All language subtitles for The.Tourist.S01E03.1080p.WEB.H264-GLHF-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,040 --> 00:01:41,280 ♪ ♪ 2 00:01:51,720 --> 00:01:56,100 ♪ ♪ 3 00:02:11,280 --> 00:02:17,740 ♪ ♪ 4 00:03:46,920 --> 00:03:49,420 - So Elliot Stanley? 5 00:03:49,520 --> 00:03:50,780 - Not ringing any bells? 6 00:03:50,880 --> 00:03:53,540 - How do you know me? 7 00:03:53,640 --> 00:03:56,420 Oh, God. 8 00:03:56,520 --> 00:03:59,380 Okay. So we met six months ago 9 00:03:59,480 --> 00:04:02,020 on Suluban Beach in Bali. 10 00:04:02,120 --> 00:04:03,700 You bought me a drink. 11 00:04:03,800 --> 00:04:07,900 It was a lemon drop martini with Belvedere vodka. 12 00:04:08,000 --> 00:04:09,700 Things moved fast. 13 00:04:09,800 --> 00:04:12,300 I mean, we had this chemistry. 14 00:04:12,400 --> 00:04:14,900 Like, we had this thing. 15 00:04:15,000 --> 00:04:17,940 It was like a highly flammable thing. 16 00:04:18,040 --> 00:04:19,940 We stayed in my room for about three days, 17 00:04:20,040 --> 00:04:22,580 and when those were up, we-- 18 00:04:22,680 --> 00:04:26,180 we moved our flights so that we could be together for longer. 19 00:04:26,280 --> 00:04:28,280 - What was I doing before Bali? 20 00:04:30,080 --> 00:04:31,820 - You never talked about it. 21 00:04:31,920 --> 00:04:34,660 I just-- I stopped asking. 22 00:04:34,760 --> 00:04:37,620 All I know is, you cancelled your return flight, 23 00:04:37,720 --> 00:04:40,800 and you said you'd stay there with me forever if I wanted. 24 00:04:44,160 --> 00:04:45,460 - Guess I must've really liked you. 25 00:04:45,560 --> 00:04:48,120 - Yeah, you liked me. 26 00:04:49,840 --> 00:04:53,100 Well, the feeling was mutual, so... 27 00:04:53,200 --> 00:04:55,500 - So-- 28 00:04:55,600 --> 00:05:00,220 What happened? - What happened was, one day, 29 00:05:00,320 --> 00:05:02,500 a man with a gun showed up in our hotel room, 30 00:05:02,600 --> 00:05:04,780 and he tried to kill us, 31 00:05:04,880 --> 00:05:07,080 and you broke his neck. 32 00:05:12,840 --> 00:05:15,300 - So that's when I... killed a guy? 33 00:05:15,400 --> 00:05:17,020 - Yeah, so that's when you killed a guy. 34 00:05:17,120 --> 00:05:19,120 - Mm. - Mm-hmm. 35 00:05:23,760 --> 00:05:30,760 ♪ ♪ 36 00:05:55,960 --> 00:05:57,960 - Hello? 37 00:06:00,040 --> 00:06:01,420 - Hi, you've reached Ethan Krum. 38 00:06:01,520 --> 00:06:02,980 If you leave a message at the tone, 39 00:06:03,080 --> 00:06:04,260 I'll be able to connect with you shortly. 40 00:06:04,360 --> 00:06:06,260 Thank you. - Crap. 41 00:06:06,360 --> 00:06:10,500 Hey, Ethan, it's me. 42 00:06:10,600 --> 00:06:12,420 Um, 43 00:06:12,520 --> 00:06:13,780 I'm just checking in. 44 00:06:13,880 --> 00:06:17,100 Uh, you're probably still out. 45 00:06:17,200 --> 00:06:20,740 Um, I came here, like I said, 46 00:06:20,840 --> 00:06:22,700 and, uh, well, now that I'm here, 47 00:06:22,800 --> 00:06:24,100 I don't really know what I'm doing. 48 00:06:24,200 --> 00:06:27,220 Feel a bit stupid really. 49 00:06:27,320 --> 00:06:29,340 I'll--I'll just give it another 50 00:06:29,440 --> 00:06:31,260 half hour, and if they're not back by then, I'll-- 51 00:06:31,360 --> 00:06:33,820 I'll come home. 52 00:06:33,920 --> 00:06:36,060 And well done and all 53 00:06:36,160 --> 00:06:37,940 on the promotion. 54 00:06:38,040 --> 00:06:39,860 You deserve it. 55 00:06:39,960 --> 00:06:43,540 You always said you belong in the fish section. 56 00:06:43,640 --> 00:06:46,560 Okay, call me. 57 00:06:48,160 --> 00:06:49,260 - I mean, in your defence, 58 00:06:49,360 --> 00:06:51,540 it was in your defence. 59 00:06:51,640 --> 00:06:54,380 You said you'd made some bad people angry. 60 00:06:54,480 --> 00:06:55,500 - Who were they? 61 00:06:55,600 --> 00:06:57,060 - Oh, I mean, 62 00:06:57,160 --> 00:07:00,420 I--I don't-- I don't know. 63 00:07:00,520 --> 00:07:03,500 - Course not. So, um, 64 00:07:03,600 --> 00:07:05,940 then what? 65 00:07:06,040 --> 00:07:07,620 - Mm, we just-- 66 00:07:07,720 --> 00:07:09,860 we went our separate ways. 67 00:07:09,960 --> 00:07:11,700 I mean, listen, you-- you've got to understand 68 00:07:11,800 --> 00:07:14,460 it wasn't all plain sailing between us. 69 00:07:14,560 --> 00:07:16,540 We were different. 70 00:07:16,640 --> 00:07:20,100 Oil and water, chalk and cheese, 71 00:07:20,200 --> 00:07:21,620 Simon and Garfunkel. 72 00:07:23,360 --> 00:07:25,500 - You said that, um-- 73 00:07:25,600 --> 00:07:28,100 you said that I should leave and that you'd handle it, 74 00:07:28,200 --> 00:07:31,300 so I left. 75 00:07:31,400 --> 00:07:32,620 - Well, I know that's not true 76 00:07:32,720 --> 00:07:35,740 or I'm not sitting here right now. 77 00:07:35,840 --> 00:07:39,220 - That's because you followed me to Australia. 78 00:07:39,320 --> 00:07:41,620 Yeah, you just kept calling and calling-- 79 00:07:41,720 --> 00:07:44,100 - Oh, great, so I'm a murderer and I'm needy. 80 00:07:44,200 --> 00:07:46,340 - And that's when you got into the accident. 81 00:07:46,440 --> 00:07:50,540 I found out about it, and, uh, I came to the hospital. 82 00:07:50,640 --> 00:07:52,880 And that's when I left the note in your pocket. 83 00:07:57,240 --> 00:07:59,060 - So we still have no idea how I am connected 84 00:07:59,160 --> 00:08:00,940 to some fella who's been buried alive 85 00:08:01,040 --> 00:08:03,620 or why someone decided to blow up a diner 86 00:08:03,720 --> 00:08:04,900 in the middle of nowhere on the day 87 00:08:05,000 --> 00:08:06,820 that I was invited down there? 88 00:08:06,920 --> 00:08:08,940 - 'Fraid not. 89 00:08:09,040 --> 00:08:13,580 - Get a charger for this. Find out. 90 00:08:13,680 --> 00:08:14,900 Although if what you're saying's true, 91 00:08:15,000 --> 00:08:17,040 maybe I don't want to know. 92 00:08:21,600 --> 00:08:23,260 What if all these memories that are buried somewhere 93 00:08:23,360 --> 00:08:25,980 inside my head, they're-- 94 00:08:26,080 --> 00:08:28,340 they're hiding because they don't want to be found? 95 00:08:28,440 --> 00:08:29,980 - You reckon you could do that? 96 00:08:30,080 --> 00:08:33,460 You think that you could just let all of this lie? 97 00:08:33,560 --> 00:08:35,740 - I'd like to believe that. 98 00:08:35,840 --> 00:08:37,500 But then I think 99 00:08:37,600 --> 00:08:41,700 maybe I'm trying to tell myself something. 100 00:08:41,800 --> 00:08:43,580 And maybe I should listen. 101 00:08:43,680 --> 00:08:47,300 - You know, if I know one thing about you, 102 00:08:47,400 --> 00:08:49,740 it's that you really don't like to listen. 103 00:08:49,840 --> 00:08:54,460 ♪ ♪ 104 00:08:54,560 --> 00:08:57,200 - Could be I'm a changed man. 105 00:08:59,120 --> 00:09:02,300 - I don't think that people change. 106 00:09:02,400 --> 00:09:04,380 I think they turn it inside out 107 00:09:04,480 --> 00:09:06,140 and repeat it, 108 00:09:06,240 --> 00:09:08,220 over and over again. 109 00:09:08,320 --> 00:09:10,320 - Right. 110 00:09:13,800 --> 00:09:16,260 Like underpants? 111 00:09:16,360 --> 00:09:18,640 Yeah. 112 00:09:20,600 --> 00:09:23,600 - Mm-hmm, like underpants. - Mm-hmm. 113 00:09:26,520 --> 00:09:28,780 And you weren't curious 114 00:09:28,880 --> 00:09:31,300 about me, who I was? 115 00:09:31,400 --> 00:09:33,820 - I Googled you a few times, actually, 116 00:09:33,920 --> 00:09:36,460 but I couldn't find you anywhere. 117 00:09:38,680 --> 00:09:40,540 And you didn't think that was weird? 118 00:09:40,640 --> 00:09:42,860 - No, I didn't care. 119 00:09:42,960 --> 00:09:45,700 I was high... 120 00:09:45,800 --> 00:09:47,580 on, you know, 121 00:09:47,680 --> 00:09:49,960 that crazy little thing. 122 00:09:54,040 --> 00:09:57,340 I'm kind of offended that you can't remember. 123 00:09:57,440 --> 00:09:58,540 - That good, was it? 124 00:09:58,640 --> 00:10:01,500 - Well, you were a gentleman. 125 00:10:01,600 --> 00:10:03,100 - I'm glad to hear it. 126 00:10:03,200 --> 00:10:06,100 - Well, actually, you had your moments. 127 00:10:06,200 --> 00:10:07,620 Underneath all that violence, 128 00:10:07,720 --> 00:10:09,660 there's a heart down there of sorts. 129 00:10:09,760 --> 00:10:11,340 - Huh. 130 00:10:11,440 --> 00:10:12,740 I sound like a real catch. 131 00:10:12,840 --> 00:10:14,840 - You know what I mean. 132 00:10:15,920 --> 00:10:18,140 - No, I don't. 133 00:10:18,240 --> 00:10:20,300 Yeah, I really, really don't, 134 00:10:20,400 --> 00:10:22,720 because I don't know you. 135 00:10:28,160 --> 00:10:29,820 - Must be scary. 136 00:10:29,920 --> 00:10:31,820 - I just don't understand why you didn't say 137 00:10:31,920 --> 00:10:34,080 any of this when you saw me. 138 00:10:36,040 --> 00:10:38,300 - I don't know, it was-- 139 00:10:38,400 --> 00:10:40,140 it was like, I don't know, 140 00:10:40,240 --> 00:10:44,140 all of a sudden, there was this factory reset option. 141 00:10:44,240 --> 00:10:45,940 You know, I could just press the big red button, 142 00:10:46,040 --> 00:10:48,820 and we could just start all over again. 143 00:10:48,920 --> 00:10:50,920 How often do you get to do that? 144 00:10:52,440 --> 00:10:54,440 - Pretty much never. 145 00:10:55,720 --> 00:10:58,380 - I, um-- 146 00:10:58,480 --> 00:11:01,620 I really thought that maybe this time it'd work. 147 00:11:01,720 --> 00:11:03,980 I don't know, guess I was just, uh, 148 00:11:04,080 --> 00:11:05,660 getting caught up in some kind of fairy tale. 149 00:11:05,760 --> 00:11:07,540 - Or the fifth circle of hell. 150 00:11:07,640 --> 00:11:11,020 - Oh, okay. 151 00:11:11,120 --> 00:11:14,300 What's in the fifth one? 152 00:11:14,400 --> 00:11:16,860 - The angry fucks. 153 00:11:16,960 --> 00:11:19,620 - How do you know that? 154 00:11:23,000 --> 00:11:26,440 - I have no idea. 155 00:11:28,240 --> 00:11:30,240 So you and me didn't work? 156 00:11:32,000 --> 00:11:34,120 - Like you wouldn't believe. 157 00:11:36,640 --> 00:11:39,760 Except then, I mean, sometimes we did. 158 00:11:43,160 --> 00:11:47,620 - What was that like? - Um... 159 00:11:47,720 --> 00:11:49,720 we had our moments. 160 00:11:53,680 --> 00:11:55,100 - But add those moments together, 161 00:11:55,200 --> 00:11:57,940 and they make a mistake. 162 00:11:58,040 --> 00:11:59,420 Right? 163 00:12:01,960 --> 00:12:04,220 - Trust me. You like it. 164 00:12:04,320 --> 00:12:07,580 It's late. 165 00:12:07,680 --> 00:12:09,780 - Yeah, we should get going. 166 00:12:09,880 --> 00:12:12,660 - Mm-hmm. 167 00:12:12,760 --> 00:12:16,420 It's actually a really bad idea to drive in the dark. 168 00:12:16,520 --> 00:12:17,900 Some kangaroos, they, um-- 169 00:12:18,000 --> 00:12:20,220 they come straight for the headlights, so... 170 00:12:20,320 --> 00:12:21,900 - Of course, yeah. both: Yeah. 171 00:12:22,000 --> 00:12:25,060 - Mm-hmm. 172 00:12:25,160 --> 00:12:27,160 - So what do you suggest? 173 00:12:31,360 --> 00:12:33,360 - What are you thinking about? 174 00:12:36,040 --> 00:12:39,780 - The fact that we've done this before, 175 00:12:39,880 --> 00:12:44,220 and I have no idea. 176 00:12:44,320 --> 00:12:47,120 - That's the real tragedy. 177 00:12:51,560 --> 00:12:53,660 - We should get some sleep. 178 00:12:53,760 --> 00:12:57,640 - Yeah, we should. 179 00:13:09,640 --> 00:13:11,640 - Hey. 180 00:13:15,720 --> 00:13:18,540 Hey! 181 00:13:18,640 --> 00:13:21,420 Welcome to Murray Waters. 182 00:13:21,520 --> 00:13:23,860 - We're here? 183 00:13:23,960 --> 00:13:26,540 - Come on, let's get some sleep... 184 00:13:26,640 --> 00:13:29,860 in addition to the sleep you just had. 185 00:13:29,960 --> 00:13:32,980 - Hey, did I snore? 186 00:13:33,080 --> 00:13:35,860 - I don't want to talk about it. 187 00:13:38,960 --> 00:13:44,980 ♪ ♪ 188 00:13:48,080 --> 00:13:53,660 ♪ ♪ 189 00:13:56,760 --> 00:14:03,760 ♪ ♪ 190 00:14:16,400 --> 00:14:18,400 - Just a minute. 191 00:14:19,680 --> 00:14:21,940 Sorry, I was, um-- 192 00:14:22,040 --> 00:14:23,820 I was just watching the curling on--on telly. 193 00:14:23,920 --> 00:14:27,460 It's a beautiful sport. Do you ever watch it? 194 00:14:27,560 --> 00:14:29,300 Ah, well, it's not for everyone. 195 00:14:29,400 --> 00:14:31,020 Had to record it. It's on a mental o'clock 196 00:14:31,120 --> 00:14:32,300 in Hungary. 197 00:14:32,400 --> 00:14:35,300 Anywho, how can I do you for? 198 00:14:35,400 --> 00:14:37,580 - Looking for Helen. - She's not here. 199 00:14:37,680 --> 00:14:39,460 Sorry, what did you say your name was again? 200 00:14:39,560 --> 00:14:40,860 - I didn't. 201 00:14:40,960 --> 00:14:42,700 James Logan, Detective Logan. 202 00:14:42,800 --> 00:14:44,460 I work with her. 203 00:14:44,560 --> 00:14:47,020 Been working undercover. 204 00:14:47,120 --> 00:14:49,100 - Oh. Oh, okay. 205 00:14:49,200 --> 00:14:51,200 Well, come in. Ethan. 206 00:14:52,440 --> 00:14:54,600 - Pleasure to meet you. - Right. 207 00:14:57,360 --> 00:15:00,020 So you were supposed to meet Hel here, were you? 208 00:15:00,120 --> 00:15:02,300 - Yeah, sure. 209 00:15:02,400 --> 00:15:04,400 - Hm. 210 00:15:05,560 --> 00:15:07,700 - So where is she? 211 00:15:07,800 --> 00:15:09,100 I am worried about her, Detective. 212 00:15:09,200 --> 00:15:11,340 I'm not gonna lie. 213 00:15:11,440 --> 00:15:14,180 She is off the reservation without a permit, 214 00:15:14,280 --> 00:15:15,740 I don't mind saying. 215 00:15:15,840 --> 00:15:17,020 Can I get you a coffee? 216 00:15:17,120 --> 00:15:19,100 - Well, I really do need to see her. 217 00:15:19,200 --> 00:15:21,820 - Just delusions of grandeur. 218 00:15:21,920 --> 00:15:23,140 That's all I can think, you know? 219 00:15:23,240 --> 00:15:24,980 It's like ideas above her station. 220 00:15:25,080 --> 00:15:27,280 I-- here, I'll get you a cuppa. 221 00:15:28,600 --> 00:15:30,260 - I'm kind of in a hurry here. 222 00:15:30,360 --> 00:15:34,140 - No, it's fine. I'm making myself one anyway. 223 00:15:34,240 --> 00:15:37,260 Ugh, James, Helen has gone full Florence Nightingale 224 00:15:37,360 --> 00:15:39,500 for this amnesia bloke. 225 00:15:39,600 --> 00:15:43,580 You know, it's like--like he's her responsibility somehow. 226 00:15:43,680 --> 00:15:45,620 Turns out she's given money 227 00:15:45,720 --> 00:15:48,660 to the guy to go to Burnt Ridge. 228 00:15:48,760 --> 00:15:51,060 Can you believe that? - Burnt Ridge? 229 00:15:51,160 --> 00:15:54,060 - Yeah. Now she's gone down there too. 230 00:15:54,160 --> 00:15:56,860 I'm like, come back down to Earth, would ya? 231 00:15:56,960 --> 00:15:58,460 The water's warm, love. 232 00:16:03,560 --> 00:16:05,980 So, um, Burnt Ridge is where you'll find her, 233 00:16:06,080 --> 00:16:07,100 Detective James, my friend. 234 00:16:07,200 --> 00:16:09,540 - Okay. 235 00:16:09,640 --> 00:16:12,540 Appreciate it. - Cheers--listen, 236 00:16:12,640 --> 00:16:14,140 when you see her, would you-- 237 00:16:14,240 --> 00:16:15,660 would you have a word with her? 238 00:16:15,760 --> 00:16:17,940 You know, maybe just try and talk her down, 239 00:16:18,040 --> 00:16:21,580 try and get her to let some of this stuff go a bit. 240 00:16:21,680 --> 00:16:24,460 - Sure can do. 241 00:16:24,560 --> 00:16:26,560 You know, Ethan... 242 00:16:27,920 --> 00:16:29,740 I like you. 243 00:16:29,840 --> 00:16:33,100 Helen's lucky to have you. 244 00:16:33,200 --> 00:16:35,700 Real lucky. 245 00:16:38,800 --> 00:16:42,940 ♪ ♪ 246 00:17:50,480 --> 00:17:51,900 - Get down. 247 00:17:52,000 --> 00:17:53,380 - What? - That's-- 248 00:17:53,480 --> 00:17:55,560 that's the fucking sergeant from Burnt Ridge. 249 00:17:57,080 --> 00:17:58,020 - You think they're here for us? 250 00:17:58,120 --> 00:17:59,420 - No, I think they came here 251 00:17:59,520 --> 00:18:01,300 for the all-you-can-eat buffet breakfast. 252 00:18:01,400 --> 00:18:03,980 - Well, why the hell are they here? 253 00:18:04,080 --> 00:18:05,420 They can't know about that body. 254 00:18:05,520 --> 00:18:07,860 - Um, just a little hunch, 255 00:18:07,960 --> 00:18:10,740 but maybe it's about the bomb that exploded. 256 00:18:10,840 --> 00:18:12,700 - The sarcastic thing is really starting to grate. 257 00:18:12,800 --> 00:18:14,620 - Oh, is it? I'm fucking loving 258 00:18:14,720 --> 00:18:15,940 the stupid question thing that you're doing. 259 00:18:16,040 --> 00:18:17,620 - Mm, you're still doing it. 260 00:18:17,720 --> 00:18:19,580 - Oh, am I? Well, it brings me joy. 261 00:18:19,680 --> 00:18:22,260 - And doing it again. - Okay. 262 00:18:22,360 --> 00:18:24,360 Shall we? 263 00:18:26,400 --> 00:18:27,660 - I'm gonna level with you. 264 00:18:27,760 --> 00:18:29,260 I'm not loving this entire situation. 265 00:18:29,360 --> 00:18:30,940 They're just gonna go to reception, 266 00:18:31,040 --> 00:18:32,740 and they're gonna ask if there's anyone 267 00:18:32,840 --> 00:18:35,260 matching our description, and I don't really trust her. 268 00:18:35,360 --> 00:18:37,780 - Well, the shift would've changed since we checked in, 269 00:18:37,880 --> 00:18:39,700 so that should buy us a little bit of time. 270 00:18:39,800 --> 00:18:41,260 Come on. 271 00:18:41,360 --> 00:18:48,360 ♪ ♪ 272 00:19:04,200 --> 00:19:06,200 - Hey. 273 00:19:09,800 --> 00:19:11,800 - Let's go. 274 00:19:17,160 --> 00:19:19,200 - Yeah, yeah, just come around, yeah. 275 00:19:53,080 --> 00:19:54,300 - Uh-- 276 00:19:54,400 --> 00:19:56,400 - Hi. - Oh, hi. 277 00:20:00,480 --> 00:20:02,780 - You look so tired. I made you a cuppa. 278 00:20:02,880 --> 00:20:05,500 - Oh. Thank you. 279 00:20:05,600 --> 00:20:07,780 - It's okay. You protect, 280 00:20:07,880 --> 00:20:09,860 I'll serve... you a cuppa. 281 00:20:11,400 --> 00:20:13,100 Just, um, pop it back when you're done. 282 00:20:13,200 --> 00:20:15,600 - Okay. Actually, uh-- 283 00:20:17,040 --> 00:20:20,060 Sorry. Oop, sorry. 284 00:20:20,160 --> 00:20:21,420 Are you Sue? 285 00:20:21,520 --> 00:20:23,580 - Yes. - Oh. 286 00:20:23,680 --> 00:20:26,220 I'm probationary constable Helen Chambers, 287 00:20:26,320 --> 00:20:28,220 with the department over in Cooper Springs. 288 00:20:28,320 --> 00:20:29,980 - Oh. - There's-- 289 00:20:30,080 --> 00:20:32,580 there's a fella been staying with you. 290 00:20:32,680 --> 00:20:34,140 Lost his memory? - Oh, yes. 291 00:20:34,240 --> 00:20:35,860 Yes, I know who you mean. 292 00:20:35,960 --> 00:20:37,860 Is--is he okay? 293 00:20:37,960 --> 00:20:40,020 - Uh, you know, I'm not-- 294 00:20:40,120 --> 00:20:42,900 I'm not actually sure, to be honest. 295 00:20:43,000 --> 00:20:44,220 Is he in right now? 296 00:20:44,320 --> 00:20:46,420 - No, I'm afraid not. He, um-- 297 00:20:46,520 --> 00:20:48,940 he went off somewhere yesterday. 298 00:20:49,040 --> 00:20:52,100 I'm not sure when he's coming back. 299 00:20:52,200 --> 00:20:54,200 - Oh. 300 00:20:55,600 --> 00:20:57,140 Would you mind if I come in? 301 00:20:57,240 --> 00:20:59,240 - Oh, of course! Come in! 302 00:21:05,880 --> 00:21:07,300 - Oh. 303 00:21:07,400 --> 00:21:08,940 Ah, how you going? 304 00:21:09,040 --> 00:21:11,660 - Oh, don't mind about him. He's deaf as an adder 305 00:21:11,760 --> 00:21:14,060 without his hearing aid in-- and rude. 306 00:21:14,160 --> 00:21:15,460 - Right. 307 00:21:15,560 --> 00:21:16,780 Wh--uh, deaf as a what now? 308 00:21:16,880 --> 00:21:18,980 - Oh, it's a saying. Well, it was. 309 00:21:19,080 --> 00:21:22,940 Um, from the Bible-- supposedly, adders can't hear. 310 00:21:23,040 --> 00:21:26,380 - Ah, that's why they're so dangerous. 311 00:21:26,480 --> 00:21:28,480 - Maybe. 312 00:21:29,760 --> 00:21:33,700 Look, um, I was just about to head off and do some groceries, 313 00:21:33,800 --> 00:21:36,940 so if there's anything else you want to ask me-- 314 00:21:37,040 --> 00:21:40,740 - Only if you had any idea where this fella might've gone. 315 00:21:40,840 --> 00:21:41,980 - 'Fraid not. 316 00:21:42,080 --> 00:21:44,140 He set off with that waitress 317 00:21:44,240 --> 00:21:45,980 that works at the diner-- 318 00:21:46,080 --> 00:21:50,860 or did before it explosed. 319 00:21:50,960 --> 00:21:54,020 - Oh, um, any idea when he might be back? 320 00:21:54,120 --> 00:21:55,940 - No, I'm sorry. 321 00:21:56,040 --> 00:21:57,380 I'm not being very helpful, am I? 322 00:21:57,480 --> 00:21:58,660 - Oh, that's okay. 323 00:21:58,760 --> 00:22:00,620 I appreciate your time. 324 00:22:00,720 --> 00:22:02,620 Ah, well, I might just, uh, 325 00:22:02,720 --> 00:22:04,260 wait outside if-- if that's all right. 326 00:22:04,360 --> 00:22:06,420 - No, no, no. No, you wait in here. 327 00:22:06,520 --> 00:22:08,900 Ralphie won't mind. - Wh--are you sure? 328 00:22:09,000 --> 00:22:11,260 - This fella... 329 00:22:11,360 --> 00:22:13,740 Why do you want to talk to him so bad? 330 00:22:13,840 --> 00:22:15,820 Is he in some sort of trouble? 331 00:22:15,920 --> 00:22:17,920 - Uh... 332 00:22:18,720 --> 00:22:20,820 Well, honestly, I-- 333 00:22:20,920 --> 00:22:22,460 I don't know. 334 00:22:22,560 --> 00:22:23,980 I mean, pardon my language here, 335 00:22:24,080 --> 00:22:26,260 but there are some folk, 336 00:22:26,360 --> 00:22:31,580 folk who want to talk to him which are dodgy AF. 337 00:22:31,680 --> 00:22:33,780 I mean, a lot of things have happened 338 00:22:33,880 --> 00:22:35,660 since that guy showed up. 339 00:22:35,760 --> 00:22:39,060 I think he might be in trouble, and well, 340 00:22:39,160 --> 00:22:41,880 I think things are gonna catch up with him, I reckon. 341 00:22:45,040 --> 00:22:46,700 I mean, it's like that game that people used to play 342 00:22:46,800 --> 00:22:49,100 on their mobile phones, Snake, 343 00:22:49,200 --> 00:22:51,980 where the more they move forward, 344 00:22:52,080 --> 00:22:53,940 the longer their tails get, 345 00:22:54,040 --> 00:22:56,580 and the more chance they have of running into themselves. 346 00:22:56,680 --> 00:22:58,380 - Ugh. 347 00:22:58,480 --> 00:23:00,500 Hey, mate, have you, um-- have you seen this man? 348 00:23:00,600 --> 00:23:02,020 He's travelling with a young woman, 349 00:23:02,120 --> 00:23:03,820 goes by the name of Luci with an "I". 350 00:23:03,920 --> 00:23:05,740 Yeah. 351 00:23:05,840 --> 00:23:07,060 Why? - Oh, I don't know. 352 00:23:07,160 --> 00:23:09,260 I think it's just how she spells her name. 353 00:23:09,360 --> 00:23:10,860 But you said you had seen him, yeah? 354 00:23:10,960 --> 00:23:12,500 - Yeah. - Stay here, okay? 355 00:23:12,600 --> 00:23:14,180 Don't move. 356 00:23:14,280 --> 00:23:15,660 Hey, sir! 357 00:23:15,760 --> 00:23:17,140 Detective Inspector Rogers, hey, he's-- 358 00:23:17,240 --> 00:23:18,260 he's--he's seen him. 359 00:23:18,360 --> 00:23:20,900 He's seen Luci. 360 00:23:21,000 --> 00:23:22,340 Look at this guy. 361 00:23:22,440 --> 00:23:24,940 - You've seen this man? - Yeah. 362 00:23:25,040 --> 00:23:27,580 He was, uh, in our office yesterday with some girl. 363 00:23:27,680 --> 00:23:29,460 - Luci Miller. It has to be them. 364 00:23:29,560 --> 00:23:31,780 - Why? 365 00:23:31,880 --> 00:23:33,580 - I don't know. I'm just-- 366 00:23:33,680 --> 00:23:35,660 I'm sorry, I'm just excited. 367 00:23:35,760 --> 00:23:37,580 - Be less excited. 368 00:23:37,680 --> 00:23:39,720 Okay, look, I'm gonna have to get you to tell me-- 369 00:23:41,600 --> 00:23:43,300 Apologies, I didn't realise the time. 370 00:23:43,400 --> 00:23:45,740 Excuse me. - What? 371 00:23:45,840 --> 00:23:48,420 - Okay, um, 372 00:23:48,520 --> 00:23:49,660 carry on. 373 00:23:49,760 --> 00:23:51,940 - Uh, yes, it was Luci 374 00:23:52,040 --> 00:23:54,340 and she signed with an "I," 375 00:23:54,440 --> 00:23:56,620 which I did not approve of. 376 00:23:56,720 --> 00:23:58,900 I flew her and that feller in the photo 377 00:23:59,000 --> 00:24:00,340 to the middle of the bush. 378 00:24:00,440 --> 00:24:02,020 - Did they say why? - No. 379 00:24:02,120 --> 00:24:04,860 No, they were heaps keen though. 380 00:24:04,960 --> 00:24:07,460 And then when they left, it was-- 381 00:24:07,560 --> 00:24:08,500 it was a little weird. 382 00:24:08,600 --> 00:24:09,980 Actually, it was very weird. 383 00:24:10,080 --> 00:24:12,260 - Can you take us to where you took them? 384 00:24:12,360 --> 00:24:15,100 - Sure. Uh, my brother has 385 00:24:15,200 --> 00:24:16,820 the keys to the chopper though, and God knows 386 00:24:16,920 --> 00:24:18,380 what pub he's hunkered up in. 387 00:24:18,480 --> 00:24:20,760 - Oh, that's all right. I mean, we can wait. 388 00:24:23,160 --> 00:24:24,740 - All right. 389 00:24:24,840 --> 00:24:26,260 Back in a sec-- 390 00:24:26,360 --> 00:24:28,180 hopefully. 391 00:24:28,280 --> 00:24:31,580 - Well, usually I just roast it for 50 minutes. 392 00:24:31,680 --> 00:24:32,740 Well, 'cause it's all flattened-- 393 00:24:32,840 --> 00:24:34,180 it's all flattened out 394 00:24:34,280 --> 00:24:36,260 'cause you've spatchcocked it, so it'll-- 395 00:24:36,360 --> 00:24:39,260 it'll cook more evenly. 396 00:24:39,360 --> 00:24:40,260 Yeah. 397 00:24:46,040 --> 00:24:48,380 - They don't sell a charger for a phone this old. 398 00:24:48,480 --> 00:24:49,620 Sue should have one at Burnt Lodge. 399 00:24:49,720 --> 00:24:51,720 She's a hoarder. 400 00:24:53,280 --> 00:24:55,940 Oh, I forgot that you did this. 401 00:24:56,040 --> 00:24:58,500 - Did what? - Passive-aggressive shit-- 402 00:24:58,600 --> 00:25:00,380 - Oh you-- you knew. 403 00:25:00,480 --> 00:25:06,100 This whole time, you-- you knew that I was a killer. 404 00:25:06,200 --> 00:25:08,260 What the fuck am I even doing? 405 00:25:08,360 --> 00:25:10,420 - That you killed someone, not that you're a killer. 406 00:25:10,520 --> 00:25:12,140 - What's the difference? 407 00:25:12,240 --> 00:25:14,240 - Uh, well, you killed someone in self-defence. 408 00:25:15,440 --> 00:25:17,020 What's gotten into you anyway? I mean, you seemed all right 409 00:25:17,120 --> 00:25:18,020 with it all last night. 410 00:25:18,120 --> 00:25:19,260 - Last night was-- 411 00:25:19,360 --> 00:25:21,020 - A mistake? 412 00:25:21,120 --> 00:25:22,020 - Well, okay. - Yeah. 413 00:25:22,120 --> 00:25:24,260 Well, old habits, I guess. 414 00:25:24,360 --> 00:25:25,820 I should know better, to be honest, you and me-- 415 00:25:25,920 --> 00:25:27,900 - Right, yeah, yeah, um, Simon and Garfunkel. 416 00:25:28,000 --> 00:25:29,260 - Exactly. - Yeah, yeah, yeah. 417 00:25:29,360 --> 00:25:31,380 I don't even know who the fuck they are. 418 00:25:31,480 --> 00:25:33,300 I just nodded along when you were talking about it, 419 00:25:33,400 --> 00:25:34,860 but I don't know. 420 00:25:34,960 --> 00:25:36,620 And I don't know if I ever knew and I forgot, 421 00:25:36,720 --> 00:25:38,900 or I--I do still know and I-- I don't fuckin-- 422 00:25:39,000 --> 00:25:40,300 I don't fucking know anything! 423 00:25:40,400 --> 00:25:43,100 - Okay, I get it. 424 00:25:43,200 --> 00:25:45,280 No worries. 425 00:25:46,920 --> 00:25:50,140 Look, let's just-- we'll go back and... 426 00:25:50,240 --> 00:25:52,580 when we get there, we'll just go our separate ways. 427 00:25:52,680 --> 00:25:54,680 It's easier. 428 00:25:55,960 --> 00:25:57,700 - Wow. 429 00:25:57,800 --> 00:25:59,660 Yeah. Okay, yeah. 430 00:25:59,760 --> 00:26:02,020 Yeah, just like that, fine. - Here we go. 431 00:26:02,120 --> 00:26:03,020 - What do you mean, "Here we go"? 432 00:26:03,120 --> 00:26:04,020 - Well, this shit again. 433 00:26:04,120 --> 00:26:06,220 - No, just this shit. 434 00:26:06,320 --> 00:26:08,500 To me, all of this shit is brand new. 435 00:26:08,600 --> 00:26:09,780 - Trust me, it's for the best. 436 00:26:09,880 --> 00:26:11,060 - Trust you? 437 00:26:11,160 --> 00:26:14,220 Are you fucking joking? 438 00:26:14,320 --> 00:26:16,380 Who the hell even are you? 439 00:26:16,480 --> 00:26:18,480 - Let's not. Come on. 440 00:26:18,840 --> 00:26:20,700 - Great. 441 00:26:20,800 --> 00:26:22,900 Fine by me. 442 00:26:26,000 --> 00:26:33,000 ♪ ♪ 443 00:26:41,400 --> 00:26:43,620 - So that call you took earlier... 444 00:26:43,720 --> 00:26:45,540 I've got a buddy who did a stint in Major Crimes. 445 00:26:45,640 --> 00:26:47,620 Talk is that every day, 446 00:26:47,720 --> 00:26:50,220 you make a phone call at 10:00, no matter what. 447 00:26:50,320 --> 00:26:51,540 No matter what you're in the middle of-- 448 00:26:51,640 --> 00:26:52,860 - I didn't know I was such a hot topic 449 00:26:52,960 --> 00:26:55,860 of conversation in police circles. 450 00:26:55,960 --> 00:26:57,540 It's good to know that burning sensation 451 00:26:57,640 --> 00:26:59,640 wasn't an ear infection. 452 00:27:01,240 --> 00:27:04,660 - I'm sorry. It's just... 453 00:27:04,760 --> 00:27:06,500 well, you made that call earlier and-- 454 00:27:06,600 --> 00:27:09,980 - You make priorities in life, Lemon. 455 00:27:10,080 --> 00:27:12,080 That's a decision you make. 456 00:27:16,400 --> 00:27:19,420 I didn't use to. I just worked, 457 00:27:19,520 --> 00:27:22,740 every hour God gave. 458 00:27:22,840 --> 00:27:24,840 And then I got sick. 459 00:27:25,800 --> 00:27:28,100 Surgery, chemo, 460 00:27:28,200 --> 00:27:31,420 spent a lot of time in hospitals. 461 00:27:31,520 --> 00:27:34,280 Got to thinking about what's important. 462 00:27:35,640 --> 00:27:37,740 I didn't want my other half with me, 463 00:27:37,840 --> 00:27:40,960 and I'd call her every day at 10:00. 464 00:27:42,280 --> 00:27:44,740 Even when the chemo had finished, I-- 465 00:27:44,840 --> 00:27:48,160 I'd started getting used to it, and I--I just... 466 00:27:50,280 --> 00:27:53,740 I thought about how much I'd wasted time 467 00:27:53,840 --> 00:27:57,300 with my head in the sand, 468 00:27:57,400 --> 00:28:00,160 chasing bitter-flies... 469 00:28:01,920 --> 00:28:06,040 Never taking time for what matters. 470 00:28:08,240 --> 00:28:11,940 - So are you better now or? 471 00:28:12,040 --> 00:28:14,760 - I still call, don't I? 472 00:28:16,760 --> 00:28:20,900 - Hey! I told you he'd come back. 473 00:28:21,000 --> 00:28:23,660 - Here you go. 474 00:28:23,760 --> 00:28:26,580 - Success. Let me take you to the chopper. 475 00:28:26,680 --> 00:28:28,340 Oh, gonna have to get you to sign 476 00:28:28,440 --> 00:28:30,060 the insurance waiver before we go. 477 00:28:30,160 --> 00:28:32,940 The, um, not-my-fault-if-I-kill-us-all- 478 00:28:33,040 --> 00:28:36,340 'cause-I'm-still-drunk-from- the-night-before kind of thing. 479 00:28:36,440 --> 00:28:38,440 - Is that supposed to be a joke, mate? 480 00:28:41,240 --> 00:28:42,580 - Yeah--yeah, no. Uh, sorry. 481 00:28:42,680 --> 00:28:46,140 - I flew Apaches for ten years, 482 00:28:46,240 --> 00:28:47,380 so I'll be flying. 483 00:28:47,480 --> 00:28:48,820 You just tell me where. 484 00:28:48,920 --> 00:28:49,860 - Well, I don't think-- 485 00:28:49,960 --> 00:28:52,020 we don't let anybody fly it. 486 00:28:55,120 --> 00:28:58,540 ♪ ♪ 487 00:28:58,640 --> 00:29:01,500 - Fuck me dead. She handles like shit! 488 00:29:01,600 --> 00:29:04,220 How old is this thing? - A lady never tells. 489 00:29:04,320 --> 00:29:05,660 Oh, here, here. 490 00:29:05,760 --> 00:29:07,760 You can put her down right here. 491 00:29:30,200 --> 00:29:32,440 - So that's it then? 492 00:29:50,800 --> 00:29:52,340 - How much milk do they drink in a day? 493 00:29:52,440 --> 00:29:54,220 - Do you mind if I-- - Makes my nipples sore 494 00:29:54,320 --> 00:29:55,460 just watching them. 495 00:29:55,560 --> 00:29:56,580 - Seeing the danger, he brings 496 00:29:56,680 --> 00:29:58,540 the 57th Turkish regiment-- 497 00:29:58,640 --> 00:30:00,760 - I'll just get it. 498 00:30:04,000 --> 00:30:05,420 Hi. 499 00:30:05,520 --> 00:30:06,980 - Hi. 500 00:30:07,080 --> 00:30:09,120 Uh, come in, I guess. 501 00:30:12,120 --> 00:30:14,020 How are you? - How am I? 502 00:30:14,120 --> 00:30:15,620 Uh, 503 00:30:15,720 --> 00:30:17,700 people are just meant to say, "I'm fine, thanks. 504 00:30:17,800 --> 00:30:20,340 How are you?" when asked that question, right? 505 00:30:20,440 --> 00:30:22,500 - Usually. - Mm. 506 00:30:22,600 --> 00:30:24,260 Well, I'm fine, thanks, Helen. 507 00:30:24,360 --> 00:30:26,220 How are you? - Yeah-- 508 00:30:26,320 --> 00:30:27,780 - Hi. 509 00:30:27,880 --> 00:30:29,880 - Hi. 510 00:30:32,600 --> 00:30:34,500 - Helen, this is Luci. 511 00:30:34,600 --> 00:30:38,780 Um, Helen drove down from Cooper Springs to see me. 512 00:30:38,880 --> 00:30:41,360 - Oh, right. So you guys know each other? 513 00:30:43,840 --> 00:30:46,060 - Yeah. Yeah, Helen's my only friend 514 00:30:46,160 --> 00:30:47,180 in the whole wide world. 515 00:30:47,280 --> 00:30:48,500 Yeah, well, 516 00:30:48,600 --> 00:30:50,600 something like that. 517 00:30:51,800 --> 00:30:53,800 - Okay. 518 00:30:54,840 --> 00:30:56,180 - I thought you were leaving. 519 00:30:56,280 --> 00:30:57,860 - Yeah, well, I just wanted to come back 520 00:30:57,960 --> 00:30:59,960 to see what's on that phone. 521 00:31:00,640 --> 00:31:02,060 - Why? - Because, whether you like it 522 00:31:02,160 --> 00:31:04,100 or not, I'm involved in this shit as well, 523 00:31:04,200 --> 00:31:07,120 so I think I deserve to know. 524 00:31:13,560 --> 00:31:15,560 - Better get it charged. 525 00:31:23,160 --> 00:31:26,540 - So why'd you, uh, drive all the way down here? 526 00:31:26,640 --> 00:31:28,700 - Oh, uh, right. 527 00:31:28,800 --> 00:31:31,180 Yeah, I--I actually just wanted to let you know 528 00:31:31,280 --> 00:31:34,460 that there's a guy that's looking f--for you. 529 00:31:34,560 --> 00:31:36,380 - What guy? 530 00:31:36,480 --> 00:31:38,580 Helen, what did he want? What guy? 531 00:31:40,800 --> 00:31:42,780 That guy. 532 00:31:47,120 --> 00:31:48,620 - Ralph! 533 00:31:48,720 --> 00:31:52,420 ♪ ♪ 534 00:31:52,520 --> 00:31:55,180 - Ralph! 535 00:31:55,280 --> 00:31:57,300 - Ralph! Get down, please! 536 00:31:57,400 --> 00:31:59,400 Ralph, please! 537 00:32:27,400 --> 00:32:30,600 - Boo. 538 00:32:37,840 --> 00:32:41,060 Come out, come out, 539 00:32:41,160 --> 00:32:42,500 wherever you are. 540 00:32:42,600 --> 00:32:43,940 Come here; we can get out. 541 00:32:44,040 --> 00:32:45,100 There's a door. Come here. 542 00:32:45,200 --> 00:32:46,580 Hurry, we can get out. 543 00:32:46,680 --> 00:32:48,720 Come here. 544 00:33:03,520 --> 00:33:05,520 - Police! 545 00:33:08,880 --> 00:33:12,440 - Yes? - Put your weapon down. 546 00:33:20,880 --> 00:33:23,420 What are you gonna do with that? 547 00:33:23,520 --> 00:33:25,720 - I'm gonna shoot you. 548 00:33:29,600 --> 00:33:32,700 Have you ever actually fired a gun before, 549 00:33:32,800 --> 00:33:34,800 outside of the range? 550 00:33:35,880 --> 00:33:38,200 - Put your weapon down. 551 00:33:40,760 --> 00:33:42,760 - You couldn't if you wanted to. 552 00:33:50,640 --> 00:33:52,980 Well, would you look at that? 553 00:33:59,120 --> 00:34:01,520 Thank you. - Come here. 554 00:34:06,920 --> 00:34:10,140 - You know what you are, Elliot? 555 00:34:10,240 --> 00:34:13,420 You're a fucking cockroach. 556 00:34:15,520 --> 00:34:19,100 You're a big, bad, pain-in-the-ass cockroach. 557 00:34:19,200 --> 00:34:20,860 - Wait a minute, just-- 558 00:34:20,960 --> 00:34:22,340 just tell me why. 559 00:34:22,440 --> 00:34:25,400 What--what is it I've done? 560 00:34:29,520 --> 00:34:31,020 - Nah. 561 00:34:33,760 --> 00:34:35,260 Ah! 562 00:34:38,360 --> 00:34:45,360 ♪ ♪ 563 00:34:50,320 --> 00:34:54,140 Oh, God, oh, God, oh, God. 564 00:34:54,240 --> 00:34:56,660 Okay, okay. 565 00:34:56,760 --> 00:34:59,500 Oh. Oh, God. 566 00:34:59,600 --> 00:35:02,380 Oh, God. Oh. 567 00:35:02,480 --> 00:35:03,380 Oh, God. 568 00:35:06,480 --> 00:35:13,480 ♪ ♪ 569 00:36:58,120 --> 00:37:05,120 ♪ ♪ 570 00:37:09,320 --> 00:37:11,940 - Ah! Ah! 571 00:37:59,600 --> 00:38:02,580 - Well, well, well. 572 00:38:02,680 --> 00:38:04,680 Sorry. 573 00:38:06,760 --> 00:38:08,940 - Are you-- - Oh, I'm--I'm fine. 574 00:38:09,040 --> 00:38:11,300 It's fine. - So you say. 575 00:38:11,400 --> 00:38:13,300 But are you a doctor? 576 00:38:13,400 --> 00:38:15,500 'Cause you don't look like a doctor. 577 00:38:15,600 --> 00:38:20,140 I know I'm not a doctor, so you don't know you're fine. 578 00:38:20,240 --> 00:38:22,380 Do you? 579 00:38:22,480 --> 00:38:24,220 - I'll get Sweeney 580 00:38:24,320 --> 00:38:27,380 to drive you to the clinic. 581 00:38:27,480 --> 00:38:31,160 - Just give me one minute. 582 00:38:42,280 --> 00:38:44,280 I, um... 583 00:38:45,680 --> 00:38:50,580 Well, I just wanted to say that I'm really, 584 00:38:50,680 --> 00:38:52,720 really sorry. 585 00:38:58,520 --> 00:39:05,520 ♪ ♪ 586 00:39:20,040 --> 00:39:26,940 ♪ ♪ 587 00:39:27,040 --> 00:39:29,020 - Is he--is he dead? 588 00:39:29,120 --> 00:39:31,940 - Well, people don't turn that colour if they're alive, mate. 589 00:39:32,040 --> 00:39:35,500 - I mean, I didn't-- shit, I didn't see this. 590 00:39:35,600 --> 00:39:37,700 I was--I was in the chopper playing "Dawn of the Vikings." 591 00:39:37,800 --> 00:39:39,340 I was all the way over there. - What, when you took off, 592 00:39:39,440 --> 00:39:40,980 you didn't notice a dead body on the ground? 593 00:39:41,080 --> 00:39:42,860 - I was playing "Dawn of the Vikings" when I took off. 594 00:39:42,960 --> 00:39:46,220 I didn't-- - Would you two shut up? 595 00:39:46,320 --> 00:39:48,620 And when they came back to the chopper, did they say anything? 596 00:39:48,720 --> 00:39:50,460 - Nothing. No. 597 00:39:50,560 --> 00:39:52,420 - They didn't mention calling the police? 598 00:39:52,520 --> 00:39:54,060 - Yes--yes. Yeah. 599 00:39:54,160 --> 00:39:56,300 Yeah, no, the bloke said he wanted me to call the cops, 600 00:39:56,400 --> 00:39:57,500 and then he changed his mind. 601 00:39:57,600 --> 00:39:58,780 He said, "Don't worry about it." 602 00:39:58,880 --> 00:40:00,880 - You didn't think that was strange? 603 00:40:01,920 --> 00:40:02,860 - I was just thinking about "Dawn"-- 604 00:40:02,960 --> 00:40:04,220 - Say "Dawn of the Vikings," 605 00:40:04,320 --> 00:40:06,320 I will put your head through a wall. 606 00:40:08,720 --> 00:40:10,900 It's me. That bloke we've been after, 607 00:40:11,000 --> 00:40:13,540 I want you to put everyone and everything on him. 608 00:40:13,640 --> 00:40:15,640 What? 609 00:40:16,960 --> 00:40:20,500 There's been a shootout at Burnt Ridge. 610 00:40:20,600 --> 00:40:22,820 Right, well, add this to the list. 611 00:40:22,920 --> 00:40:25,480 It looks like that fella just killed someone. 612 00:40:31,440 --> 00:40:33,500 - Mate, if you want to rest, do it later. 613 00:40:33,600 --> 00:40:35,820 - That didn't need to happen. 614 00:40:35,920 --> 00:40:38,960 Ralph didn't need to-- 615 00:40:43,040 --> 00:40:44,940 - It wasn't your fault. 616 00:40:45,040 --> 00:40:47,980 - Yeah, it is. 617 00:40:48,080 --> 00:40:50,300 The people are trying to kill me, that's-- 618 00:40:50,400 --> 00:40:51,900 - Now look, that, uh-- 619 00:40:52,000 --> 00:40:54,740 that phone you found must be charged up by now. 620 00:40:54,840 --> 00:40:58,100 Maybe there's something on there that can tell you. 621 00:40:58,200 --> 00:41:00,780 - You're not coming? 622 00:41:00,880 --> 00:41:03,940 Not meaning to sound needy again or anything. 623 00:41:04,040 --> 00:41:06,980 - We've been down this road before. 624 00:41:07,080 --> 00:41:09,080 We don't work. 625 00:41:11,400 --> 00:41:16,020 I let myself forget that last night, and it was stupid. 626 00:41:16,120 --> 00:41:18,400 I'm sorry. 627 00:41:22,400 --> 00:41:25,300 Just see it as a fresh start. 628 00:41:25,400 --> 00:41:28,140 Everything you've done doesn't matter. 629 00:41:28,240 --> 00:41:30,780 It's what you do now that counts. 630 00:41:32,520 --> 00:41:35,140 Where'd you get that, a fortune cookie? 631 00:41:35,240 --> 00:41:36,980 - No, I got it from my dad 632 00:41:37,080 --> 00:41:39,080 just before he died of colon cancer. 633 00:41:41,680 --> 00:41:43,180 - Ah. 634 00:41:43,280 --> 00:41:46,980 Okay, I'm sorry. 635 00:41:47,080 --> 00:41:48,340 - Ah, that's all right. 636 00:41:48,440 --> 00:41:51,660 I think he got it from a fortune cookie. 637 00:42:20,720 --> 00:42:22,460 - Where's my fiancée, Helen Chambers? 638 00:42:22,560 --> 00:42:24,780 Where is she? - Hey, you. 639 00:42:24,880 --> 00:42:26,500 - I appreciate it, Eth, 640 00:42:26,600 --> 00:42:28,260 but you didn't have to come all the way here. 641 00:42:28,360 --> 00:42:30,020 - Of--of course I did. 642 00:42:30,120 --> 00:42:32,340 You almost died, babe. - No, no. 643 00:42:32,440 --> 00:42:34,140 I--I just scraped my leg. 644 00:42:34,240 --> 00:42:35,700 - I could have lost you. - Seriously. 645 00:42:35,800 --> 00:42:38,340 I'm okay. Really. 646 00:42:38,440 --> 00:42:40,580 - Someone shot at you. 647 00:42:40,680 --> 00:42:43,780 - No, they--they weren't shooting at--at me. 648 00:42:43,880 --> 00:42:48,280 They--they were shooting at someone else who I was near to. 649 00:42:50,080 --> 00:42:52,540 - Look, whatever it was, 650 00:42:52,640 --> 00:42:55,060 I don't care, I'm just-- 651 00:42:55,160 --> 00:42:57,160 I'm glad you're alive. 652 00:42:59,720 --> 00:43:01,340 - Thank you. 653 00:43:01,440 --> 00:43:03,440 - I love you, shortbread. 654 00:43:06,880 --> 00:43:09,060 - I love you too. 655 00:43:09,160 --> 00:43:10,260 - Come on. 656 00:43:10,360 --> 00:43:12,360 Let's get out of here, shall we? 657 00:43:16,520 --> 00:43:19,380 No. No, no, no, come on, you-- 658 00:43:19,480 --> 00:43:22,460 You can't be serious. - I just have a few things 659 00:43:22,560 --> 00:43:24,920 that I need to clear up here first before-- 660 00:43:29,160 --> 00:43:31,620 Hey. 661 00:43:31,720 --> 00:43:34,900 - You came all the way up here when no one asked you to, 662 00:43:35,000 --> 00:43:36,700 and you nearly got yourself killed 663 00:43:36,800 --> 00:43:38,860 for some guy who doesn't even know his own name. 664 00:43:38,960 --> 00:43:40,660 - He saved my life. 665 00:43:40,760 --> 00:43:43,940 - There are other people, more important people, 666 00:43:44,040 --> 00:43:47,540 people who are qualified, whose actual job this is. 667 00:43:47,640 --> 00:43:49,620 This is ridiculous. 668 00:43:49,720 --> 00:43:51,260 Come on, let's get in the car. 669 00:43:51,360 --> 00:43:52,980 If we get going now, we can still beat the traffic. 670 00:43:53,080 --> 00:43:55,500 - No. 671 00:43:55,600 --> 00:43:57,600 I'm--I'm not coming. 672 00:43:58,960 --> 00:44:01,380 Look, I've spent a really long time 673 00:44:01,480 --> 00:44:06,340 saying that I'm not this or I'm not that, but-- 674 00:44:06,440 --> 00:44:09,220 but what if I'm wrong? 675 00:44:09,320 --> 00:44:11,140 What if I am? 676 00:44:11,240 --> 00:44:13,420 And--and what if I can help this person 677 00:44:13,520 --> 00:44:17,580 in this moment in time when no one else can? 678 00:44:17,680 --> 00:44:20,300 - We've got dance practice at 4:00 with Diego. 679 00:44:23,120 --> 00:44:26,020 - Look, I just need to ask a few questions, okay? 680 00:44:26,120 --> 00:44:28,380 Hour max. I'll be back. 681 00:44:28,480 --> 00:44:31,180 - You could lose me, Hel. 682 00:44:31,280 --> 00:44:34,060 You know that, don't you? 683 00:44:34,160 --> 00:44:36,700 And do you think anyone else would want you? 684 00:44:36,800 --> 00:44:43,180 ♪ ♪ 685 00:44:43,280 --> 00:44:45,660 - That--that's-- 686 00:44:45,760 --> 00:44:47,100 that's really mean, Ethan-- 687 00:44:47,200 --> 00:44:50,420 - Stop whimpering. Diego is coming at 4:00. 688 00:44:50,520 --> 00:44:52,180 If you're not home for practice, 689 00:44:52,280 --> 00:44:54,660 don't bother coming home at all. 690 00:44:54,760 --> 00:44:57,100 - Ethan. 691 00:44:57,200 --> 00:44:59,200 Wait. 692 00:45:23,800 --> 00:45:25,260 - Um... 693 00:45:25,360 --> 00:45:27,460 Burnt Lodge is just up there. 694 00:45:27,560 --> 00:45:30,540 I'm--I'm this way, so... 695 00:45:30,640 --> 00:45:33,400 The, uh-- the cops should be gone by now. 696 00:45:34,600 --> 00:45:36,620 - What would you do? 697 00:45:36,720 --> 00:45:38,580 - Just... 698 00:45:38,680 --> 00:45:42,200 pack my shit and get the hell out of here. 699 00:45:47,880 --> 00:45:51,940 - Anything else I should, um-- 700 00:45:52,040 --> 00:45:54,440 I should know? - Um... 701 00:45:56,080 --> 00:45:58,620 No, I think I've pretty much 702 00:45:58,720 --> 00:46:01,060 told you everything that I know, so... 703 00:46:01,160 --> 00:46:03,160 - You have? - Yeah. 704 00:46:09,480 --> 00:46:12,700 - I'm, uh-- 705 00:46:12,800 --> 00:46:15,180 I'm sorry about all this, 706 00:46:15,280 --> 00:46:17,280 about dragging you into all this shit. 707 00:46:25,120 --> 00:46:27,660 How am I with goodbyes? 708 00:46:27,760 --> 00:46:30,540 - Terrible. 709 00:46:30,640 --> 00:46:33,280 Yeah, you always left things on a bad note. 710 00:46:35,280 --> 00:46:37,340 - Fuck you. 711 00:46:37,440 --> 00:46:39,700 - I suppose-- - Yeah. 712 00:46:39,800 --> 00:46:42,220 Right. 713 00:46:42,320 --> 00:46:45,800 Uh, fuck you too. 714 00:46:51,160 --> 00:46:58,160 ♪ ♪ 715 00:47:29,080 --> 00:47:36,080 ♪ ♪ 716 00:47:44,720 --> 00:47:46,720 - Kosta. 717 00:47:47,160 --> 00:47:48,500 - Billy, speak to me. 718 00:47:48,600 --> 00:47:51,980 I was close. 719 00:47:52,080 --> 00:47:55,100 Yeah, they got the drop on me. 720 00:47:55,200 --> 00:47:57,020 Won't happen again. 721 00:47:57,120 --> 00:47:58,660 - You promised. 722 00:47:58,760 --> 00:48:01,340 You haven't been getting overzealous again, 723 00:48:01,440 --> 00:48:02,620 have you, Billy? 724 00:48:02,720 --> 00:48:03,740 - He'll be breathing. 725 00:48:03,840 --> 00:48:05,060 Don't worry. 726 00:48:05,160 --> 00:48:07,740 Just might not have any legs, is all. 727 00:48:07,840 --> 00:48:09,940 - Where are you? 728 00:48:10,040 --> 00:48:11,940 - Place called Burnt Ridge. 729 00:48:12,040 --> 00:48:15,180 Kosta, serious, I got this. 730 00:48:15,280 --> 00:48:16,420 - Okay, I'm coming there. 731 00:48:16,520 --> 00:48:18,980 - Hey, I can handle it, bro. 732 00:48:19,080 --> 00:48:20,260 - Great. 733 00:48:20,360 --> 00:48:23,080 I'll see you soon, bro. 734 00:48:33,480 --> 00:48:40,480 ♪ ♪ 735 00:49:01,160 --> 00:49:03,700 - Hi. - Hi. 736 00:49:03,800 --> 00:49:06,620 I was just getting myself a glass of water here. 737 00:49:06,720 --> 00:49:09,100 How you doing? - Oh, fine. 738 00:49:09,200 --> 00:49:11,540 Bit shook up. - Sure. 739 00:49:11,640 --> 00:49:13,820 - I--I just wanted to take a poke around if that's okay. 740 00:49:13,920 --> 00:49:15,460 - Sure, sure. Hey, 741 00:49:15,560 --> 00:49:16,900 mind keeping watch for a bit? 742 00:49:17,000 --> 00:49:19,580 Got a text from my bonehead kid. 743 00:49:19,680 --> 00:49:22,740 Run out of petrol on Woorung highway. 744 00:49:22,840 --> 00:49:25,080 - Yeah, sure. 745 00:49:34,520 --> 00:49:36,520 Bye. 746 00:49:42,640 --> 00:49:49,640 ♪ ♪ 747 00:50:23,520 --> 00:50:25,520 - Hey. 748 00:50:27,160 --> 00:50:29,160 Uh... 749 00:50:31,120 --> 00:50:32,620 How's your leg? 750 00:50:32,720 --> 00:50:35,660 - Oh, uh, you know, painful, 751 00:50:35,760 --> 00:50:38,860 but I'm still alive, so swings and roundabouts. 752 00:50:38,960 --> 00:50:40,960 - Yeah. 753 00:50:41,840 --> 00:50:43,900 - What happened to the guy in the hat? 754 00:50:44,000 --> 00:50:46,960 - Well, he, uh-- we lost him. 755 00:50:48,600 --> 00:50:51,820 We lost him. He's, um-- 756 00:50:51,920 --> 00:50:53,920 yeah, he's gone. 757 00:50:54,840 --> 00:50:56,060 Did you-- 758 00:50:56,160 --> 00:50:57,100 you find anything on that? 759 00:50:57,200 --> 00:50:58,540 - Oh, uh, you know, 760 00:50:58,640 --> 00:51:00,580 it seemed really important earlier and-- 761 00:51:00,680 --> 00:51:02,100 and I wasn't sure if you were-- 762 00:51:02,200 --> 00:51:04,200 - No, it's fine. 763 00:51:05,600 --> 00:51:07,640 It's fine. - Yeah. 764 00:51:11,560 --> 00:51:13,700 Um, looks like it took a real beating 765 00:51:13,800 --> 00:51:15,500 in all the mess back there. 766 00:51:15,600 --> 00:51:17,600 Collateral damage. 767 00:51:19,640 --> 00:51:21,180 Listen, thanks again for, 768 00:51:21,280 --> 00:51:23,260 you know, saving my life and all. 769 00:51:23,360 --> 00:51:25,540 You're a real lifesaver, literally. 770 00:51:25,640 --> 00:51:28,440 - It's grand. 771 00:51:33,120 --> 00:51:35,380 - That--that bloke who, um-- 772 00:51:35,480 --> 00:51:38,380 who came after you-- he called you Elliot. 773 00:51:38,480 --> 00:51:40,180 - Yeah. Yeah, yeah. 774 00:51:40,280 --> 00:51:42,380 Yeah, yeah, yeah. Um, 775 00:51:42,480 --> 00:51:44,540 he did, I for-- I forgot. 776 00:51:44,640 --> 00:51:47,940 Elliot Stanley. 777 00:51:48,040 --> 00:51:50,020 - Helen Chambers. 778 00:51:50,120 --> 00:51:51,900 - Yeah. - Right. 779 00:51:52,000 --> 00:51:53,540 You know, I--I didn't have you pegged for an Elliot. 780 00:51:53,640 --> 00:51:56,020 - No, what did you-- what'd you think? 781 00:51:56,120 --> 00:51:58,020 - I don't know. Maybe a Steve. 782 00:51:58,120 --> 00:51:59,500 Or, like, a Ryan. 783 00:51:59,600 --> 00:52:01,300 - Ryan, really? Jesus, no. 784 00:52:01,400 --> 00:52:03,740 - Hey, listen, you could be a Ryan. 785 00:52:03,840 --> 00:52:06,900 - All units, KLO4 Northern Irish male, 786 00:52:07,000 --> 00:52:10,700 mid- to late 30s, tall, dark brown hair, name unknown. 787 00:52:10,800 --> 00:52:12,940 Suspect says he's lost his memory. 788 00:52:13,040 --> 00:52:14,820 It's in connection to a murder out in Murray Waters, 789 00:52:14,920 --> 00:52:16,340 so be careful. 790 00:52:18,840 --> 00:52:20,980 - I'm just gonna go. - I, uh-- 791 00:52:21,080 --> 00:52:22,580 I can't-- I can't let you do that. 792 00:52:22,680 --> 00:52:25,140 - That's not me 793 00:52:25,240 --> 00:52:26,900 who they're talking about on your wee radio. 794 00:52:27,000 --> 00:52:28,420 That's--that-- that's not-- 795 00:52:28,520 --> 00:52:30,060 - You can explain that... - That's not me. 796 00:52:30,160 --> 00:52:31,420 - At--at the station. 797 00:52:31,520 --> 00:52:34,420 - I didn't kill anyone, um, 798 00:52:34,520 --> 00:52:35,820 I don't think. 799 00:52:35,920 --> 00:52:37,740 - Like I say, it's not my job. 800 00:52:37,840 --> 00:52:40,020 Just come down to the station, 801 00:52:40,120 --> 00:52:42,260 explain to the bigwigs, and-- 802 00:52:42,360 --> 00:52:45,380 and they'll clear this all up. 803 00:52:45,480 --> 00:52:51,820 ♪ ♪ 804 00:52:51,920 --> 00:52:55,240 - Okay. Sure. 805 00:52:57,560 --> 00:52:59,900 - Okay then. Um... 806 00:53:00,000 --> 00:53:03,020 look, sorry about this, but I'm gonna have to cuff you. 807 00:53:03,120 --> 00:53:04,460 - Ah, you don't-- there's no need-- 808 00:53:04,560 --> 00:53:05,740 - I--it's procedure. 809 00:53:08,080 --> 00:53:11,300 Okay. 810 00:53:11,400 --> 00:53:13,460 Here we go. 811 00:53:13,560 --> 00:53:14,820 - Sorry. 812 00:53:14,920 --> 00:53:16,700 - Hey! 813 00:53:19,600 --> 00:53:23,260 ♪ ♪ 814 00:53:23,360 --> 00:53:25,580 Please. 815 00:53:25,680 --> 00:53:28,300 - I'm sorry. 816 00:53:28,400 --> 00:53:30,440 Open the car. 817 00:53:42,480 --> 00:53:44,480 Keys. Give me the keys. 818 00:53:53,720 --> 00:53:55,460 Fuck! - Go. 819 00:53:55,560 --> 00:53:56,980 Just--just take it. Go. 820 00:53:57,080 --> 00:53:58,300 Just--just don't hurt me. 821 00:53:58,400 --> 00:54:00,260 - I'm gonna need you to drive. 822 00:54:00,360 --> 00:54:02,180 - Why? 823 00:54:02,280 --> 00:54:04,140 - Don't think I can-- 824 00:54:04,240 --> 00:54:07,140 don't think I can drive a stick. 825 00:54:07,240 --> 00:54:10,300 - Please. - Just get in the fucking car. 826 00:54:10,400 --> 00:54:12,140 - You wouldn't hurt me. 827 00:54:12,240 --> 00:54:14,580 This--this is not who you are. You saved my life. 828 00:54:14,680 --> 00:54:16,260 - See, that's where you're wrong. 829 00:54:16,360 --> 00:54:17,980 I'm-- 830 00:54:18,080 --> 00:54:20,140 I'm a bad guy, Helen. 831 00:54:20,240 --> 00:54:21,700 That's why people want me dead. 832 00:54:21,800 --> 00:54:23,700 - What--whatever you may have done in the past 833 00:54:23,800 --> 00:54:25,460 doesn't matter, right? 834 00:54:25,560 --> 00:54:27,100 You have another chance now. 835 00:54:27,200 --> 00:54:28,700 - We are who we are, all right? 836 00:54:28,800 --> 00:54:32,000 Just--just get the fuck in, okay? 837 00:54:58,840 --> 00:55:00,840 - Where are we going? - Just drive. 838 00:55:03,200 --> 00:55:05,600 - I have to be home by 4:00. 839 00:55:08,960 --> 00:55:11,100 Tomorrow your face is going to be on every newspaper 840 00:55:11,200 --> 00:55:12,580 in the country. 841 00:55:12,680 --> 00:55:14,760 You can't run forever. 842 00:55:16,360 --> 00:55:17,860 - No, 843 00:55:17,960 --> 00:55:20,740 but today I can. 844 00:55:20,840 --> 00:55:22,660 Drive. 845 00:55:22,760 --> 00:55:29,760 ♪ ♪ 846 00:55:41,840 --> 00:55:44,780 - She'll be here. 847 00:55:44,880 --> 00:55:47,340 She will. 848 00:55:47,440 --> 00:55:51,260 - Um, we can practice till she gets back if you like. 849 00:55:51,360 --> 00:55:53,360 Don't worry, I'll be the lady. 850 00:55:54,840 --> 00:55:56,820 Grab my waist. 851 00:55:56,920 --> 00:55:58,140 Squeezing me a bit tight there. 852 00:55:58,240 --> 00:55:59,820 - Sorry, Diego. - Okay, yeah. 853 00:55:59,920 --> 00:56:03,100 Ready? And one, two, three. 854 00:56:03,200 --> 00:56:06,320 Good. Now we do the dip. 855 00:56:23,120 --> 00:56:25,120 - It's broken. 856 00:56:28,160 --> 00:56:30,620 - I see a number, 857 00:56:30,720 --> 00:56:32,380 I think. 858 00:56:35,480 --> 00:56:42,480 ♪ ♪ 859 00:57:08,480 --> 00:57:10,300 - That thing's screwed. 860 00:57:10,400 --> 00:57:13,120 I know a dud when I see one. 861 00:57:17,520 --> 00:57:19,820 - Told you, it's a dud. 862 00:57:19,920 --> 00:57:21,220 - Just drive, all right? 863 00:57:35,240 --> 00:57:38,220 - They tell me Elliot don't remember anything. 864 00:57:38,320 --> 00:57:41,060 That's bullshit, right? 865 00:57:41,160 --> 00:57:43,540 - No. 866 00:57:43,640 --> 00:57:45,820 Well, lucky him. 867 00:57:48,840 --> 00:57:50,340 - How the fuck are you not dead yet? 868 00:57:50,440 --> 00:57:51,860 - Funny, 869 00:57:51,960 --> 00:57:54,420 I was gonna ask you the same thing, Victoria. 870 00:57:54,520 --> 00:57:58,100 - ♪ If you could read my mind, love ♪ 871 00:57:58,200 --> 00:58:01,940 ♪ What a tale my thoughts could tell ♪ 872 00:58:02,040 --> 00:58:05,820 ♪ Just like an old-time movie ♪ 873 00:58:05,920 --> 00:58:09,740 ♪ 'Bout a ghost from a wishing well ♪ 874 00:58:09,840 --> 00:58:14,540 ♪ In a castle dark or a fortress strong ♪ 875 00:58:14,640 --> 00:58:18,460 ♪ With chains upon my feet ♪ 876 00:58:18,560 --> 00:58:22,440 ♪ You know that ghost is me ♪ 59363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.