All language subtitles for For.All_.Mankind.S03E01.1080p.WEB_.H264-GGEZ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,594 --> 00:00:14,932
I began a quest for the presidency,
a quest with many ideas,
2
00:00:15,015 --> 00:00:18,227
but with one driving theme:
3
00:00:18,310 --> 00:00:23,565
that our party and our nation
need new leadership, new direction,
4
00:00:23,649 --> 00:00:24,733
and new hope.
5
00:00:26,235 --> 00:00:30,864
Tonight, the torch of idealism
is lit in thousands of homes,
6
00:00:30,948 --> 00:00:36,119
in tens of thousands of towns
and hundreds of thousands of lives
7
00:00:36,203 --> 00:00:39,122
among the young in spirit
and the young in age.
8
00:00:39,206 --> 00:00:42,417
- It cannot go out. It will not go out.
- Five, four, three…
9
00:00:42,501 --> 00:00:45,003
- It will continue to burn.
- …two, and one.
10
00:00:48,590 --> 00:00:50,425
President Reagan and Premier Andropov
11
00:00:50,509 --> 00:00:53,011
signed a lunar peace treaty
essentially dividing the moon in two.
12
00:00:53,095 --> 00:00:54,388
Congressional report details
13
00:00:54,471 --> 00:00:58,392
how the lunar base's near meltdown
was averted and how safety…
14
00:00:58,475 --> 00:01:01,854
Famed US astronaut hangout,
The Outpost, has now opened franchises
15
00:01:01,937 --> 00:01:04,730
in New York, Los Angeles, Berlin,
and Tokyo.
16
00:01:04,815 --> 00:01:07,901
The host of Jeopardy! Alex Trebek.
17
00:01:12,489 --> 00:01:16,660
Gorbachev's policies have
the Soviet Union's economy in hyperdrive,
18
00:01:16,743 --> 00:01:18,745
expanding Soviet influence
across the globe.
19
00:01:18,829 --> 00:01:20,664
Major breakthrough in nuclear fusion.
20
00:01:20,747 --> 00:01:24,042
The reactor, developed by Dev Ayesa
and Richard Hilliard, has the potential…
21
00:01:24,126 --> 00:01:26,295
Republican, Ellen Wilson,
a former astronaut,
22
00:01:26,378 --> 00:01:28,297
- won her Texas Senate race handily…
- God bless Texas.
23
00:01:28,380 --> 00:01:31,383
Baldwin and Cleveland launched
the world's first space tourism company,
24
00:01:31,466 --> 00:01:32,634
Polaris Space Tours.
25
00:01:34,887 --> 00:01:37,222
The Beatles reunion tour
begins in Chicago,
26
00:01:37,306 --> 00:01:40,100
their first time performing in the US
since 1966.
27
00:01:40,184 --> 00:01:43,562
…contract to mine
massive deposits of helium-3 on the moon,
28
00:01:43,645 --> 00:01:46,190
an ideal resource for nuclear fusion.
29
00:01:48,275 --> 00:01:49,902
The North Korean government announced
30
00:01:49,985 --> 00:01:52,613
they are abandoning their
controversial ballistic missile program
31
00:01:52,696 --> 00:01:53,906
to focus on their space program.
32
00:01:53,989 --> 00:01:57,284
…Hart won reelection in
a landslide over Republican Pat Robertson.
33
00:01:57,367 --> 00:02:00,162
The stakes of 1988 could not be higher.
34
00:02:00,913 --> 00:02:02,831
The choices could not be clearer.
35
00:02:05,209 --> 00:02:09,086
Scientist James Hansen
testified that global warming has slowed
36
00:02:09,170 --> 00:02:11,673
due to the widespread shift
from fossil fuels to nuclear fusion.
37
00:02:11,757 --> 00:02:13,217
…the ambassador to Moscow,
38
00:02:13,300 --> 00:02:16,261
after several listening devices
were discovered in the American embassy.
39
00:02:16,345 --> 00:02:18,430
The film Love in the Skies,
based on the lives
40
00:02:18,514 --> 00:02:21,475
of Gordo and Tracy Stevens,
premiered in Hollywood…
41
00:02:23,393 --> 00:02:25,062
The Thomas Paine space telescope
42
00:02:25,145 --> 00:02:27,523
will be launched into orbit
aboard the Pathfinder…
43
00:02:27,606 --> 00:02:30,400
Astronaut Danny Stevens,
the son of Gordo and Tracy Stevens,
44
00:02:30,484 --> 00:02:31,902
has arrived at the Jamestown…
45
00:02:31,985 --> 00:02:34,488
Polaris Space Tours
has announced their latest venture.
46
00:02:34,571 --> 00:02:37,115
…sending folks up in space, we might
as well give them some place to sleep.
47
00:02:37,199 --> 00:02:39,576
Gary Hart has again declined
to send troops to Kuwait,
48
00:02:39,660 --> 00:02:40,702
after the small nation…
49
00:02:40,786 --> 00:02:42,829
The United States is going to Mars.
50
00:02:42,913 --> 00:02:45,165
NASA unveiled their plans
for the Sojourner 1 spacecraft.
51
00:02:45,249 --> 00:02:48,961
Questions remain if the Soviets
will also be able to launch in 1996.
52
00:02:49,044 --> 00:02:50,796
Texas Senator Ellen Wilson has announced
53
00:02:50,879 --> 00:02:53,298
that she is running
for Republican nomination for president.
54
00:02:53,382 --> 00:02:55,592
South Carolina, here we come.
55
00:02:55,676 --> 00:02:58,554
…Clinton pledged a positive campaign
56
00:02:58,637 --> 00:03:01,348
focused on building a bridge
to the 21st century.
57
00:03:01,431 --> 00:03:05,102
We will give you more incentives
and more opportunity than ever before
58
00:03:05,185 --> 00:03:07,271
to develop the skills of your workers
59
00:03:07,354 --> 00:03:10,357
and to create American jobs
and American wealth
60
00:03:10,440 --> 00:03:12,985
in the new global space economy.
61
00:03:13,068 --> 00:03:14,695
As the scripture says,
62
00:03:14,778 --> 00:03:18,323
our eyes have not yet seen,
nor our ears heard,
63
00:03:18,407 --> 00:03:22,619
nor our minds imagined what we can do.
64
00:03:37,926 --> 00:03:39,553
This is Karen.
65
00:03:39,636 --> 00:03:40,679
Hey, you.
66
00:03:40,762 --> 00:03:42,097
Hi, Sam.
67
00:03:42,181 --> 00:03:43,265
How'd you sleep?
68
00:03:44,558 --> 00:03:46,101
Not a wink. You?
69
00:03:46,894 --> 00:03:47,895
Like a baby.
70
00:03:49,104 --> 00:03:50,105
Liar.
71
00:03:51,273 --> 00:03:52,608
Come on. Be honest with me.
72
00:03:52,691 --> 00:03:54,651
It's growing on you, being up here,
isn't it?
73
00:03:56,111 --> 00:03:57,112
Not at all.
74
00:03:57,196 --> 00:03:58,530
Still hate it.
75
00:04:00,115 --> 00:04:04,745
Well, the guests are almost here,
so put your game face on.
76
00:04:05,787 --> 00:04:07,039
I'm ready.
77
00:04:07,122 --> 00:04:09,708
Yeah, all right. You better be.
We'll see you in an hour.
78
00:04:09,791 --> 00:04:10,792
All right.
79
00:07:35,038 --> 00:07:36,623
Morning, Ms. Madison.
80
00:07:36,707 --> 00:07:39,126
Morning, Ms. Jorgens.
81
00:07:40,002 --> 00:07:42,921
Sorry, ma'am. Here are your messages.
82
00:07:43,005 --> 00:07:44,256
The Secretary of Agriculture called.
83
00:07:44,339 --> 00:07:47,426
He was wondering if you had any time
to consider his funding request.
84
00:07:47,509 --> 00:07:48,927
I've considered it.
85
00:07:49,011 --> 00:07:52,848
Not sure how financing
his pesticide research is NASA's job.
86
00:07:52,931 --> 00:07:56,435
Tell him she's still considering
the finer points of the proposal.
87
00:07:56,518 --> 00:07:59,354
Administrator Truly wanted to speak to you
88
00:07:59,438 --> 00:08:02,024
regarding the selection of the Mars
mission's commander, if...
89
00:08:02,107 --> 00:08:04,359
- Not now.
- Okay. Let's see.
90
00:08:04,443 --> 00:08:07,529
Neptune Records called.
The new album you ordered has arrived.
91
00:08:07,613 --> 00:08:09,281
I'll pick it up later today.
92
00:08:10,240 --> 00:08:14,536
And Mr. Ayesa from Helios Aerospace
called about the priority launches
93
00:08:14,620 --> 00:08:16,121
for his helium-3 mining equipment.
94
00:08:16,205 --> 00:08:17,206
And…
95
00:08:18,373 --> 00:08:19,750
he sent a gift.
96
00:08:19,833 --> 00:08:23,253
Apparently, the smoked whitefish was
flown in fresh from Norway this morning.
97
00:08:24,171 --> 00:08:25,589
Send it back.
98
00:08:25,672 --> 00:08:28,509
And remind him
we don't accept bribes at NASA.
99
00:08:29,676 --> 00:08:31,094
Let's go around the world.
100
00:08:34,264 --> 00:08:37,518
The State Department is reporting
another failed North Korean launch.
101
00:08:37,601 --> 00:08:38,894
They reached orbit this time,
102
00:08:38,977 --> 00:08:41,938
but the upper stage exploded
before the spacecraft could be deployed.
103
00:08:42,022 --> 00:08:44,900
Maybe that's because they keep using
outdated Soviet equipment.
104
00:08:44,983 --> 00:08:46,568
Have we tracked the path of the debris?
105
00:08:46,652 --> 00:08:49,238
Yes. Currently, no sign of danger
to any orbital craft,
106
00:08:49,321 --> 00:08:51,740
but we have alerted the Soviets,
Chinese and Europeans
107
00:08:51,823 --> 00:08:53,700
to continue monitoring the situation.
108
00:08:54,701 --> 00:08:57,371
The repairs to the Thomas Paine
orbital telescope went well.
109
00:08:57,454 --> 00:09:00,832
And the shuttle Enterprise is slated
to return to Earth tomorrow morning,
110
00:09:00,916 --> 00:09:02,125
so that's good news.
111
00:09:02,209 --> 00:09:04,962
Just the information, please.
No commentary.
112
00:09:05,045 --> 00:09:06,171
Sorry. Yes, ma'am.
113
00:09:06,672 --> 00:09:08,882
A reminder that Polaris's
new orbital hotel
114
00:09:08,966 --> 00:09:12,344
is holding that wedding this afternoon
before they officially open next month.
115
00:09:12,427 --> 00:09:15,347
Space tourism. God help us all.
116
00:09:15,430 --> 00:09:17,057
We sent something, right?
117
00:09:17,891 --> 00:09:18,892
Yes, ma'am.
118
00:09:34,449 --> 00:09:36,618
How's it looking, Propulsion? Let's roll.
119
00:09:37,619 --> 00:09:38,662
Copy.
120
00:09:40,038 --> 00:09:42,374
Jamestown, initiate hot fire test.
121
00:09:43,417 --> 00:09:48,338
Copy.
Initiating K-32 NERVA engine hot fire test
122
00:09:48,422 --> 00:09:52,009
in three, two, one.
123
00:09:55,179 --> 00:09:56,388
Engine start.
124
00:10:01,059 --> 00:10:04,229
Chamber pressure now at 3860 kPa.
125
00:10:15,741 --> 00:10:16,992
Hang on.
126
00:10:17,075 --> 00:10:18,577
Cooler pressure is jammed.
127
00:10:19,953 --> 00:10:21,121
Bypass flow is down.
128
00:10:24,458 --> 00:10:25,876
We're losing cooling in the core.
129
00:10:28,795 --> 00:10:30,547
Motherfucking fuck.
130
00:10:30,631 --> 00:10:32,758
What happened?
I thought we fixed all the bugs.
131
00:10:32,841 --> 00:10:36,053
We should be up there
roasting marshmallows by now, people.
132
00:10:36,136 --> 00:10:37,554
If we don't get this engine functioning,
133
00:10:37,638 --> 00:10:40,224
- we're not gonna be able to make...
- Make the '96 Mars launch window.
134
00:10:40,307 --> 00:10:42,935
- I know.
- Okay. So, work the problem.
135
00:10:43,018 --> 00:10:44,937
Have you tried to increase
the turbopump pressure?
136
00:10:45,020 --> 00:10:46,146
Yeah. I looked into that.
137
00:10:46,230 --> 00:10:48,440
But then the flow to the injector
drops below spec.
138
00:10:48,524 --> 00:10:51,401
You'll get there. Keep digging.
139
00:10:52,110 --> 00:10:53,111
Yeah.
140
00:10:58,909 --> 00:11:00,244
Send all your notes over.
141
00:11:00,327 --> 00:11:04,790
We are pleased to
officially confirm that the Soviet Union
142
00:11:04,873 --> 00:11:08,919
will be launching
a manned mission to Mars in 1996.
143
00:11:10,379 --> 00:11:15,926
The USSR will once again be victorious
as the first nation
144
00:11:16,009 --> 00:11:20,013
to set foot on humanity's
newest frontier, the Red Planet.
145
00:11:20,931 --> 00:11:22,140
Now, I would like to introduce
146
00:11:22,224 --> 00:11:25,352
the commander of the mission,
Comrade Grigory Kuznetsov.
147
00:11:25,435 --> 00:11:27,437
Comrade Kuznetsov exemplifies
148
00:11:27,521 --> 00:11:31,191
the strength and intelligence
of the Soviet space program.
149
00:11:31,775 --> 00:11:33,652
Well, the president's not gonna be happy.
150
00:11:33,735 --> 00:11:36,238
We need to respond.
Make it clear we're going to be first.
151
00:11:36,321 --> 00:11:39,241
And the way to be first
is to get there first.
152
00:11:39,324 --> 00:11:42,160
- Boots on the ground. Right, General?
- Yes, ma'am.
153
00:11:42,244 --> 00:11:43,245
Ms. Madison,
154
00:11:43,328 --> 00:11:46,748
the president's been asking again
about our own commander selection.
155
00:11:46,832 --> 00:11:49,543
It's been weeks since we
narrowed it down to Baldwin and Poole.
156
00:11:49,626 --> 00:11:51,545
And now that the Russians
have picked their...
157
00:11:51,628 --> 00:11:52,713
I'm working on it.
158
00:12:04,516 --> 00:12:06,560
Polaris, shuttle two.
159
00:12:06,643 --> 00:12:08,353
Beginning final approach for docking.
160
00:12:08,896 --> 00:12:10,522
Roger that, shuttle two.
161
00:12:10,606 --> 00:12:12,566
Cleared for docking at Port Bravo.
162
00:12:13,692 --> 00:12:17,070
Polaris,
shuttle two inside hands-off point.
163
00:12:21,575 --> 00:12:24,828
Commander LaPorte, shuttle number two
has successfully docked.
164
00:12:24,912 --> 00:12:27,164
Good. Proceed with crew transfer.
165
00:12:27,247 --> 00:12:31,168
First group of passengers preparing
to exit shuttle two for elevator.
166
00:12:31,251 --> 00:12:35,005
Copy. Elevator ready
and waiting for descent from main hub.
167
00:12:42,721 --> 00:12:43,931
This is weird.
168
00:12:46,058 --> 00:12:49,770
We came in peace for all your cash.
169
00:12:52,773 --> 00:12:55,442
I'm just glad I'll be on my way
to Mars in a few years
170
00:12:55,526 --> 00:12:58,695
and leave all this bullshit
to you lowly Earth dwellers.
171
00:12:59,321 --> 00:13:02,991
Come on, old man.
You know I've got this in the bag.
172
00:13:18,674 --> 00:13:20,884
Welcome to the Polaris Orbital Hotel.
173
00:13:20,968 --> 00:13:23,095
I'll show you to your rooms
so you can get settled
174
00:13:23,178 --> 00:13:25,764
before we have a brief review
of yesterday's safety seminar.
175
00:13:25,848 --> 00:13:29,142
The artificial gravity
created by our hotel's constant rotation
176
00:13:29,226 --> 00:13:33,730
allows for all kinds of amenities
that astronauts could only dream of,
177
00:13:34,314 --> 00:13:39,987
including a fitness center,
two cafés and room service.
178
00:13:41,113 --> 00:13:46,618
Welcome to Hotel Polaris.
And enjoy your stay among the stars.
179
00:13:49,121 --> 00:13:52,291
Wow. It's like being on The Love Boat.
180
00:13:53,750 --> 00:13:55,419
Yeah, and that must be Gopher.
181
00:13:58,380 --> 00:13:59,840
That was a good one.
182
00:13:59,923 --> 00:14:02,050
Sweetie, if you're feeling sick,
that's totally normal.
183
00:14:02,134 --> 00:14:05,012
I know it takes me time
to get adjusted to being up in space.
184
00:14:05,637 --> 00:14:07,514
- I'm fine.
- Yeah?
185
00:14:07,598 --> 00:14:08,849
Got our room key.
186
00:14:09,975 --> 00:14:11,185
Hello, Ed.
187
00:14:12,102 --> 00:14:13,562
- Karen.
- Hi.
188
00:14:13,645 --> 00:14:15,314
Hi. Sam.
189
00:14:15,397 --> 00:14:16,773
- Good to see you, bud.
- You too.
190
00:14:19,026 --> 00:14:21,612
You remember Yvonne, don't you?
191
00:14:21,695 --> 00:14:23,197
Yes, of course.
192
00:14:24,656 --> 00:14:28,452
By the way, congratulations. Kelly showed
me all the photos. You looked lovely.
193
00:14:28,535 --> 00:14:31,997
Thank you. Thanks. It was small.
194
00:14:32,080 --> 00:14:33,916
- Just a few friends in our backyard.
- Yeah.
195
00:14:33,999 --> 00:14:37,836
Nothing like this. I mean… Wow.
196
00:14:37,920 --> 00:14:40,172
Talk about the ultimate
destination wedding. Am I right?
197
00:14:40,255 --> 00:14:42,382
Yeah. Yeah.
198
00:14:42,466 --> 00:14:44,343
- How was the flight?
- Nice.
199
00:14:44,426 --> 00:14:47,930
Yeah. Docking was good.
Your pilots know what they're doing.
200
00:14:48,013 --> 00:14:50,724
Well, they should.
Karen poached them all from NASA.
201
00:14:50,807 --> 00:14:51,892
That's right.
202
00:14:53,977 --> 00:14:55,145
- Well, we should probably...
- Yeah.
203
00:14:55,229 --> 00:14:57,773
Go get settled in.
Enjoy the hotel and your day.
204
00:14:57,856 --> 00:14:59,149
- See you later.
- All righty.
205
00:14:59,233 --> 00:15:00,234
Bye.
206
00:15:01,777 --> 00:15:05,280
- Do you want me to get that?
- No, I got it. I got it, yeah.
207
00:15:06,448 --> 00:15:07,699
That wasn't awkward at all.
208
00:15:08,825 --> 00:15:09,826
No.
209
00:15:19,878 --> 00:15:20,963
Margo.
210
00:15:26,885 --> 00:15:29,471
You know we banned smoking
in this building last month.
211
00:15:30,055 --> 00:15:31,390
I had no idea.
212
00:15:32,933 --> 00:15:34,309
You should put up some signs.
213
00:15:37,855 --> 00:15:41,650
The Russians have just announced
the commander for their Mars mission.
214
00:15:42,359 --> 00:15:44,820
Why haven't we announced Danielle Poole
as our commander?
215
00:15:44,903 --> 00:15:46,655
Because I haven't made up my mind yet.
216
00:15:46,738 --> 00:15:49,825
But we've gone over this.
She's clearly the right choice.
217
00:15:49,908 --> 00:15:51,702
She has all the qualities
we're looking for.
218
00:15:52,953 --> 00:15:54,746
And what are those exactly?
219
00:15:57,082 --> 00:16:01,587
Intellect. Moderate temperament.
Solid decision-making.
220
00:16:03,505 --> 00:16:04,798
She's commanded more missions
221
00:16:04,882 --> 00:16:08,135
than any other astronaut in the program
the last ten years.
222
00:16:08,218 --> 00:16:11,763
Look, I like Poole. I trained with Poole.
223
00:16:12,931 --> 00:16:19,188
I don't know that she's right to command
a high-stress mission like this.
224
00:16:19,271 --> 00:16:20,731
She's too cerebral.
225
00:16:21,315 --> 00:16:22,774
She's too by the book.
226
00:16:23,775 --> 00:16:25,194
Are those even negative traits?
227
00:16:25,277 --> 00:16:26,862
What I am trying to say is,
228
00:16:26,945 --> 00:16:29,823
I think we need someone
who's willing to take risks,
229
00:16:29,907 --> 00:16:31,450
who can handle the unknown.
230
00:16:31,533 --> 00:16:33,202
Someone like Ed Baldwin.
231
00:16:33,285 --> 00:16:34,828
If the shoe fits.
232
00:16:38,790 --> 00:16:43,003
Let's be honest.
He's arrogant and he's got a temper,
233
00:16:43,086 --> 00:16:44,421
and, to be frank, he's old.
234
00:16:45,464 --> 00:16:47,925
I think you mean experienced.
235
00:16:48,008 --> 00:16:50,677
No. I mean old.
236
00:16:51,178 --> 00:16:53,764
This isn't Gemini, Molly. NASA's changing.
237
00:16:53,847 --> 00:16:56,600
We can't just rely on test pilots anymore.
238
00:16:56,683 --> 00:16:58,936
- It's the scientists, the engineers...
- Oh, my God.
239
00:16:59,019 --> 00:17:00,771
Are we having this conversation again?
240
00:17:00,854 --> 00:17:02,022
Yes, we are.
241
00:17:02,564 --> 00:17:06,859
More than 50% of last year's ASCAN class
were former pilots and test pilots.
242
00:17:06,944 --> 00:17:07,944
That's right.
243
00:17:08,028 --> 00:17:10,280
Because I need people
who can think on their feet,
244
00:17:10,364 --> 00:17:12,449
who aren't reaching
for an instruction manual
245
00:17:12,532 --> 00:17:15,243
to figure out what to do
every time the shit hits the fan.
246
00:17:15,327 --> 00:17:19,248
NASA may be changing, Margo,
but space remains an unrelenting bitch.
247
00:17:19,330 --> 00:17:22,251
The flight to Mars is only
the first three months
248
00:17:22,334 --> 00:17:23,502
of a two-year mission.
249
00:17:23,585 --> 00:17:25,087
You seriously think Ed...
250
00:17:29,424 --> 00:17:33,011
You seriously think Ed Baldwin is
better suited to handle that?
251
00:17:33,095 --> 00:17:35,973
Well, giving out command slots
based on anything other than ability
252
00:17:36,056 --> 00:17:38,225
is a recipe for screwing the pooch.
You know that!
253
00:17:38,308 --> 00:17:40,811
- Molly, that's not what I...
- And as head of the Astronaut office,
254
00:17:40,894 --> 00:17:42,938
- I decide who goes up...
- Decide who goes up and when.
255
00:17:43,021 --> 00:17:44,231
I know. I know.
256
00:17:52,906 --> 00:17:57,077
Let's continue this discussion
when I'm back from Huntsville.
257
00:17:57,160 --> 00:17:58,537
I can't wait.
258
00:18:08,338 --> 00:18:14,386
As you stand before God
and in this divine place,
259
00:18:14,970 --> 00:18:19,391
I pronounce you man and wife.
You may kiss the bride.
260
00:18:32,613 --> 00:18:34,406
- I love you.
- I love you too.
261
00:18:38,285 --> 00:18:40,954
There they are. Yeah!
262
00:18:43,540 --> 00:18:45,417
Congratulations.
263
00:18:45,501 --> 00:18:47,127
- Congratulations.
- Thanks.
264
00:18:48,337 --> 00:18:50,464
- Thank you.
- Congratulations.
265
00:18:55,427 --> 00:18:56,803
I'm proud of you, kid.
266
00:18:58,138 --> 00:19:00,557
You done good. You done real good.
267
00:19:02,017 --> 00:19:05,103
- Congratulations. Oh, my goodness.
- Thank you.
268
00:19:05,187 --> 00:19:07,648
- You look so handsome.
- Thanks.
269
00:19:08,941 --> 00:19:11,610
- Congratulations.
- Thanks, Karen.
270
00:19:12,611 --> 00:19:14,154
- You're welcome.
- Yeah.
271
00:19:20,118 --> 00:19:25,666
Hey, hey. Ho-ha. Oil over helium.
272
00:19:30,754 --> 00:19:34,258
…the stock price for
the space tourism company Polaris
273
00:19:34,341 --> 00:19:36,093
shot through the roof this morning
274
00:19:36,176 --> 00:19:40,305
as its new hotel hosts
the first-ever wedding in space
275
00:19:40,389 --> 00:19:44,226
for the son of American heroes
Gordo and Tracy Stevens.
276
00:19:44,309 --> 00:19:47,145
The wedding is a soft launch,
pardon the pun...
277
00:20:09,209 --> 00:20:10,836
- Hello?
- Sergei.
278
00:20:10,919 --> 00:20:12,921
- Margo, hi.
- How are you?
279
00:20:13,005 --> 00:20:17,092
I'm... I'm cold, but well.
280
00:20:18,010 --> 00:20:20,053
What album did I order this time?
281
00:20:20,137 --> 00:20:22,639
It's Mary Lou Williams.
282
00:20:24,224 --> 00:20:25,726
Do you know of her?
283
00:20:25,809 --> 00:20:27,603
One of the great improvisers.
284
00:20:28,520 --> 00:20:29,897
Like you, Margo.
285
00:20:30,731 --> 00:20:32,316
I don't know about that.
286
00:20:32,399 --> 00:20:35,777
Well, we can use
your assistance once again.
287
00:20:35,861 --> 00:20:40,782
Our engineers are having difficulty
with the asymmetric torque
288
00:20:40,866 --> 00:20:42,409
in our Mars orbiters.
289
00:20:42,492 --> 00:20:46,538
I'll see what I can do.
I'll get it to you the usual way.
290
00:20:46,622 --> 00:20:48,749
Thank you. Thank you so much, Margo.
291
00:20:48,832 --> 00:20:50,000
I should be thanking you.
292
00:20:50,083 --> 00:20:54,796
That attitude control fix last month
to our GNC subsystem
293
00:20:54,880 --> 00:20:55,923
worked like a charm.
294
00:20:56,673 --> 00:21:01,136
We discovered it while integrating
sensor systems on the N3.
295
00:21:01,220 --> 00:21:02,804
I'm glad it was of use.
296
00:21:02,888 --> 00:21:03,972
It was.
297
00:21:05,140 --> 00:21:09,144
And congratulations on the announcement.
298
00:21:09,228 --> 00:21:15,567
Could you have imagined when
we first met... Oh, God... ten years ago,
299
00:21:15,651 --> 00:21:17,819
that we would be here now,
300
00:21:19,279 --> 00:21:22,324
both preparing for the journey to Mars?
301
00:21:22,407 --> 00:21:25,160
It would not have happened
without your help, Margo.
302
00:21:25,244 --> 00:21:30,749
I just pointed you in the right direction,
every once in a while.
303
00:21:31,333 --> 00:21:32,793
Same as you did for me.
304
00:21:34,253 --> 00:21:39,591
Only a few more weeks
until this year's IAC conference.
305
00:21:39,675 --> 00:21:41,176
We will toast to Mars.
306
00:21:41,260 --> 00:21:45,138
We're not there yet, Sergei.
Four years to go.
307
00:21:45,222 --> 00:21:46,223
Okay.
308
00:21:46,807 --> 00:21:49,893
First London, then Mars.
309
00:21:51,937 --> 00:21:53,063
I cannot wait.
310
00:21:54,064 --> 00:21:55,065
Neither can I.
311
00:22:18,172 --> 00:22:19,214
Hello?
312
00:22:19,715 --> 00:22:21,884
You must press her for more details
313
00:22:21,967 --> 00:22:24,428
on their nuclear engine design.
314
00:22:24,511 --> 00:22:26,680
I have told you before,
315
00:22:27,222 --> 00:22:34,021
if I push too hard,
she will not react well.
316
00:22:34,730 --> 00:22:37,065
You have your instructions.
317
00:22:55,751 --> 00:22:59,505
As most of you know,
I'm Amber's maid of honor, Chelsea.
318
00:23:00,380 --> 00:23:04,384
And... Sorry. I just...
319
00:23:06,220 --> 00:23:08,430
Amber has always been
my best friend and my protector.
320
00:23:08,514 --> 00:23:09,890
- Champagne?
- Just water. Thanks.
321
00:23:09,973 --> 00:23:11,767
And she was always my hero.
322
00:23:11,850 --> 00:23:14,144
And now she's met her own real-life hero.
323
00:23:14,228 --> 00:23:17,898
An astronaut.
I mean, that is quite a catch. Am I right?
324
00:23:18,524 --> 00:23:19,525
Yep.
325
00:23:20,234 --> 00:23:21,985
When I first met Danny at our church,
326
00:23:22,069 --> 00:23:23,946
I knew he was the one for Amber.
327
00:23:24,780 --> 00:23:26,615
The way he treats her,
328
00:23:26,698 --> 00:23:31,286
and the way he fits in so perfectly
with her family and our congregation,
329
00:23:32,496 --> 00:23:33,956
it's like a fairy tale.
330
00:23:35,165 --> 00:23:37,584
Thank you so much to Karen and Sam,
331
00:23:37,668 --> 00:23:40,671
and everyone else at Polaris
for your hospitality.
332
00:23:40,754 --> 00:23:44,091
Anyways, please join me in raising a glass
333
00:23:44,675 --> 00:23:48,387
to my best friend, my hero, and her hero.
334
00:23:49,179 --> 00:23:52,266
I wish you a lifetime of happiness.
Cheers.
335
00:23:52,349 --> 00:23:53,809
Cheers!
336
00:24:04,027 --> 00:24:05,028
Hello.
337
00:24:06,488 --> 00:24:07,781
Sorry.
338
00:24:08,866 --> 00:24:12,578
I'm Danny's brother. I'm not very good
at this, so I'll keep it short.
339
00:24:14,538 --> 00:24:17,457
Danny, you've always been
a good brother to me.
340
00:24:17,541 --> 00:24:19,418
Especially since you've been sober.
341
00:24:23,005 --> 00:24:26,758
You always know how to make people
feel special, feel important.
342
00:24:28,844 --> 00:24:33,140
I remember how happy Mom and Dad would get
when you came home from Naval Academy.
343
00:24:33,223 --> 00:24:34,933
It was like we were a family again.
344
00:24:35,642 --> 00:24:38,478
Everyone keeps talking about
how happy Mom and Dad were.
345
00:24:38,562 --> 00:24:41,190
But let's be honest. That's horseshit.
346
00:24:41,273 --> 00:24:43,192
'Cause half the time, if they weren't
screaming at each other,
347
00:24:43,275 --> 00:24:45,777
the other half they were
throwing things at each other.
348
00:24:47,112 --> 00:24:52,576
Now they're lovers on the lunar surface.
That's what NASA does.
349
00:24:52,659 --> 00:24:55,495
They twist things
into how they want us to see them.
350
00:24:56,788 --> 00:25:00,292
They died for their country.
They died for the space program.
351
00:25:00,375 --> 00:25:04,546
They died for each other.
But the truth is they just died.
352
00:25:05,881 --> 00:25:06,924
And now they're dead.
353
00:25:20,729 --> 00:25:22,147
Anyways…
354
00:25:23,273 --> 00:25:24,983
this day is about the two of you.
355
00:25:25,651 --> 00:25:30,280
And let's raise a toast to my brother
and his beautiful wife, Amber.
356
00:25:32,699 --> 00:25:34,868
I hope you find the happiness
they never could.
357
00:25:37,120 --> 00:25:38,247
Cheers.
358
00:25:39,289 --> 00:25:40,958
All right. Cheers.
359
00:25:41,041 --> 00:25:42,376
- Cheers.
- Cheers.
360
00:26:01,395 --> 00:26:03,730
- Hello?
- In here!
361
00:26:04,523 --> 00:26:07,401
Javi, I asked you
three times already. Stop.
362
00:26:08,735 --> 00:26:09,903
Sorry I'm late.
363
00:26:10,988 --> 00:26:13,907
I see Javi's been working on his scales.
364
00:26:13,991 --> 00:26:15,158
TĂa Margo.
365
00:26:22,958 --> 00:26:24,334
Before dinner?
366
00:26:24,418 --> 00:26:26,670
It's a palate cleanser.
367
00:26:26,753 --> 00:26:29,089
Tootsie. I got a Tootsie!
368
00:26:29,923 --> 00:26:31,091
Hi, Margo.
369
00:26:31,175 --> 00:26:32,176
Hi, Victor.
370
00:26:32,259 --> 00:26:34,344
Now that Senator Wilson
has secured enough votes
371
00:26:34,428 --> 00:26:36,680
to guarantee her
the Republican nomination,
372
00:26:37,389 --> 00:26:39,725
her Democratic rival, Governor Clinton,
373
00:26:39,808 --> 00:26:42,936
criticized her voting record
on family rights planning.
374
00:26:43,020 --> 00:26:47,065
Clinton's long history of support
from low-to middle-income families
375
00:26:47,149 --> 00:26:49,568
continues to gain strength
from his association...
376
00:26:49,651 --> 00:26:50,861
Javi, quiet.
377
00:26:50,944 --> 00:26:53,822
Victor, can you deal with him?
I really need to finish this tonight.
378
00:26:53,906 --> 00:26:55,657
Come here, you little rascal. Come on.
379
00:26:57,868 --> 00:26:59,077
Okay.
380
00:27:00,704 --> 00:27:02,414
Dinner is ready.
381
00:27:02,497 --> 00:27:04,791
What's on the menu this week, Octavio?
382
00:27:04,875 --> 00:27:09,046
It's my specialty, Ms. Madison.
Enchiladas rojas.
383
00:27:09,129 --> 00:27:11,173
Please, everybody, sit.
384
00:27:15,135 --> 00:27:16,637
He put cheese in it again.
385
00:27:17,638 --> 00:27:19,598
Dad, you put cheese in the enchiladas.
386
00:27:20,182 --> 00:27:21,141
Yes.
387
00:27:22,017 --> 00:27:24,436
You know Victor is lactose intolerant.
388
00:27:25,187 --> 00:27:27,940
No, but it's okay. It's just a little bit.
389
00:27:28,482 --> 00:27:30,651
Come on. Everybody likes cheese.
390
00:27:31,568 --> 00:27:32,569
The wine.
391
00:27:36,114 --> 00:27:37,366
He does this on purpose.
392
00:27:37,950 --> 00:27:40,702
No, he doesn't. He just forgets sometimes.
393
00:27:40,786 --> 00:27:41,828
All the time.
394
00:27:44,623 --> 00:27:46,041
Okay.
395
00:27:47,501 --> 00:27:48,877
- Who's hungry?
- Me.
396
00:28:09,690 --> 00:28:11,608
Hey, Jimmy, right?
397
00:28:13,610 --> 00:28:14,903
Lame party, huh?
398
00:28:14,987 --> 00:28:15,988
What's your name?
399
00:28:16,655 --> 00:28:18,031
Isaiah.
400
00:28:18,115 --> 00:28:21,827
Also known as the stepson of the woman
who saved the world with a handshake.
401
00:28:22,411 --> 00:28:23,579
Well, Isaiah,
402
00:28:23,662 --> 00:28:28,292
you wouldn't be interested in escaping
this mind-numbing charade, would you?
403
00:28:29,543 --> 00:28:32,754
Wait. Up here? Seriously? Can we do that?
404
00:28:32,838 --> 00:28:34,214
I have my ways.
405
00:28:42,764 --> 00:28:44,600
I remember it like yesterday,
406
00:28:44,683 --> 00:28:47,311
you coming to my office,
saying you had an idea.
407
00:28:50,272 --> 00:28:52,482
I thought you were gonna
pitch me a new restaurant.
408
00:28:53,025 --> 00:28:54,026
Really?
409
00:28:54,109 --> 00:28:58,155
You said, "Why shouldn't everyone
get to enjoy space?"
410
00:28:58,739 --> 00:29:00,240
Well, except for me.
411
00:29:03,660 --> 00:29:04,703
This is just the beginning.
412
00:29:05,454 --> 00:29:06,830
You're right. It is.
413
00:29:08,165 --> 00:29:11,043
Okay. Ladies and gentlemen,
we have a special surprise for you now.
414
00:29:11,668 --> 00:29:13,587
Please look over at the screen behind you.
415
00:29:13,670 --> 00:29:16,340
We have a message
from a good friend of Danny's.
416
00:29:23,931 --> 00:29:27,267
Hey, Danny, Amber. It's me.
417
00:29:28,310 --> 00:29:30,521
I wish I could be there
with you all to celebrate,
418
00:29:30,604 --> 00:29:33,357
but I'm stuck down here
at the end of the world,
419
00:29:33,440 --> 00:29:34,525
freezing my butt off.
420
00:29:35,567 --> 00:29:37,736
I just wanna say congratulations
421
00:29:37,819 --> 00:29:40,822
and I know you'll have
an amazing life together.
422
00:29:40,906 --> 00:29:43,408
It's almost disgusting
how perfect you are for each other.
423
00:29:45,577 --> 00:29:46,954
And please make sure
424
00:29:47,037 --> 00:29:49,581
my dad doesn't embarrass himself too much
on the dance floor.
425
00:29:49,665 --> 00:29:50,916
Too late.
426
00:29:51,917 --> 00:29:54,294
Come on. It's not that bad.
427
00:29:54,378 --> 00:29:57,172
I love you all. Cheers.
428
00:29:58,549 --> 00:30:01,218
- Yeah.
- So sweet.
429
00:30:01,301 --> 00:30:04,304
Now if everyone would please gather
around the dance floor
430
00:30:04,388 --> 00:30:07,975
to welcome our bride and groom
for their first dance as husband and wife.
431
00:30:25,492 --> 00:30:29,621
You know I can be found
432
00:30:33,876 --> 00:30:37,129
I'm sitting home all alone
433
00:30:42,217 --> 00:30:45,846
If you can't come around
434
00:30:50,726 --> 00:30:53,770
At least on the telephone
435
00:30:58,025 --> 00:30:59,776
Don't be cruel
436
00:31:05,115 --> 00:31:08,368
To a heart that's true
437
00:31:15,250 --> 00:31:18,253
Baby, if I made you mad
438
00:31:22,758 --> 00:31:26,261
With something that I might have said
439
00:31:34,603 --> 00:31:36,522
Don't be cruel
440
00:31:47,199 --> 00:31:48,742
Commander LaPorte,
441
00:31:48,825 --> 00:31:52,204
one of our main orbital thrusters
is performing an uncommanded burn.
442
00:31:55,582 --> 00:31:57,084
It's not responding.
443
00:31:59,378 --> 00:32:02,548
- Kill the power to the valve.
- Tried that. It must be jammed open.
444
00:32:03,298 --> 00:32:06,426
Well, the smaller
rotational thrusters have engaged.
445
00:32:06,510 --> 00:32:09,346
Automatically, the verns might be able
to counter the thrust.
446
00:32:09,429 --> 00:32:11,723
It looks like the valve
is stuck all the way open.
447
00:32:11,807 --> 00:32:13,392
The verns cannot overpower it.
448
00:32:13,475 --> 00:32:15,727
The ship's beginning to rotate faster.
449
00:32:16,478 --> 00:32:18,772
Centrifugal gravity is
starting to rise, Commander.
450
00:32:35,789 --> 00:32:36,832
Oh, no.
451
00:32:38,750 --> 00:32:39,960
I meant to throw it farther.
452
00:32:41,712 --> 00:32:43,130
Oh, my God. I love this song!
453
00:32:48,635 --> 00:32:51,430
Could I get a glass of water? A big one.
454
00:32:58,770 --> 00:32:59,897
She's having a good time.
455
00:33:00,939 --> 00:33:01,940
Yeah.
456
00:33:05,819 --> 00:33:06,820
You bet.
457
00:33:08,864 --> 00:33:10,282
They looked good, didn't they?
458
00:33:11,116 --> 00:33:13,785
Danny and Amber. Out there, dancing.
459
00:33:17,164 --> 00:33:19,166
Never heard that song
played like that before.
460
00:33:23,086 --> 00:33:24,254
You're coming.
461
00:33:28,175 --> 00:33:29,259
You okay?
462
00:33:30,511 --> 00:33:31,887
Yeah, I'm good.
463
00:33:33,764 --> 00:33:34,848
Three, four!
464
00:33:38,060 --> 00:33:40,979
Well, I should probably get
Yvonne back to the room.
465
00:33:44,858 --> 00:33:45,859
Good idea.
466
00:33:48,195 --> 00:33:49,196
Hey.
467
00:33:50,781 --> 00:33:53,992
Congrats on everything.
468
00:33:54,076 --> 00:33:57,955
You know, what you've done here
is pretty incredible.
469
00:34:00,707 --> 00:34:01,708
Thanks, Ed.
470
00:34:04,002 --> 00:34:05,712
- Yvonne.
- Eddy.
471
00:34:07,589 --> 00:34:08,841
- Now?
- Yeah.
472
00:34:10,092 --> 00:34:13,219
- No, I wanna stay. I wanna stay.
- Come on.
473
00:34:22,312 --> 00:34:23,730
Bye, guys.
474
00:34:24,356 --> 00:34:25,649
- Bye-bye.
- Bye!
475
00:34:27,234 --> 00:34:28,235
What?
476
00:34:30,320 --> 00:34:31,321
Bye.
477
00:34:32,947 --> 00:34:34,157
Good night, Ed.
478
00:34:36,368 --> 00:34:37,995
- Right now?
- Yeah.
479
00:34:48,297 --> 00:34:50,716
Commander LaPorte. What's going on?
480
00:34:51,300 --> 00:34:53,177
Could we just step over here for a minute?
481
00:34:54,511 --> 00:34:55,512
Okay.
482
00:34:58,056 --> 00:35:00,601
There is a problem
with the hotel's gravity levels.
483
00:35:02,186 --> 00:35:03,478
Gravity levels?
484
00:35:03,562 --> 00:35:05,397
One of the hotel's
orbital thrusters is stuck on.
485
00:35:05,480 --> 00:35:07,900
We think debris from a North Korean rocket
may have struck it.
486
00:35:07,983 --> 00:35:08,984
Jesus.
487
00:35:09,067 --> 00:35:10,986
NASA sent out a bulletin earlier.
488
00:35:11,069 --> 00:35:13,405
We were supposedly in the clear.
489
00:35:13,906 --> 00:35:17,451
The gravity is at manageable levels now,
but it's rising.
490
00:35:17,534 --> 00:35:18,994
Okay, so what's the plan?
491
00:35:19,077 --> 00:35:22,456
We're going to do an EVA
to manually close the thruster's valve.
492
00:35:22,539 --> 00:35:24,082
A space walk?
493
00:35:25,042 --> 00:35:26,877
Well, can it wait
until the wedding is finished?
494
00:35:26,960 --> 00:35:29,171
No, it can't.
495
00:35:30,839 --> 00:35:32,925
All right. Well, do we alert the guests?
496
00:35:33,008 --> 00:35:35,469
I don't think there's any reason
to concern the guests right now.
497
00:35:35,552 --> 00:35:37,221
I just say we fix the damn thing.
498
00:35:40,307 --> 00:35:41,308
Okay.
499
00:35:46,021 --> 00:35:49,399
Oh, no, no, no, no, Ms. Madison.
You're the guest.
500
00:35:58,825 --> 00:36:01,245
How's our Mars engine looking?
501
00:36:01,328 --> 00:36:02,996
It's getting there.
502
00:36:05,040 --> 00:36:06,333
This is smart.
503
00:36:08,043 --> 00:36:12,256
A niobium alloy nozzle will cool
more effectively in the vacuum of space.
504
00:36:12,798 --> 00:36:15,717
A radiative cooling design
would be optimal.
505
00:36:17,219 --> 00:36:19,388
We just have to make sure
the technicians up there
506
00:36:19,471 --> 00:36:22,391
keep the nozzle wall thickness
within the correct tolerances.
507
00:36:23,559 --> 00:36:24,852
No.
508
00:36:24,935 --> 00:36:27,354
Too much can be lost in translation.
509
00:36:27,980 --> 00:36:30,440
We'll need to send someone
to oversee the repair.
510
00:36:31,525 --> 00:36:32,693
Yeah, good idea.
511
00:36:33,235 --> 00:36:35,445
- Maybe we should send...
- You leave in a week.
512
00:36:37,322 --> 00:36:38,740
What do you mean?
513
00:36:39,867 --> 00:36:40,868
What?
514
00:36:44,746 --> 00:36:46,498
- You mean you want me to...
- Yeah.
515
00:36:59,386 --> 00:37:01,054
Papa, Papa.
516
00:37:03,140 --> 00:37:04,141
Everything is okay?
517
00:37:06,977 --> 00:37:08,061
I'm going to the moon.
518
00:37:12,024 --> 00:37:13,192
You…
519
00:37:21,575 --> 00:37:23,035
My little one.
520
00:39:28,577 --> 00:39:32,206
See? What'd I tell you?
My mom taught me this trick.
521
00:39:44,259 --> 00:39:45,719
You sure you've done this before?
522
00:39:46,220 --> 00:39:47,262
Yeah. All the time.
523
00:39:51,391 --> 00:39:52,392
So…
524
00:39:53,727 --> 00:39:55,604
how's it being an astronaut's kid so far?
525
00:39:55,687 --> 00:39:57,022
It's okay.
526
00:39:57,981 --> 00:40:00,359
My dad seems happy, so that's good.
527
00:40:01,985 --> 00:40:05,239
He actually says
that she reminds him a lot of my mom.
528
00:40:05,822 --> 00:40:06,907
My real mom.
529
00:40:08,534 --> 00:40:09,535
She…
530
00:40:10,327 --> 00:40:11,578
died when I was little.
531
00:40:15,999 --> 00:40:17,000
I actually…
532
00:40:18,710 --> 00:40:20,504
don't remember her all that well.
533
00:40:25,467 --> 00:40:26,468
Yeah.
534
00:40:44,903 --> 00:40:46,196
Exiting air lock.
535
00:40:49,491 --> 00:40:50,993
Attaching tethers.
536
00:40:53,662 --> 00:40:56,415
About to begin rappelling down the spoke
towards the thruster.
537
00:40:56,957 --> 00:40:58,333
Slow and steady.
538
00:40:58,917 --> 00:40:59,918
Watch your footing.
539
00:41:00,460 --> 00:41:01,753
Copy, Skipper.
540
00:41:02,629 --> 00:41:04,798
Caution and warnings clear.
DCM looks good.
541
00:41:04,882 --> 00:41:05,883
Copy.
542
00:41:07,676 --> 00:41:09,094
Beginning descent.
543
00:41:11,263 --> 00:41:13,932
140 feet from outer ring.
544
00:41:45,255 --> 00:41:46,256
Wait.
545
00:41:49,218 --> 00:41:51,887
You didn't have to come,
but you said you wanted to.
546
00:41:51,970 --> 00:41:54,473
So it's all my fault again, as usual.
547
00:41:54,556 --> 00:41:55,974
Would you just stop?
548
00:41:56,058 --> 00:41:58,685
You're embarrassed of me, aren't you?
549
00:41:58,769 --> 00:42:00,562
When you act like this, can you blame me?
550
00:42:21,792 --> 00:42:23,168
Are you okay?
551
00:42:38,100 --> 00:42:41,895
Honey, have you seen Isaiah?
552
00:42:41,979 --> 00:42:43,272
I haven't. Why?
553
00:42:45,732 --> 00:42:47,067
There's something going on.
554
00:42:49,069 --> 00:42:51,029
50 feet from the outer ring now.
555
00:42:51,113 --> 00:42:52,114
Good.
556
00:42:52,781 --> 00:42:54,575
Remember, when you get close
to the edge of the ring,
557
00:42:54,658 --> 00:42:56,118
stay clear of the vern thrusters.
558
00:42:56,618 --> 00:42:57,870
They'll sneak up on you.
559
00:42:58,453 --> 00:42:59,621
Copy.
560
00:43:00,831 --> 00:43:02,332
I can see the primary thruster.
561
00:43:04,126 --> 00:43:05,335
Hey, do you see that?
562
00:43:05,419 --> 00:43:08,338
Yeah, the coupling is shaking.
563
00:43:09,673 --> 00:43:12,718
One of the stabilizer cables is vibrating.
564
00:43:13,719 --> 00:43:16,180
Yeah. I think it's coming loose.
565
00:43:16,263 --> 00:43:18,390
Abort the repair.
Return to the hatch immediately.
566
00:43:18,473 --> 00:43:20,309
Watch out! The cable just broke off.
567
00:43:22,644 --> 00:43:24,146
- What is it?
- You feel that?
568
00:43:24,646 --> 00:43:26,356
- Come on.
- No, no. I'm serious.
569
00:43:27,816 --> 00:43:29,526
We're spinning faster.
570
00:43:29,610 --> 00:43:31,820
Look out.
The cable's coming right towards us.
571
00:43:40,495 --> 00:43:43,540
Cy, Joaquin. Do you read?
572
00:43:43,624 --> 00:43:45,542
Sir, both suits showing
major loss of integrity.
573
00:43:45,626 --> 00:43:46,835
They're losing pressure fast.
574
00:43:46,919 --> 00:43:49,254
- Has he engaged OPS?
- Negative.
575
00:43:49,338 --> 00:43:51,423
Cable four backup system
is not responding.
576
00:43:51,507 --> 00:43:53,425
Negative EKG, negative respiration.
577
00:43:53,509 --> 00:43:55,719
I need a system-wide check
of all flight backup ops now.
578
00:43:59,848 --> 00:44:01,683
Another support cable has snapped.
579
00:44:02,226 --> 00:44:04,144
Attempting manual power lockdown.
580
00:44:04,770 --> 00:44:06,480
Manual override will not respond.
581
00:44:30,671 --> 00:44:31,880
Oh, my God.
582
00:44:33,298 --> 00:44:35,092
Oh, my God. Ed?
583
00:44:35,676 --> 00:44:37,511
Holy shit. Come on. Let's get outta here!
584
00:44:40,138 --> 00:44:42,891
- Holy shit! Come on! We gotta get out!
- Oh, my God! Oh, my God!
585
00:44:42,975 --> 00:44:44,142
No! Come on! Leave it!
586
00:44:44,226 --> 00:44:45,769
Come on! Come on!
587
00:44:48,856 --> 00:44:50,649
Oh, no! Oh, my God!
588
00:44:50,732 --> 00:44:51,900
Come on!
589
00:44:53,944 --> 00:44:55,571
We've got a depress event in module 7.
590
00:44:55,654 --> 00:44:58,115
Commander, we're also getting a report
591
00:44:58,198 --> 00:45:00,576
- of losing pressure in module 6.
- Activate hull breach backup systems.
592
00:45:00,659 --> 00:45:01,994
Jesus Christ.
593
00:45:03,912 --> 00:45:04,913
What'd you do?
594
00:45:04,997 --> 00:45:06,164
Nothing.
595
00:45:11,879 --> 00:45:13,338
Must be a bad thruster.
596
00:45:15,132 --> 00:45:16,800
Module 8 is starting to lose pressure.
597
00:45:16,884 --> 00:45:18,468
Double the ppO2 in module 8.
598
00:45:18,552 --> 00:45:20,971
We've still got people in there
that need to breathe.
599
00:45:21,054 --> 00:45:23,265
And get a new DC crew in there right now.
600
00:45:23,348 --> 00:45:26,059
Aye, aye, Commander.
Damage control to module 8.
601
00:45:26,143 --> 00:45:28,520
Depress alarm protocols
have sealed off the quadrant.
602
00:45:28,604 --> 00:45:32,024
Thrusters are still firing,
and gravity is at just under two G's.
603
00:45:32,107 --> 00:45:33,692
Is there some other way to turn it off?
604
00:45:33,775 --> 00:45:36,153
That cable's still whipping around.
It's too dangerous.
605
00:45:37,070 --> 00:45:40,032
This ship isn't built to withstand
centrifugal force greater than four G's.
606
00:45:41,658 --> 00:45:43,368
What happens at four G's?
607
00:45:44,870 --> 00:45:46,705
It will come apart.
608
00:45:46,788 --> 00:45:49,166
Hull breach. Integrity at -2.1.
609
00:45:49,249 --> 00:45:50,626
Life support systems still nominal.
610
00:45:50,709 --> 00:45:53,170
- There is CO2 buildup in compartment 7.
- Okay.
611
00:45:53,253 --> 00:45:56,089
We need to evacuate.
Let's get everyone to the shuttles.
612
00:46:02,221 --> 00:46:05,724
In a moment I'm gonna ask us all
to head calmly towards the exit,
613
00:46:05,807 --> 00:46:08,560
where we will be making our way
down to the elevators
614
00:46:08,644 --> 00:46:12,856
and up to the central hub of the hotel,
where there is still zero gravity.
615
00:46:12,940 --> 00:46:16,360
Then we will be boarding the shuttles
back to Houston.
616
00:46:16,443 --> 00:46:19,738
This is only a precautionary measure,
okay?
617
00:46:19,821 --> 00:46:23,200
I just need us all to please listen
to all crew members' instructions
618
00:46:23,283 --> 00:46:26,286
because your safety
is our number one concern.
619
00:46:26,370 --> 00:46:28,121
I'll be taking the older folks first.
620
00:46:28,205 --> 00:46:29,373
- You two.
- Okay.
621
00:46:29,456 --> 00:46:30,457
- Yeah.
- Okay.
622
00:46:30,541 --> 00:46:31,792
You doing okay, sir?
623
00:46:31,875 --> 00:46:33,961
- You okay?
- Here they are.
624
00:46:34,044 --> 00:46:35,504
Come on, boy.
625
00:46:36,421 --> 00:46:38,757
- I'm sorry.
- It's okay. It's all right.
626
00:46:38,841 --> 00:46:41,969
Listen, we're getting out of here.
All right? Stick with me. Both of you.
627
00:46:42,052 --> 00:46:43,095
- Come on. Let's go.
- Come on.
628
00:46:45,347 --> 00:46:46,598
Single-file.
629
00:46:54,022 --> 00:46:55,107
- Danny!
- You okay?
630
00:46:55,190 --> 00:46:56,191
No.
631
00:46:56,275 --> 00:46:57,276
What happened?
632
00:46:57,359 --> 00:46:59,111
It's a fracture. Come on.
633
00:47:00,612 --> 00:47:02,155
- We gotta be close to two G's now.
- Yeah.
634
00:47:02,239 --> 00:47:04,658
- What's going on?
- Ship's rotating too fast.
635
00:47:04,741 --> 00:47:06,326
We need to get on the elevator.
636
00:47:19,047 --> 00:47:22,551
Listen, everybody who's feeling
the adverse reactions to the gravity,
637
00:47:22,634 --> 00:47:24,303
board the elevator in the next group.
638
00:47:25,637 --> 00:47:27,806
All right, Sam.
We're ready with the next group.
639
00:47:28,307 --> 00:47:31,143
Okay. This group's off-loaded.
I'm heading back down in the elevator.
640
00:47:31,226 --> 00:47:32,227
All right.
641
00:47:32,311 --> 00:47:33,729
- Hey, you okay?
- Yeah.
642
00:47:36,523 --> 00:47:37,524
Is she okay?
643
00:47:37,608 --> 00:47:39,276
- Yeah. She will be.
- Okay.
644
00:47:40,235 --> 00:47:41,278
Here it comes.
645
00:47:53,081 --> 00:47:54,666
Get back! Everyone, get back!
646
00:47:59,755 --> 00:48:01,757
The elevator
in quadrant 3 just went off-line.
647
00:48:01,840 --> 00:48:02,925
What do you mean "off-line"?
648
00:48:03,008 --> 00:48:05,010
Its sensors just stopped
transmitting suddenly.
649
00:48:05,093 --> 00:48:06,512
Hold all other elevators.
650
00:48:08,972 --> 00:48:12,518
Hey, Sam. Can you hear me?
Sam, can you hear me?
651
00:48:15,854 --> 00:48:16,897
Hey!
652
00:48:16,980 --> 00:48:18,148
Sam?
653
00:48:19,274 --> 00:48:20,275
Sam?
654
00:48:21,109 --> 00:48:22,110
Sam?
655
00:48:27,616 --> 00:48:28,617
Sam?
656
00:48:32,746 --> 00:48:33,872
Oh, my…
657
00:48:39,002 --> 00:48:40,003
Okay.
658
00:48:41,213 --> 00:48:42,756
Okay. Okay.
659
00:48:45,676 --> 00:48:46,802
Okay.
660
00:48:54,852 --> 00:48:57,813
Attention. Do not use the elevators.
661
00:48:58,814 --> 00:49:02,484
I repeat, do not use the elevators.
662
00:49:02,985 --> 00:49:04,653
Karen. Karen, are you okay?
663
00:49:04,736 --> 00:49:07,364
Danny. Thank God.
Hey, is Ed there with you?
664
00:49:07,447 --> 00:49:09,157
Yeah. Yeah, they're here.
665
00:49:09,241 --> 00:49:11,910
Okay. Whatever you do,
do not use the elevator.
666
00:49:11,994 --> 00:49:14,997
You're gonna have to use the access shaft.
It's to the right of the door.
667
00:49:15,080 --> 00:49:17,499
It goes all the way to the center hub.
668
00:49:17,583 --> 00:49:19,835
Karen, what the hell is going on?
669
00:49:19,918 --> 00:49:23,589
They tried to go out and fix the thruster,
two of our crew, but they…
670
00:49:24,756 --> 00:49:28,302
they were killed. And then Sam... Sam...
671
00:49:28,385 --> 00:49:31,054
Look, we have to evacuate, okay?
I'm so sorry.
672
00:49:31,138 --> 00:49:32,139
All right.
673
00:49:32,848 --> 00:49:34,099
Let's go.
674
00:49:34,183 --> 00:49:36,268
I'll see you up there, okay, Karen?
675
00:49:38,687 --> 00:49:40,147
Oh, my God.
676
00:49:42,232 --> 00:49:43,525
Oh, my God. I can't breathe.
677
00:49:44,484 --> 00:49:46,069
My chest. I'm gonna be sick.
678
00:49:46,820 --> 00:49:49,948
It's just the gravity. Take deep breaths.
679
00:49:50,866 --> 00:49:51,867
Take deep breaths.
680
00:49:51,950 --> 00:49:52,951
Okay.
681
00:49:55,204 --> 00:49:58,415
I'm not gonna be able to make it up there.
Not with this leg.
682
00:49:59,208 --> 00:50:00,709
Y'all need to go on without me.
683
00:50:00,792 --> 00:50:02,002
- No.
- No.
684
00:50:02,085 --> 00:50:03,545
They're not gonna make it up either.
685
00:50:04,087 --> 00:50:05,422
We're at double gravity.
686
00:50:05,506 --> 00:50:08,759
It'll be like climbing a ladder
with another person on your back.
687
00:50:12,971 --> 00:50:14,556
There are pressure suits in the shuttle.
688
00:50:14,640 --> 00:50:16,433
If I can get to 'em,
I can make it to the thruster.
689
00:50:16,517 --> 00:50:17,851
Even if you make it out there,
690
00:50:17,935 --> 00:50:21,146
the gravity around the edge of that ring
will fling you off like a rag doll.
691
00:50:21,230 --> 00:50:22,773
It's too dangerous.
692
00:50:23,732 --> 00:50:25,067
What other choice do we have?
693
00:50:25,943 --> 00:50:28,695
No. No, you can't.
694
00:50:29,363 --> 00:50:30,322
It'll be okay.
695
00:50:32,616 --> 00:50:33,825
Stay with Ed.
696
00:50:43,460 --> 00:50:44,670
Godspeed.
697
00:51:24,668 --> 00:51:27,963
We're losing structural
integrity along the outer rim, Commander.
698
00:51:28,547 --> 00:51:31,592
We might not even make it to four G's
before this place comes apart.
699
00:51:37,639 --> 00:51:38,640
Wait.
700
00:51:39,224 --> 00:51:43,103
Skipper, we've got an air lock open
at the shuttle docking port.
701
00:51:48,692 --> 00:51:50,110
There's someone out there.
702
00:52:44,998 --> 00:52:46,124
Oh, shi...
703
00:53:01,181 --> 00:53:02,307
I love you.
704
00:53:03,100 --> 00:53:04,184
I love you too.
705
00:53:08,564 --> 00:53:09,648
It's okay.
706
00:54:34,066 --> 00:54:38,153
Commander, vern thrusters
are slowing the ship down.53412