All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S02E04

ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,795 Narrator: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:03,962 --> 00:00:06,465 Stefan: For over a century, I have lived in secret until now. 3 00:00:06,632 --> 00:00:08,467 I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:08,634 --> 00:00:11,136 - What are you? - I'm a vampire. 5 00:00:11,303 --> 00:00:13,430 - You must be miss Pierce. - Call me Katherine. 6 00:00:13,597 --> 00:00:16,517 I was never in love with you. None of my feelings were real. 7 00:00:16,683 --> 00:00:19,311 Believe what you want, Stefan. But I know the truth. 8 00:00:19,478 --> 00:00:21,772 - So the black sheep returns. - Terr? 9 00:00:21,939 --> 00:00:24,107 - Who's the guy with Carol? - Forbes: Mason lockwood. 10 00:00:24,274 --> 00:00:26,443 Know where I could find family artifact stuff? 11 00:00:26,610 --> 00:00:29,279 I'm looking for this old piece of my mom's, a moonstone. 12 00:00:29,446 --> 00:00:31,126 I think the lockwoods have a family secret. 13 00:00:31,281 --> 00:00:33,450 They're not vampires. They're something else. 14 00:00:33,659 --> 00:00:35,160 - The iycanthrope. - Werewolves? 15 00:00:36,954 --> 00:00:38,580 It was you. 16 00:00:38,789 --> 00:00:41,208 I fed her blood and Katherine obviously killed her. 17 00:00:41,416 --> 00:00:43,126 And a plus b equals? 18 00:00:43,293 --> 00:00:44,628 Because I'm starving. 19 00:00:46,630 --> 00:00:48,549 - Katherine. - Katherine: Don't be frightened. 20 00:00:48,799 --> 00:00:50,634 We're gonna have so much fun together. 21 00:00:53,220 --> 00:00:56,306 Katherine: Look who found his dancing shoes. 22 00:00:56,473 --> 00:01:00,102 Ah. No touching, Mr. Salvatore. Those are the rules. 23 00:01:00,269 --> 00:01:02,729 I thought you didn't believe in rules. 24 00:01:04,690 --> 00:01:08,402 My brother's still upset that you chose me to escort you. 25 00:01:08,610 --> 00:01:10,112 Well, Damon needs to concede... 26 00:01:10,320 --> 00:01:13,115 That his younger brother is a better dancer. 27 00:01:14,658 --> 00:01:18,996 Ah, looks like he found someone to occupy his time. 28 00:01:26,336 --> 00:01:28,213 Elena. 29 00:01:28,380 --> 00:01:29,923 Stefan, don't. 30 00:01:35,137 --> 00:01:36,847 Elena. 31 00:01:51,903 --> 00:01:53,280 It's your turn. 32 00:01:56,033 --> 00:01:58,076 Be prepared to lose. 33 00:02:01,455 --> 00:02:02,998 All right. 34 00:02:04,082 --> 00:02:05,959 Katherine: It hurts, doesn't it? 35 00:02:08,545 --> 00:02:11,298 - Hit that one. - Now you know how I feel. 36 00:02:13,091 --> 00:02:14,760 Don't fight it, Stefan. 37 00:02:14,968 --> 00:02:16,136 You loved me once. 38 00:02:17,721 --> 00:02:20,098 You can love me again. 39 00:02:23,727 --> 00:02:25,854 I love you, Stefan. 40 00:02:26,021 --> 00:02:27,397 We'll be together again. 41 00:02:28,398 --> 00:02:30,484 I promise. 42 00:02:42,579 --> 00:02:44,414 Elena: Hey. You okay? 43 00:02:44,581 --> 00:02:46,291 Hey. 44 00:02:46,667 --> 00:02:48,960 Yeah, it's just a bad dream. 45 00:02:49,753 --> 00:02:51,922 Go back to sleep. 46 00:03:02,641 --> 00:03:03,809 Katherine. 47 00:03:04,017 --> 00:03:06,645 You have to admit, I am getting better at this. 48 00:03:10,941 --> 00:03:13,443 It was easy to get inside of your head. 49 00:03:13,610 --> 00:03:16,071 Have you completely forsaken your nature? 50 00:03:19,282 --> 00:03:20,867 Are we gonna do this again? 51 00:03:21,076 --> 00:03:25,664 We both know I could rip you to shreds and do my nails at the same time. 52 00:03:26,456 --> 00:03:28,875 - What do you want? - I wanted to see you. 53 00:03:29,042 --> 00:03:30,669 I missed you, Stefan. 54 00:03:30,836 --> 00:03:32,963 Indulge me for a little while, please. 55 00:03:33,171 --> 00:03:35,090 Why are you back in town? 56 00:03:36,216 --> 00:03:40,220 Three reasons. You, you and you. 57 00:03:41,263 --> 00:03:43,890 See, I can't quite get that down. It just kind of, ahem... 58 00:03:44,057 --> 00:03:45,142 Gets stuck in my throat. 59 00:03:45,308 --> 00:03:47,561 Well, you know it's the truth. 60 00:03:48,270 --> 00:03:50,856 Deep down inside that gorgeous body of yours... 61 00:03:51,022 --> 00:03:53,692 Is the Stefan that fell in love with me too. 62 00:04:05,120 --> 00:04:07,789 - What do you want? - This is where you spend your time... 63 00:04:07,998 --> 00:04:10,292 When you're not stabbing people in the back. 64 00:04:10,500 --> 00:04:13,628 I tricked you into telling me the truth. That's not stabbing you in the back. 65 00:04:13,795 --> 00:04:16,339 That's using your own tactics against you. 66 00:04:16,506 --> 00:04:18,008 Where are you going? 67 00:04:18,175 --> 00:04:21,428 I made myself clear, Damon. I want nothing to do with you. 68 00:04:22,053 --> 00:04:24,514 Okay. See you at Jenna's barbecue. 69 00:04:27,225 --> 00:04:29,352 How did you know about Jenna's barbecue? 70 00:04:29,561 --> 00:04:33,440 It was my idea. Jenna went to high school with Mason lockwood. 71 00:04:33,648 --> 00:04:37,778 So I figured a social gathering would be a good way to get to know the guy. 72 00:04:37,944 --> 00:04:39,905 So I told Ric to tell Jenna and... 73 00:04:40,071 --> 00:04:43,992 Does Jenna know you're gonna be there? Because she's not exactly a fan of yours. 74 00:04:44,159 --> 00:04:45,368 Perfect. Thank you. 75 00:04:46,077 --> 00:04:49,915 I'm hoping this peach cobbler will pave the way. 76 00:04:50,123 --> 00:04:52,083 What are you up to? 77 00:04:53,293 --> 00:04:57,255 I'm gonna put some silver into Mason lockwood and prove he's a werewolf. 78 00:04:57,422 --> 00:04:59,382 See you at the barbecue. 79 00:05:01,343 --> 00:05:04,137 Tyler: Mason, you got a second? Mason: No, barbecue at Jenna sommers'. 80 00:05:04,304 --> 00:05:07,224 Give me two minutes, all right? You can't keep dodging me. 81 00:05:07,432 --> 00:05:10,143 - I'm freaking out over here. - Tyler. 82 00:05:10,310 --> 00:05:11,853 What do you want me to say, man? 83 00:05:12,062 --> 00:05:14,815 "Yes, I turned into a wolf. No, it's not gonna happen to you." 84 00:05:15,065 --> 00:05:16,274 How do you know that? 85 00:05:16,817 --> 00:05:18,568 You're not gonna trigger the curse. 86 00:05:18,777 --> 00:05:21,905 Your dad didn't know about this. Neither did I until it happened. 87 00:05:22,113 --> 00:05:24,908 - How does it get triggered? - Ignorance is bliss, trust me. 88 00:05:25,075 --> 00:05:27,555 You blow back into town with some supernatural family secret... 89 00:05:27,702 --> 00:05:29,182 And expect me not to ask questions? 90 00:05:29,329 --> 00:05:32,332 I can't say anything more. Sorry, Tyler. 91 00:05:33,124 --> 00:05:35,585 It's just better for you if I don't. 92 00:05:41,758 --> 00:05:44,427 You ever find that moonstone? 93 00:05:45,011 --> 00:05:46,638 Do you know where it is? 94 00:05:46,805 --> 00:05:48,932 - What's so special about it? - I told you. 95 00:05:49,140 --> 00:05:51,893 It was my mom's. It's sentimental. 96 00:05:52,811 --> 00:05:54,729 - Look, just don't worry about it. - Yeah. 97 00:05:54,938 --> 00:05:57,357 Forget I even brought it up, all right? 98 00:05:58,859 --> 00:06:00,402 I'll see you later. 99 00:06:10,620 --> 00:06:13,164 You shouldn't read someone's journal. 100 00:06:13,331 --> 00:06:14,916 I know, I'm sorry. 101 00:06:15,125 --> 00:06:16,376 It was just too tempting. 102 00:06:16,626 --> 00:06:19,212 All of your inner thoughts and feelings... 103 00:06:19,421 --> 00:06:21,548 Laying there on your desk for me to read. 104 00:06:25,552 --> 00:06:27,846 Damon's private stock. 105 00:06:29,764 --> 00:06:33,059 That's right, you don't do human. 106 00:06:33,268 --> 00:06:35,020 I read that. 107 00:06:35,729 --> 00:06:38,481 And I also read about your recent werewolf sighting. 108 00:06:38,648 --> 00:06:40,901 That must have come as a surprise. 109 00:06:41,067 --> 00:06:42,944 What do you know about werewolves? 110 00:06:43,653 --> 00:06:45,363 I know not to pet one. 111 00:06:46,781 --> 00:06:48,241 Their bite kills, Stefan. 112 00:06:48,658 --> 00:06:51,453 It's best to stay clear of them during a full moon. 113 00:06:51,661 --> 00:06:52,954 And how do you know this? 114 00:06:54,080 --> 00:06:55,749 Who do you think was responsible... 115 00:06:55,916 --> 00:06:58,543 For ridding this town of vampires in 1864? 116 00:06:58,752 --> 00:07:00,086 Founding families. 117 00:07:00,670 --> 00:07:03,173 Spearheaded by...? 118 00:07:05,342 --> 00:07:07,344 The lockwoods. 119 00:07:08,094 --> 00:07:11,056 You remember the founder's ball, don't you? 120 00:07:11,222 --> 00:07:13,767 The one that you were dreaming about? 121 00:07:14,392 --> 00:07:16,394 I was your escort. 122 00:07:16,895 --> 00:07:19,356 Katherine: That was before you and Damon knew about my secret. 123 00:07:19,522 --> 00:07:22,525 Everyone, will you please join me in raising your glasses... 124 00:07:22,734 --> 00:07:26,154 To my good friend George lockwood. 125 00:07:26,321 --> 00:07:29,282 George, thank you for so bravely defending the south. 126 00:07:29,491 --> 00:07:30,992 My honor, Mr. Salvatore. 127 00:07:31,534 --> 00:07:34,079 After all, someone had to do it. 128 00:07:34,287 --> 00:07:36,122 Man: Hear, hear. 129 00:07:40,627 --> 00:07:43,296 - May I have a word, miss Katherine? - Grab a glass, Henry. 130 00:07:43,463 --> 00:07:45,590 - It's a celebration. - Please, miss Katherine. 131 00:07:50,553 --> 00:07:54,474 I looked into those attacks from the other night. It wasn't vampires. 132 00:07:55,392 --> 00:07:58,019 That's good news. Means we have nothing to worry about. 133 00:07:58,228 --> 00:08:00,188 I'm afraid you don't understand. 134 00:08:00,355 --> 00:08:04,150 Those folks were torn apart in ways I've never seen before. 135 00:08:06,403 --> 00:08:11,282 Then it won't be long before the founders draw up an investigation. 136 00:08:11,449 --> 00:08:13,910 We'll leave town immediately. I'll tell the others. 137 00:08:14,077 --> 00:08:15,662 Relax, Henry. 138 00:08:15,829 --> 00:08:19,124 This town is our home and the vampires are my family. 139 00:08:19,290 --> 00:08:21,084 I won't let anything happen to us. 140 00:08:26,339 --> 00:08:30,260 Katherine: From the moment I met George, I knew he'd be a problem. 141 00:08:32,429 --> 00:08:35,306 So you're saying that all the lockwoods are werewolves. 142 00:08:35,473 --> 00:08:37,892 The werewolf gene runs in the lockwood family. 143 00:08:38,059 --> 00:08:41,187 - Not that they're all wolves. - How many werewolves are out there? 144 00:08:41,354 --> 00:08:44,274 I mean, is it just limited to the lockwoods? 145 00:08:44,774 --> 00:08:46,985 No. There are others. 146 00:08:47,152 --> 00:08:49,529 Not many. They're practically extinct. 147 00:08:49,696 --> 00:08:54,325 They mainly exist now in books and really bad movies. 148 00:08:58,121 --> 00:09:00,665 My turn to ask a question. 149 00:09:03,418 --> 00:09:06,379 Why did you keep this picture? 150 00:09:10,967 --> 00:09:14,554 Why not burn it? Tear it up. 151 00:09:15,221 --> 00:09:16,931 You wanna know why I came back? 152 00:09:17,098 --> 00:09:20,018 Well, I have a better question. Why did you? 153 00:09:20,226 --> 00:09:22,353 For Elena? 154 00:09:24,814 --> 00:09:30,111 You came back here to fall in love with me all over again, didn't you? 155 00:09:43,750 --> 00:09:47,837 What is it about you... 156 00:09:50,256 --> 00:09:53,093 That makes me still care? 157 00:10:40,306 --> 00:10:42,517 Now, where were we? 158 00:10:45,270 --> 00:10:46,479 You were gonna tell me... 159 00:10:46,646 --> 00:10:49,065 Why you came back to Mystic Falls, weren't you? 160 00:10:49,232 --> 00:10:51,609 - You didn't have to do this. - Answer the question. 161 00:10:52,735 --> 00:10:55,238 I came back for you. 162 00:10:57,490 --> 00:10:59,534 Well, we're gonna play by my rules now. 163 00:11:10,420 --> 00:11:12,338 No, what are you do...? 164 00:11:17,677 --> 00:11:19,971 Answer the question. 165 00:11:20,889 --> 00:11:22,223 You're gonna torture me now? 166 00:11:22,390 --> 00:11:25,768 I'm gonna do whatever it takes to get you to tell me the truth. 167 00:11:28,938 --> 00:11:30,899 Later that night, at the founder's ball... 168 00:11:31,065 --> 00:11:33,067 I don't wanna hear stories about the past. 169 00:11:33,276 --> 00:11:34,360 Yes, you do, Stefan. 170 00:11:35,028 --> 00:11:37,322 That's exactly what you wanna hear. 171 00:11:40,491 --> 00:11:43,036 She's all alone. 172 00:11:43,203 --> 00:11:46,706 Does this mean I can finally have you all to myself? 173 00:11:46,873 --> 00:11:48,791 Your father's outdone himself. 174 00:11:48,958 --> 00:11:52,545 Yeah, knowing father, he'll wanna throw a founder's party every year. 175 00:11:55,048 --> 00:11:59,469 I must admit, I am rather surprised that you'd come looking for me. 176 00:11:59,636 --> 00:12:02,639 Because you're the rope in the Salvatore brothers' tug-of-war? 177 00:12:02,805 --> 00:12:06,809 No, because I'm a vampire who could kill you in your sleep. 178 00:12:08,561 --> 00:12:10,146 I beg your pardon? 179 00:12:10,355 --> 00:12:12,482 Relax, George. 180 00:12:12,649 --> 00:12:14,192 I know you know my secret. 181 00:12:14,400 --> 00:12:16,861 This conversation is over. 182 00:12:17,820 --> 00:12:20,865 And I know your secret too and I know that you're extra-strong. 183 00:12:21,032 --> 00:12:23,117 Only not as strong. 184 00:12:29,374 --> 00:12:31,000 How do you know who I am? 185 00:12:31,209 --> 00:12:35,338 You think that I would settle into a town without knowing my enemies? 186 00:12:36,673 --> 00:12:38,591 What do you want? 187 00:12:40,677 --> 00:12:42,095 Stefan: What did he want? 188 00:12:55,525 --> 00:12:59,112 Thanks for letting me invite Caroline. She could use a day of distraction. 189 00:12:59,279 --> 00:13:01,781 Well, she's not the plus-one I'm worried about. 190 00:13:01,948 --> 00:13:03,574 Why is Damon coming? 191 00:13:04,075 --> 00:13:06,661 Because Alaric is a pity-taker. 192 00:13:06,869 --> 00:13:08,246 Come on, Jenna, be nice. 193 00:13:08,454 --> 00:13:12,375 I'll be nice when Damon learns to keep his paws off of you. 194 00:13:14,585 --> 00:13:17,005 Aha, good news, found the shot glasses. 195 00:13:17,463 --> 00:13:18,840 That would be my exit. 196 00:13:19,007 --> 00:13:22,343 I'm here 10 minutes and I'm back under the bleachers at the pep rally. 197 00:13:22,510 --> 00:13:24,220 It's just like old times, huh? 198 00:13:24,387 --> 00:13:27,265 Only I didn't swipe this bottle from my old man. 199 00:13:27,807 --> 00:13:31,686 Oh, the expensive stuff. I like you already. 200 00:13:31,894 --> 00:13:34,897 - Just happy to be invited. - Thank Ric, this was his idea. 201 00:13:36,274 --> 00:13:39,694 I thought it'd be nice to meet some of Jenna's old high school friends. 202 00:13:39,902 --> 00:13:42,280 - Dig up a little dirt. - Oh, I've got dirt. 203 00:13:42,447 --> 00:13:44,157 - I got dirt. - Jenna: I have no secrets. 204 00:13:44,407 --> 00:13:46,034 Only dirty shame. 205 00:13:46,200 --> 00:13:47,744 To dirty shame. Jenna: Ha, ha. 206 00:13:49,078 --> 00:13:51,080 - Mason: Cheers. - Hey. 207 00:13:52,582 --> 00:13:54,792 - Damon. - Alaric: We're just doing shots. 208 00:13:54,959 --> 00:13:58,421 - Let me get you a shot glass, buddy. - No, here. 209 00:13:58,629 --> 00:14:00,256 Use mine. 210 00:14:02,633 --> 00:14:05,219 She doesn't like me very much. 211 00:14:05,428 --> 00:14:07,472 We haven't met. Mason lockwood. 212 00:14:07,680 --> 00:14:09,974 Oh, sure, hey. Damon Salvatore. 213 00:14:10,141 --> 00:14:13,269 I know. Heard great things about you. 214 00:14:13,436 --> 00:14:15,730 Really? That's weird. 215 00:14:15,938 --> 00:14:17,023 Because I'm a dick. 216 00:14:17,940 --> 00:14:20,026 Hey. Um, just checking in. 217 00:14:20,193 --> 00:14:23,946 Did you get my message about Jenna's barbecue? 218 00:14:25,823 --> 00:14:28,826 - Call me when you can. - Was that Stefan? 219 00:14:28,993 --> 00:14:32,497 He hasn't called me back. I'm trying to decide if I should be worried. 220 00:14:32,663 --> 00:14:34,248 I'm sure he's fine. 221 00:14:35,249 --> 00:14:37,460 God, I cannot stop eating. Ha, ha. 222 00:14:37,835 --> 00:14:41,172 Stefan says it's a great way to sublimate the cravings. 223 00:14:41,381 --> 00:14:44,675 You know, it's horrible, just fighting the urge for blood... 224 00:14:44,842 --> 00:14:47,095 Every minute of every day. 225 00:14:48,054 --> 00:14:50,556 I know that Stefan really hates that part of himself. 226 00:14:50,723 --> 00:14:53,851 Well, yeah. I mean, he hates that you're a constant temptation. 227 00:14:56,062 --> 00:14:57,397 - He said that? - Mm-hm. 228 00:14:57,605 --> 00:15:00,483 The desire to rip out yourjugular every time he's with you? 229 00:15:00,650 --> 00:15:02,193 Trust me, it's there. 230 00:15:02,777 --> 00:15:05,988 And it's why I had to break up with Matt. 231 00:15:08,616 --> 00:15:11,244 Hey, the food's ready. Come get it. 232 00:15:11,411 --> 00:15:14,247 Finally. I'm starving. 233 00:15:18,835 --> 00:15:21,504 Stefan: You know, we could sit here as long as you want. 234 00:15:22,004 --> 00:15:27,593 And when you start to desiccate, there's a tomb with your name on it. 235 00:15:28,553 --> 00:15:31,389 I've been doing all the talking. It's your turn. 236 00:15:32,723 --> 00:15:35,101 Do you pretend to be human when you're with Elena? 237 00:15:35,268 --> 00:15:36,310 Is that the appeal? 238 00:15:36,519 --> 00:15:39,313 Actually, I don't pretend to be anything when I'm with her. 239 00:15:39,689 --> 00:15:42,024 That's the whole point. 240 00:15:42,191 --> 00:15:45,361 - I get to just be myself. - Does she know that you love me? 241 00:15:49,323 --> 00:15:51,242 That's where you're wrong, Stefan. 242 00:15:53,786 --> 00:15:57,039 Don't you remember bringing me home that night? 243 00:16:00,293 --> 00:16:01,627 Your family had taken me in. 244 00:16:01,794 --> 00:16:03,588 I had a lovely time, Stefan. 245 00:16:03,754 --> 00:16:06,048 How long do you plan on staying in Mystic Falls? 246 00:16:06,215 --> 00:16:07,508 As long as I'm wanted. 247 00:16:07,675 --> 00:16:10,136 Your father has been very kind to give me shelter. 248 00:16:10,303 --> 00:16:13,890 How could we not? Losing your family in the fire. 249 00:16:14,056 --> 00:16:15,975 I'm grateful you made it out of Atlanta. 250 00:16:16,726 --> 00:16:18,978 So I gather I'm wanted? 251 00:16:19,645 --> 00:16:21,481 Uh, very much so. Ha, ha. 252 00:16:25,109 --> 00:16:29,363 I know we've only known each other for a short while and... 253 00:16:30,573 --> 00:16:32,700 And I know I'm in competition for your affections. 254 00:16:34,368 --> 00:16:36,078 But, uh... 255 00:16:37,413 --> 00:16:41,334 I've never met a woman quite like you. 256 00:16:42,168 --> 00:16:46,172 I look at you and I see... 257 00:16:47,006 --> 00:16:48,925 An angel. 258 00:16:50,092 --> 00:16:52,887 I touch your skin... 259 00:16:55,139 --> 00:16:57,975 And my entire body ignites. 260 00:17:00,520 --> 00:17:05,316 I kiss you and I know that I'm falling in love. 261 00:17:18,913 --> 00:17:21,040 I am in love with you. 262 00:17:21,415 --> 00:17:23,918 There's just so much you don't know about me, Stefan. 263 00:17:24,835 --> 00:17:26,629 More to learn and love. 264 00:17:26,837 --> 00:17:28,756 I must say good night. 265 00:17:30,132 --> 00:17:32,843 - I've upset you? - No. 266 00:17:33,886 --> 00:17:36,639 You haven't upset me. You've just surprised me. 267 00:17:38,307 --> 00:17:40,434 Until tomorrow. 268 00:17:47,441 --> 00:17:48,734 Ah. Damon: Shh. 269 00:17:50,152 --> 00:17:52,363 What are you doing here? 270 00:17:53,155 --> 00:17:54,574 I told you I would come. 271 00:17:55,658 --> 00:17:58,995 Well, I'm tired. You should go. 272 00:17:59,203 --> 00:18:02,248 Did my little brother's confession overwhelm you? 273 00:18:02,415 --> 00:18:05,084 You shouldn't eavesdrop. 274 00:18:09,046 --> 00:18:11,257 Is my love not enough? 275 00:18:11,424 --> 00:18:13,884 I told you, I'm tired. 276 00:18:14,093 --> 00:18:17,430 I wish to be alone tonight. Please leave. 277 00:18:20,725 --> 00:18:21,767 Good night, Katherine. 278 00:18:36,532 --> 00:18:39,076 Katherine: Go ahead, Stefan, torture me. 279 00:18:39,827 --> 00:18:43,247 Keep me captive, drain me of my blood until my body turns to dust. 280 00:18:43,414 --> 00:18:45,041 It'll never change the truth. 281 00:18:47,877 --> 00:18:49,754 I never compelled your love. 282 00:18:52,548 --> 00:18:55,593 It was real, and so was mine. 283 00:19:03,225 --> 00:19:04,268 Jenna: Dress. Ballerina. 284 00:19:04,435 --> 00:19:06,145 Puppy, puppy. Puppy with a tutu. 285 00:19:06,354 --> 00:19:08,606 - No, no. - Jenna: Okay, dog, hound, hound dog. 286 00:19:08,814 --> 00:19:11,901 - "You ain't nothing but a hound dog." - Dances with wolves. 287 00:19:12,735 --> 00:19:15,279 Mason wins again. 288 00:19:15,446 --> 00:19:17,365 Jenna: How is that a wolf? 289 00:19:18,616 --> 00:19:20,785 Damon: Aunt Jenna is getting tipsy. 290 00:19:20,951 --> 00:19:24,872 - Will you stop plying her with alcohol? - Well, I want her to like me. 291 00:19:25,581 --> 00:19:29,001 - How's operation lockwood? - He's my new bff. 292 00:19:29,168 --> 00:19:31,754 There you are. Isn't this fun? 293 00:19:31,921 --> 00:19:34,340 Yes. Thank you so much for inviting me. 294 00:19:34,507 --> 00:19:35,966 Did I have a choice? 295 00:19:36,175 --> 00:19:39,345 - I know what you must think about me... - No, you don't. 296 00:19:39,512 --> 00:19:42,348 You've never dated you. I have dated many yous. 297 00:19:43,391 --> 00:19:46,185 Well, I'm a work in progress. 298 00:19:52,942 --> 00:19:54,402 - These are fancy. - Thanks. 299 00:19:55,194 --> 00:19:56,320 My mother's silver set. 300 00:20:07,456 --> 00:20:10,668 Hearing the truth after a century and a half of denial... 301 00:20:10,835 --> 00:20:12,169 Must be overwhelming. 302 00:20:12,336 --> 00:20:14,839 It wasn't real. I remember you compelling me. 303 00:20:15,005 --> 00:20:18,467 Only after I showed you who I really was. 304 00:20:18,634 --> 00:20:21,345 You were so scared of me, I had to take away your fear. 305 00:20:22,680 --> 00:20:25,433 Well, whatever feelings I had back then... 306 00:20:26,976 --> 00:20:28,436 They've all turned to hate. 307 00:20:28,936 --> 00:20:32,773 Love, hate. Such a fine line. 308 00:20:33,482 --> 00:20:34,859 I can wait. 309 00:20:35,735 --> 00:20:38,612 Anyway, George lockwood was causing all sorts of trouble. 310 00:20:38,779 --> 00:20:43,200 He used the vampires to cover up his own tracks. 311 00:20:43,367 --> 00:20:45,202 Told the founding families about us. 312 00:20:45,411 --> 00:20:48,664 But he was willing to strike a deal. 313 00:20:49,665 --> 00:20:50,916 What kind of a deal? 314 00:20:51,333 --> 00:20:53,669 A deal to rid the town of vampires. 315 00:20:53,836 --> 00:20:56,213 - I just spoke to giuseppe Salvatore. - Mm? 316 00:20:56,380 --> 00:20:59,049 - The roundup happens tonight. - Good. 317 00:20:59,216 --> 00:21:02,344 Insist that they do a body count before the church is set ablaze. 318 00:21:02,511 --> 00:21:05,639 - I will. - Twenty-seven vampires. 319 00:21:05,806 --> 00:21:10,269 Once the flames creates chaos, crawl to the exit under the choir loft. 320 00:21:10,436 --> 00:21:12,855 I'll be there to set you free. 321 00:21:13,022 --> 00:21:15,065 Make sure you're not followed. 322 00:21:15,232 --> 00:21:18,277 I need everyone to believe that I perished in that fire. 323 00:21:18,444 --> 00:21:22,698 You knew that they were gonna burn the vampires in the church. 324 00:21:24,200 --> 00:21:25,826 I practically lit the match. 325 00:21:25,993 --> 00:21:28,829 They were your friends. They were your family. 326 00:21:28,996 --> 00:21:30,372 And you just sold them out. 327 00:21:31,916 --> 00:21:34,043 Without blinking. 328 00:21:36,962 --> 00:21:38,714 Mason. 329 00:21:40,007 --> 00:21:41,842 Why don't you start us off? 330 00:21:45,137 --> 00:21:46,514 Sure. 331 00:21:55,815 --> 00:21:59,860 - What am I? I apologize. I'm an animal. - Damon: Ha, ha. 332 00:22:02,780 --> 00:22:05,407 So, Mason, uh, you and Jenna never dated? 333 00:22:06,909 --> 00:22:11,330 - She was always lost in Logan fell land. - Oh, my first mistake. 334 00:22:11,539 --> 00:22:14,083 Mason was a catch. He had girls lining up. 335 00:22:15,000 --> 00:22:16,043 Really? 336 00:22:16,752 --> 00:22:20,172 Ha. I always pegged you for a lone wolf. 337 00:22:21,006 --> 00:22:24,051 Oh, I'm sure I wasn't half the lady-killer you were. 338 00:22:25,970 --> 00:22:27,555 How about a toast? 339 00:22:28,556 --> 00:22:30,349 To new friends. 340 00:22:32,309 --> 00:22:33,519 Jenna: Friends. Mason: Cheers. 341 00:22:34,979 --> 00:22:36,313 Alaric: Cheers, guy. 342 00:22:37,439 --> 00:22:40,776 Would I be the worst friend in the world if I abandoned you and went to Stefan's? 343 00:22:41,569 --> 00:22:42,611 You wanna leave? 344 00:22:42,778 --> 00:22:44,822 It's just that he hasn't gotten back to me. 345 00:22:44,989 --> 00:22:46,824 I'm starting to get this bad feeling. 346 00:22:47,032 --> 00:22:50,452 - I don't think that's a good idea. - Damon's got him under control here. 347 00:22:50,619 --> 00:22:53,747 Take it from me, there is nothing worse than a clingy girlfriend. 348 00:22:53,914 --> 00:22:56,125 I'm not being clingy, I'm just concerned. 349 00:22:56,500 --> 00:22:59,712 - You understand, right? - Um, how about I drive you? 350 00:23:00,588 --> 00:23:03,340 Yeah, okay, that would be great, thanks. 351 00:23:27,114 --> 00:23:30,534 What did George get in return for giving you your freedom? 352 00:23:32,620 --> 00:23:34,622 Something he wanted desperately. 353 00:23:34,830 --> 00:23:41,378 So you sent 26 of your friends to their death just to fake your own? 354 00:23:43,422 --> 00:23:46,008 No, you were running from something. What was it? 355 00:23:47,343 --> 00:23:50,137 Everyone has a past, Stefan. 356 00:23:50,346 --> 00:23:51,972 Mine needed to stay far, far away. 357 00:23:52,139 --> 00:23:57,353 But thanks to you, my plan nearly failed before it even began. 358 00:23:57,561 --> 00:24:00,230 Once George told me that the roundup was imminent... 359 00:24:01,023 --> 00:24:03,651 I made sure I could see you one last time. 360 00:24:05,653 --> 00:24:06,695 - Vervain. - What? 361 00:24:07,196 --> 00:24:09,615 Katherine: But your father used your love for me against you. 362 00:24:09,865 --> 00:24:11,033 Stefan: Katherine. 363 00:24:11,241 --> 00:24:12,660 He poisoned your blood. 364 00:24:15,037 --> 00:24:16,163 We don't have long. 365 00:24:17,873 --> 00:24:22,503 Then Damon being Damon, nearly ruined everything. 366 00:24:26,048 --> 00:24:27,758 Damon: 367 00:24:31,220 --> 00:24:32,596 Stefan: We came for you. 368 00:24:32,972 --> 00:24:35,516 - We tried to save you. - I didn't wanna be saved. 369 00:24:35,683 --> 00:24:37,559 So then Damon and I died for nothing. 370 00:24:37,726 --> 00:24:40,562 - For nothing. - No, Stefan, you died for love. 371 00:24:44,775 --> 00:24:48,487 Jenna just brought out "guitar hero." Might be time to mutiny. 372 00:24:48,904 --> 00:24:50,990 Well, I just happen to like "guitar hero." 373 00:24:51,156 --> 00:24:54,785 So you, my friend, are barking up the wrong tree. 374 00:24:54,952 --> 00:24:57,079 Okay, enough with the innuendos. You win. 375 00:24:57,287 --> 00:24:58,414 - Hilarious. - Thank you. 376 00:24:58,622 --> 00:25:02,126 Come on, man, you don't think I know what this barbecue's about? 377 00:25:02,292 --> 00:25:03,711 How do you know about me? 378 00:25:04,545 --> 00:25:07,548 - Your brother was completely clueless. - Doesn't matter. 379 00:25:07,715 --> 00:25:09,133 I'm not your enemy, Damon. 380 00:25:09,466 --> 00:25:12,428 You tried to kill my brother. 381 00:25:12,594 --> 00:25:14,930 - That was a mistake. - Really? 382 00:25:15,097 --> 00:25:16,977 There was confusion. I couldn't chain myself up. 383 00:25:17,099 --> 00:25:20,728 - I have no control once I shift. - What, no obedience school? 384 00:25:21,228 --> 00:25:22,354 I'm serious. 385 00:25:23,147 --> 00:25:25,983 Let's not spark some age-old feud that doesn't apply to us. 386 00:25:26,734 --> 00:25:30,362 You expect me to believe that you're in Mystic Falls planting peace trees? 387 00:25:31,155 --> 00:25:33,032 I lost my brother. 388 00:25:33,198 --> 00:25:35,659 My nephew lost his father. I'm here for my family. 389 00:25:39,038 --> 00:25:40,873 Let's be above this. 390 00:26:04,146 --> 00:26:06,523 Elena: Thanks for this. I appreciate it. 391 00:26:06,774 --> 00:26:09,818 Here we come. To the rescue. 392 00:26:10,027 --> 00:26:13,739 - Why are you being so snippy? - That's my own drama. 393 00:26:14,448 --> 00:26:17,117 No, I'm sure that you two will beat the odds. 394 00:26:17,284 --> 00:26:20,537 Not that there's any study to pull odds from. 395 00:26:21,163 --> 00:26:24,666 What is the ratio of success for vampire-human couplings? 396 00:26:24,833 --> 00:26:26,001 I'm guessing nil. 397 00:26:27,669 --> 00:26:29,671 Okay, Caroline. 398 00:26:29,838 --> 00:26:31,298 Sorry. 399 00:26:34,510 --> 00:26:37,346 You were right for my body 400 00:26:38,972 --> 00:26:40,891 I love this song. 401 00:26:43,018 --> 00:26:44,311 What's playing? 402 00:26:44,478 --> 00:26:46,647 Computer voice: Playing "we radiate" by goldfrapp. 403 00:26:50,150 --> 00:26:51,777 Oh, crap. 404 00:26:53,529 --> 00:26:55,989 No takers for more drinks at the grill? 405 00:26:56,198 --> 00:27:00,536 - It's like I'm with a bunch of adults here. - I prefer the term role model. 406 00:27:01,870 --> 00:27:04,498 Okay, well, thanks for having me. It was awesome. 407 00:27:05,207 --> 00:27:07,042 Alaric, catch that game next week? 408 00:27:07,209 --> 00:27:09,044 Yeah, look forward to it. 409 00:27:09,211 --> 00:27:12,172 Hey, you know, I should probably head out too. 410 00:27:14,424 --> 00:27:15,509 Jenna. 411 00:27:18,387 --> 00:27:21,014 You are a wonderful hostess. 412 00:27:21,181 --> 00:27:25,018 And you are a terrible artist. 413 00:27:25,227 --> 00:27:27,896 Is that the only thing that makes me terrible? 414 00:27:28,063 --> 00:27:30,566 - Still deciding. - Good enough for me. 415 00:27:30,732 --> 00:27:31,817 Alaric. 416 00:27:33,861 --> 00:27:37,573 Let's not catch that game next week. 417 00:27:40,868 --> 00:27:43,620 Are you sure the tow's coming? We've been waiting forever. 418 00:27:43,829 --> 00:27:46,790 I know, it's weird. I mean, they said they'd be here by now. 419 00:27:49,543 --> 00:27:51,378 - I'm just gonna call Jenna. - No, wait... 420 00:27:51,753 --> 00:27:56,091 Just let me try the tow people again. And I'll use my aggro voice. 421 00:27:56,341 --> 00:27:59,094 - We can just walk from here. - I can't just leave my car. 422 00:27:59,344 --> 00:28:01,597 - We'll come back for it. - Just give me a minute. 423 00:28:01,763 --> 00:28:04,600 What part of "I'm worried about Stefan" didn't sink in? 424 00:28:04,766 --> 00:28:06,101 What's the rush? 425 00:28:06,268 --> 00:28:10,230 Why are you hurrying to get to a relationship that'll never work? 426 00:28:10,397 --> 00:28:12,900 Okay, look, I know that you're upset over Matt... 427 00:28:13,066 --> 00:28:16,069 But will you stop projecting it onto me and Stefan, please? 428 00:28:16,236 --> 00:28:18,614 I'm not projecting anything. 429 00:28:18,780 --> 00:28:20,908 You're human, he's a vampire. 430 00:28:21,074 --> 00:28:24,578 You're gonna be 70 and in diapers and he's still gonna be smoking hot. 431 00:28:24,745 --> 00:28:27,748 And you will never have his children, Elena... 432 00:28:27,915 --> 00:28:30,250 And you are too maternal to not have children. 433 00:28:30,751 --> 00:28:34,004 - Where is this coming from? - I'm just trying to be your friend. 434 00:28:34,171 --> 00:28:37,758 Okay, well, do me a favor and stop trying. 435 00:28:38,592 --> 00:28:41,803 - There's the tow. I'm gonna walk. - No, Elena, don't. 436 00:28:42,012 --> 00:28:43,680 Ah! Caroline, you're hurting me. 437 00:28:43,889 --> 00:28:46,475 Don't leave me alone. 438 00:28:47,476 --> 00:28:49,311 What's wrong with you? 439 00:28:50,145 --> 00:28:51,813 Man: Hey there. 440 00:28:52,314 --> 00:28:56,026 - Someone called about a flat tire? - She did. 441 00:29:07,913 --> 00:29:09,539 Damon? 442 00:29:10,457 --> 00:29:13,293 - What, more dog jokes? - Nah, those got old. 443 00:29:24,805 --> 00:29:29,810 You know, I think it was werewolves who started this whole silver myth. 444 00:29:31,144 --> 00:29:33,855 Probably for moments like this. 445 00:29:34,856 --> 00:29:36,942 Duly noted. 446 00:29:39,444 --> 00:29:41,697 I was really looking forward to last call. 447 00:29:48,078 --> 00:29:50,247 Now you made an enemy. 448 00:29:57,254 --> 00:30:00,841 You gonna tell me why you came back or were you just playing another game? 449 00:30:01,008 --> 00:30:03,385 Have you not heard a word that I've said? 450 00:30:03,552 --> 00:30:06,221 I've answered that question five times over now. 451 00:30:06,388 --> 00:30:08,056 All right, good. Make it six. 452 00:30:10,851 --> 00:30:12,602 I want what I want, Stefan... 453 00:30:13,270 --> 00:30:15,897 And I don't care what I have to do to get it. 454 00:30:16,231 --> 00:30:18,233 My list of victims is a long one. 455 00:30:18,400 --> 00:30:21,361 And I have no problem adding one more name to that list. 456 00:30:21,570 --> 00:30:22,571 Come on, Katherine. 457 00:30:22,738 --> 00:30:25,574 If you wanted Elena dead, you would have done it by now. 458 00:30:25,741 --> 00:30:26,992 Still can. 459 00:30:28,368 --> 00:30:32,748 If I have to, I will snap her neck like a twig, and you know it. 460 00:30:46,011 --> 00:30:48,597 Guess you don't hate me as much as you thought you did. 461 00:30:51,308 --> 00:30:53,602 I don't want you seeing Elena anymore. 462 00:30:53,769 --> 00:30:56,063 If you don't remove her from your life... 463 00:30:56,229 --> 00:30:59,066 I will kill everyone that she loves while she watches... 464 00:30:59,232 --> 00:31:01,234 And then I will kill her while you watch. 465 00:31:03,236 --> 00:31:06,823 Don't you ever think for one moment that I will not kill you. 466 00:31:13,455 --> 00:31:18,293 I have been sipping vervain every single day for the last 145 years. 467 00:31:18,835 --> 00:31:22,089 You caught me by surprise once. I wasn't gonna let it happen again. 468 00:31:22,631 --> 00:31:24,591 It doesn't hurt me, Stefan. 469 00:31:25,133 --> 00:31:28,136 - What? Why? - I told you. 470 00:31:28,303 --> 00:31:29,638 I've missed you, Stefan. 471 00:31:30,472 --> 00:31:32,224 I just wanted to spend some time with you. 472 00:31:33,600 --> 00:31:35,102 Elena: Hello? 473 00:31:59,334 --> 00:32:01,670 You must be Elena. 474 00:32:13,932 --> 00:32:16,351 Elena: How is this possible? 475 00:32:18,603 --> 00:32:20,730 How do we look exactly alike? 476 00:32:36,913 --> 00:32:39,499 You're asking the wrong questions. 477 00:32:41,209 --> 00:32:42,711 Stefan: Elena. 478 00:32:49,384 --> 00:32:50,886 You okay? 479 00:32:51,887 --> 00:32:53,346 Not really. 480 00:32:55,307 --> 00:32:57,142 Are you okay? 481 00:32:57,350 --> 00:32:58,518 Not really. 482 00:33:16,161 --> 00:33:17,537 Katherine. 483 00:33:17,746 --> 00:33:21,041 Care to share how you couldn't follow through with one simple task? 484 00:33:21,583 --> 00:33:23,460 I tried, okay? 485 00:33:23,627 --> 00:33:27,380 But I couldn't exactly kidnap my best friend. 486 00:33:27,589 --> 00:33:30,509 Occupy her. That's all I asked. 487 00:33:30,926 --> 00:33:33,178 I told her that her relationship was doomed... 488 00:33:33,345 --> 00:33:38,058 And, you know, all that mortality stuff, and I think I... 489 00:33:38,266 --> 00:33:41,019 I really think that I got to her. 490 00:33:42,062 --> 00:33:43,647 I hope so. 491 00:33:43,855 --> 00:33:47,025 Because let's not forget. I already killed you once. 492 00:33:47,192 --> 00:33:49,945 I can easily do it again. 493 00:33:56,910 --> 00:34:00,205 - How's that barbecue? - Not great. 494 00:34:00,413 --> 00:34:02,999 - You still pissed? - You still keeping secrets? 495 00:34:03,208 --> 00:34:05,502 - Yep. - Then I'm still pissed. 496 00:34:07,587 --> 00:34:11,007 Hey, you know, I was thinking about that stone you're looking for. 497 00:34:11,174 --> 00:34:13,677 I might know a couple places it could be. 498 00:34:14,469 --> 00:34:16,638 Do you think this is a joke? 499 00:34:17,305 --> 00:34:19,705 - If you know, tell me. - Tell me how the curse is triggered. 500 00:34:19,808 --> 00:34:22,686 You won't think about anything else. I don't want that for you. 501 00:34:22,852 --> 00:34:26,314 - I think I can handle knowing. - You think you can handle it, tough guy? 502 00:34:26,481 --> 00:34:28,733 - You have no idea. - You want your rock or not? 503 00:34:28,942 --> 00:34:30,735 - Tell me. - What triggers the curse? 504 00:34:30,944 --> 00:34:33,071 You have to kill somebody. Human blood. 505 00:34:33,238 --> 00:34:36,908 You take another person's life away from them, the curse is yours forever. 506 00:34:41,162 --> 00:34:42,247 Can you handle that? 507 00:34:47,544 --> 00:34:48,920 Woman: 508 00:34:51,756 --> 00:34:54,801 There is where the chapter ends 509 00:34:55,885 --> 00:34:57,804 - Elena? - Hey. 510 00:34:57,971 --> 00:34:59,556 Hey. 511 00:35:01,600 --> 00:35:05,645 Oh, my god, I am so sorry about earlier today. 512 00:35:05,854 --> 00:35:07,606 I don't know what came over me. 513 00:35:07,856 --> 00:35:10,150 It's okay, Caroline. 514 00:35:10,609 --> 00:35:13,194 Everything that you were saying was right. 515 00:35:13,361 --> 00:35:17,699 It's just hard for me to hear, you know? 516 00:35:19,909 --> 00:35:22,078 So you're not mad at me? 517 00:35:24,039 --> 00:35:26,207 You were just being a good friend... 518 00:35:26,374 --> 00:35:28,251 - In your own way. - Ha, ha. 519 00:35:28,710 --> 00:35:31,588 My own headcase... 520 00:35:32,088 --> 00:35:34,007 Horrible way. 521 00:35:35,175 --> 00:35:36,968 Elena? 522 00:35:37,177 --> 00:35:39,137 I really am sorry. 523 00:35:39,304 --> 00:35:43,933 It's hard to walk away 524 00:35:44,142 --> 00:35:49,230 from the best of days 525 00:35:49,397 --> 00:35:54,569 but if it has to end I'm glad you have been my friend 526 00:35:55,904 --> 00:35:56,946 I'm starving. 527 00:35:57,113 --> 00:35:59,199 Well, spending a day with yourjealous ex... 528 00:35:59,407 --> 00:36:01,076 Will do that to you. 529 00:36:02,243 --> 00:36:06,122 Listen, I know you're upset, all right? But we have to take her seriously. 530 00:36:06,289 --> 00:36:09,459 Today was all about the lengths that she will go to. 531 00:36:10,126 --> 00:36:12,504 If she was going to hurt me, she would have. 532 00:36:12,671 --> 00:36:16,257 - I was standing right in front of her. - Elena, you caught her off-guard. 533 00:36:16,424 --> 00:36:18,176 It doesn't mean that you're safe. 534 00:36:18,593 --> 00:36:21,471 - I'm not afraid of her. - Well, you should be. 535 00:36:21,930 --> 00:36:24,891 Look, if Katherine had her way, we'd be breaking up right now. 536 00:36:25,058 --> 00:36:28,937 And if today taught me anything, it's that Katherine's used to getting her way. 537 00:36:29,104 --> 00:36:32,607 You're not actually saying that we should do what she says. 538 00:36:32,774 --> 00:36:35,985 Listen, she's sadistic, okay? 539 00:36:36,152 --> 00:36:38,697 She threatened you. She threatened everyone. 540 00:36:38,863 --> 00:36:41,908 Yeah, no, I get it, okay? She's dangerous. 541 00:36:42,075 --> 00:36:45,328 But every day that we're together, it's dangerous. 542 00:36:45,537 --> 00:36:48,373 Why are you giving her so much power over our relationship? 543 00:36:48,581 --> 00:36:50,625 Because it's the reality of our situation. 544 00:36:50,792 --> 00:36:53,169 Well, reality sucks. 545 00:36:56,589 --> 00:36:58,466 This is what she wants. 546 00:36:58,633 --> 00:37:03,012 She wants us to fight. She wants to get between us. 547 00:37:05,974 --> 00:37:08,351 She already has, Elena. 548 00:37:49,642 --> 00:37:51,352 Katherine: Bad day? 549 00:37:52,020 --> 00:37:53,354 Bad century. 550 00:37:55,356 --> 00:37:58,276 - Heard you were on the loose. - What's the matter? 551 00:37:58,443 --> 00:38:01,780 - Jealous I spent the day with Stefan? - I don't dojealous. 552 00:38:01,946 --> 00:38:04,866 Not with you. Not anymore. 553 00:38:06,701 --> 00:38:08,161 Then why so pouty? 554 00:38:08,369 --> 00:38:10,663 Tried to kill a werewolf and failed. 555 00:38:10,872 --> 00:38:13,708 Now I feel like I'm not living up to my best self. 556 00:38:13,917 --> 00:38:15,835 Well, werewolves aren't easy prey. 557 00:38:16,002 --> 00:38:19,464 - What do you know about werewolves? - Why don't you ask your brother? 558 00:38:20,173 --> 00:38:23,259 Don't try to be the hero, Damon. You'll end up dead. 559 00:38:23,426 --> 00:38:25,637 Been there, done that. 560 00:38:25,804 --> 00:38:28,389 At least this time, it'll be worth it. 561 00:38:56,709 --> 00:38:57,919 You okay? 562 00:39:02,006 --> 00:39:03,258 Come on. 563 00:39:04,509 --> 00:39:05,844 I hated that fight. 564 00:39:06,511 --> 00:39:08,555 I know. Me too. 565 00:39:08,721 --> 00:39:10,348 Felt too real. Ha, ha. 566 00:39:16,813 --> 00:39:18,314 Did you see Caroline? 567 00:39:18,523 --> 00:39:20,608 - Yeah. - We were right. 568 00:39:20,817 --> 00:39:23,444 Katherine got to her. She was hanging on to every word. 569 00:39:23,611 --> 00:39:26,197 It won't be long before Katherine gets a play-by-play. 570 00:39:26,364 --> 00:39:29,742 I wish I was wrong, but I know Caroline too well. 571 00:39:29,951 --> 00:39:32,078 It was so obvious that something was up today. 572 00:39:32,245 --> 00:39:34,080 You're not wrong. It's pure Katherine. 573 00:39:34,247 --> 00:39:37,250 She's always finding somebody to do her dirty work. 574 00:39:37,876 --> 00:39:40,003 I think Damon was listening to us fight too. 575 00:39:40,753 --> 00:39:42,797 Are you gonna tell him that it wasn't real? 576 00:39:43,214 --> 00:39:46,301 The only way Katherine is gonna believe is if everybody believes it. 577 00:39:46,467 --> 00:39:49,596 It's the best way to make her think she's getting what she wants. 578 00:39:49,762 --> 00:39:53,391 All this, just to get you back. 579 00:39:57,228 --> 00:39:59,731 That's not why she's here, okay? 580 00:40:00,523 --> 00:40:02,609 No matter what she says. 581 00:40:02,817 --> 00:40:04,152 I know her. 582 00:40:04,736 --> 00:40:09,741 Stefan: Katherine doesn't care about anybody but herself 583 00:40:09,991 --> 00:40:11,993 she never has. 584 00:40:12,493 --> 00:40:15,121 She's incapable of love. 585 00:40:18,249 --> 00:40:20,501 She's here for another reason. 586 00:40:24,297 --> 00:40:26,507 - George. - Your carriage is waiting. 587 00:40:26,674 --> 00:40:28,176 Well done, George. Thank you. 588 00:40:28,343 --> 00:40:31,512 Ah. Now, on to your part of the deal. 589 00:40:33,514 --> 00:40:36,768 If anyone learns of my escape, I will find you and I will kill you. 590 00:40:39,604 --> 00:40:41,773 Don't think that I won't. 591 00:40:45,735 --> 00:40:49,030 We shall take each other's secrets to the grave. 592 00:40:51,032 --> 00:40:53,076 Now, you must hurry. 593 00:41:14,180 --> 00:41:15,556 I love you, Stefan. 594 00:41:19,268 --> 00:41:21,562 We will be together again. 595 00:41:22,063 --> 00:41:24,065 I promise. 43950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.