All language subtitles for New.York.Minute.2004.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,284 --> 00:00:19,019 [***] 2 00:00:25,959 --> 00:00:28,662 [WHIRRING] 3 00:00:28,662 --> 00:00:31,332 [TICKING] 4 00:00:36,137 --> 00:00:37,805 I'm late. 5 00:00:37,805 --> 00:00:40,074 I'm late. 6 00:00:40,074 --> 00:00:42,543 [GASPS] 7 00:00:46,847 --> 00:00:49,049 Ready for your speech, Ms. Ryan? 8 00:00:52,686 --> 00:00:55,556 Are you sure you're prepared this time? 9 00:00:58,492 --> 00:01:00,494 Are you sure you're not forgetting anything, Jane? 10 00:01:00,494 --> 00:01:01,529 Okay. 11 00:01:05,065 --> 00:01:07,535 Are you sure you're not forgetting anything, Jane? 12 00:01:07,535 --> 00:01:10,204 WOMAN AT MICROPHONE: Please welcome Jane Ryan. 13 00:01:10,204 --> 00:01:11,805 [AUDIENCE LAUGHING] 14 00:01:14,975 --> 00:01:16,310 What? 15 00:01:16,310 --> 00:01:17,511 [GUFFAWING] 16 00:01:17,511 --> 00:01:19,147 [GASPS] 17 00:01:19,147 --> 00:01:20,481 [YELPS] 18 00:01:21,115 --> 00:01:24,785 [SCREAMS] 19 00:01:42,436 --> 00:01:45,339 [ALARM PLAYING "REVEILLE"] 20 00:01:51,312 --> 00:01:53,581 Just a dream. 21 00:01:53,581 --> 00:01:57,551 [BEEPS] 22 00:02:09,763 --> 00:02:11,265 Morning, Mom. 23 00:02:11,265 --> 00:02:13,301 Miss you. 24 00:02:17,505 --> 00:02:18,739 Morning. 25 00:02:18,739 --> 00:02:20,174 Morning, Dad. 26 00:02:22,443 --> 00:02:24,245 [BLASTING THE BANGLES' "TEAR OFF YOUR OWN HEAD"] 27 00:02:24,245 --> 00:02:25,779 I'm up. 28 00:02:25,779 --> 00:02:29,016 I'm up. 29 00:02:29,016 --> 00:02:30,751 * Who dries your eyes * 30 00:02:30,751 --> 00:02:31,652 Hmm. 31 00:02:31,652 --> 00:02:33,120 * When you cry real tears? * 32 00:02:33,120 --> 00:02:36,524 * Who knows or cares What imitation is? * 33 00:02:36,524 --> 00:02:38,058 Hmm. 34 00:02:38,058 --> 00:02:41,729 * Only you do * 35 00:02:41,729 --> 00:02:44,665 * You can paint his nails Make him wear high heels * 36 00:02:44,665 --> 00:02:45,799 [SNIFFS] 37 00:02:45,799 --> 00:02:46,967 Hmm. 38 00:02:46,967 --> 00:02:49,670 * Why waste time Altering the hemline? * 39 00:02:51,772 --> 00:02:55,976 * Or do you? * 40 00:02:55,976 --> 00:02:57,378 * Tear off your own head * 41 00:02:57,378 --> 00:02:59,447 Ladies and gentlemen, my name is Jane Ryan. 42 00:02:59,447 --> 00:03:01,215 My name... is Jane Ryan. 43 00:03:01,215 --> 00:03:02,850 My name is... Jane Ryan. 44 00:03:04,252 --> 00:03:05,953 Good morning, Justin. 45 00:03:05,953 --> 00:03:08,256 Simple Plan shoot, 46 00:03:08,256 --> 00:03:11,225 59th and 9th, New York City. 47 00:03:12,493 --> 00:03:13,794 Making sure you're up. 48 00:03:13,794 --> 00:03:15,663 Yeah, I'm just, uh, finishing up an essay. 49 00:03:15,663 --> 00:03:17,030 You know, three weeks into school 50 00:03:17,030 --> 00:03:18,098 and you haven't cut once. 51 00:03:18,098 --> 00:03:19,467 I like what I'm seeing. 52 00:03:19,467 --> 00:03:21,369 Maybe I won't have to send you 53 00:03:21,369 --> 00:03:22,836 to Sister Mary Margaret's after all. 54 00:03:23,904 --> 00:03:26,240 School... 55 00:03:26,240 --> 00:03:27,875 or Simple Plan video shoot? 56 00:03:27,875 --> 00:03:31,111 I'm here today as a finalist for the McGill Fellowship. 57 00:03:31,111 --> 00:03:34,114 [COUGHS] 58 00:03:34,114 --> 00:03:36,684 * Tear off your own head * 59 00:03:36,684 --> 00:03:40,321 * Tear off your own head * 60 00:03:40,321 --> 00:03:45,293 * It's a doll revolution * 61 00:03:49,730 --> 00:03:51,031 What excuses 62 00:03:51,031 --> 00:03:53,033 shall we use this time, Ringo? 63 00:03:53,033 --> 00:03:55,336 Ringo? 64 00:03:55,336 --> 00:03:58,672 Ringo? Where are you? 65 00:03:58,672 --> 00:04:01,342 Death of a pet? Religious holiday? 66 00:04:01,342 --> 00:04:03,344 Female problems? 67 00:04:03,344 --> 00:04:05,078 Last week. 68 00:04:05,078 --> 00:04:06,414 Um... 69 00:04:06,414 --> 00:04:07,748 [CLICKS MOUSE] 70 00:04:07,748 --> 00:04:08,816 Illnesses. 71 00:04:08,816 --> 00:04:09,817 Chicken pox. 72 00:04:09,817 --> 00:04:11,485 Print. 73 00:04:15,155 --> 00:04:16,590 Perfect. 74 00:04:16,590 --> 00:04:17,791 Perfect. 75 00:04:22,330 --> 00:04:25,165 * Plastic features * 76 00:04:25,165 --> 00:04:29,269 * You could make somebody A pretty little wife * 77 00:04:29,269 --> 00:04:32,806 * But don't let anybody Tell you how to live your life * 78 00:04:36,009 --> 00:04:37,411 * Broken pieces * 79 00:04:37,411 --> 00:04:38,912 * Tear off your own head * 80 00:04:38,912 --> 00:04:42,182 [JANE HUMMING] 81 00:04:42,182 --> 00:04:46,454 * Tear off your own head * 82 00:04:46,454 --> 00:04:49,289 * It's a doll revolution * 83 00:04:50,424 --> 00:04:53,361 * Tear off your own head * 84 00:04:53,361 --> 00:04:56,497 * Tear off your own head ** 85 00:04:56,497 --> 00:04:58,466 [SCREAMS] 86 00:04:58,466 --> 00:05:00,934 Thank you, New York City! 87 00:05:00,934 --> 00:05:02,336 [SCREAMING] 88 00:05:02,336 --> 00:05:04,605 Ringo, there you are. 89 00:05:04,605 --> 00:05:08,108 Did the wittle, mean wady scare you? 90 00:05:08,108 --> 00:05:10,177 Yes, I know she did. 91 00:05:10,177 --> 00:05:11,379 [EDWIN STARR'S "WAR" PLAYING] 92 00:05:11,379 --> 00:05:13,246 * War! Huh! * 93 00:05:13,246 --> 00:05:14,548 * Yeah * 94 00:05:14,548 --> 00:05:16,384 * What is it good for? * 95 00:05:16,384 --> 00:05:18,018 * Absolutely nothing * 96 00:05:18,018 --> 00:05:20,153 * Uh-huh * 97 00:05:20,153 --> 00:05:21,955 * War! Huh! * 98 00:05:21,955 --> 00:05:23,123 * Yeah * 99 00:05:23,123 --> 00:05:25,092 * What is it good for? * 100 00:05:25,092 --> 00:05:26,360 * Absolutely nothing * 101 00:05:26,360 --> 00:05:27,628 * Say it again, y'all * 102 00:05:27,628 --> 00:05:29,530 * War! Huh! * 103 00:05:29,530 --> 00:05:30,631 * Good Good * 104 00:05:30,631 --> 00:05:35,369 * What is it good for? ** 105 00:05:39,006 --> 00:05:40,841 Jane. 106 00:05:40,841 --> 00:05:42,943 Why do you insist on playing mom? 107 00:05:42,943 --> 00:05:45,413 Dad doesn't have time for breakfast anyway. 108 00:05:45,413 --> 00:05:46,514 Not listening. 109 00:05:46,514 --> 00:05:48,682 [IDLY HUMMING] 110 00:05:51,118 --> 00:05:52,119 How's it going, guys? 111 00:05:52,119 --> 00:05:53,120 Hi. Hi. 112 00:05:53,120 --> 00:05:54,522 Your breakfast is on the table. 113 00:05:54,522 --> 00:05:56,424 Smells great. Wait. 114 00:05:56,424 --> 00:05:57,825 [CELL PHONE RINGS] 115 00:05:57,825 --> 00:05:59,159 There you go. Thanks. 116 00:05:59,159 --> 00:06:00,894 You're welcome. 117 00:06:04,331 --> 00:06:05,332 Never... 118 00:06:05,332 --> 00:06:06,467 ever... 119 00:06:06,467 --> 00:06:07,768 touch my day planner. Hello? 120 00:06:07,768 --> 00:06:10,404 Okay, you need to chill on the nerd book, 121 00:06:10,404 --> 00:06:11,505 okay? 122 00:06:11,505 --> 00:06:13,106 You have issues. 123 00:06:13,106 --> 00:06:14,942 Okay, and how frequent are the contractions? 124 00:06:16,544 --> 00:06:18,278 Have them head down to the hospital. 125 00:06:18,278 --> 00:06:20,280 I'll meet them there. 126 00:06:20,280 --> 00:06:21,715 Yeah. 127 00:06:21,715 --> 00:06:23,951 Jane-- No, Dad, it's fine. 128 00:06:23,951 --> 00:06:24,752 No, it's not fine. 129 00:06:24,752 --> 00:06:27,187 I-I know this is your big day, 130 00:06:27,187 --> 00:06:28,822 and I will do everything I can 131 00:06:28,822 --> 00:06:31,291 to get down to Columbia to see your speech. 132 00:06:31,291 --> 00:06:32,426 I know you will. 133 00:06:32,426 --> 00:06:33,461 Okay. 134 00:06:33,461 --> 00:06:35,195 Excuse me, Jane. Sorry. 135 00:06:35,195 --> 00:06:37,565 I know this is the biggest day of your academic career, 136 00:06:37,565 --> 00:06:38,732 but, uh, Dad, will you sign 137 00:06:38,732 --> 00:06:41,435 my field trip permission form, please? 138 00:06:41,435 --> 00:06:42,903 Shakespeare in the Park? Great. 139 00:06:42,903 --> 00:06:44,171 Which play? 140 00:06:45,238 --> 00:06:46,640 Oh. 141 00:06:46,640 --> 00:06:50,277 You know, the one with the girl and the guy, 142 00:06:50,277 --> 00:06:52,546 love, the tights, 143 00:06:52,546 --> 00:06:54,047 the hair. 144 00:06:54,047 --> 00:06:55,082 Romeo and Juliet? 145 00:06:55,082 --> 00:06:56,617 Yeah. Thank you. 146 00:06:56,617 --> 00:06:58,185 I-I totally blanked. 147 00:06:58,185 --> 00:06:59,186 I love that play. 148 00:06:59,186 --> 00:07:00,854 I know. Me too. 149 00:07:00,854 --> 00:07:02,355 Your mom would have been so proud. 150 00:07:02,355 --> 00:07:03,624 Mm. 151 00:07:04,825 --> 00:07:06,960 Would you mind giving your sister a lift 152 00:07:06,960 --> 00:07:08,128 over to the station? 153 00:07:08,128 --> 00:07:09,997 Not at all. 154 00:07:09,997 --> 00:07:12,500 You know, it wouldn't kill you to spend a little time together. 155 00:07:12,500 --> 00:07:14,735 Jane, breakfast was great, 156 00:07:14,735 --> 00:07:16,570 but I got to go. I'm sorry. Okay, well, 157 00:07:16,570 --> 00:07:17,571 then take this, okay? 158 00:07:17,571 --> 00:07:19,106 Thank you. 159 00:07:19,106 --> 00:07:20,207 You're welcome. 160 00:07:20,207 --> 00:07:21,208 Love you. 161 00:07:21,208 --> 00:07:22,342 You too. 162 00:07:22,342 --> 00:07:24,612 Good luck. 163 00:07:28,215 --> 00:07:29,483 I hope you don't get caught. 164 00:07:29,483 --> 00:07:33,020 I won't. 165 00:07:33,020 --> 00:07:34,588 Let's get this show on the road. 166 00:07:34,588 --> 00:07:36,524 You might want to think about getting a car wash. 167 00:07:36,524 --> 00:07:37,691 And you might want to think 168 00:07:37,691 --> 00:07:38,692 about buying your own car. 169 00:07:38,692 --> 00:07:39,760 I'm saving up for college. 170 00:07:39,760 --> 00:07:41,028 That makes one of us. 171 00:07:41,028 --> 00:07:44,665 Would you mind putting on the radio? 172 00:07:45,699 --> 00:07:46,700 Not at all. 173 00:07:46,700 --> 00:07:48,902 Ugh. What is this? 174 00:07:48,902 --> 00:07:50,904 [THE DONNAS' "PLEASE DON'T TEASE" PLAYING] 175 00:07:50,904 --> 00:07:53,974 MAN: "Too cool for school." 176 00:07:53,974 --> 00:07:55,442 [CHUCKLES] 177 00:07:55,442 --> 00:07:57,511 Yeah. 178 00:07:57,511 --> 00:07:58,946 * Please don't tease * 179 00:07:58,946 --> 00:08:01,314 * I'm getting down on my knees * 180 00:08:01,314 --> 00:08:06,754 * Baby, please don't tease ** 181 00:08:06,754 --> 00:08:09,557 [LANGUID JAZZ PLAYING] 182 00:08:29,309 --> 00:08:30,644 JANE: Uh, where are we going? 183 00:08:30,644 --> 00:08:32,713 We have 26 minutes to get to the train station. 184 00:08:32,713 --> 00:08:33,881 and I can't be late. 185 00:08:33,881 --> 00:08:36,684 We just have to make a pit stop 186 00:08:36,684 --> 00:08:39,486 at my manager's. 187 00:08:39,486 --> 00:08:40,554 Wait. 188 00:08:40,554 --> 00:08:41,689 You have a manager? 189 00:08:41,689 --> 00:08:43,290 Howdy, Rox. 190 00:08:43,290 --> 00:08:44,424 Hello. Come on in. 191 00:08:44,424 --> 00:08:45,726 Thanks. 192 00:08:48,829 --> 00:08:51,531 [TIRES SCREECH] 193 00:08:54,702 --> 00:08:56,604 [WHOOPING] 194 00:08:56,604 --> 00:08:57,605 So how is the party? 195 00:08:57,605 --> 00:08:58,706 It's going great. 196 00:08:58,706 --> 00:09:01,642 We're on a marathon mission. 197 00:09:01,642 --> 00:09:04,311 So I burned you 30. Check it out. 198 00:09:04,311 --> 00:09:06,313 Thanks. 199 00:09:06,313 --> 00:09:07,581 Why am I on the cover? 200 00:09:07,581 --> 00:09:08,749 Marketing, baby. 201 00:09:08,749 --> 00:09:10,317 You're the hottest one in the band. 202 00:09:10,317 --> 00:09:11,852 Oh, hey, Roxy. 203 00:09:11,852 --> 00:09:14,321 Well, that's not saying much. 204 00:09:14,321 --> 00:09:15,488 Here's your all-access pass. 205 00:09:15,488 --> 00:09:16,724 That will get you into the shoot. 206 00:09:16,724 --> 00:09:17,925 Now, remember, 207 00:09:17,925 --> 00:09:20,594 we've got to hit up the A & R guys. 208 00:09:20,594 --> 00:09:21,962 We've really got to get this contract. 209 00:09:21,962 --> 00:09:23,797 Okay. How will I know it's them? 210 00:09:23,797 --> 00:09:26,399 Middle-aged guys, fancy suits, 211 00:09:26,399 --> 00:09:27,968 bad, old-fashioned dancing. 212 00:09:27,968 --> 00:09:28,936 Right. 213 00:09:28,936 --> 00:09:30,137 You got it? Yes. 214 00:09:30,137 --> 00:09:31,138 All right. Bye. 215 00:09:31,138 --> 00:09:32,339 Good luck. 216 00:09:32,339 --> 00:09:33,874 Okay. Thank you. 217 00:09:35,976 --> 00:09:37,077 Whoo-hoo! 218 00:09:37,077 --> 00:09:39,046 79! 219 00:09:40,513 --> 00:09:41,615 Who's there? 220 00:09:41,615 --> 00:09:42,750 Pool guy. 221 00:09:42,750 --> 00:09:44,384 Pool guy? 222 00:09:44,384 --> 00:09:45,619 You're not the pool guy. 223 00:09:45,619 --> 00:09:46,954 Wow, you get to go 224 00:09:46,954 --> 00:09:48,221 right to the head of the class, stubby. 225 00:09:48,221 --> 00:09:50,724 Nassau County Department of Truancy. 226 00:09:50,724 --> 00:09:52,392 Pool party's over, Flubber. 227 00:09:52,392 --> 00:09:53,526 Grab a towel. 228 00:09:53,526 --> 00:09:54,895 Do you want to come over here, son? 229 00:09:54,895 --> 00:09:56,229 Put your hands behind your head. 230 00:09:56,229 --> 00:09:57,030 On your feet, gentlemen. 231 00:09:57,030 --> 00:09:58,398 Hands where I can see them. 232 00:09:58,398 --> 00:10:00,300 Up, up, up, up, up, up, up. 233 00:10:00,300 --> 00:10:01,534 What's going on here, man? 234 00:10:01,534 --> 00:10:03,370 Why don't you let me do the interrogating, son. 235 00:10:03,370 --> 00:10:04,972 We'll get along just fine. 236 00:10:06,807 --> 00:10:08,976 My mom's gonna kill me. 237 00:10:08,976 --> 00:10:11,812 Got six future felons for you, Strauss, 238 00:10:11,812 --> 00:10:13,781 each one facing five to 10-- 239 00:10:13,781 --> 00:10:16,116 Days of detention, Lomax. 240 00:10:16,116 --> 00:10:17,250 Days of detention. 241 00:10:17,250 --> 00:10:18,285 Just book 'em. 242 00:10:18,285 --> 00:10:19,386 "Book 'em." 243 00:10:19,386 --> 00:10:20,721 Would you give it a rest, Lomax? 244 00:10:20,721 --> 00:10:22,656 You're a truancy officer. 245 00:10:22,656 --> 00:10:24,191 You're not Dirty Harry. 246 00:10:24,191 --> 00:10:26,794 This kind of crud has kept you out of the force for 25 years. 247 00:10:26,794 --> 00:10:28,361 You know that, don't you? 248 00:10:28,361 --> 00:10:29,763 I'm on the heels 249 00:10:29,763 --> 00:10:31,098 of the number one truant in Nassau County... 250 00:10:31,098 --> 00:10:33,600 and when I find her, and I will find her, 251 00:10:33,600 --> 00:10:35,502 your boys will be doing backflips 252 00:10:35,502 --> 00:10:37,838 to make sure I'm wearing that badge, okay? 253 00:10:37,838 --> 00:10:40,273 Hey, Einstein. Over here. 254 00:10:40,273 --> 00:10:41,241 I feel kind of bad 255 00:10:41,241 --> 00:10:42,676 about lumping you in there 256 00:10:42,676 --> 00:10:43,944 with those other losers, 257 00:10:43,944 --> 00:10:45,545 because you strike me as being a... 258 00:10:45,545 --> 00:10:48,548 I don't know, smart kid. 259 00:10:48,548 --> 00:10:50,818 I see a big future here. 260 00:10:50,818 --> 00:10:54,888 I look at this face, I see a Surgeon General. 261 00:10:54,888 --> 00:10:58,291 I see a Supreme Court judge. 262 00:10:58,291 --> 00:10:59,192 Do you have any idea 263 00:10:59,192 --> 00:11:00,828 what a 10-day suspension's 264 00:11:00,828 --> 00:11:02,595 gonna look like on your record? 265 00:11:02,595 --> 00:11:03,964 You'll be lucky to be accepted 266 00:11:03,964 --> 00:11:06,133 to the Acme School of Welding. 267 00:11:06,133 --> 00:11:10,670 Now, do yourself a favor. 268 00:11:10,670 --> 00:11:12,372 Where can I find Roxanne Ryan? 269 00:11:12,372 --> 00:11:14,241 You can give me all the detention you like, 270 00:11:14,241 --> 00:11:16,176 but if there's something I'm not, 271 00:11:16,176 --> 00:11:17,444 that's a rat. 272 00:11:17,444 --> 00:11:18,812 Fine. 273 00:11:18,812 --> 00:11:20,748 Suit yourself. 274 00:11:20,748 --> 00:11:22,115 [MXPX'S "DOING TIME" PLAYING] 275 00:11:22,115 --> 00:11:24,718 * I went to school And did my time * 276 00:11:24,718 --> 00:11:26,586 Car, car, car! 277 00:11:26,586 --> 00:11:27,788 [SCREAMS] 278 00:11:27,788 --> 00:11:29,823 MAN: What's the matter with you?! 279 00:11:33,193 --> 00:11:34,594 Nice park. 280 00:11:34,594 --> 00:11:35,729 Thanks. 281 00:11:35,729 --> 00:11:36,897 [CLANGING] 282 00:11:36,897 --> 00:11:39,132 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 283 00:11:56,216 --> 00:11:57,417 Excuse me. 284 00:11:57,417 --> 00:11:59,452 Could you just not? 285 00:12:01,488 --> 00:12:02,489 Okay... 286 00:12:02,489 --> 00:12:04,491 speech at 3. 287 00:12:04,491 --> 00:12:06,493 Perfect. 288 00:12:06,493 --> 00:12:07,761 Okay. 289 00:12:07,761 --> 00:12:12,165 * Let's go, let's go... * 290 00:12:12,165 --> 00:12:15,002 * Let's get The party started... * 291 00:12:20,407 --> 00:12:21,809 * Let's go, let's go * 292 00:12:21,809 --> 00:12:22,810 * You know... * 293 00:12:22,810 --> 00:12:24,244 You can't sit here right now. 294 00:12:24,244 --> 00:12:25,245 I need quiet. 295 00:12:25,245 --> 00:12:26,146 Chill. 296 00:12:26,146 --> 00:12:27,915 You won't even know I'm here. 297 00:12:27,915 --> 00:12:28,982 Listen, I am this close 298 00:12:28,982 --> 00:12:30,217 to winning the McGill Fellowship. 299 00:12:30,217 --> 00:12:31,819 I've worked my whole life for this. 300 00:12:31,819 --> 00:12:33,620 What is this stupid thing, anyway? 301 00:12:33,620 --> 00:12:34,955 "This stupid thing" 302 00:12:34,955 --> 00:12:37,390 is a four-year scholarship to Oxford University. 303 00:12:37,390 --> 00:12:38,792 Oxford? 304 00:12:38,792 --> 00:12:40,360 As in England? 305 00:12:40,360 --> 00:12:42,529 No, Oxford, as in nowhere near you. 306 00:12:42,529 --> 00:12:45,032 Maybe one of you would like to switch seats-- 307 00:12:45,032 --> 00:12:46,867 No!No! Yeah. 308 00:12:47,534 --> 00:12:49,402 Why Oxford? 309 00:12:49,402 --> 00:12:50,770 Why are you even here? 310 00:12:50,770 --> 00:12:54,808 I'm here because Simple Plan's shooting their new music video, 311 00:12:54,808 --> 00:12:56,877 so I'm gonna canvass the A & R guys, 312 00:12:56,877 --> 00:12:58,511 and then I'm gonna give them my demo tape, 313 00:12:58,511 --> 00:13:00,280 and hopefully, I'll be the new opening act. 314 00:13:00,280 --> 00:13:02,482 Great, because there'll be a lot of concerts next year 315 00:13:02,482 --> 00:13:03,817 at Sister Mary Margaret's. 316 00:13:03,817 --> 00:13:05,118 How is the school gonna find out? 317 00:13:05,118 --> 00:13:06,653 I mean, as far as they're concerned, 318 00:13:06,653 --> 00:13:08,688 I'm home with the chicken... 319 00:13:08,688 --> 00:13:10,490 Chicken pox. 320 00:13:15,829 --> 00:13:18,565 Chicken pox, my Aunt Fanny. 321 00:13:18,565 --> 00:13:20,100 [KNOCKING] Who is it? 322 00:13:20,100 --> 00:13:22,502 It's Savitsky, your landlord. 323 00:13:22,502 --> 00:13:24,204 You're two weeks late on the rent, Lomax. 324 00:13:24,204 --> 00:13:27,774 Mr. Savitsky, can we deal with this later? 325 00:13:27,774 --> 00:13:30,577 Because I'm working on a very big case right now. 326 00:13:30,577 --> 00:13:31,811 I'm busy. 327 00:13:31,811 --> 00:13:32,846 You're dizzy? You should lie down. 328 00:13:32,846 --> 00:13:34,381 I said I'm busy! 329 00:13:34,381 --> 00:13:35,482 So get busy 330 00:13:35,482 --> 00:13:37,450 writing a check, Lomax! 331 00:13:43,623 --> 00:13:45,225 Where have you gone, Miss Ryan? 332 00:13:47,360 --> 00:13:49,262 Where have you gone? 333 00:13:49,262 --> 00:13:51,064 Mm-hmm. 334 00:13:52,499 --> 00:13:53,566 Well, your simple plan's 335 00:13:53,566 --> 00:13:55,102 about to get a bit more complicated, 336 00:13:55,102 --> 00:13:57,304 Roxanne Ryan. 337 00:14:05,612 --> 00:14:07,447 All right, open up. 338 00:14:08,381 --> 00:14:09,449 [GASPS] 339 00:14:09,449 --> 00:14:10,650 Ow! 340 00:14:10,650 --> 00:14:12,485 I'm sorry. 341 00:14:12,485 --> 00:14:14,521 All right, Roxy Ryan! 342 00:14:14,521 --> 00:14:15,923 Aah! Ow! 343 00:14:15,923 --> 00:14:17,024 It's okay! 344 00:14:17,024 --> 00:14:18,058 Hot, hot, hot. 345 00:14:18,058 --> 00:14:19,359 I'm so sorry! 346 00:14:19,359 --> 00:14:20,660 Stop that! 347 00:14:20,660 --> 00:14:21,929 I'm sorry. 348 00:14:21,929 --> 00:14:24,364 What are you, a couple of monsters? 349 00:14:24,364 --> 00:14:25,498 MAN: Tickets. 350 00:14:25,498 --> 00:14:26,666 Tickets, please. 351 00:14:26,666 --> 00:14:28,768 Please have your tickets ready. 352 00:14:28,768 --> 00:14:29,903 Tickets, please. 353 00:14:29,903 --> 00:14:31,371 I'm not doing this for my health. 354 00:14:31,371 --> 00:14:32,339 Thank you. 355 00:14:32,339 --> 00:14:33,773 I suppose you'll need some money? 356 00:14:33,773 --> 00:14:34,874 No. 357 00:14:34,874 --> 00:14:36,776 I can manage on my own. 358 00:14:36,776 --> 00:14:38,946 Tickets ready. 359 00:14:38,946 --> 00:14:41,781 Hello? 360 00:14:41,781 --> 00:14:43,116 Tickets. Very nice. 361 00:14:43,116 --> 00:14:44,551 Tickets, please. 362 00:14:46,553 --> 00:14:47,587 Oh, my...! 363 00:14:47,587 --> 00:14:48,588 I'm in hell. 364 00:14:48,588 --> 00:14:49,689 I'm sorry! 365 00:14:49,689 --> 00:14:51,491 What are you looking at? Stop looking! 366 00:14:53,994 --> 00:14:57,130 [POUNDING] 367 00:14:59,066 --> 00:15:00,467 I said I was sor... 368 00:15:00,467 --> 00:15:02,602 Ticket. 369 00:15:02,602 --> 00:15:05,438 Hi. 370 00:15:05,438 --> 00:15:06,473 Oh! 371 00:15:06,473 --> 00:15:07,574 [DRUMSTICKS CLATTER] 372 00:15:07,574 --> 00:15:09,342 We are so over! 373 00:15:09,342 --> 00:15:12,612 Over! 374 00:15:14,714 --> 00:15:15,915 Shoot. 375 00:15:15,915 --> 00:15:17,584 Oh, very funny. 376 00:15:17,584 --> 00:15:18,585 Excuse me? 377 00:15:18,585 --> 00:15:19,586 No ticket, 378 00:15:19,586 --> 00:15:20,853 no ride. 379 00:15:20,853 --> 00:15:22,022 I know. I have a ticket. 380 00:15:22,022 --> 00:15:23,490 Okay, let's see it. 381 00:15:23,490 --> 00:15:25,725 It was my twin sister you just threw off. 382 00:15:25,725 --> 00:15:26,994 Right there. 383 00:15:26,994 --> 00:15:27,995 Oh. Oh, yeah. 384 00:15:27,995 --> 00:15:28,962 The phantom twin sister. 385 00:15:28,962 --> 00:15:30,130 I'm scared. Hold me. 386 00:15:30,130 --> 00:15:32,365 Do I look that stupid to you? 387 00:15:32,365 --> 00:15:35,368 Do you really want me to answer that? 388 00:15:35,368 --> 00:15:36,869 But I have a ticket! Let's go. 389 00:15:36,869 --> 00:15:37,971 Yeah, yeah. Come on. 390 00:15:37,971 --> 00:15:39,506 I have a ticket! It's in my purse! 391 00:15:39,506 --> 00:15:40,840 Just step away from the train. 392 00:15:40,840 --> 00:15:41,841 Ow! 393 00:15:41,841 --> 00:15:43,010 Ow. Oh, God, I'm sorry. 394 00:15:43,010 --> 00:15:44,011 It's okay. 395 00:15:44,011 --> 00:15:45,345 I'm sorry. 396 00:15:45,345 --> 00:15:47,047 It's okay. Here, just give me a sec, okay? 397 00:15:47,047 --> 00:15:49,282 One sec. Okay. 398 00:15:49,282 --> 00:15:52,819 If you can't get it out, I'll just take my skirt off. 399 00:15:52,819 --> 00:15:55,155 Did I just say that out loud? 400 00:15:55,155 --> 00:15:57,490 Yeah, you did. 401 00:15:58,791 --> 00:16:00,327 Oh, man, you're really stuck, 402 00:16:00,327 --> 00:16:01,661 you know that? Yeah. Okay. 403 00:16:01,661 --> 00:16:03,730 Okay, just... All right, on the count of three. 404 00:16:03,730 --> 00:16:05,298 One, two, three. 405 00:16:05,898 --> 00:16:07,700 Oh, my God! 406 00:16:07,700 --> 00:16:10,203 Oh, my God. 407 00:16:11,938 --> 00:16:13,006 Hey, it looks nice. 408 00:16:13,006 --> 00:16:16,309 Thanks. 409 00:16:22,082 --> 00:16:23,716 All aboard! 410 00:16:23,716 --> 00:16:24,751 If you have a ticket. 411 00:16:24,751 --> 00:16:26,886 I got to go. 412 00:16:26,886 --> 00:16:29,156 Okay. 413 00:16:29,156 --> 00:16:31,958 I'll see you. 414 00:16:31,958 --> 00:16:33,360 Hopefully. 415 00:16:33,360 --> 00:16:35,695 Bye. 416 00:16:35,695 --> 00:16:37,897 Bye. 417 00:16:37,897 --> 00:16:41,501 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 418 00:16:43,636 --> 00:16:45,272 The ripped look? 419 00:16:45,272 --> 00:16:47,040 It's so two minutes ago. 420 00:16:47,040 --> 00:16:50,777 Stay away from me. 421 00:16:54,314 --> 00:16:55,982 According to this schedule, right here, 422 00:16:55,982 --> 00:16:58,351 it says that there should be another train in 43 minutes. 423 00:16:58,351 --> 00:16:59,752 Not today, there isn't. 424 00:16:59,752 --> 00:17:01,421 Track construction. 425 00:17:01,421 --> 00:17:03,323 Next train for New York leaves in three hours. 426 00:17:03,323 --> 00:17:05,725 You've got to be kidding me. 427 00:17:05,725 --> 00:17:07,026 Taxi! Hey! 428 00:17:07,026 --> 00:17:08,495 Taxi! 429 00:17:08,495 --> 00:17:11,831 Nice move. 430 00:17:11,831 --> 00:17:13,533 [***] 431 00:17:58,845 --> 00:18:00,247 [CHINESE ACCENT] There you are. 432 00:18:02,115 --> 00:18:03,783 Here I am. 433 00:18:03,783 --> 00:18:07,254 All of the taxis are gone, and, uh... 434 00:18:07,254 --> 00:18:08,888 you need a ride. 435 00:18:08,888 --> 00:18:10,757 I give you ride. 436 00:18:10,757 --> 00:18:12,392 No. 437 00:18:12,392 --> 00:18:13,660 I give you free ride. 438 00:18:13,660 --> 00:18:17,797 No, I don't take rides from strangers. 439 00:18:17,797 --> 00:18:18,965 But I got a limo. 440 00:18:18,965 --> 00:18:21,067 Big, long, white one, like Barbie ride in. 441 00:18:21,067 --> 00:18:23,470 Hmm. 442 00:18:23,470 --> 00:18:24,904 I don't believe you. 443 00:18:24,904 --> 00:18:26,973 It says it right here. There's gonna be another train. 444 00:18:26,973 --> 00:18:29,409 Oh, how could I forget? 445 00:18:29,409 --> 00:18:31,544 It's the magic leprechaun train. 446 00:18:31,544 --> 00:18:33,280 It leaves for New York whenever you want. 447 00:18:33,280 --> 00:18:35,848 Powered by your imagination. 448 00:18:35,848 --> 00:18:37,116 Jane. 449 00:18:37,116 --> 00:18:39,152 I'm sorry. Is someone talking? 450 00:18:39,152 --> 00:18:40,587 Because I don't hear anyone. 451 00:18:40,587 --> 00:18:42,822 I just want to let you know that I have a limo 452 00:18:42,822 --> 00:18:44,957 if you're still looking for a ride. 453 00:18:44,957 --> 00:18:46,025 Don't worry. 454 00:18:46,025 --> 00:18:48,528 It's a professional car service. 455 00:18:48,528 --> 00:18:49,962 MAN ON P.A.: Your attention, please. 456 00:18:49,962 --> 00:18:52,165 The 9:45 to New York has been delayed. 457 00:18:52,165 --> 00:18:53,200 Thanks. 458 00:18:53,200 --> 00:18:54,534 Oh, here, let me get your bag. 459 00:18:54,534 --> 00:18:56,035 Oh, no, it's okay. I got it. 460 00:18:56,035 --> 00:18:57,404 Oh, but I insist. 461 00:18:57,404 --> 00:18:59,172 No, it's okay. I insist. 462 00:18:59,172 --> 00:19:01,040 JANE: Wait for me. 463 00:19:01,040 --> 00:19:02,275 Ah, my personal assistant. 464 00:19:02,275 --> 00:19:03,876 I'd be lost without her. 465 00:19:03,876 --> 00:19:05,178 [CHUCKLES TERSELY] 466 00:19:05,178 --> 00:19:06,579 My name's Bennie. Hi. 467 00:19:06,579 --> 00:19:08,047 You and her going same place? 468 00:19:08,047 --> 00:19:09,916 You mean "you and she." 469 00:19:09,916 --> 00:19:11,083 The correct grammar is "she." 470 00:19:11,083 --> 00:19:14,187 You're using the wrong possessive-- 471 00:19:14,187 --> 00:19:16,122 Smarty pants. 472 00:19:16,122 --> 00:19:17,990 DR. RYAN ON ANSWERING MACHINE: You've reached Dr. Ryan. 473 00:19:17,990 --> 00:19:19,659 Please leave your message after the beep. 474 00:19:19,659 --> 00:19:20,627 [BEEPS] 475 00:19:20,627 --> 00:19:21,828 Yeah, Dr. Ryan, this is Max Lomax, 476 00:19:21,828 --> 00:19:24,364 Nassau County Department of Truancy. 477 00:19:24,364 --> 00:19:27,400 I'm calling in regard to your daughter Roxanne. 478 00:19:27,400 --> 00:19:31,137 Could you call me at 993-1176 479 00:19:31,137 --> 00:19:32,805 and reference case number 480 00:19:32,805 --> 00:19:36,543 seven tango niner popcorn x-ray five? 481 00:19:36,543 --> 00:19:39,479 Have a pleasant day. 482 00:19:39,479 --> 00:19:41,047 * Bad girl, bad girl * 483 00:19:41,047 --> 00:19:42,482 * What you gonna do? * 484 00:19:42,482 --> 00:19:45,885 * What you gonna do When I come for you? * 485 00:19:45,885 --> 00:19:47,254 * Bad girl, bad girl * 486 00:19:47,254 --> 00:19:48,855 * What you gonna do? * 487 00:19:48,855 --> 00:19:52,259 * What you gonna do When I come for you? ** 488 00:19:54,994 --> 00:19:57,564 How's it going? 489 00:19:59,699 --> 00:20:00,833 How you doing? 490 00:20:06,273 --> 00:20:07,374 Stop it. 491 00:20:07,374 --> 00:20:08,808 Roxy, please. 492 00:20:08,808 --> 00:20:10,009 I can't concentrate. 493 00:20:10,009 --> 00:20:11,110 What's up? 494 00:20:11,110 --> 00:20:14,281 [STRAINING] 495 00:20:16,148 --> 00:20:17,584 Please stop. 496 00:20:25,124 --> 00:20:26,493 Get me Ma. 497 00:20:27,527 --> 00:20:29,329 It's number one adopted son. 498 00:20:29,329 --> 00:20:30,797 [SIGHS] 499 00:20:30,797 --> 00:20:31,731 Bennie? 500 00:20:31,731 --> 00:20:34,467 You said you'd be here by 9 a.m. 501 00:20:34,467 --> 00:20:36,269 That was 20 minutes ago. 502 00:20:36,269 --> 00:20:37,737 I need that chip. 503 00:20:37,737 --> 00:20:39,306 Bennie will be there soon, Ma. 504 00:20:39,306 --> 00:20:40,807 Bennie... 505 00:20:40,807 --> 00:20:43,676 either you talk in Chinese or you speak in English, 506 00:20:43,676 --> 00:20:45,878 but enough with the accent. 507 00:20:45,878 --> 00:20:46,979 I'm sorry, Ma. 508 00:20:46,979 --> 00:20:49,048 Don't call me "Ma." 509 00:20:49,048 --> 00:20:50,317 From 9 to 5, 510 00:20:50,317 --> 00:20:52,552 you're my number one killing machine. 511 00:20:52,552 --> 00:20:57,223 Yes, I'm your killing machine, Ma. 512 00:20:57,223 --> 00:20:59,158 [SPEAKING CHINESE] 513 00:20:59,158 --> 00:21:01,961 Bye, Ma. 514 00:21:01,961 --> 00:21:05,398 [BEEPS] 515 00:21:05,398 --> 00:21:06,766 [SIGHS] 516 00:21:06,766 --> 00:21:09,101 Kids. 517 00:21:09,101 --> 00:21:12,038 [SAHARA HOTNIGHTS' "ALRIGHT ALRIGHT" PLAYING] 518 00:21:20,580 --> 00:21:23,583 * Now I feel Like breaking laws * 519 00:21:23,583 --> 00:21:26,118 * Go on, start a civil war * 520 00:21:26,118 --> 00:21:28,921 * Here's my fist Where's the fight? * 521 00:21:28,921 --> 00:21:30,757 * Your world's Collapsing tonight * 522 00:21:30,757 --> 00:21:32,459 * I want to make some noise * 523 00:21:32,459 --> 00:21:33,660 * All right, all right * 524 00:21:33,660 --> 00:21:35,662 * Tell me what can go wrong * 525 00:21:35,662 --> 00:21:37,830 * All right, all right All right, all right * 526 00:21:37,830 --> 00:21:39,899 * All right, all right * 527 00:21:39,899 --> 00:21:41,601 * I want to make some noise * 528 00:21:41,601 --> 00:21:42,735 * All right, all right * 529 00:21:42,735 --> 00:21:44,471 * I want to drop some bombs * 530 00:21:44,471 --> 00:21:46,205 * All right, all right * 531 00:21:46,205 --> 00:21:47,740 * I want to make some noise * 532 00:21:47,740 --> 00:21:48,875 * All right, all right * 533 00:21:48,875 --> 00:21:50,810 * Tell me what can go wrong ** 534 00:21:50,810 --> 00:21:52,044 Hey, bud? 535 00:21:52,044 --> 00:21:53,546 Are you lost? 536 00:21:59,085 --> 00:22:00,152 Ancient Chinese proverb. 537 00:22:00,152 --> 00:22:01,454 ROXY: Uh-oh. 538 00:22:01,454 --> 00:22:04,056 Never accept ride from stranger. 539 00:22:04,056 --> 00:22:05,157 [LAUGHS] 540 00:22:05,157 --> 00:22:07,494 Help! Help! 541 00:22:07,494 --> 00:22:08,728 Help us! Help us! 542 00:22:08,728 --> 00:22:10,096 [THE CASANOVAS' "SHAKE IT" PLAYING] 543 00:22:10,096 --> 00:22:11,230 Help! Help! 544 00:22:11,230 --> 00:22:13,866 He's gonna kill us! 545 00:22:14,967 --> 00:22:17,103 Come on. 546 00:22:17,103 --> 00:22:18,571 Hurry. 547 00:22:19,205 --> 00:22:20,339 [TIRES SCREECH] 548 00:22:20,339 --> 00:22:22,742 [HONKING] 549 00:22:24,644 --> 00:22:26,979 * Ooh, just got to shake it * 550 00:22:26,979 --> 00:22:29,048 ROXY: Come on. 551 00:22:29,048 --> 00:22:30,282 [BENNIE GROWLS] 552 00:22:30,282 --> 00:22:32,118 * Shake it * 553 00:22:32,118 --> 00:22:33,420 * Shake it * 554 00:22:33,420 --> 00:22:34,954 * Shake it * 555 00:22:34,954 --> 00:22:36,355 [TIRES SCREECH] 556 00:22:36,355 --> 00:22:37,356 * Oh, yeah * 557 00:22:37,356 --> 00:22:40,860 * Yeah, yeah, yeah * 558 00:22:40,860 --> 00:22:42,495 Why's he after us? 559 00:22:42,495 --> 00:22:43,663 * Shake it * 560 00:22:43,663 --> 00:22:46,265 * Shake it * 561 00:22:46,265 --> 00:22:48,034 * Oh, yeah * 562 00:22:48,034 --> 00:22:49,035 I think we lost him. 563 00:22:49,035 --> 00:22:50,770 There you are. 564 00:22:51,671 --> 00:22:54,073 [SPEAKING CHINESE] 565 00:23:04,050 --> 00:23:05,051 You speak Chinese? 566 00:23:05,051 --> 00:23:06,953 There's a lot you don't know about me. 567 00:23:08,154 --> 00:23:09,388 Give me that. 568 00:23:09,388 --> 00:23:11,724 MAN: Hey, Buster! 569 00:23:17,564 --> 00:23:18,931 Bring it on, tubby. 570 00:23:20,700 --> 00:23:22,902 I didn't know you took jujitsu. 571 00:23:22,902 --> 00:23:24,003 Tae kwon do. 572 00:23:24,771 --> 00:23:25,572 Thanks. 573 00:23:25,572 --> 00:23:27,073 Two times a week. 574 00:23:27,073 --> 00:23:29,008 Three years. 575 00:23:29,008 --> 00:23:30,242 [YELLS] 576 00:23:30,242 --> 00:23:31,711 Ha! 577 00:23:31,711 --> 00:23:33,312 BENNIE: Now I'm mad. 578 00:23:33,312 --> 00:23:34,914 What are you-- Jump! 579 00:23:35,982 --> 00:23:38,317 That hurts! 580 00:23:38,317 --> 00:23:39,519 Here we go. 581 00:23:45,191 --> 00:23:46,593 Ow! 582 00:23:46,593 --> 00:23:48,661 JANE: Bye. 583 00:23:48,661 --> 00:23:50,963 Oh, I'm gonna kill you! 584 00:23:53,633 --> 00:23:55,468 JANE: That's what we get 585 00:23:55,468 --> 00:23:56,869 for taking a ride from a stranger. 586 00:23:56,869 --> 00:23:58,104 Please. It was exciting. 587 00:23:58,104 --> 00:24:00,740 Exciting? Exciting? 588 00:24:00,740 --> 00:24:02,108 Almost being mugged 589 00:24:02,108 --> 00:24:03,543 and getting stuck in the middle of nowhere 590 00:24:03,543 --> 00:24:04,911 is not my definition of exciting. 591 00:24:04,911 --> 00:24:05,912 Ow! 592 00:24:05,912 --> 00:24:06,779 Now what? 593 00:24:06,779 --> 00:24:09,448 These were my best heels. 594 00:24:09,448 --> 00:24:11,618 Give me the other one. 595 00:24:11,618 --> 00:24:13,352 Give me the shoe. 596 00:24:13,352 --> 00:24:14,687 Please. Thank you. 597 00:24:20,660 --> 00:24:22,461 Now they're your best flats. 598 00:24:24,764 --> 00:24:27,066 Either of you young ladies spare some change? 599 00:24:27,066 --> 00:24:29,569 You're only feeding this poor man's disease. 600 00:24:29,569 --> 00:24:31,403 Just let him have the dollar. 601 00:24:31,403 --> 00:24:33,105 Why don't you buy him a healthy snack? 602 00:24:33,105 --> 00:24:34,106 A granola bar-- 603 00:24:36,576 --> 00:24:37,644 Thanks. 604 00:24:37,644 --> 00:24:39,145 I got a dollar! 605 00:24:39,145 --> 00:24:41,714 That is not just a cherry Slurpee. 606 00:24:41,714 --> 00:24:43,282 I smell alcohol. 607 00:24:43,282 --> 00:24:44,784 Please don't freak. 608 00:24:48,287 --> 00:24:50,122 Or not. 609 00:24:56,996 --> 00:24:58,865 [CARS HONKING] 610 00:25:01,433 --> 00:25:03,870 [SIREN WAILING] 611 00:25:03,870 --> 00:25:05,738 Yes! 612 00:25:07,540 --> 00:25:08,675 Now we're cooking with gas. 613 00:25:08,675 --> 00:25:10,242 [SIREN WAILING ERRATICALLY] 614 00:25:10,242 --> 00:25:12,078 Out of the way, suckers. 615 00:25:14,280 --> 00:25:15,548 Come on, folks. 616 00:25:15,548 --> 00:25:16,949 Police emergency. 617 00:25:16,949 --> 00:25:18,284 Come on! 618 00:25:18,284 --> 00:25:19,485 Back up, people! 619 00:25:19,485 --> 00:25:20,720 Clear the street. 620 00:25:20,720 --> 00:25:23,222 You call this respect for the law? 621 00:25:23,222 --> 00:25:26,258 JANE: I look like a duck waddling in these shoes. 622 00:25:36,202 --> 00:25:39,906 Wait. 623 00:25:42,575 --> 00:25:44,043 Great. 624 00:25:45,712 --> 00:25:46,979 [SNIFFS] 625 00:25:46,979 --> 00:25:47,980 Can I use your restroom? 626 00:25:47,980 --> 00:25:49,849 Bathroom is for customer only. 627 00:25:56,689 --> 00:25:58,658 Down the aisle to the left. 628 00:25:58,658 --> 00:25:59,859 [SNIFFS] 629 00:25:59,859 --> 00:26:01,293 She has her whole life ahead of her. 630 00:26:01,293 --> 00:26:03,329 She should not be drinking this time of day. 631 00:26:03,329 --> 00:26:05,164 That's what I keep telling her. 632 00:26:35,762 --> 00:26:36,796 Hi, you've reached Dr. Ryan 633 00:26:36,796 --> 00:26:38,030 of the Ryan residence. 634 00:26:38,030 --> 00:26:39,431 Please leave your message-- 635 00:26:39,431 --> 00:26:42,234 RECORDED VOICE: You have one new message. 636 00:26:42,234 --> 00:26:44,637 Yeah, Dr. Ryan, this is Max Lomax-- 637 00:26:44,637 --> 00:26:46,639 Oh, correction. 638 00:26:46,639 --> 00:26:49,776 This was Max Lomax. 639 00:26:51,110 --> 00:26:52,845 [BEEPS] 640 00:26:58,050 --> 00:27:00,352 These for now, those for later. 641 00:27:00,352 --> 00:27:02,388 You're very hungry for such a small person. 642 00:27:02,388 --> 00:27:03,389 Thirsty too? Okay. 643 00:27:03,389 --> 00:27:04,824 Red Bull. 644 00:27:13,800 --> 00:27:16,168 You'll never pull it off. 645 00:27:16,168 --> 00:27:17,169 Never? 646 00:27:17,169 --> 00:27:18,170 Not today. 647 00:27:18,170 --> 00:27:19,171 Not tomorrow. 648 00:27:19,171 --> 00:27:20,172 So, no? 649 00:27:25,311 --> 00:27:26,846 [SCREAMS] 650 00:27:26,846 --> 00:27:28,815 I like the yellow one better. 651 00:27:28,815 --> 00:27:30,416 Really? Mm-hmm. 652 00:27:34,687 --> 00:27:36,422 What did you do, fall in? 653 00:27:36,422 --> 00:27:38,357 Cash or charge? 654 00:27:38,357 --> 00:27:39,859 Ew! Ew! 655 00:27:39,859 --> 00:27:42,695 Oh, I need some money. 656 00:27:42,695 --> 00:27:45,832 STORE OWNER: Total amount is $47.24. 657 00:27:45,832 --> 00:27:47,499 Oh, my God. 658 00:27:47,499 --> 00:27:49,969 My day planner! I must have left it in the limo! 659 00:27:49,969 --> 00:27:51,270 My whole life is in it! 660 00:27:51,270 --> 00:27:53,139 My speech, my credit cards, my money! 661 00:27:56,242 --> 00:27:58,911 So, I don't suppose I could start a tab? 662 00:27:58,911 --> 00:28:00,980 Tab is for valid customers only. 663 00:28:00,980 --> 00:28:03,082 Thank you. Don't come again. 664 00:28:03,750 --> 00:28:05,484 This is all your fault. 665 00:28:05,484 --> 00:28:06,819 How is it my fault 666 00:28:06,819 --> 00:28:08,254 you left your book in the limo? 667 00:28:08,254 --> 00:28:10,689 It's your fault I was even in the limo. 668 00:28:12,391 --> 00:28:14,727 I can't even function without my day planner. 669 00:28:14,727 --> 00:28:16,662 You know, I'm trying 670 00:28:16,662 --> 00:28:18,497 to think of a reason to keep on living. 671 00:28:18,497 --> 00:28:19,565 Still trying. 672 00:28:19,565 --> 00:28:20,733 Still trying. 673 00:28:20,733 --> 00:28:21,968 Still trying. 674 00:28:21,968 --> 00:28:23,335 You need to chill, okay? 675 00:28:23,335 --> 00:28:24,503 You just need to relax. 676 00:28:24,503 --> 00:28:25,537 Relax? 677 00:28:25,537 --> 00:28:26,839 How am I supposed to relax? 678 00:28:26,839 --> 00:28:30,609 My relaxation tapes are in my day planner! 679 00:28:30,609 --> 00:28:32,711 [HYPERVENTILATING] 680 00:28:34,113 --> 00:28:35,014 [SMACK] 681 00:28:35,014 --> 00:28:36,448 Snap out of it! 682 00:28:36,448 --> 00:28:37,850 Don't hit me. 683 00:28:37,850 --> 00:28:39,051 Listen. 684 00:28:39,051 --> 00:28:40,452 Okay, your speech doesn't start 685 00:28:40,452 --> 00:28:41,754 until 3 o'clock. 686 00:28:41,754 --> 00:28:44,456 That gives you three and a half hours! 687 00:28:44,456 --> 00:28:45,657 Four and a half. 688 00:28:45,657 --> 00:28:47,026 Same thing. 689 00:28:47,026 --> 00:28:50,229 Roxy, spontaneity doesn't just happen. 690 00:28:50,229 --> 00:28:51,297 Okay? 691 00:28:51,297 --> 00:28:52,765 You have to get there and rehearse. 692 00:28:52,765 --> 00:28:53,766 [WHISTLE BLOWS] 693 00:28:53,766 --> 00:28:55,201 WOMAN: Taxi! 694 00:28:55,201 --> 00:28:57,503 Besides, where am I gonna get cleaned up? 695 00:28:57,503 --> 00:28:58,504 I have a plan. 696 00:28:58,504 --> 00:29:00,006 Checking in, ladies? 697 00:29:00,006 --> 00:29:01,340 We're with the band. 698 00:29:01,340 --> 00:29:02,374 Yeah. 699 00:29:02,374 --> 00:29:03,242 Oh, well, then. 700 00:29:03,242 --> 00:29:04,643 I'm Paris, this is Nicky. 701 00:29:04,643 --> 00:29:05,778 Welcome, Paris. 702 00:29:05,778 --> 00:29:07,646 MA: How could you let them go? 703 00:29:07,646 --> 00:29:08,781 They're very smart. 704 00:29:08,781 --> 00:29:10,382 One of them even spoke Chinese. 705 00:29:10,382 --> 00:29:11,650 I don't care. 706 00:29:11,650 --> 00:29:14,620 What's so important about this stupid chip, anyway? 707 00:29:14,620 --> 00:29:15,654 That "stupid chip" 708 00:29:15,654 --> 00:29:17,556 contains millions of dollars 709 00:29:17,556 --> 00:29:18,657 in pirated music. 710 00:29:18,657 --> 00:29:19,792 Pirate music? 711 00:29:19,792 --> 00:29:20,860 You mean... 712 00:29:20,860 --> 00:29:22,528 * Yo ho, yo ho and a... * 713 00:29:22,528 --> 00:29:24,163 Bennie! 714 00:29:24,163 --> 00:29:25,531 Okay. I know what you mean. 715 00:29:25,531 --> 00:29:26,632 I was just kidding. 716 00:29:26,632 --> 00:29:28,034 We send chip to Hong Kong, 717 00:29:28,034 --> 00:29:31,670 they transfer it from chip onto compact disc, 718 00:29:31,670 --> 00:29:33,339 they sell 719 00:29:33,339 --> 00:29:34,606 pirated copies, 720 00:29:34,606 --> 00:29:36,008 and we make millions. 721 00:29:36,008 --> 00:29:39,011 Okay. I understand. 722 00:29:39,011 --> 00:29:40,980 I'll get the chip back 723 00:29:40,980 --> 00:29:43,482 and restore honor to family. 724 00:29:43,482 --> 00:29:45,151 After all, 725 00:29:45,151 --> 00:29:46,618 I am your number one adopted son. 726 00:29:46,618 --> 00:29:50,622 Get chip, make compact disc, sell to teenagers. 727 00:29:50,622 --> 00:29:52,324 Hmm. 728 00:29:52,324 --> 00:29:54,026 Huh? 729 00:30:02,101 --> 00:30:03,402 [ELEVATOR DINGS] 730 00:30:05,637 --> 00:30:06,839 What are we doing here? 731 00:30:06,839 --> 00:30:08,875 Watch and learn. 732 00:30:08,875 --> 00:30:09,942 [LAUGHING] 733 00:30:09,942 --> 00:30:12,178 I'd love to, 734 00:30:12,178 --> 00:30:13,545 but I'm presenting an award 735 00:30:13,545 --> 00:30:14,613 this afternoon. 736 00:30:14,613 --> 00:30:15,848 You know that. 737 00:30:15,848 --> 00:30:17,383 Carey, come. 738 00:30:17,383 --> 00:30:18,550 Hurry, hurry. 739 00:30:20,319 --> 00:30:21,320 Now! 740 00:30:26,859 --> 00:30:28,127 This is your plan? 741 00:30:28,127 --> 00:30:31,030 Yep, and a pretty good one. 742 00:30:31,030 --> 00:30:32,598 Breaking into a hotel room 743 00:30:32,598 --> 00:30:34,133 is exactly how Nixon went down. 744 00:30:34,133 --> 00:30:35,935 I'm not going in there. 745 00:30:35,935 --> 00:30:38,437 Not going in there. 746 00:30:38,437 --> 00:30:40,472 I'm not going in there. 747 00:30:40,472 --> 00:30:41,807 [GASPS] 748 00:30:41,807 --> 00:30:44,143 Okay, I'm going in there. 749 00:30:45,711 --> 00:30:46,946 Oh... 750 00:30:46,946 --> 00:30:48,314 Okay, I'm just gonna get cleaned up, 751 00:30:48,314 --> 00:30:49,681 and then we're out of here. 752 00:30:49,681 --> 00:30:51,884 Clean up, get out. 753 00:30:51,884 --> 00:30:53,452 Whoa. 754 00:30:54,786 --> 00:30:56,322 What? 755 00:30:56,322 --> 00:30:58,524 It's a... 756 00:30:58,524 --> 00:31:01,160 Dog. 757 00:31:02,895 --> 00:31:04,230 I think. 758 00:31:04,230 --> 00:31:08,000 Well, you take a shower first, 759 00:31:08,000 --> 00:31:10,602 and I'll take the doggy. 760 00:31:10,602 --> 00:31:12,304 Come on, puppy. 761 00:31:18,044 --> 00:31:20,512 [CELL PHONE PLAYING "HAIL TO THE CHIEF"] 762 00:31:20,512 --> 00:31:21,647 Jane Ryan speaking. 763 00:31:21,647 --> 00:31:23,382 I have your date book. 764 00:31:23,382 --> 00:31:24,850 Roxy! 765 00:31:24,850 --> 00:31:26,052 What? 766 00:31:26,052 --> 00:31:27,786 It's the psycho. 767 00:31:27,786 --> 00:31:30,189 He has my day planner. 768 00:31:30,189 --> 00:31:32,458 Let me. I'll talk to him. 769 00:31:32,458 --> 00:31:33,525 Be nice. Okay. 770 00:31:33,525 --> 00:31:34,526 Listen, you--! 771 00:31:34,526 --> 00:31:35,527 [GROWLS] 772 00:31:35,527 --> 00:31:36,996 I told you to be nice. 773 00:31:38,464 --> 00:31:40,632 You can take the money, you can have the credit cards, 774 00:31:40,632 --> 00:31:42,568 just please don't hurt my speech. 775 00:31:42,568 --> 00:31:43,802 Shut up. 776 00:31:43,802 --> 00:31:45,471 I talk, you listen. 777 00:31:45,471 --> 00:31:46,872 Okay. Good idea. 778 00:31:46,872 --> 00:31:48,540 You took my chip. 779 00:31:48,540 --> 00:31:49,508 Roxy, 780 00:31:49,508 --> 00:31:50,876 did you eat this man's chips? 781 00:31:50,876 --> 00:31:52,044 No. 782 00:31:52,044 --> 00:31:54,613 You sure? I didn't eat his chips. 783 00:31:54,613 --> 00:31:56,815 I didn't eat your chips. She didn't eat your chips. 784 00:31:56,815 --> 00:31:58,284 No, not chips. 785 00:31:58,284 --> 00:31:59,451 Chip. 786 00:31:59,451 --> 00:32:00,852 My microchip. 787 00:32:00,852 --> 00:32:02,554 Listen, 788 00:32:02,554 --> 00:32:03,489 we need that book back, 789 00:32:03,489 --> 00:32:05,557 so meet us outside the Plaza Hotel 790 00:32:05,557 --> 00:32:06,825 in 30 minutes, 791 00:32:06,825 --> 00:32:09,595 or I will eat your chips. 792 00:32:09,595 --> 00:32:11,363 Huh? 793 00:32:34,453 --> 00:32:36,022 Found the chip! 794 00:32:36,022 --> 00:32:37,756 Hmm. 795 00:32:37,756 --> 00:32:41,460 [NO DOUBT'S "HEY BABY" PLAYING] 796 00:32:41,460 --> 00:32:42,394 Uh... 797 00:32:42,394 --> 00:32:45,264 * Hey, baby, hey, baby, hey * 798 00:32:45,264 --> 00:32:47,666 * Girls say, boys say * 799 00:32:47,666 --> 00:32:48,734 * Hey, baby, hey * 800 00:32:48,734 --> 00:32:49,868 Hi. 801 00:32:49,868 --> 00:32:50,969 Hi. 802 00:32:50,969 --> 00:32:52,038 Aah! 803 00:32:52,038 --> 00:32:54,273 * Hey, baby, hey, baby, hey * 804 00:32:54,273 --> 00:32:56,008 * Girls say * 805 00:32:56,008 --> 00:32:57,076 Whoa. 806 00:32:57,076 --> 00:32:58,677 * Hey, baby, hey, baby, hey * 807 00:32:58,677 --> 00:32:59,678 * Hey, baby, baby * 808 00:32:59,678 --> 00:33:00,679 Is... 809 00:33:00,679 --> 00:33:02,148 Is today my birthday? 810 00:33:02,148 --> 00:33:04,483 Oh, my God. 811 00:33:04,483 --> 00:33:07,019 I'm sorry. We're just leaving. 812 00:33:07,019 --> 00:33:08,354 My sister. 813 00:33:08,354 --> 00:33:09,388 Look, 814 00:33:09,388 --> 00:33:10,256 there's gonna be a five-alarm fire 815 00:33:10,256 --> 00:33:11,623 if my mom finds you. 816 00:33:11,623 --> 00:33:13,159 You see, this psycho stole my day planner, 817 00:33:13,159 --> 00:33:14,760 which has my entire life in it. 818 00:33:14,760 --> 00:33:17,896 Now we have to go meet with him and give him his chip back. 819 00:33:17,896 --> 00:33:20,132 Okay, so, uh... 820 00:33:20,132 --> 00:33:21,800 psycho, day planner, computer chip... 821 00:33:21,800 --> 00:33:25,037 Yeah, makes perfect sense to me. 822 00:33:25,037 --> 00:33:26,572 Thank you. 823 00:33:26,572 --> 00:33:27,573 Yeah. 824 00:33:29,141 --> 00:33:30,576 But, uh... 825 00:33:30,576 --> 00:33:32,178 you might have a little trouble swapping the chip. 826 00:33:32,178 --> 00:33:33,912 Why? Because Reinaldo just ate it. 827 00:33:33,912 --> 00:33:35,214 [BURPS] 828 00:33:37,916 --> 00:33:40,052 No, no, no, no. No, he didn't. 829 00:33:40,052 --> 00:33:41,420 Are you serious? 830 00:33:41,420 --> 00:33:43,255 Yeah, the little green thing. He just ate it. 831 00:33:43,255 --> 00:33:44,256 Spit it out. Come on. 832 00:33:44,256 --> 00:33:45,457 [CELL PHONE RINGING] 833 00:33:45,457 --> 00:33:46,525 Hello? 834 00:33:46,525 --> 00:33:47,526 Hello, Trey. 835 00:33:47,526 --> 00:33:48,594 Hi, Mom! 836 00:33:48,594 --> 00:33:49,661 I'm on my way up. 837 00:33:49,661 --> 00:33:51,063 Change of schedule. 838 00:33:51,063 --> 00:33:52,531 Bring my purse, dear. 839 00:33:52,531 --> 00:33:54,032 Right away. Yeah, I'm meeting Hillary at 1. 840 00:33:54,032 --> 00:33:55,033 Okay. 841 00:33:55,033 --> 00:33:56,202 All right. 842 00:33:56,202 --> 00:33:58,237 So, uh, my mom's on her way up. 843 00:33:58,237 --> 00:33:59,771 She's a senator. 844 00:33:59,771 --> 00:34:01,473 Anne Baxter Lipton? 845 00:34:02,808 --> 00:34:04,343 A senator? 846 00:34:04,343 --> 00:34:05,944 Should have kept that fun, little fact to yourself. 847 00:34:05,944 --> 00:34:08,247 A senator. Yeah. 848 00:34:08,247 --> 00:34:09,781 I can never run for office now. 849 00:34:09,781 --> 00:34:11,083 Come here, little puppy. 850 00:34:11,083 --> 00:34:12,851 Be right back. Come on, little puppy. 851 00:34:12,851 --> 00:34:13,952 Spit it out. 852 00:34:13,952 --> 00:34:15,154 Shake it out of him! 853 00:34:15,154 --> 00:34:16,822 Shake it out of him! 854 00:34:16,822 --> 00:34:17,889 Oh, hey. 855 00:34:17,889 --> 00:34:19,091 Senator? 856 00:34:19,091 --> 00:34:20,025 Come on. 857 00:34:20,025 --> 00:34:21,227 The dog ate the chip. 858 00:34:21,227 --> 00:34:23,195 I need the chip to get the day planner. 859 00:34:23,195 --> 00:34:24,896 This isn't happening. 860 00:34:24,896 --> 00:34:26,365 Ow! He bit me! 861 00:34:26,365 --> 00:34:27,366 Reinaldo, calm down. 862 00:34:27,366 --> 00:34:28,767 I don't want it. 863 00:34:28,767 --> 00:34:30,569 Don't throw him back at... Ow! 864 00:34:31,103 --> 00:34:33,205 Ow! 865 00:34:33,205 --> 00:34:34,540 Keep it. You take him. 866 00:34:36,675 --> 00:34:39,278 My bad. 867 00:34:41,247 --> 00:34:42,714 Oh, thank God. 868 00:34:42,714 --> 00:34:44,250 Reinaldo! 869 00:34:44,250 --> 00:34:46,084 Jane, what are you doing? 870 00:34:46,084 --> 00:34:48,854 You're gonna wind up dead! 871 00:34:48,854 --> 00:34:50,856 Without that chip, I am dead. 872 00:34:50,856 --> 00:34:52,791 Okay. 873 00:34:52,791 --> 00:34:53,859 Come back here. 874 00:34:53,859 --> 00:34:54,993 Come here, doggy! 875 00:34:54,993 --> 00:34:56,928 Okay. Very good. 876 00:34:56,928 --> 00:34:58,864 Okay. 877 00:35:00,666 --> 00:35:02,100 Trey? 878 00:35:02,100 --> 00:35:03,769 Trey? My mom. 879 00:35:03,769 --> 00:35:05,070 Why is the door locked? 880 00:35:05,070 --> 00:35:07,439 Great. I'm gonna be late for the Simple Plan shoot. 881 00:35:07,439 --> 00:35:09,275 The video shoot? Yeah. 882 00:35:09,275 --> 00:35:10,409 Well... Hello? 883 00:35:10,409 --> 00:35:11,910 Well, at least tell me your name 884 00:35:11,910 --> 00:35:13,745 before you go. Roxy. 885 00:35:13,745 --> 00:35:14,746 Roxy. 886 00:35:14,746 --> 00:35:15,747 Jane! 887 00:35:15,747 --> 00:35:17,015 Come here. 888 00:35:17,015 --> 00:35:18,684 I was taking a nap. 889 00:35:18,684 --> 00:35:19,818 Sorry. 890 00:35:19,818 --> 00:35:23,155 Look what I got my little boy for lunch. 891 00:35:23,155 --> 00:35:24,223 Thanks, Mom. 892 00:35:24,223 --> 00:35:25,491 I mean, I already ate-- 893 00:35:25,491 --> 00:35:27,058 Reinaldo! 894 00:35:27,058 --> 00:35:29,027 Reinaldo, come here, boy. 895 00:35:29,027 --> 00:35:31,497 Look what Mommy has for you. 896 00:35:31,497 --> 00:35:33,732 Come here, my precious little baby. 897 00:35:33,732 --> 00:35:36,168 Where's my... Come on! Come here. 898 00:35:36,168 --> 00:35:37,369 Look what Mommy has. 899 00:35:37,369 --> 00:35:40,272 Reinaldo, don't make Mommy beg. 900 00:35:41,240 --> 00:35:43,375 Hold on! Doggy! Doggy! 901 00:35:44,710 --> 00:35:45,777 Trey. 902 00:35:45,777 --> 00:35:46,612 Where is Reinaldo? 903 00:35:46,612 --> 00:35:48,146 He always answers when I call. 904 00:35:48,146 --> 00:35:49,348 He's not answering. 905 00:35:49,348 --> 00:35:50,582 Come here, doggy, 906 00:35:50,582 --> 00:35:52,784 so I can stick my finger down your throat. 907 00:35:52,784 --> 00:35:57,189 ROXY: Whatever you do, don't look down! 908 00:35:57,189 --> 00:35:58,557 [SCREAMS] 909 00:35:58,557 --> 00:35:59,791 Mom... 910 00:35:59,791 --> 00:36:01,860 there's something you should know, okay? 911 00:36:01,860 --> 00:36:03,862 Now, Reinaldo, 912 00:36:03,862 --> 00:36:05,197 hey... 913 00:36:05,197 --> 00:36:08,099 I-I took him to the groomers. 914 00:36:08,099 --> 00:36:09,868 Why would you do that? 915 00:36:09,868 --> 00:36:11,270 Because... 916 00:36:11,270 --> 00:36:13,539 he smelled? 917 00:36:13,539 --> 00:36:14,906 Oh... 918 00:36:17,676 --> 00:36:18,877 Don't worry. 919 00:36:18,877 --> 00:36:20,412 We're getting out of here. I can't move. 920 00:36:20,412 --> 00:36:21,447 Oh, God, I almost forgot. 921 00:36:21,447 --> 00:36:23,515 I got to go! I got to... Yeah. 922 00:36:23,515 --> 00:36:24,716 I'm going to be late. 923 00:36:24,716 --> 00:36:26,352 Don't forget to pick up Reinaldo. 924 00:36:26,352 --> 00:36:28,220 Give me the dog. 925 00:36:28,220 --> 00:36:31,089 [BOTH SCREAMING] 926 00:36:31,089 --> 00:36:32,424 Deals like this 927 00:36:32,424 --> 00:36:34,560 are the result of years of really hard work. 928 00:36:34,560 --> 00:36:37,363 Things don't just fall out of the sky. 929 00:36:37,363 --> 00:36:38,764 How you doing? 930 00:36:38,764 --> 00:36:39,831 Going down! 931 00:36:39,831 --> 00:36:40,899 [SCREAMING] 932 00:36:58,484 --> 00:36:59,718 That wasn't so bad. 933 00:36:59,718 --> 00:37:01,520 No. 934 00:37:01,520 --> 00:37:03,555 Can I have my towel, please? 935 00:37:03,555 --> 00:37:05,257 [REINALDO GROWLS] 936 00:37:12,398 --> 00:37:13,399 Sir, I need your help. 937 00:37:13,399 --> 00:37:14,933 Yes, sir. 938 00:37:14,933 --> 00:37:17,135 You gotta help me find a dog and two girls in towels. 939 00:37:17,135 --> 00:37:18,203 Who exactly are they? 940 00:37:18,203 --> 00:37:19,405 Okay, puppy. 941 00:37:19,405 --> 00:37:21,006 Okay. Go home. 942 00:37:21,006 --> 00:37:22,007 You need to go home. 943 00:37:22,007 --> 00:37:23,141 What are you doing? 944 00:37:23,141 --> 00:37:24,209 We need to go. 945 00:37:24,209 --> 00:37:25,243 No, we need that dog. 946 00:37:25,243 --> 00:37:26,545 That dog is my life, 947 00:37:26,545 --> 00:37:28,280 and when he poops, his poop is my life. 948 00:37:28,280 --> 00:37:29,415 [WHIMPERS] 949 00:37:29,415 --> 00:37:30,849 Come on, Reinaldo! 950 00:37:30,849 --> 00:37:31,850 Come on. 951 00:37:31,850 --> 00:37:33,652 Good puppy. Okay. 952 00:37:33,652 --> 00:37:35,321 Can anything else go wrong today? 953 00:37:37,623 --> 00:37:38,790 Whoa! 954 00:37:42,961 --> 00:37:44,296 Am I squashing you? 955 00:37:44,296 --> 00:37:45,831 Yeah, it's great. 956 00:37:45,831 --> 00:37:46,865 Did I just-- 957 00:37:46,865 --> 00:37:49,067 Yeah, you just said that out loud. 958 00:37:49,067 --> 00:37:50,168 You know, if we keep 959 00:37:50,168 --> 00:37:52,203 bumping into each other like this, 960 00:37:52,203 --> 00:37:53,705 one of us is gonna get hurt. 961 00:37:53,705 --> 00:37:56,174 I'm willing to take that chance. 962 00:37:56,174 --> 00:37:57,309 Roxy! 963 00:37:57,309 --> 00:37:58,910 Paris! Nicky! 964 00:37:58,910 --> 00:38:00,346 How can I find you? 965 00:38:00,346 --> 00:38:03,048 Call her. 555-8989. 966 00:38:03,048 --> 00:38:04,583 She's home. Every night. 967 00:38:04,583 --> 00:38:05,817 What's your name? 968 00:38:05,817 --> 00:38:07,052 It's Jane. 969 00:38:07,052 --> 00:38:08,554 I'm Jim! 970 00:38:17,228 --> 00:38:19,898 [REMIX OF ELVIS PRESLEY'S "RUBBERNECKIN'" PLAYING] 971 00:38:38,316 --> 00:38:41,520 * Stop, look, and listen, baby * 972 00:38:41,520 --> 00:38:43,622 * That's my philosophy * 973 00:38:43,622 --> 00:38:44,923 * Yes, it is, now * 974 00:38:44,923 --> 00:38:48,360 * It's called rubberneckin' Baby * 975 00:38:48,360 --> 00:38:50,696 * But that's all right with me * 976 00:39:01,773 --> 00:39:04,776 * Stop, look, and listen, baby * 977 00:39:04,776 --> 00:39:07,446 * That's my philosophy * 978 00:39:07,446 --> 00:39:08,714 * Yes, it is, now * 979 00:39:08,714 --> 00:39:11,683 * It's called rubberneckin' Baby * 980 00:39:11,683 --> 00:39:14,085 * But that's All right with me ** 981 00:39:18,123 --> 00:39:19,525 Here. 982 00:39:19,525 --> 00:39:21,192 How am I gonna survive without my watch? 983 00:39:21,192 --> 00:39:22,394 I don't know. 984 00:39:23,529 --> 00:39:24,930 Come on, you can poopie. 985 00:39:24,930 --> 00:39:26,532 Just a little one. 986 00:39:26,532 --> 00:39:28,333 Come on. 987 00:39:28,333 --> 00:39:29,535 Any luck? 988 00:39:31,136 --> 00:39:33,271 Think we have something. 989 00:39:33,271 --> 00:39:34,473 [PASSES GAS] 990 00:39:35,340 --> 00:39:36,775 False alarm. 991 00:39:36,775 --> 00:39:38,109 I can't go looking like this. 992 00:39:38,109 --> 00:39:40,446 I'm starting to have heart palpitations. 993 00:39:40,446 --> 00:39:41,447 No, don't worry, okay? 994 00:39:41,447 --> 00:39:43,081 We're going to fix you up. 995 00:39:43,081 --> 00:39:44,583 I promise. 996 00:39:44,583 --> 00:39:47,453 It's all going to work out. 997 00:39:47,453 --> 00:39:49,354 Where you going? 998 00:39:49,354 --> 00:39:51,957 To get my day planner back. 999 00:39:51,957 --> 00:39:54,025 I'll go with you. 1000 00:39:54,025 --> 00:39:57,863 No, I don't think that's such a good idea. 1001 00:39:57,863 --> 00:40:01,399 I mean, our togetherness today hasn't exactly been good luck. 1002 00:40:02,434 --> 00:40:04,035 Rox, I'll be fine. 1003 00:40:04,035 --> 00:40:06,404 It's in front of The Plaza. There's a lot of witnesses. 1004 00:40:06,404 --> 00:40:08,273 I mean, it's not like this guy's 1005 00:40:08,273 --> 00:40:10,208 exactly, like, a criminal mastermind, 1006 00:40:10,208 --> 00:40:13,044 so have fun at the concert. 1007 00:40:13,044 --> 00:40:14,613 Video shoot. 1008 00:40:14,613 --> 00:40:16,214 [REINALDO WHIMPERING] 1009 00:40:16,214 --> 00:40:18,249 59th and 9th. 1010 00:40:18,249 --> 00:40:20,185 If you care. 1011 00:40:20,185 --> 00:40:21,753 Whoa, whoa. 1012 00:40:21,753 --> 00:40:23,388 [BLONDIE'S "ONE WAY OR ANOTHER" PLAYING OVER P.A. SYSTEM] 1013 00:40:23,388 --> 00:40:25,390 * One way or another I'm gonna find you * 1014 00:40:25,390 --> 00:40:27,893 * I'm gonna get you Get you, get you, get you * 1015 00:40:27,893 --> 00:40:29,895 * One way or another I'm gonna win you * 1016 00:40:29,895 --> 00:40:32,430 * I'm gonna get you Get you, get you, get you * 1017 00:40:32,430 --> 00:40:33,732 Okay, kiddies. 1018 00:40:33,732 --> 00:40:37,202 Playtime's over. 1019 00:40:39,738 --> 00:40:41,540 Hey, where do you think you're going? 1020 00:40:41,540 --> 00:40:43,208 I'm on a case, Einstein. 1021 00:40:43,208 --> 00:40:45,010 Where do you think you're going? 1022 00:40:45,010 --> 00:40:47,746 What do you mean? I'm not going anywhere. 1023 00:40:47,746 --> 00:40:48,914 Oh. So we're clear on that. 1024 00:40:48,914 --> 00:40:53,552 Huh? Yeah, I didn't think so. 1025 00:40:58,189 --> 00:40:59,658 Jeff. 1026 00:40:59,658 --> 00:41:01,092 What's up, man? It's Trey. 1027 00:41:01,092 --> 00:41:03,328 Hey, you remember that Simple Plan video shoot 1028 00:41:03,328 --> 00:41:04,630 you were telling me about? 1029 00:41:04,630 --> 00:41:06,331 Where is it? 1030 00:41:06,331 --> 00:41:07,499 It's 59th and 9th. 1031 00:41:07,499 --> 00:41:08,767 Are you sure? 1032 00:41:08,767 --> 00:41:10,135 That's awesome, man. You rock. 1033 00:41:10,135 --> 00:41:12,370 I owe you. Bye. 1034 00:41:12,370 --> 00:41:13,639 Boy, talk about anal-retentive. 1035 00:41:13,639 --> 00:41:15,473 This girl is a cuckoo bird. 1036 00:41:19,177 --> 00:41:22,213 I'm surprised she doesn't have trips to the bathroom scheduled. 1037 00:41:22,213 --> 00:41:24,516 Oh, no, wait. Right here. 3:30. 1038 00:41:24,516 --> 00:41:26,317 Look, um, I think we-- 1039 00:41:26,317 --> 00:41:27,919 You're late. 1040 00:41:27,919 --> 00:41:31,289 I-I-I think we both got off on the wrong foot a while back. 1041 00:41:31,289 --> 00:41:32,357 I just want to know... 1042 00:41:32,357 --> 00:41:33,725 Okay. 1043 00:41:37,629 --> 00:41:38,930 Give me my chip. 1044 00:41:39,831 --> 00:41:41,733 What's this? It's your chip. 1045 00:41:41,733 --> 00:41:43,535 Excuse me? Well, you see, 1046 00:41:43,535 --> 00:41:46,738 Reinaldo here, he ate your chip. 1047 00:41:46,738 --> 00:41:47,839 Reinaldo ate my chip. 1048 00:41:47,839 --> 00:41:49,274 Is this some kind of joke? 1049 00:41:49,274 --> 00:41:50,441 I don't really joke, sir. 1050 00:41:50,441 --> 00:41:51,810 Uh, can I have my day planner back? 1051 00:41:51,810 --> 00:41:53,444 You know what I think I do? 1052 00:41:53,444 --> 00:41:55,146 I think I run over the dog 1053 00:41:55,146 --> 00:41:56,281 with the car. 1054 00:41:56,281 --> 00:41:57,282 No, wait, 1055 00:41:57,282 --> 00:41:59,184 that might damage the chip. 1056 00:41:59,184 --> 00:42:01,386 You give me my chip or I'll kill you. 1057 00:42:01,386 --> 00:42:03,088 Cough it up, pooch. 1058 00:42:03,088 --> 00:42:04,956 No, no, no, no, no! Please don't hurt him. 1059 00:42:04,956 --> 00:42:07,092 Give it to me. Let me have it! 1060 00:42:07,092 --> 00:42:09,027 [TRICKLING] 1061 00:42:09,561 --> 00:42:11,196 Good shot, Reinaldo! 1062 00:42:15,667 --> 00:42:17,636 Disgusting. 1063 00:42:17,636 --> 00:42:20,171 Get back here so I can kill you! 1064 00:42:20,171 --> 00:42:22,307 Okay. 1065 00:42:30,248 --> 00:42:33,184 Mic one. Check. Testing, one, two. 1066 00:42:33,184 --> 00:42:36,354 Excuse me, fellas. 1067 00:42:36,354 --> 00:42:37,989 Excuse me, Cochise. 1068 00:42:37,989 --> 00:42:39,324 Thattaboy. 1069 00:42:42,327 --> 00:42:43,461 You're good. 1070 00:42:43,461 --> 00:42:45,196 Roxy. 1071 00:42:46,364 --> 00:42:47,532 Hi! 1072 00:42:47,532 --> 00:42:49,000 Hey. 1073 00:42:49,000 --> 00:42:51,937 Um, I was wondering if you knew where my mom's dog was. 1074 00:42:51,937 --> 00:42:53,338 Oh. 1075 00:42:53,338 --> 00:42:54,339 Well, I mean, 1076 00:42:54,339 --> 00:42:56,341 I also wanted to see you again. 1077 00:42:56,341 --> 00:42:58,243 Oh. 1078 00:42:59,477 --> 00:43:00,545 Come on, let's move it. 1079 00:43:00,545 --> 00:43:01,680 Do you have a pass? 1080 00:43:01,680 --> 00:43:02,748 No. 1081 00:43:02,748 --> 00:43:03,749 I'll be right back. 1082 00:43:03,749 --> 00:43:05,651 Just stay here. 1083 00:43:05,651 --> 00:43:06,885 You know, I'll figure it out. 1084 00:43:06,885 --> 00:43:08,654 Okay, figure it out somewhere else, okay? 1085 00:43:11,189 --> 00:43:12,658 Simple Plan. 1086 00:43:12,658 --> 00:43:14,359 They rock. 1087 00:43:14,359 --> 00:43:17,295 Whoo! 1088 00:43:17,295 --> 00:43:19,364 I've got all their LPs. 1089 00:43:22,600 --> 00:43:25,136 I'm sorry, I didn't get your name. 1090 00:43:25,136 --> 00:43:26,304 Is it "Loser"? 1091 00:43:26,304 --> 00:43:28,774 How come you're not in school? 1092 00:43:29,975 --> 00:43:31,710 Okay, okay. Don't worry. 1093 00:43:31,710 --> 00:43:34,713 I've got bigger fish to fry. 1094 00:43:34,713 --> 00:43:35,914 Coming through. 1095 00:43:35,914 --> 00:43:37,315 MAN: All right, guys, 1096 00:43:37,315 --> 00:43:38,917 thanks for coming out for this video shoot. 1097 00:43:38,917 --> 00:43:40,585 We're gonna need a lot of your energy today, 1098 00:43:40,585 --> 00:43:41,720 so are you guys ready? 1099 00:43:41,720 --> 00:43:43,388 [CHEERING] 1100 00:43:43,388 --> 00:43:44,923 Are we ready? 1101 00:43:44,923 --> 00:43:46,124 Rox, where are you? 1102 00:43:46,124 --> 00:43:47,659 This is the scene live here in midtown, 1103 00:43:47,659 --> 00:43:49,527 where punk rock group Simple Plan 1104 00:43:49,527 --> 00:43:52,664 is shooting their latest music video. 1105 00:43:52,664 --> 00:43:54,199 A little louder! 1106 00:43:54,199 --> 00:43:55,801 Nice! 1107 00:43:55,801 --> 00:43:59,805 Get ready to welcome Simple Plan! 1108 00:44:03,942 --> 00:44:07,946 What's up, New York City? 1109 00:44:09,948 --> 00:44:13,151 [PLAYING "VACATION"] 1110 00:44:15,653 --> 00:44:17,588 * I know a girl * 1111 00:44:17,588 --> 00:44:18,957 * Who's obsessed with a guy * 1112 00:44:18,957 --> 00:44:20,826 * She talks for hours * 1113 00:44:20,826 --> 00:44:23,762 * And still tomorrow She'll call again * 1114 00:44:23,762 --> 00:44:27,098 * And when he thinks That this could be the end * 1115 00:44:27,098 --> 00:44:28,533 * She calls again * 1116 00:44:28,533 --> 00:44:32,003 * At 6 in the morning She waits at the door * 1117 00:44:32,003 --> 00:44:34,105 * He tells her to leave * 1118 00:44:34,105 --> 00:44:38,443 * But still tomorrow She'll be there again * 1119 00:44:38,443 --> 00:44:39,878 * She won't let go * 1120 00:44:39,878 --> 00:44:46,151 * Can't you just go somewhere On vacation? * 1121 00:44:46,151 --> 00:44:49,988 * I could book your flight And pack your bags * 1122 00:44:49,988 --> 00:44:51,723 * If you want * 1123 00:44:54,125 --> 00:44:55,593 * A one-way ticket * 1124 00:44:55,593 --> 00:44:57,796 Old school dance moves. 1125 00:44:57,796 --> 00:45:00,131 * Watching you fly away * 1126 00:45:00,131 --> 00:45:02,133 * I never liked you * 1127 00:45:03,534 --> 00:45:06,404 * She doesn't care If he tries to ignore * 1128 00:45:06,404 --> 00:45:10,008 * He runs away But still she follows * 1129 00:45:10,008 --> 00:45:11,576 * She'll try again * 1130 00:45:11,576 --> 00:45:13,879 * She likes to think She'll get him in the end * 1131 00:45:13,879 --> 00:45:15,747 Hi. Please give it a listen. 1132 00:45:15,747 --> 00:45:16,948 Our contact info's inside. 1133 00:45:16,948 --> 00:45:18,750 Nice packaging. 1134 00:45:18,750 --> 00:45:20,451 Let's take a look. Thanks. 1135 00:45:20,451 --> 00:45:21,753 Hello, Miss Ryan. 1136 00:45:21,753 --> 00:45:23,922 So nice to finally meet you... 1137 00:45:23,922 --> 00:45:26,591 face-to-face. 1138 00:45:26,591 --> 00:45:29,995 It's been quite a chase all these years, huh? 1139 00:45:29,995 --> 00:45:32,898 One not without a few clever maneuvers 1140 00:45:32,898 --> 00:45:35,400 on your part, but, uh... 1141 00:45:35,400 --> 00:45:36,667 here we are. 1142 00:45:36,667 --> 00:45:39,504 You know what? I'm tired of running. 1143 00:45:39,504 --> 00:45:40,772 I'll go quietly. 1144 00:45:40,772 --> 00:45:44,409 Oh, I don't use handcuffs, Miss Ryan. 1145 00:45:44,409 --> 00:45:45,676 Just brains. 1146 00:45:45,676 --> 00:45:48,179 But, uh, before we go, Mr. Lomax... 1147 00:45:48,179 --> 00:45:50,515 Yeah? Check your fly. 1148 00:45:50,515 --> 00:45:52,117 What's that? 1149 00:45:52,117 --> 00:45:53,985 * I never liked you * 1150 00:45:55,320 --> 00:45:56,387 Whoa, whoa, whoa. 1151 00:45:56,387 --> 00:45:57,989 I have to get by. 1152 00:45:57,989 --> 00:45:59,424 Where do you think you're going? 1153 00:46:01,092 --> 00:46:03,261 You may want to check your fly. 1154 00:46:07,598 --> 00:46:12,670 * Can't you just go somewhere On vacation? * 1155 00:46:12,670 --> 00:46:17,375 * I could book your flight And pack your bags * 1156 00:46:17,375 --> 00:46:18,476 * If you want * 1157 00:46:21,079 --> 00:46:24,349 * A one-way ticket Out of my life * 1158 00:46:24,349 --> 00:46:25,216 Roxy! 1159 00:46:25,216 --> 00:46:27,085 * Watching you fly away * 1160 00:46:27,085 --> 00:46:28,453 * I never liked you * 1161 00:46:30,989 --> 00:46:32,690 * I never wanted you * 1162 00:46:32,690 --> 00:46:34,725 Yay! Whoo! 1163 00:46:34,725 --> 00:46:36,561 * I never liked you * 1164 00:46:36,561 --> 00:46:37,896 It's Lomax! 1165 00:46:37,896 --> 00:46:39,730 Everybody jump! 1166 00:46:39,730 --> 00:46:41,332 Jump! 1167 00:46:41,332 --> 00:46:42,567 * Yeah * 1168 00:46:42,567 --> 00:46:47,772 * Can't you just go somewhere On vacation? * 1169 00:46:47,772 --> 00:46:49,774 Roxy! 1170 00:46:49,774 --> 00:46:52,810 * I could book your flight And pack your bags * 1171 00:46:52,810 --> 00:46:54,212 * If you want * 1172 00:46:56,114 --> 00:46:57,983 * A one-way ticket Out of my life * 1173 00:46:57,983 --> 00:47:01,586 * Watching you fly away * 1174 00:47:01,586 --> 00:47:03,855 * Whoa * 1175 00:47:11,930 --> 00:47:13,731 Lomax! Lomax? 1176 00:47:13,731 --> 00:47:16,334 Lomax? 1177 00:47:16,334 --> 00:47:18,003 We're trapped. Take my hand. 1178 00:47:18,003 --> 00:47:22,773 * Can't you just go somewhere On vacation? * 1179 00:47:22,773 --> 00:47:26,577 * I could book your flight And pack your bags * 1180 00:47:26,577 --> 00:47:28,880 * If you want * 1181 00:47:30,281 --> 00:47:33,818 * A one-way ticket Out of my life * 1182 00:47:33,818 --> 00:47:35,386 * Watching you fly away * 1183 00:47:35,386 --> 00:47:36,321 Roxy? 1184 00:47:36,321 --> 00:47:39,224 * I never liked you * 1185 00:47:39,224 --> 00:47:40,525 Roxy! 1186 00:47:40,525 --> 00:47:42,227 * I never wanted you * 1187 00:47:43,061 --> 00:47:44,295 * I never liked you * 1188 00:47:44,295 --> 00:47:45,463 Has everybody washed their hands? 1189 00:47:45,463 --> 00:47:49,000 * I'm not in love with you ** 1190 00:47:49,000 --> 00:47:50,001 [CHEERING AND APPLAUSE] 1191 00:47:50,001 --> 00:47:51,202 I'm next! 1192 00:47:56,774 --> 00:47:57,909 Ooh. 1193 00:47:57,909 --> 00:47:59,244 That's got to hurt. 1194 00:47:59,244 --> 00:48:00,645 Ooh. 1195 00:48:02,380 --> 00:48:03,748 Sorry about that. Excuse me. Sorry. 1196 00:48:03,748 --> 00:48:04,983 Sorry, guys. 1197 00:48:04,983 --> 00:48:06,751 Excuse me. 1198 00:48:06,751 --> 00:48:08,053 Buddy, okay, 1199 00:48:08,053 --> 00:48:09,787 I'm looking for two girls and this little dog 1200 00:48:09,787 --> 00:48:10,956 that just ran out of here. 1201 00:48:10,956 --> 00:48:12,323 Did you see where they went? 1202 00:48:12,323 --> 00:48:13,691 I did. 1203 00:48:13,691 --> 00:48:15,660 They went to the Simple Plan after party. 1204 00:48:15,660 --> 00:48:16,928 Oh, great. 1205 00:48:16,928 --> 00:48:18,063 You know, I'm going there now. 1206 00:48:18,063 --> 00:48:19,797 I drive all the VIPs. 1207 00:48:19,797 --> 00:48:21,266 I could give you a ride. 1208 00:48:21,266 --> 00:48:22,400 Yeah? 1209 00:48:22,400 --> 00:48:23,401 Thanks, man. 1210 00:48:23,401 --> 00:48:26,304 Thanks. 1211 00:48:30,241 --> 00:48:31,542 This Lomax guy is crazy. 1212 00:48:31,542 --> 00:48:32,643 I know. 1213 00:48:32,643 --> 00:48:34,645 [***] 1214 00:48:36,814 --> 00:48:38,916 [BOTH GASP] 1215 00:48:38,916 --> 00:48:41,219 Let's hide in the tent. 1216 00:48:41,719 --> 00:48:43,921 Okay. 1217 00:48:46,491 --> 00:48:47,492 [SCREAMING] 1218 00:48:47,492 --> 00:48:49,794 [SPLASH] 1219 00:48:49,794 --> 00:48:51,562 CITY WORKER: Cover up the manhole. 1220 00:48:51,562 --> 00:48:53,564 We're done here. 1221 00:48:53,564 --> 00:48:56,601 Give me a hand. 1222 00:49:00,171 --> 00:49:01,772 The climactic event of my academic career 1223 00:49:01,772 --> 00:49:02,940 is in two hours, 1224 00:49:02,940 --> 00:49:04,175 and I'm drenched, with a dog, 1225 00:49:04,175 --> 00:49:05,343 in a sewer. Yeah. 1226 00:49:05,343 --> 00:49:07,412 No, no, no, see, see, we're in luck. 1227 00:49:07,412 --> 00:49:09,247 It's just the water main. 1228 00:49:09,247 --> 00:49:11,749 I'm just trying to look on the bright side. 1229 00:49:11,749 --> 00:49:12,984 Bright side? 1230 00:49:12,984 --> 00:49:16,187 There is no bright side. 1231 00:49:16,187 --> 00:49:17,288 Well, I don't know. 1232 00:49:17,288 --> 00:49:19,324 I was thinking that, um... 1233 00:49:19,324 --> 00:49:22,060 That what? 1234 00:49:22,060 --> 00:49:23,428 We haven't spent the day together 1235 00:49:23,428 --> 00:49:25,796 in years, 1236 00:49:25,796 --> 00:49:29,000 and today has made me realize 1237 00:49:29,000 --> 00:49:31,136 how much I've missed that. 1238 00:49:31,136 --> 00:49:32,903 I don't know. 1239 00:49:32,903 --> 00:49:33,971 I was having fun, 1240 00:49:33,971 --> 00:49:35,973 and you were too, 1241 00:49:35,973 --> 00:49:37,442 because I saw the smile on your face 1242 00:49:37,442 --> 00:49:39,277 when we were crowd surfing. 1243 00:49:39,277 --> 00:49:42,880 I was acting for the cameras. 1244 00:49:42,880 --> 00:49:45,016 Just a little bit. 1245 00:49:45,016 --> 00:49:49,120 Okay, so maybe it was a little fun. 1246 00:49:49,120 --> 00:49:51,089 What's with that Lomax guy? 1247 00:49:51,089 --> 00:49:52,157 He's a truant officer. 1248 00:49:52,157 --> 00:49:53,424 He's been after me for years, 1249 00:49:53,424 --> 00:49:56,727 but I outsmart him every time. 1250 00:49:56,727 --> 00:49:59,830 What can I say? 1251 00:49:59,830 --> 00:50:01,066 You're insane, you know that? 1252 00:50:01,066 --> 00:50:02,333 Yeah. 1253 00:50:02,333 --> 00:50:03,501 I know. 1254 00:50:09,174 --> 00:50:10,941 You okay, buddy? 1255 00:50:10,941 --> 00:50:12,677 Yeah, I'm doing just fine, Sherlock. 1256 00:50:12,677 --> 00:50:13,811 Yourself? 1257 00:50:13,811 --> 00:50:15,012 Wife and kids? 1258 00:50:15,012 --> 00:50:16,181 Think it'll rain? 1259 00:50:16,181 --> 00:50:17,515 How about those Mets? 1260 00:50:17,515 --> 00:50:19,184 Are we through chit-chatting? 1261 00:50:19,184 --> 00:50:21,018 Can you tell me where this sewer pipe leads? 1262 00:50:21,018 --> 00:50:22,120 Well, that one there 1263 00:50:22,120 --> 00:50:23,588 comes directly from the main line 1264 00:50:23,588 --> 00:50:25,056 on 125th. 1265 00:50:25,056 --> 00:50:27,258 Only way in or out. 1266 00:50:33,064 --> 00:50:34,532 How's the patient? 1267 00:50:34,532 --> 00:50:36,134 She should have gone for the C-section. 1268 00:50:36,134 --> 00:50:38,536 I'm gonna miss my daughter's speech 1269 00:50:38,536 --> 00:50:39,504 at Columbia. 1270 00:50:39,504 --> 00:50:41,239 She's gonna be so disappointed. 1271 00:50:41,239 --> 00:50:42,807 I just hope she's okay. 1272 00:50:42,807 --> 00:50:45,310 Whoo! Whoo! 1273 00:50:47,212 --> 00:50:48,613 The unpublicized event 1274 00:50:48,613 --> 00:50:50,815 has drawn quite a crowd here today. 1275 00:50:53,084 --> 00:50:54,219 [HONKING] 1276 00:50:54,219 --> 00:50:56,521 MAN: Let's go, let's go! 1277 00:51:02,660 --> 00:51:04,095 Hi, it's Jane. Leave a message. 1278 00:51:04,095 --> 00:51:05,263 [BEEPS] 1279 00:51:05,263 --> 00:51:07,465 Jane. Hey, it's, uh... it's Jim. 1280 00:51:07,465 --> 00:51:09,300 The guy that ripped your skirt, 1281 00:51:09,300 --> 00:51:12,703 pummeled you with his bike. 1282 00:51:12,703 --> 00:51:14,339 Sorry about that. 1283 00:51:14,339 --> 00:51:17,642 Uh, anyway, I was, uh... 1284 00:51:17,642 --> 00:51:19,977 just calling to make sure you're okay. 1285 00:51:19,977 --> 00:51:21,879 So, um... 1286 00:51:21,879 --> 00:51:24,549 I'll keep looking for you. 1287 00:51:24,549 --> 00:51:26,251 I'm going to make it up to you. 1288 00:51:26,251 --> 00:51:27,252 All right? 1289 00:51:27,252 --> 00:51:29,454 See you. 1290 00:51:31,422 --> 00:51:33,124 JANE: We need to get out of here. 1291 00:51:33,124 --> 00:51:34,125 This thing is never-ending. 1292 00:51:34,125 --> 00:51:35,226 Wait a sec. 1293 00:51:35,226 --> 00:51:37,728 Columbia's on 116th Street, right? 1294 00:51:37,728 --> 00:51:40,131 Right. 1295 00:51:40,131 --> 00:51:42,099 I got you nine blocks away. 1296 00:51:44,769 --> 00:51:47,338 Yo, Malik, what up, fool? 1297 00:51:49,039 --> 00:51:50,074 WOMAN: Can't get a date. 1298 00:51:50,074 --> 00:51:51,542 Says she's fat. 1299 00:51:51,542 --> 00:51:53,778 What's up with this fool? 1300 00:51:53,778 --> 00:51:57,882 White people are crazy. 1301 00:51:57,882 --> 00:52:00,485 JANE: Roxy, Columbia's on the west side. 1302 00:52:00,485 --> 00:52:01,819 [HONKING] 1303 00:52:01,819 --> 00:52:04,155 [SCREAMING] 1304 00:52:04,155 --> 00:52:06,291 Here we are. 1305 00:52:06,291 --> 00:52:07,458 Let's find a subway. 1306 00:52:07,458 --> 00:52:08,759 Let's ask the House of Bling. 1307 00:52:08,759 --> 00:52:11,128 Okay, good idea. 1308 00:52:16,767 --> 00:52:18,436 Can I help you? 1309 00:52:18,436 --> 00:52:20,405 We are so not in Kansas anymore. 1310 00:52:23,040 --> 00:52:24,175 We're from the gas company. 1311 00:52:24,175 --> 00:52:25,610 [SNIFFS] 1312 00:52:25,610 --> 00:52:28,045 No gas here! Okay. 1313 00:52:28,045 --> 00:52:29,280 Hold it! 1314 00:52:29,280 --> 00:52:31,349 I can't have anyone seeing you 1315 00:52:31,349 --> 00:52:33,218 leave my store looking like that. 1316 00:52:33,218 --> 00:52:34,819 Mickey, show them out the back way. 1317 00:52:34,819 --> 00:52:36,587 Okay, Ma. 1318 00:52:40,057 --> 00:52:41,091 What? What is it? 1319 00:52:41,091 --> 00:52:43,228 It's 1:13. 1320 00:52:43,228 --> 00:52:45,095 It's 1:13. 1321 00:52:45,095 --> 00:52:46,464 I'm never going to make it. 1322 00:52:46,464 --> 00:52:47,665 What's wrong with that girl? 1323 00:52:47,665 --> 00:52:48,866 She doesn't do well under pressure. 1324 00:52:48,866 --> 00:52:49,767 Oh, my God. 1325 00:52:49,767 --> 00:52:52,237 I'm having a heart attack! 1326 00:52:52,237 --> 00:52:54,205 Call 991. Call 991. Breathe. 1327 00:52:54,205 --> 00:52:55,806 Call 991! 1328 00:52:55,806 --> 00:52:56,941 991? 1329 00:52:56,941 --> 00:52:57,942 Stay calm! 1330 00:53:00,411 --> 00:53:02,079 Thank you. I'm not thirsty. 1331 00:53:02,079 --> 00:53:03,214 Okay, it's okay. Breathe. 1332 00:53:03,214 --> 00:53:05,149 Breathe. Deep breaths. 1333 00:53:05,149 --> 00:53:06,150 Happy thoughts. 1334 00:53:06,150 --> 00:53:07,618 Sing with me, okay? 1335 00:53:07,618 --> 00:53:13,090 * The itsy-bitsy spider Walked up the water spout * 1336 00:53:13,090 --> 00:53:14,925 Spout... 1337 00:53:14,925 --> 00:53:18,896 BOTH: * Down came the rain And washed that spider out * 1338 00:53:18,896 --> 00:53:24,935 ALL: * Out came the sun And dried up all the rain * 1339 00:53:24,935 --> 00:53:32,977 * And the itsy-bitsy spider Went up the spout again ** 1340 00:53:34,011 --> 00:53:35,546 You okay? 1341 00:53:35,546 --> 00:53:37,047 Works every time. 1342 00:53:37,047 --> 00:53:38,449 Dang, what's that all about? 1343 00:53:38,449 --> 00:53:40,385 In less than two hours 1344 00:53:40,385 --> 00:53:41,686 I'm supposed to make 1345 00:53:41,686 --> 00:53:43,153 the most important speech of my life. 1346 00:53:43,153 --> 00:53:45,055 It's been a rough day. 1347 00:53:45,055 --> 00:53:47,425 Well, sweetheart, if it was all smooth-sailing, 1348 00:53:47,425 --> 00:53:48,659 you know where we'd be? 1349 00:53:48,659 --> 00:53:50,895 Bored to tears, that's what. 1350 00:53:50,895 --> 00:53:52,430 Amen. 1351 00:53:52,430 --> 00:53:54,299 Take this sister over here. 1352 00:53:54,299 --> 00:53:55,766 Come here, baby. 1353 00:53:55,766 --> 00:53:59,570 It's the curve balls that make life interesting. 1354 00:53:59,570 --> 00:54:01,406 Shows us what we're made of, 1355 00:54:01,406 --> 00:54:04,442 and sometimes, if we're real lucky, 1356 00:54:04,442 --> 00:54:06,143 there's a blessing waiting for us 1357 00:54:06,143 --> 00:54:08,012 at the end of that wrong turn. 1358 00:54:08,012 --> 00:54:09,246 Well, what if 1359 00:54:09,246 --> 00:54:11,749 there's been about 50 wrong turns? 1360 00:54:11,749 --> 00:54:12,817 Well, that last wrong turn 1361 00:54:12,817 --> 00:54:14,285 brought you up in here, 1362 00:54:14,285 --> 00:54:15,653 now, didn't it? 1363 00:54:15,653 --> 00:54:17,788 So prepare to be blessed. 1364 00:54:17,788 --> 00:54:18,789 Mickey! 1365 00:54:18,789 --> 00:54:20,157 Bring me my toolbox! 1366 00:54:20,157 --> 00:54:21,892 We got some major bling to do! 1367 00:54:21,892 --> 00:54:22,993 All right, Ma! 1368 00:54:22,993 --> 00:54:24,228 Who's Major Bling? 1369 00:54:24,228 --> 00:54:26,196 Honey, this is Big Shirl's House of Bling. 1370 00:54:26,196 --> 00:54:27,532 This is where the bling is born. 1371 00:54:27,532 --> 00:54:29,934 This is where bling lives. 1372 00:54:29,934 --> 00:54:31,302 You got nothing to worry about. 1373 00:54:31,302 --> 00:54:32,470 ["BRING ON THE BLING" PLAYING] 1374 00:54:32,470 --> 00:54:34,038 * Are you ready? * 1375 00:54:34,038 --> 00:54:36,040 * Ooh, hoo-hoo! * 1376 00:54:36,040 --> 00:54:38,042 * Yeah * 1377 00:54:38,042 --> 00:54:39,977 * Whoo! * 1378 00:54:39,977 --> 00:54:42,179 Just so we're clear, uh... 1379 00:54:42,179 --> 00:54:44,382 I'd like a more corporate bling. 1380 00:54:44,382 --> 00:54:46,851 * Just keep it coming * 1381 00:54:46,851 --> 00:54:50,254 * Don't you know your bling? * 1382 00:54:50,254 --> 00:54:52,189 * Don't let your body stop * 1383 00:54:52,189 --> 00:54:55,860 * Just sing * 1384 00:54:55,860 --> 00:55:00,064 * 'Cause you know that You're playing with bling... * 1385 00:55:03,233 --> 00:55:04,669 [RAPPING INDISTINCTLY] 1386 00:55:07,071 --> 00:55:10,475 * Now you finally got-- The sun is finally shining * 1387 00:55:10,475 --> 00:55:11,642 You is filthy. 1388 00:55:11,642 --> 00:55:13,944 What am I gonna do with you? 1389 00:55:20,084 --> 00:55:22,787 * Whatever you do... * 1390 00:55:31,496 --> 00:55:33,230 Boyfriend. 1391 00:55:33,230 --> 00:55:35,733 Well, you're girlfriend now. 1392 00:55:35,733 --> 00:55:36,734 Yeah. 1393 00:55:36,734 --> 00:55:37,835 Here we go. 1394 00:55:39,303 --> 00:55:41,372 * Bring on the bling * 1395 00:55:44,241 --> 00:55:46,844 * Gotta love a girl like me * 1396 00:55:46,844 --> 00:55:48,379 * With head curls like me * 1397 00:55:48,379 --> 00:55:51,682 New York Knicks, baby! New York Knicks! 1398 00:55:51,682 --> 00:55:52,850 * I'm a brand-new lady * 1399 00:55:52,850 --> 00:55:54,819 * The girls gonna hate me * 1400 00:55:54,819 --> 00:55:57,722 * How do you like me now * 1401 00:55:57,722 --> 00:56:00,425 * With my new profile? * 1402 00:56:00,425 --> 00:56:03,694 * 'Cause we're so glamorous * 1403 00:56:03,694 --> 00:56:05,730 * The whole world It's so damn fabulous * 1404 00:56:05,730 --> 00:56:07,532 Yow! 1405 00:56:07,532 --> 00:56:09,333 You look so hot. 1406 00:56:09,333 --> 00:56:10,334 I feel hot. 1407 00:56:10,334 --> 00:56:12,670 Sisters got some sista in them! 1408 00:56:12,670 --> 00:56:15,740 Whoo! Y'all good to go! 1409 00:56:15,740 --> 00:56:17,475 Ooh! 1410 00:56:18,476 --> 00:56:22,012 [***] 1411 00:56:34,625 --> 00:56:36,427 Thank you so much. Thank you so much. 1412 00:56:36,427 --> 00:56:37,595 Oh, you're welcome. 1413 00:56:37,595 --> 00:56:38,696 I promise we'll pay you back. 1414 00:56:38,696 --> 00:56:40,330 Oh, honey, it's on the house. 1415 00:56:40,330 --> 00:56:41,466 Thank you! Thank you! 1416 00:56:41,466 --> 00:56:42,767 Good luck! 1417 00:56:42,767 --> 00:56:44,368 [CELL PHONE RINGING] Thanks! 1418 00:56:44,368 --> 00:56:45,903 I think I can pull this off. 1419 00:56:45,903 --> 00:56:46,904 Hello? 1420 00:56:46,904 --> 00:56:48,238 Oh, it's for you. 1421 00:56:48,238 --> 00:56:50,207 Hello? Jane Ryan speaking. 1422 00:56:50,207 --> 00:56:52,577 I have your boyfriend. 1423 00:56:52,577 --> 00:56:54,512 I don't have a boyfriend. 1424 00:56:54,512 --> 00:56:56,113 Well, then I have your sister's boyfriend. 1425 00:56:56,113 --> 00:56:58,315 My sister doesn't have a boyfriend, either. 1426 00:56:58,315 --> 00:57:00,685 Okay, look, whatever. 1427 00:57:00,685 --> 00:57:02,286 I'm through with being Mr. Softy. 1428 00:57:02,286 --> 00:57:06,223 You meet me in Times Square, corner of 47th and Broadway, 1429 00:57:06,223 --> 00:57:07,625 in 20 minutes, 1430 00:57:07,625 --> 00:57:09,794 or else I will burn your book. 1431 00:57:09,794 --> 00:57:11,562 He's gonna burn my book. 1432 00:57:11,562 --> 00:57:13,297 He's not gonna burn your book. 1433 00:57:13,297 --> 00:57:14,465 LOMAX: Back up, people. 1434 00:57:14,465 --> 00:57:15,733 That's censorship. 1435 00:57:17,367 --> 00:57:18,669 We have to go. Let's go. 1436 00:57:18,669 --> 00:57:20,471 We have to go. We have to go. 1437 00:57:20,471 --> 00:57:21,606 We need a ride, Big Shirl. 1438 00:57:21,606 --> 00:57:22,740 Mickey, get your cab. 1439 00:57:22,740 --> 00:57:24,074 Not now, Ma. I got a date. 1440 00:57:24,074 --> 00:57:25,643 Cab's around the corner. Thank you. 1441 00:57:25,643 --> 00:57:26,944 Be careful. All right. 1442 00:57:26,944 --> 00:57:29,814 Roxanne Ryan! Cease and desist! 1443 00:57:31,348 --> 00:57:32,550 Who's that cracker? 1444 00:57:36,086 --> 00:57:38,122 I don't know, but he ain't from around here. 1445 00:57:38,122 --> 00:57:40,825 Hurry! Get in the car! 1446 00:57:40,825 --> 00:57:42,693 Okay. 1447 00:57:44,762 --> 00:57:45,863 Jane, start the car. 1448 00:57:45,863 --> 00:57:48,799 I'm not exactly a strong driver. 1449 00:57:53,337 --> 00:57:54,605 Step out of the car, Ryan. 1450 00:57:54,605 --> 00:57:56,073 It's all over. 1451 00:57:56,073 --> 00:57:57,207 What do I do? 1452 00:57:57,207 --> 00:57:58,342 Brake left, gas right! Go! 1453 00:57:58,342 --> 00:58:01,145 [ENGINE ROARS] 1454 00:58:01,145 --> 00:58:02,513 Hey! Hey! 1455 00:58:06,316 --> 00:58:07,652 Watch out for the guy! 1456 00:58:08,553 --> 00:58:09,954 Sorry! 1457 00:58:09,954 --> 00:58:11,055 Braking. 1458 00:58:11,055 --> 00:58:12,056 Red, red! 1459 00:58:12,056 --> 00:58:13,057 Stop! 1460 00:58:13,057 --> 00:58:15,893 [HONKING] 1461 00:58:19,664 --> 00:58:21,766 Nassau County Department of Truancy. 1462 00:58:21,766 --> 00:58:24,602 I'm taking over your vehicle. 1463 00:58:24,602 --> 00:58:26,303 Okey-dokey. 1464 00:58:26,303 --> 00:58:27,437 What fun. 1465 00:58:27,437 --> 00:58:28,472 Tim Brooger. 1466 00:58:28,472 --> 00:58:29,540 My wife Steffi. 1467 00:58:29,540 --> 00:58:30,708 Pleased to meet you. 1468 00:58:30,708 --> 00:58:32,877 Buckle up. Could be bumpy. 1469 00:58:38,048 --> 00:58:39,149 [SCREAMS] 1470 00:58:39,149 --> 00:58:40,985 [HONKING] 1471 00:58:40,985 --> 00:58:42,519 How you got your driver's license 1472 00:58:42,519 --> 00:58:44,689 is beyond me. 1473 00:58:44,689 --> 00:58:45,723 You didn't? 1474 00:58:45,723 --> 00:58:46,957 You failed your driver's test? 1475 00:58:46,957 --> 00:58:48,092 Well-- That's incredible! 1476 00:58:48,092 --> 00:58:50,127 I got a 100% on the written. 1477 00:58:50,127 --> 00:58:54,098 I just didn't quite pass the driving part. 1478 00:58:56,000 --> 00:58:57,835 Are we going to be in a car chase? 1479 00:58:57,835 --> 00:58:59,704 Oh, we've never been in a car chase before. 1480 00:58:59,704 --> 00:59:00,738 No, sir, not one. 1481 00:59:00,738 --> 00:59:01,739 Seen them on TV. 1482 00:59:01,739 --> 00:59:03,107 Oh, yeah, sure. 1483 00:59:03,107 --> 00:59:05,042 You know, I think New York has the best car chases, 1484 00:59:05,042 --> 00:59:06,243 don't you? Small favor, Clem. 1485 00:59:06,243 --> 00:59:07,411 Put a sock in it. 1486 00:59:07,411 --> 00:59:09,346 Done, sir. 1487 00:59:09,346 --> 00:59:11,048 Where is he? Is he behind us? 1488 00:59:11,048 --> 00:59:12,549 Yeah. 1489 00:59:15,586 --> 00:59:16,921 Yeah, we drove all the way down 1490 00:59:16,921 --> 00:59:18,022 from Minnetonka, Minnesota 1491 00:59:18,022 --> 00:59:19,590 just to see New York City. 1492 00:59:19,590 --> 00:59:20,691 The Big Apple! 1493 00:59:20,691 --> 00:59:22,026 You know, they say 1494 00:59:22,026 --> 00:59:23,427 it's the city that never sleeps? 1495 00:59:23,427 --> 00:59:24,595 Oh, I think it will 1496 00:59:24,595 --> 00:59:26,163 now that you've hit town, Gomer. 1497 00:59:28,165 --> 00:59:30,701 Red light! Red light! Red light! I know! 1498 00:59:34,138 --> 00:59:36,140 I read the rule book. I know what red means. 1499 00:59:36,140 --> 00:59:39,677 Hi. I need to go to 112th and-- Oh! 1500 00:59:40,210 --> 00:59:42,246 Go! Floor it! 1501 00:59:43,080 --> 00:59:44,615 Oh, God! 1502 00:59:44,615 --> 00:59:46,984 What are you doing here? 1503 00:59:46,984 --> 00:59:48,485 Oh, my God, that is so hot! 1504 00:59:48,485 --> 00:59:50,020 [TIRES SQUEALING] 1505 00:59:54,158 --> 00:59:57,094 Would you give me just a little air? 1506 00:59:57,094 --> 00:59:57,962 I can't do this. 1507 00:59:57,962 --> 00:59:59,563 You can do this. You can do this. 1508 00:59:59,563 --> 01:00:00,765 I can't! Breathe. 1509 01:00:01,966 --> 01:00:04,702 Getting killed! Stop it! 1510 01:00:06,403 --> 01:00:08,038 Whoopsy-daisy! 1511 01:00:08,038 --> 01:00:09,940 ROXY: Can you drive a little bit faster? 1512 01:00:09,940 --> 01:00:11,375 Look, do you want to drive? 1513 01:00:11,375 --> 01:00:13,911 I'll drive! 1514 01:00:13,911 --> 01:00:15,780 Now, I don't know if this would be helpful, 1515 01:00:15,780 --> 01:00:17,114 but we do have a loudspeaker. 1516 01:00:17,114 --> 01:00:18,182 Oh, sure. 1517 01:00:18,182 --> 01:00:19,684 Yeah, we use that for campfire sing-a-longs 1518 01:00:19,684 --> 01:00:21,652 with our church group. 1519 01:00:21,652 --> 01:00:23,253 Testing. 1520 01:00:23,253 --> 01:00:24,288 Testing, one, two. 1521 01:00:24,288 --> 01:00:26,123 Can this be heard? 1522 01:00:26,123 --> 01:00:27,057 Roxanne Ryan, 1523 01:00:27,057 --> 01:00:28,659 this is the law. Go! Go! 1524 01:00:28,659 --> 01:00:30,094 Pull over. 1525 01:00:30,094 --> 01:00:31,996 Give yourself up. I'm being abducted! 1526 01:00:31,996 --> 01:00:33,330 If you think I'm kidding, I'm not. 1527 01:00:33,330 --> 01:00:34,965 You're only making things worse, Ryan. 1528 01:00:34,965 --> 01:00:36,266 You'll be in detention 1529 01:00:36,266 --> 01:00:37,467 the rest of your teenage life, 1530 01:00:37,467 --> 01:00:38,402 so let's end this thing, 1531 01:00:38,402 --> 01:00:39,403 right here, right now. 1532 01:00:39,403 --> 01:00:41,338 This is kind of fun. 1533 01:00:41,338 --> 01:00:42,339 It's not fun! 1534 01:00:42,339 --> 01:00:43,674 Where'd he go? 1535 01:00:43,674 --> 01:00:46,076 I think we lost him. 1536 01:00:46,076 --> 01:00:48,278 You know, you might want look over to your right. 1537 01:00:48,278 --> 01:00:49,413 Okay, 1538 01:00:49,413 --> 01:00:50,681 playtime's over, Ryan. 1539 01:00:50,681 --> 01:00:52,216 Let's put the toys away and go home! 1540 01:00:52,216 --> 01:00:54,318 Pull over! Turn right here! 1541 01:00:57,421 --> 01:00:59,289 You're going the wrong way! 1542 01:00:59,289 --> 01:01:00,758 I thought you said right here. 1543 01:01:00,758 --> 01:01:03,260 Times Square's the other right. 1544 01:01:03,260 --> 01:01:04,628 Okay, I have it under control. 1545 01:01:04,628 --> 01:01:05,629 Yeah, right, 1546 01:01:05,629 --> 01:01:06,797 then where are we going? 1547 01:01:06,797 --> 01:01:08,733 What are you doing? 1548 01:01:08,733 --> 01:01:09,867 Signaling. 1549 01:01:09,867 --> 01:01:11,435 I know the rules. 1550 01:01:11,435 --> 01:01:12,837 Hang on, people. 1551 01:01:12,837 --> 01:01:13,971 Why are we reversing? 1552 01:01:13,971 --> 01:01:15,572 It's a one-way street! 1553 01:01:15,572 --> 01:01:17,207 We're going the wrong way. 1554 01:01:17,207 --> 01:01:20,344 No, but we're facing the right way. 1555 01:01:20,344 --> 01:01:21,645 You're mine now, Ryan. 1556 01:01:21,645 --> 01:01:22,947 It's too tight. 1557 01:01:22,947 --> 01:01:24,782 We're not gonna make it. We'll make it. 1558 01:01:25,983 --> 01:01:27,217 We're not gonna make it! 1559 01:01:27,217 --> 01:01:28,485 Who's the professional, you or me? 1560 01:01:28,485 --> 01:01:31,155 I want to say you! 1561 01:01:35,625 --> 01:01:36,827 There's a gate! 1562 01:01:41,766 --> 01:01:44,301 I'm fine. 1563 01:01:54,044 --> 01:01:55,746 Whoo! Oh, my God. 1564 01:01:55,746 --> 01:01:56,914 Take some of that! 1565 01:01:56,914 --> 01:01:59,049 Are you trying to kill us? 1566 01:01:59,049 --> 01:02:01,185 I just saved your life 1567 01:02:01,185 --> 01:02:02,920 and you're criticizing me? 1568 01:02:02,920 --> 01:02:04,955 Welcome to my world. 1569 01:02:04,955 --> 01:02:06,824 What's that supposed to mean? 1570 01:02:06,824 --> 01:02:07,925 It's supposed to mean 1571 01:02:07,925 --> 01:02:09,326 you're always looking down on me. 1572 01:02:09,326 --> 01:02:10,427 Looking down on you? 1573 01:02:10,427 --> 01:02:11,495 Yeah. 1574 01:02:11,495 --> 01:02:13,430 I've been looking out for you. 1575 01:02:13,430 --> 01:02:14,899 Hey. Hey. 1576 01:02:14,899 --> 01:02:16,666 Let me out of this car. 1577 01:02:16,666 --> 01:02:19,369 [TIRES SQUEALING] 1578 01:02:19,369 --> 01:02:21,238 [CLUNKS] 1579 01:02:21,238 --> 01:02:22,807 Thanks! 1580 01:02:22,807 --> 01:02:24,241 For nothing! 1581 01:02:24,241 --> 01:02:25,943 How exactly have you been looking out for me? 1582 01:02:25,943 --> 01:02:27,211 Are you insane? 1583 01:02:27,211 --> 01:02:29,646 That's all I ever do, okay? 1584 01:02:29,646 --> 01:02:30,915 The one day, 1585 01:02:30,915 --> 01:02:32,216 the one time 1586 01:02:32,216 --> 01:02:34,018 I want it to be about me for a change, 1587 01:02:34,018 --> 01:02:35,786 I get inducted into the Roxy Ryan 1588 01:02:35,786 --> 01:02:37,521 School of Juvenile Delinquency. 1589 01:02:37,521 --> 01:02:38,655 I've been trying to help you 1590 01:02:38,655 --> 01:02:40,925 from the minute we left the house. 1591 01:02:40,925 --> 01:02:42,726 Lot of good that's done. 1592 01:02:42,726 --> 01:02:44,561 Where are you going? 1593 01:02:44,561 --> 01:02:46,263 I'm not finished. 1594 01:02:46,263 --> 01:02:47,998 Yeah, well, I am. 1595 01:02:47,998 --> 01:02:50,801 Why don't you just go run along and have fun? 1596 01:02:50,801 --> 01:02:52,069 That's what you're good at. 1597 01:02:52,069 --> 01:02:53,070 As opposed to you? 1598 01:02:53,070 --> 01:02:54,104 Which is walking away 1599 01:02:54,104 --> 01:02:55,372 whenever we start to have 1600 01:02:55,372 --> 01:02:56,773 a real conversation. 1601 01:02:56,773 --> 01:02:58,909 I don't have time for a real conversation. 1602 01:02:58,909 --> 01:03:01,345 I'm too busy taking care of things. 1603 01:03:01,345 --> 01:03:03,848 So who asked you to? You did, 1604 01:03:03,848 --> 01:03:06,050 the minute you stopped taking responsibility 1605 01:03:06,050 --> 01:03:07,484 for anything since Mom died. 1606 01:03:07,484 --> 01:03:10,320 That doesn't mean you get to be her replacement. 1607 01:03:12,356 --> 01:03:15,259 You know what I miss most about Mom? 1608 01:03:15,259 --> 01:03:17,895 Is that she loved that we were different... 1609 01:03:19,229 --> 01:03:21,598 and you punish me for it. 1610 01:03:21,598 --> 01:03:24,568 From the day Mom died, 1611 01:03:24,568 --> 01:03:25,970 you've done nothing 1612 01:03:25,970 --> 01:03:28,005 but push me out of your life. 1613 01:03:28,005 --> 01:03:29,373 I have not. 1614 01:03:29,373 --> 01:03:31,141 Oh, come on, Jane. 1615 01:03:31,141 --> 01:03:33,577 The biggest day of your academic career 1616 01:03:33,577 --> 01:03:36,746 and you didn't even bother to invite me. 1617 01:03:36,746 --> 01:03:38,782 Well, forgive me 1618 01:03:38,782 --> 01:03:42,486 for wanting the day to be about me for a change. 1619 01:03:42,486 --> 01:03:43,720 I make honor roll 1620 01:03:43,720 --> 01:03:46,523 and Dad doesn't notice because you're in detention. 1621 01:03:46,523 --> 01:03:47,791 I'm elected captain 1622 01:03:47,791 --> 01:03:48,959 of the cheerleading squad 1623 01:03:48,959 --> 01:03:50,460 and Dad can't come to one game, 1624 01:03:50,460 --> 01:03:51,728 one game, 1625 01:03:51,728 --> 01:03:53,063 because he's busy 1626 01:03:53,063 --> 01:03:55,900 going to your parent-counselor meetings. 1627 01:03:57,534 --> 01:03:58,435 You want to know 1628 01:03:58,435 --> 01:04:00,004 why I want this Fellowship abroad? 1629 01:04:00,004 --> 01:04:03,473 Because it's 3,000 miles away from you. 1630 01:04:06,143 --> 01:04:09,179 [STEADMAN'S "WAVE GOODBYE" PLAYING] 1631 01:04:09,179 --> 01:04:11,481 Well, I really hope you get it, then. 1632 01:04:15,419 --> 01:04:20,390 * Life is one big stage * 1633 01:04:20,390 --> 01:04:25,896 * When I need my space * 1634 01:04:25,896 --> 01:04:29,299 * I've been feeling blue * 1635 01:04:29,299 --> 01:04:33,370 * Well, how 'bout you? * 1636 01:04:38,943 --> 01:04:43,981 * Now this bird has flown * 1637 01:04:43,981 --> 01:04:50,087 * Like I've always Known it would * 1638 01:04:50,087 --> 01:04:52,923 * Maybe someday soon * 1639 01:04:52,923 --> 01:04:58,528 * You'll be flying too * 1640 01:04:58,528 --> 01:05:00,697 * Ooh * 1641 01:05:00,697 --> 01:05:03,733 * See me roam * 1642 01:05:03,733 --> 01:05:05,602 * See me climb * 1643 01:05:05,602 --> 01:05:09,073 * If I leave here now * 1644 01:05:09,073 --> 01:05:12,476 * I can make good time * 1645 01:05:12,476 --> 01:05:15,612 * See me fall * 1646 01:05:15,612 --> 01:05:18,148 * See me rise * 1647 01:05:18,148 --> 01:05:20,284 * Grabbing one last look * 1648 01:05:20,284 --> 01:05:22,919 * Then I wave goodbye * 1649 01:05:22,919 --> 01:05:26,423 * Goodbye * 1650 01:05:31,695 --> 01:05:33,830 [LAUGHING] 1651 01:05:33,830 --> 01:05:40,304 * Light shines on my face * 1652 01:05:40,304 --> 01:05:45,242 * When I need my space * 1653 01:05:45,242 --> 01:05:47,844 * I've been feeling blue * 1654 01:05:47,844 --> 01:05:50,280 Love you, Daddy! 1655 01:05:50,280 --> 01:05:51,748 * Well, how 'bout you? ** 1656 01:05:51,748 --> 01:05:53,050 Roxy. 1657 01:06:04,161 --> 01:06:05,662 Don't you worry. 1658 01:06:05,662 --> 01:06:09,566 I'm not going to let the mean little man hurt you. 1659 01:06:09,566 --> 01:06:12,769 I don't know who you are or what your game is, 1660 01:06:12,769 --> 01:06:14,271 but you've caused me 1661 01:06:14,271 --> 01:06:16,040 a great deal of inconvenience today, 1662 01:06:16,040 --> 01:06:17,274 Not to mention, 1663 01:06:17,274 --> 01:06:18,975 I am this close from missing my speech, 1664 01:06:18,975 --> 01:06:20,177 so let's have it. 1665 01:06:20,177 --> 01:06:21,478 Let's have it. 1666 01:06:21,478 --> 01:06:23,747 You finished? 1667 01:06:23,747 --> 01:06:26,816 [SCREAMS] 1668 01:06:26,816 --> 01:06:27,817 Ancient Chinese proverb. 1669 01:06:27,817 --> 01:06:29,853 You snooze, you lose. 1670 01:06:29,853 --> 01:06:31,121 [LAUGHS] 1671 01:06:31,121 --> 01:06:34,758 Let's take her to Ma. 1672 01:06:48,538 --> 01:06:51,408 Perfect timing. 1673 01:06:54,044 --> 01:06:55,512 [THUMPING] 1674 01:06:55,512 --> 01:06:57,747 Hello? 1675 01:06:57,747 --> 01:06:58,982 TREY: Roxy? 1676 01:06:58,982 --> 01:07:00,050 Trey? 1677 01:07:00,050 --> 01:07:01,185 Yeah. 1678 01:07:01,185 --> 01:07:02,552 What are you doing in there? 1679 01:07:02,552 --> 01:07:05,122 Can we talk about this after you open the trunk? 1680 01:07:05,555 --> 01:07:07,157 Thanks. 1681 01:07:07,157 --> 01:07:08,225 Are you okay? 1682 01:07:08,225 --> 01:07:09,493 What happened? I don't know. 1683 01:07:09,493 --> 01:07:11,528 I mean, one minute, I'm coming to find you, 1684 01:07:11,528 --> 01:07:13,930 and then this limo guy just shoves me in there. 1685 01:07:13,930 --> 01:07:14,931 Just when you think 1686 01:07:14,931 --> 01:07:17,134 the day can't get any worse... 1687 01:07:20,670 --> 01:07:22,072 You okay? 1688 01:07:22,072 --> 01:07:23,573 I just got in a huge fight 1689 01:07:23,573 --> 01:07:24,574 with my sister. 1690 01:07:24,574 --> 01:07:25,375 She was supposed 1691 01:07:25,375 --> 01:07:26,710 to give this speech today 1692 01:07:26,710 --> 01:07:28,345 and now she's not gonna win the Fellowship, 1693 01:07:28,345 --> 01:07:30,080 because there's no way she's getting there on time, 1694 01:07:30,080 --> 01:07:31,415 and it's all my fault. 1695 01:07:33,083 --> 01:07:34,551 You sure about that? 1696 01:07:40,657 --> 01:07:42,859 Do you want to take a field trip right now? 1697 01:07:42,859 --> 01:07:44,228 Yeah. 1698 01:07:44,228 --> 01:07:45,762 Come on. 1699 01:07:45,762 --> 01:07:46,963 Okay. 1700 01:07:46,963 --> 01:07:48,365 Taxi! 1701 01:07:52,569 --> 01:07:53,970 Now, 1702 01:07:53,970 --> 01:07:57,207 it's just you and me. 1703 01:07:57,207 --> 01:08:02,246 All alone, no excuses. 1704 01:08:02,246 --> 01:08:04,047 [GROWLS APPREHENSIVELY] 1705 01:08:04,047 --> 01:08:05,849 Come on. 1706 01:08:05,849 --> 01:08:07,117 Drink this. 1707 01:08:07,117 --> 01:08:09,853 Drink this, and then the chip will come out. 1708 01:08:09,853 --> 01:08:12,389 This goes in here, 1709 01:08:12,389 --> 01:08:14,358 chip come out here. 1710 01:08:14,358 --> 01:08:15,925 I'm not kidding around. 1711 01:08:15,925 --> 01:08:18,595 Drink it. See? 1712 01:08:18,595 --> 01:08:20,697 Mm. Like that. 1713 01:08:20,697 --> 01:08:23,333 Hey, that's pretty good. 1714 01:08:25,269 --> 01:08:26,870 BENNIE: Come on. 1715 01:08:26,870 --> 01:08:28,872 Give it up. 1716 01:08:28,872 --> 01:08:30,840 This movie isn't out yet. 1717 01:08:33,009 --> 01:08:35,279 Neither is this CD. 1718 01:08:35,279 --> 01:08:38,182 So that's what these guys are up to. 1719 01:08:38,182 --> 01:08:39,883 Just listen to reason. 1720 01:08:39,883 --> 01:08:41,084 Give me the chip. 1721 01:08:41,084 --> 01:08:43,287 You don't want me to use this, do you? 1722 01:08:43,287 --> 01:08:45,355 I don't even know what this is, 1723 01:08:45,355 --> 01:08:48,892 but it's not going to be pleasant. 1724 01:08:48,892 --> 01:08:51,328 Now give me the chip! 1725 01:08:51,328 --> 01:08:53,797 Look into my eyes. 1726 01:08:53,797 --> 01:08:56,900 I'm torturing you. 1727 01:08:56,900 --> 01:08:59,035 It's unbearable. 1728 01:08:59,035 --> 01:09:00,170 Bennie! 1729 01:09:00,170 --> 01:09:01,705 This is your idea 1730 01:09:01,705 --> 01:09:02,906 of torture? 1731 01:09:02,906 --> 01:09:04,374 It's pathetic. 1732 01:09:05,242 --> 01:09:07,977 We do it my way. 1733 01:09:07,977 --> 01:09:09,413 Cats have nine lives. 1734 01:09:09,413 --> 01:09:14,251 I wonder if the little doggy does. 1735 01:09:17,187 --> 01:09:19,189 [BREATHLESSLY] Okay. 1736 01:09:19,189 --> 01:09:20,557 I hope they haven't started. 1737 01:09:20,557 --> 01:09:23,126 I can't run in these heels. 1738 01:09:23,126 --> 01:09:25,762 The increase and/or decrease in productivity of a nation 1739 01:09:25,762 --> 01:09:27,631 or other such political aggregate, 1740 01:09:27,631 --> 01:09:28,965 can be regarded 1741 01:09:28,965 --> 01:09:30,334 as the penultimate indicator 1742 01:09:30,334 --> 01:09:31,801 of a nation... 1743 01:09:33,937 --> 01:09:35,339 Go see what she's doing. 1744 01:09:35,339 --> 01:09:37,341 Make her stop. Go. 1745 01:09:37,341 --> 01:09:38,842 Cut it out in there. 1746 01:09:38,842 --> 01:09:39,943 You make a mess, 1747 01:09:39,943 --> 01:09:41,278 you got to clean it up. 1748 01:09:46,550 --> 01:09:47,717 Sorry! 1749 01:09:48,218 --> 01:09:49,486 He bit me. 1750 01:09:49,486 --> 01:09:50,954 Get it off of me! 1751 01:09:50,954 --> 01:09:52,188 Come on, Reinaldo. Come on! 1752 01:09:53,423 --> 01:09:55,692 Come on. Come on. 1753 01:10:06,970 --> 01:10:08,238 Hey, stranger. 1754 01:10:08,238 --> 01:10:09,739 How would you like to save my life? 1755 01:10:09,739 --> 01:10:11,408 I have 28 minutes to go 111 blocks. 1756 01:10:11,408 --> 01:10:12,709 I could do that. 1757 01:10:12,709 --> 01:10:14,177 Bennie! Where they go? 1758 01:10:14,177 --> 01:10:15,245 Where are they? 1759 01:10:15,245 --> 01:10:16,513 Let's go! 1760 01:10:16,513 --> 01:10:17,947 Okay. Hold on. 1761 01:10:17,947 --> 01:10:20,116 * Sparks fly * 1762 01:10:20,116 --> 01:10:23,119 * I hit the ground running * 1763 01:10:23,119 --> 01:10:24,954 Hold on, okay? 1764 01:10:24,954 --> 01:10:28,325 * Good work Never comes easy * 1765 01:10:28,325 --> 01:10:29,926 You all right? Yeah. 1766 01:10:29,926 --> 01:10:33,863 * Hey, driver To the top of the world * 1767 01:10:33,863 --> 01:10:36,065 * Hey, driver To the top of the world * 1768 01:10:36,065 --> 01:10:39,903 * Hey, driver To the top of the world * 1769 01:10:41,871 --> 01:10:43,707 This is it. 1770 01:10:45,442 --> 01:10:46,843 I don't see her. 1771 01:10:48,912 --> 01:10:51,281 Jane Ryan? 1772 01:10:51,281 --> 01:10:52,649 Yeah? 1773 01:10:52,649 --> 01:10:54,551 You're late. You're on next. 1774 01:10:54,551 --> 01:10:57,287 Are you sure you know what you're doing? 1775 01:10:57,287 --> 01:10:58,988 Look, I got her into this mess 1776 01:10:58,988 --> 01:11:01,190 and now I have to get her out of it. 1777 01:11:01,190 --> 01:11:02,426 Plus, how hard could it be 1778 01:11:02,426 --> 01:11:05,429 reading a bunch of note cards? 1779 01:11:05,429 --> 01:11:07,764 Just go with me on this one. 1780 01:11:07,764 --> 01:11:09,132 Okay. Yeah. 1781 01:11:09,132 --> 01:11:10,634 You're going to do great. 1782 01:11:21,244 --> 01:11:22,312 All right, um... 1783 01:11:22,312 --> 01:11:23,447 see you out there. 1784 01:11:23,447 --> 01:11:24,648 Good luck. 1785 01:11:24,648 --> 01:11:26,850 Thanks. 1786 01:11:26,850 --> 01:11:28,485 [SIGHS] 1787 01:11:33,056 --> 01:11:37,193 Nice blazer, Muffie. 1788 01:11:37,193 --> 01:11:38,828 [***] 1789 01:11:41,064 --> 01:11:43,800 Oh, gridlock! 1790 01:11:43,800 --> 01:11:45,602 Come on. We'll take a shortcut. 1791 01:11:45,602 --> 01:11:47,671 MAN: Hey, what're you doing? 1792 01:11:47,671 --> 01:11:49,005 Sorry! 1793 01:11:49,005 --> 01:11:50,239 Oof. Sorry. 1794 01:11:50,239 --> 01:11:52,075 Are you crazy? 1795 01:11:52,075 --> 01:11:53,877 Sorry. 1796 01:11:56,946 --> 01:11:57,981 In this instant, 1797 01:11:57,981 --> 01:11:59,215 we must defer to the famed economist, 1798 01:11:59,215 --> 01:12:00,584 Adam Smith, 1799 01:12:00,584 --> 01:12:05,321 who laid the foundation of a free market. 1800 01:12:07,724 --> 01:12:09,292 Mother. 1801 01:12:09,292 --> 01:12:11,961 What are you doing here? 1802 01:12:11,961 --> 01:12:16,199 I'm honorary chair of the McGill Fellowship. 1803 01:12:16,199 --> 01:12:17,601 What are you doing here? 1804 01:12:17,601 --> 01:12:21,104 I wanted to see you present the award. 1805 01:12:21,104 --> 01:12:22,672 Well, that's very sweet. 1806 01:12:22,672 --> 01:12:24,374 WOMAN: Our last finalist is from Long Island 1807 01:12:24,374 --> 01:12:25,809 and has a 4.2 GPA. 1808 01:12:25,809 --> 01:12:27,777 She's student body president 1809 01:12:27,777 --> 01:12:30,113 and captain of her cheerleading squad. 1810 01:12:30,113 --> 01:12:32,115 Please welcome Jane Ryan. 1811 01:12:32,115 --> 01:12:33,417 [APPLAUSE] 1812 01:12:56,272 --> 01:13:00,544 Oh, my God. 1813 01:13:00,544 --> 01:13:02,178 You may proceed... 1814 01:13:02,178 --> 01:13:05,615 Miss Ryan. 1815 01:13:09,285 --> 01:13:10,454 Please. 1816 01:13:10,454 --> 01:13:12,656 Right. 1817 01:13:15,425 --> 01:13:16,893 Oh, man. 1818 01:13:21,998 --> 01:13:26,703 Well, as, uh, many of you all know, 1819 01:13:26,703 --> 01:13:29,706 the economy is, uh... 1820 01:13:29,706 --> 01:13:33,309 very, very important to all of us. 1821 01:13:33,309 --> 01:13:36,312 Take the word "economy." 1822 01:13:36,312 --> 01:13:41,250 You have "eco," which, uh... 1823 01:13:41,250 --> 01:13:43,853 stands for "environment." 1824 01:13:43,853 --> 01:13:46,890 You know, which we're all real big supporters of... 1825 01:13:48,592 --> 01:13:50,760 and we have "onomy," which, uh... 1826 01:13:50,760 --> 01:13:53,963 is pig Latin for "money." 1827 01:13:55,499 --> 01:13:58,434 Money, economy. 1828 01:13:58,434 --> 01:14:00,103 Right. 1829 01:14:01,605 --> 01:14:03,206 [***] 1830 01:14:10,747 --> 01:14:11,948 * Sparks fly * 1831 01:14:11,948 --> 01:14:13,683 * I hit the ground running * 1832 01:14:13,683 --> 01:14:16,219 * Thumb in the air On the side of the road * 1833 01:14:16,219 --> 01:14:17,220 Go, go, go, go, go. 1834 01:14:17,220 --> 01:14:18,555 Good luck. 1835 01:14:18,555 --> 01:14:19,623 * Good work Never comes easy ** 1836 01:14:19,623 --> 01:14:20,624 Are you coming? 1837 01:14:20,624 --> 01:14:21,825 Come on. 1838 01:14:21,825 --> 01:14:24,193 Yeah. 1839 01:14:30,266 --> 01:14:31,635 Well... 1840 01:14:31,635 --> 01:14:33,402 [CHUCKLES] 1841 01:14:33,402 --> 01:14:34,771 for as the, uh... 1842 01:14:34,771 --> 01:14:38,608 the famous, famous... 1843 01:14:38,608 --> 01:14:41,377 Canadian professor... 1844 01:14:41,377 --> 01:14:45,148 Avril Lavigne... stein 1845 01:14:45,148 --> 01:14:46,449 once said, and I quote, 1846 01:14:46,449 --> 01:14:52,188 "Why'd you have to go and make things so complicated? 1847 01:14:52,188 --> 01:14:54,524 "I see the way you're acting like you're somebody else. 1848 01:14:54,524 --> 01:14:55,792 "Gets me frustrated. 1849 01:14:55,792 --> 01:14:58,094 "Life's like this. 1850 01:14:58,094 --> 01:15:01,531 "You fall and you crawl and you break, 1851 01:15:01,531 --> 01:15:03,232 "and you take what you can get. 1852 01:15:04,467 --> 01:15:06,469 "You turn it into honesty, 1853 01:15:06,469 --> 01:15:07,704 "and promise me 1854 01:15:07,704 --> 01:15:09,839 "I'm never gonna find you fake it. 1855 01:15:09,839 --> 01:15:12,408 "No... 1856 01:15:12,408 --> 01:15:13,843 "no... 1857 01:15:13,843 --> 01:15:18,014 no..." 1858 01:15:24,420 --> 01:15:25,589 Oh, thank God. 1859 01:15:25,589 --> 01:15:27,290 Roxy? 1860 01:15:27,290 --> 01:15:29,893 Well, ladies and gentlemen, that's all the time I have left. 1861 01:15:29,893 --> 01:15:34,297 Will the real Jane Ryan please stand up? 1862 01:15:34,297 --> 01:15:35,298 [APPLAUSE] 1863 01:15:35,298 --> 01:15:36,600 Whoo! 1864 01:15:38,568 --> 01:15:40,136 Reinaldo! 1865 01:15:40,136 --> 01:15:42,772 Trey, what is going on? 1866 01:15:42,772 --> 01:15:46,943 Um, apparently the dog groomer delivers. 1867 01:15:49,679 --> 01:15:50,680 Are you okay? 1868 01:15:50,680 --> 01:15:52,081 What are you doing here? 1869 01:15:52,081 --> 01:15:53,717 Well, 1870 01:15:53,717 --> 01:15:55,785 aside from completely humiliating myself... 1871 01:15:55,785 --> 01:15:57,153 I'm... I'm so sorry. 1872 01:15:57,153 --> 01:15:59,055 I just wanted to read the speech for you. 1873 01:15:59,055 --> 01:16:00,489 Please. 1874 01:16:00,489 --> 01:16:01,490 Here. 1875 01:16:01,490 --> 01:16:02,659 I can take it from here. 1876 01:16:02,659 --> 01:16:04,360 Are you sure? 1877 01:16:04,360 --> 01:16:05,962 Mm-hmm. 1878 01:16:05,962 --> 01:16:08,598 Ladies and gentlemen, 1879 01:16:08,598 --> 01:16:10,800 my name is Jane Ryan. 1880 01:16:12,669 --> 01:16:14,771 Roxy, behind you! 1881 01:16:16,139 --> 01:16:17,607 Nassau County Department of Truancy. 1882 01:16:17,607 --> 01:16:18,608 This girl, Roxanne Ryan, 1883 01:16:18,608 --> 01:16:20,009 is now in my custody, 1884 01:16:20,009 --> 01:16:21,077 and that girl, 1885 01:16:21,077 --> 01:16:22,078 Jane Ryan, 1886 01:16:22,078 --> 01:16:22,912 is an accomplice 1887 01:16:22,912 --> 01:16:24,480 in her criminal activities. 1888 01:16:24,480 --> 01:16:26,883 Yeah, and she stole my stupid, ugly mutt too. 1889 01:16:26,883 --> 01:16:28,551 I don't know what is going on here, 1890 01:16:28,551 --> 01:16:29,886 but that "mutt" 1891 01:16:29,886 --> 01:16:31,788 happens to be mine, Come here, ugly doggie. 1892 01:16:31,788 --> 01:16:32,789 and I order you 1893 01:16:32,789 --> 01:16:34,290 to give him back. 1894 01:16:34,290 --> 01:16:35,859 Yeah, you and what army, lady? 1895 01:16:37,426 --> 01:16:38,461 Officer. 1896 01:16:38,461 --> 01:16:39,763 Me? 1897 01:16:39,763 --> 01:16:41,965 Arrest that man! 1898 01:16:43,532 --> 01:16:45,234 Yes, ma'am. 1899 01:16:45,234 --> 01:16:46,302 SENATOR: Oh, my baby! 1900 01:16:48,104 --> 01:16:49,538 Fly. 1901 01:16:49,538 --> 01:16:51,240 Every time. 1902 01:16:52,508 --> 01:16:55,812 I think it's started. 1903 01:16:57,113 --> 01:16:58,815 Doesn't look like Cats. 1904 01:17:01,250 --> 01:17:02,919 Everybody freeze. 1905 01:17:04,854 --> 01:17:10,894 Someone please explain to me what is going on. 1906 01:17:11,828 --> 01:17:14,030 Um, I think I can do that. 1907 01:17:14,030 --> 01:17:15,531 Uh... 1908 01:17:15,531 --> 01:17:17,600 see this guy over here? 1909 01:17:17,600 --> 01:17:19,135 That man who thinks he's Chinese-- 1910 01:17:19,135 --> 01:17:20,303 but you're not-- 1911 01:17:20,303 --> 01:17:21,404 and his mother, 1912 01:17:21,404 --> 01:17:22,605 are criminals 1913 01:17:22,605 --> 01:17:25,274 dealing in pirated music, movies, 1914 01:17:25,274 --> 01:17:26,810 and probably 1915 01:17:26,810 --> 01:17:28,144 Gucci handbags. 1916 01:17:28,144 --> 01:17:29,145 I don't know. 1917 01:17:29,145 --> 01:17:30,479 Probably. 1918 01:17:30,479 --> 01:17:31,647 The guy with the eyebrows. 1919 01:17:31,647 --> 01:17:32,816 We know him. We know him. 1920 01:17:32,816 --> 01:17:33,983 He drove us over here. 1921 01:17:33,983 --> 01:17:36,319 He didn't tell us he was in the play! 1922 01:17:36,319 --> 01:17:39,455 Oh, a cop and an actor! 1923 01:17:39,455 --> 01:17:40,690 And how, may I ask, 1924 01:17:40,690 --> 01:17:42,258 did you two get involved in this? 1925 01:17:42,258 --> 01:17:44,994 I think I can shed some light on that, Senator. 1926 01:17:44,994 --> 01:17:46,195 You see-- You see, 1927 01:17:46,195 --> 01:17:47,831 Senator, 1928 01:17:47,831 --> 01:17:49,365 it was this crime fighter here, 1929 01:17:49,365 --> 01:17:51,835 Officer Lomax, 1930 01:17:51,835 --> 01:17:55,905 who tracked down the Bang family, 1931 01:17:55,905 --> 01:17:57,807 and wouldn't rest until justice was served, 1932 01:17:57,807 --> 01:17:59,342 so, really, 1933 01:17:59,342 --> 01:18:02,478 we're just witnesses 1934 01:18:02,478 --> 01:18:03,713 to his sting operation. 1935 01:18:03,713 --> 01:18:05,214 Yeah. 1936 01:18:05,214 --> 01:18:06,215 What she said. 1937 01:18:06,215 --> 01:18:07,717 SENATOR: Is that true, Officer Lomax? 1938 01:18:07,717 --> 01:18:10,586 Did you engineer this collar? 1939 01:18:10,586 --> 01:18:13,589 Well, I don't want to gloat, Senator, 1940 01:18:13,589 --> 01:18:14,690 but, uh... 1941 01:18:14,690 --> 01:18:16,860 I think "mastermind" might be a... 1942 01:18:16,860 --> 01:18:19,162 a more appropriate choice of words. 1943 01:18:19,162 --> 01:18:20,930 [MOUTHS] I love you. 1944 01:18:23,632 --> 01:18:25,634 McGILL: Just a second. 1945 01:18:25,634 --> 01:18:26,970 I assume that wasn't the speech 1946 01:18:26,970 --> 01:18:29,739 that you were intending to give this afternoon. 1947 01:18:29,739 --> 01:18:30,807 Not exactly. 1948 01:18:30,807 --> 01:18:32,475 No. No, it wasn't, 1949 01:18:32,475 --> 01:18:34,343 but you should have heard the real one. 1950 01:18:34,343 --> 01:18:36,145 It was amazing, 1951 01:18:36,145 --> 01:18:38,614 and I know this because I heard her practice it 1952 01:18:38,614 --> 01:18:39,983 a thousand times, 1953 01:18:39,983 --> 01:18:41,317 and trust me, 1954 01:18:41,317 --> 01:18:43,887 she would have won this thing hands down. 1955 01:18:43,887 --> 01:18:45,755 I'm sorry today didn't work out 1956 01:18:45,755 --> 01:18:46,923 the way you planned. 1957 01:18:46,923 --> 01:18:48,758 See, I thought today 1958 01:18:48,758 --> 01:18:52,728 was about the speech, the Fellowship, 1959 01:18:52,728 --> 01:18:55,364 my academic future, 1960 01:18:55,364 --> 01:18:58,634 but instead it was about something 1961 01:18:58,634 --> 01:19:01,437 much more important. 1962 01:19:01,437 --> 01:19:08,744 It just took me a few wrong turns to see it. 1963 01:19:13,649 --> 01:19:14,818 Oh, that was something else, 1964 01:19:14,818 --> 01:19:15,952 wasn't it? 1965 01:19:15,952 --> 01:19:17,053 Oh, honey, I loved it. 1966 01:19:17,053 --> 01:19:18,554 I loved it. I just loved it. 1967 01:19:18,554 --> 01:19:20,456 Yes, we gotta... Come on. 1968 01:19:20,456 --> 01:19:23,426 We gotta give it up for the Cats! 1969 01:19:23,426 --> 01:19:27,463 Who let the cats out? 1970 01:19:27,463 --> 01:19:28,597 Okay, come on, 1971 01:19:28,597 --> 01:19:30,199 get your hands up where I can see them. 1972 01:19:30,199 --> 01:19:32,401 You're not even a real cop, anyway. 1973 01:19:32,401 --> 01:19:34,003 Zip it, Odd Job. 1974 01:19:34,003 --> 01:19:37,106 Thanks to you, that's all gonna change. 1975 01:19:41,845 --> 01:19:43,046 Let me do it. 1976 01:19:48,417 --> 01:19:49,585 So you're not mad? 1977 01:19:49,585 --> 01:19:50,887 Are you kidding? 1978 01:19:50,887 --> 01:19:53,556 I can't believe what you did for me today. 1979 01:19:53,556 --> 01:19:55,758 Listen, I... 1980 01:19:55,758 --> 01:19:58,828 want to apologize for saying the things I said earlier. 1981 01:19:58,828 --> 01:19:59,929 It's just... 1982 01:19:59,929 --> 01:20:01,330 I was having a meltdown 1983 01:20:01,330 --> 01:20:03,032 because everything seemed to be going wrong. 1984 01:20:03,032 --> 01:20:05,101 That's just because every time I tried to fix it, 1985 01:20:05,101 --> 01:20:06,469 it just got worse. 1986 01:20:06,469 --> 01:20:08,471 The point is... 1987 01:20:08,471 --> 01:20:09,738 is... 1988 01:20:09,738 --> 01:20:11,674 we haven't spent the day together 1989 01:20:11,674 --> 01:20:13,176 in a really long time, and... 1990 01:20:13,176 --> 01:20:17,146 I've really missed you. 1991 01:20:17,146 --> 01:20:21,117 I've missed you too... 1992 01:20:22,451 --> 01:20:25,121 and I'm so, so sorry... 1993 01:20:25,121 --> 01:20:26,990 if I ever made you feel 1994 01:20:26,990 --> 01:20:30,259 like you had to take Mom's place. 1995 01:20:30,259 --> 01:20:33,596 She would have been really proud. 1996 01:20:33,596 --> 01:20:35,231 Both of us. 1997 01:20:49,979 --> 01:20:51,614 Oh, man... 1998 01:20:51,614 --> 01:20:53,349 Oh. Oh. 1999 01:20:55,118 --> 01:20:57,153 It was really great bumping into you today. 2000 01:20:57,153 --> 01:20:59,355 Maybe we could bump again. 2001 01:21:02,158 --> 01:21:04,894 Did I just say that? 2002 01:21:04,894 --> 01:21:05,929 Yeah... 2003 01:21:05,929 --> 01:21:06,963 Yeah. 2004 01:21:06,963 --> 01:21:08,364 And I'm glad you did. 2005 01:21:08,364 --> 01:21:10,033 So... 2006 01:21:10,033 --> 01:21:12,368 how about you just give me a call? 2007 01:21:12,368 --> 01:21:13,436 Okay. 2008 01:21:13,436 --> 01:21:15,638 Yeah. 2009 01:21:15,638 --> 01:21:17,606 Jane Ryan? 2010 01:21:20,509 --> 01:21:21,945 Bye. 2011 01:21:22,912 --> 01:21:24,013 Allow me to introduce myself. 2012 01:21:24,013 --> 01:21:26,449 My name is Hudson McGill. 2013 01:21:27,883 --> 01:21:30,653 Listen, I am so sorry 2014 01:21:30,653 --> 01:21:32,188 about everything that happened today. 2015 01:21:32,188 --> 01:21:33,622 I-- You know what? 2016 01:21:33,622 --> 01:21:36,525 I think you handled yourself really well today, 2017 01:21:36,525 --> 01:21:39,195 considering everything. 2018 01:21:39,195 --> 01:21:41,264 The McGill Foundation would be really honored 2019 01:21:41,264 --> 01:21:42,731 if you would represent us 2020 01:21:42,731 --> 01:21:45,601 at Oxford University next year. 2021 01:21:47,703 --> 01:21:49,939 But I don't understand. I-- 2022 01:21:49,939 --> 01:21:51,574 I found these. 2023 01:21:51,574 --> 01:21:55,878 This would have been an amazing speech. 2024 01:21:55,878 --> 01:21:58,214 It's not just that you wanted to win. 2025 01:21:58,214 --> 01:22:02,018 It's that you absolutely refused to fail, 2026 01:22:02,018 --> 01:22:03,252 and you didn't. 2027 01:22:03,252 --> 01:22:06,822 You deserve this Fellowship, Jane. 2028 01:22:06,822 --> 01:22:08,691 You really do. 2029 01:22:08,691 --> 01:22:10,826 Congratulations and good luck. 2030 01:22:10,826 --> 01:22:14,297 Thank you. 2031 01:22:17,900 --> 01:22:19,102 Can you believe it? 2032 01:22:19,102 --> 01:22:21,170 I'm so happy. 2033 01:22:22,871 --> 01:22:23,973 I... 2034 01:22:23,973 --> 01:22:26,542 Thank you. 2035 01:22:26,542 --> 01:22:30,179 No, thank you. 2036 01:22:31,714 --> 01:22:33,216 One, two, three, four! 2037 01:22:33,216 --> 01:22:37,220 [PLAYING "SUFFRAGETTE CITY"] 2038 01:22:37,220 --> 01:22:38,954 * Hey, man * 2039 01:22:38,954 --> 01:22:40,589 * My school day's insane * 2040 01:22:40,589 --> 01:22:41,957 * Hey, man * 2041 01:22:41,957 --> 01:22:43,592 * My work's Down the drain * 2042 01:22:43,592 --> 01:22:44,827 * Hey, man * 2043 01:22:44,827 --> 01:22:47,396 * She's a total Blam blam * 2044 01:22:47,396 --> 01:22:49,232 * She says She had to squeeze it * 2045 01:22:49,232 --> 01:22:50,533 * But she... And then she... * 2046 01:22:50,533 --> 01:22:52,468 * Oh, don't Lean on me, man * 2047 01:22:52,468 --> 01:22:55,204 * 'Cause you can't Afford the ticket * 2048 01:22:55,204 --> 01:22:58,141 * I'm back From Suffragette City * 2049 01:22:58,141 --> 01:22:59,608 * Oh, don't Lean on me, man * 2050 01:22:59,608 --> 01:23:01,877 * 'Cause you ain't got Time to check it * 2051 01:23:01,877 --> 01:23:05,048 * You know My Suffragette City * 2052 01:23:05,048 --> 01:23:07,016 * Is out of sight * 2053 01:23:07,016 --> 01:23:08,851 Hey. Hi. 2054 01:23:08,851 --> 01:23:12,688 So, have you given any thought to visiting me in London? 2055 01:23:12,688 --> 01:23:13,689 Yeah. 2056 01:23:13,689 --> 01:23:14,623 Yeah, I'm... 2057 01:23:14,623 --> 01:23:16,225 I'm not gonna be able to visit you. 2058 01:23:16,225 --> 01:23:17,760 It's not gonna work out for me. 2059 01:23:17,760 --> 01:23:19,795 Sorry. 2060 01:23:19,795 --> 01:23:21,030 It's okay. 2061 01:23:21,030 --> 01:23:22,865 I mean, your whole life's here. 2062 01:23:22,865 --> 01:23:25,401 Jane, I'm playing. 2063 01:23:25,401 --> 01:23:26,569 I'm moving. 2064 01:23:26,569 --> 01:23:28,871 I'm actually transferring schools there next year. 2065 01:23:28,871 --> 01:23:31,540 Really? Seriously? 2066 01:23:31,540 --> 01:23:34,210 You excited? 2067 01:23:34,210 --> 01:23:35,578 * Suffragette City * 2068 01:23:35,578 --> 01:23:37,280 * Oh, don't lean on me, man * 2069 01:23:37,280 --> 01:23:39,915 I've got this great idea for the video. 2070 01:23:39,915 --> 01:23:41,184 It's like... It's like Roxy, 2071 01:23:41,184 --> 01:23:42,785 and she's dressed as a cucumber, and then-- 2072 01:23:42,785 --> 01:23:43,786 [GROANS] 2073 01:23:43,786 --> 01:23:44,920 All right, well, maybe... 2074 01:23:44,920 --> 01:23:46,222 maybe I should just be happy 2075 01:23:46,222 --> 01:23:48,057 that I'm going to London on tour with you guys 2076 01:23:48,057 --> 01:23:50,093 and I should probably keep these thoughts to myself. 2077 01:23:50,093 --> 01:23:51,360 Agreed. 2078 01:23:55,898 --> 01:23:56,899 [BANGING ON DOOR] 2079 01:23:56,899 --> 01:23:58,701 Open up! Police! 2080 01:23:58,701 --> 01:24:00,669 Cut it, guys. Cut it. 2081 01:24:00,669 --> 01:24:03,106 [MUSIC PETERS OUT] 2082 01:24:04,373 --> 01:24:07,143 [THUNDER RUMBLING] 2083 01:24:16,719 --> 01:24:18,787 Sorry to break up the party here, kids, 2084 01:24:18,787 --> 01:24:21,424 but you see, I got this little VW Bug 2085 01:24:21,424 --> 01:24:24,693 parked out there in a loading zone. 2086 01:24:24,693 --> 01:24:26,329 License number 2087 01:24:26,329 --> 01:24:30,399 two Quilted Laxative four Santa Kansas Limerick. 2088 01:24:31,734 --> 01:24:33,202 Where's Roxanne Ryan? 2089 01:24:34,103 --> 01:24:36,239 You've got to be kidding me. 2090 01:24:37,706 --> 01:24:38,841 I am. 2091 01:24:38,841 --> 01:24:40,443 I just stopped by 2092 01:24:40,443 --> 01:24:43,879 to wish you bon voyage, and... 2093 01:24:43,879 --> 01:24:45,080 maybe get an autograph. 2094 01:24:45,080 --> 01:24:49,318 Of course you may, Officer Lomax. 2095 01:24:52,588 --> 01:24:54,823 Thank you, ma'am. 2096 01:24:56,125 --> 01:24:57,460 Mm-hmm. 2097 01:24:58,261 --> 01:25:01,164 Hey, Iggy Pop. 2098 01:25:01,164 --> 01:25:02,331 Crank the juice on that half-stack 2099 01:25:02,331 --> 01:25:05,401 and let's hear what this band can do. 2100 01:25:05,401 --> 01:25:06,669 JUSTIN: You heard the officer. 2101 01:25:06,669 --> 01:25:07,903 Let's roll the guitars again. 2102 01:25:07,903 --> 01:25:09,004 Nice work, son. 2103 01:25:09,004 --> 01:25:10,673 [DRUMSTICKS COUNTING OFF] 2104 01:25:10,673 --> 01:25:12,408 * Oh * 2105 01:25:12,408 --> 01:25:15,411 * Wham, bam, thank you, ma'am * 2106 01:25:15,411 --> 01:25:18,514 * Suffragette City * 2107 01:25:20,283 --> 01:25:21,617 * Suffragette City * 2108 01:25:23,519 --> 01:25:25,854 * Suffragette City * 2109 01:25:26,422 --> 01:25:28,657 * Suffragette City * 2110 01:25:30,293 --> 01:25:32,328 * Oh, don't lean on me, man * 2111 01:25:32,328 --> 01:25:34,430 * 'Cause you Can't afford the ticket * 2112 01:25:34,430 --> 01:25:37,099 * You know my Suffragette City * 2113 01:25:37,099 --> 01:25:39,802 * She's all right ** 2114 01:25:41,304 --> 01:25:44,840 [JASON MRAZ'S "CURBSIDE PROPHET '04" PLAYING] 2115 01:25:50,946 --> 01:25:53,716 * Hey, hey-hey * 2116 01:25:53,716 --> 01:25:56,485 * Something's different In my world today * 2117 01:25:56,485 --> 01:25:59,188 * Well, they changed My traffic sign * 2118 01:25:59,188 --> 01:26:01,156 * To a brighter yellow * 2119 01:26:01,156 --> 01:26:03,859 * I'm just a curbside prophet With my hand in my pocket * 2120 01:26:03,859 --> 01:26:06,729 * And I'm waiting For my rocket to come * 2121 01:26:06,729 --> 01:26:09,398 * I'm just a curbside prophet With my hand in my pocket * 2122 01:26:09,398 --> 01:26:11,734 * And I'm waiting For my rocket to come * 2123 01:26:11,734 --> 01:26:14,403 * You see, I started way back In N.Y.C. * 2124 01:26:14,403 --> 01:26:17,473 * When I stole my first rhymes On this M.I.C. * 2125 01:26:17,473 --> 01:26:19,742 * At a West End avenue at 63 * 2126 01:26:19,742 --> 01:26:22,745 * The beginning of a leap year February, '96 * 2127 01:26:22,745 --> 01:26:24,747 * With a guitar Picked up in the mix * 2128 01:26:24,747 --> 01:26:27,650 * Well, I committed to the licks Like a nickel bag of tricks * 2129 01:26:27,650 --> 01:26:29,184 * Well, look at me now * 2130 01:26:29,184 --> 01:26:30,486 * Look at you now * 2131 01:26:30,486 --> 01:26:33,021 * And look at us now, now, now * 2132 01:26:33,021 --> 01:26:35,691 * I'm just a curbside prophet With my hand in my pocket * 2133 01:26:35,691 --> 01:26:37,793 * And I'm waiting For my rocket to come * 2134 01:26:37,793 --> 01:26:40,496 * I'm just a curbside prophet With my hand in my pocket * 2135 01:26:40,496 --> 01:26:43,098 * And I'm waiting For my rocket to come * 2136 01:26:43,098 --> 01:26:45,768 * I'm just a curbside prophet With my hand in my pocket * 2137 01:26:45,768 --> 01:26:48,203 * And I'm waiting For my rocket to come * 2138 01:26:48,203 --> 01:26:50,906 * I'm just a curbside prophet With my hand in my pocket * 2139 01:26:50,906 --> 01:26:53,709 * And I'm waiting For my rocket to come * 2140 01:26:53,709 --> 01:26:56,245 * Well, you're never gonna guess When I've been, been, been * 2141 01:26:56,245 --> 01:26:57,680 * Well, I have no regrets * 2142 01:26:57,680 --> 01:26:59,382 * That I bet My whole checking account * 2143 01:26:59,382 --> 01:27:01,083 * Because It all amounts to nothing * 2144 01:27:01,083 --> 01:27:02,618 * Up in the end * 2145 01:27:02,618 --> 01:27:04,853 * Well, you can only count On the road again * 2146 01:27:04,853 --> 01:27:06,689 * We'll soon be on The radio dial * 2147 01:27:06,689 --> 01:27:08,391 * And I've been Paying close attention * 2148 01:27:08,391 --> 01:27:09,925 * To the dance hall style * 2149 01:27:09,925 --> 01:27:11,794 * I'm touring around the nation On extended vacation * 2150 01:27:11,794 --> 01:27:14,297 * And I got-- Who exceeded my limitation * 2151 01:27:14,297 --> 01:27:17,132 * I say, "I like your style, Crazy pound pup" * 2152 01:27:17,132 --> 01:27:18,401 * You need a ride? * 2153 01:27:18,401 --> 01:27:20,336 * Well, come on Get in the truck * 2154 01:27:20,336 --> 01:27:23,439 * I'm just a curbside prophet With my hand in my pocket * 2155 01:27:23,439 --> 01:27:25,240 * And I'm waiting For my rocket to come * 2156 01:27:25,240 --> 01:27:27,943 * I'm just a curbside prophet With my hand in my pocket * 2157 01:27:27,943 --> 01:27:30,245 * And I'm waiting For my rocket ya'll * 2158 01:27:30,245 --> 01:27:32,948 * I'm just a curbside prophet With my hand in my pocket * 2159 01:27:32,948 --> 01:27:35,083 * And I'm waiting For my rocket to come * 2160 01:27:35,083 --> 01:27:37,820 * I'm just a curbside prophet With my hand in my pocket * 2161 01:27:37,820 --> 01:27:41,023 * And I'm waiting For my rocket to come * 2162 01:27:51,266 --> 01:27:53,702 * See, I'm a down home brother Redneck undercover * 2163 01:27:53,702 --> 01:27:56,204 * With my guitar here I'm ready to play * 2164 01:27:56,204 --> 01:27:58,941 * And I'm a sucker for a filly Got a natural ability * 2165 01:27:58,941 --> 01:28:01,844 * I'm geared to freestyle Look at my flexibility * 2166 01:28:01,844 --> 01:28:03,979 * Dangerous on the mike My ghetto hat's cocked right * 2167 01:28:03,979 --> 01:28:06,449 * All the ladies say That I'm so crazy * 2168 01:28:06,449 --> 01:28:09,585 * I got the backstage betties Taking more than they can get * 2169 01:28:09,585 --> 01:28:12,421 * They say They wanna have my baby * 2170 01:28:12,421 --> 01:28:15,123 * Hey, love, love Love, love * 2171 01:28:15,123 --> 01:28:17,159 * Something's different In my world today * 2172 01:28:17,159 --> 01:28:20,062 * Well, they changed My traffic sign * 2173 01:28:20,062 --> 01:28:23,532 * To a brighter yellow * 2174 01:28:23,532 --> 01:28:25,601 * Hey, hey-hey * 2175 01:28:25,601 --> 01:28:27,603 * Something's different In my world today * 2176 01:28:27,603 --> 01:28:30,473 * Hey, hey-hey * 2177 01:28:30,473 --> 01:28:33,141 * Something's different In my world today * 2178 01:28:33,141 --> 01:28:35,778 * Well, they changed My traffic sign * 2179 01:28:35,778 --> 01:28:39,247 * To a brighter Brighter shade of yellow * 2180 01:28:39,247 --> 01:28:41,684 * I'm just a curbside prophet * 2181 01:28:41,684 --> 01:28:44,353 * Curbside prophet now * 2182 01:28:44,353 --> 01:28:46,355 * Curbside prophet now ** 2183 01:28:46,355 --> 01:28:48,391 ["BRING ON THE BLING" PLAYING] 2184 01:28:48,391 --> 01:28:50,693 * Are you ready? * 2185 01:29:07,576 --> 01:29:09,845 * Bling, bling, honeys Just keep it coming * 2186 01:29:09,845 --> 01:29:14,583 * Don't you know that You're rolling with me? * 2187 01:29:18,487 --> 01:29:22,124 [RAPPING INDISTINCTLY] 2188 01:29:58,026 --> 01:30:00,529 * Watch how they love it Baby wanna touch it * 2189 01:30:00,529 --> 01:30:03,131 * Fendi, Gucci Christian Dior * 2190 01:30:03,131 --> 01:30:05,300 * Turn around And let me see you move it * 2191 01:30:05,300 --> 01:30:08,270 * Like you always do When you're sure * 2192 01:30:08,270 --> 01:30:10,272 * Clean and clear From the front to rear * 2193 01:30:10,272 --> 01:30:13,308 * No need to fear The world is yours * 2194 01:30:13,308 --> 01:30:15,511 * Any way you want it Just keep it coming * 2195 01:30:15,511 --> 01:30:20,082 * Don't you know that You're rolling with me? ** 131346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.