,274 --> 00:00:26,443
Know where I could find
family artifact stuff?
11
00:00:26,610 --> 00:00:29,279
I'm looking for this old piece
of my mom's, a moonstone.
12
00:00:29,446 --> 00:00:31,126
I think the lockwoods
have a family secret.
13
00:00:31,281 --> 00:00:33,450
They're not vampires.
They're something else.
14
00:00:33,659 --> 00:00:35,160
- The iycanthrope.
- Werewolves?
15
00:00:36,954 --> 00:00:38,580
It was you.
16
00:00:38,789 --> 00:00:41,208
I fed her blood
and Katherine obviously killed her.
17
00:00:41,416 --> 00:00:43,126
And a plus b equals?
18
00:00:43,293 --> 00:00:44,628
Because I'm starving.
19
00:00:46,630 --> 00:00:48,549
- Katherine.
- Katherine: Don't be frightened.
20
00:00:48,799 --> 00:00:50,634
We're gonna have
so much fun together.
21
00:00:53,220 --> 00:00:56,306
Katherine:
Look who found his dancing shoes.
22
00:00:56,473 --> 00:01:00,102
Ah. No touching, Mr. Salvatore.
Those are the rules.
23
00:01:00,269 --> 00:01:02,729
I thought you didn't believe in rules.
24
00:01:04,690 --> 00:01:08,402
My brother's still upset
that you chose me to escort you.
25
00:01:08,610 --> 00:01:10,112
Well, Damon needs to concede...
26
00:01:10,320 --> 00:01:13,115
That his younger brother
is a better dancer.
27
00:01:14,658 --> 00:01:18,996
Ah, looks like he found someone
to occupy his time.
28
00:01:26,336 --> 00:01:28,213
Elena.
29
00:01:28,380 --> 00:01:29,923
Stefan, don't.
30
00:01:35,137 --> 00:01:36,847
Elena.
31
00:01:51,903 --> 00:01:53,280
It's your turn.
32
00:01:56,033 --> 00:01:58,076
Be prepared to lose.
33
00:02:01,455 --> 00:02:02,998
All right.
34
00:02:04,082 --> 00:02:05,959
Katherine: It hurts, doesn't it?
35
00:02:08,545 --> 00:02:11,298
- Hit that one.
- Now you know how I feel.
36
00:02:13,091 --> 00:02:14,760
Don't fight it, Stefan.
37
00:02:14,968 --> 00:02:16,136
You loved me once.
38
00:02:17,721 --> 00:02:20,098
You can love me again.
39
00:02:23,727 --> 00:02:25,854
I love you, Stefan.
40
00:02:26,021 --> 00:02:27,397
We'll be together again.
41
00:02:28,398 --> 00:02:30,484
I promise.
42
00:02:42,579 --> 00:02:44,414
Elena: Hey. You okay?
43
00:02:44,581 --> 00:02:46,291
Hey.
44
00:02:46,667 --> 00:02:48,960
Yeah, it's just a bad dream.
45
00:02:49,753 --> 00:02:51,922
Go back to sleep.
46
00:03:02,641 --> 00:03:03,809
Katherine.
47
00:03:04,017 --> 00:03:06,645
You have to admit,
I am getting better at this.
48
00:03:10,941 --> 00:03:13,443
It was easy to get inside of your head.
49
00:03:13,610 --> 00:03:16,071
Have you completely
forsaken your nature?
50
00:03:19,282 --> 00:03:20,867
Are we gonna do this again?
51
00:03:21,076 --> 00:03:25,664
We both know I could rip you to shreds
and do my nails at the same time.
52
00:03:26,456 --> 00:03:28,875
- What do you want?
- I wanted to see you.
53
00:03:29,042 --> 00:03:30,669
I missed you, Stefan.
54
00:03:30,836 --> 00:03:32,963
Indulge me for a little while, please.
55
00:03:33,171 --> 00:03:35,090
Why are you back in town?
56
00:03:36,216 --> 00:03:40,220
Three reasons. You, you and you.
57
00:03:41,263 --> 00:03:43,890
See, I can't quite get that down.
It just kind of, ahem...
58
00:03:44,057 --> 00:03:45,142
Gets stuck in my throat.
59
00:03:45,308 --> 00:03:47,561
Well, you know it's the truth.
60
00:03:48,270 --> 00:03:50,856
Deep down inside
that gorgeous body of yours...
61
00:03:51,022 --> 00:03:53,692
Is the Stefan
that fell in love with me too.
62
00:04:05,120 --> 00:04:07,789
- What do you want?
- This is where you spend your time...
63
00:04:07,998 --> 00:04:10,292
When you're not stabbing people
in the back.
64
00:04:10,500 --> 00:04:13,628
I tricked you into telling me the truth.
That's not stabbing you in the back.
65
00:04:13,795 --> 00:04:16,339
That's using your own tactics
against you.
66
00:04:16,506 --> 00:04:18,008
Where are you going?
67
00:04:18,175 --> 00:04:21,428
I made myself clear, Damon.
I want nothing to do with you.
68
00:04:22,053 --> 00:04:24,514
Okay. See you at Jenna's barbecue.
69
00:04:27,225 --> 00:04:29,352
How did you know
about Jenna's barbecue?
70
00:04:29,561 --> 00:04:33,440
It was my idea. Jenna went
to high school with Mason lockwood.
71
00:04:33,648 --> 00:04:37,778
So I figured a social gathering would
be a good way to get to know the guy.
72
00:04:37,944 --> 00:04:39,905
So I told Ric to tell Jenna and...
73
00:04:40,071 --> 00:04:43,992
Does Jenna know you're gonna be there?
Because she's not exactly a fan of yours.
74
00:04:44,159 --> 00:04:45,368
Perfect. Thank you.
75
00:04:46,077 --> 00:04:49,915
I'm hoping this peach cobbler
will pave the way.
76
00:04:50,123 --> 00:04:52,083
What are you up to?
77
00:04:53,293 --> 00:04:57,255
I'm gonna put some silver into Mason
lockwood and prove he's a werewolf.
78
00:04:57,422 --> 00:04:59,382
See you at the barbecue.
79
00:05:01,343 --> 00:05:04,137
Tyler: Mason, you got a second?
Mason: No, barbecue at Jenna sommers'.
80
00:05:04,304 --> 00:05:07,224
Give me two minutes, all right?
You can't keep dodging me.
81
00:05:07,432 --> 00:05:10,143
- I'm freaking out over here.
- Tyler.
82
00:05:10,310 --> 00:05:11,853
What do you want me to say, man?
83
00:05:12,062 --> 00:05:14,815
"Yes, I turned into a wolf.
No, it's not gonna happen to you."
84
00:05:15,065 --> 00:05:16,274
How do you know that?
85
00:05:16,817 --> 00:05:18,568
You're not gonna trigger the curse.
86
00:05:18,777 --> 00:05:21,905
Your dad didn't know about this.
Neither did I until it happened.
87
00:05:22,113 --> 00:05:24,908
- How does it get triggered?
- Ignorance is bliss, trust me.
88
00:05:25,075 --> 00:05:27,555
You blow back into town
with some supernatural family secret...
89
00:05:27,702 --> 00:05:29,182
And expect me
not to ask questions?
90
00:05:29,329 --> 00:05:32,332
I can't say anything more. Sorry, Tyler.
91
00:05:33,124 --> 00:05:35,585
It's just better for you if I don't.
92
00:05:41,758 --> 00:05:44,427
You ever find that moonstone?
93
00:05:45,011 --> 00:05:46,638
Do you know where it is?
94
00:05:46,805 --> 00:05:48,932
- What's so special about it?
- I told you.
95
00:05:49,140 --> 00:05:51,893
It was my mom's. It's sentimental.
96
00:05:52,811 --> 00:05:54,729
- Look, just don't worry about it.
- Yeah.
97
00:05:54,938 --> 00:05:57,357
Forget I even brought it up, all right?
98
00:05:58,859 --> 00:06:00,402
I'll see you later.
99
00:06:10,620 --> 00:06:13,164
You shouldn't read someone's journal.
100
00:06:13,331 --> 00:06:14,916
I know, I'm sorry.
101
00:06:15,125 --> 00:06:16,376
It was just too tempting.
102
00:06:16,626 --> 00:06:19,212
All of your inner thoughts
and feelings...
103
00:06:19,421 --> 00:06:21,548
Laying there on your desk
for me to read.
104
00:06:25,552 --> 00:06:27,846
Damon's private stock.
105
00:06:29,764 --> 00:06:33,059
That's right, you don't do human.
106
00:06:33,268 --> 00:06:35,020
I read that.
107
00:06:35,729 --> 00:06:38,481
And I also read
about your recent werewolf sighting.
108
00:06:38,648 --> 00:06:40,901
That must have come as a surprise.
109
00:06:41,067 --> 00:06:42,944
What do you know about werewolves?
110
00:06:43,653 --> 00:06:45,363
I know not to pet one.
111
00:06:46,781 --> 00:06:48,241
Their bite kills, Stefan.
112
00:06:48,658 --> 00:06:51,453
It's best to stay clear of them
during a full moon.
113
00:06:51,661 --> 00:06:52,954
And how do you know this?
114
00:06:54,080 --> 00:06:55,749
Who do you think was responsible...
115
00:06:55,916 --> 00:06:58,543
For ridding this town
of vampires in 1864?
116
00:06:58,752 --> 00:07:00,086
Founding families.
117
00:07:00,670 --> 00:07:03,173
Spearheaded by...?
118
00:07:05,342 --> 00:07:07,344
The lockwoods.
119
00:07:08,094 --> 00:07:11,056
You remember the founder's ball,
don't you?
120
00:07:11,222 --> 00:07:13,767
The one
that you were dreaming about?
121
00:07:14,392 --> 00:07:16,394
I was your escort.
122
00:07:16,895 --> 00:07:19,356
Katherine: That was before you
and Damon knew about my secret.
123
00:07:19,522 --> 00:07:22,525
Everyone, will you please join me
in raising your glasses...
124
00:07:22,734 --> 00:07:26,154
To my good friend
George lockwood.
125
00:07:26,321 --> 00:07:29,282
George, thank you
for so bravely defending the south.
126
00:07:29,491 --> 00:07:30,992
My honor, Mr. Salvatore.
127
00:07:31,534 --> 00:07:34,079
After all, someone had to do it.
128
00:07:34,287 --> 00:07:36,122
Man: Hear, hear.
129
00:07:40,627 --> 00:07:43,296
- May I have a word, miss Katherine?
- Grab a glass, Henry.
130
00:07:43,463 --> 00:07:45,590
- It's a celebration.
- Please, miss Katherine.
131
00:07:50,553 --> 00:07:54,474
I looked into those attacks
from the other night. It wasn't vampires.
132
00:07:55,392 --> 00:07:58,019
That's good news.
Means we have nothing to worry about.
133
00:07:58,228 --> 00:08:00,188
I'm afraid you don't understand.
134
00:08:00,355 --> 00:08:04,150
Those folks were torn apart
in ways I've never seen before.
135
00:08:06,403 --> 00:08:11,282
Then it won't be long before
the founders draw up an investigation.
136
00:08:11,449 --> 00:08:13,910
We'll leave town immediately.
I'll tell the others.
137
00:08:14,077 --> 00:08:15,662
Relax, Henry.
138
00:08:15,829 --> 00:08:19,124
This town is our home
and the vampires are my family.
139
00:08:19,290 --> 00:08:21,084
I won't let anything happen to us.
140
00:08:26,339 --> 00:08:30,260
Katherine: From the moment I met
George, I knew he'd be a problem.
141
00:08:32,429 --> 00:08:35,306
So you're saying
that all the lockwoods are werewolves.
142
00:08:35,473 --> 00:08:37,892
The werewolf gene
runs in the lockwood family.
143
00:08:38,059 --> 00:08:41,187
- Not that they're all wolves.
- How many werewolves are out there?
144
00:08:41,354 --> 00:08:44,274
I mean,
is it just limited to the lockwoods?
145
00:08:44,774 --> 00:08:46,985
No. There are others.
146
00:08:47,152 --> 00:08:49,529
Not many. They're practically extinct.
147
00:08:49,696 --> 00:08:54,325
They mainly exist now
in books and really bad movies.
148
00:08:58,121 --> 00:09:00,665
My turn to ask a question.
149
00:09:03,418 --> 00:09:06,379
Why did you keep this picture?
150
00:09:10,967 --> 00:09:14,554
Why not burn it? Tear it up.
151
00:09:15,221 --> 00:09:16,931
You wanna know why I came back?
152
00:09:17,098 --> 00:09:20,018
Well, I have a better question.
Why did you?
153
00:09:20,226 --> 00:09:22,353
For Elena?
154
00:09:24,814 --> 00:09:30,111
You came back here to fall in love
with me all over again, didn't you?
155
00:09:43,750 --> 00:09:47,837
What is it about you...
156
00:09:50,256 --> 00:09:53,093
That makes me still care?
157
00:10:40,306 --> 00:10:42,517
Now, where were we?
158
00:10:45,270 --> 00:10:46,479
You were gonna tell me...
159
00:10:46,646 --> 00:10:49,065
Why you came back
to Mystic Falls, weren't you?
160
00:10:49,232 --> 00:10:51,609
- You didn't have to do this.
- Answer the question.
161
00:10:52,735 --> 00:10:55,238
I came back for you.
162
00:10:57,490 --> 00:10:59,534
Well, we're gonna play
by my rules now.
163
00:11:10,420 --> 00:11:12,338
No, what are you do...?
164
00:11:17,677 --> 00:11:19,971
Answer the question.
165
00:11:20,889 --> 00:11:22,223
You're gonna torture me now?
166
00:11:22,390 --> 00:11:25,768
I'm gonna do whatever it takes
to get you to tell me the truth.
167
00:11:28,938 --> 00:11:30,899
Later that night,
at the founder's ball...
168
00:11:31,065 --> 00:11:33,067
I don't wanna hear stories
about the past.
169
00:11:33,276 --> 00:11:34,360
Yes, you do, Stefan.
170
00:11:35,028 --> 00:11:37,322
That's exactly what you wanna hear.
171
00:11:40,491 --> 00:11:43,036
She's all alone.
172
00:11:43,203 --> 00:11:46,706
Does this mean
I can finally have you all to myself?
173
00:11:46,873 --> 00:11:48,791
Your father's outdone himself.
174
00:11:48,958 --> 00:11:52,545
Yeah, knowing father, he'll wanna throw
a founder's party every year.
175
00:11:55,048 --> 00:11:59,469
I must admit, I am rather surprised
that you'd come looking for me.
176
00:11:59,636 --> 00:12:02,639
Because you're the rope
in the Salvatore brothers' tug-of-war?
177
00:12:02,805 --> 00:12:06,809
No, because I'm a vampire
who could kill you in your sleep.
178
00:12:08,561 --> 00:12:10,146
I beg your pardon?
179
00:12:10,355 --> 00:12:12,482
Relax, George.
180
00:12:12,649 --> 00:12:14,192
I know you know my secret.
181
00:12:14,400 --> 00:12:16,861
This conversation is over.
182
00:12:17,820 --> 00:12:20,865
And I know your secret too
and I know that you're extra-strong.
183
00:12:21,032 --> 00:12:23,117
Only not as strong.
184
00:12:29,374 --> 00:12:31,000
How do you know who I am?
185
00:12:31,209 --> 00:12:35,338
You think that I would settle into a town
without knowing my enemies?
186
00:12:36,673 --> 00:12:38,591
What do you want?
187
00:12:40,677 --> 00:12:42,095
Stefan: What did he want?
188
00:12:55,525 --> 00:12:59,112
Thanks for letting me invite Caroline.
She could use a day of distraction.
189
00:12:59,279 --> 00:13:01,781
Well, she's not the plus-one
I'm worried about.
190
00:13:01,948 --> 00:13:03,574
Why is Damon coming?
191
00:13:04,075 --> 00:13:06,661
Because Alaric is a pity-taker.
192
00:13:06,869 --> 00:13:08,246
Come on, Jenna, be nice.
193
00:13:08,454 --> 00:13:12,375
I'll be nice when Damon learns
to keep his paws off of you.
194
00:13:14,585 --> 00:13:17,005
Aha, good news, found the shot glasses.
195
00:13:17,463 --> 00:13:18,840
That would be my exit.
196
00:13:19,007 --> 00:13:22,343
I'm here 10 minutes and I'm back
under the bleachers at the pep rally.
197
00:13:22,510 --> 00:13:24,220
It's just like old times, huh?
198
00:13:24,387 --> 00:13:27,265
Only I didn't swipe this bottle
from my old man.
199
00:13:27,807 --> 00:13:31,686
Oh, the expensive stuff.
I like you already.
200
00:13:31,894 --> 00:13:34,897
- Just happy to be invited.
- Thank Ric, this was his idea.
201
00:13:36,274 --> 00:13:39,694
I thought it'd be nice to meet
some of Jenna's old high school friends.
202
00:13:39,902 --> 00:13:42,280
- Dig up a little dirt.
- Oh, I've got dirt.
203
00:13:42,447 --> 00:13:44,157
- I got dirt.
- Jenna: I have no secrets.
204
00:13:44,407 --> 00:13:46,034
Only dirty shame.
205
00:13:46,200 --> 00:13:47,744
To dirty shame. Jenna: Ha, ha.
206
00:13:49,078 --> 00:13:51,080
- Mason: Cheers.
- Hey.
207
00:13:52,582 --> 00:13:54,792
- Damon.
- Alaric: We're just doing shots.
208
00:13:54,959 --> 00:13:58,421
- Let me get you a shot glass, buddy.
- No, here.
209
00:13:58,629 --> 00:14:00,256
Use mine.
210
00:14:02,633 --> 00:14:05,219
She doesn't like me very much.
211
00:14:05,428 --> 00:14:07,472
We haven't met. Mason lockwood.
212
00:14:07,680 --> 00:14:09,974
Oh, sure, hey. Damon Salvatore.
213
00:14:10,141 --> 00:14:13,269
I know. Heard great things about you.
214
00:14:13,436 --> 00:14:15,730
Really? That's weird.
215
00:14:15,938 --> 00:14:17,023
Because I'm a dick.
216
00:14:17,940 --> 00:14:20,026
Hey. Um, just checking in.
217
00:14:20,193 --> 00:14:23,946
Did you get my message
about Jenna's barbecue?
218
00:14:25,823 --> 00:14:28,826
- Call me when you can.
- Was that Stefan?
219
00:14:28,993 --> 00:14:32,497
He hasn't called me back. I'm trying
to decide if I should be worried.
220
00:14:32,663 --> 00:14:34,248
I'm sure he's fine.
221
00:14:35,249 --> 00:14:37,460
God, I cannot stop eating. Ha, ha.
222
00:14:37,835 --> 00:14:41,172
Stefan says it's a great way
to sublimate the cravings.
223
00:14:41,381 --> 00:14:44,675
You know, it's horrible,
just fighting the urge for blood...
224
00:14:44,842 --> 00:14:47,095
Every minute of every day.
225
00:14:48,054 --> 00:14:50,556
I know that Stefan
really hates that part of himself.
226
00:14:50,723 --> 00:14:53,851
Well, yeah. I mean, he hates
that you're a constant temptation.
227
00:14:56,062 --> 00:14:57,397
- He said that?
- Mm-hm.
228
00:14:57,605 --> 00:15:00,483
The desire to rip out yourjugular
every time he's with you?
229
00:15:00,650 --> 00:15:02,193
Trust me, it's there.
230
00:15:02,777 --> 00:15:05,988
And it's why I had to break up
with Matt.
231
00:15:08,616 --> 00:15:11,244
Hey, the food's ready. Come get it.
232
00:15:11,411 --> 00:15:14,247
Finally. I'm starving.
233
00:15:18,835 --> 00:15:21,504
Stefan: You know,
we could sit here as long as you want.
234
00:15:22,004 --> 00:15:27,593
And when you start to desiccate,
there's a tomb with your name on it.
235
00:15:28,553 --> 00:15:31,389
I've been doing all the talking.
It's your turn.
236
00:15:32,723 --> 00:15:35,101
Do you pretend to be human
when you're with Elena?
237
00:15:35,268 --> 00:15:36,310
Is that the appeal?
238
00:15:36,519 --> 00:15:39,313
Actually, I don't pretend to be anything
when I'm with her.
239
00:15:39,689 --> 00:15:42,024
That's the whole point.
240
00:15:42,191 --> 00:15:45,361
- I get to just be myself.
- Does she know that you love me?
241
00:15:49,323 --> 00:15:51,242
That's where you're wrong, Stefan.
242
00:15:53,786 --> 00:15:57,039
Don't you remember
bringing me home that night?
243
00:16:00,293 --> 00:16:01,627
Your family had taken me in.
244
00:16:01,794 --> 00:16:03,588
I had a lovely time, Stefan.
245
00:16:03,754 --> 00:16:06,048
How long do you plan
on staying in Mystic Falls?
246
00:16:06,215 --> 00:16:07,508
As long as I'm wanted.
247
00:16:07,675 --> 00:16:10,136
Your father has been very kind
to give me shelter.
248
00:16:10,303 --> 00:16:13,890
How could we not?
Losing your family in the fire.
249
00:16:14,056 --> 00:16:15,975
I'm grateful you made it out
of Atlanta.
250
00:16:16,726 --> 00:16:18,978
So I gather I'm wanted?
251
00:16:19,645 --> 00:16:21,481
Uh, very much so. Ha, ha.
252
00:16:25,109 --> 00:16:29,363
I know we've only known each other
for a short while and...
253
00:16:30,573 --> 00:16:32,700
And I know I'm in competition
for your affections.
254
00:16:34,368 --> 00:16:36,078
But, uh...
255
00:16:37,413 --> 00:16:41,334
I've never met a woman
quite like you.
256
00:16:42,168 --> 00:16:46,172
I look at you and I see...
257
00:16:47,006 --> 00:16:48,925
An angel.
258
00:16:50,092 --> 00:16:52,887
I touch your skin...
259
00:16:55,139 --> 00:16:57,975
And my entire body ignites.
260
00:17:00,520 --> 00:17:05,316
I kiss you
and I know that I'm falling in love.
261
00:17:18,913 --> 00:17:21,040
I am in love with you.
262
00:17:21,415 --> 00:17:23,918
There's just so much
you don't know about me, Stefan.
263
00:17:24,835 --> 00:17:26,629
More to learn and love.
264
00:17:26,837 --> 00:17:28,756
I must say good night.
265
00:17:30,132 --> 00:17:32,843
- I've upset you?
- No.
266
00:17:33,886 --> 00:17:36,639
You haven't upset me.
You've just surprised me.
267
00:17:38,307 --> 00:17:40,434
Until tomorrow.
268
00:17:47,441 --> 00:17:48,734
Ah. Damon: Shh.
269
00:17:50,152 --> 00:17:52,363
What are you doing here?
270
00:17:53,155 --> 00:17:54,574
I told you I would come.
271
00:17:55,658 --> 00:17:58,995
Well, I'm tired. You should go.
272
00:17:59,203 --> 00:18:02,248
Did my little brother's confession
overwhelm you?
273
00:18:02,415 --> 00:18:05,084
You shouldn't eavesdrop.
274
00:18:09,046 --> 00:18:11,257
Is my love not enough?
275
00:18:11,424 --> 00:18:13,884
I told you, I'm tired.
276
00:18:14,093 --> 00:18:17,430
I wish to be alone tonight.
Please leave.
277
00:18:20,725 --> 00:18:21,767
Good night, Katherine.
278
00:18:36,532 --> 00:18:39,076
Katherine:
Go ahead, Stefan, torture me.
279
00:18:39,827 --> 00:18:43,247
Keep me captive, drain me of my blood
until my body turns to dust.
280
00:18:43,414 --> 00:18:45,041
It'll never change the truth.
281
00:18:47,877 --> 00:18:49,754
I never compelled your love.
282
00:18:52,548 --> 00:18:55,593
It was real, and so was mine.
283
00:19:03,225 --> 00:19:04,268
Jenna: Dress. Ballerina.
284
00:19:04,435 --> 00:19:06,145
Puppy, puppy. Puppy with a tutu.
285
00:19:06,354 --> 00:19:08,606
- No, no.
- Jenna: Okay, dog, hound, hound dog.
286
00:19:08,814 --> 00:19:11,901
- "You ain't nothing but a hound dog."
- Dances with wolves.
287
00:19:12,735 --> 00:19:15,279
Mason wins again.
288
00:19:15,446 --> 00:19:17,365
Jenna: How is that a wolf?
289
00:19:18,616 --> 00:19:20,785
Damon:
Aunt Jenna is getting tipsy.
290
00:19:20,951 --> 00:19:24,872
- Will you stop plying her with alcohol?
- Well, I want her to like me.
291
00:19:25,581 --> 00:19:29,001
- How's operation lockwood?
- He's my new bff.
292
00:19:29,168 --> 00:19:31,754
There you are. Isn't this fun?
293
00:19:31,921 --> 00:19:34,340
Yes. Thank you so much
for inviting me.
294
00:19:34,507 --> 00:19:35,966
Did I have a choice?
295
00:19:36,175 --> 00:19:39,345
- I know what you must think about me...
- No, you don't.
296
00:19:39,512 --> 00:19:42,348
You've never dated you.
I have dated many yous.
297
00:19:43,391 --> 00:19:46,185
Well, I'm a work in progress.
298
00:19:52,942 --> 00:19:54,402
- These are fancy.
- Thanks.
299
00:19:55,194 --> 00:19:56,320
My mother's silver set.
300
00:20:07,456 --> 00:20:10,668
Hearing the truth
after a century and a half of denial...
301
00:20:10,835 --> 00:20:12,169
Must be overwhelming.
302
00:20:12,336 --> 00:20:14,839
It wasn't real.
I remember you compelling me.
303
00:20:15,005 --> 00:20:18,467
Only after I showed you
who I really was.
304
00:20:18,634 --> 00:20:21,345
You were so scared of me,
I had to take away your fear.
305
00:20:22,680 --> 00:20:25,433
Well, whatever feelings
I had back then...
306
00:20:26,976 --> 00:20:28,436
They've all turned to hate.
307
00:20:28,936 --> 00:20:32,773
Love, hate. Such a fine line.
308
00:20:33,482 --> 00:20:34,859
I can wait.
309
00:20:35,735 --> 00:20:38,612
Anyway, George lockwood
was causing all sorts of trouble.
310
00:20:38,779 --> 00:20:43,200
He used the vampires
to cover up his own tracks.
311
00:20:43,367 --> 00:20:45,202
Told the founding families about us.
312
00:20:45,411 --> 00:20:48,664
But he was willing to strike a deal.
313
00:20:49,665 --> 00:20:50,916
What kind of a deal?
314
00:20:51,333 --> 00:20:53,669
A deal to rid the town of vampires.
315
00:20:53,836 --> 00:20:56,213
- I just spoke to giuseppe Salvatore.
- Mm?
316
00:20:56,380 --> 00:20:59,049
- The roundup happens tonight.
- Good.
317
00:20:59,216 --> 00:21:02,344
Insist that they do a body count
before the church is set ablaze.
318
00:21:02,511 --> 00:21:05,639
- I will.
- Twenty-seven vampires.
319
00:21:05,806 --> 00:21:10,269
Once the flames creates chaos,
crawl to the exit under the choir loft.
320
00:21:10,436 --> 00:21:12,855
I'll be there to set you free.
321
00:21:13,022 --> 00:21:15,065
Make sure you're not followed.
322
00:21:15,232 --> 00:21:18,277
I need everyone to believe
that I perished in that fire.
323
00:21:18,444 --> 00:21:22,698
You knew that they were gonna burn
the vampires in the church.
324
00:21:24,200 --> 00:21:25,826
I practically lit the match.
325
00:21:25,993 --> 00:21:28,829
They were your friends.
They were your family.
326
00:21:28,996 --> 00:21:30,372
And you just sold them out.
327
00:21:31,916 --> 00:21:34,043
Without blinking.
328
00:21:36,962 --> 00:21:38,714
Mason.
329
00:21:40,007 --> 00:21:41,842
Why don't you start us off?
330
00:21:45,137 --> 00:21:46,514
Sure.
331
00:21:55,815 --> 00:21:59,860
- What am I? I apologize. I'm an animal.
- Damon: Ha, ha.
332
00:22:02,780 --> 00:22:05,407
So, Mason, uh,
you and Jenna never dated?
333
00:22:06,909 --> 00:22:11,330
- She was always lost in Logan fell land.
- Oh, my first mistake.
334
00:22:11,539 --> 00:22:14,083
Mason was a catch.
He had girls lining up.
335
00:22:15,000 --> 00:22:16,043
Really?
336
00:22:16,752 --> 00:22:20,172
Ha. I always pegged you for a lone wolf.
337
00:22:21,006 --> 00:22:24,051
Oh, I'm sure
I wasn't half the lady-killer you were.
338
00:22:25,970 --> 00:22:27,555
How about a toast?
339
00:22:28,556 --> 00:22:30,349
To new friends.
340
00:22:32,309 --> 00:22:33,519
Jenna: Friends. Mason: Cheers.
341
00:22:34,979 --> 00:22:36,313
Alaric: Cheers, guy.
342
00:22:37,439 --> 00:22:40,776
Would I be the worst friend in the world
if I abandoned you and went to Stefan's?
343
00:22:41,569 --> 00:22:42,611
You wanna leave?
344
00:22:42,778 --> 00:22:44,822
It's just that he hasn't
gotten back to me.
345
00:22:44,989 --> 00:22:46,824
I'm starting to get this bad feeling.
346
00:22:47,032 --> 00:22:50,452
- I don't think that's a good idea.
- Damon's got him under control here.
347
00:22:50,619 --> 00:22:53,747
Take it from me, there is nothing worse
than a clingy girlfriend.
348
00:22:53,914 --> 00:22:56,125
I'm not being clingy,
I'm just concerned.
349
00:22:56,500 --> 00:22:59,712
- You understand, right?
- Um, how about I drive you?
350
00:23:00,588 --> 00:23:03,340
Yeah, okay,
that would be great, thanks.
351
00:23:27,114 --> 00:23:30,534
What did George get in return
for giving you your freedom?
352
00:23:32,620 --> 00:23:34,622
Something he wanted desperately.
353
00:23:34,830 --> 00:23:41,378
So you sent 26 of your friends
to their death just to fake your own?
354
00:23:43,422 --> 00:23:46,008
No, you were running from something.
What was it?
355
00:23:47,343 --> 00:23:50,137
Everyone has a past, Stefan.
356
00:23:50,346 --> 00:23:51,972
Mine needed to stay far, far away.
357
00:23:52,139 --> 00:23:57,353
But thanks to you, my plan nearly failed
before it even began.
358
00:23:57,561 --> 00:24:00,230
Once George told me
that the roundup was imminent...
359
00:24:01,023 --> 00:24:03,651
I made sure
I could see you one last time.
360
00:24:05,653 --> 00:24:06,695
- Vervain.
- What?
361
00:24:07,196 --> 00:24:09,615
Katherine: But your father
used your love for me against you.
362
00:24:09,865 --> 00:24:11,033
Stefan: Katherine.
363
00:24:11,241 --> 00:24:12,660
He poisoned your blood.
364
00:24:15,037 --> 00:24:16,163
We don't have long.
365
00:24:17,873 --> 00:24:22,503
Then Damon being Damon,
nearly ruined everything.
366
00:24:26,048 --> 00:24:27,758
Damon:
367
00:24:31,220 --> 00:24:32,596
Stefan: We came for you.
368
00:24:32,972 --> 00:24:35,516
- We tried to save you.
- I didn't wanna be saved.
369
00:24:35,683 --> 00:24:37,559
So then Damon and I died for nothing.
370
00:24:37,726 --> 00:24:40,562
- For nothing.
- No, Stefan, you died for love.
371
00:24:44,775 --> 00:24:48,487
Jenna just brought out "guitar hero."
Might be time to mutiny.
372
00:24:48,904 --> 00:24:50,990
Well, I just happen
to like "guitar hero."
373
00:24:51,156 --> 00:24:54,785
So you, my friend,
are barking up the wrong tree.
374
00:24:54,952 --> 00:24:57,079
Okay, enough with the innuendos.
You win.
375
00:24:57,287 --> 00:24:58,414
- Hilarious.
- Thank you.
376
00:24:58,622 --> 00:25:02,126
Come on, man, you don't think
I know what this barbecue's about?
377
00:25:02,292 --> 00:25:03,711
How do you know about me?
378
00:25:04,545 --> 00:25:07,548
- Your brother was completely clueless.
- Doesn't matter.
379
00:25:07,715 --> 00:25:09,133
I'm not your enemy, Damon.
380
00:25:09,466 --> 00:25:12,428
You tried to kill my brother.
381
00:25:12,594 --> 00:25:14,930
- That was a mistake.
- Really?
382
00:25:15,097 --> 00:25:16,977
There was confusion.
I couldn't chain myself up.
383
00:25:17,099 --> 00:25:20,728
- I have no control once I shift.
- What, no obedience school?
384
00:25:21,228 --> 00:25:22,354
I'm serious.
385
00:25:23,147 --> 00:25:25,983
Let's not spark some age-old feud
that doesn't apply to us.
386
00:25:26,734 --> 00:25:30,362
You expect me to believe that you're
in Mystic Falls planting peace trees?
387
00:25:31,155 --> 00:25:33,032
I lost my brother.
388
00:25:33,198 --> 00:25:35,659
My nephew lost his father.
I'm here for my family.
389
00:25:39,038 --> 00:25:40,873
Let's be above this.
390
00:26:04,146 --> 00:26:06,523
Elena:
Thanks for this. I appreciate it.
391
00:26:06,774 --> 00:26:09,818
Here we come. To the rescue.
392
00:26:10,027 --> 00:26:13,739
- Why are you being so snippy?
- That's my own drama.
393
00:26:14,448 --> 00:26:17,117
No, I'm sure
that you two will beat the odds.
394
00:26:17,284 --> 00:26:20,537
Not that there's any study
to pull odds from.
395
00:26:21,163 --> 00:26:24,666
What is the ratio of success
for vampire-human couplings?
396
00:26:24,833 --> 00:26:26,001
I'm guessing nil.
397
00:26:27,669 --> 00:26:29,671
Okay, Caroline.
398
00:26:29,838 --> 00:26:31,298
Sorry.
399
00:26:34,510 --> 00:26:37,346
You were right for my body
400
00:26:38,972 --> 00:26:40,891
I love this song.
401
00:26:43,018 --> 00:26:44,311
What's playing?
402
00:26:44,478 --> 00:26:46,647
Computer voice:
Playing "we radiate" by goldfrapp.
403
00:26:50,150 --> 00:26:51,777
Oh, crap.
404
00:26:53,529 --> 00:26:55,989
No takers for more drinks at the grill?
405
00:26:56,198 --> 00:27:00,536
- It's like I'm with a bunch of adults here.
- I prefer the term role model.
406
00:27:01,870 --> 00:27:04,498
Okay, well, thanks for having me.
It was awesome.
407
00:27:05,207 --> 00:27:07,042
Alaric, catch that game next week?
408
00:27:07,209 --> 00:27:09,044
Yeah, look forward to it.
409
00:27:09,211 --> 00:27:12,172
Hey, you know,
I should probably head out too.
410
00:27:14,424 --> 00:27:15,509
Jenna.
411
00:27:18,387 --> 00:27:21,014
You are a wonderful hostess.
412
00:27:21,181 --> 00:27:25,018
And you are a terrible artist.
413
00:27:25,227 --> 00:27:27,896
Is that the only thing
that makes me terrible?
414
00:27:28,063 --> 00:27:30,566
- Still deciding.
- Good enough for me.
415
00:27:30,732 --> 00:27:31,817
Alaric.
416
00:27:33,861 --> 00:27:37,573
Let's not catch that game next week.
417
00:27:40,868 --> 00:27:43,620
Are you sure the tow's coming?
We've been waiting forever.
418
00:27:43,829 --> 00:27:46,790
I know, it's weird.
I mean, they said they'd be here by now.
419
00:27:49,543 --> 00:27:51,378
- I'm just gonna call Jenna.
- No, wait...
420
00:27:51,753 --> 00:27:56,091
Just let me try the tow people again.
And I'll use my aggro voice.
421
00:27:56,341 --> 00:27:59,094
- We can just walk from here.
- I can't just leave my car.
422
00:27:59,344 --> 00:28:01,597
- We'll come back for it.
- Just give me a minute.
423
00:28:01,763 --> 00:28:04,600
What part of "I'm worried about Stefan"
didn't sink in?
424
00:28:04,766 --> 00:28:06,101
What's the rush?
425
00:28:06,268 --> 00:28:10,230
Why are you hurrying to get
to a relationship that'll never work?
426
00:28:10,397 --> 00:28:12,900
Okay, look,
I know that you're upset over Matt...
427
00:28:13,066 --> 00:28:16,069
But will you stop projecting it
onto me and Stefan, please?
428
00:28:16,236 --> 00:28:18,614
I'm not projecting anything.
429
00:28:18,780 --> 00:28:20,908
You're human, he's a vampire.
430
00:28:21,074 --> 00:28:24,578
You're gonna be 70 and in diapers
and he's still gonna be smoking hot.
431
00:28:24,745 --> 00:28:27,748
And you will never have
his children, Elena...
432
00:28:27,915 --> 00:28:30,250
And you are too maternal
to not have children.
433
00:28:30,751 --> 00:28:34,004
- Where is this coming from?
- I'm just trying to be your friend.
434
00:28:34,171 --> 00:28:37,758
Okay, well,
do me a favor and stop trying.
435
00:28:38,592 --> 00:28:41,803
- There's the tow. I'm gonna walk.
- No, Elena, don't.
436
00:28:42,012 --> 00:28:43,680
Ah! Caroline, you're hurting me.
437
00:28:43,889 --> 00:28:46,475
Don't leave me alone.
438
00:28:47,476 --> 00:28:49,311
What's wrong with you?
439
00:28:50,145 --> 00:28:51,813
Man: Hey there.
440
00:28:52,314 --> 00:28:56,026
- Someone called about a flat tire?
- She did.
441
00:29:07,913 --> 00:29:09,539
Damon?
442
00:29:10,457 --> 00:29:13,293
- What, more dog jokes?
- Nah, those got old.
443
00:29:24,805 --> 00:29:29,810
You know, I think it was werewolves
who started this whole silver myth.
444
00:29:31,144 --> 00:29:33,855
Probably for moments like this.
445
00:29:34,856 --> 00:29:36,942
Duly noted.
446
00:29:39,444 --> 00:29:41,697
I was really looking forward
to last call.
447
00:29:48,078 --> 00:29:50,247
Now you made an enemy.
448
00:29:57,254 --> 00:30:00,841
You gonna tell me why you came back
or were you just playing another game?
449
00:30:01,008 --> 00:30:03,385
Have you not heard a word
that I've said?
450
00:30:03,552 --> 00:30:06,221
I've answered that question
five times over now.
451
00:30:06,388 --> 00:30:08,056
All right, good. Make it six.
452
00:30:10,851 --> 00:30:12,602
I want what I want, Stefan...
453
00:30:13,270 --> 00:30:15,897
And I don't care
what I have to do to get it.
454
00:30:16,231 --> 00:30:18,233
My list of victims is a long one.
455
00:30:18,400 --> 00:30:21,361
And I have no problem
adding one more name to that list.
456
00:30:21,570 --> 00:30:22,571
Come on, Katherine.
457
00:30:22,738 --> 00:30:25,574
If you wanted Elena dead,
you would have done it by now.
458
00:30:25,741 --> 00:30:26,992
Still can.
459
00:30:28,368 --> 00:30:32,748
If I have to, I will snap her neck
like a twig, and you know it.
460
00:30:46,011 --> 00:30:48,597
Guess you don't hate me
as much as you thought you did.
461
00:30:51,308 --> 00:30:53,602
I don't want you
seeing Elena anymore.
462
00:30:53,769 --> 00:30:56,063
If you don't remove her
from your life...
463
00:30:56,229 --> 00:30:59,066
I will kill everyone that she loves
while she watches...
464
00:30:59,232 --> 00:31:01,234
And then I will kill her
while you watch.
465
00:31:03,236 --> 00:31:06,823
Don't you ever think for one moment
that I will not kill you.
466
00:31:13,455 --> 00:31:18,293
I have been sipping vervain
every single day for the last 145 years.
467
00:31:18,835 --> 00:31:22,089
You caught me by surprise once.
I wasn't gonna let it happen again.
468
00:31:22,631 --> 00:31:24,591
It doesn't hurt me, Stefan.
469
00:31:25,133 --> 00:31:28,136
- What? Why?
- I told you.
470
00:31:28,303 --> 00:31:29,638
I've missed you, Stefan.
471
00:31:30,472 --> 00:31:32,224
I just wanted
to spend some time with you.
472
00:31:33,600 --> 00:31:35,102
Elena: Hello?
473
00:31:59,334 --> 00:32:01,670
You must be Elena.
474
00:32:13,932 --> 00:32:16,351
Elena: How is this possible?
475
00:32:18,603 --> 00:32:20,730
How do we look exactly alike?
476
00:32:36,913 --> 00:32:39,499
You're asking the wrong questions.
477
00:32:41,209 --> 00:32:42,711
Stefan: Elena.
478
00:32:49,384 --> 00:32:50,886
You okay?
479
00:32:51,887 --> 00:32:53,346
Not really.
480
00:32:55,307 --> 00:32:57,142
Are you okay?
481
00:32:57,350 --> 00:32:58,518
Not really.
482
00:33:16,161 --> 00:33:17,537
Katherine.
483
00:33:17,746 --> 00:33:21,041
Care to share how you couldn't
follow through with one simple task?
484
00:33:21,583 --> 00:33:23,460
I tried, okay?
485
00:33:23,627 --> 00:33:27,380
But I couldn't exactly kidnap
my best friend.
486
00:33:27,589 --> 00:33:30,509
Occupy her. That's all I asked.
487
00:33:30,926 --> 00:33:33,178
I told her
that her relationship was doomed...
488
00:33:33,345 --> 00:33:38,058
And, you know, all that mortality stuff,
and I think I...
489
00:33:38,266 --> 00:33:41,019
I really think that I got to her.
490
00:33:42,062 --> 00:33:43,647
I hope so.
491
00:33:43,855 --> 00:33:47,025
Because let's not forget.
I already killed you once.
492
00:33:47,192 --> 00:33:49,945
I can easily do it again.
493
00:33:56,910 --> 00:34:00,205
- How's that barbecue?
- Not great.
494
00:34:00,413 --> 00:34:02,999
- You still pissed?
- You still keeping secrets?
495
00:34:03,208 --> 00:34:05,502
- Yep.
- Then I'm still pissed.
496
00:34:07,587 --> 00:34:11,007
Hey, you know, I was thinking
about that stone you're looking for.
497
00:34:11,174 --> 00:34:13,677
I might know a couple places
it could be.
498
00:34:14,469 --> 00:34:16,638
Do you think this is a joke?
499
00:34:17,305 --> 00:34:19,705
- If you know, tell me.
- Tell me how the curse is triggered.
500
00:34:19,808 --> 00:34:22,686
You won't think about anything else.
I don't want that for you.
501
00:34:22,852 --> 00:34:26,314
- I think I can handle knowing.
- You think you can handle it, tough guy?
502
00:34:26,481 --> 00:34:28,733
- You have no idea.
- You want your rock or not?
503
00:34:28,942 --> 00:34:30,735
- Tell me.
- What triggers the curse?
504
00:34:30,944 --> 00:34:33,071
You have to kill somebody.
Human blood.
505
00:34:33,238 --> 00:34:36,908
You take another person's life away
from them, the curse is yours forever.
506
00:34:41,162 --> 00:34:42,247
Can you handle that?
507
00:34:47,544 --> 00:34:48,920
Woman:
508
00:34:51,756 --> 00:34:54,801
There is where the chapter ends
509
00:34:55,885 --> 00:34:57,804
- Elena?
- Hey.
510
00:34:57,971 --> 00:34:59,556
Hey.
511
00:35:01,600 --> 00:35:05,645
Oh, my god,
I am so sorry about earlier today.
512
00:35:05,854 --> 00:35:07,606
I don't know what came over me.
513
00:35:07,856 --> 00:35:10,150
It's okay, Caroline.
514
00:35:10,609 --> 00:35:13,194
Everything that you were saying
was right.
515
00:35:13,361 --> 00:35:17,699
It's just hard for me to hear,
you know?
516
00:35:19,909 --> 00:35:22,078
So you're not mad at me?
517
00:35:24,039 --> 00:35:26,207
You were just being a good friend...
518
00:35:26,374 --> 00:35:28,251
- In your own way.
- Ha, ha.
519
00:35:28,710 --> 00:35:31,588
My own headcase...
520
00:35:32,088 --> 00:35:34,007
Horrible way.
521
00:35:35,175 --> 00:35:36,968
Elena?
522
00:35:37,177 --> 00:35:39,137
I really am sorry.
523
00:35:39,304 --> 00:35:43,933
It's hard to walk away
524
00:35:44,142 --> 00:35:49,230
from the best of days
525
00:35:49,397 --> 00:35:54,569
but if it has to end
I'm glad you have been my friend
526
00:35:55,904 --> 00:35:56,946
I'm starving.
527
00:35:57,113 --> 00:35:59,199
Well, spending a day
with yourjealous ex...
528
00:35:59,407 --> 00:36:01,076
Will do that to you.
529
00:36:02,243 --> 00:36:06,122
Listen, I know you're upset, all right?
But we have to take her seriously.
530
00:36:06,289 --> 00:36:09,459
Today was all about the lengths
that she will go to.
531
00:36:10,126 --> 00:36:12,504
If she was going to hurt me,
she would have.
532
00:36:12,671 --> 00:36:16,257
- I was standing right in front of her.
- Elena, you caught her off-guard.
533
00:36:16,424 --> 00:36:18,176
It doesn't mean that you're safe.
534
00:36:18,593 --> 00:36:21,471
- I'm not afraid of her.
- Well, you should be.
535
00:36:21,930 --> 00:36:24,891
Look, if Katherine had her way,
we'd be breaking up right now.
536
00:36:25,058 --> 00:36:28,937
And if today taught me anything, it's
that Katherine's used to getting her way.
537
00:36:29,104 --> 00:36:32,607
You're not actually saying
that we should do what she says.
538
00:36:32,774 --> 00:36:35,985
Listen, she's sadistic, okay?
539
00:36:36,152 --> 00:36:38,697
She threatened you.
She threatened everyone.
540
00:36:38,863 --> 00:36:41,908
Yeah, no, I get it, okay?
She's dangerous.
541
00:36:42,075 --> 00:36:45,328
But every day that we're together,
it's dangerous.
542
00:36:45,537 --> 00:36:48,373
Why are you giving her so much power
over our relationship?
543
00:36:48,581 --> 00:36:50,625
Because it's the reality
of our situation.
544
00:36:50,792 --> 00:36:53,169
Well, reality sucks.
545
00:36:56,589 --> 00:36:58,466
This is what she wants.
546
00:36:58,633 --> 00:37:03,012
She wants us to fight.
She wants to get between us.
547
00:37:05,974 --> 00:37:08,351
She already has, Elena.
548
00:37:49,642 --> 00:37:51,352
Katherine: Bad day?
549
00:37:52,020 --> 00:37:53,354
Bad century.
550
00:37:55,356 --> 00:37:58,276
- Heard you were on the loose.
- What's the matter?
551
00:37:58,443 --> 00:38:01,780
- Jealous I spent the day with Stefan?
- I don't dojealous.
552
00:38:01,946 --> 00:38:04,866
Not with you. Not anymore.
553
00:38:06,701 --> 00:38:08,161
Then why so pouty?
554
00:38:08,369 --> 00:38:10,663
Tried to kill a werewolf and failed.
555
00:38:10,872 --> 00:38:13,708
Now I feel like I'm not living up
to my best self.
556
00:38:13,917 --> 00:38:15,835
Well, werewolves aren't easy prey.
557
00:38:16,002 --> 00:38:19,464
- What do you know about werewolves?
- Why don't you ask your brother?
558
00:38:20,173 --> 00:38:23,259
Don't try to be the hero, Damon.
You'll end up dead.
559
00:38:23,426 --> 00:38:25,637
Been there, done that.
560
00:38:25,804 --> 00:38:28,389
At least this time, it'll be worth it.
561
00:38:56,709 --> 00:38:57,919
You okay?
562
00:39:02,006 --> 00:39:03,258
Come on.
563
00:39:04,509 --> 00:39:05,844
I hated that fight.
564
00:39:06,511 --> 00:39:08,555
I know. Me too.
565
00:39:08,721 --> 00:39:10,348
Felt too real. Ha, ha.
566
00:39:16,813 --> 00:39:18,314
Did you see Caroline?
567
00:39:18,523 --> 00:39:20,608
- Yeah.
- We were right.
568
00:39:20,817 --> 00:39:23,444
Katherine got to her.
She was hanging on to every word.
569
00:39:23,611 --> 00:39:26,197
It won't be long
before Katherine gets a play-by-play.
570
00:39:26,364 --> 00:39:29,742
I wish I was wrong,
but I know Caroline too well.
571
00:39:29,951 --> 00:39:32,078
It was so obvious
that something was up today.
572
00:39:32,245 --> 00:39:34,080
You're not wrong. It's pure Katherine.
573
00:39:34,247 --> 00:39:37,250
She's always finding somebody
to do her dirty work.
574
00:39:37,876 --> 00:39:40,003
I think Damon
was listening to us fight too.
575
00:39:40,753 --> 00:39:42,797
Are you gonna tell him
that it wasn't real?
576
00:39:43,214 --> 00:39:46,301
The only way Katherine is gonna believe
is if everybody believes it.
577
00:39:46,467 --> 00:39:49,596
It's the best way to make her think
she's getting what she wants.
578
00:39:49,762 --> 00:39:53,391
All this, just to get you back.
579
00:39:57,228 --> 00:39:59,731
That's not why she's here, okay?
580
00:40:00,523 --> 00:40:02,609
No matter what she says.
581
00:40:02,817 --> 00:40:04,152
I know her.
582
00:40:04,736 --> 00:40:09,741
Stefan: Katherine doesn't care
about anybody but herself
583
00:40:09,991 --> 00:40:11,993
she never has.
584
00:40:12,493 --> 00:40:15,121
She's incapable of love.
585
00:40:18,249 --> 00:40:20,501
She's here for another reason.
586
00:40:24,297 --> 00:40:26,507
- George.
- Your carriage is waiting.
587
00:40:26,674 --> 00:40:28,176
Well done, George. Thank you.
588
00:40:28,343 --> 00:40:31,512
Ah. Now, on to your part of the deal.
589
00:40:33,514 --> 00:40:36,768
If anyone learns of my escape,
I will find you and I will kill you.
590
00:40:39,604 --> 00:40:41,773
Don't think that I won't.
591
00:40:45,735 --> 00:40:49,030
We shall take each other's secrets
to the grave.
592
00:40:51,032 --> 00:40:53,076
Now, you must hurry.
593
00:41:14,180 --> 00:41:15,556
I love you, Stefan.
594
00:41:19,268 --> 00:41:21,562
We will be together again.
595
00:41:22,063 --> 00:41:24,065
I promise.
43950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.