All language subtitles for Private.Life.2018.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,188 --> 00:00:23,314 Scoot over. 2 00:00:24,232 --> 00:00:25,191 Okay. 3 00:00:30,739 --> 00:00:31,740 All right. 4 00:00:46,588 --> 00:00:47,589 You ready? 5 00:00:49,799 --> 00:00:51,051 All right, wait... 6 00:00:53,636 --> 00:00:54,471 Okay. 7 00:00:55,138 --> 00:00:56,848 Just keep breathing, okay? 8 00:00:59,184 --> 00:01:00,560 -You breathing? -Yes, just go! 9 00:01:00,643 --> 00:01:02,103 All right. One... 10 00:01:02,479 --> 00:01:03,313 two... 11 00:01:04,355 --> 00:01:05,440 -three. What? -Fuck! 12 00:01:05,523 --> 00:01:07,984 -Oh, my God, Richard! -Okay, I'm sorry, I'm sorry. 13 00:01:08,068 --> 00:01:10,028 -It really fucking hurts. -I'm sorry. Okay. 14 00:01:10,278 --> 00:01:13,239 -Oh, God! -Almost done, almost done. 15 00:01:14,032 --> 00:01:15,366 Almost done. 16 00:01:16,868 --> 00:01:17,702 Done. 17 00:01:20,497 --> 00:01:21,915 I think you hit a nerve. 18 00:01:22,624 --> 00:01:26,002 I'm sorry, sweetheart. I did exactly what the nurse told me to do. 19 00:01:26,086 --> 00:01:28,296 Wasn't it supposed be more like right here? 20 00:01:28,379 --> 00:01:30,090 No, it's the upper-outer quadrant. 21 00:01:30,173 --> 00:01:31,674 Then why did it hurt like that? 22 00:01:32,300 --> 00:01:34,344 None of the message boards said it was gonna hurt like that. 23 00:01:34,427 --> 00:01:35,428 I-I don't know, Rach. 24 00:01:36,137 --> 00:01:39,682 It's a bigger needle. Maybe you have a lower pain threshold than most people. 25 00:01:39,766 --> 00:01:40,642 I don't know. 26 00:01:41,851 --> 00:01:43,770 I am not a doctor, remember? 27 00:01:49,651 --> 00:01:50,568 Are you mad at me? 28 00:01:54,322 --> 00:01:55,198 No. 29 00:01:55,949 --> 00:01:57,200 I'm not mad, I'm just... 30 00:01:58,201 --> 00:01:59,494 Whatever. I don't know. 31 00:02:00,370 --> 00:02:01,204 Tired. 32 00:02:54,799 --> 00:02:56,301 These are your consent forms. 33 00:02:56,384 --> 00:02:58,636 Both partners' signatures are required on the second page. 34 00:02:59,429 --> 00:03:01,890 This is our policy regarding embryo storage, 35 00:03:01,973 --> 00:03:03,558 these schedules on the back. 36 00:03:03,641 --> 00:03:06,144 You both need to initial each paragraph, 37 00:03:06,227 --> 00:03:08,396 -then sign here. -Very good. Thank you. 38 00:03:10,106 --> 00:03:11,941 -And this is for you. -Oh. This-- 39 00:03:12,025 --> 00:03:13,610 -Instructions are inside. -Good. 40 00:03:13,735 --> 00:03:15,945 -Ah, there you are. -Hey! What's wrong? 41 00:03:16,237 --> 00:03:18,072 Nothing, it's just fucking freezing in here. 42 00:03:18,156 --> 00:03:20,700 Just... relax. Don't obsess, all right? 43 00:03:20,783 --> 00:03:22,202 I'm not obsessing. I'm cold. 44 00:03:26,247 --> 00:03:29,292 Okay. You need to sign these. 45 00:03:29,667 --> 00:03:31,461 Oh, my God, what are we doing? 46 00:03:31,836 --> 00:03:35,715 -Are we really doing this? Are we insane? -No, we're not insane. We're normal. 47 00:03:35,882 --> 00:03:38,468 This is not normal. This is the opposite of normal. 48 00:03:39,510 --> 00:03:41,262 I'm not sure it's even ethical. 49 00:03:41,387 --> 00:03:42,805 -Remember what Marty said? -Ugh. 50 00:03:43,640 --> 00:03:45,725 "Having a baby is an immoral act." 51 00:03:45,850 --> 00:03:46,809 Marty's an idiot. 52 00:03:47,227 --> 00:03:49,229 "Overpopulation, climate change... 53 00:03:49,896 --> 00:03:52,357 rise of neo-fascism." 54 00:03:53,483 --> 00:03:55,985 -Did you take your Valium? -Yes, why? 55 00:03:58,154 --> 00:03:59,072 Ms. Biegler? 56 00:04:01,241 --> 00:04:03,159 -One sec. Okay. -Okay. 57 00:04:03,701 --> 00:04:05,620 Okay, I guess we're really doing this. 58 00:04:05,995 --> 00:04:07,622 -Don't be scared, okay? -Okay. 59 00:04:07,914 --> 00:04:10,416 You're gonna do great. All we need is one good egg. 60 00:04:11,626 --> 00:04:12,752 Okay. You, too. 61 00:04:13,378 --> 00:04:15,463 Don't be scared, you're gonna do great. 62 00:04:15,880 --> 00:04:17,632 -Okay, I love you. -I love you, too. 63 00:04:26,140 --> 00:04:27,392 Ah! 64 00:04:27,475 --> 00:04:31,688 Fuck! Oh, my God, your dick feels so good inside of me! 65 00:04:32,188 --> 00:04:33,731 Ah... Ah! 66 00:04:34,232 --> 00:04:37,026 Ah, yeah, fuck me like a fucking whore! 67 00:04:37,151 --> 00:04:38,611 Fuck me like a whore! 68 00:04:38,736 --> 00:04:42,615 Yeah, I wanna feel the head of your cock deep inside of me! 69 00:04:43,074 --> 00:04:44,367 Yeah, give it to me! 70 00:04:44,575 --> 00:04:45,410 Oh... 71 00:04:45,493 --> 00:04:48,162 Fuck! Oh, God! 72 00:04:48,371 --> 00:04:49,664 Yes! Yes! 73 00:04:50,039 --> 00:04:50,999 Oh... 74 00:04:51,082 --> 00:04:54,294 Fuck! Yes! God! 75 00:04:56,212 --> 00:04:58,840 Fuck, yeah! I like it when you squeeze my ass! 76 00:04:59,882 --> 00:05:01,551 You like my fucking ass? 77 00:05:01,926 --> 00:05:02,760 Yeah! 78 00:05:03,594 --> 00:05:05,596 Tell me, how does that feel? 79 00:05:05,847 --> 00:05:07,640 Wanna fuck me like a little whore? 80 00:05:07,807 --> 00:05:08,850 Yes? Huh? 81 00:05:09,851 --> 00:05:12,687 My eight-year-old came to work one day to see what I do. 82 00:05:13,062 --> 00:05:15,189 You know, "Take Your Daughter To Work Day." 83 00:05:16,482 --> 00:05:17,358 Well... 84 00:05:17,984 --> 00:05:23,323 she said I had the most boring job in the world. 85 00:05:24,532 --> 00:05:26,326 All I do all day... 86 00:05:26,993 --> 00:05:28,995 is put people to sleep. 87 00:06:11,746 --> 00:06:13,498 Excuse me, ma'am? 88 00:06:14,415 --> 00:06:15,249 Nurse? 89 00:06:17,835 --> 00:06:19,462 Where's my husband? 90 00:06:19,545 --> 00:06:21,297 Your birth partner never joined you? 91 00:06:22,632 --> 00:06:23,800 He's my husband. 92 00:06:23,883 --> 00:06:26,094 -Excuse me-- -My birth partner, he's my husband. 93 00:06:26,177 --> 00:06:27,470 Mr. Grim? 94 00:06:27,720 --> 00:06:29,472 Grimes. Yes, Richard Grimes. 95 00:06:29,597 --> 00:06:32,350 You're gonna need to speak to a doctor. Let me go find someone. 96 00:06:32,433 --> 00:06:33,726 -Is something wrong? -Just a moment. 97 00:06:33,976 --> 00:06:35,353 Why can't you just tell me? 98 00:06:36,396 --> 00:06:37,230 Hello? 99 00:06:38,398 --> 00:06:39,440 Fuck! 100 00:06:43,486 --> 00:06:44,946 There wasn't any sperm. 101 00:06:47,698 --> 00:06:48,699 Excuse me? 102 00:06:49,534 --> 00:06:51,369 Your husband didn't have any sperm. 103 00:06:55,081 --> 00:06:56,541 Wait, you mean he couldn't... 104 00:06:58,751 --> 00:06:59,585 do it? 105 00:07:00,628 --> 00:07:04,715 No, he produced, and there was semen, but no sperm. 106 00:07:05,341 --> 00:07:07,677 Dr. Dordick will have to give you the details. 107 00:07:19,605 --> 00:07:21,441 Think of it like a soda machine. 108 00:07:21,732 --> 00:07:23,985 Either one of you ever work in a movie theater? 109 00:07:25,069 --> 00:07:27,822 So, the seltzer comes from one place, 110 00:07:27,905 --> 00:07:30,450 the syrup comes from someplace else, 111 00:07:30,533 --> 00:07:34,620 and, together, they make Mountain Dew, or Diet Coke, or what have you. 112 00:07:35,204 --> 00:07:37,957 But, if the pipe gets clogged, 113 00:07:39,250 --> 00:07:40,626 you don't get Mountain Dew. 114 00:07:40,793 --> 00:07:42,003 You just get seltzer. 115 00:07:42,670 --> 00:07:45,131 Richard is probably blocked. 116 00:07:45,923 --> 00:07:48,176 Like mentally? Like psychosomatic? 117 00:07:48,468 --> 00:07:50,845 No, not mentally. Physically. 118 00:07:50,970 --> 00:07:53,389 -Like the talk about the soda machine. -Right, sorry. 119 00:07:53,473 --> 00:07:55,933 Yeah. So, I just got off the phone with a buddy of mine. 120 00:07:56,017 --> 00:07:58,102 He's a urologist, he's an expert on this. 121 00:07:58,186 --> 00:08:00,813 In fact, he's writing a book about it. Joel Fisher. 122 00:08:01,898 --> 00:08:04,442 Oh, my God. That is so depressing. 123 00:08:04,609 --> 00:08:05,943 It's not depressing, Rich. 124 00:08:06,027 --> 00:08:07,820 Based on everything we've talked about, 125 00:08:07,904 --> 00:08:11,240 he's convinced you've got sperm in there. The trick is we gotta get it out. 126 00:08:11,324 --> 00:08:13,326 -Okay. -Now, there's a procedure for this, 127 00:08:13,409 --> 00:08:15,536 and Joel's definitely the man for the job. 128 00:08:15,620 --> 00:08:17,246 It's called TESE. 129 00:08:17,622 --> 00:08:19,832 Testicular Sperm Extraction. 130 00:08:21,250 --> 00:08:22,335 Oh, my God. 131 00:08:22,418 --> 00:08:23,669 Not as bad as it sounds. 132 00:08:23,836 --> 00:08:26,339 You know he only has one testicle, right? 133 00:08:27,089 --> 00:08:27,924 What? 134 00:08:28,216 --> 00:08:29,592 He needs to know. 135 00:08:30,051 --> 00:08:31,761 Yeah, I realize that. 136 00:08:33,721 --> 00:08:35,097 I only have one testicle. 137 00:08:35,181 --> 00:08:37,183 -Yeah, I saw the note in your file. -Okay. 138 00:08:37,266 --> 00:08:38,476 I filled Fisher in. 139 00:08:38,684 --> 00:08:40,770 He doesn't anticipate it being a problem. 140 00:08:40,895 --> 00:08:44,982 What he'll do is avoid the vas, and go right to the source, 141 00:08:45,066 --> 00:08:46,776 doing a testicular biopsy. 142 00:08:47,026 --> 00:08:49,612 -Like for cancer? -No, Rach, not cancer. 143 00:08:49,695 --> 00:08:51,572 I don't have cancer. I have blocked sperm. 144 00:08:51,656 --> 00:08:53,032 Sorry, he said biopsy. 145 00:08:53,324 --> 00:08:56,202 The thing is, if we do TESE, 146 00:08:56,285 --> 00:08:59,247 then we're gonna have to do ICSI. 147 00:09:00,122 --> 00:09:02,416 It's Intracytoplasmic Sperm Injection. 148 00:09:02,500 --> 00:09:05,044 It's an additional expense, but that actually can't be helped. 149 00:09:05,127 --> 00:09:08,172 The good news is Fisher is available. 150 00:09:08,422 --> 00:09:10,049 Happens to be in the city today. 151 00:09:10,508 --> 00:09:13,386 Bad news is he'll need a check for $10,000. 152 00:09:14,470 --> 00:09:16,389 I know, it's... short notice. 153 00:09:17,265 --> 00:09:18,558 -Not a problem. -Ah. 154 00:09:19,308 --> 00:09:21,310 -It's not? -No. 155 00:09:22,228 --> 00:09:23,563 Okay, well, take a minute. 156 00:09:23,813 --> 00:09:24,981 Talk things over. 157 00:09:25,106 --> 00:09:27,316 When you're ready, I will give Fisher a call. 158 00:09:27,400 --> 00:09:29,777 Meanwhile, Moira can get you suited up, 159 00:09:30,278 --> 00:09:33,281 and we're off to the races. Yeah, boom! 160 00:09:34,240 --> 00:09:35,199 Okay. 161 00:09:39,787 --> 00:09:41,956 Richard, we don't have $10,000. 162 00:09:42,039 --> 00:09:43,624 I know. I'm gonna call Charlie. 163 00:09:43,791 --> 00:09:45,793 I thought we weren't gonna tell anybody. 164 00:09:46,043 --> 00:09:48,254 I know, but what are we supposed to do, Rach? 165 00:09:48,337 --> 00:09:51,048 -My God. -Eleven of your eggs are sitting in here 166 00:09:51,132 --> 00:09:53,676 and we don't have anything to inseminate them with. 167 00:09:54,093 --> 00:09:56,012 So if I don't call him, we're screwed. 168 00:09:56,220 --> 00:09:57,847 The cycle will have been a bust, 169 00:09:57,972 --> 00:10:01,183 and we will have blown through a big chunk of our baby budget for nothing. 170 00:10:12,612 --> 00:10:14,697 That's great, no, that's fine, it's no... 171 00:10:14,780 --> 00:10:18,743 If you're gonna be here within the... Yeah, okay, good. All right. 172 00:10:18,868 --> 00:10:20,870 I'll see you soon. Bye. 173 00:10:22,455 --> 00:10:24,165 -He's on his way with a check. -He is? 174 00:10:24,332 --> 00:10:26,667 -Yep! -Did Cynthia say anything? 175 00:10:26,917 --> 00:10:28,419 What? No, of course not. 176 00:10:28,502 --> 00:10:30,087 -She's so judgmental. -No, she's not. 177 00:10:30,171 --> 00:10:32,965 Yes, she is. She was even weird when we were doing IUI. 178 00:10:34,634 --> 00:10:38,971 -They're doing it again? -No, this is something totally different. 179 00:10:39,597 --> 00:10:42,266 New doctor, very high-tech. It's got... 180 00:10:42,767 --> 00:10:45,895 egg harvesting, hatching... something called "icksy." 181 00:10:47,897 --> 00:10:49,148 You seen my pants? 182 00:10:49,273 --> 00:10:51,859 I thought they were done with that and were trying to adopt. 183 00:10:51,942 --> 00:10:54,236 They're still doing that. But after that thing with that girl, 184 00:10:54,320 --> 00:10:56,447 they're trying a by-any-means-necessary approach, 185 00:10:56,530 --> 00:10:58,449 -doing both at once. -Oh, my God. 186 00:10:58,532 --> 00:10:59,992 They're like impulsive gamblers. 187 00:11:00,076 --> 00:11:02,703 Anyway, it's very technical and it's hard to keep track of, 188 00:11:02,787 --> 00:11:06,040 but there's a problem with Richard's sperm and he needs to borrow $10,000, 189 00:11:06,123 --> 00:11:07,083 like, now. 190 00:11:07,208 --> 00:11:08,417 You're not gonna give it to him? 191 00:11:08,501 --> 00:11:09,418 -Oh, yeah. -What? 192 00:11:09,710 --> 00:11:11,003 -Charlie! -They'll pay me back. 193 00:11:11,087 --> 00:11:13,089 Giving them money is just enabling them! 194 00:11:13,172 --> 00:11:17,677 -To do what? -To pursue this fantasy of fertility, 195 00:11:17,760 --> 00:11:19,887 when it's pretty clear that it's consuming them. 196 00:11:19,970 --> 00:11:21,597 They are strung out. 197 00:11:22,014 --> 00:11:25,184 Their marriage is a wreck, they're always fighting. 198 00:11:25,351 --> 00:11:26,977 They're like fertility junkies! 199 00:11:27,478 --> 00:11:28,396 That's nuts. 200 00:11:28,479 --> 00:11:30,940 Oh, come on. They've been doing this for years! 201 00:11:31,023 --> 00:11:33,025 They need to stop. They need to move on. 202 00:11:33,109 --> 00:11:36,320 Mom! Sadie's on the phone. She doesn't sound good. 203 00:11:36,404 --> 00:11:38,781 -My goodness! Hi, honey. -I really need to get going. 204 00:11:38,906 --> 00:11:41,617 Yeah-- I really want you to think about what you're doing! 205 00:11:41,701 --> 00:11:43,536 Mom, what's going on? 206 00:11:43,619 --> 00:11:46,122 Nothing. It's just, Charlie is going into the city-- 207 00:11:46,205 --> 00:11:48,958 I'm gonna pick up some stuff at Russ & Daughters. You want salmon? 208 00:11:49,041 --> 00:11:51,043 Hey, Charlotte, do you want salmon? 209 00:11:51,168 --> 00:11:52,002 What? 210 00:11:52,378 --> 00:11:56,006 Do you-- Dad is going into Manhattan. You want Russ & Daughters? 211 00:11:56,132 --> 00:11:58,175 Bialy and an everything bagel. 212 00:11:58,259 --> 00:12:00,010 Bialy and an everything bagel, 213 00:12:00,094 --> 00:12:01,929 and get me a half a pound of wild-- 214 00:12:02,012 --> 00:12:04,765 No! Get me a half... quarter pound of wild nova! 215 00:12:05,725 --> 00:12:07,852 Hi, honey. So sorry about that. Is everything okay? 216 00:12:08,602 --> 00:12:09,770 Not really. 217 00:12:10,271 --> 00:12:11,272 What's wrong? 218 00:12:13,649 --> 00:12:14,817 Are you smoking? 219 00:12:15,025 --> 00:12:16,652 No, I quit. I told you. 220 00:12:18,362 --> 00:12:20,906 I'm just-- I've got a cold and it's-- 221 00:12:21,157 --> 00:12:22,950 I'm standing outside and it's freezing. 222 00:12:23,451 --> 00:12:24,535 You sound funny. 223 00:12:25,995 --> 00:12:27,747 I'm not doing well. 224 00:12:28,998 --> 00:12:29,999 Are you failing? 225 00:12:30,791 --> 00:12:32,835 No, not-- God, Mom. Not-- 226 00:12:33,085 --> 00:12:36,797 Emotionally, not academically. God, you're so achievement-oriented. 227 00:12:37,047 --> 00:12:40,009 Finishing college at 25 isn't exactly an achievement, Sadie. 228 00:12:40,092 --> 00:12:41,510 It's damage control. 229 00:12:43,637 --> 00:12:45,514 I'm sorry. I shouldn't have said that. 230 00:12:46,056 --> 00:12:48,476 -It's what you think. -No, it's not what I think. 231 00:12:48,559 --> 00:12:51,353 I just want you to find something that you love doing, 232 00:12:51,437 --> 00:12:54,231 that will, you know, give your life meaning and purpose. 233 00:12:54,315 --> 00:12:55,149 I found it. 234 00:12:55,441 --> 00:12:56,275 Remember? 235 00:12:57,985 --> 00:12:58,861 Writing? 236 00:12:59,528 --> 00:13:01,322 Right. Yes. 237 00:13:01,489 --> 00:13:02,782 And you're so good at it, 238 00:13:02,865 --> 00:13:06,702 but if you want to be a writer writer, like professional, 239 00:13:06,786 --> 00:13:08,704 you have to be driven and disciplined. 240 00:13:08,871 --> 00:13:11,290 If you're having trouble with that now, imagine how hard it's gonna be 241 00:13:11,373 --> 00:13:13,375 in real life when you have to pay rent at the same time. 242 00:13:13,459 --> 00:13:16,754 I'm not failing, Mom! I did good work at the beginning of this semester 243 00:13:16,837 --> 00:13:19,340 that I'm really proud of. I'm just... 244 00:13:20,341 --> 00:13:22,301 I'm stuck right now, 245 00:13:22,384 --> 00:13:25,387 and I'm not gonna be ready to hand in my portfolio in writing workshop, 246 00:13:25,471 --> 00:13:28,432 which is like 80 per cent of my grade, but I've got this great professor 247 00:13:28,516 --> 00:13:30,810 who really believes in me, and the good news is 248 00:13:30,893 --> 00:13:34,647 she's gonna give me an "incomplete," which is really great, because... 249 00:13:36,941 --> 00:13:37,775 Sadie? 250 00:13:39,026 --> 00:13:41,570 I'm just waiting for you to tell me that in the real world, 251 00:13:41,654 --> 00:13:43,447 there's no such thing as an "incomplete." 252 00:13:46,158 --> 00:13:48,953 Honey, why don't you come home and we can talk about this in person? 253 00:13:50,079 --> 00:13:52,581 -I can't come home, Mom. -Why not? 254 00:13:55,042 --> 00:13:58,254 Because... I wanna be in the city. 255 00:13:58,921 --> 00:14:01,507 Oh, my God, Sadie. How are you gonna do that? 256 00:14:01,590 --> 00:14:05,010 I'll work, I'll waitress. It's not gonna cost you a penny, I promise. 257 00:14:05,094 --> 00:14:08,514 Uncle Richard and Aunt Rachel said I could stay at their place anytime-- 258 00:14:08,597 --> 00:14:10,432 Richard and Rachel have a lot on their plate. 259 00:14:10,516 --> 00:14:14,353 They're not in any position to take care of anyone but themselves right now. 260 00:15:20,419 --> 00:15:22,588 Say goodnight to everyone. 261 00:15:23,380 --> 00:15:24,423 Say goodnight! 262 00:15:24,506 --> 00:15:26,258 -Goodnight! -Goodnight! 263 00:15:26,342 --> 00:15:29,053 On Monday and Thursday, they clean the north side of the street. 264 00:15:29,136 --> 00:15:32,306 On Tuesday and Friday, they clean the south side of the street. 265 00:15:32,389 --> 00:15:35,893 On the weekends, they don't do anything. I don't see what the problem is 266 00:15:35,976 --> 00:15:38,771 about alternate-side parking. I mean, people get so, like, 267 00:15:38,854 --> 00:15:40,439 "What are you gonna do with the car?" 268 00:15:40,522 --> 00:15:44,068 It's all just party people drinking themselves sick on the weekends. 269 00:15:44,151 --> 00:15:45,194 -For real? -Yes. 270 00:15:46,946 --> 00:15:48,906 I can barely walk the dogs at night. 271 00:15:49,323 --> 00:15:50,240 Oh, man. 272 00:15:50,741 --> 00:15:54,495 I just don't wanna find myself at 50 in some block association meeting 273 00:15:54,578 --> 00:15:56,622 trying to prevent the opening of a new bar. 274 00:15:56,705 --> 00:15:57,790 Richard... 275 00:15:58,165 --> 00:16:00,167 we're not turning 50 on East 6th Street. 276 00:16:02,294 --> 00:16:03,462 I'm 47. 277 00:16:05,464 --> 00:16:06,882 When's your book coming out? 278 00:16:07,841 --> 00:16:10,469 -April. -Oh, that's exciting! 279 00:16:11,637 --> 00:16:14,098 I haven't written jack-shit since Talia was born. 280 00:16:14,932 --> 00:16:17,393 Okay, you've got to try this, I'm obsessed. 281 00:16:17,726 --> 00:16:20,854 -I drank it all summer. -Oh... No, thank you. 282 00:16:22,147 --> 00:16:24,108 Really? It's Prosecco. Not a Prosecco person? 283 00:16:24,191 --> 00:16:26,151 No, I am, I love it. I just... 284 00:16:27,194 --> 00:16:28,195 I can't. 285 00:16:28,612 --> 00:16:30,197 I'm cycling. 286 00:16:30,364 --> 00:16:31,949 Oh, my God, SoulCycle? 287 00:16:32,282 --> 00:16:35,953 My sister does that and her ass is like two little coconuts. Do you love it? 288 00:16:37,079 --> 00:16:39,373 Yeah, no, not that kind of cycling. It's... 289 00:16:41,583 --> 00:16:42,418 IVF. 290 00:16:45,337 --> 00:16:46,296 Oh, my God. 291 00:16:47,548 --> 00:16:50,300 -I'm so sorry. What an idiot! -No! 292 00:16:50,384 --> 00:16:52,302 Why would-- That's okay. 293 00:16:52,386 --> 00:16:55,014 No, it's not! I'm such a dope. 294 00:16:55,180 --> 00:16:56,598 Wow! 295 00:16:57,349 --> 00:17:01,437 I didn't know you two were back to that. I thought you were just trying to adopt. 296 00:17:02,312 --> 00:17:05,649 No, yeah, we are. We just figured while we're waiting we might as well 297 00:17:05,733 --> 00:17:06,692 give this a shot. 298 00:17:07,192 --> 00:17:08,027 Ha! 299 00:17:08,360 --> 00:17:09,528 Sorry, that's a good one. 300 00:17:09,611 --> 00:17:11,155 Giving IVF "a shot." 301 00:17:13,949 --> 00:17:17,953 It's our first time. We've done a lot of IUIs before, but we've never really... 302 00:17:18,203 --> 00:17:19,621 brought out the big guns. 303 00:17:19,705 --> 00:17:22,291 I'm sure it'll really increase your chances though, right? 304 00:17:24,043 --> 00:17:25,502 Yeah, I don't know... 305 00:17:27,087 --> 00:17:28,630 Our numbers aren't that great. 306 00:17:29,673 --> 00:17:31,341 You should talk to my cousin, Erin. 307 00:17:31,467 --> 00:17:33,510 -Yeah? -She did IVF to get her kids. 308 00:17:33,844 --> 00:17:37,473 The doctors told her she shouldn't bother. Her chances were one percent or something. 309 00:17:37,556 --> 00:17:38,932 And she got pregnant twice. 310 00:17:39,016 --> 00:17:42,186 In her 40s. With only one ovary. 311 00:17:42,561 --> 00:17:43,395 Wow. 312 00:17:43,479 --> 00:17:46,065 I'm sure she'd be happy to talk to you about it. And her kids... 313 00:17:46,565 --> 00:17:49,026 are amazing. Look at them. 314 00:17:49,193 --> 00:17:50,611 -Oh... -How cute! 315 00:17:51,236 --> 00:17:52,071 Right? 316 00:17:56,658 --> 00:17:58,535 That's a double-A embryo right there. 317 00:17:58,994 --> 00:18:00,579 See the tightly-packed cells? 318 00:18:01,246 --> 00:18:02,623 That puppy's raring to go. 319 00:18:02,998 --> 00:18:05,918 I'm gonna transfer both, but I'm putting my money on that guy. 320 00:18:07,920 --> 00:18:08,837 You ready? 321 00:18:10,881 --> 00:18:11,757 All righty... 322 00:18:12,257 --> 00:18:13,884 Here we go, guys! Showtime! 323 00:18:15,344 --> 00:18:18,680 Now your job is just to relax and breathe, okay? 324 00:18:19,765 --> 00:18:21,183 This might be a little cold. 325 00:18:22,267 --> 00:18:25,229 Just... relax. 326 00:18:27,731 --> 00:18:28,690 That's it. 327 00:18:33,112 --> 00:18:34,613 You like prog rock? 328 00:18:36,365 --> 00:18:37,199 No. 329 00:19:00,264 --> 00:19:03,100 All right. Let's get pregnant, shall we? 330 00:19:16,989 --> 00:19:18,657 Oh, here. Let's grab that one. 331 00:19:18,740 --> 00:19:21,076 Oh, my God! Wait! Richard! Get it! 332 00:19:21,160 --> 00:19:22,411 -Oh! -Richard! 333 00:19:22,494 --> 00:19:24,413 -Ho, ho, ho! -Jesus Christ! 334 00:19:40,345 --> 00:19:42,848 Excuse me, excuse me. Hi! 335 00:19:42,931 --> 00:19:44,558 -Could you open your-- -It's fine, sweetheart. 336 00:19:44,641 --> 00:19:46,476 No, it's not. I'm trying to implant. 337 00:19:46,643 --> 00:19:49,855 Sir, could you please open up your thing? Could you open that up? 338 00:19:50,105 --> 00:19:51,064 Hi! 339 00:19:51,273 --> 00:19:54,318 Hi, I just had a medical procedure-- 340 00:19:56,153 --> 00:19:57,529 It's gynecological. 341 00:19:58,197 --> 00:20:01,617 If you could just slow down and go easy on the bumps, I'd really appreciate it. 342 00:20:09,041 --> 00:20:10,500 -How we doing? -Good! 343 00:20:11,293 --> 00:20:12,211 Okay. 344 00:20:14,796 --> 00:20:17,216 As of now... 345 00:20:18,258 --> 00:20:21,178 -there are no IVF materials in sight. -Great. 346 00:20:22,930 --> 00:20:23,764 Ugh... 347 00:20:23,972 --> 00:20:27,309 Hey, you think we should take down the Lisa Yuskavage? 348 00:20:28,435 --> 00:20:30,103 What? No! 349 00:20:30,270 --> 00:20:32,356 I'm just looking at it from Beth's perspective. 350 00:20:32,439 --> 00:20:34,149 We're used to it, but... 351 00:20:34,316 --> 00:20:36,151 if we sit next to each other on the couch 352 00:20:36,235 --> 00:20:38,862 and Beth sits across from us, it's right in her face. 353 00:20:38,946 --> 00:20:39,988 What is? 354 00:20:40,239 --> 00:20:41,281 The vagina. 355 00:20:43,283 --> 00:20:46,453 I think we should at least move it so it's not so... 356 00:20:47,412 --> 00:20:48,372 central. 357 00:20:50,332 --> 00:20:51,875 No. No. 358 00:20:52,459 --> 00:20:56,463 If our social worker's so uptight that she would deny us a child because we have... 359 00:20:57,130 --> 00:20:59,883 a vagina on our wall, well, then it's, like... 360 00:21:00,175 --> 00:21:01,510 screw everything! 361 00:21:02,970 --> 00:21:03,804 No! 362 00:21:04,221 --> 00:21:08,016 I mean, you know, it's, like, fuck it! Just fuck the whole fucking thing! 363 00:21:08,100 --> 00:21:09,768 -Okay. -So sick of people judging us, 364 00:21:09,851 --> 00:21:11,478 telling us what to do all the time. 365 00:21:11,561 --> 00:21:14,398 Between the doctors, the social workers, and the support groups, 366 00:21:14,523 --> 00:21:16,400 it's like, you know what, shut the fuck up already! 367 00:21:16,483 --> 00:21:18,151 Shove it up your fucking asses! 368 00:21:21,947 --> 00:21:24,574 So, before Kyra went on maternity leave, 369 00:21:24,658 --> 00:21:27,244 she walked me through everything, so I'm pretty up to date. 370 00:21:27,327 --> 00:21:28,829 -Okay. -But... 371 00:21:29,288 --> 00:21:31,915 there's really nothing that can replace the face-to-face. 372 00:21:31,999 --> 00:21:34,209 -Yes. -Oops. Hope it's not too hot. 373 00:21:34,293 --> 00:21:35,127 Thank you. 374 00:21:35,460 --> 00:21:36,962 -You want any? -No, I'm good. 375 00:21:42,426 --> 00:21:44,261 Yeah, she's a good friend of ours. 376 00:21:45,012 --> 00:21:47,764 Not the woman in the picture, the artist who made it. 377 00:21:47,848 --> 00:21:49,224 She's a friend. 378 00:21:49,558 --> 00:21:51,476 -It was a wedding present. -Yeah, so... 379 00:21:53,103 --> 00:21:57,774 So, it looks like you came to adoption after some fertility treatments. 380 00:21:59,026 --> 00:22:00,694 Yes. Yeah. Yeah. 381 00:22:02,529 --> 00:22:05,115 Well, it wasn't for us. Just didn't feel right. 382 00:22:06,658 --> 00:22:08,785 Plus, Richard only has one testicle, so... 383 00:22:13,040 --> 00:22:16,168 And I see that you were matched with a birth mother last winter. 384 00:22:16,918 --> 00:22:19,254 Would you mind telling me a little bit about that? 385 00:22:21,381 --> 00:22:22,215 Yeah. 386 00:22:23,508 --> 00:22:24,634 Okay... 387 00:22:28,847 --> 00:22:31,975 Well, we had been officially waiting for a couple of months, 388 00:22:32,059 --> 00:22:33,769 and we weren't getting any calls, 389 00:22:33,852 --> 00:22:35,771 -which was totally depressing. -Yeah. 390 00:22:35,979 --> 00:22:39,816 -Kyra told us about Parent Portraits... -Yeah. 391 00:22:40,525 --> 00:22:42,444 ...and so we decided to give it a try. 392 00:22:43,278 --> 00:22:45,572 About a week after our page went up, 393 00:22:45,655 --> 00:22:46,740 -we got a call. -Yeah. 394 00:22:50,911 --> 00:22:51,828 Fuck! 395 00:22:52,913 --> 00:22:53,789 Hello? 396 00:22:55,791 --> 00:22:57,834 Yes, hi. Yeah, that's us. 397 00:22:59,169 --> 00:23:02,172 No, we're so happy that you called. It's the perfect time. 398 00:23:03,423 --> 00:23:06,510 Yes, that's right. New York City. NYC. 399 00:23:08,345 --> 00:23:11,014 Well, it's got pros and cons, but we love it. 400 00:23:12,140 --> 00:23:13,308 So where are you from? 401 00:23:14,226 --> 00:23:15,977 Wow. Really? 402 00:23:17,354 --> 00:23:19,147 Birthplace of Bill Clinton. 403 00:23:21,483 --> 00:23:24,528 No, we've never been there, but that's somewhere we've always... 404 00:23:24,611 --> 00:23:25,862 we've always wanted to go to. 405 00:23:26,279 --> 00:23:29,408 No, we were just watching TV. 406 00:23:30,283 --> 00:23:32,452 Yes, exactly, the city that never sleeps. 407 00:23:32,536 --> 00:23:34,538 We talked almost every night for a month. 408 00:23:34,621 --> 00:23:36,706 "He's so weird, so scrawny," and he was like-- 409 00:23:37,582 --> 00:23:41,420 Yeah, he like asked me out for ice cream or something. 410 00:23:41,503 --> 00:23:44,423 I don't know, whatever you do in 6th Grade and I was like, "No..." 411 00:23:44,506 --> 00:23:46,883 I guess it was, yeah, freshman year of high school. 412 00:23:48,301 --> 00:23:50,762 He asked me out again. He was relentless. 413 00:23:54,224 --> 00:23:55,934 We just fell in love with her. 414 00:23:57,394 --> 00:23:59,062 What's the story with that thing? 415 00:23:59,813 --> 00:24:02,649 She was so young, it was almost like we were her parents. 416 00:24:02,899 --> 00:24:03,733 No? 417 00:24:03,817 --> 00:24:06,695 -The doctor's appointment went so well! -Okay! 418 00:24:06,778 --> 00:24:09,698 The only thing I did before I got on, was... 419 00:24:10,740 --> 00:24:11,783 Oh! 420 00:24:11,867 --> 00:24:13,994 -Oh, that is so sweet! -Very nice! 421 00:24:14,077 --> 00:24:16,580 They said that the heartbeat is great. 422 00:24:16,913 --> 00:24:18,248 The blood work... 423 00:24:18,874 --> 00:24:24,087 um, they did the whole sonogram thing, and I guess it's growing at the right... 424 00:24:24,421 --> 00:24:25,714 speed, so-- 425 00:24:38,935 --> 00:24:41,146 -And so you arranged to meet with her? -Yeah. 426 00:24:41,229 --> 00:24:42,147 -Okay. -Yup. 427 00:24:43,148 --> 00:24:44,983 Two days before Christmas. 428 00:24:46,693 --> 00:24:48,612 It's amazing we could get tickets. 429 00:24:51,072 --> 00:24:52,741 Yep. There she blows. 430 00:25:08,298 --> 00:25:13,803 -Okay! We got barbecue ribs and iced tea. -Wow! That looks great, thank you. 431 00:25:14,721 --> 00:25:16,932 Are you sure there's nothing else I can get for you? 432 00:25:17,057 --> 00:25:18,183 No. Thank you. 433 00:25:18,266 --> 00:25:19,726 -All right. Enjoy. -Thank you. 434 00:25:31,363 --> 00:25:32,447 Rach, relax. 435 00:25:32,822 --> 00:25:33,698 She's just late. 436 00:25:35,325 --> 00:25:37,327 Come on. Have some mashed potatoes. 437 00:25:52,676 --> 00:25:54,177 After that it was just like... 438 00:25:55,136 --> 00:25:55,971 poof. 439 00:25:59,057 --> 00:25:59,933 She never... 440 00:26:00,475 --> 00:26:03,103 showed up and we never heard from her again. 441 00:26:12,654 --> 00:26:14,489 We'd been warned about this stuff. 442 00:26:16,491 --> 00:26:19,202 But, it's not like she asked us for money or anything. 443 00:26:31,631 --> 00:26:32,882 And when we got home, 444 00:26:33,174 --> 00:26:37,637 we realized that there was no name or date on any of the sonograms. 445 00:26:42,058 --> 00:26:45,312 Kyra said that sometimes the girls just want the attention. 446 00:26:46,271 --> 00:26:48,231 And there isn't a baby at all. 447 00:26:53,320 --> 00:26:55,322 We still don't know if she was... 448 00:26:55,822 --> 00:26:56,823 real or not. 449 00:27:02,621 --> 00:27:05,248 You know, it's much easier when it involves money. 450 00:27:05,915 --> 00:27:07,876 At least that makes some kind of sense. 451 00:27:09,878 --> 00:27:12,088 But the emotional scams are just really... 452 00:27:13,214 --> 00:27:14,049 really tough. 453 00:27:16,843 --> 00:27:19,971 I mean, most people that've been through what you've been through, 454 00:27:20,055 --> 00:27:21,222 they would've given up. 455 00:27:21,681 --> 00:27:25,143 Or they would have thrown themselves right back on the fertility treadmill. 456 00:27:26,811 --> 00:27:30,357 It really is a testament to your strength as a couple 457 00:27:30,774 --> 00:27:32,025 that you stuck with it 458 00:27:32,651 --> 00:27:34,653 and renewed your commitment to adoption. 459 00:27:38,740 --> 00:27:39,574 Thank you. 460 00:28:02,722 --> 00:28:05,433 Hey, Eno! Lazlo! 461 00:28:22,867 --> 00:28:23,743 Rich? 462 00:28:24,494 --> 00:28:25,829 A text from Rachel. 463 00:28:26,496 --> 00:28:27,497 What does it say? 464 00:28:30,834 --> 00:28:32,127 It's kind of personal. 465 00:28:39,676 --> 00:28:40,510 Thanks. 466 00:29:28,850 --> 00:29:30,310 We're rooting for you. 467 00:29:47,494 --> 00:29:48,328 Rach? 468 00:30:06,888 --> 00:30:07,806 Yeah, hello? 469 00:30:10,475 --> 00:30:14,354 Yes. Sure, just hold on just a second. 470 00:30:14,813 --> 00:30:15,647 Rach! 471 00:30:18,691 --> 00:30:20,026 Hey. It's Dordick. 472 00:30:40,547 --> 00:30:42,006 You could give it another go. 473 00:30:42,173 --> 00:30:45,093 This was your first IVF, Rachel responded well. 474 00:30:45,552 --> 00:30:47,011 All it takes is one good egg. 475 00:30:49,556 --> 00:30:51,224 On the other hand... 476 00:30:51,307 --> 00:30:54,477 the two of you have been at it for quite some time, 477 00:30:54,561 --> 00:30:56,938 and if money is a factor... 478 00:30:57,856 --> 00:31:00,817 that, combined with Rachel's age, makes me think... 479 00:31:01,442 --> 00:31:07,156 sure, you could try again, but your best chance for success is with a donor egg. 480 00:31:10,451 --> 00:31:11,953 Yeah. It's a big leap, I know. 481 00:31:12,495 --> 00:31:14,080 It takes some getting used to. 482 00:31:14,664 --> 00:31:18,084 And I don't want to diminish the loss of a genetic link for Rachel. 483 00:31:19,252 --> 00:31:21,754 But there are a lot of positives to consider. 484 00:31:22,505 --> 00:31:26,134 Rachel would carry the child, she'd control the prenatal environment, 485 00:31:27,510 --> 00:31:28,553 give birth. 486 00:31:29,053 --> 00:31:29,929 Breastfeed. 487 00:31:31,055 --> 00:31:33,933 And, of course, there'd be Richard's genetic contribution. 488 00:31:37,687 --> 00:31:39,522 It's a lot to wrap your head around. 489 00:31:40,857 --> 00:31:41,774 Give it some time. 490 00:31:43,401 --> 00:31:46,487 Meanwhile, take a look at our program, 491 00:31:46,571 --> 00:31:49,282 see what you think, and we can talk next week. 492 00:31:54,996 --> 00:31:56,748 Well, he's out of his fucking mind. 493 00:31:56,956 --> 00:31:58,708 No way in hell I'm doing that. 494 00:31:59,167 --> 00:32:01,252 We should at least just think about it. 495 00:32:02,545 --> 00:32:04,297 I'm not saying that we would do it. 496 00:32:04,756 --> 00:32:07,216 We can just explore the idea, see how we feel. 497 00:32:07,884 --> 00:32:09,886 Make a list of all the pros and cons. 498 00:32:13,389 --> 00:32:16,517 We talked about this. We swore we would never do it. 499 00:32:16,601 --> 00:32:19,228 No, you swore that you would never do it. I... 500 00:32:20,813 --> 00:32:24,400 I kept my mouth shut because I didn't want to pressure you into something 501 00:32:24,484 --> 00:32:26,986 that you were gonna have to live with for the rest of your life. 502 00:32:28,655 --> 00:32:32,325 Wait, so all this time I'm assuming that we feel the same way about this, 503 00:32:32,408 --> 00:32:35,370 you've been having secret fantasies about egg donation? 504 00:32:35,453 --> 00:32:36,871 It's not a secret fantasy. 505 00:32:37,121 --> 00:32:40,458 It is to me. I didn't know about it. I thought that we had decided, 506 00:32:40,541 --> 00:32:42,001 together as a couple, 507 00:32:42,085 --> 00:32:44,295 that we would definitely draw the line at... 508 00:32:44,504 --> 00:32:45,838 science fiction! 509 00:32:45,922 --> 00:32:47,715 It's not science fiction, Rach. 510 00:32:47,799 --> 00:32:51,511 It's pretty primitive, actually. They do it with farm animals all the time. 511 00:32:52,345 --> 00:32:53,429 Well, I'm not a goat! 512 00:32:53,638 --> 00:32:55,682 -Okay? -Bad example. I'm sorry. 513 00:32:56,099 --> 00:32:57,266 Oh, my God! 514 00:32:57,350 --> 00:33:00,687 You're, like, so gung-ho right now, it's freaking me out. 515 00:33:00,770 --> 00:33:03,690 I am not gung-ho, I am just pragmatic. 516 00:33:03,773 --> 00:33:08,528 If we do another IVF with your eggs, we've got a four per cent chance of pregnancy? 517 00:33:09,070 --> 00:33:12,657 With a donor egg, we'd be going from four to, like, 65 per cent! 518 00:33:13,116 --> 00:33:16,119 The gambler in me just wants to put my money on the better odds. 519 00:33:16,327 --> 00:33:17,328 Oh, my God! 520 00:33:18,287 --> 00:33:19,497 You're Guy Woodhouse. 521 00:33:20,665 --> 00:33:21,499 What? 522 00:33:21,582 --> 00:33:24,585 The husband in Rosemary's Baby, John Cassavetes, that's you. 523 00:33:24,669 --> 00:33:26,004 Yeah, Rach. That's me, 524 00:33:26,087 --> 00:33:28,798 standing by while you're raped by a satanic demon. 525 00:33:28,881 --> 00:33:33,136 I am just suggesting that we listen to our doctor and look into all the options. 526 00:33:33,219 --> 00:33:35,680 We're already signed up for adoption. What is the big deal? 527 00:33:35,763 --> 00:33:38,975 Well, for one, I'm not putting someone else's body parts 528 00:33:39,058 --> 00:33:39,976 into my uterus. 529 00:33:41,019 --> 00:33:42,603 -Excuse me. -Excuse me. Sorry. 530 00:33:44,689 --> 00:33:46,941 I know it's more complicated for you. 531 00:33:47,025 --> 00:33:51,404 -Isn't it more complicated for you, too? -Yes, of course it is. Yes, yes. 532 00:33:53,072 --> 00:33:54,240 But you heard him. 533 00:33:54,741 --> 00:33:56,117 There's a lot of positives. 534 00:33:56,576 --> 00:33:58,786 -You would get to carry the baby. -Whoop-de-doo! 535 00:33:59,203 --> 00:34:01,039 What does that make me, the bellhop? 536 00:34:03,291 --> 00:34:04,125 No. 537 00:34:06,878 --> 00:34:09,297 Why don't you just go screw a younger woman, then? 538 00:34:09,380 --> 00:34:11,966 -What are you talking about? -Look! 539 00:34:12,383 --> 00:34:14,052 There's one now. Go fuck her! 540 00:34:14,135 --> 00:34:16,637 I don't want to fuck her! 541 00:34:16,763 --> 00:34:19,557 My God, look, we are doing everything we can, 542 00:34:19,640 --> 00:34:22,977 short of kidnapping, to start a family. I do not know why 543 00:34:23,519 --> 00:34:24,645 this is so off-limits. 544 00:34:25,188 --> 00:34:27,231 That's easy for you to say. You'll have your... 545 00:34:27,732 --> 00:34:29,859 genetic contribution, and me, I'm just... 546 00:34:31,235 --> 00:34:32,195 I'll just be... 547 00:34:35,198 --> 00:34:36,032 What? 548 00:34:40,411 --> 00:34:41,245 Left out. 549 00:34:46,709 --> 00:34:47,752 Don't even-- 550 00:34:49,754 --> 00:34:50,630 Just don't. 551 00:35:44,559 --> 00:35:45,393 Oh... 552 00:35:49,897 --> 00:35:51,190 Who is it? 553 00:35:53,067 --> 00:35:56,070 It's the kids from the third floor. 554 00:35:57,488 --> 00:35:58,573 What do they want? 555 00:35:59,615 --> 00:36:00,575 Candy. 556 00:36:01,117 --> 00:36:02,118 It's Halloween. 557 00:36:03,369 --> 00:36:04,245 Shit. 558 00:36:06,455 --> 00:36:07,915 Just don't answer it. 559 00:36:14,922 --> 00:36:16,924 Someone's there. I heard them. 560 00:36:17,592 --> 00:36:19,135 But they're not answering. 561 00:36:19,719 --> 00:36:22,889 -But it's a holiday. -It's not that kind of holiday. 562 00:36:23,014 --> 00:36:24,724 Not everybody celebrates Halloween. 563 00:36:26,142 --> 00:36:27,685 They did it last year. 564 00:36:32,106 --> 00:36:34,108 -Trick or Treat! -Trick or Treat! 565 00:36:57,506 --> 00:36:59,884 Jesus, it's like eBay for ova. 566 00:37:03,471 --> 00:37:07,600 There's one that got a full athletic scholarship in golf. 567 00:37:09,018 --> 00:37:11,938 I mean, have you ever even heard of that? College golf? 568 00:37:12,313 --> 00:37:14,398 I thought you were working on your edit. 569 00:37:16,734 --> 00:37:18,277 So what do you think? 570 00:37:20,863 --> 00:37:22,615 -What? -For her to have your baby. 571 00:37:23,491 --> 00:37:26,035 She's not having my baby. You are. 572 00:37:27,536 --> 00:37:30,248 Okay, fine. Well, just, what do you think? 573 00:37:33,084 --> 00:37:34,377 I think she's fine. 574 00:37:34,669 --> 00:37:38,464 -That's all you're gonna say? -I'm not making a big thing out of this. 575 00:37:39,215 --> 00:37:40,299 It's just an egg. 576 00:37:40,716 --> 00:37:41,717 It's one cell. 577 00:37:42,134 --> 00:37:45,930 One cell that would contain half the chromosomes of our child-to-be. 578 00:37:46,013 --> 00:37:49,267 -I don't see it that way. -You are so in denial. It's crazy. 579 00:37:49,350 --> 00:37:50,935 You know what? Don't knock denial. 580 00:37:51,352 --> 00:37:54,188 It comes in very handy, you should try it sometime. 581 00:37:54,355 --> 00:37:56,524 'Cause without it, you end up like this guy. 582 00:38:00,695 --> 00:38:01,946 Listen to this. 583 00:38:02,488 --> 00:38:05,533 Double major, Philosophy and Political Science, 584 00:38:05,658 --> 00:38:09,287 at an East Coast Ivy League university. Entered at age 16. 585 00:38:10,121 --> 00:38:11,289 Too intimidating. 586 00:38:11,580 --> 00:38:15,001 Yeah. Your sperm might be a little shy around her eggs. 587 00:38:17,837 --> 00:38:19,755 Favorite book, The Fountainhead? 588 00:38:20,756 --> 00:38:23,634 See, she's got an asterisk. That means she's reserved. 589 00:38:23,801 --> 00:38:26,721 She probably has a waiting list. It's that Ivy League thing. 590 00:38:29,015 --> 00:38:31,267 Hm. Hm. Whoa, whoa. 591 00:38:32,852 --> 00:38:33,728 Click on her. 592 00:38:34,729 --> 00:38:35,563 She's cute. 593 00:38:44,822 --> 00:38:47,491 She's got a BA in Journalism and Cinema Studies. 594 00:38:48,576 --> 00:38:50,953 No wonder she's selling her eggs. She can't get a job. 595 00:38:54,623 --> 00:38:56,042 I like her nose. 596 00:38:58,252 --> 00:38:59,920 I like your nose. 597 00:39:03,632 --> 00:39:05,843 This is actually kinda kinky, isn't it? 598 00:39:06,302 --> 00:39:07,636 I find it kind of... 599 00:39:08,554 --> 00:39:09,680 kind of kinky. 600 00:39:10,765 --> 00:39:12,058 Hm? 601 00:39:13,434 --> 00:39:14,393 Oh, my God. 602 00:39:17,521 --> 00:39:18,397 Richard. 603 00:39:22,860 --> 00:39:24,236 Wait. Is that... 604 00:39:25,363 --> 00:39:27,365 Er... Fiona from Mogador? 605 00:39:32,078 --> 00:39:32,912 Whoa. 606 00:39:44,465 --> 00:39:45,466 This is weird. 607 00:39:45,633 --> 00:39:49,303 Just think of it as an exercise. There's no right or wrong answers. 608 00:39:49,428 --> 00:39:51,138 -All right. -Okay? 609 00:39:51,222 --> 00:39:52,139 Yeah. All right. 610 00:39:54,141 --> 00:39:55,017 Fine. 611 00:39:57,228 --> 00:40:00,606 Well, you know, she's beautiful. That's obvious. 612 00:40:02,316 --> 00:40:05,152 She's always nice, which is good, whenever we come in. 613 00:40:07,196 --> 00:40:08,322 No matter how crowded. 614 00:40:10,533 --> 00:40:12,535 She's got a great laugh. 615 00:40:14,412 --> 00:40:15,621 Amazing body. 616 00:40:17,081 --> 00:40:18,833 In summer, when she wears those... 617 00:40:19,208 --> 00:40:22,378 thin cotton dresses, with her hair all piled up-- 618 00:40:22,461 --> 00:40:23,838 Oh, my God. 619 00:40:24,630 --> 00:40:25,464 What? 620 00:40:28,384 --> 00:40:30,136 You said there were no wrong answers. 621 00:40:30,219 --> 00:40:33,222 It's very confusing. I've never done this before. 622 00:40:33,305 --> 00:40:36,976 Neither have I, but just... stop thinking about fucking her. 623 00:40:37,143 --> 00:40:37,977 Okay? 624 00:40:39,019 --> 00:40:41,522 Think about her like she's your daughter, not your... 625 00:40:42,648 --> 00:40:43,482 girlfriend. 626 00:40:44,775 --> 00:40:46,402 You wanted to do this, you know. 627 00:40:46,610 --> 00:40:47,987 You think I enjoy this? 628 00:40:49,363 --> 00:40:52,450 Looking for another woman's egg to mix with my husband's sperm 629 00:40:52,533 --> 00:40:55,453 so we can shove it up my pussy so we can make a baby? 630 00:40:56,871 --> 00:40:57,705 God! 631 00:40:58,456 --> 00:41:00,166 At least Fiona's an actual, real, 632 00:41:00,249 --> 00:41:02,918 flesh-and-blood person, and not some random thumbnail photo. 633 00:41:03,002 --> 00:41:05,546 -I think maybe we should just ask her-- -What are you, crazy? 634 00:41:05,629 --> 00:41:09,049 -Jesus Christ! -Jesus... Rach, are you crazy? 635 00:41:09,133 --> 00:41:10,676 We can't just ask her. 636 00:41:13,345 --> 00:41:15,848 -She put her picture up on the website. -That doesn't mean that-- 637 00:41:16,348 --> 00:41:17,433 Hey, guys. 638 00:41:20,561 --> 00:41:21,729 What can I get you? 639 00:41:24,231 --> 00:41:25,399 My God! 640 00:41:26,192 --> 00:41:28,110 It's like The Handmaid's Tale. 641 00:41:28,903 --> 00:41:30,779 It would be different if I had, like, 642 00:41:31,155 --> 00:41:34,033 a younger sister or something, or like a cousin. 643 00:41:34,617 --> 00:41:36,160 Even like a family friend. 644 00:41:37,077 --> 00:41:39,788 Someone we had a real connection with, so I wasn't just... 645 00:41:40,873 --> 00:41:44,001 preying on the bodies of random young women. 646 00:41:48,464 --> 00:41:49,298 What? 647 00:42:08,400 --> 00:42:10,402 Really sucks, what you're going through. 648 00:42:11,403 --> 00:42:12,905 Yeah, it does, thanks. 649 00:42:14,782 --> 00:42:15,616 Thanks? 650 00:42:17,034 --> 00:42:19,411 For confirming that my life sucks right now. 651 00:42:19,745 --> 00:42:21,705 -Okay. -It really means a lot to me. 652 00:42:22,039 --> 00:42:23,040 Well, you're welcome. 653 00:42:25,334 --> 00:42:27,586 I know technically you're just my step-uncle and aunt, 654 00:42:27,670 --> 00:42:30,506 but I feel closer to you guys than everyone else in the family. 655 00:42:31,882 --> 00:42:32,925 You guys get it. 656 00:42:33,342 --> 00:42:35,636 Everyone else is on me all the time to get my shit together 657 00:42:35,719 --> 00:42:37,721 like I'm some sort of dropout or something. 658 00:42:39,265 --> 00:42:42,184 You did just drop out of Bard, didn't you? 659 00:42:43,018 --> 00:42:45,563 No, I was given permission by the dean's office 660 00:42:45,646 --> 00:42:47,898 to finish my degree requirements in absentia. 661 00:42:48,566 --> 00:42:49,400 Ah! 662 00:42:49,984 --> 00:42:52,945 -That's a thing. -Yeah. I mean, that's Latin, right? 663 00:42:53,153 --> 00:42:54,113 For "dropped out." 664 00:42:54,363 --> 00:42:58,158 -Shut up! -Ho! Ho! Careful, I'm driving here. 665 00:42:58,242 --> 00:43:00,869 Oh, my God! Even you, Uncle Cool. 666 00:43:00,953 --> 00:43:03,789 You know what? You came up with that nickname, not me. 667 00:43:04,790 --> 00:43:08,127 And the fact that anyone would refer to me as cool 668 00:43:08,294 --> 00:43:11,630 is just evidence of how utterly uncool our family actually is. 669 00:43:12,172 --> 00:43:14,091 -That's true. -Yeah. 670 00:43:45,080 --> 00:43:47,583 Thought everything was supposed to be all gentrified now. 671 00:43:50,628 --> 00:43:54,006 Well, I guess they forgot about our corner. 672 00:43:58,093 --> 00:43:59,595 It's so Serpico. 673 00:44:02,931 --> 00:44:03,891 There you go. 674 00:44:05,601 --> 00:44:06,435 Hey! 675 00:44:06,935 --> 00:44:09,563 Oh, my God! Hi, puppies! 676 00:44:09,772 --> 00:44:11,065 Hi, Sade! 677 00:44:12,650 --> 00:44:13,692 Hi! 678 00:44:14,193 --> 00:44:15,361 Oh, my God! 679 00:44:15,444 --> 00:44:16,779 Whoa, whoa! 680 00:44:18,822 --> 00:44:20,157 God, you guys all right? 681 00:44:23,661 --> 00:44:26,080 So, how do you plan on finishing? 682 00:44:26,580 --> 00:44:27,414 Online. 683 00:44:28,207 --> 00:44:29,166 Really? 684 00:44:29,625 --> 00:44:30,501 Why online? 685 00:44:31,502 --> 00:44:34,380 Because that way, I don't have to talk to deluded college students 686 00:44:34,463 --> 00:44:37,174 who think the world gives a shit about their stupid short fiction, 687 00:44:37,257 --> 00:44:39,134 which isn't even fiction in the first place, 688 00:44:39,218 --> 00:44:42,846 just thinly-veiled autobiographical crap about their entitled upbringing. 689 00:44:43,472 --> 00:44:46,058 Wow. Thank you. 690 00:44:46,642 --> 00:44:48,644 And I won't have to listen to what a big deal it is 691 00:44:48,727 --> 00:44:52,564 that they're being published in some literary magazine no one has heard of, 692 00:44:52,648 --> 00:44:54,149 like Tin House or whatever. 693 00:44:55,693 --> 00:44:57,319 Wait, Tin House? 694 00:44:58,779 --> 00:45:01,657 Tin House is a really well-regarded literary magazine. 695 00:45:01,740 --> 00:45:02,574 Yeah. 696 00:45:02,658 --> 00:45:05,661 -They published something of yours, right? -Yeah, once. 697 00:45:06,453 --> 00:45:09,707 So everybody at your school's getting published in Tin House? 698 00:45:10,249 --> 00:45:11,375 Not everybody. 699 00:45:11,542 --> 00:45:14,962 I just mean in general, like, everyone is so self-promoting, 700 00:45:15,087 --> 00:45:17,506 and convinced of their artistic promise, and I'm like, 701 00:45:17,589 --> 00:45:19,800 "Hey, my uncle is an award-winning theater genius, 702 00:45:19,883 --> 00:45:22,845 and my aunt is a real-life playwright and author who gets... 703 00:45:23,345 --> 00:45:27,933 invited to Yaddo, and gets her stories published in well-known periodicals 704 00:45:28,016 --> 00:45:31,645 that normal people have actually heard of, like The New Yorker, for instance. 705 00:45:31,812 --> 00:45:32,855 And they're over 40 706 00:45:32,938 --> 00:45:35,733 and still have to live in a rent-stabilized apartment on Avenue A 707 00:45:35,816 --> 00:45:38,444 with drunks and graffiti in the front, so don't talk to me 708 00:45:38,527 --> 00:45:42,197 about 'the sacrifices' you're making to be an artist, okay?" 709 00:45:48,787 --> 00:45:49,663 So good. 710 00:46:07,973 --> 00:46:09,183 Don't you ever miss it? 711 00:46:10,601 --> 00:46:11,769 You guys were so great. 712 00:46:12,394 --> 00:46:13,729 Tell that to the NEA. 713 00:46:18,108 --> 00:46:19,735 Oh, I meant to tell you, 714 00:46:19,818 --> 00:46:23,572 I went by our old space on Walker Street. You know what it is now? 715 00:46:23,655 --> 00:46:25,115 -No. -Citibank. 716 00:46:25,199 --> 00:46:26,492 -Ugh. -My God. 717 00:46:27,493 --> 00:46:29,870 Try doing Grotowski in front of an ATM. 718 00:46:33,540 --> 00:46:37,002 "This was the year that a small downtown theater collective 719 00:46:37,085 --> 00:46:41,006 reminded us of the singular power of theater to astonish. 720 00:46:41,548 --> 00:46:46,345 In Tray, a story set among cafeteria workers in a suburban high school, 721 00:46:46,553 --> 00:46:50,224 La Rata and its director, Richard Grimes, created a political comedy 722 00:46:50,307 --> 00:46:54,520 that deftly examines the racial and socioeconomic divide 723 00:46:54,603 --> 00:46:56,063 that plagues our nation." 724 00:46:57,606 --> 00:46:58,482 Who wrote that? 725 00:46:59,441 --> 00:47:01,568 -Jonathan Saks, The Village Voice. -Oh. 726 00:47:02,194 --> 00:47:04,196 See, that's how sad we are. 727 00:47:04,696 --> 00:47:07,908 We're from a time when The Village Voice was considered relevant. 728 00:47:18,168 --> 00:47:19,002 Honey. 729 00:47:20,128 --> 00:47:21,213 Honey, are you awake? 730 00:47:21,755 --> 00:47:24,591 -Richard? -Yeah. What? 731 00:47:27,511 --> 00:47:28,971 Do you think we should do it? 732 00:47:30,639 --> 00:47:31,515 Do what? 733 00:47:33,016 --> 00:47:34,101 Ask Sadie. 734 00:47:36,019 --> 00:47:37,938 She's so young. 735 00:47:43,360 --> 00:47:45,529 Yeah, that's the point, isn't it? 736 00:48:04,256 --> 00:48:05,173 Okay. 737 00:48:17,603 --> 00:48:19,021 -Hey. -Wow! 738 00:48:19,479 --> 00:48:21,940 How Instagrammable, thank you! 739 00:48:24,818 --> 00:48:26,028 Do you need a...? 740 00:48:26,612 --> 00:48:27,446 Yum. 741 00:48:29,364 --> 00:48:30,324 Thank you. 742 00:48:36,705 --> 00:48:39,416 Oh, my God, look at us. We're like an ad for assholes. 743 00:48:41,710 --> 00:48:45,464 You mean we're assholes, or we're part of an ad that's targeted to assholes? 744 00:48:45,631 --> 00:48:47,633 No, it's just that whole... 745 00:48:48,008 --> 00:48:54,014 people with cappuccinos in their lofts, with their laptops, dogs, with messy hair. 746 00:48:55,474 --> 00:48:57,392 You know, that whole fantasy. 747 00:49:00,187 --> 00:49:03,231 It's not your fault. You guys are authentic and real, you've just been 748 00:49:03,482 --> 00:49:06,568 co-opted by cultural mechanisms that create desirability. 749 00:49:08,236 --> 00:49:11,698 I took a media and consumer society course. It was pretty life-altering. 750 00:49:16,536 --> 00:49:17,746 Sadie... 751 00:49:18,372 --> 00:49:19,957 there's something that we want to... 752 00:49:21,792 --> 00:49:23,502 Look at-- Just-- 753 00:49:24,753 --> 00:49:26,922 You know I only have one testicle, right? 754 00:49:32,844 --> 00:49:34,054 Yeah, I do, actually. 755 00:49:35,305 --> 00:49:37,391 -You do? -Charlie mentioned it once. 756 00:49:37,683 --> 00:49:40,018 -He did? -Not to me personally, but to my mom. 757 00:49:40,143 --> 00:49:42,604 I overheard it a couple of Thanksgivings ago. 758 00:49:43,063 --> 00:49:43,939 I don't remember. 759 00:49:45,899 --> 00:49:49,152 It was when you guys were going through all that fertility stuff. 760 00:49:51,405 --> 00:49:54,408 We're still going through all that fertility stuff. 761 00:49:54,574 --> 00:49:58,412 -My mom said you were trying to adopt. -Yeah, we are. 762 00:49:58,912 --> 00:50:02,833 But recently we decided it might be a good idea to just try everything 763 00:50:02,916 --> 00:50:04,084 all at once. 764 00:50:04,167 --> 00:50:07,004 'Cause, you know, we're not getting any younger. 765 00:50:07,087 --> 00:50:10,257 -That's for sure. -Yeah. And we just had a failed IVF. 766 00:50:12,718 --> 00:50:13,719 Wait, what? 767 00:50:15,804 --> 00:50:18,306 -Oh, my God, you guys, I'm so sorry. -Thanks. 768 00:50:19,182 --> 00:50:20,058 That must suck. 769 00:50:22,894 --> 00:50:25,480 It's not over, though. You guys are gonna keep trying, right? 770 00:50:26,064 --> 00:50:26,898 Well... 771 00:50:27,441 --> 00:50:31,403 now the doctor is suggesting a... a different approach altogether. 772 00:50:31,945 --> 00:50:35,532 My mom told me you guys had a lot going on but I had no idea. 773 00:50:36,158 --> 00:50:39,536 Is... This is a really bad time for me to be crashing here, isn't it? 774 00:50:39,619 --> 00:50:41,830 -No, not at all. -I have friends in Bushwick... 775 00:50:41,913 --> 00:50:43,582 No, we're so glad that you're here! 776 00:50:43,665 --> 00:50:44,958 -You're sure? -Yes. 777 00:50:46,752 --> 00:50:47,711 Me, too. 778 00:50:49,212 --> 00:50:50,422 I love you guys. 779 00:51:00,098 --> 00:51:00,974 Okay. 780 00:51:01,808 --> 00:51:03,810 -I'll pop in some more toast. -Good idea. 781 00:51:04,352 --> 00:51:07,230 Oh, does anybody mind if I get started on the crossword? 782 00:51:15,197 --> 00:51:17,532 Actually, we wanted to ask you about your eggs. 783 00:51:18,450 --> 00:51:21,661 Scrambled is good, but however you guys do them is fine with me. 784 00:51:44,184 --> 00:51:45,018 Oh. 785 00:51:45,393 --> 00:51:46,520 -Hey! -Hey! 786 00:51:54,444 --> 00:51:55,695 Did you mean hay... 787 00:51:56,238 --> 00:51:59,074 -with an "A"? -No, just "hey" as in "hello." 788 00:51:59,324 --> 00:52:02,494 -Sam, this is my niece Sadie. Sadie, Sam. -Hi. 789 00:52:02,619 --> 00:52:04,913 -Hi. -Sadie's gonna help out here for a while. 790 00:52:04,996 --> 00:52:06,623 I thought you could show her the ropes. 791 00:52:06,706 --> 00:52:08,500 Yeah, okay. Cool. 792 00:52:09,126 --> 00:52:10,460 Okay. Come on. 793 00:52:11,044 --> 00:52:12,712 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 794 00:52:15,173 --> 00:52:18,510 I like to be as prepared as possible the night before the farmers' market, 795 00:52:18,593 --> 00:52:20,679 because, well, 796 00:52:21,596 --> 00:52:24,141 we set up at like, 5:00 a.m., 797 00:52:24,391 --> 00:52:26,560 and at that hour I am... 798 00:52:26,893 --> 00:52:31,231 utterly impaired, and not in a position to make any kind of business decisions. 799 00:52:37,529 --> 00:52:40,240 Oh, my God, I'm totally whale-tailing, aren't I? 800 00:52:40,323 --> 00:52:41,324 Sorry. 801 00:52:43,243 --> 00:52:44,369 It's cool. 802 00:52:51,084 --> 00:52:53,962 -I would get a gourmet... -How often do you guys get this? 803 00:52:57,257 --> 00:53:00,218 -You have no idea! -You haven't been here! 804 00:53:00,594 --> 00:53:01,761 No crema. 805 00:53:02,012 --> 00:53:03,096 I got extra guac. 806 00:53:03,680 --> 00:53:06,183 -Stop. -You're getting pico de gallo? 807 00:53:06,266 --> 00:53:07,809 This is not his first rodeo. 808 00:53:09,186 --> 00:53:10,604 My burrito's without cheese, right? 809 00:53:10,896 --> 00:53:13,148 -Yeah. -Okay. It smells so good. 810 00:53:14,149 --> 00:53:15,192 We got it all. 811 00:53:17,694 --> 00:53:19,696 Oh, my God. What does that even mean? 812 00:53:21,489 --> 00:53:24,159 It's like an open invitation for assholes. 813 00:53:25,076 --> 00:53:26,286 Yes, it is. 814 00:53:26,536 --> 00:53:29,748 Oh, my God, my esophagus is on fucking fire. I love this. 815 00:53:34,127 --> 00:53:35,128 Sadie. 816 00:53:38,715 --> 00:53:41,760 Rachel and I have been looking for an egg donor. 817 00:53:43,929 --> 00:53:45,388 You know what that is, right? 818 00:53:47,933 --> 00:53:49,351 Yeah, I do. 819 00:53:49,851 --> 00:53:53,563 They advertise for it at school. I know somebody who did it, a film major. 820 00:53:54,689 --> 00:53:58,568 They paid her like $10,000. That's how she financed her senior thesis. 821 00:53:58,652 --> 00:54:00,779 It was the entire budget of her short film. 822 00:54:01,112 --> 00:54:03,615 She named the company "Ovum Productions." 823 00:54:06,660 --> 00:54:08,286 It was really funny at the time. 824 00:54:09,079 --> 00:54:10,080 Not so much now. 825 00:54:10,538 --> 00:54:11,456 No, that's funny. 826 00:54:11,539 --> 00:54:14,251 -You know... -No, no, no. It is. It is. 827 00:54:18,505 --> 00:54:21,675 Well, we wanted to ask you about your eggs, actually. 828 00:54:23,343 --> 00:54:25,971 In your ovaries. 829 00:54:29,432 --> 00:54:30,809 Oh, okay. 830 00:54:31,977 --> 00:54:32,811 What about them? 831 00:54:37,274 --> 00:54:38,108 Well... 832 00:54:39,442 --> 00:54:41,987 we were wondering if you would consider... 833 00:54:45,949 --> 00:54:47,033 donating some. 834 00:54:48,618 --> 00:54:49,536 To us. 835 00:54:51,746 --> 00:54:54,165 -Just like your friend. -Yeah, except not. 836 00:54:54,249 --> 00:54:55,959 No, no. Yes. Yes. 837 00:54:56,418 --> 00:54:57,252 Because... 838 00:54:58,461 --> 00:55:00,630 you know us, so it would be different. 839 00:55:07,178 --> 00:55:08,013 Wow. 840 00:55:12,517 --> 00:55:13,351 Yeah. 841 00:55:18,273 --> 00:55:19,941 What would this entail, exactly? 842 00:55:23,069 --> 00:55:26,072 Well, technically, you would just go through pretty much 843 00:55:26,323 --> 00:55:28,533 what I just went through with IVF, minus the... 844 00:55:28,992 --> 00:55:30,744 -transfer. -What's the transfer? 845 00:55:30,827 --> 00:55:34,289 That's when they put the fertilized eggs back into your uterus. 846 00:55:34,372 --> 00:55:38,376 -My uterus, in this case. -Right, yeah. Yes. 847 00:55:38,501 --> 00:55:41,921 It wouldn't be yours, because it would be Rachel's. 848 00:55:42,005 --> 00:55:43,340 So... 849 00:55:44,841 --> 00:55:48,136 Yeah, your uterus would not be involved in this instance. 850 00:55:48,303 --> 00:55:51,139 You would be done right after the retrieval, so... 851 00:55:52,807 --> 00:55:56,353 You'd have to get screened 852 00:55:56,436 --> 00:55:57,604 by the clinic first. 853 00:55:57,812 --> 00:56:00,231 Bunch of blood tests, a psychiatric evaluation. 854 00:56:00,315 --> 00:56:02,984 -Uh-oh! -No, no, it's nothing like that. 855 00:56:03,068 --> 00:56:06,529 They just wanna make sure you would be able to handle the whole thing, 856 00:56:06,905 --> 00:56:07,864 psychologically. 857 00:56:08,156 --> 00:56:10,867 Right, so I don't go all Mary Beth Whitehead on you? 858 00:56:12,077 --> 00:56:12,911 Who? 859 00:56:14,371 --> 00:56:17,082 Er, no, nothing, forget it. It's... 860 00:56:17,582 --> 00:56:18,917 -Who was that again? -Yeah. 861 00:56:19,125 --> 00:56:22,462 The-- Just something we read about in a medical ethics class. 862 00:56:24,089 --> 00:56:27,092 The surrogate in the Baby M case. 863 00:56:27,717 --> 00:56:29,094 In the '80s. 864 00:56:29,344 --> 00:56:32,597 Yeah, yeah. She refused to give up the baby or something, right? 865 00:56:33,640 --> 00:56:35,850 Yeah. Sorry. 866 00:56:36,184 --> 00:56:39,229 -Creepy reference. Totally inappropriate. -No. 867 00:56:39,396 --> 00:56:40,605 That's okay. Okay. 868 00:56:42,065 --> 00:56:42,941 So... 869 00:56:44,818 --> 00:56:45,693 what else? 870 00:56:49,406 --> 00:56:52,742 -The drugs? -Yes, right. The stimulating hormones. 871 00:56:52,992 --> 00:56:53,952 How could I forget? 872 00:56:54,577 --> 00:56:59,082 You give yourself injections to increase your egg count for the cycle. 873 00:56:59,374 --> 00:57:01,918 Yeah. It's a lot of... 874 00:57:02,460 --> 00:57:04,838 shots. Let me show you here. You see them? 875 00:57:05,296 --> 00:57:06,673 -God. Oh, my God. -Yeah. 876 00:57:06,756 --> 00:57:08,883 I mean, this looks a lot worse than it is. 877 00:57:08,967 --> 00:57:10,718 But the drugs can make you feel... 878 00:57:11,553 --> 00:57:13,555 pretty crazy, mood-wise. 879 00:57:14,055 --> 00:57:17,559 My shrink had a really funny name for it. What did she call it again? 880 00:57:18,476 --> 00:57:21,354 -"Emotionally incontinent." -Oh, my God, gross! 881 00:57:21,688 --> 00:57:25,650 But because it's not you trying to have the baby directly, 882 00:57:25,984 --> 00:57:28,486 it would be way less fraught, emotionally. 883 00:57:28,736 --> 00:57:30,405 -Don't you think? -Definitely. 884 00:57:30,488 --> 00:57:31,322 Yeah. 885 00:57:32,365 --> 00:57:34,033 And, of course, we would pay you. 886 00:57:34,701 --> 00:57:36,870 No way, I'm not taking money from you guys. 887 00:57:36,953 --> 00:57:37,954 No. We insist. 888 00:57:38,037 --> 00:57:40,874 We'd pay you exactly what you would get in any of the university clinics. 889 00:57:40,957 --> 00:57:42,917 Ten thousand dollars, just like your friend. 890 00:57:44,544 --> 00:57:49,215 It's not a lot of money, considering. But it's the standard rate, and it's... 891 00:57:50,383 --> 00:57:51,885 it's all we can afford. 892 00:57:56,181 --> 00:57:58,183 You don't have to say anything now. 893 00:58:05,690 --> 00:58:06,524 This... 894 00:58:09,527 --> 00:58:12,280 It's... It's just an overview. 895 00:58:16,784 --> 00:58:18,411 It's a lot to absorb, so just... 896 00:58:18,953 --> 00:58:21,664 take your time and think about it. 897 00:58:30,340 --> 00:58:31,174 Okay. 898 00:58:31,591 --> 00:58:32,634 -Good. -Okay. 899 00:58:33,218 --> 00:58:34,052 All right. 900 00:58:35,845 --> 00:58:37,472 -Who needs more beer? -I do! 901 00:58:37,639 --> 00:58:40,808 No. I mean, okay, like, I'll do it. 902 00:58:41,142 --> 00:58:42,602 The egg thing. I'll do it. 903 00:58:43,728 --> 00:58:46,064 You really need to think. This is a big decision. 904 00:58:46,147 --> 00:58:49,025 -You don't have to answer right now. -I'm totally cool with it. 905 00:58:49,400 --> 00:58:53,238 It's not like I'm doing anything else with my life. I don't even have a job. 906 00:58:53,696 --> 00:58:54,531 And... 907 00:58:55,823 --> 00:58:59,536 what could be more rewarding than helping two people I love start a family? 908 00:59:02,121 --> 00:59:04,624 You guys have always been such role models for me. 909 00:59:05,708 --> 00:59:07,460 You're so supportive, and... 910 00:59:08,545 --> 00:59:10,046 non-judgmental. 911 00:59:11,881 --> 00:59:13,675 You're gonna be amazing parents. 912 00:59:14,509 --> 00:59:16,010 Way better than mine. 913 00:59:16,261 --> 00:59:18,680 Hey. Don't say that. You have great parents. 914 00:59:19,973 --> 00:59:22,684 We're gonna have to tell them about this, too, you know. 915 00:59:23,393 --> 00:59:26,479 It has to all be out in the open. Totally transparent. 916 00:59:26,563 --> 00:59:28,189 I don't see a problem with that. 917 00:59:29,357 --> 00:59:30,191 Yeah? 918 00:59:30,316 --> 00:59:33,861 -You don't? -My mom's always on me about... 919 00:59:34,612 --> 00:59:37,657 finding purpose and doing something real with my life. 920 00:59:39,200 --> 00:59:41,619 Well, it doesn't get more real than this, right? 921 01:00:12,025 --> 01:00:13,067 Be careful! 922 01:00:13,484 --> 01:00:15,612 All right? Did you hear me? 923 01:00:30,960 --> 01:00:33,171 Lunatic, are you filming me like that? 924 01:00:33,379 --> 01:00:36,257 It's just gonna be my bald spot! That's all it's gonna be. 925 01:01:01,866 --> 01:01:02,950 They're here! 926 01:01:04,494 --> 01:01:05,328 Hey, guys! 927 01:01:08,122 --> 01:01:08,956 Come on! 928 01:01:12,043 --> 01:01:13,961 How's everything? You made good time. 929 01:01:14,045 --> 01:01:15,880 You brought your laundry? 930 01:01:16,297 --> 01:01:17,131 Yeah, I did. 931 01:01:17,507 --> 01:01:18,383 -Good. -Hey! 932 01:01:18,466 --> 01:01:19,300 Hi. 933 01:01:20,134 --> 01:01:23,096 It's, like, quarters only, and the laundromat had no-- 934 01:01:23,179 --> 01:01:24,681 -Hi, Sadie! -Hi! 935 01:01:27,850 --> 01:01:29,644 -How are you? -Oh, my God! 936 01:01:29,727 --> 01:01:31,562 Hi! It's so good to see you! 937 01:01:33,898 --> 01:01:35,525 Charlotte! Are you okay? 938 01:01:38,569 --> 01:01:39,696 You brought pie? 939 01:01:48,579 --> 01:01:50,998 I'll get you the rest before the end of the year! 940 01:02:00,800 --> 01:02:01,634 Come here! 941 01:02:03,678 --> 01:02:05,930 That's okay. I'm so embarrassed. This is like... 942 01:02:06,013 --> 01:02:09,934 Don't be sorry, I didn't realize you were so sensitive. Is it okay if I go back? 943 01:02:10,017 --> 01:02:12,645 -Go ahead, please. Sorry. -Mom? How many? 944 01:02:12,729 --> 01:02:14,313 How many what? 945 01:02:15,398 --> 01:02:17,400 -Hi, Nellie! Hi, Jennifer. -Hi! 946 01:02:17,483 --> 01:02:18,943 You'll play later, right? 947 01:02:27,577 --> 01:02:28,411 Thank you. 948 01:02:34,417 --> 01:02:36,043 They're super comfy. Do you want it? 949 01:02:36,127 --> 01:02:36,961 I would love it. 950 01:02:37,211 --> 01:02:39,046 So, I'm not gonna use my... 951 01:02:39,130 --> 01:02:42,216 You know how, like, all college grads are like... 952 01:02:42,300 --> 01:02:44,385 That's so creepy. 953 01:02:44,469 --> 01:02:47,638 Like, looking down the shirts of girls, like when we walk around, 954 01:02:47,722 --> 01:02:49,348 we don't have to do anything. 955 01:02:49,432 --> 01:02:51,642 I'm in, like, all AP classes. 956 01:02:52,143 --> 01:02:53,728 Well, you did that to yourself. 957 01:02:53,811 --> 01:02:55,813 No, but I have to do that. 958 01:02:56,105 --> 01:02:57,231 I wanna get in. 959 01:02:57,565 --> 01:02:58,566 You're gonna get in. 960 01:02:58,816 --> 01:03:02,987 Okay, but if I wasn't doing that whole-- Yeah, I can't change it. 961 01:03:03,321 --> 01:03:05,281 Charlie? Charlie... 962 01:03:05,448 --> 01:03:09,202 -I cannot manage that. -Because they don't teach us as kids. 963 01:03:11,120 --> 01:03:12,413 Okay. 964 01:03:12,538 --> 01:03:17,210 Charlie and I decided that we wanted to do Thanksgiving right for a change, 965 01:03:17,293 --> 01:03:19,545 so before we all dig in, 966 01:03:19,629 --> 01:03:23,174 we'd like to invite everyone to go around the table 967 01:03:23,424 --> 01:03:26,385 and talk about what it is you're grateful for this year. 968 01:03:28,763 --> 01:03:31,182 -Come on. -It'll be a "Thanksgiving" Thanksgiving. 969 01:03:31,265 --> 01:03:33,559 Thank you, Charlie, my supportive husband. 970 01:03:33,643 --> 01:03:35,311 Okay, I think I'm going to begin. 971 01:03:36,312 --> 01:03:40,441 I would like to say that I am very thankful to Richard and Rachel. 972 01:03:40,525 --> 01:03:41,651 -Hell, yeah. -Wow. 973 01:03:41,984 --> 01:03:43,027 Woo! 974 01:03:44,195 --> 01:03:46,781 For giving our daughter, Sadie, 975 01:03:47,198 --> 01:03:51,953 all the great love and support she needs for starting her new life in Manhattan, 976 01:03:52,078 --> 01:03:53,788 and giving her a great home base. 977 01:03:54,705 --> 01:03:58,000 And, I just want to say on a personal note, I know that 978 01:03:58,793 --> 01:04:00,878 you guys have been going through a really tough time, 979 01:04:01,003 --> 01:04:04,423 and the fact that you're taking care of someone else's child 980 01:04:04,799 --> 01:04:07,093 when you're struggling to have a child of your own 981 01:04:07,385 --> 01:04:11,264 is just more evidence of your incredible generosity. 982 01:04:12,557 --> 01:04:14,725 And... I really hope someday that 983 01:04:15,142 --> 01:04:18,229 we can repay you for all that you guys have done for us, so cheers. 984 01:04:20,147 --> 01:04:21,774 -Hear! Hear! -Cheers! 985 01:04:22,358 --> 01:04:23,651 Cheers. 986 01:04:24,151 --> 01:04:26,153 -Okay. -Can I be next? 987 01:04:26,404 --> 01:04:28,614 Yes, go ahead. Go ahead, Sadie, go. 988 01:04:30,283 --> 01:04:31,200 Okay. 989 01:04:31,367 --> 01:04:32,535 That was beautiful. 990 01:04:32,994 --> 01:04:36,330 And it's the perfect prologue for what I wanted to say. 991 01:04:37,081 --> 01:04:39,083 I'm also thankful for Richard and Rachel 992 01:04:39,166 --> 01:04:42,128 -for everything they've done for me. -Never been so popular. 993 01:04:43,671 --> 01:04:47,550 From letting me intern at their theater company... 994 01:04:47,633 --> 01:04:49,218 Free labor is more like it. 995 01:04:50,052 --> 01:04:53,431 ...to employing me at the Pickle Guy offices and... 996 01:04:53,848 --> 01:04:57,810 most recently, letting me crash at their place until I get my act together. 997 01:04:58,978 --> 01:05:00,730 I'm especially thankful to you, Rachel. 998 01:05:01,689 --> 01:05:06,986 For reading all of my lame attempts at playwriting and short fiction. 999 01:05:08,321 --> 01:05:13,659 And for taking me seriously as an artist when I have a hard time doing that myself. 1000 01:05:18,581 --> 01:05:19,749 And, finally, 1001 01:05:20,291 --> 01:05:23,669 this seems like the perfect opportunity to share some exciting news. 1002 01:05:23,878 --> 01:05:25,212 I'm going rogue here. 1003 01:05:25,546 --> 01:05:28,674 I haven't asked Richard and Rachel, but I can't let this moment go to waste. 1004 01:05:28,758 --> 01:05:30,217 -It's okay. -No, I don't think-- 1005 01:05:30,301 --> 01:05:33,721 What I'm most thankful for this year is the opportunity 1006 01:05:33,804 --> 01:05:36,432 to help Richard and Rachel make their dreams come true. 1007 01:05:36,807 --> 01:05:41,020 -Sadie, it's not-- Seriously. -By offering them a tiny bit of myself, 1008 01:05:41,103 --> 01:05:44,565 I get to give these guys the greatest gift they could have asked for. 1009 01:05:45,733 --> 01:05:46,859 The gift of life. 1010 01:05:50,905 --> 01:05:51,989 An oocyte. 1011 01:05:59,789 --> 01:06:01,791 I don't understand. What is an oocyte? 1012 01:06:02,416 --> 01:06:03,709 Isn't it... 1013 01:06:05,127 --> 01:06:06,128 like an egg? 1014 01:06:08,047 --> 01:06:10,925 I've decided to be Richard and Rachel's egg donor. 1015 01:06:12,301 --> 01:06:14,762 And, if all goes well, 1016 01:06:14,887 --> 01:06:16,764 by this time next year, 1017 01:06:17,014 --> 01:06:20,267 we'll all be giving thanks for the newest member of our family: 1018 01:06:21,227 --> 01:06:22,645 Richard and Rachel's baby. 1019 01:06:24,897 --> 01:06:25,731 Cheers. 1020 01:06:25,856 --> 01:06:27,358 -We haven't even-- -It's... 1021 01:06:30,736 --> 01:06:31,570 Yes! 1022 01:06:31,696 --> 01:06:34,490 Yeah! Yes, it's good news! It's good news. Cheers! 1023 01:06:35,908 --> 01:06:36,951 We haven't even... 1024 01:06:38,285 --> 01:06:41,872 -I was gonna-- We haven't coordinated-- -It's my turn now, right? 1025 01:06:41,956 --> 01:06:43,749 -Can I talk to you for a second? -What? 1026 01:06:43,833 --> 01:06:45,668 On this fabulous Thanksgiving, 1027 01:06:46,335 --> 01:06:48,337 spending it with family and friends, 1028 01:06:49,422 --> 01:06:51,173 I am most grateful for 1029 01:06:51,757 --> 01:06:54,135 being 31 days sober today. 1030 01:06:55,678 --> 01:06:57,388 Clean and sober 31 days. 1031 01:06:57,471 --> 01:06:59,515 Over my dead body! Do you hear me? 1032 01:06:59,598 --> 01:07:01,892 This has nothing to do with your body. It's my body... 1033 01:07:01,976 --> 01:07:06,147 It's not blood or checking the organ donation box on your driver's license. 1034 01:07:06,230 --> 01:07:09,608 You'll be living with this all your life. Our whole family will be affected. 1035 01:07:09,692 --> 01:07:11,652 -I've given it a lot of thought. -Have you? 1036 01:07:11,736 --> 01:07:15,197 -I wanna help them. It means a lot to me. -Well, now it's fun. 1037 01:07:15,281 --> 01:07:18,367 You're the center of attention, but and after the baby's born? What then? 1038 01:07:18,492 --> 01:07:23,289 I'll be Aunt Sadie, or Cousin Sadie, whatever they want me to be. Look, Mom... 1039 01:07:23,372 --> 01:07:28,002 What if you had kidney disease, and I'm your friend and I have two kidneys? 1040 01:07:28,252 --> 01:07:31,255 Person only needs one kidney, right? Of course I'd give it to you! 1041 01:07:31,380 --> 01:07:35,176 Honey, kidney disease kills people. Rachel wants a baby, she's not dying. 1042 01:07:35,259 --> 01:07:39,305 -How do you know? -Sorry. We were planning to talk to you. 1043 01:07:39,388 --> 01:07:40,306 That's nice. 1044 01:07:40,389 --> 01:07:42,600 How were you planning on paying for it? Kickstarter? 1045 01:07:42,683 --> 01:07:43,684 Jesus, Mom! 1046 01:07:43,809 --> 01:07:47,063 -Why don't we go upstairs and get you-- -Whose side are you on? 1047 01:07:47,146 --> 01:07:48,564 Nobody's side, nobody's side. 1048 01:07:48,647 --> 01:07:50,524 We're not doing this without your support. 1049 01:07:50,608 --> 01:07:52,610 Well, you don't have it. 1050 01:07:58,574 --> 01:08:00,576 So, guys, why don't you just... 1051 01:08:00,826 --> 01:08:01,660 Fuck this! 1052 01:08:01,786 --> 01:08:05,206 ...get some food, go home and then we'll talk about it some other time, okay? 1053 01:08:05,372 --> 01:08:07,666 -Where are you going? -I'm getting my laundry! 1054 01:08:09,960 --> 01:08:12,296 God, Mom. You are so anti-Aunt Rachel. 1055 01:08:12,546 --> 01:08:14,882 -I'm not anti-anybody. -Come on! 1056 01:08:14,965 --> 01:08:16,717 On some level, you're threatened by her. 1057 01:08:16,801 --> 01:08:20,930 'Cause she'll have a book and a baby and you'll have nothing once Charlotte's gone? 1058 01:08:21,639 --> 01:08:23,641 That's what you think I'm worried about? 1059 01:08:23,724 --> 01:08:25,559 I am worried about you, Sadie. 1060 01:08:25,684 --> 01:08:28,437 You could be squandering your future fertility for all you know. 1061 01:08:28,521 --> 01:08:31,482 My God, you should be freezing your eggs, not selling them. 1062 01:08:31,565 --> 01:08:34,193 That's absurd. Tons of girls do it and they're fine. 1063 01:08:34,276 --> 01:08:35,736 Anyway, I'm not having kids. 1064 01:08:36,403 --> 01:08:37,655 You do not know that now. 1065 01:08:37,780 --> 01:08:40,032 Yes, I do. I don't want kids, I want a career. 1066 01:08:40,324 --> 01:08:41,367 You could have both. 1067 01:08:44,286 --> 01:08:45,121 What? 1068 01:08:45,913 --> 01:08:47,998 Do you know how many times you've told me 1069 01:08:48,082 --> 01:08:50,835 that women have to sacrifice things when they have kids? 1070 01:08:51,585 --> 01:08:54,171 That you had to drop out of school when you had me? 1071 01:08:55,965 --> 01:08:59,218 I get my period every month, and I flush an egg down the toilet. 1072 01:08:59,426 --> 01:09:01,428 Why not give some to Richard and Rachel? 1073 01:09:02,471 --> 01:09:04,807 What could be more meaningful than me 1074 01:09:04,890 --> 01:09:08,727 giving two people I love who are desperate to start a family the gift of life? 1075 01:09:09,061 --> 01:09:09,979 Oh, my God. 1076 01:09:10,813 --> 01:09:13,357 -They've brainwashed you. -Oh... 1077 01:09:15,109 --> 01:09:17,945 Why do you feel so cheated by life, Mom? 1078 01:09:21,490 --> 01:09:23,617 And if I can just make it through today... 1079 01:09:24,869 --> 01:09:25,786 just today... 1080 01:09:26,328 --> 01:09:29,331 I will be one third of the way through the Bermuda Triangle. 1081 01:09:29,415 --> 01:09:30,916 I am not happy about this! 1082 01:09:31,000 --> 01:09:33,252 Maybe we should've gone with an anonymous donor. 1083 01:09:33,711 --> 01:09:35,880 -Goddammit. -This is not a good idea! 1084 01:09:36,672 --> 01:09:37,590 Honey! 1085 01:09:38,507 --> 01:09:40,467 I know you want a child, 1086 01:09:40,551 --> 01:09:43,345 -but this is my child we're talking about. -I am not a child! 1087 01:09:43,429 --> 01:09:45,681 -Understood, Cynthia. -If she was your daughter, 1088 01:09:45,764 --> 01:09:47,016 would you want her to do this? 1089 01:09:47,099 --> 01:09:49,643 -Goodnight. Come on, okay? -Cynthia, we haven't even-- 1090 01:09:49,810 --> 01:09:51,437 -Okay. Thanks! -Sadie! 1091 01:09:51,520 --> 01:09:53,981 -This is madness. -We're gonna call you in-- 1092 01:10:23,719 --> 01:10:26,680 Third-party reproduction is usually an arrangement 1093 01:10:26,764 --> 01:10:30,184 between anonymous or unrelated individuals. 1094 01:10:33,854 --> 01:10:38,067 But some couples prefer to involve a family member, 1095 01:10:38,150 --> 01:10:40,444 or a trusted friend, which is fine. 1096 01:10:41,362 --> 01:10:44,782 As long as all the people involved are consenting adults, 1097 01:10:44,865 --> 01:10:46,784 it should not be a problem. 1098 01:10:49,995 --> 01:10:53,374 Now, that's not to say that this kind of collaboration 1099 01:10:53,457 --> 01:10:57,002 doesn't bring up some intense feelings for everyone, 1100 01:10:57,086 --> 01:10:58,837 including the extended family. 1101 01:10:58,921 --> 01:10:59,922 Of course it does. 1102 01:11:00,130 --> 01:11:02,508 This is uncharted territory for most people. 1103 01:11:04,051 --> 01:11:05,970 But we're getting ahead of ourselves. 1104 01:11:06,053 --> 01:11:09,640 We don't even know if Sadie's an appropriate candidate for egg donation. 1105 01:11:13,143 --> 01:11:15,187 My advice is to get the process started, 1106 01:11:15,271 --> 01:11:17,690 and then use the time to wrap your heads around 1107 01:11:17,773 --> 01:11:20,442 what this arrangement might mean for you and your family. 1108 01:11:29,827 --> 01:11:31,745 Then, after the reports come back 1109 01:11:31,912 --> 01:11:35,291 and Sadie's completed her psychological evaluation... 1110 01:11:39,336 --> 01:11:42,548 ...you can sit down and make a fully-informed decision. 1111 01:12:09,366 --> 01:12:11,827 I call him Uncle Richard, but he's actually 1112 01:12:11,910 --> 01:12:13,996 my stepfather Charlie's brother. 1113 01:12:14,705 --> 01:12:16,248 So we're not really related. 1114 01:12:17,791 --> 01:12:20,294 Which is probably better for something like this. 1115 01:12:20,794 --> 01:12:21,628 Right. 1116 01:12:21,837 --> 01:12:25,341 Because... otherwise, it would be incest. 1117 01:12:26,884 --> 01:12:29,887 For the record, I don't have a problem with the whole donor thing. 1118 01:12:31,055 --> 01:12:33,766 Not to say I don't think it's weird. It's weird, but... 1119 01:12:34,725 --> 01:12:36,143 I'm a periodontist. 1120 01:12:36,226 --> 01:12:40,814 I graft freeze-dried cadaver bones into the mouths of living people every day. 1121 01:12:40,898 --> 01:12:42,024 I can handle weird. 1122 01:12:42,858 --> 01:12:43,692 Ugh! 1123 01:12:46,487 --> 01:12:47,363 But Cynthia? 1124 01:12:48,572 --> 01:12:51,909 She's different, she's much more sensitive, especially these days. 1125 01:12:52,618 --> 01:12:54,620 She's been having a really tough time... 1126 01:12:55,537 --> 01:12:56,372 hormonally. 1127 01:13:30,030 --> 01:13:30,864 Honey... 1128 01:13:32,199 --> 01:13:33,575 they're screening her. 1129 01:13:34,868 --> 01:13:35,953 Who's screening her? 1130 01:13:36,703 --> 01:13:39,289 The clinic for the egg donation. 1131 01:13:42,459 --> 01:13:45,963 -You might wanna talk to her about it. -She doesn't need my permission. 1132 01:13:46,547 --> 01:13:48,715 Well, that's true, she doesn't. 1133 01:13:53,262 --> 01:13:55,431 Honey, what if Richard and Rachel were gay? 1134 01:13:55,514 --> 01:13:58,308 -Please! -No, I'm serious. What would you say? 1135 01:13:58,600 --> 01:14:01,520 If they were a gay male couple and they wanted to start a family 1136 01:14:01,603 --> 01:14:02,980 and Sadie wanted to help them. 1137 01:14:03,230 --> 01:14:05,149 I would say, "Mazel tov. 1138 01:14:05,232 --> 01:14:08,485 Now go get some girl off the internet and leave us out of it." 1139 01:14:09,778 --> 01:14:12,865 Sadie doesn't understand what it is she's doing. She's just... 1140 01:14:12,948 --> 01:14:16,076 throwing around her genetic material like it's popcorn. 1141 01:14:16,452 --> 01:14:19,329 Auctioning off family property like it's no big deal. 1142 01:14:23,417 --> 01:14:24,501 Well, they're family. 1143 01:14:25,127 --> 01:14:27,463 -What? -Richard and Rachel are family. 1144 01:14:33,927 --> 01:14:37,514 -What are you doing? Oh, my God-- -There's something on your chin. 1145 01:14:37,598 --> 01:14:39,975 -Can you not, please? Do you mind? -It's bleeding. 1146 01:14:40,267 --> 01:14:43,479 It's nothing. It's a pimple. My God, Charlie, please. 1147 01:14:43,937 --> 01:14:46,064 Don't touch me. I'm trying to concentrate. 1148 01:14:46,315 --> 01:14:47,524 I got into Berkeley! 1149 01:14:47,858 --> 01:14:50,944 -What! -My early decision letter came. I got in! 1150 01:14:51,028 --> 01:14:53,405 -Oh, my God, let me see! -I'm going to Berkeley! 1151 01:14:53,906 --> 01:14:56,867 You did it! I'm so proud of you! 1152 01:14:57,117 --> 01:15:01,705 -We are so proud of her, right, Cyn? -It's great, honey, I'm so happy for you. 1153 01:15:03,582 --> 01:15:05,209 What happened to your face, Mom? 1154 01:15:07,711 --> 01:15:10,506 It's nothing. It's just a little... 1155 01:15:14,426 --> 01:15:16,678 It's-- It's just this... 1156 01:15:17,221 --> 01:15:18,096 pimple. 1157 01:15:18,889 --> 01:15:20,057 Stupid. Just... 1158 01:15:23,810 --> 01:15:25,187 We'll meet you downstairs, okay? 1159 01:15:25,270 --> 01:15:26,104 Oh, okay. 1160 01:15:26,813 --> 01:15:28,106 It's okay, it's okay. 1161 01:15:40,869 --> 01:15:44,998 "Ms. Sadie Barrett has applied to become a donor in the Conceptions Oocyte 1162 01:15:45,082 --> 01:15:46,041 Donor Program. 1163 01:15:46,333 --> 01:15:48,919 The purpose of this evaluation is to gain insight 1164 01:15:49,002 --> 01:15:51,964 into her psychological and emotional well-being. 1165 01:15:52,339 --> 01:15:57,010 Psychological testing indicates no significant evidence of psychopathology." 1166 01:15:57,094 --> 01:15:59,471 -Woo! Yeah! -Awesome! 1167 01:15:59,596 --> 01:16:01,181 Wait, this is the good part. 1168 01:16:01,306 --> 01:16:06,228 "Ms. Barrett presented as a bright, sophisticated, and charismatic young woman 1169 01:16:06,311 --> 01:16:09,022 who appears comfortable with her decision to donate. 1170 01:16:09,606 --> 01:16:12,734 She is mature and intelligent and it is likely that she will 1171 01:16:12,818 --> 01:16:15,445 comply with the medical demands of the donation. 1172 01:16:15,737 --> 01:16:19,950 In conclusion, Ms. Barrett is approved as a candidate for oocyte donation." 1173 01:16:20,409 --> 01:16:22,077 -Yeah! Yes! -Yes! 1174 01:16:22,160 --> 01:16:24,955 -I was a little worried. -I was very worried about you. 1175 01:16:25,038 --> 01:16:25,956 Psychiatric! 1176 01:16:26,248 --> 01:16:27,416 You passed? 1177 01:16:27,541 --> 01:16:29,418 Why are you so surprised? 1178 01:16:29,710 --> 01:16:30,794 I'm not, I'm just... 1179 01:16:31,169 --> 01:16:32,588 You know, I thought maybe... 1180 01:16:39,011 --> 01:16:41,638 I'm sorry. I'm sorry. 1181 01:16:44,266 --> 01:16:46,101 You know that I love you, right? 1182 01:16:49,229 --> 01:16:51,440 Even though I don't agree with you, at all... 1183 01:16:52,482 --> 01:16:53,609 I respect you, 1184 01:16:53,984 --> 01:16:57,654 and if this project is something you feel you need to do, then you should do it. 1185 01:16:58,780 --> 01:16:59,990 So you're cool with it? 1186 01:17:00,574 --> 01:17:03,660 No, I'm not "cool" with it. I'm not cool with anything, ever. 1187 01:17:05,203 --> 01:17:07,164 But I see how much this means to you, 1188 01:17:07,581 --> 01:17:11,168 and I don't want to stand in your way. I want to support you. No matter what. 1189 01:17:12,252 --> 01:17:13,128 You do? 1190 01:17:16,965 --> 01:17:18,592 Doesn't mean I'm happy about it. 1191 01:17:28,018 --> 01:17:29,519 Wow! Christmas! 1192 01:17:31,980 --> 01:17:33,231 What does this stuff do? 1193 01:17:33,774 --> 01:17:37,235 It shuts down our reproductive systems so they can sync up our cycles. 1194 01:17:38,820 --> 01:17:39,655 Yikes. 1195 01:17:40,072 --> 01:17:42,616 Any risk of, like, triggering menopause? 1196 01:17:42,866 --> 01:17:46,912 Technically, it is menopause. It's chemically-induced, it's temporary. 1197 01:17:46,995 --> 01:17:48,789 Okay, I'm gonna start with Rachel. 1198 01:17:48,872 --> 01:17:49,956 -All right. -Yup. 1199 01:17:50,874 --> 01:17:52,668 -There you go. -All right. 1200 01:17:54,836 --> 01:17:55,796 All right. 1201 01:17:56,421 --> 01:17:57,464 Ready? 1202 01:17:57,547 --> 01:17:59,883 One, two, three. 1203 01:18:03,011 --> 01:18:03,845 See? 1204 01:18:04,846 --> 01:18:07,891 -Subcutaneous. No biggie. -All righty, your turn. 1205 01:18:09,059 --> 01:18:11,937 Oh, my God, this is so glamorous. We're like Drugstore Cowboy. 1206 01:18:31,665 --> 01:18:32,499 All done. 1207 01:18:40,424 --> 01:18:42,050 He wants me to start stimming. 1208 01:18:50,475 --> 01:18:54,146 Warning: this stuff can make you feel really crazy and all over the place. 1209 01:18:54,229 --> 01:18:57,232 "Emotionally incontinent." I remember. Don't worry. I can handle it. 1210 01:18:57,315 --> 01:18:58,859 One, two, three. 1211 01:18:59,109 --> 01:19:01,153 -Oh! Shit! -One, two... 1212 01:19:08,201 --> 01:19:09,411 Oh, I love it! 1213 01:19:09,494 --> 01:19:12,205 Are you sure you don't want it? It's in perfect condition. 1214 01:19:12,873 --> 01:19:16,585 No, it's... better for you. I can't wear that anymore. 1215 01:19:16,668 --> 01:19:20,547 Oh, no. You're not gonna start... draping, are you? 1216 01:19:21,840 --> 01:19:24,926 God, my mom went on this jag where she got rid of, like, 1217 01:19:25,051 --> 01:19:28,013 everything in her closet that was even remotely form-fitting, 1218 01:19:28,096 --> 01:19:29,681 and now it's just like cowl necks, 1219 01:19:29,765 --> 01:19:34,644 and tunics, and draw strings, and shawls, that whole Eileen Fisher thing. 1220 01:19:34,728 --> 01:19:36,855 It's like she doesn't even have a body anymore, 1221 01:19:36,938 --> 01:19:41,651 she's just drowning inside all this fabric and erased all sexuality from her being. 1222 01:19:41,735 --> 01:19:43,236 It's like she's been spayed. 1223 01:19:46,823 --> 01:19:50,494 Can I use some of your lotion? My skin is so dry. I'm molting. 1224 01:19:51,203 --> 01:19:52,746 Yeah, sure, whatever's there. 1225 01:20:01,254 --> 01:20:03,215 -Oh, my God. -Oh, my God. 1226 01:20:03,507 --> 01:20:07,177 My boobs are so big from those drugs, I look like a porn star. 1227 01:20:12,891 --> 01:20:14,559 You're gonna be such a great mom. 1228 01:20:17,229 --> 01:20:18,063 I am? 1229 01:20:18,688 --> 01:20:20,232 Uh-huh. Totally. 1230 01:20:20,315 --> 01:20:21,900 I wish you were my mom. 1231 01:20:22,192 --> 01:20:24,903 -What? That's crazy. -No, it's not. 1232 01:20:25,195 --> 01:20:26,947 I think of you like that sometimes. 1233 01:20:27,781 --> 01:20:31,493 Like, you're my art mom, and Richard is my art dad, 1234 01:20:31,743 --> 01:20:33,203 and I'm your art daughter. 1235 01:20:34,871 --> 01:20:39,042 And now it's gonna be, like, so intense, because a little part of me, 1236 01:20:39,709 --> 01:20:43,171 mixed with a little part of him, is gonna be growing inside of you. 1237 01:20:49,094 --> 01:20:50,804 Do you think Sam is attractive? 1238 01:20:54,975 --> 01:20:57,352 -What? -Sam, who works at Pickle Guy? 1239 01:20:59,312 --> 01:21:02,274 I don't know. I never thought about it before. 1240 01:21:03,275 --> 01:21:04,317 I think he's attractive 1241 01:21:04,401 --> 01:21:07,696 in a kind of "fucked-up character in a Sam Shepard play" way. 1242 01:21:09,614 --> 01:21:11,157 Broken, but hot. 1243 01:21:14,578 --> 01:21:16,830 Do you think our baby will grow up to be a writer? 1244 01:21:18,999 --> 01:21:20,250 Yours and Sam's? 1245 01:21:20,458 --> 01:21:21,710 No, yours and mine. 1246 01:21:29,801 --> 01:21:31,136 Shit, it's my editor. 1247 01:21:32,929 --> 01:21:34,639 -Hi, Liz. -Have you seen it? 1248 01:21:37,100 --> 01:21:38,143 No. Seen what? 1249 01:21:38,268 --> 01:21:39,853 -Sorry. -The book jacket. 1250 01:21:42,856 --> 01:21:44,065 Okay. Okay. 1251 01:21:44,649 --> 01:21:46,067 Holding, holding, holding... 1252 01:21:48,695 --> 01:21:49,571 Okay. 1253 01:21:56,578 --> 01:21:57,412 Are you there? 1254 01:22:03,376 --> 01:22:05,295 It totally misrepresents the book. 1255 01:22:05,378 --> 01:22:09,215 Then it's like, oh, I don't understand the business side, which I don't. 1256 01:22:09,799 --> 01:22:13,720 But I do know if a guy wrote it, it wouldn't be packaged like a cupcake. 1257 01:22:13,803 --> 01:22:16,306 So sick of this shit. 1258 01:22:16,848 --> 01:22:20,101 Same thing with this whole fertility nightmare. I just feel so betrayed. 1259 01:22:20,352 --> 01:22:21,186 By what? 1260 01:22:21,394 --> 01:22:24,105 You know, the bullshit I was fed in college. 1261 01:22:25,106 --> 01:22:26,650 Feminist ideology. 1262 01:22:27,317 --> 01:22:29,736 The lie that I could have a career and then kids. 1263 01:22:29,819 --> 01:22:31,863 Well, obviously that hasn't panned out. 1264 01:22:31,947 --> 01:22:34,532 Should send them the bills for our IUI's and IVF's. 1265 01:22:34,866 --> 01:22:38,995 You can't blame second-wave feminism for our ambivalence about having a kid. 1266 01:22:41,665 --> 01:22:43,041 I'm not ambivalent. 1267 01:22:43,708 --> 01:22:44,876 No, now you're not. 1268 01:22:45,085 --> 01:22:47,879 Because you realize that the boat is leaving the dock. But... 1269 01:22:48,421 --> 01:22:51,508 before, you kept changing the deadline. Remember? 1270 01:22:52,634 --> 01:22:55,595 You know, "We'll start as soon as I finish the play," 1271 01:22:56,262 --> 01:22:58,515 "right after I get this story published," 1272 01:22:58,974 --> 01:23:00,266 "once I finish the book." 1273 01:23:01,393 --> 01:23:02,394 Are you blaming me? 1274 01:23:04,604 --> 01:23:06,189 No, I'm not blaming you. 1275 01:23:07,315 --> 01:23:11,027 I'm just saying that we need to take some responsibility for the situation. 1276 01:23:11,695 --> 01:23:15,323 A lot of women have babies at 41. I thought I could, too. 1277 01:23:17,534 --> 01:23:18,451 Okay. 1278 01:23:19,327 --> 01:23:21,913 I just don't think it's Gloria Steinem's fault 1279 01:23:21,997 --> 01:23:23,373 that we can't get pregnant. 1280 01:23:24,124 --> 01:23:25,792 Whose fault is it, then? 1281 01:23:26,418 --> 01:23:29,295 I guess it is mine, because I was too busy writing my stupid book. 1282 01:23:32,340 --> 01:23:33,508 I didn't say that. 1283 01:23:34,134 --> 01:23:39,431 All the doctors ever talk about is my advanced maternal age, my old eggs. 1284 01:23:39,848 --> 01:23:42,100 Then we're in the middle of an IVF and, what a surprise, 1285 01:23:42,183 --> 01:23:45,145 your sperm is, like, on a sabbatical. 1286 01:23:47,397 --> 01:23:49,858 -Whoa. What's that supposed to mean? -Nothing. 1287 01:23:50,275 --> 01:23:51,735 Let's just drop it. 1288 01:23:52,152 --> 01:23:54,654 All I'm saying is that we can't blame Dr. Dordick, 1289 01:23:54,738 --> 01:23:56,364 or Bella Abzug, 1290 01:23:56,489 --> 01:23:58,241 or anybody else for our fuck-up. 1291 01:23:58,324 --> 01:23:59,868 You mean my fuck-up! 1292 01:24:00,535 --> 01:24:02,912 Why do I feel like I'm in a Wendy Wasserstein play? 1293 01:24:02,996 --> 01:24:06,332 I don't know, but it's our anniversary and I've got to go get a... 1294 01:24:07,083 --> 01:24:09,294 dildo cam shoved up my twat by Dr. Dordick, 1295 01:24:09,377 --> 01:24:12,714 so can we just not talk about this right now, and just repress it? 1296 01:24:13,423 --> 01:24:16,676 Or suppress it, or whichever one is more appropriate for this instant, 1297 01:24:16,760 --> 01:24:18,803 so we can just keep this train on track? 1298 01:24:20,847 --> 01:24:22,140 It's "suppress." 1299 01:24:25,310 --> 01:24:28,188 When you consciously forget something, that's suppression. 1300 01:24:28,688 --> 01:24:30,190 Repression is unconscious. 1301 01:25:20,240 --> 01:25:23,660 -Hey. -Sadie? You-- 1302 01:25:25,745 --> 01:25:27,413 Surprise! 1303 01:25:29,415 --> 01:25:30,875 Happy anniversary. 1304 01:25:34,295 --> 01:25:36,256 -It smells so good. -Yeah! 1305 01:25:36,631 --> 01:25:37,924 Oh, my God! 1306 01:25:38,383 --> 01:25:41,344 "Donny, calm down and have a tonic!" 1307 01:25:41,427 --> 01:25:42,762 Oh, my God! 1308 01:25:46,307 --> 01:25:48,977 Did you ever read Innocence by Harold Brodkey? 1309 01:25:50,895 --> 01:25:52,272 No, I don't think so. 1310 01:25:52,814 --> 01:25:53,731 Me, neither. 1311 01:25:54,566 --> 01:25:56,317 It's pretty life-altering. 1312 01:25:56,985 --> 01:25:59,529 -Wait, that the Harvard cunnilingus one? -Yeah, that one. 1313 01:26:00,947 --> 01:26:03,366 It's all about a guy going down on a girl, right? 1314 01:26:03,491 --> 01:26:07,704 Yeah. I read it in a contemporary short fiction class. 1315 01:26:07,829 --> 01:26:09,956 And then, as an assignment, I wrote, 1316 01:26:10,999 --> 01:26:15,336 a kind of tongue-in-cheek response to it, that I called Experience. 1317 01:26:15,461 --> 01:26:16,421 No pun intended. 1318 01:26:18,298 --> 01:26:22,218 A "tongue-in-cheek response" to a story about cunnilingus. Somebody had to say it! 1319 01:26:22,302 --> 01:26:23,344 Come on! 1320 01:26:23,803 --> 01:26:25,972 It's still a work in progress, but... 1321 01:26:26,472 --> 01:26:29,601 I was wondering, if you guys were interested, 1322 01:26:29,684 --> 01:26:31,561 I'd love to get your thoughts about it. 1323 01:26:31,644 --> 01:26:33,980 -Oh, my God, yes. I can't wait. -Absolutely. Sure. 1324 01:26:34,063 --> 01:26:36,232 Oh, God. That would be so great. 1325 01:26:36,316 --> 01:26:37,984 But it has to be top secret, 1326 01:26:38,067 --> 01:26:42,113 because my mom has been asking to see my writing all semester 1327 01:26:42,572 --> 01:26:45,533 and the thought of her reading about me... 1328 01:26:46,492 --> 01:26:47,744 choking on cock, 1329 01:26:48,244 --> 01:26:50,788 even in a fictional piece, is horrifying. 1330 01:27:02,133 --> 01:27:03,259 It's intense. 1331 01:27:03,843 --> 01:27:06,012 Oh, my God. You don't have to look at that tonight. 1332 01:27:06,095 --> 01:27:07,222 No, hey. 1333 01:27:07,764 --> 01:27:08,890 It's our anniversary. 1334 01:27:09,432 --> 01:27:11,184 At least I can read about fellatio. 1335 01:27:11,309 --> 01:27:12,310 Oh, my God. 1336 01:27:15,146 --> 01:27:18,816 -Yeah, yeah! -Just kidding. 1337 01:27:20,777 --> 01:27:21,778 Bye, guys. 1338 01:27:22,904 --> 01:27:23,863 Where you going? 1339 01:27:25,823 --> 01:27:26,824 To meet Sam. 1340 01:27:29,661 --> 01:27:31,079 Oh. Cool. 1341 01:27:31,621 --> 01:27:32,497 Yeah, cool. 1342 01:27:33,706 --> 01:27:35,416 Well... have a good time. 1343 01:27:36,209 --> 01:27:37,585 -Yeah, have fun. -All right. 1344 01:27:38,169 --> 01:27:39,170 Just don't have sex. 1345 01:27:42,006 --> 01:27:44,050 You know if it-- Just, not right now. 1346 01:27:45,551 --> 01:27:47,095 I'm not planning on having sex with Sam. 1347 01:27:47,345 --> 01:27:50,640 No, I know, just, you know, if it comes up. 1348 01:27:51,933 --> 01:27:54,227 You're extremely fertile, at the moment. 1349 01:27:54,644 --> 01:27:57,397 -We're just going to the movies. -What are you guys seeing? 1350 01:27:58,147 --> 01:28:00,900 Something at Anthology Film Archives. 1351 01:28:01,484 --> 01:28:03,569 Documentary about some music guy. 1352 01:28:04,112 --> 01:28:09,742 I'm concerned with the fact that I have not been made a doctorate 1353 01:28:09,826 --> 01:28:12,787 at any college, and Bill Cosby has. 1354 01:28:16,207 --> 01:28:17,333 Even Dylan has. 1355 01:28:18,084 --> 01:28:19,877 George Martin is made a Sir. 1356 01:28:19,961 --> 01:28:23,047 Paul McCartney is made a Sir. Elton John is made a Sir. 1357 01:28:23,423 --> 01:28:25,550 Buddy Holly's given a stamp. 1358 01:28:25,633 --> 01:28:26,467 You know-- 1359 01:28:26,551 --> 01:28:29,053 -Definitely not a good date movie. -No. 1360 01:28:29,137 --> 01:28:31,973 They should have a warning. "Should not bring a date to this movie." 1361 01:28:32,515 --> 01:28:38,104 -Total vibe kill. Emphasis on "kill." -Well, I guess I blew it, then. 1362 01:28:39,355 --> 01:28:40,189 What? 1363 01:28:41,190 --> 01:28:42,066 Our date. 1364 01:28:43,067 --> 01:28:45,695 Oh. Wait, no. This isn't a-- 1365 01:28:47,405 --> 01:28:48,740 I thought so. 1366 01:28:50,325 --> 01:28:52,201 -Oh. -It's up to you. 1367 01:28:54,162 --> 01:28:55,830 Are we... 1368 01:28:58,499 --> 01:29:00,084 on a date? 1369 01:29:01,252 --> 01:29:02,211 Good question. 1370 01:29:18,144 --> 01:29:19,145 Do not freak out. 1371 01:29:19,687 --> 01:29:21,397 We didn't do anything, I swear. 1372 01:29:21,606 --> 01:29:23,816 Just, like, cuddled and kissed. 1373 01:29:24,442 --> 01:29:25,401 Nothing vaginal. 1374 01:29:25,735 --> 01:29:28,571 Okay. I think I'm gonna wait in the car. 1375 01:29:28,988 --> 01:29:30,698 You take my seat, and... 1376 01:29:31,282 --> 01:29:33,368 I'm gonna see you guys after, okay? So... 1377 01:29:34,369 --> 01:29:36,454 Oh, my God. The trains were so messed up. 1378 01:29:37,747 --> 01:29:39,248 You missed the appointment. 1379 01:29:40,416 --> 01:29:41,793 Didn't you get my text? 1380 01:29:42,668 --> 01:29:44,462 Texting isn't being here on time. 1381 01:29:46,381 --> 01:29:47,632 Okay. I'm sorry. 1382 01:29:47,715 --> 01:29:50,134 But, like I told you, the trains were messed up. 1383 01:29:56,307 --> 01:29:57,392 Where are you going? 1384 01:29:57,475 --> 01:29:58,851 To see if they can get you in. 1385 01:30:01,562 --> 01:30:02,730 So, she just showed up. 1386 01:30:02,814 --> 01:30:04,482 Is there any way you can possibly get her in? 1387 01:30:04,565 --> 01:30:06,609 -Can you guys wait? -That's fine. 1388 01:30:06,776 --> 01:30:09,153 -Okay. You're welcome. -Yes. Thank you so much. 1389 01:30:21,833 --> 01:30:22,792 What did they say? 1390 01:30:24,127 --> 01:30:26,921 They said they can squeeze you in in half an hour. 1391 01:30:27,046 --> 01:30:28,381 Oh, okay. Cool. 1392 01:30:29,215 --> 01:30:30,800 So there's no problem, then. 1393 01:30:36,389 --> 01:30:37,890 I'm gonna wait in the car, too. 1394 01:30:48,443 --> 01:30:49,318 Oh, honey. 1395 01:30:50,570 --> 01:30:51,446 Hey! 1396 01:30:52,238 --> 01:30:53,239 Over here! 1397 01:30:54,323 --> 01:30:55,366 It's pouring! 1398 01:30:56,617 --> 01:30:59,203 -I can sit in the back. -No, no. Sit in the front. 1399 01:30:59,871 --> 01:31:00,705 Hey! 1400 01:31:01,539 --> 01:31:02,415 Man! 1401 01:31:03,499 --> 01:31:07,753 I got you a Green Goddess with a shot of wheat grass. 1402 01:31:10,423 --> 01:31:11,382 Are you okay? 1403 01:31:14,594 --> 01:31:16,304 -Oh, no. -God. 1404 01:31:17,054 --> 01:31:20,683 Honey, I'm sorry I got so mad. I think I overreacted. 1405 01:31:22,226 --> 01:31:23,436 That's not it? 1406 01:31:26,189 --> 01:31:30,485 The doctor just yelled at me and said my eggs aren't developing on schedule. 1407 01:31:33,362 --> 01:31:35,239 -What? -Dordick yelled at you? 1408 01:31:35,323 --> 01:31:36,657 Dr. Russell. 1409 01:31:36,741 --> 01:31:39,202 -Who's Dr. Russell? -I think that was his name. 1410 01:31:39,452 --> 01:31:41,746 He said that I didn't have enough follicles, 1411 01:31:41,829 --> 01:31:45,041 that I'm a "low responder," 1412 01:31:45,458 --> 01:31:47,543 that someone my age should have way more, 1413 01:31:47,627 --> 01:31:50,505 and my eggs aren't growing at the right rate or something. 1414 01:31:50,755 --> 01:31:55,885 He said that he has 41-year-old patients who produce more eggs than me. 1415 01:31:57,887 --> 01:31:59,055 Oh, my God. 1416 01:32:02,183 --> 01:32:04,227 Honey, what are you doing? What-- 1417 01:32:13,194 --> 01:32:14,737 I need to talk to Dr. Russell. 1418 01:32:14,862 --> 01:32:17,281 I'm sorry, Mr. Grimes, he's with patients all morning. 1419 01:32:17,657 --> 01:32:19,575 But I can get him a message if you'd like. 1420 01:32:21,452 --> 01:32:25,373 Yeah, okay. Tell him that my niece is not a chicken. 1421 01:32:27,708 --> 01:32:29,001 Write it down. Please. 1422 01:32:29,126 --> 01:32:31,087 Yes, tell him that our donor, 1423 01:32:31,212 --> 01:32:33,339 who is giving us the gift of life, 1424 01:32:33,506 --> 01:32:37,134 -is being treated like a piece of shit. -Please keep your voice down, Mr. Grimes. 1425 01:32:37,218 --> 01:32:38,719 Is there a problem? 1426 01:32:39,136 --> 01:32:41,097 Dr. Russell, this is Richard Grimes. 1427 01:32:41,389 --> 01:32:44,433 Oh, hey. Dr. Frank Perdue. How are you? 1428 01:32:45,059 --> 01:32:46,018 I'm sorry, what-- 1429 01:32:46,561 --> 01:32:49,272 Are you? Really? Sorry? Really? 1430 01:32:50,481 --> 01:32:53,526 Because my niece is sitting out there crying in my car, 1431 01:32:53,693 --> 01:32:56,862 feeling like some kind of a failed factory farm animal, 1432 01:32:56,946 --> 01:32:59,615 because you told her she's not producing enough goddamn eggs! 1433 01:32:59,699 --> 01:33:01,200 Okay. Should I call security? 1434 01:33:02,285 --> 01:33:03,744 I don't know. You tell me. 1435 01:33:10,167 --> 01:33:11,586 Sorry about-- Sorry. 1436 01:33:12,211 --> 01:33:13,588 Sorry. I got it. 1437 01:33:15,381 --> 01:33:17,466 I'm sorry. Sorry. 1438 01:33:19,468 --> 01:33:21,470 I'll just collect that with the jacket. 1439 01:33:23,806 --> 01:33:24,640 Shit. 1440 01:33:47,330 --> 01:33:48,998 Hi. Hi! 1441 01:33:54,503 --> 01:33:56,422 Those guys driving you crazy up there? 1442 01:33:56,839 --> 01:33:59,008 I've been living in a dorm for three months. 1443 01:33:59,508 --> 01:34:00,509 That's right. 1444 01:34:05,431 --> 01:34:06,307 You know... 1445 01:34:07,683 --> 01:34:09,685 You can call it quits any time you want. 1446 01:34:10,102 --> 01:34:10,936 Okay? 1447 01:34:13,147 --> 01:34:14,940 Don't worry about the stupid numbers thing. 1448 01:34:15,066 --> 01:34:16,692 All it takes is one good egg. 1449 01:34:17,860 --> 01:34:20,029 That's what they keep telling us, anyway. 1450 01:34:23,240 --> 01:34:24,158 Okay. 1451 01:34:25,201 --> 01:34:26,452 -Night. -Good night. 1452 01:34:34,669 --> 01:34:36,462 -Hi. -Hey. 1453 01:34:37,296 --> 01:34:39,048 -How's it going? -Good. How are you? 1454 01:34:39,173 --> 01:34:41,133 -Good. -Good. 1455 01:34:43,928 --> 01:34:46,972 -I need to... -Oh, yeah, sure. I'm sorry. 1456 01:35:00,861 --> 01:35:01,862 Hey, Sadie? 1457 01:35:04,365 --> 01:35:05,491 Are you freaking out? 1458 01:35:08,285 --> 01:35:11,580 -No. Not really. Should I be? -No, I... 1459 01:35:15,876 --> 01:35:17,378 You just seem kind of distant. 1460 01:35:19,004 --> 01:35:23,008 -I'm in the bathroom. -No, about the other morning, you... 1461 01:35:24,719 --> 01:35:26,262 you left before I woke up. 1462 01:35:26,929 --> 01:35:27,763 Oh. 1463 01:35:29,014 --> 01:35:30,725 I'm sorry. I was... 1464 01:35:30,933 --> 01:35:34,687 running late for something. I'm not trying to be coy or anything. 1465 01:35:35,396 --> 01:35:36,522 It's just... 1466 01:35:38,482 --> 01:35:41,610 there's a lot of personal shit I'm dealing with right now. 1467 01:35:46,157 --> 01:35:49,326 "Human Chorionic Gonadotropin." 1468 01:35:49,410 --> 01:35:51,662 Jesus. Could it sound more sci-fi? 1469 01:35:51,746 --> 01:35:53,456 They call it the trigger shot. 1470 01:35:53,748 --> 01:35:57,460 Makes you ovulate, and then 36 hours later, the retrieval, 1471 01:35:57,543 --> 01:36:00,129 and then, finito! 1472 01:36:00,713 --> 01:36:02,465 Okay. You ready? 1473 01:36:03,007 --> 01:36:04,800 -Okay. -All righty. 1474 01:36:06,427 --> 01:36:07,553 Okay. 1475 01:36:10,806 --> 01:36:14,477 All right. One, two, three. 1476 01:36:23,027 --> 01:36:25,362 I guess it's stating the obvious, but... 1477 01:36:26,739 --> 01:36:28,741 we couldn't have done this without you. 1478 01:36:31,368 --> 01:36:33,871 Oh, my God. You know what we never even talked about? 1479 01:36:34,789 --> 01:36:35,664 What? 1480 01:36:35,956 --> 01:36:37,708 That whole birthing thing. 1481 01:36:38,584 --> 01:36:40,795 Are you guys gonna do it at home with, like, 1482 01:36:41,754 --> 01:36:46,759 a doula and a bath tub, and placenta? 1483 01:36:47,551 --> 01:36:48,844 Natural childbirth? 1484 01:36:56,268 --> 01:36:58,813 Nothing about this has been natural so far. 1485 01:37:00,022 --> 01:37:02,274 I don't see why we would start now. 1486 01:37:08,823 --> 01:37:14,161 She said I had the most boring job in the world. 1487 01:37:14,787 --> 01:37:19,625 All I do all day is put people to sleep. 1488 01:37:24,088 --> 01:37:25,923 Okay. Wow. 1489 01:37:32,388 --> 01:37:33,639 Really? Okay. 1490 01:37:34,598 --> 01:37:39,645 They did ICSI on 15 eggs. Six fertilized and they're waiting on two more. 1491 01:37:41,480 --> 01:37:42,481 Is that good? 1492 01:37:49,071 --> 01:37:50,281 I'm so happy. 1493 01:37:59,582 --> 01:38:01,584 Did you gain a lot of weight after? 1494 01:38:01,750 --> 01:38:05,254 I swear I've put on, like, 12 pounds in three days. 1495 01:38:07,256 --> 01:38:10,634 Sometimes it takes a while for your body to re-adjust after all the hormones. 1496 01:38:10,718 --> 01:38:12,094 I wouldn't worry about it. 1497 01:38:12,720 --> 01:38:16,056 Coffee's on the table. And scrambled eggs and strawberries. 1498 01:38:16,140 --> 01:38:16,974 Thanks. 1499 01:38:17,057 --> 01:38:19,184 -All right. Feel better. -I will. 1500 01:38:20,060 --> 01:38:22,062 -See you later. -Bye. 1501 01:38:28,068 --> 01:38:31,322 How is she gaining weight? She hasn't eaten anything in two days. 1502 01:38:31,906 --> 01:38:34,158 It's water retention. It's totally normal. 1503 01:38:49,131 --> 01:38:50,633 Oh, yeah, sure. 1504 01:38:50,966 --> 01:38:52,343 No one wants that. 1505 01:38:53,260 --> 01:38:55,262 -Me, three. -Okey-dokey. Here we go. 1506 01:38:57,139 --> 01:38:58,140 You guys... 1507 01:39:21,080 --> 01:39:22,081 Hey. 1508 01:39:22,164 --> 01:39:23,916 You okay? 1509 01:39:23,999 --> 01:39:25,793 I don't know. I don't know. 1510 01:39:29,088 --> 01:39:31,548 -What the heck's going on? -Something feels wrong. I-- 1511 01:39:39,056 --> 01:39:42,059 It started a few days ago, after the retrieval. 1512 01:39:42,893 --> 01:39:44,895 Yeah. We're in the middle of an IVF. 1513 01:39:45,270 --> 01:39:46,730 -You're trying to get pregnant? -No. 1514 01:39:47,022 --> 01:39:48,440 -I am. -Right. 1515 01:39:49,692 --> 01:39:51,443 I thought you two were her parents. 1516 01:39:51,652 --> 01:39:53,070 -Prospective parents. -Right. 1517 01:39:54,029 --> 01:39:56,865 She's my aunt, he's my uncle. I'm just the donor. 1518 01:39:56,949 --> 01:39:59,535 -It's complicated. -I can see that. 1519 01:39:59,868 --> 01:40:01,704 Were there any difficulties with the retrieval? 1520 01:40:01,787 --> 01:40:02,705 No. 1521 01:40:07,501 --> 01:40:08,544 Actually... 1522 01:40:10,254 --> 01:40:11,797 I mean, yeah. Sort of. 1523 01:40:14,091 --> 01:40:14,925 What happened? 1524 01:40:16,010 --> 01:40:16,969 Well, I wasn't... 1525 01:40:18,470 --> 01:40:21,098 -I didn't have enough follicles... -Okay. 1526 01:40:21,265 --> 01:40:24,476 ...so I increased the dose of Follitropin. 1527 01:40:25,227 --> 01:40:26,186 By how much? 1528 01:40:26,687 --> 01:40:27,563 Like... 1529 01:40:28,022 --> 01:40:29,189 Oh, my God. 1530 01:40:30,149 --> 01:40:31,984 God, that doctor is a fucking idiot. 1531 01:40:32,067 --> 01:40:33,402 No, it wasn't him. 1532 01:40:34,486 --> 01:40:36,488 He didn't make me do it. 1533 01:40:36,989 --> 01:40:38,115 I did it myself. 1534 01:40:39,783 --> 01:40:40,617 What? 1535 01:40:43,454 --> 01:40:45,664 I increased the dosage on my own. 1536 01:40:49,126 --> 01:40:50,294 Sadie... 1537 01:40:51,795 --> 01:40:54,798 I just really wanted this to work out for you guys. 1538 01:40:55,716 --> 01:41:01,138 You've spent so much money. And I know how much it means to you. 1539 01:41:03,015 --> 01:41:06,310 And I didn't want to disappoint you. 1540 01:41:09,063 --> 01:41:11,065 It's okay. It's all right. 1541 01:41:24,078 --> 01:41:24,912 Knock-knock. 1542 01:41:29,708 --> 01:41:33,087 It's okay, Mom. I'm fine. 1543 01:41:33,420 --> 01:41:34,880 They're just observing. 1544 01:41:35,631 --> 01:41:36,965 Sweetheart. 1545 01:41:37,925 --> 01:41:39,384 My baby. 1546 01:41:43,764 --> 01:41:44,932 It's not their fault. 1547 01:41:46,016 --> 01:41:47,726 It was me. I was the idiot. 1548 01:43:53,727 --> 01:43:55,812 Discontinue the progesterone, 1549 01:43:55,896 --> 01:44:00,108 the estrogen patches, the Estrace, as well as the supplements. 1550 01:44:01,360 --> 01:44:05,239 Barbara will call next week to schedule a meeting to talk about next steps. 1551 01:44:07,616 --> 01:44:08,825 I'm sorry, guys. 1552 01:44:11,036 --> 01:44:12,829 Yeah, okay. Thank you. 1553 01:44:29,846 --> 01:44:31,848 -Where are you going? -Walk the dogs. 1554 01:44:56,164 --> 01:44:57,332 I'm so sad. 1555 01:45:02,045 --> 01:45:02,879 Richard? 1556 01:45:06,508 --> 01:45:09,761 God. Don't those people ever fucking stop partying? 1557 01:45:12,264 --> 01:45:14,182 Fuck! 1558 01:45:14,641 --> 01:45:16,143 Goddamn... 1559 01:45:35,245 --> 01:45:36,330 Did you hear me? 1560 01:45:37,914 --> 01:45:39,499 Yeah, I did. 1561 01:45:44,546 --> 01:45:48,925 And I know, intellectually, that I am supposed to do something for you now. 1562 01:45:51,345 --> 01:45:55,766 Comfort you, or whatever. But I'm sorry that I can't. 1563 01:45:59,478 --> 01:46:00,854 I just don't have it in me. 1564 01:46:08,070 --> 01:46:09,112 Okay. 1565 01:46:14,826 --> 01:46:16,870 You're gonna hate me for saying this. 1566 01:46:20,290 --> 01:46:23,377 You're gonna think it's hideous sacrilege, but... 1567 01:46:27,547 --> 01:46:31,635 I'm actually kinda glad that the cycle didn't work. 1568 01:46:34,721 --> 01:46:36,431 Because at least now it's over. 1569 01:46:42,687 --> 01:46:45,565 I know it's harsh, but that's honestly how I feel. 1570 01:46:47,150 --> 01:46:47,984 Relieved. 1571 01:46:56,785 --> 01:46:59,204 I don't think I even want to have a kid anymore. 1572 01:47:02,040 --> 01:47:03,583 I just want my life back. 1573 01:47:06,837 --> 01:47:08,630 I mean, look at us. We're a mess. 1574 01:47:10,674 --> 01:47:13,468 It's like we're not even in a relationship, let alone a marriage. 1575 01:47:13,552 --> 01:47:14,761 I'm not your husband, 1576 01:47:15,053 --> 01:47:18,390 I'm just some guy that injects hormones into your ass every night. 1577 01:47:24,020 --> 01:47:25,313 We don't even have sex. 1578 01:47:29,067 --> 01:47:31,778 -Wait, is that what this is about? Sex? -No. 1579 01:47:32,737 --> 01:47:34,030 Yeah. I... 1580 01:47:35,031 --> 01:47:37,617 Well, maybe. I don't know. 1581 01:47:39,494 --> 01:47:42,122 What do you think? Think we're ever gonna have sex again? 1582 01:47:44,791 --> 01:47:48,378 Are you actually asking me that right now, or are you being theoretical? 1583 01:47:48,837 --> 01:47:51,047 No, I'm not. I'm actually asking you. 1584 01:47:52,257 --> 01:47:54,593 Do you think that we will ever have sex again? 1585 01:47:58,346 --> 01:47:59,473 I don't know, Richard. 1586 01:48:01,183 --> 01:48:04,603 -You don't know? -I... Yeah, I mean, yes. 1587 01:48:04,811 --> 01:48:07,772 I... Yes. Yes, at some point. 1588 01:48:08,482 --> 01:48:11,067 -At what point will that be, exactly? -I don't know! 1589 01:48:12,068 --> 01:48:13,862 Why are you so fixated on this? 1590 01:48:14,446 --> 01:48:19,826 I'm not. I am simply pointing out that since we have been so obsessed... 1591 01:48:20,452 --> 01:48:24,539 with this project, we've had sex maybe one time in 11 months. 1592 01:48:25,207 --> 01:48:29,211 And you had to get trashed on a bottle of rosé before you would even consider it! 1593 01:48:30,754 --> 01:48:34,424 I mean, Jesus-- Dr. Dordick is more intimate with your vagina than I am! 1594 01:48:34,508 --> 01:48:37,093 Oh, my God. Do you want sex right now? Is that it? 1595 01:48:38,553 --> 01:48:40,639 'Cause we just had a failed IVF. 1596 01:48:40,847 --> 01:48:44,059 And I don't know about you, but that makes me feel pretty shitty. 1597 01:48:44,434 --> 01:48:47,437 And dead. And despondent. And doesn't put me in a... 1598 01:48:47,854 --> 01:48:50,440 particularly erotic frame of mind. 1599 01:48:50,649 --> 01:48:53,401 But if you're dead set on it, you know... 1600 01:48:53,693 --> 01:48:56,446 I'm sure we can manage something. 1601 01:48:58,156 --> 01:49:01,701 Just can't guarantee it's gonna be a hell of a lot of fun. 1602 01:49:01,826 --> 01:49:04,329 Look, battery still works. It's our lucky day. 1603 01:50:10,687 --> 01:50:12,939 Okay, slow down. It's easy to miss. 1604 01:50:13,315 --> 01:50:15,567 Right there! That's it. 1605 01:50:52,520 --> 01:50:53,605 -Hello. -Hey. 1606 01:50:53,688 --> 01:50:55,690 -Hi! -Hi, Sadie? 1607 01:50:55,815 --> 01:50:57,442 -Yeah. -Hey, I'm Jonathan. 1608 01:50:57,901 --> 01:51:00,320 Nice to meet you. This is for you. 1609 01:51:00,403 --> 01:51:01,488 -Cool. -All right. 1610 01:51:01,905 --> 01:51:04,949 -Hello! Hi, I'm Richard. Nice to meet you. -Jonathan, nice to meet you. 1611 01:51:05,033 --> 01:51:06,284 -Hi! I'm Rachel. -My wife, Rachel. 1612 01:51:08,411 --> 01:51:09,579 That's them. 1613 01:51:09,871 --> 01:51:12,374 Spencer and Katrina Trask. 1614 01:51:13,375 --> 01:51:15,377 Our patron saints. 1615 01:51:16,503 --> 01:51:18,963 -Terrible luck with children. -They couldn't have them? 1616 01:51:19,047 --> 01:51:21,716 No, they had four, but all of them died young. 1617 01:51:21,966 --> 01:51:23,635 Some of them are actually buried here. 1618 01:51:23,760 --> 01:51:25,679 And after the children were gone, 1619 01:51:25,845 --> 01:51:30,058 they decided they'd turn their estate into a place where artists could come and work. 1620 01:51:30,266 --> 01:51:33,311 That's why you're here, that's why I'm here, that's why everyone's here. 1621 01:51:34,646 --> 01:51:36,106 It's all in your packet, too. 1622 01:51:40,735 --> 01:51:42,821 Holy smokes! 1623 01:51:43,655 --> 01:51:45,657 -Wait. What is... -Well, well, well! 1624 01:51:47,200 --> 01:51:48,910 -Are you serious? -Wow! 1625 01:51:49,536 --> 01:51:51,204 -Look at this. -This was Katrina's room. 1626 01:51:51,955 --> 01:51:52,831 Wow. 1627 01:51:52,914 --> 01:51:55,792 Look. You even have your own fainting couch. 1628 01:51:56,209 --> 01:51:58,002 -Wait, this is my room? -Mm-hm. 1629 01:51:59,504 --> 01:52:00,922 Oh, my God! 1630 01:52:01,256 --> 01:52:04,926 Wow. I've been here three times. I never got this room. 1631 01:52:05,677 --> 01:52:06,553 This is... 1632 01:52:17,355 --> 01:52:18,189 So... 1633 01:52:19,441 --> 01:52:21,401 we'll get you in, like, a month. Right? 1634 01:52:22,152 --> 01:52:23,778 Actually, you don't need to. 1635 01:52:25,822 --> 01:52:27,157 Sam said he could do it. 1636 01:52:29,993 --> 01:52:32,746 He's just always wanted to see Saratoga Springs and... 1637 01:52:34,456 --> 01:52:36,332 thought it would save you guys the trip. 1638 01:52:39,335 --> 01:52:42,589 Thank you for whatever strings you had to pull to get me in here. 1639 01:52:43,923 --> 01:52:45,550 I didn't pull any strings. 1640 01:52:48,553 --> 01:52:51,890 You didn't put in a good word for me? I thought that's why I got accepted. 1641 01:53:04,736 --> 01:53:05,570 Okay. 1642 01:53:17,791 --> 01:53:19,501 Go get it! Go get it! 1643 01:53:49,489 --> 01:53:50,782 Trick or treat! 1644 01:53:50,907 --> 01:53:53,201 Wow. You guys look great! 1645 01:53:53,785 --> 01:53:54,619 What are you? 1646 01:53:55,119 --> 01:53:56,246 Climate change. 1647 01:53:56,329 --> 01:53:57,914 -Ah! -Who are you? 1648 01:54:01,543 --> 01:54:02,544 Richard Nixon. 1649 01:54:04,087 --> 01:54:06,172 He was the President from when I was a kid. 1650 01:54:07,257 --> 01:54:10,009 I wanted to wear my Bill Clinton, but I couldn't find it. 1651 01:54:11,261 --> 01:54:13,054 I guess he's before your time, too. 1652 01:54:16,599 --> 01:54:17,475 Oh, sorry. 1653 01:54:18,977 --> 01:54:21,646 There we go. How's that? 1654 01:54:22,272 --> 01:54:23,231 Thank you. 1655 01:54:23,481 --> 01:54:24,816 -Thank you. -All right. 1656 01:54:32,991 --> 01:54:34,492 Sorry about the environment! 1657 01:54:44,627 --> 01:54:45,461 Hey. 1658 01:54:46,004 --> 01:54:47,005 Where'd you find it? 1659 01:54:50,258 --> 01:54:51,259 Linen closet. 1660 01:55:26,502 --> 01:55:28,755 -Come here. Come here! -Where? 1661 01:55:30,465 --> 01:55:31,299 Ah... 1662 01:55:32,467 --> 01:55:33,968 It's the 800 number! 1663 01:55:37,513 --> 01:55:38,598 Here. Answer it. 1664 01:55:39,057 --> 01:55:41,142 -Why me? -I... Come on! 1665 01:55:41,684 --> 01:55:42,518 Okay. 1666 01:55:43,478 --> 01:55:44,354 Hello? 1667 01:55:45,855 --> 01:55:46,856 Yeah, that's us. 1668 01:55:49,525 --> 01:55:53,655 No, no. We're so happy you called. This is the perfect time. 1669 01:55:54,572 --> 01:55:55,907 We're just out for... 1670 01:55:56,449 --> 01:55:57,492 Halloween. 1671 01:55:58,868 --> 01:56:00,161 Yeah. New York City. 1672 01:56:00,912 --> 01:56:03,790 Well, it's got its pros and cons. Where are you... 1673 01:56:04,666 --> 01:56:05,625 Where are you from? 1674 01:56:06,376 --> 01:56:07,210 Oh, wow. 1675 01:56:09,128 --> 01:56:11,297 No, we've never been to Virginia. 1676 01:56:30,441 --> 01:56:31,734 Land, ho. 1677 01:56:53,423 --> 01:56:54,465 Thank you. 1678 01:56:54,590 --> 01:56:55,717 -You good? -Yeah. 1679 01:56:58,136 --> 01:56:59,012 All righty. 1680 01:57:07,687 --> 01:57:09,647 -Thank you. -Great, thanks. 1681 01:57:11,107 --> 01:57:13,693 Oh, actually, we're expecting someone. 1682 01:57:14,193 --> 01:57:15,945 -I'll grab another menu. -Okay. 1683 01:58:27,183 --> 01:58:28,226 There. 1684 01:58:30,061 --> 01:58:31,062 That's better. 126815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.