All language subtitles for La.lengua.de.las.mariposas.1999.DVDRip.x264-HANDJOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:29,500 --> 00:04:31,390 ANDRES. 2 00:04:33,250 --> 00:04:35,750 ANDRES, WAKE UP. 3 00:04:35,750 --> 00:04:38,250 WHAT DO YOU WANT? 4 00:04:38,260 --> 00:04:40,770 DID THEY HIT YOU AT SCHOOL? 5 00:04:41,390 --> 00:04:43,260 OF COURSE THEY DID. 6 00:04:43,260 --> 00:04:45,140 I WON'T GO. 7 00:04:46,400 --> 00:04:47,660 WHERE? 8 00:04:47,650 --> 00:04:48,900 TO SCHOOL. 9 00:04:48,900 --> 00:04:52,650 BESIDES, I CAN ALREADY READ. 10 00:04:52,650 --> 00:04:55,770 I'LL GO TO AMERICA, LIKE OUR UNCLE DID... 11 00:04:55,770 --> 00:04:57,020 TO GET OUT OF THE WAR. 12 00:04:57,660 --> 00:04:59,520 WHAT ARE YOU SAYING? 13 00:04:59,530 --> 00:05:01,420 I DON'T WANT TO BE HIT. 14 00:05:01,410 --> 00:05:03,280 BY WHO? 15 00:05:03,280 --> 00:05:06,410 BY THE TEACHER. HE LOOKS MEAN. 16 00:05:06,420 --> 00:05:07,680 GO TO SLEEP. 17 00:05:08,290 --> 00:05:10,800 YOU DON'T WANT TO FALL ASLEEP IN SCHOOL. 18 00:05:12,040 --> 00:05:15,170 THEN YOU REALLY WOULD GET IT. 19 00:05:28,310 --> 00:05:30,200 LOOK, THERE HE IS. 20 00:05:30,190 --> 00:05:33,940 -GOOD MORNING. -GOOD MORNING. 21 00:05:33,950 --> 00:05:36,450 HERE HE IS. 22 00:05:36,450 --> 00:05:38,960 SO YOU KNOW HOW TO READ? 23 00:05:38,950 --> 00:05:42,070 HIS FATHER TAUGHT HIM WHILE HE WAS ILL. 24 00:05:42,070 --> 00:05:43,950 YOU SAID HE WAS ASTHMATIC. 25 00:05:43,960 --> 00:05:45,210 YES, BUT HE'S BETTER. 26 00:05:47,080 --> 00:05:48,330 HE'S SHY. 27 00:05:48,330 --> 00:05:52,090 HE NEEDS IT IN CASE HE HAS AN ATTACK. 28 00:05:52,080 --> 00:05:52,710 A KISS, SON. 29 00:05:55,220 --> 00:05:57,730 BE PATIENT WITH HIM. HE'S A SPARROW... 30 00:05:57,720 --> 00:06:00,220 OUT OF THE NEST FOR THE FIRST TIME. 31 00:06:00,220 --> 00:06:02,090 COME ON, SON. 32 00:06:45,270 --> 00:06:45,890 GOOD MORNING. 33 00:06:46,520 --> 00:06:48,390 GOOD MORNING, DON GREGORIO! 34 00:06:54,030 --> 00:06:56,530 YOU, THE NEW BOY... 35 00:06:56,530 --> 00:06:58,400 STAND UP! 36 00:07:01,530 --> 00:07:02,150 YOUR NAME? 37 00:07:02,150 --> 00:07:05,280 SPARROW! HIS NAME'S SPARROW! 38 00:07:08,410 --> 00:07:09,660 PLEASE! 39 00:07:11,540 --> 00:07:13,410 COME OVER HERE. 40 00:07:17,800 --> 00:07:19,660 [BOYS WHISPERING] 41 00:07:23,420 --> 00:07:27,810 ANSWER. OR DO YOU WANT US ALL TO CALL YOU SPARROW? 42 00:07:34,070 --> 00:07:35,940 HE'S WETTING HIS PANTS! 43 00:07:35,930 --> 00:07:37,180 [LOUD LAUGHTER] 44 00:07:43,440 --> 00:07:45,940 WAIT. COME BACK HERE! 45 00:07:45,940 --> 00:07:47,830 [LAUGHTER CONTINUES] 46 00:08:17,860 --> 00:08:19,720 [PANTING] 47 00:08:27,240 --> 00:08:29,130 WHAT'S WRONG, SON? 48 00:08:51,010 --> 00:08:53,510 MONCHO, WHAT ARE YOU DOING HERE? 49 00:09:19,170 --> 00:09:21,670 MONCHO! 50 00:09:32,300 --> 00:09:34,180 [MAN CALLING TO MONCHO] 51 00:09:54,820 --> 00:09:56,070 WHERE WERE YOU GOING? 52 00:09:58,580 --> 00:10:01,720 LIKE I SAID. HIS PLAN WAS TO GO... 53 00:10:01,710 --> 00:10:05,460 TO LA CORUNA AND GET ON A SHIP TO AMERICA. 54 00:10:05,470 --> 00:10:07,340 THAT LITTLE DEVIL. 55 00:10:07,340 --> 00:10:09,230 HAVE SOME CHEESE. 56 00:10:09,220 --> 00:10:12,340 YOU SHOULDN'T HAVE BOTHERED, MADAM. 57 00:10:12,340 --> 00:10:14,840 -HOW IS HE NOW? -PERFECT. 58 00:10:14,840 --> 00:10:16,720 I CAN'T BELIEVE IT. 59 00:10:16,730 --> 00:10:19,850 ALL NIGHT, OUTSIDE WITH NO FOOD... 60 00:10:19,850 --> 00:10:23,610 FREEZING, AND HE DIDN'T EVEN CATCH A COLD. 61 00:10:23,600 --> 00:10:25,480 WHY DOES HE THINK I HIT STUDENTS? 62 00:10:25,490 --> 00:10:28,000 THEY HIT ME AT SCHOOL. 63 00:10:27,990 --> 00:10:29,240 I DON'T. 64 00:10:29,240 --> 00:10:31,110 I'VE NEVER HIT ANYONE. 65 00:10:31,110 --> 00:10:32,990 LEAST OF ALL A CHILD. 66 00:10:33,610 --> 00:10:36,110 TELL HIM I'VE COME TO APOLOGIZE. 67 00:10:36,110 --> 00:10:38,000 PLEASE, DON GREGORIO... 68 00:10:38,000 --> 00:10:40,500 IT'S NOT YOUR FAULT. 69 00:10:40,500 --> 00:10:42,370 HE'S A SENSITIVE BOY. 70 00:10:43,000 --> 00:10:44,870 I WANT TO APOLOGIZE... 71 00:10:44,870 --> 00:10:48,010 AND ASK HIM TO RETURN TO SCHOOL. 72 00:10:48,010 --> 00:10:49,870 YOU WON'T HAVE ANY CHEESE? 73 00:10:51,130 --> 00:10:53,630 -PLEASE CALL HIM. -YES, SIR. 74 00:11:04,280 --> 00:11:07,400 I LIKE THAT NAME. SPARROW. 75 00:11:07,400 --> 00:11:09,900 WE'LL ONLY USE IT IF YOU LIKE IT. 76 00:11:09,900 --> 00:11:14,910 AND FORGIVE YOUR SCHOOLMATES, THEY AREN'T SO BAD. 77 00:11:14,900 --> 00:11:17,400 SOMEDAY YOU'LL LAUGH AT THEM. 78 00:11:21,160 --> 00:11:23,040 IT'S VERY GOOD. 79 00:11:24,300 --> 00:11:27,300 [LOUD CHATTERING] 80 00:11:27,300 --> 00:11:30,420 QUIET! QUIET! 81 00:11:30,420 --> 00:11:32,310 SIT DOWN! 82 00:11:32,920 --> 00:11:35,420 TODAY WE HAVE A NEW PUPIL. 83 00:11:35,420 --> 00:11:38,560 THAT IS A JOY FOR ALL... 84 00:11:38,560 --> 00:11:41,680 AND WE SHALL GREET HIM WITH APPLAUSE. 85 00:11:44,820 --> 00:11:47,320 VERY GOOD. 86 00:11:47,320 --> 00:11:51,080 PULL UP THAT CHAIR AND SIT DOWN NEXT TO ME. 87 00:11:53,570 --> 00:11:56,690 TODAY WE'LL BEGIN WITH A POEM. 88 00:11:56,690 --> 00:11:57,940 WHO? 89 00:11:59,200 --> 00:12:01,710 ROMUALDO. WHAT WILL YOU READ? 90 00:12:04,200 --> 00:12:06,080 A POEM, SIR. 91 00:12:06,090 --> 00:12:07,340 WHICH ONE? 92 00:12:07,340 --> 00:12:09,850 ANTONIO MACHADO'S "CHILDHOOD MEMORY." 93 00:12:09,840 --> 00:12:12,340 VERY GOOD. GO AHEAD. 94 00:12:12,340 --> 00:12:15,460 REMEMBER, SLOWLY AND CLEARLY. 95 00:12:15,460 --> 00:12:18,600 AND WATCH THE PUNCTUATION. 96 00:12:18,600 --> 00:12:20,460 [CLEARS THROAT] 97 00:12:20,470 --> 00:12:24,230 "A COLD GRAY WINTER AFTERNOON. 98 00:12:24,220 --> 00:12:26,100 THE PUPILS STUDY. 99 00:12:26,720 --> 00:12:30,470 MONOTONY OF RAIN BEHIND THE WINDOWS. 100 00:12:30,480 --> 00:12:32,370 THE CLASSROOM. 101 00:12:32,360 --> 00:12:36,110 A PICTURE SHOWS CAIN, FUGITIVE... 102 00:12:36,120 --> 00:12:37,370 AND ABEL DEAD... 103 00:12:37,370 --> 00:12:39,240 NEXT TO A CRIMSON STAIN." 104 00:12:39,240 --> 00:12:43,630 WHAT DOES "MONOTONY OF RAIN" MEAN, ROMUALDO? 105 00:12:44,240 --> 00:12:46,740 WHEN IT RAINS, IT POURS, DON GREGORIO. 106 00:12:46,740 --> 00:12:47,370 GOOD. 107 00:12:48,000 --> 00:12:50,500 NOW, A DICTATION... 108 00:12:53,000 --> 00:12:53,630 HELLO. 109 00:12:53,630 --> 00:12:56,130 COME IN, COME IN. 110 00:12:56,140 --> 00:12:57,390 HOW ARE YOU? 111 00:12:57,390 --> 00:13:01,150 I'M FINE. BUT THE BOY ISN'T. 112 00:13:01,140 --> 00:13:03,010 I DON'T UNDERSTAND. 113 00:13:03,010 --> 00:13:06,760 YESTERDAY I GAVE HIM A MATH PROBLEM... 114 00:13:06,760 --> 00:13:09,260 AND HE WAS HOPELESS. 115 00:13:09,270 --> 00:13:13,660 YES. IT'S TRUE HE SHOULD WORK A BIT HARDER, BUT-- 116 00:13:13,650 --> 00:13:16,150 SPARE THE ROD. 117 00:13:18,660 --> 00:13:21,160 GET THOSE NUMBERS INTO HIS HEAD. 118 00:13:21,160 --> 00:13:23,660 GIVE THEM TO THE TEACHER. 119 00:13:26,780 --> 00:13:28,670 [CHILDREN LAUGH] 120 00:13:29,920 --> 00:13:31,790 NO, I CAN'T ACCEPT THEM. 121 00:13:31,790 --> 00:13:33,670 YOU WON'T SNUB ME? 122 00:13:33,670 --> 00:13:35,540 PLEASE, DON AVELINO... 123 00:13:35,540 --> 00:13:38,040 I WOULDN'T. 124 00:13:38,050 --> 00:13:39,300 THEY'RE VERY GOOD. 125 00:13:40,550 --> 00:13:43,690 LIKE I SAID: MAKE AN EFFORT WITH THE BOY. 126 00:13:43,680 --> 00:13:45,550 GOOD-BYE. 127 00:13:54,310 --> 00:13:56,190 TAKE THESE CAPONS. 128 00:13:59,320 --> 00:14:01,210 WHAT? 129 00:14:01,200 --> 00:14:03,700 PUT THEM IN YOUR DESK... 130 00:14:03,700 --> 00:14:06,200 AND RETURN THEM TO YOUR FATHER. 131 00:14:06,210 --> 00:14:08,080 ALL RIGHT. 132 00:14:08,080 --> 00:14:09,970 BUT HE'LL BE ANGRY. 133 00:14:13,080 --> 00:14:14,330 HE'LL SLAP ME. 134 00:14:14,970 --> 00:14:16,840 GOOD LORD. 135 00:14:16,830 --> 00:14:18,080 WELL, THEN... 136 00:14:18,090 --> 00:14:21,230 TELL HIM I CAN'T EAT MEAT. 137 00:14:21,220 --> 00:14:24,970 FOWL, I MEAN. 138 00:14:24,980 --> 00:14:27,480 RIGHT, TELL HIM THAT. 139 00:14:27,480 --> 00:14:31,240 SPEAKING OF FOWL... 140 00:14:31,850 --> 00:14:33,730 IF A ROOSTER LAYS AN EGG... 141 00:14:34,350 --> 00:14:37,480 ON THE BORDER BETWEEN SPAIN AND FRANCE... 142 00:14:37,490 --> 00:14:40,610 WHICH COUNTRY'S EGG IS IT? 143 00:14:41,240 --> 00:14:41,860 SPAIN'S. 144 00:14:41,860 --> 00:14:43,740 WHY SPAIN? 145 00:14:43,740 --> 00:14:45,610 WE HAVE BIGGER BALLS! 146 00:14:49,370 --> 00:14:53,130 -WHAT DO YOU SAY? -ROOSTERS DON'T LAY EGGS. 147 00:14:53,120 --> 00:14:56,870 VERY GOOD, MONCHO. THAT'S THE RIGHT ANSWER. 148 00:14:56,870 --> 00:14:59,370 MONCHO... 149 00:15:00,630 --> 00:15:02,520 SIT THERE, WITH ROQUE. 150 00:15:08,140 --> 00:15:11,900 ROMUALDO, YOU CAN START THE DICTATION. 151 00:15:14,390 --> 00:15:15,640 "A COLD... 152 00:15:16,890 --> 00:15:19,390 AND GRAY... 153 00:15:19,400 --> 00:15:21,910 WINTER..." 154 00:15:21,900 --> 00:15:23,150 NEXT LINE. 155 00:15:25,040 --> 00:15:26,290 "...AFTERNOON." 156 00:15:26,900 --> 00:15:28,150 PERIOD. 157 00:15:28,160 --> 00:15:31,300 I SHAT MY PANTS MY FIRST DAY OF SCHOOL. 158 00:15:31,910 --> 00:15:33,790 [ROMUALDO CONTINUES] 159 00:15:33,790 --> 00:15:36,130 -HELLO. -HELLO, SON. 160 00:15:36,770 --> 00:15:38,640 DON GREGORIO DOESN'T HIT! 161 00:15:38,630 --> 00:15:40,520 -REALLY? -REALLY. 162 00:15:40,520 --> 00:15:44,270 AND HE RETURNED SOME CAPONS TO A POWERFUL RICH MAN. 163 00:15:44,270 --> 00:15:45,520 WHO SAID THAT? 164 00:15:45,520 --> 00:15:49,270 HIS SON, JOSE MARIA, TOLD ME. 165 00:15:49,280 --> 00:15:52,400 HIS DAD'S MORE POWERFUL THAN THE MAYOR. 166 00:15:52,400 --> 00:15:53,660 AND THE CAPONS? 167 00:15:53,650 --> 00:15:57,400 A GIFT TO THE TEACHER TO MAKE HIS SON LEARN. 168 00:15:57,400 --> 00:15:59,280 BUT HIS SON WON'T STUDY. 169 00:15:59,290 --> 00:16:01,800 HE SAYS HE'LL BE A BIG SHOT ANYWAY. 170 00:16:01,790 --> 00:16:04,290 [SAXOPHONE PLAYING] 171 00:16:09,920 --> 00:16:12,420 KNOW WHERE POTATOES COME FROM? 172 00:16:12,420 --> 00:16:15,560 FROM FIELDS, WHERE ELSE? 173 00:16:15,550 --> 00:16:17,420 THEY COME FROM AMERICA. 174 00:16:17,420 --> 00:16:19,920 DON'T BE RIDICULOUS. 175 00:16:19,930 --> 00:16:22,430 IT'S TRUE! DON GREGORIO SAID SO! 176 00:16:22,430 --> 00:16:26,820 BEFORE COLUMBUS, THERE WERE NO POTATOES IN SPAIN. 177 00:16:26,820 --> 00:16:28,690 WHAT DID PEOPLE EAT? 178 00:16:28,680 --> 00:16:31,820 CHESTNUTS. THERE WAS NO CORN, EITHER. 179 00:16:33,070 --> 00:16:35,570 THIS TEACHER IS GOOD. 180 00:16:35,570 --> 00:16:36,820 I LIKE HIM. 181 00:16:39,330 --> 00:16:40,590 DID YOU PRAY? 182 00:16:40,580 --> 00:16:43,080 -WHERE? -IN SCHOOL. 183 00:16:43,080 --> 00:16:45,580 YES. SOMETHING ABOUT CAIN AND ABEL. 184 00:16:45,580 --> 00:16:48,080 YOU CAN'T TRUST GOSSIP. 185 00:16:49,340 --> 00:16:51,210 DON GREGORIO, AN ATHEIST! 186 00:16:51,210 --> 00:16:53,720 -ATHEIST? -ONE WHO DOESN'T BELIEVE IN GOD. 187 00:16:53,710 --> 00:16:55,590 LIKE DADDY? 188 00:16:55,590 --> 00:16:58,710 HOW CAN YOU SAY THAT? 189 00:16:58,710 --> 00:17:00,600 HE CURSES GOD. 190 00:17:05,600 --> 00:17:08,100 [SAXOPHONE PLAYING] 191 00:17:08,110 --> 00:17:12,480 WELL, THAT'S... THAT'S A SIN. 192 00:17:12,480 --> 00:17:13,740 JUST A SIN. 193 00:17:14,360 --> 00:17:18,110 BUT HE BELIEVES IN GOD, LIKE ALL GOOD PEOPLE. 194 00:17:26,240 --> 00:17:27,490 AND THE DEVIL? 195 00:17:28,130 --> 00:17:30,640 -WHAT ABOUT THE DEVIL? -DOES HE EXIST? 196 00:17:31,250 --> 00:17:33,140 OF COURSE HE EXISTS! 197 00:17:33,130 --> 00:17:36,880 HE WAS AN ANGEL THAT REBELLED AGAINST GOD. 198 00:17:36,890 --> 00:17:39,390 HE GOT PALE IN HELL. 199 00:17:39,390 --> 00:17:41,900 SO NOW HE'S THE ANGEL OF DEATH. 200 00:17:45,640 --> 00:17:49,390 THEN WHY DIDN'T GOD KILL HIM? 201 00:17:49,400 --> 00:17:51,270 GOD DOESN'T KILL, MONCHO. 202 00:17:57,770 --> 00:18:01,520 THEY SAY THEY BURNED CHURCHES IN BARCELONA! 203 00:18:01,530 --> 00:18:04,040 THOSE REPUBLICANS ARE LIKE THAT! 204 00:18:04,030 --> 00:18:05,910 THEY DON'T BURN CHURCHES. 205 00:18:05,910 --> 00:18:09,660 AND THANKS TO THE REPUBLIC, WE WOMEN CAN VOTE. 206 00:18:09,670 --> 00:18:12,790 SO WHAT? I'D ONLY VOTE FOR CHRIST THE KING. 207 00:18:12,790 --> 00:18:15,300 KINGS AREN'T ELECTED. 208 00:18:15,290 --> 00:18:17,790 THINGS ARE BAD. 209 00:18:17,790 --> 00:18:20,930 BUT I KNOW THE SOLUTION. YES, I DO. 210 00:18:20,930 --> 00:18:23,430 WHAT SOLUTION? 211 00:18:23,430 --> 00:18:25,300 SET FIRE TO MADRID. 212 00:18:25,930 --> 00:18:27,180 DON'T BE BARBAROUS. 213 00:18:33,440 --> 00:18:35,310 -MAY I, DON GREGORIO? -OF COURSE. 214 00:18:35,310 --> 00:18:37,810 COME HERE, RAMONCINO. 215 00:18:39,060 --> 00:18:41,560 LISTEN, DON GREGORIO. 216 00:18:41,570 --> 00:18:44,710 -INTROIBO AD ALTARE DEI. -AD DEUM... 217 00:18:45,320 --> 00:18:47,200 QUI LAETIFICAT IUVENTUTEM MEUM. 218 00:18:47,210 --> 00:18:49,710 AGNUS DEI QUI TOLLIS PECATA MUNDI. 219 00:18:49,710 --> 00:18:50,970 ORA PRO NOBIS. 220 00:18:50,960 --> 00:18:52,820 AGNUS DEI QUI TOLLIS PECATA MUNDI. 221 00:18:52,830 --> 00:18:54,090 ORA PRO NOBIS. 222 00:18:54,080 --> 00:18:55,960 AGNUS DEI QUI TOLLIS PECATA MUNDI. 223 00:18:57,220 --> 00:18:59,090 HOW MANY TIMES IS THAT? 224 00:18:59,080 --> 00:19:02,830 YOU SEE? HE CAN'T REMEMBER "DONA NOBIS PACEM." 225 00:19:04,090 --> 00:19:06,590 HE'S GOING TO BE AN ALTAR BOY? 226 00:19:06,590 --> 00:19:10,340 HE WAS GOING TO BE AN ALTAR BOY. 227 00:19:10,350 --> 00:19:13,490 GO TO YOUR MOTHER. 228 00:19:13,480 --> 00:19:17,230 AS SOON AS HE STARTED SCHOOL, HE LOST INTEREST. 229 00:19:17,240 --> 00:19:21,000 YOU'RE NOT SAYING I'M RESPONSIBLE? 230 00:19:21,610 --> 00:19:26,000 I'M NOT SAYING ANYTHING. THE FACTS SPEAK FOR THEMSELVES. 231 00:19:25,990 --> 00:19:29,740 UNDERSTAND HIM. AFTER BEING LOCKED UP SO LONG... 232 00:19:29,750 --> 00:19:32,870 IT'S NATURAL FOR EVERYTHING TO INTEREST HIM. 233 00:19:32,870 --> 00:19:35,380 -WHAT ARE YOU DOING? -NOTHING. 234 00:19:35,370 --> 00:19:38,500 -YOUR BROTHER? -HE'S WORKING. LET'S GO. 235 00:19:38,510 --> 00:19:39,760 ALL RIGHT. 236 00:19:41,630 --> 00:19:43,520 MOMMY, I'M WITH AURORA! 237 00:19:45,380 --> 00:19:48,510 I SEE. 238 00:19:48,520 --> 00:19:51,640 NIDOS TEPENTES ABSILUNT AVES. 239 00:19:51,640 --> 00:19:55,400 "BIRDS LEAVE THE WARMTH OF THEIR NESTS." 240 00:19:55,390 --> 00:19:59,770 LIBERTAS VIRORUM FORTIUM PECTORA ACUIT. 241 00:19:59,780 --> 00:20:03,540 "FREEDOM STIMULATES THE SPIRITS OF STRONG MEN." 242 00:20:07,900 --> 00:20:10,400 GOD, THAT'S GOOD. 243 00:20:17,300 --> 00:20:22,310 "ASHES FROM AN ARNAU LIZARD... 244 00:20:22,300 --> 00:20:24,800 THAT WAS BURNED ALIVE. 245 00:20:24,800 --> 00:20:27,920 IF YOU MIX IT WITH COFFEE... 246 00:20:27,920 --> 00:20:31,670 IT FIRES THE DESIRE... 247 00:20:31,680 --> 00:20:36,690 OF EVEN THE HAUGHTIEST WOMAN... 248 00:20:36,680 --> 00:20:39,810 AND MAKES HER YOURS... 249 00:20:39,820 --> 00:20:41,080 FOR LIFE." 250 00:20:42,940 --> 00:20:45,450 HERE, ROQUE, IT'S YOURS. 251 00:20:46,070 --> 00:20:48,570 I STARTED THIS WAY WITH CARMINA... 252 00:20:48,580 --> 00:20:52,340 CARMINA DE SARADON! SHE'S FIRE, ROQUE, FIRE! 253 00:20:52,330 --> 00:20:54,200 HOW COME WE NEVER SEE HER? 254 00:20:54,200 --> 00:20:56,700 SHE SAYS SHE CAN'T LEAVE HER MOTHER... 255 00:20:56,700 --> 00:20:58,580 BUT I THINK IT'S SHAME. 256 00:20:58,590 --> 00:21:03,600 SHE HAS NO SHAME AT ALL IN BED! 257 00:21:03,590 --> 00:21:07,340 AND IF SHE HAD, GIVE HER SOME ANISETTE. 258 00:21:07,350 --> 00:21:08,600 NO, THAT'S FOR HER MOTHER. 259 00:21:09,210 --> 00:21:11,710 CARMINA DOESN'T NEED HELP WARMING UP HER BODY. 260 00:21:11,720 --> 00:21:15,480 AS SOON AS I SHOW UP, SHE LIGHTS UP... 261 00:21:15,470 --> 00:21:19,220 AND PRESSES THOSE ROCK-HARD TITS AGAINST ME. 262 00:21:19,220 --> 00:21:20,470 I LAY HER DOWN... 263 00:21:20,480 --> 00:21:23,620 AND SHE MELTS LIKE BUTTER IN MY HANDS. 264 00:21:23,610 --> 00:21:26,730 -YOU HUMP HER EVERY DAY? -I WISH. 265 00:21:26,730 --> 00:21:27,980 WORKING IN CORUNA... 266 00:21:27,980 --> 00:21:30,480 WHAT'S GOING ON? 267 00:21:30,490 --> 00:21:33,630 BUT SUNDAY MAKES UP FOR THE REST OF THE WEEK. 268 00:21:34,240 --> 00:21:38,620 -YOU SEEM STUCK ON HER. -SHE'S WORTH IT. 269 00:21:38,630 --> 00:21:42,390 IF I TOUCH HER, MY VISION IS BLURRED. 270 00:21:42,380 --> 00:21:46,130 SHE KISSES ME, MY HEAD FILLS WITH BELLS. 271 00:21:46,130 --> 00:21:49,880 SHE EMBRACES ME, AND I EMBRACE HEAVEN. 272 00:21:49,890 --> 00:21:51,150 AND HER MOTHER? 273 00:21:51,140 --> 00:21:53,000 I HAVEN'T EVEN SEEN HER. 274 00:21:53,010 --> 00:21:56,150 SHE'S ALWAYS IN BED. SHE CAN'T GET UP. 275 00:21:58,650 --> 00:22:01,160 BUT THAT FUCKING DOG... 276 00:22:01,150 --> 00:22:03,650 -THE DOG? -IT'S NAMED TARZAN. 277 00:22:04,270 --> 00:22:06,150 -DOES IT BITE? -ALMOST. 278 00:22:06,150 --> 00:22:08,650 THE BASTARD. I DROP MY PANTS... 279 00:22:08,660 --> 00:22:11,780 AND I FEEL HIM GNASHING HIS TEETH BEHIND ME. 280 00:22:11,780 --> 00:22:13,670 IT'S LIKE HE WAS JEALOUS. 281 00:22:14,280 --> 00:22:15,530 KNOW WHAT CARMINA DOES? 282 00:22:15,530 --> 00:22:18,660 THE MORE THE DOG GROWLS AND BARKS... 283 00:22:18,670 --> 00:22:21,790 THE MORE SHE PRESSES HERSELF AGAINST ME. 284 00:22:21,790 --> 00:22:23,680 LIKE IT EXCITED HER. 285 00:22:24,920 --> 00:22:27,420 WELL, I'M ON MY WAY. 286 00:22:29,930 --> 00:22:32,440 CAREFUL WITH THE DOG. 287 00:22:32,430 --> 00:22:33,680 I'LL KILL THAT BASTARD SOME DAY. 288 00:22:33,680 --> 00:22:35,550 WHAT WILL IT BE? 289 00:22:35,550 --> 00:22:36,800 AN ORUJO. 290 00:22:36,800 --> 00:22:39,930 THREE GLASSES OF WINE. 291 00:22:51,950 --> 00:22:53,200 WHERE ARE WE GOING? 292 00:22:53,200 --> 00:22:56,320 I TOLD YOU: TO SEE HIM HUMP HER. 293 00:23:25,730 --> 00:23:27,600 [BARKING] 294 00:23:35,110 --> 00:23:36,360 [SHOUTS] 295 00:23:38,860 --> 00:23:40,750 [SHOUTS, LAUGHS] 296 00:23:49,510 --> 00:23:51,380 THAT'S HUMPING? 297 00:23:51,380 --> 00:23:53,890 -HAVEN'T YOU SEEN DOGS? -WHEN? 298 00:23:53,880 --> 00:23:57,630 WHEN A DOG GETS STUCK TO A BITCH. 299 00:23:57,630 --> 00:23:58,880 [BARKING CONTINUES] 300 00:23:58,880 --> 00:24:00,770 PEOPLE DO THE SAME THING. 301 00:24:01,390 --> 00:24:05,780 BUT MEN HUMP WOMEN WHEN THEY'RE IN LOVE. 302 00:24:05,770 --> 00:24:08,270 WHEN THEY LOVE EACH OTHER. 303 00:24:08,280 --> 00:24:10,790 [TARZAN WHINING] 304 00:24:10,780 --> 00:24:12,030 [BARKING] 305 00:24:20,160 --> 00:24:22,660 TIE UP THE DOG, CARMINA. 306 00:24:23,910 --> 00:24:25,790 WHAT DO YOU CARE? 307 00:24:35,170 --> 00:24:36,420 LEAVE HIM ALONE. 308 00:24:55,190 --> 00:24:57,070 HE'LL HUMP HER NOW. 309 00:25:07,700 --> 00:25:10,200 THE DOG WILL BITE HIM! 310 00:25:12,090 --> 00:25:13,340 GODDAMN DOG! 311 00:25:15,210 --> 00:25:17,090 -GET OUT! -TARZAN! 312 00:25:17,100 --> 00:25:18,350 [DOOR OPENS] 313 00:25:18,350 --> 00:25:20,190 [DOOR CLOSES] 314 00:25:20,180 --> 00:25:22,050 [TARZAN BARKING OUTSIDE] 315 00:25:28,310 --> 00:25:31,450 [BARKING FADES AWAY] 316 00:25:31,440 --> 00:25:32,690 WHAT'S WRONG? 317 00:25:32,690 --> 00:25:33,940 NOTHING. 318 00:25:34,560 --> 00:25:35,810 NOTHING? 319 00:25:47,080 --> 00:25:48,970 TARZAN! 320 00:25:48,960 --> 00:25:50,210 [SHOUTING FOR TARZAN] 321 00:26:05,840 --> 00:26:08,340 YOU SAID THEY LOVED EACH OTHER. 322 00:26:08,350 --> 00:26:10,240 -SO? -THEY DON'T. 323 00:26:11,480 --> 00:26:12,730 TARZAN! 324 00:26:17,740 --> 00:26:20,240 [SAXOPHONE PLAYING] 325 00:26:39,590 --> 00:26:42,090 YOU KNOW THERE ARE RACES? 326 00:26:42,100 --> 00:26:43,350 LOOK. 327 00:26:49,600 --> 00:26:51,440 I LIKE CHINESE GIRLS. 328 00:26:51,440 --> 00:26:55,190 THE TEACHER SAYS WE'RE ALL THE SAME. 329 00:26:55,190 --> 00:26:58,310 CHINESE GIRLS ARE PRETTIER. 330 00:26:58,310 --> 00:27:02,060 WHEN I'M OLDER, I'LL GO TO CHINA AND MARRY ONE. 331 00:27:08,960 --> 00:27:12,080 DO YOU KNOW WHY MEN HUMP WOMEN? 332 00:27:15,210 --> 00:27:17,710 THE TEACHER TAUGHT YOU THAT, TOO? 333 00:27:17,720 --> 00:27:20,220 THEY KISS AND PUSH EACH OTHER. 334 00:27:20,220 --> 00:27:21,480 WHO? 335 00:27:21,470 --> 00:27:23,970 MEN AND WOMEN. 336 00:27:23,970 --> 00:27:26,470 GO TO SLEEP. 337 00:27:28,980 --> 00:27:30,850 [SAXOPHONE PLAYING] 338 00:27:42,740 --> 00:27:45,190 AND THEY TOUCH EACH OTHER'S ASSES. 339 00:27:47,080 --> 00:27:50,190 AND NOW, THE SQUASH. 340 00:27:50,200 --> 00:27:55,210 MAKE YOUR PENCILS COINCIDE WITH THE TOP... 341 00:27:55,200 --> 00:27:57,700 OF THE SQUASH, AND THEN... 342 00:27:57,710 --> 00:28:02,100 AND THEN USE YOUR FINGER TO MARK... 343 00:28:02,090 --> 00:28:04,590 WHERE THE BOTTOM IS. 344 00:28:04,600 --> 00:28:09,610 WE NOW TRANSFER THE OBJECT'S HEIGHT TO THE PAPER. 345 00:28:09,600 --> 00:28:13,350 GENTLEMEN, QUIET, PLEASE. 346 00:28:15,220 --> 00:28:20,220 IF IT DOESN'T WORK FOR YOU, RAISE YOUR HAND. 347 00:28:25,870 --> 00:28:27,130 GENTLEMEN. 348 00:28:28,990 --> 00:28:30,880 QUIET. GENTLEMEN. 349 00:28:32,120 --> 00:28:33,990 QUIET. 350 00:28:36,490 --> 00:28:40,880 FINE. IF YOU WON'T BE QUIET, I'LL HAVE TO BE QUIET. 351 00:28:59,020 --> 00:29:00,270 WHAT? 352 00:29:02,150 --> 00:29:04,020 [SHUSHING] 353 00:29:05,270 --> 00:29:07,160 [CHATTERING SUBSIDES] 354 00:29:16,530 --> 00:29:20,920 [BLOWING] 355 00:29:20,920 --> 00:29:22,170 ANDRES! 356 00:29:27,800 --> 00:29:30,300 [BLOWING] 357 00:29:33,430 --> 00:29:34,680 [WHISTLES] 358 00:29:34,690 --> 00:29:37,810 -WHAT ARE YOU DOING? -ROQUE TAUGHT ME HOW. 359 00:29:39,690 --> 00:29:41,560 IF DAD SEES YOU... 360 00:29:41,560 --> 00:29:43,440 HE WON'T IF YOU DON'T TELL HIM. 361 00:29:47,820 --> 00:29:49,070 HOW'S SCHOOL? 362 00:29:49,070 --> 00:29:50,960 WE WERE DRAWING. 363 00:29:50,950 --> 00:29:54,070 TODAY HE SHOULD HAVE HIT US. 364 00:29:54,710 --> 00:29:55,330 WHY? 365 00:29:55,320 --> 00:29:58,460 WE WERE SHOUTING AND IGNORING HIM. 366 00:29:58,460 --> 00:30:01,580 INSTEAD OF HITTING US, HE GOT VERY QUIET. 367 00:30:01,580 --> 00:30:02,830 AND THEN? 368 00:30:02,830 --> 00:30:05,960 THEN BIT BY BIT, WE QUIETED DOWN. 369 00:30:05,970 --> 00:30:09,090 -DIDN'T HE SAY ANYTHING? -"THANK YOU." 370 00:30:10,970 --> 00:30:14,090 LOOK. I'M GOING TO LEARN TO PLAY IT. 371 00:30:18,480 --> 00:30:20,340 [PIANO PLAYS SCALE] 372 00:30:26,600 --> 00:30:28,490 [SAXOPHONE REPEATS SCALE AWKWARDLY] 373 00:30:45,370 --> 00:30:48,510 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU? 374 00:30:48,510 --> 00:30:52,260 YOU HAVE TO HOLD IT LIKE IT WAS A GIRL. 375 00:30:52,260 --> 00:30:54,760 YOU'VE NEVER HELD A GIRL? 376 00:30:56,020 --> 00:30:57,280 YOUTH TODAY! 377 00:30:57,270 --> 00:30:59,130 THIS WAY. 378 00:30:59,770 --> 00:31:04,140 THIS WAY. FIRM BUT LOVINGLY. 379 00:31:04,140 --> 00:31:04,770 LIKE A LOVER. 380 00:31:05,390 --> 00:31:06,640 EXACTLY! 381 00:31:07,280 --> 00:31:09,780 YOUR BROTHER MAY BE THE MUSICIAN. 382 00:31:12,900 --> 00:31:14,780 [PLAYING AWKWARDLY] 383 00:31:19,790 --> 00:31:24,790 MUSIC HAS THE FACE OF A WOMAN YOU WANT TO LOVE YOU! 384 00:31:24,800 --> 00:31:27,920 CLOSE YOUR EYES AND IMAGINE HER! 385 00:31:27,920 --> 00:31:31,680 IMAGINE HER HAIR... 386 00:31:31,670 --> 00:31:33,550 [PLAYING PIANO] 387 00:31:33,550 --> 00:31:35,420 HER EYES. 388 00:31:36,060 --> 00:31:38,570 [PLAYING SAXOPHONE] 389 00:31:42,930 --> 00:31:45,430 YOU ARE DOING WELL. 390 00:31:45,430 --> 00:31:47,320 YOU ARE DOING VERY WELL. 391 00:31:52,270 --> 00:31:54,160 [PLAYING SOUR NOTES] 392 00:32:21,800 --> 00:32:24,300 -CAN I PLAY? -NO, THERE ARE TOO MANY OF US. 393 00:32:54,970 --> 00:32:56,830 [BOYS SHOUTING] 394 00:33:08,730 --> 00:33:10,600 STOP! 395 00:33:10,600 --> 00:33:11,850 STOP, I SAID! 396 00:33:16,240 --> 00:33:17,490 WHAT HAPPENED? 397 00:33:17,490 --> 00:33:19,360 HE HIT ME WITH THE BALL. 398 00:33:19,360 --> 00:33:21,240 HE RAN INTO ROQUE. 399 00:33:21,250 --> 00:33:25,620 YOU'RE LIKE A COUPLE OF BUTTING RAMS. TIME FOR CLASS! 400 00:33:42,520 --> 00:33:45,030 STAND UP, RAMS. 401 00:33:48,770 --> 00:33:51,270 YOU, JOSE MARIA... 402 00:33:51,280 --> 00:33:53,780 CHANGE PLACES WITH ROQUE. 403 00:33:56,900 --> 00:33:58,160 DON GREGORIO. 404 00:33:59,400 --> 00:34:01,900 -BUT... -YES? 405 00:34:01,900 --> 00:34:04,400 ROQUE IS MY FRIEND. 406 00:34:04,410 --> 00:34:06,910 ALL RIGHT. 407 00:34:06,910 --> 00:34:09,420 SHAKE HANDS WITH JOSE MARIA. 408 00:34:13,160 --> 00:34:15,050 SIT DOWN. 409 00:34:17,550 --> 00:34:19,420 LET'S SEE. 410 00:34:24,430 --> 00:34:30,070 I DON'T KNOW IF YOU'VE REALIZED, BUT IT'S ALMOST SPRING. 411 00:34:30,060 --> 00:34:33,180 SO AS SOON AS THE WEATHER'S BETTER... 412 00:34:33,180 --> 00:34:36,930 WE'LL DO THE NATURAL HISTORY CLASS OUTSIDE. 413 00:34:38,190 --> 00:34:40,690 DO YOU LIKE NATURE? 414 00:34:42,580 --> 00:34:43,830 RIGHT. 415 00:34:43,830 --> 00:34:46,340 YOU'VE NEVER EVEN NOTICED IT. 416 00:34:46,330 --> 00:34:48,830 NATURE, MY FRIENDS... 417 00:34:48,830 --> 00:34:53,830 IS THE MOST SURPRISING SPECTACLE MAN CAN BEHOLD. 418 00:34:53,840 --> 00:34:57,600 DID YOU KNOW ANTS HAVE HERDS OF LIVESTOCK... 419 00:34:57,590 --> 00:35:00,710 THAT GIVE THEM MILK AND SUGAR? 420 00:35:00,710 --> 00:35:05,050 THAT SPIDERS INVENTED THE SUBMARINE... 421 00:35:05,050 --> 00:35:07,550 MILLIONS OF YEARS AGO? 422 00:35:07,550 --> 00:35:11,940 DID YOU KNOW THAT BUTTERFLIES HAVE TONGUES? 423 00:35:11,940 --> 00:35:15,690 THE TONGUE OF A BUTTERFLY... 424 00:35:15,690 --> 00:35:17,560 IS LIKE AN ELEPHANT'S TRUNK... 425 00:35:17,560 --> 00:35:22,560 BUT VERY THIN AND WOUND UP LIKE A WATCH SPRING. 426 00:35:35,710 --> 00:35:39,460 -YOU KNOW WHERE AUSTRALIA IS? -IN AMERICA. 427 00:35:40,080 --> 00:35:41,970 IN OCEANIA. 428 00:35:41,970 --> 00:35:44,470 YOU KNOW WHAT A "TILONORRINCO" IS? 429 00:35:46,340 --> 00:35:48,840 IT'S A BIRD FROM AUSTRALIA. 430 00:35:48,840 --> 00:35:52,590 WHEN IT'S IN LOVE, IT GIVES ITS GIRLFRIEND AN ORCHID... 431 00:35:52,600 --> 00:35:56,360 A FLOWER THAT'S BEAUTIFUL AND VERY EXPENSIVE. 432 00:35:56,350 --> 00:35:57,600 HEY, KIDS. 433 00:35:57,600 --> 00:36:00,100 YOU'RE THE TAILOR'S SONS, RIGHT? 434 00:36:01,360 --> 00:36:02,610 AN INSTRUMENT? 435 00:36:03,240 --> 00:36:04,490 A SAXOPHONE. 436 00:36:04,490 --> 00:36:06,990 I THOUGHT SO. 437 00:36:06,990 --> 00:36:10,740 -DO YOU PLAY WELL? -GREAT. I'LL BE A MUSICIAN, TOO. 438 00:36:10,750 --> 00:36:12,010 WHAT WILL YOU PLAY? 439 00:36:12,000 --> 00:36:15,120 THE PIANO. THE SAX ISN'T GOOD FOR MY LUNGS. 440 00:36:15,120 --> 00:36:16,370 GREAT. 441 00:36:16,370 --> 00:36:18,870 I HAVE A BAND, "THE BLUE ORCHESTRA." 442 00:36:18,870 --> 00:36:23,260 YOUR FATHER MADE OUR COSTUMES. 443 00:36:23,260 --> 00:36:27,010 "FROM THE FARTHEST SHORE, THE SUNSET BEHIND US... 444 00:36:27,010 --> 00:36:30,760 THE BLUE ORCHESTRA, FROM GALICIA!" 445 00:36:30,770 --> 00:36:32,640 COME WITH ME. 446 00:36:38,280 --> 00:36:40,780 THEN WE WENT TO THE CHOCOLATE FACTORY... 447 00:36:40,780 --> 00:36:43,290 AND THEY ASKED WHAT HE COULD PLAY... 448 00:36:43,280 --> 00:36:45,150 AND I SAID, "IN THE WORLD." 449 00:36:45,780 --> 00:36:47,030 HOLD ON, HOLD ON. 450 00:36:47,030 --> 00:36:50,780 WHY DID HE TAKE YOU TO THE FACTORY? 451 00:36:50,790 --> 00:36:53,910 -THE ORCHESTRA PRACTICES THERE. -THAT'S NEWS TO ME. 452 00:36:53,910 --> 00:36:55,800 LOOK! 453 00:36:55,790 --> 00:36:59,540 IN EXCHANGE, THEY ADVERTISE THE CHOCOLATE. 454 00:36:59,550 --> 00:37:02,060 BETWEEN SONGS, THE MUSICIANS SAY: 455 00:37:02,050 --> 00:37:03,910 "EXPRES CHOCOLATE, THE BEST!" 456 00:37:03,920 --> 00:37:07,680 THEY ALL SAY IT TOGETHER: "EXPRES CHOCOLATE, THE BEST!" 457 00:37:07,670 --> 00:37:09,550 THAT'S FRIVOLOUS. 458 00:37:10,170 --> 00:37:12,060 WHY SHOULD A DANCE BAND BE SERIOUS? 459 00:37:12,060 --> 00:37:13,920 THEY'LL PAY YOU? 460 00:37:13,930 --> 00:37:17,070 MACIAS SAID IF I'M GOOD, WE'LL SEE. 461 00:37:17,060 --> 00:37:18,930 YOU SEE? 462 00:37:18,930 --> 00:37:20,180 AFTER ALL... 463 00:37:20,180 --> 00:37:22,680 WHAT HAS HE GOT TO LOSE? 464 00:37:22,690 --> 00:37:24,580 SAY YES, MOM! 465 00:37:24,570 --> 00:37:26,440 YOU HAVE TO MEND THIS. 466 00:37:30,190 --> 00:37:32,690 IT'S BIG ENOUGH FOR BOTH OF YOU. 467 00:37:35,200 --> 00:37:38,950 FIRST I'LL WASH IT. GOD KNOWS WHO WORE IT. 468 00:37:38,950 --> 00:37:40,200 A SAX PLAYER. 469 00:37:40,200 --> 00:37:43,340 NOW I DON'T WANT TO PLAY PIANO, MOM. 470 00:37:43,340 --> 00:37:46,460 MR. MACIAS WILL TEACH ME THE DRUMS. 471 00:37:46,460 --> 00:37:47,710 GREAT. 472 00:37:48,960 --> 00:37:51,460 CALM DOWN. 473 00:37:51,470 --> 00:37:53,970 -WHEN DO YOU START? -DURING THE CARNIVAL. 474 00:38:08,870 --> 00:38:11,380 [BLOWING HORN] 475 00:38:23,250 --> 00:38:25,140 [TUNING] 476 00:38:32,640 --> 00:38:34,510 LADIES AND GENTLEMEN! 477 00:38:36,390 --> 00:38:38,890 LADIES AND GENTLEMEN! 478 00:38:38,900 --> 00:38:41,410 YOUR ATTENTION, PLEASE. 479 00:38:42,650 --> 00:38:43,900 LADIES AND GENTLEMEN... 480 00:38:44,520 --> 00:38:47,020 WE'RE GOING TO SPEAK CASTILIAN SPANISH... 481 00:38:47,660 --> 00:38:53,280 SINCE WE FORGOT GALLEGO ON OUR LAST TOUR OF SOUTH AMERICA. 482 00:38:58,920 --> 00:39:01,430 YOU DON'T HAVE TO PLAY. 483 00:39:01,420 --> 00:39:04,540 BUT MAKE IT LOOK LIKE YOU'RE PLAYING... 484 00:39:04,540 --> 00:39:06,420 GET THAT BODY MOVEMENT GOING. 485 00:39:08,930 --> 00:39:10,800 ONE, TWO, THREE... 486 00:39:10,790 --> 00:39:12,680 [BAND PLAYING] 487 00:39:20,800 --> 00:39:26,440 PEANUTS 488 00:39:26,440 --> 00:39:28,940 IF YOU WANT A LITTLE FUN 489 00:39:28,950 --> 00:39:33,320 BUY YOURSELF A BAG OF PEANUTS 490 00:39:36,450 --> 00:39:39,570 WHEN THE EVENING IS LONELY 491 00:39:39,570 --> 00:39:44,580 MY LOVELY LITTLE CUSTOMER 492 00:39:46,460 --> 00:39:48,960 THE PEANUT SELLER BELTS OUT HIS PRETTY TUNE 493 00:39:48,970 --> 00:39:52,090 IF THE LITTLE GIRL HEARS HIS SONG 494 00:39:52,090 --> 00:39:57,100 SHE'LL COME DOWN FROM HER BALCONY 495 00:40:02,100 --> 00:40:04,610 LITTLE CUSTOMER, DON'T GO TO BED 496 00:40:04,600 --> 00:40:06,480 YOU SEE THAT? 497 00:40:08,990 --> 00:40:10,860 AND YOU DIDN'T WANT HIM TO PLAY. 498 00:40:10,850 --> 00:40:13,350 I DIDN'T KNOW HE COULD PLAY. 499 00:40:17,750 --> 00:40:22,120 PEANUTS 500 00:40:22,120 --> 00:40:24,630 LITTLE CUSTOMER, DON'T GO TO BED 501 00:40:24,620 --> 00:40:27,120 WITHOUT BUYING A BAG 502 00:40:27,120 --> 00:40:29,620 LET'S DANCE! 503 00:40:29,620 --> 00:40:30,870 I DON'T KNOW HOW. 504 00:40:31,510 --> 00:40:32,760 IT'S TIME YOU LEARNED. 505 00:40:32,760 --> 00:40:40,260 WHEN THE EVENING IS LONELY, MY LITTLE LOVELY CUSTOMER 506 00:40:42,140 --> 00:40:44,650 THE PEANUT SELLER BELTS OUT HIS PRETTY TUNE 507 00:40:44,640 --> 00:40:47,140 IF THE LITTLE GIRL HEARS HIS SONG 508 00:40:47,140 --> 00:40:52,780 SHE'LL COME DOWN FROM HER BALCONY 509 00:40:52,780 --> 00:40:55,280 -YOU KNOW WHO I AM? -YES. 510 00:40:55,280 --> 00:40:57,780 -WHO? -AURORA. 511 00:40:57,790 --> 00:41:00,290 HOW DID YOU RECOGNIZE ME? 512 00:41:00,290 --> 00:41:02,160 I DON'T KNOW. 513 00:41:02,160 --> 00:41:05,920 -BECAUSE YOU'RE THE PRETTIEST. -YOU COULDN'T SEE MY FACE. 514 00:41:07,160 --> 00:41:10,290 LOOK, THE SAX PLAYER IS MY BROTHER. 515 00:41:12,800 --> 00:41:15,920 -DO YOU KNOW HOW TO DANCE? -MORE OR LESS. 516 00:41:15,920 --> 00:41:17,170 COME ON. 517 00:41:18,420 --> 00:41:20,920 [SINGING CONTINUES] 518 00:41:46,580 --> 00:41:48,450 WELL DONE, SPARROW. 519 00:41:55,960 --> 00:41:57,840 [THUNDER RUMBLING] 520 00:42:00,350 --> 00:42:02,220 [PEOPLE GASPING] 521 00:42:02,220 --> 00:42:04,110 [BAND STOPS PLAYING] 522 00:42:27,990 --> 00:42:29,870 WAIT. 523 00:42:31,130 --> 00:42:37,390 REMEMBER WHAT I SAID ABOUT A BUTTERFLY'S TONGUE? 524 00:42:37,380 --> 00:42:41,130 -IT'S LIKE A WATCH SPRING. -RIGHT. 525 00:42:42,390 --> 00:42:43,640 AND WHY? 526 00:42:43,640 --> 00:42:46,140 TO REACH THE NECTAR... 527 00:42:46,760 --> 00:42:48,640 FLOWERS KEEP IN THEIR CHALICES. 528 00:42:51,150 --> 00:42:53,660 CAREFULLY, WITHOUT BOTHERING THEM. 529 00:42:54,270 --> 00:42:55,530 WHAT'S NECTAR? 530 00:42:55,520 --> 00:42:59,900 NECTAR IS A SUGARY JUICE FLOWERS SECRETE... 531 00:42:59,910 --> 00:43:01,780 TO ATTRACT INSECTS. 532 00:43:01,780 --> 00:43:03,030 IN EXCHANGE... 533 00:43:03,030 --> 00:43:07,420 INSECTS SPREAD THE SEED OF THE FLOWERS. 534 00:43:07,410 --> 00:43:10,530 LOOK, THERE'S ONE. 535 00:43:10,530 --> 00:43:16,170 WHEN YOU TOUCH THE SUGAR JAR WITH A MOISTENED FINGER... 536 00:43:16,170 --> 00:43:19,290 DON'T YOU ALREADY TASTE IT... 537 00:43:19,290 --> 00:43:23,040 AS IF YOUR FINGERTIP WERE YOUR TONGUE? 538 00:43:23,050 --> 00:43:26,190 THE TONGUE OF A BUTTERFLY IS LIKE THAT. 539 00:43:26,180 --> 00:43:28,050 SMELLING THE NECTAR... 540 00:43:28,050 --> 00:43:31,180 THE BUTTERFLY UNROLLS ITS TONGUE... 541 00:43:31,810 --> 00:43:34,950 AND REACHES THE BOTTOM OF THE CHALICE. 542 00:43:34,940 --> 00:43:37,440 LOOK AT THIS ANTHILL! 543 00:43:46,820 --> 00:43:48,070 [WHEEZING] 544 00:43:49,960 --> 00:43:51,830 DON GREGORIO! 545 00:43:51,830 --> 00:43:53,720 DON GREGORIO! 546 00:43:56,210 --> 00:43:57,460 HE'S CHOKING! 547 00:44:16,850 --> 00:44:19,980 [BOYS CHATTERING] 548 00:44:19,990 --> 00:44:21,240 [CHEERING] 549 00:44:22,490 --> 00:44:25,610 THANK GOD YOU THOUGHT OF THE WATER THING. 550 00:44:25,610 --> 00:44:28,110 IT HAPPENED BEFORE. 551 00:44:28,110 --> 00:44:30,610 ON HIS FIRST COMMUNION. 552 00:44:30,610 --> 00:44:34,360 HE WAS ABOUT TO TAKE COMMUNION, AND HE WAS SO EXCITED... 553 00:44:34,370 --> 00:44:36,260 HE GOT AN ATTACK. 554 00:44:36,250 --> 00:44:37,500 A MIRACLE! 555 00:44:37,500 --> 00:44:41,870 WE GOT SOME HOLY WATER, SPLASHED IT ON HIS FACE... 556 00:44:41,880 --> 00:44:45,020 AND HE WAS CURED. 557 00:44:45,010 --> 00:44:48,760 WELL, THE RIVER WATER ISN'T HOLY... 558 00:44:48,770 --> 00:44:50,640 AND IT WORKED, TOO. 559 00:44:51,890 --> 00:44:55,650 I'LL GIVE YOU SOME SOUP TO WARM YOU UP. 560 00:44:57,520 --> 00:44:58,770 SHE'S MYSTICAL. 561 00:44:58,780 --> 00:45:01,900 AND YOU'RE REPUBLICAN. 562 00:45:01,900 --> 00:45:04,400 I'M IN MANUEL AZANA'S PARTY. 563 00:45:11,910 --> 00:45:14,410 -DON GREGORIO. -YES? 564 00:45:14,410 --> 00:45:16,920 IF IT'S NOT A PROBLEM... 565 00:45:16,910 --> 00:45:20,040 I'D LIKE TO MEASURE YOU FOR A SUIT. 566 00:45:20,050 --> 00:45:21,300 A SUIT? 567 00:45:21,300 --> 00:45:23,170 A GIFT. 568 00:45:23,170 --> 00:45:26,930 IT'S JUST I'D LIKE TO DO SOMETHING FOR YOU. 569 00:45:26,920 --> 00:45:29,420 AND I KNOW HOW TO MAKE SUITS. 570 00:45:29,420 --> 00:45:30,670 IT'S MY TRADE. 571 00:45:30,670 --> 00:45:33,810 I HAVE A GREAT DEAL OF RESPECT FOR TRADES. 572 00:45:34,430 --> 00:45:37,570 AND I APPRECIATE YOUR OFFER. BUT MY PRINCIPLES-- 573 00:45:38,180 --> 00:45:40,680 PRINCIPLES BETWEEN FRIENDS? 574 00:45:40,680 --> 00:45:43,180 WE ARE FRIENDS, AREN'T WE? 575 00:45:50,080 --> 00:45:51,950 FIFTY-FOUR. 576 00:45:55,080 --> 00:45:56,330 SEVENTY-ONE. 577 00:46:00,090 --> 00:46:01,340 FORTY-THREE. 578 00:46:02,590 --> 00:46:05,710 MEASUREMENTS DON GREGORIO 579 00:46:08,210 --> 00:46:11,960 -WHAT ARE YOU THINKING ABOUT? -THE TEACHER. 580 00:46:11,970 --> 00:46:14,470 HE'S SUCH A GOOD PERSON. 581 00:46:14,470 --> 00:46:16,980 I'M GLAD YOU'RE MAKING HIM THE SUIT. 582 00:46:16,970 --> 00:46:20,720 TEACHERS DON'T EARN WHAT THEY SHOULD. 583 00:46:20,720 --> 00:46:23,220 THEY'RE THE LIGHT OF THE REPUBLIC. 584 00:46:23,230 --> 00:46:24,480 THE REPUBLIC! 585 00:46:25,110 --> 00:46:27,610 WHERE WILL WE END UP WITH THAT AZANA? 586 00:46:27,610 --> 00:46:30,110 WHAT'S WRONG WITH AZANA? 587 00:46:30,120 --> 00:46:32,630 WHAT YOU HEAR AT MASS, I'M SURE. 588 00:46:32,620 --> 00:46:35,120 I GO TO MASS TO PRAY. 589 00:46:35,120 --> 00:46:37,620 YOU DO, BUT THE PRIESTS... 590 00:46:37,620 --> 00:46:40,120 GO FOR ANOTHER REASON. 591 00:46:40,130 --> 00:46:43,250 WELL, DON'T GET ANGRY. 592 00:46:43,880 --> 00:46:46,380 MONCHO IS ALL RIGHT. 593 00:46:46,380 --> 00:46:48,250 GIVE ME A KISS. 594 00:46:49,500 --> 00:46:53,250 -GOOD NIGHT. -DON'T BE SO BORING. 595 00:47:22,290 --> 00:47:25,430 YOUR FATHER REALLY IS AN ARTIST. 596 00:47:26,040 --> 00:47:29,170 LOOK HOW ELEGANT I AM! 597 00:47:31,680 --> 00:47:34,790 MY POOR WIFE. I LOST HER... 598 00:47:35,430 --> 00:47:37,930 WHEN SHE WAS ONLY TWENTY-TWO. 599 00:47:37,930 --> 00:47:41,690 AS THE POET SAID, "AN ABANDONED BED... 600 00:47:41,690 --> 00:47:44,800 A CLOUDY MIRROR, AND AN EMPTY HEART." 601 00:47:44,810 --> 00:47:46,700 "AN ABANDONED BED... 602 00:47:46,690 --> 00:47:50,440 A CLOUDY MIRROR, AND AN EMPTY HEART." 603 00:47:50,450 --> 00:47:54,210 IN OTHER WORDS, I ENDED UP ALL ALONE. 604 00:47:55,450 --> 00:47:56,700 YOU READ MUCH? 605 00:47:56,700 --> 00:47:58,570 COMIC BOOKS. 606 00:47:58,570 --> 00:48:02,320 IT'S TIME YOU START READING REAL BOOKS. 607 00:48:02,330 --> 00:48:04,830 BOOKS ARE LIKE A HOME. 608 00:48:04,830 --> 00:48:06,720 THE CONQUEST OF BREAD 609 00:48:10,470 --> 00:48:12,340 IN BOOKS... 610 00:48:12,340 --> 00:48:16,730 OUR DREAMS TAKE REFUGE SO AS NOT TO FREEZE TO DEATH. 611 00:48:19,840 --> 00:48:22,340 HERE, BORROW THIS. 612 00:48:22,350 --> 00:48:23,600 TREASURE ISLAND 613 00:48:23,600 --> 00:48:24,850 YOU'LL LIKE IT. 614 00:48:27,980 --> 00:48:31,100 AND I HAVE A PRESENT FOR YOU. 615 00:48:36,740 --> 00:48:37,990 OPEN IT. 616 00:48:44,870 --> 00:48:47,380 YOU KNOW WHAT IT'S FOR? 617 00:48:51,760 --> 00:48:53,010 I GOT IT! 618 00:48:54,260 --> 00:48:54,870 BE CAREFUL. 619 00:48:57,380 --> 00:48:58,630 DON'T HURT IT. 620 00:49:00,520 --> 00:49:04,280 IT'S AN IRIS. BEAUTIFUL! 621 00:49:04,890 --> 00:49:08,030 YOU SEE? IT HAS FOUR WINGS. 622 00:49:08,020 --> 00:49:09,890 THE COLOR AND SHINE... 623 00:49:09,890 --> 00:49:13,640 COME FROM A SERIES OF OVERLAPPING PLATES... 624 00:49:13,650 --> 00:49:18,040 SCALES PLACED ONE OVER THE OTHER, LIKE ROOF TILES. 625 00:49:18,030 --> 00:49:19,280 AND THE TONGUE? 626 00:49:19,290 --> 00:49:21,800 THE TONGUE IS CALLED "PROBOSCIS." 627 00:49:21,790 --> 00:49:23,040 LET'S SEE IT. 628 00:49:23,660 --> 00:49:26,170 NO, RIGHT NOW IT'S ROLLED UP... 629 00:49:26,160 --> 00:49:28,040 OTHERWISE IT COULDN'T FLY. 630 00:49:28,040 --> 00:49:31,160 WE'D NEED A MICROSCOPE TO SEE IT. 631 00:49:31,160 --> 00:49:32,410 WHAT'S THAT? 632 00:49:33,050 --> 00:49:36,170 A DEVICE FOR SEEING INFINITELY SMALL THINGS. 633 00:49:36,800 --> 00:49:38,670 I ORDERED ONE FOR THE SCHOOL... 634 00:49:38,670 --> 00:49:42,420 BUT YOU KNOW THINGS GO SLOWLY IN MADRID. 635 00:49:44,930 --> 00:49:48,070 IF WE GET ONE, WE CAN SEE ITS TONGUE. 636 00:49:48,060 --> 00:49:49,930 [CRICKET CHIRPING] 637 00:49:49,930 --> 00:49:51,180 A CRICKET! 638 00:49:51,180 --> 00:49:53,070 IT'S A "PRINCE CRICKET." 639 00:49:53,070 --> 00:49:54,320 HOW DO YOU KNOW? 640 00:49:54,320 --> 00:49:56,820 IT SINGS BETTER THAN A "KING CRICKET." 641 00:49:56,820 --> 00:49:58,070 THAT WAY. 642 00:50:43,740 --> 00:50:45,630 HERE IT IS! 643 00:50:54,380 --> 00:50:55,630 [URINATING] 644 00:50:56,250 --> 00:50:58,130 [CHIRPING STOPS] 645 00:51:06,610 --> 00:51:08,480 [KNOCK ON DOOR] 646 00:51:09,110 --> 00:51:13,480 WHO COULD THAT BE AT THIS HOUR? GO SEE, SON. 647 00:51:25,380 --> 00:51:28,500 THIS GIRL WANTS TO SEE DAD. 648 00:51:28,500 --> 00:51:31,000 SHE SAYS HER MOTHER'S DIED. 649 00:51:37,890 --> 00:51:39,760 GO TO YOUR ROOM. 650 00:51:39,760 --> 00:51:42,260 -WE'RE EATING. -SO TAKE YOUR FOOD! 651 00:51:51,020 --> 00:51:52,270 HOW DID IT HAPPEN? 652 00:51:52,270 --> 00:51:56,660 IT MUST HAVE BEEN HER HEART. I FOUND HER DEAD. 653 00:51:57,280 --> 00:52:01,030 -DID YOU CALL THE DOCTOR? -WHY? I WENT TO SEE THE PRIEST. 654 00:52:01,670 --> 00:52:02,920 RIGHT. 655 00:52:02,920 --> 00:52:06,040 THE COFFIN AND BURIAL COST FORTY-FIVE PESETAS. 656 00:52:06,040 --> 00:52:08,550 BUT I HAVE NO MONEY. 657 00:52:08,540 --> 00:52:09,790 WAIT. 658 00:52:24,190 --> 00:52:26,690 -WHAT? -I DIDN'T SAY ANYTHING. 659 00:52:26,690 --> 00:52:28,560 DO WHAT YOU MUST DO. 660 00:52:36,070 --> 00:52:37,960 WHY CAN'T WE SEE HER? 661 00:52:38,570 --> 00:52:40,450 THAT'S A SECRET. 662 00:52:40,460 --> 00:52:42,330 -TELL ME. -NO. 663 00:52:44,830 --> 00:52:46,720 I HAVE A SECRET, TOO. 664 00:52:47,960 --> 00:52:49,830 ABOUT CARMINA. 665 00:52:49,830 --> 00:52:52,330 WHO TOLD YOU HER NAME? 666 00:52:52,330 --> 00:52:56,080 TELL ME YOUR SECRET, I'LL TELL YOU MINE. 667 00:52:58,590 --> 00:53:01,090 SHE'S DAD'S DAUGHTER. 668 00:53:02,340 --> 00:53:06,090 SO, WHY DOESN'T SHE LIVE WITH US? 669 00:53:07,980 --> 00:53:11,730 DAD HAD HER WITH THAT DEAD WOMAN BEFORE HE MARRIED MOM. 670 00:53:12,990 --> 00:53:14,860 HOW DO YOU KNOW HER? 671 00:53:15,490 --> 00:53:19,860 ROQUE AND I FOLLOWED THIS MAN O'LIS UP TO CARMINA'S HOUSE. 672 00:53:20,500 --> 00:53:21,120 AND? 673 00:53:21,110 --> 00:53:23,610 THEY GOT NAKED, AND HE HUMPED HER. 674 00:53:23,610 --> 00:53:25,500 THAT'S WHY MOM SENT US AWAY. 675 00:53:25,500 --> 00:53:28,000 -WHY? -SHE'S A SLUT. 676 00:53:29,250 --> 00:53:31,120 WHAT DOES DAD SAY? 677 00:53:32,370 --> 00:53:34,870 NOTHING. WHAT COULD HE SAY? 678 00:53:38,630 --> 00:53:40,510 [PRIEST SPEAKING LATIN] 679 00:53:40,520 --> 00:53:42,390 [BELL TOLLING] 680 00:53:53,030 --> 00:53:54,900 [TARZAN WHINING] 681 00:54:51,840 --> 00:54:54,350 HELLO, SPARROW! 682 00:54:54,340 --> 00:54:55,590 HELLO. 683 00:54:56,840 --> 00:54:59,960 -IS THIS YOUR GARDEN? -IT'S A FRIEND'S. 684 00:54:59,960 --> 00:55:03,090 BUT HE LETS ME PICK FRUIT HERE. 685 00:55:03,100 --> 00:55:05,610 I GOT SOME APPLES. WANT ONE? 686 00:55:08,720 --> 00:55:10,600 THEY'RE DELICIOUS. 687 00:55:11,860 --> 00:55:13,730 VERY JUICY. 688 00:55:14,980 --> 00:55:16,230 WHAT ARE YOU DOING HERE? 689 00:55:16,230 --> 00:55:18,120 WATCHING A FUNERAL. 690 00:55:18,110 --> 00:55:19,980 REALLY? 691 00:55:20,620 --> 00:55:21,870 WHO DIED? 692 00:55:24,990 --> 00:55:29,380 WHEN SOMEONE DIES, DO THEY DIE OR NOT? 693 00:55:31,240 --> 00:55:33,740 WHAT DO YOUR FOLKS SAY? 694 00:55:33,740 --> 00:55:36,880 MY MOM SAYS GOOD PEOPLE GO TO HEAVEN... 695 00:55:36,880 --> 00:55:39,380 AND BAD PEOPLE GO TO HELL. 696 00:55:39,380 --> 00:55:41,250 AND YOUR FATHER? 697 00:55:41,250 --> 00:55:44,390 THAT IF THERE'S A FINAL JUDGMENT... 698 00:55:44,390 --> 00:55:46,890 THE RICH WILL BRING THEIR LAWYERS. 699 00:55:46,890 --> 00:55:48,760 MY MOTHER DOESN'T FIND IT FUNNY. 700 00:55:50,010 --> 00:55:51,260 WHAT DO YOU THINK? 701 00:55:55,020 --> 00:55:56,910 I'M AFRAID. 702 00:55:58,150 --> 00:56:00,650 CAN YOU KEEP A SECRET? 703 00:56:02,520 --> 00:56:05,020 BETWEEN YOU AND I: 704 00:56:05,030 --> 00:56:08,790 AN OTHERWORLDLY HELL DOES NOT EXIST. 705 00:56:08,780 --> 00:56:11,910 HATE AND CRUELTY... 706 00:56:11,920 --> 00:56:13,790 THAT'S HELL. 707 00:56:15,040 --> 00:56:18,800 AT TIMES, WE OURSELVES ARE HELL. 708 00:56:26,600 --> 00:56:29,720 APRIL 14, 1936 LONG LIVE THE REPUBLIC! 709 00:56:29,720 --> 00:56:32,230 [MUSIC PLAYING] 710 00:56:32,220 --> 00:56:34,720 WHO WANTS COFFEE? 711 00:56:35,360 --> 00:56:37,230 COFFEE? 712 00:56:39,730 --> 00:56:42,240 -A TOAST! -LONG LIVE THE REPUBLIC! 713 00:56:42,230 --> 00:56:43,480 LONG LIVE! 714 00:57:07,250 --> 00:57:09,140 THE KING'S LOST HIS CROWN 715 00:57:09,140 --> 00:57:12,260 IT'S ONLY PAPER 716 00:57:12,260 --> 00:57:14,140 THE GOLD ONE WAS 717 00:57:14,150 --> 00:57:16,020 TAKEN AWAY BY BERENGUER 718 00:57:16,010 --> 00:57:17,900 THE KING'S LOST HIS CROWN 719 00:57:17,900 --> 00:57:19,760 IT'S ONLY CARDBOARD 720 00:57:19,770 --> 00:57:22,280 THE SPANISH CROWN 721 00:57:22,270 --> 00:57:24,150 WILL BE WORN BY NO THIEF! 722 00:57:24,160 --> 00:57:27,920 RAMON. THE CIVIL GUARDS. 723 00:57:31,660 --> 00:57:33,530 SO WHAT? 724 00:57:41,040 --> 00:57:42,920 [BAND TUNING UP] 725 00:57:49,800 --> 00:57:52,940 THE DOCTORS HAD ME ON PORRIDGE FOR SEVEN YEARS. 726 00:57:52,930 --> 00:57:54,800 MY STOMACH GOT WORSE. 727 00:57:54,800 --> 00:57:56,680 ONE DAY I TOLD MY WIFE... 728 00:57:56,690 --> 00:58:01,070 TO MAKE ME A STEW WITH HAM, SAUSAGE, AND LARD. 729 00:58:01,060 --> 00:58:04,190 -AND I WAS CURED. -HELLO. 730 00:58:04,810 --> 00:58:06,690 [ACCORDION PLAYING] 731 00:58:28,590 --> 00:58:29,840 WHAT'S THAT SONG? 732 00:58:29,840 --> 00:58:32,980 I DON'T KNOW. I HEARD IT ON THE RADIO. 733 00:58:34,230 --> 00:58:38,600 ROSE-COLORED DAWN 734 00:58:38,600 --> 00:58:41,740 AT SUNRISE 735 00:58:41,730 --> 00:58:45,480 MELODIOUS NOTE 736 00:58:45,490 --> 00:58:49,250 OF A CRYING VIOLIN 737 00:58:49,240 --> 00:58:51,740 LIKE IN A NOVEL 738 00:58:51,740 --> 00:58:56,110 THE INSOMNIA WHERE SHE LIVED 739 00:58:56,110 --> 00:58:58,000 HER STORY OF LOVE 740 00:59:04,870 --> 00:59:08,010 [PLAYING FLUTE] 741 00:59:09,880 --> 00:59:11,140 GENTLEMEN! 742 00:59:11,130 --> 00:59:11,760 LISTEN UP. 743 00:59:12,380 --> 00:59:14,260 WE'RE GOING ABROAD! 744 00:59:16,130 --> 00:59:19,270 WE'VE BEEN HIRED IN SANTA MARTA DE LOMBAS. 745 00:59:19,270 --> 00:59:23,020 ALL EXPENSES PAID AND SEVENTY PESETAS. 746 00:59:23,020 --> 00:59:24,890 SEVENTY BEAUTIFUL PESETAS! 747 00:59:31,150 --> 00:59:33,030 GET THOSE SHIRTS CLEAN. 748 00:59:33,030 --> 00:59:36,150 SANTA MARTA DE LOMBAS, LOOK OUT! 749 00:59:36,150 --> 00:59:38,040 ME, TOO? 750 00:59:38,040 --> 00:59:39,900 OF COURSE! 751 00:59:41,160 --> 00:59:41,790 AND ME? 752 00:59:43,040 --> 00:59:44,910 [BAND PLAYING] 753 01:00:19,330 --> 01:00:23,080 YOU WON'T BE HUNGRY HERE. I TELL YOU AS THE MAYOR. 754 01:00:23,700 --> 01:00:26,830 SAUSAGE, HAM, CHEESE, WHATEVER YOU WANT. 755 01:00:28,710 --> 01:00:31,850 I'LL SMASH YOUR HEAD IN, CAROLINA! 756 01:00:31,840 --> 01:00:33,090 YOU KNOW I WILL! 757 01:00:34,960 --> 01:00:38,710 I CHOSE YOU BECAUSE I DON'T WANT MEN IN MY HOUSE. 758 01:00:38,720 --> 01:00:42,480 ADULT MEN ARE AS THICK AS MULES. 759 01:00:43,720 --> 01:00:45,600 BABY! COFFEE! 760 01:01:01,870 --> 01:01:03,120 DON'T BE SCARED. 761 01:01:04,380 --> 01:01:07,500 THEY MAKE GOOD MANURE. 762 01:01:13,750 --> 01:01:16,880 SHE DOESN'T SPEAK, BUT SHE CAN HEAR. 763 01:01:20,640 --> 01:01:24,390 COME ON. SHOW THE MUSICIANS THEIR ROOM. 764 01:01:24,400 --> 01:01:26,270 BE QUICK. 765 01:02:11,310 --> 01:02:13,810 THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. 766 01:02:17,560 --> 01:02:21,320 SHE'S THE CHINESE GIRL FROM THE BOOK! 767 01:02:22,570 --> 01:02:23,820 YOU'RE RIGHT! 768 01:02:36,970 --> 01:02:38,840 NO, THAT'S TOO MUCH. 769 01:02:39,470 --> 01:02:41,340 NO ONE SAYS "NO" HERE. 770 01:02:41,340 --> 01:02:43,220 EAT AND GROW, KID. 771 01:02:45,730 --> 01:02:46,980 AND HER? 772 01:02:46,980 --> 01:02:48,240 WHO? 773 01:02:51,980 --> 01:02:55,100 SHE ALREADY ATE. SHE EATS LIKE A BIRD. 774 01:02:56,990 --> 01:02:58,860 WANT TO SEE SOMETHING? 775 01:03:00,740 --> 01:03:02,610 COME HERE, BABY. 776 01:03:08,250 --> 01:03:09,500 LOOK! 777 01:03:12,000 --> 01:03:14,500 THIS IS WHERE THE WOLF BIT HER! 778 01:03:18,260 --> 01:03:18,870 COVER YOURSELF. 779 01:03:22,010 --> 01:03:24,510 SHE WAS ONLY FOUR. 780 01:03:26,380 --> 01:03:28,880 WE WERE WITH THE LIVESTOCK. 781 01:03:30,770 --> 01:03:34,520 THE WOLVES WERE HUNGRY, AND THEY TRICKED ME. 782 01:03:37,030 --> 01:03:39,540 GOD, DID THEY TRICK ME! 783 01:03:44,540 --> 01:03:47,660 AREN'T YOU GOING TO EAT? I'LL GET ANGRY. 784 01:03:52,660 --> 01:03:55,160 WE WERE IN A MEADOW NEAR THE WOODS. 785 01:03:58,300 --> 01:04:00,800 ONE OF THOSE BASTARDS APPEARED... 786 01:04:00,800 --> 01:04:03,300 AND THEN WENT BACK INTO THE WOODS. 787 01:04:04,560 --> 01:04:09,570 THE DOGS TORE OFF AFTER HIM, AND I WENT WITH THEM. 788 01:04:10,810 --> 01:04:14,560 WE LEFT HER THERE, ALONE... 789 01:04:14,570 --> 01:04:17,070 SITTING ON A SACK. 790 01:04:17,070 --> 01:04:19,580 IT WAS JUST A MOMENT... 791 01:04:19,570 --> 01:04:21,440 BUT WHEN WE RETURNED... 792 01:04:22,690 --> 01:04:23,940 SHE WAS GONE. 793 01:04:27,690 --> 01:04:30,830 GOD, BUT THOSE BASTARDS TRICKED ME! 794 01:04:32,700 --> 01:04:33,950 BUT SHE SURVIVED. 795 01:04:35,200 --> 01:04:38,340 THE WOLF DIDN'T WANT TO KILL HER. 796 01:04:38,340 --> 01:04:40,840 HE JUST BIT HER BACK. 797 01:04:40,840 --> 01:04:45,210 THE OLD PEOPLE SAID THE BITE WAS TO SILENCE HER... 798 01:04:45,210 --> 01:04:47,090 SO SHE WOULDN'T SCREAM. 799 01:04:48,350 --> 01:04:50,850 AND IT SURE DID WORK. 800 01:04:52,100 --> 01:04:54,600 WE FOUND HER IN A WOLF DEN. 801 01:04:54,610 --> 01:04:57,730 SHE WAS FINE... 802 01:04:57,720 --> 01:05:00,220 BUT SHE NEVER SPOKE AGAIN. 803 01:05:00,230 --> 01:05:02,120 WHY IS SHE CHINESE? 804 01:05:02,110 --> 01:05:03,360 WHO? 805 01:05:03,360 --> 01:05:04,610 YOUR DAUGHTER. 806 01:05:05,870 --> 01:05:08,990 SHE'S MY WIFE. 807 01:05:10,240 --> 01:05:12,000 [BAND PLAYING] 808 01:05:42,020 --> 01:05:46,400 THE WISE BIRD, USING THE SCIENCE OF CLAIRVOYANCE... 809 01:05:46,410 --> 01:05:50,170 PICKS OUT YOUR FORTUNE FROM THE MAGIC BOX. 810 01:05:50,160 --> 01:05:52,660 WANT THE BIRD TO TELL YOUR FORTUNE? 811 01:08:45,340 --> 01:08:47,840 SHE CAME INTO MY ROOM, TOOK MY HAND... 812 01:08:47,840 --> 01:08:50,960 AND WE ESCAPED ON HORSEBACK. 813 01:08:50,960 --> 01:08:54,100 -WHAT DID HE DO? -HE WENT AFTER US WITH A KNIFE. 814 01:08:54,090 --> 01:08:57,210 BUT IN CORUNA, WE GOT ON A BOAT TO CHINA. 815 01:09:02,220 --> 01:09:03,470 LOOK! 816 01:09:30,380 --> 01:09:34,130 I REMEMBER SOMETHING THE TEACHER SAID. 817 01:09:34,130 --> 01:09:37,250 A BED, A MIRROR... 818 01:09:37,250 --> 01:09:39,140 AND A HEART... 819 01:09:39,140 --> 01:09:41,000 ARE ALL EMPTY. 820 01:09:42,890 --> 01:09:46,010 IN OTHER WORDS, YOU'RE ALL ALONE. 821 01:09:47,900 --> 01:09:52,280 I'M GOING TO MARRY ROQUE'S SISTER WHEN I GROW UP. 822 01:09:55,410 --> 01:09:58,780 TODAY, AFTER A LIFETIME DEDICATED TO TEACHING... 823 01:09:58,780 --> 01:10:01,280 DON GREGORIO IS RETIRING. 824 01:10:01,280 --> 01:10:03,170 AS MAYOR OF THIS TOWN... 825 01:10:03,160 --> 01:10:05,660 AND IN THE NAME OF THE AUTHORITIES... 826 01:10:05,670 --> 01:10:06,920 STUDENTS AND PARENTS... 827 01:10:06,920 --> 01:10:10,040 I WANT TO MAKE CLEAR OUR GRATITUDE... 828 01:10:10,040 --> 01:10:13,180 FOR WHAT YOU'VE DONE FOR OUR CHILDREN: 829 01:10:13,170 --> 01:10:15,670 PREPARE THEM FOR LIFE... 830 01:10:15,680 --> 01:10:18,800 AND ESPECIALLY FOR BEING GOOD CITIZENS. 831 01:10:20,680 --> 01:10:25,680 DON GREGORIO, YOU KNOW I'M NOT ONE FOR SPEECHES. 832 01:10:25,690 --> 01:10:29,450 ALL I CAN REALLY SAY... IS THANK YOU. 833 01:10:29,440 --> 01:10:31,940 THANK YOU FROM THE BOTTOM OF OUR HEARTS. 834 01:10:31,940 --> 01:10:33,810 [APPLAUSE] 835 01:10:41,950 --> 01:10:44,450 HONORABLE AUTHORITIES... 836 01:10:45,710 --> 01:10:46,960 DEAR CHILDREN... 837 01:10:46,960 --> 01:10:50,720 AND DISTINGUISHED CITIZENS. 838 01:10:50,710 --> 01:10:52,580 IN SPRINGTIME... 839 01:10:52,580 --> 01:10:57,580 THE WILD DUCK RETURNS TO ITS HOME TO MATE. 840 01:10:57,580 --> 01:11:00,720 NOTHING CAN STOP HIM. 841 01:11:00,720 --> 01:11:04,470 IF YOU CUT OFF HIS WINGS, HE'LL SWIM. 842 01:11:04,470 --> 01:11:08,220 IF YOU CUT OFF HIS FEET, HE'LL ROW WITH HIS BEAK... 843 01:11:08,230 --> 01:11:11,350 LIKE AN OAR AGAINST THE STREAM. 844 01:11:11,350 --> 01:11:12,610 THIS JOURNEY... 845 01:11:12,600 --> 01:11:15,730 IS HIS RAISON D'ETRE. 846 01:11:15,740 --> 01:11:20,750 IN THE AUTUMN OF MY LIFE, I SHOULD BE SKEPTICAL. 847 01:11:20,740 --> 01:11:23,860 AND IN A WAY, I AM. 848 01:11:23,860 --> 01:11:28,240 THE WOLF WILL NEVER LIE DOWN... 849 01:11:28,250 --> 01:11:30,120 WITH THE LAMB. 850 01:11:31,370 --> 01:11:33,260 BUT I AM SURE OF ONE THING. 851 01:11:33,250 --> 01:11:37,000 IF WE CAN ALLOW ONE GENERATION... 852 01:11:37,620 --> 01:11:41,370 JUST ONE GENERATION, TO GROW UP FREE IN SPAIN... 853 01:11:41,380 --> 01:11:47,020 THEN NO ONE WILL EVER BE ABLE TO TAKE AWAY THEIR LIBERTY. 854 01:11:48,270 --> 01:11:49,530 LET'S GO! 855 01:12:02,030 --> 01:12:05,780 NO ONE WILL BE ABLE TO STEAL THAT TREASURE FROM THEM! 856 01:12:05,790 --> 01:12:07,660 [APPLAUSE] 857 01:12:15,160 --> 01:12:18,290 THANK YOU VERY MUCH. 858 01:12:18,300 --> 01:12:20,810 AND NOW, FLY FREE! 859 01:12:20,800 --> 01:12:23,300 [CHATTERING] 860 01:12:58,960 --> 01:13:01,460 -WHAT'S WRONG? -NOTHING. 861 01:13:01,460 --> 01:13:04,600 WE WON'T GO BUG HUNTING ANYMORE? 862 01:13:04,590 --> 01:13:05,840 WHY NOT? 863 01:13:05,850 --> 01:13:10,220 NOW THAT IT'S SUMMER, WE CAN GO EVERY DAY. 864 01:13:10,220 --> 01:13:11,470 LOOK. 865 01:13:12,100 --> 01:13:13,350 BETTER LATE THAN NEVER. 866 01:13:15,220 --> 01:13:17,720 FROM THE MINISTRY OF EDUCATION. 867 01:13:17,720 --> 01:13:20,860 WE GET THE MICROSCOPE, SPARROW! 868 01:13:32,620 --> 01:13:33,870 WHAT'S THAT? 869 01:13:33,870 --> 01:13:36,370 S A LUCANUS CERVUS... 870 01:13:37,630 --> 01:13:38,890 A FLYING DEER. 871 01:13:38,880 --> 01:13:41,380 IT'S CALLED THAT BECAUSE ITS MANDIBLES... 872 01:13:42,000 --> 01:13:44,500 LOOK LIKE ANTLERS... 873 01:13:44,500 --> 01:13:47,630 AND THEY FIGHT OVER FEMALES WITH THEM. 874 01:13:47,640 --> 01:13:50,760 THEY'RE THE BIGGEST BEETLES IN EUROPE. 875 01:13:52,010 --> 01:13:53,260 THERE'S ONE! 876 01:13:56,400 --> 01:13:58,270 GIVE IT TO ME! 877 01:14:08,270 --> 01:14:10,160 I GOT IT! 878 01:14:12,030 --> 01:14:14,530 CAREFUL. 879 01:14:14,530 --> 01:14:17,030 VERY CAREFULLY... 880 01:14:17,670 --> 01:14:19,540 [CHILDREN CHATTERING] 881 01:14:20,790 --> 01:14:24,550 NOW WE'LL GET TO SEE THE TONGUE UNDER THE MICROSCOPE. 882 01:14:42,690 --> 01:14:43,940 WON'T YOU COME IN? 883 01:14:43,940 --> 01:14:47,060 HE'S SCARED! HE'S CHICKEN! 884 01:14:47,060 --> 01:14:48,310 DON'T LET HIM COME! 885 01:14:51,450 --> 01:14:54,570 REMEMBER THE TILONORRINCO? 886 01:14:54,570 --> 01:14:57,700 THAT BIRD THAT GIVES ITS GIRLFRIEND... 887 01:14:57,710 --> 01:15:00,220 A FLOWER THAT'S VERY EXPENSIVE. 888 01:15:00,830 --> 01:15:01,470 RIGHT! 889 01:15:02,080 --> 01:15:03,330 AN ORCHID. 890 01:15:08,970 --> 01:15:10,830 COME ON. 891 01:15:10,840 --> 01:15:12,730 BE LIKE A TILONORRINCO. 892 01:15:13,970 --> 01:15:15,840 BUT THIS ISN'T AN ORCHID. 893 01:15:15,840 --> 01:15:17,720 THAT DOESN'T MATTER. 894 01:15:46,510 --> 01:15:49,020 -CAN YOU SWIM? -NO. 895 01:15:49,010 --> 01:15:50,260 ME, NEITHER. 896 01:15:51,510 --> 01:15:52,760 DON'T LOOK. 897 01:15:53,380 --> 01:15:54,010 HERE. 898 01:15:55,270 --> 01:15:56,520 SHUT YOUR EYES. 899 01:16:21,910 --> 01:16:26,300 IN HIS SPEECH TO PARLIAMENT TODAY... 900 01:16:26,300 --> 01:16:28,170 MINISTER ROBLES SAID... 901 01:16:28,160 --> 01:16:31,910 THE COUNTRY CANNOT CONTINUE ON ITS PRESENT COURSE. 902 01:16:31,920 --> 01:16:38,820 WE MUST CHOOSE ONCE AND FOR ALL BETWEEN COMMUNISM AND FASCISM... 903 01:16:38,810 --> 01:16:41,310 OR ELSE WE WILL FALL INTO ANARCHY! 904 01:16:41,310 --> 01:16:45,680 HE DECLARED SPANISH DEMOCRACY DEAD. 905 01:16:45,680 --> 01:16:48,180 THAT PEAR-HEADED BASTARD! 906 01:16:48,180 --> 01:16:50,680 THEY WANT IT DEAD! 907 01:16:51,940 --> 01:16:53,830 MINISTER SOTELO AGREED... 908 01:16:53,820 --> 01:16:57,570 THAT THE GOVERNMENT WAS NO LONGER VIABLE. 909 01:16:57,580 --> 01:17:02,590 HE EMPHASIZED THAT THE COUNTRY MUST BE RULED WITH AN IRON FIST! 910 01:17:04,450 --> 01:17:06,330 THE REPUBLIC WILL SURVIVE! 911 01:17:08,840 --> 01:17:11,950 SOME MAY CALL MY VIEWS FASCISM. 912 01:17:12,590 --> 01:17:15,090 IF THAT'S WHAT IT TAKES FOR A STRONG STATE... 913 01:17:15,090 --> 01:17:18,210 THEN I AM PROUD TO CALL MYSELF A FASCIST! 914 01:17:18,210 --> 01:17:19,460 CAREFUL. 915 01:17:21,350 --> 01:17:23,220 CAREFUL. 916 01:17:25,720 --> 01:17:27,600 AN ORUJO. 917 01:17:31,980 --> 01:17:33,240 YOU'VE ALREADY HAD A FEW. 918 01:17:33,860 --> 01:17:35,110 I'VE HAD... 919 01:17:36,980 --> 01:17:38,870 WHAT I'VE HAD TO. 920 01:17:39,490 --> 01:17:41,380 DRIVING OXEN? 921 01:17:43,870 --> 01:17:45,120 MAYBE. 922 01:17:45,120 --> 01:17:46,990 COME ON. 923 01:17:46,990 --> 01:17:49,490 GIVE ME THAT. IT'S DANGEROUS. 924 01:17:49,500 --> 01:17:52,000 I NEED IT. 925 01:18:00,140 --> 01:18:01,390 [BOTTLE CLANGS] 926 01:18:05,760 --> 01:18:08,900 I'LL PAY FOR IT... I'LL PAY. 927 01:18:22,660 --> 01:18:24,530 LET'S GO. 928 01:18:24,530 --> 01:18:27,030 I HAVE TO GO HOME WITH MY DAD. 929 01:18:27,030 --> 01:18:29,530 THEY'RE TALKING ABOUT POLITICS. 930 01:18:55,190 --> 01:18:56,440 LET'S GO. 931 01:19:26,480 --> 01:19:27,730 [TARZAN WHINES] 932 01:19:28,980 --> 01:19:31,480 [SHUSHES] 933 01:19:31,480 --> 01:19:33,350 GOOD DOGGY. 934 01:19:33,350 --> 01:19:35,230 GOOD DOGGY. 935 01:19:36,490 --> 01:19:38,360 DOGGY...DOGGY... 936 01:19:38,350 --> 01:19:40,240 [TARZAN BARKING] 937 01:19:40,240 --> 01:19:41,490 [SHUSHES] 938 01:19:42,740 --> 01:19:44,610 [TARZAN WHIMPERS] 939 01:19:48,360 --> 01:19:49,610 [SHUSHES] 940 01:19:51,500 --> 01:19:52,750 [TARZAN WHIMPERS] 941 01:20:07,770 --> 01:20:09,640 TARZAN! 942 01:20:20,400 --> 01:20:21,650 STEAL IT! 943 01:20:23,530 --> 01:20:24,780 [BICYCLE BELL RINGS] 944 01:20:24,780 --> 01:20:26,030 MONCHO! 945 01:20:28,540 --> 01:20:30,410 MONCHO! 946 01:20:33,540 --> 01:20:36,040 -WHAT? -COME TO THE HOUSE. 947 01:20:36,050 --> 01:20:37,920 WE'RE PLAYING A GAME! 948 01:20:37,910 --> 01:20:42,300 THERE'S A WAR IN AFRICA. I HEARD IT ON THE RADIO. 949 01:20:42,300 --> 01:20:43,550 WHY? 950 01:20:43,550 --> 01:20:46,050 SOMETHING ABOUT SPAIN AND GOD... 951 01:20:46,060 --> 01:20:48,560 -UP WITH SPAIN! -HOORAY! 952 01:20:49,810 --> 01:20:51,670 [MAN SPEAKING ON RADIO] 953 01:20:51,680 --> 01:20:54,190 GET THE NEWSPAPERS, RAMON. 954 01:20:56,070 --> 01:20:56,690 THANK GOD! 955 01:21:02,320 --> 01:21:03,570 YOUR CARD. 956 01:21:03,570 --> 01:21:04,820 YOUR CARD. 957 01:21:10,450 --> 01:21:11,700 IT'S THE WAR? 958 01:21:14,200 --> 01:21:15,450 YES. 959 01:21:15,450 --> 01:21:18,580 THEY SAY THE MILITARY HAS RISEN UP. 960 01:21:24,840 --> 01:21:27,340 HELP ME. 961 01:21:27,350 --> 01:21:29,220 IF ANYONE ASKS... 962 01:21:29,220 --> 01:21:32,980 DAD NEVER SAID ANYTHING AGAINST THE PRIESTS. 963 01:21:32,970 --> 01:21:34,850 AND HE'S NOT A REPUBLICAN. 964 01:21:36,720 --> 01:21:40,470 MONCHO, LISTEN CAREFULLY TO WHAT I'M SAYING. 965 01:21:40,480 --> 01:21:44,240 DAD NEVER GAVE A SUIT TO THE TEACHER. 966 01:21:44,230 --> 01:21:45,480 YOU UNDERSTAND? 967 01:21:45,480 --> 01:21:47,980 -YES, HE DID. -NO, HE DIDN'T! 968 01:21:47,980 --> 01:21:49,870 YOU UNDERSTAND? 969 01:21:49,870 --> 01:21:51,120 HE DIDN'T! 970 01:21:51,120 --> 01:21:54,240 NO, HE DIDN'T GIVE HIM THE SUIT. 971 01:22:01,750 --> 01:22:03,010 LONG LIVE THE REPUBLIC! 972 01:22:03,000 --> 01:22:04,880 LONG LIVE. 973 01:22:14,260 --> 01:22:15,510 [KNOCK ON DOOR] 974 01:22:17,400 --> 01:22:19,910 -WHO IS IT? -OPEN THE DOOR, MADAM. 975 01:22:23,020 --> 01:22:25,520 -IS YOUR HUSBAND HERE? -NO, HE ISN'T. 976 01:22:25,520 --> 01:22:28,020 KNOW WHERE HE IS? 977 01:22:28,020 --> 01:22:31,160 PLEASE TELL HIM THE MAYOR WANTS TO SEE US. 978 01:22:31,160 --> 01:22:32,410 HE NEEDS US. 979 01:22:32,410 --> 01:22:33,660 I'LL TELL HIM. 980 01:23:45,600 --> 01:23:47,480 ANDRES. 981 01:23:49,990 --> 01:23:51,240 ANDRES. 982 01:24:58,280 --> 01:25:00,150 [BELLS TOLLING] 983 01:25:27,050 --> 01:25:30,800 -UP WITH SPAIN! -UP WITH SPAIN! 984 01:25:38,930 --> 01:25:40,810 -UP WITH SPAIN! -UP WITH SPAIN! 985 01:25:48,940 --> 01:25:50,190 GOD FORGIVE US. 986 01:25:50,830 --> 01:25:53,950 GOD FORGIVE US ALL. 987 01:26:18,360 --> 01:26:19,610 READY. 988 01:26:22,110 --> 01:26:23,970 [BELL TOLLING] 989 01:26:46,500 --> 01:26:48,380 TRAITORS! 990 01:26:48,390 --> 01:26:49,640 REDS! 991 01:26:50,890 --> 01:26:52,760 BASTARDS! 992 01:26:52,760 --> 01:26:54,650 ATHEISTS! 993 01:26:57,140 --> 01:26:59,640 RED BASTARDS! 994 01:27:08,410 --> 01:27:10,280 CLOWN! 995 01:27:10,270 --> 01:27:11,520 RED! 996 01:27:17,160 --> 01:27:19,030 ATHEIST! 997 01:27:19,030 --> 01:27:20,280 ATHEIST! 998 01:27:25,920 --> 01:27:27,170 ATHEIST! 999 01:27:29,040 --> 01:27:32,790 RAMON, FOR GOD'S SAKE, SHOUT! 1000 01:27:34,050 --> 01:27:35,310 TRAITORS! 1001 01:27:35,300 --> 01:27:39,050 CRIMINALS! REDS! 1002 01:27:39,050 --> 01:27:41,550 THUGS! CRIMINALS! TRAI-- 1003 01:27:49,700 --> 01:27:53,460 NO! ROQUE! 1004 01:27:54,700 --> 01:27:57,200 -ROQUE, NO! -DAD! 1005 01:28:13,470 --> 01:28:14,720 BASTARDS! 1006 01:28:46,620 --> 01:28:49,120 SHOUT NOW, RAMON! NOW! 1007 01:28:52,260 --> 01:28:54,120 MURDERER! 1008 01:28:54,130 --> 01:28:56,640 ANARCHIST! BASTARD! 1009 01:28:56,630 --> 01:28:58,510 SON OF A BITCH! 1010 01:29:04,770 --> 01:29:07,270 YOU, TOO, MONCHO. YOU SHOUT, TOO. 1011 01:29:17,900 --> 01:29:20,400 ATHEIST! RED! 1012 01:29:21,660 --> 01:29:22,910 RED! 1013 01:29:22,910 --> 01:29:25,420 RED! 1014 01:29:59,190 --> 01:29:59,820 ATHEIST! 1015 01:30:01,700 --> 01:30:03,560 RED! 1016 01:30:06,050 --> 01:30:08,550 TILONORRINCO! 1017 01:30:08,550 --> 01:30:10,420 PROBOSCIS! 65531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.