All language subtitles for Creature.1998.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,250 --> 00:00:19,499 CREATURE 2 00:00:27,831 --> 00:00:29,040 There are people being killed, 3 00:00:29,165 --> 00:00:31,579 and I think RESEARCH Navy knows why. 4 00:00:42,369 --> 00:00:43,994 Grab this wheel! 5 00:00:53,200 --> 00:00:55,784 Tried to stop this creature for 25 years! 6 00:00:57,282 --> 00:00:58,740 7 00:01:01,864 --> 00:01:03,447 8 00:01:04,364 --> 00:01:05,864 9 00:01:07,071 --> 00:01:08,446 10 00:01:13,820 --> 00:01:16,570 I can be the only proof the existence of this creature. 11 00:01:28,816 --> 00:01:32,275 12 00:01:58,810 --> 00:02:01,309 13 00:02:10,183 --> 00:02:11,849 Welcome to the island Tooth Tubaro, Lieutenant. 14 00:02:12,016 --> 00:02:14,182 I hope as well that has me Washington dragged 15 00:02:14,307 --> 00:02:17,139 for a reason to let me stupefied, Ensign, if not, est done. 16 00:02:17,264 --> 00:02:18,680 Yes, Sir! 17 00:02:48,215 --> 00:02:50,923 How long're on this island to look out for this project, Ensign? 18 00:02:51,048 --> 00:02:52,173 H nine months, Sir. 19 00:02:52,340 --> 00:02:55,547 Nine months? J could have had a baby at that time. 20 00:03:05,129 --> 00:03:06,712 S see the size of this place! 21 00:03:06,795 --> 00:03:08,087 The Navy looked at the costs, Lieutenant. 22 00:03:08,212 --> 00:03:09,752 I see that on. 23 00:03:19,208 --> 00:03:20,666 What's that noise? 24 00:03:20,833 --> 00:03:23,291 � the camera generator of recompresso, Lieutenant. 25 00:03:23,416 --> 00:03:25,749 Why not use part of the ten million homes es d 26 00:03:25,874 --> 00:03:27,999 to get this crap? 27 00:03:48,702 --> 00:03:50,452 - Lieutenant. - Ensign! 28 00:03:54,826 --> 00:03:57,325 What the hell serves all this equipment, Ensign? 29 00:03:57,492 --> 00:04:00,450 That's what my lieutenant c came to know in it? 30 00:04:01,200 --> 00:04:04,323 Bring him! Bring him over here! 31 00:04:05,740 --> 00:04:08,989 Dr. Bishop, the Richland lieutenant. 32 00:04:09,114 --> 00:04:11,614 I am the official supervision of the project. 33 00:04:11,739 --> 00:04:15,321 Asked for more money to Washington, and send me a lad. 34 00:04:15,821 --> 00:04:18,862 Their experience with dolphins j cost millions of d es homes 35 00:04:18,987 --> 00:04:21,778 the US Navy. Now, are asking further. 36 00:04:21,903 --> 00:04:23,944 For added security and PROTECTION? 37 00:04:24,111 --> 00:04:26,152 For sure, what on the safe est, Doctor? 38 00:04:26,277 --> 00:04:28,069 What is protected in? 39 00:04:28,650 --> 00:04:30,275 Open this. 40 00:04:47,564 --> 00:04:49,231 What the hell ...? 41 00:04:55,353 --> 00:04:57,061 If it was you, in doing so, Lieutenant. 42 00:05:01,810 --> 00:05:04,310 "Tursiops carcharias," Lieutenant. 43 00:05:04,977 --> 00:05:07,767 Yes, dolphins. And then? Where does the danger est? 44 00:05:07,892 --> 00:05:11,850 Listen well. "Tursiops carcharias." 45 00:05:33,386 --> 00:05:38,260 A dolphin and a shark. After all, he succeeded. But how? 46 00:05:39,052 --> 00:05:42,884 Through a process at all similar to hibrida�o, Lieutenant. 47 00:05:43,051 --> 00:05:46,134 I caught in slips two separate plants 48 00:05:46,301 --> 00:05:50,632 and joined them to create a new plant, completely new. 49 00:05:51,257 --> 00:05:54,215 But this is a kind of h � HYBRID special. 50 00:05:55,548 --> 00:05:56,881 - Peniston! - Yes, Doctor? 51 00:05:57,006 --> 00:05:58,922 - Tr them here. - � to j, Dr. 52 00:06:22,709 --> 00:06:24,874 So highly sens � ble sound. 53 00:06:25,124 --> 00:06:28,291 They were trained with these signals responders. 54 00:06:57,992 --> 00:06:59,576 Oh my God! 55 00:06:59,701 --> 00:07:02,950 Answer est � mules electronic cal spec � GRAPHICS. 56 00:07:03,658 --> 00:07:06,950 On average, they hold 41% the intellect of dolphins, 57 00:07:07,075 --> 00:07:09,614 which makes them pass � ble to be trained. 58 00:07:09,698 --> 00:07:13,655 The instinct to hunt prey t is � peak shark. 59 00:07:13,947 --> 00:07:15,780 If we release these hybrids h � in Vietnam's rice fields, 60 00:07:15,905 --> 00:07:17,738 the Vietcong not know what hit them. 61 00:07:17,862 --> 00:07:20,779 If we had a year ago and through the Delta patrol, 62 00:07:20,904 --> 00:07:23,445 still I had two of my best friends with me. 63 00:07:25,195 --> 00:07:28,944 J stunned the deixmos, Lieutenant? 64 00:07:34,775 --> 00:07:36,358 What are you there? Other h � HYBRID? 65 00:07:36,483 --> 00:07:38,983 The sound of the attack beam It stimulated him. 66 00:07:41,149 --> 00:07:42,857 Stimulated whom? What? 67 00:07:42,941 --> 00:07:44,856 That, Sir, It is a special experience. 68 00:07:45,106 --> 00:07:46,481 It was because of that the chammos here. 69 00:07:46,648 --> 00:07:48,273 � why we need the extra money 70 00:07:48,398 --> 00:07:49,814 for PROTECTION and security, Lieutenant. 71 00:07:49,939 --> 00:07:56,688 Lieutenant, know the theory that ontogeny recapitulates phylogeny? 72 00:07:57,854 --> 00:07:58,646 What? 73 00:07:58,813 --> 00:08:01,186 Ontogeny recapitulates A Phylogeny. 74 00:08:01,311 --> 00:08:03,061 All organisms repeat 75 00:08:03,227 --> 00:08:05,976 their steps evolucionrias of Gesta��. 76 00:08:09,785 --> 00:08:11,167 Dr. Bishop ... 77 00:08:15,014 --> 00:08:16,479 He's doing it. 78 00:08:16,689 --> 00:08:18,269 - He's learning. - Lock this wheel! 79 00:08:18,402 --> 00:08:20,651 Yes sir! In you, sir! 80 00:08:24,134 --> 00:08:25,714 Grab this wheel! 81 00:08:25,847 --> 00:08:27,811 Peniston, what the hell is going on here? 82 00:08:33,207 --> 00:08:35,122 - Bring the aguilh es! - Yes sir! 83 00:08:36,680 --> 00:08:37,962 Shoot! 84 00:08:38,813 --> 00:08:40,061 Shoot! 85 00:08:40,193 --> 00:08:41,475 Bring the aguilh es! 86 00:08:41,614 --> 00:08:42,995 Peniston! 87 00:08:46,423 --> 00:08:48,090 Est to kill h � hybrids all! 88 00:08:49,978 --> 00:08:50,977 Get him out of there! 89 00:08:51,107 --> 00:08:53,072 No! Stop! 90 00:08:55,834 --> 00:08:57,583 Dr. Bishop! 91 00:09:00,435 --> 00:09:02,231 Peniston, get this thing! 92 00:09:09,887 --> 00:09:11,682 Dr. Bishop! 93 00:09:14,111 --> 00:09:16,609 Will go down! Will go down! 94 00:09:30,759 --> 00:09:32,305 Est to address the sea. 95 00:09:32,472 --> 00:09:35,151 To the sea? Peniston! 96 00:10:12,040 --> 00:10:14,001 Peniston, which do est? 97 00:10:25,922 --> 00:10:29,801 Kill it, Peniston! Whatever it is, destroy it! 98 00:10:30,650 --> 00:10:33,993 Est listening, Peniston? Kill him! 99 00:11:05,657 --> 00:11:11,177 Peniston? Peniston, are you listening? Are you listening? 100 00:11:12,932 --> 00:11:16,193 Peniston, are you listening? Speaks Richland. Kill him now! 101 00:11:17,701 --> 00:11:21,331 I'm so sorry... I'm so sorry... 102 00:11:41,581 --> 00:11:44,259 NEWS 103 00:12:08,726 --> 00:12:10,271 White shark! 104 00:12:14,708 --> 00:12:16,170 Est to rise. 105 00:12:23,530 --> 00:12:25,411 As we are, Tall Man? 106 00:12:35,285 --> 00:12:38,293 The es-white shark look They are well-behaved. 107 00:12:38,672 --> 00:12:40,588 They remain in power between the two points. 108 00:12:40,765 --> 00:12:42,512 Yes, I reason. 109 00:12:44,612 --> 00:12:47,242 We can reduce the area in the area them almost 800 meters. 110 00:12:47,416 --> 00:12:48,499 This will leave the locals happy. 111 00:12:48,629 --> 00:12:49,912 As it will. 112 00:12:50,094 --> 00:12:51,722 That tick is this? 113 00:12:52,395 --> 00:12:54,307 The Delta 4're in trouble. 114 00:12:54,441 --> 00:12:56,026 What's wrong with her? 115 00:12:57,035 --> 00:12:59,533 It seems that ran aground anything. 116 00:12:59,670 --> 00:13:01,384 What do you think is? 117 00:13:05,860 --> 00:13:09,120 A harpoon. 035. Who the hell is? 118 00:13:10,584 --> 00:13:12,667 That's the boat Ben Wood. 119 00:13:13,719 --> 00:13:16,396 Now Chase, no se v mess with him. 120 00:13:16,521 --> 00:13:18,568 D-excuse me for a second. 121 00:13:18,698 --> 00:13:20,446 Hold the �, Tall Man. 122 00:13:43,964 --> 00:13:45,343 Capito! 123 00:13:46,220 --> 00:13:48,554 The damn thing He came out of the chair! 124 00:13:48,690 --> 00:13:51,020 Bobby! Hey, Bobby! 125 00:13:51,156 --> 00:13:52,238 ESTs with some Brain stop? 126 00:13:52,368 --> 00:13:54,701 Take the damn headphones and helps men! 127 00:13:58,348 --> 00:14:00,312 Mr. Wood ... 128 00:14:01,821 --> 00:14:02,855 Hello, Ben. 129 00:14:02,990 --> 00:14:05,324 In me thou mayest go with falinhas calm, Chase. Pira thyself! 130 00:14:05,460 --> 00:14:07,254 What est to bite? 131 00:14:07,382 --> 00:14:10,061 The biggest shark-white who ever saw! 132 00:14:10,353 --> 00:14:12,351 You look very healthy. 133 00:14:12,485 --> 00:14:15,069 Some friend or relative j died of cancer? 134 00:14:15,415 --> 00:14:16,330 Chase ... 135 00:14:16,459 --> 00:14:17,625 The shark es in die Cancer. 136 00:14:17,755 --> 00:14:20,600 I'm trying to understand why. Calm, Chase. 137 00:14:21,896 --> 00:14:25,274 Get away! I'm warning you. 138 00:14:25,409 --> 00:14:26,659 My name is Dr. Simon Chase. 139 00:14:26,791 --> 00:14:28,454 I have a research institute of shark es. 140 00:14:28,588 --> 00:14:31,003 Esto to do those two peaks beyond? � my institute. 141 00:14:31,182 --> 00:14:32,978 This shark-white who are torturing to death 142 00:14:33,106 --> 00:14:34,652 It is a pregnant female. 143 00:14:34,778 --> 00:14:36,444 We put a label and we have been honor student it. 144 00:14:36,578 --> 00:14:37,528 Pregnant? 145 00:14:37,663 --> 00:14:39,077 In so doing, in esto s to kill her with it, 146 00:14:39,210 --> 00:14:41,041 as well as the baby which brings in the belly. 147 00:14:41,175 --> 00:14:43,007 � this your idea of ??sport, gentlemen? 148 00:14:43,184 --> 00:14:46,442 It is here at the Bambi, boys. 149 00:14:46,571 --> 00:14:49,118 � a big shark and has � level. 150 00:14:49,249 --> 00:14:52,344 If we give him this opportunity, she eats it with two bites, 151 00:14:52,471 --> 00:14:54,634 and s hear their cries. 152 00:14:54,771 --> 00:14:56,433 Continues to pull, Frank. 153 00:14:56,567 --> 00:14:58,614 Chief, we are paying two thousand a day to fish here. 154 00:14:58,784 --> 00:15:00,997 V embrace their whales elsewhere. 155 00:15:02,506 --> 00:15:05,184 Yes, continue to pull, Frank. Beautiful cap. 156 00:15:09,869 --> 00:15:14,209 No hard feelings, Chase. I'll send you a bit of soup! 157 00:15:23,667 --> 00:15:26,298 Work for you h what? Five months? 158 00:15:27,477 --> 00:15:30,651 I said to her an ncio for immediate and assistant, 159 00:15:30,780 --> 00:15:33,491 when no one else I handed her card. 160 00:15:33,665 --> 00:15:34,951 Want to get somewhere with that? 161 00:15:35,089 --> 00:15:36,337 Yes Yes... 162 00:15:36,467 --> 00:15:38,347 I think that already know me well to listen to me, 163 00:15:38,474 --> 00:15:40,606 when I tell you to think twice 164 00:15:40,776 --> 00:15:43,108 what you're thinking about doing and then, in doing so. 165 00:15:43,243 --> 00:15:45,494 That shark're exhausted. 166 00:15:45,629 --> 00:15:48,125 The last thing that passes you by head is to eat whatever. 167 00:15:51,942 --> 00:15:56,202 - Bring me the pliers, please? - Bogue fou. 168 00:15:56,460 --> 00:15:58,006 S'il vous pla�t. 169 00:16:08,923 --> 00:16:10,635 It's your funeral. 170 00:16:37,195 --> 00:16:38,530 Son of... 171 00:16:41,964 --> 00:16:44,973 Do not even think about it, Ben! 172 00:17:10,743 --> 00:17:12,371 Son of me! 173 00:17:13,669 --> 00:17:15,834 The shaft! He cut the line! 174 00:17:19,228 --> 00:17:21,525 Tell your patro you just tripping 175 00:17:21,656 --> 00:17:24,032 a large trunk of wood. 176 00:17:52,521 --> 00:17:54,150 Tall Man ... 177 00:17:55,699 --> 00:18:00,539 ... You should have seen her. It was beautiful. I hope you find the sa � from here. 178 00:18:01,678 --> 00:18:03,476 Unbelievable, man. 179 00:18:03,604 --> 00:18:06,233 J know, so spread who got a local boat, 180 00:18:06,406 --> 00:18:08,537 in vo hang your photo the wall of the tavern. 181 00:18:08,709 --> 00:18:10,670 For the ... Vo hanging but it's your head. 182 00:18:10,798 --> 00:18:14,723 - What time are they? - Nearly nine hours. 183 00:18:15,271 --> 00:18:16,686 The plane should be landing now. 184 00:18:16,819 --> 00:18:19,699 Damn it! A Nos has to get a gio rel. 185 00:18:20,125 --> 00:18:21,408 You! 186 00:18:23,845 --> 00:18:26,690 Adam, I thought � masters hunting for treasures. 187 00:18:26,816 --> 00:18:28,229 Yes Yes... 188 00:18:31,710 --> 00:18:33,041 Who's that? 189 00:18:34,092 --> 00:18:35,676 Chase ... 190 00:18:51,535 --> 00:18:53,198 Prepare yourself to be rich. 191 00:19:13,240 --> 00:19:14,442 Adam! 192 00:19:15,583 --> 00:19:17,630 Adam! 193 00:19:17,968 --> 00:19:22,643 Hold on! We're stuck anything! The something big! 194 00:19:23,947 --> 00:19:28,123 Here, safe at the helm. Whatever it is, I do not want to lose it. 195 00:19:28,380 --> 00:19:30,509 - What do you do? - Keep him right. 196 00:19:30,639 --> 00:19:32,303 Yell at me! 197 00:20:06,353 --> 00:20:09,111 - What is this? - One cage. 198 00:20:35,086 --> 00:20:39,225 Bobby, keeps pace, yes? 199 00:20:39,687 --> 00:20:43,563 That white shark is still By the �, and n s we apanh it. 200 00:21:18,878 --> 00:21:21,757 Damn, boy! Why did you stop? 201 00:21:23,227 --> 00:21:25,061 Howlie, what the hell is going on? 202 00:21:25,195 --> 00:21:27,525 Mr. Wood, dropped my headphones. 203 00:21:27,745 --> 00:21:33,002 Balls! Get out of �. Are you afraid the shark give you a bite? 204 00:21:37,282 --> 00:21:41,588 Sissy. How many times j explained to you, Bobby? 205 00:21:43,262 --> 00:21:46,688 � the last I've been fishing of your things, Bobby! 206 00:21:50,287 --> 00:21:51,573 Mr. Wood! 207 00:21:53,338 --> 00:21:55,085 Wolf! Wolf! 208 00:22:00,155 --> 00:22:01,486 Mr. Wood! 209 00:22:11,321 --> 00:22:12,820 Mr. Wood! 210 00:22:23,116 --> 00:22:27,041 - You think I'm right? - Est fine, man. 211 00:22:35,246 --> 00:22:37,042 Beware the tank of hidrata�o. 212 00:22:38,798 --> 00:22:40,263 Max! 213 00:22:41,894 --> 00:22:45,738 C walk! Creed ... Ests to get heavy. 214 00:22:46,620 --> 00:22:48,167 J spent ten months. 215 00:22:48,336 --> 00:22:49,881 I is that I am weaker. 216 00:22:50,722 --> 00:22:54,229 Max, this is Tall Man. Tall Man, this is my son Max. 217 00:22:55,528 --> 00:22:59,668 Hello, Amanda. - Chase ... 218 00:23:00,588 --> 00:23:02,969 Tall Man, this is Amanda, Amanda Mason. 219 00:23:03,100 --> 00:23:04,812 Dr. Amanda Mason. 220 00:23:05,315 --> 00:23:07,896 - Very pleasure. - The pleasure is mine. 221 00:23:08,161 --> 00:23:10,953 Excuse, I have to handle this. 222 00:23:12,469 --> 00:23:14,512 How then, is that you're the famous Maxwell. 223 00:23:14,642 --> 00:23:17,403 Max, s. As well, famous? 224 00:23:17,530 --> 00:23:20,205 You know, spend a lot of time with your father alone in his island. 225 00:23:20,330 --> 00:23:23,210 After all I heard about you, you're famous. 226 00:23:25,182 --> 00:23:27,060 Go, famous Max. 227 00:23:30,870 --> 00:23:34,378 - This is your new boy? - Yes, this is Robin Hood. 228 00:23:36,098 --> 00:23:37,976 It has a working name. 229 00:23:58,850 --> 00:24:01,313 Chase, the � he comes. Help me with this? 230 00:24:01,612 --> 00:24:02,812 Cool. 231 00:24:04,707 --> 00:24:06,835 If you care to, I put my leo marine in water, 232 00:24:06,965 --> 00:24:09,296 before the Phenobarbital runs out. 233 00:24:10,103 --> 00:24:13,026 V, hold it. - Yes, I know, I know. 234 00:24:13,363 --> 00:24:17,040 Come here and espalhas the crap all the marine oil by boat, 235 00:24:17,170 --> 00:24:19,251 and it is that clean. 236 00:24:22,481 --> 00:24:26,276 I recs es magnificent � you stay migra�o of the killer whales. 237 00:24:27,082 --> 00:24:28,877 Could you do what the with a chamber 238 00:24:29,004 --> 00:24:30,966 mounted on a boat or a submers � level? 239 00:24:31,097 --> 00:24:33,773 S Robin is that it can. He approaches immense. 240 00:24:33,899 --> 00:24:37,076 I've never seen recs es like that. I want to take him to the high seas. 241 00:24:37,204 --> 00:24:38,154 Yup... 242 00:24:38,292 --> 00:24:40,004 I want to make behavioral tests Preliminary this afternoon. 243 00:24:40,132 --> 00:24:42,213 It's all right. Soon after I check the hammerhead shark es 244 00:24:42,348 --> 00:24:44,061 I have been to follow. 245 00:24:44,187 --> 00:24:46,766 Of course, your research before mine. 246 00:24:47,534 --> 00:24:51,839 No, that's it. Walk to accompany them weeks ago. 247 00:24:51,967 --> 00:24:54,097 The research is very important. - Then and mine? 248 00:24:54,227 --> 00:24:56,223 I think to do s to combat boredom? 249 00:24:56,357 --> 00:24:58,773 Listen, I will explore. 250 00:25:18,273 --> 00:25:20,485 - Werewolf. - Werewolf? 251 00:25:20,658 --> 00:25:21,525 Yup... 252 00:25:21,661 --> 00:25:23,705 - Max, in going anywhere. - What? 253 00:25:23,835 --> 00:25:26,335 - The city is safe. It looks good. - Safe? 254 00:25:26,472 --> 00:25:27,720 The worry, me. 255 00:25:28,019 --> 00:25:29,184 See you later! 256 00:25:33,330 --> 00:25:35,663 He already has in five years, Amanda. 257 00:25:35,798 --> 00:25:38,557 And you're in his little friend, Chase, you are his father. 258 00:27:01,998 --> 00:27:03,910 What ests to do? 259 00:27:04,840 --> 00:27:06,885 What ests doing, boy? 260 00:27:07,893 --> 00:27:09,689 Ests where to look, mi from? 261 00:27:10,906 --> 00:27:14,498 Where ests to look at, boy? Ests where to look? 262 00:27:17,221 --> 00:27:21,943 Hey, wiche. Planning to stay long on the island? 263 00:27:22,490 --> 00:27:24,783 Yes, maybe some time. 264 00:27:24,914 --> 00:27:29,221 If you want to be islet, you must make the test of courage, beauquin. 265 00:27:29,935 --> 00:27:32,351 - Courage Test? - Leave him alone, Kimo. 266 00:27:32,488 --> 00:27:33,949 He has just arrived. 267 00:27:34,075 --> 00:27:39,677 If you want to join you, you have to jump the cliff. N j s all we did. 268 00:27:40,056 --> 00:27:42,353 Beaucoup moments. 269 00:27:44,114 --> 00:27:47,492 Well, the fishing plan limited I propose 270 00:27:47,627 --> 00:27:51,469 It will be good for you, for your children and for all. 271 00:27:52,435 --> 00:27:56,659 Okay, all right, already understood. 272 00:27:58,502 --> 00:28:00,795 So your friends? 273 00:28:01,721 --> 00:28:04,599 The lady with the stone It was my girlfriend ... 274 00:28:04,731 --> 00:28:08,611 I see. I have to admit, Chase. 275 00:28:08,916 --> 00:28:11,495 Ests here h what? Ten months? 276 00:28:11,633 --> 00:28:14,179 And the people already know you as well as to me. 277 00:28:14,896 --> 00:28:17,987 Chase, s we will be here seven weeks. 278 00:28:18,407 --> 00:28:20,870 Yes, but like Max, and me too. 279 00:28:21,169 --> 00:28:22,918 - How Much is It? - 15. 280 00:28:23,134 --> 00:28:25,766 - 15? - 15. 281 00:28:26,397 --> 00:28:28,644 - I pay. - � ptimo. 282 00:28:28,989 --> 00:28:30,953 - Thanks. - In're welcome. 283 00:28:31,081 --> 00:28:32,580 Thank you. 284 00:28:32,754 --> 00:28:34,132 Amanda, I was thinking ... 285 00:28:34,259 --> 00:28:36,223 When I go to New Guinea, Max could stay with me. 286 00:28:36,393 --> 00:28:39,185 Stay with you ... Let's see, that's what we are c. 287 00:28:43,753 --> 00:28:45,753 How was school in California CALIFORNIA? 288 00:28:45,930 --> 00:28:48,308 Extremely well. Better than I expected. 289 00:28:48,480 --> 00:28:51,110 � course terminmos most the Formaco still in Hawaii. 290 00:28:51,241 --> 00:28:53,154 No, I was referring here the school of Max. 291 00:28:55,087 --> 00:29:00,773 Well, "AA" and "BB". More "BB" than "AA". 292 00:29:02,074 --> 00:29:08,759 I think it's the school changes. Chase, listen ... 293 00:29:09,518 --> 00:29:13,655 I was talking to my father Max to be with him, 294 00:29:13,782 --> 00:29:15,745 while I'm out. I think it needs some stability. 295 00:29:15,874 --> 00:29:17,253 Now, Amanda. You mean, what did he ... No! 296 00:29:17,379 --> 00:29:18,714 N s in we give stability. 297 00:29:18,844 --> 00:29:21,222 What will he learn for l? Go learn to chop 400 hectares, 298 00:29:21,394 --> 00:29:24,773 You will learn how to negotiate with the Government to cultivate less than one hundred? 299 00:29:24,908 --> 00:29:27,286 Max could learn balance the checkbook 300 00:29:27,417 --> 00:29:33,437 and run a business profitably. � a good concept, in you think? 301 00:29:35,071 --> 00:29:36,570 Chase! 302 00:29:37,455 --> 00:29:39,004 Excuse me, ma'am. 303 00:29:39,799 --> 00:29:44,521 We had an incident in Point's Head. Ben Wood died. 304 00:29:45,194 --> 00:29:47,987 I heard walking one white shark on the loose. 305 00:29:48,120 --> 00:29:50,452 � better go see what he did. 306 00:29:58,951 --> 00:30:00,369 Bernard! 307 00:30:00,836 --> 00:30:02,250 Bernard! 308 00:30:02,382 --> 00:30:03,927 Who is this Ben Wood? 309 00:30:04,054 --> 00:30:06,303 � a local harpoon that rents the boat to tourists 310 00:30:06,440 --> 00:30:08,401 who want to hunt the big man. 311 00:30:24,926 --> 00:30:27,006 - Chase ... - Hello, Dr. 312 00:30:29,317 --> 00:30:32,494 You are the expert in shark es. What do you think of this? 313 00:30:32,705 --> 00:30:38,890 Bobby saw everything. The shark She grabbed him and pulled him inside. 314 00:30:40,232 --> 00:30:43,907 He pulled the boat? A shark does not make it. 315 00:30:44,289 --> 00:30:46,703 The Formac es Toothed are those of a shark. 316 00:30:46,840 --> 00:30:48,756 The way the meat was torn ... 317 00:30:49,183 --> 00:30:50,848 I do not know, still much left Man. 318 00:30:51,023 --> 00:30:55,698 Much? Much left? It seems over 1.80 m minced meat 319 00:30:55,833 --> 00:30:58,163 than the man game the letters on Friday. 320 00:30:58,301 --> 00:31:00,430 You asked for the opinion of mankind. 321 00:31:00,560 --> 00:31:02,437 Why a shark attack, estropiaria its prey 322 00:31:02,565 --> 00:31:03,983 and to eat? 323 00:31:04,116 --> 00:31:05,612 Normally, one shark to do that. 324 00:31:05,745 --> 00:31:07,540 You say, Chase? 325 00:31:08,002 --> 00:31:10,763 It has a white shark on the loose and tells no one. 326 00:31:10,889 --> 00:31:13,302 Yes, walk a white shark on the loose. � one pregnant female. 327 00:31:13,440 --> 00:31:16,653 She did not do it. Chief, you must listen to me. 328 00:31:16,954 --> 00:31:18,367 Can not let this if uncontrolled, 329 00:31:18,540 --> 00:31:21,256 otherwise it all yahoos with boat vo cation try it! 330 00:31:21,388 --> 00:31:22,719 There are a hundred ... - Yahoos? 331 00:31:22,850 --> 00:31:24,052 Listen, there are a hundred Species ... 332 00:31:24,231 --> 00:31:30,870 Yahoos? � that what you think the islanders, Doctor? Yahoos? 333 00:31:46,106 --> 00:31:48,400 If that was not the attack a shark, then, what is it? 334 00:31:48,697 --> 00:31:50,325 Good question. 335 00:31:57,148 --> 00:31:58,610 So, what is it? 336 00:31:59,447 --> 00:32:01,194 What's the meaning? 337 00:32:09,318 --> 00:32:12,027 Understood. It has the Delta 4 label 70 megahoms. 338 00:32:12,159 --> 00:32:13,910 Let me know if anyone catch a network. 339 00:32:14,085 --> 00:32:15,370 I will do so. Lerner ended. 340 00:32:15,674 --> 00:32:17,005 Triton, finished. 341 00:32:19,063 --> 00:32:21,357 Damn it! I was hoping that they leave the area. 342 00:32:21,530 --> 00:32:23,279 See, this is what I have been talking about. 343 00:32:23,413 --> 00:32:25,457 The es-white shark should be taken extin�o pathways. 344 00:32:25,585 --> 00:32:26,584 S in just because ... 345 00:32:26,716 --> 00:32:29,595 I know, because in so mam � mammals and the only ones. 346 00:32:29,728 --> 00:32:32,854 Chase, I have to put in as soon as poss ble � of water. 347 00:32:32,988 --> 00:32:35,536 Yes, let me try to s more Once again, please. 348 00:32:43,193 --> 00:32:45,574 I like it when you come to lunch the home. 349 00:32:45,704 --> 00:32:47,452 � pity that the time has to eat. 350 00:32:47,628 --> 00:32:51,387 - What are you in here? - No say ... 351 00:32:52,270 --> 00:32:54,516 - Pork Shank? - "Je ne sais pas." 352 00:32:54,861 --> 00:32:56,527 Je ne sais pas. 353 00:32:57,874 --> 00:33:02,134 Smells like pork shank. Has sauce the part? You must have dressing on the side. 354 00:33:02,266 --> 00:33:04,476 Then, and dessert? - Dessert, thou? 355 00:33:04,605 --> 00:33:06,022 What was? I have no belly. 356 00:33:06,155 --> 00:33:07,785 In esters is that belly What worries me, 357 00:33:07,954 --> 00:33:09,666 is the fact that your stomach on top of me. 358 00:33:09,794 --> 00:33:11,924 - But you like on you like? - Yeah really like. 359 00:33:13,642 --> 00:33:17,438 - Hey, sis! - Nathan, okay? 360 00:33:18,953 --> 00:33:20,416 What is the pneumatic arm? 361 00:33:20,541 --> 00:33:23,672 Walk a white shark on the loose. He picked up the Ben Wood this morning. 362 00:33:23,806 --> 00:33:27,815 On the loose for days. And that Dr. From shark es knew it. 363 00:33:27,989 --> 00:33:30,069 Mon Dieu! Tall Man, this is true? 364 00:33:30,204 --> 00:33:31,404 If Ben Wood is dead, 365 00:33:31,541 --> 00:33:33,374 It is because it messed with something it shouldnt. 366 00:33:33,507 --> 00:33:36,551 Who said? The errand boy Dr. Of the shark es? 367 00:33:36,811 --> 00:33:39,774 - Nathan! - Come on. 368 00:34:01,572 --> 00:34:03,784 Puckett, what you have for me today? 369 00:34:04,293 --> 00:34:07,382 No way. This is full of dents. 370 00:34:07,511 --> 00:34:10,474 Now what the fuck off dents. It continues to be a good cage. 371 00:34:10,730 --> 00:34:13,739 - Oh, please ... - Look, I ds 400 for it. 372 00:34:13,908 --> 00:34:16,954 - Not 100! - Ready, 350. 373 00:34:17,088 --> 00:34:18,171 Ests to enjoy? 374 00:34:18,302 --> 00:34:20,099 Harper, you know well that is worth than that. 375 00:34:20,227 --> 00:34:21,689 Not worth 100, man! 376 00:34:21,815 --> 00:34:25,158 Ready, ds-300 d me home, and I give you d half zia range of doves 377 00:34:25,287 --> 00:34:27,118 when catching lobster, combined? 378 00:34:27,294 --> 00:34:28,708 - Pira thyself! - � perfectly fair! 379 00:34:28,883 --> 00:34:31,048 Adam, seen in the shells and things that cage? 380 00:34:31,184 --> 00:34:33,146 I mean, maybe, l lived something. 381 00:34:33,275 --> 00:34:35,107 Listening, you have to go back together Dads or anything? 382 00:34:35,449 --> 00:34:37,364 Suit yourself, Adam. 383 00:34:37,500 --> 00:34:41,343 V l, Harper, collaborates. The est cage in perfect Conditions. 384 00:34:43,437 --> 00:34:44,852 Adam ... 385 00:34:45,109 --> 00:34:47,869 Hey, p and you walk! 386 00:34:49,793 --> 00:34:52,805 L listen, nutcase, already told you for to tear my stuff. 387 00:34:56,109 --> 00:34:58,824 Here ... Est here ... 388 00:35:09,033 --> 00:35:10,948 V l, me. 389 00:35:11,084 --> 00:35:13,416 I do not think is a good idea, It s it is. 390 00:35:13,552 --> 00:35:17,939 What's the drama? Elizabeth wants me to show the island. 391 00:35:18,653 --> 00:35:23,326 I am in the day, I'm 15 years. In nothing will happen. 392 00:35:23,798 --> 00:35:25,593 Right, Dad? 393 00:35:26,055 --> 00:35:28,817 She is the daughter of the chief. Safer is imposs � level. 394 00:35:28,944 --> 00:35:31,570 We ate dinner together. Back at six. 395 00:35:31,701 --> 00:35:36,377 - Six o'clock! - No d life! Come on! 396 00:35:37,097 --> 00:35:38,975 Max, take care of yourself! 397 00:35:40,194 --> 00:35:44,615 Yes, be careful. Mainly near the islet of your father. 398 00:35:44,835 --> 00:35:48,345 Puckett, whither goest thou? In going hunting, as in? 399 00:35:49,142 --> 00:35:51,522 What I do on my boat in is none of your business, Dr. 400 00:35:51,653 --> 00:35:52,735 It becomes my business meet 401 00:35:52,865 --> 00:35:56,291 those damn your traps on my island. 402 00:35:56,462 --> 00:35:58,292 All right, Dr. 403 00:35:58,426 --> 00:36:01,354 You know, you can go looking the white shark that both speak. 404 00:36:01,522 --> 00:36:04,318 Do you have any idea how much worth one of those jaw? 405 00:36:20,719 --> 00:36:24,478 He has reason. The Puckett can be fool, but even so foolish smart. 406 00:36:24,609 --> 00:36:26,272 Chase ... 407 00:36:26,615 --> 00:36:31,920 I do not know. I i i... No, no, no ... 408 00:36:33,851 --> 00:36:35,683 Realized? Realized? 409 00:36:35,816 --> 00:36:39,494 In v. Let the goldfish sleep quiet. Let the fish ... 410 00:36:40,042 --> 00:36:41,624 Realized? Realized? 411 00:36:42,592 --> 00:36:45,271 Aunt Jenny. Aunt Jenny. Aunt Jenny knows? 412 00:36:45,396 --> 00:36:47,059 Aunt Jenny cud. 413 00:36:47,235 --> 00:36:50,744 Aunt Jenny, Jenny aunt, Aunt Jenny ... 414 00:36:53,215 --> 00:36:54,929 Boque fou. 415 00:36:58,527 --> 00:37:01,491 Chase, you can stop here. I liked Robin put into water. 416 00:37:01,666 --> 00:37:03,127 � to j. 417 00:37:23,999 --> 00:37:25,998 He seems happy here. 418 00:37:26,467 --> 00:37:30,140 After a plane trip eight hours, is happy anywhere. 419 00:37:30,816 --> 00:37:32,731 I had to find an island 3200 meters quil 420 00:37:32,866 --> 00:37:35,244 the most pr xima civiliza�o, you were in? 421 00:37:35,374 --> 00:37:37,839 Sometimes 3200 meters quil in sufficient so. 422 00:37:38,011 --> 00:37:43,232 You said you were coming to investigate, but I think ests here 423 00:37:43,405 --> 00:37:45,984 because of lifestyle paradis � action of the islands, 424 00:37:46,163 --> 00:37:48,329 where the need to hear more one to be on you pr prio. 425 00:37:48,466 --> 00:37:50,046 I wish! 426 00:37:55,241 --> 00:37:58,001 You know you left a seal tame the loose in the ocean. 427 00:37:58,128 --> 00:37:59,958 I know that. 428 00:38:00,133 --> 00:38:03,560 One of these days, assopras this whistle, and he will not come back, Amanda. 429 00:38:03,690 --> 00:38:09,626 This already happened. He disappeared for almost a week. 430 00:38:10,465 --> 00:38:13,891 I finally find him at other es sea le. 431 00:38:14,104 --> 00:38:15,936 I was sunbathing Ba � in the So Francisco, 432 00:38:16,069 --> 00:38:19,164 with a very satisfied air. 433 00:38:19,584 --> 00:38:22,044 Everyone needs to get away sometimes. 434 00:38:23,343 --> 00:38:25,475 So you say. 435 00:38:29,747 --> 00:38:32,421 Well, Robin, let's get to work. 436 00:39:17,677 --> 00:39:21,184 It has the Alpha label 4. Let me know if someone block the signal it. 437 00:39:21,355 --> 00:39:22,524 - Copy that. - Triton, finished. 438 00:39:22,654 --> 00:39:24,033 So. 439 00:39:28,259 --> 00:39:31,220 So the best waters in the world to investigate shark es. 440 00:39:31,518 --> 00:39:34,314 The opportunity of a lifetime. He could not refuse. 441 00:39:38,338 --> 00:39:41,512 I thank you for that thou hast brought your search for next to me. 442 00:39:43,145 --> 00:39:46,108 I came to see that Max's father. 443 00:40:24,175 --> 00:40:26,055 I tie the boat, Chase! 444 00:40:27,522 --> 00:40:29,233 � s that rich uncle. 445 00:40:30,740 --> 00:40:34,120 Eleven other institutions under wanted the rental. I do got. 446 00:40:34,255 --> 00:40:36,671 I bet you accepted at a "no" in response. 447 00:40:40,193 --> 00:40:43,787 It was a former research base Navy in the Vietnam War. 448 00:40:45,547 --> 00:40:47,797 "PRO � Bido ACCESS" 449 00:40:56,253 --> 00:40:57,802 Tie it. 450 00:41:06,041 --> 00:41:11,131 My beautiful, yes ... That. Take, take. Beautiful boy. 451 00:41:18,335 --> 00:41:20,670 Yes Yes... 452 00:41:22,018 --> 00:41:23,849 Robin, that's right. 453 00:41:25,364 --> 00:41:32,464 Beautiful boy. Target. That. Are you hungry? One more. Target! 454 00:41:35,150 --> 00:41:37,445 Kiss Kiss. 455 00:41:38,746 --> 00:41:40,296 Plunges. 456 00:42:46,417 --> 00:42:47,997 The brother of it. 457 00:42:49,262 --> 00:42:51,177 It was just what you told me. 458 00:42:52,525 --> 00:42:56,486 This is Brian, the youngest brother Chase and his best friend. 459 00:42:56,833 --> 00:43:00,887 It was a flawless type. Passmos quality time together. 460 00:43:11,388 --> 00:43:13,183 When Brian got sick, 461 00:43:13,856 --> 00:43:17,993 Chase became obsessed with the liga�o of shark es cancer. 462 00:43:21,676 --> 00:43:23,339 And when Brian died ... 463 00:43:25,606 --> 00:43:27,771 ... It became everything to him. 464 00:43:30,414 --> 00:43:34,639 My father told me all men are born to hunt. 465 00:43:36,733 --> 00:43:41,904 You know, for we have a goal where direct life, 466 00:43:42,922 --> 00:43:44,670 in are men. 467 00:43:46,350 --> 00:43:50,276 The goal of the Chase is so strong for him, like any other man. 468 00:43:51,912 --> 00:43:54,124 Tall Man, I need your help down here. 469 00:43:54,254 --> 00:43:57,132 Yes, he's a good man. 470 00:43:58,522 --> 00:44:03,198 I understand what he's trying do here. But the people in listening. 471 00:44:25,081 --> 00:44:26,745 Very good. Connects you. 472 00:44:49,880 --> 00:44:51,166 Good! 473 00:44:57,327 --> 00:44:59,574 We have the camera recompresso up and running again. 474 00:44:59,710 --> 00:45:01,291 This is ptimo. 475 00:45:07,531 --> 00:45:10,624 I apologize for commentaries I made about your father. 476 00:45:10,834 --> 00:45:12,550 Forget it. 477 00:45:12,677 --> 00:45:14,424 The need Abdicmos to apologize 478 00:45:14,557 --> 00:45:18,151 the things we say to each other two years ago. 479 00:45:20,120 --> 00:45:21,701 Chase? - Yup? 480 00:45:23,843 --> 00:45:26,849 What the Navy told you for sure about this project? 481 00:45:27,437 --> 00:45:29,567 They told me that during the Vietnam War, 482 00:45:29,739 --> 00:45:33,667 They were doing one RESEARCH highly secretive about dolphins. 483 00:45:33,840 --> 00:45:37,762 Walked the ensin them to put mines on ships. 484 00:46:03,114 --> 00:46:04,779 Good! 485 00:46:07,840 --> 00:46:11,434 See how it's done? You let the stone bring thee down, 486 00:46:11,564 --> 00:46:15,618 far manage to endure. Ten meters 15, 30. 487 00:46:16,416 --> 00:46:19,376 Good! Heavens, boy. 488 00:46:19,758 --> 00:46:22,638 - Kimo, what is it? - � a lucky charm. 489 00:46:22,771 --> 00:46:25,150 Obeah. A kind of voodoo. 490 00:46:25,322 --> 00:46:29,664 Here, wiche. You'll need more than me. 491 00:46:30,382 --> 00:46:33,678 Mainly, to live on that island, so black magic. 492 00:46:41,424 --> 00:46:44,851 Elizabeth, my "etchay" is one he calls me? 493 00:46:44,981 --> 00:46:47,311 � the name that some islanders the to the continent, 494 00:46:47,447 --> 00:46:50,028 because many people the continent come here, 495 00:46:50,167 --> 00:46:52,627 They take what they want and of anything in return. 496 00:46:52,758 --> 00:46:55,803 "Wichay Blanc" It means shark white. 497 00:46:58,408 --> 00:47:03,545 Then thou, wichay. I want see you l below. You have 20 seconds. 498 00:47:29,856 --> 00:47:32,651 Max, the have to do this. 499 00:48:06,075 --> 00:48:07,740 My God! 500 00:48:10,634 --> 00:48:12,299 Kimo! 501 00:48:12,978 --> 00:48:15,819 My God! Kimo! 502 00:48:22,135 --> 00:48:24,135 - Me! - Ests well? 503 00:48:24,270 --> 00:48:25,684 Yup. 504 00:48:25,817 --> 00:48:27,695 He's very safe, d lives in there. 505 00:48:27,824 --> 00:48:30,370 J are two dead, Chase. 506 00:48:32,092 --> 00:48:34,851 Continues to find that your shark PROTECTION need? 507 00:48:34,977 --> 00:48:36,439 I'm okay, me, seriously. 508 00:48:36,565 --> 00:48:38,646 Maybe it was the white. 509 00:48:39,620 --> 00:48:42,164 Father, was the shark-white. 510 00:48:42,296 --> 00:48:43,210 What was? 511 00:48:43,339 --> 00:48:47,396 S than normal was. The body It was not perfectly smooth. 512 00:48:47,816 --> 00:48:51,527 I had a kind of folds. - Folds? 513 00:48:51,664 --> 00:48:56,174 - Look, it was a shark-white, but ... - But what? 514 00:48:56,851 --> 00:48:58,347 But it was not. 515 00:48:58,523 --> 00:49:03,198 Chase, I thought I should know. I found this on the boy's arm. 516 00:49:03,459 --> 00:49:05,839 Now, I can be the expert in shark s, 517 00:49:05,969 --> 00:49:08,893 but this seems to me even the tooth a shark. 518 00:49:10,735 --> 00:49:15,790 Chase, it is said by the � you knew and the shark until it was labeled. 519 00:49:16,509 --> 00:49:18,922 When tencionavas count other? 520 00:49:19,560 --> 00:49:21,560 How many locals I'd give meals 521 00:49:21,737 --> 00:49:24,447 before we sayings walking a man-eater in these waters? 522 00:49:34,993 --> 00:49:36,790 I'm at the helm. Can go. 523 00:49:41,308 --> 00:49:43,474 Thank you for coming tonight. 524 00:49:43,986 --> 00:49:46,745 I? Stop coming? Now, I work here. 525 00:49:47,122 --> 00:49:48,956 Furthermore, the other erroneous esto and Dr. Est right. 526 00:49:49,090 --> 00:49:50,635 � as simple as that. 527 00:49:52,056 --> 00:49:53,806 Hey, I heard that! 528 00:50:12,049 --> 00:50:14,929 Famous Max. Ests thoughtful. 529 00:50:28,612 --> 00:50:30,993 What do you think Max saw beyond? 530 00:50:31,124 --> 00:50:32,620 I do not know... 531 00:50:34,132 --> 00:50:35,929 I do not know, but I know the first thing we have to do 532 00:50:36,057 --> 00:50:37,971 is bring yourself and the Max back to the island, 533 00:50:38,147 --> 00:50:40,394 and and the Tall Man come on out tonight. 534 00:50:40,530 --> 00:50:43,327 What? Tonight? Ests crazy? 535 00:50:43,751 --> 00:50:45,462 If you can find the shark-white, 536 00:50:45,590 --> 00:50:47,257 if you can hold it, 537 00:50:47,391 --> 00:50:50,565 may be able tir it here before the Puckett and his group appear. 538 00:50:50,735 --> 00:50:53,949 You know, Chase, sometimes you have to let nature take its course. 539 00:51:04,329 --> 00:51:05,828 Son of me. 540 00:51:08,388 --> 00:51:09,587 What was? 541 00:51:09,725 --> 00:51:14,815 It has ra � zes. The teeth Shark es-white in have ra � zes. 542 00:51:17,292 --> 00:51:18,757 Let me see. 543 00:51:19,009 --> 00:51:21,506 A shark tooth with ra � zes, ie imposs � level. 544 00:51:23,191 --> 00:51:25,737 � � mam fero. - The root, perhaps. 545 00:51:26,202 --> 00:51:28,832 But the tooth is without d life, a shark. 546 00:51:35,529 --> 00:51:37,158 We are approaching us. 547 00:51:42,723 --> 00:51:44,221 What is this? 548 00:51:45,903 --> 00:51:47,815 Chase, you better come up here. 549 00:51:47,950 --> 00:51:49,950 H anything on the radar. Come quickly. 550 00:51:51,212 --> 00:51:53,257 Watch the monitor for me. 551 00:51:58,197 --> 00:51:59,529 What is up? 552 00:51:59,660 --> 00:52:01,245 L're the shark-white. 553 00:52:03,259 --> 00:52:05,936 Father, are something else with him l below. 554 00:52:07,441 --> 00:52:09,320 You see something, Amanda? 555 00:52:17,105 --> 00:52:18,305 Chase. 556 00:52:18,693 --> 00:52:20,523 - Chase. - Come back. 557 00:52:20,657 --> 00:52:22,407 Chase, come see this. 558 00:52:30,484 --> 00:52:31,946 Notice. 559 00:52:33,079 --> 00:52:35,042 Look what the camera has detected. 560 00:52:35,170 --> 00:52:37,001 Should this be the Max saw. 561 00:52:40,148 --> 00:52:42,726 What is this thing? Look s size! 562 00:52:49,766 --> 00:52:51,729 Look at the body contours. 563 00:52:51,859 --> 00:52:54,405 Musculature an suitcase of any kind. 564 00:52:54,536 --> 00:52:56,831 Whatever it is, are hanging around the boat. 565 00:52:59,344 --> 00:53:01,057 What the hell is that? 566 00:53:01,185 --> 00:53:05,489 I'm losing the image. Let me try to approach. 567 00:53:06,203 --> 00:53:07,666 What's that? 568 00:53:07,793 --> 00:53:09,255 I'm losing the image. 569 00:53:12,183 --> 00:53:13,930 Where do you got? 570 00:53:23,686 --> 00:53:25,350 Goes behind the white. 571 00:53:29,373 --> 00:53:30,755 Chase! 572 00:54:12,743 --> 00:54:13,947 Est under the boat! 573 00:54:14,084 --> 00:54:15,368 Chase! 574 00:54:21,695 --> 00:54:22,776 Dad! 575 00:54:37,128 --> 00:54:38,840 Where do you got? 576 00:54:52,059 --> 00:54:56,569 � that. The Puckett took the shark. I caught the shark. 577 00:55:02,347 --> 00:55:04,477 � a kind of aberra�o. 578 00:55:04,607 --> 00:55:07,734 Superficially resembles a shark, but there are differences. 579 00:55:07,869 --> 00:55:09,331 Important differences. 580 00:55:09,457 --> 00:55:11,753 It has a fully muscles inconsistent 581 00:55:11,883 --> 00:55:13,680 with any kind of of shark currently known, 582 00:55:13,807 --> 00:55:16,019 with any kind of life aqutica currently known. 583 00:55:16,149 --> 00:55:20,205 Chief, attacked my boat. I saw. This came out of him. 584 00:55:21,795 --> 00:55:24,472 What are you trying to create with this, Chase? 585 00:55:33,590 --> 00:55:34,970 Boss! 586 00:55:35,681 --> 00:55:38,811 Beautiful spectacle, Puckett! 587 00:55:48,395 --> 00:55:50,060 You know what this is? 588 00:55:56,342 --> 00:56:00,222 In one wins a piece of meat like this without making a buraquitos. 589 00:56:00,401 --> 00:56:04,954 Now Puckett, you find you s the carcass. These wounds were j. 590 00:56:05,083 --> 00:56:06,462 Chase, why not stray from you? 591 00:56:06,589 --> 00:56:09,002 Boss, she did not kill these people. 592 00:56:09,390 --> 00:56:11,972 There is something much more mort � fero of this white shark, 593 00:56:12,111 --> 00:56:13,656 l and still walks. 594 00:56:13,781 --> 00:56:16,791 We have our killer, man, and is right here. 595 00:56:16,919 --> 00:56:19,415 Chief, why not open the shark? 596 00:56:19,553 --> 00:56:24,395 So we can see what it ate in the last two days. 597 00:56:28,254 --> 00:56:29,503 No way! 598 00:56:29,633 --> 00:56:31,597 Damned if I'll let that mutilate my trophy 599 00:56:31,768 --> 00:56:36,323 just because you feel like it. - J est mutilated. 600 00:56:36,452 --> 00:56:39,412 The boat is mine, this is mine. Okay, boss? 601 00:56:45,567 --> 00:56:46,815 It takes him out of here. 602 00:56:46,949 --> 00:56:50,873 - Rollie, listen to me, all right? - Tall Man, it's over. 603 00:56:51,005 --> 00:56:53,848 I want them all out of here, already! 604 00:57:00,583 --> 00:57:03,547 And you will already home. 605 00:57:07,734 --> 00:57:10,066 Good job, Puckett. - Thank you, boss. 606 00:57:16,851 --> 00:57:18,936 Make way for killer shark es! 607 00:57:24,382 --> 00:57:26,045 Good, Puckett! 608 00:57:26,221 --> 00:57:29,565 Frank, this is unlike anything what have you done with shark es-tiger. 609 00:57:29,694 --> 00:57:32,618 � completely different. You have to see with your eyes pr selves. 610 00:57:33,081 --> 00:57:38,681 Listen, come to c help me, and I promise you 611 00:57:38,851 --> 00:57:41,647 that if a new species, baptize it with your name. 612 00:57:47,009 --> 00:57:49,254 Yes, operator. I want to make a call to ... 613 00:57:50,814 --> 00:57:54,073 - I have something to say. - Wait, wait, wait. 614 00:57:54,244 --> 00:57:57,954 Shut up all for one second. The werewolf has something to say. 615 00:57:58,467 --> 00:58:01,929 What can be? What will you say werewolf? 616 00:58:02,065 --> 00:58:04,644 Can be Aunt Jenny? 617 00:58:06,245 --> 00:58:11,887 Aunt Jenny, Aunt Jenny, Jenny aunt? - No! In Jenny's aunt. � on ... on ... 618 00:58:12,020 --> 00:58:13,683 No, no, Anthony is in it? 619 00:58:13,817 --> 00:58:15,861 Puckett! J arrives! 620 00:58:18,878 --> 00:58:22,887 If you describe it over the phone, punhas me in a straitjacket 621 00:58:23,019 --> 00:58:25,812 and mandavas me to a cell sponge. Yup... 622 00:58:27,117 --> 00:58:30,375 J read things on es shark They are living in the depths 623 00:58:30,503 --> 00:58:33,133 and have little lights in the mouth. - "Megamouths". 624 00:58:33,432 --> 00:58:35,264 No, this is the one "megamouth." 625 00:58:35,397 --> 00:58:37,858 The "megamouths" not even They look like es-white shark. 626 00:58:38,031 --> 00:58:41,624 They are fed by filtra�o. Not even attack. Besides... 627 00:58:41,797 --> 00:58:43,795 - In have claws. - Exactly. 628 00:58:43,930 --> 00:58:46,225 The mam � mammals is that they have claws. Reptiles have claws. 629 00:58:46,356 --> 00:58:49,866 The birds have claws. The shark es in have claws. 630 00:58:49,995 --> 00:58:52,919 And if a species Monster of polui�o? 631 00:58:53,882 --> 00:58:56,928 Yes, but the muta�o caused by exposi�o t xica not work like that. 632 00:58:57,061 --> 00:59:00,692 As you can make something without genetic codes c to arms 633 00:59:00,827 --> 00:59:04,085 Win suddenly arms, or the teeth gain ra � zes. 634 00:59:04,801 --> 00:59:07,892 In the next one. At least, not without DOCUMENTATION. 635 00:59:08,104 --> 00:59:09,481 Elizabeth! 636 00:59:10,238 --> 00:59:12,033 C out! J! 637 00:59:12,579 --> 00:59:14,491 - Pap! - Bini! 638 00:59:49,467 --> 00:59:53,774 Chase. Chase. Dr. Simon Chase. 639 00:59:54,109 --> 00:59:56,523 Island Tooth Tubaro, Lesser Antilles. 640 00:59:56,660 --> 00:59:58,875 Yes sir. Dr. Simon Chase. 641 00:59:59,296 --> 01:00:01,972 Island Tooth Tubaro, Lesser Antilles. 642 01:00:02,264 --> 01:00:04,810 CONFIDENTIAL - CONTACT ADMIRAL RICHLAND 643 01:00:06,322 --> 01:00:08,366 N s got in touch with, Mr. 644 01:00:09,042 --> 01:00:11,835 Damn it! Come into contact, my ass! 645 01:00:13,516 --> 01:00:15,599 I've been doing some research. 646 01:00:15,733 --> 01:00:17,814 The Navy will get in touch with me. 647 01:00:18,198 --> 01:00:21,376 We have the Law of Liberty of information concernin to thank it. 648 01:00:23,343 --> 01:00:25,889 Was all published on the Tooth Island Tubaro? 649 01:00:26,816 --> 01:00:32,371 I will spare you the trouble. The Navy the Government bought the island in 1923. 650 01:00:32,713 --> 01:00:34,294 Did not do anything with it until World War II, 651 01:00:34,426 --> 01:00:36,641 when it was used as a submarine base. 652 01:00:36,771 --> 01:00:38,268 Then the Cabinet the Navy for research 653 01:00:38,400 --> 01:00:39,684 He took over in the 50s. 654 01:00:39,822 --> 01:00:41,322 They made up some studies on concep�o casks. 655 01:00:41,497 --> 01:00:43,292 Waves Crash, that sort of thing. 656 01:00:43,586 --> 01:00:48,976 And look at this. In 1972 We reached such a Dr. Ernest Bishop. 657 01:00:50,571 --> 01:00:52,868 This is where the information concernin to. 658 01:00:52,999 --> 01:00:57,007 This is the thing! Now, Amanda, we need the full relat river. 659 01:00:57,306 --> 01:01:01,014 Chase, do not know where else to turn. 660 01:01:02,115 --> 01:01:04,994 It seems to me that someone stopped them. 661 01:01:44,400 --> 01:01:47,778 - My Admiral Richland. - What is up? 662 01:01:48,120 --> 01:01:51,131 I received a message on the Island the tooth Tubaro, my admiral. 663 01:01:55,106 --> 01:01:57,818 - Chase, phone. - Thank you, Marie. 664 01:02:02,050 --> 01:02:04,627 Yup? - Dr. Simon Chase? 665 01:02:05,103 --> 01:02:07,647 - Yup. - Foreign Admiral Aaron Richland, 666 01:02:08,908 --> 01:02:11,952 the Office for research Navy, Washington DC 667 01:02:12,171 --> 01:02:14,462 You called relatively the island of tooth Tubaro? 668 01:02:14,677 --> 01:02:16,809 Yes, I called. Thank you for answering the call. 669 01:02:17,146 --> 01:02:19,645 Why are you calling for the Navy, Dr. Chase? 670 01:02:19,907 --> 01:02:23,251 Well, Admiral, I'm calling because something is happening here. 671 01:02:23,380 --> 01:02:26,723 There are people being killed, and I think the G.I.M. Do you know why. 672 01:02:26,851 --> 01:02:29,562 What happens to �, for sure, Dr. Chase? 673 01:02:30,530 --> 01:02:32,446 This is a bit tricky. 674 01:02:32,580 --> 01:02:37,553 But there is something in the water, and this thing already killed two people. 675 01:02:38,729 --> 01:02:41,225 It seems to me that're in trouble with shark es. 676 01:02:42,201 --> 01:02:47,252 No, I think the problem has to see with such Dr. Ernest Bishop 677 01:02:47,553 --> 01:02:50,514 and a RESEARCH es or experiments conducted here 678 01:02:50,647 --> 01:02:52,945 by US Navy 25 years ago. 679 01:02:53,076 --> 01:02:55,915 Listen to me, Dr. Chase, Listen to me with Caution. 680 01:02:56,461 --> 01:03:00,054 The knife nothing. Do not try to Catch it. 681 01:03:00,183 --> 01:03:03,395 Do not try to kill him. In tell anyone. 682 01:03:03,740 --> 01:03:06,201 N s care of it. - Of this? 683 01:03:12,439 --> 01:03:14,236 It was a pleasure talking to you. 684 01:03:17,917 --> 01:03:21,211 - They know. - Because... 685 01:03:35,147 --> 01:03:40,835 I remembered that pod � masters celebrate the death of the shark-white. 686 01:03:42,718 --> 01:03:47,110 There is nothing to celebrate. I was there last night. 687 01:03:47,696 --> 01:03:52,335 I saw what the Chase saw. The shark was white no. 688 01:03:52,924 --> 01:03:57,682 Then, it was another shark whatsoever. And our people will also kill him. 689 01:03:59,906 --> 01:04:03,416 I realize in your loyalty for with this guy Chase. 690 01:04:04,759 --> 01:04:09,018 My loyalty is in s for with Chase, it is to the truth. 691 01:04:10,321 --> 01:04:12,033 - The truth? - Yup! 692 01:04:13,041 --> 01:04:14,871 Yup... 693 01:04:20,652 --> 01:04:22,696 Tauna! Tauna! 694 01:04:23,331 --> 01:04:25,043 Tauna, comes up, already! 695 01:04:26,593 --> 01:04:27,969 Tauna! 696 01:04:29,269 --> 01:04:30,435 Tauna! 697 01:04:30,607 --> 01:04:31,855 Tall Man! 698 01:04:46,082 --> 01:04:50,673 Tauna, j arrives play. Come on, come on. In is safe. 699 01:04:50,808 --> 01:04:52,851 - No. - No. No? 700 01:04:52,981 --> 01:04:54,181 - No. - No? 701 01:04:56,537 --> 01:04:58,249 No. 702 01:05:25,937 --> 01:05:27,403 What was it? 703 01:05:27,696 --> 01:05:32,503 It was the horn of a boat. C'est tout. C'est tout. 704 01:06:02,909 --> 01:06:07,337 Max, you got to �? 705 01:06:09,186 --> 01:06:11,480 The Kimo gave me this just before he died. 706 01:06:13,867 --> 01:06:17,461 You know that's s supersti�o. In is real. 707 01:06:18,301 --> 01:06:19,933 I know. 708 01:06:44,569 --> 01:06:45,601 Father, that noise? 709 01:06:48,501 --> 01:06:49,879 � the horn of a boat. 710 01:06:59,959 --> 01:07:01,586 Moor the boat, Max. 711 01:07:12,967 --> 01:07:15,464 Werewolf! What are you doing? 712 01:07:17,859 --> 01:07:20,239 That's my fault. The fault is all mine. 713 01:07:26,266 --> 01:07:28,560 What are you doing? Come c. 714 01:07:33,249 --> 01:07:34,834 Submerged! 715 01:07:35,803 --> 01:07:37,515 - Chase! - Father! 716 01:07:37,892 --> 01:07:40,308 V l, Chase, for God's sake! 717 01:07:40,778 --> 01:07:44,155 Dad, what ests to do? V l, father, leaves the water, Dad. 718 01:07:46,131 --> 01:07:47,379 Werewolf, v l! 719 01:07:47,721 --> 01:07:50,350 No, no ... I can not leave him alone. 720 01:07:53,619 --> 01:07:56,379 Chase! Chase, v l? 721 01:08:01,650 --> 01:08:03,896 V l, Chase, nothing! 722 01:08:04,033 --> 01:08:05,410 V, father, hurry up. 723 01:08:05,537 --> 01:08:07,370 Come on, dammit! V force. 724 01:08:07,547 --> 01:08:12,057 Father, comes behind you! Walk to the dock, quickly! 725 01:08:24,150 --> 01:08:27,945 What the hell were you doing out there? The call you or warn you? 726 01:08:37,618 --> 01:08:38,784 It's all right. 727 01:08:39,834 --> 01:08:45,389 No! No, no, no, no. Heaven ... Heaven, please, no. 728 01:08:49,329 --> 01:08:51,159 No, no, no. 729 01:09:00,703 --> 01:09:02,501 Good night, me. 730 01:09:16,388 --> 01:09:20,183 Father, see you in the morning. - All right. 731 01:09:23,583 --> 01:09:25,831 Max? - Yup? 732 01:09:29,394 --> 01:09:32,236 Esto to pass here some things Strange, the think? 733 01:09:32,614 --> 01:09:34,328 Extremely strange. 734 01:09:38,763 --> 01:09:40,807 Everything is going to be all right. 735 01:09:43,657 --> 01:09:45,285 - Good evening. - Good evening. 736 01:10:07,662 --> 01:10:08,497 How's Robin? 737 01:10:10,089 --> 01:10:12,715 're So nervous nor any of n s. 738 01:10:20,002 --> 01:10:22,047 The werewolf fell asleep at last. 739 01:10:29,372 --> 01:10:31,083 I think he knows what happened here before. 740 01:10:44,929 --> 01:10:48,687 The BA � OF GUANTANAMO, CUBA 741 01:10:57,601 --> 01:11:00,609 My Admiral, can you tell us what we look for exactly? 742 01:11:01,074 --> 01:11:04,367 Let's look for a shark, Lieutenant. Only one shark. 743 01:11:47,245 --> 01:11:49,791 It was destroyed the �. 744 01:11:52,725 --> 01:11:54,225 Chase ... 745 01:12:31,412 --> 01:12:32,957 � last series of b ias. 746 01:12:34,757 --> 01:12:38,386 This is the area where it has attacked. It was here that we saw last night. 747 01:12:39,106 --> 01:12:40,938 I think dev � masters start here. 748 01:12:41,322 --> 01:12:44,416 - L, man. - L, man? 749 01:12:45,463 --> 01:12:47,511 - L, man. - L, man ... 750 01:12:47,641 --> 01:12:49,637 - Yes man. - Yes man. 751 01:12:49,939 --> 01:12:51,685 - Very good. - L, man. 752 01:13:09,848 --> 01:13:11,644 Tall Man, come see this. 753 01:13:14,533 --> 01:13:16,864 Boat engines esto hot. What is up? 754 01:13:17,001 --> 01:13:20,628 Look at this. Do you see posi�o of my hand? 755 01:13:20,764 --> 01:13:22,807 - Yup. - Look at my thumb. 756 01:13:23,188 --> 01:13:28,078 Almost fits. This thing almost opon � level has a thumb. 757 01:13:33,226 --> 01:13:34,691 What the hell? 758 01:13:41,174 --> 01:13:43,171 Traps ... Traps Puckett. 759 01:13:47,447 --> 01:13:49,029 They were destroyed � of. 760 01:13:54,556 --> 01:13:56,473 The thing that gnawed well ro �'s. 761 01:13:56,608 --> 01:14:00,565 No, man. Gnawed at. See. 762 01:14:02,420 --> 01:14:03,966 Est to see the screw? 763 01:14:05,849 --> 01:14:07,682 They were dismantled. 764 01:14:30,065 --> 01:14:34,871 My God, how he took the screws? You think you used the claw? 765 01:14:35,962 --> 01:14:39,057 It does not make any sense, to be the honor student who wanted it, 766 01:14:39,435 --> 01:14:42,277 observ it. I think this thing est to learn. 767 01:14:42,612 --> 01:14:46,490 - The learning what? - The learn to survive. 768 01:14:47,589 --> 01:14:51,598 The fight against the natural enemy the shark s, n s. 769 01:14:53,276 --> 01:14:57,119 What Kimo meant by black magic in my father's island? 770 01:14:57,250 --> 01:14:59,500 One thing happened m l many years ago. 771 01:14:59,636 --> 01:15:02,098 � the only � s uncle that neither the adults talk. 772 01:15:05,533 --> 01:15:09,205 What I do not understand is why reason your father in my help. 773 01:15:09,336 --> 01:15:13,846 How it can be to stubborn? Excuse... 774 01:15:15,698 --> 01:15:18,026 You have to understand my father. 775 01:15:18,163 --> 01:15:22,838 Always struggled to be acceptable here. He was born in here. 776 01:15:23,558 --> 01:15:28,281 Is always a combat attitude the islanders towards outsiders. 777 01:15:29,371 --> 01:15:32,465 Elected chief Pol � cia It was very important to him. 778 01:15:33,303 --> 01:15:36,933 And keep your job and do what he You think the islanders want, 779 01:15:38,196 --> 01:15:40,527 It is more important to him than anything else. 780 01:15:40,829 --> 01:15:42,747 More important than you? 781 01:15:59,233 --> 01:16:03,957 Aunt Jenny. Aunt Jenny. Aunt Jenny, are fast. 782 01:16:11,948 --> 01:16:14,529 Stop this. Est locked. 783 01:16:15,462 --> 01:16:16,709 Stop this! 784 01:16:17,510 --> 01:16:18,842 Stop! 785 01:16:19,687 --> 01:16:24,241 Aunt Jenny cud. Aunt cud ... 786 01:16:26,545 --> 01:16:29,422 What are you saying? Aunt Jenny? 787 01:16:29,557 --> 01:16:31,686 That means anything, in want? 788 01:16:37,460 --> 01:16:39,089 What Is he doing? 789 01:16:57,327 --> 01:16:59,907 What Is he saying? That Aunt Jenny is for this hatch? 790 01:17:00,212 --> 01:17:02,129 L Be whatever Aunt Jenny ... 791 01:17:14,183 --> 01:17:15,846 That chit! 792 01:17:21,042 --> 01:17:22,839 Max, get me a flashlight. 793 01:17:30,366 --> 01:17:34,792 - Chase! - Max, has two. 794 01:17:38,145 --> 01:17:40,061 It was, but it was. 795 01:17:43,794 --> 01:17:45,505 In the left. 796 01:17:46,344 --> 01:17:48,341 In the left. 797 01:18:21,059 --> 01:18:24,651 - Max, is near the radio. - All right. 798 01:18:37,871 --> 01:18:39,583 The're light on. 799 01:18:41,550 --> 01:18:44,430 Must have liga�o with the generator main river in my lab. 800 01:18:49,414 --> 01:18:51,328 There is another switch here. 801 01:19:10,955 --> 01:19:12,748 Look at this. 802 01:19:18,438 --> 01:19:20,236 The Navy built it in, for sure. 803 01:19:20,406 --> 01:19:23,830 No, this is smugglers and pirates. It was used as strong. 804 01:19:26,638 --> 01:19:28,765 Let me see what h down there. 805 01:19:36,674 --> 01:19:39,935 � s a small hallway that d to a rusty door. Anything. 806 01:19:40,062 --> 01:19:41,647 Totem. 807 01:20:03,527 --> 01:20:06,368 That converts into a room arruma�o empty. 808 01:20:09,757 --> 01:20:15,277 - Very good. - In ests mean it. 809 01:20:16,741 --> 01:20:18,158 Anda. 810 01:20:21,303 --> 01:20:24,894 � volcanic rock. � s seismic activity receives, 811 01:20:26,570 --> 01:20:29,948 moves around, filling the passage of water. 812 01:20:33,809 --> 01:20:35,555 � water of the sea. 813 01:21:10,822 --> 01:21:12,367 � one dep located. 814 01:21:30,393 --> 01:21:34,985 - What is this? - A river � lab. 815 01:21:46,370 --> 01:21:48,667 It can be recovered something? 816 01:21:50,052 --> 01:21:52,178 No, everything is soaked. 817 01:21:56,156 --> 01:21:58,034 They left it to stay here. 818 01:22:18,364 --> 01:22:20,449 What the hell were they doing here? 819 01:22:23,175 --> 01:22:25,424 I recognize in this equipment. 820 01:22:45,383 --> 01:22:47,428 Personal Bishop notes. 821 01:22:48,813 --> 01:22:50,727 Esto still in good condition. 822 01:22:51,154 --> 01:22:52,618 Amanda. 823 01:22:59,563 --> 01:23:01,023 Amanda? 824 01:23:11,816 --> 01:23:13,566 Amanda! 825 01:23:32,059 --> 01:23:32,974 Amanda? 826 01:23:33,103 --> 01:23:34,390 Chase, beware ... 827 01:23:36,492 --> 01:23:38,155 ... the DESN � level. 828 01:23:45,777 --> 01:23:51,000 H things of all kinds here. Most are junk. Look at this. 829 01:23:56,693 --> 01:23:58,488 Where do you think it came from? 830 01:24:00,668 --> 01:24:02,248 Listening. 831 01:24:07,986 --> 01:24:10,196 � the sound generator river in my lab. 832 01:24:31,490 --> 01:24:34,583 L expected ... These are the traps Puckett's. 833 01:24:37,766 --> 01:24:39,179 Chase! 834 01:25:19,084 --> 01:25:20,289 Go! 835 01:25:21,094 --> 01:25:22,295 Go! 836 01:25:22,432 --> 01:25:23,893 Go! 837 01:25:29,917 --> 01:25:31,167 Chase. 838 01:25:31,299 --> 01:25:34,759 Ready ready. Let me see. 839 01:25:39,581 --> 01:25:41,041 Dad! 840 01:26:13,416 --> 01:26:15,248 � suffocating. 841 01:26:27,134 --> 01:26:29,597 - Max! - Me, ests well? 842 01:26:37,295 --> 01:26:40,471 We have to deal with your mother. Come on. 843 01:27:27,778 --> 01:27:29,192 - Max? - Father? 844 01:27:29,325 --> 01:27:30,954 Max! 845 01:27:40,367 --> 01:27:42,197 Go Go go! 846 01:28:12,696 --> 01:28:14,110 Est to walk. Walking. 847 01:28:14,243 --> 01:28:17,123 I was not supposed to do that. I was not supposed to do this ever. 63124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.