All language subtitles for Weightlifting.Fairy.Kim.Bok.Joo.E02.161117.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:06,290 SUBTITLES BY VIU N SYNC BY SA143 2 00:00:06,290 --> 00:00:12,290 - Go, Blue Team! - Go, White Team! 3 00:00:12,290 --> 00:00:14,430 (2005 Jangyi Elementary School's Autumn Field Day) 4 00:00:15,290 --> 00:00:18,530 - Go, White Team! - Go, White Team! 5 00:00:18,530 --> 00:00:21,330 Joon Hyung. You'd better run fast. 6 00:00:21,330 --> 00:00:23,130 If you lose, you'll be in trouble. 7 00:00:23,130 --> 00:00:26,230 If you don't do this right, I'll punch you. 8 00:00:28,930 --> 00:00:33,530 - Go, White Team! - Go, White Team! 9 00:00:33,530 --> 00:00:35,290 Hurry up and run! 10 00:00:35,290 --> 00:00:37,830 - Hurry up! - Come on. 11 00:00:38,030 --> 00:00:40,990 Run! Hurry up! 12 00:00:47,130 --> 00:00:49,360 - I'll kill him. - What's wrong with him? 13 00:00:57,360 --> 00:01:00,490 What are you doing, Mr. Reversed? Are you cleaning? 14 00:01:00,490 --> 00:01:02,530 Our team lost because of you. 15 00:01:04,690 --> 00:01:06,460 Are you saying you can eat the whole thing at once? 16 00:01:06,460 --> 00:01:08,490 It's true. I can eat it in one bite. 17 00:01:08,490 --> 00:01:11,860 - Stop lying, Bok Joo. - What? I'm serious. 18 00:01:16,260 --> 00:01:18,660 He only runs the opposite way. 19 00:01:18,830 --> 00:01:21,360 Don't talk to a fool who only runs the opposite way. 20 00:01:21,360 --> 00:01:23,160 Move, you punk! 21 00:01:31,330 --> 00:01:33,990 - Wow, it's Kim Bok Joo. - That was amazing. 22 00:01:33,990 --> 00:01:35,430 No wonder why her nickname is Chubs. 23 00:02:04,260 --> 00:02:05,430 Will you get off? 24 00:02:09,360 --> 00:02:10,430 Oh, gosh. 25 00:02:10,890 --> 00:02:13,360 You can touch the bottom with your feet. 26 00:02:49,930 --> 00:02:50,930 Goodness. 27 00:03:06,730 --> 00:03:07,760 Here. 28 00:03:13,660 --> 00:03:14,690 Take this, too. 29 00:03:22,090 --> 00:03:23,790 Anyway, thank you. 30 00:03:24,130 --> 00:03:25,930 I'm sorry for misunderstanding you. 31 00:03:26,530 --> 00:03:28,360 I'm sorry about the handkerchief even though... 32 00:03:28,360 --> 00:03:30,460 I don't know why it shouldn't be washed. Forgive me. 33 00:03:32,130 --> 00:03:33,130 Bok Joo. 34 00:03:39,790 --> 00:03:40,860 So it's you. 35 00:03:42,360 --> 00:03:43,360 Chubs! 36 00:03:45,090 --> 00:03:47,190 Are you... 37 00:03:47,730 --> 00:03:49,960 that skinny Mr. Reversed? 38 00:03:49,960 --> 00:03:52,730 Yes, I'm Joon Hyung who ran the race the opposite way. 39 00:03:54,660 --> 00:03:56,990 Hey, you've changed so much. 40 00:03:56,990 --> 00:03:58,990 You're all grown up. 41 00:04:00,660 --> 00:04:02,560 You're all grown up, too. 42 00:04:02,660 --> 00:04:05,360 I thought you'd grow chubbier instead of getting taller. 43 00:04:05,630 --> 00:04:06,760 It's really great to see you. 44 00:04:07,090 --> 00:04:08,960 Yes, it's great to see you, too. 45 00:04:09,530 --> 00:04:11,190 I'm sorry. 46 00:04:12,230 --> 00:04:14,090 I have my training, so I have to go. 47 00:04:14,090 --> 00:04:15,160 Gosh, I'm late. 48 00:04:17,560 --> 00:04:19,560 I knew she looked familiar. 49 00:04:21,290 --> 00:04:22,330 Hey. 50 00:04:24,960 --> 00:04:26,430 I accept your apology. 51 00:04:26,730 --> 00:04:27,930 We're even now after the bike accident. 52 00:04:31,460 --> 00:04:32,460 It was good to see you. 53 00:04:32,930 --> 00:04:33,960 See you again, Chubs. 54 00:04:35,660 --> 00:04:36,660 Take care. 55 00:04:38,500 --> 00:04:42,090 (Episode 2, When I Fall in Love with You) 56 00:04:43,660 --> 00:04:44,730 Really? 57 00:04:44,930 --> 00:04:47,260 That handsome swimmer went to the same elementary school as you? 58 00:04:47,260 --> 00:04:49,000 That's right. 59 00:04:50,060 --> 00:04:52,960 He was so short and skinny back then. 60 00:04:53,090 --> 00:04:55,060 How did he get so tall? 61 00:04:56,160 --> 00:04:58,860 Now, he's cool and such a smooth talker. 62 00:05:01,000 --> 00:05:02,730 What a misfortune. 63 00:05:02,860 --> 00:05:05,330 What do you mean? It's a blessing. 64 00:05:05,690 --> 00:05:08,130 Introduce me to him. I'll take care of the rest. 65 00:05:08,130 --> 00:05:10,260 Do you think he's a fool? 66 00:05:10,260 --> 00:05:11,630 He won't fall for you. 67 00:05:11,630 --> 00:05:13,630 My mom said plump women are... 68 00:05:13,630 --> 00:05:15,360 a hidden beauty. 69 00:05:15,560 --> 00:05:17,360 Once I lose weight, 70 00:05:17,360 --> 00:05:20,090 I'll be as beautiful as any celebrity. 71 00:05:20,090 --> 00:05:21,560 Stop talking nonsense. 72 00:05:21,560 --> 00:05:23,690 - You're still a weightlifter. - Be quiet. 73 00:05:23,960 --> 00:05:25,730 I'm in a serious situation. 74 00:05:26,160 --> 00:05:29,530 I don't have a good feeling about it at all. 75 00:05:31,060 --> 00:05:32,090 Goodness. 76 00:05:33,230 --> 00:05:34,260 Hey, Chubs. 77 00:05:34,990 --> 00:05:37,160 Who called me "Chubs"? 78 00:05:37,160 --> 00:05:38,160 Who was that? 79 00:05:39,060 --> 00:05:40,130 Hey. 80 00:05:40,290 --> 00:05:43,090 I knew I had an ominous feeling about this. 81 00:05:43,530 --> 00:05:44,590 Chubs. 82 00:05:46,360 --> 00:05:47,360 Come on. 83 00:05:47,690 --> 00:05:48,930 Hey, let's go. 84 00:05:48,930 --> 00:05:50,230 - Wait for us. - Hey. 85 00:05:57,960 --> 00:05:59,330 Where are you going? To the cafeteria? 86 00:06:00,430 --> 00:06:01,890 Today's menu is bulgogi. 87 00:06:02,560 --> 00:06:03,630 Enjoy it. 88 00:06:04,090 --> 00:06:05,090 Chubs. 89 00:06:07,860 --> 00:06:10,360 You have such broad shoulders. Keep working hard. 90 00:06:10,630 --> 00:06:12,530 - Let's go. - Okay. 91 00:06:14,690 --> 00:06:16,130 Why is he calling you... 92 00:06:16,130 --> 00:06:18,790 - Chubs? - Was it your nickname as a child? 93 00:06:18,790 --> 00:06:20,490 - Was it "Chubs"? - "Chubs"? 94 00:06:20,630 --> 00:06:21,960 Chubs, Chubs! 95 00:06:25,760 --> 00:06:27,430 They're eating so much. 96 00:06:27,960 --> 00:06:29,160 It's so impressive. 97 00:06:30,060 --> 00:06:31,730 How could they eat so much? 98 00:06:33,830 --> 00:06:34,890 Shall we get one more tray? 99 00:06:35,690 --> 00:06:37,960 - One more tray? - I think Bok Joo is already full. 100 00:06:38,090 --> 00:06:39,160 No, I'm not. 101 00:06:39,160 --> 00:06:40,660 You hesitated. It means you're full. 102 00:06:40,660 --> 00:06:41,660 I can eat one more tray. 103 00:06:41,660 --> 00:06:42,730 Hey, Chubs. 104 00:06:43,590 --> 00:06:45,130 - What, Chubs? - Chubs? 105 00:06:46,730 --> 00:06:47,890 Why are you eating so little? 106 00:06:50,030 --> 00:06:51,990 Never mind, this is your second tray. 107 00:06:55,760 --> 00:06:57,160 Enjoy your food, Chubs. 108 00:06:59,460 --> 00:07:00,490 Hey. 109 00:07:00,860 --> 00:07:02,730 - Did he call her Chubs? - I think so. 110 00:07:03,460 --> 00:07:05,060 - Go, weightlifters. - Let's go! 111 00:07:05,430 --> 00:07:07,190 - Go, weightlifters. - Let's go! 112 00:07:08,890 --> 00:07:12,030 (Haneol Sport University) 113 00:07:12,030 --> 00:07:13,690 Good morning, Chubs. 114 00:07:16,190 --> 00:07:17,290 Give me a high-five. 115 00:07:19,330 --> 00:07:20,330 Give me a high-five. 116 00:07:21,460 --> 00:07:22,460 High-five. 117 00:07:24,130 --> 00:07:25,190 I'll leave you alone if you do. 118 00:07:25,530 --> 00:07:27,890 - Give me a high-five. - You punk. 119 00:07:28,160 --> 00:07:29,490 Come on, run. 120 00:07:29,490 --> 00:07:31,760 - Stop it. - Be careful, okay? 121 00:07:50,330 --> 00:07:52,190 - Come on. - Gosh. 122 00:07:54,590 --> 00:07:55,990 Hello, Chubs. 123 00:08:04,230 --> 00:08:05,290 Joon Hyung. 124 00:08:07,190 --> 00:08:08,260 From now on, 125 00:08:08,930 --> 00:08:11,430 stop calling me Chubs. 126 00:08:12,290 --> 00:08:13,790 I'm not Chubs any more. 127 00:08:15,260 --> 00:08:16,530 I'm warning you. 128 00:08:17,930 --> 00:08:18,930 For your information, 129 00:08:19,790 --> 00:08:21,190 I beat up men, too. 130 00:08:22,890 --> 00:08:23,890 Understand? 131 00:08:23,890 --> 00:08:26,030 You don't like that name, do you? 132 00:08:26,530 --> 00:08:27,590 I'm sorry, Chubs. 133 00:08:27,690 --> 00:08:28,730 - What? - Yes. 134 00:08:34,030 --> 00:08:35,760 No, I won't come. 135 00:08:38,100 --> 00:08:39,630 Come on, I don't want to. 136 00:08:50,690 --> 00:08:53,600 What do you want to tell me now? 137 00:08:55,490 --> 00:08:56,530 What is it? 138 00:08:57,490 --> 00:08:58,530 Should I get closer? 139 00:09:00,830 --> 00:09:02,230 What is it? 140 00:09:07,190 --> 00:09:09,690 - Hey. - I said I beat up men, too. 141 00:09:10,630 --> 00:09:11,930 This is just a warning. 142 00:09:12,560 --> 00:09:13,830 You'd better be careful. 143 00:09:20,190 --> 00:09:21,230 Hey, you! 144 00:09:21,630 --> 00:09:24,490 I can't help but call you by that name. 145 00:09:25,130 --> 00:09:26,890 Once Chubs, you're always Chubs. 146 00:09:28,560 --> 00:09:29,630 See you again, Chubs. 147 00:09:30,960 --> 00:09:32,100 Her body seems heavy. 148 00:09:33,190 --> 00:09:34,260 What's wrong with you? 149 00:09:34,260 --> 00:09:36,060 - What did I do? - Stop it. 150 00:09:36,530 --> 00:09:39,190 When she approached me, I thought my life was at risk. 151 00:09:39,600 --> 00:09:41,990 She's a weightlifter, after all. 152 00:09:42,190 --> 00:09:43,830 Why do you keep teasing her? 153 00:09:43,960 --> 00:09:46,160 I don't know why, but it's so much fun. 154 00:09:46,460 --> 00:09:49,600 It's funny that Bok Joo is a weightlifter. 155 00:09:49,600 --> 00:09:52,230 It's also fun to see her get upset. 156 00:09:52,790 --> 00:09:54,660 Other than getting taller, she hasn't changed much. 157 00:09:55,030 --> 00:09:57,430 You must be having a lot of fun. 158 00:09:57,790 --> 00:09:59,730 You're such a great guy. 159 00:09:59,730 --> 00:10:01,690 It's so much fun! 160 00:10:02,230 --> 00:10:04,360 Goodness, Joon Hyung is driving me crazy. 161 00:10:04,360 --> 00:10:06,130 Who does he think he is? 162 00:10:06,130 --> 00:10:09,600 He teases you more because you get so upset. 163 00:10:09,600 --> 00:10:11,560 I can see that he's having a lot of fun. 164 00:10:11,660 --> 00:10:14,690 It's not like you're completely innocent. 165 00:10:14,860 --> 00:10:16,600 You made him look like a pervert. 166 00:10:16,600 --> 00:10:19,460 Hey, it was just a misunderstanding. 167 00:10:19,460 --> 00:10:20,530 Besides, I apologized to him. 168 00:10:20,530 --> 00:10:21,790 Either way, 169 00:10:22,100 --> 00:10:24,490 I'm so jealous of you. 170 00:10:24,560 --> 00:10:26,430 I don't care if he teases me. 171 00:10:26,430 --> 00:10:29,660 I'd love to have such a handsome friend like him. 172 00:10:29,930 --> 00:10:31,530 Isn't it pleasing just to look at him? 173 00:10:31,530 --> 00:10:33,530 He's such an eye candy. 174 00:10:33,630 --> 00:10:35,560 Aren't you proud that you know him? 175 00:10:35,560 --> 00:10:38,260 He's not an eye candy. He makes my blood boil. 176 00:10:38,430 --> 00:10:40,430 You say that, but doesn't your heart flutter a little? 177 00:10:41,530 --> 00:10:42,560 What? 178 00:10:42,560 --> 00:10:46,430 Such a handsome friend approaches you out of the blue, 179 00:10:46,430 --> 00:10:47,560 and your heart doesn't flutter at all? 180 00:10:47,830 --> 00:10:50,530 I bet she's itching to go on a date with him. 181 00:10:50,760 --> 00:10:53,030 He's not handsome at all. 182 00:10:53,030 --> 00:10:54,690 I don't fall in love with every handsome man. 183 00:10:55,160 --> 00:10:58,760 Unlike you two, I'm not interested in men at all. 184 00:10:58,990 --> 00:11:00,360 I can't think about dating. 185 00:11:00,360 --> 00:11:01,930 I'm too busy with weightlifting. 186 00:11:04,090 --> 00:11:05,460 Of course you fall in love with handsome men. 187 00:11:14,330 --> 00:11:16,490 Could you give us more pickles? 188 00:11:16,490 --> 00:11:17,790 Goodness. 189 00:11:18,190 --> 00:11:19,230 Excuse me? 190 00:11:23,290 --> 00:11:25,290 Please give us more water. 191 00:11:25,560 --> 00:11:26,690 This is Bok Chicken. 192 00:11:26,690 --> 00:11:30,060 Four glasses of beer are coming up. 193 00:11:30,060 --> 00:11:32,230 We have many deliveries. You'll have to wait 30 minutes. 194 00:11:32,930 --> 00:11:35,460 Okay, we'll hurry. Thank you. 195 00:11:37,360 --> 00:11:38,460 Dad, an order of half fried, half spicy. 196 00:11:38,660 --> 00:11:40,460 The business is going really well here. 197 00:11:40,730 --> 00:11:42,360 I think this place will get bigger. 198 00:11:42,360 --> 00:11:43,790 You're right. 199 00:11:44,360 --> 00:11:46,760 - It's delicious. - Help yourself. 200 00:11:50,730 --> 00:11:52,460 Did you hear the order? 201 00:11:52,690 --> 00:11:55,060 I'm not deaf. You should go back to school. 202 00:11:55,260 --> 00:11:56,760 I fired the part-time worker. 203 00:11:56,930 --> 00:11:58,290 Come on. 204 00:11:58,530 --> 00:12:00,560 We didn't even discuss it. 205 00:12:00,760 --> 00:12:01,790 Fine. 206 00:12:01,790 --> 00:12:03,460 SUBTITLES BY VIU N SYNC BY SA143 207 00:12:03,460 --> 00:12:04,530 What? 208 00:12:04,530 --> 00:12:06,760 I'm not asking you to read my palm. 209 00:12:06,890 --> 00:12:08,290 I'll work if you pay me. 210 00:12:08,930 --> 00:12:11,960 If not, I'll report you to the Ministry of Labor for not paying me. 211 00:12:11,960 --> 00:12:13,160 What did you say? 212 00:12:13,360 --> 00:12:16,530 Then you should pay me for raising you all these years. 213 00:12:17,430 --> 00:12:19,590 You eat twice as much as other people. 214 00:12:19,690 --> 00:12:22,190 I work so hard to support you, and you don't work on weightlifting. 215 00:12:23,160 --> 00:12:24,560 You're worse than her, you punk. 216 00:12:24,560 --> 00:12:26,290 Why did you call her here? 217 00:12:26,490 --> 00:12:28,530 How could we refuse to serve a big group of customers? 218 00:12:28,530 --> 00:12:30,790 If you cook, and I serve, who would do the deliveries? 219 00:12:30,790 --> 00:12:32,160 Don't talk back at me. 220 00:12:32,360 --> 00:12:34,030 Could we get some more popcorn? 221 00:12:34,530 --> 00:12:35,560 Yes, Sir. 222 00:12:36,630 --> 00:12:38,760 - Isn't the popcorn delicious? - I'm thirsty. 223 00:12:38,990 --> 00:12:40,060 My goodness. 224 00:12:40,060 --> 00:12:41,830 Your popcorn is coming up soon. 225 00:12:41,830 --> 00:12:44,630 Shall we order some chicken? 226 00:12:45,760 --> 00:12:47,690 - This place makes good popcorn. - Okay, fine. 227 00:12:47,690 --> 00:12:49,030 Please bring us a lot of popcorn. 228 00:12:49,190 --> 00:12:51,960 Those cheap punks, how much popcorn do they need... 229 00:12:51,960 --> 00:12:55,760 - for just two glasses of beer? - Watch your mouth. 230 00:12:57,290 --> 00:13:00,130 He makes everyone at Haneol Sport University proud. 231 00:13:00,130 --> 00:13:01,790 He's on the national shooting team. 232 00:13:01,790 --> 00:13:03,290 It's Jong Suk. 233 00:13:03,760 --> 00:13:06,830 People like him help us with our business. 234 00:13:06,830 --> 00:13:08,560 You don't know how to run a business. 235 00:13:09,090 --> 00:13:10,330 He totally belongs to me. 236 00:13:11,160 --> 00:13:12,430 Get the popcorn. 237 00:13:15,160 --> 00:13:17,060 Get it before I beat you. 238 00:13:20,630 --> 00:13:23,030 - Joon Hyung. They're yours. - We did your laundry. 239 00:13:23,030 --> 00:13:25,890 Gosh, thank you. It must be hard to be the minions. 240 00:13:26,230 --> 00:13:27,360 Didn't you do mine? 241 00:13:27,360 --> 00:13:30,860 No. You hardly put out your laundry. 242 00:13:30,860 --> 00:13:34,060 Put it out already. Stop wearing the same clothes over and over. 243 00:13:34,060 --> 00:13:36,730 Hey. Let me clear this up. 244 00:13:36,730 --> 00:13:38,760 I swear I'm not... 245 00:13:38,760 --> 00:13:40,590 dirty or lazy. 246 00:13:40,590 --> 00:13:42,660 I just don't want to trouble them. 247 00:13:42,660 --> 00:13:45,730 By the way, I'm hungry. Our dear juniors are working so hard. 248 00:13:45,730 --> 00:13:47,460 Why don't you treat them some food? 249 00:13:49,690 --> 00:13:52,490 You're the one who is hungry. I don't know why I should... 250 00:13:56,030 --> 00:13:57,360 buy them food. 251 00:13:57,990 --> 00:13:59,990 - Do you want me to? - Thank you. 252 00:14:00,360 --> 00:14:01,730 - Do you want it? - Yes. 253 00:14:02,330 --> 00:14:04,760 - All right! - Yes! 254 00:14:04,760 --> 00:14:05,790 Let's go! 255 00:14:05,790 --> 00:14:08,860 - Yes! - Joon Hyung is the best! 256 00:14:15,960 --> 00:14:18,130 What's this? A dressing table? 257 00:14:19,560 --> 00:14:21,590 Dad must've picked it up on a street again. 258 00:14:26,830 --> 00:14:28,530 Why are you giving it to them? 259 00:14:31,060 --> 00:14:34,490 I don't know if you'd like this popcorn or not. 260 00:14:34,660 --> 00:14:35,730 Please help yourselves. 261 00:14:36,960 --> 00:14:38,930 Wait. Excuse me. 262 00:14:39,860 --> 00:14:40,860 Have we met before? 263 00:14:44,790 --> 00:14:47,630 Weren't you on the weekend drama? 264 00:14:48,960 --> 00:14:51,630 You're the patient next to the lead character in the hospital. 265 00:14:52,690 --> 00:14:53,760 Gosh. 266 00:14:54,360 --> 00:14:56,730 Yes. I think that's me. 267 00:14:57,330 --> 00:14:58,760 That was me. 268 00:14:58,760 --> 00:15:01,360 That was only a few scenes. You have a good eye. 269 00:15:01,360 --> 00:15:04,190 I've never seen a celebrity before. This is amazing. 270 00:15:04,290 --> 00:15:06,760 - He's handsome. - You're so handsome. 271 00:15:07,990 --> 00:15:11,460 Celebrities aren't so special. We also drink, pass gas, 272 00:15:11,460 --> 00:15:14,530 go to the toilet, and do everything normal people do. 273 00:15:14,790 --> 00:15:16,890 Come on. You also look like a main character of a cartoon. 274 00:15:17,990 --> 00:15:20,460 You can eat this all. Please eat up. 275 00:15:21,330 --> 00:15:23,030 He called you a celebrity. 276 00:15:29,230 --> 00:15:32,330 Dad. Where did you get the dressing table? Is it from the street again? 277 00:15:32,890 --> 00:15:34,760 No, it's not. 278 00:15:35,060 --> 00:15:38,630 You've been complaining that we don't have a big mirror. 279 00:15:38,630 --> 00:15:40,960 Are you saying you actually bought that? You? 280 00:15:41,290 --> 00:15:42,330 Of course I did. 281 00:15:43,060 --> 00:15:45,730 I got it at a cheap price on the internet. 282 00:15:45,730 --> 00:15:48,130 Gosh. You said athletes don't... 283 00:15:48,130 --> 00:15:51,530 need a mirror. You're cold outside and warm inside. 284 00:15:52,130 --> 00:15:53,930 What? I'm cold? 285 00:15:53,930 --> 00:15:55,590 But warm inside. 286 00:15:55,590 --> 00:15:57,860 I'm saying you're considerate, only pretending not to be. 287 00:15:58,360 --> 00:16:00,330 Gosh. What are you saying? 288 00:16:01,730 --> 00:16:04,130 Dae Ho. Here's the chicken. Go and deliver it. 289 00:16:04,660 --> 00:16:06,760 I'm a celebrity that people recognize. 290 00:16:06,760 --> 00:16:09,430 I can't be seen as a delivery guy now. 291 00:16:15,690 --> 00:16:18,290 Dad, I'll deliver it. Where is the place? 292 00:16:18,860 --> 00:16:20,330 - Your school. - All right. 293 00:16:22,190 --> 00:16:24,490 I should... I should go instead. 294 00:16:38,090 --> 00:16:39,460 My goodness. 295 00:16:40,130 --> 00:16:42,160 It's been over 30 minutes since we ordered. 296 00:16:42,660 --> 00:16:45,230 - Let's order at someplace else. - Why? 297 00:16:45,730 --> 00:16:47,530 That place's chicken is delicious. 298 00:16:47,530 --> 00:16:50,460 - You little... - It'll be here. Be patient. 299 00:16:50,460 --> 00:16:52,730 I'm starving. 300 00:16:54,190 --> 00:16:56,430 Did somebody order fried chicken from Bok Chicken? 301 00:16:57,990 --> 00:17:00,290 Chicken delivery. It's from Bok Chicken. 302 00:17:00,290 --> 00:17:01,830 - We did! - It's us! 303 00:17:09,330 --> 00:17:10,460 Do you deliver chicken, too? 304 00:17:11,660 --> 00:17:13,930 Fried chicken, spicy chicken, and teriyaki chicken. 305 00:17:13,930 --> 00:17:16,330 - It'll be 38 dollars. - All right. 306 00:17:17,890 --> 00:17:19,300 You do all sorts of things. 307 00:17:19,300 --> 00:17:21,490 Can you do a part-time job and trainings at the same time? 308 00:17:21,490 --> 00:17:22,800 It'll be 38 dollars. 309 00:17:24,890 --> 00:17:26,630 Pay her already. She's waiting. 310 00:17:31,830 --> 00:17:32,990 Chubs looks tired. 311 00:17:35,990 --> 00:17:37,090 I should let her rest. 312 00:17:38,160 --> 00:17:39,230 I'll try them first. 313 00:17:40,590 --> 00:17:42,300 I'll pay you if they're delicious. 314 00:17:43,230 --> 00:17:44,830 Why don't you take a seat over there? 315 00:17:44,930 --> 00:17:47,190 Looking at a big person like you sweat... 316 00:17:47,190 --> 00:17:48,730 makes me very worried. 317 00:17:49,630 --> 00:17:51,360 Let's eat! Give me the drumstick. 318 00:17:51,800 --> 00:17:54,460 - Okay. Let's eat. - Give me the drumstick. 319 00:17:54,460 --> 00:17:56,430 - All right. Let's eat. - Okay. 320 00:17:56,430 --> 00:17:57,460 It's my treat. 321 00:17:59,130 --> 00:18:02,260 I owe you one, so it's my treat. 322 00:18:02,760 --> 00:18:03,830 Enjoy. 323 00:18:08,660 --> 00:18:11,690 - Well... Let's eat first. - Okay. 324 00:18:34,860 --> 00:18:36,160 Where is it? 325 00:18:44,760 --> 00:18:47,730 I should have paid her. Why did I put myself in trouble? 326 00:18:52,960 --> 00:18:54,730 (Bok Chicken) 327 00:18:54,730 --> 00:18:56,030 I found it. 328 00:19:00,690 --> 00:19:02,760 You should go. It's time for the individual training. 329 00:19:03,190 --> 00:19:04,830 All right. Go inside, Dad. 330 00:19:05,890 --> 00:19:06,890 Dad? 331 00:19:06,990 --> 00:19:09,030 That's right. This is from the delivery. 332 00:19:11,330 --> 00:19:12,730 Didn't they pay with a card? 333 00:19:12,730 --> 00:19:14,960 What? No. They paid with cash. 334 00:19:15,730 --> 00:19:18,760 - I'll see you at the hospital. - Forget it. You don't have to come. 335 00:19:18,760 --> 00:19:21,560 All right, Mr. Kim. Please go inside and get some rest. 336 00:19:21,560 --> 00:19:24,300 - Bye. - I said go inside. Come on. 337 00:19:24,630 --> 00:19:26,460 - Just go. - Fine. 338 00:19:39,460 --> 00:19:41,260 She's a good daughter. 339 00:19:51,260 --> 00:19:53,630 Do we have to ride this to the training center? 340 00:19:54,230 --> 00:19:56,530 Why? Did our bus break down? 341 00:19:56,990 --> 00:19:58,060 I guess so. 342 00:19:58,560 --> 00:20:01,160 They didn't even tell us about it. 343 00:20:01,160 --> 00:20:04,660 Hey. Forget it. We don't have time, so get in there. 344 00:20:04,660 --> 00:20:05,800 - This won't work. - Gosh. 345 00:20:05,800 --> 00:20:07,530 - No way. - It'd be so suffocating. 346 00:20:07,530 --> 00:20:08,960 Be quiet. 347 00:20:09,490 --> 00:20:10,890 Consider yourselves lucky. 348 00:20:11,230 --> 00:20:13,960 Hyung Chul's great-grandmother passed away, so he's not here. 349 00:20:13,960 --> 00:20:15,230 If that fatso was here... Gosh. 350 00:20:16,430 --> 00:20:19,230 - Be thankful and get in. Come on. - That's a relief. 351 00:20:19,230 --> 00:20:20,230 Coach Choi! 352 00:20:21,160 --> 00:20:22,160 Guys! 353 00:20:26,330 --> 00:20:27,360 Wait for me. 354 00:20:31,230 --> 00:20:32,360 I took a cab here. 355 00:20:33,560 --> 00:20:35,090 My mom said I don't have to go to the cemetery. 356 00:20:36,160 --> 00:20:37,760 - Gosh. - That's... 357 00:20:37,760 --> 00:20:39,690 Don't you have to go to the cemetery? 358 00:20:40,990 --> 00:20:43,060 Get in. Hurry up. 359 00:20:43,060 --> 00:20:44,690 - Let's go. - Hyung Chul. 360 00:20:44,690 --> 00:20:47,860 - Yes, Ma'am. - Why didn't you go to the cemetery? 361 00:20:47,860 --> 00:20:49,090 - My mom said... - Get in. 362 00:20:49,090 --> 00:20:51,560 - All right. - Get in now. 363 00:20:51,800 --> 00:20:54,830 - Let's go. - Hurry up. 364 00:20:58,030 --> 00:21:00,930 - My goodness. - Oh, boy. 365 00:21:00,930 --> 00:21:03,190 - Gosh. - Wait! 366 00:21:03,190 --> 00:21:05,960 - Goodness. - Move a bit. 367 00:21:06,690 --> 00:21:08,660 - Come on. - Quiet down. 368 00:21:09,260 --> 00:21:10,360 All right. 369 00:21:10,360 --> 00:21:12,430 - We can't go on like this. - Gosh. 370 00:21:12,960 --> 00:21:16,060 - Don't come here! - Oh, dear. 371 00:21:16,060 --> 00:21:18,300 - I'm good here. - Goodness. 372 00:21:18,300 --> 00:21:21,360 Hey. Wait here. My gosh. 373 00:21:22,300 --> 00:21:24,360 I can't take this any more. 374 00:21:26,430 --> 00:21:27,490 Wait here. 375 00:21:33,030 --> 00:21:34,090 Thank you, Sir. 376 00:21:34,800 --> 00:21:36,060 Are you happy now? 377 00:21:36,060 --> 00:21:38,060 (Weightlifting Team) 378 00:21:39,460 --> 00:21:40,990 This is what I'm talking about. 379 00:21:44,360 --> 00:21:47,230 This is surprising. They never do the things we ask for. 380 00:21:47,590 --> 00:21:49,090 They reduced our operating costs by 30 percent. 381 00:21:50,190 --> 00:21:52,290 What? That's absurd. 382 00:21:52,290 --> 00:21:53,830 They already cut it by 10 percent. 383 00:21:54,460 --> 00:21:56,160 That doesn't mean they can't do it again. 384 00:21:56,630 --> 00:21:58,130 They can reduce it as much as they want. 385 00:21:58,890 --> 00:22:00,830 They told me to cut down on our food expenses. 386 00:22:01,490 --> 00:22:02,560 Why don't you go and throw a fit? 387 00:22:04,860 --> 00:22:06,730 I can't believe they'd do this to us. 388 00:22:07,130 --> 00:22:10,130 How can they expect us to feed the kids less food? 389 00:22:10,330 --> 00:22:12,590 - They can't lift weights that way. - The kids are watching. Smile. 390 00:22:14,230 --> 00:22:16,530 Professor. Hurry up. 391 00:22:16,930 --> 00:22:19,290 Giving them less food will teach them a lesson. 392 00:22:19,290 --> 00:22:20,530 It'll motivate them. 393 00:22:23,060 --> 00:22:25,460 - Hurry up and get in. - Don't push me. 394 00:22:25,760 --> 00:22:27,960 Why would he want to eat chicken? 395 00:22:27,960 --> 00:22:30,130 Welcome. Please have seats. 396 00:22:30,830 --> 00:22:33,360 Hey. You said you'll treat us lunch. 397 00:22:33,360 --> 00:22:36,590 What? Why can't you eat chicken for lunch? 398 00:22:37,490 --> 00:22:38,560 - Excuse me. - Yes. 399 00:22:38,760 --> 00:22:40,960 We'll have 2 fried chickens and 1 spicy chicken. 400 00:22:40,960 --> 00:22:42,990 Two fried chickens and one spicy chicken. Okay. 401 00:22:48,790 --> 00:22:53,930 (Weightlifting Champion) 402 00:22:59,730 --> 00:23:00,730 Let's go. 403 00:23:01,860 --> 00:23:02,890 - How much is it? - Yes. 404 00:23:04,590 --> 00:23:06,830 You had 2 fried chickens, 1 spicy chicken, and 3 cans of coke. 405 00:23:06,830 --> 00:23:09,060 It'll be 46 dollars. 406 00:23:11,560 --> 00:23:12,930 - Here you go. - Thank you. 407 00:23:14,630 --> 00:23:16,290 Oh, right. 408 00:23:16,590 --> 00:23:17,660 This. 409 00:23:19,160 --> 00:23:20,230 This is what I owe you. 410 00:23:20,990 --> 00:23:22,630 What? From when? 411 00:23:22,630 --> 00:23:26,030 Well... About 2, 3 or 4 weeks ago? 412 00:23:27,560 --> 00:23:28,560 Thank you for the food. 413 00:23:28,560 --> 00:23:31,330 - Take care. - 2, 3 or 4 weeks? Hey, wait! 414 00:23:31,990 --> 00:23:33,030 Chang Geol. 415 00:23:33,590 --> 00:23:34,590 What's the matter? 416 00:23:35,360 --> 00:23:37,160 I don't remember putting anything on tab for him. 417 00:23:37,430 --> 00:23:39,260 He's saying I did. 418 00:23:40,190 --> 00:23:41,260 Let's split it. 419 00:23:43,690 --> 00:23:44,830 Gosh, I'm in pain. 420 00:23:46,990 --> 00:23:47,990 Come here. 421 00:23:48,460 --> 00:23:49,690 Good work today, everyone. 422 00:23:50,330 --> 00:23:52,360 Go to a sauna and relax. 423 00:23:52,990 --> 00:23:55,260 And don't forget to do some stretches before you go to bed. 424 00:23:55,660 --> 00:23:57,530 Great work! You're dismissed. 425 00:23:58,430 --> 00:23:59,460 Dismissed! 426 00:24:00,530 --> 00:24:01,530 Good job, everyone. Go now. 427 00:24:01,560 --> 00:24:03,530 Go, go. Bye. 428 00:24:04,060 --> 00:24:05,660 - Let's go, Professor. We should... - Coach Choi. 429 00:24:07,690 --> 00:24:09,760 Why are you guys just standing there? You're dismissed. 430 00:24:10,460 --> 00:24:12,490 You two said that you'd take us out for dinner after today's training. 431 00:24:14,060 --> 00:24:15,060 Dinner? 432 00:24:15,730 --> 00:24:16,830 - Yes. - That's right. 433 00:24:16,830 --> 00:24:18,830 - You said you'd take us out. - You said you'd treat us to a meal. 434 00:24:20,630 --> 00:24:21,730 Did I say that? 435 00:24:21,730 --> 00:24:23,360 - You did! - We clearly heard you! 436 00:24:23,360 --> 00:24:25,130 - Don't back out now. - You said we'll eat barbecue! 437 00:24:25,360 --> 00:24:26,530 You said you'd treat us to barbecue! 438 00:24:26,530 --> 00:24:28,530 - All right. All right. - You promised us. 439 00:24:28,530 --> 00:24:30,960 - Seriously. - Let's do it. Let's go for dinner! 440 00:24:40,360 --> 00:24:42,630 Since when burgers are the same thing as barbecue? 441 00:24:42,990 --> 00:24:44,030 Who knows? 442 00:24:44,290 --> 00:24:46,090 - Isn't this just a snack? - Hey. 443 00:24:48,360 --> 00:24:51,030 This is a meal, and what you eat in between meals is called a snack. 444 00:24:51,030 --> 00:24:52,630 You guys are so spoiled. 445 00:24:52,760 --> 00:24:54,060 Give it to me if you don't want it. 446 00:24:54,060 --> 00:24:55,160 - Give it back. - Thank you for the burger! 447 00:25:06,560 --> 00:25:08,890 Hey, eat mine. I don't have any appetite. 448 00:25:09,530 --> 00:25:10,560 It's okay. 449 00:25:10,690 --> 00:25:12,160 Please don't worry, Professor. 450 00:25:12,460 --> 00:25:14,060 You eat yours. Hey, you. 451 00:25:15,160 --> 00:25:16,330 Hyung Chul, eat mine. 452 00:25:16,590 --> 00:25:19,090 I ate instant noodles earlier, so I'm not hungry. 453 00:25:19,960 --> 00:25:21,330 I'm really okay. 454 00:25:21,430 --> 00:25:24,530 Don't worry. Just eat it. Eat it already. 455 00:25:25,160 --> 00:25:28,060 Was there something wrong with the noodles? It's sitting in my stomach. 456 00:25:29,090 --> 00:25:30,890 Shall I needle my finger to make it go down? 457 00:25:32,490 --> 00:25:33,690 - Ouch, my stomach. - Guys. 458 00:25:34,460 --> 00:25:36,030 Get up. Let's go. 459 00:25:36,160 --> 00:25:37,260 Go where? 460 00:25:37,360 --> 00:25:39,360 Those burgers won't give you enough energy to lift weights. 461 00:25:39,630 --> 00:25:42,030 Let's go for barbecue. Come on. 462 00:25:42,630 --> 00:25:44,530 - Sweet! - Nice! 463 00:25:44,930 --> 00:25:46,160 - Let's go! - Professor Yoon. 464 00:25:46,160 --> 00:25:47,360 - Let's go. - Come on, guys! 465 00:25:47,360 --> 00:25:48,990 - Professor, you're the best! - Where are we going? 466 00:25:48,990 --> 00:25:50,430 My feet are cramping. 467 00:26:06,460 --> 00:26:08,130 My darling! 468 00:26:08,330 --> 00:26:11,830 You didn't answer my calls. Where have you been? 469 00:26:17,260 --> 00:26:19,290 Gosh, where did I leave my phone? Oh, right! 470 00:26:19,290 --> 00:26:21,360 I left it inside. 471 00:26:21,360 --> 00:26:22,760 I'm so forgetful. 472 00:26:23,130 --> 00:26:24,430 You're still so gorgeous. 473 00:26:27,130 --> 00:26:28,430 It's been a long time, my ex-boyfriend. 474 00:26:29,360 --> 00:26:30,430 I know. 475 00:26:30,990 --> 00:26:31,990 It's been a long time. 476 00:26:34,630 --> 00:26:36,090 I guess the food in Taereung is good. 477 00:26:36,460 --> 00:26:37,460 You look healthy and well. 478 00:26:39,360 --> 00:26:40,560 They do have good food there, 479 00:26:41,890 --> 00:26:43,530 but I decided to come back because I missed you. 480 00:26:47,060 --> 00:26:48,830 If you're trying to sound me out, don't bother. 481 00:26:49,930 --> 00:26:51,030 I'm at peace now. 482 00:26:53,790 --> 00:26:55,990 I know. I was just kidding. I wanted to break the ice. 483 00:26:58,160 --> 00:27:00,630 But I must say that I'm happy to see you. 484 00:27:02,260 --> 00:27:03,490 I'm glad to see you looking well. 485 00:27:06,060 --> 00:27:07,530 I have to go inside now. 486 00:27:07,830 --> 00:27:08,930 Right. Okay. 487 00:27:10,160 --> 00:27:11,560 I can say hi to you when I see you, right? 488 00:27:12,360 --> 00:27:14,890 Of course. Ignoring each other would be uncool and childish. 489 00:27:16,330 --> 00:27:17,330 See you. 490 00:28:18,060 --> 00:28:19,160 Ouch, it's hot! 491 00:28:20,160 --> 00:28:22,290 - Eat up. - You, too. 492 00:28:22,290 --> 00:28:23,360 Eat quickly. 493 00:28:23,360 --> 00:28:24,490 I'm going as fast as I can. 494 00:28:24,490 --> 00:28:27,290 - We'd like 3 more servings of ribs. - No, just 2 more. 495 00:28:27,290 --> 00:28:29,130 Girls, make sure to control your pace. 496 00:28:29,130 --> 00:28:30,490 You know our routine, right? 497 00:28:30,490 --> 00:28:31,530 Of course. 498 00:28:31,530 --> 00:28:33,560 We have to eat BFN. 499 00:28:33,730 --> 00:28:35,160 - That's how it should be done! - That's how it should be done! 500 00:28:35,160 --> 00:28:36,160 - Awesome. - Awesome. 501 00:28:36,360 --> 00:28:39,530 By the way, what does BFN stand for? 502 00:28:39,530 --> 00:28:40,890 Gosh, Ye Bin. 503 00:28:41,060 --> 00:28:42,630 I'm disappointed in you, Ye Bin. 504 00:28:42,860 --> 00:28:45,060 Shouldn't you know the basics? 505 00:28:45,660 --> 00:28:47,090 Okay, listen up. 506 00:28:47,760 --> 00:28:48,830 When you eat at a barbecue place, 507 00:28:48,830 --> 00:28:52,160 you get full quickly if you eat without a proper strategy. 508 00:28:52,260 --> 00:28:54,360 We came up with BFN... 509 00:28:54,460 --> 00:28:56,460 in order to reduce chances of such mistakes. 510 00:28:56,560 --> 00:28:59,190 It lets you enjoy your meal to the fullest. 511 00:29:00,330 --> 00:29:01,360 First. 512 00:29:01,360 --> 00:29:03,930 (Step 1: Grilled Meat) 513 00:29:03,930 --> 00:29:05,360 You eat grilled meat. 514 00:29:06,060 --> 00:29:08,290 - Next is grilled marinated meat! - Grilled marinated meat! 515 00:29:08,290 --> 00:29:14,490 (Step 2: Grilled Marinated Meat) 516 00:29:14,490 --> 00:29:17,190 When you're getting a little full from the barbecue, 517 00:29:17,460 --> 00:29:19,890 you have to order the must-eat item, fried rice! 518 00:29:19,890 --> 00:29:21,330 Five servings of fried rice, please. 519 00:29:22,830 --> 00:29:24,730 (Step 3: Fried Rice) 520 00:29:26,690 --> 00:29:30,130 (Step 4: Naengmyeon) 521 00:29:31,490 --> 00:29:34,160 The last step is cleansing the palate with naengmyeon. 522 00:29:34,160 --> 00:29:35,560 It completes the authentic, perfect meal... 523 00:29:35,560 --> 00:29:38,090 at a barbecue place in the most efficient way. 524 00:29:48,260 --> 00:29:49,760 So what do you think, girls? 525 00:29:49,760 --> 00:29:52,090 You got first-hand experience. 526 00:29:52,530 --> 00:29:54,260 - We admire you. - We admire you. 527 00:29:54,260 --> 00:29:55,560 You girls are so adorable. 528 00:29:55,560 --> 00:29:56,930 Eat some wraps, too. 529 00:29:59,330 --> 00:30:01,330 Coach Choi. You should eat, too. 530 00:30:01,590 --> 00:30:02,960 We live to eat, you know. 531 00:30:03,360 --> 00:30:05,230 Let's pig out today. 532 00:30:07,760 --> 00:30:09,430 Wait. Take this box, too. 533 00:30:09,630 --> 00:30:11,090 - Here. - All right. 534 00:30:11,660 --> 00:30:12,730 Take out all the recycling. 535 00:30:13,360 --> 00:30:15,290 My gosh. He startled me. 536 00:30:15,290 --> 00:30:16,630 Oh, my goodness. 537 00:30:18,130 --> 00:30:19,660 You silly. You startled me. 538 00:30:19,660 --> 00:30:20,730 - You startled us. - What's up? 539 00:30:20,730 --> 00:30:22,830 - I'm here. - My goodness, you silly. 540 00:30:23,990 --> 00:30:25,530 I'm hungry, Mom. 541 00:30:25,530 --> 00:30:27,060 You haven't eaten dinner yet? 542 00:30:27,060 --> 00:30:28,230 I didn't have time. 543 00:30:28,230 --> 00:30:30,360 - You lost weight. - Shall we get something delicious? 544 00:30:30,360 --> 00:30:32,260 - That sounds awesome. - I'd love that. 545 00:30:32,360 --> 00:30:34,590 - Let me take this out first. - Okay. 546 00:30:34,860 --> 00:30:36,760 - Go help Dad. - Dad, wait up. 547 00:31:07,890 --> 00:31:09,860 (Dear Joon Hyung) 548 00:31:13,930 --> 00:31:17,060 (Merry Christmas! From Mom) 549 00:31:20,360 --> 00:31:21,660 "From Mom." 550 00:31:53,930 --> 00:31:55,290 Gosh, my pride is crushed. 551 00:31:55,830 --> 00:31:58,960 I can't believe that was so close. I mean, I'm a professional swimmer. 552 00:31:59,260 --> 00:32:01,660 Hey, I know that you went easy on me. 553 00:32:01,890 --> 00:32:03,360 How dare you try to fool me. 554 00:32:03,630 --> 00:32:04,830 You've gotten so daring, Joon Hyung. 555 00:32:05,430 --> 00:32:06,460 Was it that obvious? 556 00:32:08,260 --> 00:32:10,490 But I must say, you're better than most amateurs. 557 00:32:10,560 --> 00:32:13,630 - I've been swimming regularly. - I know. 558 00:32:13,760 --> 00:32:16,060 Aren't you a doctor? How can you be so athletic? 559 00:32:16,060 --> 00:32:18,130 You're too perfect that you irk me. 560 00:32:18,130 --> 00:32:20,230 You even know so much about classical music. 561 00:32:21,260 --> 00:32:22,330 Hey. 562 00:32:22,560 --> 00:32:24,490 You're so good at swimming. 563 00:32:24,790 --> 00:32:26,160 Not really. 564 00:32:26,490 --> 00:32:28,930 If I was actually good, I wouldn't get disqualified all the time. 565 00:32:35,430 --> 00:32:36,460 What's up with him? 566 00:32:48,460 --> 00:32:50,160 - Goodness. - Here. 567 00:33:00,490 --> 00:33:01,560 Are you worried about it? 568 00:33:02,160 --> 00:33:03,790 - Starting it, I mean. - Of course. 569 00:33:05,330 --> 00:33:08,460 All I do is swim. I'm obviously stressed out about it. 570 00:33:11,730 --> 00:33:12,760 Jae Yi. 571 00:33:14,860 --> 00:33:17,060 If I didn't swim, 572 00:33:18,460 --> 00:33:20,730 would I be an average college student? 573 00:33:21,890 --> 00:33:23,360 Maybe I'd work part-time... 574 00:33:23,960 --> 00:33:25,990 and go on backpacking trips for vacation. 575 00:33:27,630 --> 00:33:29,630 Do you want to travel? 576 00:33:30,030 --> 00:33:32,030 No, it's not that. 577 00:33:32,330 --> 00:33:34,130 Swimming isn't going so well. 578 00:33:34,990 --> 00:33:36,060 I feel restless. 579 00:33:41,860 --> 00:33:42,890 You miss her, don't you? 580 00:33:43,730 --> 00:33:44,730 Your mom. 581 00:33:51,930 --> 00:33:54,130 Of course I always miss Mom. 582 00:33:54,730 --> 00:33:57,530 - Our mom is great. - I'm not talking about her. 583 00:33:57,530 --> 00:34:00,860 Come on, I'm not a child who misses his mom. 584 00:34:01,930 --> 00:34:02,990 Let's go home. 585 00:34:05,690 --> 00:34:10,530 (Haneol Sport University) 586 00:34:28,330 --> 00:34:29,790 Professor, it's time to get up. 587 00:34:33,430 --> 00:34:36,060 - Gosh. - Did you fall asleep here again? 588 00:34:36,930 --> 00:34:39,160 You should sleep at home. 589 00:34:39,160 --> 00:34:41,460 If you keep doing this, it'll become a habit. 590 00:34:44,230 --> 00:34:45,460 I must have fallen asleep. 591 00:34:45,930 --> 00:34:47,890 - You're here early. - Professor. 592 00:34:49,060 --> 00:34:50,460 Why don't you two get back together? 593 00:34:51,430 --> 00:34:53,430 - What do you mean? - I mean, 594 00:34:53,430 --> 00:34:55,790 her signing as a guarantor for her friend isn't a sin. 595 00:34:55,790 --> 00:34:57,290 How could you divorce her just like that? 596 00:34:57,730 --> 00:34:59,290 You can't go on like this. 597 00:35:00,560 --> 00:35:02,890 You drink a lot because you miss your children. 598 00:35:02,890 --> 00:35:05,160 You pay a lot for child support, too. 599 00:35:05,860 --> 00:35:09,260 Doesn't your wife only shop at expensive department stores? 600 00:35:13,290 --> 00:35:15,890 - Why are you getting angry? - I'm not angry. 601 00:35:15,890 --> 00:35:18,200 I'm saying this because it's so frustrating. 602 00:35:19,560 --> 00:35:22,760 She's a little immature because she's still young. 603 00:35:22,760 --> 00:35:24,830 Just because you're young doesn't mean you're immature. 604 00:35:27,960 --> 00:35:30,330 I'm sorry if it wasn't my place to say this. 605 00:35:30,990 --> 00:35:32,360 Don't spend your own money any more. 606 00:35:33,430 --> 00:35:34,930 I'll figure it out within our budget. 607 00:35:36,090 --> 00:35:38,430 Come on, you can't do it alone. 608 00:35:39,260 --> 00:35:40,260 I'll make it work somehow. 609 00:35:40,560 --> 00:35:42,760 You should sleep at home from now on. 610 00:35:43,130 --> 00:35:44,530 Please, I beg you. 611 00:35:45,530 --> 00:35:46,890 Take care of yourself. 612 00:35:47,990 --> 00:35:48,990 Gosh. 613 00:35:50,260 --> 00:35:53,090 Look at that. He has an upset stomach again. 614 00:36:00,760 --> 00:36:02,990 I should have bought them already. It's so annoying. 615 00:36:03,700 --> 00:36:05,430 What did women do to deserve this? 616 00:36:24,430 --> 00:36:25,790 What are you praying for? 617 00:36:27,930 --> 00:36:28,930 A gold medal? 618 00:36:29,160 --> 00:36:32,430 It's none of your business. 619 00:36:33,830 --> 00:36:36,560 You're right. Good luck with training, and don't get injured. 620 00:36:44,700 --> 00:36:46,830 Why isn't he prying like usual? 621 00:36:48,560 --> 00:36:49,560 Next. 622 00:36:51,130 --> 00:36:52,200 Again. 623 00:36:53,990 --> 00:36:56,090 I'm sorry for being late. 624 00:36:56,090 --> 00:36:57,160 Coach Choi. 625 00:36:57,890 --> 00:37:00,630 - What's that? - I brought some snacks. 626 00:37:01,200 --> 00:37:03,700 Huddle, everyone. 627 00:37:03,700 --> 00:37:04,700 What is it? 628 00:37:04,700 --> 00:37:07,230 Didn't you already digest your breakfast? 629 00:37:07,830 --> 00:37:09,360 Let's take a break for some snacks. 630 00:37:10,060 --> 00:37:11,490 Ta-da. 631 00:37:12,660 --> 00:37:14,200 Here, catch it. 632 00:37:15,630 --> 00:37:17,030 - Thank you. - Let me have one. 633 00:37:17,360 --> 00:37:18,590 Here you go, Professor. 634 00:37:18,590 --> 00:37:19,590 No thanks. 635 00:37:20,260 --> 00:37:22,760 Come on, I bet you didn't have proper breakfast, either. 636 00:37:22,760 --> 00:37:24,360 I had some rice with soup. 637 00:37:25,030 --> 00:37:26,830 When did you get the snacks? 638 00:37:26,830 --> 00:37:27,860 - I... - Coach Choi. 639 00:37:28,060 --> 00:37:31,230 It doesn't taste the same. Isn't it from the same shop? 640 00:37:31,960 --> 00:37:34,830 I got it from a different shop. Doesn't it taste good? 641 00:37:34,830 --> 00:37:36,530 - It's not good. - It tastes fine to me. 642 00:37:36,530 --> 00:37:37,530 It's different. 643 00:37:37,830 --> 00:37:39,200 - I don't like it at all. - Me, neither. 644 00:37:39,200 --> 00:37:40,760 - It tastes strange. - It's bad. 645 00:37:40,760 --> 00:37:42,830 The ham doesn't taste the same. 646 00:37:42,830 --> 00:37:45,260 - It smells bad. - How different can gimbap get? 647 00:37:45,260 --> 00:37:46,830 Just eat it. 648 00:37:47,090 --> 00:37:49,060 You don't know how to be grateful. 649 00:37:49,160 --> 00:37:50,430 - Thank you. - Thank you. 650 00:37:50,430 --> 00:37:51,530 Thank you. 651 00:37:51,530 --> 00:37:53,090 - Thank you. - Thank you. 652 00:37:56,060 --> 00:37:57,130 Take your mark. 653 00:38:06,930 --> 00:38:09,660 Keep it up. Keep going. 654 00:38:10,030 --> 00:38:13,430 Move, move, move! Hurry up. 655 00:38:13,830 --> 00:38:16,760 Come on, let's go. 656 00:38:16,760 --> 00:38:18,890 Keep going. 657 00:38:19,790 --> 00:38:21,430 You're almost there. 658 00:38:21,430 --> 00:38:24,200 Stop the time. 659 00:38:29,090 --> 00:38:30,490 Good job. 660 00:38:31,700 --> 00:38:33,490 - Good job. - Hurry up. 661 00:38:33,630 --> 00:38:34,660 Good job. 662 00:38:37,960 --> 00:38:40,090 This might make me lose all of my hair. 663 00:38:41,360 --> 00:38:42,560 - Do you want it? - Yes. 664 00:38:44,790 --> 00:38:45,790 Joon Hyung. 665 00:38:46,160 --> 00:38:48,890 I heard you were offered to be Tae Hoon's private training partner. 666 00:38:49,430 --> 00:38:51,890 - What? - I heard you rejected it. 667 00:38:52,560 --> 00:38:54,160 - Is that true? - What? 668 00:38:54,760 --> 00:38:56,430 You're so impressive. 669 00:38:56,430 --> 00:38:58,960 You even rejected an offer from a famous swimmer. 670 00:39:01,090 --> 00:39:02,590 You should have taken it. 671 00:39:02,760 --> 00:39:05,060 You could earn money by being his partner. 672 00:39:05,060 --> 00:39:06,730 You could also travel abroad with Tae Hoon. 673 00:39:07,730 --> 00:39:08,730 Wouldn't that be better? 674 00:39:10,460 --> 00:39:13,490 Having high self-esteem can be a bad thing. 675 00:39:19,060 --> 00:39:21,200 What a sociopath. 676 00:39:21,360 --> 00:39:24,160 I'm sure he feels inferior to you. 677 00:39:32,590 --> 00:39:34,660 Hey, are you okay? 678 00:39:37,530 --> 00:39:38,560 Joon Hyung. 679 00:39:41,160 --> 00:39:42,160 Yes. 680 00:39:44,260 --> 00:39:45,290 What do you think? 681 00:39:45,890 --> 00:39:46,890 Don't you think it's better? 682 00:39:47,360 --> 00:39:50,360 I was thinking about suggesting psychotherapy to Joon Hyung, 683 00:39:50,890 --> 00:39:54,460 but some athletes reject the idea of getting therapy. 684 00:39:56,890 --> 00:39:58,360 Don't you have a knack... 685 00:39:58,730 --> 00:40:01,790 for making people take your advice by being very friendly? 686 00:40:02,130 --> 00:40:03,200 Give it a try. 687 00:40:04,860 --> 00:40:06,490 It sounds like a command. 688 00:40:11,030 --> 00:40:12,790 Come on, that doesn't look good. 689 00:40:19,760 --> 00:40:20,760 I'll do it. 690 00:40:34,260 --> 00:40:35,260 There you go. 691 00:40:42,090 --> 00:40:43,160 What's going on? 692 00:40:43,730 --> 00:40:46,360 - Were you the one who called me? - Were you surprised? 693 00:40:46,360 --> 00:40:48,890 I was surprised to see him here for some coffee, but it turns out... 694 00:40:48,890 --> 00:40:51,860 - that he wanted to see you instead. - No way. 695 00:40:52,130 --> 00:40:54,360 I stopped by because I was in the neighborhood. 696 00:40:54,630 --> 00:40:56,230 We already saw each other this morning. 697 00:40:56,230 --> 00:40:59,630 What's wrong with seeing me again? 698 00:41:00,730 --> 00:41:02,630 You two are something. 699 00:41:02,960 --> 00:41:05,090 Why don't you make a film about brotherly love? 700 00:41:06,160 --> 00:41:08,200 No, we're the opposite. 701 00:41:08,200 --> 00:41:09,960 He's kind but unattractive, 702 00:41:09,960 --> 00:41:12,030 and I'm bad but very charming. 703 00:41:12,630 --> 00:41:15,260 - Let me put this over your mouth. - I'm sorry. 704 00:41:15,490 --> 00:41:17,790 - Come here. - I'm sorry. 705 00:41:19,590 --> 00:41:21,160 I gave it some thought. 706 00:41:22,990 --> 00:41:24,490 How about seeing a therapist? 707 00:41:27,260 --> 00:41:29,130 I know some well-known therapists. 708 00:41:29,530 --> 00:41:31,130 You could get a recommendation. 709 00:41:32,260 --> 00:41:33,760 Is that what you thought about all day? 710 00:41:34,990 --> 00:41:37,090 You concern yourself too much. 711 00:41:37,890 --> 00:41:40,060 It's better than not seeing anyone. 712 00:41:40,630 --> 00:41:42,530 Many athletes see therapists, too. 713 00:41:45,760 --> 00:41:46,790 Joon Hyung. 714 00:41:48,560 --> 00:41:51,290 I understand, so text me when you get me an appointment. 715 00:41:52,360 --> 00:41:53,460 I'll give it a try. 716 00:41:54,060 --> 00:41:56,090 I'm glad you decided to do it. 717 00:41:56,090 --> 00:41:57,760 Just give it a try. 718 00:41:58,530 --> 00:41:59,560 Okay. 719 00:42:02,990 --> 00:42:04,700 Gosh, I didn't bring an umbrella. 720 00:42:05,830 --> 00:42:07,590 Take this. I'll run. 721 00:42:08,460 --> 00:42:10,860 It's not raining much. Let's share it. 722 00:42:11,160 --> 00:42:12,660 There's no way. 723 00:42:14,060 --> 00:42:15,290 See you again. 724 00:42:29,990 --> 00:42:31,930 (Lost Dressing Table) 725 00:42:32,830 --> 00:42:34,630 It looks very similar to mine. 726 00:42:35,460 --> 00:42:41,490 (On November 16, someone took my dressing table. Please return it.) 727 00:42:45,260 --> 00:42:47,630 Come on, Dad! 728 00:42:50,460 --> 00:42:53,030 Why did you pick it up from the street? We aren't poor. 729 00:42:54,360 --> 00:42:57,330 I really thought someone threw it away. 730 00:42:57,730 --> 00:42:59,660 You're driving me crazy. 731 00:42:59,860 --> 00:43:02,660 Why do you pick things from the street? We aren't a junk shop. 732 00:43:03,260 --> 00:43:05,460 Fine, I'll put it back. 733 00:43:05,660 --> 00:43:07,200 I'll put it back, okay? 734 00:43:11,360 --> 00:43:14,130 What are you doing? You might pass out again. 735 00:43:15,200 --> 00:43:16,930 Then what should I do? 736 00:43:17,060 --> 00:43:19,960 Dae Ho went out to play pool. 737 00:43:22,030 --> 00:43:23,700 Gosh, I don't know what to do about my dad. 738 00:43:23,700 --> 00:43:25,630 Why did he bring this home? 739 00:43:25,860 --> 00:43:27,630 Can it get rained on like this? 740 00:43:28,290 --> 00:43:29,290 Darn it. 741 00:43:30,360 --> 00:43:32,200 Gosh, hurry up. 742 00:43:47,590 --> 00:43:48,630 Do you need a hand? 743 00:43:48,960 --> 00:43:50,230 - Pardon me? - It looks heavy. 744 00:43:50,360 --> 00:43:51,930 No, no. It's all right. 745 00:44:02,490 --> 00:44:03,560 Let's go. 746 00:44:04,360 --> 00:44:06,060 Gosh, thank you. 747 00:44:30,430 --> 00:44:31,430 Which way are you going? 748 00:44:32,990 --> 00:44:35,230 If you're going this way, I can walk with you. 749 00:44:35,730 --> 00:44:37,560 I'm really okay. 750 00:44:37,930 --> 00:44:38,960 Well... 751 00:44:39,330 --> 00:44:40,890 People will badmouth me, 752 00:44:41,690 --> 00:44:43,690 saying that a guy is making a lady carry this. 753 00:44:45,330 --> 00:44:46,330 Sorry? 754 00:44:46,730 --> 00:44:48,360 A lady? 755 00:45:00,190 --> 00:45:01,290 Let me help you. 756 00:45:01,290 --> 00:45:03,990 No, no. It's okay. 757 00:45:05,490 --> 00:45:07,090 He has such a nice voice, too. 758 00:45:17,730 --> 00:45:19,290 My crazy heart. 759 00:45:19,560 --> 00:45:20,860 Calm down already. 760 00:45:20,860 --> 00:45:22,260 He'll hear how fast you're beating. 761 00:45:42,660 --> 00:45:43,760 You can put it down here. 762 00:46:04,090 --> 00:46:06,190 Thank you so much. 763 00:46:06,730 --> 00:46:08,060 It was on my way anyway. 764 00:46:08,860 --> 00:46:10,090 Take the umbrella. 765 00:46:10,530 --> 00:46:12,660 No, I'm just going over there. 766 00:46:12,830 --> 00:46:14,130 Over there? It's not that close. 767 00:46:14,490 --> 00:46:15,560 I'm going right there. 768 00:46:18,660 --> 00:46:20,830 - Thank you. - No problem. 769 00:46:26,830 --> 00:46:28,530 - Oh, this way. - Right, go on. 770 00:46:34,330 --> 00:46:35,360 A lady. 771 00:46:38,660 --> 00:46:39,660 A lady? 772 00:46:40,390 --> 00:46:41,460 Lady? 773 00:46:43,460 --> 00:46:44,690 He called me a lady. 774 00:46:45,790 --> 00:46:46,990 A lady. 775 00:46:49,230 --> 00:46:51,130 Yes, Lady speaking... 776 00:46:51,460 --> 00:46:52,830 No. I mean, Kim Bok Joo speaking. 777 00:46:53,360 --> 00:46:54,560 Hey, Seon Ok. 778 00:46:56,090 --> 00:46:57,160 What? 779 00:46:57,360 --> 00:47:01,160 (Emergency Medical Center) 780 00:47:03,460 --> 00:47:04,630 Hey! 781 00:47:05,190 --> 00:47:07,190 Woon Gi, are you all right? 782 00:47:09,560 --> 00:47:11,730 Hey, are you okay? 783 00:47:11,730 --> 00:47:12,890 - Hi. - Are you all right? My gosh. 784 00:47:13,260 --> 00:47:14,330 Hey. Oh, no. 785 00:47:14,930 --> 00:47:16,730 Are you okay? My goodness. 786 00:47:17,560 --> 00:47:19,330 Nan Hee! Are you all right? 787 00:47:19,490 --> 00:47:20,760 - I'm in so much pain. - Bok Joo, you made it. 788 00:47:20,760 --> 00:47:22,360 - What is going on? - We're in so much pain. 789 00:47:23,530 --> 00:47:24,660 Professor. 790 00:47:25,490 --> 00:47:26,560 Hey. 791 00:47:27,530 --> 00:47:28,590 Bok Joo, you're here. 792 00:47:28,930 --> 00:47:31,730 They're okay. This is caused by the gimbap they ate. 793 00:47:32,130 --> 00:47:34,760 It's mild food poisoning. They just need to get a shot. 794 00:47:36,230 --> 00:47:37,230 I'm so relieved. 795 00:47:40,830 --> 00:47:41,830 Professor. 796 00:47:42,330 --> 00:47:43,330 You're missing a shoe. 797 00:47:44,030 --> 00:47:45,890 Gosh, when did I lose it? 798 00:47:46,160 --> 00:47:48,460 Aging is making me become forgetful. Hang on a minute. 799 00:47:49,530 --> 00:47:50,660 What a disaster. 800 00:47:51,330 --> 00:47:52,490 You must've been so scared. 801 00:47:53,030 --> 00:47:55,930 We've been eating gimbap every day. What was wrong with it today? 802 00:47:57,790 --> 00:47:59,730 Coach Choi. It was from Elephant Snack House, right? 803 00:48:00,060 --> 00:48:02,190 We should complain. 804 00:48:02,460 --> 00:48:03,460 No. 805 00:48:05,060 --> 00:48:06,130 It was me. 806 00:48:06,430 --> 00:48:07,430 Pardon me? 807 00:48:09,730 --> 00:48:11,790 I made the gimbap. 808 00:48:14,560 --> 00:48:17,330 Everyone got food poisoning from the gimbap I made. 809 00:48:19,130 --> 00:48:21,890 Gosh, I shouldn't have bought the things on clearance. 810 00:48:21,890 --> 00:48:24,130 I feel so guilty. 811 00:48:25,530 --> 00:48:27,960 I must've been out of my mind. Goodness. 812 00:48:29,560 --> 00:48:30,860 I'm so stupid. 813 00:48:37,590 --> 00:48:39,260 You're being such a crybaby. 814 00:48:39,530 --> 00:48:41,230 - No. - You're acting like you can't walk. 815 00:48:41,230 --> 00:48:42,830 - Lie down. - Gosh! 816 00:48:46,030 --> 00:48:47,260 Oh, boy. 817 00:48:47,260 --> 00:48:48,660 Seon Ok is totally fine. 818 00:48:48,660 --> 00:48:50,990 How much gimbap did you eat? 819 00:48:51,460 --> 00:48:53,860 Seon Ok has a strong stomach. 820 00:48:53,860 --> 00:48:55,790 That country girl is used to eating anything and everything. 821 00:48:55,790 --> 00:48:57,490 You must be feeling better. 822 00:48:57,960 --> 00:48:59,490 You couldn't even talk earlier. 823 00:48:59,790 --> 00:49:01,460 I think I lost some belly fat. 824 00:49:01,730 --> 00:49:03,330 Oh, right. Bok Joo. 825 00:49:03,560 --> 00:49:06,130 What do you mean Coach Choi made the gimbap herself? 826 00:49:07,890 --> 00:49:11,130 - Was she trying to embezzle... - Hey. 827 00:49:11,760 --> 00:49:13,030 Don't you know what she's like? 828 00:49:13,490 --> 00:49:14,990 Watch your tongue. 829 00:49:14,990 --> 00:49:17,060 Why are you getting mad at me? 830 00:49:17,360 --> 00:49:18,560 I'm sick. 831 00:49:18,790 --> 00:49:20,190 Why did she do that? 832 00:49:23,030 --> 00:49:24,630 I can't figure it out. 833 00:49:26,630 --> 00:49:28,630 Hi, Woon Gi. It's me, Bok Joo. 834 00:49:41,660 --> 00:49:42,660 I'm sorry, Coach Choi. 835 00:49:43,930 --> 00:49:46,530 - It's because I'm incompetent. - Please don't say that. 836 00:49:48,030 --> 00:49:49,190 It's all my fault. 837 00:49:50,160 --> 00:49:51,290 In order to save a little bit of money, 838 00:49:52,030 --> 00:49:53,960 I bought expired ingredients. 839 00:49:55,190 --> 00:49:56,230 I'm sorry. 840 00:49:57,030 --> 00:49:58,060 No. 841 00:49:59,030 --> 00:50:00,260 I should've secured the budget... 842 00:50:01,930 --> 00:50:03,030 at all costs. 843 00:50:12,960 --> 00:50:14,130 You guys should get some rest. 844 00:50:15,330 --> 00:50:16,390 Professor Yoon and Coach Choi. 845 00:50:18,760 --> 00:50:19,960 Don't forget to take the medicine. 846 00:50:20,730 --> 00:50:21,760 Except for Bok Joo, 847 00:50:22,330 --> 00:50:23,530 all of you should take tomorrow off. 848 00:50:24,030 --> 00:50:25,030 Professor, we heard... 849 00:50:26,630 --> 00:50:27,930 everything from Bok Joo. 850 00:50:28,690 --> 00:50:31,990 We had no idea about the budget cut. We should've been more thoughtful. 851 00:50:34,860 --> 00:50:36,660 You know I have a big mouth. 852 00:50:40,690 --> 00:50:42,730 We had a meeting about this issue. 853 00:50:52,160 --> 00:50:54,660 We'll only have a snack every three days. 854 00:50:54,860 --> 00:50:57,530 We'll have either one row of gimbap or a burger. 855 00:50:57,990 --> 00:50:59,460 We also decided to buy some sausages... 856 00:50:59,460 --> 00:51:01,890 with our own money to snack on when we're really hungry. 857 00:51:02,630 --> 00:51:04,160 We'll get the medium size, not the large one. 858 00:51:04,860 --> 00:51:07,030 We also agreed to use toilet paper and other supplies... 859 00:51:07,030 --> 00:51:09,830 at our dormitory instead of the ones here. 860 00:51:10,360 --> 00:51:13,530 And we'll only go out for dinner together after matches. 861 00:51:14,390 --> 00:51:16,630 Bok Joo can get us 50 percent family discount at Bok Chicken. 862 00:51:17,360 --> 00:51:18,430 That'd be all. 863 00:51:19,290 --> 00:51:20,990 Gosh, these fools. 864 00:51:21,760 --> 00:51:22,830 Hey. 865 00:51:23,730 --> 00:51:26,390 Who said you can go ahead and have a meeting about it? 866 00:51:27,160 --> 00:51:28,360 Shall I teach you guys a lesson? 867 00:51:29,290 --> 00:51:32,330 We know that we spend the most amount of money on food and snacks. 868 00:51:33,090 --> 00:51:35,790 We took it for granted and didn't think about the cost. 869 00:51:41,190 --> 00:51:42,330 We'll be more thoughtful from now on. 870 00:51:43,930 --> 00:51:45,390 And we'll work hard! 871 00:51:45,560 --> 00:51:47,090 - We'll do our best! - We'll do our best! 872 00:51:55,590 --> 00:51:56,660 All right. 873 00:51:57,290 --> 00:51:58,790 It's... 874 00:52:01,160 --> 00:52:02,990 This, too, shall pass... 875 00:52:03,360 --> 00:52:04,790 and become precious memories. 876 00:52:05,590 --> 00:52:06,760 It also motivates us to work harder. 877 00:52:10,030 --> 00:52:11,090 Let's turn this around... 878 00:52:12,290 --> 00:52:14,690 by doing a great job at the tournament. 879 00:52:15,860 --> 00:52:17,730 - Got it? - Yes! 880 00:52:18,560 --> 00:52:20,690 - You guys are confident, right? - Yes! 881 00:52:21,030 --> 00:52:22,130 How many gold medals should we aim for? 882 00:52:22,130 --> 00:52:23,890 - 100. - 200! 883 00:52:24,960 --> 00:52:26,860 We'll aim for four. 884 00:52:27,090 --> 00:52:28,790 Let's win three. Please, guys. 885 00:52:30,890 --> 00:52:32,190 You guys better win medals. 886 00:54:31,360 --> 00:54:34,160 Here. It's coffee I brewed myself. 887 00:54:35,060 --> 00:54:36,260 The test is really long, right? 888 00:54:37,090 --> 00:54:39,160 It makes me want to throw up. It's like the college entrance exam. 889 00:54:40,660 --> 00:54:43,930 It's a basic test I need for the counseling. Hang in there. 890 00:54:43,930 --> 00:54:46,260 Let's talk after we get the result. 891 00:54:46,730 --> 00:54:47,790 Okay. 892 00:54:48,890 --> 00:54:52,130 Gosh. You're a promising swimming player. 893 00:54:52,360 --> 00:54:53,930 The burden I feel is quite heavy. 894 00:54:55,630 --> 00:54:58,530 - You have to finish it in an hour. - The whole thing? 895 00:54:59,660 --> 00:55:01,430 - You can do it. - Are you serious? 896 00:55:01,430 --> 00:55:03,790 - Begin. - That's impossible. 897 00:55:03,790 --> 00:55:05,230 - Begin. - You must be kidding. 898 00:55:06,090 --> 00:55:07,190 You have 59 minutes. 899 00:55:11,330 --> 00:55:13,160 (Weightlifting Team) 900 00:55:13,160 --> 00:55:14,760 Bok Joo. Are you done with the training? 901 00:55:15,290 --> 00:55:17,360 Hurry up and come home. Your dad... 902 00:55:24,630 --> 00:55:25,660 Dad! 903 00:55:27,360 --> 00:55:28,360 Dad! 904 00:55:29,460 --> 00:55:32,130 Dad! Dad! 905 00:55:33,660 --> 00:55:36,260 What's this? I thought Dad was sick. Are you okay? 906 00:55:36,260 --> 00:55:37,790 We tricked you. 907 00:55:38,260 --> 00:55:41,430 Your dad pulled a trick to show you the new dressing table. 908 00:55:43,030 --> 00:55:45,090 - Uncle! Dad! - What? 909 00:55:45,090 --> 00:55:48,490 You wanted one, right? You said it yourself. 910 00:55:49,130 --> 00:55:51,760 It's pretty. I like the color, too. 911 00:55:52,530 --> 00:55:54,260 It looks classy. Is this expensive? 912 00:55:57,390 --> 00:55:58,460 Wow. It has a drawer. 913 00:55:59,230 --> 00:56:00,230 It looks good. 914 00:57:00,630 --> 00:57:02,690 - You're early, Dr. Jeong. - Is my patient here? 915 00:57:02,690 --> 00:57:04,230 Not yet. You still have 10 minutes. 916 00:57:27,930 --> 00:57:28,990 Of course. 917 00:57:30,390 --> 00:57:33,890 He's so handsome and polite because he's a doctor. 918 00:57:35,990 --> 00:57:38,690 Why does it make me so depressed? 919 00:57:40,460 --> 00:57:42,730 What did I expect? 920 00:57:44,230 --> 00:57:46,790 - Hey, Bok Joo. - Bok Joo. 921 00:57:47,290 --> 00:57:48,730 What took you so long? 922 00:57:49,590 --> 00:57:51,560 We can eat now. 923 00:57:51,560 --> 00:57:54,290 Today's menu is pork stew, your favorite. Hurry up. 924 00:57:56,290 --> 00:57:58,560 - Hey! - Let's stop dreaming, Bok Joo. 925 00:57:59,460 --> 00:58:01,430 He's a doctor for goodness' sake. 926 00:58:01,790 --> 00:58:04,160 - He's in a different class. - Hurry! 927 00:58:04,160 --> 00:58:05,660 Bok Joo! 928 00:58:05,660 --> 00:58:06,890 I'm coming. 929 00:58:06,890 --> 00:58:09,390 - Hurry. - I'm hungry. Hurry up, Bok Joo. 930 00:58:10,330 --> 00:58:12,130 I'm starving here. 931 00:58:12,130 --> 00:58:14,130 - Come on. - I'm so hungry. 932 00:58:16,690 --> 00:58:18,790 What are you doing, Bok Joo? 933 00:58:19,390 --> 00:58:22,390 - Where are you going? - Where are you going, Bok Joo? 934 00:58:24,960 --> 00:58:26,690 Thank you for calling J Weight Clinic. 935 00:58:27,760 --> 00:58:28,830 At 5pm? 936 00:58:29,790 --> 00:58:32,530 We'll make a reservation for you, then. Okay. 937 00:58:35,230 --> 00:58:36,290 Ms. Kim Bok Joo. 938 00:58:37,590 --> 00:58:38,630 Yes. 939 00:58:43,430 --> 00:58:45,790 - Your next patient is here. - Okay. 940 00:58:46,360 --> 00:58:48,260 Ms. Kim Bok Joo... 941 00:58:52,160 --> 00:58:53,190 Aren't you... 942 00:58:53,490 --> 00:58:55,830 - Yes. I met you a few days ago. - Right? 943 00:58:57,090 --> 00:58:58,230 Did you get home safe then? 944 00:58:59,160 --> 00:59:00,160 Is your arm okay? 945 00:59:00,630 --> 00:59:03,290 - I'm fine. - That's good to hear. 946 00:59:03,560 --> 00:59:05,160 You carried such a heavy thing. 947 00:59:05,830 --> 00:59:06,860 Are you here for a counseling? 948 00:59:08,190 --> 00:59:09,190 Please sit down. 949 00:59:13,890 --> 00:59:15,190 I guess we have... 950 00:59:15,190 --> 00:59:16,360 a special bond. 951 00:59:19,860 --> 00:59:20,930 Doctor. 952 00:59:27,830 --> 00:59:30,590 Do you like Messi? 953 00:59:32,430 --> 00:59:33,430 Excuse me? 954 00:59:34,760 --> 00:59:37,460 Do you like Messi? 955 00:59:40,460 --> 00:59:41,530 (Special thanks to Lee Jong Suk.) 956 00:59:48,990 --> 00:59:51,060 (Weightlifting Fairy Kim Bok Joo) 957 00:59:51,590 --> 00:59:54,630 That's right. There are no men in my life. 958 00:59:54,630 --> 00:59:57,190 The dean even offered a prize. 959 00:59:57,360 --> 01:00:00,090 - Why didn't you come to my clinic? - Hey, Chubs! 960 01:00:00,090 --> 01:00:03,130 - Am I a ghost? Talk to me. - Go away, you punk. 961 01:00:03,130 --> 01:00:04,430 You're drunk. You might fall. 962 01:00:04,590 --> 01:00:06,730 Your hand is always warm. 963 01:00:06,730 --> 01:00:08,130 You don't even look like girls. 964 01:00:08,630 --> 01:00:10,190 - Do you want a piece of me? - What is it? 965 01:00:10,190 --> 01:00:12,560 - Run! - Did you fight because of me? 67210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.