Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,532 --> 00:00:07,031
(Episode 6)
2
00:00:07,031 --> 00:00:12,365
(Can Garbage Become Art?)
3
00:00:13,934 --> 00:00:15,532
Did you say that money is nothing?
4
00:00:17,130 --> 00:00:19,238
Why do you think
everything happened?
5
00:00:20,497 --> 00:00:22,205
It's because of money.
6
00:00:22,535 --> 00:00:23,904
Isn't that the case for you?
7
00:00:26,131 --> 00:00:29,268
You came and made a scene
in the exhibition room,
8
00:00:29,868 --> 00:00:31,936
followed me to my hotel
in case I ran away,
9
00:00:31,936 --> 00:00:34,833
and ran over this early,
pretending to be worried...
10
00:00:36,701 --> 00:00:38,539
because of money.
11
00:00:40,337 --> 00:00:41,536
No?
12
00:00:43,234 --> 00:00:44,533
Isn't that so?
13
00:00:57,170 --> 00:00:58,369
I'm glad you know that.
14
00:00:59,898 --> 00:01:01,766
Yes, of course.
It's because of money. What else?
15
00:01:03,704 --> 00:01:07,300
I have more than a few pennies
to get back from you, Ms. Kim.
16
00:01:08,939 --> 00:01:11,436
So don't make
your creditors nervous.
17
00:01:11,436 --> 00:01:15,402
Please learn to keep yourself safe.
18
00:01:15,972 --> 00:01:18,269
Don't put your life out
over a small amount of money.
19
00:01:21,196 --> 00:01:23,904
You're much more valuable
than you think you are.
20
00:01:24,803 --> 00:01:26,001
You aren't even a celebrity,
21
00:01:26,001 --> 00:01:28,269
but the newspapers report on
what you buy, who you date,
22
00:01:28,269 --> 00:01:29,568
and even where you sleep.
23
00:01:32,235 --> 00:01:33,834
Let me tell you once again.
24
00:01:35,372 --> 00:01:38,869
Don't you dare get hurt
until you're done paying me back.
25
00:01:40,897 --> 00:01:42,805
If you do, I won't just sit around.
26
00:01:59,368 --> 00:02:01,836
Could we even have
the exhibition at this rate?
27
00:02:01,836 --> 00:02:04,133
The artist will get furious
at this article.
28
00:02:04,233 --> 00:02:07,930
And does Reporter Song hold a grudge
against our gallery or what?
29
00:02:07,999 --> 00:02:10,697
How do these people benefit
from these absurd articles?
30
00:02:11,036 --> 00:02:13,564
If you read it,
it wasn't particularly wrong.
31
00:02:15,432 --> 00:02:16,471
What?
32
00:02:16,471 --> 00:02:19,568
I mean, it's not like
the reporter made up everything.
33
00:02:19,568 --> 00:02:21,906
I'm sure they put in the work
to cover the story.
34
00:02:25,172 --> 00:02:28,769
Anyway, who's the man that was
seen with her at the motel?
35
00:02:30,337 --> 00:02:32,065
I doubt it's Director Jang Tae Jin.
36
00:02:34,533 --> 00:02:37,200
It has to be that guy
who dropped her off at the gallery.
37
00:02:37,200 --> 00:02:41,296
Goodness, you shouldn't say that
after everything she went through.
38
00:02:41,965 --> 00:02:43,434
Why can't we say this?
39
00:02:43,704 --> 00:02:46,171
It hasn't been long
since her father passed away.
40
00:02:46,171 --> 00:02:47,730
This is embarrassing.
41
00:02:47,870 --> 00:02:50,037
And no matter how urgent things are,
42
00:02:50,037 --> 00:02:52,235
she's still the director
of Cheongsong Gallery.
43
00:02:52,235 --> 00:02:54,563
How can she be seen at a motel,
not even a hotel?
44
00:02:54,563 --> 00:02:57,130
Was she in such a hurry?
Ms. Song.
45
00:02:59,498 --> 00:03:02,065
Yes, Director Kim.
46
00:03:02,265 --> 00:03:04,103
Do you need me to do something?
47
00:03:04,363 --> 00:03:07,200
Do you have the drafts of the banner
and the poster for this exhibition?
48
00:03:08,069 --> 00:03:10,597
Yes, but they still
need to be revised.
49
00:03:10,597 --> 00:03:12,135
Please continue with the revision,
50
00:03:12,135 --> 00:03:14,833
but print out a few
with the draft we have now.
51
00:03:14,833 --> 00:03:16,331
I don't care how complete it is.
52
00:03:16,331 --> 00:03:19,068
It just needs to have The Space logo
and image on it.
53
00:03:19,867 --> 00:03:21,136
May I ask why?
54
00:03:22,405 --> 00:03:24,163
I want to hold a press conference.
55
00:03:25,702 --> 00:03:26,701
What?
56
00:03:26,701 --> 00:03:28,699
I'll send the email myself.
57
00:03:28,799 --> 00:03:31,366
Send me the list
with the journalists' emails.
58
00:03:31,606 --> 00:03:33,304
Yes, ma'am. But...
59
00:03:35,672 --> 00:03:36,831
Well...
60
00:03:37,530 --> 00:03:38,938
Will you be okay?
61
00:03:40,067 --> 00:03:41,196
About what?
62
00:03:41,636 --> 00:03:44,463
About the article
that came out today.
63
00:03:46,071 --> 00:03:49,698
They might be more interested in
your private life than the exhibit.
64
00:03:50,097 --> 00:03:52,735
What if you did a press conference
when things calmed down?
65
00:03:52,735 --> 00:03:54,133
That's why I'm doing it.
66
00:03:54,763 --> 00:03:55,772
What?
67
00:03:55,772 --> 00:03:57,829
You said you needed
a new and innovative idea...
68
00:03:57,829 --> 00:04:01,266
that captured the attention
of the public.
69
00:04:02,065 --> 00:04:05,372
The unlucky heiress
of the fallen Cheongsong Family.
70
00:04:06,001 --> 00:04:08,539
I think it will attract
plenty of attention.
71
00:04:08,539 --> 00:04:09,738
It's...
72
00:04:10,637 --> 00:04:12,135
provocative enough too.
73
00:04:19,398 --> 00:04:21,766
Did she hear what I said earlier?
74
00:04:22,235 --> 00:04:23,334
Did she?
75
00:04:55,402 --> 00:04:56,571
When did you get here?
76
00:04:57,670 --> 00:04:58,768
A little bit ago.
77
00:05:00,067 --> 00:05:02,265
I was worried when I saw the news,
so I came right over.
78
00:05:02,335 --> 00:05:04,862
But you had another guest,
so I was waiting.
79
00:05:10,167 --> 00:05:11,835
I guess I didn't need to worry.
80
00:05:15,402 --> 00:05:16,930
You know how much...
81
00:05:17,370 --> 00:05:19,268
I liked the gallery at this hour, right?
82
00:05:20,467 --> 00:05:21,566
You once said...
83
00:05:22,265 --> 00:05:25,931
that the art lit up at this hour
after getting a good night's rest.
84
00:05:28,269 --> 00:05:30,697
It was a privilege
I had from being in love with you.
85
00:05:31,965 --> 00:05:33,234
But it's been five years.
86
00:05:35,931 --> 00:05:37,500
Go ahead and enjoy the exhibit then.
87
00:05:50,637 --> 00:05:51,765
Let go of me.
88
00:05:52,804 --> 00:05:55,402
I don't have the time
to stand here and reminisce...
89
00:05:55,402 --> 00:05:56,671
with you.
90
00:05:56,970 --> 00:05:58,069
What can I do for you?
91
00:06:00,467 --> 00:06:01,865
Want me to pay off all your debt?
92
00:06:03,534 --> 00:06:05,132
Should I ruin
that reporter's career?
93
00:06:07,430 --> 00:06:09,598
If they catch the punk
who did this to you,
94
00:06:09,997 --> 00:06:11,636
I can ensure he never sees
the light of day again.
95
00:06:11,636 --> 00:06:12,764
Just say the word.
96
00:06:20,397 --> 00:06:21,566
Can you really...
97
00:06:22,465 --> 00:06:24,233
do all of that?
98
00:06:25,502 --> 00:06:27,230
Do you think I'm just saying it?
No.
99
00:06:28,169 --> 00:06:30,936
I think you can really do it.
That's why you seem amazing...
100
00:06:31,606 --> 00:06:32,704
and unfamiliar.
101
00:06:35,502 --> 00:06:37,300
You said you'd do everything for me,
102
00:06:38,639 --> 00:06:40,037
so do that.
103
00:06:52,635 --> 00:06:55,831
(The Space,
Cheongsong Museum of Art)
104
00:06:59,697 --> 00:07:01,735
(Cheongsong Museum of Art)
105
00:07:09,398 --> 00:07:12,005
Gosh, so many people showed up.
106
00:07:12,934 --> 00:07:16,031
You got a ton of views.
You did the proper research, right?
107
00:07:16,301 --> 00:07:18,269
It's not my first day on the job.
108
00:07:18,738 --> 00:07:21,436
But doesn't it seem like
something's missing?
109
00:07:22,435 --> 00:07:24,603
Since it's a press conference
on the exhibit,
110
00:07:24,603 --> 00:07:26,531
I thought they would do
noise marketing.
111
00:07:27,200 --> 00:07:28,638
But there aren't any posters up.
112
00:07:30,167 --> 00:07:31,805
Did they give up on the exhibit?
113
00:07:51,466 --> 00:07:55,502
I'm Kim Da Li, the new director
of Cheongsong Gallery.
114
00:07:57,799 --> 00:08:01,066
I'd like to apologize to everyone
who loves Cheongsong Gallery...
115
00:08:01,066 --> 00:08:03,534
for worrying you over...
116
00:08:03,534 --> 00:08:06,101
the unfortunate events
that occurred recently.
117
00:08:09,597 --> 00:08:10,896
As the article stated,
118
00:08:11,396 --> 00:08:12,764
after my father passed away,
119
00:08:13,703 --> 00:08:17,829
Cheongsong faced
some financial difficulties.
120
00:08:20,097 --> 00:08:21,236
However,
121
00:08:21,765 --> 00:08:24,533
the difficulties that private
art galleries face are common.
122
00:08:25,502 --> 00:08:27,130
I am using my private assets...
123
00:08:27,130 --> 00:08:29,198
to help normalize
our current situation,
124
00:08:30,067 --> 00:08:33,534
and many incredible people
have been helping us.
125
00:08:35,002 --> 00:08:36,970
I promise that
our Cheongsong family...
126
00:08:37,200 --> 00:08:39,867
will continue my father's legacy...
127
00:08:40,497 --> 00:08:42,734
and work hard
in creating a haven in the city...
128
00:08:42,964 --> 00:08:45,532
and a gallery that is easy
for people to visit.
129
00:08:50,536 --> 00:08:53,364
I heard you were robbed.
How are you feeling?
130
00:08:55,402 --> 00:08:56,670
Luckily, I am okay.
131
00:08:57,669 --> 00:09:00,197
Then can you take off
your sunglasses?
132
00:09:02,005 --> 00:09:03,633
My goodness.
133
00:09:04,503 --> 00:09:05,871
(Cheongsong Museum of Art)
134
00:09:27,330 --> 00:09:29,468
Who was with you at the motel?
135
00:09:30,766 --> 00:09:34,333
It's a matter of privacy,
so I have no reason to tell you.
136
00:09:35,432 --> 00:09:38,199
Was the man you were with
hurt as well?
137
00:09:40,666 --> 00:09:42,235
No comment.
138
00:09:45,701 --> 00:09:48,369
Then why did you hold
a press conference?
139
00:09:58,638 --> 00:10:00,237
(Cheongsong Family Robbery CCTV)
140
00:10:01,865 --> 00:10:04,932
(Cheongsong Family Robbery CCTV)
141
00:10:05,631 --> 00:10:06,770
What's this?
142
00:10:10,797 --> 00:10:12,835
(Cheongsong Family Robbery CCTV)
143
00:10:13,065 --> 00:10:14,233
Hey!
144
00:10:16,571 --> 00:10:18,769
(Cheongsong Family Robbery CCTV)
145
00:10:20,567 --> 00:10:21,666
She's alone!
146
00:10:27,900 --> 00:10:30,098
(Cheongsong Family Robbery CCTV)
147
00:10:33,334 --> 00:10:35,662
Then your article was fake news?
148
00:10:35,702 --> 00:10:37,570
Sir. My gosh!
149
00:10:38,070 --> 00:10:39,468
What is this?
150
00:10:39,468 --> 00:10:40,837
I thought you said you fact-checked!
151
00:10:40,837 --> 00:10:42,805
Are you serious?
She was alone?
152
00:10:42,805 --> 00:10:44,663
I can't believe it.
His article was wrong.
153
00:10:44,763 --> 00:10:46,331
What a joke.
What a waste of time.
154
00:10:58,669 --> 00:11:00,837
Hey. What brand is this dress from?
155
00:11:00,837 --> 00:11:02,036
Isn't it unique?
156
00:11:02,335 --> 00:11:03,664
Her earrings are cute too.
157
00:11:03,664 --> 00:11:05,162
It's so pretty.
158
00:11:05,162 --> 00:11:08,199
("Kim Da Li's Motel Scandal
Turns Out to be a Lie")
159
00:11:08,199 --> 00:11:10,737
They're all luxury brands.
Is this for real?
160
00:11:10,937 --> 00:11:12,505
You might be able to find it
at their store.
161
00:11:12,735 --> 00:11:13,804
It's so nice.
162
00:11:13,804 --> 00:11:14,963
(The Space,
Cheongsong Museum of Art)
163
00:11:15,462 --> 00:11:17,001
Mr. Hwang.
Yes?
164
00:11:17,001 --> 00:11:18,629
Did you see the most-searched
keywords list?
165
00:11:18,629 --> 00:11:20,697
The top ten keywords
all have to do with Cheongsong.
166
00:11:23,304 --> 00:11:26,101
This isn't a dream, right?
Is this a dream?
167
00:11:29,168 --> 00:11:30,337
Why did you do that?
168
00:11:30,697 --> 00:11:32,765
I just proved it wasn't a dream.
It's not a dream.
169
00:11:32,765 --> 00:11:34,433
It hurt really badly.
Did it?
170
00:11:35,602 --> 00:11:38,629
What if our exhibit
turns out to be a success?
171
00:11:39,568 --> 00:11:41,166
We'll know once it opens.
172
00:11:42,905 --> 00:11:44,703
Why would you say that?
173
00:11:45,302 --> 00:11:46,571
She sure is her father's daughter.
174
00:11:46,771 --> 00:11:48,899
She is incredible.
175
00:11:49,998 --> 00:11:53,964
I hope it stays at number one
all day.
176
00:12:01,596 --> 00:12:04,233
Can I change the letters on this?
177
00:12:05,202 --> 00:12:06,271
Of course.
178
00:12:06,271 --> 00:12:08,829
If you tell us what you want,
I can get it ready in a week...
179
00:12:08,829 --> 00:12:09,968
No.
180
00:12:11,236 --> 00:12:12,535
Make it for me in two hours.
181
00:12:13,064 --> 00:12:15,302
I'd like the ring
and the earrings too.
182
00:12:15,732 --> 00:12:17,700
What? Two hours?
183
00:12:26,531 --> 00:12:30,897
(Cheongsong Museum of Art)
184
00:12:39,068 --> 00:12:42,065
Okay. That's all for the photo op.
185
00:12:42,065 --> 00:12:43,204
Thank you.
186
00:12:43,264 --> 00:12:45,302
That will be all for today.
Please write a good article.
187
00:12:45,302 --> 00:12:47,100
Thank you.
Thank you.
188
00:12:52,565 --> 00:12:54,033
Good job today.
189
00:12:54,563 --> 00:12:56,701
We didn't do anything.
190
00:12:56,701 --> 00:12:58,199
You did all the work.
191
00:13:00,337 --> 00:13:02,235
What is everyone saying?
192
00:13:03,904 --> 00:13:05,562
They're going crazy over it.
193
00:13:05,562 --> 00:13:07,900
Our gallery is probably the first...
194
00:13:07,900 --> 00:13:10,467
to make the keyword list
over opening an exhibit.
195
00:13:11,366 --> 00:13:13,234
It'll only last a day or two.
196
00:13:13,434 --> 00:13:15,362
To ensure that it doesn't end
as a piece of gossip,
197
00:13:15,562 --> 00:13:19,438
I need something to reel in
customers to the exhibit.
198
00:13:20,097 --> 00:13:22,665
Don't worry.
We're off to a great start.
199
00:13:22,665 --> 00:13:24,433
As long as the exhibit goes
without a hitch,
200
00:13:24,433 --> 00:13:26,401
everyone will be talking about it.
201
00:13:26,431 --> 00:13:29,098
We did put together a great exhibit.
202
00:13:29,568 --> 00:13:30,767
Ms. Song.
203
00:13:31,296 --> 00:13:32,964
What are you doing here right now?
204
00:13:32,964 --> 00:13:35,702
There's a flood of incoming artworks.
We're super busy.
205
00:13:35,802 --> 00:13:37,600
I was just about to head over.
206
00:13:37,600 --> 00:13:38,799
Ms. Kim.
207
00:13:39,698 --> 00:13:41,036
Let's go.
208
00:13:45,732 --> 00:13:47,270
I'm a reporter.
209
00:13:47,530 --> 00:13:50,767
I can't let the fear of getting sued
stop me from reporting my story.
210
00:13:54,333 --> 00:13:56,930
Fine. I'll wrap up here
and head back.
211
00:13:59,098 --> 00:14:00,367
Gosh.
212
00:14:00,767 --> 00:14:02,165
Mr. Kim.
213
00:14:02,735 --> 00:14:04,803
You'd better get a grip.
214
00:14:05,532 --> 00:14:08,199
I think you are punching
above your weight.
215
00:14:09,138 --> 00:14:11,666
She just got lucky when she tried
to weasel her way out of this one.
216
00:14:11,736 --> 00:14:13,664
It was all luck, nothing else.
217
00:14:16,031 --> 00:14:17,330
Mr. Song.
218
00:14:20,397 --> 00:14:21,866
You're still here.
219
00:14:26,601 --> 00:14:29,038
I believe you have
something to tell me.
220
00:14:31,995 --> 00:14:33,604
You got the reporters
to show up here...
221
00:14:33,604 --> 00:14:35,102
for your marketing stunt.
Isn't that enough?
222
00:14:35,102 --> 00:14:36,701
Are you fishing for an apology too?
223
00:14:38,429 --> 00:14:40,397
You saved money on marketing
thanks to my article.
224
00:14:40,397 --> 00:14:41,935
I'll write a retraction
and call us even.
225
00:14:41,935 --> 00:14:44,563
Let's not complicate things
by taking it to court.
226
00:14:46,671 --> 00:14:49,168
When the exhibit opens,
please stop by.
227
00:14:49,168 --> 00:14:50,867
I'll show you around.
228
00:14:52,065 --> 00:14:53,404
Sure.
229
00:14:56,701 --> 00:14:57,929
Hey.
230
00:15:01,865 --> 00:15:03,564
So we're even then. Okay?
231
00:15:03,903 --> 00:15:05,532
No legal hassles, right?
232
00:15:06,301 --> 00:15:08,868
Sure. Don't worry.
233
00:15:09,168 --> 00:15:10,297
Oh, right.
234
00:15:11,066 --> 00:15:13,834
When you want to write an article
next time, call me directly.
235
00:15:15,002 --> 00:15:17,030
You can't put yourself
in a tight spot...
236
00:15:17,030 --> 00:15:18,928
due to misinformation.
237
00:15:20,467 --> 00:15:22,904
Right. I'll do that.
238
00:15:29,168 --> 00:15:31,736
That little... Gosh.
239
00:15:44,403 --> 00:15:46,231
Mr. Jin.
240
00:15:47,330 --> 00:15:48,729
Did you see this?
241
00:15:49,098 --> 00:15:51,436
What?
She went viral.
242
00:15:51,436 --> 00:15:54,733
Kim Da Li's necklace,
dress, ring, and so on.
243
00:15:55,232 --> 00:15:58,029
She's all
everyone is talking about online.
244
00:15:58,129 --> 00:16:01,696
Thanks to that,
the exhibit is getting a lot of attention.
245
00:16:02,904 --> 00:16:05,002
Has everyone gone mad?
246
00:16:05,831 --> 00:16:07,600
They saw a woman,
a victim of a robbery.
247
00:16:07,600 --> 00:16:09,967
How can they pay attention
to her necklace and outfit?
248
00:16:09,967 --> 00:16:11,636
Are they psychopaths?
249
00:16:12,635 --> 00:16:14,802
I thought you were behind this.
250
00:16:17,100 --> 00:16:18,229
What?
251
00:16:18,938 --> 00:16:22,635
You said you were at the gallery
this morning. So I just assumed...
252
00:16:23,034 --> 00:16:24,363
You know,
253
00:16:24,363 --> 00:16:27,430
seeing how things turned around
in less than a half-day,
254
00:16:27,430 --> 00:16:30,037
there must've been
a mastermind behind this.
255
00:16:30,037 --> 00:16:32,035
Who else would come up
with this idea if not you?
256
00:16:32,035 --> 00:16:34,832
Unless money isn't
your sole and only purpose,
257
00:16:34,962 --> 00:16:36,870
you can't come up with this idea.
258
00:16:37,430 --> 00:16:40,267
So that's how lowly you think of me?
259
00:16:41,036 --> 00:16:42,904
Someone who parades
an assaulted woman...
260
00:16:42,904 --> 00:16:44,463
in front of cameras for money?
261
00:16:45,672 --> 00:16:48,199
I'm sorry if you took it that way.
262
00:16:48,299 --> 00:16:50,966
I just wanted to point out...
263
00:16:51,066 --> 00:16:53,134
desperate times call
for desperate measures.
264
00:16:53,134 --> 00:16:56,101
You know, this concerns
you and Ms. Kim equally.
265
00:16:56,531 --> 00:16:58,299
Okay. You can get back to work.
266
00:17:01,166 --> 00:17:03,334
You know what?
Yes?
267
00:17:04,403 --> 00:17:06,031
Something doesn't add up, right?
268
00:17:07,829 --> 00:17:09,468
The article in the morning.
269
00:17:11,066 --> 00:17:12,864
She just took over the gallery.
270
00:17:12,864 --> 00:17:14,203
How dare he say
the gallery is crumbling...
271
00:17:14,203 --> 00:17:15,632
and she doesn't deserve
the position?
272
00:17:16,331 --> 00:17:18,029
She had her father's funeral
to take care of,
273
00:17:18,029 --> 00:17:19,867
sold off all of her assets,
and took the post at the gallery.
274
00:17:19,867 --> 00:17:21,765
She didn't have time
to take a breather even.
275
00:17:23,104 --> 00:17:25,402
Something is off with the bank
and the partners too.
276
00:17:25,931 --> 00:17:27,500
When I lent them
two million dollars,
277
00:17:27,500 --> 00:17:29,198
their financial standing was fine.
278
00:17:29,198 --> 00:17:30,996
Their credit score was pretty good.
279
00:17:31,136 --> 00:17:34,932
You know, I did find it odd too.
280
00:17:35,302 --> 00:17:37,130
People said that the gallery
was nothing but an empty shell,
281
00:17:37,130 --> 00:17:39,538
owed a lot of money to people,
282
00:17:39,538 --> 00:17:41,166
and would be auctioned off
pretty soon.
283
00:17:41,166 --> 00:17:43,304
There were a lot of rumors
about the gallery.
284
00:17:43,364 --> 00:17:44,533
But when I looked into it,
285
00:17:44,533 --> 00:17:47,570
their financial standing
hadn't changed much.
286
00:17:47,829 --> 00:17:49,967
Besides, Cheongsong Gallery
was doing well...
287
00:17:49,967 --> 00:17:52,605
for a private gallery.
288
00:17:52,605 --> 00:17:56,071
But as soon as
Director Kim Nak Chun passed away,
289
00:17:56,071 --> 00:17:59,697
the bank and their partners
changed their stance completely.
290
00:17:59,867 --> 00:18:02,804
It's like they all promised
to turn against Cheongsong.
291
00:18:02,934 --> 00:18:04,603
But they have been working
with Cheongsong...
292
00:18:04,603 --> 00:18:07,570
for over 10 or 20 years.
293
00:18:09,867 --> 00:18:12,605
Is someone scheming
behind the curtain?
294
00:18:36,401 --> 00:18:37,869
Goodness, Mr. Assemblyman.
295
00:18:38,698 --> 00:18:40,766
Hello. Please come in.
296
00:19:00,736 --> 00:19:01,895
This way, sir.
297
00:19:16,271 --> 00:19:17,600
Being a politician...
298
00:19:18,429 --> 00:19:20,497
is such a difficult job.
299
00:19:21,296 --> 00:19:24,533
I have to eat in secret
when I want to enjoy my meal.
300
00:19:25,631 --> 00:19:27,629
Even when I want to freely talk,
301
00:19:28,129 --> 00:19:30,567
I have to make sure
no one is listening.
302
00:19:30,896 --> 00:19:32,405
Goodness.
303
00:19:33,134 --> 00:19:34,433
You're right.
304
00:19:35,162 --> 00:19:36,630
How can we force...
305
00:19:36,630 --> 00:19:39,338
different moral standards
on politicians and regular people?
306
00:19:40,097 --> 00:19:42,265
Technically,
that's discrimination. Isn't it?
307
00:19:44,862 --> 00:19:47,999
Our country has a long way to go.
308
00:19:48,698 --> 00:19:50,567
Very long, indeed.
309
00:19:52,964 --> 00:19:56,371
Anyway,
when will the green belt get lifted?
310
00:19:58,938 --> 00:20:00,137
You're unbelievable.
311
00:20:00,137 --> 00:20:02,505
Green belt?
What are you talking about?
312
00:20:03,404 --> 00:20:05,402
I, An Sang Tae, am
a man of integrity.
313
00:20:05,402 --> 00:20:08,798
The only belt I know
is the leather belt I wear.
314
00:20:09,268 --> 00:20:11,136
Are you trying to ruin my career?
315
00:20:11,366 --> 00:20:14,602
Gosh. I'm sorry.
I made a huge mistake.
316
00:20:17,370 --> 00:20:19,138
Don't let my mistake upset you.
317
00:20:23,703 --> 00:20:24,902
I'm sorry.
318
00:20:38,668 --> 00:20:40,067
I've only managed restaurants.
319
00:20:40,067 --> 00:20:41,466
The construction industry
is new to me.
320
00:20:41,466 --> 00:20:43,234
I have a lot to learn.
321
00:20:43,464 --> 00:20:46,301
Please treat me as a blank canvas
and be understanding.
322
00:20:51,396 --> 00:20:53,004
The construction business...
323
00:20:53,933 --> 00:20:55,531
isn't that different.
324
00:20:56,401 --> 00:20:58,369
A soldier
who's about to face a war...
325
00:20:58,528 --> 00:21:01,565
needs to make sure
his rifle is fully loaded.
326
00:21:03,903 --> 00:21:05,462
You're bound to do great things.
327
00:21:06,900 --> 00:21:08,898
You must be able to see
the bigger picture.
328
00:21:09,897 --> 00:21:11,336
You understand that.
329
00:21:12,195 --> 00:21:13,963
Don't you?
330
00:21:15,362 --> 00:21:16,730
Of course, sir.
331
00:21:17,969 --> 00:21:19,098
All right.
332
00:21:19,168 --> 00:21:21,765
Here.
It's an honor, sir.
333
00:21:29,767 --> 00:21:31,565
I'm the city's go-to guy...
334
00:21:31,565 --> 00:21:34,363
who never gets tired a day.
This is An Sang Tae speaking.
335
00:21:36,331 --> 00:21:38,169
Goodness, sir.
336
00:21:39,438 --> 00:21:41,995
How are things going
in your district?
337
00:21:42,834 --> 00:21:44,063
Yes.
338
00:21:46,071 --> 00:21:47,729
Of course.
339
00:21:53,503 --> 00:21:55,032
What on earth is going on?
340
00:21:55,402 --> 00:21:58,498
The gallery has been
in the limelight all day today.
341
00:21:58,868 --> 00:22:01,396
Do you think you can close down
the gallery now?
342
00:22:01,535 --> 00:22:04,832
Gosh. Don't even start.
This is driving me crazy too.
343
00:22:07,769 --> 00:22:08,998
Did you find it?
344
00:22:10,197 --> 00:22:14,263
You know what?
I think that old man got rid of it.
345
00:22:15,162 --> 00:22:16,700
I doubt that it will be a problem.
346
00:22:16,700 --> 00:22:18,668
It's not like it has a name on it.
347
00:22:20,936 --> 00:22:24,103
We already got lucky once.
You think we'll get lucky again?
348
00:22:24,403 --> 00:22:25,631
What if...
349
00:22:25,631 --> 00:22:28,698
the police get a hold of that?
What will you do then?
350
00:22:29,797 --> 00:22:33,603
The moment it gets leaked,
that will be the end of you.
351
00:22:33,863 --> 00:22:35,332
You must know that.
352
00:22:36,001 --> 00:22:37,170
What?
353
00:22:38,129 --> 00:22:40,566
Are you kidding me right now?
354
00:22:40,866 --> 00:22:42,864
You think I'll go down alone?
355
00:22:42,904 --> 00:22:44,962
I got nothing to lose now.
356
00:22:44,962 --> 00:22:47,130
I'm not the one
who came up with this grand idea!
357
00:22:47,130 --> 00:22:48,768
Why are you pinning it on me!
How dare you!
358
00:22:50,736 --> 00:22:54,003
Gosh. That's why
we'll make sure we find it.
359
00:22:54,103 --> 00:22:56,930
Why are you getting all worked up?
You are a gentleman, aren't you?
360
00:22:57,769 --> 00:23:01,166
Let's find a way.
361
00:23:02,335 --> 00:23:03,563
Forget it.
362
00:23:04,063 --> 00:23:07,399
Whatever we do, we just need her
to give up the gallery.
363
00:23:07,399 --> 00:23:08,568
Right?
364
00:23:33,733 --> 00:23:34,892
Welcome.
365
00:23:35,601 --> 00:23:36,730
Please enter.
366
00:23:38,498 --> 00:23:39,597
What?
367
00:23:39,707 --> 00:23:40,826
Double?
368
00:23:42,260 --> 00:23:45,357
Who cares if it's double
or even quadruple?
369
00:23:45,357 --> 00:23:48,214
It'll lay golden eggs as long as
it gets developed.
370
00:23:49,293 --> 00:23:52,820
It's not easy putting your name
on something that's already done.
371
00:23:53,589 --> 00:23:55,687
Wouldn't you agree, Ki Chul?
372
00:23:55,827 --> 00:23:57,285
Of course not.
373
00:23:57,495 --> 00:23:59,593
This thing is not well-known...
374
00:23:59,593 --> 00:24:01,211
because it's being planned
in secret,
375
00:24:01,491 --> 00:24:03,779
but its size is much bigger
than what I thought.
376
00:24:05,527 --> 00:24:08,554
Operating with that much money
without Moo Hak's knowledge?
377
00:24:10,322 --> 00:24:11,451
Impossible.
378
00:24:11,991 --> 00:24:13,959
I'll ask Moo Hak,
and if he says yes...
379
00:24:13,959 --> 00:24:15,517
I swear!
380
00:24:15,657 --> 00:24:17,096
Is Moo Hak the CEO of Dondon?
381
00:24:17,096 --> 00:24:19,263
Why would you ask this...
382
00:24:19,263 --> 00:24:20,952
to someone who only knows
about gamjatang?
383
00:24:21,361 --> 00:24:25,687
Ki Chul is the one who's good
at business operations.
384
00:24:25,957 --> 00:24:28,184
Are you insane?
385
00:24:28,424 --> 00:24:32,520
I told you we should've set Ki Chul
up with An Sang Tae's daughter.
386
00:24:32,630 --> 00:24:35,517
Instead, you sent the dumb one,
and he got turned down.
387
00:24:35,757 --> 00:24:37,985
What?
Did I say anything wrong?
388
00:24:38,125 --> 00:24:39,423
If things had gone well then,
389
00:24:39,423 --> 00:24:42,160
and we had become family
with An Sang Tae,
390
00:24:42,160 --> 00:24:44,288
things wouldn't have been so hard.
391
00:24:44,288 --> 00:24:46,146
We could have had it so easy.
392
00:24:46,496 --> 00:24:49,263
Moo Hak was not turned down...
393
00:24:49,263 --> 00:24:51,211
I'm not listening!
394
00:24:51,621 --> 00:24:53,489
If you once again
don't vouch for Ki Chul,
395
00:24:53,489 --> 00:24:55,757
I'll divorce you
and split the fortune.
396
00:24:55,757 --> 00:24:57,855
I'll split the fortune...
397
00:24:57,855 --> 00:24:59,613
and back Ki Chul up with that money.
398
00:25:00,722 --> 00:25:02,150
What did you just say?
399
00:25:07,595 --> 00:25:08,714
Back up?
400
00:25:12,560 --> 00:25:13,879
What did you...
401
00:25:16,526 --> 00:25:17,615
Pictures.
402
00:25:18,594 --> 00:25:19,713
I meant pictures.
403
00:25:20,093 --> 00:25:21,351
Back up some pictures.
404
00:25:22,031 --> 00:25:25,217
You're too old not to know
how to do that yourself!
405
00:25:25,227 --> 00:25:26,686
Go learn it now!
406
00:25:26,826 --> 00:25:28,324
Yes, pictures.
407
00:25:28,324 --> 00:25:29,663
I should go do that right now.
408
00:25:29,663 --> 00:25:32,280
Pictures. Just pictures.
409
00:25:33,729 --> 00:25:36,886
Anyway, what are you doing here?
410
00:25:37,325 --> 00:25:39,853
Right. You said that one time.
411
00:25:40,063 --> 00:25:43,179
That there were many players
eyeing Cheongsong Gallery.
412
00:25:44,358 --> 00:25:46,316
Where did you hear that from?
413
00:25:57,925 --> 00:25:59,283
There we go.
414
00:26:06,196 --> 00:26:08,614
This should be good.
415
00:26:10,262 --> 00:26:11,511
Okay.
416
00:26:21,121 --> 00:26:23,079
Did I say that?
417
00:26:24,988 --> 00:26:28,454
I must have said whatever
because that girl was not cutting it.
418
00:26:28,694 --> 00:26:31,891
What won't you say
when you can make money,
419
00:26:31,891 --> 00:26:33,249
from banks or elsewhere?
420
00:26:33,659 --> 00:26:35,457
Right?
421
00:26:35,457 --> 00:26:38,554
Of course.
Absolutely.
422
00:26:39,723 --> 00:26:41,451
Definitely.
423
00:26:42,260 --> 00:26:44,918
Something's going on for sure...
424
00:26:48,594 --> 00:26:49,713
Whatever.
425
00:26:59,223 --> 00:27:00,412
It's really delicious.
426
00:27:04,088 --> 00:27:06,416
Would she have eaten anything
amidst all the chaos?
427
00:27:08,394 --> 00:27:11,311
I can't bring her anything
when I don't know her address.
428
00:27:20,092 --> 00:27:21,551
Darn it.
429
00:27:44,188 --> 00:27:47,095
Slow down.
You'll upset your stomach.
430
00:27:47,095 --> 00:27:48,983
Drink some soup.
431
00:27:55,097 --> 00:27:56,316
Didn't you eat lunch?
432
00:27:56,926 --> 00:27:58,684
I didn't have the time.
433
00:27:59,063 --> 00:28:00,991
I was running everywhere
for press conferences,
434
00:28:00,991 --> 00:28:02,920
taking pictures, doing interviews,
435
00:28:03,929 --> 00:28:06,686
and setting up all the artwork.
It was crazy.
436
00:28:07,625 --> 00:28:08,884
But the problem is...
437
00:28:12,430 --> 00:28:14,618
that it's going to get even busier.
438
00:28:14,927 --> 00:28:16,486
I think the exhibition
will be a huge hit.
439
00:28:17,325 --> 00:28:19,413
This girl.
440
00:28:20,522 --> 00:28:22,320
Thank goodness. I've been worried.
441
00:28:23,789 --> 00:28:24,878
Worried?
442
00:28:25,297 --> 00:28:28,554
It's not easy being exposed
to the public.
443
00:28:28,624 --> 00:28:30,152
You especially hated it.
444
00:28:31,361 --> 00:28:34,078
Plus, the whole incident video
was circulating.
445
00:28:34,858 --> 00:28:37,045
There's no liking or disliking
when it comes to work.
446
00:28:37,255 --> 00:28:40,352
And I found it actually suits me
quite well once I started working.
447
00:28:40,662 --> 00:28:42,020
I look good on camera, no?
448
00:28:44,028 --> 00:28:45,347
You looked ugly.
449
00:28:50,192 --> 00:28:52,820
I'm done here. I'm full.
450
00:28:53,529 --> 00:28:54,678
You literally finished it.
451
00:28:56,456 --> 00:28:57,855
This restaurant has good food.
452
00:28:57,855 --> 00:28:59,823
The portion size could be bigger.
453
00:28:59,823 --> 00:29:01,511
I requested it to be for four
although it's technically for two.
454
00:29:05,327 --> 00:29:06,826
(Dondon Gamjatang)
455
00:29:06,826 --> 00:29:09,023
It's Dondon Gamjatang?
456
00:29:09,023 --> 00:29:10,262
I know this place.
457
00:29:10,262 --> 00:29:12,889
Trying to change the topic.
How do you know this place?
458
00:29:12,889 --> 00:29:15,117
I really do.
459
00:29:17,195 --> 00:29:20,052
Anyway, aren't you going to get mad?
460
00:29:20,921 --> 00:29:22,050
What?
461
00:29:22,590 --> 00:29:24,218
You know the culprit was never caught.
462
00:29:24,328 --> 00:29:25,587
You got the call.
463
00:29:28,124 --> 00:29:29,413
Why would I get mad?
464
00:29:29,823 --> 00:29:31,761
I should be thanking you.
465
00:29:31,761 --> 00:29:34,418
I'm just putting that off
because I owe you too much.
466
00:29:35,027 --> 00:29:36,646
I can't pay you back immediately.
467
00:29:37,695 --> 00:29:40,891
Hey. I lent you the money
because I had enough savings.
468
00:29:40,891 --> 00:29:42,030
So don't worry about it.
469
00:29:42,030 --> 00:29:44,548
You know I'll ask for it back
once the criminal is caught.
470
00:29:49,163 --> 00:29:50,462
It's very reassuring...
471
00:29:50,462 --> 00:29:52,750
to have a friend who is
a high and mighty civil servant.
472
00:29:55,856 --> 00:29:57,455
I'll clean this up.
473
00:29:57,455 --> 00:29:59,613
No! Actually, will you?
474
00:30:26,925 --> 00:30:28,084
(Fifty dollars)
475
00:30:34,558 --> 00:30:35,996
Have you...
476
00:30:35,996 --> 00:30:37,155
(Have you eaten?)
477
00:30:37,155 --> 00:30:39,153
It's too late for that.
478
00:30:40,991 --> 00:30:42,060
What did you...
479
00:30:42,060 --> 00:30:44,787
(What did you have for dinner?)
480
00:30:44,787 --> 00:30:47,685
No. This isn't it.
481
00:30:48,694 --> 00:30:49,852
Isn't there anything like that?
482
00:30:50,162 --> 00:30:52,020
You weren't thinking about
this person at all.
483
00:30:52,889 --> 00:30:54,378
And then all of a sudden you are.
484
00:30:54,758 --> 00:30:56,026
You think of her.
485
00:30:56,026 --> 00:30:58,344
Just for a brief moment, in passing.
486
00:30:58,624 --> 00:30:59,892
What do you say at that moment?
487
00:30:59,892 --> 00:31:03,619
Something that sounds indifferent...
488
00:31:06,895 --> 00:31:10,422
Da Li, do you like sushi?
489
00:31:10,422 --> 00:31:11,661
(Da Li, do you like sochi?)
490
00:31:11,661 --> 00:31:15,317
Wait. That's not you spell it.
491
00:31:15,697 --> 00:31:17,395
That was close.
492
00:31:17,395 --> 00:31:19,483
(Da Li, I like you.)
493
00:31:20,159 --> 00:31:21,257
(Da Li, I like you.)
494
00:31:21,257 --> 00:31:22,616
Da Li, I like you.
495
00:31:27,531 --> 00:31:28,920
Da Li, I like you.
496
00:31:34,594 --> 00:31:37,751
What should I do?
497
00:31:38,260 --> 00:31:40,448
Calm down.
498
00:31:40,528 --> 00:31:44,025
It's okay.
You can recover from this.
499
00:31:44,025 --> 00:31:47,351
(Da Li, I like you.)
500
00:31:49,030 --> 00:31:51,317
I meant to say sushi.
501
00:31:51,857 --> 00:31:53,315
No!
502
00:31:53,895 --> 00:31:54,894
No way!
503
00:31:54,894 --> 00:31:59,100
Sushi. Not sochi.
You know it's a typo, right?
504
00:31:59,100 --> 00:32:02,986
(Sushi. Not sochi.
You know it's a typo, right?)
505
00:32:03,825 --> 00:32:05,014
Goodness.
506
00:32:13,965 --> 00:32:15,114
What's going on?
507
00:32:15,793 --> 00:32:17,181
Why won't she reply?
508
00:32:18,330 --> 00:32:19,519
Is she asleep?
509
00:32:20,728 --> 00:32:22,017
At this hour?
510
00:32:23,395 --> 00:32:26,122
What am I going to do?
511
00:32:28,160 --> 00:32:30,019
She might think I meant it.
512
00:32:30,128 --> 00:32:32,996
That's crazy. Why would I like her?
513
00:32:32,996 --> 00:32:34,854
How snobby.
514
00:32:37,661 --> 00:32:38,780
Good grief.
515
00:32:40,898 --> 00:32:43,985
(Eternity)
516
00:32:53,895 --> 00:32:55,054
What's that?
517
00:32:57,991 --> 00:32:59,149
What?
518
00:33:07,062 --> 00:33:09,189
Come on, good grief.
519
00:33:09,459 --> 00:33:12,057
Why isn't anyone picking up?
It's getting loud.
520
00:33:12,057 --> 00:33:14,354
I was doing an important task.
521
00:33:15,093 --> 00:33:18,280
If I ever run into you,
I'll kick you out.
522
00:33:29,559 --> 00:33:30,718
Hey!
523
00:33:34,064 --> 00:33:35,283
That little...
524
00:34:07,591 --> 00:34:09,149
Da Li, I like you.
525
00:34:09,159 --> 00:34:11,497
I meant to say sushi.
526
00:34:11,497 --> 00:34:14,494
Sushi. Not sochi.
You know it's a typo, right?
527
00:34:14,494 --> 00:34:17,031
I mean it. I could get curious
in the middle of the night, right?
528
00:34:17,031 --> 00:34:19,489
It's not a state secret
if you like sushi or not.
529
00:34:20,558 --> 00:34:22,016
Are you asleep?
530
00:34:22,166 --> 00:34:23,915
I'm not a weird guy.
531
00:34:31,427 --> 00:34:33,655
(Mr. Jin)
532
00:34:35,363 --> 00:34:37,581
Hey, what is it?
533
00:34:43,165 --> 00:34:44,284
Here.
534
00:34:45,363 --> 00:34:46,782
You can use this for a while.
535
00:34:49,559 --> 00:34:51,647
What's this?
536
00:34:51,927 --> 00:34:54,084
Your account was seized,
and your credit cards are suspended.
537
00:34:54,264 --> 00:34:55,823
You need to get by for now.
538
00:34:57,191 --> 00:34:58,360
It's okay.
539
00:34:58,360 --> 00:35:00,997
I found out that they let me use
the minimum cost of living.
540
00:35:00,997 --> 00:35:03,055
You never know what will happen,
so keep it.
541
00:35:08,460 --> 00:35:10,088
What's the limit?
542
00:35:13,325 --> 00:35:15,952
What?
Are you sure about this?
543
00:35:16,232 --> 00:35:19,189
I know you're
the high and mighty civil servant,
544
00:35:19,559 --> 00:35:21,747
but I'm the type
who buys luxurious goods.
545
00:35:21,956 --> 00:35:25,723
Someone who buys shoes worth
a family's monthly living expense.
546
00:35:28,290 --> 00:35:31,147
Are you sure about this,
Detective Joo Won Tak?
547
00:35:31,527 --> 00:35:34,554
Do as you like. My gosh.
548
00:35:36,062 --> 00:35:37,381
Pay for it with an installment plan.
549
00:36:22,666 --> 00:36:26,022
(I'm not a weird guy.)
550
00:36:27,431 --> 00:36:30,218
So she'll ghost me to the end?
551
00:36:36,132 --> 00:36:39,089
(Cheongsong Museum of Art)
552
00:37:09,928 --> 00:37:13,515
What is this? I thought
the exhibition was in two days.
553
00:37:17,261 --> 00:37:18,550
Unbelievable.
554
00:37:27,731 --> 00:37:30,148
Come on, good grief.
555
00:37:30,628 --> 00:37:32,885
Man, these cost me a fortune.
556
00:37:34,764 --> 00:37:36,931
This gallery is a mess.
557
00:37:36,931 --> 00:37:38,520
They didn't even throw out garbage.
558
00:37:39,828 --> 00:37:40,987
My gosh.
559
00:37:56,462 --> 00:37:57,621
Director Kim.
560
00:37:58,030 --> 00:38:00,758
Hello, Ms. Song.
Good morning.
561
00:38:00,758 --> 00:38:03,755
Good morning. I'm here too.
Good morning, Mr. Han.
562
00:38:04,624 --> 00:38:06,682
(Cheongsong Museum of Art)
563
00:39:18,829 --> 00:39:20,388
Mr. Jin.
564
00:39:20,498 --> 00:39:22,216
Why did you ghost me?
565
00:39:22,765 --> 00:39:23,884
Sorry?
566
00:39:31,457 --> 00:39:32,556
Oh, goodness.
567
00:39:35,323 --> 00:39:36,482
My gosh.
568
00:39:41,756 --> 00:39:44,813
No matter how angry you are,
569
00:39:44,923 --> 00:39:46,552
you shouldn't be like that.
570
00:39:47,661 --> 00:39:50,018
Do you know what's the worst
when you text someone?
571
00:39:50,727 --> 00:39:52,316
When they ghost you.
572
00:39:54,324 --> 00:39:56,522
You texted me last night.
573
00:39:56,991 --> 00:39:59,688
It was too late by the time I read it,
so I couldn't text back.
574
00:39:59,958 --> 00:40:01,846
Did I keep you waiting?
575
00:40:02,626 --> 00:40:03,854
No.
576
00:40:04,124 --> 00:40:07,950
I have better things to do.
Why would I wait? Gosh.
577
00:40:09,858 --> 00:40:11,826
I like sushi,
578
00:40:11,826 --> 00:40:13,914
and I agree that
you could get curious late at night.
579
00:40:14,224 --> 00:40:16,651
My taste in food isn't
a state secret,
580
00:40:17,131 --> 00:40:19,988
and I don't think you're weird.
581
00:40:20,458 --> 00:40:21,886
Are those the answers you wanted?
582
00:40:23,595 --> 00:40:26,781
Yes, well, I guess.
583
00:40:29,229 --> 00:40:31,447
Anyway, why did you sleep here?
584
00:40:31,996 --> 00:40:34,524
Oh, I got here early,
then I fell asleep.
585
00:40:34,524 --> 00:40:36,422
I couldn't sleep last night.
586
00:40:37,491 --> 00:40:39,918
Why not?
It's because...
587
00:40:42,426 --> 00:40:45,822
my upstairs neighbor was
way too loud.
588
00:40:46,532 --> 00:40:50,518
I see. I heard noise issues were
very serious here.
589
00:40:50,528 --> 00:40:54,284
I hear there are people who aren't
considerate in their communities.
590
00:40:55,832 --> 00:40:57,221
Are you all right?
591
00:40:58,590 --> 00:40:59,888
What do you mean?
592
00:40:59,928 --> 00:41:03,055
Yesterday must've been a long day.
593
00:41:06,492 --> 00:41:08,380
I'm sorry for yesterday.
594
00:41:08,799 --> 00:41:11,986
You got worried and ran over,
but I only got mad at you.
595
00:41:13,265 --> 00:41:15,493
I guess I feel
more at ease when I'm with you...
596
00:41:15,493 --> 00:41:17,181
to a point that I got grumpy.
597
00:41:18,560 --> 00:41:20,318
I apologize.
598
00:41:22,496 --> 00:41:26,831
Well, you know,
things happen in life.
599
00:41:26,831 --> 00:41:28,889
You don't have to apologize.
600
00:41:29,698 --> 00:41:32,585
You can always get grumpy with me.
I'll gladly let you do that.
601
00:41:32,995 --> 00:41:35,782
It doesn't even cost anything.
That's not very hard to do.
602
00:41:36,092 --> 00:41:37,650
Sorry?
What?
603
00:41:48,390 --> 00:41:50,887
Director Kim, this is an emergency.
604
00:41:50,897 --> 00:41:53,485
I need you to come now.
605
00:41:57,381 --> 00:41:59,878
Director Kim, this is an emergency.
606
00:41:59,888 --> 00:42:02,476
I need you to come now.
607
00:42:14,244 --> 00:42:15,383
No.
608
00:42:18,180 --> 00:42:19,818
Where did it go?
609
00:42:27,181 --> 00:42:28,380
This is driving me crazy.
610
00:42:28,879 --> 00:42:30,348
Who took an entire truck...
611
00:42:30,348 --> 00:42:32,815
of things that
can't even be recycled?
612
00:42:33,285 --> 00:42:35,253
My gosh, this is driving me crazy.
613
00:42:35,582 --> 00:42:37,351
How strange!
614
00:42:43,884 --> 00:42:45,712
Did you find it?
No.
615
00:42:46,352 --> 00:42:47,680
You couldn't find it either?
616
00:42:52,615 --> 00:42:55,652
How did they manage to take
only Hong Ja Young's work?
617
00:42:55,712 --> 00:42:57,580
They only took
"The Living and The Dead" Series.
618
00:42:57,980 --> 00:43:01,077
That's the most famous piece here
since it won an award at Biennale.
619
00:43:01,287 --> 00:43:03,115
It wasn't in the basement
or the storage room?
620
00:43:03,115 --> 00:43:04,613
No, I checked.
621
00:43:05,612 --> 00:43:08,619
It's a famous piece, so they can't
even sell it. Who would take it?
622
00:43:08,879 --> 00:43:11,417
I'm positive that it's the work
of someone in this field.
623
00:43:11,716 --> 00:43:13,884
They must've done it to ruin
our exhibit.
624
00:43:14,783 --> 00:43:16,511
Ms. Na.
Yes?
625
00:43:16,581 --> 00:43:18,749
What did the security company say?
You called them earlier.
626
00:43:18,749 --> 00:43:20,148
Right.
Oh, well...
627
00:43:20,947 --> 00:43:22,915
They said nothing was
out of the ordinary.
628
00:43:23,015 --> 00:43:24,753
They went on patrol like usual,
629
00:43:24,753 --> 00:43:26,511
and they didn't see
anything suspicious.
630
00:43:28,549 --> 00:43:30,917
Gosh. What should we do?
631
00:43:31,347 --> 00:43:33,045
Ms. Hong will be here soon.
632
00:43:35,353 --> 00:43:38,320
You guys are doing a great job.
633
00:43:39,578 --> 00:43:42,715
This gallery is running so well.
634
00:43:45,452 --> 00:43:48,519
You guys acted all high and mighty
saying you did art,
635
00:43:49,349 --> 00:43:51,586
but is this how you handle
pieces of art?
636
00:43:54,653 --> 00:43:56,911
You all said
she was a promising artist.
637
00:43:57,850 --> 00:44:01,686
You said that someone as ignorant
as me couldn't understand it.
638
00:44:02,146 --> 00:44:05,183
You said it was a piece
that couldn't even be bought with money!
639
00:44:08,320 --> 00:44:10,647
The youngest guy in the kitchen staff
at my restaurant...
640
00:44:10,647 --> 00:44:13,085
doesn't handle
our ingredients like this.
641
00:44:13,914 --> 00:44:16,352
He checks the expiration dates regularly,
642
00:44:16,611 --> 00:44:19,119
and he checks that the freezers
are locked...
643
00:44:19,119 --> 00:44:21,217
two, three times
before he goes home!
644
00:44:23,085 --> 00:44:24,543
How can you guys call yourselves
professionals?
645
00:44:25,552 --> 00:44:27,410
Can you honestly say you're worth
the money you're being paid?
646
00:44:28,050 --> 00:44:29,149
Hey.
647
00:44:31,646 --> 00:44:34,443
Why don't we check the CCTV footage?
648
00:44:34,653 --> 00:44:36,981
I'm almost done fixing it.
649
00:44:46,551 --> 00:44:47,680
What?
650
00:45:02,685 --> 00:45:03,844
Why...
651
00:45:09,518 --> 00:45:11,686
Don't step on it!
No!
652
00:46:02,815 --> 00:46:03,984
What's wrong?
653
00:46:06,781 --> 00:46:09,348
It's all in here. Goodness.
654
00:46:12,415 --> 00:46:15,053
This is it. It is, right?
655
00:46:16,681 --> 00:46:17,980
Wait...
656
00:46:18,449 --> 00:46:19,578
Oh, no.
657
00:46:22,385 --> 00:46:23,544
Hey...
658
00:46:24,653 --> 00:46:25,982
I...
659
00:46:27,011 --> 00:46:29,578
The gallery was so dirty,
so I was just trying to help.
660
00:46:29,578 --> 00:46:31,786
Think about it.
What kind of gallery leaves trash...
661
00:46:31,886 --> 00:46:33,314
on the exhibit floor?
662
00:46:33,314 --> 00:46:36,351
You could've figured it out
if you thought it through!
663
00:46:36,551 --> 00:46:39,019
Anyone can see that this is just
a bunch of trash!
664
00:46:39,249 --> 00:46:41,077
Ask anyone on the street...
665
00:46:41,077 --> 00:46:42,985
if this looks like trash or art.
666
00:46:43,984 --> 00:46:45,582
Am I the weird one here?
667
00:46:45,652 --> 00:46:47,211
Am I the only one who sees it
like that?
668
00:46:47,650 --> 00:46:49,548
My gosh.
Goodness.
669
00:46:49,548 --> 00:46:50,717
Hey, Mister.
670
00:46:50,917 --> 00:46:53,714
You know what I'm saying, right?
Say something.
671
00:46:53,714 --> 00:46:56,511
Does this look like art to you?
Does it?
672
00:47:00,218 --> 00:47:01,946
No, it's not that...
673
00:47:01,946 --> 00:47:05,252
Why can't you just say
the trash looks like trash?
674
00:47:06,251 --> 00:47:08,249
What did you call the winning piece
at Biennale?
675
00:47:09,119 --> 00:47:10,417
Trash?
676
00:47:10,517 --> 00:47:12,915
Why are you talking about
Vienna sausages right now?
677
00:47:12,915 --> 00:47:15,612
My gosh. You're unbelievable.
I'm so frustrated.
678
00:47:17,111 --> 00:47:20,217
This is called objets!
679
00:47:20,217 --> 00:47:21,486
Don't you know
what conceptual art is?
680
00:47:21,486 --> 00:47:23,244
Haven't you heard of junk art?
681
00:47:23,514 --> 00:47:25,183
If you're ignorant,
you should just stay still.
682
00:47:25,183 --> 00:47:26,351
Just because you have some money...
683
00:47:26,351 --> 00:47:28,419
What a joke! Seriously!
684
00:47:28,419 --> 00:47:29,618
Ms. Song.
685
00:47:30,647 --> 00:47:32,146
I don't know about anything else,
686
00:47:32,345 --> 00:47:34,983
but I can't stand by
and watch him insult art.
687
00:47:35,352 --> 00:47:39,318
How did Cheongsong get mixed up
with such an ignorant person?
688
00:47:39,348 --> 00:47:41,916
Be careful.
Careful.
689
00:47:43,644 --> 00:47:45,952
What a monumental load of garbage.
690
00:47:47,081 --> 00:47:49,348
What?
Mr. Jin.
691
00:47:49,578 --> 00:47:50,947
Is this what art is?
692
00:47:51,416 --> 00:47:53,384
I see. So this is art?
693
00:47:54,913 --> 00:47:56,551
If I had known art was so easy,
694
00:47:56,551 --> 00:48:00,347
I should've made art
instead of gamjatang.
695
00:48:00,547 --> 00:48:01,546
My gosh.
696
00:48:01,546 --> 00:48:03,714
No. Never mind.
697
00:48:04,044 --> 00:48:08,549
Now that I think about it,
I was creating art without realizing it.
698
00:48:08,619 --> 00:48:10,847
Come over one day.
I have a ton of things like this.
699
00:48:10,847 --> 00:48:13,214
Ripped clothes, weathered sneakers,
700
00:48:13,214 --> 00:48:14,753
leftover bones...
701
00:48:16,012 --> 00:48:17,350
Should I make one right now?
702
00:48:26,381 --> 00:48:28,249
Did you see that? Art.
703
00:48:28,749 --> 00:48:30,177
Should I make some more?
704
00:48:30,177 --> 00:48:32,016
Want some used toilet paper?
Please stop.
705
00:48:32,016 --> 00:48:33,714
Why? Is poop not allowed?
706
00:48:33,714 --> 00:48:35,212
Please stop.
707
00:48:41,546 --> 00:48:43,614
Ms. Hong. I'm so sorry.
708
00:48:43,814 --> 00:48:46,211
Something unfortunate has happened
due to my negligence.
709
00:48:46,211 --> 00:48:48,279
I will do whatever
I can to make up for...
710
00:48:51,386 --> 00:48:52,685
Oh, my.
Ms. Hong!
711
00:48:52,785 --> 00:48:54,713
Don't touch.
Yes, ma'am.
712
00:49:03,944 --> 00:49:06,311
I heard Cheongsong was a mess,
and I guess it was true.
713
00:49:10,677 --> 00:49:11,816
Ma'am.
714
00:49:23,085 --> 00:49:26,181
"Trash"?
715
00:49:31,786 --> 00:49:34,543
Ms. Hong.
Ms. Hong!
716
00:49:39,049 --> 00:49:41,017
Hold on.
717
00:49:41,486 --> 00:49:43,184
Ma'am.
Ms. Hong!
718
00:49:44,343 --> 00:49:46,751
Please calm down.
719
00:49:46,751 --> 00:49:49,019
How should I apologize for this?
720
00:49:49,019 --> 00:49:51,276
I know nothing I say
can make you feel better,
721
00:49:51,646 --> 00:49:53,984
but please keep in mind
your relationship with us.
722
00:49:54,313 --> 00:49:56,151
Ms. Kim Da Li?
Yes.
723
00:49:56,981 --> 00:49:59,718
I really liked your father.
724
00:50:00,447 --> 00:50:03,444
He let me hold my first exhibit
here at Cheongsong.
725
00:50:04,183 --> 00:50:06,851
Your father was also the person
who introduced my work...
726
00:50:06,851 --> 00:50:08,579
to the art world abroad.
727
00:50:09,019 --> 00:50:12,445
Even without my personal relationship
with him...
728
00:50:12,745 --> 00:50:16,851
Out of everyone who puts their name
on the line to create art,
729
00:50:17,080 --> 00:50:19,578
there isn't a single person
who hasn't benefited from your father.
730
00:50:19,848 --> 00:50:23,914
That's why despite the fact that
the exhibit was delayed a month,
731
00:50:23,984 --> 00:50:26,481
nobody complained
and waited for you.
732
00:50:26,481 --> 00:50:27,680
I am aware of this.
733
00:50:28,119 --> 00:50:29,248
Right!
734
00:50:30,117 --> 00:50:32,745
I know that there are always mishaps
when holding an exhibit.
735
00:50:33,614 --> 00:50:34,783
But...
736
00:50:35,412 --> 00:50:38,319
don't you think this is too much?
737
00:50:39,518 --> 00:50:41,986
What? Leftover bones?
738
00:50:42,685 --> 00:50:43,984
Used toilet paper?
739
00:50:45,782 --> 00:50:48,919
My gosh! I...
740
00:50:49,348 --> 00:50:54,113
feel like I've received every insult
I could receive in my life.
741
00:50:55,382 --> 00:50:58,019
Don't say a word.
742
00:50:58,579 --> 00:51:00,217
My precious artwork.
743
00:51:00,217 --> 00:51:03,744
Artwork that I cherish more
than my life.
744
00:51:03,814 --> 00:51:07,180
Pack it up just the way you got it
and send it back to me.
745
00:51:07,480 --> 00:51:09,518
If even a single objet is different,
746
00:51:09,778 --> 00:51:13,014
you can just forget
about the exhibition!
747
00:51:13,344 --> 00:51:15,712
Ma'am.
Get your hands off me.
748
00:51:15,812 --> 00:51:17,310
Wait.
Ma'am.
749
00:51:17,310 --> 00:51:19,718
Oh, no.
Ma'am.
750
00:51:19,718 --> 00:51:22,615
Ma'am. Please wait.
Ma'am.
751
00:51:22,615 --> 00:51:24,613
Ma'am, we're so sorry.
Get out!
752
00:51:24,613 --> 00:51:26,851
No. Ma'am.
Ma'am.
753
00:51:26,851 --> 00:51:29,918
Please. Help us!
You can't leave like that.
754
00:51:30,047 --> 00:51:31,386
Please, ma'am!
Wait.
755
00:51:31,386 --> 00:51:33,044
Please help our gallery!
Ma'am!
756
00:51:33,044 --> 00:51:35,182
Ma'am!
Ma'am!
757
00:51:35,182 --> 00:51:37,180
No!
Ma'am!
758
00:51:51,446 --> 00:51:52,585
The Segi Department Store...
759
00:51:52,585 --> 00:51:54,753
capitalized a lot
on Ms. Kim's press conference.
760
00:51:55,152 --> 00:51:58,719
Some people even suggested
hiring her as our jewelry model.
761
00:52:01,016 --> 00:52:02,515
No.
762
00:52:03,044 --> 00:52:04,343
Of course, not.
763
00:52:04,883 --> 00:52:07,510
And about the loan shark
you wanted me to look into.
764
00:52:08,079 --> 00:52:09,448
It turned out
he wasn't a loan shark.
765
00:52:09,478 --> 00:52:11,176
He's from Dondon F and B,
766
00:52:11,176 --> 00:52:13,714
a big restaurant franchise.
He's the director there,
767
00:52:13,714 --> 00:52:15,352
but he practically
manages the company.
768
00:52:17,350 --> 00:52:18,948
Dondon F and B?
769
00:52:19,348 --> 00:52:21,016
The franchise is famous
for its gamjatang.
770
00:52:21,016 --> 00:52:22,445
They've been growing
aggressively lately,
771
00:52:22,445 --> 00:52:24,483
so they are expanding now.
772
00:52:30,777 --> 00:52:34,183
Oh, right. Don't buy any ads
from Jeil Newspaper for a while.
773
00:52:34,713 --> 00:52:36,781
Pardon?
They went after Da Li.
774
00:52:36,781 --> 00:52:38,819
A retraction won't cut it.
775
00:52:39,518 --> 00:52:41,176
I heard that Reporter Song
who wrote the article...
776
00:52:41,176 --> 00:52:43,244
is Assemblyman An's guy.
777
00:52:43,584 --> 00:52:45,951
Won't there be a problem?
Must I worry about that?
778
00:52:47,410 --> 00:52:50,547
Wait! You can't barge
in there like that.
779
00:52:50,946 --> 00:52:53,684
I'm sorry.
I couldn't reason with her.
780
00:52:57,750 --> 00:53:00,217
I'm An Chak Hee from Gallery Mond.
781
00:53:01,885 --> 00:53:03,714
She's Assemblyman An's daughter.
782
00:53:08,019 --> 00:53:10,847
Okay. Ms. Hong, bring us some tea.
783
00:53:11,076 --> 00:53:12,515
You can get back to work.
784
00:53:14,543 --> 00:53:15,782
Take a seat.
785
00:53:21,386 --> 00:53:22,715
I'm sorry.
786
00:53:22,715 --> 00:53:26,251
I had to use my only ability
in order to meet with you.
787
00:53:26,910 --> 00:53:28,279
Your only ability?
788
00:53:28,619 --> 00:53:31,116
People say being born into
a rich family is one's ability too.
789
00:53:31,546 --> 00:53:32,785
When people find out
who my father is,
790
00:53:32,785 --> 00:53:34,283
they don't get in my way.
791
00:53:34,283 --> 00:53:36,751
I just wanted to say your employees
didn't do anything wrong.
792
00:53:38,479 --> 00:53:41,616
You're bold and considerate.
793
00:53:44,143 --> 00:53:45,482
Why are you here?
794
00:53:46,351 --> 00:53:47,680
I wanted to find out...
795
00:53:47,680 --> 00:53:49,818
why you terminated the contract
when it hadn't even matured.
796
00:53:49,818 --> 00:53:52,115
Is it something we did?
797
00:53:52,115 --> 00:53:55,012
Or is it because things aren't good
between you and my father?
798
00:53:55,452 --> 00:53:58,349
Why do you keep bringing him up
when it's about the gallery?
799
00:53:58,349 --> 00:54:00,547
You signed with the gallery
in the first place...
800
00:54:00,547 --> 00:54:02,215
because of my father.
801
00:54:02,315 --> 00:54:03,614
Who said that?
802
00:54:03,714 --> 00:54:05,552
Well...
What you just said...
803
00:54:07,210 --> 00:54:08,649
Was your name An Chak Hee?
804
00:54:09,448 --> 00:54:11,316
Do you know how much trouble
your father, the only card you have,
805
00:54:11,316 --> 00:54:13,644
would be in
if someone heard what you just said?
806
00:54:15,552 --> 00:54:17,710
I'm trying to change things up
for the company's anniversary.
807
00:54:17,710 --> 00:54:20,047
It had nothing to do
with the gallery. On top of that,
808
00:54:20,677 --> 00:54:23,444
Assemblyman An Sang Tae
had nothing to do with this.
809
00:54:24,183 --> 00:54:25,352
Are we good?
810
00:54:27,680 --> 00:54:30,177
If you say so, it must be true.
811
00:54:30,946 --> 00:54:34,043
If I may, can I ask which gallery
you'll sign with next?
812
00:54:35,881 --> 00:54:37,480
I think we're done here.
813
00:54:37,710 --> 00:54:40,517
Is it Cheongsong Gallery?
814
00:54:43,444 --> 00:54:44,882
Well, why do you ask?
815
00:54:44,882 --> 00:54:47,150
It's about Ms. Kim Da Li. Right?
816
00:54:49,718 --> 00:54:51,845
Well, I can't say...
817
00:54:51,845 --> 00:54:54,683
She only wore jewelry
from your department store...
818
00:54:54,683 --> 00:54:56,281
for her recent press conference.
819
00:54:56,880 --> 00:54:59,777
Are you guys seeing
each other again?
820
00:55:00,117 --> 00:55:02,685
I see. That explains everything.
821
00:55:02,814 --> 00:55:05,951
No. I wouldn't say we are there yet.
822
00:55:05,951 --> 00:55:08,619
Why? Is she not into you?
823
00:55:11,246 --> 00:55:12,515
Well, not exactly.
824
00:55:12,515 --> 00:55:13,813
That's odd.
825
00:55:13,813 --> 00:55:15,881
I thought
it was a green light for sure.
826
00:55:17,550 --> 00:55:18,748
A green light?
827
00:55:18,748 --> 00:55:21,945
I might be dense about other stuff,
but my dating radar is superb.
828
00:55:22,015 --> 00:55:25,452
When women don't like someone,
they don't even pee...
829
00:55:25,452 --> 00:55:27,450
I mean, they don't even look at him.
830
00:55:27,749 --> 00:55:29,947
The fact that she wore jewelry
from your department store...
831
00:55:29,947 --> 00:55:31,885
means she's saying yes.
832
00:55:35,612 --> 00:55:37,110
She's saying yes?
833
00:55:37,180 --> 00:55:38,918
Exactly.
834
00:55:38,948 --> 00:55:42,445
So you shouldn't give up.
Keep trying. Please.
835
00:55:42,485 --> 00:55:44,782
Women can't resist men
when they are persistent.
836
00:55:46,351 --> 00:55:48,619
Why do I get the feeling
you're rooting not for my sake,
837
00:55:48,619 --> 00:55:51,216
but for yours?
838
00:55:52,045 --> 00:55:54,113
Well, why does that matter?
839
00:55:54,313 --> 00:55:57,450
What we must focus on is
winning over our loved ones.
840
00:56:01,586 --> 00:56:02,784
You can do it.
841
00:56:11,785 --> 00:56:13,144
That's a green light?
842
00:56:17,010 --> 00:56:18,349
(Choi Jung Hwa)
843
00:56:25,412 --> 00:56:27,410
The receiver cannot be reached.
844
00:56:27,410 --> 00:56:29,518
You will be directed to voicemail.
845
00:56:33,314 --> 00:56:34,483
She's not answering?
846
00:56:36,051 --> 00:56:37,809
The artist has a nasty temper.
847
00:56:38,149 --> 00:56:41,246
It's her loss
if there's no exhibition.
848
00:56:41,516 --> 00:56:44,013
Who wants to look at garbage?
849
00:56:59,118 --> 00:57:00,946
Mr. Jin.
Yes?
850
00:57:02,115 --> 00:57:03,484
You said...
851
00:57:04,043 --> 00:57:05,212
hitting rock bottom...
852
00:57:05,212 --> 00:57:07,709
would be a way to tell apart
my allies and enemies.
853
00:57:09,747 --> 00:57:12,385
After my father passed away,
I went through a lot.
854
00:57:13,014 --> 00:57:14,543
I kept thinking...
855
00:57:14,543 --> 00:57:16,710
that I had hit rock bottom
again and again.
856
00:57:18,778 --> 00:57:21,176
But I guess
I hadn't hit rock bottom yet.
857
00:57:21,715 --> 00:57:24,213
I can't tell who's on my side
and who's not.
858
00:57:26,481 --> 00:57:28,519
Do you remember what you said?
859
00:57:29,518 --> 00:57:32,385
People only maintain relationships
they can benefit from.
860
00:57:33,344 --> 00:57:36,610
They left because if they didn't,
they'd end up losing money.
861
00:57:36,610 --> 00:57:38,479
And that's how cruel life is.
862
00:57:41,176 --> 00:57:43,613
What you told me comforted me.
863
00:57:45,052 --> 00:57:47,250
When life was cruel,
864
00:57:47,849 --> 00:57:50,247
you stayed by my side.
865
00:57:52,614 --> 00:57:53,913
To tell you the truth,
866
00:57:54,213 --> 00:57:56,551
you were the only person
who wanted...
867
00:57:57,050 --> 00:57:59,048
to help me save the gallery...
868
00:57:59,048 --> 00:58:01,316
regardless of the nature
of our relationship.
869
00:58:08,578 --> 00:58:10,776
But now, I'm not really sure...
870
00:58:12,115 --> 00:58:14,413
if you're on my side or not.
871
00:58:17,350 --> 00:58:18,549
No.
872
00:58:19,617 --> 00:58:22,684
I didn't know
what I was doing earlier.
873
00:58:25,052 --> 00:58:26,211
Hello?
874
00:58:46,281 --> 00:58:48,648
Get in. I'll drop you off
on my way out.
875
00:58:49,747 --> 00:58:51,046
I'm good.
876
00:58:52,914 --> 00:58:56,251
Get in. The cars are piling up.
877
00:59:04,752 --> 00:59:06,481
Thank you for the ride.
878
00:59:08,149 --> 00:59:10,047
Don't be so formal with me now.
879
00:59:10,616 --> 00:59:11,915
Where to?
880
00:59:13,314 --> 00:59:15,412
To Nambu Police Station, please.
881
00:59:47,809 --> 00:59:49,048
Thank you.
882
00:59:51,346 --> 00:59:54,213
I'll take care of the problem
at the gallery.
883
00:59:54,243 --> 00:59:55,681
Don't worry about it too much.
884
01:00:06,550 --> 01:00:08,848
Why is she worried about me now?
885
01:00:09,477 --> 01:00:11,485
It wasn't me. Okay?
886
01:00:11,485 --> 01:00:13,443
It wasn't me! Darn it.
Be quiet.
887
01:00:13,443 --> 01:00:16,251
How do you call yourselves cops?
Do you have proof?
888
01:00:26,151 --> 01:00:28,918
I didn't even do anything!
Hey, sit down.
889
01:00:28,918 --> 01:00:31,386
How can you keep me here without
proof? I thought we had a democracy.
890
01:00:31,386 --> 01:00:34,383
Be quiet.
How dare you raise your voice here?
891
01:00:34,383 --> 01:00:35,911
Stop lying through your teeth.
892
01:00:36,710 --> 01:00:38,019
Hey.
Who are you?
893
01:00:38,019 --> 01:00:40,916
Hey!
You scumbag!
894
01:00:40,916 --> 01:00:42,784
Hey.
Get off me!
895
01:00:42,784 --> 01:00:45,182
Calm down.
You almost punched me.
896
01:00:45,182 --> 01:00:46,710
What?
Be quiet!
897
01:00:46,710 --> 01:00:48,249
What did you say?
I'd love to get...
898
01:00:48,249 --> 01:00:49,917
settlement money
and live a comfortable life.
899
01:00:50,846 --> 01:00:52,584
Seriously. She'd better watch out.
900
01:00:52,644 --> 01:00:54,313
Once I find the girl
that reported me,
901
01:00:54,313 --> 01:00:56,151
I'm going to punch...
902
01:00:59,248 --> 01:01:00,416
What...
903
01:01:02,444 --> 01:01:05,511
Say that again. What did you say?
904
01:01:06,880 --> 01:01:09,378
What did you say?
Mr. Jin, no!
905
01:01:09,577 --> 01:01:10,746
Don't do that.
906
01:01:14,083 --> 01:01:15,212
I should've...
907
01:01:16,480 --> 01:01:18,219
just killed her back then.
908
01:02:11,445 --> 01:02:15,351
(Dali and Cocky Prince)
909
01:02:15,881 --> 01:02:18,848
She spent her entire life
surrounded by books and artworks.
910
01:02:19,647 --> 01:02:20,716
What a load of garbage.
911
01:02:20,716 --> 01:02:23,883
Ms. Kim Da Li
isn't such a pushover as you think.
912
01:02:23,883 --> 01:02:25,252
Why did you get it on your face?
913
01:02:25,252 --> 01:02:26,780
"My Won Tak"?
Let me see you.
914
01:02:27,050 --> 01:02:28,748
He keeps getting on my mind.
915
01:02:29,248 --> 01:02:31,176
If you get too nosy,
916
01:02:31,415 --> 01:02:34,143
it doesn't mean goodwill,
it means you're after something.
917
01:02:34,143 --> 01:02:37,210
I understand that you're right
about everything, but...
918
01:02:37,210 --> 01:02:38,618
I'm here to clean up garbage.
919
01:02:40,376 --> 01:02:42,614
What if I did it
because I wanted to see you happy?
62357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.