All language subtitles for EXchange.2021.S01E10.1080p.WEB-DL.AAC.x264-AGK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,895 --> 00:00:02,984 (Transferring Love) 2 00:00:05,333 --> 00:00:07,933 (8:00 AM: Ho-min gets ready to go out.) 3 00:00:14,085 --> 00:00:18,358 (After thinking for a long time...) 4 00:00:24,859 --> 00:00:27,658 (he completes a new look.) 5 00:00:34,986 --> 00:00:37,733 (A rattling sound comes from somewhere.) 6 00:00:38,984 --> 00:00:41,317 Hi. Do you need to use this? 7 00:00:41,342 --> 00:00:43,010 No, I just came to hang out with you. 8 00:00:43,035 --> 00:00:45,511 - Who are you going out with? - Hye-im. 9 00:00:46,109 --> 00:00:48,681 - What about you? - I'm going out with... 10 00:00:48,927 --> 00:00:50,444 - Min-young. - Oh. 11 00:00:50,837 --> 00:00:53,513 (Today is Min-young's date with her choice Ju-hwi.) 12 00:00:54,012 --> 00:00:57,507 (Today is also Hye-im's date with her choice Ho-min.) 13 00:00:59,531 --> 00:01:02,275 (Ju-hwi is done getting ready early.) 14 00:01:06,742 --> 00:01:08,234 (Startled) 15 00:01:08,259 --> 00:01:09,822 - Want to come out? - Okay. 16 00:01:10,251 --> 00:01:12,825 (It's the perfect sunny weather for a date.) 17 00:01:14,514 --> 00:01:16,751 - But you don't know where we're going. - I don't. 18 00:01:16,776 --> 00:01:18,109 Okay, I'll tell you. 19 00:01:18,134 --> 00:01:19,810 (Min-young planned today's date.) 20 00:01:20,366 --> 00:01:21,907 - Is it this car? - That one. 21 00:01:25,812 --> 00:01:29,533 We're exes, 22 00:01:30,324 --> 00:01:31,724 so I'm a bit careful. 23 00:01:32,462 --> 00:01:34,930 I didn't know what to say first.. 24 00:01:35,299 --> 00:01:39,545 I had so many questions for him, but I didn't know where to start. 25 00:01:40,431 --> 00:01:42,827 - So where you have to go is... - Mmhmm. 26 00:01:43,343 --> 00:01:47,123 (They don't want the awkwardness to be obvious.) 27 00:01:47,432 --> 00:01:51,985 Oh, look up Self-Examination, the self-photo shop. 28 00:01:53,221 --> 00:01:54,221 It's this place. 29 00:01:54,499 --> 00:01:56,779 - Is it a place where you take photos? - Yes. 30 00:01:57,447 --> 00:01:59,955 - But when you take photos... - My ears get red. 31 00:02:04,661 --> 00:02:06,328 - You can leave. - Okay. 32 00:02:06,353 --> 00:02:08,086 Yay. I love taking photos. 33 00:02:09,500 --> 00:02:12,007 (Min-young & Ju-hwi's photo studio date) 34 00:02:12,844 --> 00:02:14,590 - Did you have fun? - What do you mean? 35 00:02:15,235 --> 00:02:16,501 Just... everything. 36 00:02:18,264 --> 00:02:20,136 There were times I had fun. 37 00:02:20,986 --> 00:02:23,956 - But there were times you didn't have fun? - Yeah. 38 00:02:25,224 --> 00:02:26,779 - I'm having fun. - You are? 39 00:02:26,804 --> 00:02:28,541 - Yeah. - You seem to be adjusting well. 40 00:02:28,822 --> 00:02:29,822 - Me? - Yes. 41 00:02:31,008 --> 00:02:34,143 - No, you're adjusting better than me. - What makes you say that? 42 00:02:34,168 --> 00:02:35,844 - You... - I'm having a really hard time. 43 00:02:36,394 --> 00:02:38,417 I cry every night. 44 00:02:38,442 --> 00:02:41,110 What are you talking about? Don't exaggerate. 45 00:02:41,135 --> 00:02:42,572 I sob every single night. 46 00:02:42,930 --> 00:02:46,203 You might see me cry, so be careful. 47 00:02:47,953 --> 00:02:50,525 If you want to see me cry, just visit me at random times. 48 00:02:50,550 --> 00:02:53,027 Aren't you practically begging me to come see you? 49 00:02:59,260 --> 00:03:01,799 Why is the place we're going to so special? 50 00:03:01,824 --> 00:03:04,254 It's a place that prints black-and-white photos. 51 00:03:05,457 --> 00:03:09,857 So if we go there, I can help you get the best photo of your life. 52 00:03:09,978 --> 00:03:11,295 - You can? - Yeah. 53 00:03:12,469 --> 00:03:13,669 I really need one. 54 00:03:14,578 --> 00:03:17,704 I'm planning to use a photo for my Kakaotalk profile pic now. 55 00:03:17,729 --> 00:03:19,255 Don't do it. It doesn't suit you. 56 00:03:21,408 --> 00:03:22,408 Don't do it. 57 00:03:24,271 --> 00:03:27,382 - I'm super swollen. - No. You look pretty. 58 00:03:29,727 --> 00:03:31,917 I wasn't trying to fish for a compliment. 59 00:03:33,742 --> 00:03:35,559 I hope our photos come out well today. 60 00:03:35,822 --> 00:03:37,925 Can you try to be a bit less stiff? 61 00:03:38,238 --> 00:03:40,801 - I think I'll be stiff. - Really? 62 00:03:40,929 --> 00:03:43,168 - Yeah. - Can I take a cute photo of you like this? 63 00:03:43,719 --> 00:03:45,750 Look. Something like this. What do you think? 64 00:03:46,293 --> 00:03:47,793 - Can you not? - What's wrong? 65 00:03:49,288 --> 00:03:51,424 - You can pose like this. - That's too much. 66 00:03:51,932 --> 00:03:53,655 - Pretty, huh? - That one's nice. 67 00:03:53,680 --> 00:03:56,538 (Their awkwardness fades a bit...) 68 00:03:58,670 --> 00:04:00,400 We have to take good photos. 69 00:04:00,425 --> 00:04:01,625 Don't give me that burden. 70 00:04:02,643 --> 00:04:04,302 Ju-hwi, you can do this. 71 00:04:05,662 --> 00:04:07,312 - It's here. Hang on. - You found it? 72 00:04:08,516 --> 00:04:10,444 - Hello. - Hello. 73 00:04:12,204 --> 00:04:14,566 (The exes leave their embarrassment behind...) 74 00:04:14,591 --> 00:04:17,387 (and start their photo studio date.) 75 00:04:18,060 --> 00:04:20,335 - I don't know what to do with my hands. - Your hands? 76 00:04:24,546 --> 00:04:25,967 One, two, three. 77 00:04:28,877 --> 00:04:31,790 Oh, it came out here. But we look so awkward. 78 00:04:32,022 --> 00:04:33,022 I know. 79 00:04:33,047 --> 00:04:36,508 - He's totally stiff. - His mouth is stiff. 80 00:04:37,190 --> 00:04:41,903 Do you see this? Self-photos come out way better if you stick closer together. 81 00:04:42,170 --> 00:04:44,876 I think it will be nice if you can get closer to each other. 82 00:04:44,901 --> 00:04:46,736 - Really? - You can try it out. 83 00:04:46,969 --> 00:04:49,303 The owner thought we were a couple. 84 00:04:50,060 --> 00:04:56,110 He told us to get closer since we were too far apart from each other. 85 00:04:57,305 --> 00:04:58,838 But we're not a couple. 86 00:05:00,014 --> 00:05:03,815 He suddenly told us to stand close to each other, 87 00:05:04,924 --> 00:05:06,654 and it made me wonder if that was okay. 88 00:05:06,990 --> 00:05:08,601 I was flustered. 89 00:05:09,415 --> 00:05:10,415 What do I do? 90 00:05:10,740 --> 00:05:14,231 Pose like the reference picture we saw earlier. 91 00:05:15,094 --> 00:05:16,828 Okay. How did it go again? 92 00:05:17,664 --> 00:05:20,205 (Min-young musters up the courage and moves closer to him.) 93 00:05:20,629 --> 00:05:22,385 - Get ready. - Oh, it came out great! 94 00:05:22,591 --> 00:05:24,325 - Just like this. - Okay. 95 00:05:24,350 --> 00:05:26,126 - Like this? - Your face is getting red. 96 00:05:27,218 --> 00:05:28,495 I'm so shy. 97 00:05:28,940 --> 00:05:30,115 One, two, three. 98 00:05:34,709 --> 00:05:36,637 - What do you think? - This is better. 99 00:05:36,662 --> 00:05:39,299 Alright. Let's do that then. 100 00:05:39,786 --> 00:05:41,516 One, two, three. 101 00:05:44,141 --> 00:05:46,141 One, two, three. 102 00:05:49,018 --> 00:05:51,185 - It's starting to get hot. - It's starting to get hot? 103 00:05:51,210 --> 00:05:52,210 Yeah. 104 00:05:53,269 --> 00:05:55,753 - First off... - Think about it. 105 00:05:55,857 --> 00:05:56,857 Okay. 106 00:05:57,304 --> 00:05:59,772 - Cool yourself first. - I'll be cooling down. 107 00:06:00,268 --> 00:06:02,622 You two seem to be getting farther apart. 108 00:06:02,647 --> 00:06:03,647 - Yes. - Yes. 109 00:06:03,672 --> 00:06:05,942 If you move your faces or bodies closer to each other... 110 00:06:05,967 --> 00:06:08,301 We're very... close though. 111 00:06:09,163 --> 00:06:12,162 It was my idea to go there, so I thought I should lead the way. 112 00:06:12,482 --> 00:06:14,172 But I was at loss of what to do, too. 113 00:06:14,685 --> 00:06:18,869 Even if we dated before, I didn't think it 114 00:06:18,894 --> 00:06:23,472 was right for me to just take the reins. 115 00:06:24,330 --> 00:06:28,250 Because I'm not in the position to do that. 116 00:06:28,660 --> 00:06:30,247 I'm not her boyfriend. 117 00:06:30,803 --> 00:06:33,525 - Just try it out. - I'm shy. 118 00:06:36,308 --> 00:06:37,704 (Embarrassed) 119 00:06:38,158 --> 00:06:39,158 I'm shy. 120 00:06:44,795 --> 00:06:47,565 - Let's take it. - Okay. 121 00:06:49,315 --> 00:06:50,989 - This is driving me nuts. - Hurry up. 122 00:06:52,708 --> 00:06:54,088 One, two, three. 123 00:06:55,869 --> 00:06:56,869 Flash. 124 00:07:06,676 --> 00:07:08,525 What's wrong? You don't like it? 125 00:07:08,550 --> 00:07:10,844 - No, I do. - You're sweating bullets! 126 00:07:10,869 --> 00:07:12,204 I'm sweating a lot, huh? 127 00:07:12,229 --> 00:07:14,641 But I got a bit relaxed. I can do a good job. 128 00:07:14,666 --> 00:07:17,517 - Really? - It looked nice earlier. When we did this. 129 00:07:17,542 --> 00:07:19,083 When we look at each other? 130 00:07:24,987 --> 00:07:27,615 - I like this one! - You like this one? 131 00:07:28,195 --> 00:07:29,546 Should I sit like this? 132 00:07:30,078 --> 00:07:31,078 (Nod) 133 00:07:33,990 --> 00:07:34,990 Like this? 134 00:07:37,438 --> 00:07:38,438 Take it. 135 00:07:41,013 --> 00:07:42,695 How do you want to pose for the last one? 136 00:07:45,930 --> 00:07:48,097 Wait a second. How should we take it? 137 00:07:48,648 --> 00:07:50,870 - I liked that one you just did. - You did? 138 00:07:50,895 --> 00:07:51,895 Yeah. 139 00:07:54,185 --> 00:07:56,018 (They put their faces next to each other.) 140 00:07:56,208 --> 00:07:58,311 One, two, three. 141 00:08:02,635 --> 00:08:03,835 Oh, it looks good. 142 00:08:09,360 --> 00:08:11,147 I feel more comfortable around you now. 143 00:08:11,627 --> 00:08:15,466 The owner said the photos will come out nicely if we stick closely together. 144 00:08:15,827 --> 00:08:17,509 But I couldn't go near her. 145 00:08:17,751 --> 00:08:20,282 Min-young came to me first, so I was grateful. 146 00:08:21,470 --> 00:08:24,919 I guess both of us got comfortable later because we 147 00:08:25,173 --> 00:08:28,122 displayed more physical affection and got closer. 148 00:08:28,764 --> 00:08:33,825 I became very comfortable around him after our visit to the photo studio. 149 00:08:35,452 --> 00:08:39,563 We didn't look like an ex-couple. 150 00:08:40,989 --> 00:08:44,052 We got closer in that 20 minutes. 151 00:08:46,361 --> 00:08:48,543 - They look good together. - They look good together. 152 00:08:48,568 --> 00:08:50,035 They look really nice. 153 00:08:50,477 --> 00:08:54,642 We can see both of their hearts fluttering. 154 00:08:55,107 --> 00:08:59,703 Ju-hwi did look the most excited during this date. 155 00:09:00,755 --> 00:09:02,652 - Aren't you hungry? - I am. 156 00:09:03,037 --> 00:09:04,450 I suddenly got hungry. 157 00:09:05,191 --> 00:09:09,801 - But you did that to me. - Did what? 158 00:09:11,816 --> 00:09:13,216 What did I do to you? 159 00:09:13,348 --> 00:09:14,948 - Hmm? - What did I do? 160 00:09:15,931 --> 00:09:16,931 I'm hungry. 161 00:09:17,541 --> 00:09:19,676 Come on. What did I do? 162 00:09:20,563 --> 00:09:22,285 - You... - Uh-huh. 163 00:09:24,095 --> 00:09:27,312 You didn't sent me a text once. 164 00:09:27,785 --> 00:09:29,999 - Right. - So I thought... 165 00:09:31,094 --> 00:09:33,590 you were disappointed in me. 166 00:09:33,703 --> 00:09:35,615 You're wondering if I was disappointed? 167 00:09:37,907 --> 00:09:40,954 I really think I felt a lot of things. 168 00:09:41,657 --> 00:09:42,657 I felt like... 169 00:09:44,402 --> 00:09:47,510 misunderstandings kept piling up between us. 170 00:09:48,156 --> 00:09:50,290 We weren't like that when we dated. 171 00:09:50,794 --> 00:09:56,048 We kept telling each other we should be honest. 172 00:09:56,073 --> 00:09:57,073 Right. 173 00:09:58,204 --> 00:10:02,905 Just by looking at each other's expressions, we know how we feel. 174 00:10:04,189 --> 00:10:05,664 So you knew, huh? 175 00:10:06,549 --> 00:10:09,310 - That you were disappointed in me? - Yeah. 176 00:10:10,013 --> 00:10:11,013 Yeah. 177 00:10:12,068 --> 00:10:13,068 I felt it. 178 00:10:15,700 --> 00:10:17,930 You got disappointed when we picked restaurants. 179 00:10:19,172 --> 00:10:21,012 (When they were choosing restaurants) 180 00:10:21,786 --> 00:10:23,793 (Ju-hwi, who thought about it for a while...) 181 00:10:23,818 --> 00:10:24,885 I pick this one. 182 00:10:24,910 --> 00:10:26,780 (did not pick Min-young's memory.) 183 00:10:27,373 --> 00:10:29,856 If he had just picked another restaurant right away, 184 00:10:30,270 --> 00:10:31,880 I would've been like, "Whatever." 185 00:10:32,648 --> 00:10:34,258 But he had been thinking about. 186 00:10:36,214 --> 00:10:38,079 - But that was because of that. - What? 187 00:10:38,690 --> 00:10:40,858 We were supposed to pick something else. 188 00:10:40,883 --> 00:10:42,480 - There was such a rule? - Yes. 189 00:10:42,928 --> 00:10:43,928 Oh. 190 00:10:44,231 --> 00:10:47,143 "Please try to meet someone new as much as possible." 191 00:10:48,289 --> 00:10:52,221 But it was "as much as possible." 192 00:10:53,352 --> 00:10:58,893 But Min-jae chose the taco restaurant. 193 00:10:58,918 --> 00:11:00,778 I thought that, too. 194 00:11:01,193 --> 00:11:03,359 I thought he picked his ex's memory. 195 00:11:03,384 --> 00:11:09,251 I assumed he had chosen the place of memories with his ex. 196 00:11:09,967 --> 00:11:13,894 (They got the wrong idea that Gamsung Taco & Grill is Min-jae's ex's place.) 197 00:11:14,969 --> 00:11:15,969 What's that? 198 00:11:16,647 --> 00:11:18,638 I'll go with this one. 199 00:11:19,737 --> 00:11:21,070 His love for taco. 200 00:11:21,406 --> 00:11:24,437 So I thought it was okay to choose your ex's place. 201 00:11:25,346 --> 00:11:27,616 Yeah, I knew that was the beginning. 202 00:11:27,641 --> 00:11:30,055 Because as soon as I picked that, your expression said, 203 00:11:30,825 --> 00:11:34,039 "All right. Let the games begin." 204 00:11:35,229 --> 00:11:36,657 I never did that. 205 00:11:36,682 --> 00:11:40,676 I know, but that's the vibe I got. 206 00:11:45,199 --> 00:11:46,755 I'm sorry. 207 00:11:48,861 --> 00:11:50,583 It took ten days to discuss this. 208 00:11:51,365 --> 00:11:53,031 - That's true. - Seriously. 209 00:11:53,494 --> 00:11:55,192 That's why conversations are so important. 210 00:11:55,217 --> 00:11:57,105 Right. Communication is crucial. 211 00:11:57,130 --> 00:11:59,491 - They must've been anxious. - Right. 212 00:12:01,724 --> 00:12:04,185 - Is it really good? - Yes, it's extremely tasty. 213 00:12:06,984 --> 00:12:09,277 - Let's eat. - Yeah, let's eat. 214 00:12:10,569 --> 00:12:14,576 I should've slept earlier last night since I'm going on a date with you today. 215 00:12:15,337 --> 00:12:16,803 The date is too short. 216 00:12:17,606 --> 00:12:19,614 That's because you're so popular. 217 00:12:20,527 --> 00:12:21,839 It's not that. 218 00:12:22,558 --> 00:12:24,994 I think it's because... 219 00:12:25,784 --> 00:12:27,458 That's why I asked my date yesterday. 220 00:12:28,723 --> 00:12:32,257 I asked her right away if she strategically chose me. 221 00:12:32,911 --> 00:12:34,696 Because then I'd help her. 222 00:12:35,625 --> 00:12:40,032 - It wasn't really a date but... - It mostly felt that way. 223 00:12:40,057 --> 00:12:42,726 But Bo-hyun didn't say that either. 224 00:12:43,715 --> 00:12:44,715 Say what? 225 00:12:45,217 --> 00:12:47,415 She said it was something like curiosity. 226 00:12:48,458 --> 00:12:52,950 Anyway, two people chose you. It's not an easy opportunity. 227 00:12:53,406 --> 00:12:54,406 Right. 228 00:12:54,767 --> 00:13:01,560 At first, I was like, "Wait, including me, there are three...?" 229 00:13:03,339 --> 00:13:04,406 So I said, "Oh." 230 00:13:06,052 --> 00:13:08,715 I'm not putting much meaning in their choices. 231 00:13:09,199 --> 00:13:13,958 Except for the fact that you chose me, I'm not really paying attention to the others. 232 00:13:14,732 --> 00:13:17,819 You're really straightforward, aren't you? 233 00:13:17,980 --> 00:13:19,559 I'm not putting importance on it. 234 00:13:20,604 --> 00:13:22,470 Of course everyone is great, 235 00:13:23,190 --> 00:13:25,929 but there's a difference between like and "like." 236 00:13:26,498 --> 00:13:27,498 Pardon me. 237 00:13:29,759 --> 00:13:30,759 Oh my. 238 00:13:32,616 --> 00:13:36,623 I feel like that's enough to steal her heart. 239 00:13:36,648 --> 00:13:39,008 That one word is enough. 240 00:13:39,033 --> 00:13:40,605 His words are melting her heart. 241 00:13:40,630 --> 00:13:43,552 Everyone would fall for that. Including that waiter. 242 00:13:46,774 --> 00:13:49,400 He'll put the food on the table and then fall to the ground. 243 00:13:49,425 --> 00:13:50,664 "Heart attack"! 244 00:13:50,689 --> 00:13:54,357 - It's even cooler because he's being sincere. - Exactly. 245 00:13:55,195 --> 00:13:56,395 Want me to mix it? 246 00:13:57,634 --> 00:13:59,840 - You really wanted to eat this? - Yeah. 247 00:14:05,856 --> 00:14:08,507 - Thanks. - I'm okay. 248 00:14:11,490 --> 00:14:13,632 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 249 00:14:23,455 --> 00:14:25,200 You're frowning. 250 00:14:25,893 --> 00:14:29,417 When the food is delicious, you knit your eyebrows. 251 00:14:30,328 --> 00:14:31,486 It's so good. 252 00:14:35,397 --> 00:14:36,833 Scoot your place closer. 253 00:14:39,369 --> 00:14:40,702 Try eating it. 254 00:14:47,559 --> 00:14:49,026 - It's tasty? - Yeah. 255 00:14:49,824 --> 00:14:51,091 It's really tender. 256 00:14:51,324 --> 00:14:52,324 Eat more. 257 00:14:52,831 --> 00:14:53,965 It's really good. 258 00:14:54,078 --> 00:14:55,628 - What? - It's really good. 259 00:14:56,507 --> 00:14:59,601 So you know how I picked you as my date? 260 00:15:00,264 --> 00:15:03,240 It's the first time since we moved in here that we're alone. 261 00:15:03,265 --> 00:15:04,865 - It's a first. - Yeah. 262 00:15:05,595 --> 00:15:11,492 Except for you, I was alone with each of the guys... 263 00:15:11,996 --> 00:15:13,329 - At least once? - Yeah. 264 00:15:13,354 --> 00:15:14,554 - Really? - Yeah. 265 00:15:14,983 --> 00:15:16,437 Do you feel comfortable? 266 00:15:16,462 --> 00:15:18,254 - What do you mean? - Like around them. 267 00:15:19,197 --> 00:15:20,197 Yeah. 268 00:15:20,603 --> 00:15:23,619 - You were the most uncomfortable one to be around. - Me? 269 00:15:24,441 --> 00:15:26,202 Because you were worried about me? 270 00:15:26,227 --> 00:15:27,627 But it seemed like... 271 00:15:29,260 --> 00:15:31,990 you got the wrong idea of me. 272 00:15:32,314 --> 00:15:33,381 What wrong idea? 273 00:15:33,927 --> 00:15:36,268 Like the ring. You saw that. 274 00:15:36,293 --> 00:15:37,293 Yeah. 275 00:15:41,728 --> 00:15:42,728 Yeah. 276 00:15:44,812 --> 00:15:48,328 I don't know if you were sad about it or not, 277 00:15:48,982 --> 00:15:50,974 but it seemed like you misunderstood. 278 00:15:52,932 --> 00:15:54,114 The truth is... 279 00:15:56,101 --> 00:16:01,412 I wasn't really angry about it, but I didn't feel good about it. 280 00:16:02,004 --> 00:16:06,472 But it made me wonder a lot if I even deserved to feel that way. 281 00:16:07,382 --> 00:16:08,382 So... 282 00:16:09,560 --> 00:16:14,932 when I saw that you chose me as your date, I still had those feelings left. 283 00:16:15,796 --> 00:16:20,701 I was happy you picked me, but I didn't know how you felt. 284 00:16:21,159 --> 00:16:26,885 I thought you were interested in him and apologetic towards me. 285 00:16:27,181 --> 00:16:32,193 I thought I shouldn't make you feel that way anymore. 286 00:16:33,370 --> 00:16:35,894 That's why I didn't text anyone that night. 287 00:16:39,116 --> 00:16:42,607 (Your ex did not choose you.) 288 00:16:42,632 --> 00:16:45,334 (The night Ju-hwi didn't text anyone) 289 00:16:46,618 --> 00:16:51,100 (He tells her his true feelings about that day.) 290 00:16:51,652 --> 00:16:54,358 But I thought about that again. 291 00:16:55,180 --> 00:16:58,846 I'm sorry to myself. 292 00:17:00,935 --> 00:17:04,138 It felt like I was prioritizing other people's feelings before mine. 293 00:17:06,239 --> 00:17:10,127 So, honestly, I regretted sending the "no one" text. 294 00:17:10,776 --> 00:17:18,134 I thought I should find out whether you feel sorry towards me or if you miss me. 295 00:17:20,309 --> 00:17:21,762 So that's what I want to do. 296 00:17:22,433 --> 00:17:25,430 In order to do that, I sweated profusely while taking photos. 297 00:17:25,767 --> 00:17:28,700 And that's why I'm talking to you right now. 298 00:17:30,217 --> 00:17:32,542 I had no idea you felt this way. 299 00:17:32,899 --> 00:17:34,032 - Really? - Yes. 300 00:17:34,881 --> 00:17:39,801 There were misunderstandings, and you also went on a drive. 301 00:17:39,826 --> 00:17:43,401 (He went on a drive with Hye-sun.) 302 00:17:44,263 --> 00:17:45,954 But that's a misunderstanding, too. 303 00:17:46,407 --> 00:17:47,407 How? 304 00:17:47,537 --> 00:17:50,044 Hye-sun and I were in charge of making dinner that day. 305 00:17:50,691 --> 00:17:53,531 We were going out to buy groceries. 306 00:17:54,322 --> 00:18:00,974 But the day before, she suggested we go on a drive on our way there. 307 00:18:02,544 --> 00:18:07,243 Should we try eating an early dinner tomorrow? 308 00:18:07,804 --> 00:18:10,558 - Let's go on a drive on our way to the market. - Sure. 309 00:18:10,583 --> 00:18:12,941 (Min-young had no idea.) 310 00:18:13,222 --> 00:18:15,777 The drive to the market is actually a drive itself. 311 00:18:15,802 --> 00:18:17,468 That's honestly what I thought. 312 00:18:18,322 --> 00:18:22,865 I got the wrong idea. I thought you made the suggestion first. 313 00:18:23,310 --> 00:18:27,115 - You thought I offered to go on a drive? - That's what I thought. 314 00:18:29,119 --> 00:18:30,508 Watch the program later. 315 00:18:32,720 --> 00:18:36,712 He knew everything I was upset about. 316 00:18:37,105 --> 00:18:40,113 He knew how I felt and what kind of misunderstanding there was. 317 00:18:41,045 --> 00:18:44,022 I was grateful to him for telling me that. 318 00:18:44,993 --> 00:18:46,898 I was able to know how he feels more. 319 00:18:50,643 --> 00:18:53,362 - Why? You think I'm gonna ask you, huh? - Yeah. 320 00:18:53,536 --> 00:18:55,825 You think I'm gonna ask you about Jung-Kwon? 321 00:19:01,604 --> 00:19:04,905 - I thought about that again, too. - You did? 322 00:19:06,880 --> 00:19:08,173 I'm not going to ask you. 323 00:19:10,574 --> 00:19:16,512 Before we started dating, when I couldn't get in touch with you for a while, 324 00:19:17,098 --> 00:19:18,969 I was able to reach you after three days, and 325 00:19:18,994 --> 00:19:20,660 you remember what I told you then, right? 326 00:19:23,406 --> 00:19:28,620 Even now, I feel the same way. 327 00:19:29,309 --> 00:19:31,411 I'm going to keep expressing myself to you, 328 00:19:32,636 --> 00:19:34,390 and that's not a bad deal for you. 329 00:19:35,592 --> 00:19:37,338 - It's the same as three years ago! - Right? 330 00:19:37,363 --> 00:19:38,872 You have nothing to lose, right? 331 00:19:39,470 --> 00:19:45,279 For example, when you're eating, what if two people take care of you instead of one? 332 00:19:45,824 --> 00:19:47,259 You'll be able to eat a lot. 333 00:19:47,517 --> 00:19:49,881 You'll have a lot of delicious food on your plate. 334 00:19:50,252 --> 00:19:53,799 I can be... 335 00:19:55,883 --> 00:19:57,015 one of those two people. 336 00:19:57,040 --> 00:19:59,281 I told you that a long time ago, too. 337 00:20:00,269 --> 00:20:01,737 I'll express myself to you, 338 00:20:02,653 --> 00:20:03,786 so you'll just... 339 00:20:05,470 --> 00:20:06,890 have to do what you want... 340 00:20:07,692 --> 00:20:10,489 don't you think so? 341 00:20:12,409 --> 00:20:14,560 - Is it too similar to back then? - Yes. 342 00:20:15,874 --> 00:20:17,474 It's the same as before. 343 00:20:19,798 --> 00:20:22,282 He told me the same thing he told me three years ago. 344 00:20:23,071 --> 00:20:27,261 Three years ago, he told me he'd wait for me. 345 00:20:27,711 --> 00:20:32,878 I didn't force Min-young to tell me her feelings right now. 346 00:20:33,106 --> 00:20:40,114 But I'm satisfied with just telling her how I feel. 347 00:20:40,828 --> 00:20:41,828 I... 348 00:20:44,514 --> 00:20:45,514 can't... 349 00:20:47,983 --> 00:20:49,621 share my thoughts like you do. 350 00:20:50,671 --> 00:20:51,871 You don't have to. 351 00:20:53,525 --> 00:20:56,128 It will take some time. 352 00:20:59,673 --> 00:21:02,363 Don't do it. You don't have to. 353 00:21:04,814 --> 00:21:05,814 Should we go? 354 00:21:08,213 --> 00:21:09,213 Let's go. 355 00:21:09,427 --> 00:21:11,572 I'll let you go. 356 00:21:19,512 --> 00:21:20,512 Ju-hwi. 357 00:21:21,625 --> 00:21:23,768 I fall for different guys each episode. 358 00:21:24,191 --> 00:21:25,556 I liked Ju-hwi. 359 00:21:26,249 --> 00:21:28,273 - Ju-hwi is awesome. - He's super amazing. 360 00:21:28,298 --> 00:21:30,021 He was always like that. 361 00:21:30,540 --> 00:21:34,302 At this rate, I think he'll look at her forever. 362 00:21:35,615 --> 00:21:39,133 - His words are heavy. - That's right. 363 00:21:39,158 --> 00:21:40,374 They're heavy. 364 00:21:40,399 --> 00:21:43,097 Even though I'm just a viewer, I can feel his heart. 365 00:21:43,122 --> 00:21:47,322 On the other hand, Min-young is indecisive about her feelings, 366 00:21:47,743 --> 00:21:50,906 but Ju-hwi is saying he'll leave everything up to her. 367 00:21:51,252 --> 00:21:53,759 - I feel like that could really burden Min-young. - Right. 368 00:21:53,784 --> 00:21:58,596 "He knows how I feel so well, but is it wrong that my feelings are indecisive?" 369 00:21:58,848 --> 00:22:01,538 I think a lot of thoughts will occupy her mind. 370 00:22:01,951 --> 00:22:04,263 She's grateful to him for saying these words, but on 371 00:22:04,288 --> 00:22:06,469 the other hand, she could feel even more confused. 372 00:22:06,502 --> 00:22:10,982 I think if I were in her shoes, I'd be very happy. 373 00:22:11,015 --> 00:22:13,661 I think I'd be certain of my feelings if someone told me that. 374 00:22:13,686 --> 00:22:20,206 It felt like he poured out his heart that could help her make up her mind. 375 00:22:20,231 --> 00:22:22,392 - He was so genuine about it, too. - Exactly. 376 00:22:23,572 --> 00:22:25,762 - He's cool. - I can't believe he's younger than me. 377 00:22:25,787 --> 00:22:27,112 I thought he was older than me. 378 00:22:27,535 --> 00:22:29,591 - Right! He seems older. - He seems older. 379 00:22:29,616 --> 00:22:30,988 If he's cool, he's older. 380 00:22:31,013 --> 00:22:32,595 Right. 381 00:22:37,951 --> 00:22:40,522 (Go Min-young) 382 00:22:40,547 --> 00:22:42,470 (Yoon Jung-Kwon) 383 00:22:42,495 --> 00:22:44,266 (Lee Co-co) 384 00:22:44,291 --> 00:22:46,213 (Gwak Min-jae) 385 00:22:46,238 --> 00:22:48,070 (Kim Bo-hyun) 386 00:22:48,095 --> 00:22:49,984 (Seon Ho-min) 387 00:22:50,009 --> 00:22:52,011 (Jung Hye-im) 388 00:22:52,036 --> 00:22:53,838 (Lee Ju-hwi) 389 00:22:59,566 --> 00:23:02,418 (Transferring Love) 390 00:23:17,299 --> 00:23:19,517 - Why are you laughing? - What are you doing? 391 00:23:19,795 --> 00:23:21,052 What? 392 00:23:22,361 --> 00:23:24,229 (She's a bit surprised by his mint outfit.) 393 00:23:24,254 --> 00:23:25,254 What? 394 00:23:26,199 --> 00:23:27,730 - Why are you so bright? - Huh? 395 00:23:28,023 --> 00:23:29,918 Why are you wearing such a bright outfit? 396 00:23:30,412 --> 00:23:31,785 It's a bright day. 397 00:23:37,060 --> 00:23:39,131 (Good luck on your date!) 398 00:23:39,650 --> 00:23:41,124 (Stand) 399 00:23:41,495 --> 00:23:44,177 Do I stand out too much? Or am I too overdressed? 400 00:23:44,617 --> 00:23:47,410 I was shocked. I asked you why you're wearing such a bright outfit. 401 00:23:47,435 --> 00:23:49,921 - I stand out too much? I overdid it? - It's not that bad. 402 00:23:50,195 --> 00:23:52,595 It's okay since you have pretty light skin. 403 00:23:53,351 --> 00:23:56,375 Hye-im is wearing sky blue, too, so I think you two will look good together. 404 00:23:56,400 --> 00:23:58,851 - That's good. - You two have similar looks. 405 00:24:00,299 --> 00:24:03,136 - Tuck your shirt in your pants. - Hmm? 406 00:24:03,398 --> 00:24:05,660 - Does it look bad tucked in? - Yeah. 407 00:24:07,537 --> 00:24:09,689 - That looks way better. - It does? 408 00:24:09,714 --> 00:24:10,714 So much better. 409 00:24:11,160 --> 00:24:12,826 I suggest you tuck it in. 410 00:24:14,348 --> 00:24:17,406 - Should I change colors? - To a brown color? 411 00:24:17,431 --> 00:24:18,431 Yeah. 412 00:24:18,621 --> 00:24:22,754 - It's better not have a belt. - It's better not to wear one. 413 00:24:23,007 --> 00:24:25,467 - Wait a minute. Can he even hear us? - No. 414 00:24:26,980 --> 00:24:28,313 Thinking about it... 415 00:24:28,488 --> 00:24:31,308 - It's not an avatar blind date. - I think we're too immersed. 416 00:24:31,333 --> 00:24:34,739 - Ho-min, please take off your belt. - Please remove the belt. 417 00:24:34,764 --> 00:24:36,764 - You hear me, don't you? - Hold on. 418 00:24:39,132 --> 00:24:41,095 I think brown will be okay, too. Change it. 419 00:24:43,250 --> 00:24:46,060 If you take off your jacket, put it in the back. If not... 420 00:24:46,085 --> 00:24:47,985 - I'm sorry, Ho-min. - No, it's fine. 421 00:24:48,010 --> 00:24:49,943 - Let's go. - We'll be back. 422 00:24:50,442 --> 00:24:51,442 Bye! 423 00:24:52,568 --> 00:24:54,116 Have a great time. 424 00:24:55,734 --> 00:24:58,217 - She was giving me tips about my outfit. - Really? 425 00:24:58,242 --> 00:25:01,402 - She said it's better tucked in. - Yeah, it looks good. 426 00:25:01,946 --> 00:25:05,779 - But can I wear sandals? - Let's go. 427 00:25:08,920 --> 00:25:10,650 It's pretty cool today. 428 00:25:10,675 --> 00:25:12,475 Yeah. It rained last night. 429 00:25:15,875 --> 00:25:18,731 - Just like last time... - I'll help you out. 430 00:25:24,565 --> 00:25:27,048 We're going to go to Nami Island today. 431 00:25:27,567 --> 00:25:30,854 Can you go on a zipline? You'll be sitting down. 432 00:25:30,879 --> 00:25:32,079 - Sure. - Really? 433 00:25:32,413 --> 00:25:34,842 I wanted to try it. I've never done it before. 434 00:25:35,448 --> 00:25:36,949 Have you ever been to Gapyeong? 435 00:25:37,075 --> 00:25:38,703 My military base was in Gapyeong. 436 00:25:38,728 --> 00:25:39,959 - Seriously? - Yeah. 437 00:25:41,051 --> 00:25:43,820 Why is your military base out of all places? 438 00:25:43,845 --> 00:25:45,669 It's a city I like. 439 00:25:46,452 --> 00:25:49,015 I can't believe I'm taking you to the city of your military base. 440 00:25:49,040 --> 00:25:51,010 - It's really nice though. - It's a disaster! 441 00:25:51,035 --> 00:25:52,518 No, it's not! 442 00:25:52,880 --> 00:25:55,316 I'll make you better memories there. 443 00:25:55,341 --> 00:25:57,517 Oh, that sounds great. 444 00:25:59,231 --> 00:26:02,124 (There's more and more traffic on the weekend road.) 445 00:26:02,151 --> 00:26:06,119 But this speed is the perfect for a conversation. 446 00:26:06,307 --> 00:26:08,195 Did you talk with your ex, too? 447 00:26:08,220 --> 00:26:10,520 Yes, I did, but... 448 00:26:13,902 --> 00:26:15,957 It was pretty complicated. 449 00:26:17,667 --> 00:26:20,627 Wait a minute. She talked with her ex? 450 00:26:20,652 --> 00:26:22,424 Shouldn't we sort this out first? 451 00:26:23,126 --> 00:26:25,348 - You didn't give us any hints. - Yeah. 452 00:26:25,373 --> 00:26:27,779 I think her ex is on this show. 453 00:26:27,804 --> 00:26:29,922 He is. That's why she said she talked with him. 454 00:26:29,947 --> 00:26:32,893 Since she talked with him, he must be on the show. 455 00:26:32,918 --> 00:26:35,690 - What kind of twist is waiting for us? - Can you please tell us? 456 00:26:38,554 --> 00:26:40,657 It was pretty complicated. 457 00:26:42,401 --> 00:26:44,456 The conversation of your emotions? 458 00:26:44,807 --> 00:26:48,863 - The conversation was complicated and... - So were your emotions? 459 00:26:48,888 --> 00:26:51,098 It felt strange. 460 00:26:51,249 --> 00:26:53,503 - It cannot not be strange. - Exactly. 461 00:26:54,022 --> 00:26:56,022 Exes meeting is a strange thing itself. 462 00:26:57,264 --> 00:27:00,065 - Do you feel peaceful overtime? - Yeah. 463 00:27:00,090 --> 00:27:03,457 I couldn't keep blocking my feelings. 464 00:27:04,460 --> 00:27:05,936 So it happened recently, huh? 465 00:27:08,346 --> 00:27:09,346 Who knows? 466 00:27:09,698 --> 00:27:12,238 That kind of emotion happened recently. 467 00:27:13,821 --> 00:27:15,321 Is that it? Skywalk? 468 00:27:15,959 --> 00:27:18,436 - We're here. - Thanks for driving! 469 00:27:19,415 --> 00:27:21,629 Wait a second. It's that high? 470 00:27:21,958 --> 00:27:23,736 So it was this tall! 471 00:27:24,286 --> 00:27:26,722 - It looks fun! - You think so? You're okay with it? 472 00:27:26,747 --> 00:27:29,081 Yeah, I'm okay with it. I think it will be fun. 473 00:27:29,106 --> 00:27:32,362 I think the one who should be concerned is the one who can't ride rollercoasters. 474 00:27:32,387 --> 00:27:36,269 (Hye-im is flustered by the zip tower that is higher than expected.) 475 00:27:36,302 --> 00:27:38,043 Gosh, I'm flustered. 476 00:27:44,187 --> 00:27:46,139 The elevator is dynamic. 477 00:27:46,633 --> 00:27:48,014 Gosh, what do I do? 478 00:27:49,089 --> 00:27:51,667 - Ho-min, are you okay? - I think it'll be a blast. 479 00:27:52,966 --> 00:27:54,767 But what if the rope snaps off? 480 00:27:55,777 --> 00:27:57,333 Why would you say such a thing? 481 00:27:57,358 --> 00:27:59,335 Slap your mouth. I'll slap my ear. 482 00:27:59,719 --> 00:28:01,567 - I didn't hear that. - I didn't say that. 483 00:28:02,551 --> 00:28:04,769 (They're watching the people ahead of them leave first.) 484 00:28:07,577 --> 00:28:11,307 Oh no! This is a dream. 485 00:28:12,406 --> 00:28:15,464 - Which side do you want? - Anything is fine. I'll go that way. 486 00:28:15,489 --> 00:28:16,489 Really? 487 00:28:18,882 --> 00:28:21,072 - Please tell me before you push me. - Will do. 488 00:28:22,012 --> 00:28:23,012 (Worried) 489 00:28:23,886 --> 00:28:26,347 - See you later. - No! 490 00:28:26,667 --> 00:28:29,882 - Goodbye. - Goodbye. 491 00:28:32,769 --> 00:28:34,316 I'm scared! 492 00:28:36,035 --> 00:28:39,074 What do I do? I'm so scared! 493 00:28:44,837 --> 00:28:46,456 But this is fun! 494 00:28:56,961 --> 00:28:57,961 Ho-min! 495 00:29:00,208 --> 00:29:03,362 This is the only part that was in the blog! 496 00:29:06,538 --> 00:29:09,494 (They arrive in Nami Island in a turbulent way.) 497 00:29:10,459 --> 00:29:11,459 Thank you. 498 00:29:12,660 --> 00:29:14,716 Isn't this some kind of punishment? 499 00:29:16,011 --> 00:29:17,925 - How do I take this off? - Come here. 500 00:29:18,347 --> 00:29:19,347 Oh, it worked. 501 00:29:20,114 --> 00:29:23,820 Now, we just have to go to the cafe I chose. 502 00:29:24,235 --> 00:29:25,835 - Let's go. - Let's go. 503 00:29:28,385 --> 00:29:30,185 - We're in nature. - Yeah. 504 00:29:30,821 --> 00:29:32,354 I feel really peaceful. 505 00:29:33,446 --> 00:29:38,414 We live in the city where there are a lot of cars. 506 00:29:41,233 --> 00:29:43,153 - Wow, but I'm a fool. - Why? 507 00:29:43,622 --> 00:29:45,558 - I left the camera. - In the car? 508 00:29:47,016 --> 00:29:49,246 We'll have to capture the scenery with our eyes then. 509 00:29:49,622 --> 00:29:52,177 - I'm upset! This is a disaster! - No, it's not! 510 00:29:52,615 --> 00:29:53,615 Don't be upset. 511 00:29:54,924 --> 00:29:56,385 No, I'm very upset. 512 00:29:58,026 --> 00:30:01,995 - I'm glad I came here with you. - That sounds nice. 513 00:30:04,652 --> 00:30:06,263 - Wow! What's that? - It's pretty. 514 00:30:07,053 --> 00:30:09,957 I really like how there are water and trees. 515 00:30:13,059 --> 00:30:14,765 - You're right. - It's beautiful. 516 00:30:16,921 --> 00:30:18,428 I feel really peaceful. 517 00:30:23,419 --> 00:30:24,619 Ho-min! Watch out. 518 00:30:26,069 --> 00:30:28,730 - Good job. - I dodged it. 519 00:30:34,738 --> 00:30:39,615 Let's go to a cafe, drink delicious coffee, and rest. 520 00:30:40,262 --> 00:30:41,262 Sounds good. 521 00:30:44,232 --> 00:30:46,127 Lucky. Why am I the only one who can't go out? 522 00:30:49,121 --> 00:30:51,572 You're choosing not to go out. 523 00:30:52,170 --> 00:30:53,854 What's this? Why is it here? 524 00:30:53,879 --> 00:30:56,268 (He picked it up, so he might as well vacuum.) 525 00:30:56,892 --> 00:30:59,390 (He's officially preparing to open the guest house.) 526 00:31:06,461 --> 00:31:08,853 (Co-co is getting ready for her date.) 527 00:31:12,061 --> 00:31:14,438 (The house fairies finished cleaning the guest house.) 528 00:31:15,429 --> 00:31:19,600 (What do we do?) 529 00:31:20,432 --> 00:31:24,837 'If not now, I don't think I can do it.' 530 00:31:25,588 --> 00:31:27,714 - You want coffee? Are you going out? - Yes. 531 00:31:28,036 --> 00:31:29,266 - Min-jae. - You want coffee? 532 00:31:29,291 --> 00:31:32,410 - Yeah? - Bo-hyun and I went shopping yesterday. 533 00:31:32,435 --> 00:31:34,291 - Uh-huh. - We talked about you. 534 00:31:34,844 --> 00:31:37,994 - But she doesn't know. - She doesn't know what? 535 00:31:39,390 --> 00:31:41,659 - That you're my ex. - Yeah, she doesn't know that. 536 00:31:42,114 --> 00:31:43,963 - But we talked about you. - Really? 537 00:31:44,138 --> 00:31:46,781 - Yeah. - What did you guys talk about? 538 00:31:47,588 --> 00:31:49,857 She said she thinks you're a very transparent person. 539 00:31:51,093 --> 00:31:53,370 - Is that a good thing? - Of course! 540 00:31:54,802 --> 00:31:58,421 Yesterday, you were like, "Do you wanna watch a movie later?" 541 00:31:59,910 --> 00:32:01,338 It was very cute. 542 00:32:03,082 --> 00:32:05,581 - But you knew. - About what? 543 00:32:05,606 --> 00:32:10,789 You knew that she canceled her date with you and chose someone else. 544 00:32:11,175 --> 00:32:12,937 - I know. - I had no idea you knew. 545 00:32:12,962 --> 00:32:17,472 But I understand why she did that. There's not much time left. 546 00:32:17,834 --> 00:32:20,033 But honestly, she only hung out with you. 547 00:32:21,021 --> 00:32:22,421 I told her it's fine. 548 00:32:25,429 --> 00:32:27,103 That's why I said... 549 00:32:33,538 --> 00:32:35,627 (She's comforting Min-jae who was upset.) 550 00:32:35,865 --> 00:32:37,401 - Are you gonna drink coffee? - What? 551 00:32:37,426 --> 00:32:39,353 - Do you want warm coffee? - Yeah. 552 00:32:45,172 --> 00:32:47,100 - See you. - Bye. 553 00:32:51,348 --> 00:32:53,487 (In the end, it's just these two left.) 554 00:32:53,670 --> 00:32:56,277 - The weather is so nice, too. - Seriously. 555 00:32:56,302 --> 00:32:58,676 (The weather is especially nice.) 556 00:32:58,886 --> 00:33:01,616 - What do we have to do? - What should we do? 557 00:33:04,352 --> 00:33:06,979 All we're gonna be doing here is cook. 558 00:33:08,650 --> 00:33:11,165 Seriously. We always cook. 559 00:33:11,495 --> 00:33:14,074 We make breakfast, brunch, and dinner. 560 00:33:14,451 --> 00:33:15,712 This is like a hotel. 561 00:33:18,287 --> 00:33:19,887 We make good dates, too. 562 00:33:20,308 --> 00:33:21,463 (Yawn) 563 00:33:23,086 --> 00:33:26,727 (An afternoon with a blowing breeze) 564 00:33:34,940 --> 00:33:38,868 (Co-co is waiting for Ju-hwi.) 565 00:33:42,465 --> 00:33:45,026 (The Ju-hwi she has been waiting for is here.) 566 00:33:48,740 --> 00:33:50,914 - Hello. - Oh! When did you get here? 567 00:33:51,790 --> 00:33:55,196 - How'd you know it was me? - Of course I do. 568 00:33:55,493 --> 00:33:59,207 - You said you don't like coffee. - No, it's fine now. 569 00:33:59,232 --> 00:34:01,304 - Right? You need it, right? - Yeah. Thank you. 570 00:34:01,329 --> 00:34:02,975 I should've bought Ade instead. 571 00:34:03,000 --> 00:34:04,786 - But I need coffee right now. - Right? 572 00:34:04,811 --> 00:34:07,083 - Yeah. - You're wearing a different outfit from morning. 573 00:34:07,108 --> 00:34:10,155 - This is what you bought me. - Wow! 574 00:34:10,913 --> 00:34:14,548 - It looks great. - I wore this to our date. 575 00:34:15,055 --> 00:34:18,261 I'm a bit embarrassing because I'm the only one who didn't know. 576 00:34:18,286 --> 00:34:19,286 About what? 577 00:34:19,311 --> 00:34:21,565 I didn't know the texts would be sent to you like that. 578 00:34:21,886 --> 00:34:23,425 Oh. 579 00:34:24,052 --> 00:34:26,032 I thought it'd be sent anonymously. 580 00:34:26,057 --> 00:34:28,524 No. But you gave me a note yesterday. 581 00:34:29,426 --> 00:34:32,760 I saw it and thought, "Eh? I already know though." 582 00:34:33,796 --> 00:34:35,635 (Last night) 583 00:34:36,551 --> 00:34:38,162 (Co-co is in the kitchen by herself.) 584 00:34:38,187 --> 00:34:40,664 Gosh, why am I so bad at writing it? 585 00:34:41,624 --> 00:34:43,946 (Despite the distractions around her...) 586 00:34:44,467 --> 00:34:46,742 (Flustered) 587 00:34:47,000 --> 00:34:50,206 - It's a secret. - Are you working? 588 00:34:51,670 --> 00:34:53,070 Uh-uh. It's a secret. 589 00:34:53,767 --> 00:34:55,934 (Date request note filled with Co-co's heart) 590 00:34:57,155 --> 00:34:59,652 (She asks her assistant Min-jae for help.) 591 00:34:59,973 --> 00:35:01,106 (Nod) 592 00:35:03,858 --> 00:35:06,716 (He quietly hands Ju-hwi the note.) 593 00:35:10,468 --> 00:35:12,197 (It's like she gave it to him herself.) 594 00:35:12,348 --> 00:35:13,348 (Peek) 595 00:35:13,622 --> 00:35:17,138 - What was that? - She's right next to him! 596 00:35:18,120 --> 00:35:19,357 What was that? 597 00:35:20,265 --> 00:35:23,798 Gosh, what is that? Did they really have to do this? 598 00:35:23,823 --> 00:35:27,205 I really love those two. I really do. 599 00:35:27,494 --> 00:35:29,455 -That's cute. - It's interesting. 600 00:35:30,760 --> 00:35:33,069 Gosh. 601 00:35:34,025 --> 00:35:35,398 I'm mortified. 602 00:35:35,844 --> 00:35:37,924 And Min-jae gave me the note secretly. 603 00:35:38,600 --> 00:35:40,974 He gave it to you when I was right next to you! 604 00:35:42,431 --> 00:35:43,621 I was outraged. 605 00:35:44,216 --> 00:35:46,950 I vowed to never ask him for help again. 606 00:35:46,975 --> 00:35:47,975 He's really chill. 607 00:35:48,755 --> 00:35:51,532 - Do you know the place we're going to? - I looked it up. 608 00:35:52,331 --> 00:35:53,950 I'm looking forward to it. 609 00:35:53,975 --> 00:35:55,624 Should we go in now? 610 00:35:56,622 --> 00:35:58,558 - Let's go. - Okay. 611 00:35:59,407 --> 00:36:02,045 I prepared this for you. 612 00:36:03,516 --> 00:36:06,519 - Hold on. Walk backwards. - Why? 613 00:36:06,919 --> 00:36:10,158 Just walk backwards. Look forward. 614 00:36:10,773 --> 00:36:15,148 - What is it? - Look forward. 615 00:36:16,101 --> 00:36:17,941 (Curious) 616 00:36:17,966 --> 00:36:20,050 Ta-da! 617 00:36:21,172 --> 00:36:23,117 Oh. "The Avengers"? 618 00:36:24,792 --> 00:36:27,573 Really? Wow, it's awesome. 619 00:36:28,987 --> 00:36:33,261 I planned for us to go to the Marvel Studio Exhibition. 620 00:36:33,996 --> 00:36:35,287 (Proud) 621 00:36:35,312 --> 00:36:41,904 When we talked, he seemed to be the most interested in Marvel movies. 622 00:36:42,424 --> 00:36:46,728 I do many things. I once interviewed the cast of "The Avengers." 623 00:36:48,845 --> 00:36:50,313 I watched almost all of the videos. 624 00:36:50,338 --> 00:36:52,078 Did you watch "The Avengers"? 625 00:36:52,103 --> 00:36:55,944 I like "The Avengers," and I also like watching interviews. 626 00:36:55,969 --> 00:36:57,302 I watch all of them. 627 00:36:57,327 --> 00:37:01,365 I'm a huge fan of those movies. 628 00:37:01,774 --> 00:37:09,659 She remembered what I said and planned the date according to what I like. 629 00:37:10,045 --> 00:37:13,395 I was very grateful and touched. 630 00:37:14,374 --> 00:37:16,922 - We'll go this way. - It's so fascinating! 631 00:37:16,947 --> 00:37:18,347 Wow, this is awesome. 632 00:37:19,920 --> 00:37:21,205 They set up everything nicely. 633 00:37:21,618 --> 00:37:25,081 It's a bit funny that I'm excited over something for little kids. 634 00:37:25,902 --> 00:37:27,600 But I really enjoyed the movies. 635 00:37:28,882 --> 00:37:31,215 We went there, and he knew everything. 636 00:37:31,726 --> 00:37:33,281 So I felt proud. 637 00:37:34,229 --> 00:37:35,229 This one. 638 00:37:36,054 --> 00:37:38,516 - I thought you were Hulk. - Did you? 639 00:37:40,282 --> 00:37:42,892 - We're trying so hard. - We did it. 640 00:37:44,692 --> 00:37:48,168 - Here. Get on. - It says to push the button. 641 00:37:48,958 --> 00:37:50,751 Wow, there's a breeze. 642 00:37:53,005 --> 00:37:54,732 (Passionate) 643 00:37:55,848 --> 00:37:57,347 Whoa, I can do this, too. 644 00:38:01,709 --> 00:38:07,210 Which movie did you interview them for? 645 00:38:07,781 --> 00:38:10,614 - Was it "Infinity War"? - Yes. 646 00:38:11,189 --> 00:38:14,308 - It was three years ago. - It's already been three years? 647 00:38:14,954 --> 00:38:16,533 Yeah. It was awesome. 648 00:38:20,421 --> 00:38:21,687 Are you doing well? 649 00:38:21,928 --> 00:38:23,301 - Wait. - What the heck? 650 00:38:23,326 --> 00:38:28,940 I was always busy taking care of my dates. 651 00:38:29,916 --> 00:38:33,074 It was the first time I felt this way. 652 00:38:33,514 --> 00:38:38,276 She made an effort to look into my interests. 653 00:38:39,011 --> 00:38:43,823 It's been a while since someone has done that for me. 654 00:38:44,644 --> 00:38:47,629 I was really surprised and thankful. 655 00:38:48,565 --> 00:38:51,354 (Commemorative photo time) 656 00:38:54,011 --> 00:38:55,979 - Whoa, Co-co. You're... - I'm cool? 657 00:38:56,004 --> 00:38:57,957 - You're really good at this. - Did I look cool? 658 00:38:58,100 --> 00:38:59,100 What's this? 659 00:39:01,714 --> 00:39:03,471 - Isn't it hot? - No, it's okay. 660 00:39:03,504 --> 00:39:05,831 I'll do this for you. Let me know if you feel hot. 661 00:39:05,856 --> 00:39:07,123 You're hungry, huh? 662 00:39:07,438 --> 00:39:11,295 - This looks really good. - You can eat it. It's special tea. 663 00:39:12,093 --> 00:39:14,029 It's for you. 664 00:39:15,040 --> 00:39:17,548 What time is it? 2:30. 665 00:39:18,800 --> 00:39:20,807 We've already been hanging out for four hours. 666 00:39:20,832 --> 00:39:21,965 I'm sorry to you. 667 00:39:22,891 --> 00:39:25,158 Let's do that. We can't say sorry. 668 00:39:25,808 --> 00:39:27,208 "Sorry" is forbidden. 669 00:39:27,340 --> 00:39:28,966 I made you go through so much today. 670 00:39:28,991 --> 00:39:29,991 What do you mean? 671 00:39:31,366 --> 00:39:32,596 I feel strange. 672 00:39:33,928 --> 00:39:37,427 I'm grateful you keep thinking of me. 673 00:39:38,860 --> 00:39:40,518 You're too nice. 674 00:39:42,889 --> 00:39:44,873 No matter how much I think about it, you're nice. 675 00:39:44,898 --> 00:39:46,549 It's all fabricated. 676 00:39:46,574 --> 00:39:49,782 - You're being fooled by me, too. - This is all an act. 677 00:39:50,143 --> 00:39:53,714 I'm no joke. I'm a great actress. 678 00:39:56,260 --> 00:39:57,847 I have found my peace now. 679 00:39:58,029 --> 00:39:59,088 (Pleased) 680 00:39:59,959 --> 00:40:01,292 I feel peaceful now. 681 00:40:02,297 --> 00:40:05,032 Have you done anything far-fetched during a 682 00:40:05,762 --> 00:40:08,356 fling or in the beginning of a relationship? 683 00:40:08,381 --> 00:40:13,048 Honestly, if he's not in the same direction as me, I don't really try. 684 00:40:13,421 --> 00:40:15,786 It's not until I came here that I made those attempts. 685 00:40:17,551 --> 00:40:21,019 I even tell you, "Let's go hang out." 686 00:40:22,562 --> 00:40:23,562 (Last night) 687 00:40:23,587 --> 00:40:26,876 - Who are you going on a date with tomorrow? - I need to tell Ho-min. 688 00:40:29,928 --> 00:40:31,588 Good. Ho-min is one lucky guy. 689 00:40:33,004 --> 00:40:35,868 But I'm shy to tell him. What do I do? 690 00:40:37,112 --> 00:40:38,675 Ho-min, come here. 691 00:40:40,615 --> 00:40:43,956 Take a whiff. It smells great. 692 00:40:44,055 --> 00:40:46,087 - Try taking a whiff. - It smells nice. 693 00:40:47,018 --> 00:40:50,274 - What are you doing tomorrow? - Me? I'm hanging out with you. 694 00:40:50,876 --> 00:40:53,307 What? I was gonna tell you that. 695 00:40:58,904 --> 00:41:00,637 Hang out with me tomorrow. 696 00:41:01,717 --> 00:41:02,717 Go on. 697 00:41:03,517 --> 00:41:05,939 - We should discuss this later again then. - Yeah. 698 00:41:05,964 --> 00:41:09,212 - We should sleep early then. - Yeah. Go on. 699 00:41:10,583 --> 00:41:12,019 - Co-co! - What? 700 00:41:12,044 --> 00:41:13,616 - Thanks! - What did I do? 701 00:41:15,127 --> 00:41:16,967 (Shy Hye-im is adorable.) 702 00:41:19,005 --> 00:41:23,372 - It's so embarrassing to say it! - You were doing a fine job. 703 00:41:24,535 --> 00:41:26,209 "Hang out with me tomorrow." 704 00:41:28,857 --> 00:41:32,040 I'm experiencing a lot of new things here. 705 00:41:32,840 --> 00:41:35,702 But if you date for a long time, don't you want to take a break from it? 706 00:41:36,118 --> 00:41:38,571 I think it's like this. One month a year. 707 00:41:38,963 --> 00:41:41,844 - So you want a break for that long? - Yeah. 708 00:41:43,176 --> 00:41:44,176 I see. 709 00:41:44,677 --> 00:41:48,201 I think that way and try to act like that because I think 710 00:41:48,226 --> 00:41:51,566 having a good breakup is part of the dating experience. 711 00:41:52,714 --> 00:41:53,714 That's true. 712 00:41:54,051 --> 00:41:57,553 Because after seeing someone for a long time, 713 00:41:57,578 --> 00:41:59,767 I wanted to take a break and not date. 714 00:42:00,820 --> 00:42:02,764 I wanted to take a break for a longer period. 715 00:42:03,109 --> 00:42:06,291 I did meet someone nice and date him, 716 00:42:06,652 --> 00:42:10,334 but it made me think I wasn't ready to dive into a relationship yet. 717 00:42:11,544 --> 00:42:13,862 So I don't think I gave it my best. 718 00:42:16,170 --> 00:42:18,892 Also, we're living under the same roof as our ex. 719 00:42:19,357 --> 00:42:24,594 So I thought, is it possible to focus on a date with someone else? 720 00:42:24,886 --> 00:42:27,020 That gave me a lot of confusion. 721 00:42:27,493 --> 00:42:30,362 I got absorbed in this situation, too. 722 00:42:36,334 --> 00:42:37,334 What's wrong? 723 00:42:38,437 --> 00:42:41,089 Just after hearing you say that, I realized it's true. 724 00:42:41,114 --> 00:42:44,974 - It's not a bad thing. - Right. 725 00:42:45,797 --> 00:42:48,479 But for some reason, it's nagging in the back of my mind. 726 00:42:48,877 --> 00:42:51,608 You're hungry, huh? I need to feed you some meat. 727 00:42:52,685 --> 00:42:55,700 You're good at saying things that make me happy. 728 00:42:56,943 --> 00:42:58,578 Wow, my heart just fluttered. 729 00:42:58,818 --> 00:43:01,643 - "I need to feed you some meat." - I need to feed you some meat. 730 00:43:01,794 --> 00:43:03,630 I almost regarded you as an older person. 731 00:43:06,000 --> 00:43:07,800 - Something smells good, huh? - Yeah. 732 00:43:08,146 --> 00:43:09,955 We're gonna eat something better later. 733 00:43:09,980 --> 00:43:12,322 Yeah. You'll become happy later. 734 00:43:12,347 --> 00:43:13,347 Gosh! 735 00:43:13,619 --> 00:43:16,436 From now on, I should say, "Ho-min, do you want to go eat meat? 736 00:43:18,816 --> 00:43:20,458 Was meat the key to your heart? 737 00:43:20,929 --> 00:43:22,857 - Coffee. - Coffee. 738 00:43:23,517 --> 00:43:26,431 - Two words. Meat and coffee. - Right. 739 00:43:26,456 --> 00:43:27,989 Nice. That's fantastic. 740 00:43:29,461 --> 00:43:30,548 - It's hot, huh? - Yeah. 741 00:43:31,095 --> 00:43:32,762 I should take my jacket off. 742 00:43:33,394 --> 00:43:35,594 - Gosh, I'm hot. - I'll fan you. 743 00:43:35,714 --> 00:43:37,499 - Thanks. - I'm hot, too. 744 00:43:38,829 --> 00:43:40,718 This is what I saw earlier. The flea market. 745 00:43:40,743 --> 00:43:43,608 - I was really curious about this. - Oh, that? The dreamcatcher? 746 00:43:43,633 --> 00:43:45,173 - What is this? - A dreamcatcher. 747 00:43:45,413 --> 00:43:48,265 If you hang it up in your room, you'll have good dreams. 748 00:43:48,290 --> 00:43:51,561 - Oh, like on your door? - Yeah. It'll sway when there's a breeze. 749 00:43:52,224 --> 00:43:53,811 I'll buy you a pretty one. 750 00:43:54,700 --> 00:43:55,700 No, wait. 751 00:43:56,057 --> 00:43:59,050 Block your ears. Turn around. 752 00:44:01,860 --> 00:44:03,615 - What about that green one? - It's pretty. 753 00:44:03,640 --> 00:44:06,348 Right? I'd like to buy this one. It's going to be a gift. 754 00:44:07,002 --> 00:44:08,907 I just wanted to boast. 755 00:44:10,432 --> 00:44:13,225 - I'll give it to you when we go home after our date. - Sounds good. 756 00:44:13,842 --> 00:44:16,437 So that it'll mean, "I had a great time. Good-bye." 757 00:44:18,515 --> 00:44:21,578 He bought me a dreamcatcher. 758 00:44:22,101 --> 00:44:26,701 Later on, I found out why he gave it to me. I kept saying this day was a disaster. 759 00:44:26,997 --> 00:44:29,323 - It's a disaster! - No, it's not. 760 00:44:29,348 --> 00:44:31,373 - I'm sorry. - Disaster has begun? 761 00:44:31,398 --> 00:44:34,193 (Every time they came across an unexpected obstacle on their date...) 762 00:44:34,218 --> 00:44:36,347 - I'm upset. This is a disaster. - No, it's not. 763 00:44:36,604 --> 00:44:42,822 He said he gave me that dreamcatcher to get rid of disasters. 764 00:44:42,847 --> 00:44:44,268 I really appreciated it. 765 00:44:44,690 --> 00:44:50,575 She felt bad that I was driving, and she fanned me in case I was hot. 766 00:44:51,049 --> 00:44:58,212 She was apologizing for the things she prepared for me. 767 00:44:58,477 --> 00:45:03,151 It made me realize she put a lot of effort into this date. 768 00:45:03,888 --> 00:45:07,967 So I was really grateful, and I wanted to make her feel comfortable. 769 00:45:08,733 --> 00:45:09,866 - Hye-im. - Yes? 770 00:45:10,943 --> 00:45:12,315 Take this before you go in. 771 00:45:14,309 --> 00:45:18,970 Thanks. I'll hang it up in my room. 772 00:45:18,995 --> 00:45:19,995 Sure. 773 00:45:20,020 --> 00:45:25,689 I really appreciated what she did, so I gave her a gift to express that a bit. 774 00:45:26,403 --> 00:45:31,029 Hye-im showed me she was grateful for it and that she'd treasure it. 775 00:45:32,974 --> 00:45:36,347 It was a precious date. 776 00:45:42,341 --> 00:45:44,975 I thought this was a Jason Mraz music video. 777 00:45:45,697 --> 00:45:46,697 Seriously. 778 00:45:46,861 --> 00:45:50,281 - I feel like they have similar personalities. - Right. 779 00:45:50,856 --> 00:45:52,419 They look so good together. 780 00:45:52,444 --> 00:45:57,319 I hope it works out for them. 781 00:45:57,468 --> 00:46:00,142 They both have such a pure vibe. 782 00:46:00,772 --> 00:46:04,685 They repeatedly apologize to each other. 783 00:46:04,710 --> 00:46:08,530 Like Ho-min said, Hye-im is a very sweet person. 784 00:46:09,492 --> 00:46:11,773 (Hannam-dong House) 785 00:46:11,798 --> 00:46:15,189 We bought two today. A tube and mask. 786 00:46:16,220 --> 00:46:18,089 (Bo-hyun is preparing dinner.) 787 00:46:28,254 --> 00:46:29,611 Tteokbokki? 788 00:46:30,126 --> 00:46:31,849 I already prepared the ingredients. 789 00:46:33,768 --> 00:46:36,054 - Are you the sous-chef? - Yup. 790 00:46:36,523 --> 00:46:38,571 I did a lot. 791 00:46:41,093 --> 00:46:43,304 (They make eye contact.) 792 00:46:43,641 --> 00:46:45,760 (Nod) 793 00:46:45,963 --> 00:46:47,407 What are you doing tomorrow? 794 00:46:47,812 --> 00:46:50,686 I want to go on a quick shopping trip in the morning. 795 00:46:50,711 --> 00:46:52,001 What do you want to buy? 796 00:46:52,344 --> 00:46:54,544 Just things like shirts and tops. 797 00:46:54,822 --> 00:46:57,695 - There's one thing I think would look good on you. - What is it? 798 00:46:57,897 --> 00:47:01,254 I think oversized white shirts would look good on you. 799 00:47:01,567 --> 00:47:03,415 Oh, I have my eyes on them, too. 800 00:47:03,440 --> 00:47:04,939 At the Premium Outlet in Yeoju. 801 00:47:05,389 --> 00:47:08,460 - Yeoju? - It takes 1.5 hours though. 802 00:47:09,218 --> 00:47:10,837 Don't you think Shinsa will sell it? 803 00:47:10,862 --> 00:47:14,527 You can take a car to somewhere nearby. 804 00:47:15,415 --> 00:47:19,375 - I'll drive. - Okay. Be my chauffeur. 805 00:47:20,514 --> 00:47:24,665 When I go grocery shopping, park the car in the front. 806 00:47:25,259 --> 00:47:26,957 It's like that? I'm Chauffeur Kim? 807 00:47:28,921 --> 00:47:29,921 What's up? 808 00:47:30,214 --> 00:47:32,651 - She's gonna be my chauffeur tomorrow. - Really? 809 00:47:40,933 --> 00:47:44,069 Don't buy anything weird. Just get white shirts. 810 00:47:44,094 --> 00:47:45,482 - White shirts? - Yeah. 811 00:47:45,847 --> 00:47:47,604 Give me money. I'll buy it for you. 812 00:47:47,629 --> 00:47:49,886 - On Monday? - Yeah, and I'll keep the change. 813 00:47:51,445 --> 00:47:53,786 That might actually be better. 814 00:47:54,853 --> 00:47:56,154 - What? - That might be better. 815 00:47:56,803 --> 00:47:58,591 - The meat is... - Oh, how is it? 816 00:47:58,616 --> 00:48:01,546 - Gimme a bite. Let me have a bite, too. - No. 817 00:48:01,571 --> 00:48:03,371 Come on. I made it for you. 818 00:48:05,617 --> 00:48:07,117 Where are the scissors? 819 00:48:09,185 --> 00:48:10,677 - Thank you. - It's hot. 820 00:48:17,798 --> 00:48:19,671 - Is it good? - It's so delicious. 821 00:48:20,484 --> 00:48:22,094 Aren't you gonna eat? 822 00:48:22,938 --> 00:48:23,938 It's done. 823 00:48:32,672 --> 00:48:35,003 (Menu: braised short ribs and tteobokki) 824 00:48:36,937 --> 00:48:41,000 - We couldn't eat anything delicious. - We couldn't eat dumplings. 825 00:48:41,965 --> 00:48:44,592 - Let's dig in! - Thank you for the food. 826 00:48:45,779 --> 00:48:48,311 - It looks good. - Yeah, I have to eat it. 827 00:48:52,319 --> 00:48:54,620 - It's good. - You really are good at cooking. 828 00:48:55,841 --> 00:48:57,569 - It's good, right? - Yeah. 829 00:48:57,594 --> 00:48:58,847 I made it. 830 00:49:00,948 --> 00:49:02,805 You're really good at cooking, Bo-hyun. 831 00:49:03,726 --> 00:49:05,622 You didn't do anything, Min-jae. 832 00:49:05,647 --> 00:49:06,647 I guess not. 833 00:49:06,672 --> 00:49:10,139 I asked Min-jae for help, and he took the blood out. 834 00:49:11,053 --> 00:49:13,981 - Great job, Min-jae. - It's really tasty. 835 00:49:14,103 --> 00:49:15,103 It's good. 836 00:49:16,528 --> 00:49:18,195 The sauce is really good. 837 00:49:24,487 --> 00:49:27,209 - Why are you giving me everything? - Didn't you want this? 838 00:49:27,234 --> 00:49:29,028 I wanted the tteokbokki. 839 00:49:29,468 --> 00:49:32,047 - I'm full. - It's really good, Bo-hyun. 840 00:49:32,437 --> 00:49:33,755 (Stare) 841 00:49:51,285 --> 00:49:53,062 Are you sleeping while you're eating? 842 00:49:53,977 --> 00:49:54,977 I'm sleepy. 843 00:49:56,321 --> 00:49:57,512 I'm so sleepy. 844 00:50:07,920 --> 00:50:11,145 (Itaewon) 845 00:50:11,170 --> 00:50:13,647 (Co-co & Ju-hwi: Ugly Society) 846 00:50:13,782 --> 00:50:16,104 I'm so glad the rain stopped. 847 00:50:17,202 --> 00:50:19,630 But it would've been nice here to come during the day, too. 848 00:50:19,655 --> 00:50:21,789 - It was warm during the day. - Yeah. 849 00:50:22,160 --> 00:50:23,676 The wind wasn't blowing either. 850 00:50:26,363 --> 00:50:28,307 Isn't the pink sky pretty? 851 00:50:29,443 --> 00:50:30,443 Yes. 852 00:50:32,450 --> 00:50:37,449 When we talked last time, you said you were concerned about her a lot. 853 00:50:37,474 --> 00:50:39,295 - My ex? - Yeah. 854 00:50:40,688 --> 00:50:41,965 I am concerned about her. 855 00:50:42,475 --> 00:50:45,412 I came here knowing everything, but it bugs me even more. 856 00:50:46,447 --> 00:50:47,913 - A lot more? - Yeah. 857 00:50:49,029 --> 00:50:51,338 - Are you still thinking about her? - My ex? 858 00:50:52,335 --> 00:50:53,335 I am. 859 00:50:56,284 --> 00:50:57,884 She's on my mind a lot. 860 00:51:02,132 --> 00:51:03,532 From the beginning... 861 00:51:05,453 --> 00:51:07,746 I came on this program because... 862 00:51:08,867 --> 00:51:11,024 (Excellent timing) 863 00:51:11,640 --> 00:51:12,640 Thank you. 864 00:51:14,064 --> 00:51:19,929 What excellent timing. We were about to dive into a serious conversation... 865 00:51:20,412 --> 00:51:21,612 He came just then. 866 00:51:21,987 --> 00:51:24,018 - Let's drink first. - Sure. 867 00:51:24,368 --> 00:51:25,701 - Cheers. - Cheers. 868 00:51:25,726 --> 00:51:27,147 Thanks for today. Seriously. 869 00:51:28,731 --> 00:51:30,265 I really appreciated it. 870 00:51:30,526 --> 00:51:32,447 And to continue what I was saying earlier... 871 00:51:33,188 --> 00:51:34,188 I... 872 00:51:36,481 --> 00:51:38,529 mostly decided to come on this program because... 873 00:51:38,554 --> 00:51:40,334 of my ex. 874 00:51:40,871 --> 00:51:42,071 What's the reason? 875 00:51:42,420 --> 00:51:44,301 She is my ex... 876 00:51:45,459 --> 00:51:47,166 but she's also someone I miss... 877 00:51:47,679 --> 00:51:50,163 So she played a big factor in my decision to come on here. 878 00:51:51,446 --> 00:51:54,413 How long has it been since you've seen her? 879 00:51:55,076 --> 00:51:57,513 - It's been over two years. - Really? 880 00:51:57,538 --> 00:51:59,014 I don't think it's been three years. 881 00:52:00,432 --> 00:52:02,979 But you still miss her? 882 00:52:03,387 --> 00:52:05,719 I decided to come on this show because of that. 883 00:52:06,024 --> 00:52:09,365 But after coming here, I think it's gotten stronger. 884 00:52:10,562 --> 00:52:12,228 - Because I keep seeing her. - Really? 885 00:52:13,564 --> 00:52:15,397 So a lot has been on my mind lately. 886 00:52:16,385 --> 00:52:20,844 My goal for coming here hasn't been shaken yet. 887 00:52:20,869 --> 00:52:24,012 So even for my sake, I'll keep going, and if it doesn't work out, 888 00:52:25,758 --> 00:52:26,758 I'll move on. 889 00:52:28,779 --> 00:52:35,567 From the beginning, Ju-hwi brought up a sad topic... 890 00:52:36,032 --> 00:52:38,832 I don't know why he started off with that. 891 00:52:39,686 --> 00:52:44,750 I wasn't hurt, but I didn't want to be concerned about it. 892 00:52:45,836 --> 00:52:48,462 I don't want to worry about it. 893 00:52:50,262 --> 00:52:55,884 I chatted with your ex, you know. 894 00:52:56,292 --> 00:52:59,331 I thought you guys didn't break up on good terms. 895 00:52:59,486 --> 00:53:01,842 That's true. The reason for our breakup isn't good. 896 00:53:02,251 --> 00:53:04,941 She told me she lied to you. 897 00:53:05,234 --> 00:53:09,459 She said she felt so bad that she broke up with you. 898 00:53:09,484 --> 00:53:11,751 Right. So she told you everything. 899 00:53:12,190 --> 00:53:14,880 I told her it was okay. 900 00:53:16,012 --> 00:53:20,273 It wasn't like she lied to me and cut off contact with me. 901 00:53:20,802 --> 00:53:24,858 She just told me the person she ate with was a woman when it was a man. 902 00:53:25,983 --> 00:53:31,149 But at that time, I wanted to understand her. 903 00:53:31,867 --> 00:53:33,970 - Because you like her. - Right, because I like her. 904 00:53:34,634 --> 00:53:36,245 I was similar to you. 905 00:53:36,637 --> 00:53:43,161 Even if my exes lied to me, I couldn't end it with them because I really liked them. 906 00:53:43,834 --> 00:53:46,128 But how do I put it? 907 00:53:46,662 --> 00:53:50,059 - The fact is, she let you go. - Right. 908 00:53:51,349 --> 00:53:54,412 Honestly, I don't understand that logic. 909 00:53:54,845 --> 00:53:57,671 If you did something wrong, you should ask for forgiveness. 910 00:53:57,928 --> 00:54:03,356 It was you who deserved to mention breaking up. 911 00:54:06,604 --> 00:54:07,604 Right. 912 00:54:07,915 --> 00:54:11,661 So I thought you were someone really logical, 913 00:54:12,198 --> 00:54:15,700 but after hearing that, I realized you're someone who 914 00:54:15,725 --> 00:54:19,031 loses their logic in front of the person they like. 915 00:54:19,586 --> 00:54:20,853 That's true though. 916 00:54:21,438 --> 00:54:25,223 She knew what I was thinking even if I didn't say it. 917 00:54:26,316 --> 00:54:29,149 I realized we have a really similar way of thinking. 918 00:54:30,249 --> 00:54:35,725 When I heard that, I realized you're very similar to me. 919 00:54:36,200 --> 00:54:37,200 With me? 920 00:54:37,225 --> 00:54:39,692 I'm the type who can embrace everything. 921 00:54:39,717 --> 00:54:42,639 Isn't it that you want to embrace everything? 922 00:54:42,664 --> 00:54:44,785 I think so. Because I like that person. 923 00:54:45,312 --> 00:54:48,232 So how do I put it? I felt really bad for you. 924 00:54:49,300 --> 00:54:51,657 - You saw something like you in me? - Yeah. 925 00:54:51,682 --> 00:54:54,065 And you're such a great person. 926 00:54:55,260 --> 00:54:59,338 You're someone who can be loved 927 00:54:59,363 --> 00:55:02,485 and be in a nice relationship. 928 00:55:03,942 --> 00:55:04,942 Thanks. 929 00:55:06,287 --> 00:55:12,545 So the fact that you keep choosing this difficult relationship... 930 00:55:13,080 --> 00:55:15,486 There are plenty of nice people out there. 931 00:55:16,494 --> 00:55:18,094 Right. That makes sense. 932 00:55:21,024 --> 00:55:22,755 I felt like she understood me. 933 00:55:22,987 --> 00:55:27,225 I was grateful that she tried to see everything from my perspective. 934 00:55:27,755 --> 00:55:30,752 It was really nice how she was thoughtful of and worried about me. 935 00:55:35,087 --> 00:55:39,832 I do think everyone here came on this show that they could meet someone nice. 936 00:55:41,307 --> 00:55:47,668 So I do it'd be nice if you could think about that a bit more. 937 00:55:47,966 --> 00:55:49,711 You're the most popular person right now. 938 00:55:51,207 --> 00:55:56,501 - But honestly, that's... - You have to respect that. 939 00:55:57,436 --> 00:56:01,936 If you're so close-hearted or close-minded... 940 00:56:01,961 --> 00:56:03,091 Oh, you mean to the others. 941 00:56:03,116 --> 00:56:07,977 Yeah. We're using our precious time to express our feelings towards you. 942 00:56:09,941 --> 00:56:11,646 Wow, she's very honest. 943 00:56:12,219 --> 00:56:14,919 Co-co is really cool too. 944 00:56:15,406 --> 00:56:21,576 She's the first one to poke at Ju-hwi's thoughts and make him think. 945 00:56:22,453 --> 00:56:25,049 He was straightforward with her, but she's pretty blunt, too. 946 00:56:25,866 --> 00:56:28,290 - Co-co is seriously brave. - You're right. 947 00:56:28,618 --> 00:56:29,818 She's really cool. 948 00:56:30,766 --> 00:56:35,234 We're using our precious time to express our feelings towards you. 949 00:56:36,899 --> 00:56:37,899 I don't know. 950 00:56:40,943 --> 00:56:47,474 But to pretend I'm not close-hearted when I am... 951 00:56:49,760 --> 00:56:51,966 isn't mannerly either. 952 00:56:54,076 --> 00:56:55,449 That's why I'm being like this. 953 00:56:55,854 --> 00:57:00,618 But I do understand what you're saying. 954 00:57:01,425 --> 00:57:07,313 I hope you'll see my efforts. 955 00:57:07,631 --> 00:57:10,075 That could be why I'm bringing this up. 956 00:57:10,100 --> 00:57:13,416 Right. This is really... 957 00:57:15,112 --> 00:57:19,492 - I really feel bad. - Don't feel bad. 958 00:57:20,013 --> 00:57:22,227 - Don't feel bad. - That worse, isn't it? 959 00:57:22,427 --> 00:57:26,015 - Yeah! - But... 960 00:57:26,040 --> 00:57:28,741 (He can't make eye contact with her.) 961 00:57:30,390 --> 00:57:33,389 She's such a good person, and we're on the same wavelength. 962 00:57:33,782 --> 00:57:35,988 She straightforwardly expressed her feelings to me. 963 00:57:36,357 --> 00:57:42,547 I had a feeling, but right now, I don't think I'm really going to change. 964 00:57:42,927 --> 00:57:45,951 I just feel very sorry towards her. 965 00:57:47,654 --> 00:57:51,637 You take care of others before you take care of yourself. 966 00:57:53,080 --> 00:57:56,548 - I think that's true. - You're so selfless. 967 00:57:57,236 --> 00:57:58,703 Take care of yourself, too. 968 00:57:59,071 --> 00:58:00,071 I always... 969 00:58:02,460 --> 00:58:04,178 Honestly, I'm not good at that either. 970 00:58:05,059 --> 00:58:06,822 That's why I'm telling you this. 971 00:58:07,440 --> 00:58:11,485 Whenever we're on a plane, they always give us emergency instructions. 972 00:58:11,632 --> 00:58:15,854 They say that when the oxygen mask falls down in the case of an emergency, 973 00:58:16,978 --> 00:58:20,534 you should put yours on first and then help others. 974 00:58:22,755 --> 00:58:25,896 If you can't do good things for yourself, then 975 00:58:25,921 --> 00:58:28,793 you can't do good things for others either. 976 00:58:33,703 --> 00:58:37,124 "Love yourself" is a really cringy phrase, 977 00:58:37,762 --> 00:58:38,762 but it's logic. 978 00:58:39,932 --> 00:58:42,606 I don't know. I think you have a point. 979 00:58:42,864 --> 00:58:47,213 But when I didn't want to talk to anyone or go inside the house, 980 00:58:47,789 --> 00:58:52,322 I came up with the conclusion that maybe I shouldn't express myself. 981 00:58:53,669 --> 00:58:54,915 Or should I? 982 00:58:54,940 --> 00:58:59,899 But for my sake, I decided to express myself. 983 00:59:00,969 --> 00:59:02,358 You'll just follow your heart? 984 00:59:02,938 --> 00:59:06,582 Rather, I thought that was more selfish. 985 00:59:07,120 --> 00:59:11,381 So I wondered if it was a choice for me. 986 00:59:11,949 --> 00:59:13,846 But it's really nice. 987 00:59:15,764 --> 00:59:17,636 Everyone's really great, 988 00:59:18,823 --> 00:59:21,724 but I especially hope I'd be able to have a 989 00:59:21,749 --> 00:59:24,847 relationship with you where I can see you more. 990 00:59:25,210 --> 00:59:27,408 I can't do anything about my feelings. 991 00:59:27,650 --> 00:59:30,562 - Right. - I'm going to follow my heart, too. 992 00:59:31,423 --> 00:59:33,653 I just hope you won't block me too much. 993 00:59:35,125 --> 00:59:37,299 That's why I... 994 00:59:37,324 --> 00:59:38,466 Don't be sorry either! 995 00:59:39,567 --> 00:59:44,090 I'm really fine, so I hope you won't feel sorry towards me. 996 00:59:46,725 --> 00:59:48,383 I'm from America. I'm very cool. 997 00:59:49,780 --> 00:59:53,760 Like you said, I'm following my heart for me. 998 00:59:54,176 --> 00:59:57,652 Right. I get it. 999 00:59:59,620 --> 01:00:04,278 I'm just going to do my best, too, and express the way I feel. 1000 01:00:04,752 --> 01:00:07,950 I can't hold back or push it down. 1001 01:00:10,297 --> 01:00:14,130 Your heart doesn't move the way you want it to. 1002 01:00:14,635 --> 01:00:16,556 I don't know what will happen. 1003 01:00:22,151 --> 01:00:25,024 - I have a favor. - Huh? 1004 01:00:25,472 --> 01:00:28,808 - I have a favor. - A favor? What is it? 1005 01:00:30,113 --> 01:00:33,168 I want to hang out with you again. 1006 01:00:33,731 --> 01:00:35,176 You want to hang out with me again? 1007 01:00:35,856 --> 01:00:39,141 Will you hang out with me? You should! 1008 01:00:39,311 --> 01:00:40,311 Yes. I should. 1009 01:00:40,675 --> 01:00:41,675 But... 1010 01:00:43,091 --> 01:00:45,022 - You can't say no. - I can't say no? 1011 01:00:45,047 --> 01:00:47,389 - Yeah. You have no choice. - Okay, fine. Let's do it. 1012 01:00:47,414 --> 01:00:48,414 You can't say no. 1013 01:00:49,614 --> 01:00:50,948 - Cheers. - Cheers. 1014 01:00:51,753 --> 01:00:55,300 - It's nice talking with you. - Still, it was very nice. 1015 01:01:00,724 --> 01:01:03,311 I remember what Ju-hwi told Min-young earlier. 1016 01:01:03,336 --> 01:01:04,660 "It's not a bad deal." 1017 01:01:05,414 --> 01:01:06,414 Oh my goodness. 1018 01:01:06,746 --> 01:01:09,531 It's a situation where Co-co can get upset, 1019 01:01:09,988 --> 01:01:13,345 but she talks to him in a warm manner. 1020 01:01:14,237 --> 01:01:16,682 - I think she's very mature. - Yes. 1021 01:01:16,707 --> 01:01:20,510 When she asked him to not block her, 1022 01:01:21,063 --> 01:01:26,653 it hurt my heart, but on the other hand, I could see how confidently she likes him. 1023 01:01:26,678 --> 01:01:27,939 So I think that's great. 1024 01:01:28,237 --> 01:01:30,562 - She's asking him for a chance. - Right. 1025 01:01:30,867 --> 01:01:37,859 Co-co said everyone is nice here, so he shouldn't take their chances away. 1026 01:01:37,994 --> 01:01:39,914 - I agree with that. - Yes. 1027 01:01:40,178 --> 01:01:47,998 He talks about his ex so much that it could make the other person kind of shrink. 1028 01:01:50,507 --> 01:01:53,907 A date with Ju-hwi taking care of the other person 1029 01:01:53,932 --> 01:01:55,946 and a date with someone else taking care of Ju-hwi. 1030 01:01:55,971 --> 01:01:58,797 Those two types of date were very different. 1031 01:01:59,143 --> 01:02:03,135 I think this is a very refreshing kind of date. 1032 01:02:03,160 --> 01:02:07,297 And there was the conversation between Ju-hwi and Min-young earlier. 1033 01:02:07,482 --> 01:02:09,586 Ju-hwi was very straightforward with her. 1034 01:02:09,996 --> 01:02:14,606 But this time, Co-co was straightforward with him. 1035 01:02:15,168 --> 01:02:19,290 On top of that, the content of their conversation was really similar. 1036 01:02:19,315 --> 01:02:22,751 Co-co told him what he told Min-young. 1037 01:02:22,776 --> 01:02:25,486 So basically, his words came right back to him. 1038 01:02:25,843 --> 01:02:27,732 I think he'll be very confused. 1039 01:02:27,757 --> 01:02:30,483 It'll be like looking at himself. 1040 01:02:30,508 --> 01:02:34,725 He knows exactly how she feels, but he can't reciprocate it. 1041 01:02:35,706 --> 01:02:40,666 I hope Ju-hwi can be in a relationship where he can be loved. 1042 01:02:40,691 --> 01:02:45,210 One where he's taken care of. It would be great if he dated Co-co. 1043 01:02:45,235 --> 01:02:48,550 After going on a date with her, he kept 1044 01:02:48,575 --> 01:02:51,352 saying it was nice and that he was grateful. 1045 01:02:51,377 --> 01:02:53,873 - I hope he can be with Co-co. - Me, too. 1046 01:02:53,987 --> 01:02:58,860 Bo-hyun can be with Min-jae, and Hye-im can be with Ho-min. 1047 01:02:58,885 --> 01:03:01,721 When you watch this a month later, you'll realize you got it all wrong. 1048 01:03:01,746 --> 01:03:04,303 - I'm not trying to guess. - I know what you mean. 1049 01:03:04,465 --> 01:03:06,568 It's my personal wish. 1050 01:03:07,159 --> 01:03:09,563 You're kind of like Hye-sun right now. 1051 01:03:11,338 --> 01:03:15,052 - You know what I mean, right? - Yeah, she got it all wrong, too. 1052 01:03:19,204 --> 01:03:20,569 I don't feel good. 1053 01:03:22,080 --> 01:03:23,680 - Your stomach? - Yeah. 1054 01:03:24,614 --> 01:03:26,526 My gastritis hasn't been getting any better. 1055 01:03:27,259 --> 01:03:28,909 It's been like this since Sunday. 1056 01:03:29,304 --> 01:03:31,896 Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, and Saturday. 1057 01:03:32,964 --> 01:03:34,382 It's been over five days. 1058 01:03:35,958 --> 01:03:37,665 Take this just in case. 1059 01:03:40,671 --> 01:03:43,170 You should go to the doctor's tomorrow. 1060 01:04:12,862 --> 01:04:14,322 You're dying of tiredness. 1061 01:04:14,347 --> 01:04:16,283 - What? - You're dying of tiredness. 1062 01:04:16,308 --> 01:04:17,922 - Just a bit. - Just a bit? 1063 01:04:17,947 --> 01:04:18,947 Yeah. 1064 01:04:18,972 --> 01:04:22,503 - You can't have alcohol then. - No, I'm going to drink. 1065 01:04:23,247 --> 01:04:26,207 You need to get better soon. What kind of medicine is that? 1066 01:04:30,199 --> 01:04:31,969 Ju-hwi and Co-co will come late, huh? 1067 01:04:33,028 --> 01:04:34,028 Maybe. 1068 01:04:34,402 --> 01:04:36,863 After eating the medicine, your eyes grew wide open. 1069 01:04:37,727 --> 01:04:38,727 A bit. 1070 01:04:41,010 --> 01:04:42,470 It's that effective? 1071 01:04:45,137 --> 01:04:47,896 Is there a 24-hour pharmacy? I want to buy some more of this. 1072 01:04:51,324 --> 01:04:55,032 - Good work today. - What do you mean "work"? 1073 01:04:55,057 --> 01:04:56,415 - You must be tired. - Not at all. 1074 01:04:57,632 --> 01:05:00,427 - I'm happy because we had such a good conversation. - I know. 1075 01:05:02,594 --> 01:05:05,883 (Co-co & Ju-hwi are back.) 1076 01:05:08,676 --> 01:05:10,541 - Hi. - Hi. 1077 01:05:11,553 --> 01:05:13,385 Why is your face so red? 1078 01:05:14,092 --> 01:05:16,560 - Did you drink? - Why is your face so red? 1079 01:05:16,915 --> 01:05:17,915 Look at this. 1080 01:05:18,995 --> 01:05:21,606 - Wow! What's this? - What is it? 1081 01:05:21,920 --> 01:05:24,189 - It's so cute! - It's so funny, huh? 1082 01:05:24,334 --> 01:05:25,691 It's so adorable. 1083 01:05:27,252 --> 01:05:29,236 - Co-co! - Hi! 1084 01:05:30,101 --> 01:05:33,349 - What did you guys do? - Look. It's super cute, isn't it? 1085 01:05:34,187 --> 01:05:35,987 Gosh, you two look so good together. 1086 01:05:38,263 --> 01:05:39,716 You look happy. 1087 01:05:41,589 --> 01:05:42,589 What's wrong? 1088 01:05:44,500 --> 01:05:51,000 - What's wrong? - It seems like he's trying to get back with his ex. 1089 01:05:51,586 --> 01:05:53,021 - Seriously? - Yeah. 1090 01:05:53,303 --> 01:05:57,295 - I think I know who his ex is. - I see. 1091 01:05:57,927 --> 01:05:58,927 Me, too. 1092 01:05:59,985 --> 01:06:02,723 - But I can't do anything about his feelings. - Right. 1093 01:06:06,079 --> 01:06:10,650 I just asked him not to stop me. 1094 01:06:10,983 --> 01:06:13,067 Really? You're awesome. 1095 01:06:13,690 --> 01:06:17,142 - Oh my goodness. Honey! - Honey? 1096 01:06:17,511 --> 01:06:18,511 Honey! 1097 01:06:19,005 --> 01:06:23,370 I'm pretty certain that Min-young is his ex-girlfriend. 1098 01:06:24,264 --> 01:06:29,541 If Min-young likes Ju-hwi, too, he'll probably go to her. 1099 01:06:30,419 --> 01:06:33,984 I'm thinking of just going with the flow. 1100 01:06:36,301 --> 01:06:38,356 - I got a text. - You did? 1101 01:06:38,381 --> 01:06:39,381 Yeah. 1102 01:06:40,003 --> 01:06:45,415 (Who is your heart heading towards today?) 1103 01:06:57,945 --> 01:07:00,091 (To Min-young: It was nice to eat watermelon and 1104 01:07:00,116 --> 01:07:02,261 watch a fun movie. Put a patch on your shoulder!) 1105 01:07:03,010 --> 01:07:05,931 (After making their choices, Co-co and Hye-im grab drinks.) 1106 01:07:07,370 --> 01:07:09,650 - I already drank, so... - How much did you drink? 1107 01:07:10,258 --> 01:07:13,011 - We didn't drink that much. - He's really red, too. 1108 01:07:13,507 --> 01:07:17,054 - Why are you red? - We had different proportions. 1109 01:07:17,940 --> 01:07:22,074 I had four glasses, but he only had two. 1110 01:07:22,099 --> 01:07:23,775 We had Hendricks. 1111 01:07:25,240 --> 01:07:28,210 - What's this, Ho-min? - Oh, I went to Gapyeong today. 1112 01:07:28,235 --> 01:07:29,623 - You went there today? - Yeah. 1113 01:07:30,476 --> 01:07:31,984 You went to Nami Island today? 1114 01:07:33,123 --> 01:07:34,765 How many boats did you wait for? 1115 01:07:34,790 --> 01:07:38,069 - We went at the right time, so we came out right away. - We didn't wait. 1116 01:07:38,094 --> 01:07:39,894 Our timing was really good. 1117 01:07:40,137 --> 01:07:42,121 We were able to get on right away. 1118 01:07:42,800 --> 01:07:45,012 (Min-jae: 1) 1119 01:07:45,494 --> 01:07:48,897 ("Thanks for helping with dinner (doing everything). Hahaha.") 1120 01:07:48,922 --> 01:07:51,296 (Bo-hyun: 1) 1121 01:07:51,321 --> 01:07:54,746 ("Let's go have fun next week.") 1122 01:07:55,311 --> 01:07:58,040 (Min-young: 1) 1123 01:07:58,065 --> 01:08:01,515 ("It was nice to eat watermelon and watch a fun movie. Put a patch on your shoulder!") 1124 01:08:08,303 --> 01:08:10,754 (Min-young: 2) 1125 01:08:10,779 --> 01:08:15,053 ("I was really happy today, and I meant everything I said. Thank you so much.") 1126 01:08:22,883 --> 01:08:25,627 (Ju-hwi: 2) 1127 01:08:25,652 --> 01:08:28,661 ("I had a lot of fun today! Follow your heart! Don't forget your promise!") 1128 01:08:28,686 --> 01:08:31,594 ("You're the same person you were 3 years ago. Thank you so much.") 1129 01:08:31,619 --> 01:08:34,985 (Min-young and Co-co texted Ju-hwi.) 1130 01:08:35,561 --> 01:08:39,720 I feel bad towards Co-co, and I'm grateful to Min-young. 1131 01:08:42,434 --> 01:08:47,188 I thought Jung-Kwon was a great guy. 1132 01:08:47,297 --> 01:08:52,752 He's very meticulous, and even though he's younger than me, he's mature. 1133 01:08:53,342 --> 01:08:56,716 But the way I feel about him is different from how I feel about Ju-hwi. 1134 01:08:57,099 --> 01:09:00,385 So I feel really bad. I'm so, so sorry. 1135 01:09:01,050 --> 01:09:03,698 (Co-co: 0) 1136 01:09:03,723 --> 01:09:06,533 (Hye-im: 1) 1137 01:09:06,558 --> 01:09:10,994 ("Thank you for everything today.") 1138 01:09:11,598 --> 01:09:15,187 (Ho-min: 0) 1139 01:09:15,212 --> 01:09:17,968 (Jung-Kwon: 1) 1140 01:09:17,993 --> 01:09:21,881 ("Let's go to pojangmacha. 8 glass of half-shots.") 1141 01:09:23,311 --> 01:09:25,184 I think Hye-im sent me the text. 1142 01:09:25,667 --> 01:09:28,750 I'm grateful she sent it to me. 1143 01:09:29,675 --> 01:09:33,215 She may or may not like me, but she did express interest in me. 1144 01:09:33,472 --> 01:09:34,739 I texted Jung-Kwon. 1145 01:09:35,355 --> 01:09:37,101 I made it obvious that it was me. 1146 01:09:38,193 --> 01:09:42,192 So that he can kind of look at me? 1147 01:09:43,216 --> 01:09:44,872 That's why I sent it to him. 1148 01:09:47,039 --> 01:09:49,272 - Wait a minute. She chose Jung-Kwon? - Out of the blue? 1149 01:09:49,297 --> 01:09:50,425 Is Jung-Kwon her ex? 1150 01:09:50,450 --> 01:09:52,967 I don't think it's that, but she suddenly chose him? 1151 01:09:52,992 --> 01:09:54,834 After going on a date with Ho-min? 1152 01:09:54,859 --> 01:09:58,859 She didn't sent it to Ho-min, but she sent it to Jung-Kwon and asked 1153 01:09:58,884 --> 01:10:02,536 him to go drink 8 half-shots of soju with her at a pojangmacha. 1154 01:10:03,958 --> 01:10:05,997 I do like half-shots, too. 1155 01:10:06,563 --> 01:10:07,830 Is that one bottle? 1156 01:10:09,050 --> 01:10:11,661 Probably. Are there four shots in a bottle? 1157 01:10:12,010 --> 01:10:13,703 We suddenly switched topics. 1158 01:10:13,728 --> 01:10:16,054 But this is so shocking. Why him? 1159 01:10:16,079 --> 01:10:17,844 - Seriously, why him? - Why him? 1160 01:10:18,137 --> 01:10:22,210 She must've really liked him at the cafe. 1161 01:10:22,235 --> 01:10:23,235 Yeah. 1162 01:10:23,596 --> 01:10:26,342 - She liked being with him more? - Maybe her heart fluttered. 1163 01:10:26,744 --> 01:10:30,315 Earlier, I mentioned she looked comfortable when she's with Ho-min. 1164 01:10:30,931 --> 01:10:34,113 But when she was with Jung-Kwon, she seemed really excited. 1165 01:10:34,138 --> 01:10:35,559 They had nice chemistry, right? 1166 01:10:35,584 --> 01:10:40,112 But when Hye-im went on a date with Jung-Kwon, it 1167 01:10:40,137 --> 01:10:44,755 looked like she was trying to appear more charming. 1168 01:10:45,127 --> 01:10:48,222 But I still thought she'd choose Ho-min because of their date today. 1169 01:10:48,247 --> 01:10:50,568 - Same here. - What a twist. 1170 01:10:50,752 --> 01:10:53,744 - You never know how one feels. - Seriously. 1171 01:10:55,321 --> 01:10:57,638 I do have more, but I don't have to take them out, right? 1172 01:10:57,663 --> 01:10:59,170 - You have more pants? - Yeah. 1173 01:10:59,357 --> 01:11:01,530 You looked better with your shirt tucked in, right? 1174 01:11:01,923 --> 01:11:04,462 Yes, it was nice. I'll listen to your advice. 1175 01:11:06,258 --> 01:11:09,889 You have to wear black pants with that shirt. 1176 01:11:10,601 --> 01:11:13,931 - You know the dandy style, right? - No. 1177 01:11:14,469 --> 01:11:16,666 Unbutton one button and pull your sleeves up. 1178 01:11:16,691 --> 01:11:18,326 Tuck your shirt into your pants. 1179 01:11:18,797 --> 01:11:20,131 It's game over then. 1180 01:11:22,105 --> 01:11:23,105 Later... 1181 01:11:24,780 --> 01:11:26,687 can you give me some shopping advice, ma'am? 1182 01:11:26,712 --> 01:11:29,973 I'm always up for it. I love looking at clothes. 1183 01:11:30,064 --> 01:11:31,064 I know. 1184 01:11:31,469 --> 01:11:35,486 If you have time on Monday, you can get a few clothes for me... 1185 01:11:35,911 --> 01:11:43,241 I'll give you money, and I'll either buy you food or whatever you want. 1186 01:11:43,633 --> 01:11:45,434 - Deal? - Deal. It's a super deal. 1187 01:11:45,811 --> 01:11:47,271 I love looking at clothes. 1188 01:11:47,977 --> 01:11:50,535 I feel like this place is turning me into a decent person. 1189 01:11:50,560 --> 01:11:51,560 I know. 1190 01:11:53,428 --> 01:11:54,705 What do you mean "I know"? 1191 01:11:54,730 --> 01:11:55,730 - What? - Huh? 1192 01:11:56,407 --> 01:11:57,407 What? 1193 01:11:57,507 --> 01:11:59,705 You're talking as if you know everything. 1194 01:12:01,018 --> 01:12:02,875 - No. I don't know anything. - Right. 1195 01:12:04,089 --> 01:12:06,138 - I don't know you? - Yeah. 1196 01:12:07,168 --> 01:12:08,573 I don't know you. 1197 01:12:09,343 --> 01:12:10,343 I don't know. 1198 01:12:12,259 --> 01:12:15,854 My stomach has been hurting the whole day. Why isn't it getting any better? 1199 01:12:16,410 --> 01:12:18,270 You have to give it a chance to get better. 1200 01:12:18,295 --> 01:12:20,638 There has to at least be an indication it's healing. 1201 01:12:23,079 --> 01:12:25,437 (In the living room, they're enjoying drinks.) 1202 01:12:27,574 --> 01:12:30,267 (While putting ice in his glass, he broke it.) 1203 01:12:30,292 --> 01:12:31,359 He cut his hand. 1204 01:12:31,515 --> 01:12:33,129 - What? - He cut his hand. 1205 01:12:33,433 --> 01:12:34,623 - Eh? - He cut his hand? 1206 01:12:36,012 --> 01:12:38,082 - What? He did cut his hand. - I cut myself. 1207 01:12:38,107 --> 01:12:43,129 Hey. We should clean it up first. 1208 01:12:51,317 --> 01:12:53,293 I'm fine. It's nothing. 1209 01:12:53,563 --> 01:12:55,962 - Yeah, right. - It's not nothing. 1210 01:12:57,633 --> 01:13:00,307 - I'm really okay, Jung-Kwon. - We have to stop the bleeding. 1211 01:13:02,502 --> 01:13:05,152 It's really fine. It's not that bad. 1212 01:13:05,703 --> 01:13:06,703 It's done. 1213 01:13:09,096 --> 01:13:10,644 - I took the band-aid off. - What? 1214 01:13:10,669 --> 01:13:13,235 I took it off. 1215 01:13:13,848 --> 01:13:16,379 (Ju-hwi keeps touching his cut.) 1216 01:13:17,149 --> 01:13:19,010 (Jung-Kwon is worried about Ju-hwi's wound.) 1217 01:13:19,471 --> 01:13:22,958 Don't touch it. Keep this here and keep this there. 1218 01:13:22,983 --> 01:13:25,803 Tuck it under the pillow. Don't take it out. 1219 01:13:27,435 --> 01:13:29,808 - It was super comfortable? - Super comfortable? 1220 01:13:30,054 --> 01:13:31,321 It was comfortable. 1221 01:13:32,656 --> 01:13:38,114 (Co-co is getting ready to sleep.) 1222 01:13:38,778 --> 01:13:40,865 Okay, okay. Go in. 1223 01:13:42,192 --> 01:13:45,337 (Ju-hwi is walking Ju-hwi to her room.) 1224 01:13:47,176 --> 01:13:48,867 - Ju-hwi! - Come on. 1225 01:13:48,892 --> 01:13:51,944 - 10 minutes later. - No. It's too late. 1226 01:13:53,620 --> 01:13:54,880 Go to bed. 1227 01:13:57,735 --> 01:14:01,428 (The two start speaking in low voices.) 1228 01:14:07,235 --> 01:14:10,174 (Last night) 1229 01:14:14,031 --> 01:14:16,229 - Make sure you hug it while you're sleeping. - I will. 1230 01:14:16,254 --> 01:14:18,038 - You promised. - Yeah. 1231 01:14:26,243 --> 01:14:28,837 (He drops the pillow that Jung-Kwon gave her.) 1232 01:14:29,824 --> 01:14:31,816 - What the-? Wait a second! - Oh no. 1233 01:14:44,893 --> 01:14:47,372 What are they doing? Why do they keep caressing each other? 1234 01:14:48,313 --> 01:14:49,773 Oh no... Co-co... 1235 01:14:59,072 --> 01:15:02,801 They must've thought I was asleep. 1236 01:15:04,210 --> 01:15:05,449 Oh no! 1237 01:15:07,490 --> 01:15:08,490 What do we do? 1238 01:15:08,931 --> 01:15:14,772 Ju-hwi and Min-young came into my room 1239 01:15:15,787 --> 01:15:18,803 and whispered to each other a lot. 1240 01:15:20,975 --> 01:15:22,791 - But I... - No, no, no. 1241 01:15:22,816 --> 01:15:25,166 I need to go to the drier. I don't have any towels. 1242 01:15:25,191 --> 01:15:26,924 How many minutes are left? 1243 01:15:27,301 --> 01:15:29,148 It's the drier, right? 1244 01:15:29,502 --> 01:15:31,735 I'll bring your towels. Okay? 1245 01:15:33,274 --> 01:15:34,527 Hurry up and go to bed. 1246 01:15:44,912 --> 01:15:46,809 Why did he come inside? 1247 01:16:11,549 --> 01:16:12,549 Who's there? 1248 01:16:14,061 --> 01:16:15,061 Oh my god! 1249 01:16:16,759 --> 01:16:18,396 Why are you coming out of here? 1250 01:16:28,681 --> 01:16:31,347 I felt like I was the only one who became a fool. 1251 01:16:49,030 --> 01:16:51,807 (Did you change your mind about Ju-hwi?) 1252 01:16:52,500 --> 01:16:54,167 I really don't know. 1253 01:16:54,192 --> 01:17:00,043 I do think it has an influence on my feelings. 1254 01:17:00,351 --> 01:17:03,517 I do think I'm trying not to feel that way about him anymore. 1255 01:17:09,226 --> 01:17:10,829 Did they not know she was sleeping? 1256 01:17:12,608 --> 01:17:14,529 First off, they're both drunk. 1257 01:17:15,087 --> 01:17:17,373 They came into the room drunk. 1258 01:17:18,084 --> 01:17:21,480 They were flirting with each other while Co-co was asleep. 1259 01:17:23,119 --> 01:17:24,937 - I'm speechless. - Oh, you scared me. 1260 01:17:25,726 --> 01:17:27,400 - Why? - It's so shocking. 1261 01:17:27,425 --> 01:17:29,990 Don't you think they did all the touching for the past two years? 1262 01:17:30,015 --> 01:17:32,460 - I know. - They caressed each other's hair. 1263 01:17:32,485 --> 01:17:35,455 - They touched each other's hair. - Gosh, this is... 1264 01:17:35,480 --> 01:17:39,331 Anyway, it's the day he went on a date with Co-co. 1265 01:17:39,356 --> 01:17:42,328 They even talked about their feelings, and she gave him nice advice. 1266 01:17:42,911 --> 01:17:49,064 But doing that kind of behavior when she's sleeping in is kind of cruel. 1267 01:17:49,089 --> 01:17:50,933 Yes, it's so cruel. 1268 01:17:52,245 --> 01:17:53,579 Bo-hyun is feeling kind of sick. 1269 01:17:54,567 --> 01:17:58,855 You can't sleep right now? Does it hurt a lot? 1270 01:17:59,030 --> 01:18:00,030 Yeah. 1271 01:18:02,338 --> 01:18:04,955 (In the end, she decided to go to an emergency room.) 1272 01:18:05,292 --> 01:18:07,061 - Bye. - Be safe. 1273 01:18:08,053 --> 01:18:10,253 Why did you hold it in, you fool? 1274 01:18:10,346 --> 01:18:11,346 Wear these. 1275 01:18:16,142 --> 01:18:17,142 Are you okay? 1276 01:18:20,084 --> 01:18:23,308 - Why does it hurt so much? - Why did you hold it in? 1277 01:18:28,038 --> 01:18:29,038 Hello? 1278 01:18:35,054 --> 01:18:39,554 She was so sick that she had a hard time walking to the cab. 1279 01:18:40,004 --> 01:18:42,123 She was really ill that she couldn't open her eyes. 1280 01:18:42,148 --> 01:18:44,913 We went in the cab, and it was a short distance, 1281 01:18:44,938 --> 01:18:47,205 but it couldn't felt long for her. 1282 01:18:47,524 --> 01:18:53,537 I held her hand to comfort her, and we headed to the hospital. 1283 01:18:53,852 --> 01:18:59,288 Bo-hyun was in so much pain so she might not know that I held her hand. 1284 01:18:59,714 --> 01:19:01,314 His hand was really hot. 1285 01:19:03,616 --> 01:19:05,750 It was comforting. It felt safe. 1286 01:19:07,408 --> 01:19:11,461 He told me to express my pain as much as I wanted. 1287 01:19:11,486 --> 01:19:15,973 And he kept joking to not make the mood depressing. 1288 01:19:16,135 --> 01:19:18,402 So rather, that comforted me more. 1289 01:19:20,662 --> 01:19:25,697 (At the emergency room, Min-jae played Bo-hyun's guardian.) 1290 01:19:28,646 --> 01:19:31,182 (The next day) 1291 01:19:34,243 --> 01:19:36,176 - Hye-im, come here. - Okay. 1292 01:19:39,694 --> 01:19:41,035 One, two, three. 1293 01:19:44,851 --> 01:19:47,993 - I love the pose. It's somewhat natural. - I told you! It's nice, right? 1294 01:19:48,018 --> 01:19:49,170 One, two, three. 1295 01:19:51,173 --> 01:19:53,372 - Oh? The photo came out great. - Really? 1296 01:19:53,836 --> 01:19:56,558 - I'm good at taking photos, right? - Yeah. 1297 01:19:56,971 --> 01:19:58,646 - You did a great job! - Really? 1298 01:19:58,971 --> 01:20:00,214 - Co-co. - What? 1299 01:20:00,239 --> 01:20:01,405 - Look! - I came out nicely. 1300 01:20:01,430 --> 01:20:03,992 - Did you take the best photo of your life? - I took it. 1301 01:20:04,385 --> 01:20:06,218 - Co-co, come out here! - Me? 1302 01:20:06,427 --> 01:20:07,728 Nice. Nice. 1303 01:20:12,225 --> 01:20:14,521 - I think it came out great. - Oh! You look beautiful. 1304 01:20:14,546 --> 01:20:16,674 I did this, but it came out like this! 1305 01:20:17,844 --> 01:20:20,502 - I like it. - It came out really nicely. 1306 01:20:20,527 --> 01:20:23,037 - I have another one. - Wow, this is really fun. 1307 01:20:23,301 --> 01:20:24,627 I have ten more. 1308 01:20:55,693 --> 01:20:56,693 It's delicious. 1309 01:21:06,483 --> 01:21:07,483 Right. 1310 01:21:16,153 --> 01:21:17,518 - Jung-Kwon. - Hmm? 1311 01:21:17,543 --> 01:21:19,137 - Aren't you gonna eat? - No. 1312 01:21:20,927 --> 01:21:23,331 - Jung-Kwon, what are you doing? Sleeping? - Yeah. 1313 01:21:38,168 --> 01:21:39,768 Jung-Kwon, what's wrong? 1314 01:21:40,106 --> 01:21:41,567 - Huh? - What's wrong? 1315 01:21:41,734 --> 01:21:42,734 I'm tired. 1316 01:21:47,074 --> 01:21:49,574 - What? - You dropped the towels off yesterday, right? 1317 01:21:49,823 --> 01:21:52,140 - Huh? What? - The towels. 1318 01:21:52,370 --> 01:21:54,565 Yeah. Why? 1319 01:21:56,592 --> 01:21:58,274 - What's wrong? - It's nothing. 1320 01:22:12,397 --> 01:22:15,736 (Do you not feel well today?) 1321 01:22:16,096 --> 01:22:21,503 Yeah. I was happy and then I suddenly got depressed. 1322 01:22:21,854 --> 01:22:23,378 It was really tough. 1323 01:22:24,089 --> 01:22:26,842 (Is it because of Min-young?) 1324 01:22:27,792 --> 01:22:30,157 I do think she's part of the reason. 1325 01:22:32,048 --> 01:22:37,632 I tried expressing myself a bit more clearly... 1326 01:22:39,013 --> 01:22:42,223 (The way Jung-Kwon expresses his feelings) 1327 01:22:43,092 --> 01:22:47,882 (For the past few days, he'd fold Min-young's towels late at night.) 1328 01:22:54,503 --> 01:22:58,947 (The other day, he placed the towels in one corner of the laundry room.) 1329 01:22:59,584 --> 01:23:01,975 (And last night...) 1330 01:23:02,323 --> 01:23:04,621 - I don't have any towels. - How many minutes are left? 1331 01:23:04,646 --> 01:23:07,657 It's the drier, right? I'll bring them for you. 1332 01:23:13,627 --> 01:23:17,786 (The one who took care of Min-young's towels was Jung-Kwon.) 1333 01:23:23,262 --> 01:23:27,502 (In case she can't see the towels in the laundry room...) 1334 01:23:38,006 --> 01:23:42,780 (he left them in front of her door when she was asleep.) 1335 01:23:43,512 --> 01:23:46,586 (He delivered her towels and his feelings.) 1336 01:23:47,176 --> 01:23:51,108 I took care of her a little more and took her any laundry she had. 1337 01:23:53,146 --> 01:23:56,740 If she's hungry, I'd make something for her. Things like that. 1338 01:23:58,244 --> 01:24:00,283 (A few days ago) 1339 01:24:00,709 --> 01:24:05,391 (Thanks for remembering my coffee. Make it for me tomorrow morning, too.) 1340 01:24:05,734 --> 01:24:08,000 (He clearly knew who it was from...) 1341 01:24:08,550 --> 01:24:11,660 (so he was busier the next morning.) 1342 01:24:17,043 --> 01:24:19,523 (Food for one person) 1343 01:24:20,418 --> 01:24:24,884 (He prepared food that goes well with coffee early in the morning.) 1344 01:24:25,073 --> 01:24:29,710 (He made the drip coffee with utmost sincerity.) 1345 01:24:30,715 --> 01:24:36,804 (Busy Min-young didn't see his heart.) 1346 01:24:41,966 --> 01:24:49,138 (Jung-kwon's heart...) 1347 01:24:49,163 --> 01:24:52,141 (didn't reach her.) 1348 01:24:52,166 --> 01:24:54,681 (What will happen to your relationship with Min-young?) 1349 01:24:54,706 --> 01:24:56,035 I think it'll get better. 1350 01:24:56,060 --> 01:24:58,757 If I think negatively, I'll think that way until the end. 1351 01:24:59,794 --> 01:25:01,492 I try to think positive. 1352 01:25:12,197 --> 01:25:14,411 (Ding dong) 1353 01:25:14,436 --> 01:25:15,436 What is it? 1354 01:25:16,748 --> 01:25:18,708 (A letter has arrived.) 1355 01:25:19,904 --> 01:25:22,157 It's so scary that it's here at this hour. 1356 01:25:33,837 --> 01:25:35,471 I think you need to get up. 1357 01:25:35,496 --> 01:25:37,641 Didn't someone want to read this? 1358 01:25:50,863 --> 01:25:52,474 - Hurry up! - What is it? 1359 01:25:52,499 --> 01:25:56,620 - What is it? - Seriously, Ho-min! 1360 01:25:56,645 --> 01:25:59,505 - Wow! Hang on. - What's wrong? 1361 01:26:00,842 --> 01:26:01,842 What is it? 1362 01:26:05,571 --> 01:26:09,395 "You're going on a trip to Jeju Island. Pack up and meet at the airport." 1363 01:26:10,891 --> 01:26:14,274 (You're going on a trip to Jeju Island. Pack up and meet at the airport.) 1364 01:26:14,299 --> 01:26:16,244 (It's time to leave this place.) 1365 01:26:21,553 --> 01:26:22,989 Sunglasses? 1366 01:26:28,751 --> 01:26:30,671 I'm really looking forward to it. 1367 01:26:30,696 --> 01:26:33,231 First off, I'm excited that I don't have to go to work. 1368 01:26:33,895 --> 01:26:40,402 We get to be closer and spend the day together. 1369 01:26:41,148 --> 01:26:43,882 We'll be able to get to know people more. 1370 01:26:44,397 --> 01:26:47,834 I'm going to try meeting new people, getting to 1371 01:26:47,859 --> 01:26:51,294 know them more, and becoming interested in them. 1372 01:26:51,925 --> 01:26:56,008 I want to go on a date with other guys, too. 1373 01:26:56,810 --> 01:26:58,805 (Including Ho-min?) 1374 01:27:00,930 --> 01:27:01,930 Yes. 1375 01:27:02,949 --> 01:27:08,663 I still think it's natural that I broke up with Bo-hyun. 1376 01:27:09,607 --> 01:27:12,273 I don't think I need to go back to our relationship. 1377 01:27:12,784 --> 01:27:14,927 I think if I go on more dates with Bo-hyun, 1378 01:27:16,236 --> 01:27:19,280 our relationship will be able to progress more. 1379 01:27:19,895 --> 01:27:23,474 I don't think my feelings will easily change. 1380 01:27:27,012 --> 01:27:28,718 - Stand there. - Here? 1381 01:27:28,928 --> 01:27:29,928 Yeah. 1382 01:27:30,812 --> 01:27:32,271 One, two, three. 1383 01:27:34,403 --> 01:27:36,188 One, two, three. 1384 01:27:37,810 --> 01:27:38,810 Okay. 1385 01:27:40,377 --> 01:27:41,377 Thank you. 1386 01:27:44,515 --> 01:27:46,022 Whoa, you're a photographer. 1387 01:29:07,894 --> 01:29:10,108 I want to be a drone in my next life. 1388 01:29:11,030 --> 01:29:12,030 Right? 1389 01:29:12,375 --> 01:29:14,874 I'll be able to see a lot of wonderful scenery! 1390 01:29:16,681 --> 01:29:18,395 I should be born as an AI. A drone. 1391 01:29:20,217 --> 01:29:21,860 - Why am I excited? - I know, right? 1392 01:29:21,885 --> 01:29:23,685 - Aren't you excited? - I am! 1393 01:29:23,798 --> 01:29:24,798 Wow, I'm so excited! 1394 01:29:35,438 --> 01:29:36,438 Let's go. Let's go. 1395 01:29:39,339 --> 01:29:40,339 We're in Jeju! 1396 01:29:41,148 --> 01:29:43,553 We're in Jeju Island! 1397 01:29:51,280 --> 01:29:53,132 Wow, this is so nice! 1398 01:29:53,490 --> 01:29:55,386 - Can I make a call? - Sure, go ahead. 1399 01:29:58,941 --> 01:30:00,805 Hello, this is Seon Ho-min. 1400 01:30:06,917 --> 01:30:09,615 - If only my skin was a bit better. - It's been a while. 1401 01:30:10,260 --> 01:30:11,594 What's been a while? 1402 01:30:13,102 --> 01:30:16,209 (Without Ho-min knowing, they summoned memories from 11 years ago.) 1403 01:30:18,310 --> 01:30:19,865 It's been a while since I felt this. 1404 01:30:26,556 --> 01:30:29,167 (Co-co wants to tease Min-jae.) 1405 01:30:30,101 --> 01:30:33,442 It has been a while. No? 1406 01:30:35,022 --> 01:30:37,491 Right. We only went grocery shopping together. 1407 01:30:38,432 --> 01:30:39,630 It has been a while. 1408 01:30:42,427 --> 01:30:45,299 (She even tries taking a photo.) 1409 01:31:00,366 --> 01:31:05,117 You should take a picture of yourself or with me. Why take a picture of just me? 1410 01:31:05,142 --> 01:31:07,006 I took a picture of us together. 1411 01:31:07,031 --> 01:31:09,683 (She captured 31-year-old Min-jae on camera.) 1412 01:31:17,283 --> 01:31:19,385 - It's romantic. - Seriously. 1413 01:31:19,410 --> 01:31:21,149 I want to see the ocean. 1414 01:31:21,350 --> 01:31:22,350 What? 1415 01:31:23,137 --> 01:31:25,273 - You want to eat the ocean? - No. 1416 01:31:27,754 --> 01:31:29,975 It's so beautiful. 1417 01:31:31,096 --> 01:31:32,096 The ocean! 1418 01:31:42,831 --> 01:31:44,624 I want to just dive right in there. 1419 01:31:45,032 --> 01:31:46,254 It's so pretty. 1420 01:31:46,279 --> 01:31:48,168 'I'm so, so happy.' 1421 01:31:49,443 --> 01:31:50,990 You seem to be in high spirits. 1422 01:31:53,590 --> 01:31:55,050 Here we go! 1423 01:32:00,931 --> 01:32:03,367 Wow, there's a pumpkin garden. 1424 01:32:08,112 --> 01:32:10,280 - What'll it be like? - Thump, thump. 1425 01:32:11,363 --> 01:32:14,084 - Wow, it's so nice! - Look at that. 1426 01:32:18,919 --> 01:32:20,720 Oh my god! 1427 01:32:21,215 --> 01:32:23,984 Is it a party house that everyone can use? 1428 01:32:31,638 --> 01:32:34,637 (She keeps speaking English in front of Min-jae.) 1429 01:32:34,662 --> 01:32:37,696 - There's a puppy, too. - There is? 1430 01:32:45,619 --> 01:32:48,376 - Oh, you're good at driving. - I'm a good driver. 1431 01:32:48,401 --> 01:32:51,344 - Let's go! Thanks for driving. - We're here. 1432 01:33:02,902 --> 01:33:04,652 Oh! Me, me, me! I'm really good at it. 1433 01:33:11,226 --> 01:33:12,626 Wow, there are darts. 1434 01:33:13,211 --> 01:33:14,720 Let's disinfect our hands. 1435 01:33:18,915 --> 01:33:20,446 Should we drink beer? 1436 01:33:25,862 --> 01:33:28,645 Take it at that angle. I'll take a picture of Co-co from here. 1437 01:33:33,705 --> 01:33:35,994 (Min-jae's photo of Co-co) 1438 01:33:36,799 --> 01:33:38,822 Min-jae took a good photo of me! 1439 01:33:39,247 --> 01:33:42,667 - Look. I took a good picture last time, too. - No, you didn't. 1440 01:33:42,899 --> 01:33:46,591 - But why is there a margin? - What's that? 1441 01:33:47,105 --> 01:33:49,581 You mean space? That's my kind of style. 1442 01:33:49,606 --> 01:33:51,248 Really? Let me take a picture of you. 1443 01:33:52,063 --> 01:33:54,243 Bo-hyun is here. 1444 01:33:54,577 --> 01:33:58,096 (She went to the hospital because her lips swelled due to an allergy.) 1445 01:33:58,302 --> 01:34:00,704 - I went to the hospital. - Are your lips okay now? 1446 01:34:00,729 --> 01:34:01,831 - No. - Did you get a shot? 1447 01:34:02,265 --> 01:34:04,398 I did, but for two days... 1448 01:34:05,290 --> 01:34:07,949 - Don't drink, Bo-hyun. - Yeah, don't drink. 1449 01:34:18,194 --> 01:34:21,462 (Just when they're all in high spirits...) 1450 01:34:23,221 --> 01:34:25,705 (a stranger appeared.) 1451 01:34:26,129 --> 01:34:27,988 - Wow! We got something. - What's that? 1452 01:34:28,790 --> 01:34:30,718 - What's that? - We just got it. 1453 01:34:31,040 --> 01:34:32,173 He gave it to us. 1454 01:34:32,778 --> 01:34:35,970 (The owner gave them a letter.) 1455 01:34:37,267 --> 01:34:38,400 When did it come? 1456 01:34:40,374 --> 01:34:41,508 What does it say? 1457 01:34:42,966 --> 01:34:46,115 (There are two lodgings. You'll be getting new roommates.) 1458 01:34:47,868 --> 01:34:49,573 I got a text! 1459 01:34:51,908 --> 01:34:56,181 "Your lodging is here." 1460 01:34:56,719 --> 01:34:59,996 - We're being split up? - We can't split up. 1461 01:35:00,230 --> 01:35:01,873 - Which lodging are you at? - B. 1462 01:35:02,764 --> 01:35:03,764 I got B. 1463 01:35:03,886 --> 01:35:05,700 (Min-young & Hye-im - Lodging B) 1464 01:35:05,725 --> 01:35:07,258 - What about you? - A. 1465 01:35:07,951 --> 01:35:08,951 You got A, too? 1466 01:35:08,976 --> 01:35:10,573 (Co-co & Bo-hyun - Lodging A) 1467 01:35:10,598 --> 01:35:11,931 What about the guys? 1468 01:35:12,748 --> 01:35:14,874 Are the lodgings co-ed? 1469 01:35:25,454 --> 01:35:29,278 (Full of curiosity, they head to Lodging A.) 1470 01:35:30,348 --> 01:35:32,872 Yeondae-Gil... 1471 01:35:34,735 --> 01:35:36,480 The destination is the same? 1472 01:35:37,532 --> 01:35:38,532 No way. 1473 01:35:40,028 --> 01:35:41,028 Where is it? 1474 01:35:41,510 --> 01:35:43,034 - This one? - That one? 1475 01:35:43,257 --> 01:35:44,799 - This gray building. - Yeah. 1476 01:35:44,824 --> 01:35:46,586 "Across from the lounge." 1477 01:35:46,611 --> 01:35:51,000 (Lodging A - Brooklyn) 1478 01:35:53,675 --> 01:35:57,008 - This is awesome. - Amazing. It's really pretty. 1479 01:35:59,449 --> 01:36:01,822 (Lodging A) 1480 01:36:06,919 --> 01:36:10,117 - This is A, right? - It totally is. 1481 01:36:11,232 --> 01:36:13,344 - It just opens. - Yay! 1482 01:36:14,808 --> 01:36:17,237 - Is it here? - This must be it! 1483 01:36:24,326 --> 01:36:25,747 Is this the guys' room? 1484 01:36:27,133 --> 01:36:30,442 I can't believe this. Wow. 1485 01:36:37,888 --> 01:36:41,223 Hey, there's a swimming pool! 1486 01:36:41,248 --> 01:36:43,874 - The lodging is super lovely. - I think this is the door. 1487 01:36:44,785 --> 01:36:47,593 - Oh my god! I can't believe this! - It's so nice! What? 1488 01:36:48,503 --> 01:36:51,036 - It's really pretty! - Unbelievable. 1489 01:36:51,061 --> 01:36:52,552 What do we do? Oh my goodness. 1490 01:37:03,225 --> 01:37:04,883 What do we do? It's incredible. 1491 01:37:07,242 --> 01:37:09,315 We get to spend a week here? No way! 1492 01:37:10,453 --> 01:37:12,875 That means there's a room on the second floor, too. 1493 01:37:13,180 --> 01:37:16,886 - Should we use that? - Let's go up. We need to get the good room. 1494 01:37:20,744 --> 01:37:22,497 I pick this one! 1495 01:37:22,880 --> 01:37:25,047 - There are blinds. - I want this one! 1496 01:37:25,472 --> 01:37:28,225 - I pick this one! It's definitely this one! - It's so nice. 1497 01:37:28,250 --> 01:37:30,317 It's nice since we have blinds. 1498 01:37:30,342 --> 01:37:32,034 It's fantastic! What do I do? 1499 01:37:32,059 --> 01:37:34,378 Look at the view! 1500 01:37:34,731 --> 01:37:36,366 - Outside! - What? 1501 01:37:36,391 --> 01:37:38,878 It'd be so nice to have beer up here! 1502 01:37:39,246 --> 01:37:40,484 It's so wonderful. 1503 01:37:40,820 --> 01:37:43,709 - A is better. - Yeah. 1504 01:37:44,418 --> 01:37:46,640 Rock, paper, scissors! 1505 01:37:52,674 --> 01:37:56,458 (Min-young and Hye-im head to Lodging B.) 1506 01:37:56,483 --> 01:37:59,393 Your name sounds like "Teddy Bear." 1507 01:37:59,418 --> 01:38:01,647 - That's my nickname. - Really? 1508 01:38:01,672 --> 01:38:04,333 - If you say my name fast, it sounds like that. - That's true. 1509 01:38:06,010 --> 01:38:08,416 (Lodging A and Lodging B are...) 1510 01:38:09,063 --> 01:38:12,365 (connected through a small trail.) 1511 01:38:16,250 --> 01:38:19,887 (Lodging B Lodging A) 1512 01:38:20,393 --> 01:38:22,060 - I think this is it. - Is it this? 1513 01:38:22,085 --> 01:38:24,663 There are bicycles, too! It's adorable. 1514 01:38:25,858 --> 01:38:28,223 - What's this? - Is it here? 1515 01:38:28,951 --> 01:38:30,018 It must be here. 1516 01:38:31,922 --> 01:38:33,342 - Oh my god! - Oh my! 1517 01:38:33,367 --> 01:38:36,733 - It's wonderful! - Fantastic. 1518 01:38:36,758 --> 01:38:40,005 Oh my gosh. The house is super nice. 1519 01:38:40,661 --> 01:38:42,858 Hye-im, what's going on? 1520 01:38:54,707 --> 01:38:56,739 We do need a swimsuit! 1521 01:38:57,560 --> 01:38:59,290 This is insane. 1522 01:39:02,149 --> 01:39:04,816 - It's so beautiful. - Wow. Incredible. 1523 01:39:10,145 --> 01:39:12,097 We do need a swimsuit! 1524 01:39:13,653 --> 01:39:15,219 I didn't bring one. 1525 01:39:23,428 --> 01:39:24,428 What's this? 1526 01:39:28,473 --> 01:39:29,473 Hey! 1527 01:39:31,429 --> 01:39:32,429 Oh my gosh! 1528 01:39:37,484 --> 01:39:38,896 This is amazing! What is this? 1529 01:39:39,152 --> 01:39:42,262 - Is this like hot springs? - Yeah. 1530 01:39:42,622 --> 01:39:46,908 Amazing. Wow, Hye-im! 1531 01:39:47,364 --> 01:39:48,396 So cute! 1532 01:39:50,550 --> 01:39:52,320 - Hye-im! - Min-young! 1533 01:39:53,507 --> 01:39:55,673 Wow, I've never been here before. 1534 01:39:55,698 --> 01:39:58,898 - It's incredible. What's this? - This is awesome. 1535 01:40:02,619 --> 01:40:05,200 - My toes are really long, aren't they? - You're right. 1536 01:40:05,647 --> 01:40:09,067 I wanna go upstairs. The house is really nice though. 1537 01:40:09,658 --> 01:40:12,125 - There's another room. - So pretty. 1538 01:40:14,728 --> 01:40:16,077 Wow! Hye-im! 1539 01:40:21,512 --> 01:40:22,869 It's very nice! 1540 01:40:28,998 --> 01:40:30,879 Wow, it's so romantic. 1541 01:40:31,492 --> 01:40:32,921 I'm so happy! 1542 01:40:34,231 --> 01:40:37,056 Hye-im, when will we ever be able to come to a place like this? 1543 01:40:37,404 --> 01:40:40,364 - Hey, it's so nice. - Let's take a lot of photos. 1544 01:40:40,389 --> 01:40:41,389 Seriously. 1545 01:40:41,999 --> 01:40:46,169 (Ju-hwi and Ho-min are heading to Lodging A.) 1546 01:40:47,302 --> 01:40:48,302 There's something there. 1547 01:40:49,192 --> 01:40:50,192 I know. 1548 01:40:51,462 --> 01:40:53,489 Hey! You're the only one who got it. 1549 01:40:56,837 --> 01:40:59,701 - It's a bit odd. - I envy you. 1550 01:41:02,566 --> 01:41:04,099 It's Ju-hwi and Ho-min. 1551 01:41:04,844 --> 01:41:06,446 - Hi! - Hi. 1552 01:41:08,183 --> 01:41:11,348 - Only Ju-hwi got two gifts. - Really? 1553 01:41:11,963 --> 01:41:14,974 Oh my gosh. Look at Mr. Popular over here. 1554 01:41:14,999 --> 01:41:17,189 - It's not that. - He's really popular. 1555 01:41:17,214 --> 01:41:20,437 - Your face is getting red again. - No, no. 1556 01:41:20,462 --> 01:41:23,401 (Lodging B: Min-jae, Jung-Kwon, Min-young, and Hye-im) 1557 01:41:25,907 --> 01:41:29,065 Someone has left presents. What? 1558 01:41:31,193 --> 01:41:33,859 (Someone has sent a couple item to Kwak Min-jae.) 1559 01:41:34,854 --> 01:41:36,940 (Someone has sent a couple item to Yoon Jung-Kwon.) 1560 01:41:36,965 --> 01:41:39,609 - "Someone has sent a couple item"? - Can we take it? 1561 01:41:40,018 --> 01:41:42,820 - I guess. - It's Nike brand! 1562 01:41:42,845 --> 01:41:45,471 It's Nike. Wow. 1563 01:41:51,393 --> 01:41:55,156 - What's up with the swimming pool? - What's up with the swimming pool? 1564 01:41:55,564 --> 01:41:56,831 What's the box for? 1565 01:41:56,856 --> 01:41:59,988 You guys sent it. Are you guys putting on an act? 1566 01:42:00,617 --> 01:42:02,594 Can we see what it is? Do we have to see it later? 1567 01:42:06,228 --> 01:42:08,244 Wow, it's no joke. 1568 01:42:09,564 --> 01:42:11,866 I bought sneakers. 1569 01:42:12,358 --> 01:42:15,654 I was either gonna get this one or the other one, and I got that one. 1570 01:42:16,602 --> 01:42:19,745 Is it really the same one? Did someone tell her? 1571 01:42:21,009 --> 01:42:23,973 (He's amazing by the gift that is exactly his style.) 1572 01:42:25,097 --> 01:42:26,764 Wow, how did I get these? 1573 01:42:27,156 --> 01:42:33,147 It was funny because before I came here, I went to get shoes. 1574 01:42:33,780 --> 01:42:36,947 I got the same ones that I was looking at. 1575 01:42:38,832 --> 01:42:42,270 I loved it. I think it was the best gift I've ever received. 1576 01:42:43,203 --> 01:42:47,203 I always received so many things from Min-jae. 1577 01:42:47,228 --> 01:42:50,572 So I kept thinking I wanted to gift him something. 1578 01:42:50,597 --> 01:42:54,864 So when I chatted with his ex, she told me he really loves Nike. 1579 01:42:54,896 --> 01:42:57,829 She said he'd love it if I bought him shoes. 1580 01:42:58,043 --> 01:43:00,386 (A few days ago, she chatted with Min-jae's ex Co-Co.) 1581 01:43:00,411 --> 01:43:04,175 (She asked what gift Min-jae would like.) 1582 01:43:05,568 --> 01:43:08,630 (Co-co suggested shoes.) 1583 01:43:09,637 --> 01:43:13,192 Bo-hyun said she was going to Nike to buy shoes. 1584 01:43:13,217 --> 01:43:15,385 So I knew right away they were for Min-jae. 1585 01:43:16,738 --> 01:43:19,738 And I realized I really was chatting with Bo-hyun. 1586 01:43:19,763 --> 01:43:22,392 (Who do you think is Min-jae's ex?) 1587 01:43:22,967 --> 01:43:23,967 Min-young. 1588 01:43:25,734 --> 01:43:27,906 (Who do you think is Ju-hwi's ex?) 1589 01:43:28,847 --> 01:43:29,847 Co-co. 1590 01:43:31,911 --> 01:43:33,711 Did Bo-hyun figure it out? 1591 01:43:34,472 --> 01:43:35,472 No? 1592 01:43:36,824 --> 01:43:37,824 Seriously? 1593 01:43:38,292 --> 01:43:40,475 But she did tell me this. 1594 01:43:40,500 --> 01:43:43,900 That she had no idea Min-jae was interested in her. 1595 01:43:47,446 --> 01:43:49,930 I shall now interview you. 1596 01:43:50,914 --> 01:43:53,174 What do you like about Min-jae? 1597 01:43:53,896 --> 01:43:55,363 Are you talking to me? 1598 01:43:56,360 --> 01:43:59,844 What do you think are his good qualities? 1599 01:43:59,869 --> 01:44:05,199 Honestly, my first impression was that he isn't my type. 1600 01:44:05,224 --> 01:44:08,604 - Really? - I like... 1601 01:44:08,629 --> 01:44:10,528 guys who like me. 1602 01:44:11,540 --> 01:44:13,373 I don't need someone I like. 1603 01:44:13,398 --> 01:44:15,732 Then it's totally Min-jae. 1604 01:44:15,757 --> 01:44:19,830 I had no idea he liked me. 1605 01:44:19,855 --> 01:44:24,541 But after you realized it, it kind of opened your eyes? 1606 01:44:24,566 --> 01:44:28,285 - Yeah. - I see. That's how your heart moves. 1607 01:44:28,707 --> 01:44:34,145 And he's very transparent, so he expresses himself a lot. 1608 01:44:34,381 --> 01:44:36,190 Seriously? How? 1609 01:44:36,955 --> 01:44:38,161 I'm curious. 1610 01:44:38,561 --> 01:44:41,131 I told him we're four years apart, and he said, "Oh, 1611 01:44:41,156 --> 01:44:43,386 we don't need our compatibility checked then." 1612 01:44:48,046 --> 01:44:49,179 That little punk. 1613 01:44:51,781 --> 01:44:56,115 - He can't speak Korean well. - I know, so where'd he learn stuff like that? 1614 01:44:56,140 --> 01:44:57,603 Where did he pick it up? 1615 01:44:58,374 --> 01:45:00,575 I think it's nice that someone is expressing 1616 01:45:01,449 --> 01:45:03,004 their feelings for you like that. 1617 01:45:03,029 --> 01:45:06,284 It makes you feel very stable to know the other person's feelings. 1618 01:45:06,309 --> 01:45:11,391 He's so straightforward, and he doesn't look at someone else. 1619 01:45:12,239 --> 01:45:14,969 That's very loveable. 1620 01:45:15,194 --> 01:45:20,773 She searched far and wide because she wanted to give Min-jae a gift. 1621 01:45:20,798 --> 01:45:23,049 Her efforts are admirable. 1622 01:45:24,330 --> 01:45:30,319 You wear this color. It won't be that obvious, and it'll be clever, too. 1623 01:45:32,074 --> 01:45:35,447 - It's pretty! - You're right. 1624 01:45:35,690 --> 01:45:37,563 I really worked hard to find them with her. 1625 01:45:39,234 --> 01:45:41,385 I really worked hard to find nice ones. 1626 01:45:41,807 --> 01:45:45,302 - It's so nice. - You think so? Will he like this? 1627 01:45:45,327 --> 01:45:46,327 Yes. Totally. 1628 01:45:47,944 --> 01:45:50,816 But it's not 290. 1629 01:45:50,841 --> 01:45:54,708 I actually gifted Min-jae shoes before. 1630 01:45:54,888 --> 01:45:59,919 He told me he wore 290, but it was too big. 1631 01:46:00,484 --> 01:46:04,940 It was so difficult to find 290, so Bo-hyun was really stressed out. 1632 01:46:05,191 --> 01:46:08,659 There was 285, and I kept hinting her to get those. 1633 01:46:10,109 --> 01:46:11,633 But this came out big, right? 1634 01:46:11,658 --> 01:46:13,325 I think 285 will fit him. 1635 01:46:14,876 --> 01:46:17,606 She couldn't quite catch on though. 1636 01:46:17,828 --> 01:46:22,354 Eventually, she ordered 290. 1637 01:46:23,522 --> 01:46:28,991 Co-co helped choose the designs and gave me advice on what would look good on him. 1638 01:46:29,016 --> 01:46:32,693 So I was able to smoothly and quickly choose the present. 1639 01:46:34,008 --> 01:46:35,208 Is the size right? 1640 01:46:38,246 --> 01:46:41,813 (His new shoes are just right.) 1641 01:46:43,342 --> 01:46:44,930 How did she buy these? 1642 01:46:48,991 --> 01:46:50,324 It's really amazing. 1643 01:46:53,741 --> 01:46:57,886 (Couple sneakers with Co-co's secret) 1644 01:46:57,911 --> 01:46:59,707 Gosh, I'm hungry! 1645 01:47:00,448 --> 01:47:04,368 - Wow, finally! - Awesome! 1646 01:47:05,192 --> 01:47:06,925 - Wow. - Looks delicious. 1647 01:47:07,496 --> 01:47:09,543 - Wow, there's pizza. - I'll sit in the middle. 1648 01:47:11,912 --> 01:47:13,173 (She spotted it.) 1649 01:47:14,089 --> 01:47:16,788 (A letter is waiting for them.) 1650 01:47:18,154 --> 01:47:20,760 (The residents of Lodging B are here.) 1651 01:47:21,860 --> 01:47:24,542 - Jung-Kwon, open it. - I shall reveal it. 1652 01:47:25,966 --> 01:47:27,418 Here we go. 1653 01:47:28,239 --> 01:47:30,875 (Enjoy the first night in Jeju Island while watching 1654 01:47:30,900 --> 01:47:33,733 "About Time," the movie everyone wanted to see the most.) 1655 01:47:33,758 --> 01:47:35,278 I love it! 1656 01:47:36,119 --> 01:47:38,853 - What? Did everyone watch "About Time"? - No. 1657 01:47:38,878 --> 01:47:40,464 - Did you write it down? - No. 1658 01:47:40,489 --> 01:47:41,815 It's my life movie. 1659 01:47:41,840 --> 01:47:43,394 I watched it before. 1660 01:47:43,419 --> 01:47:46,623 - Wow, this is awesome. - I guess it's the most popular movie. 1661 01:47:46,648 --> 01:47:49,398 (For the first time, they're all watching a movie together.) 1662 01:47:55,025 --> 01:47:59,255 - I like this movie. - You like SF movies. 1663 01:48:00,148 --> 01:48:01,481 (Filled to the brim) 1664 01:48:03,701 --> 01:48:04,701 Good job. 1665 01:48:06,901 --> 01:48:08,434 I haven't watched it in a while. 1666 01:48:08,825 --> 01:48:11,683 - This movie? - I watched it recently, too. 1667 01:48:11,996 --> 01:48:12,996 "About Time"? 1668 01:48:13,528 --> 01:48:16,235 - I watched it nine times. - For real? Wow. 1669 01:48:16,390 --> 01:48:19,790 I like watching the same movie over and over again. 1670 01:48:22,211 --> 01:48:24,045 Gosh, I love this scene. 1671 01:48:33,342 --> 01:48:37,836 (The protagonist is trying to turn back time once more.) 1672 01:48:38,657 --> 01:48:41,784 (We will reveal everyone's exes soon.) 1673 01:48:43,251 --> 01:48:44,909 - What the heck! - Oh my goodness! 1674 01:48:46,620 --> 01:48:48,493 - Oh my gosh. - I'm getting goosebumps. 1675 01:48:49,398 --> 01:48:51,772 I already know who the exes are, but I'm getting the chills. 1676 01:48:52,792 --> 01:48:54,141 This is unbelievable. 1677 01:48:54,874 --> 01:48:56,183 I got goosebumps! 1678 01:48:56,412 --> 01:48:59,494 (We will reveal everyone's exes soon.) 1679 01:48:59,519 --> 01:49:02,037 What the heck? What's going on? 1680 01:49:04,520 --> 01:49:06,519 I never imagined it would happen like that. 1681 01:49:07,609 --> 01:49:10,689 - What the heck! - I was taken aback. 1682 01:49:12,139 --> 01:49:13,496 Oh my god. 1683 01:49:15,595 --> 01:49:18,195 "Wow... It's being revealed like this?" 1684 01:49:18,631 --> 01:49:19,924 I thought it was ridiculous. 1685 01:49:20,274 --> 01:49:25,053 We were really immersed in the movie. We were completely focused in it. 1686 01:49:25,480 --> 01:49:29,041 I thought we'd at least be able to finish the movie. 1687 01:49:29,316 --> 01:49:31,156 The countdown started right away. 1688 01:49:31,794 --> 01:49:33,580 It was so shocking. 1689 01:49:34,663 --> 01:49:37,575 - Is this a horror film? - What's happening? 1690 01:49:38,277 --> 01:49:40,086 I feel like I'm watching a horror movie. 1691 01:49:40,111 --> 01:49:41,888 How is it going to be revealed? 1692 01:49:47,959 --> 01:49:49,696 - I'm suddenly shaking. - Seriously? 1693 01:49:53,810 --> 01:49:56,539 (Co-co's ex will be revealed first.) 1694 01:49:57,026 --> 01:49:58,431 - What the heck? - What the heck! 1695 01:49:59,854 --> 01:50:02,933 - That's me! - Holy crap. 1696 01:50:08,681 --> 01:50:09,729 "Holy crap." 1697 01:50:09,993 --> 01:50:13,105 - Of course he'd react like that. - That's a realistic reaction right there. 1698 01:50:13,130 --> 01:50:15,163 - They'll all react like that. - Oh my god. 1699 01:50:15,188 --> 01:50:17,340 - I wanted to see their reactions. - Wow. 1700 01:50:17,365 --> 01:50:19,811 - We get to see them like this. - I know. 1701 01:50:19,836 --> 01:50:20,836 This is so fun. 1702 01:50:22,291 --> 01:50:23,291 Holy crap. 1703 01:50:26,045 --> 01:50:28,319 (The silhouette of her ex-boyfriend) 1704 01:50:29,370 --> 01:50:30,704 It's Ju-hwi! 1705 01:50:45,691 --> 01:50:48,032 I felt so betrayed. 1706 01:50:48,440 --> 01:50:54,146 I was so confused it Min-young's ex was Ju-hwi or Min-jae. 1707 01:50:54,334 --> 01:50:57,836 I was chatting with Min-jae's ex, 1708 01:50:58,336 --> 01:51:01,739 and she regarded him as an older person. 1709 01:51:01,764 --> 01:51:04,255 So I thought it was Min-young. 1710 01:51:06,967 --> 01:51:09,784 They're terrible people! 1711 01:51:11,393 --> 01:51:13,590 I didn't know Co-co was such a person! 1712 01:51:15,539 --> 01:51:18,112 - I can't believe this! - Can I leave? 1713 01:51:18,215 --> 01:51:20,239 - Are you nuts? - You can't leave. 1714 01:51:23,868 --> 01:51:26,150 It's been more than ten years. 1715 01:51:26,719 --> 01:51:30,319 I didn't remember our nicknames for each other, but... 1716 01:51:31,263 --> 01:51:34,146 From what I remember... Didn't we call each other by our names? 1717 01:51:34,171 --> 01:51:35,432 - No. - No? 1718 01:51:35,496 --> 01:51:36,496 No. 1719 01:51:37,434 --> 01:51:39,354 Oh my gosh! 1720 01:51:42,266 --> 01:51:43,734 What was it? 1721 01:51:43,877 --> 01:51:46,019 You called me princess. 1722 01:51:47,549 --> 01:51:48,810 What did he say? 1723 01:51:50,104 --> 01:51:51,532 "Princess"! 1724 01:51:53,451 --> 01:51:56,935 No, I'm pretty sure I didn't do that. 1725 01:51:56,960 --> 01:51:57,960 You denied it! 1726 01:51:59,936 --> 01:52:03,665 I couldn't look at it. I kept my head down. 1727 01:52:04,718 --> 01:52:06,654 We were very young. 1728 01:52:06,884 --> 01:52:09,432 19? 18? Were we 18? 1729 01:52:09,564 --> 01:52:10,564 18 - 19. 1730 01:52:11,064 --> 01:52:12,683 I was your first love. 1731 01:52:17,064 --> 01:52:18,770 Oh my goodness! 1732 01:52:20,240 --> 01:52:21,840 I was curious about you. 1733 01:52:23,492 --> 01:52:25,547 I was wondering if you were doing well. 1734 01:52:26,722 --> 01:52:28,646 Life is all about timing, you know. 1735 01:52:29,420 --> 01:52:32,053 We met at the perfect time. 1736 01:52:34,954 --> 01:52:37,266 Did you know we also had couple sweatshirts? 1737 01:52:37,291 --> 01:52:39,221 - Oh, the teddy bear? - You remember? 1738 01:52:39,246 --> 01:52:40,246 I don't. 1739 01:52:40,737 --> 01:52:42,066 I don't think I ever wore it. 1740 01:52:42,091 --> 01:52:44,463 Huh? I heard we went to a theme park wearing them. 1741 01:52:44,488 --> 01:52:45,488 Really? 1742 01:52:49,002 --> 01:52:50,002 Oh my god! 1743 01:52:53,177 --> 01:52:55,729 (Were you looking at Bo-hyun's reactions?) 1744 01:52:55,754 --> 01:52:56,754 No. 1745 01:52:57,472 --> 01:53:00,211 It doesn't matter that the fact that Co-co is my ex is revealed. 1746 01:53:00,236 --> 01:53:02,871 I was just embarrassed to be on the screen. 1747 01:53:03,185 --> 01:53:04,708 That's why I was like that. 1748 01:53:06,308 --> 01:53:07,308 That's it? 1749 01:53:08,620 --> 01:53:10,753 - Please not me. - Who's next? 1750 01:53:11,773 --> 01:53:12,773 Please. 1751 01:53:12,934 --> 01:53:16,330 - We can watch comfortably now. - I'm at peace now. 1752 01:53:16,355 --> 01:53:17,955 - Who's next? - Not me! 1753 01:53:23,540 --> 01:53:25,802 (Min-young's ex is the second to be revealed.) 1754 01:53:27,798 --> 01:53:30,290 - Wow, you're so pretty! - What's with the long hair? 1755 01:53:30,315 --> 01:53:31,816 It was when I had long hair. 1756 01:53:31,841 --> 01:53:33,517 So you cut your hair. 1757 01:53:35,120 --> 01:53:37,575 Min-young looks totally different. 1758 01:53:47,388 --> 01:53:51,175 (Min-young's ex Ju-hwi arrives.) 1759 01:53:52,363 --> 01:53:54,197 Oh, what? 1760 01:53:59,436 --> 01:54:02,515 - We kinda figured though. - Really? 1761 01:54:15,516 --> 01:54:17,412 How have you been? 1762 01:54:21,984 --> 01:54:24,250 - What have you been up to? - Me? 1763 01:54:25,570 --> 01:54:27,343 - I graduated. - Oh. 1764 01:54:29,038 --> 01:54:33,474 - Did you date anyone else after me? - Yes, I did. 1765 01:54:35,346 --> 01:54:36,346 What about you? 1766 01:54:37,643 --> 01:54:39,991 - I did. - Really? 1767 01:54:41,773 --> 01:54:44,535 Ju-hwi, you need to watch it. 1768 01:54:44,560 --> 01:54:46,854 Ju-hwi, look at it. What's the big deal? 1769 01:54:49,575 --> 01:54:52,035 - Everything's fascinating. - Same here. 1770 01:54:53,405 --> 01:54:55,508 When I turned 27 or 28, 1771 01:54:57,147 --> 01:54:59,647 I wanted to contact you. 1772 01:55:00,365 --> 01:55:03,063 - When you're 27 or 28? - Yeah. 1773 01:55:05,020 --> 01:55:06,480 Yes, that's a fact. 1774 01:55:06,901 --> 01:55:09,647 - How old are you now? - 25? I still have a long time left. 1775 01:55:12,076 --> 01:55:14,956 But we met sooner than expected. 1776 01:55:15,353 --> 01:55:16,353 27 or 28? 1777 01:55:17,575 --> 01:55:18,575 This is nice. 1778 01:55:20,496 --> 01:55:22,836 You can act like we've never met before, right? 1779 01:55:23,889 --> 01:55:25,579 I think I'll do a better job. 1780 01:55:26,225 --> 01:55:29,939 - Should we make a bet? - You're being competitive here? 1781 01:55:32,438 --> 01:55:36,390 - I did a better job. - Who knew they'd play this here? 1782 01:55:38,011 --> 01:55:41,229 (Min-young and Ju-hwi's video comes to an end.) 1783 01:55:42,583 --> 01:55:43,583 Please. 1784 01:55:45,198 --> 01:55:46,785 - Isn't that Bo-hyun? - No, it's not me. 1785 01:55:47,151 --> 01:55:49,532 - Who is it? - Hye-sun? 1786 01:55:52,149 --> 01:55:55,148 (Hye-sun's ex will be revealed next.) 1787 01:55:55,173 --> 01:55:56,500 It's Hye-sun! 1788 01:56:00,900 --> 01:56:02,300 (A familiar cardigan) 1789 01:56:03,311 --> 01:56:06,756 - It's so obvious! - It's Jung-Kwon! 1790 01:56:06,781 --> 01:56:08,148 That's totally Jung-Kwon. 1791 01:56:19,448 --> 01:56:20,804 It's been a while. 1792 01:56:25,271 --> 01:56:26,763 He's so cool! He's awesome! 1793 01:56:27,416 --> 01:56:28,622 Wow. Oh my god. 1794 01:56:31,349 --> 01:56:35,110 - Have you been well? - No. 1795 01:56:37,897 --> 01:56:40,023 How come we never bumped into each other once? 1796 01:56:40,829 --> 01:56:44,503 I saw your Instagram story, and when you were at Apgujeong Rodeo, I was there, too. 1797 01:56:45,008 --> 01:56:46,208 - Really? - Yeah. 1798 01:56:46,986 --> 01:56:50,731 I thought we'd run into each other at least once. 1799 01:56:52,427 --> 01:56:54,824 When you wish for something, it usually doesn't come true. 1800 01:56:55,922 --> 01:56:57,581 I never saw you after we broke up. 1801 01:56:58,354 --> 01:57:02,806 I'm meeting you today, and I had a dream about you last night. 1802 01:57:03,615 --> 01:57:06,455 - You've been appearing in my dreams a lot recently. - Really? 1803 01:57:07,143 --> 01:57:11,586 But you know what's funny? When I dream about you, I wake up smiling. 1804 01:57:18,851 --> 01:57:21,251 Weren't you worried or stressed out? 1805 01:57:21,729 --> 01:57:24,395 I worried after I made the decision. 1806 01:57:25,287 --> 01:57:29,160 I just dove into it without thinking because you're coming out. 1807 01:57:31,267 --> 01:57:34,438 Honestly, that's all I need. 1808 01:57:36,021 --> 01:57:37,754 Jung-Kwon was really cool. 1809 01:57:40,693 --> 01:57:42,828 I was able to relate to him in a way, 1810 01:57:43,359 --> 01:57:45,899 and he said such nice words. 1811 01:57:46,293 --> 01:57:47,491 He's honest. 1812 01:57:49,483 --> 01:57:51,963 I told you. I wanted to at least run into you. 1813 01:57:53,143 --> 01:57:55,674 So when I heard you were coming out, I was happy 1814 01:57:56,567 --> 01:57:58,313 that I would be able to see you. 1815 01:58:05,585 --> 01:58:09,934 Honestly, I still don't know Hye-sun and Jung-kwon's relationship yet. 1816 01:58:11,361 --> 01:58:13,051 He came here because of her, 1817 01:58:13,956 --> 01:58:18,383 and when he dreams about her, he wakes up smiling. 1818 01:58:18,780 --> 01:58:23,424 That means they still have feelings for each other. 1819 01:58:23,993 --> 01:58:28,231 But when I see the way Jung-Kwon acts towards me... 1820 01:58:30,873 --> 01:58:33,055 Honestly, I don't know what's going on. 1821 01:58:35,457 --> 01:58:39,005 You were the one I relied on the most. 1822 01:58:39,468 --> 01:58:42,145 After we broke up and I went through something tough, 1823 01:58:42,170 --> 01:58:44,931 I thought about you the most. 1824 01:58:45,349 --> 01:58:47,349 - It's May 5, right? - Right. 1825 01:58:48,017 --> 01:58:51,342 15 days later, it'll be the day we started dating. 1826 01:58:51,656 --> 01:58:52,917 Yes. May 20. 1827 01:58:54,793 --> 01:58:56,332 Time flies. 1828 01:59:01,226 --> 01:59:04,713 - Why is it so sad? - It is. 1829 01:59:10,326 --> 01:59:11,508 I wasn't really concerned. 1830 01:59:11,929 --> 01:59:14,715 I did have such feelings back then. 1831 01:59:15,159 --> 01:59:18,093 At that time, I came out here because I wanted to see Hye-sun. 1832 01:59:18,422 --> 01:59:20,240 I feel differently now, 1833 01:59:20,869 --> 01:59:23,782 so I think then is then and this is now. 1834 01:59:24,222 --> 01:59:27,563 I realized things could change, and I liked that. 1835 01:59:31,530 --> 01:59:32,530 Bo-hyun? 1836 01:59:33,184 --> 01:59:34,184 Is it you? 1837 01:59:43,019 --> 01:59:44,419 Her blank expression. 1838 01:59:51,556 --> 01:59:54,381 - Ho-min. - I can tell it's Ho-min from the shadow. 1839 02:00:17,487 --> 02:00:19,082 Why did you cry? 1840 02:00:23,440 --> 02:00:26,559 (They are facing their past selves again.) 1841 02:00:29,970 --> 02:00:31,170 I'll give you one. 1842 02:00:31,596 --> 02:00:32,596 Thanks. 1843 02:00:44,467 --> 02:00:46,206 - Did you lose weight? - Yeah. 1844 02:00:56,870 --> 02:01:00,999 (Bo-hyun shed many tears.) 1845 02:01:03,123 --> 02:01:04,257 That's the worst. 1846 02:01:12,444 --> 02:01:14,904 As soon as Ho-min entered, Bo-hyun broke down. 1847 02:01:16,007 --> 02:01:17,753 I was a bit sad. 1848 02:01:19,507 --> 02:01:22,221 Goodness. Did you eat? 1849 02:01:23,732 --> 02:01:25,666 - Not yet. - You didn't eat? 1850 02:01:27,279 --> 02:01:28,279 I see. 1851 02:01:29,348 --> 02:01:30,998 Why am I sad? 1852 02:01:31,972 --> 02:01:34,186 I get sad when I watch those things. 1853 02:01:37,240 --> 02:01:40,470 I started tearing up when I saw that again. 1854 02:01:40,760 --> 02:01:43,053 Hye-im was crying. 1855 02:01:43,585 --> 02:01:47,040 She was like, "Why am I crying?" And she wept. 1856 02:01:48,155 --> 02:01:49,822 Did you go to that wedding? 1857 02:01:50,952 --> 02:01:52,404 What did you tell everyone? 1858 02:01:52,899 --> 02:01:55,502 - I just told them about our breakup right away. - You did? 1859 02:01:56,450 --> 02:01:59,650 I thought I wouldn't be able to endure it if I didn't at least tell them. 1860 02:01:59,675 --> 02:02:00,675 Really? 1861 02:02:10,768 --> 02:02:16,029 When I saw Bo-hyun at the cafe, my heart felt really heavy. 1862 02:02:16,054 --> 02:02:18,780 It's completely different from the way I feel now. 1863 02:02:19,494 --> 02:02:24,260 We met when I was having a tough time and I missed her a lot. 1864 02:02:26,175 --> 02:02:29,783 While watching that video, I suddenly remembered those emotions. 1865 02:02:36,269 --> 02:02:38,190 There are only scenes of me crying. 1866 02:02:38,839 --> 02:02:41,066 (How did you feel after your ex was revealed?) 1867 02:02:41,091 --> 02:02:42,608 I was concerned. 1868 02:02:43,189 --> 02:02:48,833 People could think I was crying because I love him a lot. 1869 02:02:51,056 --> 02:02:54,349 I felt apologetic, 1870 02:02:54,374 --> 02:02:59,791 and when they watched the video, they seemed sad. 1871 02:02:59,970 --> 02:03:05,637 Maybe they could've had feelings to start over again. 1872 02:03:06,114 --> 02:03:10,295 But I didn't see anything like that from them at all. Especially not from Bo-hyun. 1873 02:03:10,750 --> 02:03:14,490 So I just decided to continue to express my feelings. 1874 02:03:15,875 --> 02:03:19,375 Why am I crying? Bo-hyun cried so much. 1875 02:03:20,051 --> 02:03:22,633 (Lastly, Hye-im's ex is revealed.) 1876 02:03:23,756 --> 02:03:25,494 - She looks so cool. - It's me. 1877 02:03:26,147 --> 02:03:27,147 Model. 1878 02:03:41,133 --> 02:03:42,783 Wow, finally, a new person... 1879 02:03:43,323 --> 02:03:45,164 Wait a second. That means... 1880 02:03:45,859 --> 02:03:47,915 Maybe it's not a new person. 1881 02:03:48,902 --> 02:03:50,436 I think it's Jung-Kwon. 1882 02:03:59,508 --> 02:04:00,508 Huh? 1883 02:04:01,971 --> 02:04:04,030 Don't you think it's someone we don't know? 1884 02:04:04,055 --> 02:04:06,292 - It's someone else. - Wait a second. 1885 02:04:06,769 --> 02:04:07,769 Hold on. 1886 02:04:29,024 --> 02:04:30,024 Hi. 1887 02:04:33,298 --> 02:04:35,696 - Here's a chair. - Oh, thanks. 1888 02:04:39,798 --> 02:04:41,797 - Hello. - Hi. 1889 02:04:43,025 --> 02:04:47,652 (Hye-im's ex: Lee Sang-woo) 1890 02:04:49,213 --> 02:04:51,435 My name is Lee Sang-woo. 1891 02:04:52,844 --> 02:04:55,058 I'm 27 years old. 1892 02:04:55,531 --> 02:04:57,298 Finally! Where was he all this time? 1893 02:04:57,740 --> 02:05:00,633 - Did you guys knew I was coming? - I didn't expect it at all. 1894 02:05:01,122 --> 02:05:03,074 He's very unique. 1895 02:05:03,363 --> 02:05:04,563 I've been waiting. 1896 02:05:04,588 --> 02:05:06,061 I don't think he'll be unpopular. 1897 02:05:06,086 --> 02:05:08,019 He gives off cold city guy vibes. 1898 02:05:09,218 --> 02:05:11,210 - What is it? - A mission card? 1899 02:05:11,235 --> 02:05:12,704 It's here. 1900 02:05:12,883 --> 02:05:17,070 "Please pick your ex's date." 1901 02:05:17,520 --> 02:05:20,290 - My ex Co-co's will.. - My ex's date will be... 1902 02:05:23,503 --> 02:05:25,352 I was hoping he'd pick me. 1903 02:05:26,951 --> 02:05:27,951 I pick... 1904 02:05:28,985 --> 02:05:31,532 You can't seduce Co-co. 1905 02:05:32,623 --> 02:05:36,133 For the first time I realized, "So this is what a younger guy is like." 1906 02:05:36,381 --> 02:05:39,555 Do you want me to regard you as an older person or just say your English name? 1907 02:05:40,202 --> 02:05:42,322 "Oh, I like this kind of thing, too." 1908 02:05:42,832 --> 02:05:45,673 How was your first impression of me? Is it good or bad? 1909 02:05:47,108 --> 02:05:48,108 Can I join? 1910 02:05:50,028 --> 02:05:51,028 What do you think? 1911 02:05:51,613 --> 02:05:54,596 - Why are you so straightforward? - I'm going to bulldoze my way through. 1912 02:05:54,621 --> 02:05:56,543 - Really? - 5.5. 1913 02:05:57,415 --> 02:05:58,966 0.5 was the unforeseen event. 1914 02:06:00,216 --> 02:06:02,223 I got drunk from that 0.5. 1915 02:06:07,151 --> 02:06:08,580 That's how it is? 1916 02:06:11,035 --> 02:06:14,491 (It's a night in Jeju Island where their gazes got tangled up.) 1917 02:06:28,913 --> 02:06:29,913 Me? 1918 02:06:30,486 --> 02:06:31,486 I slipped? 1919 02:06:33,577 --> 02:06:36,832 - You're doing great, Ju-hwi. - Straighten your legs. 1920 02:06:38,388 --> 02:06:39,388 Good job. 1921 02:06:40,404 --> 02:06:43,333 - The other way. - Good job.146198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.