Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,284 --> 00:00:19,019
[***]
2
00:00:25,959 --> 00:00:28,662
[WHIRRING]
3
00:00:28,662 --> 00:00:31,332
[TICKING]
4
00:00:36,137 --> 00:00:37,805
I'm late.
5
00:00:37,805 --> 00:00:40,074
I'm late.
6
00:00:40,074 --> 00:00:42,543
[GASPS]
7
00:00:46,847 --> 00:00:49,049
Ready for your speech, Ms. Ryan?
8
00:00:52,686 --> 00:00:55,556
Are you sure you're prepared
this time?
9
00:00:58,492 --> 00:01:00,494
Are you sure you're not
forgetting anything, Jane?
10
00:01:00,494 --> 00:01:01,529
Okay.
11
00:01:05,065 --> 00:01:07,535
Are you sure you're not
forgetting anything, Jane?
12
00:01:07,535 --> 00:01:10,204
WOMAN AT MICROPHONE:
Please welcome
Jane Ryan.
13
00:01:10,204 --> 00:01:11,805
[AUDIENCE LAUGHING]
14
00:01:14,975 --> 00:01:16,310
What?
15
00:01:16,310 --> 00:01:17,511
[GUFFAWING]
16
00:01:17,511 --> 00:01:19,147
[GASPS]
17
00:01:19,147 --> 00:01:20,481
[YELPS]
18
00:01:21,115 --> 00:01:24,785
[SCREAMS]
19
00:01:42,436 --> 00:01:45,339
[ALARM PLAYING
"REVEILLE"]
20
00:01:51,312 --> 00:01:53,581
Just a dream.
21
00:01:53,581 --> 00:01:57,551
[BEEPS]
22
00:02:09,763 --> 00:02:11,265
Morning, Mom.
23
00:02:11,265 --> 00:02:13,301
Miss you.
24
00:02:17,505 --> 00:02:18,739
Morning.
25
00:02:18,739 --> 00:02:20,174
Morning, Dad.
26
00:02:22,443 --> 00:02:24,245
[BLASTING THE BANGLES'
"TEAR OFF YOUR OWN HEAD"]
27
00:02:24,245 --> 00:02:25,779
I'm up.
28
00:02:25,779 --> 00:02:29,016
I'm up.
29
00:02:29,016 --> 00:02:30,751
* Who dries your eyes *
30
00:02:30,751 --> 00:02:31,652
Hmm.
31
00:02:31,652 --> 00:02:33,120
* When you cry real tears? *
32
00:02:33,120 --> 00:02:36,524
* Who knows or cares
What imitation is? *
33
00:02:36,524 --> 00:02:38,058
Hmm.
34
00:02:38,058 --> 00:02:41,729
* Only you do *
35
00:02:41,729 --> 00:02:44,665
* You can paint his nails
Make him wear high heels *
36
00:02:44,665 --> 00:02:45,799
[SNIFFS]
37
00:02:45,799 --> 00:02:46,967
Hmm.
38
00:02:46,967 --> 00:02:49,670
* Why waste time
Altering the hemline? *
39
00:02:51,772 --> 00:02:55,976
* Or do you? *
40
00:02:55,976 --> 00:02:57,378
* Tear off your own head *
41
00:02:57,378 --> 00:02:59,447
Ladies and gentlemen,
my name is Jane Ryan.
42
00:02:59,447 --> 00:03:01,215
My name... is Jane Ryan.
43
00:03:01,215 --> 00:03:02,850
My name is... Jane Ryan.
44
00:03:04,252 --> 00:03:05,953
Good morning, Justin.
45
00:03:05,953 --> 00:03:08,256
Simple Plan shoot,
46
00:03:08,256 --> 00:03:11,225
59th and 9th, New York City.
47
00:03:12,493 --> 00:03:13,794
Making sure you're up.
48
00:03:13,794 --> 00:03:15,663
Yeah, I'm just, uh,
finishing up an essay.
49
00:03:15,663 --> 00:03:17,030
You know,
three weeks into school
50
00:03:17,030 --> 00:03:18,098
and you haven't cut once.
51
00:03:18,098 --> 00:03:19,467
I like what
I'm seeing.
52
00:03:19,467 --> 00:03:21,369
Maybe I won't have
to send you
53
00:03:21,369 --> 00:03:22,836
to Sister Mary Margaret's
after all.
54
00:03:23,904 --> 00:03:26,240
School...
55
00:03:26,240 --> 00:03:27,875
or Simple Plan video shoot?
56
00:03:27,875 --> 00:03:31,111
I'm here today as a finalist
for the McGill Fellowship.
57
00:03:31,111 --> 00:03:34,114
[COUGHS]
58
00:03:34,114 --> 00:03:36,684
* Tear off your own head *
59
00:03:36,684 --> 00:03:40,321
* Tear off your own head *
60
00:03:40,321 --> 00:03:45,293
* It's a doll revolution *
61
00:03:49,730 --> 00:03:51,031
What excuses
62
00:03:51,031 --> 00:03:53,033
shall we use this time, Ringo?
63
00:03:53,033 --> 00:03:55,336
Ringo?
64
00:03:55,336 --> 00:03:58,672
Ringo? Where are you?
65
00:03:58,672 --> 00:04:01,342
Death of a pet?
Religious holiday?
66
00:04:01,342 --> 00:04:03,344
Female problems?
67
00:04:03,344 --> 00:04:05,078
Last week.
68
00:04:05,078 --> 00:04:06,414
Um...
69
00:04:06,414 --> 00:04:07,748
[CLICKS MOUSE]
70
00:04:07,748 --> 00:04:08,816
Illnesses.
71
00:04:08,816 --> 00:04:09,817
Chicken pox.
72
00:04:09,817 --> 00:04:11,485
Print.
73
00:04:15,155 --> 00:04:16,590
Perfect.
74
00:04:16,590 --> 00:04:17,791
Perfect.
75
00:04:22,330 --> 00:04:25,165
* Plastic features *
76
00:04:25,165 --> 00:04:29,269
* You could make somebody
A pretty little wife *
77
00:04:29,269 --> 00:04:32,806
* But don't let anybody
Tell you how to live your life *
78
00:04:36,009 --> 00:04:37,411
* Broken pieces *
79
00:04:37,411 --> 00:04:38,912
* Tear off your own head *
80
00:04:38,912 --> 00:04:42,182
[JANE HUMMING]
81
00:04:42,182 --> 00:04:46,454
* Tear off your own head *
82
00:04:46,454 --> 00:04:49,289
* It's a doll revolution *
83
00:04:50,424 --> 00:04:53,361
* Tear off your own head *
84
00:04:53,361 --> 00:04:56,497
* Tear off your own head **
85
00:04:56,497 --> 00:04:58,466
[SCREAMS]
86
00:04:58,466 --> 00:05:00,934
Thank you, New York City!
87
00:05:00,934 --> 00:05:02,336
[SCREAMING]
88
00:05:02,336 --> 00:05:04,605
Ringo, there you are.
89
00:05:04,605 --> 00:05:08,108
Did the wittle, mean wady
scare you?
90
00:05:08,108 --> 00:05:10,177
Yes, I know she did.
91
00:05:10,177 --> 00:05:11,379
[EDWIN STARR'S "WAR" PLAYING]
92
00:05:11,379 --> 00:05:13,246
* War! Huh! *
93
00:05:13,246 --> 00:05:14,548
* Yeah *
94
00:05:14,548 --> 00:05:16,384
* What is it good for? *
95
00:05:16,384 --> 00:05:18,018
* Absolutely nothing *
96
00:05:18,018 --> 00:05:20,153
* Uh-huh *
97
00:05:20,153 --> 00:05:21,955
* War! Huh! *
98
00:05:21,955 --> 00:05:23,123
* Yeah *
99
00:05:23,123 --> 00:05:25,092
* What is it good for? *
100
00:05:25,092 --> 00:05:26,360
* Absolutely nothing *
101
00:05:26,360 --> 00:05:27,628
* Say it again, y'all *
102
00:05:27,628 --> 00:05:29,530
* War! Huh! *
103
00:05:29,530 --> 00:05:30,631
* Good Good *
104
00:05:30,631 --> 00:05:35,369
* What is it good for? **
105
00:05:39,006 --> 00:05:40,841
Jane.
106
00:05:40,841 --> 00:05:42,943
Why do you insist
on playing mom?
107
00:05:42,943 --> 00:05:45,413
Dad doesn't have
time for breakfast anyway.
108
00:05:45,413 --> 00:05:46,514
Not listening.
109
00:05:46,514 --> 00:05:48,682
[IDLY HUMMING]
110
00:05:51,118 --> 00:05:52,119
How's it going, guys?
111
00:05:52,119 --> 00:05:53,120
Hi.
Hi.
112
00:05:53,120 --> 00:05:54,522
Your breakfast is on the table.
113
00:05:54,522 --> 00:05:56,424
Smells great.
Wait.
114
00:05:56,424 --> 00:05:57,825
[CELL PHONE RINGS]
115
00:05:57,825 --> 00:05:59,159
There you go.
Thanks.
116
00:05:59,159 --> 00:06:00,894
You're welcome.
117
00:06:04,331 --> 00:06:05,332
Never...
118
00:06:05,332 --> 00:06:06,467
ever...
119
00:06:06,467 --> 00:06:07,768
touch my day planner.
Hello?
120
00:06:07,768 --> 00:06:10,404
Okay, you need to chill
on the nerd book,
121
00:06:10,404 --> 00:06:11,505
okay?
122
00:06:11,505 --> 00:06:13,106
You have issues.
123
00:06:13,106 --> 00:06:14,942
Okay, and how frequent
are the contractions?
124
00:06:16,544 --> 00:06:18,278
Have them head down
to the hospital.
125
00:06:18,278 --> 00:06:20,280
I'll meet them there.
126
00:06:20,280 --> 00:06:21,715
Yeah.
127
00:06:21,715 --> 00:06:23,951
Jane--
No, Dad, it's fine.
128
00:06:23,951 --> 00:06:24,752
No, it's not fine.
129
00:06:24,752 --> 00:06:27,187
I-I know this is your big day,
130
00:06:27,187 --> 00:06:28,822
and I will do
everything I can
131
00:06:28,822 --> 00:06:31,291
to get down to Columbia
to see your speech.
132
00:06:31,291 --> 00:06:32,426
I know you will.
133
00:06:32,426 --> 00:06:33,461
Okay.
134
00:06:33,461 --> 00:06:35,195
Excuse me, Jane. Sorry.
135
00:06:35,195 --> 00:06:37,565
I know this is the biggest day
of your academic career,
136
00:06:37,565 --> 00:06:38,732
but, uh, Dad,
will you sign
137
00:06:38,732 --> 00:06:41,435
my field trip permission form,
please?
138
00:06:41,435 --> 00:06:42,903
Shakespeare in the Park? Great.
139
00:06:42,903 --> 00:06:44,171
Which play?
140
00:06:45,238 --> 00:06:46,640
Oh.
141
00:06:46,640 --> 00:06:50,277
You know, the one
with the girl and the guy,
142
00:06:50,277 --> 00:06:52,546
love, the tights,
143
00:06:52,546 --> 00:06:54,047
the hair.
144
00:06:54,047 --> 00:06:55,082
Romeo and Juliet?
145
00:06:55,082 --> 00:06:56,617
Yeah. Thank you.
146
00:06:56,617 --> 00:06:58,185
I-I totally blanked.
147
00:06:58,185 --> 00:06:59,186
I love that play.
148
00:06:59,186 --> 00:07:00,854
I know. Me too.
149
00:07:00,854 --> 00:07:02,355
Your mom would have been
so proud.
150
00:07:02,355 --> 00:07:03,624
Mm.
151
00:07:04,825 --> 00:07:06,960
Would you mind giving
your sister a lift
152
00:07:06,960 --> 00:07:08,128
over to the station?
153
00:07:08,128 --> 00:07:09,997
Not at all.
154
00:07:09,997 --> 00:07:12,500
You know, it wouldn't kill you
to spend a little time together.
155
00:07:12,500 --> 00:07:14,735
Jane, breakfast
was great,
156
00:07:14,735 --> 00:07:16,570
but I got to go.
I'm sorry.
Okay, well,
157
00:07:16,570 --> 00:07:17,571
then take this,
okay?
158
00:07:17,571 --> 00:07:19,106
Thank you.
159
00:07:19,106 --> 00:07:20,207
You're welcome.
160
00:07:20,207 --> 00:07:21,208
Love you.
161
00:07:21,208 --> 00:07:22,342
You too.
162
00:07:22,342 --> 00:07:24,612
Good luck.
163
00:07:28,215 --> 00:07:29,483
I hope you don't get caught.
164
00:07:29,483 --> 00:07:33,020
I won't.
165
00:07:33,020 --> 00:07:34,588
Let's get this show
on the road.
166
00:07:34,588 --> 00:07:36,524
You might want to think
about getting a car wash.
167
00:07:36,524 --> 00:07:37,691
And you might
want to think
168
00:07:37,691 --> 00:07:38,692
about buying
your own car.
169
00:07:38,692 --> 00:07:39,760
I'm saving up for college.
170
00:07:39,760 --> 00:07:41,028
That makes one of us.
171
00:07:41,028 --> 00:07:44,665
Would you mind
putting on the radio?
172
00:07:45,699 --> 00:07:46,700
Not at all.
173
00:07:46,700 --> 00:07:48,902
Ugh. What is this?
174
00:07:48,902 --> 00:07:50,904
[THE DONNAS'
"PLEASE DON'T TEASE" PLAYING]
175
00:07:50,904 --> 00:07:53,974
MAN: "Too cool
for school."
176
00:07:53,974 --> 00:07:55,442
[CHUCKLES]
177
00:07:55,442 --> 00:07:57,511
Yeah.
178
00:07:57,511 --> 00:07:58,946
* Please don't tease *
179
00:07:58,946 --> 00:08:01,314
* I'm getting down on my knees *
180
00:08:01,314 --> 00:08:06,754
* Baby, please don't tease **
181
00:08:06,754 --> 00:08:09,557
[LANGUID JAZZ PLAYING]
182
00:08:29,309 --> 00:08:30,644
JANE: Uh, where
are we going?
183
00:08:30,644 --> 00:08:32,713
We have 26 minutes to get
to the train station.
184
00:08:32,713 --> 00:08:33,881
and I can't be late.
185
00:08:33,881 --> 00:08:36,684
We just have
to make a pit stop
186
00:08:36,684 --> 00:08:39,486
at my manager's.
187
00:08:39,486 --> 00:08:40,554
Wait.
188
00:08:40,554 --> 00:08:41,689
You have a manager?
189
00:08:41,689 --> 00:08:43,290
Howdy, Rox.
190
00:08:43,290 --> 00:08:44,424
Hello.
Come on in.
191
00:08:44,424 --> 00:08:45,726
Thanks.
192
00:08:48,829 --> 00:08:51,531
[TIRES SCREECH]
193
00:08:54,702 --> 00:08:56,604
[WHOOPING]
194
00:08:56,604 --> 00:08:57,605
So how is the party?
195
00:08:57,605 --> 00:08:58,706
It's going great.
196
00:08:58,706 --> 00:09:01,642
We're on a marathon mission.
197
00:09:01,642 --> 00:09:04,311
So I burned you 30.
Check it out.
198
00:09:04,311 --> 00:09:06,313
Thanks.
199
00:09:06,313 --> 00:09:07,581
Why am I on the cover?
200
00:09:07,581 --> 00:09:08,749
Marketing, baby.
201
00:09:08,749 --> 00:09:10,317
You're the hottest one
in the band.
202
00:09:10,317 --> 00:09:11,852
Oh, hey, Roxy.
203
00:09:11,852 --> 00:09:14,321
Well, that's not saying much.
204
00:09:14,321 --> 00:09:15,488
Here's your all-access pass.
205
00:09:15,488 --> 00:09:16,724
That will get you
into the shoot.
206
00:09:16,724 --> 00:09:17,925
Now, remember,
207
00:09:17,925 --> 00:09:20,594
we've got to hit up
the A & R guys.
208
00:09:20,594 --> 00:09:21,962
We've really got
to get this contract.
209
00:09:21,962 --> 00:09:23,797
Okay. How will I know it's them?
210
00:09:23,797 --> 00:09:26,399
Middle-aged guys, fancy suits,
211
00:09:26,399 --> 00:09:27,968
bad, old-fashioned dancing.
212
00:09:27,968 --> 00:09:28,936
Right.
213
00:09:28,936 --> 00:09:30,137
You got it?
Yes.
214
00:09:30,137 --> 00:09:31,138
All right.
Bye.
215
00:09:31,138 --> 00:09:32,339
Good luck.
216
00:09:32,339 --> 00:09:33,874
Okay. Thank you.
217
00:09:35,976 --> 00:09:37,077
Whoo-hoo!
218
00:09:37,077 --> 00:09:39,046
79!
219
00:09:40,513 --> 00:09:41,615
Who's there?
220
00:09:41,615 --> 00:09:42,750
Pool guy.
221
00:09:42,750 --> 00:09:44,384
Pool guy?
222
00:09:44,384 --> 00:09:45,619
You're not the pool guy.
223
00:09:45,619 --> 00:09:46,954
Wow, you get to go
224
00:09:46,954 --> 00:09:48,221
right to the head
of the class, stubby.
225
00:09:48,221 --> 00:09:50,724
Nassau County
Department of Truancy.
226
00:09:50,724 --> 00:09:52,392
Pool party's over,
Flubber.
227
00:09:52,392 --> 00:09:53,526
Grab a towel.
228
00:09:53,526 --> 00:09:54,895
Do you want to come
over here, son?
229
00:09:54,895 --> 00:09:56,229
Put your hands
behind your head.
230
00:09:56,229 --> 00:09:57,030
On your feet, gentlemen.
231
00:09:57,030 --> 00:09:58,398
Hands where I can see them.
232
00:09:58,398 --> 00:10:00,300
Up, up, up, up,
up, up, up.
233
00:10:00,300 --> 00:10:01,534
What's going on here, man?
234
00:10:01,534 --> 00:10:03,370
Why don't you let me
do the interrogating, son.
235
00:10:03,370 --> 00:10:04,972
We'll get along just fine.
236
00:10:06,807 --> 00:10:08,976
My mom's gonna kill me.
237
00:10:08,976 --> 00:10:11,812
Got six future felons
for you, Strauss,
238
00:10:11,812 --> 00:10:13,781
each one facing
five to 10--
239
00:10:13,781 --> 00:10:16,116
Days of detention, Lomax.
240
00:10:16,116 --> 00:10:17,250
Days of detention.
241
00:10:17,250 --> 00:10:18,285
Just book 'em.
242
00:10:18,285 --> 00:10:19,386
"Book 'em."
243
00:10:19,386 --> 00:10:20,721
Would you give it a rest, Lomax?
244
00:10:20,721 --> 00:10:22,656
You're a truancy officer.
245
00:10:22,656 --> 00:10:24,191
You're not Dirty Harry.
246
00:10:24,191 --> 00:10:26,794
This kind of crud has kept you
out of the force for 25 years.
247
00:10:26,794 --> 00:10:28,361
You know that, don't you?
248
00:10:28,361 --> 00:10:29,763
I'm on the heels
249
00:10:29,763 --> 00:10:31,098
of the number one truant
in Nassau County...
250
00:10:31,098 --> 00:10:33,600
and when I find her,
and I will find her,
251
00:10:33,600 --> 00:10:35,502
your boys
will be doing backflips
252
00:10:35,502 --> 00:10:37,838
to make sure
I'm wearing that badge, okay?
253
00:10:37,838 --> 00:10:40,273
Hey, Einstein. Over here.
254
00:10:40,273 --> 00:10:41,241
I feel kind of bad
255
00:10:41,241 --> 00:10:42,676
about lumping you
in there
256
00:10:42,676 --> 00:10:43,944
with those other losers,
257
00:10:43,944 --> 00:10:45,545
because you strike me
as being a...
258
00:10:45,545 --> 00:10:48,548
I don't know, smart kid.
259
00:10:48,548 --> 00:10:50,818
I see a big future here.
260
00:10:50,818 --> 00:10:54,888
I look at this face,
I see a Surgeon General.
261
00:10:54,888 --> 00:10:58,291
I see a Supreme Court judge.
262
00:10:58,291 --> 00:10:59,192
Do you have any idea
263
00:10:59,192 --> 00:11:00,828
what a 10-day
suspension's
264
00:11:00,828 --> 00:11:02,595
gonna look like
on your record?
265
00:11:02,595 --> 00:11:03,964
You'll be lucky
to be accepted
266
00:11:03,964 --> 00:11:06,133
to the Acme School
of Welding.
267
00:11:06,133 --> 00:11:10,670
Now, do yourself a favor.
268
00:11:10,670 --> 00:11:12,372
Where can I find Roxanne Ryan?
269
00:11:12,372 --> 00:11:14,241
You can give me
all the detention you like,
270
00:11:14,241 --> 00:11:16,176
but if there's something
I'm not,
271
00:11:16,176 --> 00:11:17,444
that's a rat.
272
00:11:17,444 --> 00:11:18,812
Fine.
273
00:11:18,812 --> 00:11:20,748
Suit yourself.
274
00:11:20,748 --> 00:11:22,115
[MXPX'S "DOING TIME" PLAYING]
275
00:11:22,115 --> 00:11:24,718
* I went to school
And did my time *
276
00:11:24,718 --> 00:11:26,586
Car, car, car!
277
00:11:26,586 --> 00:11:27,788
[SCREAMS]
278
00:11:27,788 --> 00:11:29,823
MAN: What's the matter
with you?!
279
00:11:33,193 --> 00:11:34,594
Nice park.
280
00:11:34,594 --> 00:11:35,729
Thanks.
281
00:11:35,729 --> 00:11:36,897
[CLANGING]
282
00:11:36,897 --> 00:11:39,132
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
283
00:11:56,216 --> 00:11:57,417
Excuse me.
284
00:11:57,417 --> 00:11:59,452
Could you just not?
285
00:12:01,488 --> 00:12:02,489
Okay...
286
00:12:02,489 --> 00:12:04,491
speech at 3.
287
00:12:04,491 --> 00:12:06,493
Perfect.
288
00:12:06,493 --> 00:12:07,761
Okay.
289
00:12:07,761 --> 00:12:12,165
* Let's go, let's go... *
290
00:12:12,165 --> 00:12:15,002
* Let's get
The party started... *
291
00:12:20,407 --> 00:12:21,809
* Let's go, let's go *
292
00:12:21,809 --> 00:12:22,810
* You know... *
293
00:12:22,810 --> 00:12:24,244
You can't sit here
right now.
294
00:12:24,244 --> 00:12:25,245
I need quiet.
295
00:12:25,245 --> 00:12:26,146
Chill.
296
00:12:26,146 --> 00:12:27,915
You won't even know I'm here.
297
00:12:27,915 --> 00:12:28,982
Listen, I am this close
298
00:12:28,982 --> 00:12:30,217
to winning
the McGill Fellowship.
299
00:12:30,217 --> 00:12:31,819
I've worked my whole life
for this.
300
00:12:31,819 --> 00:12:33,620
What is this
stupid thing, anyway?
301
00:12:33,620 --> 00:12:34,955
"This stupid thing"
302
00:12:34,955 --> 00:12:37,390
is a four-year scholarship
to Oxford University.
303
00:12:37,390 --> 00:12:38,792
Oxford?
304
00:12:38,792 --> 00:12:40,360
As in England?
305
00:12:40,360 --> 00:12:42,529
No, Oxford,
as in nowhere near you.
306
00:12:42,529 --> 00:12:45,032
Maybe one of you would
like to switch seats--
307
00:12:45,032 --> 00:12:46,867
No!No!
Yeah.
308
00:12:47,534 --> 00:12:49,402
Why Oxford?
309
00:12:49,402 --> 00:12:50,770
Why are you even here?
310
00:12:50,770 --> 00:12:54,808
I'm here because Simple Plan's
shooting their new music video,
311
00:12:54,808 --> 00:12:56,877
so I'm gonna canvass
the A & R guys,
312
00:12:56,877 --> 00:12:58,511
and then I'm gonna give them
my demo tape,
313
00:12:58,511 --> 00:13:00,280
and hopefully,
I'll be the new opening act.
314
00:13:00,280 --> 00:13:02,482
Great, because there'll be
a lot of concerts next year
315
00:13:02,482 --> 00:13:03,817
at Sister Mary Margaret's.
316
00:13:03,817 --> 00:13:05,118
How is the school
gonna find out?
317
00:13:05,118 --> 00:13:06,653
I mean,
as far as they're concerned,
318
00:13:06,653 --> 00:13:08,688
I'm home with the chicken...
319
00:13:08,688 --> 00:13:10,490
Chicken pox.
320
00:13:15,829 --> 00:13:18,565
Chicken pox,
my Aunt Fanny.
321
00:13:18,565 --> 00:13:20,100
[KNOCKING]
Who is it?
322
00:13:20,100 --> 00:13:22,502
It's Savitsky, your landlord.
323
00:13:22,502 --> 00:13:24,204
You're two weeks late
on the rent, Lomax.
324
00:13:24,204 --> 00:13:27,774
Mr. Savitsky,
can we deal with this later?
325
00:13:27,774 --> 00:13:30,577
Because I'm working
on a very big case right now.
326
00:13:30,577 --> 00:13:31,811
I'm busy.
327
00:13:31,811 --> 00:13:32,846
You're dizzy?
You should lie down.
328
00:13:32,846 --> 00:13:34,381
I said I'm busy!
329
00:13:34,381 --> 00:13:35,482
So get busy
330
00:13:35,482 --> 00:13:37,450
writing a check, Lomax!
331
00:13:43,623 --> 00:13:45,225
Where have you gone, Miss Ryan?
332
00:13:47,360 --> 00:13:49,262
Where have you gone?
333
00:13:49,262 --> 00:13:51,064
Mm-hmm.
334
00:13:52,499 --> 00:13:53,566
Well, your simple plan's
335
00:13:53,566 --> 00:13:55,102
about to get a bit
more complicated,
336
00:13:55,102 --> 00:13:57,304
Roxanne Ryan.
337
00:14:05,612 --> 00:14:07,447
All right, open up.
338
00:14:08,381 --> 00:14:09,449
[GASPS]
339
00:14:09,449 --> 00:14:10,650
Ow!
340
00:14:10,650 --> 00:14:12,485
I'm sorry.
341
00:14:12,485 --> 00:14:14,521
All right, Roxy Ryan!
342
00:14:14,521 --> 00:14:15,923
Aah! Ow!
343
00:14:15,923 --> 00:14:17,024
It's okay!
344
00:14:17,024 --> 00:14:18,058
Hot, hot, hot.
345
00:14:18,058 --> 00:14:19,359
I'm so sorry!
346
00:14:19,359 --> 00:14:20,660
Stop that!
347
00:14:20,660 --> 00:14:21,929
I'm sorry.
348
00:14:21,929 --> 00:14:24,364
What are you,
a couple of monsters?
349
00:14:24,364 --> 00:14:25,498
MAN: Tickets.
350
00:14:25,498 --> 00:14:26,666
Tickets, please.
351
00:14:26,666 --> 00:14:28,768
Please have your tickets ready.
352
00:14:28,768 --> 00:14:29,903
Tickets, please.
353
00:14:29,903 --> 00:14:31,371
I'm not doing this
for my health.
354
00:14:31,371 --> 00:14:32,339
Thank you.
355
00:14:32,339 --> 00:14:33,773
I suppose
you'll need some money?
356
00:14:33,773 --> 00:14:34,874
No.
357
00:14:34,874 --> 00:14:36,776
I can manage on my own.
358
00:14:36,776 --> 00:14:38,946
Tickets ready.
359
00:14:38,946 --> 00:14:41,781
Hello?
360
00:14:41,781 --> 00:14:43,116
Tickets.
Very nice.
361
00:14:43,116 --> 00:14:44,551
Tickets, please.
362
00:14:46,553 --> 00:14:47,587
Oh, my...!
363
00:14:47,587 --> 00:14:48,588
I'm in hell.
364
00:14:48,588 --> 00:14:49,689
I'm sorry!
365
00:14:49,689 --> 00:14:51,491
What are you looking at?
Stop looking!
366
00:14:53,994 --> 00:14:57,130
[POUNDING]
367
00:14:59,066 --> 00:15:00,467
I said I was sor...
368
00:15:00,467 --> 00:15:02,602
Ticket.
369
00:15:02,602 --> 00:15:05,438
Hi.
370
00:15:05,438 --> 00:15:06,473
Oh!
371
00:15:06,473 --> 00:15:07,574
[DRUMSTICKS CLATTER]
372
00:15:07,574 --> 00:15:09,342
We are so over!
373
00:15:09,342 --> 00:15:12,612
Over!
374
00:15:14,714 --> 00:15:15,915
Shoot.
375
00:15:15,915 --> 00:15:17,584
Oh, very funny.
376
00:15:17,584 --> 00:15:18,585
Excuse me?
377
00:15:18,585 --> 00:15:19,586
No ticket,
378
00:15:19,586 --> 00:15:20,853
no ride.
379
00:15:20,853 --> 00:15:22,022
I know. I have a ticket.
380
00:15:22,022 --> 00:15:23,490
Okay, let's see it.
381
00:15:23,490 --> 00:15:25,725
It was my twin sister
you just threw off.
382
00:15:25,725 --> 00:15:26,994
Right there.
383
00:15:26,994 --> 00:15:27,995
Oh. Oh, yeah.
384
00:15:27,995 --> 00:15:28,962
The phantom twin sister.
385
00:15:28,962 --> 00:15:30,130
I'm scared. Hold me.
386
00:15:30,130 --> 00:15:32,365
Do I look
that stupid to you?
387
00:15:32,365 --> 00:15:35,368
Do you really
want me to answer that?
388
00:15:35,368 --> 00:15:36,869
But I have a ticket!
Let's go.
389
00:15:36,869 --> 00:15:37,971
Yeah, yeah.
Come on.
390
00:15:37,971 --> 00:15:39,506
I have a ticket!
It's in my purse!
391
00:15:39,506 --> 00:15:40,840
Just step away
from the train.
392
00:15:40,840 --> 00:15:41,841
Ow!
393
00:15:41,841 --> 00:15:43,010
Ow.
Oh, God, I'm sorry.
394
00:15:43,010 --> 00:15:44,011
It's okay.
395
00:15:44,011 --> 00:15:45,345
I'm sorry.
396
00:15:45,345 --> 00:15:47,047
It's okay.
Here, just give me
a sec, okay?
397
00:15:47,047 --> 00:15:49,282
One sec.
Okay.
398
00:15:49,282 --> 00:15:52,819
If you can't get it out,
I'll just take my skirt off.
399
00:15:52,819 --> 00:15:55,155
Did I just say that out loud?
400
00:15:55,155 --> 00:15:57,490
Yeah, you did.
401
00:15:58,791 --> 00:16:00,327
Oh, man, you're
really stuck,
402
00:16:00,327 --> 00:16:01,661
you know that?
Yeah. Okay.
403
00:16:01,661 --> 00:16:03,730
Okay, just... All right,
on the count of three.
404
00:16:03,730 --> 00:16:05,298
One, two, three.
405
00:16:05,898 --> 00:16:07,700
Oh, my God!
406
00:16:07,700 --> 00:16:10,203
Oh, my God.
407
00:16:11,938 --> 00:16:13,006
Hey, it looks nice.
408
00:16:13,006 --> 00:16:16,309
Thanks.
409
00:16:22,082 --> 00:16:23,716
All aboard!
410
00:16:23,716 --> 00:16:24,751
If you have a ticket.
411
00:16:24,751 --> 00:16:26,886
I got to go.
412
00:16:26,886 --> 00:16:29,156
Okay.
413
00:16:29,156 --> 00:16:31,958
I'll see you.
414
00:16:31,958 --> 00:16:33,360
Hopefully.
415
00:16:33,360 --> 00:16:35,695
Bye.
416
00:16:35,695 --> 00:16:37,897
Bye.
417
00:16:37,897 --> 00:16:41,501
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
418
00:16:43,636 --> 00:16:45,272
The ripped look?
419
00:16:45,272 --> 00:16:47,040
It's so two minutes ago.
420
00:16:47,040 --> 00:16:50,777
Stay away from me.
421
00:16:54,314 --> 00:16:55,982
According to this
schedule, right here,
422
00:16:55,982 --> 00:16:58,351
it says that there should be
another train in 43 minutes.
423
00:16:58,351 --> 00:16:59,752
Not today, there isn't.
424
00:16:59,752 --> 00:17:01,421
Track construction.
425
00:17:01,421 --> 00:17:03,323
Next train for New York
leaves in three hours.
426
00:17:03,323 --> 00:17:05,725
You've got to be kidding me.
427
00:17:05,725 --> 00:17:07,026
Taxi!
Hey!
428
00:17:07,026 --> 00:17:08,495
Taxi!
429
00:17:08,495 --> 00:17:11,831
Nice move.
430
00:17:11,831 --> 00:17:13,533
[***]
431
00:17:58,845 --> 00:18:00,247
[CHINESE ACCENT]
There you are.
432
00:18:02,115 --> 00:18:03,783
Here I am.
433
00:18:03,783 --> 00:18:07,254
All of the taxis are gone,
and, uh...
434
00:18:07,254 --> 00:18:08,888
you need a ride.
435
00:18:08,888 --> 00:18:10,757
I give you ride.
436
00:18:10,757 --> 00:18:12,392
No.
437
00:18:12,392 --> 00:18:13,660
I give you free ride.
438
00:18:13,660 --> 00:18:17,797
No, I don't take rides
from strangers.
439
00:18:17,797 --> 00:18:18,965
But I got a limo.
440
00:18:18,965 --> 00:18:21,067
Big, long, white one,
like Barbie ride in.
441
00:18:21,067 --> 00:18:23,470
Hmm.
442
00:18:23,470 --> 00:18:24,904
I don't believe you.
443
00:18:24,904 --> 00:18:26,973
It says it right here.
There's gonna be another train.
444
00:18:26,973 --> 00:18:29,409
Oh, how could I forget?
445
00:18:29,409 --> 00:18:31,544
It's the magic leprechaun train.
446
00:18:31,544 --> 00:18:33,280
It leaves for New York
whenever you want.
447
00:18:33,280 --> 00:18:35,848
Powered by your imagination.
448
00:18:35,848 --> 00:18:37,116
Jane.
449
00:18:37,116 --> 00:18:39,152
I'm sorry. Is someone talking?
450
00:18:39,152 --> 00:18:40,587
Because I don't hear anyone.
451
00:18:40,587 --> 00:18:42,822
I just want to let you know
that I have a limo
452
00:18:42,822 --> 00:18:44,957
if you're still
looking for a ride.
453
00:18:44,957 --> 00:18:46,025
Don't worry.
454
00:18:46,025 --> 00:18:48,528
It's a professional
car service.
455
00:18:48,528 --> 00:18:49,962
MAN ON P.A.:
Your attention, please.
456
00:18:49,962 --> 00:18:52,165
The 9:45 to New York
has been delayed.
457
00:18:52,165 --> 00:18:53,200
Thanks.
458
00:18:53,200 --> 00:18:54,534
Oh, here, let me
get your bag.
459
00:18:54,534 --> 00:18:56,035
Oh, no, it's okay.
I got it.
460
00:18:56,035 --> 00:18:57,404
Oh, but I insist.
461
00:18:57,404 --> 00:18:59,172
No, it's okay.
I insist.
462
00:18:59,172 --> 00:19:01,040
JANE: Wait for me.
463
00:19:01,040 --> 00:19:02,275
Ah, my personal assistant.
464
00:19:02,275 --> 00:19:03,876
I'd be lost without her.
465
00:19:03,876 --> 00:19:05,178
[CHUCKLES TERSELY]
466
00:19:05,178 --> 00:19:06,579
My name's Bennie.
Hi.
467
00:19:06,579 --> 00:19:08,047
You and her
going same place?
468
00:19:08,047 --> 00:19:09,916
You mean "you and she."
469
00:19:09,916 --> 00:19:11,083
The correct grammar
is "she."
470
00:19:11,083 --> 00:19:14,187
You're using
the wrong possessive--
471
00:19:14,187 --> 00:19:16,122
Smarty pants.
472
00:19:16,122 --> 00:19:17,990
DR. RYAN ON ANSWERING MACHINE:
You've reached Dr. Ryan.
473
00:19:17,990 --> 00:19:19,659
Please leave your message
after the beep.
474
00:19:19,659 --> 00:19:20,627
[BEEPS]
475
00:19:20,627 --> 00:19:21,828
Yeah, Dr. Ryan,
this is Max Lomax,
476
00:19:21,828 --> 00:19:24,364
Nassau County
Department of Truancy.
477
00:19:24,364 --> 00:19:27,400
I'm calling in regard
to your daughter Roxanne.
478
00:19:27,400 --> 00:19:31,137
Could you call me at 993-1176
479
00:19:31,137 --> 00:19:32,805
and reference case number
480
00:19:32,805 --> 00:19:36,543
seven tango niner
popcorn x-ray five?
481
00:19:36,543 --> 00:19:39,479
Have a pleasant day.
482
00:19:39,479 --> 00:19:41,047
* Bad girl, bad girl *
483
00:19:41,047 --> 00:19:42,482
* What you gonna do? *
484
00:19:42,482 --> 00:19:45,885
* What you gonna do
When I come for you? *
485
00:19:45,885 --> 00:19:47,254
* Bad girl, bad girl *
486
00:19:47,254 --> 00:19:48,855
* What you gonna do? *
487
00:19:48,855 --> 00:19:52,259
* What you gonna do
When I come for you? **
488
00:19:54,994 --> 00:19:57,564
How's it going?
489
00:19:59,699 --> 00:20:00,833
How you doing?
490
00:20:06,273 --> 00:20:07,374
Stop it.
491
00:20:07,374 --> 00:20:08,808
Roxy, please.
492
00:20:08,808 --> 00:20:10,009
I can't concentrate.
493
00:20:10,009 --> 00:20:11,110
What's up?
494
00:20:11,110 --> 00:20:14,281
[STRAINING]
495
00:20:16,148 --> 00:20:17,584
Please stop.
496
00:20:25,124 --> 00:20:26,493
Get me Ma.
497
00:20:27,527 --> 00:20:29,329
It's number one
adopted son.
498
00:20:29,329 --> 00:20:30,797
[SIGHS]
499
00:20:30,797 --> 00:20:31,731
Bennie?
500
00:20:31,731 --> 00:20:34,467
You said you'd be here by 9 a.m.
501
00:20:34,467 --> 00:20:36,269
That was 20 minutes ago.
502
00:20:36,269 --> 00:20:37,737
I need that chip.
503
00:20:37,737 --> 00:20:39,306
Bennie will
be there soon, Ma.
504
00:20:39,306 --> 00:20:40,807
Bennie...
505
00:20:40,807 --> 00:20:43,676
either you talk in Chinese
or you speak in English,
506
00:20:43,676 --> 00:20:45,878
but enough with the accent.
507
00:20:45,878 --> 00:20:46,979
I'm sorry, Ma.
508
00:20:46,979 --> 00:20:49,048
Don't call me "Ma."
509
00:20:49,048 --> 00:20:50,317
From 9 to 5,
510
00:20:50,317 --> 00:20:52,552
you're my number one
killing machine.
511
00:20:52,552 --> 00:20:57,223
Yes, I'm your
killing machine, Ma.
512
00:20:57,223 --> 00:20:59,158
[SPEAKING CHINESE]
513
00:20:59,158 --> 00:21:01,961
Bye, Ma.
514
00:21:01,961 --> 00:21:05,398
[BEEPS]
515
00:21:05,398 --> 00:21:06,766
[SIGHS]
516
00:21:06,766 --> 00:21:09,101
Kids.
517
00:21:09,101 --> 00:21:12,038
[SAHARA HOTNIGHTS'
"ALRIGHT ALRIGHT" PLAYING]
518
00:21:20,580 --> 00:21:23,583
* Now I feel
Like breaking laws *
519
00:21:23,583 --> 00:21:26,118
* Go on, start a civil war *
520
00:21:26,118 --> 00:21:28,921
* Here's my fist
Where's the fight? *
521
00:21:28,921 --> 00:21:30,757
* Your world's
Collapsing tonight *
522
00:21:30,757 --> 00:21:32,459
* I want to make some noise *
523
00:21:32,459 --> 00:21:33,660
* All right, all right *
524
00:21:33,660 --> 00:21:35,662
* Tell me what can go wrong *
525
00:21:35,662 --> 00:21:37,830
* All right, all right
All right, all right *
526
00:21:37,830 --> 00:21:39,899
* All right, all right *
527
00:21:39,899 --> 00:21:41,601
* I want to make some noise *
528
00:21:41,601 --> 00:21:42,735
* All right, all right *
529
00:21:42,735 --> 00:21:44,471
* I want to drop some bombs *
530
00:21:44,471 --> 00:21:46,205
* All right, all right *
531
00:21:46,205 --> 00:21:47,740
* I want to make some noise *
532
00:21:47,740 --> 00:21:48,875
* All right, all right *
533
00:21:48,875 --> 00:21:50,810
* Tell me what can go wrong **
534
00:21:50,810 --> 00:21:52,044
Hey, bud?
535
00:21:52,044 --> 00:21:53,546
Are you lost?
536
00:21:59,085 --> 00:22:00,152
Ancient Chinese proverb.
537
00:22:00,152 --> 00:22:01,454
ROXY: Uh-oh.
538
00:22:01,454 --> 00:22:04,056
Never accept ride from stranger.
539
00:22:04,056 --> 00:22:05,157
[LAUGHS]
540
00:22:05,157 --> 00:22:07,494
Help!
Help!
541
00:22:07,494 --> 00:22:08,728
Help us!
Help us!
542
00:22:08,728 --> 00:22:10,096
[THE CASANOVAS' "SHAKE IT"
PLAYING]
543
00:22:10,096 --> 00:22:11,230
Help!
Help!
544
00:22:11,230 --> 00:22:13,866
He's gonna kill us!
545
00:22:14,967 --> 00:22:17,103
Come on.
546
00:22:17,103 --> 00:22:18,571
Hurry.
547
00:22:19,205 --> 00:22:20,339
[TIRES SCREECH]
548
00:22:20,339 --> 00:22:22,742
[HONKING]
549
00:22:24,644 --> 00:22:26,979
* Ooh, just got to shake it *
550
00:22:26,979 --> 00:22:29,048
ROXY: Come on.
551
00:22:29,048 --> 00:22:30,282
[BENNIE GROWLS]
552
00:22:30,282 --> 00:22:32,118
* Shake it *
553
00:22:32,118 --> 00:22:33,420
* Shake it *
554
00:22:33,420 --> 00:22:34,954
* Shake it *
555
00:22:34,954 --> 00:22:36,355
[TIRES SCREECH]
556
00:22:36,355 --> 00:22:37,356
* Oh, yeah *
557
00:22:37,356 --> 00:22:40,860
* Yeah, yeah, yeah *
558
00:22:40,860 --> 00:22:42,495
Why's he after us?
559
00:22:42,495 --> 00:22:43,663
* Shake it *
560
00:22:43,663 --> 00:22:46,265
* Shake it *
561
00:22:46,265 --> 00:22:48,034
* Oh, yeah *
562
00:22:48,034 --> 00:22:49,035
I think we lost him.
563
00:22:49,035 --> 00:22:50,770
There you are.
564
00:22:51,671 --> 00:22:54,073
[SPEAKING CHINESE]
565
00:23:04,050 --> 00:23:05,051
You speak Chinese?
566
00:23:05,051 --> 00:23:06,953
There's a lot you
don't know about me.
567
00:23:08,154 --> 00:23:09,388
Give me that.
568
00:23:09,388 --> 00:23:11,724
MAN: Hey, Buster!
569
00:23:17,564 --> 00:23:18,931
Bring it on, tubby.
570
00:23:20,700 --> 00:23:22,902
I didn't know you took jujitsu.
571
00:23:22,902 --> 00:23:24,003
Tae kwon do.
572
00:23:24,771 --> 00:23:25,572
Thanks.
573
00:23:25,572 --> 00:23:27,073
Two times a week.
574
00:23:27,073 --> 00:23:29,008
Three years.
575
00:23:29,008 --> 00:23:30,242
[YELLS]
576
00:23:30,242 --> 00:23:31,711
Ha!
577
00:23:31,711 --> 00:23:33,312
BENNIE:
Now I'm mad.
578
00:23:33,312 --> 00:23:34,914
What are you--
Jump!
579
00:23:35,982 --> 00:23:38,317
That hurts!
580
00:23:38,317 --> 00:23:39,519
Here we go.
581
00:23:45,191 --> 00:23:46,593
Ow!
582
00:23:46,593 --> 00:23:48,661
JANE: Bye.
583
00:23:48,661 --> 00:23:50,963
Oh, I'm gonna kill you!
584
00:23:53,633 --> 00:23:55,468
JANE:
That's what we get
585
00:23:55,468 --> 00:23:56,869
for taking a ride
from a stranger.
586
00:23:56,869 --> 00:23:58,104
Please.
It was exciting.
587
00:23:58,104 --> 00:24:00,740
Exciting? Exciting?
588
00:24:00,740 --> 00:24:02,108
Almost being mugged
589
00:24:02,108 --> 00:24:03,543
and getting stuck in
the middle of nowhere
590
00:24:03,543 --> 00:24:04,911
is not my definition
of exciting.
591
00:24:04,911 --> 00:24:05,912
Ow!
592
00:24:05,912 --> 00:24:06,779
Now what?
593
00:24:06,779 --> 00:24:09,448
These were
my best heels.
594
00:24:09,448 --> 00:24:11,618
Give me the other one.
595
00:24:11,618 --> 00:24:13,352
Give me the shoe.
596
00:24:13,352 --> 00:24:14,687
Please. Thank you.
597
00:24:20,660 --> 00:24:22,461
Now they're your best flats.
598
00:24:24,764 --> 00:24:27,066
Either of you young ladies
spare some change?
599
00:24:27,066 --> 00:24:29,569
You're only feeding
this poor man's disease.
600
00:24:29,569 --> 00:24:31,403
Just let him have the dollar.
601
00:24:31,403 --> 00:24:33,105
Why don't you buy him
a healthy snack?
602
00:24:33,105 --> 00:24:34,106
A granola bar--
603
00:24:36,576 --> 00:24:37,644
Thanks.
604
00:24:37,644 --> 00:24:39,145
I got a dollar!
605
00:24:39,145 --> 00:24:41,714
That is not just
a cherry Slurpee.
606
00:24:41,714 --> 00:24:43,282
I smell alcohol.
607
00:24:43,282 --> 00:24:44,784
Please don't freak.
608
00:24:48,287 --> 00:24:50,122
Or not.
609
00:24:56,996 --> 00:24:58,865
[CARS HONKING]
610
00:25:01,433 --> 00:25:03,870
[SIREN WAILING]
611
00:25:03,870 --> 00:25:05,738
Yes!
612
00:25:07,540 --> 00:25:08,675
Now we're cooking with gas.
613
00:25:08,675 --> 00:25:10,242
[SIREN WAILING ERRATICALLY]
614
00:25:10,242 --> 00:25:12,078
Out of the way, suckers.
615
00:25:14,280 --> 00:25:15,548
Come on, folks.
616
00:25:15,548 --> 00:25:16,949
Police emergency.
617
00:25:16,949 --> 00:25:18,284
Come on!
618
00:25:18,284 --> 00:25:19,485
Back up, people!
619
00:25:19,485 --> 00:25:20,720
Clear the street.
620
00:25:20,720 --> 00:25:23,222
You call this respect
for the law?
621
00:25:23,222 --> 00:25:26,258
JANE: I look like a duck
waddling in these shoes.
622
00:25:36,202 --> 00:25:39,906
Wait.
623
00:25:42,575 --> 00:25:44,043
Great.
624
00:25:45,712 --> 00:25:46,979
[SNIFFS]
625
00:25:46,979 --> 00:25:47,980
Can I use
your restroom?
626
00:25:47,980 --> 00:25:49,849
Bathroom is for customer only.
627
00:25:56,689 --> 00:25:58,658
Down the aisle
to the left.
628
00:25:58,658 --> 00:25:59,859
[SNIFFS]
629
00:25:59,859 --> 00:26:01,293
She has her whole life
ahead of her.
630
00:26:01,293 --> 00:26:03,329
She should not be drinking this
time of day.
631
00:26:03,329 --> 00:26:05,164
That's what I keep telling her.
632
00:26:35,762 --> 00:26:36,796
Hi, you've reached
Dr. Ryan
633
00:26:36,796 --> 00:26:38,030
of the Ryan residence.
634
00:26:38,030 --> 00:26:39,431
Please leave
your message--
635
00:26:39,431 --> 00:26:42,234
RECORDED VOICE:
You have one
new message.
636
00:26:42,234 --> 00:26:44,637
Yeah, Dr. Ryan,
this is Max Lomax--
637
00:26:44,637 --> 00:26:46,639
Oh, correction.
638
00:26:46,639 --> 00:26:49,776
This was Max Lomax.
639
00:26:51,110 --> 00:26:52,845
[BEEPS]
640
00:26:58,050 --> 00:27:00,352
These for now, those for later.
641
00:27:00,352 --> 00:27:02,388
You're very hungry
for such a small person.
642
00:27:02,388 --> 00:27:03,389
Thirsty too?
Okay.
643
00:27:03,389 --> 00:27:04,824
Red Bull.
644
00:27:13,800 --> 00:27:16,168
You'll never pull it off.
645
00:27:16,168 --> 00:27:17,169
Never?
646
00:27:17,169 --> 00:27:18,170
Not today.
647
00:27:18,170 --> 00:27:19,171
Not tomorrow.
648
00:27:19,171 --> 00:27:20,172
So, no?
649
00:27:25,311 --> 00:27:26,846
[SCREAMS]
650
00:27:26,846 --> 00:27:28,815
I like the yellow one better.
651
00:27:28,815 --> 00:27:30,416
Really?
Mm-hmm.
652
00:27:34,687 --> 00:27:36,422
What did you do, fall in?
653
00:27:36,422 --> 00:27:38,357
Cash or charge?
654
00:27:38,357 --> 00:27:39,859
Ew! Ew!
655
00:27:39,859 --> 00:27:42,695
Oh, I need some money.
656
00:27:42,695 --> 00:27:45,832
STORE OWNER:
Total amount
is $47.24.
657
00:27:45,832 --> 00:27:47,499
Oh, my God.
658
00:27:47,499 --> 00:27:49,969
My day planner!
I must have left it in the limo!
659
00:27:49,969 --> 00:27:51,270
My whole life is in it!
660
00:27:51,270 --> 00:27:53,139
My speech, my credit cards,
my money!
661
00:27:56,242 --> 00:27:58,911
So, I don't suppose
I could start a tab?
662
00:27:58,911 --> 00:28:00,980
Tab is for valid customers only.
663
00:28:00,980 --> 00:28:03,082
Thank you.
Don't come again.
664
00:28:03,750 --> 00:28:05,484
This is all your fault.
665
00:28:05,484 --> 00:28:06,819
How is it my fault
666
00:28:06,819 --> 00:28:08,254
you left your book
in the limo?
667
00:28:08,254 --> 00:28:10,689
It's your fault
I was even in the limo.
668
00:28:12,391 --> 00:28:14,727
I can't even function
without my day planner.
669
00:28:14,727 --> 00:28:16,662
You know, I'm trying
670
00:28:16,662 --> 00:28:18,497
to think of a reason
to keep on living.
671
00:28:18,497 --> 00:28:19,565
Still trying.
672
00:28:19,565 --> 00:28:20,733
Still trying.
673
00:28:20,733 --> 00:28:21,968
Still trying.
674
00:28:21,968 --> 00:28:23,335
You need to chill, okay?
675
00:28:23,335 --> 00:28:24,503
You just need to relax.
676
00:28:24,503 --> 00:28:25,537
Relax?
677
00:28:25,537 --> 00:28:26,839
How am I supposed to relax?
678
00:28:26,839 --> 00:28:30,609
My relaxation tapes
are in my day planner!
679
00:28:30,609 --> 00:28:32,711
[HYPERVENTILATING]
680
00:28:34,113 --> 00:28:35,014
[SMACK]
681
00:28:35,014 --> 00:28:36,448
Snap out of it!
682
00:28:36,448 --> 00:28:37,850
Don't hit me.
683
00:28:37,850 --> 00:28:39,051
Listen.
684
00:28:39,051 --> 00:28:40,452
Okay, your speech
doesn't start
685
00:28:40,452 --> 00:28:41,754
until 3 o'clock.
686
00:28:41,754 --> 00:28:44,456
That gives you
three and a half hours!
687
00:28:44,456 --> 00:28:45,657
Four and a half.
688
00:28:45,657 --> 00:28:47,026
Same thing.
689
00:28:47,026 --> 00:28:50,229
Roxy, spontaneity
doesn't just happen.
690
00:28:50,229 --> 00:28:51,297
Okay?
691
00:28:51,297 --> 00:28:52,765
You have to get there
and rehearse.
692
00:28:52,765 --> 00:28:53,766
[WHISTLE BLOWS]
693
00:28:53,766 --> 00:28:55,201
WOMAN: Taxi!
694
00:28:55,201 --> 00:28:57,503
Besides, where am I
gonna get cleaned up?
695
00:28:57,503 --> 00:28:58,504
I have a plan.
696
00:28:58,504 --> 00:29:00,006
Checking in, ladies?
697
00:29:00,006 --> 00:29:01,340
We're with the band.
698
00:29:01,340 --> 00:29:02,374
Yeah.
699
00:29:02,374 --> 00:29:03,242
Oh, well, then.
700
00:29:03,242 --> 00:29:04,643
I'm Paris,
this is Nicky.
701
00:29:04,643 --> 00:29:05,778
Welcome, Paris.
702
00:29:05,778 --> 00:29:07,646
MA: How could you let them go?
703
00:29:07,646 --> 00:29:08,781
They're very smart.
704
00:29:08,781 --> 00:29:10,382
One of them even spoke Chinese.
705
00:29:10,382 --> 00:29:11,650
I don't care.
706
00:29:11,650 --> 00:29:14,620
What's so important
about this stupid chip, anyway?
707
00:29:14,620 --> 00:29:15,654
That "stupid chip"
708
00:29:15,654 --> 00:29:17,556
contains millions of dollars
709
00:29:17,556 --> 00:29:18,657
in pirated music.
710
00:29:18,657 --> 00:29:19,792
Pirate music?
711
00:29:19,792 --> 00:29:20,860
You mean...
712
00:29:20,860 --> 00:29:22,528
* Yo ho, yo ho and a... *
713
00:29:22,528 --> 00:29:24,163
Bennie!
714
00:29:24,163 --> 00:29:25,531
Okay. I know what you mean.
715
00:29:25,531 --> 00:29:26,632
I was just kidding.
716
00:29:26,632 --> 00:29:28,034
We send chip to Hong Kong,
717
00:29:28,034 --> 00:29:31,670
they transfer it from chip
onto compact disc,
718
00:29:31,670 --> 00:29:33,339
they sell
719
00:29:33,339 --> 00:29:34,606
pirated copies,
720
00:29:34,606 --> 00:29:36,008
and we make millions.
721
00:29:36,008 --> 00:29:39,011
Okay. I understand.
722
00:29:39,011 --> 00:29:40,980
I'll get the chip back
723
00:29:40,980 --> 00:29:43,482
and restore honor to family.
724
00:29:43,482 --> 00:29:45,151
After all,
725
00:29:45,151 --> 00:29:46,618
I am your number one
adopted son.
726
00:29:46,618 --> 00:29:50,622
Get chip, make compact disc,
sell to teenagers.
727
00:29:50,622 --> 00:29:52,324
Hmm.
728
00:29:52,324 --> 00:29:54,026
Huh?
729
00:30:02,101 --> 00:30:03,402
[ELEVATOR DINGS]
730
00:30:05,637 --> 00:30:06,839
What are we
doing here?
731
00:30:06,839 --> 00:30:08,875
Watch and learn.
732
00:30:08,875 --> 00:30:09,942
[LAUGHING]
733
00:30:09,942 --> 00:30:12,178
I'd love to,
734
00:30:12,178 --> 00:30:13,545
but I'm presenting
an award
735
00:30:13,545 --> 00:30:14,613
this afternoon.
736
00:30:14,613 --> 00:30:15,848
You know that.
737
00:30:15,848 --> 00:30:17,383
Carey, come.
738
00:30:17,383 --> 00:30:18,550
Hurry, hurry.
739
00:30:20,319 --> 00:30:21,320
Now!
740
00:30:26,859 --> 00:30:28,127
This is your plan?
741
00:30:28,127 --> 00:30:31,030
Yep, and a pretty good one.
742
00:30:31,030 --> 00:30:32,598
Breaking into
a hotel room
743
00:30:32,598 --> 00:30:34,133
is exactly how
Nixon went down.
744
00:30:34,133 --> 00:30:35,935
I'm not going in there.
745
00:30:35,935 --> 00:30:38,437
Not going in there.
746
00:30:38,437 --> 00:30:40,472
I'm not going in there.
747
00:30:40,472 --> 00:30:41,807
[GASPS]
748
00:30:41,807 --> 00:30:44,143
Okay, I'm going in there.
749
00:30:45,711 --> 00:30:46,946
Oh...
750
00:30:46,946 --> 00:30:48,314
Okay, I'm just gonna
get cleaned up,
751
00:30:48,314 --> 00:30:49,681
and then we're out of here.
752
00:30:49,681 --> 00:30:51,884
Clean up, get out.
753
00:30:51,884 --> 00:30:53,452
Whoa.
754
00:30:54,786 --> 00:30:56,322
What?
755
00:30:56,322 --> 00:30:58,524
It's a...
756
00:30:58,524 --> 00:31:01,160
Dog.
757
00:31:02,895 --> 00:31:04,230
I think.
758
00:31:04,230 --> 00:31:08,000
Well, you take
a shower first,
759
00:31:08,000 --> 00:31:10,602
and I'll take the doggy.
760
00:31:10,602 --> 00:31:12,304
Come on, puppy.
761
00:31:18,044 --> 00:31:20,512
[CELL PHONE PLAYING
"HAIL TO THE CHIEF"]
762
00:31:20,512 --> 00:31:21,647
Jane Ryan speaking.
763
00:31:21,647 --> 00:31:23,382
I have your date book.
764
00:31:23,382 --> 00:31:24,850
Roxy!
765
00:31:24,850 --> 00:31:26,052
What?
766
00:31:26,052 --> 00:31:27,786
It's the psycho.
767
00:31:27,786 --> 00:31:30,189
He has my day planner.
768
00:31:30,189 --> 00:31:32,458
Let me.
I'll talk to him.
769
00:31:32,458 --> 00:31:33,525
Be nice.
Okay.
770
00:31:33,525 --> 00:31:34,526
Listen, you--!
771
00:31:34,526 --> 00:31:35,527
[GROWLS]
772
00:31:35,527 --> 00:31:36,996
I told you to be nice.
773
00:31:38,464 --> 00:31:40,632
You can take the money,
you can have the credit cards,
774
00:31:40,632 --> 00:31:42,568
just please
don't hurt my speech.
775
00:31:42,568 --> 00:31:43,802
Shut up.
776
00:31:43,802 --> 00:31:45,471
I talk, you listen.
777
00:31:45,471 --> 00:31:46,872
Okay. Good idea.
778
00:31:46,872 --> 00:31:48,540
You took my chip.
779
00:31:48,540 --> 00:31:49,508
Roxy,
780
00:31:49,508 --> 00:31:50,876
did you eat
this man's chips?
781
00:31:50,876 --> 00:31:52,044
No.
782
00:31:52,044 --> 00:31:54,613
You sure?
I didn't eat his chips.
783
00:31:54,613 --> 00:31:56,815
I didn't eat your chips.
She didn't eat your chips.
784
00:31:56,815 --> 00:31:58,284
No, not chips.
785
00:31:58,284 --> 00:31:59,451
Chip.
786
00:31:59,451 --> 00:32:00,852
My microchip.
787
00:32:00,852 --> 00:32:02,554
Listen,
788
00:32:02,554 --> 00:32:03,489
we need that book back,
789
00:32:03,489 --> 00:32:05,557
so meet us outside
the Plaza Hotel
790
00:32:05,557 --> 00:32:06,825
in 30 minutes,
791
00:32:06,825 --> 00:32:09,595
or I will eat your chips.
792
00:32:09,595 --> 00:32:11,363
Huh?
793
00:32:34,453 --> 00:32:36,022
Found the chip!
794
00:32:36,022 --> 00:32:37,756
Hmm.
795
00:32:37,756 --> 00:32:41,460
[NO DOUBT'S "HEY BABY" PLAYING]
796
00:32:41,460 --> 00:32:42,394
Uh...
797
00:32:42,394 --> 00:32:45,264
* Hey, baby, hey, baby, hey *
798
00:32:45,264 --> 00:32:47,666
* Girls say, boys say *
799
00:32:47,666 --> 00:32:48,734
* Hey, baby, hey *
800
00:32:48,734 --> 00:32:49,868
Hi.
801
00:32:49,868 --> 00:32:50,969
Hi.
802
00:32:50,969 --> 00:32:52,038
Aah!
803
00:32:52,038 --> 00:32:54,273
* Hey, baby, hey, baby, hey *
804
00:32:54,273 --> 00:32:56,008
* Girls say *
805
00:32:56,008 --> 00:32:57,076
Whoa.
806
00:32:57,076 --> 00:32:58,677
* Hey, baby, hey, baby, hey *
807
00:32:58,677 --> 00:32:59,678
* Hey, baby, baby *
808
00:32:59,678 --> 00:33:00,679
Is...
809
00:33:00,679 --> 00:33:02,148
Is today my birthday?
810
00:33:02,148 --> 00:33:04,483
Oh, my God.
811
00:33:04,483 --> 00:33:07,019
I'm sorry.
We're just leaving.
812
00:33:07,019 --> 00:33:08,354
My sister.
813
00:33:08,354 --> 00:33:09,388
Look,
814
00:33:09,388 --> 00:33:10,256
there's gonna be
a five-alarm fire
815
00:33:10,256 --> 00:33:11,623
if my mom finds you.
816
00:33:11,623 --> 00:33:13,159
You see, this psycho
stole my day planner,
817
00:33:13,159 --> 00:33:14,760
which has my entire life in it.
818
00:33:14,760 --> 00:33:17,896
Now we have to go meet with him
and give him his chip back.
819
00:33:17,896 --> 00:33:20,132
Okay, so, uh...
820
00:33:20,132 --> 00:33:21,800
psycho, day planner,
computer chip...
821
00:33:21,800 --> 00:33:25,037
Yeah, makes perfect sense to me.
822
00:33:25,037 --> 00:33:26,572
Thank you.
823
00:33:26,572 --> 00:33:27,573
Yeah.
824
00:33:29,141 --> 00:33:30,576
But, uh...
825
00:33:30,576 --> 00:33:32,178
you might have a little trouble
swapping the chip.
826
00:33:32,178 --> 00:33:33,912
Why?
Because Reinaldo just ate it.
827
00:33:33,912 --> 00:33:35,214
[BURPS]
828
00:33:37,916 --> 00:33:40,052
No, no, no, no.
No, he didn't.
829
00:33:40,052 --> 00:33:41,420
Are you serious?
830
00:33:41,420 --> 00:33:43,255
Yeah, the little green thing.
He just ate it.
831
00:33:43,255 --> 00:33:44,256
Spit it out. Come on.
832
00:33:44,256 --> 00:33:45,457
[CELL PHONE RINGING]
833
00:33:45,457 --> 00:33:46,525
Hello?
834
00:33:46,525 --> 00:33:47,526
Hello, Trey.
835
00:33:47,526 --> 00:33:48,594
Hi, Mom!
836
00:33:48,594 --> 00:33:49,661
I'm on my way up.
837
00:33:49,661 --> 00:33:51,063
Change of schedule.
838
00:33:51,063 --> 00:33:52,531
Bring my purse, dear.
839
00:33:52,531 --> 00:33:54,032
Right away.
Yeah, I'm meeting
Hillary at 1.
840
00:33:54,032 --> 00:33:55,033
Okay.
841
00:33:55,033 --> 00:33:56,202
All right.
842
00:33:56,202 --> 00:33:58,237
So, uh, my mom's on her way up.
843
00:33:58,237 --> 00:33:59,771
She's a senator.
844
00:33:59,771 --> 00:34:01,473
Anne Baxter Lipton?
845
00:34:02,808 --> 00:34:04,343
A senator?
846
00:34:04,343 --> 00:34:05,944
Should have kept that
fun, little fact to yourself.
847
00:34:05,944 --> 00:34:08,247
A senator.
Yeah.
848
00:34:08,247 --> 00:34:09,781
I can never run
for office now.
849
00:34:09,781 --> 00:34:11,083
Come here,
little puppy.
850
00:34:11,083 --> 00:34:12,851
Be right back.
Come on,
little puppy.
851
00:34:12,851 --> 00:34:13,952
Spit it out.
852
00:34:13,952 --> 00:34:15,154
Shake it
out of him!
853
00:34:15,154 --> 00:34:16,822
Shake it out of him!
854
00:34:16,822 --> 00:34:17,889
Oh, hey.
855
00:34:17,889 --> 00:34:19,091
Senator?
856
00:34:19,091 --> 00:34:20,025
Come on.
857
00:34:20,025 --> 00:34:21,227
The dog ate the chip.
858
00:34:21,227 --> 00:34:23,195
I need the chip
to get the day planner.
859
00:34:23,195 --> 00:34:24,896
This isn't happening.
860
00:34:24,896 --> 00:34:26,365
Ow! He bit me!
861
00:34:26,365 --> 00:34:27,366
Reinaldo, calm down.
862
00:34:27,366 --> 00:34:28,767
I don't want it.
863
00:34:28,767 --> 00:34:30,569
Don't throw him back at... Ow!
864
00:34:31,103 --> 00:34:33,205
Ow!
865
00:34:33,205 --> 00:34:34,540
Keep it.
You take him.
866
00:34:36,675 --> 00:34:39,278
My bad.
867
00:34:41,247 --> 00:34:42,714
Oh, thank God.
868
00:34:42,714 --> 00:34:44,250
Reinaldo!
869
00:34:44,250 --> 00:34:46,084
Jane, what
are you doing?
870
00:34:46,084 --> 00:34:48,854
You're gonna
wind up dead!
871
00:34:48,854 --> 00:34:50,856
Without that chip, I am dead.
872
00:34:50,856 --> 00:34:52,791
Okay.
873
00:34:52,791 --> 00:34:53,859
Come back here.
874
00:34:53,859 --> 00:34:54,993
Come here, doggy!
875
00:34:54,993 --> 00:34:56,928
Okay. Very good.
876
00:34:56,928 --> 00:34:58,864
Okay.
877
00:35:00,666 --> 00:35:02,100
Trey?
878
00:35:02,100 --> 00:35:03,769
Trey?
My mom.
879
00:35:03,769 --> 00:35:05,070
Why is the door
locked?
880
00:35:05,070 --> 00:35:07,439
Great. I'm gonna be late
for the Simple Plan shoot.
881
00:35:07,439 --> 00:35:09,275
The video shoot?
Yeah.
882
00:35:09,275 --> 00:35:10,409
Well...
Hello?
883
00:35:10,409 --> 00:35:11,910
Well, at least tell me your name
884
00:35:11,910 --> 00:35:13,745
before you go.
Roxy.
885
00:35:13,745 --> 00:35:14,746
Roxy.
886
00:35:14,746 --> 00:35:15,747
Jane!
887
00:35:15,747 --> 00:35:17,015
Come here.
888
00:35:17,015 --> 00:35:18,684
I was taking a nap.
889
00:35:18,684 --> 00:35:19,818
Sorry.
890
00:35:19,818 --> 00:35:23,155
Look what I got my little boy
for lunch.
891
00:35:23,155 --> 00:35:24,223
Thanks, Mom.
892
00:35:24,223 --> 00:35:25,491
I mean, I already ate--
893
00:35:25,491 --> 00:35:27,058
Reinaldo!
894
00:35:27,058 --> 00:35:29,027
Reinaldo,
come here, boy.
895
00:35:29,027 --> 00:35:31,497
Look what Mommy
has for you.
896
00:35:31,497 --> 00:35:33,732
Come here, my precious
little baby.
897
00:35:33,732 --> 00:35:36,168
Where's my...
Come on! Come here.
898
00:35:36,168 --> 00:35:37,369
Look what Mommy has.
899
00:35:37,369 --> 00:35:40,272
Reinaldo, don't
make Mommy beg.
900
00:35:41,240 --> 00:35:43,375
Hold on!
Doggy! Doggy!
901
00:35:44,710 --> 00:35:45,777
Trey.
902
00:35:45,777 --> 00:35:46,612
Where is Reinaldo?
903
00:35:46,612 --> 00:35:48,146
He always answers when I call.
904
00:35:48,146 --> 00:35:49,348
He's not answering.
905
00:35:49,348 --> 00:35:50,582
Come here, doggy,
906
00:35:50,582 --> 00:35:52,784
so I can stick my finger
down your throat.
907
00:35:52,784 --> 00:35:57,189
ROXY:
Whatever you do,
don't look down!
908
00:35:57,189 --> 00:35:58,557
[SCREAMS]
909
00:35:58,557 --> 00:35:59,791
Mom...
910
00:35:59,791 --> 00:36:01,860
there's something
you should know, okay?
911
00:36:01,860 --> 00:36:03,862
Now, Reinaldo,
912
00:36:03,862 --> 00:36:05,197
hey...
913
00:36:05,197 --> 00:36:08,099
I-I took him to the groomers.
914
00:36:08,099 --> 00:36:09,868
Why would you do that?
915
00:36:09,868 --> 00:36:11,270
Because...
916
00:36:11,270 --> 00:36:13,539
he smelled?
917
00:36:13,539 --> 00:36:14,906
Oh...
918
00:36:17,676 --> 00:36:18,877
Don't worry.
919
00:36:18,877 --> 00:36:20,412
We're getting
out of here.
I can't move.
920
00:36:20,412 --> 00:36:21,447
Oh, God, I almost forgot.
921
00:36:21,447 --> 00:36:23,515
I got to go!
I got to... Yeah.
922
00:36:23,515 --> 00:36:24,716
I'm going to be late.
923
00:36:24,716 --> 00:36:26,352
Don't forget
to pick up Reinaldo.
924
00:36:26,352 --> 00:36:28,220
Give me the dog.
925
00:36:28,220 --> 00:36:31,089
[BOTH SCREAMING]
926
00:36:31,089 --> 00:36:32,424
Deals like this
927
00:36:32,424 --> 00:36:34,560
are the result of years
of really hard work.
928
00:36:34,560 --> 00:36:37,363
Things don't just
fall out of the sky.
929
00:36:37,363 --> 00:36:38,764
How you doing?
930
00:36:38,764 --> 00:36:39,831
Going down!
931
00:36:39,831 --> 00:36:40,899
[SCREAMING]
932
00:36:58,484 --> 00:36:59,718
That wasn't so bad.
933
00:36:59,718 --> 00:37:01,520
No.
934
00:37:01,520 --> 00:37:03,555
Can I have
my towel, please?
935
00:37:03,555 --> 00:37:05,257
[REINALDO GROWLS]
936
00:37:12,398 --> 00:37:13,399
Sir, I need
your help.
937
00:37:13,399 --> 00:37:14,933
Yes, sir.
938
00:37:14,933 --> 00:37:17,135
You gotta help me find a dog
and two girls in towels.
939
00:37:17,135 --> 00:37:18,203
Who exactly are they?
940
00:37:18,203 --> 00:37:19,405
Okay, puppy.
941
00:37:19,405 --> 00:37:21,006
Okay. Go home.
942
00:37:21,006 --> 00:37:22,007
You need to go home.
943
00:37:22,007 --> 00:37:23,141
What are you doing?
944
00:37:23,141 --> 00:37:24,209
We need to go.
945
00:37:24,209 --> 00:37:25,243
No, we need that dog.
946
00:37:25,243 --> 00:37:26,545
That dog is my life,
947
00:37:26,545 --> 00:37:28,280
and when he poops,
his poop is my life.
948
00:37:28,280 --> 00:37:29,415
[WHIMPERS]
949
00:37:29,415 --> 00:37:30,849
Come on, Reinaldo!
950
00:37:30,849 --> 00:37:31,850
Come on.
951
00:37:31,850 --> 00:37:33,652
Good puppy. Okay.
952
00:37:33,652 --> 00:37:35,321
Can anything else
go wrong today?
953
00:37:37,623 --> 00:37:38,790
Whoa!
954
00:37:42,961 --> 00:37:44,296
Am I squashing you?
955
00:37:44,296 --> 00:37:45,831
Yeah, it's great.
956
00:37:45,831 --> 00:37:46,865
Did I just--
957
00:37:46,865 --> 00:37:49,067
Yeah, you just
said that out loud.
958
00:37:49,067 --> 00:37:50,168
You know, if we keep
959
00:37:50,168 --> 00:37:52,203
bumping into each other
like this,
960
00:37:52,203 --> 00:37:53,705
one of us
is gonna get hurt.
961
00:37:53,705 --> 00:37:56,174
I'm willing
to take that chance.
962
00:37:56,174 --> 00:37:57,309
Roxy!
963
00:37:57,309 --> 00:37:58,910
Paris! Nicky!
964
00:37:58,910 --> 00:38:00,346
How can I find you?
965
00:38:00,346 --> 00:38:03,048
Call her.
555-8989.
966
00:38:03,048 --> 00:38:04,583
She's home.
Every night.
967
00:38:04,583 --> 00:38:05,817
What's your name?
968
00:38:05,817 --> 00:38:07,052
It's Jane.
969
00:38:07,052 --> 00:38:08,554
I'm Jim!
970
00:38:17,228 --> 00:38:19,898
[REMIX OF ELVIS PRESLEY'S
"RUBBERNECKIN'" PLAYING]
971
00:38:38,316 --> 00:38:41,520
* Stop, look, and listen, baby *
972
00:38:41,520 --> 00:38:43,622
* That's my philosophy *
973
00:38:43,622 --> 00:38:44,923
* Yes, it is, now *
974
00:38:44,923 --> 00:38:48,360
* It's called rubberneckin'
Baby *
975
00:38:48,360 --> 00:38:50,696
* But that's all right with me *
976
00:39:01,773 --> 00:39:04,776
* Stop, look, and listen, baby *
977
00:39:04,776 --> 00:39:07,446
* That's my philosophy *
978
00:39:07,446 --> 00:39:08,714
* Yes, it is, now *
979
00:39:08,714 --> 00:39:11,683
* It's called rubberneckin'
Baby *
980
00:39:11,683 --> 00:39:14,085
* But that's
All right with me **
981
00:39:18,123 --> 00:39:19,525
Here.
982
00:39:19,525 --> 00:39:21,192
How am I gonna survive
without my watch?
983
00:39:21,192 --> 00:39:22,394
I don't know.
984
00:39:23,529 --> 00:39:24,930
Come on, you can poopie.
985
00:39:24,930 --> 00:39:26,532
Just a little one.
986
00:39:26,532 --> 00:39:28,333
Come on.
987
00:39:28,333 --> 00:39:29,535
Any luck?
988
00:39:31,136 --> 00:39:33,271
Think we have something.
989
00:39:33,271 --> 00:39:34,473
[PASSES GAS]
990
00:39:35,340 --> 00:39:36,775
False alarm.
991
00:39:36,775 --> 00:39:38,109
I can't go
looking like this.
992
00:39:38,109 --> 00:39:40,446
I'm starting to have
heart palpitations.
993
00:39:40,446 --> 00:39:41,447
No, don't worry, okay?
994
00:39:41,447 --> 00:39:43,081
We're going to fix you up.
995
00:39:43,081 --> 00:39:44,583
I promise.
996
00:39:44,583 --> 00:39:47,453
It's all
going to work out.
997
00:39:47,453 --> 00:39:49,354
Where you going?
998
00:39:49,354 --> 00:39:51,957
To get my day planner back.
999
00:39:51,957 --> 00:39:54,025
I'll go with you.
1000
00:39:54,025 --> 00:39:57,863
No, I don't think
that's such a good idea.
1001
00:39:57,863 --> 00:40:01,399
I mean, our togetherness today
hasn't exactly been good luck.
1002
00:40:02,434 --> 00:40:04,035
Rox, I'll be fine.
1003
00:40:04,035 --> 00:40:06,404
It's in front of The Plaza.
There's a lot of witnesses.
1004
00:40:06,404 --> 00:40:08,273
I mean, it's not like this guy's
1005
00:40:08,273 --> 00:40:10,208
exactly, like,
a criminal mastermind,
1006
00:40:10,208 --> 00:40:13,044
so have fun at the concert.
1007
00:40:13,044 --> 00:40:14,613
Video shoot.
1008
00:40:14,613 --> 00:40:16,214
[REINALDO WHIMPERING]
1009
00:40:16,214 --> 00:40:18,249
59th and 9th.
1010
00:40:18,249 --> 00:40:20,185
If you care.
1011
00:40:20,185 --> 00:40:21,753
Whoa, whoa.
1012
00:40:21,753 --> 00:40:23,388
[BLONDIE'S "ONE WAY OR ANOTHER"
PLAYING OVER P.A. SYSTEM]
1013
00:40:23,388 --> 00:40:25,390
* One way or another
I'm gonna find you *
1014
00:40:25,390 --> 00:40:27,893
* I'm gonna get you
Get you, get you, get you *
1015
00:40:27,893 --> 00:40:29,895
* One way or another
I'm gonna win you *
1016
00:40:29,895 --> 00:40:32,430
* I'm gonna get you
Get you, get you, get you *
1017
00:40:32,430 --> 00:40:33,732
Okay, kiddies.
1018
00:40:33,732 --> 00:40:37,202
Playtime's over.
1019
00:40:39,738 --> 00:40:41,540
Hey, where do you think
you're going?
1020
00:40:41,540 --> 00:40:43,208
I'm on a case, Einstein.
1021
00:40:43,208 --> 00:40:45,010
Where do you think you're going?
1022
00:40:45,010 --> 00:40:47,746
What do you mean?
I'm not going anywhere.
1023
00:40:47,746 --> 00:40:48,914
Oh. So we're clear on that.
1024
00:40:48,914 --> 00:40:53,552
Huh?
Yeah, I didn't think so.
1025
00:40:58,189 --> 00:40:59,658
Jeff.
1026
00:40:59,658 --> 00:41:01,092
What's up, man? It's Trey.
1027
00:41:01,092 --> 00:41:03,328
Hey, you remember
that Simple Plan video shoot
1028
00:41:03,328 --> 00:41:04,630
you were telling me about?
1029
00:41:04,630 --> 00:41:06,331
Where is it?
1030
00:41:06,331 --> 00:41:07,499
It's 59th and 9th.
1031
00:41:07,499 --> 00:41:08,767
Are you sure?
1032
00:41:08,767 --> 00:41:10,135
That's awesome, man. You rock.
1033
00:41:10,135 --> 00:41:12,370
I owe you. Bye.
1034
00:41:12,370 --> 00:41:13,639
Boy, talk about anal-retentive.
1035
00:41:13,639 --> 00:41:15,473
This girl is a cuckoo bird.
1036
00:41:19,177 --> 00:41:22,213
I'm surprised she doesn't have
trips to the bathroom scheduled.
1037
00:41:22,213 --> 00:41:24,516
Oh, no, wait. Right here. 3:30.
1038
00:41:24,516 --> 00:41:26,317
Look, um, I think we--
1039
00:41:26,317 --> 00:41:27,919
You're late.
1040
00:41:27,919 --> 00:41:31,289
I-I-I think we both got off
on the wrong foot a while back.
1041
00:41:31,289 --> 00:41:32,357
I just want to know...
1042
00:41:32,357 --> 00:41:33,725
Okay.
1043
00:41:37,629 --> 00:41:38,930
Give me my chip.
1044
00:41:39,831 --> 00:41:41,733
What's this?
It's your chip.
1045
00:41:41,733 --> 00:41:43,535
Excuse me?
Well, you see,
1046
00:41:43,535 --> 00:41:46,738
Reinaldo here, he ate your chip.
1047
00:41:46,738 --> 00:41:47,839
Reinaldo ate my chip.
1048
00:41:47,839 --> 00:41:49,274
Is this some kind of joke?
1049
00:41:49,274 --> 00:41:50,441
I don't really joke, sir.
1050
00:41:50,441 --> 00:41:51,810
Uh, can I have
my day planner back?
1051
00:41:51,810 --> 00:41:53,444
You know what I think I do?
1052
00:41:53,444 --> 00:41:55,146
I think I run over the dog
1053
00:41:55,146 --> 00:41:56,281
with the car.
1054
00:41:56,281 --> 00:41:57,282
No, wait,
1055
00:41:57,282 --> 00:41:59,184
that might damage the chip.
1056
00:41:59,184 --> 00:42:01,386
You give me my chip
or I'll kill you.
1057
00:42:01,386 --> 00:42:03,088
Cough it up, pooch.
1058
00:42:03,088 --> 00:42:04,956
No, no, no, no, no!
Please don't hurt him.
1059
00:42:04,956 --> 00:42:07,092
Give it to me.
Let me have it!
1060
00:42:07,092 --> 00:42:09,027
[TRICKLING]
1061
00:42:09,561 --> 00:42:11,196
Good shot, Reinaldo!
1062
00:42:15,667 --> 00:42:17,636
Disgusting.
1063
00:42:17,636 --> 00:42:20,171
Get back here
so I can kill you!
1064
00:42:20,171 --> 00:42:22,307
Okay.
1065
00:42:30,248 --> 00:42:33,184
Mic one. Check.
Testing, one, two.
1066
00:42:33,184 --> 00:42:36,354
Excuse me, fellas.
1067
00:42:36,354 --> 00:42:37,989
Excuse me, Cochise.
1068
00:42:37,989 --> 00:42:39,324
Thattaboy.
1069
00:42:42,327 --> 00:42:43,461
You're good.
1070
00:42:43,461 --> 00:42:45,196
Roxy.
1071
00:42:46,364 --> 00:42:47,532
Hi!
1072
00:42:47,532 --> 00:42:49,000
Hey.
1073
00:42:49,000 --> 00:42:51,937
Um, I was wondering if you knew
where my mom's dog was.
1074
00:42:51,937 --> 00:42:53,338
Oh.
1075
00:42:53,338 --> 00:42:54,339
Well, I mean,
1076
00:42:54,339 --> 00:42:56,341
I also wanted to see you again.
1077
00:42:56,341 --> 00:42:58,243
Oh.
1078
00:42:59,477 --> 00:43:00,545
Come on,
let's move it.
1079
00:43:00,545 --> 00:43:01,680
Do you have a pass?
1080
00:43:01,680 --> 00:43:02,748
No.
1081
00:43:02,748 --> 00:43:03,749
I'll be right back.
1082
00:43:03,749 --> 00:43:05,651
Just stay here.
1083
00:43:05,651 --> 00:43:06,885
You know, I'll figure it out.
1084
00:43:06,885 --> 00:43:08,654
Okay, figure it out
somewhere else, okay?
1085
00:43:11,189 --> 00:43:12,658
Simple Plan.
1086
00:43:12,658 --> 00:43:14,359
They rock.
1087
00:43:14,359 --> 00:43:17,295
Whoo!
1088
00:43:17,295 --> 00:43:19,364
I've got all their LPs.
1089
00:43:22,600 --> 00:43:25,136
I'm sorry, I didn't
get your name.
1090
00:43:25,136 --> 00:43:26,304
Is it "Loser"?
1091
00:43:26,304 --> 00:43:28,774
How come you're not in school?
1092
00:43:29,975 --> 00:43:31,710
Okay, okay. Don't worry.
1093
00:43:31,710 --> 00:43:34,713
I've got bigger fish to fry.
1094
00:43:34,713 --> 00:43:35,914
Coming through.
1095
00:43:35,914 --> 00:43:37,315
MAN: All right, guys,
1096
00:43:37,315 --> 00:43:38,917
thanks for coming out
for this video shoot.
1097
00:43:38,917 --> 00:43:40,585
We're gonna need
a lot of your energy today,
1098
00:43:40,585 --> 00:43:41,720
so are you guys ready?
1099
00:43:41,720 --> 00:43:43,388
[CHEERING]
1100
00:43:43,388 --> 00:43:44,923
Are we ready?
1101
00:43:44,923 --> 00:43:46,124
Rox, where are you?
1102
00:43:46,124 --> 00:43:47,659
This is the scene
live here in midtown,
1103
00:43:47,659 --> 00:43:49,527
where punk rock group
Simple Plan
1104
00:43:49,527 --> 00:43:52,664
is shooting their
latest music video.
1105
00:43:52,664 --> 00:43:54,199
A little louder!
1106
00:43:54,199 --> 00:43:55,801
Nice!
1107
00:43:55,801 --> 00:43:59,805
Get ready to welcome
Simple Plan!
1108
00:44:03,942 --> 00:44:07,946
What's up, New York City?
1109
00:44:09,948 --> 00:44:13,151
[PLAYING "VACATION"]
1110
00:44:15,653 --> 00:44:17,588
* I know a girl *
1111
00:44:17,588 --> 00:44:18,957
* Who's obsessed with a guy *
1112
00:44:18,957 --> 00:44:20,826
* She talks for hours *
1113
00:44:20,826 --> 00:44:23,762
* And still tomorrow
She'll call again *
1114
00:44:23,762 --> 00:44:27,098
* And when he thinks
That this could be the end *
1115
00:44:27,098 --> 00:44:28,533
* She calls again *
1116
00:44:28,533 --> 00:44:32,003
* At 6 in the morning
She waits at the door *
1117
00:44:32,003 --> 00:44:34,105
* He tells her to leave *
1118
00:44:34,105 --> 00:44:38,443
* But still tomorrow
She'll be there again *
1119
00:44:38,443 --> 00:44:39,878
* She won't let go *
1120
00:44:39,878 --> 00:44:46,151
* Can't you just go somewhere
On vacation? *
1121
00:44:46,151 --> 00:44:49,988
* I could book your flight
And pack your bags *
1122
00:44:49,988 --> 00:44:51,723
* If you want *
1123
00:44:54,125 --> 00:44:55,593
* A one-way ticket *
1124
00:44:55,593 --> 00:44:57,796
Old school dance moves.
1125
00:44:57,796 --> 00:45:00,131
* Watching you fly away *
1126
00:45:00,131 --> 00:45:02,133
* I never liked you *
1127
00:45:03,534 --> 00:45:06,404
* She doesn't care
If he tries to ignore *
1128
00:45:06,404 --> 00:45:10,008
* He runs away
But still she follows *
1129
00:45:10,008 --> 00:45:11,576
* She'll try again *
1130
00:45:11,576 --> 00:45:13,879
* She likes to think
She'll get him in the end *
1131
00:45:13,879 --> 00:45:15,747
Hi. Please give it
a listen.
1132
00:45:15,747 --> 00:45:16,948
Our contact info's
inside.
1133
00:45:16,948 --> 00:45:18,750
Nice packaging.
1134
00:45:18,750 --> 00:45:20,451
Let's take a look.
Thanks.
1135
00:45:20,451 --> 00:45:21,753
Hello, Miss Ryan.
1136
00:45:21,753 --> 00:45:23,922
So nice to finally
meet you...
1137
00:45:23,922 --> 00:45:26,591
face-to-face.
1138
00:45:26,591 --> 00:45:29,995
It's been quite a chase
all these years, huh?
1139
00:45:29,995 --> 00:45:32,898
One not without
a few clever maneuvers
1140
00:45:32,898 --> 00:45:35,400
on your part,
but, uh...
1141
00:45:35,400 --> 00:45:36,667
here we are.
1142
00:45:36,667 --> 00:45:39,504
You know what?
I'm tired of running.
1143
00:45:39,504 --> 00:45:40,772
I'll go quietly.
1144
00:45:40,772 --> 00:45:44,409
Oh, I don't use handcuffs,
Miss Ryan.
1145
00:45:44,409 --> 00:45:45,676
Just brains.
1146
00:45:45,676 --> 00:45:48,179
But, uh, before we go,
Mr. Lomax...
1147
00:45:48,179 --> 00:45:50,515
Yeah?
Check your fly.
1148
00:45:50,515 --> 00:45:52,117
What's that?
1149
00:45:52,117 --> 00:45:53,985
* I never liked you *
1150
00:45:55,320 --> 00:45:56,387
Whoa, whoa, whoa.
1151
00:45:56,387 --> 00:45:57,989
I have to get by.
1152
00:45:57,989 --> 00:45:59,424
Where do you think
you're going?
1153
00:46:01,092 --> 00:46:03,261
You may want to check your fly.
1154
00:46:07,598 --> 00:46:12,670
* Can't you just go somewhere
On vacation? *
1155
00:46:12,670 --> 00:46:17,375
* I could book your flight
And pack your bags *
1156
00:46:17,375 --> 00:46:18,476
* If you want *
1157
00:46:21,079 --> 00:46:24,349
* A one-way ticket
Out of my life *
1158
00:46:24,349 --> 00:46:25,216
Roxy!
1159
00:46:25,216 --> 00:46:27,085
* Watching you fly away *
1160
00:46:27,085 --> 00:46:28,453
* I never liked you *
1161
00:46:30,989 --> 00:46:32,690
* I never wanted you *
1162
00:46:32,690 --> 00:46:34,725
Yay!
Whoo!
1163
00:46:34,725 --> 00:46:36,561
* I never liked you *
1164
00:46:36,561 --> 00:46:37,896
It's Lomax!
1165
00:46:37,896 --> 00:46:39,730
Everybody jump!
1166
00:46:39,730 --> 00:46:41,332
Jump!
1167
00:46:41,332 --> 00:46:42,567
* Yeah *
1168
00:46:42,567 --> 00:46:47,772
* Can't you just go somewhere
On vacation? *
1169
00:46:47,772 --> 00:46:49,774
Roxy!
1170
00:46:49,774 --> 00:46:52,810
* I could book your flight
And pack your bags *
1171
00:46:52,810 --> 00:46:54,212
* If you want *
1172
00:46:56,114 --> 00:46:57,983
* A one-way ticket
Out of my life *
1173
00:46:57,983 --> 00:47:01,586
* Watching you fly away *
1174
00:47:01,586 --> 00:47:03,855
* Whoa *
1175
00:47:11,930 --> 00:47:13,731
Lomax!
Lomax?
1176
00:47:13,731 --> 00:47:16,334
Lomax?
1177
00:47:16,334 --> 00:47:18,003
We're trapped.
Take my hand.
1178
00:47:18,003 --> 00:47:22,773
* Can't you just go somewhere
On vacation? *
1179
00:47:22,773 --> 00:47:26,577
* I could book your flight
And pack your bags *
1180
00:47:26,577 --> 00:47:28,880
* If you want *
1181
00:47:30,281 --> 00:47:33,818
* A one-way ticket
Out of my life *
1182
00:47:33,818 --> 00:47:35,386
* Watching you fly away *
1183
00:47:35,386 --> 00:47:36,321
Roxy?
1184
00:47:36,321 --> 00:47:39,224
* I never liked you *
1185
00:47:39,224 --> 00:47:40,525
Roxy!
1186
00:47:40,525 --> 00:47:42,227
* I never wanted you *
1187
00:47:43,061 --> 00:47:44,295
* I never liked you *
1188
00:47:44,295 --> 00:47:45,463
Has everybody
washed their hands?
1189
00:47:45,463 --> 00:47:49,000
* I'm not in love with you **
1190
00:47:49,000 --> 00:47:50,001
[CHEERING AND APPLAUSE]
1191
00:47:50,001 --> 00:47:51,202
I'm next!
1192
00:47:56,774 --> 00:47:57,909
Ooh.
1193
00:47:57,909 --> 00:47:59,244
That's got to hurt.
1194
00:47:59,244 --> 00:48:00,645
Ooh.
1195
00:48:02,380 --> 00:48:03,748
Sorry about that.
Excuse me. Sorry.
1196
00:48:03,748 --> 00:48:04,983
Sorry, guys.
1197
00:48:04,983 --> 00:48:06,751
Excuse me.
1198
00:48:06,751 --> 00:48:08,053
Buddy, okay,
1199
00:48:08,053 --> 00:48:09,787
I'm looking for two girls
and this little dog
1200
00:48:09,787 --> 00:48:10,956
that just
ran out of here.
1201
00:48:10,956 --> 00:48:12,323
Did you see
where they went?
1202
00:48:12,323 --> 00:48:13,691
I did.
1203
00:48:13,691 --> 00:48:15,660
They went to the Simple Plan
after party.
1204
00:48:15,660 --> 00:48:16,928
Oh, great.
1205
00:48:16,928 --> 00:48:18,063
You know, I'm going there now.
1206
00:48:18,063 --> 00:48:19,797
I drive all the VIPs.
1207
00:48:19,797 --> 00:48:21,266
I could give you a ride.
1208
00:48:21,266 --> 00:48:22,400
Yeah?
1209
00:48:22,400 --> 00:48:23,401
Thanks, man.
1210
00:48:23,401 --> 00:48:26,304
Thanks.
1211
00:48:30,241 --> 00:48:31,542
This Lomax guy
is crazy.
1212
00:48:31,542 --> 00:48:32,643
I know.
1213
00:48:32,643 --> 00:48:34,645
[***]
1214
00:48:36,814 --> 00:48:38,916
[BOTH GASP]
1215
00:48:38,916 --> 00:48:41,219
Let's hide
in the tent.
1216
00:48:41,719 --> 00:48:43,921
Okay.
1217
00:48:46,491 --> 00:48:47,492
[SCREAMING]
1218
00:48:47,492 --> 00:48:49,794
[SPLASH]
1219
00:48:49,794 --> 00:48:51,562
CITY WORKER:
Cover up the manhole.
1220
00:48:51,562 --> 00:48:53,564
We're done here.
1221
00:48:53,564 --> 00:48:56,601
Give me a hand.
1222
00:49:00,171 --> 00:49:01,772
The climactic event
of my academic career
1223
00:49:01,772 --> 00:49:02,940
is in two hours,
1224
00:49:02,940 --> 00:49:04,175
and I'm drenched,
with a dog,
1225
00:49:04,175 --> 00:49:05,343
in a sewer. Yeah.
1226
00:49:05,343 --> 00:49:07,412
No, no, no, see,
see, we're in luck.
1227
00:49:07,412 --> 00:49:09,247
It's just
the water main.
1228
00:49:09,247 --> 00:49:11,749
I'm just trying to look
on the bright side.
1229
00:49:11,749 --> 00:49:12,984
Bright side?
1230
00:49:12,984 --> 00:49:16,187
There is no bright side.
1231
00:49:16,187 --> 00:49:17,288
Well, I don't know.
1232
00:49:17,288 --> 00:49:19,324
I was thinking
that, um...
1233
00:49:19,324 --> 00:49:22,060
That what?
1234
00:49:22,060 --> 00:49:23,428
We haven't spent
the day together
1235
00:49:23,428 --> 00:49:25,796
in years,
1236
00:49:25,796 --> 00:49:29,000
and today
has made me realize
1237
00:49:29,000 --> 00:49:31,136
how much I've missed that.
1238
00:49:31,136 --> 00:49:32,903
I don't know.
1239
00:49:32,903 --> 00:49:33,971
I was having fun,
1240
00:49:33,971 --> 00:49:35,973
and you were too,
1241
00:49:35,973 --> 00:49:37,442
because I saw
the smile on your face
1242
00:49:37,442 --> 00:49:39,277
when we were crowd surfing.
1243
00:49:39,277 --> 00:49:42,880
I was acting for the cameras.
1244
00:49:42,880 --> 00:49:45,016
Just a little bit.
1245
00:49:45,016 --> 00:49:49,120
Okay, so maybe
it was a little fun.
1246
00:49:49,120 --> 00:49:51,089
What's with that Lomax guy?
1247
00:49:51,089 --> 00:49:52,157
He's a truant officer.
1248
00:49:52,157 --> 00:49:53,424
He's been after me
for years,
1249
00:49:53,424 --> 00:49:56,727
but I outsmart him
every time.
1250
00:49:56,727 --> 00:49:59,830
What can I say?
1251
00:49:59,830 --> 00:50:01,066
You're insane, you know that?
1252
00:50:01,066 --> 00:50:02,333
Yeah.
1253
00:50:02,333 --> 00:50:03,501
I know.
1254
00:50:09,174 --> 00:50:10,941
You okay, buddy?
1255
00:50:10,941 --> 00:50:12,677
Yeah, I'm doing
just fine, Sherlock.
1256
00:50:12,677 --> 00:50:13,811
Yourself?
1257
00:50:13,811 --> 00:50:15,012
Wife and kids?
1258
00:50:15,012 --> 00:50:16,181
Think it'll rain?
1259
00:50:16,181 --> 00:50:17,515
How about those Mets?
1260
00:50:17,515 --> 00:50:19,184
Are we through
chit-chatting?
1261
00:50:19,184 --> 00:50:21,018
Can you tell me where
this sewer pipe leads?
1262
00:50:21,018 --> 00:50:22,120
Well, that one there
1263
00:50:22,120 --> 00:50:23,588
comes directly
from the main line
1264
00:50:23,588 --> 00:50:25,056
on 125th.
1265
00:50:25,056 --> 00:50:27,258
Only way in or out.
1266
00:50:33,064 --> 00:50:34,532
How's the patient?
1267
00:50:34,532 --> 00:50:36,134
She should have gone
for the C-section.
1268
00:50:36,134 --> 00:50:38,536
I'm gonna miss
my daughter's speech
1269
00:50:38,536 --> 00:50:39,504
at Columbia.
1270
00:50:39,504 --> 00:50:41,239
She's gonna be
so disappointed.
1271
00:50:41,239 --> 00:50:42,807
I just hope
she's okay.
1272
00:50:42,807 --> 00:50:45,310
Whoo! Whoo!
1273
00:50:47,212 --> 00:50:48,613
The unpublicized event
1274
00:50:48,613 --> 00:50:50,815
has drawn
quite a crowd here today.
1275
00:50:53,084 --> 00:50:54,219
[HONKING]
1276
00:50:54,219 --> 00:50:56,521
MAN:
Let's go, let's go!
1277
00:51:02,660 --> 00:51:04,095
Hi, it's Jane.
Leave a message.
1278
00:51:04,095 --> 00:51:05,263
[BEEPS]
1279
00:51:05,263 --> 00:51:07,465
Jane. Hey, it's, uh... it's Jim.
1280
00:51:07,465 --> 00:51:09,300
The guy that ripped your skirt,
1281
00:51:09,300 --> 00:51:12,703
pummeled you with his bike.
1282
00:51:12,703 --> 00:51:14,339
Sorry about that.
1283
00:51:14,339 --> 00:51:17,642
Uh, anyway, I was, uh...
1284
00:51:17,642 --> 00:51:19,977
just calling
to make sure you're okay.
1285
00:51:19,977 --> 00:51:21,879
So, um...
1286
00:51:21,879 --> 00:51:24,549
I'll keep looking for you.
1287
00:51:24,549 --> 00:51:26,251
I'm going to make it up to you.
1288
00:51:26,251 --> 00:51:27,252
All right?
1289
00:51:27,252 --> 00:51:29,454
See you.
1290
00:51:31,422 --> 00:51:33,124
JANE: We need
to get out of here.
1291
00:51:33,124 --> 00:51:34,125
This thing
is never-ending.
1292
00:51:34,125 --> 00:51:35,226
Wait a sec.
1293
00:51:35,226 --> 00:51:37,728
Columbia's on
116th Street, right?
1294
00:51:37,728 --> 00:51:40,131
Right.
1295
00:51:40,131 --> 00:51:42,099
I got you
nine blocks away.
1296
00:51:44,769 --> 00:51:47,338
Yo, Malik,
what up, fool?
1297
00:51:49,039 --> 00:51:50,074
WOMAN:
Can't get a date.
1298
00:51:50,074 --> 00:51:51,542
Says she's fat.
1299
00:51:51,542 --> 00:51:53,778
What's up
with this fool?
1300
00:51:53,778 --> 00:51:57,882
White people
are crazy.
1301
00:51:57,882 --> 00:52:00,485
JANE:
Roxy, Columbia's
on the west side.
1302
00:52:00,485 --> 00:52:01,819
[HONKING]
1303
00:52:01,819 --> 00:52:04,155
[SCREAMING]
1304
00:52:04,155 --> 00:52:06,291
Here we are.
1305
00:52:06,291 --> 00:52:07,458
Let's find a subway.
1306
00:52:07,458 --> 00:52:08,759
Let's ask
the House of Bling.
1307
00:52:08,759 --> 00:52:11,128
Okay, good idea.
1308
00:52:16,767 --> 00:52:18,436
Can I help you?
1309
00:52:18,436 --> 00:52:20,405
We are so not
in Kansas anymore.
1310
00:52:23,040 --> 00:52:24,175
We're from
the gas company.
1311
00:52:24,175 --> 00:52:25,610
[SNIFFS]
1312
00:52:25,610 --> 00:52:28,045
No gas here!
Okay.
1313
00:52:28,045 --> 00:52:29,280
Hold it!
1314
00:52:29,280 --> 00:52:31,349
I can't have anyone seeing you
1315
00:52:31,349 --> 00:52:33,218
leave my store
looking like that.
1316
00:52:33,218 --> 00:52:34,819
Mickey,
show them out the back way.
1317
00:52:34,819 --> 00:52:36,587
Okay, Ma.
1318
00:52:40,057 --> 00:52:41,091
What? What is it?
1319
00:52:41,091 --> 00:52:43,228
It's 1:13.
1320
00:52:43,228 --> 00:52:45,095
It's 1:13.
1321
00:52:45,095 --> 00:52:46,464
I'm never going to make it.
1322
00:52:46,464 --> 00:52:47,665
What's wrong with that girl?
1323
00:52:47,665 --> 00:52:48,866
She doesn't do well
under pressure.
1324
00:52:48,866 --> 00:52:49,767
Oh, my God.
1325
00:52:49,767 --> 00:52:52,237
I'm having
a heart attack!
1326
00:52:52,237 --> 00:52:54,205
Call 991.
Call 991.
Breathe.
1327
00:52:54,205 --> 00:52:55,806
Call 991!
1328
00:52:55,806 --> 00:52:56,941
991?
1329
00:52:56,941 --> 00:52:57,942
Stay calm!
1330
00:53:00,411 --> 00:53:02,079
Thank you. I'm not thirsty.
1331
00:53:02,079 --> 00:53:03,214
Okay, it's okay. Breathe.
1332
00:53:03,214 --> 00:53:05,149
Breathe.
Deep breaths.
1333
00:53:05,149 --> 00:53:06,150
Happy thoughts.
1334
00:53:06,150 --> 00:53:07,618
Sing with me, okay?
1335
00:53:07,618 --> 00:53:13,090
* The itsy-bitsy spider
Walked up the water spout *
1336
00:53:13,090 --> 00:53:14,925
Spout...
1337
00:53:14,925 --> 00:53:18,896
BOTH:
* Down came the rain
And washed that spider out *
1338
00:53:18,896 --> 00:53:24,935
ALL:
* Out came the sun
And dried up all the rain *
1339
00:53:24,935 --> 00:53:32,977
* And the itsy-bitsy spider
Went up the spout again **
1340
00:53:34,011 --> 00:53:35,546
You okay?
1341
00:53:35,546 --> 00:53:37,047
Works every time.
1342
00:53:37,047 --> 00:53:38,449
Dang, what's that all about?
1343
00:53:38,449 --> 00:53:40,385
In less than two hours
1344
00:53:40,385 --> 00:53:41,686
I'm supposed to make
1345
00:53:41,686 --> 00:53:43,153
the most important speech
of my life.
1346
00:53:43,153 --> 00:53:45,055
It's been a rough day.
1347
00:53:45,055 --> 00:53:47,425
Well, sweetheart,
if it was all smooth-sailing,
1348
00:53:47,425 --> 00:53:48,659
you know where we'd be?
1349
00:53:48,659 --> 00:53:50,895
Bored to tears, that's what.
1350
00:53:50,895 --> 00:53:52,430
Amen.
1351
00:53:52,430 --> 00:53:54,299
Take this sister over here.
1352
00:53:54,299 --> 00:53:55,766
Come here, baby.
1353
00:53:55,766 --> 00:53:59,570
It's the curve balls
that make life interesting.
1354
00:53:59,570 --> 00:54:01,406
Shows us what
we're made of,
1355
00:54:01,406 --> 00:54:04,442
and sometimes,
if we're real lucky,
1356
00:54:04,442 --> 00:54:06,143
there's a blessing
waiting for us
1357
00:54:06,143 --> 00:54:08,012
at the end of that wrong turn.
1358
00:54:08,012 --> 00:54:09,246
Well, what if
1359
00:54:09,246 --> 00:54:11,749
there's been
about 50 wrong turns?
1360
00:54:11,749 --> 00:54:12,817
Well, that
last wrong turn
1361
00:54:12,817 --> 00:54:14,285
brought you
up in here,
1362
00:54:14,285 --> 00:54:15,653
now, didn't it?
1363
00:54:15,653 --> 00:54:17,788
So prepare
to be blessed.
1364
00:54:17,788 --> 00:54:18,789
Mickey!
1365
00:54:18,789 --> 00:54:20,157
Bring me my toolbox!
1366
00:54:20,157 --> 00:54:21,892
We got some
major bling to do!
1367
00:54:21,892 --> 00:54:22,993
All right, Ma!
1368
00:54:22,993 --> 00:54:24,228
Who's Major Bling?
1369
00:54:24,228 --> 00:54:26,196
Honey, this is Big Shirl's
House of Bling.
1370
00:54:26,196 --> 00:54:27,532
This is where
the bling is born.
1371
00:54:27,532 --> 00:54:29,934
This is where
bling lives.
1372
00:54:29,934 --> 00:54:31,302
You got nothing
to worry about.
1373
00:54:31,302 --> 00:54:32,470
["BRING ON THE BLING" PLAYING]
1374
00:54:32,470 --> 00:54:34,038
* Are you ready? *
1375
00:54:34,038 --> 00:54:36,040
* Ooh, hoo-hoo! *
1376
00:54:36,040 --> 00:54:38,042
* Yeah *
1377
00:54:38,042 --> 00:54:39,977
* Whoo! *
1378
00:54:39,977 --> 00:54:42,179
Just so we're clear, uh...
1379
00:54:42,179 --> 00:54:44,382
I'd like a more corporate bling.
1380
00:54:44,382 --> 00:54:46,851
* Just keep it coming *
1381
00:54:46,851 --> 00:54:50,254
* Don't you know your bling? *
1382
00:54:50,254 --> 00:54:52,189
* Don't let your body stop *
1383
00:54:52,189 --> 00:54:55,860
* Just sing *
1384
00:54:55,860 --> 00:55:00,064
* 'Cause you know that
You're playing with bling... *
1385
00:55:03,233 --> 00:55:04,669
[RAPPING INDISTINCTLY]
1386
00:55:07,071 --> 00:55:10,475
* Now you finally got--
The sun is finally shining *
1387
00:55:10,475 --> 00:55:11,642
You is filthy.
1388
00:55:11,642 --> 00:55:13,944
What am I gonna do with you?
1389
00:55:20,084 --> 00:55:22,787
* Whatever you do... *
1390
00:55:31,496 --> 00:55:33,230
Boyfriend.
1391
00:55:33,230 --> 00:55:35,733
Well, you're girlfriend now.
1392
00:55:35,733 --> 00:55:36,734
Yeah.
1393
00:55:36,734 --> 00:55:37,835
Here we go.
1394
00:55:39,303 --> 00:55:41,372
* Bring on the bling *
1395
00:55:44,241 --> 00:55:46,844
* Gotta love a girl like me *
1396
00:55:46,844 --> 00:55:48,379
* With head curls like me *
1397
00:55:48,379 --> 00:55:51,682
New York Knicks, baby!
New York Knicks!
1398
00:55:51,682 --> 00:55:52,850
* I'm a brand-new lady *
1399
00:55:52,850 --> 00:55:54,819
* The girls gonna hate me *
1400
00:55:54,819 --> 00:55:57,722
* How do you like me now *
1401
00:55:57,722 --> 00:56:00,425
* With my new profile? *
1402
00:56:00,425 --> 00:56:03,694
* 'Cause we're so glamorous *
1403
00:56:03,694 --> 00:56:05,730
* The whole world
It's so damn fabulous *
1404
00:56:05,730 --> 00:56:07,532
Yow!
1405
00:56:07,532 --> 00:56:09,333
You look so hot.
1406
00:56:09,333 --> 00:56:10,334
I feel hot.
1407
00:56:10,334 --> 00:56:12,670
Sisters got some sista in them!
1408
00:56:12,670 --> 00:56:15,740
Whoo!
Y'all good to go!
1409
00:56:15,740 --> 00:56:17,475
Ooh!
1410
00:56:18,476 --> 00:56:22,012
[***]
1411
00:56:34,625 --> 00:56:36,427
Thank you so much.
Thank you
so much.
1412
00:56:36,427 --> 00:56:37,595
Oh, you're welcome.
1413
00:56:37,595 --> 00:56:38,696
I promise we'll
pay you back.
1414
00:56:38,696 --> 00:56:40,330
Oh, honey, it's on the house.
1415
00:56:40,330 --> 00:56:41,466
Thank you!
Thank you!
1416
00:56:41,466 --> 00:56:42,767
Good luck!
1417
00:56:42,767 --> 00:56:44,368
[CELL PHONE RINGING]
Thanks!
1418
00:56:44,368 --> 00:56:45,903
I think I can
pull this off.
1419
00:56:45,903 --> 00:56:46,904
Hello?
1420
00:56:46,904 --> 00:56:48,238
Oh, it's for you.
1421
00:56:48,238 --> 00:56:50,207
Hello?
Jane Ryan speaking.
1422
00:56:50,207 --> 00:56:52,577
I have your boyfriend.
1423
00:56:52,577 --> 00:56:54,512
I don't have
a boyfriend.
1424
00:56:54,512 --> 00:56:56,113
Well, then I have
your sister's boyfriend.
1425
00:56:56,113 --> 00:56:58,315
My sister doesn't have
a boyfriend, either.
1426
00:56:58,315 --> 00:57:00,685
Okay, look, whatever.
1427
00:57:00,685 --> 00:57:02,286
I'm through with being
Mr. Softy.
1428
00:57:02,286 --> 00:57:06,223
You meet me in Times Square,
corner of 47th and Broadway,
1429
00:57:06,223 --> 00:57:07,625
in 20 minutes,
1430
00:57:07,625 --> 00:57:09,794
or else I will burn your book.
1431
00:57:09,794 --> 00:57:11,562
He's gonna
burn my book.
1432
00:57:11,562 --> 00:57:13,297
He's not gonna
burn your book.
1433
00:57:13,297 --> 00:57:14,465
LOMAX:
Back up, people.
1434
00:57:14,465 --> 00:57:15,733
That's censorship.
1435
00:57:17,367 --> 00:57:18,669
We have to go.
Let's go.
1436
00:57:18,669 --> 00:57:20,471
We have to go.
We have to go.
1437
00:57:20,471 --> 00:57:21,606
We need a ride, Big Shirl.
1438
00:57:21,606 --> 00:57:22,740
Mickey,
get your cab.
1439
00:57:22,740 --> 00:57:24,074
Not now, Ma.
I got a date.
1440
00:57:24,074 --> 00:57:25,643
Cab's around
the corner.
Thank you.
1441
00:57:25,643 --> 00:57:26,944
Be careful. All right.
1442
00:57:26,944 --> 00:57:29,814
Roxanne Ryan!
Cease and desist!
1443
00:57:31,348 --> 00:57:32,550
Who's that cracker?
1444
00:57:36,086 --> 00:57:38,122
I don't know, but he
ain't from around here.
1445
00:57:38,122 --> 00:57:40,825
Hurry! Get in the car!
1446
00:57:40,825 --> 00:57:42,693
Okay.
1447
00:57:44,762 --> 00:57:45,863
Jane, start the car.
1448
00:57:45,863 --> 00:57:48,799
I'm not exactly
a strong driver.
1449
00:57:53,337 --> 00:57:54,605
Step out
of the car, Ryan.
1450
00:57:54,605 --> 00:57:56,073
It's all over.
1451
00:57:56,073 --> 00:57:57,207
What do I do?
1452
00:57:57,207 --> 00:57:58,342
Brake left, gas right! Go!
1453
00:57:58,342 --> 00:58:01,145
[ENGINE ROARS]
1454
00:58:01,145 --> 00:58:02,513
Hey! Hey!
1455
00:58:06,316 --> 00:58:07,652
Watch out for the guy!
1456
00:58:08,553 --> 00:58:09,954
Sorry!
1457
00:58:09,954 --> 00:58:11,055
Braking.
1458
00:58:11,055 --> 00:58:12,056
Red, red!
1459
00:58:12,056 --> 00:58:13,057
Stop!
1460
00:58:13,057 --> 00:58:15,893
[HONKING]
1461
00:58:19,664 --> 00:58:21,766
Nassau County
Department of Truancy.
1462
00:58:21,766 --> 00:58:24,602
I'm taking over
your vehicle.
1463
00:58:24,602 --> 00:58:26,303
Okey-dokey.
1464
00:58:26,303 --> 00:58:27,437
What fun.
1465
00:58:27,437 --> 00:58:28,472
Tim Brooger.
1466
00:58:28,472 --> 00:58:29,540
My wife Steffi.
1467
00:58:29,540 --> 00:58:30,708
Pleased to meet you.
1468
00:58:30,708 --> 00:58:32,877
Buckle up.
Could be bumpy.
1469
00:58:38,048 --> 00:58:39,149
[SCREAMS]
1470
00:58:39,149 --> 00:58:40,985
[HONKING]
1471
00:58:40,985 --> 00:58:42,519
How you got
your driver's license
1472
00:58:42,519 --> 00:58:44,689
is beyond me.
1473
00:58:44,689 --> 00:58:45,723
You didn't?
1474
00:58:45,723 --> 00:58:46,957
You failed
your driver's test?
1475
00:58:46,957 --> 00:58:48,092
Well--
That's incredible!
1476
00:58:48,092 --> 00:58:50,127
I got a 100%
on the written.
1477
00:58:50,127 --> 00:58:54,098
I just didn't quite pass
the driving part.
1478
00:58:56,000 --> 00:58:57,835
Are we going to be
in a car chase?
1479
00:58:57,835 --> 00:58:59,704
Oh, we've never been
in a car chase before.
1480
00:58:59,704 --> 00:59:00,738
No, sir, not one.
1481
00:59:00,738 --> 00:59:01,739
Seen them on TV.
1482
00:59:01,739 --> 00:59:03,107
Oh, yeah, sure.
1483
00:59:03,107 --> 00:59:05,042
You know, I think New York
has the best car chases,
1484
00:59:05,042 --> 00:59:06,243
don't you?
Small favor, Clem.
1485
00:59:06,243 --> 00:59:07,411
Put a sock in it.
1486
00:59:07,411 --> 00:59:09,346
Done, sir.
1487
00:59:09,346 --> 00:59:11,048
Where is he?
Is he behind us?
1488
00:59:11,048 --> 00:59:12,549
Yeah.
1489
00:59:15,586 --> 00:59:16,921
Yeah, we drove
all the way down
1490
00:59:16,921 --> 00:59:18,022
from Minnetonka,
Minnesota
1491
00:59:18,022 --> 00:59:19,590
just to see
New York City.
1492
00:59:19,590 --> 00:59:20,691
The Big Apple!
1493
00:59:20,691 --> 00:59:22,026
You know, they say
1494
00:59:22,026 --> 00:59:23,427
it's the city
that never sleeps?
1495
00:59:23,427 --> 00:59:24,595
Oh, I think it will
1496
00:59:24,595 --> 00:59:26,163
now that you've
hit town, Gomer.
1497
00:59:28,165 --> 00:59:30,701
Red light! Red light!
Red light!
I know!
1498
00:59:34,138 --> 00:59:36,140
I read the rule book.
I know what red means.
1499
00:59:36,140 --> 00:59:39,677
Hi. I need to go
to 112th and-- Oh!
1500
00:59:40,210 --> 00:59:42,246
Go! Floor it!
1501
00:59:43,080 --> 00:59:44,615
Oh, God!
1502
00:59:44,615 --> 00:59:46,984
What are you
doing here?
1503
00:59:46,984 --> 00:59:48,485
Oh, my God, that is so hot!
1504
00:59:48,485 --> 00:59:50,020
[TIRES SQUEALING]
1505
00:59:54,158 --> 00:59:57,094
Would you give me
just a little air?
1506
00:59:57,094 --> 00:59:57,962
I can't do this.
1507
00:59:57,962 --> 00:59:59,563
You can do this.
You can do this.
1508
00:59:59,563 --> 01:00:00,765
I can't!
Breathe.
1509
01:00:01,966 --> 01:00:04,702
Getting killed!
Stop it!
1510
01:00:06,403 --> 01:00:08,038
Whoopsy-daisy!
1511
01:00:08,038 --> 01:00:09,940
ROXY: Can you drive
a little bit faster?
1512
01:00:09,940 --> 01:00:11,375
Look, do you
want to drive?
1513
01:00:11,375 --> 01:00:13,911
I'll drive!
1514
01:00:13,911 --> 01:00:15,780
Now, I don't know
if this would be helpful,
1515
01:00:15,780 --> 01:00:17,114
but we do have a loudspeaker.
1516
01:00:17,114 --> 01:00:18,182
Oh, sure.
1517
01:00:18,182 --> 01:00:19,684
Yeah, we use that
for campfire sing-a-longs
1518
01:00:19,684 --> 01:00:21,652
with our church group.
1519
01:00:21,652 --> 01:00:23,253
Testing.
1520
01:00:23,253 --> 01:00:24,288
Testing, one, two.
1521
01:00:24,288 --> 01:00:26,123
Can this be heard?
1522
01:00:26,123 --> 01:00:27,057
Roxanne Ryan,
1523
01:00:27,057 --> 01:00:28,659
this is the law.
Go! Go!
1524
01:00:28,659 --> 01:00:30,094
Pull over.
1525
01:00:30,094 --> 01:00:31,996
Give yourself up.
I'm being abducted!
1526
01:00:31,996 --> 01:00:33,330
If you think
I'm kidding, I'm not.
1527
01:00:33,330 --> 01:00:34,965
You're only making
things worse, Ryan.
1528
01:00:34,965 --> 01:00:36,266
You'll be in detention
1529
01:00:36,266 --> 01:00:37,467
the rest of your
teenage life,
1530
01:00:37,467 --> 01:00:38,402
so let's end this thing,
1531
01:00:38,402 --> 01:00:39,403
right here, right now.
1532
01:00:39,403 --> 01:00:41,338
This is kind of fun.
1533
01:00:41,338 --> 01:00:42,339
It's not fun!
1534
01:00:42,339 --> 01:00:43,674
Where'd he go?
1535
01:00:43,674 --> 01:00:46,076
I think we lost him.
1536
01:00:46,076 --> 01:00:48,278
You know, you might want look
over to your right.
1537
01:00:48,278 --> 01:00:49,413
Okay,
1538
01:00:49,413 --> 01:00:50,681
playtime's over, Ryan.
1539
01:00:50,681 --> 01:00:52,216
Let's put the toys away
and go home!
1540
01:00:52,216 --> 01:00:54,318
Pull over!
Turn right here!
1541
01:00:57,421 --> 01:00:59,289
You're going
the wrong way!
1542
01:00:59,289 --> 01:01:00,758
I thought you said
right here.
1543
01:01:00,758 --> 01:01:03,260
Times Square's
the other right.
1544
01:01:03,260 --> 01:01:04,628
Okay, I have it
under control.
1545
01:01:04,628 --> 01:01:05,629
Yeah, right,
1546
01:01:05,629 --> 01:01:06,797
then where are we going?
1547
01:01:06,797 --> 01:01:08,733
What are you doing?
1548
01:01:08,733 --> 01:01:09,867
Signaling.
1549
01:01:09,867 --> 01:01:11,435
I know the rules.
1550
01:01:11,435 --> 01:01:12,837
Hang on, people.
1551
01:01:12,837 --> 01:01:13,971
Why are we reversing?
1552
01:01:13,971 --> 01:01:15,572
It's a one-way street!
1553
01:01:15,572 --> 01:01:17,207
We're going
the wrong way.
1554
01:01:17,207 --> 01:01:20,344
No, but we're facing
the right way.
1555
01:01:20,344 --> 01:01:21,645
You're mine now, Ryan.
1556
01:01:21,645 --> 01:01:22,947
It's too tight.
1557
01:01:22,947 --> 01:01:24,782
We're not
gonna make it.
We'll make it.
1558
01:01:25,983 --> 01:01:27,217
We're not
gonna make it!
1559
01:01:27,217 --> 01:01:28,485
Who's the professional,
you or me?
1560
01:01:28,485 --> 01:01:31,155
I want to say you!
1561
01:01:35,625 --> 01:01:36,827
There's a gate!
1562
01:01:41,766 --> 01:01:44,301
I'm fine.
1563
01:01:54,044 --> 01:01:55,746
Whoo!
Oh, my God.
1564
01:01:55,746 --> 01:01:56,914
Take some of that!
1565
01:01:56,914 --> 01:01:59,049
Are you trying
to kill us?
1566
01:01:59,049 --> 01:02:01,185
I just saved your life
1567
01:02:01,185 --> 01:02:02,920
and you're
criticizing me?
1568
01:02:02,920 --> 01:02:04,955
Welcome to my world.
1569
01:02:04,955 --> 01:02:06,824
What's that
supposed to mean?
1570
01:02:06,824 --> 01:02:07,925
It's supposed to mean
1571
01:02:07,925 --> 01:02:09,326
you're always
looking down on me.
1572
01:02:09,326 --> 01:02:10,427
Looking down on you?
1573
01:02:10,427 --> 01:02:11,495
Yeah.
1574
01:02:11,495 --> 01:02:13,430
I've been
looking out for you.
1575
01:02:13,430 --> 01:02:14,899
Hey. Hey.
1576
01:02:14,899 --> 01:02:16,666
Let me out of this car.
1577
01:02:16,666 --> 01:02:19,369
[TIRES SQUEALING]
1578
01:02:19,369 --> 01:02:21,238
[CLUNKS]
1579
01:02:21,238 --> 01:02:22,807
Thanks!
1580
01:02:22,807 --> 01:02:24,241
For nothing!
1581
01:02:24,241 --> 01:02:25,943
How exactly have you been
looking out for me?
1582
01:02:25,943 --> 01:02:27,211
Are you insane?
1583
01:02:27,211 --> 01:02:29,646
That's all
I ever do, okay?
1584
01:02:29,646 --> 01:02:30,915
The one day,
1585
01:02:30,915 --> 01:02:32,216
the one time
1586
01:02:32,216 --> 01:02:34,018
I want it to be
about me for a change,
1587
01:02:34,018 --> 01:02:35,786
I get inducted
into the Roxy Ryan
1588
01:02:35,786 --> 01:02:37,521
School of Juvenile
Delinquency.
1589
01:02:37,521 --> 01:02:38,655
I've been trying
to help you
1590
01:02:38,655 --> 01:02:40,925
from the minute
we left the house.
1591
01:02:40,925 --> 01:02:42,726
Lot of good that's done.
1592
01:02:42,726 --> 01:02:44,561
Where are you going?
1593
01:02:44,561 --> 01:02:46,263
I'm not finished.
1594
01:02:46,263 --> 01:02:47,998
Yeah, well, I am.
1595
01:02:47,998 --> 01:02:50,801
Why don't you just go
run along and have fun?
1596
01:02:50,801 --> 01:02:52,069
That's what
you're good at.
1597
01:02:52,069 --> 01:02:53,070
As opposed to you?
1598
01:02:53,070 --> 01:02:54,104
Which is walking away
1599
01:02:54,104 --> 01:02:55,372
whenever
we start to have
1600
01:02:55,372 --> 01:02:56,773
a real conversation.
1601
01:02:56,773 --> 01:02:58,909
I don't have time
for a real conversation.
1602
01:02:58,909 --> 01:03:01,345
I'm too busy
taking care of things.
1603
01:03:01,345 --> 01:03:03,848
So who asked you to?
You did,
1604
01:03:03,848 --> 01:03:06,050
the minute you stopped
taking responsibility
1605
01:03:06,050 --> 01:03:07,484
for anything since Mom died.
1606
01:03:07,484 --> 01:03:10,320
That doesn't mean
you get to be her replacement.
1607
01:03:12,356 --> 01:03:15,259
You know what I miss most
about Mom?
1608
01:03:15,259 --> 01:03:17,895
Is that she loved
that we were different...
1609
01:03:19,229 --> 01:03:21,598
and you punish me for it.
1610
01:03:21,598 --> 01:03:24,568
From the day Mom died,
1611
01:03:24,568 --> 01:03:25,970
you've done nothing
1612
01:03:25,970 --> 01:03:28,005
but push me
out of your life.
1613
01:03:28,005 --> 01:03:29,373
I have not.
1614
01:03:29,373 --> 01:03:31,141
Oh, come on, Jane.
1615
01:03:31,141 --> 01:03:33,577
The biggest day
of your academic career
1616
01:03:33,577 --> 01:03:36,746
and you didn't even bother
to invite me.
1617
01:03:36,746 --> 01:03:38,782
Well, forgive me
1618
01:03:38,782 --> 01:03:42,486
for wanting the day
to be about me for a change.
1619
01:03:42,486 --> 01:03:43,720
I make honor roll
1620
01:03:43,720 --> 01:03:46,523
and Dad doesn't notice
because you're in detention.
1621
01:03:46,523 --> 01:03:47,791
I'm elected captain
1622
01:03:47,791 --> 01:03:48,959
of the cheerleading
squad
1623
01:03:48,959 --> 01:03:50,460
and Dad can't come to one game,
1624
01:03:50,460 --> 01:03:51,728
one game,
1625
01:03:51,728 --> 01:03:53,063
because he's busy
1626
01:03:53,063 --> 01:03:55,900
going to your
parent-counselor meetings.
1627
01:03:57,534 --> 01:03:58,435
You want to know
1628
01:03:58,435 --> 01:04:00,004
why I want this
Fellowship abroad?
1629
01:04:00,004 --> 01:04:03,473
Because it's
3,000 miles away from you.
1630
01:04:06,143 --> 01:04:09,179
[STEADMAN'S "WAVE GOODBYE"
PLAYING]
1631
01:04:09,179 --> 01:04:11,481
Well, I really hope
you get it, then.
1632
01:04:15,419 --> 01:04:20,390
* Life is one big stage *
1633
01:04:20,390 --> 01:04:25,896
* When I need my space *
1634
01:04:25,896 --> 01:04:29,299
* I've been feeling blue *
1635
01:04:29,299 --> 01:04:33,370
* Well, how 'bout you? *
1636
01:04:38,943 --> 01:04:43,981
* Now this bird has flown *
1637
01:04:43,981 --> 01:04:50,087
* Like I've always
Known it would *
1638
01:04:50,087 --> 01:04:52,923
* Maybe someday soon *
1639
01:04:52,923 --> 01:04:58,528
* You'll be flying too *
1640
01:04:58,528 --> 01:05:00,697
* Ooh *
1641
01:05:00,697 --> 01:05:03,733
* See me roam *
1642
01:05:03,733 --> 01:05:05,602
* See me climb *
1643
01:05:05,602 --> 01:05:09,073
* If I leave here now *
1644
01:05:09,073 --> 01:05:12,476
* I can make good time *
1645
01:05:12,476 --> 01:05:15,612
* See me fall *
1646
01:05:15,612 --> 01:05:18,148
* See me rise *
1647
01:05:18,148 --> 01:05:20,284
* Grabbing one last look *
1648
01:05:20,284 --> 01:05:22,919
* Then I wave goodbye *
1649
01:05:22,919 --> 01:05:26,423
* Goodbye *
1650
01:05:31,695 --> 01:05:33,830
[LAUGHING]
1651
01:05:33,830 --> 01:05:40,304
* Light shines on my face *
1652
01:05:40,304 --> 01:05:45,242
* When I need my space *
1653
01:05:45,242 --> 01:05:47,844
* I've been feeling blue *
1654
01:05:47,844 --> 01:05:50,280
Love you, Daddy!
1655
01:05:50,280 --> 01:05:51,748
* Well, how 'bout you? **
1656
01:05:51,748 --> 01:05:53,050
Roxy.
1657
01:06:04,161 --> 01:06:05,662
Don't you worry.
1658
01:06:05,662 --> 01:06:09,566
I'm not going to let
the mean little man hurt you.
1659
01:06:09,566 --> 01:06:12,769
I don't know who you are
or what your game is,
1660
01:06:12,769 --> 01:06:14,271
but you've caused me
1661
01:06:14,271 --> 01:06:16,040
a great deal
of inconvenience today,
1662
01:06:16,040 --> 01:06:17,274
Not to mention,
1663
01:06:17,274 --> 01:06:18,975
I am this close
from missing my speech,
1664
01:06:18,975 --> 01:06:20,177
so let's have it.
1665
01:06:20,177 --> 01:06:21,478
Let's have it.
1666
01:06:21,478 --> 01:06:23,747
You finished?
1667
01:06:23,747 --> 01:06:26,816
[SCREAMS]
1668
01:06:26,816 --> 01:06:27,817
Ancient Chinese proverb.
1669
01:06:27,817 --> 01:06:29,853
You snooze, you lose.
1670
01:06:29,853 --> 01:06:31,121
[LAUGHS]
1671
01:06:31,121 --> 01:06:34,758
Let's take her to Ma.
1672
01:06:48,538 --> 01:06:51,408
Perfect timing.
1673
01:06:54,044 --> 01:06:55,512
[THUMPING]
1674
01:06:55,512 --> 01:06:57,747
Hello?
1675
01:06:57,747 --> 01:06:58,982
TREY: Roxy?
1676
01:06:58,982 --> 01:07:00,050
Trey?
1677
01:07:00,050 --> 01:07:01,185
Yeah.
1678
01:07:01,185 --> 01:07:02,552
What are you
doing in there?
1679
01:07:02,552 --> 01:07:05,122
Can we talk about this
after you open the trunk?
1680
01:07:05,555 --> 01:07:07,157
Thanks.
1681
01:07:07,157 --> 01:07:08,225
Are you okay?
1682
01:07:08,225 --> 01:07:09,493
What happened?
I don't know.
1683
01:07:09,493 --> 01:07:11,528
I mean, one minute,
I'm coming to find you,
1684
01:07:11,528 --> 01:07:13,930
and then this limo guy
just shoves me in there.
1685
01:07:13,930 --> 01:07:14,931
Just when you think
1686
01:07:14,931 --> 01:07:17,134
the day can't get any worse...
1687
01:07:20,670 --> 01:07:22,072
You okay?
1688
01:07:22,072 --> 01:07:23,573
I just got
in a huge fight
1689
01:07:23,573 --> 01:07:24,574
with my sister.
1690
01:07:24,574 --> 01:07:25,375
She was supposed
1691
01:07:25,375 --> 01:07:26,710
to give this speech today
1692
01:07:26,710 --> 01:07:28,345
and now she's not gonna
win the Fellowship,
1693
01:07:28,345 --> 01:07:30,080
because there's no way
she's getting there on time,
1694
01:07:30,080 --> 01:07:31,415
and it's all my fault.
1695
01:07:33,083 --> 01:07:34,551
You sure about that?
1696
01:07:40,657 --> 01:07:42,859
Do you want to take a field trip
right now?
1697
01:07:42,859 --> 01:07:44,228
Yeah.
1698
01:07:44,228 --> 01:07:45,762
Come on.
1699
01:07:45,762 --> 01:07:46,963
Okay.
1700
01:07:46,963 --> 01:07:48,365
Taxi!
1701
01:07:52,569 --> 01:07:53,970
Now,
1702
01:07:53,970 --> 01:07:57,207
it's just you and me.
1703
01:07:57,207 --> 01:08:02,246
All alone, no excuses.
1704
01:08:02,246 --> 01:08:04,047
[GROWLS APPREHENSIVELY]
1705
01:08:04,047 --> 01:08:05,849
Come on.
1706
01:08:05,849 --> 01:08:07,117
Drink this.
1707
01:08:07,117 --> 01:08:09,853
Drink this, and then
the chip will come out.
1708
01:08:09,853 --> 01:08:12,389
This goes in here,
1709
01:08:12,389 --> 01:08:14,358
chip come out here.
1710
01:08:14,358 --> 01:08:15,925
I'm not kidding around.
1711
01:08:15,925 --> 01:08:18,595
Drink it. See?
1712
01:08:18,595 --> 01:08:20,697
Mm. Like that.
1713
01:08:20,697 --> 01:08:23,333
Hey, that's pretty good.
1714
01:08:25,269 --> 01:08:26,870
BENNIE: Come on.
1715
01:08:26,870 --> 01:08:28,872
Give it up.
1716
01:08:28,872 --> 01:08:30,840
This movie isn't out yet.
1717
01:08:33,009 --> 01:08:35,279
Neither is this CD.
1718
01:08:35,279 --> 01:08:38,182
So that's what these guys
are up to.
1719
01:08:38,182 --> 01:08:39,883
Just listen to reason.
1720
01:08:39,883 --> 01:08:41,084
Give me the chip.
1721
01:08:41,084 --> 01:08:43,287
You don't want me
to use this, do you?
1722
01:08:43,287 --> 01:08:45,355
I don't even know
what this is,
1723
01:08:45,355 --> 01:08:48,892
but it's not
going to be pleasant.
1724
01:08:48,892 --> 01:08:51,328
Now give me the chip!
1725
01:08:51,328 --> 01:08:53,797
Look into my eyes.
1726
01:08:53,797 --> 01:08:56,900
I'm torturing you.
1727
01:08:56,900 --> 01:08:59,035
It's unbearable.
1728
01:08:59,035 --> 01:09:00,170
Bennie!
1729
01:09:00,170 --> 01:09:01,705
This is your idea
1730
01:09:01,705 --> 01:09:02,906
of torture?
1731
01:09:02,906 --> 01:09:04,374
It's pathetic.
1732
01:09:05,242 --> 01:09:07,977
We do it my way.
1733
01:09:07,977 --> 01:09:09,413
Cats have nine lives.
1734
01:09:09,413 --> 01:09:14,251
I wonder
if the little doggy does.
1735
01:09:17,187 --> 01:09:19,189
[BREATHLESSLY]
Okay.
1736
01:09:19,189 --> 01:09:20,557
I hope they
haven't started.
1737
01:09:20,557 --> 01:09:23,126
I can't run
in these heels.
1738
01:09:23,126 --> 01:09:25,762
The increase and/or decrease
in productivity of a nation
1739
01:09:25,762 --> 01:09:27,631
or other such
political aggregate,
1740
01:09:27,631 --> 01:09:28,965
can be regarded
1741
01:09:28,965 --> 01:09:30,334
as the penultimate
indicator
1742
01:09:30,334 --> 01:09:31,801
of a nation...
1743
01:09:33,937 --> 01:09:35,339
Go see what she's doing.
1744
01:09:35,339 --> 01:09:37,341
Make her stop. Go.
1745
01:09:37,341 --> 01:09:38,842
Cut it out in there.
1746
01:09:38,842 --> 01:09:39,943
You make a mess,
1747
01:09:39,943 --> 01:09:41,278
you got to clean it up.
1748
01:09:46,550 --> 01:09:47,717
Sorry!
1749
01:09:48,218 --> 01:09:49,486
He bit me.
1750
01:09:49,486 --> 01:09:50,954
Get it off of me!
1751
01:09:50,954 --> 01:09:52,188
Come on, Reinaldo.
Come on!
1752
01:09:53,423 --> 01:09:55,692
Come on. Come on.
1753
01:10:06,970 --> 01:10:08,238
Hey, stranger.
1754
01:10:08,238 --> 01:10:09,739
How would you like
to save my life?
1755
01:10:09,739 --> 01:10:11,408
I have 28 minutes
to go 111 blocks.
1756
01:10:11,408 --> 01:10:12,709
I could do that.
1757
01:10:12,709 --> 01:10:14,177
Bennie!
Where they go?
1758
01:10:14,177 --> 01:10:15,245
Where are they?
1759
01:10:15,245 --> 01:10:16,513
Let's go!
1760
01:10:16,513 --> 01:10:17,947
Okay.
Hold on.
1761
01:10:17,947 --> 01:10:20,116
* Sparks fly *
1762
01:10:20,116 --> 01:10:23,119
* I hit the ground running *
1763
01:10:23,119 --> 01:10:24,954
Hold on, okay?
1764
01:10:24,954 --> 01:10:28,325
* Good work
Never comes easy *
1765
01:10:28,325 --> 01:10:29,926
You all right?
Yeah.
1766
01:10:29,926 --> 01:10:33,863
* Hey, driver
To the top of the world *
1767
01:10:33,863 --> 01:10:36,065
* Hey, driver
To the top of the world *
1768
01:10:36,065 --> 01:10:39,903
* Hey, driver
To the top of the world *
1769
01:10:41,871 --> 01:10:43,707
This is it.
1770
01:10:45,442 --> 01:10:46,843
I don't see her.
1771
01:10:48,912 --> 01:10:51,281
Jane Ryan?
1772
01:10:51,281 --> 01:10:52,649
Yeah?
1773
01:10:52,649 --> 01:10:54,551
You're late.
You're on next.
1774
01:10:54,551 --> 01:10:57,287
Are you sure you know
what you're doing?
1775
01:10:57,287 --> 01:10:58,988
Look, I got her
into this mess
1776
01:10:58,988 --> 01:11:01,190
and now I have
to get her out of it.
1777
01:11:01,190 --> 01:11:02,426
Plus, how hard
could it be
1778
01:11:02,426 --> 01:11:05,429
reading a bunch
of note cards?
1779
01:11:05,429 --> 01:11:07,764
Just go with me
on this one.
1780
01:11:07,764 --> 01:11:09,132
Okay. Yeah.
1781
01:11:09,132 --> 01:11:10,634
You're going to do great.
1782
01:11:21,244 --> 01:11:22,312
All right, um...
1783
01:11:22,312 --> 01:11:23,447
see you out there.
1784
01:11:23,447 --> 01:11:24,648
Good luck.
1785
01:11:24,648 --> 01:11:26,850
Thanks.
1786
01:11:26,850 --> 01:11:28,485
[SIGHS]
1787
01:11:33,056 --> 01:11:37,193
Nice blazer, Muffie.
1788
01:11:37,193 --> 01:11:38,828
[***]
1789
01:11:41,064 --> 01:11:43,800
Oh, gridlock!
1790
01:11:43,800 --> 01:11:45,602
Come on. We'll take a shortcut.
1791
01:11:45,602 --> 01:11:47,671
MAN: Hey,
what're you doing?
1792
01:11:47,671 --> 01:11:49,005
Sorry!
1793
01:11:49,005 --> 01:11:50,239
Oof. Sorry.
1794
01:11:50,239 --> 01:11:52,075
Are you crazy?
1795
01:11:52,075 --> 01:11:53,877
Sorry.
1796
01:11:56,946 --> 01:11:57,981
In this instant,
1797
01:11:57,981 --> 01:11:59,215
we must defer
to the famed economist,
1798
01:11:59,215 --> 01:12:00,584
Adam Smith,
1799
01:12:00,584 --> 01:12:05,321
who laid the foundation
of a free market.
1800
01:12:07,724 --> 01:12:09,292
Mother.
1801
01:12:09,292 --> 01:12:11,961
What are you
doing here?
1802
01:12:11,961 --> 01:12:16,199
I'm honorary chair
of the McGill Fellowship.
1803
01:12:16,199 --> 01:12:17,601
What are you doing here?
1804
01:12:17,601 --> 01:12:21,104
I wanted to see you
present the award.
1805
01:12:21,104 --> 01:12:22,672
Well, that's very sweet.
1806
01:12:22,672 --> 01:12:24,374
WOMAN:
Our last finalist
is from Long Island
1807
01:12:24,374 --> 01:12:25,809
and has a 4.2 GPA.
1808
01:12:25,809 --> 01:12:27,777
She's student body president
1809
01:12:27,777 --> 01:12:30,113
and captain
of her cheerleading squad.
1810
01:12:30,113 --> 01:12:32,115
Please welcome Jane Ryan.
1811
01:12:32,115 --> 01:12:33,417
[APPLAUSE]
1812
01:12:56,272 --> 01:13:00,544
Oh, my God.
1813
01:13:00,544 --> 01:13:02,178
You may proceed...
1814
01:13:02,178 --> 01:13:05,615
Miss Ryan.
1815
01:13:09,285 --> 01:13:10,454
Please.
1816
01:13:10,454 --> 01:13:12,656
Right.
1817
01:13:15,425 --> 01:13:16,893
Oh, man.
1818
01:13:21,998 --> 01:13:26,703
Well, as, uh,
many of you all know,
1819
01:13:26,703 --> 01:13:29,706
the economy is, uh...
1820
01:13:29,706 --> 01:13:33,309
very, very important
to all of us.
1821
01:13:33,309 --> 01:13:36,312
Take the word "economy."
1822
01:13:36,312 --> 01:13:41,250
You have "eco," which, uh...
1823
01:13:41,250 --> 01:13:43,853
stands for "environment."
1824
01:13:43,853 --> 01:13:46,890
You know, which we're all
real big supporters of...
1825
01:13:48,592 --> 01:13:50,760
and we have "onomy,"
which, uh...
1826
01:13:50,760 --> 01:13:53,963
is pig Latin for "money."
1827
01:13:55,499 --> 01:13:58,434
Money, economy.
1828
01:13:58,434 --> 01:14:00,103
Right.
1829
01:14:01,605 --> 01:14:03,206
[***]
1830
01:14:10,747 --> 01:14:11,948
* Sparks fly *
1831
01:14:11,948 --> 01:14:13,683
* I hit the ground running *
1832
01:14:13,683 --> 01:14:16,219
* Thumb in the air
On the side of the road *
1833
01:14:16,219 --> 01:14:17,220
Go, go, go, go, go.
1834
01:14:17,220 --> 01:14:18,555
Good luck.
1835
01:14:18,555 --> 01:14:19,623
* Good work
Never comes easy **
1836
01:14:19,623 --> 01:14:20,624
Are you coming?
1837
01:14:20,624 --> 01:14:21,825
Come on.
1838
01:14:21,825 --> 01:14:24,193
Yeah.
1839
01:14:30,266 --> 01:14:31,635
Well...
1840
01:14:31,635 --> 01:14:33,402
[CHUCKLES]
1841
01:14:33,402 --> 01:14:34,771
for as the, uh...
1842
01:14:34,771 --> 01:14:38,608
the famous, famous...
1843
01:14:38,608 --> 01:14:41,377
Canadian professor...
1844
01:14:41,377 --> 01:14:45,148
Avril Lavigne... stein
1845
01:14:45,148 --> 01:14:46,449
once said, and I quote,
1846
01:14:46,449 --> 01:14:52,188
"Why'd you have to go
and make things so complicated?
1847
01:14:52,188 --> 01:14:54,524
"I see the way you're acting
like you're somebody else.
1848
01:14:54,524 --> 01:14:55,792
"Gets me frustrated.
1849
01:14:55,792 --> 01:14:58,094
"Life's like this.
1850
01:14:58,094 --> 01:15:01,531
"You fall and you crawl
and you break,
1851
01:15:01,531 --> 01:15:03,232
"and you take what you can get.
1852
01:15:04,467 --> 01:15:06,469
"You turn it into honesty,
1853
01:15:06,469 --> 01:15:07,704
"and promise me
1854
01:15:07,704 --> 01:15:09,839
"I'm never gonna
find you fake it.
1855
01:15:09,839 --> 01:15:12,408
"No...
1856
01:15:12,408 --> 01:15:13,843
"no...
1857
01:15:13,843 --> 01:15:18,014
no..."
1858
01:15:24,420 --> 01:15:25,589
Oh, thank God.
1859
01:15:25,589 --> 01:15:27,290
Roxy?
1860
01:15:27,290 --> 01:15:29,893
Well, ladies and gentlemen,
that's all the time I have left.
1861
01:15:29,893 --> 01:15:34,297
Will the real Jane Ryan
please stand up?
1862
01:15:34,297 --> 01:15:35,298
[APPLAUSE]
1863
01:15:35,298 --> 01:15:36,600
Whoo!
1864
01:15:38,568 --> 01:15:40,136
Reinaldo!
1865
01:15:40,136 --> 01:15:42,772
Trey, what is going on?
1866
01:15:42,772 --> 01:15:46,943
Um, apparently
the dog groomer delivers.
1867
01:15:49,679 --> 01:15:50,680
Are you okay?
1868
01:15:50,680 --> 01:15:52,081
What are you
doing here?
1869
01:15:52,081 --> 01:15:53,717
Well,
1870
01:15:53,717 --> 01:15:55,785
aside from completely
humiliating myself...
1871
01:15:55,785 --> 01:15:57,153
I'm... I'm so sorry.
1872
01:15:57,153 --> 01:15:59,055
I just wanted to read
the speech for you.
1873
01:15:59,055 --> 01:16:00,489
Please.
1874
01:16:00,489 --> 01:16:01,490
Here.
1875
01:16:01,490 --> 01:16:02,659
I can take it
from here.
1876
01:16:02,659 --> 01:16:04,360
Are you sure?
1877
01:16:04,360 --> 01:16:05,962
Mm-hmm.
1878
01:16:05,962 --> 01:16:08,598
Ladies and gentlemen,
1879
01:16:08,598 --> 01:16:10,800
my name is Jane Ryan.
1880
01:16:12,669 --> 01:16:14,771
Roxy, behind you!
1881
01:16:16,139 --> 01:16:17,607
Nassau County
Department of Truancy.
1882
01:16:17,607 --> 01:16:18,608
This girl,
Roxanne Ryan,
1883
01:16:18,608 --> 01:16:20,009
is now in my custody,
1884
01:16:20,009 --> 01:16:21,077
and that girl,
1885
01:16:21,077 --> 01:16:22,078
Jane Ryan,
1886
01:16:22,078 --> 01:16:22,912
is an accomplice
1887
01:16:22,912 --> 01:16:24,480
in her criminal
activities.
1888
01:16:24,480 --> 01:16:26,883
Yeah, and she stole
my stupid, ugly mutt too.
1889
01:16:26,883 --> 01:16:28,551
I don't know what
is going on here,
1890
01:16:28,551 --> 01:16:29,886
but that "mutt"
1891
01:16:29,886 --> 01:16:31,788
happens to be mine,
Come here, ugly doggie.
1892
01:16:31,788 --> 01:16:32,789
and I order you
1893
01:16:32,789 --> 01:16:34,290
to give him back.
1894
01:16:34,290 --> 01:16:35,859
Yeah, you and what army, lady?
1895
01:16:37,426 --> 01:16:38,461
Officer.
1896
01:16:38,461 --> 01:16:39,763
Me?
1897
01:16:39,763 --> 01:16:41,965
Arrest that man!
1898
01:16:43,532 --> 01:16:45,234
Yes, ma'am.
1899
01:16:45,234 --> 01:16:46,302
SENATOR:
Oh, my baby!
1900
01:16:48,104 --> 01:16:49,538
Fly.
1901
01:16:49,538 --> 01:16:51,240
Every time.
1902
01:16:52,508 --> 01:16:55,812
I think it's started.
1903
01:16:57,113 --> 01:16:58,815
Doesn't look like Cats.
1904
01:17:01,250 --> 01:17:02,919
Everybody freeze.
1905
01:17:04,854 --> 01:17:10,894
Someone please explain to me
what is going on.
1906
01:17:11,828 --> 01:17:14,030
Um, I think I can do that.
1907
01:17:14,030 --> 01:17:15,531
Uh...
1908
01:17:15,531 --> 01:17:17,600
see this guy
over here?
1909
01:17:17,600 --> 01:17:19,135
That man who thinks
he's Chinese--
1910
01:17:19,135 --> 01:17:20,303
but you're not--
1911
01:17:20,303 --> 01:17:21,404
and his mother,
1912
01:17:21,404 --> 01:17:22,605
are criminals
1913
01:17:22,605 --> 01:17:25,274
dealing in pirated
music, movies,
1914
01:17:25,274 --> 01:17:26,810
and probably
1915
01:17:26,810 --> 01:17:28,144
Gucci handbags.
1916
01:17:28,144 --> 01:17:29,145
I don't know.
1917
01:17:29,145 --> 01:17:30,479
Probably.
1918
01:17:30,479 --> 01:17:31,647
The guy
with the eyebrows.
1919
01:17:31,647 --> 01:17:32,816
We know him.
We know him.
1920
01:17:32,816 --> 01:17:33,983
He drove us over here.
1921
01:17:33,983 --> 01:17:36,319
He didn't tell us
he was in the play!
1922
01:17:36,319 --> 01:17:39,455
Oh, a cop and an actor!
1923
01:17:39,455 --> 01:17:40,690
And how, may I ask,
1924
01:17:40,690 --> 01:17:42,258
did you two get
involved in this?
1925
01:17:42,258 --> 01:17:44,994
I think I can shed
some light on that, Senator.
1926
01:17:44,994 --> 01:17:46,195
You see--
You see,
1927
01:17:46,195 --> 01:17:47,831
Senator,
1928
01:17:47,831 --> 01:17:49,365
it was this
crime fighter here,
1929
01:17:49,365 --> 01:17:51,835
Officer Lomax,
1930
01:17:51,835 --> 01:17:55,905
who tracked down
the Bang family,
1931
01:17:55,905 --> 01:17:57,807
and wouldn't rest until
justice was served,
1932
01:17:57,807 --> 01:17:59,342
so, really,
1933
01:17:59,342 --> 01:18:02,478
we're just witnesses
1934
01:18:02,478 --> 01:18:03,713
to his sting operation.
1935
01:18:03,713 --> 01:18:05,214
Yeah.
1936
01:18:05,214 --> 01:18:06,215
What she said.
1937
01:18:06,215 --> 01:18:07,717
SENATOR:
Is that true,
Officer Lomax?
1938
01:18:07,717 --> 01:18:10,586
Did you engineer
this collar?
1939
01:18:10,586 --> 01:18:13,589
Well, I don't want
to gloat, Senator,
1940
01:18:13,589 --> 01:18:14,690
but, uh...
1941
01:18:14,690 --> 01:18:16,860
I think "mastermind"
might be a...
1942
01:18:16,860 --> 01:18:19,162
a more appropriate
choice of words.
1943
01:18:19,162 --> 01:18:20,930
[MOUTHS]
I love you.
1944
01:18:23,632 --> 01:18:25,634
McGILL:
Just a second.
1945
01:18:25,634 --> 01:18:26,970
I assume that wasn't the speech
1946
01:18:26,970 --> 01:18:29,739
that you were intending to give
this afternoon.
1947
01:18:29,739 --> 01:18:30,807
Not exactly.
1948
01:18:30,807 --> 01:18:32,475
No. No, it wasn't,
1949
01:18:32,475 --> 01:18:34,343
but you should have
heard the real one.
1950
01:18:34,343 --> 01:18:36,145
It was amazing,
1951
01:18:36,145 --> 01:18:38,614
and I know this because
I heard her practice it
1952
01:18:38,614 --> 01:18:39,983
a thousand times,
1953
01:18:39,983 --> 01:18:41,317
and trust me,
1954
01:18:41,317 --> 01:18:43,887
she would have won
this thing hands down.
1955
01:18:43,887 --> 01:18:45,755
I'm sorry today
didn't work out
1956
01:18:45,755 --> 01:18:46,923
the way you planned.
1957
01:18:46,923 --> 01:18:48,758
See, I thought today
1958
01:18:48,758 --> 01:18:52,728
was about the speech,
the Fellowship,
1959
01:18:52,728 --> 01:18:55,364
my academic future,
1960
01:18:55,364 --> 01:18:58,634
but instead
it was about something
1961
01:18:58,634 --> 01:19:01,437
much more important.
1962
01:19:01,437 --> 01:19:08,744
It just took me
a few wrong turns to see it.
1963
01:19:13,649 --> 01:19:14,818
Oh, that was
something else,
1964
01:19:14,818 --> 01:19:15,952
wasn't it?
1965
01:19:15,952 --> 01:19:17,053
Oh, honey, I loved it.
1966
01:19:17,053 --> 01:19:18,554
I loved it.
I just loved it.
1967
01:19:18,554 --> 01:19:20,456
Yes, we gotta...
Come on.
1968
01:19:20,456 --> 01:19:23,426
We gotta give it up
for the Cats!
1969
01:19:23,426 --> 01:19:27,463
Who let the cats out?
1970
01:19:27,463 --> 01:19:28,597
Okay, come on,
1971
01:19:28,597 --> 01:19:30,199
get your hands up
where I can see them.
1972
01:19:30,199 --> 01:19:32,401
You're not even
a real cop, anyway.
1973
01:19:32,401 --> 01:19:34,003
Zip it, Odd Job.
1974
01:19:34,003 --> 01:19:37,106
Thanks to you,
that's all gonna change.
1975
01:19:41,845 --> 01:19:43,046
Let me do it.
1976
01:19:48,417 --> 01:19:49,585
So you're not mad?
1977
01:19:49,585 --> 01:19:50,887
Are you kidding?
1978
01:19:50,887 --> 01:19:53,556
I can't believe
what you did for me today.
1979
01:19:53,556 --> 01:19:55,758
Listen, I...
1980
01:19:55,758 --> 01:19:58,828
want to apologize for saying
the things I said earlier.
1981
01:19:58,828 --> 01:19:59,929
It's just...
1982
01:19:59,929 --> 01:20:01,330
I was having a meltdown
1983
01:20:01,330 --> 01:20:03,032
because everything
seemed to be going wrong.
1984
01:20:03,032 --> 01:20:05,101
That's just because
every time I tried to fix it,
1985
01:20:05,101 --> 01:20:06,469
it just got worse.
1986
01:20:06,469 --> 01:20:08,471
The point is...
1987
01:20:08,471 --> 01:20:09,738
is...
1988
01:20:09,738 --> 01:20:11,674
we haven't
spent the day together
1989
01:20:11,674 --> 01:20:13,176
in a really long time, and...
1990
01:20:13,176 --> 01:20:17,146
I've really missed you.
1991
01:20:17,146 --> 01:20:21,117
I've missed you too...
1992
01:20:22,451 --> 01:20:25,121
and I'm so, so sorry...
1993
01:20:25,121 --> 01:20:26,990
if I ever made you feel
1994
01:20:26,990 --> 01:20:30,259
like you had
to take Mom's place.
1995
01:20:30,259 --> 01:20:33,596
She would have been
really proud.
1996
01:20:33,596 --> 01:20:35,231
Both of us.
1997
01:20:49,979 --> 01:20:51,614
Oh, man...
1998
01:20:51,614 --> 01:20:53,349
Oh.
Oh.
1999
01:20:55,118 --> 01:20:57,153
It was really great
bumping into you today.
2000
01:20:57,153 --> 01:20:59,355
Maybe we could bump again.
2001
01:21:02,158 --> 01:21:04,894
Did I just say that?
2002
01:21:04,894 --> 01:21:05,929
Yeah...
2003
01:21:05,929 --> 01:21:06,963
Yeah.
2004
01:21:06,963 --> 01:21:08,364
And I'm glad you did.
2005
01:21:08,364 --> 01:21:10,033
So...
2006
01:21:10,033 --> 01:21:12,368
how about
you just give me a call?
2007
01:21:12,368 --> 01:21:13,436
Okay.
2008
01:21:13,436 --> 01:21:15,638
Yeah.
2009
01:21:15,638 --> 01:21:17,606
Jane Ryan?
2010
01:21:20,509 --> 01:21:21,945
Bye.
2011
01:21:22,912 --> 01:21:24,013
Allow me
to introduce myself.
2012
01:21:24,013 --> 01:21:26,449
My name
is Hudson McGill.
2013
01:21:27,883 --> 01:21:30,653
Listen, I am so sorry
2014
01:21:30,653 --> 01:21:32,188
about everything
that happened today.
2015
01:21:32,188 --> 01:21:33,622
I--
You know what?
2016
01:21:33,622 --> 01:21:36,525
I think you handled yourself
really well today,
2017
01:21:36,525 --> 01:21:39,195
considering everything.
2018
01:21:39,195 --> 01:21:41,264
The McGill Foundation
would be really honored
2019
01:21:41,264 --> 01:21:42,731
if you would represent us
2020
01:21:42,731 --> 01:21:45,601
at Oxford University
next year.
2021
01:21:47,703 --> 01:21:49,939
But I don't understand. I--
2022
01:21:49,939 --> 01:21:51,574
I found these.
2023
01:21:51,574 --> 01:21:55,878
This would have been
an amazing speech.
2024
01:21:55,878 --> 01:21:58,214
It's not just
that you wanted to win.
2025
01:21:58,214 --> 01:22:02,018
It's that you absolutely
refused to fail,
2026
01:22:02,018 --> 01:22:03,252
and you didn't.
2027
01:22:03,252 --> 01:22:06,822
You deserve this Fellowship,
Jane.
2028
01:22:06,822 --> 01:22:08,691
You really do.
2029
01:22:08,691 --> 01:22:10,826
Congratulations
and good luck.
2030
01:22:10,826 --> 01:22:14,297
Thank you.
2031
01:22:17,900 --> 01:22:19,102
Can you believe it?
2032
01:22:19,102 --> 01:22:21,170
I'm so happy.
2033
01:22:22,871 --> 01:22:23,973
I...
2034
01:22:23,973 --> 01:22:26,542
Thank you.
2035
01:22:26,542 --> 01:22:30,179
No, thank you.
2036
01:22:31,714 --> 01:22:33,216
One, two, three, four!
2037
01:22:33,216 --> 01:22:37,220
[PLAYING "SUFFRAGETTE CITY"]
2038
01:22:37,220 --> 01:22:38,954
* Hey, man *
2039
01:22:38,954 --> 01:22:40,589
* My school day's insane *
2040
01:22:40,589 --> 01:22:41,957
* Hey, man *
2041
01:22:41,957 --> 01:22:43,592
* My work's
Down the drain *
2042
01:22:43,592 --> 01:22:44,827
* Hey, man *
2043
01:22:44,827 --> 01:22:47,396
* She's a total
Blam blam *
2044
01:22:47,396 --> 01:22:49,232
* She says
She had to squeeze it *
2045
01:22:49,232 --> 01:22:50,533
* But she...
And then she... *
2046
01:22:50,533 --> 01:22:52,468
* Oh, don't
Lean on me, man *
2047
01:22:52,468 --> 01:22:55,204
* 'Cause you can't
Afford the ticket *
2048
01:22:55,204 --> 01:22:58,141
* I'm back
From Suffragette City *
2049
01:22:58,141 --> 01:22:59,608
* Oh, don't
Lean on me, man *
2050
01:22:59,608 --> 01:23:01,877
* 'Cause you ain't got
Time to check it *
2051
01:23:01,877 --> 01:23:05,048
* You know
My Suffragette City *
2052
01:23:05,048 --> 01:23:07,016
* Is out of sight *
2053
01:23:07,016 --> 01:23:08,851
Hey.
Hi.
2054
01:23:08,851 --> 01:23:12,688
So, have you given any thought
to visiting me in London?
2055
01:23:12,688 --> 01:23:13,689
Yeah.
2056
01:23:13,689 --> 01:23:14,623
Yeah, I'm...
2057
01:23:14,623 --> 01:23:16,225
I'm not gonna be able
to visit you.
2058
01:23:16,225 --> 01:23:17,760
It's not gonna
work out for me.
2059
01:23:17,760 --> 01:23:19,795
Sorry.
2060
01:23:19,795 --> 01:23:21,030
It's okay.
2061
01:23:21,030 --> 01:23:22,865
I mean, your whole life's here.
2062
01:23:22,865 --> 01:23:25,401
Jane, I'm playing.
2063
01:23:25,401 --> 01:23:26,569
I'm moving.
2064
01:23:26,569 --> 01:23:28,871
I'm actually transferring
schools there next year.
2065
01:23:28,871 --> 01:23:31,540
Really? Seriously?
2066
01:23:31,540 --> 01:23:34,210
You excited?
2067
01:23:34,210 --> 01:23:35,578
* Suffragette City *
2068
01:23:35,578 --> 01:23:37,280
* Oh, don't lean on me, man *
2069
01:23:37,280 --> 01:23:39,915
I've got this great idea
for the video.
2070
01:23:39,915 --> 01:23:41,184
It's like...
It's like Roxy,
2071
01:23:41,184 --> 01:23:42,785
and she's dressed
as a cucumber, and then--
2072
01:23:42,785 --> 01:23:43,786
[GROANS]
2073
01:23:43,786 --> 01:23:44,920
All right, well, maybe...
2074
01:23:44,920 --> 01:23:46,222
maybe I should
just be happy
2075
01:23:46,222 --> 01:23:48,057
that I'm going to London
on tour with you guys
2076
01:23:48,057 --> 01:23:50,093
and I should probably keep
these thoughts to myself.
2077
01:23:50,093 --> 01:23:51,360
Agreed.
2078
01:23:55,898 --> 01:23:56,899
[BANGING ON DOOR]
2079
01:23:56,899 --> 01:23:58,701
Open up! Police!
2080
01:23:58,701 --> 01:24:00,669
Cut it, guys. Cut it.
2081
01:24:00,669 --> 01:24:03,106
[MUSIC PETERS OUT]
2082
01:24:04,373 --> 01:24:07,143
[THUNDER RUMBLING]
2083
01:24:16,719 --> 01:24:18,787
Sorry to break up
the party here, kids,
2084
01:24:18,787 --> 01:24:21,424
but you see, I got
this little VW Bug
2085
01:24:21,424 --> 01:24:24,693
parked out there
in a loading zone.
2086
01:24:24,693 --> 01:24:26,329
License number
2087
01:24:26,329 --> 01:24:30,399
two Quilted Laxative
four Santa Kansas Limerick.
2088
01:24:31,734 --> 01:24:33,202
Where's Roxanne Ryan?
2089
01:24:34,103 --> 01:24:36,239
You've got to be
kidding me.
2090
01:24:37,706 --> 01:24:38,841
I am.
2091
01:24:38,841 --> 01:24:40,443
I just stopped by
2092
01:24:40,443 --> 01:24:43,879
to wish you bon voyage, and...
2093
01:24:43,879 --> 01:24:45,080
maybe get an autograph.
2094
01:24:45,080 --> 01:24:49,318
Of course you may,
Officer Lomax.
2095
01:24:52,588 --> 01:24:54,823
Thank you, ma'am.
2096
01:24:56,125 --> 01:24:57,460
Mm-hmm.
2097
01:24:58,261 --> 01:25:01,164
Hey, Iggy Pop.
2098
01:25:01,164 --> 01:25:02,331
Crank the juice
on that half-stack
2099
01:25:02,331 --> 01:25:05,401
and let's hear
what this band can do.
2100
01:25:05,401 --> 01:25:06,669
JUSTIN:
You heard the officer.
2101
01:25:06,669 --> 01:25:07,903
Let's roll
the guitars again.
2102
01:25:07,903 --> 01:25:09,004
Nice work, son.
2103
01:25:09,004 --> 01:25:10,673
[DRUMSTICKS COUNTING OFF]
2104
01:25:10,673 --> 01:25:12,408
* Oh *
2105
01:25:12,408 --> 01:25:15,411
* Wham, bam, thank you, ma'am *
2106
01:25:15,411 --> 01:25:18,514
* Suffragette City *
2107
01:25:20,283 --> 01:25:21,617
* Suffragette City *
2108
01:25:23,519 --> 01:25:25,854
* Suffragette City *
2109
01:25:26,422 --> 01:25:28,657
* Suffragette City *
2110
01:25:30,293 --> 01:25:32,328
* Oh, don't lean on me, man *
2111
01:25:32,328 --> 01:25:34,430
* 'Cause you
Can't afford the ticket *
2112
01:25:34,430 --> 01:25:37,099
* You know my Suffragette City *
2113
01:25:37,099 --> 01:25:39,802
* She's all right **
2114
01:25:41,304 --> 01:25:44,840
[JASON MRAZ'S
"CURBSIDE PROPHET '04" PLAYING]
2115
01:25:50,946 --> 01:25:53,716
* Hey, hey-hey *
2116
01:25:53,716 --> 01:25:56,485
* Something's different
In my world today *
2117
01:25:56,485 --> 01:25:59,188
* Well, they changed
My traffic sign *
2118
01:25:59,188 --> 01:26:01,156
* To a brighter yellow *
2119
01:26:01,156 --> 01:26:03,859
* I'm just a curbside prophet
With my hand in my pocket *
2120
01:26:03,859 --> 01:26:06,729
* And I'm waiting
For my rocket to come *
2121
01:26:06,729 --> 01:26:09,398
* I'm just a curbside prophet
With my hand in my pocket *
2122
01:26:09,398 --> 01:26:11,734
* And I'm waiting
For my rocket to come *
2123
01:26:11,734 --> 01:26:14,403
* You see, I started way back
In N.Y.C. *
2124
01:26:14,403 --> 01:26:17,473
* When I stole my first rhymes
On this M.I.C. *
2125
01:26:17,473 --> 01:26:19,742
* At a West End avenue at 63 *
2126
01:26:19,742 --> 01:26:22,745
* The beginning of a leap year
February, '96 *
2127
01:26:22,745 --> 01:26:24,747
* With a guitar
Picked up in the mix *
2128
01:26:24,747 --> 01:26:27,650
* Well, I committed to the licks
Like a nickel bag of tricks *
2129
01:26:27,650 --> 01:26:29,184
* Well, look at me now *
2130
01:26:29,184 --> 01:26:30,486
* Look at you now *
2131
01:26:30,486 --> 01:26:33,021
* And look at us now, now, now *
2132
01:26:33,021 --> 01:26:35,691
* I'm just a curbside prophet
With my hand in my pocket *
2133
01:26:35,691 --> 01:26:37,793
* And I'm waiting
For my rocket to come *
2134
01:26:37,793 --> 01:26:40,496
* I'm just a curbside prophet
With my hand in my pocket *
2135
01:26:40,496 --> 01:26:43,098
* And I'm waiting
For my rocket to come *
2136
01:26:43,098 --> 01:26:45,768
* I'm just a curbside prophet
With my hand in my pocket *
2137
01:26:45,768 --> 01:26:48,203
* And I'm waiting
For my rocket to come *
2138
01:26:48,203 --> 01:26:50,906
* I'm just a curbside prophet
With my hand in my pocket *
2139
01:26:50,906 --> 01:26:53,709
* And I'm waiting
For my rocket to come *
2140
01:26:53,709 --> 01:26:56,245
* Well, you're never gonna guess
When I've been, been, been *
2141
01:26:56,245 --> 01:26:57,680
* Well, I have no regrets *
2142
01:26:57,680 --> 01:26:59,382
* That I bet
My whole checking account *
2143
01:26:59,382 --> 01:27:01,083
* Because
It all amounts to nothing *
2144
01:27:01,083 --> 01:27:02,618
* Up in the end *
2145
01:27:02,618 --> 01:27:04,853
* Well, you can only count
On the road again *
2146
01:27:04,853 --> 01:27:06,689
* We'll soon be on
The radio dial *
2147
01:27:06,689 --> 01:27:08,391
* And I've been
Paying close attention *
2148
01:27:08,391 --> 01:27:09,925
* To the dance hall style *
2149
01:27:09,925 --> 01:27:11,794
* I'm touring around the nation
On extended vacation *
2150
01:27:11,794 --> 01:27:14,297
* And I got--
Who exceeded my limitation *
2151
01:27:14,297 --> 01:27:17,132
* I say, "I like your style,
Crazy pound pup" *
2152
01:27:17,132 --> 01:27:18,401
* You need a ride? *
2153
01:27:18,401 --> 01:27:20,336
* Well, come on
Get in the truck *
2154
01:27:20,336 --> 01:27:23,439
* I'm just a curbside prophet
With my hand in my pocket *
2155
01:27:23,439 --> 01:27:25,240
* And I'm waiting
For my rocket to come *
2156
01:27:25,240 --> 01:27:27,943
* I'm just a curbside prophet
With my hand in my pocket *
2157
01:27:27,943 --> 01:27:30,245
* And I'm waiting
For my rocket ya'll *
2158
01:27:30,245 --> 01:27:32,948
* I'm just a curbside prophet
With my hand in my pocket *
2159
01:27:32,948 --> 01:27:35,083
* And I'm waiting
For my rocket to come *
2160
01:27:35,083 --> 01:27:37,820
* I'm just a curbside prophet
With my hand in my pocket *
2161
01:27:37,820 --> 01:27:41,023
* And I'm waiting
For my rocket to come *
2162
01:27:51,266 --> 01:27:53,702
* See, I'm a down home brother
Redneck undercover *
2163
01:27:53,702 --> 01:27:56,204
* With my guitar here
I'm ready to play *
2164
01:27:56,204 --> 01:27:58,941
* And I'm a sucker for a filly
Got a natural ability *
2165
01:27:58,941 --> 01:28:01,844
* I'm geared to freestyle
Look at my flexibility *
2166
01:28:01,844 --> 01:28:03,979
* Dangerous on the mike
My ghetto hat's cocked right *
2167
01:28:03,979 --> 01:28:06,449
* All the ladies say
That I'm so crazy *
2168
01:28:06,449 --> 01:28:09,585
* I got the backstage betties
Taking more than they can get *
2169
01:28:09,585 --> 01:28:12,421
* They say
They wanna have my baby *
2170
01:28:12,421 --> 01:28:15,123
* Hey, love, love
Love, love *
2171
01:28:15,123 --> 01:28:17,159
* Something's different
In my world today *
2172
01:28:17,159 --> 01:28:20,062
* Well, they changed
My traffic sign *
2173
01:28:20,062 --> 01:28:23,532
* To a brighter yellow *
2174
01:28:23,532 --> 01:28:25,601
* Hey, hey-hey *
2175
01:28:25,601 --> 01:28:27,603
* Something's different
In my world today *
2176
01:28:27,603 --> 01:28:30,473
* Hey, hey-hey *
2177
01:28:30,473 --> 01:28:33,141
* Something's different
In my world today *
2178
01:28:33,141 --> 01:28:35,778
* Well, they changed
My traffic sign *
2179
01:28:35,778 --> 01:28:39,247
* To a brighter
Brighter shade of yellow *
2180
01:28:39,247 --> 01:28:41,684
* I'm just a curbside prophet *
2181
01:28:41,684 --> 01:28:44,353
* Curbside prophet now *
2182
01:28:44,353 --> 01:28:46,355
* Curbside prophet now **
2183
01:28:46,355 --> 01:28:48,391
["BRING ON THE BLING" PLAYING]
2184
01:28:48,391 --> 01:28:50,693
* Are you ready? *
2185
01:29:07,576 --> 01:29:09,845
* Bling, bling, honeys
Just keep it coming *
2186
01:29:09,845 --> 01:29:14,583
* Don't you know that
You're rolling with me? *
2187
01:29:18,487 --> 01:29:22,124
[RAPPING INDISTINCTLY]
2188
01:29:58,026 --> 01:30:00,529
* Watch how they love it
Baby wanna touch it *
2189
01:30:00,529 --> 01:30:03,131
* Fendi, Gucci
Christian Dior *
2190
01:30:03,131 --> 01:30:05,300
* Turn around
And let me see you move it *
2191
01:30:05,300 --> 01:30:08,270
* Like you always do
When you're sure *
2192
01:30:08,270 --> 01:30:10,272
* Clean and clear
From the front to rear *
2193
01:30:10,272 --> 01:30:13,308
* No need to fear
The world is yours *
2194
01:30:13,308 --> 01:30:15,511
* Any way you want it
Just keep it coming *
2195
01:30:15,511 --> 01:30:20,082
* Don't you know that
You're rolling with me? **
131346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.