All language subtitles for Titans.S01E02.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,201 --> 00:00:21,702 [Rachel] Previously on Titans... 2 00:00:21,769 --> 00:00:24,905 [announcer] The Flying Graysons! 3 00:00:24,972 --> 00:00:27,576 [screaming] 4 00:00:27,643 --> 00:00:29,277 The circus again! The boy... 5 00:00:29,344 --> 00:00:31,314 [Melissa] It was just a dream. 6 00:00:31,379 --> 00:00:32,981 [Rachel]It's because you're scared of me, what's inside of me. 7 00:00:33,046 --> 00:00:34,682 [snarls] Slut! 8 00:00:34,749 --> 00:00:35,850 [Rachel] Mom. 9 00:00:35,917 --> 00:00:37,951 This woman is not your mother. Tell her. 10 00:00:38,018 --> 00:00:39,020 [Melissa] I'm not your mother. 11 00:00:39,087 --> 00:00:40,887 [Rachel screaming] 12 00:00:40,954 --> 00:00:42,857 [grunts] 13 00:00:42,924 --> 00:00:46,996 Detective Grayson? Amy Rohrbach, I'm your new partner. 14 00:00:47,061 --> 00:00:49,664 [detective] He's from Gotham. Likes to work alone. 15 00:00:49,731 --> 00:00:51,899 [reporter]The mayor has released a statement. 16 00:00:51,966 --> 00:00:53,567 "This is a violent sociopath." 17 00:00:53,634 --> 00:00:55,936 It's you. You're the boy from the circus. 18 00:00:56,003 --> 00:00:57,706 Can you help me? 19 00:00:57,773 --> 00:01:00,642 There is something inside of me, something evil. 20 00:01:00,709 --> 00:01:05,709 My mom says there's no such thing as monsters. 21 00:01:06,013 --> 00:01:07,814 I think she was wrong. 22 00:01:07,882 --> 00:01:09,150 Where are we going? 23 00:01:09,216 --> 00:01:14,087 Somewhere safe. 24 00:01:14,155 --> 00:01:16,704 [chains rattling] 25 00:01:24,299 --> 00:01:27,834 -[thug] What the fuck is this guy wearing? -[man laughs] 26 00:01:27,902 --> 00:01:30,171 [exhales] He's an eagle. 27 00:01:30,237 --> 00:01:32,206 [all laughing] 28 00:01:32,272 --> 00:01:35,108 [grunts] 29 00:01:35,176 --> 00:01:36,944 Hawk, dipshit. 30 00:01:37,010 --> 00:01:40,549 -Hawk? -[cocks gun] 31 00:01:40,614 --> 00:01:43,552 -Never heard of you. -[man] Wait. 32 00:01:43,617 --> 00:01:46,853 I need to ask him some questions. 33 00:01:46,921 --> 00:01:49,171 Chain his legs. 34 00:01:58,865 --> 00:02:01,903 [static on radio] 35 00:02:01,969 --> 00:02:04,938 -[ambient music playing] -[Hawk] Oh, yeah, set the mood. 36 00:02:05,006 --> 00:02:06,441 [grunts] 37 00:02:06,507 --> 00:02:08,308 You guys in the boy scouts? That's a nice knot. 38 00:02:08,376 --> 00:02:10,044 [groans] 39 00:02:10,111 --> 00:02:13,213 Gotta keep them kicks shiny, you know what I mean, boys? 40 00:02:13,281 --> 00:02:14,715 [chuckling] 41 00:02:14,782 --> 00:02:18,885 Ow! Fuck. 42 00:02:18,953 --> 00:02:21,088 [spits] 43 00:02:21,155 --> 00:02:24,905 Gonna torture me or what? 44 00:02:34,770 --> 00:02:37,805 What's your name? [yells] 45 00:02:37,872 --> 00:02:39,608 Fuck you! [groans] 46 00:02:39,674 --> 00:02:41,909 Who do you work for? 47 00:02:41,977 --> 00:02:46,977 All the people your guns hurt, motherfucker! 48 00:02:47,481 --> 00:02:50,084 [groans] Son of a bitch. 49 00:02:50,151 --> 00:02:51,218 [Hawk chuckles] 50 00:02:51,286 --> 00:02:52,686 Take his pants down. 51 00:02:52,752 --> 00:02:53,353 Huh? 52 00:02:58,592 --> 00:03:00,495 [Hawk groans] 53 00:03:00,562 --> 00:03:02,497 Oh, hey, pal, no, that's... 54 00:03:02,563 --> 00:03:05,332 We don't have to do that. 55 00:03:05,400 --> 00:03:06,000 Hey. 56 00:03:12,105 --> 00:03:14,842 [grunts] 57 00:03:14,908 --> 00:03:19,180 [grunting] 58 00:03:19,247 --> 00:03:23,146 -[blade slicing] -[groans] 59 00:03:30,991 --> 00:03:32,894 [panting] 60 00:03:32,960 --> 00:03:35,462 My hero. 61 00:03:35,530 --> 00:03:36,798 You didn't wait for me. 62 00:03:36,865 --> 00:03:40,335 Yeah, you would've said, "Not tonight." 63 00:03:40,401 --> 00:03:42,169 I should leave you hanging like this. 64 00:03:42,236 --> 00:03:45,537 Whatever turns you on. 65 00:03:48,008 --> 00:03:49,209 [groans] 66 00:03:56,484 --> 00:03:58,883 [grunts in pain] 67 00:04:01,689 --> 00:04:04,840 [faint music playing] 68 00:04:28,451 --> 00:04:33,451 [Dawn] Hmm. That part of the anti-inflammatory diet, too? 69 00:04:38,024 --> 00:04:40,360 Call it a victory toast. 70 00:04:40,427 --> 00:04:42,697 Come on. It's one beer. 71 00:04:42,764 --> 00:04:44,699 After what we just pulled off... 72 00:04:44,766 --> 00:04:47,502 Relax. I want a swig, that's all. 73 00:04:47,569 --> 00:04:52,473 [exhales] 74 00:04:52,540 --> 00:04:56,110 -Come on. -[groans] 75 00:04:56,177 --> 00:04:59,648 Ah! 76 00:04:59,713 --> 00:05:03,550 Little sleep, I'll be good to go. 77 00:05:03,617 --> 00:05:05,286 Maybe we skip it. 78 00:05:05,353 --> 00:05:06,855 Ah! 79 00:05:06,922 --> 00:05:08,490 That's just nerves talking. 80 00:05:08,555 --> 00:05:12,026 I don't get nerves, Hank. 81 00:05:12,093 --> 00:05:14,329 We have a solid plan. 82 00:05:14,396 --> 00:05:19,396 We shut this operation down for good, we're talking walk away money. 83 00:05:19,800 --> 00:05:23,805 -And we will, right? -As promised. 84 00:05:23,872 --> 00:05:27,742 We go to Wisconsin, I get my new hip. 85 00:05:27,809 --> 00:05:32,413 -You can nurse me back to health. -[chuckles] 86 00:05:32,480 --> 00:05:34,882 A girl wears an outfit one time. 87 00:05:34,949 --> 00:05:37,285 Come on, let's get you out of here. 88 00:05:37,351 --> 00:05:39,252 [Hank sighs] 89 00:05:39,319 --> 00:05:42,223 You can do it. 90 00:05:42,290 --> 00:05:43,458 [Hank groans] 91 00:05:43,524 --> 00:05:46,375 [breathing heavily] 92 00:05:58,540 --> 00:06:00,209 What's this? 93 00:06:00,274 --> 00:06:02,644 You think I was gonna let today go by without comment? 94 00:06:02,711 --> 00:06:07,548 Because today is... 95 00:06:07,615 --> 00:06:11,064 Three and a half years. 96 00:06:14,521 --> 00:06:16,490 I tied it myself. 97 00:06:16,557 --> 00:06:19,793 -You're very talented. -Thank you. 98 00:06:19,860 --> 00:06:24,060 You can open it if you want. 99 00:06:27,468 --> 00:06:30,572 Happy anniversary. 100 00:06:30,637 --> 00:06:32,507 It was either this or a toothpaste squeezer 101 00:06:32,574 --> 00:06:34,142 -I found online. -[chuckles] 102 00:06:34,209 --> 00:06:37,312 So this is what you were doing up here. 103 00:06:37,377 --> 00:06:38,980 I thought you were drinking. 104 00:06:39,047 --> 00:06:43,997 I was building this and drinking. 105 00:07:02,269 --> 00:07:04,105 -Hi. -[bird cooing] 106 00:07:04,172 --> 00:07:06,507 Oh, he's beautiful. 107 00:07:06,574 --> 00:07:08,610 You know, fun fact, 108 00:07:08,677 --> 00:07:12,180 they pair for life. 109 00:07:12,247 --> 00:07:14,516 Best three and a half years of my life. 110 00:07:14,581 --> 00:07:17,485 [chuckles] 111 00:07:17,552 --> 00:07:19,802 [Hank groaning] 112 00:07:24,125 --> 00:07:25,925 God damn it. 113 00:07:33,134 --> 00:07:34,783 [both sigh] 114 00:07:39,574 --> 00:07:44,444 -Hey. -I'm sorry. 115 00:07:44,512 --> 00:07:45,846 Don't be sorry. 116 00:07:45,913 --> 00:07:49,064 It's just the stress. 117 00:08:03,463 --> 00:08:08,403 [sighs] 118 00:08:08,468 --> 00:08:11,168 [tablets rattling] 119 00:08:28,355 --> 00:08:30,305 [men yelling] 120 00:08:39,533 --> 00:08:41,183 [man yells] 121 00:09:02,724 --> 00:09:04,224 [grunting] 122 00:09:21,543 --> 00:09:25,080 -You're late, Boy Wonder. -[thug grunts] 123 00:09:25,147 --> 00:09:27,581 You know he always likes to make a dramatic entrance. 124 00:09:27,649 --> 00:09:29,049 True. 125 00:09:29,116 --> 00:09:31,586 I thought your boss said to stay away from us. 126 00:09:31,653 --> 00:09:32,953 [scoffs] 127 00:09:33,020 --> 00:09:34,022 I didn't tell him. 128 00:09:34,089 --> 00:09:36,024 Oh, so what is this, 129 00:09:36,091 --> 00:09:40,291 night out with the bad kids? 130 00:09:41,596 --> 00:09:44,596 Something like that. 131 00:09:47,268 --> 00:09:48,503 [Hank] You okay? 132 00:09:48,568 --> 00:09:53,474 [exhales] 133 00:09:53,541 --> 00:09:55,777 Yeah. 134 00:09:55,844 --> 00:09:58,244 Just a headache. 135 00:10:11,725 --> 00:10:14,875 [theme music playing] 136 00:10:32,547 --> 00:10:34,283 [Dick] Thank you. 137 00:10:34,349 --> 00:10:36,051 [Dick] You want a hot chocolate or something? 138 00:10:36,118 --> 00:10:37,720 Just coffee. Black. 139 00:10:37,787 --> 00:10:42,190 -I bet they have marshmallows. -I'm not a kid, okay? 140 00:10:42,256 --> 00:10:47,057 -Okay. Same for the lady. -Okay. 141 00:10:53,902 --> 00:10:58,902 My mom didn't like me to drink coffee. 142 00:11:02,543 --> 00:11:04,511 [Dick chuckles] 143 00:11:04,578 --> 00:11:07,129 Sweet tooth, huh? 144 00:11:12,854 --> 00:11:15,722 Rachel, 145 00:11:15,789 --> 00:11:18,326 has anything like... 146 00:11:18,393 --> 00:11:21,830 Like what happened, ever happened before? 147 00:11:21,895 --> 00:11:24,596 No. Not like that. 148 00:11:27,802 --> 00:11:29,604 I didn't mean to kill that guy. 149 00:11:29,671 --> 00:11:33,571 How did you kill that guy? 150 00:11:43,985 --> 00:11:47,222 We're gonna go see some old friends of mine. They're safe. 151 00:11:47,289 --> 00:11:50,658 They'll give us a place to lie low for a second, get our heads together, 152 00:11:50,725 --> 00:11:54,062 figure out what to do next. 153 00:11:54,129 --> 00:11:56,998 You're scared, I get it. 154 00:11:57,065 --> 00:12:00,600 But sometimes there's no time to be scared. 155 00:12:00,668 --> 00:12:01,970 Hey. 156 00:12:02,037 --> 00:12:07,008 No one's gonna get you. Okay? I promise. 157 00:12:07,075 --> 00:12:11,424 Where else am I going anyway? 158 00:12:24,058 --> 00:12:25,995 [Charlie] Total deracination. 159 00:12:26,062 --> 00:12:28,830 Essentially, all his organs burst at once, leaving him a skin bag of blood, 160 00:12:28,897 --> 00:12:30,498 which I obviously drained. 161 00:12:30,565 --> 00:12:32,100 Obviously. COD? 162 00:12:32,167 --> 00:12:33,668 Sonics might have been able to do this, 163 00:12:33,735 --> 00:12:37,270 but then his eyeballs and testicles would've burst. 164 00:12:37,337 --> 00:12:38,673 No, this, 165 00:12:38,740 --> 00:12:40,774 this is fucking Biblical. 166 00:12:40,841 --> 00:12:42,376 Anything more specific? 167 00:12:42,443 --> 00:12:43,644 What part of fucking Biblical did you not understand? 168 00:12:43,711 --> 00:12:46,081 -Charlie. -Okay, uh... 169 00:12:46,147 --> 00:12:49,482 There's this. 170 00:12:49,549 --> 00:12:52,953 [Amy] Looks like a raven. 171 00:12:53,020 --> 00:12:55,190 Forward everything to me, would you, Charlie? 172 00:12:55,256 --> 00:12:57,926 Uh, and Rohrbach... 173 00:12:57,991 --> 00:12:59,927 Be careful. 174 00:12:59,994 --> 00:13:03,331 This one doesn't feel right, you know? 175 00:13:03,398 --> 00:13:06,000 -Okay. -I'm just messing with you. Jesus! 176 00:13:06,067 --> 00:13:08,201 [chuckling] You should see your... 177 00:13:08,269 --> 00:13:09,469 [scoffs] 178 00:13:37,231 --> 00:13:39,033 [line ringing] 179 00:13:39,100 --> 00:13:42,803 -[Alfred]Hello. -Hey, it's me. 180 00:13:42,870 --> 00:13:44,272 Master Grayson. 181 00:13:44,339 --> 00:13:47,674 Look, I need some help. It's a one time thing. 182 00:13:47,741 --> 00:13:49,378 What is it, sir? 183 00:13:49,443 --> 00:13:50,610 -...three Meryn Trants! -Syrio didn't have a sword! 184 00:13:50,677 --> 00:13:51,846 [door closes] 185 00:13:51,913 --> 00:13:54,916 [TV continues indistinctly] 186 00:13:54,982 --> 00:13:56,583 Hey, you want pizza? 187 00:13:56,650 --> 00:13:59,120 Okay. 188 00:13:59,187 --> 00:14:02,724 Anything on it? 189 00:14:02,789 --> 00:14:06,126 Don't let anyone in. 190 00:14:06,193 --> 00:14:09,264 Is thatGame Of Thrones? 191 00:14:09,331 --> 00:14:13,530 Should you be watching that? 192 00:14:16,937 --> 00:14:19,440 Just don't get pineapple on it. 193 00:14:19,506 --> 00:14:21,006 Obviously. 194 00:15:10,857 --> 00:15:11,908 [sighs] 195 00:15:28,176 --> 00:15:32,513 [ringing] 196 00:15:32,580 --> 00:15:34,115 Grayson. 197 00:15:34,182 --> 00:15:37,618 Try answering your phone once in a decade. Where the hell are you? 198 00:15:37,684 --> 00:15:39,688 Working a case. 199 00:15:39,755 --> 00:15:41,823 Remember that girl that threw the brick at the cop car? She's in the wind. 200 00:15:41,889 --> 00:15:43,792 Yeah, a uniform checked her out last night. 201 00:15:43,859 --> 00:15:46,094 Then we find him dead in some abandoned building. 202 00:15:46,160 --> 00:15:48,830 -The uniform, who was he? -Not ours. 203 00:15:48,895 --> 00:15:50,865 ID, badge, all fake. 204 00:15:50,932 --> 00:15:55,932 -Could you forward me everything you got so far? -Yeah, doing it now. 205 00:15:58,405 --> 00:16:03,110 [people exclaiming] 206 00:16:03,177 --> 00:16:05,427 [Rachel sniffs] 207 00:16:13,020 --> 00:16:15,571 [printer beeping] 208 00:16:20,894 --> 00:16:23,745 [beeping continues] 209 00:16:31,839 --> 00:16:32,974 [snarls] 210 00:16:33,041 --> 00:16:34,642 No! No! 211 00:16:34,708 --> 00:16:35,876 Let me out! 212 00:16:35,943 --> 00:16:39,214 [banging on glass] 213 00:16:39,280 --> 00:16:41,316 Our father who art in Heaven, 214 00:16:41,383 --> 00:16:46,383 Hallowed be thy name, thy kingdom come... 215 00:16:53,561 --> 00:16:54,395 Rachel. 216 00:16:54,462 --> 00:16:58,812 [Rachel praying indistinctly] 217 00:17:08,442 --> 00:17:11,246 [Rachel] Protect us from evil... 218 00:17:11,313 --> 00:17:12,948 Rachel? What happened? 219 00:17:13,015 --> 00:17:16,351 No! Don't touch me, I don't want her getting out. No! 220 00:17:16,417 --> 00:17:18,421 [Dick] Come here. You're okay. 221 00:17:18,488 --> 00:17:23,488 You're okay. Nothing bad's gonna happen to you. Don't worry. 222 00:17:24,392 --> 00:17:28,028 [Rachel sobbing] 223 00:17:28,096 --> 00:17:33,096 [cheerful music playing on stereo] 224 00:17:34,469 --> 00:17:36,570 -Doubles. -That's your third double. 225 00:17:36,637 --> 00:17:39,574 -So? -So you go directly to jail. 226 00:17:39,641 --> 00:17:42,143 Do not pass go, do not collect $200. 227 00:17:42,210 --> 00:17:43,612 What? That's not a rule. 228 00:17:43,679 --> 00:17:46,013 Actually, honey, your sister's right. 229 00:17:46,079 --> 00:17:49,284 Those are the rules, son. 230 00:17:49,351 --> 00:17:50,852 -Told you. -[whispers] Cheaters. 231 00:17:50,917 --> 00:17:54,890 [doorbell chimes] 232 00:17:54,957 --> 00:17:59,126 Who could that be this early on a Saturday? 233 00:17:59,193 --> 00:18:00,428 [doorbell chiming] 234 00:18:00,494 --> 00:18:04,199 -Hold your fucking horses! -Honey, language! 235 00:18:04,265 --> 00:18:06,065 Sorry, kids. 236 00:18:11,138 --> 00:18:12,189 [sighs] 237 00:18:17,111 --> 00:18:21,583 You're activated. 238 00:18:21,650 --> 00:18:25,286 She's more dangerous than she looks. 239 00:18:25,353 --> 00:18:28,353 Have a good morning. 240 00:18:38,298 --> 00:18:40,098 Family trip. 241 00:18:56,518 --> 00:18:57,751 Who's first? 242 00:18:57,817 --> 00:18:59,317 [both] Me. 243 00:19:09,964 --> 00:19:12,333 [Dick] According to those files, the man who came after you 244 00:19:12,400 --> 00:19:15,304 may have been part of some doomsday cult. 245 00:19:15,371 --> 00:19:19,540 They apparently believe it's their destiny to prevent the end of the world. 246 00:19:19,607 --> 00:19:24,445 Does that mean anything to you? 247 00:19:24,511 --> 00:19:27,382 Well, back when I was a kid, 248 00:19:27,449 --> 00:19:31,318 you didn't get too angry, or too scared. 249 00:19:31,385 --> 00:19:33,354 'Cause bad things happen. 250 00:19:33,421 --> 00:19:38,326 What kind of bad things? 251 00:19:38,393 --> 00:19:42,930 I guess I'm an orphan, too, now. 252 00:19:42,997 --> 00:19:47,769 [chuckles] 253 00:19:47,836 --> 00:19:51,905 That billionaire, Bruce Wayne, 254 00:19:51,972 --> 00:19:54,375 he raised you? 255 00:19:54,442 --> 00:19:57,077 Yeah. 256 00:19:57,144 --> 00:20:00,648 Must've been cool. 257 00:20:00,715 --> 00:20:03,566 It was complicated. 258 00:20:08,690 --> 00:20:11,393 Does it ever go away? 259 00:20:11,459 --> 00:20:12,626 What? 260 00:20:12,693 --> 00:20:15,730 The feeling you got left behind. 261 00:20:15,796 --> 00:20:20,402 Yeah. 262 00:20:20,468 --> 00:20:23,917 Well, no, not entirely. 263 00:20:29,912 --> 00:20:34,682 You're gonna leave me, too, aren't you? 264 00:20:34,749 --> 00:20:39,287 No. 265 00:20:39,354 --> 00:20:44,325 No, I'm not gonna do that. 266 00:20:44,392 --> 00:20:45,442 [sighs] 267 00:20:56,438 --> 00:20:59,473 [Rachel] So, who are these guys? 268 00:20:59,540 --> 00:21:00,909 [Dick] Old friends. 269 00:21:00,976 --> 00:21:02,777 Truth is I haven't seem them for a long time. 270 00:21:02,843 --> 00:21:05,946 [knocking] 271 00:21:06,012 --> 00:21:09,717 [soft music playing] 272 00:21:09,784 --> 00:21:12,787 Hey. 273 00:21:12,853 --> 00:21:14,489 Hi. 274 00:21:14,556 --> 00:21:17,023 [Rachel] Hi. 275 00:21:17,090 --> 00:21:19,326 I'm Rachel. 276 00:21:19,394 --> 00:21:20,144 Dawn. 277 00:21:28,102 --> 00:21:31,140 Can we talk? 278 00:21:31,205 --> 00:21:36,205 You're about four years too late, but sure. 279 00:21:40,548 --> 00:21:45,498 [Rachel] Wow. This place is huge. 280 00:21:48,288 --> 00:21:50,592 [Dawn] She killed someone? 281 00:21:50,659 --> 00:21:55,498 She's just a kid. 282 00:21:55,564 --> 00:21:58,799 Whoever they are, they've got people in the department. 283 00:21:58,866 --> 00:22:01,836 We needed somewhere safe to regroup, 284 00:22:01,903 --> 00:22:04,172 think about what I'm gonna do. 285 00:22:04,238 --> 00:22:07,843 What about Bruce? 286 00:22:07,909 --> 00:22:11,358 He's no good with kids. 287 00:22:14,080 --> 00:22:16,550 Cop, huh? 288 00:22:16,617 --> 00:22:21,617 That's one I never would've figured. 289 00:22:24,258 --> 00:22:25,559 [Dick] How are you? 290 00:22:25,626 --> 00:22:27,595 [Dawn] We're great. 291 00:22:27,662 --> 00:22:29,096 Hank's feeling the life a little. 292 00:22:29,163 --> 00:22:31,465 Age waits for no man and all that. 293 00:22:31,532 --> 00:22:33,000 How bad? 294 00:22:33,067 --> 00:22:35,236 Two fractures, three concussions in the last year, 295 00:22:35,303 --> 00:22:36,671 and a herniated disk. 296 00:22:36,738 --> 00:22:38,105 Jesus, Dawn. 297 00:22:38,173 --> 00:22:42,644 We're still good out there, Dick. Really good. 298 00:22:42,711 --> 00:22:43,811 Not one slip-up. 299 00:22:43,878 --> 00:22:46,513 You should quit, you both should. 300 00:22:46,580 --> 00:22:48,416 That's the plan. 301 00:22:48,483 --> 00:22:52,988 Soon as we take out these gun suppliers he's obsessed with. 302 00:22:53,055 --> 00:22:58,055 One more chance to do some good and he promised he's out. 303 00:22:59,426 --> 00:23:00,528 You could help us out. 304 00:23:00,595 --> 00:23:01,930 I'm out of the life, Dawn. 305 00:23:01,997 --> 00:23:06,997 Hey. The hell are you doing here, Dick? 306 00:23:07,402 --> 00:23:08,469 Hank. 307 00:23:08,536 --> 00:23:09,837 I had a situation. 308 00:23:09,904 --> 00:23:11,707 Nice little reunion you got going here. 309 00:23:11,773 --> 00:23:14,409 -[Dick] You know it's not like that. -Sure looks like it to me. 310 00:23:14,476 --> 00:23:16,276 [Dawn] Hank. 311 00:23:22,349 --> 00:23:23,785 What the fuck? 312 00:23:23,852 --> 00:23:28,852 [Dawn] Can we just go back inside, please? 313 00:23:32,460 --> 00:23:35,460 [door opens, closes] 314 00:23:43,038 --> 00:23:46,775 I put Rachel in the spare room and Dick on the couch. 315 00:23:46,842 --> 00:23:49,544 It's goddamn summer camp. 316 00:23:49,611 --> 00:23:52,079 What's he doing here anyway? 317 00:23:52,146 --> 00:23:55,717 Hell of a coincidence, him showing up here night before a job. 318 00:23:55,784 --> 00:23:58,019 [Dawn] Coincidences happen. 319 00:23:58,086 --> 00:24:00,488 What, you think I called him? 320 00:24:00,555 --> 00:24:04,726 Did you? 321 00:24:04,792 --> 00:24:06,694 I'm with you, Hank. 322 00:24:06,760 --> 00:24:09,565 Have been, will be. 323 00:24:09,632 --> 00:24:13,601 I'm gonna chalk it up to stress that you don't know that. 324 00:24:13,667 --> 00:24:16,003 [Dawn sighs] 325 00:24:16,070 --> 00:24:19,740 But now that he's here we can use his help. 326 00:24:19,807 --> 00:24:22,477 We don't need him. We've been fine. 327 00:24:22,544 --> 00:24:24,980 We have been. 328 00:24:25,047 --> 00:24:28,950 But fine might not be enough to shut this gun op down. 329 00:24:29,017 --> 00:24:32,253 The three of us are unstoppable. 330 00:24:32,320 --> 00:24:35,257 We could go out on the win you want. 331 00:24:35,324 --> 00:24:39,160 And then you can heal, get better. 332 00:24:39,227 --> 00:24:41,926 We can get better. 333 00:24:47,568 --> 00:24:50,704 He won't help us. 334 00:24:50,771 --> 00:24:54,875 He only watches out for himself. 335 00:24:54,942 --> 00:24:58,843 People don't change, babe. 336 00:25:00,480 --> 00:25:02,616 We'll see. 337 00:25:02,683 --> 00:25:06,319 So, you and Dawn. 338 00:25:06,386 --> 00:25:07,821 No. 339 00:25:07,888 --> 00:25:12,159 You realize it's impossible to lie to me, right? 340 00:25:12,226 --> 00:25:16,765 When we were kids. 341 00:25:16,830 --> 00:25:18,398 Good night. 342 00:25:18,465 --> 00:25:21,615 Why did you hurt her? 343 00:25:24,372 --> 00:25:25,807 I didn't mean to. 344 00:25:25,874 --> 00:25:28,675 That's not an excuse. 345 00:25:28,742 --> 00:25:31,479 Yeah, well, it's all in the past. 346 00:25:31,546 --> 00:25:33,346 Not for her. 347 00:25:39,319 --> 00:25:41,420 Get some rest. 348 00:25:46,861 --> 00:25:51,265 [breathes deeply] 349 00:25:51,332 --> 00:25:54,481 [cellphone vibrating] 350 00:26:08,214 --> 00:26:12,921 Hey, it's me. 351 00:26:12,988 --> 00:26:15,087 I'll be there. 352 00:26:35,710 --> 00:26:38,380 [Dawn and Rachel chatting] 353 00:26:38,446 --> 00:26:39,980 [Dawn] Like the second to last one. [Rachel] Yeah. 354 00:26:40,048 --> 00:26:41,851 [Dawn] I've seen it. You're gonna love it. 355 00:26:41,917 --> 00:26:44,051 [Rachel] Yeah? [Dawn] Yeah. Why don't you go watch it right now? 356 00:26:44,118 --> 00:26:46,887 -And take your shoes off. -[Rachel] Okay. [chuckles] 357 00:26:46,954 --> 00:26:50,759 -Thanks, Khaleesi. -[Dawn chuckles] 358 00:26:50,825 --> 00:26:52,961 [Dick] What'd you do with Rachel? 359 00:26:53,028 --> 00:26:54,896 You know, the sullen one? 360 00:26:54,963 --> 00:26:58,933 I didn't do anything with her. I just didn't treat her like a kid. 361 00:26:59,000 --> 00:27:01,603 She's a good girl. 362 00:27:01,669 --> 00:27:04,838 Do you wanna take a look? 363 00:27:04,905 --> 00:27:07,409 At the case. 364 00:27:07,476 --> 00:27:09,810 [Dawn]The supplier's name is Bronson. 365 00:27:09,877 --> 00:27:11,779 He's moving small hand guns. 366 00:27:11,846 --> 00:27:14,848 [camera clicks] 367 00:27:14,915 --> 00:27:16,852 He's trying to corner the pre-teen market. 368 00:27:16,919 --> 00:27:19,686 Intel says they're making a new shipment tomorrow night on the docks, 369 00:27:19,753 --> 00:27:21,489 and we think we can break the chain. 370 00:27:21,556 --> 00:27:22,605 [sighs] 371 00:27:32,866 --> 00:27:34,669 The famous Bird Computer. 372 00:27:34,736 --> 00:27:38,574 -Wayne Enterprises tech? -[chuckles] 373 00:27:38,641 --> 00:27:42,845 What happened between you two, you and Bruce? 374 00:27:42,912 --> 00:27:46,212 [Rachel] Dragons? This show just got so much better. 375 00:27:46,279 --> 00:27:49,049 [chuckles] 376 00:27:49,116 --> 00:27:50,884 It's a big responsibility. 377 00:27:50,951 --> 00:27:52,720 What? 378 00:27:52,787 --> 00:27:56,090 Taking her in. 379 00:27:56,157 --> 00:27:57,759 I mean, I know how healing it must be, 380 00:27:57,826 --> 00:28:02,826 doing what Bruce did for you when you lost your parents. 381 00:28:03,298 --> 00:28:05,166 But taking care of a kid is complicated, 382 00:28:05,232 --> 00:28:07,769 you know that better than anyone. 383 00:28:07,836 --> 00:28:12,273 I'm not taking her in. 384 00:28:12,340 --> 00:28:14,942 I'm not good at the staying with people part. 385 00:28:15,009 --> 00:28:19,279 I don't have to tell you that. 386 00:28:19,346 --> 00:28:20,481 [sighs] 387 00:28:20,548 --> 00:28:22,884 Look, I know things are tight around here, 388 00:28:22,951 --> 00:28:24,586 so I thought Alfred could give me some money, 389 00:28:24,653 --> 00:28:27,888 maybe help out a bit, help out Rachel at the same time. 390 00:28:27,955 --> 00:28:29,723 Two birds with one stone. 391 00:28:29,790 --> 00:28:31,226 Well, three, I guess. 392 00:28:31,292 --> 00:28:33,194 Wait, you want to leave her here? 393 00:28:33,260 --> 00:28:34,695 Just for a while, just until... 394 00:28:34,761 --> 00:28:37,832 Until when? 395 00:28:37,898 --> 00:28:40,067 You don't understand, Dawn. 396 00:28:40,134 --> 00:28:43,872 I'm no good at family. I can't... 397 00:28:43,938 --> 00:28:45,839 You don't know what I've become. 398 00:28:45,906 --> 00:28:49,911 What are you talking about? 399 00:28:49,978 --> 00:28:52,377 [computer beeps] 400 00:28:55,849 --> 00:28:57,184 Dawn, do not hit this delivery. 401 00:28:57,251 --> 00:28:58,720 Look at the number of security contractors. 402 00:28:58,786 --> 00:29:00,355 Hey, don't change the subject. 403 00:29:00,422 --> 00:29:02,757 What do you mean "what you've become"? 404 00:29:02,824 --> 00:29:06,693 [door opens, closes] 405 00:29:06,760 --> 00:29:10,196 Well, isn't this cozy? 406 00:29:10,263 --> 00:29:12,733 Hey. 407 00:29:12,799 --> 00:29:14,670 Just like the old days. 408 00:29:14,737 --> 00:29:16,503 We were just talking things through, okay? 409 00:29:16,570 --> 00:29:18,373 Come and go, 410 00:29:18,440 --> 00:29:20,107 -take what you want. -Hank. 411 00:29:20,174 --> 00:29:22,977 Don't touch me. 412 00:29:23,044 --> 00:29:24,979 -[Rachel] Stop. -You want my girl now? 413 00:29:25,046 --> 00:29:27,048 [Rachel] Stop! 414 00:29:27,115 --> 00:29:29,365 [screams] Stop! 415 00:29:41,596 --> 00:29:43,096 I'm sorry. 416 00:29:48,001 --> 00:29:50,671 Jesus. 417 00:29:50,738 --> 00:29:52,538 [door opens] 418 00:30:02,017 --> 00:30:03,366 [exhales] 419 00:30:14,962 --> 00:30:17,063 [girl sobbing] 420 00:30:22,069 --> 00:30:24,170 What the fuck? 421 00:30:29,844 --> 00:30:33,914 Hey, you okay? 422 00:30:33,981 --> 00:30:38,086 What's your name? 423 00:30:38,153 --> 00:30:40,354 I don't have a name. Where's your partner? 424 00:30:40,421 --> 00:30:42,624 [grunts] 425 00:30:42,691 --> 00:30:44,826 -Tell us. -[boy] Where is Dick Grayson? 426 00:30:44,893 --> 00:30:49,830 [girl] Where's Dick Grayson? 427 00:30:49,897 --> 00:30:51,531 Tell us where he is. 428 00:30:51,598 --> 00:30:52,799 [boy] Where is he? 429 00:30:52,866 --> 00:30:54,669 [grunts] 430 00:30:54,736 --> 00:30:55,935 [groans] 431 00:31:03,611 --> 00:31:06,614 [door opens, closes] 432 00:31:06,681 --> 00:31:09,817 [dad] You sneaky kids. 433 00:31:09,884 --> 00:31:11,586 Didn't save any fun for us. 434 00:31:11,653 --> 00:31:16,603 We can still have some fun, dear. 435 00:31:19,894 --> 00:31:22,529 Can't we? 436 00:31:22,596 --> 00:31:24,096 [knocking] 437 00:31:32,874 --> 00:31:36,310 [sighs] 438 00:31:36,377 --> 00:31:39,213 [Rachel] I'm sorry. 439 00:31:39,280 --> 00:31:41,750 It's getting worse. 440 00:31:41,817 --> 00:31:44,419 You don't have anything to be sorry for, Rachel. 441 00:31:44,486 --> 00:31:49,486 -I'm the one who should... -[knocking] 442 00:31:49,824 --> 00:31:53,796 How you doing, sweetheart? 443 00:31:53,862 --> 00:31:58,665 Hank is sorry. He can be a real asshole sometimes. 444 00:31:58,732 --> 00:32:01,336 We gotta go. 445 00:32:01,403 --> 00:32:04,138 Hank and I have that thing. 446 00:32:04,204 --> 00:32:06,273 Dawn, I really think you should reconsider. 447 00:32:06,340 --> 00:32:09,210 Okay? We both know it's too dangerous. 448 00:32:09,277 --> 00:32:13,477 You win some, you lose some. 449 00:32:14,882 --> 00:32:17,618 Take care of him, okay? 450 00:32:17,685 --> 00:32:21,454 He needs all the help he can get. 451 00:32:21,521 --> 00:32:22,271 Okay. 452 00:32:31,098 --> 00:32:35,970 [door closes] 453 00:32:36,037 --> 00:32:38,940 She needs your help. 454 00:32:39,007 --> 00:32:42,109 I can feel it. 455 00:32:42,176 --> 00:32:44,045 Isn't that what you do? 456 00:32:44,112 --> 00:32:45,946 What? 457 00:32:46,013 --> 00:32:48,849 You help people. 458 00:32:48,915 --> 00:32:50,684 [chuckles] 459 00:32:50,750 --> 00:32:53,601 I used to think so. 460 00:33:02,698 --> 00:33:07,698 I used to think it was one of things I was best at. 461 00:33:07,969 --> 00:33:09,604 Until I realized 462 00:33:09,671 --> 00:33:11,972 the more help some needed the worse I had to hurt the others. 463 00:33:12,039 --> 00:33:14,740 Do you understand? 464 00:33:19,814 --> 00:33:22,617 Sometimes, 465 00:33:22,683 --> 00:33:27,683 when I feel the darkness come out... 466 00:33:28,155 --> 00:33:30,705 ...it feels good. 467 00:33:33,428 --> 00:33:36,798 I understand. 468 00:33:36,864 --> 00:33:39,433 You want to help them. 469 00:33:39,500 --> 00:33:43,704 You're just scared. 470 00:33:43,771 --> 00:33:48,771 Sometimes there's just no time to be scared. 471 00:33:53,080 --> 00:33:55,750 [indistinct chatter] 472 00:33:55,817 --> 00:33:57,085 [man] Oh, shit! 473 00:33:57,152 --> 00:34:01,155 -[guns firing] -[men grunting] 474 00:34:01,221 --> 00:34:04,826 [man yelling] 475 00:34:04,893 --> 00:34:08,963 Dick was wrong. Only a few of 'em. 476 00:34:09,030 --> 00:34:10,398 Oh, yeah. 477 00:34:10,465 --> 00:34:11,865 Wisconsin, here we come. 478 00:34:11,932 --> 00:34:13,534 -[gunshots] -[grunts] 479 00:34:13,601 --> 00:34:14,351 Hank! 480 00:34:25,847 --> 00:34:26,597 Shit. 481 00:34:33,188 --> 00:34:35,588 Where were we? 482 00:34:35,655 --> 00:34:36,856 Oh, yes. 483 00:34:41,228 --> 00:34:46,228 I believe your pants were coming down. 484 00:34:46,934 --> 00:34:49,471 This will be the worst 485 00:34:49,538 --> 00:34:54,074 and last pain you ever experience. 486 00:34:54,141 --> 00:34:58,278 [muffled screaming] 487 00:34:58,346 --> 00:35:02,150 [screaming] 488 00:35:02,217 --> 00:35:06,119 [man] Go! 489 00:35:06,186 --> 00:35:07,237 [yells] 490 00:35:12,827 --> 00:35:14,626 No! [grunts] 491 00:35:22,469 --> 00:35:26,039 [man screaming] 492 00:35:26,106 --> 00:35:29,556 Let's go the other way. 493 00:35:33,981 --> 00:35:36,681 [groaning in pain] 494 00:35:41,322 --> 00:35:45,893 You're welcome. 495 00:35:45,960 --> 00:35:46,860 Jesus. 496 00:35:51,132 --> 00:35:54,731 -Come on. -[Hank groans] 497 00:36:35,242 --> 00:36:38,092 [breathing heavily] 498 00:37:04,907 --> 00:37:08,376 You weren't kidding about having changed. 499 00:37:08,443 --> 00:37:13,443 I've never seen you like that before. 500 00:37:19,320 --> 00:37:22,757 Rachel. 501 00:37:22,822 --> 00:37:23,873 Rachel. 502 00:37:33,000 --> 00:37:37,438 [birds cooing] 503 00:37:37,505 --> 00:37:39,574 She's up here. 504 00:37:39,641 --> 00:37:43,077 Hey, what are you doing up here? 505 00:37:43,143 --> 00:37:47,081 I was worried. 506 00:37:47,148 --> 00:37:51,085 Rach. 507 00:37:51,152 --> 00:37:53,101 What's wrong? 508 00:37:56,523 --> 00:38:01,028 You were gonna leave me here. 509 00:38:01,096 --> 00:38:06,096 You said you weren't but you lied. 510 00:38:07,034 --> 00:38:11,972 You must lie a lot. 511 00:38:12,039 --> 00:38:15,543 You're good at it. 512 00:38:15,610 --> 00:38:20,409 [Hank] What's she talking about? 513 00:38:23,117 --> 00:38:24,452 [Dick] Hank, don't read that. I-- 514 00:38:24,518 --> 00:38:29,018 [Hank] It's got my name on it. 515 00:38:33,226 --> 00:38:35,327 What the fuck? 516 00:38:42,103 --> 00:38:45,172 You were gonna leave her here? 517 00:38:45,239 --> 00:38:47,675 You were gonna pay us? 518 00:38:47,742 --> 00:38:49,643 It's not that simple. 519 00:38:49,710 --> 00:38:52,813 "I know you guys can watch out for her." 520 00:38:52,880 --> 00:38:55,315 Seems pretty simple to me. 521 00:38:55,382 --> 00:38:56,650 You were gonna buy us? 522 00:38:56,717 --> 00:39:00,288 Hank, slow down. He's just trying to help. 523 00:39:00,355 --> 00:39:01,655 Wait, did you know about this? 524 00:39:01,722 --> 00:39:03,257 -You saw what he did. -That's enough. 525 00:39:03,324 --> 00:39:04,824 He's a fucking psychopath. 526 00:39:04,891 --> 00:39:06,827 [arguing] 527 00:39:06,894 --> 00:39:11,894 Hey, Rachel, I was gonna come back for you. 528 00:39:17,204 --> 00:39:20,775 Liar. 529 00:39:20,842 --> 00:39:25,112 You were never coming back for me. 530 00:39:25,179 --> 00:39:27,481 [door opens] 531 00:39:27,548 --> 00:39:32,548 [mom] Well, hello there, you four. 532 00:39:35,657 --> 00:39:37,492 Who the fuck are these guys? 533 00:39:37,559 --> 00:39:38,925 [grunts] 534 00:39:38,992 --> 00:39:42,028 Rachel, come on. 535 00:39:42,096 --> 00:39:45,365 [Dawn grunts] 536 00:39:45,432 --> 00:39:49,336 Get down. 537 00:39:49,403 --> 00:39:50,605 Wait, don't leave. 538 00:39:50,672 --> 00:39:52,172 [grunting] 539 00:40:08,489 --> 00:40:09,840 [choking] 540 00:40:15,563 --> 00:40:19,032 [panting] 541 00:40:19,099 --> 00:40:21,469 Hank! 542 00:40:21,536 --> 00:40:26,173 No! 543 00:40:26,239 --> 00:40:26,989 Dawn! 544 00:40:41,856 --> 00:40:44,856 There you are, dear. 545 00:40:52,467 --> 00:40:54,416 [Dick grunts] 546 00:41:00,307 --> 00:41:01,507 [grunts] 547 00:41:11,753 --> 00:41:13,119 Hank! 548 00:41:13,186 --> 00:41:14,987 [Hank] Dawn. 549 00:41:21,061 --> 00:41:21,811 Dawn! 550 00:41:34,409 --> 00:41:38,847 Dawn. 551 00:41:38,914 --> 00:41:41,182 [gasping for breath] 552 00:41:41,250 --> 00:41:44,786 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 553 00:41:44,853 --> 00:41:48,121 [gasps] I'm dying. 554 00:41:48,188 --> 00:41:49,556 Dawn? 555 00:41:49,623 --> 00:41:52,293 [gasping] 556 00:41:52,360 --> 00:41:54,295 Dawn! 557 00:41:54,362 --> 00:41:59,333 [gasping] 558 00:41:59,400 --> 00:42:04,137 Dawn! 559 00:42:04,204 --> 00:42:04,954 Dawn! 560 00:42:09,409 --> 00:42:10,610 [cawing] 561 00:42:21,623 --> 00:42:26,327 [theme music playing] 34380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.