Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,895 --> 00:00:02,984
(Transferring Love)
2
00:00:05,333 --> 00:00:07,933
(8:00 AM: Ho-min gets ready to go out.)
3
00:00:14,085 --> 00:00:18,358
(After thinking for a long time...)
4
00:00:24,859 --> 00:00:27,658
(he completes a new look.)
5
00:00:34,986 --> 00:00:37,733
(A rattling sound
comes from somewhere.)
6
00:00:38,984 --> 00:00:41,317
Hi. Do you need to use this?
7
00:00:41,342 --> 00:00:43,010
No, I just came to hang out with you.
8
00:00:43,035 --> 00:00:45,511
- Who are you going out with?
- Hye-im.
9
00:00:46,109 --> 00:00:48,681
- What about you?
- I'm going out with...
10
00:00:48,927 --> 00:00:50,444
- Min-young.
- Oh.
11
00:00:50,837 --> 00:00:53,513
(Today is Min-young's date
with her choice Ju-hwi.)
12
00:00:54,012 --> 00:00:57,507
(Today is also Hye-im's date
with her choice Ho-min.)
13
00:00:59,531 --> 00:01:02,275
(Ju-hwi is done getting ready early.)
14
00:01:06,742 --> 00:01:08,234
(Startled)
15
00:01:08,259 --> 00:01:09,822
- Want to come out?
- Okay.
16
00:01:10,251 --> 00:01:12,825
(It's the perfect sunny
weather for a date.)
17
00:01:14,514 --> 00:01:16,751
- But you don't know where we're going.
- I don't.
18
00:01:16,776 --> 00:01:18,109
Okay, I'll tell you.
19
00:01:18,134 --> 00:01:19,810
(Min-young planned today's date.)
20
00:01:20,366 --> 00:01:21,907
- Is it this car?
- That one.
21
00:01:25,812 --> 00:01:29,533
We're exes,
22
00:01:30,324 --> 00:01:31,724
so I'm a bit careful.
23
00:01:32,462 --> 00:01:34,930
I didn't know what to say first..
24
00:01:35,299 --> 00:01:39,545
I had so many questions for him,
but I didn't know where to start.
25
00:01:40,431 --> 00:01:42,827
- So where you have to go is...
- Mmhmm.
26
00:01:43,343 --> 00:01:47,123
(They don't want the
awkwardness to be obvious.)
27
00:01:47,432 --> 00:01:51,985
Oh, look up Self-Examination,
the self-photo shop.
28
00:01:53,221 --> 00:01:54,221
It's this place.
29
00:01:54,499 --> 00:01:56,779
- Is it a place where you take photos?
- Yes.
30
00:01:57,447 --> 00:01:59,955
- But when you take photos...
- My ears get red.
31
00:02:04,661 --> 00:02:06,328
- You can leave.
- Okay.
32
00:02:06,353 --> 00:02:08,086
Yay. I love taking photos.
33
00:02:09,500 --> 00:02:12,007
(Min-young & Ju-hwi's photo studio date)
34
00:02:12,844 --> 00:02:14,590
- Did you have fun?
- What do you mean?
35
00:02:15,235 --> 00:02:16,501
Just... everything.
36
00:02:18,264 --> 00:02:20,136
There were times I had fun.
37
00:02:20,986 --> 00:02:23,956
- But there were times you didn't have fun?
- Yeah.
38
00:02:25,224 --> 00:02:26,779
- I'm having fun.
- You are?
39
00:02:26,804 --> 00:02:28,541
- Yeah.
- You seem to be adjusting well.
40
00:02:28,822 --> 00:02:29,822
- Me?
- Yes.
41
00:02:31,008 --> 00:02:34,143
- No, you're adjusting better than me.
- What makes you say that?
42
00:02:34,168 --> 00:02:35,844
- You...
- I'm having a really hard time.
43
00:02:36,394 --> 00:02:38,417
I cry every night.
44
00:02:38,442 --> 00:02:41,110
What are you talking about?
Don't exaggerate.
45
00:02:41,135 --> 00:02:42,572
I sob every single night.
46
00:02:42,930 --> 00:02:46,203
You might see me cry, so be careful.
47
00:02:47,953 --> 00:02:50,525
If you want to see me cry,
just visit me at random times.
48
00:02:50,550 --> 00:02:53,027
Aren't you practically
begging me to come see you?
49
00:02:59,260 --> 00:03:01,799
Why is the place we're going to so special?
50
00:03:01,824 --> 00:03:04,254
It's a place that prints
black-and-white photos.
51
00:03:05,457 --> 00:03:09,857
So if we go there, I can help you
get the best photo of your life.
52
00:03:09,978 --> 00:03:11,295
- You can?
- Yeah.
53
00:03:12,469 --> 00:03:13,669
I really need one.
54
00:03:14,578 --> 00:03:17,704
I'm planning to use a photo for
my Kakaotalk profile pic now.
55
00:03:17,729 --> 00:03:19,255
Don't do it.
It doesn't suit you.
56
00:03:21,408 --> 00:03:22,408
Don't do it.
57
00:03:24,271 --> 00:03:27,382
- I'm super swollen.
- No. You look pretty.
58
00:03:29,727 --> 00:03:31,917
I wasn't trying to fish for a compliment.
59
00:03:33,742 --> 00:03:35,559
I hope our photos come out well today.
60
00:03:35,822 --> 00:03:37,925
Can you try to be
a bit less stiff?
61
00:03:38,238 --> 00:03:40,801
- I think I'll be stiff.
- Really?
62
00:03:40,929 --> 00:03:43,168
- Yeah.
- Can I take a cute photo of you like this?
63
00:03:43,719 --> 00:03:45,750
Look. Something like this.
What do you think?
64
00:03:46,293 --> 00:03:47,793
- Can you not?
- What's wrong?
65
00:03:49,288 --> 00:03:51,424
- You can pose like this.
- That's too much.
66
00:03:51,932 --> 00:03:53,655
- Pretty, huh?
- That one's nice.
67
00:03:53,680 --> 00:03:56,538
(Their awkwardness fades a bit...)
68
00:03:58,670 --> 00:04:00,400
We have to take good photos.
69
00:04:00,425 --> 00:04:01,625
Don't give me that burden.
70
00:04:02,643 --> 00:04:04,302
Ju-hwi, you can do this.
71
00:04:05,662 --> 00:04:07,312
- It's here. Hang on.
- You found it?
72
00:04:08,516 --> 00:04:10,444
- Hello.
- Hello.
73
00:04:12,204 --> 00:04:14,566
(The exes leave their
embarrassment behind...)
74
00:04:14,591 --> 00:04:17,387
(and start their photo studio date.)
75
00:04:18,060 --> 00:04:20,335
- I don't know what to do with my hands.
- Your hands?
76
00:04:24,546 --> 00:04:25,967
One, two, three.
77
00:04:28,877 --> 00:04:31,790
Oh, it came out here.
But we look so awkward.
78
00:04:32,022 --> 00:04:33,022
I know.
79
00:04:33,047 --> 00:04:36,508
- He's totally stiff.
- His mouth is stiff.
80
00:04:37,190 --> 00:04:41,903
Do you see this? Self-photos come out
way better if you stick closer together.
81
00:04:42,170 --> 00:04:44,876
I think it will be nice if you
can get closer to each other.
82
00:04:44,901 --> 00:04:46,736
- Really?
- You can try it out.
83
00:04:46,969 --> 00:04:49,303
The owner thought we were a couple.
84
00:04:50,060 --> 00:04:56,110
He told us to get closer since we
were too far apart from each other.
85
00:04:57,305 --> 00:04:58,838
But we're not a couple.
86
00:05:00,014 --> 00:05:03,815
He suddenly told us to
stand close to each other,
87
00:05:04,924 --> 00:05:06,654
and it made me wonder if that was okay.
88
00:05:06,990 --> 00:05:08,601
I was flustered.
89
00:05:09,415 --> 00:05:10,415
What do I do?
90
00:05:10,740 --> 00:05:14,231
Pose like the reference
picture we saw earlier.
91
00:05:15,094 --> 00:05:16,828
Okay. How did it go again?
92
00:05:17,664 --> 00:05:20,205
(Min-young musters up the
courage and moves closer to him.)
93
00:05:20,629 --> 00:05:22,385
- Get ready.
- Oh, it came out great!
94
00:05:22,591 --> 00:05:24,325
- Just like this.
- Okay.
95
00:05:24,350 --> 00:05:26,126
- Like this?
- Your face is getting red.
96
00:05:27,218 --> 00:05:28,495
I'm so shy.
97
00:05:28,940 --> 00:05:30,115
One, two, three.
98
00:05:34,709 --> 00:05:36,637
- What do you think?
- This is better.
99
00:05:36,662 --> 00:05:39,299
Alright. Let's do that then.
100
00:05:39,786 --> 00:05:41,516
One, two, three.
101
00:05:44,141 --> 00:05:46,141
One, two, three.
102
00:05:49,018 --> 00:05:51,185
- It's starting to get hot.
- It's starting to get hot?
103
00:05:51,210 --> 00:05:52,210
Yeah.
104
00:05:53,269 --> 00:05:55,753
- First off...
- Think about it.
105
00:05:55,857 --> 00:05:56,857
Okay.
106
00:05:57,304 --> 00:05:59,772
- Cool yourself first.
- I'll be cooling down.
107
00:06:00,268 --> 00:06:02,622
You two seem to be getting farther apart.
108
00:06:02,647 --> 00:06:03,647
- Yes.
- Yes.
109
00:06:03,672 --> 00:06:05,942
If you move your faces or
bodies closer to each other...
110
00:06:05,967 --> 00:06:08,301
We're very... close though.
111
00:06:09,163 --> 00:06:12,162
It was my idea to go there,
so I thought I should lead the way.
112
00:06:12,482 --> 00:06:14,172
But I was at loss of what to do, too.
113
00:06:14,685 --> 00:06:18,869
Even if we dated before, I didn't think it
114
00:06:18,894 --> 00:06:23,472
was right for me to just take the reins.
115
00:06:24,330 --> 00:06:28,250
Because I'm not in the position to do that.
116
00:06:28,660 --> 00:06:30,247
I'm not her boyfriend.
117
00:06:30,803 --> 00:06:33,525
- Just try it out.
- I'm shy.
118
00:06:36,308 --> 00:06:37,704
(Embarrassed)
119
00:06:38,158 --> 00:06:39,158
I'm shy.
120
00:06:44,795 --> 00:06:47,565
- Let's take it.
- Okay.
121
00:06:49,315 --> 00:06:50,989
- This is driving me nuts.
- Hurry up.
122
00:06:52,708 --> 00:06:54,088
One, two, three.
123
00:06:55,869 --> 00:06:56,869
Flash.
124
00:07:06,676 --> 00:07:08,525
What's wrong? You don't like it?
125
00:07:08,550 --> 00:07:10,844
- No, I do.
- You're sweating bullets!
126
00:07:10,869 --> 00:07:12,204
I'm sweating a lot, huh?
127
00:07:12,229 --> 00:07:14,641
But I got a bit relaxed.
I can do a good job.
128
00:07:14,666 --> 00:07:17,517
- Really?
- It looked nice earlier. When we did this.
129
00:07:17,542 --> 00:07:19,083
When we look at each other?
130
00:07:24,987 --> 00:07:27,615
- I like this one!
- You like this one?
131
00:07:28,195 --> 00:07:29,546
Should I sit like this?
132
00:07:30,078 --> 00:07:31,078
(Nod)
133
00:07:33,990 --> 00:07:34,990
Like this?
134
00:07:37,438 --> 00:07:38,438
Take it.
135
00:07:41,013 --> 00:07:42,695
How do you want to pose for the last one?
136
00:07:45,930 --> 00:07:48,097
Wait a second.
How should we take it?
137
00:07:48,648 --> 00:07:50,870
- I liked that one you just did.
- You did?
138
00:07:50,895 --> 00:07:51,895
Yeah.
139
00:07:54,185 --> 00:07:56,018
(They put their faces next to each other.)
140
00:07:56,208 --> 00:07:58,311
One, two, three.
141
00:08:02,635 --> 00:08:03,835
Oh, it looks good.
142
00:08:09,360 --> 00:08:11,147
I feel more comfortable around you now.
143
00:08:11,627 --> 00:08:15,466
The owner said the photos will come out
nicely if we stick closely together.
144
00:08:15,827 --> 00:08:17,509
But I couldn't go near her.
145
00:08:17,751 --> 00:08:20,282
Min-young came to me
first, so I was grateful.
146
00:08:21,470 --> 00:08:24,919
I guess both of us got
comfortable later because we
147
00:08:25,173 --> 00:08:28,122
displayed more physical
affection and got closer.
148
00:08:28,764 --> 00:08:33,825
I became very comfortable around him
after our visit to the photo studio.
149
00:08:35,452 --> 00:08:39,563
We didn't look like an ex-couple.
150
00:08:40,989 --> 00:08:44,052
We got closer in that 20 minutes.
151
00:08:46,361 --> 00:08:48,543
- They look good together.
- They look good together.
152
00:08:48,568 --> 00:08:50,035
They look really nice.
153
00:08:50,477 --> 00:08:54,642
We can see both of their hearts fluttering.
154
00:08:55,107 --> 00:08:59,703
Ju-hwi did look the most
excited during this date.
155
00:09:00,755 --> 00:09:02,652
- Aren't you hungry?
- I am.
156
00:09:03,037 --> 00:09:04,450
I suddenly got hungry.
157
00:09:05,191 --> 00:09:09,801
- But you did that to me.
- Did what?
158
00:09:11,816 --> 00:09:13,216
What did I do to you?
159
00:09:13,348 --> 00:09:14,948
- Hmm?
- What did I do?
160
00:09:15,931 --> 00:09:16,931
I'm hungry.
161
00:09:17,541 --> 00:09:19,676
Come on. What did I do?
162
00:09:20,563 --> 00:09:22,285
- You...
- Uh-huh.
163
00:09:24,095 --> 00:09:27,312
You didn't sent me a text once.
164
00:09:27,785 --> 00:09:29,999
- Right.
- So I thought...
165
00:09:31,094 --> 00:09:33,590
you were disappointed in me.
166
00:09:33,703 --> 00:09:35,615
You're wondering if I was disappointed?
167
00:09:37,907 --> 00:09:40,954
I really think I felt a lot of things.
168
00:09:41,657 --> 00:09:42,657
I felt like...
169
00:09:44,402 --> 00:09:47,510
misunderstandings kept
piling up between us.
170
00:09:48,156 --> 00:09:50,290
We weren't like that when we dated.
171
00:09:50,794 --> 00:09:56,048
We kept telling each
other we should be honest.
172
00:09:56,073 --> 00:09:57,073
Right.
173
00:09:58,204 --> 00:10:02,905
Just by looking at each other's
expressions, we know how we feel.
174
00:10:04,189 --> 00:10:05,664
So you knew, huh?
175
00:10:06,549 --> 00:10:09,310
- That you were disappointed in me?
- Yeah.
176
00:10:10,013 --> 00:10:11,013
Yeah.
177
00:10:12,068 --> 00:10:13,068
I felt it.
178
00:10:15,700 --> 00:10:17,930
You got disappointed when
we picked restaurants.
179
00:10:19,172 --> 00:10:21,012
(When they were choosing restaurants)
180
00:10:21,786 --> 00:10:23,793
(Ju-hwi, who thought
about it for a while...)
181
00:10:23,818 --> 00:10:24,885
I pick this one.
182
00:10:24,910 --> 00:10:26,780
(did not pick Min-young's memory.)
183
00:10:27,373 --> 00:10:29,856
If he had just picked another
restaurant right away,
184
00:10:30,270 --> 00:10:31,880
I would've been like, "Whatever."
185
00:10:32,648 --> 00:10:34,258
But he had been thinking about.
186
00:10:36,214 --> 00:10:38,079
- But that was because of that.
- What?
187
00:10:38,690 --> 00:10:40,858
We were supposed to pick something else.
188
00:10:40,883 --> 00:10:42,480
- There was such a rule?
- Yes.
189
00:10:42,928 --> 00:10:43,928
Oh.
190
00:10:44,231 --> 00:10:47,143
"Please try to meet someone
new as much as possible."
191
00:10:48,289 --> 00:10:52,221
But it was "as much as possible."
192
00:10:53,352 --> 00:10:58,893
But Min-jae chose the taco restaurant.
193
00:10:58,918 --> 00:11:00,778
I thought that, too.
194
00:11:01,193 --> 00:11:03,359
I thought he picked his ex's memory.
195
00:11:03,384 --> 00:11:09,251
I assumed he had chosen the
place of memories with his ex.
196
00:11:09,967 --> 00:11:13,894
(They got the wrong idea that Gamsung
Taco & Grill is Min-jae's ex's place.)
197
00:11:14,969 --> 00:11:15,969
What's that?
198
00:11:16,647 --> 00:11:18,638
I'll go with this one.
199
00:11:19,737 --> 00:11:21,070
His love for taco.
200
00:11:21,406 --> 00:11:24,437
So I thought it was okay
to choose your ex's place.
201
00:11:25,346 --> 00:11:27,616
Yeah, I knew that was the beginning.
202
00:11:27,641 --> 00:11:30,055
Because as soon as I picked
that, your expression said,
203
00:11:30,825 --> 00:11:34,039
"All right. Let the games begin."
204
00:11:35,229 --> 00:11:36,657
I never did that.
205
00:11:36,682 --> 00:11:40,676
I know, but that's the vibe I got.
206
00:11:45,199 --> 00:11:46,755
I'm sorry.
207
00:11:48,861 --> 00:11:50,583
It took ten days to discuss this.
208
00:11:51,365 --> 00:11:53,031
- That's true.
- Seriously.
209
00:11:53,494 --> 00:11:55,192
That's why conversations are so important.
210
00:11:55,217 --> 00:11:57,105
Right. Communication is crucial.
211
00:11:57,130 --> 00:11:59,491
- They must've been anxious.
- Right.
212
00:12:01,724 --> 00:12:04,185
- Is it really good?
- Yes, it's extremely tasty.
213
00:12:06,984 --> 00:12:09,277
- Let's eat.
- Yeah, let's eat.
214
00:12:10,569 --> 00:12:14,576
I should've slept earlier last night
since I'm going on a date with you today.
215
00:12:15,337 --> 00:12:16,803
The date is too short.
216
00:12:17,606 --> 00:12:19,614
That's because you're so popular.
217
00:12:20,527 --> 00:12:21,839
It's not that.
218
00:12:22,558 --> 00:12:24,994
I think it's because...
219
00:12:25,784 --> 00:12:27,458
That's why I asked my date yesterday.
220
00:12:28,723 --> 00:12:32,257
I asked her right away if
she strategically chose me.
221
00:12:32,911 --> 00:12:34,696
Because then I'd help her.
222
00:12:35,625 --> 00:12:40,032
- It wasn't really a date but...
- It mostly felt that way.
223
00:12:40,057 --> 00:12:42,726
But Bo-hyun didn't say that either.
224
00:12:43,715 --> 00:12:44,715
Say what?
225
00:12:45,217 --> 00:12:47,415
She said it was something like curiosity.
226
00:12:48,458 --> 00:12:52,950
Anyway, two people chose you.
It's not an easy opportunity.
227
00:12:53,406 --> 00:12:54,406
Right.
228
00:12:54,767 --> 00:13:01,560
At first, I was like, "Wait,
including me, there are three...?"
229
00:13:03,339 --> 00:13:04,406
So I said, "Oh."
230
00:13:06,052 --> 00:13:08,715
I'm not putting much
meaning in their choices.
231
00:13:09,199 --> 00:13:13,958
Except for the fact that you chose me, I'm
not really paying attention to the others.
232
00:13:14,732 --> 00:13:17,819
You're really straightforward, aren't you?
233
00:13:17,980 --> 00:13:19,559
I'm not putting importance on it.
234
00:13:20,604 --> 00:13:22,470
Of course everyone is great,
235
00:13:23,190 --> 00:13:25,929
but there's a difference
between like and "like."
236
00:13:26,498 --> 00:13:27,498
Pardon me.
237
00:13:29,759 --> 00:13:30,759
Oh my.
238
00:13:32,616 --> 00:13:36,623
I feel like that's enough
to steal her heart.
239
00:13:36,648 --> 00:13:39,008
That one word is enough.
240
00:13:39,033 --> 00:13:40,605
His words are melting her heart.
241
00:13:40,630 --> 00:13:43,552
Everyone would fall for that.
Including that waiter.
242
00:13:46,774 --> 00:13:49,400
He'll put the food on the table and
then fall to the ground.
243
00:13:49,425 --> 00:13:50,664
"Heart attack"!
244
00:13:50,689 --> 00:13:54,357
- It's even cooler because
he's being sincere. - Exactly.
245
00:13:55,195 --> 00:13:56,395
Want me to mix it?
246
00:13:57,634 --> 00:13:59,840
- You really wanted to eat this?
- Yeah.
247
00:14:05,856 --> 00:14:08,507
- Thanks.
- I'm okay.
248
00:14:11,490 --> 00:14:13,632
- Thank you for the food.
- Thank you for the food.
249
00:14:23,455 --> 00:14:25,200
You're frowning.
250
00:14:25,893 --> 00:14:29,417
When the food is delicious,
you knit your eyebrows.
251
00:14:30,328 --> 00:14:31,486
It's so good.
252
00:14:35,397 --> 00:14:36,833
Scoot your place closer.
253
00:14:39,369 --> 00:14:40,702
Try eating it.
254
00:14:47,559 --> 00:14:49,026
- It's tasty?
- Yeah.
255
00:14:49,824 --> 00:14:51,091
It's really tender.
256
00:14:51,324 --> 00:14:52,324
Eat more.
257
00:14:52,831 --> 00:14:53,965
It's really good.
258
00:14:54,078 --> 00:14:55,628
- What?
- It's really good.
259
00:14:56,507 --> 00:14:59,601
So you know how I picked you as my date?
260
00:15:00,264 --> 00:15:03,240
It's the first time since we
moved in here that we're alone.
261
00:15:03,265 --> 00:15:04,865
- It's a first.
- Yeah.
262
00:15:05,595 --> 00:15:11,492
Except for you,
I was alone with each of the guys...
263
00:15:11,996 --> 00:15:13,329
- At least once?
- Yeah.
264
00:15:13,354 --> 00:15:14,554
- Really?
- Yeah.
265
00:15:14,983 --> 00:15:16,437
Do you feel comfortable?
266
00:15:16,462 --> 00:15:18,254
- What do you mean?
- Like around them.
267
00:15:19,197 --> 00:15:20,197
Yeah.
268
00:15:20,603 --> 00:15:23,619
- You were the most uncomfortable
one to be around. - Me?
269
00:15:24,441 --> 00:15:26,202
Because you were worried about me?
270
00:15:26,227 --> 00:15:27,627
But it seemed like...
271
00:15:29,260 --> 00:15:31,990
you got the wrong idea of me.
272
00:15:32,314 --> 00:15:33,381
What wrong idea?
273
00:15:33,927 --> 00:15:36,268
Like the ring.
You saw that.
274
00:15:36,293 --> 00:15:37,293
Yeah.
275
00:15:41,728 --> 00:15:42,728
Yeah.
276
00:15:44,812 --> 00:15:48,328
I don't know if you were
sad about it or not,
277
00:15:48,982 --> 00:15:50,974
but it seemed like you misunderstood.
278
00:15:52,932 --> 00:15:54,114
The truth is...
279
00:15:56,101 --> 00:16:01,412
I wasn't really angry about it,
but I didn't feel good about it.
280
00:16:02,004 --> 00:16:06,472
But it made me wonder a lot if I
even deserved to feel that way.
281
00:16:07,382 --> 00:16:08,382
So...
282
00:16:09,560 --> 00:16:14,932
when I saw that you chose me as your
date, I still had those feelings left.
283
00:16:15,796 --> 00:16:20,701
I was happy you picked me,
but I didn't know how you felt.
284
00:16:21,159 --> 00:16:26,885
I thought you were interested in
him and apologetic towards me.
285
00:16:27,181 --> 00:16:32,193
I thought I shouldn't make
you feel that way anymore.
286
00:16:33,370 --> 00:16:35,894
That's why I didn't text anyone that night.
287
00:16:39,116 --> 00:16:42,607
(Your ex did not choose you.)
288
00:16:42,632 --> 00:16:45,334
(The night Ju-hwi didn't text anyone)
289
00:16:46,618 --> 00:16:51,100
(He tells her his true
feelings about that day.)
290
00:16:51,652 --> 00:16:54,358
But I thought about that again.
291
00:16:55,180 --> 00:16:58,846
I'm sorry to myself.
292
00:17:00,935 --> 00:17:04,138
It felt like I was prioritizing
other people's feelings before mine.
293
00:17:06,239 --> 00:17:10,127
So, honestly,
I regretted sending the "no one" text.
294
00:17:10,776 --> 00:17:18,134
I thought I should find out whether you
feel sorry towards me or if you miss me.
295
00:17:20,309 --> 00:17:21,762
So that's what I want to do.
296
00:17:22,433 --> 00:17:25,430
In order to do that,
I sweated profusely while taking photos.
297
00:17:25,767 --> 00:17:28,700
And that's why I'm
talking to you right now.
298
00:17:30,217 --> 00:17:32,542
I had no idea you felt this way.
299
00:17:32,899 --> 00:17:34,032
- Really?
- Yes.
300
00:17:34,881 --> 00:17:39,801
There were misunderstandings,
and you also went on a drive.
301
00:17:39,826 --> 00:17:43,401
(He went on a drive with Hye-sun.)
302
00:17:44,263 --> 00:17:45,954
But that's a misunderstanding, too.
303
00:17:46,407 --> 00:17:47,407
How?
304
00:17:47,537 --> 00:17:50,044
Hye-sun and I were in charge
of making dinner that day.
305
00:17:50,691 --> 00:17:53,531
We were going out to buy groceries.
306
00:17:54,322 --> 00:18:00,974
But the day before, she suggested
we go on a drive on our way there.
307
00:18:02,544 --> 00:18:07,243
Should we try eating an
early dinner tomorrow?
308
00:18:07,804 --> 00:18:10,558
- Let's go on a drive on our
way to the market. - Sure.
309
00:18:10,583 --> 00:18:12,941
(Min-young had no idea.)
310
00:18:13,222 --> 00:18:15,777
The drive to the market is
actually a drive itself.
311
00:18:15,802 --> 00:18:17,468
That's honestly what I thought.
312
00:18:18,322 --> 00:18:22,865
I got the wrong idea.
I thought you made the suggestion first.
313
00:18:23,310 --> 00:18:27,115
- You thought I offered to go on a drive?
- That's what I thought.
314
00:18:29,119 --> 00:18:30,508
Watch the program later.
315
00:18:32,720 --> 00:18:36,712
He knew everything I was upset about.
316
00:18:37,105 --> 00:18:40,113
He knew how I felt and what kind
of misunderstanding there was.
317
00:18:41,045 --> 00:18:44,022
I was grateful to him for telling me that.
318
00:18:44,993 --> 00:18:46,898
I was able to know how he feels more.
319
00:18:50,643 --> 00:18:53,362
- Why? You think I'm gonna ask you, huh?
- Yeah.
320
00:18:53,536 --> 00:18:55,825
You think I'm gonna ask
you about Jung-Kwon?
321
00:19:01,604 --> 00:19:04,905
- I thought about that again, too.
- You did?
322
00:19:06,880 --> 00:19:08,173
I'm not going to ask you.
323
00:19:10,574 --> 00:19:16,512
Before we started dating, when I couldn't
get in touch with you for a while,
324
00:19:17,098 --> 00:19:18,969
I was able to reach you
after three days, and
325
00:19:18,994 --> 00:19:20,660
you remember what I told you
then, right?
326
00:19:23,406 --> 00:19:28,620
Even now, I feel the same way.
327
00:19:29,309 --> 00:19:31,411
I'm going to keep expressing myself to you,
328
00:19:32,636 --> 00:19:34,390
and that's not a bad deal for you.
329
00:19:35,592 --> 00:19:37,338
- It's the same as three years ago!
- Right?
330
00:19:37,363 --> 00:19:38,872
You have nothing to lose, right?
331
00:19:39,470 --> 00:19:45,279
For example, when you're eating, what if
two people take care of you instead of one?
332
00:19:45,824 --> 00:19:47,259
You'll be able to eat a lot.
333
00:19:47,517 --> 00:19:49,881
You'll have a lot of
delicious food on your plate.
334
00:19:50,252 --> 00:19:53,799
I can be...
335
00:19:55,883 --> 00:19:57,015
one of those two people.
336
00:19:57,040 --> 00:19:59,281
I told you that a long time ago, too.
337
00:20:00,269 --> 00:20:01,737
I'll express myself to you,
338
00:20:02,653 --> 00:20:03,786
so you'll just...
339
00:20:05,470 --> 00:20:06,890
have to do what you want...
340
00:20:07,692 --> 00:20:10,489
don't you think so?
341
00:20:12,409 --> 00:20:14,560
- Is it too similar to back then?
- Yes.
342
00:20:15,874 --> 00:20:17,474
It's the same as before.
343
00:20:19,798 --> 00:20:22,282
He told me the same thing
he told me three years ago.
344
00:20:23,071 --> 00:20:27,261
Three years ago,
he told me he'd wait for me.
345
00:20:27,711 --> 00:20:32,878
I didn't force Min-young to
tell me her feelings right now.
346
00:20:33,106 --> 00:20:40,114
But I'm satisfied with just
telling her how I feel.
347
00:20:40,828 --> 00:20:41,828
I...
348
00:20:44,514 --> 00:20:45,514
can't...
349
00:20:47,983 --> 00:20:49,621
share my thoughts like you do.
350
00:20:50,671 --> 00:20:51,871
You don't have to.
351
00:20:53,525 --> 00:20:56,128
It will take some time.
352
00:20:59,673 --> 00:21:02,363
Don't do it.
You don't have to.
353
00:21:04,814 --> 00:21:05,814
Should we go?
354
00:21:08,213 --> 00:21:09,213
Let's go.
355
00:21:09,427 --> 00:21:11,572
I'll let you go.
356
00:21:19,512 --> 00:21:20,512
Ju-hwi.
357
00:21:21,625 --> 00:21:23,768
I fall for different guys each episode.
358
00:21:24,191 --> 00:21:25,556
I liked Ju-hwi.
359
00:21:26,249 --> 00:21:28,273
- Ju-hwi is awesome.
- He's super amazing.
360
00:21:28,298 --> 00:21:30,021
He was always like that.
361
00:21:30,540 --> 00:21:34,302
At this rate,
I think he'll look at her forever.
362
00:21:35,615 --> 00:21:39,133
- His words are heavy.
- That's right.
363
00:21:39,158 --> 00:21:40,374
They're heavy.
364
00:21:40,399 --> 00:21:43,097
Even though I'm just a
viewer, I can feel his heart.
365
00:21:43,122 --> 00:21:47,322
On the other hand, Min-young is
indecisive about her feelings,
366
00:21:47,743 --> 00:21:50,906
but Ju-hwi is saying he'll
leave everything up to her.
367
00:21:51,252 --> 00:21:53,759
- I feel like that could really
burden Min-young. - Right.
368
00:21:53,784 --> 00:21:58,596
"He knows how I feel so well, but is it
wrong that my feelings are indecisive?"
369
00:21:58,848 --> 00:22:01,538
I think a lot of thoughts
will occupy her mind.
370
00:22:01,951 --> 00:22:04,263
She's grateful to him for
saying these words, but on
371
00:22:04,288 --> 00:22:06,469
the other hand,
she could feel even more confused.
372
00:22:06,502 --> 00:22:10,982
I think if I were in her
shoes, I'd be very happy.
373
00:22:11,015 --> 00:22:13,661
I think I'd be certain of my
feelings if someone told me that.
374
00:22:13,686 --> 00:22:20,206
It felt like he poured out his heart
that could help her make up her mind.
375
00:22:20,231 --> 00:22:22,392
- He was so genuine about it, too.
- Exactly.
376
00:22:23,572 --> 00:22:25,762
- He's cool.
- I can't believe he's younger than me.
377
00:22:25,787 --> 00:22:27,112
I thought he was older than me.
378
00:22:27,535 --> 00:22:29,591
- Right! He seems older.
- He seems older.
379
00:22:29,616 --> 00:22:30,988
If he's cool, he's older.
380
00:22:31,013 --> 00:22:32,595
Right.
381
00:22:37,951 --> 00:22:40,522
(Go Min-young)
382
00:22:40,547 --> 00:22:42,470
(Yoon Jung-Kwon)
383
00:22:42,495 --> 00:22:44,266
(Lee Co-co)
384
00:22:44,291 --> 00:22:46,213
(Gwak Min-jae)
385
00:22:46,238 --> 00:22:48,070
(Kim Bo-hyun)
386
00:22:48,095 --> 00:22:49,984
(Seon Ho-min)
387
00:22:50,009 --> 00:22:52,011
(Jung Hye-im)
388
00:22:52,036 --> 00:22:53,838
(Lee Ju-hwi)
389
00:22:59,566 --> 00:23:02,418
(Transferring Love)
390
00:23:17,299 --> 00:23:19,517
- Why are you laughing?
- What are you doing?
391
00:23:19,795 --> 00:23:21,052
What?
392
00:23:22,361 --> 00:23:24,229
(She's a bit surprised by his mint outfit.)
393
00:23:24,254 --> 00:23:25,254
What?
394
00:23:26,199 --> 00:23:27,730
- Why are you so bright?
- Huh?
395
00:23:28,023 --> 00:23:29,918
Why are you wearing such a bright outfit?
396
00:23:30,412 --> 00:23:31,785
It's a bright day.
397
00:23:37,060 --> 00:23:39,131
(Good luck on your date!)
398
00:23:39,650 --> 00:23:41,124
(Stand)
399
00:23:41,495 --> 00:23:44,177
Do I stand out too much?
Or am I too overdressed?
400
00:23:44,617 --> 00:23:47,410
I was shocked. I asked you why
you're wearing such a bright outfit.
401
00:23:47,435 --> 00:23:49,921
- I stand out too much? I overdid it?
- It's not that bad.
402
00:23:50,195 --> 00:23:52,595
It's okay since you have pretty light skin.
403
00:23:53,351 --> 00:23:56,375
Hye-im is wearing sky blue, too, so I
think you two will look good together.
404
00:23:56,400 --> 00:23:58,851
- That's good.
- You two have similar looks.
405
00:24:00,299 --> 00:24:03,136
- Tuck your shirt in your pants.
- Hmm?
406
00:24:03,398 --> 00:24:05,660
- Does it look bad tucked in?
- Yeah.
407
00:24:07,537 --> 00:24:09,689
- That looks way better.
- It does?
408
00:24:09,714 --> 00:24:10,714
So much better.
409
00:24:11,160 --> 00:24:12,826
I suggest you tuck it in.
410
00:24:14,348 --> 00:24:17,406
- Should I change colors?
- To a brown color?
411
00:24:17,431 --> 00:24:18,431
Yeah.
412
00:24:18,621 --> 00:24:22,754
- It's better not have a belt.
- It's better not to wear one.
413
00:24:23,007 --> 00:24:25,467
- Wait a minute. Can he even hear us?
- No.
414
00:24:26,980 --> 00:24:28,313
Thinking about it...
415
00:24:28,488 --> 00:24:31,308
- It's not an avatar blind date.
- I think we're too immersed.
416
00:24:31,333 --> 00:24:34,739
- Ho-min, please take off your belt.
- Please remove the belt.
417
00:24:34,764 --> 00:24:36,764
- You hear me, don't you?
- Hold on.
418
00:24:39,132 --> 00:24:41,095
I think brown will be okay, too.
Change it.
419
00:24:43,250 --> 00:24:46,060
If you take off your jacket,
put it in the back. If not...
420
00:24:46,085 --> 00:24:47,985
- I'm sorry, Ho-min.
- No, it's fine.
421
00:24:48,010 --> 00:24:49,943
- Let's go.
- We'll be back.
422
00:24:50,442 --> 00:24:51,442
Bye!
423
00:24:52,568 --> 00:24:54,116
Have a great time.
424
00:24:55,734 --> 00:24:58,217
- She was giving me tips about my outfit.
- Really?
425
00:24:58,242 --> 00:25:01,402
- She said it's better tucked in.
- Yeah, it looks good.
426
00:25:01,946 --> 00:25:05,779
- But can I wear sandals?
- Let's go.
427
00:25:08,920 --> 00:25:10,650
It's pretty cool today.
428
00:25:10,675 --> 00:25:12,475
Yeah. It rained last night.
429
00:25:15,875 --> 00:25:18,731
- Just like last time...
- I'll help you out.
430
00:25:24,565 --> 00:25:27,048
We're going to go to Nami Island today.
431
00:25:27,567 --> 00:25:30,854
Can you go on a zipline?
You'll be sitting down.
432
00:25:30,879 --> 00:25:32,079
- Sure.
- Really?
433
00:25:32,413 --> 00:25:34,842
I wanted to try it.
I've never done it before.
434
00:25:35,448 --> 00:25:36,949
Have you ever been to Gapyeong?
435
00:25:37,075 --> 00:25:38,703
My military base was in Gapyeong.
436
00:25:38,728 --> 00:25:39,959
- Seriously?
- Yeah.
437
00:25:41,051 --> 00:25:43,820
Why is your military
base out of all places?
438
00:25:43,845 --> 00:25:45,669
It's a city I like.
439
00:25:46,452 --> 00:25:49,015
I can't believe I'm taking you to
the city of your military base.
440
00:25:49,040 --> 00:25:51,010
- It's really nice though.
- It's a disaster!
441
00:25:51,035 --> 00:25:52,518
No, it's not!
442
00:25:52,880 --> 00:25:55,316
I'll make you better memories there.
443
00:25:55,341 --> 00:25:57,517
Oh, that sounds great.
444
00:25:59,231 --> 00:26:02,124
(There's more and more
traffic on the weekend road.)
445
00:26:02,151 --> 00:26:06,119
But this speed is the
perfect for a conversation.
446
00:26:06,307 --> 00:26:08,195
Did you talk with your ex, too?
447
00:26:08,220 --> 00:26:10,520
Yes, I did, but...
448
00:26:13,902 --> 00:26:15,957
It was pretty complicated.
449
00:26:17,667 --> 00:26:20,627
Wait a minute.
She talked with her ex?
450
00:26:20,652 --> 00:26:22,424
Shouldn't we sort this out first?
451
00:26:23,126 --> 00:26:25,348
- You didn't give us any hints.
- Yeah.
452
00:26:25,373 --> 00:26:27,779
I think her ex is on this show.
453
00:26:27,804 --> 00:26:29,922
He is. That's why she
said she talked with him.
454
00:26:29,947 --> 00:26:32,893
Since she talked with him,
he must be on the show.
455
00:26:32,918 --> 00:26:35,690
- What kind of twist is waiting for us?
- Can you please tell us?
456
00:26:38,554 --> 00:26:40,657
It was pretty complicated.
457
00:26:42,401 --> 00:26:44,456
The conversation of your emotions?
458
00:26:44,807 --> 00:26:48,863
- The conversation was complicated and...
- So were your emotions?
459
00:26:48,888 --> 00:26:51,098
It felt strange.
460
00:26:51,249 --> 00:26:53,503
- It cannot not be strange.
- Exactly.
461
00:26:54,022 --> 00:26:56,022
Exes meeting is a strange thing itself.
462
00:26:57,264 --> 00:27:00,065
- Do you feel peaceful overtime?
- Yeah.
463
00:27:00,090 --> 00:27:03,457
I couldn't keep blocking my feelings.
464
00:27:04,460 --> 00:27:05,936
So it happened recently, huh?
465
00:27:08,346 --> 00:27:09,346
Who knows?
466
00:27:09,698 --> 00:27:12,238
That kind of emotion happened recently.
467
00:27:13,821 --> 00:27:15,321
Is that it? Skywalk?
468
00:27:15,959 --> 00:27:18,436
- We're here.
- Thanks for driving!
469
00:27:19,415 --> 00:27:21,629
Wait a second. It's that high?
470
00:27:21,958 --> 00:27:23,736
So it was this tall!
471
00:27:24,286 --> 00:27:26,722
- It looks fun!
- You think so? You're okay with it?
472
00:27:26,747 --> 00:27:29,081
Yeah, I'm okay with it.
I think it will be fun.
473
00:27:29,106 --> 00:27:32,362
I think the one who should be concerned
is the one who can't ride rollercoasters.
474
00:27:32,387 --> 00:27:36,269
(Hye-im is flustered by the zip
tower that is higher than expected.)
475
00:27:36,302 --> 00:27:38,043
Gosh, I'm flustered.
476
00:27:44,187 --> 00:27:46,139
The elevator is dynamic.
477
00:27:46,633 --> 00:27:48,014
Gosh, what do I do?
478
00:27:49,089 --> 00:27:51,667
- Ho-min, are you okay?
- I think it'll be a blast.
479
00:27:52,966 --> 00:27:54,767
But what if the rope snaps off?
480
00:27:55,777 --> 00:27:57,333
Why would you say such a thing?
481
00:27:57,358 --> 00:27:59,335
Slap your mouth.
I'll slap my ear.
482
00:27:59,719 --> 00:28:01,567
- I didn't hear that.
- I didn't say that.
483
00:28:02,551 --> 00:28:04,769
(They're watching the people
ahead of them leave first.)
484
00:28:07,577 --> 00:28:11,307
Oh no! This is a dream.
485
00:28:12,406 --> 00:28:15,464
- Which side do you want?
- Anything is fine. I'll go that way.
486
00:28:15,489 --> 00:28:16,489
Really?
487
00:28:18,882 --> 00:28:21,072
- Please tell me before you push me.
- Will do.
488
00:28:22,012 --> 00:28:23,012
(Worried)
489
00:28:23,886 --> 00:28:26,347
- See you later.
- No!
490
00:28:26,667 --> 00:28:29,882
- Goodbye.
- Goodbye.
491
00:28:32,769 --> 00:28:34,316
I'm scared!
492
00:28:36,035 --> 00:28:39,074
What do I do?
I'm so scared!
493
00:28:44,837 --> 00:28:46,456
But this is fun!
494
00:28:56,961 --> 00:28:57,961
Ho-min!
495
00:29:00,208 --> 00:29:03,362
This is the only part that was in the blog!
496
00:29:06,538 --> 00:29:09,494
(They arrive in Nami
Island in a turbulent way.)
497
00:29:10,459 --> 00:29:11,459
Thank you.
498
00:29:12,660 --> 00:29:14,716
Isn't this some kind of punishment?
499
00:29:16,011 --> 00:29:17,925
- How do I take this off?
- Come here.
500
00:29:18,347 --> 00:29:19,347
Oh, it worked.
501
00:29:20,114 --> 00:29:23,820
Now, we just have to
go to the cafe I chose.
502
00:29:24,235 --> 00:29:25,835
- Let's go.
- Let's go.
503
00:29:28,385 --> 00:29:30,185
- We're in nature.
- Yeah.
504
00:29:30,821 --> 00:29:32,354
I feel really peaceful.
505
00:29:33,446 --> 00:29:38,414
We live in the city where
there are a lot of cars.
506
00:29:41,233 --> 00:29:43,153
- Wow, but I'm a fool.
- Why?
507
00:29:43,622 --> 00:29:45,558
- I left the camera.
- In the car?
508
00:29:47,016 --> 00:29:49,246
We'll have to capture the
scenery with our eyes then.
509
00:29:49,622 --> 00:29:52,177
- I'm upset! This is a disaster!
- No, it's not!
510
00:29:52,615 --> 00:29:53,615
Don't be upset.
511
00:29:54,924 --> 00:29:56,385
No, I'm very upset.
512
00:29:58,026 --> 00:30:01,995
- I'm glad I came here with you.
- That sounds nice.
513
00:30:04,652 --> 00:30:06,263
- Wow! What's that?
- It's pretty.
514
00:30:07,053 --> 00:30:09,957
I really like how there
are water and trees.
515
00:30:13,059 --> 00:30:14,765
- You're right.
- It's beautiful.
516
00:30:16,921 --> 00:30:18,428
I feel really peaceful.
517
00:30:23,419 --> 00:30:24,619
Ho-min! Watch out.
518
00:30:26,069 --> 00:30:28,730
- Good job.
- I dodged it.
519
00:30:34,738 --> 00:30:39,615
Let's go to a cafe,
drink delicious coffee, and rest.
520
00:30:40,262 --> 00:30:41,262
Sounds good.
521
00:30:44,232 --> 00:30:46,127
Lucky. Why am I the only
one who can't go out?
522
00:30:49,121 --> 00:30:51,572
You're choosing not to go out.
523
00:30:52,170 --> 00:30:53,854
What's this? Why is it here?
524
00:30:53,879 --> 00:30:56,268
(He picked it up,
so he might as well vacuum.)
525
00:30:56,892 --> 00:30:59,390
(He's officially preparing
to open the guest house.)
526
00:31:06,461 --> 00:31:08,853
(Co-co is getting ready for her date.)
527
00:31:12,061 --> 00:31:14,438
(The house fairies finished
cleaning the guest house.)
528
00:31:15,429 --> 00:31:19,600
(What do we do?)
529
00:31:20,432 --> 00:31:24,837
'If not now, I don't think I can do it.'
530
00:31:25,588 --> 00:31:27,714
- You want coffee? Are you going out?
- Yes.
531
00:31:28,036 --> 00:31:29,266
- Min-jae.
- You want coffee?
532
00:31:29,291 --> 00:31:32,410
- Yeah?
- Bo-hyun and I went shopping yesterday.
533
00:31:32,435 --> 00:31:34,291
- Uh-huh.
- We talked about you.
534
00:31:34,844 --> 00:31:37,994
- But she doesn't know.
- She doesn't know what?
535
00:31:39,390 --> 00:31:41,659
- That you're my ex.
- Yeah, she doesn't know that.
536
00:31:42,114 --> 00:31:43,963
- But we talked about you.
- Really?
537
00:31:44,138 --> 00:31:46,781
- Yeah.
- What did you guys talk about?
538
00:31:47,588 --> 00:31:49,857
She said she thinks you're
a very transparent person.
539
00:31:51,093 --> 00:31:53,370
- Is that a good thing?
- Of course!
540
00:31:54,802 --> 00:31:58,421
Yesterday, you were like,
"Do you wanna watch a movie later?"
541
00:31:59,910 --> 00:32:01,338
It was very cute.
542
00:32:03,082 --> 00:32:05,581
- But you knew.
- About what?
543
00:32:05,606 --> 00:32:10,789
You knew that she canceled her date
with you and chose someone else.
544
00:32:11,175 --> 00:32:12,937
- I know.
- I had no idea you knew.
545
00:32:12,962 --> 00:32:17,472
But I understand why she did that.
There's not much time left.
546
00:32:17,834 --> 00:32:20,033
But honestly, she only hung out with you.
547
00:32:21,021 --> 00:32:22,421
I told her it's fine.
548
00:32:25,429 --> 00:32:27,103
That's why I said...
549
00:32:33,538 --> 00:32:35,627
(She's comforting Min-jae who was upset.)
550
00:32:35,865 --> 00:32:37,401
- Are you gonna drink coffee?
- What?
551
00:32:37,426 --> 00:32:39,353
- Do you want warm coffee?
- Yeah.
552
00:32:45,172 --> 00:32:47,100
- See you.
- Bye.
553
00:32:51,348 --> 00:32:53,487
(In the end, it's just these two left.)
554
00:32:53,670 --> 00:32:56,277
- The weather is so nice, too.
- Seriously.
555
00:32:56,302 --> 00:32:58,676
(The weather is especially nice.)
556
00:32:58,886 --> 00:33:01,616
- What do we have to do?
- What should we do?
557
00:33:04,352 --> 00:33:06,979
All we're gonna be doing here is cook.
558
00:33:08,650 --> 00:33:11,165
Seriously. We always cook.
559
00:33:11,495 --> 00:33:14,074
We make breakfast, brunch, and dinner.
560
00:33:14,451 --> 00:33:15,712
This is like a hotel.
561
00:33:18,287 --> 00:33:19,887
We make good dates, too.
562
00:33:20,308 --> 00:33:21,463
(Yawn)
563
00:33:23,086 --> 00:33:26,727
(An afternoon with a blowing breeze)
564
00:33:34,940 --> 00:33:38,868
(Co-co is waiting for Ju-hwi.)
565
00:33:42,465 --> 00:33:45,026
(The Ju-hwi she has been
waiting for is here.)
566
00:33:48,740 --> 00:33:50,914
- Hello.
- Oh! When did you get here?
567
00:33:51,790 --> 00:33:55,196
- How'd you know it was me?
- Of course I do.
568
00:33:55,493 --> 00:33:59,207
- You said you don't like coffee.
- No, it's fine now.
569
00:33:59,232 --> 00:34:01,304
- Right? You need it, right?
- Yeah. Thank you.
570
00:34:01,329 --> 00:34:02,975
I should've bought Ade instead.
571
00:34:03,000 --> 00:34:04,786
- But I need coffee right now.
- Right?
572
00:34:04,811 --> 00:34:07,083
- Yeah. - You're wearing a
different outfit from morning.
573
00:34:07,108 --> 00:34:10,155
- This is what you bought me.
- Wow!
574
00:34:10,913 --> 00:34:14,548
- It looks great.
- I wore this to our date.
575
00:34:15,055 --> 00:34:18,261
I'm a bit embarrassing because
I'm the only one who didn't know.
576
00:34:18,286 --> 00:34:19,286
About what?
577
00:34:19,311 --> 00:34:21,565
I didn't know the texts would
be sent to you like that.
578
00:34:21,886 --> 00:34:23,425
Oh.
579
00:34:24,052 --> 00:34:26,032
I thought it'd be sent anonymously.
580
00:34:26,057 --> 00:34:28,524
No. But you gave me a note yesterday.
581
00:34:29,426 --> 00:34:32,760
I saw it and thought, "Eh?
I already know though."
582
00:34:33,796 --> 00:34:35,635
(Last night)
583
00:34:36,551 --> 00:34:38,162
(Co-co is in the kitchen by herself.)
584
00:34:38,187 --> 00:34:40,664
Gosh, why am I so bad at writing it?
585
00:34:41,624 --> 00:34:43,946
(Despite the distractions around her...)
586
00:34:44,467 --> 00:34:46,742
(Flustered)
587
00:34:47,000 --> 00:34:50,206
- It's a secret.
- Are you working?
588
00:34:51,670 --> 00:34:53,070
Uh-uh. It's a secret.
589
00:34:53,767 --> 00:34:55,934
(Date request note filled
with Co-co's heart)
590
00:34:57,155 --> 00:34:59,652
(She asks her assistant Min-jae for help.)
591
00:34:59,973 --> 00:35:01,106
(Nod)
592
00:35:03,858 --> 00:35:06,716
(He quietly hands Ju-hwi the note.)
593
00:35:10,468 --> 00:35:12,197
(It's like she gave it to him herself.)
594
00:35:12,348 --> 00:35:13,348
(Peek)
595
00:35:13,622 --> 00:35:17,138
- What was that?
- She's right next to him!
596
00:35:18,120 --> 00:35:19,357
What was that?
597
00:35:20,265 --> 00:35:23,798
Gosh, what is that?
Did they really have to do this?
598
00:35:23,823 --> 00:35:27,205
I really love those two.
I really do.
599
00:35:27,494 --> 00:35:29,455
-That's cute.
- It's interesting.
600
00:35:30,760 --> 00:35:33,069
Gosh.
601
00:35:34,025 --> 00:35:35,398
I'm mortified.
602
00:35:35,844 --> 00:35:37,924
And Min-jae gave me the note secretly.
603
00:35:38,600 --> 00:35:40,974
He gave it to you when
I was right next to you!
604
00:35:42,431 --> 00:35:43,621
I was outraged.
605
00:35:44,216 --> 00:35:46,950
I vowed to never ask him for help again.
606
00:35:46,975 --> 00:35:47,975
He's really chill.
607
00:35:48,755 --> 00:35:51,532
- Do you know the place we're going to?
- I looked it up.
608
00:35:52,331 --> 00:35:53,950
I'm looking forward to it.
609
00:35:53,975 --> 00:35:55,624
Should we go in now?
610
00:35:56,622 --> 00:35:58,558
- Let's go.
- Okay.
611
00:35:59,407 --> 00:36:02,045
I prepared this for you.
612
00:36:03,516 --> 00:36:06,519
- Hold on. Walk backwards.
- Why?
613
00:36:06,919 --> 00:36:10,158
Just walk backwards.
Look forward.
614
00:36:10,773 --> 00:36:15,148
- What is it?
- Look forward.
615
00:36:16,101 --> 00:36:17,941
(Curious)
616
00:36:17,966 --> 00:36:20,050
Ta-da!
617
00:36:21,172 --> 00:36:23,117
Oh. "The Avengers"?
618
00:36:24,792 --> 00:36:27,573
Really? Wow, it's awesome.
619
00:36:28,987 --> 00:36:33,261
I planned for us to go to
the Marvel Studio Exhibition.
620
00:36:33,996 --> 00:36:35,287
(Proud)
621
00:36:35,312 --> 00:36:41,904
When we talked, he seemed to be the
most interested in Marvel movies.
622
00:36:42,424 --> 00:36:46,728
I do many things. I once interviewed
the cast of "The Avengers."
623
00:36:48,845 --> 00:36:50,313
I watched almost all of the videos.
624
00:36:50,338 --> 00:36:52,078
Did you watch "The Avengers"?
625
00:36:52,103 --> 00:36:55,944
I like "The Avengers," and I
also like watching interviews.
626
00:36:55,969 --> 00:36:57,302
I watch all of them.
627
00:36:57,327 --> 00:37:01,365
I'm a huge fan of those movies.
628
00:37:01,774 --> 00:37:09,659
She remembered what I said and planned
the date according to what I like.
629
00:37:10,045 --> 00:37:13,395
I was very grateful and touched.
630
00:37:14,374 --> 00:37:16,922
- We'll go this way.
- It's so fascinating!
631
00:37:16,947 --> 00:37:18,347
Wow, this is awesome.
632
00:37:19,920 --> 00:37:21,205
They set up everything nicely.
633
00:37:21,618 --> 00:37:25,081
It's a bit funny that I'm excited
over something for little kids.
634
00:37:25,902 --> 00:37:27,600
But I really enjoyed the movies.
635
00:37:28,882 --> 00:37:31,215
We went there, and he knew everything.
636
00:37:31,726 --> 00:37:33,281
So I felt proud.
637
00:37:34,229 --> 00:37:35,229
This one.
638
00:37:36,054 --> 00:37:38,516
- I thought you were Hulk.
- Did you?
639
00:37:40,282 --> 00:37:42,892
- We're trying so hard.
- We did it.
640
00:37:44,692 --> 00:37:48,168
- Here. Get on.
- It says to push the button.
641
00:37:48,958 --> 00:37:50,751
Wow, there's a breeze.
642
00:37:53,005 --> 00:37:54,732
(Passionate)
643
00:37:55,848 --> 00:37:57,347
Whoa, I can do this, too.
644
00:38:01,709 --> 00:38:07,210
Which movie did you interview them for?
645
00:38:07,781 --> 00:38:10,614
- Was it "Infinity War"?
- Yes.
646
00:38:11,189 --> 00:38:14,308
- It was three years ago.
- It's already been three years?
647
00:38:14,954 --> 00:38:16,533
Yeah. It was awesome.
648
00:38:20,421 --> 00:38:21,687
Are you doing well?
649
00:38:21,928 --> 00:38:23,301
- Wait.
- What the heck?
650
00:38:23,326 --> 00:38:28,940
I was always busy taking care of my dates.
651
00:38:29,916 --> 00:38:33,074
It was the first time I felt this way.
652
00:38:33,514 --> 00:38:38,276
She made an effort to
look into my interests.
653
00:38:39,011 --> 00:38:43,823
It's been a while since
someone has done that for me.
654
00:38:44,644 --> 00:38:47,629
I was really surprised and thankful.
655
00:38:48,565 --> 00:38:51,354
(Commemorative photo time)
656
00:38:54,011 --> 00:38:55,979
- Whoa, Co-co. You're...
- I'm cool?
657
00:38:56,004 --> 00:38:57,957
- You're really good at this.
- Did I look cool?
658
00:38:58,100 --> 00:38:59,100
What's this?
659
00:39:01,714 --> 00:39:03,471
- Isn't it hot?
- No, it's okay.
660
00:39:03,504 --> 00:39:05,831
I'll do this for you.
Let me know if you feel hot.
661
00:39:05,856 --> 00:39:07,123
You're hungry, huh?
662
00:39:07,438 --> 00:39:11,295
- This looks really good.
- You can eat it. It's special tea.
663
00:39:12,093 --> 00:39:14,029
It's for you.
664
00:39:15,040 --> 00:39:17,548
What time is it? 2:30.
665
00:39:18,800 --> 00:39:20,807
We've already been
hanging out for four hours.
666
00:39:20,832 --> 00:39:21,965
I'm sorry to you.
667
00:39:22,891 --> 00:39:25,158
Let's do that.
We can't say sorry.
668
00:39:25,808 --> 00:39:27,208
"Sorry" is forbidden.
669
00:39:27,340 --> 00:39:28,966
I made you go through so much today.
670
00:39:28,991 --> 00:39:29,991
What do you mean?
671
00:39:31,366 --> 00:39:32,596
I feel strange.
672
00:39:33,928 --> 00:39:37,427
I'm grateful you keep thinking of me.
673
00:39:38,860 --> 00:39:40,518
You're too nice.
674
00:39:42,889 --> 00:39:44,873
No matter how much I think about
it, you're nice.
675
00:39:44,898 --> 00:39:46,549
It's all fabricated.
676
00:39:46,574 --> 00:39:49,782
- You're being fooled by me, too.
- This is all an act.
677
00:39:50,143 --> 00:39:53,714
I'm no joke.
I'm a great actress.
678
00:39:56,260 --> 00:39:57,847
I have found my peace now.
679
00:39:58,029 --> 00:39:59,088
(Pleased)
680
00:39:59,959 --> 00:40:01,292
I feel peaceful now.
681
00:40:02,297 --> 00:40:05,032
Have you done anything
far-fetched during a
682
00:40:05,762 --> 00:40:08,356
fling or in the beginning
of a relationship?
683
00:40:08,381 --> 00:40:13,048
Honestly, if he's not in the same
direction as me, I don't really try.
684
00:40:13,421 --> 00:40:15,786
It's not until I came here
that I made those attempts.
685
00:40:17,551 --> 00:40:21,019
I even tell you, "Let's go hang out."
686
00:40:22,562 --> 00:40:23,562
(Last night)
687
00:40:23,587 --> 00:40:26,876
- Who are you going on a date with
tomorrow? - I need to tell Ho-min.
688
00:40:29,928 --> 00:40:31,588
Good. Ho-min is one lucky guy.
689
00:40:33,004 --> 00:40:35,868
But I'm shy to tell him.
What do I do?
690
00:40:37,112 --> 00:40:38,675
Ho-min, come here.
691
00:40:40,615 --> 00:40:43,956
Take a whiff. It smells great.
692
00:40:44,055 --> 00:40:46,087
- Try taking a whiff.
- It smells nice.
693
00:40:47,018 --> 00:40:50,274
- What are you doing tomorrow?
- Me? I'm hanging out with you.
694
00:40:50,876 --> 00:40:53,307
What? I was gonna tell you that.
695
00:40:58,904 --> 00:41:00,637
Hang out with me tomorrow.
696
00:41:01,717 --> 00:41:02,717
Go on.
697
00:41:03,517 --> 00:41:05,939
- We should discuss this later again then.
- Yeah.
698
00:41:05,964 --> 00:41:09,212
- We should sleep early then.
- Yeah. Go on.
699
00:41:10,583 --> 00:41:12,019
- Co-co!
- What?
700
00:41:12,044 --> 00:41:13,616
- Thanks!
- What did I do?
701
00:41:15,127 --> 00:41:16,967
(Shy Hye-im is adorable.)
702
00:41:19,005 --> 00:41:23,372
- It's so embarrassing to say it!
- You were doing a fine job.
703
00:41:24,535 --> 00:41:26,209
"Hang out with me tomorrow."
704
00:41:28,857 --> 00:41:32,040
I'm experiencing a lot of new things here.
705
00:41:32,840 --> 00:41:35,702
But if you date for a long time,
don't you want to take a break from it?
706
00:41:36,118 --> 00:41:38,571
I think it's like this.
One month a year.
707
00:41:38,963 --> 00:41:41,844
- So you want a break for that long?
- Yeah.
708
00:41:43,176 --> 00:41:44,176
I see.
709
00:41:44,677 --> 00:41:48,201
I think that way and try to
act like that because I think
710
00:41:48,226 --> 00:41:51,566
having a good breakup is part
of the dating experience.
711
00:41:52,714 --> 00:41:53,714
That's true.
712
00:41:54,051 --> 00:41:57,553
Because after seeing
someone for a long time,
713
00:41:57,578 --> 00:41:59,767
I wanted to take a break and not date.
714
00:42:00,820 --> 00:42:02,764
I wanted to take a break
for a longer period.
715
00:42:03,109 --> 00:42:06,291
I did meet someone nice and date him,
716
00:42:06,652 --> 00:42:10,334
but it made me think I wasn't ready
to dive into a relationship yet.
717
00:42:11,544 --> 00:42:13,862
So I don't think I gave it my best.
718
00:42:16,170 --> 00:42:18,892
Also, we're living under
the same roof as our ex.
719
00:42:19,357 --> 00:42:24,594
So I thought, is it possible to
focus on a date with someone else?
720
00:42:24,886 --> 00:42:27,020
That gave me a lot of confusion.
721
00:42:27,493 --> 00:42:30,362
I got absorbed in this situation, too.
722
00:42:36,334 --> 00:42:37,334
What's wrong?
723
00:42:38,437 --> 00:42:41,089
Just after hearing you say
that, I realized it's true.
724
00:42:41,114 --> 00:42:44,974
- It's not a bad thing.
- Right.
725
00:42:45,797 --> 00:42:48,479
But for some reason,
it's nagging in the back of my mind.
726
00:42:48,877 --> 00:42:51,608
You're hungry, huh?
I need to feed you some meat.
727
00:42:52,685 --> 00:42:55,700
You're good at saying
things that make me happy.
728
00:42:56,943 --> 00:42:58,578
Wow, my heart just fluttered.
729
00:42:58,818 --> 00:43:01,643
- "I need to feed you some meat."
- I need to feed you some meat.
730
00:43:01,794 --> 00:43:03,630
I almost regarded you as an older person.
731
00:43:06,000 --> 00:43:07,800
- Something smells good, huh?
- Yeah.
732
00:43:08,146 --> 00:43:09,955
We're gonna eat something better later.
733
00:43:09,980 --> 00:43:12,322
Yeah. You'll become happy later.
734
00:43:12,347 --> 00:43:13,347
Gosh!
735
00:43:13,619 --> 00:43:16,436
From now on, I should say, "Ho-min,
do you want to go eat meat?
736
00:43:18,816 --> 00:43:20,458
Was meat the key to your heart?
737
00:43:20,929 --> 00:43:22,857
- Coffee.
- Coffee.
738
00:43:23,517 --> 00:43:26,431
- Two words. Meat and coffee.
- Right.
739
00:43:26,456 --> 00:43:27,989
Nice. That's fantastic.
740
00:43:29,461 --> 00:43:30,548
- It's hot, huh?
- Yeah.
741
00:43:31,095 --> 00:43:32,762
I should take my jacket off.
742
00:43:33,394 --> 00:43:35,594
- Gosh, I'm hot.
- I'll fan you.
743
00:43:35,714 --> 00:43:37,499
- Thanks.
- I'm hot, too.
744
00:43:38,829 --> 00:43:40,718
This is what I saw earlier.
The flea market.
745
00:43:40,743 --> 00:43:43,608
- I was really curious about this.
- Oh, that? The dreamcatcher?
746
00:43:43,633 --> 00:43:45,173
- What is this?
- A dreamcatcher.
747
00:43:45,413 --> 00:43:48,265
If you hang it up in your
room, you'll have good dreams.
748
00:43:48,290 --> 00:43:51,561
- Oh, like on your door?
- Yeah. It'll sway when there's a breeze.
749
00:43:52,224 --> 00:43:53,811
I'll buy you a pretty one.
750
00:43:54,700 --> 00:43:55,700
No, wait.
751
00:43:56,057 --> 00:43:59,050
Block your ears. Turn around.
752
00:44:01,860 --> 00:44:03,615
- What about that green one?
- It's pretty.
753
00:44:03,640 --> 00:44:06,348
Right? I'd like to buy this one.
It's going to be a gift.
754
00:44:07,002 --> 00:44:08,907
I just wanted to boast.
755
00:44:10,432 --> 00:44:13,225
- I'll give it to you when we go
home after our date. - Sounds good.
756
00:44:13,842 --> 00:44:16,437
So that it'll mean, "I had a great time.
Good-bye."
757
00:44:18,515 --> 00:44:21,578
He bought me a dreamcatcher.
758
00:44:22,101 --> 00:44:26,701
Later on, I found out why he gave it to me.
I kept saying this day was a disaster.
759
00:44:26,997 --> 00:44:29,323
- It's a disaster!
- No, it's not.
760
00:44:29,348 --> 00:44:31,373
- I'm sorry.
- Disaster has begun?
761
00:44:31,398 --> 00:44:34,193
(Every time they came across an
unexpected obstacle on their date...)
762
00:44:34,218 --> 00:44:36,347
- I'm upset. This is a disaster.
- No, it's not.
763
00:44:36,604 --> 00:44:42,822
He said he gave me that dreamcatcher
to get rid of disasters.
764
00:44:42,847 --> 00:44:44,268
I really appreciated it.
765
00:44:44,690 --> 00:44:50,575
She felt bad that I was driving,
and she fanned me in case I was hot.
766
00:44:51,049 --> 00:44:58,212
She was apologizing for the
things she prepared for me.
767
00:44:58,477 --> 00:45:03,151
It made me realize she put a
lot of effort into this date.
768
00:45:03,888 --> 00:45:07,967
So I was really grateful,
and I wanted to make her feel comfortable.
769
00:45:08,733 --> 00:45:09,866
- Hye-im.
- Yes?
770
00:45:10,943 --> 00:45:12,315
Take this before you go in.
771
00:45:14,309 --> 00:45:18,970
Thanks. I'll hang it up in my room.
772
00:45:18,995 --> 00:45:19,995
Sure.
773
00:45:20,020 --> 00:45:25,689
I really appreciated what she did, so I
gave her a gift to express that a bit.
774
00:45:26,403 --> 00:45:31,029
Hye-im showed me she was grateful
for it and that she'd treasure it.
775
00:45:32,974 --> 00:45:36,347
It was a precious date.
776
00:45:42,341 --> 00:45:44,975
I thought this was a
Jason Mraz music video.
777
00:45:45,697 --> 00:45:46,697
Seriously.
778
00:45:46,861 --> 00:45:50,281
- I feel like they have
similar personalities. - Right.
779
00:45:50,856 --> 00:45:52,419
They look so good together.
780
00:45:52,444 --> 00:45:57,319
I hope it works out for them.
781
00:45:57,468 --> 00:46:00,142
They both have such a pure vibe.
782
00:46:00,772 --> 00:46:04,685
They repeatedly apologize to each other.
783
00:46:04,710 --> 00:46:08,530
Like Ho-min said,
Hye-im is a very sweet person.
784
00:46:09,492 --> 00:46:11,773
(Hannam-dong House)
785
00:46:11,798 --> 00:46:15,189
We bought two today.
A tube and mask.
786
00:46:16,220 --> 00:46:18,089
(Bo-hyun is preparing dinner.)
787
00:46:28,254 --> 00:46:29,611
Tteokbokki?
788
00:46:30,126 --> 00:46:31,849
I already prepared the ingredients.
789
00:46:33,768 --> 00:46:36,054
- Are you the sous-chef?
- Yup.
790
00:46:36,523 --> 00:46:38,571
I did a lot.
791
00:46:41,093 --> 00:46:43,304
(They make eye contact.)
792
00:46:43,641 --> 00:46:45,760
(Nod)
793
00:46:45,963 --> 00:46:47,407
What are you doing tomorrow?
794
00:46:47,812 --> 00:46:50,686
I want to go on a quick
shopping trip in the morning.
795
00:46:50,711 --> 00:46:52,001
What do you want to buy?
796
00:46:52,344 --> 00:46:54,544
Just things like shirts and tops.
797
00:46:54,822 --> 00:46:57,695
- There's one thing I think would
look good on you. - What is it?
798
00:46:57,897 --> 00:47:01,254
I think oversized white
shirts would look good on you.
799
00:47:01,567 --> 00:47:03,415
Oh, I have my eyes on them, too.
800
00:47:03,440 --> 00:47:04,939
At the Premium Outlet in Yeoju.
801
00:47:05,389 --> 00:47:08,460
- Yeoju?
- It takes 1.5 hours though.
802
00:47:09,218 --> 00:47:10,837
Don't you think Shinsa will sell it?
803
00:47:10,862 --> 00:47:14,527
You can take a car to somewhere nearby.
804
00:47:15,415 --> 00:47:19,375
- I'll drive.
- Okay. Be my chauffeur.
805
00:47:20,514 --> 00:47:24,665
When I go grocery shopping,
park the car in the front.
806
00:47:25,259 --> 00:47:26,957
It's like that? I'm Chauffeur Kim?
807
00:47:28,921 --> 00:47:29,921
What's up?
808
00:47:30,214 --> 00:47:32,651
- She's gonna be my chauffeur tomorrow.
- Really?
809
00:47:40,933 --> 00:47:44,069
Don't buy anything weird.
Just get white shirts.
810
00:47:44,094 --> 00:47:45,482
- White shirts?
- Yeah.
811
00:47:45,847 --> 00:47:47,604
Give me money.
I'll buy it for you.
812
00:47:47,629 --> 00:47:49,886
- On Monday?
- Yeah, and I'll keep the change.
813
00:47:51,445 --> 00:47:53,786
That might actually be better.
814
00:47:54,853 --> 00:47:56,154
- What?
- That might be better.
815
00:47:56,803 --> 00:47:58,591
- The meat is...
- Oh, how is it?
816
00:47:58,616 --> 00:48:01,546
- Gimme a bite. Let me have a bite, too.
- No.
817
00:48:01,571 --> 00:48:03,371
Come on. I made it for you.
818
00:48:05,617 --> 00:48:07,117
Where are the scissors?
819
00:48:09,185 --> 00:48:10,677
- Thank you.
- It's hot.
820
00:48:17,798 --> 00:48:19,671
- Is it good?
- It's so delicious.
821
00:48:20,484 --> 00:48:22,094
Aren't you gonna eat?
822
00:48:22,938 --> 00:48:23,938
It's done.
823
00:48:32,672 --> 00:48:35,003
(Menu: braised short ribs and tteobokki)
824
00:48:36,937 --> 00:48:41,000
- We couldn't eat anything delicious.
- We couldn't eat dumplings.
825
00:48:41,965 --> 00:48:44,592
- Let's dig in!
- Thank you for the food.
826
00:48:45,779 --> 00:48:48,311
- It looks good.
- Yeah, I have to eat it.
827
00:48:52,319 --> 00:48:54,620
- It's good.
- You really are good at cooking.
828
00:48:55,841 --> 00:48:57,569
- It's good, right?
- Yeah.
829
00:48:57,594 --> 00:48:58,847
I made it.
830
00:49:00,948 --> 00:49:02,805
You're really good at cooking, Bo-hyun.
831
00:49:03,726 --> 00:49:05,622
You didn't do anything, Min-jae.
832
00:49:05,647 --> 00:49:06,647
I guess not.
833
00:49:06,672 --> 00:49:10,139
I asked Min-jae for help,
and he took the blood out.
834
00:49:11,053 --> 00:49:13,981
- Great job, Min-jae.
- It's really tasty.
835
00:49:14,103 --> 00:49:15,103
It's good.
836
00:49:16,528 --> 00:49:18,195
The sauce is really good.
837
00:49:24,487 --> 00:49:27,209
- Why are you giving me everything?
- Didn't you want this?
838
00:49:27,234 --> 00:49:29,028
I wanted the tteokbokki.
839
00:49:29,468 --> 00:49:32,047
- I'm full.
- It's really good, Bo-hyun.
840
00:49:32,437 --> 00:49:33,755
(Stare)
841
00:49:51,285 --> 00:49:53,062
Are you sleeping while you're eating?
842
00:49:53,977 --> 00:49:54,977
I'm sleepy.
843
00:49:56,321 --> 00:49:57,512
I'm so sleepy.
844
00:50:07,920 --> 00:50:11,145
(Itaewon)
845
00:50:11,170 --> 00:50:13,647
(Co-co & Ju-hwi: Ugly Society)
846
00:50:13,782 --> 00:50:16,104
I'm so glad the rain stopped.
847
00:50:17,202 --> 00:50:19,630
But it would've been nice here
to come during the day, too.
848
00:50:19,655 --> 00:50:21,789
- It was warm during the day.
- Yeah.
849
00:50:22,160 --> 00:50:23,676
The wind wasn't blowing either.
850
00:50:26,363 --> 00:50:28,307
Isn't the pink sky pretty?
851
00:50:29,443 --> 00:50:30,443
Yes.
852
00:50:32,450 --> 00:50:37,449
When we talked last time, you said
you were concerned about her a lot.
853
00:50:37,474 --> 00:50:39,295
- My ex?
- Yeah.
854
00:50:40,688 --> 00:50:41,965
I am concerned about her.
855
00:50:42,475 --> 00:50:45,412
I came here knowing everything,
but it bugs me even more.
856
00:50:46,447 --> 00:50:47,913
- A lot more?
- Yeah.
857
00:50:49,029 --> 00:50:51,338
- Are you still thinking about her?
- My ex?
858
00:50:52,335 --> 00:50:53,335
I am.
859
00:50:56,284 --> 00:50:57,884
She's on my mind a lot.
860
00:51:02,132 --> 00:51:03,532
From the beginning...
861
00:51:05,453 --> 00:51:07,746
I came on this program because...
862
00:51:08,867 --> 00:51:11,024
(Excellent timing)
863
00:51:11,640 --> 00:51:12,640
Thank you.
864
00:51:14,064 --> 00:51:19,929
What excellent timing. We were about
to dive into a serious conversation...
865
00:51:20,412 --> 00:51:21,612
He came just then.
866
00:51:21,987 --> 00:51:24,018
- Let's drink first.
- Sure.
867
00:51:24,368 --> 00:51:25,701
- Cheers.
- Cheers.
868
00:51:25,726 --> 00:51:27,147
Thanks for today. Seriously.
869
00:51:28,731 --> 00:51:30,265
I really appreciated it.
870
00:51:30,526 --> 00:51:32,447
And to continue what I
was saying earlier...
871
00:51:33,188 --> 00:51:34,188
I...
872
00:51:36,481 --> 00:51:38,529
mostly decided to come on
this program because...
873
00:51:38,554 --> 00:51:40,334
of my ex.
874
00:51:40,871 --> 00:51:42,071
What's the reason?
875
00:51:42,420 --> 00:51:44,301
She is my ex...
876
00:51:45,459 --> 00:51:47,166
but she's also someone I miss...
877
00:51:47,679 --> 00:51:50,163
So she played a big factor in
my decision to come on here.
878
00:51:51,446 --> 00:51:54,413
How long has it been since you've seen her?
879
00:51:55,076 --> 00:51:57,513
- It's been over two years.
- Really?
880
00:51:57,538 --> 00:51:59,014
I don't think it's been three years.
881
00:52:00,432 --> 00:52:02,979
But you still miss her?
882
00:52:03,387 --> 00:52:05,719
I decided to come on this
show because of that.
883
00:52:06,024 --> 00:52:09,365
But after coming here,
I think it's gotten stronger.
884
00:52:10,562 --> 00:52:12,228
- Because I keep seeing her.
- Really?
885
00:52:13,564 --> 00:52:15,397
So a lot has been
on my mind lately.
886
00:52:16,385 --> 00:52:20,844
My goal for coming here
hasn't been shaken yet.
887
00:52:20,869 --> 00:52:24,012
So even for my sake, I'll keep
going, and if it doesn't work out,
888
00:52:25,758 --> 00:52:26,758
I'll move on.
889
00:52:28,779 --> 00:52:35,567
From the beginning,
Ju-hwi brought up a sad topic...
890
00:52:36,032 --> 00:52:38,832
I don't know why he started off with that.
891
00:52:39,686 --> 00:52:44,750
I wasn't hurt, but I didn't
want to be concerned about it.
892
00:52:45,836 --> 00:52:48,462
I don't want to worry about it.
893
00:52:50,262 --> 00:52:55,884
I chatted with your ex, you know.
894
00:52:56,292 --> 00:52:59,331
I thought you guys didn't
break up on good terms.
895
00:52:59,486 --> 00:53:01,842
That's true.
The reason for our breakup isn't good.
896
00:53:02,251 --> 00:53:04,941
She told me she lied to you.
897
00:53:05,234 --> 00:53:09,459
She said she felt so bad
that she broke up with you.
898
00:53:09,484 --> 00:53:11,751
Right. So she told you everything.
899
00:53:12,190 --> 00:53:14,880
I told her it was okay.
900
00:53:16,012 --> 00:53:20,273
It wasn't like she lied to me
and cut off contact with me.
901
00:53:20,802 --> 00:53:24,858
She just told me the person she ate
with was a woman when it was a man.
902
00:53:25,983 --> 00:53:31,149
But at that time,
I wanted to understand her.
903
00:53:31,867 --> 00:53:33,970
- Because you like her.
- Right, because I like her.
904
00:53:34,634 --> 00:53:36,245
I was similar to you.
905
00:53:36,637 --> 00:53:43,161
Even if my exes lied to me, I couldn't end
it with them because I really liked them.
906
00:53:43,834 --> 00:53:46,128
But how do I put it?
907
00:53:46,662 --> 00:53:50,059
- The fact is, she let you go.
- Right.
908
00:53:51,349 --> 00:53:54,412
Honestly, I don't understand that logic.
909
00:53:54,845 --> 00:53:57,671
If you did something wrong,
you should ask for forgiveness.
910
00:53:57,928 --> 00:54:03,356
It was you who deserved
to mention breaking up.
911
00:54:06,604 --> 00:54:07,604
Right.
912
00:54:07,915 --> 00:54:11,661
So I thought you were
someone really logical,
913
00:54:12,198 --> 00:54:15,700
but after hearing that,
I realized you're someone who
914
00:54:15,725 --> 00:54:19,031
loses their logic in front
of the person they like.
915
00:54:19,586 --> 00:54:20,853
That's true though.
916
00:54:21,438 --> 00:54:25,223
She knew what I was thinking
even if I didn't say it.
917
00:54:26,316 --> 00:54:29,149
I realized we have a really
similar way of thinking.
918
00:54:30,249 --> 00:54:35,725
When I heard that,
I realized you're very similar to me.
919
00:54:36,200 --> 00:54:37,200
With me?
920
00:54:37,225 --> 00:54:39,692
I'm the type who can embrace everything.
921
00:54:39,717 --> 00:54:42,639
Isn't it that you want
to embrace everything?
922
00:54:42,664 --> 00:54:44,785
I think so. Because I like that person.
923
00:54:45,312 --> 00:54:48,232
So how do I put it?
I felt really bad for you.
924
00:54:49,300 --> 00:54:51,657
- You saw something like you in me?
- Yeah.
925
00:54:51,682 --> 00:54:54,065
And you're such a great person.
926
00:54:55,260 --> 00:54:59,338
You're someone who can be loved
927
00:54:59,363 --> 00:55:02,485
and be in a nice relationship.
928
00:55:03,942 --> 00:55:04,942
Thanks.
929
00:55:06,287 --> 00:55:12,545
So the fact that you keep choosing
this difficult relationship...
930
00:55:13,080 --> 00:55:15,486
There are plenty of nice people out there.
931
00:55:16,494 --> 00:55:18,094
Right. That makes sense.
932
00:55:21,024 --> 00:55:22,755
I felt like she understood me.
933
00:55:22,987 --> 00:55:27,225
I was grateful that she tried to see
everything from my perspective.
934
00:55:27,755 --> 00:55:30,752
It was really nice how she was
thoughtful of and worried about me.
935
00:55:35,087 --> 00:55:39,832
I do think everyone here came on this
show that they could meet someone nice.
936
00:55:41,307 --> 00:55:47,668
So I do it'd be nice if you
could think about that a bit more.
937
00:55:47,966 --> 00:55:49,711
You're the most popular person right now.
938
00:55:51,207 --> 00:55:56,501
- But honestly, that's...
- You have to respect that.
939
00:55:57,436 --> 00:56:01,936
If you're so close-hearted
or close-minded...
940
00:56:01,961 --> 00:56:03,091
Oh, you mean to the others.
941
00:56:03,116 --> 00:56:07,977
Yeah. We're using our precious time
to express our feelings towards you.
942
00:56:09,941 --> 00:56:11,646
Wow, she's very honest.
943
00:56:12,219 --> 00:56:14,919
Co-co is really cool too.
944
00:56:15,406 --> 00:56:21,576
She's the first one to poke at
Ju-hwi's thoughts and make him think.
945
00:56:22,453 --> 00:56:25,049
He was straightforward with her,
but she's pretty blunt, too.
946
00:56:25,866 --> 00:56:28,290
- Co-co is seriously brave.
- You're right.
947
00:56:28,618 --> 00:56:29,818
She's really cool.
948
00:56:30,766 --> 00:56:35,234
We're using our precious time
to express our feelings towards you.
949
00:56:36,899 --> 00:56:37,899
I don't know.
950
00:56:40,943 --> 00:56:47,474
But to pretend I'm not
close-hearted when I am...
951
00:56:49,760 --> 00:56:51,966
isn't mannerly either.
952
00:56:54,076 --> 00:56:55,449
That's why I'm being like this.
953
00:56:55,854 --> 00:57:00,618
But I do understand what you're saying.
954
00:57:01,425 --> 00:57:07,313
I hope you'll see my efforts.
955
00:57:07,631 --> 00:57:10,075
That could be why I'm bringing this up.
956
00:57:10,100 --> 00:57:13,416
Right. This is really...
957
00:57:15,112 --> 00:57:19,492
- I really feel bad.
- Don't feel bad.
958
00:57:20,013 --> 00:57:22,227
- Don't feel bad.
- That worse, isn't it?
959
00:57:22,427 --> 00:57:26,015
- Yeah!
- But...
960
00:57:26,040 --> 00:57:28,741
(He can't make eye contact with her.)
961
00:57:30,390 --> 00:57:33,389
She's such a good person,
and we're on the same wavelength.
962
00:57:33,782 --> 00:57:35,988
She straightforwardly
expressed her feelings to me.
963
00:57:36,357 --> 00:57:42,547
I had a feeling, but right now,
I don't think I'm really going to change.
964
00:57:42,927 --> 00:57:45,951
I just feel very sorry towards her.
965
00:57:47,654 --> 00:57:51,637
You take care of others before
you take care of yourself.
966
00:57:53,080 --> 00:57:56,548
- I think that's true.
- You're so selfless.
967
00:57:57,236 --> 00:57:58,703
Take care of yourself, too.
968
00:57:59,071 --> 00:58:00,071
I always...
969
00:58:02,460 --> 00:58:04,178
Honestly, I'm not good at that either.
970
00:58:05,059 --> 00:58:06,822
That's why I'm telling you this.
971
00:58:07,440 --> 00:58:11,485
Whenever we're on a plane, they
always give us emergency instructions.
972
00:58:11,632 --> 00:58:15,854
They say that when the oxygen mask
falls down in the case of an emergency,
973
00:58:16,978 --> 00:58:20,534
you should put yours on
first and then help others.
974
00:58:22,755 --> 00:58:25,896
If you can't do good
things for yourself, then
975
00:58:25,921 --> 00:58:28,793
you can't do good things
for others either.
976
00:58:33,703 --> 00:58:37,124
"Love yourself" is a really cringy phrase,
977
00:58:37,762 --> 00:58:38,762
but it's logic.
978
00:58:39,932 --> 00:58:42,606
I don't know.
I think you have a point.
979
00:58:42,864 --> 00:58:47,213
But when I didn't want to talk
to anyone or go inside the house,
980
00:58:47,789 --> 00:58:52,322
I came up with the conclusion that
maybe I shouldn't express myself.
981
00:58:53,669 --> 00:58:54,915
Or should I?
982
00:58:54,940 --> 00:58:59,899
But for my sake,
I decided to express myself.
983
00:59:00,969 --> 00:59:02,358
You'll just follow your heart?
984
00:59:02,938 --> 00:59:06,582
Rather, I thought that was more selfish.
985
00:59:07,120 --> 00:59:11,381
So I wondered if it was a choice for me.
986
00:59:11,949 --> 00:59:13,846
But it's really nice.
987
00:59:15,764 --> 00:59:17,636
Everyone's really great,
988
00:59:18,823 --> 00:59:21,724
but I especially hope
I'd be able to have a
989
00:59:21,749 --> 00:59:24,847
relationship with you
where I can see you more.
990
00:59:25,210 --> 00:59:27,408
I can't do anything about my feelings.
991
00:59:27,650 --> 00:59:30,562
- Right.
- I'm going to follow my heart, too.
992
00:59:31,423 --> 00:59:33,653
I just hope you won't block me too much.
993
00:59:35,125 --> 00:59:37,299
That's why I...
994
00:59:37,324 --> 00:59:38,466
Don't be sorry either!
995
00:59:39,567 --> 00:59:44,090
I'm really fine,
so I hope you won't feel sorry towards me.
996
00:59:46,725 --> 00:59:48,383
I'm from America.
I'm very cool.
997
00:59:49,780 --> 00:59:53,760
Like you said,
I'm following my heart for me.
998
00:59:54,176 --> 00:59:57,652
Right. I get it.
999
00:59:59,620 --> 01:00:04,278
I'm just going to do my best,
too, and express the way I feel.
1000
01:00:04,752 --> 01:00:07,950
I can't hold back or push it down.
1001
01:00:10,297 --> 01:00:14,130
Your heart doesn't move
the way you want it to.
1002
01:00:14,635 --> 01:00:16,556
I don't know what will happen.
1003
01:00:22,151 --> 01:00:25,024
- I have a favor.
- Huh?
1004
01:00:25,472 --> 01:00:28,808
- I have a favor.
- A favor? What is it?
1005
01:00:30,113 --> 01:00:33,168
I want to hang out with you again.
1006
01:00:33,731 --> 01:00:35,176
You want to hang out with me again?
1007
01:00:35,856 --> 01:00:39,141
Will you hang out with me?
You should!
1008
01:00:39,311 --> 01:00:40,311
Yes. I should.
1009
01:00:40,675 --> 01:00:41,675
But...
1010
01:00:43,091 --> 01:00:45,022
- You can't say no.
- I can't say no?
1011
01:00:45,047 --> 01:00:47,389
- Yeah. You have no choice.
- Okay, fine. Let's do it.
1012
01:00:47,414 --> 01:00:48,414
You can't say no.
1013
01:00:49,614 --> 01:00:50,948
- Cheers.
- Cheers.
1014
01:00:51,753 --> 01:00:55,300
- It's nice talking with you.
- Still, it was very nice.
1015
01:01:00,724 --> 01:01:03,311
I remember what Ju-hwi
told Min-young earlier.
1016
01:01:03,336 --> 01:01:04,660
"It's not a bad deal."
1017
01:01:05,414 --> 01:01:06,414
Oh my goodness.
1018
01:01:06,746 --> 01:01:09,531
It's a situation where Co-co can get upset,
1019
01:01:09,988 --> 01:01:13,345
but she talks to him in a warm manner.
1020
01:01:14,237 --> 01:01:16,682
- I think she's very mature.
- Yes.
1021
01:01:16,707 --> 01:01:20,510
When she asked him to not block her,
1022
01:01:21,063 --> 01:01:26,653
it hurt my heart, but on the other hand,
I could see how confidently she likes him.
1023
01:01:26,678 --> 01:01:27,939
So I think that's great.
1024
01:01:28,237 --> 01:01:30,562
- She's asking him for a chance.
- Right.
1025
01:01:30,867 --> 01:01:37,859
Co-co said everyone is nice here,
so he shouldn't take their chances away.
1026
01:01:37,994 --> 01:01:39,914
- I agree with that.
- Yes.
1027
01:01:40,178 --> 01:01:47,998
He talks about his ex so much that it
could make the other person kind of shrink.
1028
01:01:50,507 --> 01:01:53,907
A date with Ju-hwi taking
care of the other person
1029
01:01:53,932 --> 01:01:55,946
and a date with someone
else taking care of Ju-hwi.
1030
01:01:55,971 --> 01:01:58,797
Those two types of date
were very different.
1031
01:01:59,143 --> 01:02:03,135
I think this is a very
refreshing kind of date.
1032
01:02:03,160 --> 01:02:07,297
And there was the conversation
between Ju-hwi and Min-young earlier.
1033
01:02:07,482 --> 01:02:09,586
Ju-hwi was very straightforward with her.
1034
01:02:09,996 --> 01:02:14,606
But this time,
Co-co was straightforward with him.
1035
01:02:15,168 --> 01:02:19,290
On top of that, the content of their
conversation was really similar.
1036
01:02:19,315 --> 01:02:22,751
Co-co told him what he told Min-young.
1037
01:02:22,776 --> 01:02:25,486
So basically,
his words came right back to him.
1038
01:02:25,843 --> 01:02:27,732
I think he'll be very confused.
1039
01:02:27,757 --> 01:02:30,483
It'll be like looking at himself.
1040
01:02:30,508 --> 01:02:34,725
He knows exactly how she feels,
but he can't reciprocate it.
1041
01:02:35,706 --> 01:02:40,666
I hope Ju-hwi can be in a
relationship where he can be loved.
1042
01:02:40,691 --> 01:02:45,210
One where he's taken care of.
It would be great if he dated Co-co.
1043
01:02:45,235 --> 01:02:48,550
After going on a date with her, he kept
1044
01:02:48,575 --> 01:02:51,352
saying it was nice and
that he was grateful.
1045
01:02:51,377 --> 01:02:53,873
- I hope he can be with Co-co.
- Me, too.
1046
01:02:53,987 --> 01:02:58,860
Bo-hyun can be with Min-jae,
and Hye-im can be with Ho-min.
1047
01:02:58,885 --> 01:03:01,721
When you watch this a month later,
you'll realize you got it all wrong.
1048
01:03:01,746 --> 01:03:04,303
- I'm not trying to guess.
- I know what you mean.
1049
01:03:04,465 --> 01:03:06,568
It's my personal wish.
1050
01:03:07,159 --> 01:03:09,563
You're kind of like Hye-sun right now.
1051
01:03:11,338 --> 01:03:15,052
- You know what I mean, right?
- Yeah, she got it all wrong, too.
1052
01:03:19,204 --> 01:03:20,569
I don't feel good.
1053
01:03:22,080 --> 01:03:23,680
- Your stomach?
- Yeah.
1054
01:03:24,614 --> 01:03:26,526
My gastritis hasn't
been getting any better.
1055
01:03:27,259 --> 01:03:28,909
It's been like this since Sunday.
1056
01:03:29,304 --> 01:03:31,896
Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday, and Saturday.
1057
01:03:32,964 --> 01:03:34,382
It's been over five days.
1058
01:03:35,958 --> 01:03:37,665
Take this just in case.
1059
01:03:40,671 --> 01:03:43,170
You should go to the doctor's tomorrow.
1060
01:04:12,862 --> 01:04:14,322
You're dying of tiredness.
1061
01:04:14,347 --> 01:04:16,283
- What?
- You're dying of tiredness.
1062
01:04:16,308 --> 01:04:17,922
- Just a bit.
- Just a bit?
1063
01:04:17,947 --> 01:04:18,947
Yeah.
1064
01:04:18,972 --> 01:04:22,503
- You can't have alcohol then.
- No, I'm going to drink.
1065
01:04:23,247 --> 01:04:26,207
You need to get better soon.
What kind of medicine is that?
1066
01:04:30,199 --> 01:04:31,969
Ju-hwi and Co-co will come late, huh?
1067
01:04:33,028 --> 01:04:34,028
Maybe.
1068
01:04:34,402 --> 01:04:36,863
After eating the medicine,
your eyes grew wide open.
1069
01:04:37,727 --> 01:04:38,727
A bit.
1070
01:04:41,010 --> 01:04:42,470
It's that effective?
1071
01:04:45,137 --> 01:04:47,896
Is there a 24-hour pharmacy?
I want to buy some more of this.
1072
01:04:51,324 --> 01:04:55,032
- Good work today.
- What do you mean "work"?
1073
01:04:55,057 --> 01:04:56,415
- You must be tired.
- Not at all.
1074
01:04:57,632 --> 01:05:00,427
- I'm happy because we had such
a good conversation. - I know.
1075
01:05:02,594 --> 01:05:05,883
(Co-co & Ju-hwi are back.)
1076
01:05:08,676 --> 01:05:10,541
- Hi.
- Hi.
1077
01:05:11,553 --> 01:05:13,385
Why is your face so red?
1078
01:05:14,092 --> 01:05:16,560
- Did you drink?
- Why is your face so red?
1079
01:05:16,915 --> 01:05:17,915
Look at this.
1080
01:05:18,995 --> 01:05:21,606
- Wow! What's this?
- What is it?
1081
01:05:21,920 --> 01:05:24,189
- It's so cute!
- It's so funny, huh?
1082
01:05:24,334 --> 01:05:25,691
It's so adorable.
1083
01:05:27,252 --> 01:05:29,236
- Co-co!
- Hi!
1084
01:05:30,101 --> 01:05:33,349
- What did you guys do?
- Look. It's super cute, isn't it?
1085
01:05:34,187 --> 01:05:35,987
Gosh, you two look so good together.
1086
01:05:38,263 --> 01:05:39,716
You look happy.
1087
01:05:41,589 --> 01:05:42,589
What's wrong?
1088
01:05:44,500 --> 01:05:51,000
- What's wrong? - It seems like
he's trying to get back with his ex.
1089
01:05:51,586 --> 01:05:53,021
- Seriously?
- Yeah.
1090
01:05:53,303 --> 01:05:57,295
- I think I know who his ex is.
- I see.
1091
01:05:57,927 --> 01:05:58,927
Me, too.
1092
01:05:59,985 --> 01:06:02,723
- But I can't do anything
about his feelings. - Right.
1093
01:06:06,079 --> 01:06:10,650
I just asked him not to stop me.
1094
01:06:10,983 --> 01:06:13,067
Really? You're awesome.
1095
01:06:13,690 --> 01:06:17,142
- Oh my goodness. Honey!
- Honey?
1096
01:06:17,511 --> 01:06:18,511
Honey!
1097
01:06:19,005 --> 01:06:23,370
I'm pretty certain that
Min-young is his ex-girlfriend.
1098
01:06:24,264 --> 01:06:29,541
If Min-young likes Ju-hwi, too,
he'll probably go to her.
1099
01:06:30,419 --> 01:06:33,984
I'm thinking of just going with the flow.
1100
01:06:36,301 --> 01:06:38,356
- I got a text.
- You did?
1101
01:06:38,381 --> 01:06:39,381
Yeah.
1102
01:06:40,003 --> 01:06:45,415
(Who is your heart heading towards today?)
1103
01:06:57,945 --> 01:07:00,091
(To Min-young: It was
nice to eat watermelon and
1104
01:07:00,116 --> 01:07:02,261
watch a fun movie.
Put a patch on your shoulder!)
1105
01:07:03,010 --> 01:07:05,931
(After making their choices,
Co-co and Hye-im grab drinks.)
1106
01:07:07,370 --> 01:07:09,650
- I already drank, so...
- How much did you drink?
1107
01:07:10,258 --> 01:07:13,011
- We didn't drink that much.
- He's really red, too.
1108
01:07:13,507 --> 01:07:17,054
- Why are you red?
- We had different proportions.
1109
01:07:17,940 --> 01:07:22,074
I had four glasses, but he only had two.
1110
01:07:22,099 --> 01:07:23,775
We had Hendricks.
1111
01:07:25,240 --> 01:07:28,210
- What's this, Ho-min?
- Oh, I went to Gapyeong today.
1112
01:07:28,235 --> 01:07:29,623
- You went there today?
- Yeah.
1113
01:07:30,476 --> 01:07:31,984
You went to Nami Island today?
1114
01:07:33,123 --> 01:07:34,765
How many boats did you wait for?
1115
01:07:34,790 --> 01:07:38,069
- We went at the right time, so we
came out right away. - We didn't wait.
1116
01:07:38,094 --> 01:07:39,894
Our timing was really good.
1117
01:07:40,137 --> 01:07:42,121
We were able to get on right away.
1118
01:07:42,800 --> 01:07:45,012
(Min-jae: 1)
1119
01:07:45,494 --> 01:07:48,897
("Thanks for helping with dinner
(doing everything). Hahaha.")
1120
01:07:48,922 --> 01:07:51,296
(Bo-hyun: 1)
1121
01:07:51,321 --> 01:07:54,746
("Let's go have fun next week.")
1122
01:07:55,311 --> 01:07:58,040
(Min-young: 1)
1123
01:07:58,065 --> 01:08:01,515
("It was nice to eat watermelon and watch a
fun movie. Put a patch on your shoulder!")
1124
01:08:08,303 --> 01:08:10,754
(Min-young: 2)
1125
01:08:10,779 --> 01:08:15,053
("I was really happy today, and I meant
everything I said. Thank you so much.")
1126
01:08:22,883 --> 01:08:25,627
(Ju-hwi: 2)
1127
01:08:25,652 --> 01:08:28,661
("I had a lot of fun today! Follow your
heart! Don't forget your promise!")
1128
01:08:28,686 --> 01:08:31,594
("You're the same person you were
3 years ago. Thank you so much.")
1129
01:08:31,619 --> 01:08:34,985
(Min-young and Co-co texted Ju-hwi.)
1130
01:08:35,561 --> 01:08:39,720
I feel bad towards Co-co,
and I'm grateful to Min-young.
1131
01:08:42,434 --> 01:08:47,188
I thought Jung-Kwon was a great guy.
1132
01:08:47,297 --> 01:08:52,752
He's very meticulous, and even though
he's younger than me, he's mature.
1133
01:08:53,342 --> 01:08:56,716
But the way I feel about him is
different from how I feel about Ju-hwi.
1134
01:08:57,099 --> 01:09:00,385
So I feel really bad.
I'm so, so sorry.
1135
01:09:01,050 --> 01:09:03,698
(Co-co: 0)
1136
01:09:03,723 --> 01:09:06,533
(Hye-im: 1)
1137
01:09:06,558 --> 01:09:10,994
("Thank you for everything today.")
1138
01:09:11,598 --> 01:09:15,187
(Ho-min: 0)
1139
01:09:15,212 --> 01:09:17,968
(Jung-Kwon: 1)
1140
01:09:17,993 --> 01:09:21,881
("Let's go to pojangmacha.
8 glass of half-shots.")
1141
01:09:23,311 --> 01:09:25,184
I think Hye-im sent me the text.
1142
01:09:25,667 --> 01:09:28,750
I'm grateful she sent it to me.
1143
01:09:29,675 --> 01:09:33,215
She may or may not like me,
but she did express interest in me.
1144
01:09:33,472 --> 01:09:34,739
I texted Jung-Kwon.
1145
01:09:35,355 --> 01:09:37,101
I made it obvious that it was me.
1146
01:09:38,193 --> 01:09:42,192
So that he can kind of look at me?
1147
01:09:43,216 --> 01:09:44,872
That's why I sent it to him.
1148
01:09:47,039 --> 01:09:49,272
- Wait a minute. She chose Jung-Kwon?
- Out of the blue?
1149
01:09:49,297 --> 01:09:50,425
Is Jung-Kwon her ex?
1150
01:09:50,450 --> 01:09:52,967
I don't think it's that,
but she suddenly chose him?
1151
01:09:52,992 --> 01:09:54,834
After going on a date with Ho-min?
1152
01:09:54,859 --> 01:09:58,859
She didn't sent it to Ho-min,
but she sent it to Jung-Kwon and asked
1153
01:09:58,884 --> 01:10:02,536
him to go drink 8 half-shots of
soju with her at a pojangmacha.
1154
01:10:03,958 --> 01:10:05,997
I do like half-shots, too.
1155
01:10:06,563 --> 01:10:07,830
Is that one bottle?
1156
01:10:09,050 --> 01:10:11,661
Probably. Are there four shots in a bottle?
1157
01:10:12,010 --> 01:10:13,703
We suddenly switched topics.
1158
01:10:13,728 --> 01:10:16,054
But this is so shocking.
Why him?
1159
01:10:16,079 --> 01:10:17,844
- Seriously, why him?
- Why him?
1160
01:10:18,137 --> 01:10:22,210
She must've really liked him at the cafe.
1161
01:10:22,235 --> 01:10:23,235
Yeah.
1162
01:10:23,596 --> 01:10:26,342
- She liked being with him more?
- Maybe her heart fluttered.
1163
01:10:26,744 --> 01:10:30,315
Earlier, I mentioned she looked
comfortable when she's with Ho-min.
1164
01:10:30,931 --> 01:10:34,113
But when she was with Jung-Kwon,
she seemed really excited.
1165
01:10:34,138 --> 01:10:35,559
They had nice chemistry, right?
1166
01:10:35,584 --> 01:10:40,112
But when Hye-im went on
a date with Jung-Kwon, it
1167
01:10:40,137 --> 01:10:44,755
looked like she was trying
to appear more charming.
1168
01:10:45,127 --> 01:10:48,222
But I still thought she'd choose
Ho-min because of their date today.
1169
01:10:48,247 --> 01:10:50,568
- Same here.
- What a twist.
1170
01:10:50,752 --> 01:10:53,744
- You never know how one feels.
- Seriously.
1171
01:10:55,321 --> 01:10:57,638
I do have more,
but I don't have to take them out, right?
1172
01:10:57,663 --> 01:10:59,170
- You have more pants?
- Yeah.
1173
01:10:59,357 --> 01:11:01,530
You looked better with your
shirt tucked in, right?
1174
01:11:01,923 --> 01:11:04,462
Yes, it was nice.
I'll listen to your advice.
1175
01:11:06,258 --> 01:11:09,889
You have to wear black
pants with that shirt.
1176
01:11:10,601 --> 01:11:13,931
- You know the dandy style, right?
- No.
1177
01:11:14,469 --> 01:11:16,666
Unbutton one button and
pull your sleeves up.
1178
01:11:16,691 --> 01:11:18,326
Tuck your shirt into your pants.
1179
01:11:18,797 --> 01:11:20,131
It's game over then.
1180
01:11:22,105 --> 01:11:23,105
Later...
1181
01:11:24,780 --> 01:11:26,687
can you give me some shopping
advice, ma'am?
1182
01:11:26,712 --> 01:11:29,973
I'm always up for it.
I love looking at clothes.
1183
01:11:30,064 --> 01:11:31,064
I know.
1184
01:11:31,469 --> 01:11:35,486
If you have time on Monday,
you can get a few clothes for me...
1185
01:11:35,911 --> 01:11:43,241
I'll give you money, and I'll either
buy you food or whatever you want.
1186
01:11:43,633 --> 01:11:45,434
- Deal?
- Deal. It's a super deal.
1187
01:11:45,811 --> 01:11:47,271
I love looking at clothes.
1188
01:11:47,977 --> 01:11:50,535
I feel like this place is
turning me into a decent person.
1189
01:11:50,560 --> 01:11:51,560
I know.
1190
01:11:53,428 --> 01:11:54,705
What do you mean "I know"?
1191
01:11:54,730 --> 01:11:55,730
- What?
- Huh?
1192
01:11:56,407 --> 01:11:57,407
What?
1193
01:11:57,507 --> 01:11:59,705
You're talking as if you know everything.
1194
01:12:01,018 --> 01:12:02,875
- No. I don't know anything.
- Right.
1195
01:12:04,089 --> 01:12:06,138
- I don't know you?
- Yeah.
1196
01:12:07,168 --> 01:12:08,573
I don't know you.
1197
01:12:09,343 --> 01:12:10,343
I don't know.
1198
01:12:12,259 --> 01:12:15,854
My stomach has been hurting the whole day.
Why isn't it getting any better?
1199
01:12:16,410 --> 01:12:18,270
You have to give it a chance to get better.
1200
01:12:18,295 --> 01:12:20,638
There has to at least be
an indication it's healing.
1201
01:12:23,079 --> 01:12:25,437
(In the living room,
they're enjoying drinks.)
1202
01:12:27,574 --> 01:12:30,267
(While putting ice in his
glass, he broke it.)
1203
01:12:30,292 --> 01:12:31,359
He cut his hand.
1204
01:12:31,515 --> 01:12:33,129
- What?
- He cut his hand.
1205
01:12:33,433 --> 01:12:34,623
- Eh?
- He cut his hand?
1206
01:12:36,012 --> 01:12:38,082
- What? He did cut his hand.
- I cut myself.
1207
01:12:38,107 --> 01:12:43,129
Hey. We should clean it up first.
1208
01:12:51,317 --> 01:12:53,293
I'm fine. It's nothing.
1209
01:12:53,563 --> 01:12:55,962
- Yeah, right.
- It's not nothing.
1210
01:12:57,633 --> 01:13:00,307
- I'm really okay, Jung-Kwon.
- We have to stop the bleeding.
1211
01:13:02,502 --> 01:13:05,152
It's really fine.
It's not that bad.
1212
01:13:05,703 --> 01:13:06,703
It's done.
1213
01:13:09,096 --> 01:13:10,644
- I took the band-aid off.
- What?
1214
01:13:10,669 --> 01:13:13,235
I took it off.
1215
01:13:13,848 --> 01:13:16,379
(Ju-hwi keeps touching his cut.)
1216
01:13:17,149 --> 01:13:19,010
(Jung-Kwon is worried
about Ju-hwi's wound.)
1217
01:13:19,471 --> 01:13:22,958
Don't touch it.
Keep this here and keep this there.
1218
01:13:22,983 --> 01:13:25,803
Tuck it under the pillow.
Don't take it out.
1219
01:13:27,435 --> 01:13:29,808
- It was super comfortable?
- Super comfortable?
1220
01:13:30,054 --> 01:13:31,321
It was comfortable.
1221
01:13:32,656 --> 01:13:38,114
(Co-co is getting ready to sleep.)
1222
01:13:38,778 --> 01:13:40,865
Okay, okay. Go in.
1223
01:13:42,192 --> 01:13:45,337
(Ju-hwi is walking Ju-hwi to her room.)
1224
01:13:47,176 --> 01:13:48,867
- Ju-hwi!
- Come on.
1225
01:13:48,892 --> 01:13:51,944
- 10 minutes later.
- No. It's too late.
1226
01:13:53,620 --> 01:13:54,880
Go to bed.
1227
01:13:57,735 --> 01:14:01,428
(The two start speaking in low voices.)
1228
01:14:07,235 --> 01:14:10,174
(Last night)
1229
01:14:14,031 --> 01:14:16,229
- Make sure you hug it while
you're sleeping. - I will.
1230
01:14:16,254 --> 01:14:18,038
- You promised.
- Yeah.
1231
01:14:26,243 --> 01:14:28,837
(He drops the pillow
that Jung-Kwon gave her.)
1232
01:14:29,824 --> 01:14:31,816
- What the-? Wait a second!
- Oh no.
1233
01:14:44,893 --> 01:14:47,372
What are they doing?
Why do they keep caressing each other?
1234
01:14:48,313 --> 01:14:49,773
Oh no... Co-co...
1235
01:14:59,072 --> 01:15:02,801
They must've thought I was asleep.
1236
01:15:04,210 --> 01:15:05,449
Oh no!
1237
01:15:07,490 --> 01:15:08,490
What do we do?
1238
01:15:08,931 --> 01:15:14,772
Ju-hwi and Min-young came into my room
1239
01:15:15,787 --> 01:15:18,803
and whispered to each other a lot.
1240
01:15:20,975 --> 01:15:22,791
- But I...
- No, no, no.
1241
01:15:22,816 --> 01:15:25,166
I need to go to the drier.
I don't have any towels.
1242
01:15:25,191 --> 01:15:26,924
How many minutes are left?
1243
01:15:27,301 --> 01:15:29,148
It's the drier, right?
1244
01:15:29,502 --> 01:15:31,735
I'll bring your towels. Okay?
1245
01:15:33,274 --> 01:15:34,527
Hurry up and go to bed.
1246
01:15:44,912 --> 01:15:46,809
Why did he come inside?
1247
01:16:11,549 --> 01:16:12,549
Who's there?
1248
01:16:14,061 --> 01:16:15,061
Oh my god!
1249
01:16:16,759 --> 01:16:18,396
Why are you coming out of here?
1250
01:16:28,681 --> 01:16:31,347
I felt like I was the only
one who became a fool.
1251
01:16:49,030 --> 01:16:51,807
(Did you change your mind about Ju-hwi?)
1252
01:16:52,500 --> 01:16:54,167
I really don't know.
1253
01:16:54,192 --> 01:17:00,043
I do think it has an
influence on my feelings.
1254
01:17:00,351 --> 01:17:03,517
I do think I'm trying not to
feel that way about him anymore.
1255
01:17:09,226 --> 01:17:10,829
Did they not know she was sleeping?
1256
01:17:12,608 --> 01:17:14,529
First off, they're both drunk.
1257
01:17:15,087 --> 01:17:17,373
They came into the room drunk.
1258
01:17:18,084 --> 01:17:21,480
They were flirting with each
other while Co-co was asleep.
1259
01:17:23,119 --> 01:17:24,937
- I'm speechless.
- Oh, you scared me.
1260
01:17:25,726 --> 01:17:27,400
- Why?
- It's so shocking.
1261
01:17:27,425 --> 01:17:29,990
Don't you think they did all the
touching for the past two years?
1262
01:17:30,015 --> 01:17:32,460
- I know.
- They caressed each other's hair.
1263
01:17:32,485 --> 01:17:35,455
- They touched each other's hair.
- Gosh, this is...
1264
01:17:35,480 --> 01:17:39,331
Anyway, it's the day he
went on a date with Co-co.
1265
01:17:39,356 --> 01:17:42,328
They even talked about their feelings,
and she gave him nice advice.
1266
01:17:42,911 --> 01:17:49,064
But doing that kind of behavior when
she's sleeping in is kind of cruel.
1267
01:17:49,089 --> 01:17:50,933
Yes, it's so cruel.
1268
01:17:52,245 --> 01:17:53,579
Bo-hyun is feeling kind of sick.
1269
01:17:54,567 --> 01:17:58,855
You can't sleep right now?
Does it hurt a lot?
1270
01:17:59,030 --> 01:18:00,030
Yeah.
1271
01:18:02,338 --> 01:18:04,955
(In the end, she decided to
go to an emergency room.)
1272
01:18:05,292 --> 01:18:07,061
- Bye.
- Be safe.
1273
01:18:08,053 --> 01:18:10,253
Why did you hold it in, you fool?
1274
01:18:10,346 --> 01:18:11,346
Wear these.
1275
01:18:16,142 --> 01:18:17,142
Are you okay?
1276
01:18:20,084 --> 01:18:23,308
- Why does it hurt so much?
- Why did you hold it in?
1277
01:18:28,038 --> 01:18:29,038
Hello?
1278
01:18:35,054 --> 01:18:39,554
She was so sick that she had a
hard time walking to the cab.
1279
01:18:40,004 --> 01:18:42,123
She was really ill that
she couldn't open her eyes.
1280
01:18:42,148 --> 01:18:44,913
We went in the cab,
and it was a short distance,
1281
01:18:44,938 --> 01:18:47,205
but it couldn't felt long for her.
1282
01:18:47,524 --> 01:18:53,537
I held her hand to comfort her,
and we headed to the hospital.
1283
01:18:53,852 --> 01:18:59,288
Bo-hyun was in so much pain so she
might not know that I held her hand.
1284
01:18:59,714 --> 01:19:01,314
His hand was really hot.
1285
01:19:03,616 --> 01:19:05,750
It was comforting. It felt safe.
1286
01:19:07,408 --> 01:19:11,461
He told me to express my
pain as much as I wanted.
1287
01:19:11,486 --> 01:19:15,973
And he kept joking to not
make the mood depressing.
1288
01:19:16,135 --> 01:19:18,402
So rather, that comforted me more.
1289
01:19:20,662 --> 01:19:25,697
(At the emergency room,
Min-jae played Bo-hyun's guardian.)
1290
01:19:28,646 --> 01:19:31,182
(The next day)
1291
01:19:34,243 --> 01:19:36,176
- Hye-im, come here.
- Okay.
1292
01:19:39,694 --> 01:19:41,035
One, two, three.
1293
01:19:44,851 --> 01:19:47,993
- I love the pose. It's somewhat natural.
- I told you! It's nice, right?
1294
01:19:48,018 --> 01:19:49,170
One, two, three.
1295
01:19:51,173 --> 01:19:53,372
- Oh? The photo came out great.
- Really?
1296
01:19:53,836 --> 01:19:56,558
- I'm good at taking photos, right?
- Yeah.
1297
01:19:56,971 --> 01:19:58,646
- You did a great job!
- Really?
1298
01:19:58,971 --> 01:20:00,214
- Co-co.
- What?
1299
01:20:00,239 --> 01:20:01,405
- Look!
- I came out nicely.
1300
01:20:01,430 --> 01:20:03,992
- Did you take the best photo of your life?
- I took it.
1301
01:20:04,385 --> 01:20:06,218
- Co-co, come out here!
- Me?
1302
01:20:06,427 --> 01:20:07,728
Nice. Nice.
1303
01:20:12,225 --> 01:20:14,521
- I think it came out great.
- Oh! You look beautiful.
1304
01:20:14,546 --> 01:20:16,674
I did this, but it came out like this!
1305
01:20:17,844 --> 01:20:20,502
- I like it.
- It came out really nicely.
1306
01:20:20,527 --> 01:20:23,037
- I have another one.
- Wow, this is really fun.
1307
01:20:23,301 --> 01:20:24,627
I have ten more.
1308
01:20:55,693 --> 01:20:56,693
It's delicious.
1309
01:21:06,483 --> 01:21:07,483
Right.
1310
01:21:16,153 --> 01:21:17,518
- Jung-Kwon.
- Hmm?
1311
01:21:17,543 --> 01:21:19,137
- Aren't you gonna eat?
- No.
1312
01:21:20,927 --> 01:21:23,331
- Jung-Kwon, what are you doing? Sleeping?
- Yeah.
1313
01:21:38,168 --> 01:21:39,768
Jung-Kwon, what's wrong?
1314
01:21:40,106 --> 01:21:41,567
- Huh?
- What's wrong?
1315
01:21:41,734 --> 01:21:42,734
I'm tired.
1316
01:21:47,074 --> 01:21:49,574
- What? - You dropped the
towels off yesterday, right?
1317
01:21:49,823 --> 01:21:52,140
- Huh? What?
- The towels.
1318
01:21:52,370 --> 01:21:54,565
Yeah. Why?
1319
01:21:56,592 --> 01:21:58,274
- What's wrong?
- It's nothing.
1320
01:22:12,397 --> 01:22:15,736
(Do you not feel well today?)
1321
01:22:16,096 --> 01:22:21,503
Yeah. I was happy and then
I suddenly got depressed.
1322
01:22:21,854 --> 01:22:23,378
It was really tough.
1323
01:22:24,089 --> 01:22:26,842
(Is it because of Min-young?)
1324
01:22:27,792 --> 01:22:30,157
I do think she's part of the reason.
1325
01:22:32,048 --> 01:22:37,632
I tried expressing myself
a bit more clearly...
1326
01:22:39,013 --> 01:22:42,223
(The way Jung-Kwon expresses his feelings)
1327
01:22:43,092 --> 01:22:47,882
(For the past few days, he'd fold
Min-young's towels late at night.)
1328
01:22:54,503 --> 01:22:58,947
(The other day, he placed the towels
in one corner of the laundry room.)
1329
01:22:59,584 --> 01:23:01,975
(And last night...)
1330
01:23:02,323 --> 01:23:04,621
- I don't have any towels.
- How many minutes are left?
1331
01:23:04,646 --> 01:23:07,657
It's the drier, right?
I'll bring them for you.
1332
01:23:13,627 --> 01:23:17,786
(The one who took care of
Min-young's towels was Jung-Kwon.)
1333
01:23:23,262 --> 01:23:27,502
(In case she can't see the
towels in the laundry room...)
1334
01:23:38,006 --> 01:23:42,780
(he left them in front of her
door when she was asleep.)
1335
01:23:43,512 --> 01:23:46,586
(He delivered her towels and his feelings.)
1336
01:23:47,176 --> 01:23:51,108
I took care of her a little more
and took her any laundry she had.
1337
01:23:53,146 --> 01:23:56,740
If she's hungry, I'd make something
for her. Things like that.
1338
01:23:58,244 --> 01:24:00,283
(A few days ago)
1339
01:24:00,709 --> 01:24:05,391
(Thanks for remembering my coffee.
Make it for me tomorrow morning, too.)
1340
01:24:05,734 --> 01:24:08,000
(He clearly knew who it was from...)
1341
01:24:08,550 --> 01:24:11,660
(so he was busier the next morning.)
1342
01:24:17,043 --> 01:24:19,523
(Food for one person)
1343
01:24:20,418 --> 01:24:24,884
(He prepared food that goes well
with coffee early in the morning.)
1344
01:24:25,073 --> 01:24:29,710
(He made the drip coffee
with utmost sincerity.)
1345
01:24:30,715 --> 01:24:36,804
(Busy Min-young didn't see his heart.)
1346
01:24:41,966 --> 01:24:49,138
(Jung-kwon's heart...)
1347
01:24:49,163 --> 01:24:52,141
(didn't reach her.)
1348
01:24:52,166 --> 01:24:54,681
(What will happen to your
relationship with Min-young?)
1349
01:24:54,706 --> 01:24:56,035
I think it'll get better.
1350
01:24:56,060 --> 01:24:58,757
If I think negatively,
I'll think that way until the end.
1351
01:24:59,794 --> 01:25:01,492
I try to think positive.
1352
01:25:12,197 --> 01:25:14,411
(Ding dong)
1353
01:25:14,436 --> 01:25:15,436
What is it?
1354
01:25:16,748 --> 01:25:18,708
(A letter has arrived.)
1355
01:25:19,904 --> 01:25:22,157
It's so scary that it's here at this hour.
1356
01:25:33,837 --> 01:25:35,471
I think you need to get up.
1357
01:25:35,496 --> 01:25:37,641
Didn't someone want to read this?
1358
01:25:50,863 --> 01:25:52,474
- Hurry up!
- What is it?
1359
01:25:52,499 --> 01:25:56,620
- What is it?
- Seriously, Ho-min!
1360
01:25:56,645 --> 01:25:59,505
- Wow! Hang on.
- What's wrong?
1361
01:26:00,842 --> 01:26:01,842
What is it?
1362
01:26:05,571 --> 01:26:09,395
"You're going on a trip to Jeju Island.
Pack up and meet at the airport."
1363
01:26:10,891 --> 01:26:14,274
(You're going on a trip to Jeju Island.
Pack up and meet at the airport.)
1364
01:26:14,299 --> 01:26:16,244
(It's time to leave this place.)
1365
01:26:21,553 --> 01:26:22,989
Sunglasses?
1366
01:26:28,751 --> 01:26:30,671
I'm really looking forward to it.
1367
01:26:30,696 --> 01:26:33,231
First off, I'm excited that
I don't have to go to work.
1368
01:26:33,895 --> 01:26:40,402
We get to be closer and
spend the day together.
1369
01:26:41,148 --> 01:26:43,882
We'll be able to get to know people more.
1370
01:26:44,397 --> 01:26:47,834
I'm going to try meeting new
people, getting to
1371
01:26:47,859 --> 01:26:51,294
know them more,
and becoming interested in them.
1372
01:26:51,925 --> 01:26:56,008
I want to go on a date
with other guys, too.
1373
01:26:56,810 --> 01:26:58,805
(Including Ho-min?)
1374
01:27:00,930 --> 01:27:01,930
Yes.
1375
01:27:02,949 --> 01:27:08,663
I still think it's natural
that I broke up with Bo-hyun.
1376
01:27:09,607 --> 01:27:12,273
I don't think I need to go
back to our relationship.
1377
01:27:12,784 --> 01:27:14,927
I think if I go on more dates with Bo-hyun,
1378
01:27:16,236 --> 01:27:19,280
our relationship will be
able to progress more.
1379
01:27:19,895 --> 01:27:23,474
I don't think my feelings
will easily change.
1380
01:27:27,012 --> 01:27:28,718
- Stand there.
- Here?
1381
01:27:28,928 --> 01:27:29,928
Yeah.
1382
01:27:30,812 --> 01:27:32,271
One, two, three.
1383
01:27:34,403 --> 01:27:36,188
One, two, three.
1384
01:27:37,810 --> 01:27:38,810
Okay.
1385
01:27:40,377 --> 01:27:41,377
Thank you.
1386
01:27:44,515 --> 01:27:46,022
Whoa, you're a photographer.
1387
01:29:07,894 --> 01:29:10,108
I want to be a drone in my next life.
1388
01:29:11,030 --> 01:29:12,030
Right?
1389
01:29:12,375 --> 01:29:14,874
I'll be able to see a
lot of wonderful scenery!
1390
01:29:16,681 --> 01:29:18,395
I should be born as an AI. A drone.
1391
01:29:20,217 --> 01:29:21,860
- Why am I excited?
- I know, right?
1392
01:29:21,885 --> 01:29:23,685
- Aren't you excited?
- I am!
1393
01:29:23,798 --> 01:29:24,798
Wow, I'm so excited!
1394
01:29:35,438 --> 01:29:36,438
Let's go. Let's go.
1395
01:29:39,339 --> 01:29:40,339
We're in Jeju!
1396
01:29:41,148 --> 01:29:43,553
We're in Jeju Island!
1397
01:29:51,280 --> 01:29:53,132
Wow, this is so nice!
1398
01:29:53,490 --> 01:29:55,386
- Can I make a call?
- Sure, go ahead.
1399
01:29:58,941 --> 01:30:00,805
Hello, this is Seon Ho-min.
1400
01:30:06,917 --> 01:30:09,615
- If only my skin was a bit better.
- It's been a while.
1401
01:30:10,260 --> 01:30:11,594
What's been a while?
1402
01:30:13,102 --> 01:30:16,209
(Without Ho-min knowing,
they summoned memories from 11 years ago.)
1403
01:30:18,310 --> 01:30:19,865
It's been a while since I felt this.
1404
01:30:26,556 --> 01:30:29,167
(Co-co wants to tease Min-jae.)
1405
01:30:30,101 --> 01:30:33,442
It has been a while. No?
1406
01:30:35,022 --> 01:30:37,491
Right. We only went
grocery shopping together.
1407
01:30:38,432 --> 01:30:39,630
It has been a while.
1408
01:30:42,427 --> 01:30:45,299
(She even tries taking a photo.)
1409
01:31:00,366 --> 01:31:05,117
You should take a picture of yourself or
with me. Why take a picture of just me?
1410
01:31:05,142 --> 01:31:07,006
I took a picture of us together.
1411
01:31:07,031 --> 01:31:09,683
(She captured 31-year-old
Min-jae on camera.)
1412
01:31:17,283 --> 01:31:19,385
- It's romantic.
- Seriously.
1413
01:31:19,410 --> 01:31:21,149
I want to see the ocean.
1414
01:31:21,350 --> 01:31:22,350
What?
1415
01:31:23,137 --> 01:31:25,273
- You want to eat the ocean?
- No.
1416
01:31:27,754 --> 01:31:29,975
It's so beautiful.
1417
01:31:31,096 --> 01:31:32,096
The ocean!
1418
01:31:42,831 --> 01:31:44,624
I want to just dive right in there.
1419
01:31:45,032 --> 01:31:46,254
It's so pretty.
1420
01:31:46,279 --> 01:31:48,168
'I'm so, so happy.'
1421
01:31:49,443 --> 01:31:50,990
You seem to be in high spirits.
1422
01:31:53,590 --> 01:31:55,050
Here we go!
1423
01:32:00,931 --> 01:32:03,367
Wow, there's a pumpkin garden.
1424
01:32:08,112 --> 01:32:10,280
- What'll it be like?
- Thump, thump.
1425
01:32:11,363 --> 01:32:14,084
- Wow, it's so nice!
- Look at that.
1426
01:32:18,919 --> 01:32:20,720
Oh my god!
1427
01:32:21,215 --> 01:32:23,984
Is it a party house that everyone can use?
1428
01:32:31,638 --> 01:32:34,637
(She keeps speaking English
in front of Min-jae.)
1429
01:32:34,662 --> 01:32:37,696
- There's a puppy, too.
- There is?
1430
01:32:45,619 --> 01:32:48,376
- Oh, you're good at driving.
- I'm a good driver.
1431
01:32:48,401 --> 01:32:51,344
- Let's go! Thanks for driving.
- We're here.
1432
01:33:02,902 --> 01:33:04,652
Oh! Me, me, me! I'm really good at it.
1433
01:33:11,226 --> 01:33:12,626
Wow, there are darts.
1434
01:33:13,211 --> 01:33:14,720
Let's disinfect our hands.
1435
01:33:18,915 --> 01:33:20,446
Should we drink beer?
1436
01:33:25,862 --> 01:33:28,645
Take it at that angle.
I'll take a picture of Co-co from here.
1437
01:33:33,705 --> 01:33:35,994
(Min-jae's photo of Co-co)
1438
01:33:36,799 --> 01:33:38,822
Min-jae took a good photo of me!
1439
01:33:39,247 --> 01:33:42,667
- Look. I took a good picture last
time, too. - No, you didn't.
1440
01:33:42,899 --> 01:33:46,591
- But why is there a margin?
- What's that?
1441
01:33:47,105 --> 01:33:49,581
You mean space? That's my kind of style.
1442
01:33:49,606 --> 01:33:51,248
Really? Let me take a picture of you.
1443
01:33:52,063 --> 01:33:54,243
Bo-hyun is here.
1444
01:33:54,577 --> 01:33:58,096
(She went to the hospital because
her lips swelled due to an allergy.)
1445
01:33:58,302 --> 01:34:00,704
- I went to the hospital.
- Are your lips okay now?
1446
01:34:00,729 --> 01:34:01,831
- No.
- Did you get a shot?
1447
01:34:02,265 --> 01:34:04,398
I did, but for two days...
1448
01:34:05,290 --> 01:34:07,949
- Don't drink, Bo-hyun.
- Yeah, don't drink.
1449
01:34:18,194 --> 01:34:21,462
(Just when they're all in high spirits...)
1450
01:34:23,221 --> 01:34:25,705
(a stranger appeared.)
1451
01:34:26,129 --> 01:34:27,988
- Wow! We got something.
- What's that?
1452
01:34:28,790 --> 01:34:30,718
- What's that?
- We just got it.
1453
01:34:31,040 --> 01:34:32,173
He gave it to us.
1454
01:34:32,778 --> 01:34:35,970
(The owner gave them a letter.)
1455
01:34:37,267 --> 01:34:38,400
When did it come?
1456
01:34:40,374 --> 01:34:41,508
What does it say?
1457
01:34:42,966 --> 01:34:46,115
(There are two lodgings.
You'll be getting new roommates.)
1458
01:34:47,868 --> 01:34:49,573
I got a text!
1459
01:34:51,908 --> 01:34:56,181
"Your lodging is here."
1460
01:34:56,719 --> 01:34:59,996
- We're being split up?
- We can't split up.
1461
01:35:00,230 --> 01:35:01,873
- Which lodging are you at?
- B.
1462
01:35:02,764 --> 01:35:03,764
I got B.
1463
01:35:03,886 --> 01:35:05,700
(Min-young & Hye-im - Lodging B)
1464
01:35:05,725 --> 01:35:07,258
- What about you?
- A.
1465
01:35:07,951 --> 01:35:08,951
You got A, too?
1466
01:35:08,976 --> 01:35:10,573
(Co-co & Bo-hyun - Lodging A)
1467
01:35:10,598 --> 01:35:11,931
What about the guys?
1468
01:35:12,748 --> 01:35:14,874
Are the lodgings co-ed?
1469
01:35:25,454 --> 01:35:29,278
(Full of curiosity,
they head to Lodging A.)
1470
01:35:30,348 --> 01:35:32,872
Yeondae-Gil...
1471
01:35:34,735 --> 01:35:36,480
The destination is the same?
1472
01:35:37,532 --> 01:35:38,532
No way.
1473
01:35:40,028 --> 01:35:41,028
Where is it?
1474
01:35:41,510 --> 01:35:43,034
- This one?
- That one?
1475
01:35:43,257 --> 01:35:44,799
- This gray building.
- Yeah.
1476
01:35:44,824 --> 01:35:46,586
"Across from the lounge."
1477
01:35:46,611 --> 01:35:51,000
(Lodging A - Brooklyn)
1478
01:35:53,675 --> 01:35:57,008
- This is awesome.
- Amazing. It's really pretty.
1479
01:35:59,449 --> 01:36:01,822
(Lodging A)
1480
01:36:06,919 --> 01:36:10,117
- This is A, right?
- It totally is.
1481
01:36:11,232 --> 01:36:13,344
- It just opens.
- Yay!
1482
01:36:14,808 --> 01:36:17,237
- Is it here?
- This must be it!
1483
01:36:24,326 --> 01:36:25,747
Is this the guys' room?
1484
01:36:27,133 --> 01:36:30,442
I can't believe this. Wow.
1485
01:36:37,888 --> 01:36:41,223
Hey, there's a swimming pool!
1486
01:36:41,248 --> 01:36:43,874
- The lodging is super lovely.
- I think this is the door.
1487
01:36:44,785 --> 01:36:47,593
- Oh my god! I can't believe this!
- It's so nice! What?
1488
01:36:48,503 --> 01:36:51,036
- It's really pretty!
- Unbelievable.
1489
01:36:51,061 --> 01:36:52,552
What do we do? Oh my goodness.
1490
01:37:03,225 --> 01:37:04,883
What do we do? It's incredible.
1491
01:37:07,242 --> 01:37:09,315
We get to spend a week here? No way!
1492
01:37:10,453 --> 01:37:12,875
That means there's a room
on the second floor, too.
1493
01:37:13,180 --> 01:37:16,886
- Should we use that? - Let's go
up. We need to get the good room.
1494
01:37:20,744 --> 01:37:22,497
I pick this one!
1495
01:37:22,880 --> 01:37:25,047
- There are blinds.
- I want this one!
1496
01:37:25,472 --> 01:37:28,225
- I pick this one! It's definitely
this one! - It's so nice.
1497
01:37:28,250 --> 01:37:30,317
It's nice since we have blinds.
1498
01:37:30,342 --> 01:37:32,034
It's fantastic! What do I do?
1499
01:37:32,059 --> 01:37:34,378
Look at the view!
1500
01:37:34,731 --> 01:37:36,366
- Outside!
- What?
1501
01:37:36,391 --> 01:37:38,878
It'd be so nice to have beer up here!
1502
01:37:39,246 --> 01:37:40,484
It's so wonderful.
1503
01:37:40,820 --> 01:37:43,709
- A is better.
- Yeah.
1504
01:37:44,418 --> 01:37:46,640
Rock, paper, scissors!
1505
01:37:52,674 --> 01:37:56,458
(Min-young and Hye-im head to Lodging B.)
1506
01:37:56,483 --> 01:37:59,393
Your name sounds like "Teddy Bear."
1507
01:37:59,418 --> 01:38:01,647
- That's my nickname.
- Really?
1508
01:38:01,672 --> 01:38:04,333
- If you say my name fast,
it sounds like that. - That's true.
1509
01:38:06,010 --> 01:38:08,416
(Lodging A and Lodging B are...)
1510
01:38:09,063 --> 01:38:12,365
(connected through a small trail.)
1511
01:38:16,250 --> 01:38:19,887
(Lodging B
Lodging A)
1512
01:38:20,393 --> 01:38:22,060
- I think this is it.
- Is it this?
1513
01:38:22,085 --> 01:38:24,663
There are bicycles, too!
It's adorable.
1514
01:38:25,858 --> 01:38:28,223
- What's this?
- Is it here?
1515
01:38:28,951 --> 01:38:30,018
It must be here.
1516
01:38:31,922 --> 01:38:33,342
- Oh my god!
- Oh my!
1517
01:38:33,367 --> 01:38:36,733
- It's wonderful!
- Fantastic.
1518
01:38:36,758 --> 01:38:40,005
Oh my gosh. The house is super nice.
1519
01:38:40,661 --> 01:38:42,858
Hye-im, what's going on?
1520
01:38:54,707 --> 01:38:56,739
We do need a swimsuit!
1521
01:38:57,560 --> 01:38:59,290
This is insane.
1522
01:39:02,149 --> 01:39:04,816
- It's so beautiful.
- Wow. Incredible.
1523
01:39:10,145 --> 01:39:12,097
We do need a swimsuit!
1524
01:39:13,653 --> 01:39:15,219
I didn't bring one.
1525
01:39:23,428 --> 01:39:24,428
What's this?
1526
01:39:28,473 --> 01:39:29,473
Hey!
1527
01:39:31,429 --> 01:39:32,429
Oh my gosh!
1528
01:39:37,484 --> 01:39:38,896
This is amazing!
What is this?
1529
01:39:39,152 --> 01:39:42,262
- Is this like hot springs?
- Yeah.
1530
01:39:42,622 --> 01:39:46,908
Amazing. Wow, Hye-im!
1531
01:39:47,364 --> 01:39:48,396
So cute!
1532
01:39:50,550 --> 01:39:52,320
- Hye-im!
- Min-young!
1533
01:39:53,507 --> 01:39:55,673
Wow, I've never been here before.
1534
01:39:55,698 --> 01:39:58,898
- It's incredible. What's this?
- This is awesome.
1535
01:40:02,619 --> 01:40:05,200
- My toes are really long, aren't they?
- You're right.
1536
01:40:05,647 --> 01:40:09,067
I wanna go upstairs.
The house is really nice though.
1537
01:40:09,658 --> 01:40:12,125
- There's another room.
- So pretty.
1538
01:40:14,728 --> 01:40:16,077
Wow! Hye-im!
1539
01:40:21,512 --> 01:40:22,869
It's very nice!
1540
01:40:28,998 --> 01:40:30,879
Wow, it's so romantic.
1541
01:40:31,492 --> 01:40:32,921
I'm so happy!
1542
01:40:34,231 --> 01:40:37,056
Hye-im, when will we ever be able
to come to a place like this?
1543
01:40:37,404 --> 01:40:40,364
- Hey, it's so nice.
- Let's take a lot of photos.
1544
01:40:40,389 --> 01:40:41,389
Seriously.
1545
01:40:41,999 --> 01:40:46,169
(Ju-hwi and Ho-min are
heading to Lodging A.)
1546
01:40:47,302 --> 01:40:48,302
There's something there.
1547
01:40:49,192 --> 01:40:50,192
I know.
1548
01:40:51,462 --> 01:40:53,489
Hey! You're the only one who got it.
1549
01:40:56,837 --> 01:40:59,701
- It's a bit odd.
- I envy you.
1550
01:41:02,566 --> 01:41:04,099
It's Ju-hwi and Ho-min.
1551
01:41:04,844 --> 01:41:06,446
- Hi!
- Hi.
1552
01:41:08,183 --> 01:41:11,348
- Only Ju-hwi got two gifts.
- Really?
1553
01:41:11,963 --> 01:41:14,974
Oh my gosh. Look at Mr. Popular over here.
1554
01:41:14,999 --> 01:41:17,189
- It's not that.
- He's really popular.
1555
01:41:17,214 --> 01:41:20,437
- Your face is getting red again.
- No, no.
1556
01:41:20,462 --> 01:41:23,401
(Lodging B: Min-jae, Jung-Kwon,
Min-young, and Hye-im)
1557
01:41:25,907 --> 01:41:29,065
Someone has left presents. What?
1558
01:41:31,193 --> 01:41:33,859
(Someone has sent a couple
item to Kwak Min-jae.)
1559
01:41:34,854 --> 01:41:36,940
(Someone has sent a couple
item to Yoon Jung-Kwon.)
1560
01:41:36,965 --> 01:41:39,609
- "Someone has sent a couple item"?
- Can we take it?
1561
01:41:40,018 --> 01:41:42,820
- I guess.
- It's Nike brand!
1562
01:41:42,845 --> 01:41:45,471
It's Nike. Wow.
1563
01:41:51,393 --> 01:41:55,156
- What's up with the swimming pool?
- What's up with the swimming pool?
1564
01:41:55,564 --> 01:41:56,831
What's the box for?
1565
01:41:56,856 --> 01:41:59,988
You guys sent it.
Are you guys putting on an act?
1566
01:42:00,617 --> 01:42:02,594
Can we see what it is?
Do we have to see it later?
1567
01:42:06,228 --> 01:42:08,244
Wow, it's no joke.
1568
01:42:09,564 --> 01:42:11,866
I bought sneakers.
1569
01:42:12,358 --> 01:42:15,654
I was either gonna get this one or
the other one, and I got that one.
1570
01:42:16,602 --> 01:42:19,745
Is it really the same one?
Did someone tell her?
1571
01:42:21,009 --> 01:42:23,973
(He's amazing by the gift
that is exactly his style.)
1572
01:42:25,097 --> 01:42:26,764
Wow, how did I get these?
1573
01:42:27,156 --> 01:42:33,147
It was funny because before I came
here, I went to get shoes.
1574
01:42:33,780 --> 01:42:36,947
I got the same ones that I was looking at.
1575
01:42:38,832 --> 01:42:42,270
I loved it. I think it was the
best gift I've ever received.
1576
01:42:43,203 --> 01:42:47,203
I always received so
many things from Min-jae.
1577
01:42:47,228 --> 01:42:50,572
So I kept thinking I wanted
to gift him something.
1578
01:42:50,597 --> 01:42:54,864
So when I chatted with his ex,
she told me he really loves Nike.
1579
01:42:54,896 --> 01:42:57,829
She said he'd love it
if I bought him shoes.
1580
01:42:58,043 --> 01:43:00,386
(A few days ago,
she chatted with Min-jae's ex Co-Co.)
1581
01:43:00,411 --> 01:43:04,175
(She asked what gift Min-jae would like.)
1582
01:43:05,568 --> 01:43:08,630
(Co-co suggested shoes.)
1583
01:43:09,637 --> 01:43:13,192
Bo-hyun said she was going to
Nike to buy shoes.
1584
01:43:13,217 --> 01:43:15,385
So I knew right away they were for Min-jae.
1585
01:43:16,738 --> 01:43:19,738
And I realized I really
was chatting with Bo-hyun.
1586
01:43:19,763 --> 01:43:22,392
(Who do you think is Min-jae's ex?)
1587
01:43:22,967 --> 01:43:23,967
Min-young.
1588
01:43:25,734 --> 01:43:27,906
(Who do you think is Ju-hwi's ex?)
1589
01:43:28,847 --> 01:43:29,847
Co-co.
1590
01:43:31,911 --> 01:43:33,711
Did Bo-hyun figure it out?
1591
01:43:34,472 --> 01:43:35,472
No?
1592
01:43:36,824 --> 01:43:37,824
Seriously?
1593
01:43:38,292 --> 01:43:40,475
But she did tell me this.
1594
01:43:40,500 --> 01:43:43,900
That she had no idea Min-jae
was interested in her.
1595
01:43:47,446 --> 01:43:49,930
I shall now interview you.
1596
01:43:50,914 --> 01:43:53,174
What do you like about Min-jae?
1597
01:43:53,896 --> 01:43:55,363
Are you talking to me?
1598
01:43:56,360 --> 01:43:59,844
What do you think are his good qualities?
1599
01:43:59,869 --> 01:44:05,199
Honestly, my first impression
was that he isn't my type.
1600
01:44:05,224 --> 01:44:08,604
- Really?
- I like...
1601
01:44:08,629 --> 01:44:10,528
guys who like me.
1602
01:44:11,540 --> 01:44:13,373
I don't need someone I like.
1603
01:44:13,398 --> 01:44:15,732
Then it's totally Min-jae.
1604
01:44:15,757 --> 01:44:19,830
I had no idea he liked me.
1605
01:44:19,855 --> 01:44:24,541
But after you realized it,
it kind of opened your eyes?
1606
01:44:24,566 --> 01:44:28,285
- Yeah.
- I see. That's how your heart moves.
1607
01:44:28,707 --> 01:44:34,145
And he's very transparent,
so he expresses himself a lot.
1608
01:44:34,381 --> 01:44:36,190
Seriously? How?
1609
01:44:36,955 --> 01:44:38,161
I'm curious.
1610
01:44:38,561 --> 01:44:41,131
I told him we're four years
apart, and he said, "Oh,
1611
01:44:41,156 --> 01:44:43,386
we don't need our
compatibility checked then."
1612
01:44:48,046 --> 01:44:49,179
That little punk.
1613
01:44:51,781 --> 01:44:56,115
- He can't speak Korean well. - I know,
so where'd he learn stuff like that?
1614
01:44:56,140 --> 01:44:57,603
Where did he pick it up?
1615
01:44:58,374 --> 01:45:00,575
I think it's nice that
someone is expressing
1616
01:45:01,449 --> 01:45:03,004
their feelings for you like that.
1617
01:45:03,029 --> 01:45:06,284
It makes you feel very stable to
know the other person's feelings.
1618
01:45:06,309 --> 01:45:11,391
He's so straightforward,
and he doesn't look at someone else.
1619
01:45:12,239 --> 01:45:14,969
That's very loveable.
1620
01:45:15,194 --> 01:45:20,773
She searched far and wide because
she wanted to give Min-jae a gift.
1621
01:45:20,798 --> 01:45:23,049
Her efforts are admirable.
1622
01:45:24,330 --> 01:45:30,319
You wear this color. It won't be that
obvious, and it'll be clever, too.
1623
01:45:32,074 --> 01:45:35,447
- It's pretty!
- You're right.
1624
01:45:35,690 --> 01:45:37,563
I really worked hard to find them with her.
1625
01:45:39,234 --> 01:45:41,385
I really worked hard to find nice ones.
1626
01:45:41,807 --> 01:45:45,302
- It's so nice.
- You think so? Will he like this?
1627
01:45:45,327 --> 01:45:46,327
Yes. Totally.
1628
01:45:47,944 --> 01:45:50,816
But it's not 290.
1629
01:45:50,841 --> 01:45:54,708
I actually gifted Min-jae shoes before.
1630
01:45:54,888 --> 01:45:59,919
He told me he wore 290, but it was too big.
1631
01:46:00,484 --> 01:46:04,940
It was so difficult to find 290,
so Bo-hyun was really stressed out.
1632
01:46:05,191 --> 01:46:08,659
There was 285,
and I kept hinting her to get those.
1633
01:46:10,109 --> 01:46:11,633
But this came out big, right?
1634
01:46:11,658 --> 01:46:13,325
I think 285 will fit him.
1635
01:46:14,876 --> 01:46:17,606
She couldn't quite catch on though.
1636
01:46:17,828 --> 01:46:22,354
Eventually, she ordered 290.
1637
01:46:23,522 --> 01:46:28,991
Co-co helped choose the designs and gave
me advice on what would look good on him.
1638
01:46:29,016 --> 01:46:32,693
So I was able to smoothly and
quickly choose the present.
1639
01:46:34,008 --> 01:46:35,208
Is the size right?
1640
01:46:38,246 --> 01:46:41,813
(His new shoes are just right.)
1641
01:46:43,342 --> 01:46:44,930
How did she buy these?
1642
01:46:48,991 --> 01:46:50,324
It's really amazing.
1643
01:46:53,741 --> 01:46:57,886
(Couple sneakers with Co-co's secret)
1644
01:46:57,911 --> 01:46:59,707
Gosh, I'm hungry!
1645
01:47:00,448 --> 01:47:04,368
- Wow, finally!
- Awesome!
1646
01:47:05,192 --> 01:47:06,925
- Wow.
- Looks delicious.
1647
01:47:07,496 --> 01:47:09,543
- Wow, there's pizza.
- I'll sit in the middle.
1648
01:47:11,912 --> 01:47:13,173
(She spotted it.)
1649
01:47:14,089 --> 01:47:16,788
(A letter is waiting for them.)
1650
01:47:18,154 --> 01:47:20,760
(The residents of
Lodging B are here.)
1651
01:47:21,860 --> 01:47:24,542
- Jung-Kwon, open it.
- I shall reveal it.
1652
01:47:25,966 --> 01:47:27,418
Here we go.
1653
01:47:28,239 --> 01:47:30,875
(Enjoy the first night in
Jeju Island while watching
1654
01:47:30,900 --> 01:47:33,733
"About Time," the movie everyone
wanted to see the most.)
1655
01:47:33,758 --> 01:47:35,278
I love it!
1656
01:47:36,119 --> 01:47:38,853
- What? Did everyone watch "About Time"?
- No.
1657
01:47:38,878 --> 01:47:40,464
- Did you write it down?
- No.
1658
01:47:40,489 --> 01:47:41,815
It's my life movie.
1659
01:47:41,840 --> 01:47:43,394
I watched it before.
1660
01:47:43,419 --> 01:47:46,623
- Wow, this is awesome.
- I guess it's the most popular movie.
1661
01:47:46,648 --> 01:47:49,398
(For the first time,
they're all watching a movie together.)
1662
01:47:55,025 --> 01:47:59,255
- I like this movie.
- You like SF movies.
1663
01:48:00,148 --> 01:48:01,481
(Filled to the brim)
1664
01:48:03,701 --> 01:48:04,701
Good job.
1665
01:48:06,901 --> 01:48:08,434
I haven't watched it in a while.
1666
01:48:08,825 --> 01:48:11,683
- This movie?
- I watched it recently, too.
1667
01:48:11,996 --> 01:48:12,996
"About Time"?
1668
01:48:13,528 --> 01:48:16,235
- I watched it nine times.
- For real? Wow.
1669
01:48:16,390 --> 01:48:19,790
I like watching the same
movie over and over again.
1670
01:48:22,211 --> 01:48:24,045
Gosh, I love this scene.
1671
01:48:33,342 --> 01:48:37,836
(The protagonist is trying
to turn back time once more.)
1672
01:48:38,657 --> 01:48:41,784
(We will reveal everyone's exes soon.)
1673
01:48:43,251 --> 01:48:44,909
- What the heck!
- Oh my goodness!
1674
01:48:46,620 --> 01:48:48,493
- Oh my gosh.
- I'm getting goosebumps.
1675
01:48:49,398 --> 01:48:51,772
I already know who the exes
are, but I'm getting the chills.
1676
01:48:52,792 --> 01:48:54,141
This is unbelievable.
1677
01:48:54,874 --> 01:48:56,183
I got goosebumps!
1678
01:48:56,412 --> 01:48:59,494
(We will reveal everyone's exes soon.)
1679
01:48:59,519 --> 01:49:02,037
What the heck?
What's going on?
1680
01:49:04,520 --> 01:49:06,519
I never imagined it would happen like that.
1681
01:49:07,609 --> 01:49:10,689
- What the heck!
- I was taken aback.
1682
01:49:12,139 --> 01:49:13,496
Oh my god.
1683
01:49:15,595 --> 01:49:18,195
"Wow... It's being revealed like this?"
1684
01:49:18,631 --> 01:49:19,924
I thought it was ridiculous.
1685
01:49:20,274 --> 01:49:25,053
We were really immersed in the movie.
We were completely focused in it.
1686
01:49:25,480 --> 01:49:29,041
I thought we'd at least be
able to finish the movie.
1687
01:49:29,316 --> 01:49:31,156
The countdown started right away.
1688
01:49:31,794 --> 01:49:33,580
It was so shocking.
1689
01:49:34,663 --> 01:49:37,575
- Is this a horror film?
- What's happening?
1690
01:49:38,277 --> 01:49:40,086
I feel like I'm watching a horror movie.
1691
01:49:40,111 --> 01:49:41,888
How is it going to be revealed?
1692
01:49:47,959 --> 01:49:49,696
- I'm suddenly shaking.
- Seriously?
1693
01:49:53,810 --> 01:49:56,539
(Co-co's ex will be revealed first.)
1694
01:49:57,026 --> 01:49:58,431
- What the heck?
- What the heck!
1695
01:49:59,854 --> 01:50:02,933
- That's me!
- Holy crap.
1696
01:50:08,681 --> 01:50:09,729
"Holy crap."
1697
01:50:09,993 --> 01:50:13,105
- Of course he'd react like that.
- That's a realistic reaction right there.
1698
01:50:13,130 --> 01:50:15,163
- They'll all react like that.
- Oh my god.
1699
01:50:15,188 --> 01:50:17,340
- I wanted to see their reactions.
- Wow.
1700
01:50:17,365 --> 01:50:19,811
- We get to see them like this.
- I know.
1701
01:50:19,836 --> 01:50:20,836
This is so fun.
1702
01:50:22,291 --> 01:50:23,291
Holy crap.
1703
01:50:26,045 --> 01:50:28,319
(The silhouette of her ex-boyfriend)
1704
01:50:29,370 --> 01:50:30,704
It's Ju-hwi!
1705
01:50:45,691 --> 01:50:48,032
I felt so betrayed.
1706
01:50:48,440 --> 01:50:54,146
I was so confused it Min-young's
ex was Ju-hwi or Min-jae.
1707
01:50:54,334 --> 01:50:57,836
I was chatting with Min-jae's ex,
1708
01:50:58,336 --> 01:51:01,739
and she regarded him as an older person.
1709
01:51:01,764 --> 01:51:04,255
So I thought it was Min-young.
1710
01:51:06,967 --> 01:51:09,784
They're terrible people!
1711
01:51:11,393 --> 01:51:13,590
I didn't know Co-co was such a person!
1712
01:51:15,539 --> 01:51:18,112
- I can't believe this!
- Can I leave?
1713
01:51:18,215 --> 01:51:20,239
- Are you nuts?
- You can't leave.
1714
01:51:23,868 --> 01:51:26,150
It's been more than ten years.
1715
01:51:26,719 --> 01:51:30,319
I didn't remember our nicknames
for each other, but...
1716
01:51:31,263 --> 01:51:34,146
From what I remember...
Didn't we call each other by our names?
1717
01:51:34,171 --> 01:51:35,432
- No.
- No?
1718
01:51:35,496 --> 01:51:36,496
No.
1719
01:51:37,434 --> 01:51:39,354
Oh my gosh!
1720
01:51:42,266 --> 01:51:43,734
What was it?
1721
01:51:43,877 --> 01:51:46,019
You called me princess.
1722
01:51:47,549 --> 01:51:48,810
What did he say?
1723
01:51:50,104 --> 01:51:51,532
"Princess"!
1724
01:51:53,451 --> 01:51:56,935
No, I'm pretty sure I didn't do that.
1725
01:51:56,960 --> 01:51:57,960
You denied it!
1726
01:51:59,936 --> 01:52:03,665
I couldn't look at it.
I kept my head down.
1727
01:52:04,718 --> 01:52:06,654
We were very young.
1728
01:52:06,884 --> 01:52:09,432
19? 18? Were we 18?
1729
01:52:09,564 --> 01:52:10,564
18 - 19.
1730
01:52:11,064 --> 01:52:12,683
I was your first love.
1731
01:52:17,064 --> 01:52:18,770
Oh my goodness!
1732
01:52:20,240 --> 01:52:21,840
I was curious about you.
1733
01:52:23,492 --> 01:52:25,547
I was wondering if you were doing well.
1734
01:52:26,722 --> 01:52:28,646
Life is all about timing, you know.
1735
01:52:29,420 --> 01:52:32,053
We met at the perfect time.
1736
01:52:34,954 --> 01:52:37,266
Did you know we also
had couple sweatshirts?
1737
01:52:37,291 --> 01:52:39,221
- Oh, the teddy bear?
- You remember?
1738
01:52:39,246 --> 01:52:40,246
I don't.
1739
01:52:40,737 --> 01:52:42,066
I don't think I ever wore it.
1740
01:52:42,091 --> 01:52:44,463
Huh? I heard we went to a
theme park wearing them.
1741
01:52:44,488 --> 01:52:45,488
Really?
1742
01:52:49,002 --> 01:52:50,002
Oh my god!
1743
01:52:53,177 --> 01:52:55,729
(Were you looking at Bo-hyun's reactions?)
1744
01:52:55,754 --> 01:52:56,754
No.
1745
01:52:57,472 --> 01:53:00,211
It doesn't matter that the fact
that Co-co is my ex is revealed.
1746
01:53:00,236 --> 01:53:02,871
I was just embarrassed to be on the screen.
1747
01:53:03,185 --> 01:53:04,708
That's why I was like that.
1748
01:53:06,308 --> 01:53:07,308
That's it?
1749
01:53:08,620 --> 01:53:10,753
- Please not me.
- Who's next?
1750
01:53:11,773 --> 01:53:12,773
Please.
1751
01:53:12,934 --> 01:53:16,330
- We can watch comfortably now.
- I'm at peace now.
1752
01:53:16,355 --> 01:53:17,955
- Who's next?
- Not me!
1753
01:53:23,540 --> 01:53:25,802
(Min-young's ex is the
second to be revealed.)
1754
01:53:27,798 --> 01:53:30,290
- Wow, you're so pretty!
- What's with the long hair?
1755
01:53:30,315 --> 01:53:31,816
It was when I had long hair.
1756
01:53:31,841 --> 01:53:33,517
So you cut your hair.
1757
01:53:35,120 --> 01:53:37,575
Min-young looks totally different.
1758
01:53:47,388 --> 01:53:51,175
(Min-young's ex Ju-hwi arrives.)
1759
01:53:52,363 --> 01:53:54,197
Oh, what?
1760
01:53:59,436 --> 01:54:02,515
- We kinda figured though.
- Really?
1761
01:54:15,516 --> 01:54:17,412
How have you been?
1762
01:54:21,984 --> 01:54:24,250
- What have you been up to?
- Me?
1763
01:54:25,570 --> 01:54:27,343
- I graduated.
- Oh.
1764
01:54:29,038 --> 01:54:33,474
- Did you date anyone else after me?
- Yes, I did.
1765
01:54:35,346 --> 01:54:36,346
What about you?
1766
01:54:37,643 --> 01:54:39,991
- I did.
- Really?
1767
01:54:41,773 --> 01:54:44,535
Ju-hwi, you need to watch it.
1768
01:54:44,560 --> 01:54:46,854
Ju-hwi, look at it.
What's the big deal?
1769
01:54:49,575 --> 01:54:52,035
- Everything's fascinating.
- Same here.
1770
01:54:53,405 --> 01:54:55,508
When I turned 27 or 28,
1771
01:54:57,147 --> 01:54:59,647
I wanted to contact you.
1772
01:55:00,365 --> 01:55:03,063
- When you're 27 or 28?
- Yeah.
1773
01:55:05,020 --> 01:55:06,480
Yes, that's a fact.
1774
01:55:06,901 --> 01:55:09,647
- How old are you now?
- 25? I still have a long time left.
1775
01:55:12,076 --> 01:55:14,956
But we met sooner than expected.
1776
01:55:15,353 --> 01:55:16,353
27 or 28?
1777
01:55:17,575 --> 01:55:18,575
This is nice.
1778
01:55:20,496 --> 01:55:22,836
You can act like we've
never met before, right?
1779
01:55:23,889 --> 01:55:25,579
I think I'll do a better job.
1780
01:55:26,225 --> 01:55:29,939
- Should we make a bet?
- You're being competitive here?
1781
01:55:32,438 --> 01:55:36,390
- I did a better job.
- Who knew they'd play this here?
1782
01:55:38,011 --> 01:55:41,229
(Min-young and Ju-hwi's
video comes to an end.)
1783
01:55:42,583 --> 01:55:43,583
Please.
1784
01:55:45,198 --> 01:55:46,785
- Isn't that Bo-hyun?
- No, it's not me.
1785
01:55:47,151 --> 01:55:49,532
- Who is it?
- Hye-sun?
1786
01:55:52,149 --> 01:55:55,148
(Hye-sun's ex will be revealed next.)
1787
01:55:55,173 --> 01:55:56,500
It's Hye-sun!
1788
01:56:00,900 --> 01:56:02,300
(A familiar cardigan)
1789
01:56:03,311 --> 01:56:06,756
- It's so obvious!
- It's Jung-Kwon!
1790
01:56:06,781 --> 01:56:08,148
That's totally Jung-Kwon.
1791
01:56:19,448 --> 01:56:20,804
It's been a while.
1792
01:56:25,271 --> 01:56:26,763
He's so cool!
He's awesome!
1793
01:56:27,416 --> 01:56:28,622
Wow. Oh my god.
1794
01:56:31,349 --> 01:56:35,110
- Have you been well?
- No.
1795
01:56:37,897 --> 01:56:40,023
How come we never bumped
into each other once?
1796
01:56:40,829 --> 01:56:44,503
I saw your Instagram story, and when you
were at Apgujeong Rodeo, I was there, too.
1797
01:56:45,008 --> 01:56:46,208
- Really?
- Yeah.
1798
01:56:46,986 --> 01:56:50,731
I thought we'd run into
each other at least once.
1799
01:56:52,427 --> 01:56:54,824
When you wish for something,
it usually doesn't come true.
1800
01:56:55,922 --> 01:56:57,581
I never saw you after we broke up.
1801
01:56:58,354 --> 01:57:02,806
I'm meeting you today,
and I had a dream about you last night.
1802
01:57:03,615 --> 01:57:06,455
- You've been appearing in my
dreams a lot recently. - Really?
1803
01:57:07,143 --> 01:57:11,586
But you know what's funny?
When I dream about you, I wake up smiling.
1804
01:57:18,851 --> 01:57:21,251
Weren't you worried or stressed out?
1805
01:57:21,729 --> 01:57:24,395
I worried after I made the decision.
1806
01:57:25,287 --> 01:57:29,160
I just dove into it without
thinking because you're coming out.
1807
01:57:31,267 --> 01:57:34,438
Honestly, that's all I need.
1808
01:57:36,021 --> 01:57:37,754
Jung-Kwon was really cool.
1809
01:57:40,693 --> 01:57:42,828
I was able to relate to him in a way,
1810
01:57:43,359 --> 01:57:45,899
and he said such nice words.
1811
01:57:46,293 --> 01:57:47,491
He's honest.
1812
01:57:49,483 --> 01:57:51,963
I told you.
I wanted to at least run into you.
1813
01:57:53,143 --> 01:57:55,674
So when I heard you were coming
out, I was happy
1814
01:57:56,567 --> 01:57:58,313
that I would be able to see you.
1815
01:58:05,585 --> 01:58:09,934
Honestly, I still don't know Hye-sun
and Jung-kwon's relationship yet.
1816
01:58:11,361 --> 01:58:13,051
He came here because of her,
1817
01:58:13,956 --> 01:58:18,383
and when he dreams about
her, he wakes up smiling.
1818
01:58:18,780 --> 01:58:23,424
That means they still have
feelings for each other.
1819
01:58:23,993 --> 01:58:28,231
But when I see the way
Jung-Kwon acts towards me...
1820
01:58:30,873 --> 01:58:33,055
Honestly, I don't know what's going on.
1821
01:58:35,457 --> 01:58:39,005
You were the one I relied on the most.
1822
01:58:39,468 --> 01:58:42,145
After we broke up and I went
through something tough,
1823
01:58:42,170 --> 01:58:44,931
I thought about you the most.
1824
01:58:45,349 --> 01:58:47,349
- It's May 5, right?
- Right.
1825
01:58:48,017 --> 01:58:51,342
15 days later,
it'll be the day we started dating.
1826
01:58:51,656 --> 01:58:52,917
Yes. May 20.
1827
01:58:54,793 --> 01:58:56,332
Time flies.
1828
01:59:01,226 --> 01:59:04,713
- Why is it so sad?
- It is.
1829
01:59:10,326 --> 01:59:11,508
I wasn't really concerned.
1830
01:59:11,929 --> 01:59:14,715
I did have such feelings back then.
1831
01:59:15,159 --> 01:59:18,093
At that time, I came out here
because I wanted to see Hye-sun.
1832
01:59:18,422 --> 01:59:20,240
I feel differently now,
1833
01:59:20,869 --> 01:59:23,782
so I think then is then and this is now.
1834
01:59:24,222 --> 01:59:27,563
I realized things could
change, and I liked that.
1835
01:59:31,530 --> 01:59:32,530
Bo-hyun?
1836
01:59:33,184 --> 01:59:34,184
Is it you?
1837
01:59:43,019 --> 01:59:44,419
Her blank expression.
1838
01:59:51,556 --> 01:59:54,381
- Ho-min.
- I can tell it's Ho-min from the shadow.
1839
02:00:17,487 --> 02:00:19,082
Why did you cry?
1840
02:00:23,440 --> 02:00:26,559
(They are facing their past selves again.)
1841
02:00:29,970 --> 02:00:31,170
I'll give you one.
1842
02:00:31,596 --> 02:00:32,596
Thanks.
1843
02:00:44,467 --> 02:00:46,206
- Did you lose weight?
- Yeah.
1844
02:00:56,870 --> 02:01:00,999
(Bo-hyun shed many tears.)
1845
02:01:03,123 --> 02:01:04,257
That's the worst.
1846
02:01:12,444 --> 02:01:14,904
As soon as Ho-min entered,
Bo-hyun broke down.
1847
02:01:16,007 --> 02:01:17,753
I was a bit sad.
1848
02:01:19,507 --> 02:01:22,221
Goodness. Did you eat?
1849
02:01:23,732 --> 02:01:25,666
- Not yet.
- You didn't eat?
1850
02:01:27,279 --> 02:01:28,279
I see.
1851
02:01:29,348 --> 02:01:30,998
Why am I sad?
1852
02:01:31,972 --> 02:01:34,186
I get sad when I watch those things.
1853
02:01:37,240 --> 02:01:40,470
I started tearing up when I saw that again.
1854
02:01:40,760 --> 02:01:43,053
Hye-im was crying.
1855
02:01:43,585 --> 02:01:47,040
She was like, "Why am I crying?"
And she wept.
1856
02:01:48,155 --> 02:01:49,822
Did you go to that wedding?
1857
02:01:50,952 --> 02:01:52,404
What did you tell everyone?
1858
02:01:52,899 --> 02:01:55,502
- I just told them about our
breakup right away. - You did?
1859
02:01:56,450 --> 02:01:59,650
I thought I wouldn't be able to endure
it if I didn't at least tell them.
1860
02:01:59,675 --> 02:02:00,675
Really?
1861
02:02:10,768 --> 02:02:16,029
When I saw Bo-hyun at the cafe,
my heart felt really heavy.
1862
02:02:16,054 --> 02:02:18,780
It's completely different
from the way I feel now.
1863
02:02:19,494 --> 02:02:24,260
We met when I was having a tough
time and I missed her a lot.
1864
02:02:26,175 --> 02:02:29,783
While watching that video,
I suddenly remembered those emotions.
1865
02:02:36,269 --> 02:02:38,190
There are only scenes of me crying.
1866
02:02:38,839 --> 02:02:41,066
(How did you feel after
your ex was revealed?)
1867
02:02:41,091 --> 02:02:42,608
I was concerned.
1868
02:02:43,189 --> 02:02:48,833
People could think I was crying
because I love him a lot.
1869
02:02:51,056 --> 02:02:54,349
I felt apologetic,
1870
02:02:54,374 --> 02:02:59,791
and when they watched the
video, they seemed sad.
1871
02:02:59,970 --> 02:03:05,637
Maybe they could've had
feelings to start over again.
1872
02:03:06,114 --> 02:03:10,295
But I didn't see anything like that from
them at all. Especially not from Bo-hyun.
1873
02:03:10,750 --> 02:03:14,490
So I just decided to continue
to express my feelings.
1874
02:03:15,875 --> 02:03:19,375
Why am I crying?
Bo-hyun cried so much.
1875
02:03:20,051 --> 02:03:22,633
(Lastly, Hye-im's ex is revealed.)
1876
02:03:23,756 --> 02:03:25,494
- She looks so cool.
- It's me.
1877
02:03:26,147 --> 02:03:27,147
Model.
1878
02:03:41,133 --> 02:03:42,783
Wow, finally, a new person...
1879
02:03:43,323 --> 02:03:45,164
Wait a second. That means...
1880
02:03:45,859 --> 02:03:47,915
Maybe it's not a new person.
1881
02:03:48,902 --> 02:03:50,436
I think it's Jung-Kwon.
1882
02:03:59,508 --> 02:04:00,508
Huh?
1883
02:04:01,971 --> 02:04:04,030
Don't you think it's someone we don't know?
1884
02:04:04,055 --> 02:04:06,292
- It's someone else.
- Wait a second.
1885
02:04:06,769 --> 02:04:07,769
Hold on.
1886
02:04:29,024 --> 02:04:30,024
Hi.
1887
02:04:33,298 --> 02:04:35,696
- Here's a chair.
- Oh, thanks.
1888
02:04:39,798 --> 02:04:41,797
- Hello.
- Hi.
1889
02:04:43,025 --> 02:04:47,652
(Hye-im's ex: Lee Sang-woo)
1890
02:04:49,213 --> 02:04:51,435
My name is Lee Sang-woo.
1891
02:04:52,844 --> 02:04:55,058
I'm 27 years old.
1892
02:04:55,531 --> 02:04:57,298
Finally! Where was he all this time?
1893
02:04:57,740 --> 02:05:00,633
- Did you guys knew I was coming?
- I didn't expect it at all.
1894
02:05:01,122 --> 02:05:03,074
He's very unique.
1895
02:05:03,363 --> 02:05:04,563
I've been waiting.
1896
02:05:04,588 --> 02:05:06,061
I don't think he'll be unpopular.
1897
02:05:06,086 --> 02:05:08,019
He gives off cold city guy vibes.
1898
02:05:09,218 --> 02:05:11,210
- What is it?
- A mission card?
1899
02:05:11,235 --> 02:05:12,704
It's here.
1900
02:05:12,883 --> 02:05:17,070
"Please pick your ex's date."
1901
02:05:17,520 --> 02:05:20,290
- My ex Co-co's will..
- My ex's date will be...
1902
02:05:23,503 --> 02:05:25,352
I was hoping he'd pick me.
1903
02:05:26,951 --> 02:05:27,951
I pick...
1904
02:05:28,985 --> 02:05:31,532
You can't seduce Co-co.
1905
02:05:32,623 --> 02:05:36,133
For the first time I realized,
"So this is what a younger guy is like."
1906
02:05:36,381 --> 02:05:39,555
Do you want me to regard you as an older
person or just say your English name?
1907
02:05:40,202 --> 02:05:42,322
"Oh, I like this kind of thing, too."
1908
02:05:42,832 --> 02:05:45,673
How was your first impression of me?
Is it good or bad?
1909
02:05:47,108 --> 02:05:48,108
Can I join?
1910
02:05:50,028 --> 02:05:51,028
What do you think?
1911
02:05:51,613 --> 02:05:54,596
- Why are you so straightforward?
- I'm going to bulldoze my way through.
1912
02:05:54,621 --> 02:05:56,543
- Really?
- 5.5.
1913
02:05:57,415 --> 02:05:58,966
0.5 was the unforeseen event.
1914
02:06:00,216 --> 02:06:02,223
I got drunk from that 0.5.
1915
02:06:07,151 --> 02:06:08,580
That's how it is?
1916
02:06:11,035 --> 02:06:14,491
(It's a night in Jeju Island
where their gazes got tangled up.)
1917
02:06:28,913 --> 02:06:29,913
Me?
1918
02:06:30,486 --> 02:06:31,486
I slipped?
1919
02:06:33,577 --> 02:06:36,832
- You're doing great, Ju-hwi.
- Straighten your legs.
1920
02:06:38,388 --> 02:06:39,388
Good job.
1921
02:06:40,404 --> 02:06:43,333
- The other way.
- Good job.146198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.