Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:04,700
.
2
00:00:04,743 --> 00:00:07,137
- In the nation's
largest city,
3
00:00:07,181 --> 00:00:09,879
the vicious and violent
members of the underworld
4
00:00:09,922 --> 00:00:11,489
are hunted by the detectives
5
00:00:11,533 --> 00:00:14,710
of the Organized Crime
Control Bureau.
6
00:00:14,753 --> 00:00:18,105
These are their stories.
7
00:00:18,148 --> 00:00:20,455
- Nicknamed Constantine,
8
00:00:20,498 --> 00:00:23,197
Sebastian McClane
hacked the Federal Reserve
9
00:00:23,240 --> 00:00:25,460
and locked a janitor
inside a gold vault.
10
00:00:25,503 --> 00:00:27,984
He suffocated to death.
- He feels guilty.
11
00:00:28,028 --> 00:00:30,030
He wanted me to get in touch
with the guy's wife,
12
00:00:30,073 --> 00:00:31,596
try to make amends.
13
00:00:31,640 --> 00:00:33,685
- I'm recovering slowly.
14
00:00:36,558 --> 00:00:38,516
- It's almost
like witnessing a miracle.
15
00:00:38,560 --> 00:00:41,606
- The feds are bringing in
their own specialist.
16
00:00:41,650 --> 00:00:43,782
- He's making a fool of you,
out of all of us.
17
00:00:43,826 --> 00:00:47,047
- Unlike Elliot here,
I don't hold grudges.
18
00:00:47,090 --> 00:00:48,700
- You remember
Richard Wheatley.
19
00:00:48,744 --> 00:00:50,746
He's here to help you
find the hackers.
20
00:00:50,789 --> 00:00:52,878
- Did I make good
on my word or what?
21
00:00:52,922 --> 00:00:54,489
- Your ex-husband said
22
00:00:54,532 --> 00:00:56,360
that he had planned
to bust me out of prison.
23
00:00:56,404 --> 00:01:01,583
- Right now, you are
the most wanted man in America.
24
00:01:02,584 --> 00:01:05,500
- I'm here to address what's
on most New Yorker's minds:
25
00:01:05,543 --> 00:01:08,894
that is the escape and pursuit
of Sebastian McClane,
26
00:01:08,938 --> 00:01:10,853
the last remaining fugitive
still at-large
27
00:01:10,896 --> 00:01:13,856
and the presumed architect
of the Remsen Prison break.
28
00:01:13,899 --> 00:01:16,815
Now, I assure you that all
of the state's resources
29
00:01:16,859 --> 00:01:18,643
have been deployed
to ensure the capture
30
00:01:18,687 --> 00:01:21,733
of Mr. McClane and to keep you
and your families safe
31
00:01:21,777 --> 00:01:24,127
as the dedicated men and women
of the New York State
32
00:01:24,171 --> 00:01:26,086
and New York City
Police Departments
33
00:01:26,129 --> 00:01:27,957
hunt him down.
34
00:01:29,001 --> 00:01:32,570
Now, I urge you all to take
this situation very seriously.
35
00:01:32,614 --> 00:01:34,920
While Mr. McClane
is only one man,
36
00:01:34,964 --> 00:01:38,185
he has ties to very dangerous
criminal organizations.
37
00:01:38,228 --> 00:01:41,753
His reach is far and wide,
and he's a desperate man.
38
00:01:43,277 --> 00:01:45,017
Don't make
the same mistake I did,
39
00:01:45,061 --> 00:01:46,932
and underestimate
the potential threat
40
00:01:46,976 --> 00:01:48,369
he presents.
41
00:01:48,412 --> 00:01:49,935
That mistake cost me my wife,
42
00:01:49,979 --> 00:01:51,502
and it cost my children
their mother.
43
00:01:53,287 --> 00:01:55,115
Mr. McClane,
if you're listening,
44
00:01:55,158 --> 00:01:57,465
we will find you,
and we will hunt you down
45
00:01:57,508 --> 00:01:59,858
until you're back behind bars
once again
46
00:01:59,902 --> 00:02:01,164
for good.
47
00:02:01,208 --> 00:02:08,128
♪
48
00:02:12,175 --> 00:02:14,134
- Breakfast is ready.
49
00:02:30,585 --> 00:02:33,544
- I used to love New York City.
50
00:02:33,588 --> 00:02:35,111
It provided me with a life
51
00:02:35,155 --> 00:02:37,157
I only thought
I could dream of.
52
00:02:37,200 --> 00:02:40,160
New York was one of the two
great loves of my life.
53
00:02:40,203 --> 00:02:41,465
- What was the other?
54
00:02:42,945 --> 00:02:46,253
- You've met Angela.
- Your ex-wife.
55
00:02:46,296 --> 00:02:47,732
- I plan to remarry her.
56
00:02:49,081 --> 00:02:51,301
A certain pigheaded detective
helped me realize
57
00:02:51,345 --> 00:02:53,390
how much she means to me.
58
00:02:53,434 --> 00:02:55,262
- Does this police detective
have anything to do
59
00:02:55,305 --> 00:02:56,785
with what you want from me?
60
00:02:58,308 --> 00:03:00,484
- In fact, he does.
61
00:03:00,528 --> 00:03:04,706
He ruined New York for me.
62
00:03:04,749 --> 00:03:07,361
I plan to burn this city
to the ground.
63
00:03:07,404 --> 00:03:10,102
- And the pigheaded detective?
64
00:03:10,146 --> 00:03:13,236
- Took away everything I worked
my whole life to build.
65
00:03:13,280 --> 00:03:17,806
- I am sorry
for all your losses,
66
00:03:17,849 --> 00:03:21,636
but revenge is an ugly motive,
and not one that appeals to me.
67
00:03:21,679 --> 00:03:25,335
- I also intend to make back
my fortune many times over.
68
00:03:25,379 --> 00:03:28,164
You can share in the bounty.
69
00:03:28,208 --> 00:03:29,731
- I'm not interested in money.
70
00:03:29,774 --> 00:03:32,516
- Maybe not for its own sake,
but think about the damage
71
00:03:32,560 --> 00:03:35,519
we could do to the institutions
you most abhor.
72
00:03:35,563 --> 00:03:37,782
What could be more satisfying
73
00:03:37,826 --> 00:03:40,698
than to cripple the NYPD,
the banks,
74
00:03:40,742 --> 00:03:43,266
the justice system,
all the institutions
75
00:03:43,310 --> 00:03:45,573
responsible for
the wealth and power gap
76
00:03:45,616 --> 00:03:48,663
you've been fighting against
your whole life.
77
00:03:48,706 --> 00:03:51,405
- No thanks.
- No thanks?
78
00:03:53,058 --> 00:03:54,321
- I mean, don't get me wrong,
79
00:03:54,364 --> 00:03:56,105
I appreciate
everything you've done.
80
00:03:56,148 --> 00:03:59,978
Hospitality,
the security's top-notch too...
81
00:04:01,632 --> 00:04:06,376
But I'm gonna pass
on your generous offer.
82
00:04:06,420 --> 00:04:07,812
- Perhaps you'd prefer
the security
83
00:04:07,856 --> 00:04:10,075
of your previous
accommodations.
84
00:04:10,119 --> 00:04:13,253
♪
85
00:04:13,296 --> 00:04:15,298
- Is that a threat?
86
00:04:15,342 --> 00:04:17,561
- I'm just pointing out
the obvious.
87
00:04:17,605 --> 00:04:18,823
Governor Teddy Garcia,
88
00:04:18,867 --> 00:04:21,565
that sanctimonious
pseudo-leftist windbag,
89
00:04:21,609 --> 00:04:23,088
is talking about
hunting you down
90
00:04:23,132 --> 00:04:25,395
like an animal.
91
00:04:25,439 --> 00:04:27,092
- I kind of like
the new governor.
92
00:04:27,136 --> 00:04:29,834
He's the first guy in a while
that makes progressive values
93
00:04:29,878 --> 00:04:31,793
seem consistent
with law and justice.
94
00:04:33,316 --> 00:04:34,535
I think he's the real deal.
95
00:04:37,320 --> 00:04:38,582
- That's naive.
96
00:04:43,370 --> 00:04:45,502
You owe me.
97
00:04:45,546 --> 00:04:49,114
- I didn't ask you
to bust me out of prison,
98
00:04:49,158 --> 00:04:53,641
but since you did,
there's only one person I owe,
99
00:04:53,684 --> 00:04:55,686
and I'm gonna take care
of that debt.
100
00:04:56,774 --> 00:04:59,299
So again,
thanks, but no thanks.
101
00:05:00,387 --> 00:05:02,084
Good luck
with that revenge stuff.
102
00:05:04,521 --> 00:05:06,436
Can I go now?
103
00:05:07,829 --> 00:05:09,091
- Gareth!
104
00:05:12,094 --> 00:05:14,662
Mr. McClane wants
to go out for a stroll.
105
00:05:14,705 --> 00:05:19,101
Take him and drop him off
someplace grimy.
106
00:05:19,144 --> 00:05:20,363
- Yes, sir.
107
00:05:20,407 --> 00:05:27,370
♪
108
00:05:27,414 --> 00:05:29,067
- He'll be back.
109
00:05:34,203 --> 00:05:36,118
- I'm not gonna remarry you.
110
00:05:40,862 --> 00:05:42,690
- Yes, you will.
111
00:05:49,436 --> 00:05:56,573
♪
112
00:06:34,829 --> 00:06:36,874
- New York State Police
confirmed the series of tips
113
00:06:36,918 --> 00:06:38,441
outside of the city
are negative.
114
00:06:38,485 --> 00:06:39,399
None of them
are actually McClane.
115
00:06:40,791 --> 00:06:42,663
- Uh, nor are
the three separate individuals
116
00:06:42,706 --> 00:06:45,448
at three separate dive bars
in Annandale-on-Hudson.
117
00:06:45,492 --> 00:06:48,059
- Man, the fanboys
are running rampant.
118
00:06:48,103 --> 00:06:49,844
- Seems like we
should count you among them.
119
00:06:49,887 --> 00:06:52,847
- Excuse me?
- The fanboys.
120
00:06:52,890 --> 00:06:55,545
You might even lead
your own club chapter.
121
00:06:57,025 --> 00:06:59,070
- Hey.
122
00:06:59,114 --> 00:07:01,682
I don't have to be here.
123
00:07:01,725 --> 00:07:05,599
- Actually, you do.
Ask your parole officer.
124
00:07:07,949 --> 00:07:09,516
- You smell great, by the way.
125
00:07:11,343 --> 00:07:12,475
- Ms. Cartwright,
126
00:07:12,519 --> 00:07:14,477
you and Mr. McClane
weren't married.
127
00:07:14,521 --> 00:07:15,783
- That jerk
never even took my daughter
128
00:07:15,826 --> 00:07:17,132
out on a proper date.
129
00:07:17,175 --> 00:07:19,439
- We weren't together
for very long.
130
00:07:19,482 --> 00:07:21,092
- Was he there
when you gave birth?
131
00:07:21,136 --> 00:07:22,790
- He's never even met
his daughter.
132
00:07:22,833 --> 00:07:24,356
He probably don't even know
she exists.
133
00:07:24,400 --> 00:07:25,706
- Mom.
134
00:07:25,749 --> 00:07:27,577
- He only cares about people
he's never met.
135
00:07:27,621 --> 00:07:29,449
He sat up in that attic room
all day and night
136
00:07:29,492 --> 00:07:31,102
talking to people
on his computer.
137
00:07:31,146 --> 00:07:32,190
- He lived here with you?
138
00:07:32,234 --> 00:07:33,670
- He just stayed here
a few weeks.
139
00:07:33,714 --> 00:07:35,063
- He'd come down
and help himself to whatever
140
00:07:35,106 --> 00:07:37,065
was in the fridge,
blabbering about helping
141
00:07:37,108 --> 00:07:40,024
the victims of big pharma
or the S&Ls
142
00:07:40,068 --> 00:07:42,549
or whoever was
his bogeyman that day.
143
00:07:42,592 --> 00:07:43,941
He's got some kind
of Robin Hood,
144
00:07:43,985 --> 00:07:47,292
save the world complex,
but screw his own family.
145
00:07:47,336 --> 00:07:50,731
- Victoria, has he reached out
to you or Callie
146
00:07:50,774 --> 00:07:54,386
since he broke out of prison?
- Not before either.
147
00:07:54,430 --> 00:07:55,997
He never even
wrote us a letter.
148
00:07:56,040 --> 00:07:59,174
I tried to visit him once,
and he wouldn't see me.
149
00:07:59,217 --> 00:08:01,263
- All you cops coming around
gotta get it in your heads--
150
00:08:01,306 --> 00:08:02,960
he's not coming here.
151
00:08:03,004 --> 00:08:05,441
Go make the world a safer place
for someone else's children.
152
00:08:05,485 --> 00:08:06,790
Just leave us alone.
153
00:08:09,706 --> 00:08:16,844
♪
154
00:08:22,719 --> 00:08:26,244
- Jet, other than Rogin Moon,
is there anyone else
155
00:08:26,288 --> 00:08:28,464
McClane had
a personal relationship with?
156
00:08:28,508 --> 00:08:30,510
- Not since
his sister died, no.
157
00:08:30,553 --> 00:08:32,642
He is a classic asocial hacker.
158
00:08:32,686 --> 00:08:34,209
The only
distinguishing characteristic
159
00:08:34,252 --> 00:08:36,211
is that he seems to have
a genuine affection
160
00:08:36,254 --> 00:08:38,430
for humanity in concept.
161
00:08:38,474 --> 00:08:40,345
- But not humanity in person.
162
00:08:40,389 --> 00:08:43,044
- Hey, what's the last thing
she said, the mom?
163
00:08:43,087 --> 00:08:46,874
"Go on and make the world safe
for someone else's children."
164
00:08:46,917 --> 00:08:49,311
The other day
at that podcast interview,
165
00:08:49,354 --> 00:08:52,575
he kept saying over and over,
he wanted to make the world
166
00:08:52,619 --> 00:08:54,664
"a safer place
for our children,"
167
00:08:54,708 --> 00:08:56,840
like a theme--
- Elliot, don't.
168
00:08:56,884 --> 00:09:00,452
- Wheatley reinvents himself
as a cybercrime expert
169
00:09:00,496 --> 00:09:01,671
just at the same time
170
00:09:01,715 --> 00:09:03,020
that the world's
biggest cybercriminal
171
00:09:03,064 --> 00:09:05,762
escapes from prison?
Come on.
172
00:09:05,806 --> 00:09:06,850
I'll bet you anything
that Wheatley and McClane
173
00:09:06,894 --> 00:09:07,851
are working together.
174
00:09:07,895 --> 00:09:10,201
- We need facts, hard evidence.
175
00:09:10,245 --> 00:09:12,421
Right now, that is
just a working theory,
176
00:09:12,464 --> 00:09:14,684
and it's one that needs
to stay between you and me.
177
00:09:14,728 --> 00:09:15,816
- Yeah.
- Okay.
178
00:09:15,859 --> 00:09:17,295
Well, what we know
about McClane
179
00:09:17,339 --> 00:09:20,429
is he's driven by an extremist
social justice ideology.
180
00:09:20,472 --> 00:09:23,519
In some twisted way, he thinks
what he's doing is good.
181
00:09:23,563 --> 00:09:27,175
Wheatley represents
everything he rails against.
182
00:09:27,218 --> 00:09:30,134
- Therein lies our hope.
- What?
183
00:09:30,178 --> 00:09:32,267
- Wheatley represents
everything McClane hates.
184
00:09:33,703 --> 00:09:35,487
We just gotta get him
to see that.
185
00:09:35,531 --> 00:09:37,054
- Why are you sweating?
186
00:09:37,098 --> 00:09:38,795
- We're about to get hit
with a tsunami.
187
00:09:41,668 --> 00:09:43,060
- What's happening, Jet?
188
00:09:43,104 --> 00:09:45,759
- It's a thread on Discord.
- It's gone viral.
189
00:09:45,802 --> 00:09:47,412
Constantine's followers
are urging one another
190
00:09:47,456 --> 00:09:50,415
to commit acts of resistance
in their hero's name.
191
00:09:50,459 --> 00:09:55,116
Hacktivism, doxing politicians.
We're talking mass chaos.
192
00:09:55,159 --> 00:10:01,992
♪
193
00:10:31,282 --> 00:10:34,242
- Yeah, copy that, Sarge.
We're on it.
194
00:10:34,285 --> 00:10:35,765
Ten more ransomware hackers
are threatening
195
00:10:35,809 --> 00:10:37,201
to release a list
of credit card charges
196
00:10:37,245 --> 00:10:39,813
unless they get 20k.
- Copy.
197
00:10:39,856 --> 00:10:40,770
- Also, in the last hour,
there have been
198
00:10:40,814 --> 00:10:42,816
six more McClane sightings.
199
00:10:42,859 --> 00:10:45,253
- Ithaca School District
is considering shutting down.
200
00:10:45,296 --> 00:10:46,907
They haven't
actually been hit yet,
201
00:10:46,950 --> 00:10:48,735
but they've received
multiple threats.
202
00:10:48,778 --> 00:10:50,127
- What about hospitals?
203
00:10:50,171 --> 00:10:51,825
That'd be
a worst nightmare scenario.
204
00:10:51,868 --> 00:10:53,522
- We're already in
a worst nightmare scenario.
205
00:10:53,565 --> 00:10:56,699
- This is just the beginning.
- Mr. Wheatley.
206
00:10:56,743 --> 00:10:58,658
The FBI said you offered
to sit in.
207
00:10:58,701 --> 00:11:00,790
We're grateful for whatever
insights you can offer.
208
00:11:00,834 --> 00:11:02,183
- I have a fair amount
of insight
209
00:11:02,226 --> 00:11:04,533
into the Sebastian McClanes
of the world.
210
00:11:04,576 --> 00:11:07,623
What's happening right now
is just a prelude.
211
00:11:07,667 --> 00:11:11,148
None of this is McClane.
212
00:11:11,192 --> 00:11:13,498
- Where is he?
- Laying low.
213
00:11:13,542 --> 00:11:16,153
McClane will stay offline
for as long as possible.
214
00:11:16,197 --> 00:11:19,809
He's well aware that his
legions are working for him.
215
00:11:21,855 --> 00:11:23,204
- What else can we expect?
216
00:11:23,247 --> 00:11:25,423
- Mostly they'll keep doing
what they're doing,
217
00:11:25,467 --> 00:11:26,947
so over the next few days,
you can expect
218
00:11:26,990 --> 00:11:29,079
a series of attacks,
219
00:11:29,123 --> 00:11:31,952
some small,
others consequential.
220
00:11:31,995 --> 00:11:34,084
Some will come
with ransom demands.
221
00:11:34,128 --> 00:11:37,479
Some will just be for theater
or to foment chaos.
222
00:11:37,522 --> 00:11:40,700
There'll be public
and personal attacks.
223
00:11:40,743 --> 00:11:43,572
Have you been hacked yet?
224
00:11:43,615 --> 00:11:45,922
- You mean me personally?
Like, my computer or--?
225
00:11:45,966 --> 00:11:48,620
- Any and all of you.
Check your phones.
226
00:11:48,664 --> 00:11:53,147
You're all likely targets,
especially you, Governor.
227
00:11:53,190 --> 00:11:55,323
In fact, check your phone.
228
00:11:55,366 --> 00:11:59,980
♪
229
00:12:00,023 --> 00:12:01,895
- Mary, mother of God.
230
00:12:05,594 --> 00:12:06,813
What--what do I do?
231
00:12:06,856 --> 00:12:09,206
- This is a Faraday bag.
232
00:12:09,250 --> 00:12:11,513
It blocks your phone
from being hacked.
233
00:12:13,254 --> 00:12:14,559
I know it's a bit late,
but give this
234
00:12:14,603 --> 00:12:17,214
to the governor's
security people for debugging.
235
00:12:17,258 --> 00:12:19,216
- It's all well and good
to be prepared, Richard,
236
00:12:19,260 --> 00:12:20,478
but at the end of the day,
I just want
237
00:12:20,522 --> 00:12:22,785
to get McClane
back where he belongs.
238
00:12:24,613 --> 00:12:28,486
- As do I, Governor.
As do I.
239
00:12:32,534 --> 00:12:32,752
.
240
00:12:32,795 --> 00:12:35,319
- Slootmaekers and her team
have created a firewall.
241
00:12:35,363 --> 00:12:36,843
Cybercrimes is recommending
that you transfer
242
00:12:36,886 --> 00:12:38,322
all of your data.
243
00:12:38,366 --> 00:12:40,542
They're gonna hand deliver
a secured location to you.
244
00:12:40,585 --> 00:12:42,109
- What do you think?
245
00:12:42,152 --> 00:12:44,024
- It's absolutely
the right thing to do.
246
00:12:44,067 --> 00:12:46,287
I've met Slootmaekers
and their team.
247
00:12:46,330 --> 00:12:49,594
They're top-notch.
- You gotta be kidding me.
248
00:12:52,554 --> 00:12:54,861
- So what's
your strategy, Sergeant?
249
00:12:54,904 --> 00:12:57,820
McClane is still at large,
and the hits keep on coming.
250
00:12:57,864 --> 00:13:00,997
- Look, every division
and every bureau is engaged.
251
00:13:01,041 --> 00:13:03,086
- We need to compare notes.
McClane is slick.
252
00:13:03,130 --> 00:13:04,740
He's gonna try
to get inside our heads
253
00:13:04,784 --> 00:13:06,611
and sow distrust and confusion.
254
00:13:06,655 --> 00:13:08,657
- How do you know that?
Have you met him?
255
00:13:08,700 --> 00:13:11,094
- No, I did my homework.
256
00:13:11,138 --> 00:13:13,880
- Well, interestingly enough,
according to Slootmaekers
257
00:13:13,923 --> 00:13:17,057
and her, uh, top-notch team,
you and McClane
258
00:13:17,100 --> 00:13:19,755
were on
the same prison transfer bus
259
00:13:19,799 --> 00:13:22,627
from MCC back to Rikers.
260
00:13:22,671 --> 00:13:24,891
- I honestly don't know
what he's getting at.
261
00:13:24,934 --> 00:13:26,631
- How is this relevant,
Detective?
262
00:13:26,675 --> 00:13:28,111
Is this gonna help us
catch McClane?
263
00:13:28,155 --> 00:13:29,896
- That is
our sole priority, Governor.
264
00:13:29,939 --> 00:13:31,593
- Listen, I realize
they're under
265
00:13:31,636 --> 00:13:33,508
an enormous amount of pressure.
266
00:13:33,551 --> 00:13:35,336
Maybe they're
in over their heads.
267
00:13:35,379 --> 00:13:37,773
- Just find him.
Am I clear?
268
00:13:37,817 --> 00:13:39,949
- Crystal clear,
but you know something, sir,
269
00:13:39,993 --> 00:13:43,518
we're more than halfway there.
- What do you mean by that?
270
00:13:43,561 --> 00:13:45,825
- You're sitting right next
to the criminal mastermind.
271
00:13:49,002 --> 00:13:55,965
♪
272
00:14:12,329 --> 00:14:13,548
- I asked
for Asian style noodles.
273
00:14:13,591 --> 00:14:15,767
- That was
the only kind they had.
274
00:14:19,119 --> 00:14:21,948
- Keep the change.
- Thank you.
275
00:14:25,995 --> 00:14:30,260
- Gareth, my man, just checking
on the delivery of my package.
276
00:14:33,176 --> 00:14:34,874
Mm-hmm.
277
00:14:40,575 --> 00:14:42,229
Great.
278
00:14:42,272 --> 00:14:49,192
♪
279
00:15:34,411 --> 00:15:36,152
- I'd like to make a deposit.
280
00:15:36,196 --> 00:15:37,762
- Sure thing,
just need your ID.
281
00:15:39,373 --> 00:15:41,070
Reteti's an amazing place.
282
00:15:41,114 --> 00:15:43,507
I worked there
during my college gap year.
283
00:15:43,551 --> 00:15:44,987
- I'm going there this summer.
284
00:15:45,031 --> 00:15:47,859
I've always wanted
to work with elephants.
285
00:15:47,903 --> 00:15:51,559
- Make sure that you meet
Adana Kombu.
286
00:15:51,602 --> 00:15:54,562
She is one of the keepers.
287
00:15:54,605 --> 00:15:56,346
Mention my name,
and she'll invite you
288
00:15:56,390 --> 00:15:57,608
to dinner, and you can meet
289
00:15:57,652 --> 00:15:59,436
all the amazing people
of her village.
290
00:15:59,480 --> 00:16:01,134
- Seb, is that your name?
- Yeah.
291
00:16:01,177 --> 00:16:04,137
- Thank you, Seb,
that's so kind.
292
00:16:06,791 --> 00:16:09,925
- Claudia, I need a favor.
293
00:16:09,969 --> 00:16:12,623
There's $200,000
of cash in here.
294
00:16:14,103 --> 00:16:17,411
I need to open an account,
but not in my own name,
295
00:16:17,454 --> 00:16:20,414
but it's not counterfeit,
and it's not stolen.
296
00:16:20,457 --> 00:16:21,632
I swear.
297
00:16:23,286 --> 00:16:25,419
I'm opening the account
for a ten-year-old girl
298
00:16:25,462 --> 00:16:26,986
named Kesha Jones.
299
00:16:28,857 --> 00:16:31,381
- You're him, the hacker.
300
00:16:32,861 --> 00:16:35,603
Your face is everywhere.
301
00:16:35,646 --> 00:16:37,605
Why can't you
just send cryptocurrency
302
00:16:37,648 --> 00:16:39,563
or whatever it is
cybercriminals do?
303
00:16:39,607 --> 00:16:45,265
- No, it's too risky.
Please, Claudia.
304
00:16:45,308 --> 00:16:46,701
I am not ready
to go back to prison
305
00:16:46,744 --> 00:16:48,442
until this is all
taken care of.
306
00:16:48,485 --> 00:16:55,318
♪
307
00:17:01,020 --> 00:17:04,327
Wait, don't.
- I'm sorry.
308
00:17:05,676 --> 00:17:12,857
♪
309
00:17:30,788 --> 00:17:32,007
- Yeah.
310
00:17:32,051 --> 00:17:33,835
- Meet me
at First Central Savings Bank.
311
00:17:33,878 --> 00:17:35,967
Keep an eye out for McClane.
312
00:17:36,011 --> 00:17:37,404
I'll be there in 20.
313
00:17:39,275 --> 00:17:40,624
- You had
a five-minute conversation
314
00:17:40,668 --> 00:17:43,279
with him before you pressed
the security button?
315
00:17:43,323 --> 00:17:45,499
- I didn't realize at first
he was a fugitive.
316
00:17:45,542 --> 00:17:48,415
- When did you realize it?
- I thought I recognized him.
317
00:17:48,458 --> 00:17:50,460
Then he said he wanted
to open an account.
318
00:17:50,504 --> 00:17:51,896
- What kind of account?
319
00:17:51,940 --> 00:17:54,073
- He didn't want the account
in his own name.
320
00:17:54,116 --> 00:17:57,076
It was for another person.
321
00:17:57,119 --> 00:17:59,165
He said this had
to be taken care of
322
00:17:59,208 --> 00:18:02,864
before he goes back to prison.
- He said that?
323
00:18:02,907 --> 00:18:05,693
"Before he goes back
to prison"?
324
00:18:05,736 --> 00:18:06,911
- Kesha Jones.
325
00:18:06,955 --> 00:18:10,828
♪
326
00:18:10,872 --> 00:18:13,309
The janitor that suffocated
in the vault
327
00:18:13,353 --> 00:18:16,269
when McClane hacked
the Federal Reserve?
328
00:18:16,312 --> 00:18:19,098
Luther Jones.
- Kesha Jones.
329
00:18:19,141 --> 00:18:21,578
- Yeah, what do you think?
Wife, daughter?
330
00:18:21,622 --> 00:18:24,103
- Well, whoever it is,
McClane wants to make amends.
331
00:18:24,146 --> 00:18:26,148
- Hey, Jet,
what are the chances
332
00:18:26,192 --> 00:18:28,542
of us getting a message
to McClane?
333
00:18:28,585 --> 00:18:31,066
- Hang on.
334
00:18:31,110 --> 00:18:32,067
Do you think McClane
is following
335
00:18:32,111 --> 00:18:33,764
any of the threads on Discord?
336
00:18:35,462 --> 00:18:37,681
- I don't know.
337
00:18:37,725 --> 00:18:40,162
Why?
- Stop it.
338
00:18:40,206 --> 00:18:42,947
I need you to try
to get a message to him.
339
00:18:42,991 --> 00:18:44,993
What do you want
the message to say?
340
00:18:50,781 --> 00:18:52,783
- Tell him we know
about Kesha Jones.
341
00:18:54,394 --> 00:18:56,135
Tell him we're prepared
to help him
342
00:18:56,178 --> 00:18:57,658
if he's willing to help us.
343
00:18:57,701 --> 00:18:59,050
You'll meet him
in Central Park.
344
00:19:00,226 --> 00:19:01,488
He can pick the spot.
345
00:19:01,531 --> 00:19:05,144
Let him pick the spot,
but he needs to give you
346
00:19:05,187 --> 00:19:06,971
the exact coordinates.
347
00:19:07,015 --> 00:19:13,978
♪
348
00:19:15,632 --> 00:19:17,982
- Holy crap. Hey.
349
00:19:18,026 --> 00:19:20,463
He responded.
350
00:19:20,507 --> 00:19:21,769
- Are you sure it's him?
351
00:19:23,466 --> 00:19:25,468
Exceptionally
complex encryption
352
00:19:25,512 --> 00:19:26,600
from an anonymous user.
353
00:19:26,643 --> 00:19:27,775
The digital signature,
354
00:19:27,818 --> 00:19:29,168
it has three
authentication keys,
355
00:19:29,211 --> 00:19:32,171
which is a classic
Constantine technique.
356
00:19:35,086 --> 00:19:37,306
- He's actually telling you
how to decrypt.
357
00:19:37,350 --> 00:19:39,265
- I know.
358
00:19:39,308 --> 00:19:43,269
It says, "If you do
as you say you will,
359
00:19:43,312 --> 00:19:46,141
I'm willing to turn myself in."
360
00:19:47,925 --> 00:19:50,276
Constantine says
when we make the exchange,
361
00:19:50,319 --> 00:19:52,365
he'll be ready to discuss
the terms of his surrender.
362
00:19:57,065 --> 00:20:00,155
- We're in the exact spot,
but I don't see him.
363
00:20:00,199 --> 00:20:02,505
- Crap, I bet he got one
of his fanboys to come--
364
00:20:04,420 --> 00:20:06,640
- Is that a--
- Pay phone.
365
00:20:06,683 --> 00:20:08,119
Vintage.
366
00:20:13,516 --> 00:20:14,865
Hello? Where are you?
367
00:20:14,909 --> 00:20:17,303
- I have the money.
I'm gonna leave it for you.
368
00:20:17,346 --> 00:20:18,956
But I want
to tell Sherry Jones,
369
00:20:19,000 --> 00:20:21,307
Kesha's mother myself
in-person.
370
00:20:21,350 --> 00:20:23,091
- Hang on.
371
00:20:23,134 --> 00:20:25,006
Okay, I'm talking
to McClane right now.
372
00:20:25,049 --> 00:20:26,312
He says he wants to meet
373
00:20:26,355 --> 00:20:29,271
with Kesha Jones
and her mother in person.
374
00:20:29,315 --> 00:20:31,534
- Tell him
we're working with him.
375
00:20:31,578 --> 00:20:32,666
Tell him...
376
00:20:32,709 --> 00:20:35,277
♪
377
00:20:35,321 --> 00:20:37,714
Aw, hell, tell him not to panic
when he sees me.
378
00:20:37,758 --> 00:20:39,325
I'm coming to you.
379
00:20:39,368 --> 00:20:41,327
- Okay, McClane.
We're gonna work with you.
380
00:20:41,370 --> 00:20:42,980
If you're watching,
don't panic.
381
00:20:43,024 --> 00:20:44,417
A man is coming
to talk to you.
382
00:20:44,460 --> 00:20:46,723
I can't tell you his name,
but he's my boss,
383
00:20:46,767 --> 00:20:48,029
and he's good for his word.
384
00:20:48,072 --> 00:20:52,990
♪
385
00:20:53,034 --> 00:20:55,428
- Sebastian McClane.
- I'm listening.
386
00:20:55,471 --> 00:20:57,125
- I know how important
this is to you.
387
00:20:57,168 --> 00:20:59,736
I just need to know
what it is you want.
388
00:20:59,780 --> 00:21:01,825
I'll do everything I can
to make sure it gets done.
389
00:21:01,869 --> 00:21:03,566
- I want $200,000
390
00:21:03,610 --> 00:21:06,221
put into a crypto account
in Kesha's name.
391
00:21:06,265 --> 00:21:08,528
I just sent your hacker
a TOR mailbox.
392
00:21:08,571 --> 00:21:09,877
I need her to send me
the account number
393
00:21:09,920 --> 00:21:12,445
so I can verify it.
- Sent you a TOR mailbox.
394
00:21:14,055 --> 00:21:15,970
- Got it.
- Confirmed, we've received it.
395
00:21:16,013 --> 00:21:18,233
- Once I verify that the money
is in the account,
396
00:21:18,277 --> 00:21:21,236
I will peacefully
surrender tonight
397
00:21:21,280 --> 00:21:24,457
at 10:00 p.m. in front
of Kesha Jones' house.
398
00:21:24,500 --> 00:21:26,154
- Okay, but how will we
get the money?
399
00:21:27,634 --> 00:21:28,635
McClane?
400
00:21:30,680 --> 00:21:36,120
♪
401
00:21:36,164 --> 00:21:38,558
- He's not here.
402
00:21:38,601 --> 00:21:39,950
He set us up.
403
00:21:42,823 --> 00:21:44,955
- Oh, my God!
404
00:21:44,999 --> 00:21:46,566
Are you okay?
- Yeah, yeah.
405
00:21:46,609 --> 00:21:53,529
♪
406
00:22:01,015 --> 00:22:03,147
- Now I know how
we're gonna get our money.
407
00:22:14,985 --> 00:22:15,159
.
408
00:22:17,118 --> 00:22:18,467
- Hello?
409
00:22:21,427 --> 00:22:23,124
- Hello?
410
00:22:25,822 --> 00:22:28,085
Who's there?
411
00:22:36,833 --> 00:22:38,922
What do you want?
412
00:22:43,797 --> 00:22:46,365
Okay, I'm calling my son.
413
00:22:46,408 --> 00:22:49,063
He's a very important
police officer.
414
00:22:52,022 --> 00:22:55,112
- Yeah, Mama, what's up?
- Elliot, where are you?
415
00:22:55,156 --> 00:22:56,375
- I'm home,
just parking the car.
416
00:22:56,418 --> 00:22:57,637
What's the matter?
417
00:22:57,680 --> 00:23:00,030
- Uh, someone's here
in the garden.
418
00:23:00,074 --> 00:23:01,771
- What do you mean some--
who?
419
00:23:01,815 --> 00:23:03,120
- I don't know.
420
00:23:03,164 --> 00:23:07,864
I just--I heard a funny sound,
like a whistle.
421
00:23:07,908 --> 00:23:08,865
- A whistle.
422
00:23:08,909 --> 00:23:10,563
Look, Mom, it's probably the--
423
00:23:10,606 --> 00:23:14,958
♪
424
00:23:15,002 --> 00:23:17,570
- Get inside.
I'll be right there.
425
00:23:17,613 --> 00:23:24,707
♪
426
00:23:33,629 --> 00:23:36,153
- What are you doing?
427
00:23:36,197 --> 00:23:40,201
- Just grabbing a slice.
Is that illegal now?
428
00:23:40,244 --> 00:23:41,942
I saw you following me earlier.
429
00:23:41,985 --> 00:23:43,944
You want to talk
about something?
430
00:23:46,294 --> 00:23:48,731
- This your first, last,
and only warning.
431
00:23:50,516 --> 00:23:53,475
If you ever come anywhere near
anyone in my family ever again,
432
00:23:53,519 --> 00:23:55,042
I'll kill you.
433
00:23:58,611 --> 00:24:01,135
This is between you and me,
434
00:24:01,178 --> 00:24:03,006
and you better remember that,
or you're gonna end up
435
00:24:03,050 --> 00:24:04,573
in a shallow grave
out in the woods
436
00:24:04,617 --> 00:24:06,227
with a bullet in your head.
437
00:24:06,270 --> 00:24:13,234
♪
438
00:24:24,767 --> 00:24:28,205
- Was him, wasn't it?
- It was nothing.
439
00:24:28,249 --> 00:24:30,381
- Look me in the eye
and say that.
440
00:24:30,425 --> 00:24:32,514
- He's gone.
441
00:24:32,558 --> 00:24:33,907
- You never were
a very good liar.
442
00:24:33,950 --> 00:24:35,082
- I'm putting
an end to it, Mama.
443
00:24:35,125 --> 00:24:36,431
I'm putting an end to it.
444
00:24:36,475 --> 00:24:37,954
- Yes, of course you will,
445
00:24:37,998 --> 00:24:40,566
but in the meantime,
what happens to you?
446
00:24:40,609 --> 00:24:42,655
That's what I'm
concerned about.
447
00:24:42,698 --> 00:24:47,398
I look at you, Elliot,
and I don't see any light.
448
00:24:47,442 --> 00:24:49,749
There's just this...
449
00:24:49,792 --> 00:24:52,882
I don't know what to call it.
450
00:24:52,926 --> 00:24:55,319
I mean,
you don't sleep anymore.
451
00:24:55,363 --> 00:24:58,888
You're hardly ever home,
and when you're home,
452
00:24:58,932 --> 00:25:02,544
you're just so unreachable.
453
00:25:05,591 --> 00:25:06,809
♪
454
00:25:06,853 --> 00:25:08,768
Don't let him
do that to you, honey.
455
00:25:11,031 --> 00:25:13,381
Don't let him live inside you.
456
00:25:17,124 --> 00:25:19,387
- He took something
from me, Mama.
457
00:25:21,781 --> 00:25:24,435
- I know he did...
458
00:25:24,479 --> 00:25:27,961
but destroying yourself
won't bring her back.
459
00:25:28,004 --> 00:25:34,794
♪
460
00:25:36,447 --> 00:25:37,753
- What do you mean,
we're not making the arrest?
461
00:25:37,797 --> 00:25:39,363
- We're not making the arrest.
- Why?
462
00:25:39,407 --> 00:25:42,192
- The governor told us
to stand down.
463
00:25:42,236 --> 00:25:43,150
He's turning it over
to the feds.
464
00:25:43,193 --> 00:25:44,586
- That wasn't the deal.
465
00:25:44,630 --> 00:25:47,807
- I know that wasn't the deal,
but I got my orders.
466
00:25:47,850 --> 00:25:49,243
Now you have yours.
467
00:25:49,286 --> 00:25:51,071
- And Kesha Jones,
what about that, huh?
468
00:25:51,114 --> 00:25:52,942
Does she get the money?
Does she get the money?
469
00:25:52,986 --> 00:25:55,597
How about that promise?
- I don't know.
470
00:25:55,641 --> 00:25:57,643
It's up to the feds now.
471
00:26:00,646 --> 00:26:07,827
♪
472
00:26:33,809 --> 00:26:35,419
- Mrs. Jones?
473
00:26:40,033 --> 00:26:41,774
So you know why I'm here.
474
00:26:41,817 --> 00:26:44,472
- They said you wanted to talk
to me about my daughter.
475
00:26:53,699 --> 00:26:55,788
- Is that Kesha?
476
00:26:55,831 --> 00:26:57,659
- You stay away
from my daughter.
477
00:26:57,703 --> 00:27:00,140
- Oh, I would never hurt her.
478
00:27:00,183 --> 00:27:02,098
- You already hurt her plenty.
479
00:27:03,709 --> 00:27:06,233
You killed my husband.
480
00:27:06,276 --> 00:27:08,365
- What happened to Luther
was never supposed to happen.
481
00:27:08,409 --> 00:27:11,020
- Oh, I know it wasn't
the Lord's plan.
482
00:27:11,064 --> 00:27:12,674
The only peace I got
was knowing that
483
00:27:12,718 --> 00:27:15,155
you were in prison...
484
00:27:15,198 --> 00:27:17,766
yet here you are.
- Mrs. Jones--
485
00:27:17,810 --> 00:27:21,030
- Luther loved his little girl.
486
00:27:21,074 --> 00:27:22,815
He coached her basketball team.
487
00:27:22,858 --> 00:27:24,077
He was saving up
so she could go
488
00:27:24,120 --> 00:27:26,470
to basketball camp that summer.
489
00:27:26,514 --> 00:27:28,908
That's all gone now.
490
00:27:28,951 --> 00:27:33,129
You--you caused all this pain.
491
00:27:37,481 --> 00:27:41,007
- I know this is
a small, tiny gesture
492
00:27:41,050 --> 00:27:45,228
in light of your enormous loss,
493
00:27:45,272 --> 00:27:50,103
but, um, I opened
an account for Kesha,
494
00:27:50,146 --> 00:27:53,367
a crypto account.
- What do you mean?
495
00:27:53,410 --> 00:27:58,415
- A nest egg for college
or whatever she chooses.
496
00:27:58,459 --> 00:28:00,983
It's $200,000.
497
00:28:02,724 --> 00:28:05,379
I don't want either of you
to have to struggle anymore.
498
00:28:07,773 --> 00:28:10,514
I know that this is not gonna
bring back her husband...
499
00:28:10,558 --> 00:28:14,127
♪
500
00:28:14,170 --> 00:28:16,172
Her father.
501
00:28:19,219 --> 00:28:22,222
- But I hope it eases
some of your burden.
502
00:28:23,397 --> 00:28:25,181
- What happens to you now?
503
00:28:26,879 --> 00:28:28,576
- Go back to prison, probably.
504
00:28:30,186 --> 00:28:32,145
- That's where you
deserve to be.
505
00:28:32,188 --> 00:28:39,326
♪
506
00:28:44,505 --> 00:28:45,724
- Bye, Kesha.
507
00:28:55,168 --> 00:28:57,518
- Show me your hands.
508
00:28:57,561 --> 00:29:04,481
♪
509
00:29:22,151 --> 00:29:26,895
♪
510
00:29:26,939 --> 00:29:28,288
- Where's the fugitive?
511
00:29:30,072 --> 00:29:32,422
- There was a bad transfer!
512
00:29:32,466 --> 00:29:34,163
- Put him in the wrong vehicle.
513
00:29:34,207 --> 00:29:36,296
- Wait, what's going on?
514
00:29:38,602 --> 00:29:39,995
- Nothing good.
515
00:29:40,039 --> 00:29:41,562
- The vehicle was not clear!
516
00:29:41,605 --> 00:29:48,525
♪
517
00:29:51,702 --> 00:29:53,530
- Well, this was fun.
518
00:29:53,574 --> 00:29:55,141
You taking me
directly back to Remsen?
519
00:29:55,184 --> 00:29:56,751
- Remsen?
520
00:29:58,884 --> 00:30:01,060
I'm taking you where the boss
told me to take you.
521
00:30:03,758 --> 00:30:04,803
- Don't do that.
522
00:30:11,287 --> 00:30:16,640
♪
523
00:30:21,776 --> 00:30:21,950
.
524
00:30:21,994 --> 00:30:24,126
- My kids are asleep upstairs.
525
00:30:24,170 --> 00:30:26,172
I don't usually
take meetings at home.
526
00:30:26,215 --> 00:30:27,826
- I appreciate it.
527
00:30:29,523 --> 00:30:31,351
Have you read them all?
528
00:30:31,394 --> 00:30:34,006
- Some three or four times.
529
00:30:34,049 --> 00:30:36,312
- Make this one your next.
530
00:30:36,356 --> 00:30:39,185
It may shed some light
on what I'm about to say.
531
00:30:39,228 --> 00:30:40,447
- Go on.
532
00:30:40,490 --> 00:30:43,319
- I'm hopeful we're closing in
on McClane.
533
00:30:43,363 --> 00:30:44,843
I understand OCTF
534
00:30:44,886 --> 00:30:46,670
is handing him over
to the feds.
535
00:30:46,714 --> 00:30:47,933
- They know
you were instrumental
536
00:30:47,976 --> 00:30:49,891
in getting us to this point.
537
00:30:49,935 --> 00:30:51,850
- I'm not looking
for any credit.
538
00:30:51,893 --> 00:30:53,286
The police are the ones
that put their lives
539
00:30:53,329 --> 00:30:54,635
on the line.
540
00:30:54,678 --> 00:30:57,420
You're familiar
with Detective Elliot Stabler.
541
00:30:57,464 --> 00:30:59,596
- We met the night my wife
was murdered.
542
00:30:59,640 --> 00:31:03,252
He tried to warn me.
His sergeant did, actually.
543
00:31:03,296 --> 00:31:07,517
- So you also know that
he lost his wife tragically.
544
00:31:07,561 --> 00:31:10,303
- I know it now,
but we've never spoken of it.
545
00:31:10,346 --> 00:31:13,349
Mr. Wheatley,
I'm aware of your history
546
00:31:13,393 --> 00:31:15,395
with Stabler and the fact
that the charges were dropped.
547
00:31:15,438 --> 00:31:17,179
Right now, I'm grateful
that both of you
548
00:31:17,223 --> 00:31:18,964
are focused
on Sebastian McClane.
549
00:31:19,007 --> 00:31:21,444
- That's my concern.
550
00:31:21,488 --> 00:31:24,970
Detective Stabler is prone
to lose that focus.
551
00:31:25,013 --> 00:31:27,581
- He appears to be
a dedicated cop.
552
00:31:27,624 --> 00:31:29,191
- Beyond dedicated.
553
00:31:29,235 --> 00:31:31,715
The man is like
the Energizer bunny,
554
00:31:31,759 --> 00:31:33,413
he's unstoppable.
555
00:31:35,154 --> 00:31:37,373
I am going to assume
that you were sincere
556
00:31:37,417 --> 00:31:39,332
during your campaign
when you pledged
557
00:31:39,375 --> 00:31:42,857
to transform the culture
and practices
558
00:31:42,901 --> 00:31:45,207
of the police department.
559
00:31:45,251 --> 00:31:48,950
- Are you telling me Stabler
is an overzealous cop?
560
00:31:48,994 --> 00:31:53,085
- It's not mine to judge,
but he was on a mission
561
00:31:53,128 --> 00:31:54,913
to take down organized crime.
562
00:31:54,956 --> 00:31:58,003
Sadly, he lost his wife
in the process.
563
00:31:58,046 --> 00:31:59,613
I know you
of all people understand
564
00:31:59,656 --> 00:32:01,702
how devastating that can be.
565
00:32:01,745 --> 00:32:06,011
- The wounds are slow to heal,
but we move forward
566
00:32:06,054 --> 00:32:09,231
'cause we have to.
567
00:32:09,275 --> 00:32:11,016
- Ahab didn't.
568
00:32:14,584 --> 00:32:16,238
- I see.
569
00:32:16,282 --> 00:32:19,241
- You're a wise
and reasonable man, Governor.
570
00:32:19,285 --> 00:32:22,941
You processed your grief
and redirected it
571
00:32:22,984 --> 00:32:24,812
towards change for the good.
572
00:32:24,855 --> 00:32:27,771
My Captain Ahab,
on the other hand,
573
00:32:27,815 --> 00:32:33,168
has become dark and twisted.
574
00:32:33,212 --> 00:32:38,260
His grief clouded by rage
towards me, of all people.
575
00:32:39,914 --> 00:32:41,611
I'm his white whale.
576
00:32:41,655 --> 00:32:48,444
♪
577
00:32:59,586 --> 00:33:01,718
- Ugh, where am I?
578
00:33:01,762 --> 00:33:04,504
- You're not in prison.
That's the good news.
579
00:33:08,029 --> 00:33:10,162
- Where is he?
580
00:33:10,205 --> 00:33:13,556
I don't work for him.
You tell him to let me go.
581
00:33:15,341 --> 00:33:18,257
He doesn't want you
to work for him, Sebastian.
582
00:33:18,300 --> 00:33:20,302
He wants you to work with him.
583
00:33:20,346 --> 00:33:22,261
What are you,
his hostage whisperer?
584
00:33:22,304 --> 00:33:24,654
Fighting Richard is pointless.
585
00:33:24,698 --> 00:33:28,615
Believe me, I have tried,
and it almost cost me my life,
586
00:33:28,658 --> 00:33:32,880
so I came to the conclusion
that it's better
587
00:33:32,923 --> 00:33:34,751
to be with him
than against him.
588
00:33:34,795 --> 00:33:36,840
- Well, I'm not interested.
589
00:33:36,884 --> 00:33:38,973
Don't want to spend the rest of
my life running and hiding.
590
00:33:39,017 --> 00:33:41,019
- And what if he
can protect you?
591
00:33:42,107 --> 00:33:43,586
- At what cost?
592
00:33:50,593 --> 00:33:53,205
Listen, it...
593
00:33:53,248 --> 00:33:55,816
it doesn't sit well with me,
594
00:33:55,859 --> 00:33:58,775
trying to convince you
to trust Richard Wheatley.
595
00:33:58,819 --> 00:34:02,214
He is the very heart
of darkness,
596
00:34:02,257 --> 00:34:04,346
and I know
that's not who you are.
597
00:34:08,220 --> 00:34:11,701
But will you consider
one thing?
598
00:34:11,745 --> 00:34:14,095
- Okay.
599
00:34:14,139 --> 00:34:19,187
- What you did for Kesha Jones
was beautiful,
600
00:34:19,231 --> 00:34:22,712
but why do that
for just one little girl?
601
00:34:22,756 --> 00:34:25,193
There are so many people
602
00:34:25,237 --> 00:34:29,415
impoverished,
disenfranchised, oppressed
603
00:34:29,458 --> 00:34:32,766
that need the kind of help
that only you can provide.
604
00:34:32,809 --> 00:34:36,726
However long it lasts,
you could do so much good.
605
00:34:39,773 --> 00:34:43,559
♪
606
00:34:43,603 --> 00:34:45,083
- Will you help me?
607
00:34:47,346 --> 00:34:48,303
- I will.
608
00:34:50,436 --> 00:34:53,656
This is the first time
in a long time
609
00:34:53,700 --> 00:34:57,747
I haven't felt hopeless
and helpless,
610
00:34:57,791 --> 00:35:00,576
so yes, I will help you.
611
00:35:00,620 --> 00:35:07,583
♪
612
00:35:07,627 --> 00:35:10,151
- Yes, we just got a hit
613
00:35:10,195 --> 00:35:11,935
on the car McClane
was last seen in.
614
00:35:11,979 --> 00:35:13,154
- It was abandoned
615
00:35:13,198 --> 00:35:15,591
in a grocery store parking lot
in Queens.
616
00:35:15,635 --> 00:35:18,116
McClane was passed out.
He was dragged on foot.
617
00:35:18,159 --> 00:35:19,769
- All right, alert every unit
in every borough.
618
00:35:19,813 --> 00:35:21,641
We're not gonna let Wheatley
slip through our fingers again.
619
00:35:21,684 --> 00:35:23,033
- Wheatley?
620
00:35:24,339 --> 00:35:25,601
- McClane--we're not
gonna let McClane
621
00:35:25,645 --> 00:35:26,907
slip through our fingers.
622
00:35:26,950 --> 00:35:28,256
- Wherever they are,
they got there on foot,
623
00:35:28,300 --> 00:35:30,824
so they can't be far.
- Hey, answer me something.
624
00:35:30,867 --> 00:35:32,913
You, answer me something.
625
00:35:32,956 --> 00:35:34,654
Did he or did he not
wink at you?
626
00:35:36,221 --> 00:35:39,267
- What?
- Wheatley.
627
00:35:39,311 --> 00:35:41,182
Sitting next to the governor,
he looked right at you.
628
00:35:42,923 --> 00:35:46,666
Did he or did he not?
- Maybe.
629
00:35:46,709 --> 00:35:48,450
Maybe he didn't.
630
00:35:48,494 --> 00:35:51,279
I can't help if somebody
just looks at me.
631
00:35:52,846 --> 00:35:54,326
- Yeah.
632
00:35:58,156 --> 00:36:01,289
- Okay, you should go.
633
00:36:01,333 --> 00:36:02,856
- Is your ex-husband
expecting me?
634
00:36:02,899 --> 00:36:05,467
- Well, I told him I
didn't know what you'd decide.
635
00:36:05,511 --> 00:36:08,862
He'll be there, though,
should you choose to show up.
636
00:36:11,169 --> 00:36:15,260
I put a few things in there
in case you got cold or hungry.
637
00:36:21,483 --> 00:36:22,397
Asian style.
638
00:36:24,747 --> 00:36:26,227
Thank you.
639
00:36:26,271 --> 00:36:29,187
- No, thank you.
- For what?
640
00:36:30,449 --> 00:36:33,234
- For giving me something
to believe in again.
641
00:36:33,278 --> 00:36:40,372
♪
642
00:36:40,415 --> 00:36:42,156
Go.
643
00:36:54,516 --> 00:36:54,908
.
644
00:36:54,951 --> 00:36:57,302
- The love of my life.
- Oh, shut up, Richard.
645
00:36:57,345 --> 00:36:59,695
It's tedious.
646
00:36:59,739 --> 00:37:01,001
McClane left here
20 minutes ago.
647
00:37:01,044 --> 00:37:03,351
I did my best.
Now it's up to you.
648
00:37:03,395 --> 00:37:05,179
- What about the police?
649
00:37:05,223 --> 00:37:07,355
- I'm guessing
they're looking for him.
650
00:37:07,399 --> 00:37:08,965
- Me too.
651
00:37:11,968 --> 00:37:18,888
♪
652
00:37:18,932 --> 00:37:20,499
- Put your hands down,
Professor Wheatley.
653
00:37:20,542 --> 00:37:21,848
We're not here for you.
654
00:37:21,891 --> 00:37:23,632
We're here
for Sebastian McClane.
655
00:37:23,676 --> 00:37:25,068
- Maybe you've heard of him.
656
00:37:25,112 --> 00:37:26,505
- Well, you're welcome
to come in and look for him,
657
00:37:26,548 --> 00:37:28,507
but he's not here anymore.
- Oh, so he was here.
658
00:37:28,550 --> 00:37:30,291
- Yeah, he collapsed
on my front doorstep.
659
00:37:30,335 --> 00:37:32,337
He was a mess.
He asked for shelter.
660
00:37:32,380 --> 00:37:34,600
I told him "Whatever it is
he and Richard are into,
661
00:37:34,643 --> 00:37:37,820
I don't want any part of."
- Sounds dramatic.
662
00:37:37,864 --> 00:37:40,258
When did this happen?
- Not too long ago.
663
00:37:40,301 --> 00:37:42,434
You can probably catch him.
He stole my car.
664
00:37:42,477 --> 00:37:46,264
A 2018 blue Kia.
- I'll have Jet run the plates.
665
00:37:48,091 --> 00:37:50,006
- Keep working on that limp.
666
00:37:54,837 --> 00:37:56,491
- Our APB just paid off.
667
00:37:56,535 --> 00:37:58,319
We got a report
of a suspicious vehicle
668
00:37:58,363 --> 00:38:00,582
in an industrial park
in north Jersey.
669
00:38:00,626 --> 00:38:01,975
It's a blue Kia.
670
00:38:02,018 --> 00:38:08,329
♪
671
00:38:08,373 --> 00:38:10,375
- There it is.
672
00:38:10,418 --> 00:38:11,593
- The plates match.
673
00:38:11,637 --> 00:38:18,513
♪
674
00:38:29,916 --> 00:38:32,005
Seventh floor.
675
00:38:47,325 --> 00:38:49,065
- Looks like I'm 2 and 0.
676
00:38:50,502 --> 00:38:55,071
I got my girl, Ange,
and my boy, Sebastian.
677
00:38:55,115 --> 00:38:56,856
What do you got, Elliot?
678
00:38:58,510 --> 00:39:00,338
Blue balls?
679
00:39:09,390 --> 00:39:10,870
McClane.
680
00:39:13,046 --> 00:39:14,830
Good to see you again.
681
00:39:14,874 --> 00:39:22,011
♪
682
00:39:56,611 --> 00:39:58,744
- I think I got eyes on 'em.
683
00:39:58,787 --> 00:40:01,529
It's McClane and Wheatley.
- Need a location.
684
00:40:01,573 --> 00:40:02,965
Stabler.
685
00:40:03,009 --> 00:40:09,972
♪
686
00:40:10,016 --> 00:40:12,148
- The east side--
687
00:40:12,192 --> 00:40:14,281
east side windows, both of 'em.
688
00:40:16,588 --> 00:40:18,546
I got eyes on 'em.
689
00:40:31,211 --> 00:40:32,952
- I can't see anything.
690
00:41:01,241 --> 00:41:08,378
♪
691
00:41:26,527 --> 00:41:33,447
♪50053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.