All language subtitles for Le.Bureau.des.Legendes.S01E03.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,600 Previously on The Secret Life of the American Teenager... 2 00:00:02,700 --> 00:00:03,400 Did he call you? 3 00:00:03,500 --> 00:00:06,867 No, but we agreed we're not going to call each other every day. 4 00:00:06,900 --> 00:00:08,167 You think I'm a good kisser? 5 00:00:08,201 --> 00:00:10,733 Of course anyone can become a better kisser with practice. 6 00:00:10,767 --> 00:00:11,733 Is that true? 7 00:00:11,767 --> 00:00:12,967 I could practice with you. 8 00:00:13,000 --> 00:00:14,568 It's for the mother-daughter dance. 9 00:00:14,600 --> 00:00:16,301 It's sort of a ritual I like to do in the springtime. 10 00:00:16,334 --> 00:00:18,000 We always have a father-daughter dance. 11 00:00:18,034 --> 00:00:21,267 Mother-daughter dances are always interesting and usually fun. 12 00:00:21,301 --> 00:00:23,201 Did your dad remarry? She's not my mother. 13 00:00:23,234 --> 00:00:25,101 Yeah, I don't do anything with her. 14 00:00:25,134 --> 00:00:26,967 Grace, I didn't say when we were getting married. 15 00:00:27,000 --> 00:00:28,800 I said we were thinking about it. 16 00:00:28,834 --> 00:00:30,034 Well, I hope you do that. 17 00:00:30,067 --> 00:00:31,568 I hope you think about it, and when you do, 18 00:00:31,600 --> 00:00:33,301 I hope you realize that it's too soon. 19 00:00:33,334 --> 00:00:34,934 Ricky... What? 20 00:00:34,967 --> 00:00:37,301 I know how you get when people get close. 21 00:00:37,334 --> 00:00:39,067 And you'll have a chance to go to counseling. 22 00:00:39,101 --> 00:00:41,067 Yeah, I don't really have anything to talk about to a stranger. 23 00:00:41,101 --> 00:00:42,234 That's not going to happen. 24 00:00:42,267 --> 00:00:44,667 I want you to want me, and I want to want you, 25 00:00:44,700 --> 00:00:46,401 but how are we going to do that, George? 26 00:00:46,434 --> 00:00:48,600 You have my word that I'm going to do the best that I can do. 27 00:00:48,633 --> 00:00:51,134 There has to be a reason why that Jimmy hasn't called her. 28 00:00:51,167 --> 00:00:53,301 Do you really think Ricky's going to dash over here 29 00:00:53,334 --> 00:00:54,667 and throw himself at Amy 30 00:00:54,700 --> 00:00:56,834 because she doesn't have a boyfriend again? Yes. 31 00:00:56,867 --> 00:00:57,934 Just close your eyes. 32 00:00:59,900 --> 00:01:01,434 Well? 33 00:01:03,434 --> 00:01:05,201 I don't know if I need you to go to a dance. 34 00:01:05,234 --> 00:01:07,900 I'd love it if you would go. I love you, Mom. 35 00:01:07,934 --> 00:01:09,934 I love you, too, Ashley. 36 00:01:21,501 --> 00:01:23,633 All right, I think John's down for the night, 37 00:01:23,667 --> 00:01:26,134 but I'll just stick around in case he's not. 38 00:01:26,167 --> 00:01:27,167 Yeah, why don't you? 39 00:01:27,201 --> 00:01:28,267 I didn't know you were coming over, 40 00:01:28,301 --> 00:01:30,633 but since you're here, feel free to stay. 41 00:01:30,667 --> 00:01:32,101 I told Amy I would be here 42 00:01:32,134 --> 00:01:33,501 when she gets home from the dance. 43 00:01:33,534 --> 00:01:36,267 Besides, I like spending time with John. 44 00:01:36,301 --> 00:01:38,568 He's my son. 45 00:01:40,700 --> 00:01:42,334 Is that some kind of remark to us, 46 00:01:42,367 --> 00:01:44,767 the other fathers in the room, about spending time with their children? 47 00:01:44,800 --> 00:01:46,101 You're not spending time with your son. 48 00:01:46,134 --> 00:01:47,468 You're spending time with his walkie-talkie. 49 00:01:47,501 --> 00:01:50,434 Okay, but I'm just keeping my word to Amy, 50 00:01:50,468 --> 00:01:51,733 and it wasn't a remark. 51 00:01:51,767 --> 00:01:52,900 Yeah, well, my wife and son 52 00:01:52,934 --> 00:01:54,267 aren't always here for me to spend time with, 53 00:01:54,301 --> 00:01:55,568 and that's not my choice, 54 00:01:55,600 --> 00:01:57,034 and he missed the first 16 years of Adrian's life, 55 00:01:57,067 --> 00:01:58,367 and that wasn't his choice. 56 00:01:58,401 --> 00:02:01,334 So I thought it was a remark. Excuse me. 57 00:02:01,367 --> 00:02:03,867 Okay, George, I don't think Ricky meant anything. 58 00:02:03,900 --> 00:02:05,900 You don't, huh? Something going on? 59 00:02:05,934 --> 00:02:08,367 Like? Are you upset with me for some reason? 60 00:02:08,401 --> 00:02:10,067 What makes you think that? No reason. 61 00:02:10,101 --> 00:02:11,501 I'll just be somewhere else in the house. 62 00:02:11,534 --> 00:02:12,600 All right, look, it's fine. 63 00:02:12,633 --> 00:02:14,334 Look, just sit down. We'll deal you in. 64 00:02:14,367 --> 00:02:15,401 That's okay. I'll watch TV 65 00:02:15,434 --> 00:02:17,034 or read or something in the other room. 66 00:02:17,067 --> 00:02:19,967 The prospect of playing poker with the two of us doesn't appeal to you? 67 00:02:20,000 --> 00:02:22,733 No, but it doesn't bother me if that's what you're asking. 68 00:02:22,767 --> 00:02:25,401 Hey, I'm just trying to... Really, it doesn't bother you? 69 00:02:25,434 --> 00:02:27,134 Because if I was sitting across the table 70 00:02:27,167 --> 00:02:28,867 from the father of the girl I got pregnant 71 00:02:28,900 --> 00:02:30,733 and the father of the girl I'm now sleeping with... 72 00:02:30,767 --> 00:02:32,267 George, do you mind? Sorry. 73 00:02:32,301 --> 00:02:34,468 It would absolutely scare the living... 74 00:02:34,501 --> 00:02:36,267 All right, all right. If he doesn't want to play, 75 00:02:36,301 --> 00:02:37,568 he doesn't want to play, right? 76 00:02:37,600 --> 00:02:38,667 Whatever. It's up to him. 77 00:02:38,700 --> 00:02:39,900 What are the stakes? 78 00:02:39,934 --> 00:02:42,034 Just playing to play. 79 00:02:42,067 --> 00:02:44,134 All right, why not? 80 00:02:44,167 --> 00:02:45,633 I pretty much told you why not. 81 00:02:45,667 --> 00:02:46,867 You want another reason? 82 00:02:46,900 --> 00:02:48,667 Is there another reason? 83 00:02:48,700 --> 00:02:50,367 Is there? 84 00:02:51,633 --> 00:02:53,301 Never mind. Let's go. 85 00:02:56,101 --> 00:02:57,501 You kissed Amy? 86 00:02:57,534 --> 00:02:58,800 You kissed Amy? 87 00:03:00,267 --> 00:03:02,267 I guess he had to have kissed Amy. 88 00:03:04,800 --> 00:03:05,834 Recently? 89 00:03:05,867 --> 00:03:08,234 [baby crying] 90 00:03:15,301 --> 00:03:17,800 * ["Chicken Dance"] 91 00:04:17,000 --> 00:04:22,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 92 00:04:30,667 --> 00:04:33,167 [scattered applause] 93 00:04:33,201 --> 00:04:36,034 Welcome. Welcome, everybody. 94 00:04:36,067 --> 00:04:38,101 I am so happy you could come out tonight 95 00:04:38,134 --> 00:04:40,633 for our first annual mother-daughter dance 96 00:04:40,667 --> 00:04:43,334 even if it's just me out here on the floor right now. 97 00:04:43,367 --> 00:04:45,867 I really just wanted you to have a night out together 98 00:04:45,900 --> 00:04:48,633 and have a little fun, and if dancing's not your thing, 99 00:04:48,667 --> 00:04:50,367 hey, just be a good guest 100 00:04:50,401 --> 00:04:52,367 at the ongoing party we call life. 101 00:04:52,401 --> 00:04:54,267 It's great to be alive, isn't it? 102 00:04:54,301 --> 00:04:56,167 So get out there, participate, 103 00:04:56,201 --> 00:04:58,633 communicate, celebrate. 104 00:04:58,667 --> 00:05:00,201 Dance, dance, dance. 105 00:05:03,301 --> 00:05:05,934 * [country] 106 00:05:19,067 --> 00:05:20,334 I think we can go now. 107 00:05:20,367 --> 00:05:22,800 No, we can't. 108 00:05:22,834 --> 00:05:23,934 Can we? 109 00:05:23,967 --> 00:05:25,101 We just got here. 110 00:05:25,134 --> 00:05:26,334 There's nothing going on 111 00:05:26,367 --> 00:05:28,067 other than a bunch of mothers and daughters 112 00:05:28,101 --> 00:05:29,600 standing around staring at each other. 113 00:05:29,633 --> 00:05:30,800 We can do that at home. 114 00:05:30,834 --> 00:05:32,834 Maybe step 1 is staring at each other, 115 00:05:32,867 --> 00:05:34,767 and step 2 is talking with each other, 116 00:05:34,800 --> 00:05:38,568 and step 3 is dancing with each other. 117 00:05:38,600 --> 00:05:39,733 Cha cha cha. 118 00:05:39,767 --> 00:05:41,600 Have we ever danced with each other, ever? 119 00:05:41,633 --> 00:05:43,101 We're not going to dance with each other. 120 00:05:43,134 --> 00:05:45,000 She's right. Oh, what do you know? 121 00:05:45,034 --> 00:05:46,301 I know as much as you do. 122 00:05:46,334 --> 00:05:47,501 Yeah, well, I know plenty. 123 00:05:47,534 --> 00:05:48,767 Well, I don't know what that means, 124 00:05:48,800 --> 00:05:50,534 but there's been something going on all week 125 00:05:50,568 --> 00:05:52,800 between you two, so what don't I know about now? 126 00:05:52,834 --> 00:05:54,134 Nothing. 127 00:05:54,167 --> 00:05:56,101 Nothing's going on, at least not with me. 128 00:05:56,134 --> 00:05:57,834 No, nothing's ever going on with you. 129 00:05:57,867 --> 00:05:58,900 [scoffs] 130 00:05:58,934 --> 00:06:00,733 You didn't have sex with Jimmy, did you? 131 00:06:00,767 --> 00:06:02,267 What? No. 132 00:06:02,301 --> 00:06:03,568 I just thought... 133 00:06:03,600 --> 00:06:07,000 I know he hasn't called you. 134 00:06:07,034 --> 00:06:11,267 Hey, everybody. Hey, Amy, you want to get out there and dance? Come on. 135 00:06:12,800 --> 00:06:14,800 Okay, my journalistic gut tells me 136 00:06:14,834 --> 00:06:17,201 that this is some sort of social experiment. 137 00:06:17,234 --> 00:06:19,434 Really, what kind of social experiment? 138 00:06:19,468 --> 00:06:21,700 I don't know, but I'm pretty sure 139 00:06:21,733 --> 00:06:23,434 that it's going to affect our grades. 140 00:06:23,468 --> 00:06:24,667 So has he called you yet? 141 00:06:24,700 --> 00:06:26,334 Who? You know who. 142 00:06:26,367 --> 00:06:29,101 What do you think? I'm sorry. 143 00:06:29,134 --> 00:06:32,167 But if he does, this time I'll be ready for him. 144 00:06:32,201 --> 00:06:34,468 Where do you two think you're going? 145 00:06:34,501 --> 00:06:36,767 You are not leaving me alone to talk to my mother. 146 00:06:36,800 --> 00:06:38,600 You do realize that you just left your mother 147 00:06:38,633 --> 00:06:40,534 alone with my mother and all the other mothers. 148 00:06:40,568 --> 00:06:41,800 That's dangerous. 149 00:06:41,834 --> 00:06:42,934 It's dangerous for you. 150 00:06:42,967 --> 00:06:44,201 It's not dangerous for me. 151 00:06:44,234 --> 00:06:46,267 I'm not doing anything. 152 00:06:46,301 --> 00:06:47,434 Did Jimmy... 153 00:06:47,468 --> 00:06:50,967 No, but if he does call, she's got condoms. 154 00:06:51,000 --> 00:06:52,101 What? 155 00:06:52,134 --> 00:06:53,468 You said you were prepared. 156 00:06:53,501 --> 00:06:55,067 I said I was ready. 157 00:06:55,101 --> 00:06:57,867 Big difference. And I didn't mean ready to have sex, 158 00:06:57,900 --> 00:07:02,501 just ready for, you know, Jimmy. 159 00:07:02,534 --> 00:07:04,367 And by the way, I do have a condom in my purse. 160 00:07:04,401 --> 00:07:08,234 No offense, but if he didn't call you because you're a bad kisser, 161 00:07:08,267 --> 00:07:11,334 he's not going to try to have sex with you, do you think? 162 00:07:11,367 --> 00:07:13,633 No. I'm not a bad kisser. 163 00:07:13,667 --> 00:07:15,267 No, of course not. 164 00:07:15,301 --> 00:07:17,067 Yeah, I'm sure it's something else. 165 00:07:17,101 --> 00:07:18,834 You can think whatever you want, 166 00:07:18,867 --> 00:07:20,201 but I'm not a bad kisser. 167 00:07:20,234 --> 00:07:21,568 I know I'm not. 168 00:07:27,134 --> 00:07:29,000 So why hasn't he called? I don't know. 169 00:07:29,034 --> 00:07:31,334 You know. Did she have sex with Jimmy? 170 00:07:31,367 --> 00:07:32,534 Mom, come on. 171 00:07:32,568 --> 00:07:34,034 She's not going to have sex with Jimmy. 172 00:07:34,067 --> 00:07:35,401 She's going to have sex with someone else? 173 00:07:36,667 --> 00:07:38,267 Hey, Ann. Hi, Ashley. 174 00:07:38,301 --> 00:07:39,934 Hi, Kathleen. 175 00:07:39,967 --> 00:07:42,167 It's good to see you. 176 00:07:43,568 --> 00:07:45,468 Well, how's the baby? 177 00:07:45,501 --> 00:07:46,934 Oh, thanks for asking. 178 00:07:46,967 --> 00:07:50,633 Hopefully he's fine. Robbie. 179 00:07:50,667 --> 00:07:52,267 He's home with George tonight. 180 00:07:52,301 --> 00:07:53,867 George is really good with children. 181 00:07:53,900 --> 00:07:56,501 Well, I mean, he was good to talk to Grace 182 00:07:56,534 --> 00:07:58,401 when Grace needed someone to talk to... 183 00:07:58,434 --> 00:08:01,134 not that Grace is a child, but... 184 00:08:01,167 --> 00:08:02,534 I don't really know if George is good with children. 185 00:08:02,568 --> 00:08:04,000 We didn't have children ourselves, 186 00:08:04,034 --> 00:08:05,167 but of course you know that. 187 00:08:05,201 --> 00:08:06,301 [giggles] 188 00:08:06,334 --> 00:08:07,867 Is it hot in here? 189 00:08:07,900 --> 00:08:09,234 Kind of. 190 00:08:09,267 --> 00:08:10,534 Hi. 191 00:08:12,000 --> 00:08:13,401 Cindy, Adrian's mom. 192 00:08:13,434 --> 00:08:14,568 Oh, right. 193 00:08:14,600 --> 00:08:16,301 Hi. I'm sorry. How are you? 194 00:08:16,334 --> 00:08:17,867 I'm terrific. Have you heard? 195 00:08:17,900 --> 00:08:20,367 I'm getting married to Adrian's dad, to Ruben. 196 00:08:20,401 --> 00:08:21,633 Did Grace tell you? 197 00:08:21,667 --> 00:08:22,800 No, she didn't. 198 00:08:22,834 --> 00:08:23,867 Yeah, married for the first time. 199 00:08:23,900 --> 00:08:25,301 Can you believe it? 200 00:08:25,334 --> 00:08:28,800 Well, I'm actually thinking about it myself, marriage. 201 00:08:28,834 --> 00:08:31,201 You are? Yes, I am. 202 00:08:31,234 --> 00:08:32,501 I mean, I know it's soon, 203 00:08:32,534 --> 00:08:33,900 but I want to be married. 204 00:08:33,934 --> 00:08:35,167 To anyone in particular? 205 00:08:35,201 --> 00:08:38,067 Of course. Funny. In particular 206 00:08:38,101 --> 00:08:40,101 Yeah, yeah, but you don't know him. 207 00:08:40,134 --> 00:08:41,167 I heard he's a doctor. 208 00:08:41,201 --> 00:08:43,201 Another doctor? Interesting. 209 00:08:44,468 --> 00:08:46,767 I mean, congratulations. 210 00:08:46,800 --> 00:08:49,101 [chuckles] Yes, he's an OB/GYN. 211 00:08:49,134 --> 00:08:50,434 Nice. 212 00:08:50,468 --> 00:08:51,967 Yeah. I mean, that's not why I'm marrying him. 213 00:08:52,000 --> 00:08:54,834 He's a brother of someone I knew... know... knew. 214 00:08:56,733 --> 00:08:58,000 How's the baby? 215 00:08:58,034 --> 00:08:59,234 Is anything wrong with... 216 00:08:59,267 --> 00:09:01,367 Robbie. No, he's fine. 217 00:09:01,401 --> 00:09:03,000 He's with George tonight. 218 00:09:03,034 --> 00:09:05,667 With George and Ruben. They're playing cards 219 00:09:05,700 --> 00:09:07,334 and taking care of the babies. 220 00:09:09,600 --> 00:09:10,800 That's just Madison being Madison. 221 00:09:10,834 --> 00:09:11,834 She'll come around. 222 00:09:11,867 --> 00:09:13,867 That Dead Parents Club? 223 00:09:13,900 --> 00:09:16,201 It's given her a really great place to vent. 224 00:09:17,468 --> 00:09:19,067 She and Jack started a club 225 00:09:19,101 --> 00:09:22,401 for kids whose parents are, you know, dead. 226 00:09:22,434 --> 00:09:23,733 They meet all the time. 227 00:09:23,767 --> 00:09:26,600 Uh, that... that's not true. They can't be. 228 00:09:26,633 --> 00:09:28,000 They might be meeting, 229 00:09:28,034 --> 00:09:30,267 but it's probably not about dead parents. 230 00:09:30,301 --> 00:09:33,101 It's probably about sex. 231 00:09:33,134 --> 00:09:35,334 Oh, I don't think there's a real club called the... 232 00:09:35,367 --> 00:09:37,234 The Dead Parents Club, yeah. 233 00:09:37,267 --> 00:09:39,900 No, I don't think Madison would be in anything like that. 234 00:09:39,934 --> 00:09:41,301 Madison is having sex? 235 00:09:41,334 --> 00:09:44,134 Uh... kind of. 236 00:09:49,667 --> 00:09:52,834 Uh-oh, I think I just got the stink eye. 237 00:09:58,000 --> 00:09:59,468 I told you this would happen. 238 00:10:03,501 --> 00:10:06,167 I really want to know what happened with Amy and that Jim guy. 239 00:10:06,201 --> 00:10:08,301 Who cares? I do. 240 00:10:08,334 --> 00:10:10,367 Maybe you should encourage Ben to go back with her. 241 00:10:10,401 --> 00:10:13,568 I'm not going to do that. I like Ben. 242 00:10:13,600 --> 00:10:16,034 Besides, even if I encouraged him, he wouldn't go back. 243 00:10:16,067 --> 00:10:18,834 He's really, really happy to be out of that relationship. 244 00:10:18,867 --> 00:10:20,667 Did he tell you that just before you had sex or something? 245 00:10:20,700 --> 00:10:24,800 We didn't have sex. We're just friends... 246 00:10:24,834 --> 00:10:26,934 for right now anyway. 247 00:10:26,967 --> 00:10:29,000 Aren't you friends with him, too? 248 00:10:29,034 --> 00:10:30,201 There are friends, 249 00:10:30,234 --> 00:10:32,934 and then there are "friends." 250 00:10:32,967 --> 00:10:34,733 Are you still friends with Jack, 251 00:10:34,767 --> 00:10:36,834 the "friend" you had sex with? 252 00:10:36,867 --> 00:10:39,034 Are you still friends with Jack? 253 00:10:39,067 --> 00:10:40,667 Didn't you have sex with him, too? 254 00:10:40,700 --> 00:10:42,733 Right, I almost forgot. 255 00:10:42,767 --> 00:10:44,700 Okay, no, I'm not still friends with Jack. 256 00:10:44,733 --> 00:10:45,934 I don't need friends like that. 257 00:10:45,967 --> 00:10:47,367 I'm in love with Ricky. 258 00:10:47,401 --> 00:10:50,234 Great, because I think Ricky is in love with you, too, 259 00:10:50,267 --> 00:10:53,568 so you should just forget about Amy and who she's with or not with. 260 00:10:53,600 --> 00:10:56,767 Yeah, well, I think he's in love with me, 261 00:10:56,800 --> 00:10:58,600 but I also think that there's something going on 262 00:10:58,633 --> 00:11:01,967 between the two of them besides just sharing the joy of parenthood. 263 00:11:02,000 --> 00:11:06,468 Look, I just don't think she's quite as innocent as everyone thinks she is. 264 00:11:06,501 --> 00:11:08,468 Maybe she had sex with Jimmy, and that was it, 265 00:11:08,501 --> 00:11:10,501 one time, and it was over. 266 00:11:10,534 --> 00:11:12,867 Sometimes guys just want to have sex 267 00:11:12,900 --> 00:11:15,034 to see if they can have sex. 268 00:11:15,067 --> 00:11:17,134 He had sex with her and then never called her again. 269 00:11:17,167 --> 00:11:18,468 It happens all the time. 270 00:11:18,501 --> 00:11:21,134 You are so negative and dramatic. 271 00:11:21,167 --> 00:11:22,867 I doubt that they had sex. 272 00:11:22,900 --> 00:11:26,101 Why? Why d0 y0v d0vbt 1t? 273 00:11:26,134 --> 00:11:30,468 Because I heard he thought Amy was a bad kisser, 274 00:11:30,501 --> 00:11:32,301 so I don't think that they had sex. 275 00:11:32,334 --> 00:11:33,367 A bad kisser? 276 00:11:33,401 --> 00:11:37,501 That's what I heard from my friend Jack, 277 00:11:37,534 --> 00:11:40,534 who heard it from his "more than a friend" Madison. 278 00:11:40,568 --> 00:11:42,767 That Amy's a bad kisser? 279 00:11:42,800 --> 00:11:43,800 Mm-hmm. 280 00:11:45,534 --> 00:11:48,301 I don't know. That sounds like some crazy Madison rumor. 281 00:11:48,334 --> 00:11:50,367 What kind of kisser is Ben? 282 00:11:50,401 --> 00:11:53,201 I didn't say that I kissed Ben. 283 00:11:53,234 --> 00:11:56,234 Okay, I kissed Ben, and I like the way he kisses. 284 00:11:56,267 --> 00:11:57,633 He kind of lets me kiss him, 285 00:11:57,667 --> 00:12:00,700 like he takes the cues from me. 286 00:12:00,733 --> 00:12:02,967 I like being the more aggressive one in the relationship. 287 00:12:03,000 --> 00:12:04,633 Yeah, I remember the stories you told me 288 00:12:04,667 --> 00:12:06,568 about your first time with Jack. 289 00:12:06,600 --> 00:12:09,134 Okay, but if Ben's a good kisser, then... 290 00:12:09,167 --> 00:12:12,867 You must like him. Do you? 291 00:12:12,900 --> 00:12:14,733 Oh, hi, Alice. 292 00:12:14,767 --> 00:12:16,367 I just don't want to see him get his heart broken. 293 00:12:16,401 --> 00:12:18,800 Well, she doesn't want to get her heart broken, either. 294 00:12:18,834 --> 00:12:20,534 He was smitten with you the first day of school. 295 00:12:20,568 --> 00:12:22,167 I told him Amy was more attainable. 296 00:12:22,201 --> 00:12:25,134 Turns out she wasn't, but I'm still not sure about you. 297 00:12:25,167 --> 00:12:27,633 I don't think I would've been attainable back then. 298 00:12:27,667 --> 00:12:29,468 I mean, I just started dating, 299 00:12:29,501 --> 00:12:31,534 and I really, really like Jack... 300 00:12:31,568 --> 00:12:32,600 I loved him even... 301 00:12:32,633 --> 00:12:34,867 but now things are different. 302 00:12:34,900 --> 00:12:37,633 Ben Boykewich is an... interesting guy, 303 00:12:37,667 --> 00:12:39,568 very interesting, 304 00:12:39,600 --> 00:12:40,867 and I really think 305 00:12:40,900 --> 00:12:43,733 there could be a possibility of a future there. 306 00:12:43,767 --> 00:12:44,934 We have a lot in common. 307 00:12:44,967 --> 00:12:46,000 I'll give you that. 308 00:12:46,034 --> 00:12:48,201 He is interesting... Ben. 309 00:12:48,234 --> 00:12:51,301 A lot more interesting than I ever would have thought. 310 00:12:51,334 --> 00:12:53,633 Hey, did those two have sex, Ben and Amy? 311 00:12:53,667 --> 00:12:54,767 No, they didn't have sex. 312 00:12:54,800 --> 00:12:56,633 Are you sure? Yes. 313 00:12:56,667 --> 00:12:57,667 Yeah, I'm not so sure. 314 00:12:57,700 --> 00:12:58,934 I think she's having sex. 315 00:12:58,967 --> 00:13:00,767 The question is who is she having sex with? 316 00:13:00,800 --> 00:13:04,367 There's only one way to tell, isn't there? 317 00:13:05,667 --> 00:13:07,434 And let me tell you something. 318 00:13:07,468 --> 00:13:08,934 If Amy's having sex with Ricky, 319 00:13:08,967 --> 00:13:10,067 I'm having sex with Ben. 320 00:13:10,101 --> 00:13:12,167 But I like Ben. I just told you I liked Ben. 321 00:13:12,201 --> 00:13:14,434 I don't care. Go back to only one way to tell. 322 00:13:20,101 --> 00:13:21,967 May I join you? 323 00:13:22,000 --> 00:13:24,900 I'm Alice's mother. Um, I'm Fern. 324 00:13:24,934 --> 00:13:26,034 I'm Kathleen. 325 00:13:26,067 --> 00:13:28,401 Cindy. Ann. 326 00:13:28,434 --> 00:13:31,700 So... 327 00:13:31,733 --> 00:13:34,633 who's going to Leo and Betty's wedding? 328 00:13:34,667 --> 00:13:36,733 Leo and Betty? 329 00:13:36,767 --> 00:13:38,501 Uh, I hadn't heard. 330 00:13:38,534 --> 00:13:41,201 We haven't been invited, but we really don't know them. 331 00:13:41,234 --> 00:13:43,234 I have a wedding of my own coming up. 332 00:13:43,267 --> 00:13:45,267 I'm getting married, too, to Adrian's dad. 333 00:13:45,301 --> 00:13:46,334 We were high school sweethearts. 334 00:13:46,367 --> 00:13:47,633 Kathleen's getting married. 335 00:13:47,667 --> 00:13:48,700 Mazel tov. 336 00:13:48,733 --> 00:13:50,600 Yes, thank you. He's Jewish. 337 00:13:51,733 --> 00:13:53,201 My husband passed away. 338 00:13:53,234 --> 00:13:55,334 Not even a year ago. Ann just had a baby. 339 00:13:55,367 --> 00:13:59,234 Oh, I thought it was your daughter who had the baby. 340 00:13:59,267 --> 00:14:00,267 It was both of us. 341 00:14:00,301 --> 00:14:01,667 Ah. 342 00:14:01,700 --> 00:14:03,401 Good for you. 343 00:14:03,434 --> 00:14:06,534 How's he or she doing? 344 00:14:06,568 --> 00:14:08,301 [together] He's fine. 345 00:14:08,334 --> 00:14:10,134 In case you're all wondering, 346 00:14:10,167 --> 00:14:11,834 I'm getting married, too, 347 00:14:11,867 --> 00:14:14,201 to my ex-husband, the father. 348 00:14:20,700 --> 00:14:22,468 Good for her, 349 00:14:22,500 --> 00:14:26,900 even if most second marriages to the same person never workout. 350 00:14:39,901 --> 00:14:41,867 I wasn't hiding. I couldn't get him back to sleep. 351 00:14:41,901 --> 00:14:43,967 Let's just play cards, huh? 352 00:14:46,567 --> 00:14:48,967 Did Amy tell you what happened, or were you spying on us? 353 00:14:50,634 --> 00:14:52,934 Oh, of course. Ashley. 354 00:14:52,967 --> 00:14:54,467 But what Ashley doesn't know 355 00:14:54,500 --> 00:14:55,734 is that Amy asked me to kiss her. 356 00:14:55,767 --> 00:14:56,967 It wasn't like we were really kissing. 357 00:14:57,001 --> 00:14:58,300 What was it like? I don't know. 358 00:14:58,333 --> 00:14:59,767 It was just her wanting to practice. 359 00:14:59,801 --> 00:15:02,400 Oh, geez, not that she wanted an excuse. 360 00:15:02,434 --> 00:15:04,901 She did, and I figured it would give her more confidence 361 00:15:04,934 --> 00:15:06,500 if she had more practice. 362 00:15:06,534 --> 00:15:08,267 Someone told her she was a bad kisser. 363 00:15:08,300 --> 00:15:09,967 Of course. You were just helping her out. 364 00:15:10,001 --> 00:15:11,434 No, you weren't. 365 00:15:11,467 --> 00:15:13,267 You figured you'd take advantage of her, and you know it. 366 00:15:13,300 --> 00:15:14,600 Amy's not that naive. 367 00:15:14,634 --> 00:15:16,267 She's not that easily taken advantage of. 368 00:15:16,300 --> 00:15:17,834 She knew what she was doing. 369 00:15:17,867 --> 00:15:21,333 I was just kissing her because she wanted to be kissed. 370 00:15:21,367 --> 00:15:23,801 She wanted to practice. It was a favor 371 00:15:23,834 --> 00:15:26,934 and not a favor that I wanted everyone to know about. 372 00:15:26,967 --> 00:15:28,600 What was I going to do, tell her no 373 00:15:28,634 --> 00:15:31,400 and make her feel that oh, sure, we had a baby 374 00:15:31,434 --> 00:15:32,634 but I don't even find her 375 00:15:32,667 --> 00:15:34,801 attractive enough to kiss her when she asks? 376 00:15:34,834 --> 00:15:36,367 Geez, no good deed. 377 00:15:36,400 --> 00:15:38,367 So she asked you to kiss her to practice with you? 378 00:15:38,400 --> 00:15:39,934 Who the hell told her she was a bad kisser? 379 00:15:39,967 --> 00:15:41,767 Not me. It wasn't me. It was her girlfriends. 380 00:15:41,801 --> 00:15:43,434 They planted that seed in her head. 381 00:15:43,467 --> 00:15:45,534 They told her that if Jimmy hadn't called, 382 00:15:45,567 --> 00:15:48,034 then maybe it was because she was a bad kisser. 383 00:15:48,068 --> 00:15:50,500 Then she came to me for help. 384 00:15:50,534 --> 00:15:51,867 I was just helping her. 385 00:15:51,901 --> 00:15:53,534 [baby crying] 386 00:15:58,801 --> 00:16:00,634 That wasn't Robbie. That was John. 387 00:16:00,667 --> 00:16:01,901 Should I go in there? 388 00:16:01,934 --> 00:16:03,734 Nope, I wouldn't. 389 00:16:03,767 --> 00:16:05,300 I can't believe Ashley told him. 390 00:16:05,333 --> 00:16:07,034 It was just a kiss. We weren't having sex. 391 00:16:07,068 --> 00:16:08,600 It was like kissing my sister. 392 00:16:08,634 --> 00:16:10,634 Is that what you're going to tell Adrian? 393 00:16:10,667 --> 00:16:13,068 Huh? That it was just like kissing your sister? 394 00:16:13,101 --> 00:16:15,267 I don't know what I'm going to tell her, 395 00:16:15,300 --> 00:16:16,734 but don't tell her. 396 00:16:16,767 --> 00:16:17,934 Please, don't tell her. 397 00:16:17,967 --> 00:16:20,168 I'll tell her, promise. Just let me tell her. 398 00:16:20,233 --> 00:16:21,701 It's not that big a deal. 399 00:16:21,734 --> 00:16:23,534 Uh, yeah, it is a big deal, 400 00:16:23,567 --> 00:16:25,068 and I know what this is about. 401 00:16:25,101 --> 00:16:26,534 This is about Adrian meeting your parents, isn't it? 402 00:16:26,567 --> 00:16:28,001 What? No. 403 00:16:28,034 --> 00:16:29,600 [baby coos] 404 00:16:29,634 --> 00:16:32,333 This is what happens when you have sex with a girl 405 00:16:32,367 --> 00:16:34,233 that doesn't know anything about sex, 406 00:16:34,267 --> 00:16:36,400 wasn't planning on having sex. 407 00:16:36,434 --> 00:16:38,701 Come on, John. 408 00:16:38,734 --> 00:16:41,400 What's the matter? Were we too loud in here? 409 00:16:41,434 --> 00:16:44,168 Let's go. 410 00:16:44,200 --> 00:16:45,600 I hope Adrian knows what she's doing. 411 00:16:45,634 --> 00:16:47,200 Oh, I think she knows what she's doing. 412 00:16:47,233 --> 00:16:48,834 She just doesn't know what he's doing. 413 00:16:48,867 --> 00:16:50,901 You going to tell her? No, I'm not going to tell her. 414 00:16:50,934 --> 00:16:52,233 I'll let Ricky tell her. 415 00:16:52,267 --> 00:16:53,500 I'm staying out of this. 416 00:16:53,534 --> 00:16:54,967 He told me there's no heat between them, 417 00:16:55,001 --> 00:16:56,001 him and Amy, 418 00:16:56,034 --> 00:16:57,068 and he ends up kissing her. 419 00:16:57,101 --> 00:16:58,767 So maybe she did ask him to kiss her. 420 00:16:58,801 --> 00:17:00,233 Maybe what he's saying is true. 421 00:17:00,267 --> 00:17:01,233 Whose side are you on? 422 00:17:01,267 --> 00:17:04,001 Truthfully, Adrian's. 423 00:17:08,034 --> 00:17:10,300 [buzzes] 424 00:17:13,168 --> 00:17:14,134 Hey, Madison. 425 00:17:14,168 --> 00:17:15,267 Hey, Jack. 426 00:17:15,300 --> 00:17:17,300 I was just thinking about you. 427 00:17:17,333 --> 00:17:18,701 Really? 428 00:17:18,734 --> 00:17:20,901 Me or us doing what we do? 429 00:17:22,200 --> 00:17:23,967 Madison, you know what? 430 00:17:24,001 --> 00:17:26,068 I was thinking that I've been totally wrong 431 00:17:26,101 --> 00:17:27,834 in the way I've been treating you, 432 00:17:27,867 --> 00:17:31,233 like I'm only going out with you for that reason 433 00:17:31,267 --> 00:17:33,001 or like I'm only going out with you 434 00:17:33,034 --> 00:17:34,233 because Grace and I broke up. 435 00:17:34,267 --> 00:17:37,233 Okay, I'm at a dance right now. 436 00:17:37,267 --> 00:17:41,734 I didn't really want to have a long discussion, but what? 437 00:17:41,767 --> 00:17:43,168 I like you. 438 00:17:43,200 --> 00:17:46,400 You're fun, you're smart, and you're really special, 439 00:17:46,434 --> 00:17:48,434 and if I ever made you feel 440 00:17:48,467 --> 00:17:51,101 like anything less than that, I'm sorry. 441 00:17:51,134 --> 00:17:53,534 I just think we should take things a little slower 442 00:17:53,567 --> 00:17:56,101 and maybe get to know each other a little bit better. 443 00:17:56,134 --> 00:17:57,300 Are you drinking again? 444 00:17:57,333 --> 00:18:01,534 No, Madison, I'm not. I... I really like you, 445 00:18:01,567 --> 00:18:04,567 and I may have been having sex with you 446 00:18:04,600 --> 00:18:06,367 just to have sex with you at first, 447 00:18:06,400 --> 00:18:09,701 but I think it could be more than that. 448 00:18:09,734 --> 00:18:11,034 I want it to be more than that. 449 00:18:11,068 --> 00:18:13,101 But... But? 450 00:18:13,134 --> 00:18:14,467 Are you breaking up with me? 451 00:18:14,500 --> 00:18:15,834 No, I'm not. 452 00:18:17,034 --> 00:18:19,434 Can I ask you a question? 453 00:18:19,467 --> 00:18:21,300 If you like me so much, 454 00:18:21,333 --> 00:18:23,534 do you have to be such good friends with Grace? 455 00:18:23,567 --> 00:18:24,767 I... 456 00:18:24,801 --> 00:18:27,267 Yeah. I'll talk to you later, Jack. 457 00:18:27,300 --> 00:18:28,434 No. Wait, wait, wait. 458 00:18:28,467 --> 00:18:29,801 Not if you don't want me to be 459 00:18:29,834 --> 00:18:31,600 or if that's going to get in the way 460 00:18:31,634 --> 00:18:33,233 of our being boyfriend and girlfriend. 461 00:18:33,267 --> 00:18:34,934 Okay. 462 00:18:34,967 --> 00:18:36,168 Okay? 463 00:18:36,200 --> 00:18:38,967 Okay. Just don't be friends with Grace. 464 00:18:39,001 --> 00:18:41,534 [giggles] Bye. 465 00:18:45,634 --> 00:18:46,934 What just happened? 466 00:18:51,367 --> 00:18:53,001 I just don't understand. 467 00:18:53,034 --> 00:18:54,134 It's easy. 468 00:18:54,168 --> 00:18:55,634 There's too much counting. 469 00:18:55,667 --> 00:18:57,834 Besides, I just came over to talk about Grace. 470 00:18:57,867 --> 00:18:58,901 How's that going? Good, huh? 471 00:18:58,934 --> 00:19:00,200 Yeah, it's going fine. 472 00:19:00,233 --> 00:19:01,701 Look, with cribbage, once you get the hang of it, 473 00:19:01,734 --> 00:19:03,300 it comes second nature. You just... 474 00:19:03,333 --> 00:19:04,701 I don't want to get the hang of it. 475 00:19:04,734 --> 00:19:06,168 I just want to hear about Grace. 476 00:19:06,200 --> 00:19:07,500 Then I want Alice to call me. 477 00:19:07,534 --> 00:19:08,834 Then I want to go over to her house 478 00:19:08,867 --> 00:19:10,267 and get the hang of that. 479 00:19:10,300 --> 00:19:11,567 [chuckles] 480 00:19:11,600 --> 00:19:14,200 Sorry. 481 00:19:14,233 --> 00:19:16,267 So if you were going to call someone right now, 482 00:19:16,300 --> 00:19:18,500 would it be Grace or Maria or Amy? 483 00:19:18,534 --> 00:19:20,400 I could call any one of them. 484 00:19:20,434 --> 00:19:22,701 I am friends with Grace and Maria and Amy. 485 00:19:22,734 --> 00:19:24,734 Uh-huh. It's Grace Bowman. 486 00:19:25,734 --> 00:19:27,333 Yeah. Yeah. 487 00:19:27,367 --> 00:19:29,068 Hey, guys, what's going on? 488 00:19:29,101 --> 00:19:30,934 I was just saying I can't wait till you get back. 489 00:19:30,967 --> 00:19:32,767 Let's go. Where are we going? 490 00:19:32,801 --> 00:19:34,134 Your house. For? 491 00:19:34,168 --> 00:19:37,034 For whatever you want. Why are you home so early? 492 00:19:37,068 --> 00:19:38,467 Did something go wrong at the dance? 493 00:19:38,500 --> 00:19:40,467 Yeah, my mom has no social skills. 494 00:19:40,500 --> 00:19:42,267 She tries, but... But? 495 00:19:42,300 --> 00:19:44,701 Did you know Amy's parents were getting married again? 496 00:19:44,734 --> 00:19:46,934 No. I haven't talked to Amy. 497 00:19:46,967 --> 00:19:48,734 Wonder if she'll invite me to the wedding. 498 00:19:48,767 --> 00:19:51,333 Did you say that because you hope she will invite you to the wedding? 499 00:19:51,367 --> 00:19:53,300 Because I heard from Grace that she really likes you. 500 00:19:53,333 --> 00:19:54,801 Grace or Amy? 501 00:19:56,101 --> 00:19:57,333 Time's up. 502 00:19:57,367 --> 00:19:58,967 You don't really care about Grace. 503 00:19:59,001 --> 00:20:00,034 You're still in love with Amy. 504 00:20:00,068 --> 00:20:01,367 I'm not still in love with Amy. 505 00:20:01,400 --> 00:20:04,200 I care about her because she's Amy. 506 00:20:04,233 --> 00:20:06,068 Did you and Amy have sex? 507 00:20:06,101 --> 00:20:07,667 Adrian thinks you and Amy had sex. 508 00:20:07,701 --> 00:20:08,801 What? 509 00:20:08,834 --> 00:20:10,567 You told Adrian but not me? Us. 510 00:20:10,600 --> 00:20:11,934 I didn't have sex with Amy. 511 00:20:11,967 --> 00:20:14,434 I don't think I could have sex with Amy 512 00:20:14,467 --> 00:20:15,767 even if she wanted to have sex 513 00:20:15,801 --> 00:20:17,600 because it just wouldn't be right. 514 00:20:20,634 --> 00:20:23,734 I finally realized that it wouldn't be right. 515 00:20:23,767 --> 00:20:26,734 We're really not married, and she already has one baby, 516 00:20:26,767 --> 00:20:30,801 and what would happen if, despite the fact that we were very, very careful, 517 00:20:30,834 --> 00:20:32,134 she got pregnant again? 518 00:20:35,267 --> 00:20:36,734 First time we're hearing this. 519 00:20:36,767 --> 00:20:38,600 You broke up with her because you were afraid 520 00:20:38,634 --> 00:20:40,434 if you ever did have sex with her, she might get pregnant? 521 00:20:40,467 --> 00:20:43,500 I don't know. It's so complicated. 522 00:20:43,534 --> 00:20:45,701 That was part of it, I think. 523 00:20:45,734 --> 00:20:47,967 I mean, I wanted to have sex with her, 524 00:20:48,001 --> 00:20:52,200 and then I got kind of slightly afraid of having sex with her. 525 00:20:52,233 --> 00:20:54,834 And then, once I had doubts about having sex with her, 526 00:20:54,867 --> 00:20:57,101 I started having doubts about the way I feel about her, 527 00:20:57,134 --> 00:21:00,367 and that led to doubts that we should be in a relationship at all. 528 00:21:00,400 --> 00:21:03,300 Are you afraid if you have sex with Grace, she might get pregnant? 529 00:21:03,333 --> 00:21:05,534 Well, no. 530 00:21:05,567 --> 00:21:08,233 You see, Hank, Grace has been successful with birth control 531 00:21:08,267 --> 00:21:09,934 whereas Amy has not. 532 00:21:09,967 --> 00:21:11,500 [sighs] I guess. 533 00:21:11,534 --> 00:21:13,801 Yeah, I guess that's it. 534 00:21:13,834 --> 00:21:16,600 I know it's not logical, but...yeah. 535 00:21:16,634 --> 00:21:18,534 Well, about a quarter of teenage mothers 536 00:21:18,567 --> 00:21:20,300 do have a second child within two years 537 00:21:20,333 --> 00:21:21,967 of the birth of their first child. 538 00:21:22,001 --> 00:21:23,667 By the same guy, not by the same guy? 539 00:21:23,701 --> 00:21:25,300 You are an idiot. 540 00:21:25,333 --> 00:21:27,734 Amy Juergens would never ever get pregnant again, 541 00:21:27,767 --> 00:21:29,834 not by you or Ricky or any other guy. 542 00:21:31,467 --> 00:21:34,200 Eureka. 543 00:21:45,434 --> 00:21:47,967 Hey, we're going to bed. Alice and Henry leave? 544 00:21:48,000 --> 00:21:49,334 I need to talk to you about something. 545 00:21:49,367 --> 00:21:51,267 Sure, sure, what's going on? 546 00:21:52,834 --> 00:21:53,868 You look upset. 547 00:21:53,900 --> 00:21:56,601 It's not that I'm upset, but... 548 00:22:00,967 --> 00:22:02,434 I think I had kind of a breakthrough 549 00:22:02,467 --> 00:22:05,100 when I was talking to Alice and Henry before, about Amy. 550 00:22:05,134 --> 00:22:06,967 Oh, yeah? What kind of breakthrough? 551 00:22:07,000 --> 00:22:08,967 I realized that I'm afraid 552 00:22:09,000 --> 00:22:11,033 that if Amy and I ever did have sex 553 00:22:11,067 --> 00:22:12,401 that she might get pregnant. 554 00:22:12,434 --> 00:22:13,634 Well, that's certainly a possibility 555 00:22:13,667 --> 00:22:15,167 with any girl you might have sex with. 556 00:22:15,200 --> 00:22:17,734 Yeah, but I was afraid because Amy got pregnant before 557 00:22:17,768 --> 00:22:19,300 that she'd get pregnant again. 558 00:22:19,334 --> 00:22:23,000 A lot of girls do that. A lot of teenage mothers do that. 559 00:22:23,033 --> 00:22:25,401 I heard that. What are you getting at? 560 00:22:25,434 --> 00:22:30,234 I'm getting at... that's not rational. 561 00:22:30,267 --> 00:22:32,501 A lot of fears aren't rational. 562 00:22:32,534 --> 00:22:35,200 Yeah, I know, but, you know, now that I've said it out loud, 563 00:22:35,234 --> 00:22:38,933 it sounds so stupid and ridiculous. 564 00:22:38,967 --> 00:22:41,000 I'm going to go over to Amy's and tell her, 565 00:22:41,033 --> 00:22:42,734 and I'm sure that once we've talked about it, 566 00:22:42,768 --> 00:22:43,801 that we can talk through it, 567 00:22:43,834 --> 00:22:45,701 that we can get to where we were before, 568 00:22:45,734 --> 00:22:47,501 not even to where we were before 569 00:22:47,534 --> 00:22:49,100 but a place that's better than that. 570 00:22:49,134 --> 00:22:50,100 I like Grace, 571 00:22:50,134 --> 00:22:52,868 and it was great kissing Grace, 572 00:22:52,900 --> 00:22:56,267 but it's not like kissing Amy, 573 00:22:56,300 --> 00:22:57,834 and I had fun with Maria, 574 00:22:57,868 --> 00:23:02,667 but, Dad, I love Amy. 575 00:23:02,701 --> 00:23:04,834 I don't like being apart from Amy. 576 00:23:04,868 --> 00:23:06,834 I don't want to be apart from her another day. 577 00:23:06,868 --> 00:23:10,334 Ben, why don't you just sleep on it, okay? 578 00:23:10,367 --> 00:23:12,634 Even if you thought your feelings were confused 579 00:23:12,667 --> 00:23:15,900 by this notion that Amy might somehow get pregnant again 580 00:23:15,933 --> 00:23:17,501 and this time with you... 581 00:23:17,534 --> 00:23:20,300 God forbid, before you get out of high school... 582 00:23:20,334 --> 00:23:23,667 that doesn't mean she's going to understand it or like it. 583 00:23:23,701 --> 00:23:26,234 It might not sound as good the second time you say it 584 00:23:26,267 --> 00:23:27,601 if you say it to Amy. 585 00:23:27,634 --> 00:23:29,501 You know what I'm talking about? 586 00:23:29,534 --> 00:23:32,000 Do you really want to tell Amy 587 00:23:32,033 --> 00:23:33,900 that you're afraid she'll get pregnant? 588 00:23:33,933 --> 00:23:36,401 I know, but... it's just so stupid. 589 00:23:36,434 --> 00:23:38,834 Yeah, listen to me, son. 590 00:23:38,868 --> 00:23:40,634 It might be stupider to tell her. 591 00:23:40,667 --> 00:23:43,100 Sleep on it. 592 00:23:43,134 --> 00:23:45,933 Oh, geez, I can see you're not going to take my advice, 593 00:23:45,967 --> 00:23:47,734 so let me give you some more advice. 594 00:23:47,768 --> 00:23:50,401 Don't just sleep on it. Don't do it, 595 00:23:50,434 --> 00:23:51,768 even if you sleep on it. 596 00:23:51,801 --> 00:23:53,900 Just take your time. 597 00:23:53,933 --> 00:23:55,768 Feelings are complex. 598 00:23:55,801 --> 00:23:57,701 This is a complicated relationship. 599 00:23:57,734 --> 00:23:59,434 It's always been complicated. 600 00:23:59,467 --> 00:24:01,734 Take the time to make sure of your feelings. 601 00:24:01,768 --> 00:24:04,367 Amy's not going to trust you if you keep going back and forth 602 00:24:04,401 --> 00:24:06,601 like you have been for the past six months. 603 00:24:06,634 --> 00:24:10,567 Like I told you before, take it slow 604 00:24:10,601 --> 00:24:13,300 and don't tell her anything like you're thinking about telling her. 605 00:24:16,033 --> 00:24:18,868 Ben, please, just listen to me. 606 00:24:18,900 --> 00:24:21,067 You're not thinking this through. 607 00:24:21,100 --> 00:24:23,234 That wasn't the only reason you broke up with Amy, 608 00:24:23,267 --> 00:24:25,534 this irrational fear, was it? 609 00:24:25,567 --> 00:24:27,768 No, but I think that was kind of underneath it all. 610 00:24:27,801 --> 00:24:29,300 I really do. 611 00:24:29,334 --> 00:24:34,801 Well, think about it some more. Please do yourself a favor. 612 00:24:34,834 --> 00:24:37,100 Think about it some more. 613 00:24:44,401 --> 00:24:46,601 But you don't think Lauren would have sex 614 00:24:46,634 --> 00:24:50,601 just because Madison is doing what she's doing, do you? 615 00:24:50,634 --> 00:24:54,000 Girls in high school have sex for all kinds of reasons 616 00:24:54,033 --> 00:24:56,234 and for no reason at all. 617 00:24:56,267 --> 00:24:57,868 I just think it's difficult 618 00:24:57,933 --> 00:25:00,567 for Lauren to make the right choices for herself 619 00:25:00,601 --> 00:25:02,100 when she's surrounded 620 00:25:02,134 --> 00:25:03,933 by girls making the wrong choices. 621 00:25:03,967 --> 00:25:05,834 No offense. 622 00:25:05,868 --> 00:25:09,734 Did you have sex in high school? 623 00:25:09,768 --> 00:25:12,734 Me? Did you? 624 00:25:12,768 --> 00:25:13,900 Yes. 625 00:25:13,933 --> 00:25:16,067 I was a senior. You? 626 00:25:16,100 --> 00:25:18,267 No, I waited... 627 00:25:18,300 --> 00:25:20,067 for the wrong guy, 628 00:25:20,100 --> 00:25:21,367 my first husband. 629 00:25:21,401 --> 00:25:24,868 Yeah, my first guy was the wrong guy, too. 630 00:25:31,367 --> 00:25:32,967 I couldn't help but overhear that, too, 631 00:25:33,000 --> 00:25:35,167 but I didn't know if I should interrupt. 632 00:25:35,200 --> 00:25:39,367 Yeah, what fun would that be? 633 00:25:39,401 --> 00:25:42,601 So how are you? Better for hearing that. 634 00:25:42,634 --> 00:25:44,834 I don't know why, but it helps to know 635 00:25:44,868 --> 00:25:46,401 that other women chose the wrong first guy. 636 00:25:46,434 --> 00:25:47,933 The wrong guy or the wrong time? 637 00:25:47,967 --> 00:25:50,000 That's an interesting question. 638 00:25:51,634 --> 00:25:54,234 So your mom told my mom that she and George are getting married again. 639 00:25:56,367 --> 00:25:59,834 Oh... yeah. Yeah. 640 00:26:00,900 --> 00:26:03,701 Well, it was nice talking to you. 641 00:26:03,734 --> 00:26:05,200 Think I should get back in there. 642 00:26:11,967 --> 00:26:14,634 Ashley, where have you been? Mom wants to leave. 643 00:26:14,667 --> 00:26:17,334 I just heard from the daughter of wife number 1 644 00:26:17,367 --> 00:26:19,567 that Mom said she and Dad are getting married again. 645 00:26:19,601 --> 00:26:20,768 What? Yeah. 646 00:26:20,801 --> 00:26:22,033 Why didn't she tell us that? 647 00:26:22,067 --> 00:26:23,701 Well, I don't know why she didn't tell us that. 648 00:26:23,734 --> 00:26:25,200 Why didn't she tell you, though? 649 00:26:25,234 --> 00:26:26,900 I don't know. Hi. 650 00:26:26,933 --> 00:26:32,334 Oh, Ashley, I need to talk to Amy alone if you don't mind? 651 00:26:32,367 --> 00:26:34,033 Sorry, Adrian, I do mind. 652 00:26:34,067 --> 00:26:36,067 We're actually kind of in a hurry to get out of here, so... 653 00:26:36,100 --> 00:26:38,267 You can talk to me in front of Ashley. What's up? 654 00:26:38,300 --> 00:26:39,367 Oh, nothing, 655 00:26:39,401 --> 00:26:40,734 but I'm here with my mom, 656 00:26:40,768 --> 00:26:42,567 and Ricky's supposed to stop by when we get home, 657 00:26:42,601 --> 00:26:44,501 you know, after you get home, 658 00:26:44,534 --> 00:26:47,567 and I was wondering... 659 00:26:47,601 --> 00:26:48,801 Do you happen to have a condom? 660 00:26:50,834 --> 00:26:53,067 As a matter of fact, I do. 661 00:26:55,701 --> 00:26:56,868 Thank you. 662 00:26:56,900 --> 00:26:58,467 Mm-hmm. Come on, let's go. 663 00:27:16,400 --> 00:27:18,100 [phone rings] 664 00:27:19,901 --> 00:27:21,334 Hello. Hi, Mr. Juergens. 665 00:27:21,367 --> 00:27:24,434 It's Ben. Hey, ex-boyfriend, we miss you around here. 666 00:27:26,267 --> 00:27:28,133 I miss you, too, all of you. 667 00:27:28,167 --> 00:27:32,067 Hey, I got my license, and I was going to pick up a pizza, 668 00:27:32,100 --> 00:27:34,334 and I just thought maybe I'd swing by. 669 00:27:34,367 --> 00:27:37,067 Maybe Amy and Ashley and Mrs. Juergens will be home by then? 670 00:27:37,100 --> 00:27:38,267 Yeah, yeah, you're welcome to come by, Ben. 671 00:27:38,300 --> 00:27:39,367 We'd love to see you. 672 00:27:39,400 --> 00:27:41,834 Oh, and I hear congratulations are in order. 673 00:27:41,868 --> 00:27:43,701 Oh, yeah? I heard you and Mrs. Juergens 674 00:27:43,734 --> 00:27:45,467 are becoming Mr. and Mrs. again. 675 00:27:45,501 --> 00:27:47,434 Say again? You're getting married. 676 00:27:47,467 --> 00:27:48,968 I am? That's what I heard. 677 00:27:49,000 --> 00:27:50,534 That's the news from the dance. 678 00:27:52,567 --> 00:27:53,801 I know it sounds childish, 679 00:27:53,834 --> 00:27:56,834 but I said it because I'm a little overwhelmed 680 00:27:56,868 --> 00:27:58,501 by all the responsibility right now. 681 00:27:58,534 --> 00:28:00,534 I said it because... 682 00:28:00,567 --> 00:28:04,667 I don't know. I just thought that they were judging me. 683 00:28:04,701 --> 00:28:07,367 I feel like everyone here is just looking at me and judging me. 684 00:28:07,400 --> 00:28:09,534 Yeah, welcome to my world. 685 00:28:09,567 --> 00:28:11,200 You created your world. 686 00:28:11,234 --> 00:28:13,267 Would you just tell me what's going on between you two? 687 00:28:13,300 --> 00:28:15,133 Can we just go, please? 688 00:28:17,367 --> 00:28:19,934 We're leaving, so I just wanted to say thanks for the condom. 689 00:28:21,267 --> 00:28:22,601 Good night. 690 00:28:24,801 --> 00:28:26,200 Was that a condom? 691 00:28:26,234 --> 00:28:28,200 I think we should go now. 692 00:28:28,234 --> 00:28:29,634 We can go now. 693 00:28:31,734 --> 00:28:33,067 What's with the condom? 694 00:28:35,801 --> 00:28:36,901 Why do you have a condom? 695 00:28:36,934 --> 00:28:38,234 I made her take it. 696 00:28:38,267 --> 00:28:39,901 She didn't make me take it. 697 00:28:39,934 --> 00:28:42,033 I asked for it because I don't want to get pregnant again. 698 00:28:42,067 --> 00:28:43,934 So, Amy, you are having sex? 699 00:28:45,334 --> 00:28:46,501 With? 700 00:28:47,767 --> 00:28:50,067 Oh, God, is that why you kissed Ricky? 701 00:28:50,100 --> 00:28:51,267 You're going to have sex with him? 702 00:28:51,300 --> 00:28:53,367 What? 703 00:28:53,400 --> 00:28:55,868 It was only one condom, and she obviously hasn't used it. 704 00:28:59,667 --> 00:29:03,334 Whoa. [chuckles] 705 00:29:03,367 --> 00:29:06,000 It has been a wonderful evening, 706 00:29:06,033 --> 00:29:07,934 but it's time to say good night. 707 00:29:07,968 --> 00:29:10,267 [girls murmuring] Good night. 708 00:29:10,300 --> 00:29:11,968 Not so fast. 709 00:29:12,000 --> 00:29:14,300 I have a few things I need to say before we go. 710 00:29:14,334 --> 00:29:16,167 [girls moaning] 711 00:29:16,200 --> 00:29:18,634 My grandmother and her sister 712 00:29:18,667 --> 00:29:20,801 spent three years in a concentration camp 713 00:29:20,834 --> 00:29:22,968 when they should've been in high school, 714 00:29:23,000 --> 00:29:24,467 and they survived. 715 00:29:27,534 --> 00:29:30,100 They survived, they said, 716 00:29:30,133 --> 00:29:31,767 because every night, 717 00:29:31,801 --> 00:29:34,100 rather than sink down into the horrors 718 00:29:34,133 --> 00:29:36,434 of what was going on around them, 719 00:29:36,467 --> 00:29:39,334 they imagined that they were once again dancing 720 00:29:39,367 --> 00:29:41,033 in their living room 721 00:29:41,067 --> 00:29:43,868 while their father played the violin, 722 00:29:43,901 --> 00:29:47,100 and they found the courage and the will to live 723 00:29:47,133 --> 00:29:49,200 driven by the memories 724 00:29:49,234 --> 00:29:51,834 of dancing with their mother 725 00:29:51,868 --> 00:29:53,467 and wanting so much 726 00:29:53,501 --> 00:29:55,133 to have just one more dance. 727 00:29:58,534 --> 00:29:59,801 When they told me that story, 728 00:29:59,834 --> 00:30:02,701 I thought, Wouldn't it be great 729 00:30:02,734 --> 00:30:04,467 if I could get a bunch of girls 730 00:30:04,501 --> 00:30:06,868 together with their moms and dance, 731 00:30:06,901 --> 00:30:09,167 create some kind of special memory 732 00:30:09,200 --> 00:30:11,434 that might just get us all through high school? 733 00:30:11,467 --> 00:30:13,133 I mean, that's possible, isn't it? 734 00:30:15,434 --> 00:30:17,300 To take each other by the hand, 735 00:30:17,334 --> 00:30:18,534 mothers and daughters 736 00:30:18,567 --> 00:30:20,234 and dance away the pain of what goes on 737 00:30:20,267 --> 00:30:22,667 every day in our hallways? 738 00:30:22,701 --> 00:30:24,667 Granted, it's not a concentration camp 739 00:30:24,701 --> 00:30:26,901 and there's no war going on here, 740 00:30:26,934 --> 00:30:30,901 but there are wars, and then there are wars. 741 00:30:32,567 --> 00:30:35,434 If you've ever been made fun of 742 00:30:35,467 --> 00:30:38,300 or if you've ever made fun of another girl, 743 00:30:38,334 --> 00:30:40,267 join me on the dance floor, won't you? 744 00:30:40,300 --> 00:30:43,801 If you've ever wanted what another girl has 745 00:30:43,834 --> 00:30:46,334 and resented her for having it, join me. 746 00:30:47,701 --> 00:30:49,934 If you want to do what the other girls are doing 747 00:30:49,968 --> 00:30:54,100 because you don't want to feel insecure or left out 748 00:30:54,133 --> 00:30:58,601 or stupid or ugly or inferior, join me. 749 00:30:58,634 --> 00:31:00,501 If you've ever wanted a guy 750 00:31:00,534 --> 00:31:02,767 just because he was going out with some other girl 751 00:31:02,801 --> 00:31:06,067 and you wanted to hurt that girl, join me. 752 00:31:06,100 --> 00:31:08,601 If you've ever wanted a guy 753 00:31:08,634 --> 00:31:09,934 not because you're interested in him 754 00:31:09,968 --> 00:31:12,434 but because you want to beat out the other girls 755 00:31:12,467 --> 00:31:15,501 in some sort of bizarre race for the guys, join me. 756 00:31:16,934 --> 00:31:19,934 Join me, mothers and daughters. 757 00:31:19,968 --> 00:31:22,868 Join me in stopping the meanness and competition 758 00:31:22,901 --> 00:31:25,100 that goes on every day in our hallways. 759 00:31:26,400 --> 00:31:29,534 Not only do women have the power to unite 760 00:31:29,567 --> 00:31:31,901 and stop all the wars going on in the world... 761 00:31:31,934 --> 00:31:34,067 and I believe we have that power... 762 00:31:34,100 --> 00:31:37,501 but we have the power to stop the wars within, 763 00:31:37,534 --> 00:31:39,300 and there can be no peace 764 00:31:39,334 --> 00:31:40,868 until there is peace within. 765 00:31:44,834 --> 00:31:47,200 This is from my grandma Sadie 766 00:31:47,234 --> 00:31:48,567 and my great-aunt Pearl. 767 00:31:51,467 --> 00:31:55,334 * ["Hava Nagila"] 768 00:32:05,100 --> 00:32:07,200 Adrian, don't do it. 769 00:32:23,667 --> 00:32:25,300 [together] Whoo! 770 00:32:27,300 --> 00:32:29,067 Whoo! 771 00:32:38,867 --> 00:32:40,267 [knock on door] 772 00:32:40,301 --> 00:32:42,667 Coming. Coming. 773 00:32:46,201 --> 00:32:47,900 Ben, what are you doing here? 774 00:32:47,934 --> 00:32:49,934 I told you dad I'd bring some pizza over. 775 00:32:49,967 --> 00:32:51,600 Because... 776 00:32:51,633 --> 00:32:53,401 Because I just wanted to see you 777 00:32:53,434 --> 00:32:55,001 as well as everyone else. 778 00:32:55,034 --> 00:32:57,934 Because... 779 00:32:57,967 --> 00:33:02,867 Um... if you heard that I kissed Ricky, it was just a kiss, all right? 780 00:33:02,900 --> 00:33:04,934 Good night. 781 00:33:07,700 --> 00:33:09,700 Good night, Ben. 782 00:33:15,468 --> 00:33:16,667 What did you go and do that for? 783 00:33:16,700 --> 00:33:18,301 What did I go and do what for? 784 00:33:18,334 --> 00:33:21,201 Well, Ben's a nice guy, Amy. He's good for you. 785 00:33:21,234 --> 00:33:22,633 Yeah, I know he's a nice guy, 786 00:33:22,667 --> 00:33:24,101 but I don't care if he's good for me. 787 00:33:24,134 --> 00:33:27,567 Well, Jimmy's a nice guy, too, and he'll call you, Amy. 788 00:33:29,167 --> 00:33:30,234 I know you kissed Ricky. 789 00:33:30,267 --> 00:33:31,567 I know why you kissed Ricky. 790 00:33:31,600 --> 00:33:33,201 Why? 791 00:33:33,234 --> 00:33:34,900 Because you were just feeling a little insecure, 792 00:33:34,934 --> 00:33:37,700 and guys were saying you were a bad kisser, but I'm sure you're not. 793 00:33:37,734 --> 00:33:40,867 Guys were not saying that. Girls were saying that. 794 00:33:40,900 --> 00:33:42,334 Girls were assuming that 795 00:33:42,368 --> 00:33:43,800 because Jimmy hasn't called me. 796 00:33:43,834 --> 00:33:45,167 I don't know why Jimmy hasn't called me, 797 00:33:45,201 --> 00:33:46,700 but it's not because I'm a bad kisser. 798 00:33:46,734 --> 00:33:48,301 Why did you ask Ricky to practice kissing 799 00:33:48,334 --> 00:33:50,468 if you didn't want to become a better kisser? 800 00:33:50,500 --> 00:33:53,934 Okay, well, when he first offered to help me, 801 00:33:53,967 --> 00:33:55,700 I was kind of having some self doubts, 802 00:33:55,734 --> 00:33:57,934 like maybe something was wrong with me. 803 00:33:57,967 --> 00:33:59,533 Then I started thinking about it, 804 00:33:59,567 --> 00:34:01,667 and nothing's wrong with me. 805 00:34:01,700 --> 00:34:03,967 Something's wrong with Jimmy and with Ben 806 00:34:04,001 --> 00:34:06,633 and with any other guy that doesn't like me, 807 00:34:06,667 --> 00:34:08,600 and if I wanted to, 808 00:34:08,633 --> 00:34:10,600 I could have the guy that every girl in school wants, 809 00:34:10,633 --> 00:34:11,934 if I wanted. 810 00:34:11,967 --> 00:34:13,167 And that would be Ricky. 811 00:34:13,201 --> 00:34:14,867 Mm-hmm. 812 00:34:14,900 --> 00:34:17,134 So when he came over here to help you practice, 813 00:34:17,167 --> 00:34:19,434 to build up your self-esteem, 814 00:34:19,468 --> 00:34:21,734 you just went along with that? 815 00:34:21,767 --> 00:34:24,500 Come on, Dad. He isn't just helping me. 816 00:34:24,533 --> 00:34:25,700 He wanted to kiss me, 817 00:34:25,734 --> 00:34:28,134 and I wanted to kiss him, 818 00:34:28,167 --> 00:34:29,234 and I'm glad I did. 819 00:34:29,267 --> 00:34:30,734 You know why? 820 00:34:30,767 --> 00:34:35,468 Because it wasn't quite as wonderful as I thought it might be. 821 00:34:35,500 --> 00:34:38,301 I was afraid that one kiss, and I would crumble, 822 00:34:38,334 --> 00:34:39,800 and then what, he'd marry me? 823 00:34:39,834 --> 00:34:41,967 He's not the marrying kind. 824 00:34:42,001 --> 00:34:45,167 He's been a good dad, and I think he'll always be a good dad to John, 825 00:34:45,201 --> 00:34:47,434 but he's not ready to be a good husband. 826 00:34:47,468 --> 00:34:49,734 He's not even ready to be a good boyfriend, obviously, 827 00:34:49,767 --> 00:34:52,368 or he wouldn't have kissed me. 828 00:34:52,401 --> 00:34:54,368 The thing is... 829 00:34:54,401 --> 00:34:57,101 I never even thought about Adrian in all this. 830 00:34:57,134 --> 00:34:59,134 I never thought how she'd feel about it. 831 00:34:59,167 --> 00:35:01,934 I never even considered it. 832 00:35:01,967 --> 00:35:05,500 And Adrian's been really nice to me lately. 833 00:35:05,533 --> 00:35:09,267 She's been really nice to me because she loves Ricky, 834 00:35:09,301 --> 00:35:10,600 and you know what? 835 00:35:10,633 --> 00:35:13,368 Even though he kissed me, 836 00:35:13,401 --> 00:35:15,134 I do think Ricky loves Adrian. 837 00:35:17,500 --> 00:35:19,334 You want me to help you make up the sofa? 838 00:35:19,368 --> 00:35:21,034 Probably ready to go to bed, aren't you? 839 00:35:21,067 --> 00:35:23,434 Might be sleeping in the old bedroom tonight. 840 00:35:23,468 --> 00:35:25,468 Heard any rumors about me and your mom getting remarried? 841 00:35:25,500 --> 00:35:26,667 No. 842 00:35:26,700 --> 00:35:27,834 Come on. Dad... 843 00:35:27,867 --> 00:35:29,401 Apparently, it's all over school. 844 00:35:29,434 --> 00:35:31,368 You know how things get around that aren't true. 845 00:35:31,401 --> 00:35:33,567 I think it's true. All right, well, if it is, 846 00:35:33,600 --> 00:35:35,167 then why don't you wait for her to tell you. 847 00:35:35,201 --> 00:35:37,934 Right. You're right. 848 00:35:37,967 --> 00:35:39,533 Boy, Amy, you really are growing up. 849 00:35:39,567 --> 00:35:41,267 Good night, Dad. Good night. 850 00:35:41,301 --> 00:35:44,401 Oh, you know what? 851 00:35:44,434 --> 00:35:46,900 If Adrian wants to be friends with you, 852 00:35:46,934 --> 00:35:48,767 then you let her tell you that. 853 00:35:48,800 --> 00:35:50,301 What? She has told me that. 854 00:35:50,334 --> 00:35:52,533 Well, let her keep telling you that. 855 00:35:53,867 --> 00:35:55,401 Good night. 856 00:36:01,267 --> 00:36:02,567 [phone rings] 857 00:36:05,600 --> 00:36:08,167 Hi. So glad you called. I was worried about you. 858 00:36:08,201 --> 00:36:09,468 Were you? 859 00:36:09,500 --> 00:36:10,834 Yeah, I didn't want you to do something crazy 860 00:36:10,867 --> 00:36:13,434 that you'd regret later. 861 00:36:13,468 --> 00:36:16,167 Ben's parked in front of Amy's. 862 00:36:16,201 --> 00:36:18,201 He's just sitting in his car. 863 00:36:18,234 --> 00:36:20,101 Really? By himself? 864 00:36:20,134 --> 00:36:21,533 Yep. 865 00:36:21,567 --> 00:36:24,533 I hope he's not getting back together with Amy. 866 00:36:24,567 --> 00:36:26,034 I really like him, Adrian. 867 00:36:26,067 --> 00:36:28,167 Oh, I doubt Amy wants to get together with Ben 868 00:36:28,201 --> 00:36:30,867 since she's obviously having sex with Ricky. 869 00:36:30,900 --> 00:36:32,201 I doubt it. 870 00:36:32,234 --> 00:36:33,368 I don't. 871 00:36:33,401 --> 00:36:35,167 Adrian, why else would Ben be over there 872 00:36:35,201 --> 00:36:37,034 unless he wanted to get back together with Amy? 873 00:36:37,067 --> 00:36:38,567 I mean, I don't want them to get back together, 874 00:36:38,600 --> 00:36:39,700 but you know how it is. 875 00:36:39,734 --> 00:36:41,600 You break up with Ricky. You get back with Ricky. 876 00:36:41,633 --> 00:36:44,368 You break up with Ricky. You get back with Ricky. Okay, what's your point? 877 00:36:44,401 --> 00:36:46,734 Ben and Amy are probably giving it another shot. 878 00:36:46,767 --> 00:36:48,368 They're probably trying to get back together. 879 00:36:48,401 --> 00:36:49,800 They're not getting back together 880 00:36:49,834 --> 00:36:51,600 because Amy is having sex with Ricky. 881 00:36:51,633 --> 00:36:52,800 Okay, if they're not getting back together, 882 00:36:52,834 --> 00:36:54,001 then what's Ben doing over there? 883 00:36:54,034 --> 00:36:55,201 I don't know. 884 00:36:55,234 --> 00:36:57,867 Well, maybe he heard she had sex with Ricky, 885 00:36:57,900 --> 00:36:59,167 and he's going to confront her, 886 00:36:59,201 --> 00:37:00,434 or he has confronted her. 887 00:37:00,468 --> 00:37:03,234 Or he's just sitting out there because he misses her. 888 00:37:03,267 --> 00:37:04,934 It could be something as simple as that. 889 00:37:04,967 --> 00:37:06,900 No, I don't think so. Adrian... 890 00:37:06,934 --> 00:37:08,900 I'm going to go find out. I'm going to call him. 891 00:37:08,934 --> 00:37:10,567 No, I tried calling him. He's not picking up his phone. 892 00:37:10,600 --> 00:37:12,368 Maybe he'll pick up his phone for me. 893 00:37:12,401 --> 00:37:14,368 I mean, this could be the perfect opportunity 894 00:37:14,401 --> 00:37:15,401 to reach out to him. 895 00:37:15,434 --> 00:37:16,867 Yeah, that's what I'm thinking. 896 00:37:16,900 --> 00:37:18,434 What? 897 00:37:18,468 --> 00:37:21,368 That this is a good time to reach out to Ben. 898 00:37:21,401 --> 00:37:23,401 For me to reach out, not you. 899 00:37:23,434 --> 00:37:25,334 I'm the one who's interested in him. 900 00:37:25,368 --> 00:37:27,500 Didn't you get anything out of the dance tonight? 901 00:37:27,533 --> 00:37:29,633 Yeah, I got that girls are mean 902 00:37:29,667 --> 00:37:31,734 and competitive and vindictive. 903 00:37:31,767 --> 00:37:33,134 But we don't have to be. 904 00:37:33,167 --> 00:37:34,500 You don't want to be the meanest, 905 00:37:34,533 --> 00:37:36,834 most competitive, most vindictive, do you? 906 00:37:36,867 --> 00:37:38,001 Are you kidding? 907 00:37:38,034 --> 00:37:39,700 If Amy slept with Ricky, yeah. 908 00:37:39,734 --> 00:37:40,934 You don't know that, 909 00:37:40,967 --> 00:37:42,700 and if you want to get back at Amy, 910 00:37:42,734 --> 00:37:43,934 get back at her with Ricky. 911 00:37:43,967 --> 00:37:45,134 Don't get back at her with Ben. 912 00:37:45,167 --> 00:37:47,368 He's still sitting out there. 913 00:37:47,401 --> 00:37:48,934 I'm going to go down and see what's going on. 914 00:37:48,967 --> 00:37:50,900 Don't. Just don't do it, Adrian, okay? 915 00:37:50,934 --> 00:37:53,567 Just walk over to Amy's and talk to her and work it out. 916 00:37:53,600 --> 00:37:55,101 You two are friends. You can do that. 917 00:37:55,134 --> 00:37:58,001 Oh, yeah, you see where that got me. I have to go. 918 00:37:58,034 --> 00:37:59,834 Maybe she just had a condom 919 00:37:59,867 --> 00:38:01,334 because she wanted to have a condom. 920 00:38:01,368 --> 00:38:02,867 It doesn't mean she's having sex. 921 00:38:02,900 --> 00:38:04,500 Yes, it does. No, it doesn't. 922 00:38:04,533 --> 00:38:06,633 I have a condom, and I'm not having sex. 923 00:38:06,667 --> 00:38:09,667 Just don't do anything until you know what really happened. 924 00:38:09,700 --> 00:38:10,800 I know what happened. 925 00:38:10,834 --> 00:38:11,934 No, you don't. 926 00:38:11,967 --> 00:38:13,633 Good night, Grace. 927 00:38:15,067 --> 00:38:16,533 [sighs] 928 00:38:26,034 --> 00:38:29,500 Hey, your mom said the dance was really interesting. 929 00:38:29,533 --> 00:38:31,434 Yeah, it was. 930 00:38:31,468 --> 00:38:33,468 So did you talk to Ricky? 931 00:38:33,500 --> 00:38:36,301 [sighs] He did come over here. 932 00:38:36,334 --> 00:38:39,468 No, it didn't come over here. Why? 933 00:38:39,500 --> 00:38:41,267 He was supposed to come over here. 934 00:38:41,301 --> 00:38:42,500 He said he was coming over here? 935 00:38:42,533 --> 00:38:44,667 Yeah, I saw him over at George's earlier. 936 00:38:44,700 --> 00:38:46,867 Well, you know Ricky. 937 00:38:46,900 --> 00:38:49,201 Yeah, I do know Ricky and guys like Ricky 938 00:38:49,234 --> 00:38:51,067 and guys in general, 939 00:38:51,101 --> 00:38:52,434 and, Adrian, 940 00:38:52,468 --> 00:38:54,167 I don't know if we should've asked Ricky's parents 941 00:38:54,201 --> 00:38:55,267 to be part of our wedding. 942 00:38:55,301 --> 00:38:56,567 We don't really know them. 943 00:38:56,600 --> 00:38:57,633 Someone has to be the witnesses. 944 00:38:57,667 --> 00:38:58,900 It might as well be them. 945 00:38:58,934 --> 00:39:01,167 We can't force a guy to bring you around his family 946 00:39:01,201 --> 00:39:02,468 if he's not ready for that. 947 00:39:02,500 --> 00:39:04,301 Yes, you can if you have to. 948 00:39:04,334 --> 00:39:05,334 You don't have to. 949 00:39:05,368 --> 00:39:07,301 You can wait until he really wants to 950 00:39:07,334 --> 00:39:08,834 because until he really wants to, 951 00:39:08,867 --> 00:39:11,067 he might be feeling pressured, 952 00:39:11,101 --> 00:39:13,034 and it might make him run in the other direction. 953 00:39:13,067 --> 00:39:15,101 Like next door? 954 00:39:15,134 --> 00:39:17,267 The guy's got a lot of issues. You know that. 955 00:39:17,301 --> 00:39:19,468 I know that, 956 00:39:19,500 --> 00:39:21,201 and thanks for talking about it, Dad. 957 00:39:21,234 --> 00:39:23,401 Well, if Ricky does talk about it, 958 00:39:23,434 --> 00:39:24,967 and I think he will, 959 00:39:25,001 --> 00:39:27,368 I'll be around if you need to talk some more, okay? 960 00:39:27,401 --> 00:39:28,867 Thanks. 961 00:39:28,900 --> 00:39:30,667 Good night, Adrian. I love you. 962 00:39:30,700 --> 00:39:32,834 Good night. Love you, too. 963 00:39:55,167 --> 00:39:56,234 Hi, Adrian. 964 00:39:56,267 --> 00:39:58,134 Hi, Ben. I saw you from my room. 965 00:39:58,167 --> 00:39:59,633 What are you doing out here? 966 00:40:00,633 --> 00:40:04,267 Just, uh, thinking about things. 967 00:40:04,301 --> 00:40:07,101 Could you use some company? 968 00:40:07,134 --> 00:40:09,967 You know, I could. 969 00:40:26,468 --> 00:40:28,633 [buzzing] 970 00:40:33,368 --> 00:40:35,967 [on voice mail] Hi, this is Adrian. You know what to do. 971 00:40:41,834 --> 00:40:43,567 [typing] 972 00:40:52,134 --> 00:40:54,167 [ringing] 973 00:40:58,000 --> 00:41:03,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 71706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.