All language subtitles for Little.Fockers.2010.BrRip.720p.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,304 --> 00:00:59,238 Sweetheart, remember that you're doing pickup today 2 00:00:59,306 --> 00:01:01,069 and you need to call the face painter for the party. 3 00:01:01,141 --> 00:01:02,438 Oh, and Henry needs more Lactaid. 4 00:01:02,509 --> 00:01:03,635 All right. Got it. 5 00:01:03,710 --> 00:01:06,235 Pick up the kids, call the face painter, get Lactaid. I got it. 6 00:01:06,380 --> 00:01:07,506 Also, I'm gonna drop by the new house 7 00:01:07,581 --> 00:01:08,605 and see how the work's coming. 8 00:01:08,682 --> 00:01:09,740 Oh, okay, awesome. 9 00:01:09,816 --> 00:01:10,908 Can you make sure that you measure 10 00:01:10,984 --> 00:01:12,144 the backyard for the bouncy castle? 11 00:01:12,219 --> 00:01:14,187 We're gonna have a bouncy castle at our birthday party? 12 00:01:14,254 --> 00:01:15,551 Do you want a bouncy castle? Yeah. 13 00:01:15,655 --> 00:01:17,919 Then, yes, we'll have the best bouncy castle in the whole world! 14 00:01:17,991 --> 00:01:19,822 Bouncy castle! Bouncy castle! Bouncy castle... 15 00:01:19,893 --> 00:01:21,622 And an Ultimate Fighting Octagon? 16 00:01:21,862 --> 00:01:23,090 Uh... I don't know about that. 17 00:01:23,163 --> 00:01:24,460 But, hey, you talked to me! 18 00:01:24,564 --> 00:01:26,589 I was talking to Mommy. 19 00:01:26,967 --> 00:01:28,662 Okay, but just now, you talked to me by saying that. 20 00:01:28,735 --> 00:01:29,861 Why does she have such a problem? 21 00:01:29,936 --> 00:01:30,994 It's just a phase. Don't push it. 22 00:01:31,071 --> 00:01:32,629 PAM: Hey, sweetheart, it hurts Daddy's feelings 23 00:01:32,706 --> 00:01:34,173 when you give him the silent treatment. 24 00:01:34,474 --> 00:01:37,443 I'm ready for school, I'm ready for school! Pick me up, pick me up! 25 00:01:37,511 --> 00:01:38,808 All right. Hey, Henry, 26 00:01:38,879 --> 00:01:40,278 you know you can't bring Arthur to school. 27 00:01:40,347 --> 00:01:41,780 But he's my best friend. 28 00:01:41,848 --> 00:01:43,008 Honey, he's your best lizard friend. 29 00:01:43,083 --> 00:01:44,880 You've got lots of non-lizard friends. 30 00:01:45,018 --> 00:01:46,007 Not really. 31 00:01:46,820 --> 00:01:47,809 Really? 32 00:01:47,888 --> 00:01:48,877 Nope. 33 00:01:49,289 --> 00:01:50,415 Oh. All right, have a good day. I love you. 34 00:01:50,490 --> 00:01:51,582 You're kidding me! 35 00:01:51,658 --> 00:01:53,649 You can't take that to school, monkey. Go put that in your room. 36 00:01:53,994 --> 00:01:55,256 Sam, I will see you. I love you. 37 00:01:55,328 --> 00:01:56,317 (BLOWS RASPBERRY) 38 00:01:56,430 --> 00:01:57,590 Sam. Hey. 39 00:01:57,664 --> 00:01:59,154 What? Yeah, oh, golly, okay. See you. 40 00:01:59,833 --> 00:02:01,596 Thanks. Love you. 41 00:02:01,868 --> 00:02:02,857 (DOOR BANGS) 42 00:02:08,074 --> 00:02:09,507 There he is! 43 00:02:10,811 --> 00:02:13,644 Hey, Randy. How you doing? 44 00:02:13,713 --> 00:02:14,702 Gregory Focker! 45 00:02:14,781 --> 00:02:15,941 How's it going? 46 00:02:16,082 --> 00:02:17,572 Wonderful to see you. Great to see you. 47 00:02:17,651 --> 00:02:20,119 Listen, I just came by to check out the backyard and measure 48 00:02:20,187 --> 00:02:22,587 'cause we want to do a bouncy castle for the kids' birthday party. 49 00:02:22,689 --> 00:02:24,020 Aw. 50 00:02:24,090 --> 00:02:25,819 That's terrific, Gregory. 51 00:02:40,307 --> 00:02:41,569 Okay, you're about five minutes late. 52 00:02:41,641 --> 00:02:42,835 Yeah, I know. 53 00:02:42,909 --> 00:02:45,207 A Miss Denslow from the administrative board called. 54 00:02:45,278 --> 00:02:47,212 She wants to get a list of the budget cuts. 55 00:02:47,280 --> 00:02:49,271 You have a meeting in 20 minutes with John Raider 56 00:02:49,349 --> 00:02:53,251 and some drug rep from Pfosten Pharmaceuticals 57 00:02:53,320 --> 00:02:55,117 is waiting in your office. Andi something. 58 00:02:55,188 --> 00:02:56,246 There's a drug rep in there? 59 00:02:56,323 --> 00:02:57,347 Mmm-hmm. 60 00:02:57,424 --> 00:02:58,857 (SIGHS) Okay, look, in three minutes, 61 00:02:58,925 --> 00:03:00,825 pop your head in and tell me I have to go to my next meeting. 62 00:03:00,894 --> 00:03:01,883 Okay. All right? 63 00:03:02,329 --> 00:03:05,787 Sorry, I got to make this really quick. I got a very busy morning. 64 00:03:06,666 --> 00:03:10,067 I understand, Nurse Focker. I'm Andi Garcia. 65 00:03:10,136 --> 00:03:11,125 Oh, hi. 66 00:03:11,571 --> 00:03:13,596 You have a lot less stubble in person. 67 00:03:16,176 --> 00:03:18,269 I'm... There's an actor named Andy Garcia. 68 00:03:18,612 --> 00:03:19,601 Who? 69 00:03:20,680 --> 00:03:22,545 Widow's peak. Sort of tough guy. 70 00:03:22,916 --> 00:03:26,579 I was just kidding. Of course, I know who Andy Garcia is. 71 00:03:26,653 --> 00:03:27,677 I get that all the time. 72 00:03:27,754 --> 00:03:29,278 Yeah. You must get it all the time 73 00:03:29,356 --> 00:03:30,823 'cause you're named Andi Garcia. 74 00:03:30,891 --> 00:03:33,951 I loved the article you wrote in the AMA Journal, 75 00:03:34,027 --> 00:03:35,517 "Putting Patients First." 76 00:03:35,762 --> 00:03:37,229 You read that? I loved it. 77 00:03:37,531 --> 00:03:41,023 It was so cool getting a nurse's perspective on the health care crisis. 78 00:03:41,134 --> 00:03:42,567 Yeah, that was the idea. 79 00:03:42,636 --> 00:03:44,968 I actually started out as a nurse, myself. 80 00:03:45,171 --> 00:03:47,435 Really? Oh, well, nowadays, I do less nursing and more... 81 00:03:47,641 --> 00:03:49,973 Annoying meetings with drug reps you'd rather not deal with? 82 00:03:50,877 --> 00:03:52,777 Hey, Greg, it's time for your next meeting. 83 00:03:53,046 --> 00:03:54,479 That's okay, I'm fine, Kristen. Thank you. 84 00:03:54,548 --> 00:03:55,742 Yeah, but he doesn't like to wait. 85 00:03:55,815 --> 00:03:57,077 You know how he is, you know. 86 00:03:57,183 --> 00:03:58,445 Well, it's John Raider? 87 00:03:58,518 --> 00:03:59,746 Yeah, he's really picky... 88 00:03:59,819 --> 00:04:01,980 He always runs late. Always runs late. Thanks. 89 00:04:02,756 --> 00:04:04,621 ANDI: You're swamped. No, I'm good. You want to have a seat? 90 00:04:04,925 --> 00:04:05,949 Yeah. Okay. 91 00:04:06,026 --> 00:04:07,357 I'll make this quick. 92 00:04:07,427 --> 00:04:10,692 So we are launching a killer new product at Pfosten 93 00:04:10,764 --> 00:04:15,701 and, while we usually hire doctors to lead our presentations, 94 00:04:15,769 --> 00:04:17,066 I have a feeling about you. 95 00:04:17,470 --> 00:04:21,531 I think you have the potential to be a medical superstar. 96 00:04:22,208 --> 00:04:27,646 And you'd be perfect to represent our new drug, Sustengo. 97 00:04:28,648 --> 00:04:33,551 Ah. Sustengo. All right. It's an erectile dysfunction medicine. 98 00:04:33,620 --> 00:04:36,180 It's not just any erectile dysfunction medicine. 99 00:04:36,256 --> 00:04:39,885 It's the first ED pill on the market safe for heart patients. 100 00:04:40,460 --> 00:04:44,624 Because, in addition to increasing the penile blood flow... 101 00:04:44,698 --> 00:04:46,131 See that penis? 102 00:04:46,199 --> 00:04:47,962 It acts as a beta blocker 103 00:04:48,034 --> 00:04:51,401 to keep the heart rate down during intercourse. 104 00:04:51,471 --> 00:04:52,836 I mean, how dope is that? 105 00:04:52,939 --> 00:04:53,963 (CHUCKLES) 106 00:04:54,040 --> 00:04:55,234 That's pretty dope. 107 00:04:55,308 --> 00:04:56,798 WOMAN ON PA: Nurse Focker needed in room 220 B, stat. 108 00:04:56,876 --> 00:04:59,140 I'm sorry, hang on one second. 109 00:04:59,212 --> 00:05:01,305 Nurse Focker, room 220 B. 110 00:05:01,481 --> 00:05:02,709 ANDROVSKY: Will you get out of my ass? 111 00:05:02,949 --> 00:05:04,177 If you would stop squirming around... 112 00:05:04,250 --> 00:05:05,581 But you don't know what you're doing. 113 00:05:05,652 --> 00:05:07,347 It could have been over, sir. Hey, hey, hey, 114 00:05:07,420 --> 00:05:09,285 how you doing there, Mr. Androvsky? Everything okay? 115 00:05:09,356 --> 00:05:10,687 Well, this nurse is a barbarian. 116 00:05:10,757 --> 00:05:11,883 Okay, I'm not a barbarian. 117 00:05:11,958 --> 00:05:13,357 He keeps clenching and I can't make an insertion. 118 00:05:13,426 --> 00:05:14,586 Louis, it's... 119 00:05:14,661 --> 00:05:15,787 It's a natural response to protect that cavity. 120 00:05:15,862 --> 00:05:17,261 You're right, it is a natural response. 121 00:05:17,330 --> 00:05:19,298 I would protect my cavity, too. 122 00:05:19,366 --> 00:05:20,765 And we just got to do it a little bit gentler. 123 00:05:20,867 --> 00:05:22,425 May I suggest something? 124 00:05:22,969 --> 00:05:25,267 Sir, why don't you extend your left leg 125 00:05:25,338 --> 00:05:27,602 and put your right knee right up to your chest. 126 00:05:27,674 --> 00:05:30,302 It'll help relax things down there. 127 00:05:30,377 --> 00:05:31,639 She's right. 128 00:05:31,711 --> 00:05:34,236 You just do that and you just grab the side of the bed there, like that, 129 00:05:34,314 --> 00:05:35,474 and exhale... There you go. 130 00:05:35,548 --> 00:05:37,607 Nurse, did you sufficiently lubricate the nozzle? 131 00:05:37,817 --> 00:05:39,114 I did do that. Great. 132 00:05:39,185 --> 00:05:40,777 Good, good, okay. You got this? 133 00:05:40,854 --> 00:05:42,116 Yep. 134 00:05:42,188 --> 00:05:43,951 GREG: All right. Take a nice deep breath. 135 00:05:44,024 --> 00:05:45,013 (INHALES DEEPLY) 136 00:05:45,725 --> 00:05:50,526 And focus on relaxing your anus. 137 00:05:50,597 --> 00:05:53,657 Right. That's right. You just want to let it dilate, 138 00:05:53,733 --> 00:05:56,759 sort of like a flower opening up. 139 00:05:57,070 --> 00:05:58,469 Blossoming lotus. 140 00:05:59,172 --> 00:06:01,333 Sort of like a desert cactus. 141 00:06:01,675 --> 00:06:02,699 Maturing. 142 00:06:02,776 --> 00:06:03,834 (ANDROVSKY GROANS) It's okay. 143 00:06:03,910 --> 00:06:07,505 Just a little, friendly visitor just saying hello. 144 00:06:08,481 --> 00:06:10,745 All right, I'm just gonna stick it in a little further. 145 00:06:10,817 --> 00:06:11,909 Oh! 146 00:06:12,952 --> 00:06:14,442 Good smooth insertion. 147 00:06:14,521 --> 00:06:15,852 Thank you. 148 00:06:15,922 --> 00:06:19,756 I'm gonna release the clamp. And let it flow. 149 00:06:20,093 --> 00:06:21,492 (SIGHS) Better. 150 00:06:21,995 --> 00:06:23,189 How's that? 151 00:06:23,263 --> 00:06:24,287 That was great. 152 00:06:28,468 --> 00:06:29,992 Nice technique. 153 00:06:30,070 --> 00:06:31,560 That was so fun. 154 00:06:31,838 --> 00:06:33,772 Yeah, yeah. 155 00:06:33,840 --> 00:06:36,400 I was thinking about it and, honestly, 156 00:06:36,476 --> 00:06:39,240 I just don't have time to moonlight pitching a drug right now. 157 00:06:39,312 --> 00:06:40,540 Shot down. (LAUGHS) 158 00:06:40,747 --> 00:06:42,271 No, it's not you. It's just... 159 00:06:42,348 --> 00:06:44,373 No, I get it, you know. 160 00:06:44,451 --> 00:06:46,851 Running nursing in med-surge is a big job. 161 00:06:47,120 --> 00:06:48,587 Yeah, yeah, so big, 162 00:06:48,655 --> 00:06:50,418 I'm making less than I did when I was in the ER. 163 00:06:50,490 --> 00:06:53,050 Look, we are sponsoring a convention at the Hilton. 164 00:06:53,126 --> 00:06:54,150 Mmm-hmm. 165 00:06:54,227 --> 00:06:58,027 You can make tons of dough for, like, one speech. 166 00:06:58,098 --> 00:06:59,087 Think about it. 167 00:07:00,100 --> 00:07:01,795 Okay. I will, I'll think about it. Okay. 168 00:07:02,135 --> 00:07:03,466 Knuckles? 169 00:07:03,536 --> 00:07:04,525 Knuckles. 170 00:07:04,604 --> 00:07:06,731 That was bad-ass, by the way. 171 00:07:06,806 --> 00:07:08,899 Yeah. Literally. 172 00:07:40,006 --> 00:07:41,496 JACK: Dr. Bob. 173 00:07:42,709 --> 00:07:44,142 Scumbag. 174 00:07:45,678 --> 00:07:48,112 DINA: Jack, my taxi's here. 175 00:07:49,249 --> 00:07:51,183 Oh, honey, I just got off with Deb. 176 00:07:51,251 --> 00:07:53,344 They are officially separated. 177 00:07:53,419 --> 00:07:55,649 Dr. Bob finished moving out. 178 00:07:55,722 --> 00:07:57,349 That lowlife. 179 00:07:57,423 --> 00:07:59,118 Yeah. You can say that again. 180 00:07:59,192 --> 00:08:00,318 You sure you don't want me to come with you? 181 00:08:00,426 --> 00:08:01,757 No, you know, I think Deb needs 182 00:08:01,828 --> 00:08:03,227 a little mother-daughter time, honey. 183 00:08:03,296 --> 00:08:04,285 All right? 184 00:08:04,564 --> 00:08:05,758 Having an affair with a nurse. 185 00:08:05,832 --> 00:08:07,424 I can't believe I didn't see the warning signs. 186 00:08:07,500 --> 00:08:08,933 He was very discreet. 187 00:08:09,002 --> 00:08:12,403 She didn't even know until she saw those text messages. 188 00:08:12,472 --> 00:08:13,461 Whatever you call them. 189 00:08:13,540 --> 00:08:15,531 Yeah, but I'm trained to detect that sort of behavior, honey, 190 00:08:15,608 --> 00:08:18,042 and the truth is I was so busy putting Focker through the wringer, 191 00:08:18,111 --> 00:08:19,806 Dr. Bob slipped right under my radar. 192 00:08:19,879 --> 00:08:21,540 Oh, don't be so hard on yourself. 193 00:08:21,614 --> 00:08:24,845 Well, I'll never let that happen again. 194 00:08:26,753 --> 00:08:29,449 Are you having one of your little heart palpies again, Jack? 195 00:08:29,522 --> 00:08:31,854 My muscles are a little tight! 196 00:08:31,925 --> 00:08:33,290 Yeah, yeah. From stress. 197 00:08:33,359 --> 00:08:37,455 I can see that. Okay, will you just, please, just relax, okay? 198 00:08:37,530 --> 00:08:39,828 Everything is gonna be all right. Honest. 199 00:08:39,899 --> 00:08:41,059 (GRUNTS) (TAXI HORN HONKING) 200 00:08:41,134 --> 00:08:43,034 Oh, I got to go. Okay. 201 00:08:43,102 --> 00:08:44,364 I'm gonna miss you. 202 00:08:49,642 --> 00:08:50,939 (PHONE RINGING) 203 00:08:52,612 --> 00:08:53,601 Hey, Mom. 204 00:08:53,746 --> 00:08:56,840 Hello, my precious prince, how are you, darling? 205 00:08:56,916 --> 00:08:58,383 Good. How's the TV show going? 206 00:08:58,618 --> 00:09:01,815 Oh, great. You know what this week's episode is about? 207 00:09:01,888 --> 00:09:05,221 Using the latest sexual toys to spice up your love life. 208 00:09:05,291 --> 00:09:06,280 Really? Yeah. 209 00:09:06,359 --> 00:09:07,724 As an early Hanukkah present, 210 00:09:07,794 --> 00:09:10,354 I'm gonna send you and Pam a box of these musical condoms. 211 00:09:10,830 --> 00:09:11,854 Don't do that. 212 00:09:11,931 --> 00:09:14,729 You got to hear this, honey. There's a little speaker inside. 213 00:09:14,801 --> 00:09:17,463 And the faster you go, the louder it gets. 214 00:09:17,704 --> 00:09:20,400 You know what? Mom, Pam and I are fine. We don't need musical condoms. 215 00:09:20,773 --> 00:09:23,333 Honey, every couple can use a little stimulation. 216 00:09:23,543 --> 00:09:25,477 Oh, by the way, interesting episode last week. 217 00:09:25,545 --> 00:09:27,206 Which one? "Masturbation Through The Ages"? 218 00:09:27,280 --> 00:09:28,440 I thought we agreed you weren't gonna 219 00:09:28,514 --> 00:09:29,640 talk about me on the air anymore. 220 00:09:29,716 --> 00:09:32,913 Please, it was just a little anecdote about carpal tunnel syndrome 221 00:09:32,986 --> 00:09:34,886 from excessive self-pleasuring. 222 00:09:35,154 --> 00:09:37,054 I have to connect your father now, okay? 223 00:09:37,423 --> 00:09:38,981 We need to tell you something. 224 00:09:39,659 --> 00:09:41,354 (FLAMENCO MUSIC PLAYING) 225 00:09:41,427 --> 00:09:42,553 (EXCLAIMS IN SPANISH) 226 00:09:43,129 --> 00:09:44,153 (CELL PHONE RINGING) 227 00:09:44,230 --> 00:09:45,219 Ooh. 228 00:09:45,632 --> 00:09:47,429 (SPEAKING SPANISH) 229 00:09:48,501 --> 00:09:50,526 Hi! Gay? Roz? 230 00:09:50,803 --> 00:09:51,827 Hello? Yeah, I'm here. 231 00:09:51,905 --> 00:09:52,963 Gaylord? Dad? 232 00:09:53,039 --> 00:09:54,028 Can you hear me? Where are you? 233 00:09:54,107 --> 00:09:55,904 You won't believe it. I'm in Seville, Spain. 234 00:09:56,109 --> 00:09:57,303 Where... What are you doing in Spain? 235 00:09:58,144 --> 00:09:59,168 I'm studying. 236 00:09:59,245 --> 00:10:01,372 ROZ: Sweetheart, your father decided that 237 00:10:01,447 --> 00:10:03,005 he's not gonna make it to the twins' party. 238 00:10:03,082 --> 00:10:04,071 What? 239 00:10:04,150 --> 00:10:05,481 Gay, you remember when your mother's show 240 00:10:05,551 --> 00:10:06,711 hit number one in the ratings 241 00:10:06,786 --> 00:10:08,344 and she signed on for a second year? 242 00:10:08,421 --> 00:10:10,946 I looked in the mirror and I said, "Who am I?" 243 00:10:11,291 --> 00:10:13,020 Then I see this clip on the YouTube 244 00:10:13,092 --> 00:10:15,925 and there is a Spanish guy and he's dancing the flamenco. 245 00:10:16,029 --> 00:10:18,122 And the sweat is pouring off of his face 246 00:10:18,197 --> 00:10:19,960 and there is such passion in his eyes 247 00:10:20,033 --> 00:10:21,796 and I said, "That's it!" That's what? 248 00:10:22,135 --> 00:10:25,730 That's me. I am flamenco! I will master this art. 249 00:10:25,805 --> 00:10:27,864 Dad, this is crazy. What are you doing? You're in Spain? 250 00:10:27,941 --> 00:10:29,067 You're gonna miss the party? 251 00:10:29,142 --> 00:10:31,667 You picked a hell of a time to go through man-opause. 252 00:10:31,744 --> 00:10:33,541 Roz, I am not going through man-opause, 253 00:10:33,613 --> 00:10:35,342 I'm just trying to find my true north. 254 00:10:35,515 --> 00:10:37,483 True north, huh? What are you, a compass or something? 255 00:10:37,684 --> 00:10:38,673 No, but let's face it. 256 00:10:38,751 --> 00:10:39,911 I'm a stay-at-home dad 257 00:10:39,986 --> 00:10:42,079 whose kid hasn't lived at home in 25 years. 258 00:10:42,155 --> 00:10:44,885 There's an Arthur Murray studio right here in Miami Beach. 259 00:10:44,958 --> 00:10:46,516 Why schlep all the way to Spain? 260 00:10:46,659 --> 00:10:47,819 I can't believe you, Roz. 261 00:10:48,027 --> 00:10:49,426 Why can't you support my dreams 262 00:10:49,495 --> 00:10:50,962 the way I have always supported yours? 263 00:10:51,030 --> 00:10:52,497 Guys, guys... BERNIE: When you wanted to try 264 00:10:52,565 --> 00:10:55,693 new sex positions for your research, I was your guinea pig! 265 00:10:55,902 --> 00:10:56,891 You volunteered. 266 00:10:56,970 --> 00:10:58,437 BERNIE: I pulled my hamstring... Hey! Hey! 267 00:10:58,504 --> 00:10:59,732 ...doing a reverse cowgirl! 268 00:10:59,872 --> 00:11:01,169 That's because you did it backwards. 269 00:11:01,441 --> 00:11:02,669 I never went soft on you. 270 00:11:02,909 --> 00:11:04,399 ROZ: Bernie, do you hear how you're upsetting your son? 271 00:11:04,477 --> 00:11:06,308 BERNIE: Let me talk. Listen, will you? 272 00:11:09,649 --> 00:11:11,480 That son of a bitch. 273 00:11:26,766 --> 00:11:28,495 Oh, shit. 274 00:11:31,537 --> 00:11:33,334 Oh, shit. 275 00:11:33,973 --> 00:11:35,065 (PURRING) 276 00:11:40,179 --> 00:11:41,806 Hello? OPERATOR: 911, what's your emergency? 277 00:11:41,881 --> 00:11:44,441 Yeah, my name is Jack Byrnes. I live at 28 Cherry Blossom Lane. 278 00:11:44,517 --> 00:11:45,814 I'm going into cardiac arrest. 279 00:11:45,885 --> 00:11:47,716 I need an ambulance right away. 280 00:11:47,787 --> 00:11:49,448 I'm guessing your average response time at this hour 281 00:11:49,522 --> 00:11:51,149 is between 12 and 17 minutes. 282 00:11:51,224 --> 00:11:53,590 I need you to do better than that. Thank you, goodbye. 283 00:12:03,803 --> 00:12:06,328 Stay calm, Mr. Jinx. I'm going to defibrillate myself. 284 00:12:07,440 --> 00:12:08,429 Clear! 285 00:12:09,208 --> 00:12:10,300 (JACK GROANS) 286 00:12:11,110 --> 00:12:13,169 Seriously, though, my dad, he always sounds a little crazy, 287 00:12:13,246 --> 00:12:14,804 but this was like a whole different level. 288 00:12:15,281 --> 00:12:17,215 No, I mean they were really going at it. Really? 289 00:12:17,283 --> 00:12:18,875 She accused him of going through man-opause. 290 00:12:18,951 --> 00:12:19,940 (CHUCKLES) 291 00:12:20,219 --> 00:12:21,208 Is that a real thing? 292 00:12:21,387 --> 00:12:22,911 Your parents have the best marriage of anyone I know. 293 00:12:22,989 --> 00:12:23,978 They will be fine. 294 00:12:24,390 --> 00:12:25,857 Yeah, I guess so. 295 00:12:26,192 --> 00:12:27,181 You were talking about the kids. 296 00:12:27,260 --> 00:12:29,387 Really, their teacher suggested private school? 297 00:12:29,462 --> 00:12:31,862 Yeah, she said she was concerned about them "getting lost" 298 00:12:31,931 --> 00:12:33,455 in the public school system or something. 299 00:12:33,666 --> 00:12:35,099 What's the name of this place? 300 00:12:36,235 --> 00:12:37,702 The Early Human School. 301 00:12:38,304 --> 00:12:40,204 I have absolutely heard of that place. 302 00:12:40,706 --> 00:12:42,298 Sounds like a school for Neanderthals. 303 00:12:42,442 --> 00:12:45,639 No, it's actually considered the Harvard of kindergartens. 304 00:12:45,845 --> 00:12:47,472 Mmm. Well, I think Harvard's cheaper. 305 00:12:47,680 --> 00:12:48,704 (BEEPING) 306 00:12:48,781 --> 00:12:49,770 I'll go see who that is. 307 00:12:50,016 --> 00:12:53,281 Hey, greetings from the Black Sea. You look terrific. 308 00:12:53,519 --> 00:12:56,147 Hi, stranger, thanks. What are you doing there? 309 00:12:56,222 --> 00:12:59,191 Listen, Pam. Is there any way I could speak to Greg? 310 00:12:59,258 --> 00:13:01,624 I want to get his advice on something, believe it or not. 311 00:13:01,694 --> 00:13:02,718 Sure, absolutely. Hey, Greg? 312 00:13:02,795 --> 00:13:03,819 GREG: Yeah. 313 00:13:03,896 --> 00:13:05,921 Greg, honey, it's your buddy, Kevin. 314 00:13:05,998 --> 00:13:07,226 Hold on. Thank you. 315 00:13:07,533 --> 00:13:08,898 Hey. Hey. 316 00:13:09,001 --> 00:13:10,025 How you doing, man? 317 00:13:10,303 --> 00:13:12,134 I was just doing a little sailing 318 00:13:12,205 --> 00:13:14,298 and living the dream, G-Diggity-Dog. 319 00:13:14,540 --> 00:13:15,529 Cheers! Kevin. 320 00:13:15,608 --> 00:13:17,303 Hey. You need a refill on that 321 00:13:17,376 --> 00:13:18,741 goji berry smoothie? 322 00:13:19,011 --> 00:13:21,275 You read my mind. Fill her up, Pak-Man. 323 00:13:21,547 --> 00:13:23,242 Greg, you know Deepak Chopra, right? 324 00:13:23,850 --> 00:13:24,839 I know of him. 325 00:13:25,051 --> 00:13:26,951 Hi, Greg. Hi, Mr. Chopra. 326 00:13:27,120 --> 00:13:28,644 Dr. Chopra. 327 00:13:29,255 --> 00:13:31,086 KEVIN: Get out of here, you rascal. 328 00:13:31,657 --> 00:13:36,321 So, listen, the reason why I'm calling is because next week... 329 00:13:36,395 --> 00:13:38,329 Kevin, who do you Skype with? 330 00:13:38,397 --> 00:13:41,093 I am just talking to my friend, Greg Focker. 331 00:13:41,667 --> 00:13:42,929 Hey. KEVIN: Come here. 332 00:13:46,139 --> 00:13:47,970 Hey, honey, what'd you do with Henry's Lactaid? 333 00:13:48,040 --> 00:13:49,064 (BOTH LAUGHING) 334 00:13:49,142 --> 00:13:50,905 Oh, crap, I forgot. Sorry. 335 00:13:51,177 --> 00:13:52,508 Well, okay. But did you call the face-paint lady? 336 00:13:53,146 --> 00:13:54,738 No, I'm sorry. 337 00:13:54,814 --> 00:13:56,577 I had, like, 97 things to do, so... 338 00:13:56,649 --> 00:13:59,482 Honey, I asked you to do two things, that's all I asked. 339 00:13:59,552 --> 00:14:00,985 I know. Sorry, babe. 340 00:14:02,622 --> 00:14:03,816 (CLEARS THROAT) 341 00:14:05,024 --> 00:14:07,618 Okay, so here's the dealio. 342 00:14:07,693 --> 00:14:10,025 I'm going to propose to Svetlana. 343 00:14:10,630 --> 00:14:13,190 You're gonna propose? That's incredible. 344 00:14:13,266 --> 00:14:16,599 I'm gonna have three Russian MiG fighter jets fly by 345 00:14:16,702 --> 00:14:19,034 and skywrite "Marry me, Svetlana." 346 00:14:19,105 --> 00:14:24,099 And then I'm gonna hide a 50-carat super-tasteful diamond ring 347 00:14:24,177 --> 00:14:26,441 in this tin of extremely rare beluga. 348 00:14:26,512 --> 00:14:29,003 Then we will finish the night 349 00:14:29,081 --> 00:14:31,948 with a special performance that I choreographed 350 00:14:32,051 --> 00:14:35,543 with members of the Bolshoi Ballet, dedicated to our love. 351 00:14:35,621 --> 00:14:36,679 Thoughts? 352 00:14:37,390 --> 00:14:39,415 Honestly, I'm thinking maybe it's a little too involved. 353 00:14:39,625 --> 00:14:40,614 Yeah? 354 00:14:40,693 --> 00:14:42,752 I mean, with Pam, my whole thing was just 355 00:14:42,828 --> 00:14:45,058 keep it simple, speak from the heart. 356 00:14:46,032 --> 00:14:50,969 Keep it simple and speak from the heart. I like it, hombre. 357 00:14:51,037 --> 00:14:54,404 You know what? I'd better call off some Russian MiG fighter jets. 358 00:14:54,473 --> 00:14:57,408 And, hey, by the time I get to Chi-town, 359 00:14:57,476 --> 00:15:00,343 this old dog here could be an engaged man. 360 00:15:00,413 --> 00:15:01,402 (WHOOPS) 361 00:15:01,547 --> 00:15:02,809 Hey, Kevin? Yeah. 362 00:15:02,882 --> 00:15:03,871 The jet skis are ready! 363 00:15:03,950 --> 00:15:04,939 The jet skis are ready? 364 00:15:05,017 --> 00:15:06,678 Well, fire 'em up for me. Okay. 365 00:15:06,752 --> 00:15:08,515 I'll be right there. 366 00:15:08,955 --> 00:15:10,286 Jet-skiing monks. 367 00:15:11,357 --> 00:15:15,020 Wow, I cannot believe that Kevin is finally settling down. 368 00:15:15,094 --> 00:15:16,459 Well, I think he's found a soul mate. 369 00:15:16,529 --> 00:15:17,553 Yeah? 370 00:15:17,630 --> 00:15:19,962 Hey, you're gonna eat some of this. She seemed nice. 371 00:15:20,466 --> 00:15:22,900 Yeah. I am very happy for Kevin. 372 00:15:22,969 --> 00:15:25,096 I love him, especially when he's not obsessed with you. 373 00:15:25,438 --> 00:15:27,099 Oh, come on. You're being ridiculous. 374 00:15:27,540 --> 00:15:29,098 (PHONE RINGING) PAM: Oh, you got it? 375 00:15:29,275 --> 00:15:30,469 Hey, sweetheart, will you please 376 00:15:30,543 --> 00:15:31,703 take a bite of the lasagna, honey? 377 00:15:31,777 --> 00:15:33,836 HENRY: No. Uh-uh. Do you not like it? 378 00:15:34,213 --> 00:15:36,147 Hey, what's the good word, Grandpa Jack? 379 00:15:36,582 --> 00:15:37,571 Yay! 380 00:15:37,717 --> 00:15:38,706 JACK: Greg. 381 00:15:38,918 --> 00:15:40,010 This is Jack Byrnes. 382 00:15:40,653 --> 00:15:43,144 Yeah, I know. I could tell from the caller ID. 383 00:15:43,389 --> 00:15:44,378 How are you doing? 384 00:15:44,457 --> 00:15:47,654 Greg, excuse yourself from the table by saying these exact words, 385 00:15:48,160 --> 00:15:51,061 "I don't know if I still have it, but let me check my files." 386 00:15:51,831 --> 00:15:53,423 What? If Pam asks you what I want, 387 00:15:53,666 --> 00:15:56,100 tell her that I asked you to locate your birth certificate 388 00:15:56,168 --> 00:15:57,499 for my genealogical work. 389 00:15:57,770 --> 00:15:59,101 Just do it. 390 00:16:00,940 --> 00:16:04,432 I don't know if I have that, Jack, but let me check my files. 391 00:16:05,111 --> 00:16:06,601 Files? You have files? 392 00:16:07,280 --> 00:16:11,046 Yes, yeah, I do. I keep files. 393 00:16:11,117 --> 00:16:12,414 He wants me to get my birth certificate 394 00:16:12,485 --> 00:16:14,350 for that family tree thing he's doing. 395 00:16:15,788 --> 00:16:17,881 Jack? Everything okay? 396 00:16:18,190 --> 00:16:21,455 Everything is fine, Greg, I suffered a minor heart attack, 397 00:16:21,527 --> 00:16:23,324 but I was able to defibrillate myself 398 00:16:23,396 --> 00:16:25,159 before going into fatal cardiac arrest. 399 00:16:25,464 --> 00:16:27,557 Jesus! You defibrillated yourself? 400 00:16:27,733 --> 00:16:29,030 The doctor said I was a lucky man 401 00:16:29,101 --> 00:16:30,363 and I've just got to watch my diet 402 00:16:30,436 --> 00:16:31,630 and keep my stress level down. 403 00:16:31,904 --> 00:16:34,532 Wow, okay, so I guess 404 00:16:34,607 --> 00:16:36,598 you guys aren't gonna be able to come to the twins' birthday party. 405 00:16:36,676 --> 00:16:39,042 No, Dina and I will be there as planned, Greg. 406 00:16:39,111 --> 00:16:42,774 And I was able to keep this on a need-to-know basis. 407 00:16:42,848 --> 00:16:45,544 And right now, you're the only person who needs to know. 408 00:16:45,751 --> 00:16:48,743 Well, come on, Jack. I mean, I think Dina needs to know. 409 00:16:49,021 --> 00:16:50,283 Greg, stop talking and listen. 410 00:16:50,356 --> 00:16:51,482 Okay. 411 00:16:51,691 --> 00:16:54,751 Now, my genealogical research has allowed me to track the Byrnes family 412 00:16:54,827 --> 00:16:56,727 as far back as 1643. 413 00:16:57,096 --> 00:16:58,358 1643? 414 00:16:58,798 --> 00:17:01,164 Now, I wouldn't be able to do that, say, to your family, 415 00:17:01,233 --> 00:17:03,565 what with all the wandering peddlers and nameless peasants. 416 00:17:03,636 --> 00:17:04,660 Mmm-hmm. 417 00:17:04,737 --> 00:17:05,726 But, as long as there have been Byrneses, 418 00:17:05,805 --> 00:17:07,136 there's always been a patriarch 419 00:17:07,206 --> 00:17:09,197 to lead our family through good times and bad. 420 00:17:09,275 --> 00:17:11,140 And I've finally come to the realization 421 00:17:11,210 --> 00:17:14,441 that the next in line to the throne, Greg, 422 00:17:14,513 --> 00:17:15,571 is you. 423 00:17:16,215 --> 00:17:17,204 Me. 424 00:17:19,151 --> 00:17:20,641 Yes, you, Greg. 425 00:17:21,454 --> 00:17:23,115 Well... So my question is this, 426 00:17:23,656 --> 00:17:26,523 in the event of my demise, are you prepared to lead this family? 427 00:17:27,960 --> 00:17:30,053 You know, Jack, we're right in the middle of dinner. 428 00:17:30,129 --> 00:17:32,461 Maybe we could talk about this, you know, when you come into town. 429 00:17:32,932 --> 00:17:35,628 If I go down, Greg, I need to know someone will be responsible 430 00:17:35,701 --> 00:17:37,464 for the whole Byrnes clan. 431 00:17:37,536 --> 00:17:41,097 So I ask you, Greg, are you prepared to be 432 00:17:42,708 --> 00:17:44,198 the Godfocker? 433 00:17:46,445 --> 00:17:48,106 The Godfocker? 434 00:17:48,614 --> 00:17:49,979 The Godfocker. 435 00:17:51,617 --> 00:17:55,314 Well, that is a very powerful turn of phrase, Jack. 436 00:17:55,388 --> 00:18:00,018 And when you say Godfocker, I mean... (CHUCKLES) 437 00:18:00,092 --> 00:18:03,084 I mean, I think I know what you mean, but I'm just... 438 00:18:03,162 --> 00:18:05,790 What exactly does that mean? 439 00:18:06,265 --> 00:18:09,598 It's an attitude, Greg. It's a confidence. 440 00:18:09,668 --> 00:18:10,828 It's the way you carry yourself 441 00:18:10,903 --> 00:18:13,428 that lets the world know that the buck stops with you. 442 00:18:15,841 --> 00:18:17,206 Yeah, I hear you. Mmm-hmm. 443 00:18:17,543 --> 00:18:20,410 None of this can be achieved without the basics. 444 00:18:20,479 --> 00:18:21,741 A secure home for your family, 445 00:18:22,581 --> 00:18:24,742 a top-notch education for your children... 446 00:18:24,884 --> 00:18:25,873 Okay. 447 00:18:25,985 --> 00:18:28,783 ...and last but not least, having your financial house in order, Greg. 448 00:18:28,854 --> 00:18:29,912 Is that it? (LAUGHS) 449 00:18:30,156 --> 00:18:31,453 Are you laughing? 450 00:18:31,524 --> 00:18:33,185 Yeah, no, I'm just... I was making... No. 451 00:18:33,359 --> 00:18:34,849 Because this is no laughing matter, Greg. 452 00:18:35,294 --> 00:18:37,489 Good, 'cause I'm not laughing. Okay? 453 00:18:38,030 --> 00:18:40,965 Are you saying you have what it takes to be the Godfocker? 454 00:18:42,868 --> 00:18:44,028 Greg? 455 00:18:45,571 --> 00:18:48,768 Yes, Jack. I have what it takes 456 00:18:50,376 --> 00:18:52,310 to be the Godfocker. 457 00:18:53,913 --> 00:18:56,882 I feel like a great weight has been lifted off my shoulders. 458 00:18:57,650 --> 00:19:00,414 And an equally great weight put onto yours. 459 00:19:00,920 --> 00:19:04,378 I like it. I like the weight. I want it. 460 00:19:05,357 --> 00:19:07,416 All right. Need-to-know. 461 00:19:07,526 --> 00:19:08,857 Need-to-know. Just you and me. 462 00:19:08,928 --> 00:19:09,952 See you in two weeks. 463 00:19:10,029 --> 00:19:11,860 Okay. Bye. 464 00:19:19,572 --> 00:19:21,301 Hey, did you find it? 465 00:19:21,373 --> 00:19:23,034 Find what? 466 00:19:24,043 --> 00:19:25,032 Your birth certificate? 467 00:19:26,145 --> 00:19:27,772 Yes. It was in my files. 468 00:19:27,847 --> 00:19:28,836 Mmm. 469 00:19:29,715 --> 00:19:30,704 You know, I was thinking, maybe we should 470 00:19:30,783 --> 00:19:33,013 take a look at that Early Human School. 471 00:19:33,719 --> 00:19:36,210 Great. I'll make some phone calls and set up a tour. 472 00:19:36,655 --> 00:19:38,350 Good. Good. 473 00:19:40,092 --> 00:19:41,081 Samantha. 474 00:19:45,064 --> 00:19:46,053 Henry. 475 00:19:47,500 --> 00:19:48,660 You gonna have your lasagna? 476 00:19:49,168 --> 00:19:50,465 No, thank you. 477 00:19:54,507 --> 00:19:57,840 You know, your mother worked very hard making that lasagna for you. 478 00:19:58,377 --> 00:19:59,935 No. It tastes funny. 479 00:20:00,646 --> 00:20:03,046 He said he was feeling kind of queasy, so... 480 00:20:03,682 --> 00:20:04,671 It's okay. 481 00:20:06,886 --> 00:20:08,183 Henry, 482 00:20:08,254 --> 00:20:12,315 I'm your father and I'm requesting of you to eat the lasagna. 483 00:20:14,593 --> 00:20:15,890 Fine. 484 00:20:17,563 --> 00:20:18,791 Good. 485 00:20:22,067 --> 00:20:23,227 (PAM GASPS) 486 00:20:23,936 --> 00:20:24,925 (LAUGHING) 487 00:20:36,315 --> 00:20:38,215 Hello. GREG: Hello? 488 00:20:38,284 --> 00:20:40,013 Greg? This is Jack Byrnes. 489 00:20:40,085 --> 00:20:42,053 Jack Byrnes, this is Greg Focker. 490 00:20:42,121 --> 00:20:43,782 I know, Greg. I called you. 491 00:20:44,156 --> 00:20:47,182 Dina and I will be there in approximately 18 seconds. 492 00:20:47,259 --> 00:20:48,658 Eighteen seconds, got it. 493 00:21:02,608 --> 00:21:04,542 Oh, no, that's yours, honey. 494 00:21:04,610 --> 00:21:05,941 Welcome, in-laws! 495 00:21:06,178 --> 00:21:09,011 Oh, Gregor. My goodness. 496 00:21:09,848 --> 00:21:12,715 Dina, Dina Bobina, Banana Fana Fofina. 497 00:21:12,785 --> 00:21:14,616 I'm so happy to see you. 498 00:21:15,254 --> 00:21:16,243 Lovely Dina. 499 00:21:16,555 --> 00:21:17,715 You, too, Gregor. 500 00:21:18,457 --> 00:21:19,481 Hello, Jack. 501 00:21:19,558 --> 00:21:20,582 Greg. 502 00:21:26,565 --> 00:21:27,691 Everything okay, Greg? 503 00:21:27,900 --> 00:21:28,889 Everything's great. 504 00:21:29,168 --> 00:21:30,157 Good. 505 00:21:30,269 --> 00:21:32,362 Unfortunately, renovations on the house, 506 00:21:32,438 --> 00:21:34,269 not quite where I'd like them to be. 507 00:21:34,506 --> 00:21:35,803 Well, those things happen. 508 00:21:36,175 --> 00:21:38,336 They do. I mean, never to me before. 509 00:21:44,083 --> 00:21:47,883 And Sam here has done very, very well with her tae kwon do lessons. 510 00:21:47,953 --> 00:21:48,942 She's a... What are you? A yellow belt now? 511 00:21:49,021 --> 00:21:50,045 Yep. 512 00:21:50,122 --> 00:21:51,146 Yellow belt. 513 00:21:51,223 --> 00:21:52,485 Wow, sweetheart. Very impressive. 514 00:21:52,558 --> 00:21:54,890 She's lethal. She is a ninja. 515 00:21:54,960 --> 00:21:56,052 PAM: Proud of her. 516 00:21:56,128 --> 00:22:00,360 Now, Henry, you're going to drink your milk, aren't you? 517 00:22:00,432 --> 00:22:02,559 You want to hit the same growth spurt as your sister. 518 00:22:02,635 --> 00:22:03,659 DINA: (WHISPERS) Jack. 519 00:22:03,736 --> 00:22:04,998 I'm just saying, you know, it's hard to believe 520 00:22:05,070 --> 00:22:06,196 that they're three minutes apart. 521 00:22:06,271 --> 00:22:07,260 Shh. 522 00:22:07,339 --> 00:22:09,307 Henry, do what your grandpa says. 523 00:22:09,808 --> 00:22:11,139 Aw, man. For real. 524 00:22:12,211 --> 00:22:13,200 Good man. 525 00:22:14,213 --> 00:22:15,942 Okay. Who wants some turkey? 526 00:22:16,015 --> 00:22:17,607 I do, right here! Right here! 527 00:22:18,150 --> 00:22:20,880 Sweetheart, you didn't have to make a whole turkey just for us. 528 00:22:20,953 --> 00:22:21,942 Why not? 529 00:22:22,087 --> 00:22:23,076 Actually, Greg did it. 530 00:22:23,555 --> 00:22:24,544 DINA: Greg. 531 00:22:24,690 --> 00:22:26,453 Well, I remember at last year's Thanksgiving, 532 00:22:26,525 --> 00:22:28,220 Jack said he liked roast turkey so much 533 00:22:28,293 --> 00:22:30,386 and he couldn't understand why people only had it once a year. 534 00:22:30,562 --> 00:22:32,154 Excellent memory, Greg. 535 00:22:32,264 --> 00:22:35,495 Plus, it's a wonderfully lean meat. Healthy. Good for your heart. 536 00:22:37,069 --> 00:22:38,195 (CHUCKLES) Such a sweetheart. 537 00:22:39,071 --> 00:22:40,470 Grandpa Jack, can I ask you a question? 538 00:22:40,539 --> 00:22:41,870 You surely can. 539 00:22:41,940 --> 00:22:43,601 How come you're afraid of lizards? 540 00:22:43,709 --> 00:22:47,304 Henry, that's a very good question. And I'll tell you why. 541 00:22:47,379 --> 00:22:50,405 When I was stationed in the Mekong Delta during the Vietnam War, 542 00:22:50,482 --> 00:22:54,077 a tiny gecko crawled into my ear one night and laid its eggs. 543 00:22:54,153 --> 00:22:58,783 And I had to endure the torturous probing of our unit's medic 544 00:22:58,857 --> 00:23:00,950 to remove the lizard larvae from my ear canal 545 00:23:01,026 --> 00:23:03,085 before they hatched into my brain. 546 00:23:03,162 --> 00:23:04,322 Jack. 547 00:23:04,396 --> 00:23:05,385 Cool. 548 00:23:05,898 --> 00:23:06,922 Yuck. 549 00:23:06,999 --> 00:23:08,489 Yes, thanks for sharing that, Dad. 550 00:23:08,634 --> 00:23:13,298 All right, gobble, gobble, everybody! It's turkey time! 551 00:23:13,539 --> 00:23:14,597 (ALL EXCLAIMING) 552 00:23:15,107 --> 00:23:17,439 DINA: That looks good. That's a work of art. 553 00:23:17,543 --> 00:23:18,601 Thank you very much. 554 00:23:18,711 --> 00:23:19,700 Looks great, Greg. 555 00:23:20,145 --> 00:23:22,613 Thank you, Jack. And to carve it, 556 00:23:22,681 --> 00:23:26,173 I thought we might use the beautiful Irish hunting knife 557 00:23:26,251 --> 00:23:28,481 emblazoned with the Byrnes family crest 558 00:23:28,554 --> 00:23:31,114 that Jack so thoughtfully brought back for us 559 00:23:31,190 --> 00:23:33,283 from his ancestral homeland. 560 00:23:34,460 --> 00:23:35,825 Look at that, kids. DINA: Great. 561 00:23:35,894 --> 00:23:37,191 Wow. Look at that. 562 00:23:37,262 --> 00:23:40,231 See that crest? That was used by your ancestors 563 00:23:40,299 --> 00:23:43,530 long time ago, back in the olden days, to identify their family. 564 00:23:44,036 --> 00:23:45,469 Daddy, can I ask you a question? 565 00:23:45,637 --> 00:23:48,470 Absolutely. He loves history. Just soaks it up. 566 00:23:49,308 --> 00:23:51,173 Can a girl poop from her vagina? 567 00:23:54,179 --> 00:23:55,544 No, she cannot. 568 00:23:55,848 --> 00:23:56,906 They're a little young for genealogy. 569 00:23:56,982 --> 00:23:58,006 GREG: Yes. 570 00:23:58,083 --> 00:23:59,710 Just a little off topic there. 571 00:24:00,185 --> 00:24:02,119 Jack. Here you go! 572 00:24:02,321 --> 00:24:05,290 Greg. You're the turkey carver now. 573 00:24:06,525 --> 00:24:07,787 Thank you. I'm honored. 574 00:24:09,695 --> 00:24:12,425 All right. Let's carve the roast beast! 575 00:24:12,498 --> 00:24:13,522 DINA: Mmm. 576 00:24:13,599 --> 00:24:15,157 Let's see. I think I'll start right side. 577 00:24:15,234 --> 00:24:16,724 DINA: Nice and tender. 578 00:24:18,137 --> 00:24:20,765 So, Greg, how are you liking your new job? 579 00:24:21,640 --> 00:24:22,732 Well, I'll tell you, Dina, 580 00:24:23,642 --> 00:24:25,803 it's a lot of responsibility on my plate. 581 00:24:26,178 --> 00:24:28,874 But that's kind of what I love about it. 582 00:24:29,715 --> 00:24:31,979 I mean, the opportunity to manage an entire unit, 583 00:24:32,584 --> 00:24:33,642 in a way, it's kind of like... 584 00:24:33,719 --> 00:24:35,186 (SCREAMS) (YELLS) 585 00:24:35,254 --> 00:24:36,687 Christ! Shit! 586 00:24:38,190 --> 00:24:39,350 (ALL SCREAMING) 587 00:24:41,827 --> 00:24:43,727 Why couldn't you just get him a warm-blooded animal? 588 00:24:43,829 --> 00:24:45,296 Pressure. SAMANTHA: Mom! 589 00:24:45,364 --> 00:24:46,490 (RINGING) 590 00:24:46,565 --> 00:24:47,589 PAM: Honey. It's okay, it's okay, honey. 591 00:24:47,666 --> 00:24:49,497 Hello. PAM: Where is he going? Are you okay? 592 00:24:49,568 --> 00:24:50,762 Hey, Kevin! 593 00:24:50,836 --> 00:24:52,667 It's Kevin, everybody. 594 00:24:52,738 --> 00:24:53,727 What? Okay. 595 00:24:54,740 --> 00:24:55,900 You're in Chicago? 596 00:24:59,378 --> 00:25:00,367 (DOORBELL RINGS) 597 00:25:02,681 --> 00:25:04,581 Hey. Hey. 598 00:25:04,850 --> 00:25:06,784 Hey, everybody. Hello. Kevin. 599 00:25:06,852 --> 00:25:08,183 J.B. 600 00:25:08,520 --> 00:25:10,385 Oh! Good to see you. 601 00:25:11,056 --> 00:25:13,456 There he is! The engaged guy! 602 00:25:13,525 --> 00:25:14,685 How you doing, man? 603 00:25:14,860 --> 00:25:15,918 Oh! What happened to your pointer? 604 00:25:16,028 --> 00:25:19,486 I had a little incident with the business end of a turkey. It's cool. 605 00:25:19,598 --> 00:25:20,724 Where's Svetlana? Yeah! 606 00:25:20,799 --> 00:25:23,700 Or should I say, the future Mrs. Kevin Rawley? 607 00:25:24,636 --> 00:25:26,069 She broke up with me. 608 00:25:26,238 --> 00:25:28,035 No. Oh. 609 00:25:28,173 --> 00:25:29,162 GREG: You're kidding. 610 00:25:29,241 --> 00:25:30,367 I'm so sorry. 611 00:25:30,442 --> 00:25:31,500 Thanks, Pam. 612 00:25:34,313 --> 00:25:36,474 You always know exactly the right thing to say to me. 613 00:25:37,249 --> 00:25:38,238 "I'm so sorry"? 614 00:25:39,017 --> 00:25:41,008 My anchor. 615 00:25:41,486 --> 00:25:42,475 What happened? 616 00:25:42,721 --> 00:25:44,416 What? What happened? 617 00:25:44,990 --> 00:25:47,390 I don't know. I'm still trying to make sense of it myself. 618 00:25:47,459 --> 00:25:49,518 We were having some street food 619 00:25:49,595 --> 00:25:51,586 outside a government building in Bulgaria 620 00:25:52,197 --> 00:25:53,687 and I said, "Hey, you want to get married?" 621 00:25:53,765 --> 00:25:55,665 And I took out a little piece of string 622 00:25:55,734 --> 00:25:57,599 and I tied the twine around her finger, 623 00:25:57,669 --> 00:25:59,796 and she just... She threw it on the ground and said no. 624 00:25:59,972 --> 00:26:01,496 Or nyet, 'cause she's Russian. 625 00:26:01,640 --> 00:26:04,609 She caught the next plane out of there. Adios, Kevin. 626 00:26:05,010 --> 00:26:06,807 Your proposal seems way out of character. 627 00:26:06,879 --> 00:26:08,608 Why did you put so little effort into it? 628 00:26:08,981 --> 00:26:09,970 Greg told me to. 629 00:26:11,550 --> 00:26:12,983 What are you... Kevin, no, no. 630 00:26:13,252 --> 00:26:15,186 What are you talking about? I didn't... HENRY: Daddy? 631 00:26:15,320 --> 00:26:16,514 I can't sleep. 632 00:26:17,155 --> 00:26:18,417 Still in diapers. 633 00:26:18,757 --> 00:26:21,225 No, Jack, they're pull-ups. We're weaning him off diapers. 634 00:26:21,660 --> 00:26:22,649 What's up, man? 635 00:26:22,728 --> 00:26:25,390 I can't stop thinking about all that blood. 636 00:26:25,464 --> 00:26:27,523 Really? All right, well, how about I read you a story? 637 00:26:27,599 --> 00:26:28,998 Uncle Kevin! 638 00:26:29,067 --> 00:26:30,398 How you doing, tiger? 639 00:26:30,469 --> 00:26:32,130 Good. Oh! 640 00:26:32,237 --> 00:26:33,226 Wow. 641 00:26:34,206 --> 00:26:35,366 Are you having a hard time sleeping? 642 00:26:35,440 --> 00:26:37,874 Yeah. Oh. 643 00:26:39,111 --> 00:26:40,100 (CRACKS) 644 00:26:41,647 --> 00:26:43,171 There we go. 645 00:26:43,248 --> 00:26:44,237 Jesus. Henry? 646 00:26:45,017 --> 00:26:46,712 Are you... Shh. He's sleeping. 647 00:26:48,120 --> 00:26:50,247 He's sleeping. I put him in a still-point. 648 00:26:50,656 --> 00:26:52,055 It's a massage technique 649 00:26:52,124 --> 00:26:54,115 that relaxes the body by gently 650 00:26:54,192 --> 00:26:56,422 easing the flow of cerebrospinal fluid. 651 00:26:56,662 --> 00:26:58,129 Yeah. Look at him. 652 00:26:58,196 --> 00:27:00,323 He's gonna wake up feeling so refreshed. 653 00:27:00,732 --> 00:27:03,326 I've been studying a lot of Eastern medicine in my down time. 654 00:27:04,169 --> 00:27:06,364 Well, listen, I just came by to say my hellos, 655 00:27:06,438 --> 00:27:07,928 so I will head on out. 656 00:27:08,040 --> 00:27:09,029 Good. Okay. 657 00:27:09,107 --> 00:27:11,166 Hey, Kev, listen, do you need a place to stay? 658 00:27:11,243 --> 00:27:13,473 No, he doesn't. You got a place to stay, right? 659 00:27:13,545 --> 00:27:15,103 And we're pretty full up. Not a problem. 660 00:27:15,180 --> 00:27:17,011 I volunteer at a South Side homeless shelter. 661 00:27:17,082 --> 00:27:18,481 So, I'll probably stay there 662 00:27:18,550 --> 00:27:19,983 and just work the soup kitchen line in the morning. 663 00:27:20,052 --> 00:27:22,145 That is so wonderful, Kevin. 664 00:27:22,220 --> 00:27:24,347 Yeah, it's funny, I feed them food, 665 00:27:24,423 --> 00:27:26,653 but those vagrants and drifters feed my soul, 666 00:27:27,159 --> 00:27:28,820 so it works out pretty good for all of us. 667 00:27:29,461 --> 00:27:31,190 Perfect. We always need extra hands, 668 00:27:31,263 --> 00:27:32,958 if you guys wanna come on down tomorrow... 669 00:27:33,131 --> 00:27:35,531 Actually, Greg and I are taking a tour of this place called 670 00:27:35,600 --> 00:27:37,295 the Early Human School tomorrow. 671 00:27:37,369 --> 00:27:38,495 But maybe after... You're kidding me, 672 00:27:38,603 --> 00:27:39,695 the Early Human School? 673 00:27:40,105 --> 00:27:41,094 Right. 674 00:27:41,173 --> 00:27:42,902 My investment group handles their endowment fund. 675 00:27:42,975 --> 00:27:44,806 In fact, the director, Prudence, 676 00:27:44,876 --> 00:27:46,639 is a dear friend and ex-lover of mine. 677 00:27:47,713 --> 00:27:49,180 I'm gonna put in a good word for you. 678 00:27:49,348 --> 00:27:51,339 That would be great, wouldn't it? 679 00:27:51,583 --> 00:27:52,572 Oh, of course. 680 00:27:52,651 --> 00:27:55,313 Or not. I mean, you know, she's an ex-lover, I think that'd be awkward. 681 00:27:55,454 --> 00:27:58,184 No, nonsense. I'm on great terms with all my ex-lovers. 682 00:27:59,224 --> 00:28:01,021 Thanks. Sure. 683 00:28:01,893 --> 00:28:05,420 Okay. All right, well, you know, whatever feels right. 684 00:28:05,497 --> 00:28:08,295 After the tour, Greg, I was hoping you'd show us your new house. 685 00:28:08,367 --> 00:28:09,664 And, Kevin, when you're done feeding the bums, 686 00:28:09,735 --> 00:28:10,997 why don't you meet us there? 687 00:28:11,069 --> 00:28:12,661 Okay. I'll be there. 688 00:28:12,738 --> 00:28:14,672 You know what, Jack? I still have some items on the punch list 689 00:28:14,740 --> 00:28:15,764 to go through with the contractors, 690 00:28:15,841 --> 00:28:17,604 so I'm thinking maybe we should put it off for a few days. 691 00:28:17,709 --> 00:28:19,540 Ah, no, let's do it tomorrow. Well, I think... 692 00:28:19,611 --> 00:28:20,942 We'll meet you there at noon, Kevin. I don't know. 693 00:28:21,013 --> 00:28:22,571 At noon? Yeah, all right. Okay. 694 00:28:22,647 --> 00:28:24,239 And we're gonna get you through this. 695 00:28:24,316 --> 00:28:26,511 Anything you need, you come to me. 696 00:28:26,585 --> 00:28:27,745 Okay. Thanks, J.B. 697 00:28:27,819 --> 00:28:29,218 Yeah. Or me. 698 00:28:31,757 --> 00:28:32,815 Okay. 699 00:28:32,891 --> 00:28:34,722 Well, you can come to either of us. 700 00:28:34,793 --> 00:28:35,987 Yeah, we're here for you. 701 00:28:36,061 --> 00:28:37,221 Thanks. 702 00:28:38,296 --> 00:28:39,320 Careful, yeah. 703 00:28:43,702 --> 00:28:45,067 PAM: I feel like crap. GREG: Yeah. 704 00:28:45,370 --> 00:28:46,359 You're burning up. 705 00:28:46,438 --> 00:28:49,373 Yeah, I must have gotten the flu the kids had last week. 706 00:28:49,441 --> 00:28:50,499 Oh, my God, the school tour is today. 707 00:28:50,575 --> 00:28:51,564 Yeah, I know. 708 00:28:51,643 --> 00:28:52,905 Honey, what am I gonna do? 709 00:28:52,978 --> 00:28:54,206 I'll do it. Okay? I'll handle it. 710 00:28:54,279 --> 00:28:55,268 Yeah? Yeah, and your mom 711 00:28:55,347 --> 00:28:56,439 can take the kids to school. 712 00:28:56,515 --> 00:28:57,982 But what about my dad? 713 00:28:58,183 --> 00:28:59,673 I got it, all right? 714 00:29:03,422 --> 00:29:06,255 I really appreciate your including me on the school tour, Greg. 715 00:29:06,324 --> 00:29:09,316 Oh, Jack, you are a trusted advisor. 716 00:29:09,694 --> 00:29:13,221 I mean, your words hit home about a top-notch education, 717 00:29:13,298 --> 00:29:14,595 getting your financial house in order. 718 00:29:14,699 --> 00:29:15,996 That's it. That's it. 719 00:29:16,068 --> 00:29:17,296 It's all about the kids, right? 720 00:29:17,369 --> 00:29:18,597 The next generation. 721 00:29:18,670 --> 00:29:19,864 I'm glad to hear you say that. 722 00:29:20,172 --> 00:29:21,696 Makes me feel that I've chosen wisely. 723 00:29:22,774 --> 00:29:24,708 Of course, children change everything in a marriage, 724 00:29:24,776 --> 00:29:26,334 and that was the issue with Debbie and Bob. 725 00:29:26,411 --> 00:29:29,073 They stopped finding time for each other once LJ came into their lives, 726 00:29:29,147 --> 00:29:31,445 so Bob sought sexual fulfillment outside the marriage. 727 00:29:31,516 --> 00:29:32,505 Mmm. 728 00:29:32,684 --> 00:29:34,584 Dr. Bob. Dr. Bob. 729 00:29:34,686 --> 00:29:36,119 He really disappointed me. 730 00:29:36,688 --> 00:29:40,351 I'll tell you something. I'd like to really teach that bastard a lesson. 731 00:29:41,159 --> 00:29:42,649 I happen to have his new address. 732 00:29:42,794 --> 00:29:44,352 Perhaps you and I should sneak in there one night 733 00:29:44,429 --> 00:29:46,727 and plant a tiny explosive device in the stove. 734 00:29:46,798 --> 00:29:48,663 Make it look like a gas leak. 735 00:29:51,636 --> 00:29:52,967 Yeah. Yeah. 736 00:29:53,171 --> 00:29:55,105 Or we could, you know, maybe 737 00:29:55,173 --> 00:29:58,472 find some less criminal way of teaching him a lesson. 738 00:29:58,543 --> 00:30:00,636 You know, still get him. 739 00:30:01,246 --> 00:30:02,440 I'm only joking, Greg. 740 00:30:02,514 --> 00:30:03,776 (CHUCKLING) Okay. 741 00:30:04,683 --> 00:30:05,672 But it would be fun. 742 00:30:05,750 --> 00:30:06,739 Yeah, oh, it would be great. 743 00:30:07,285 --> 00:30:10,277 I'm hoping that you and Pam are still finding time for each other. 744 00:30:11,189 --> 00:30:12,247 Oh, yeah. 745 00:30:12,324 --> 00:30:14,155 Yeah, are you kidding? Yeah, no, no, we're great, we're... 746 00:30:14,259 --> 00:30:15,248 Good. 747 00:30:15,327 --> 00:30:16,589 I mean, you know, it's not easy. 748 00:30:16,661 --> 00:30:17,821 You got to work at it, but... 749 00:30:18,296 --> 00:30:20,161 Are you still physically attracted to my daughter, Greg? 750 00:30:20,532 --> 00:30:25,367 To Pam? Are you kidding? Yes. Jack, there's never been a problem with that. 751 00:30:25,837 --> 00:30:29,273 Even after her body's endured the hellish ordeal of birthing twins? 752 00:30:29,608 --> 00:30:34,841 Yes. Even after that. It's still... It's all good. It's all good under the hood. 753 00:30:37,048 --> 00:30:38,515 That's disgusting. 754 00:30:40,552 --> 00:30:41,849 (CHILDREN CHATTERING) 755 00:30:44,623 --> 00:30:46,090 (PEOPLE APPLAUDING) 756 00:30:48,460 --> 00:30:50,189 Welcome, parents. 757 00:30:51,196 --> 00:30:54,529 I'm Prudence Simmons, director of the Early Human School. 758 00:30:55,767 --> 00:30:59,259 And at E.H.S., we know. 759 00:31:00,438 --> 00:31:04,534 We know that no two early humans are alike. 760 00:31:05,177 --> 00:31:09,170 So why should their educational experiences be identical? Right? 761 00:31:09,915 --> 00:31:11,177 Makes sense. 762 00:31:11,583 --> 00:31:15,212 It's not about the 99.8 % of graduates 763 00:31:15,287 --> 00:31:16,914 that go on to the best secondary schools. 764 00:31:17,689 --> 00:31:18,986 Wow, impressive. 765 00:31:19,057 --> 00:31:20,046 Yeah. 766 00:31:22,561 --> 00:31:24,654 That guy's really been hitting the Bowflex, huh? 767 00:31:24,729 --> 00:31:25,718 What? 768 00:31:25,897 --> 00:31:28,627 It's not the overwhelming number of Early Human alumni 769 00:31:28,967 --> 00:31:33,961 that become civic leaders, CEOs of Fortune 500 companies. No. 770 00:31:34,539 --> 00:31:38,908 What's important to us is that they become themselves. 771 00:31:39,110 --> 00:31:42,443 PRUDENCE: Please welcome the Early Human Tumblers! 772 00:31:47,752 --> 00:31:48,741 Whoo! 773 00:31:49,988 --> 00:31:51,285 Kids are really good. 774 00:31:51,356 --> 00:31:53,153 I like what I'm seeing from this place. 775 00:31:53,225 --> 00:31:55,022 Yeah. And I'm sure it doesn't come cheap. 776 00:31:55,527 --> 00:31:56,619 Mmm-mmm. 777 00:31:57,062 --> 00:31:58,188 You think you can swing it? 778 00:31:58,263 --> 00:31:59,252 Mmm-hmm. 779 00:31:59,698 --> 00:32:02,030 Yeah. Yeah, I got it covered. 780 00:32:02,534 --> 00:32:04,263 And, you know, 781 00:32:04,336 --> 00:32:06,236 if it's not covered right now, it will be covered. 782 00:32:06,538 --> 00:32:09,063 It's one of those things that you cover it. 783 00:32:09,140 --> 00:32:10,334 Do you have the money or not, Greg? 784 00:32:10,408 --> 00:32:11,739 New friends, hello! 785 00:32:11,810 --> 00:32:12,902 Hi. 786 00:32:12,978 --> 00:32:14,002 Hi, I'm Prudence. Greg? 787 00:32:14,079 --> 00:32:15,068 Greg. How are you? 788 00:32:15,146 --> 00:32:16,340 Jack? Jack Byrnes. 789 00:32:16,414 --> 00:32:19,781 So, Jack and Greg, tell me what path you've chosen. 790 00:32:22,087 --> 00:32:23,714 How do you make a "living"? 791 00:32:23,888 --> 00:32:26,152 Oh, okay, well, I'm a nurse. 792 00:32:26,524 --> 00:32:27,548 Oh. 793 00:32:28,059 --> 00:32:29,048 He's being modest. 794 00:32:29,127 --> 00:32:31,823 He's actually the department manager of the medical-surgical unit 795 00:32:31,896 --> 00:32:35,627 at Chicago Memorial and I am a retired florist. 796 00:32:35,967 --> 00:32:38,299 What a combination, a nurse and a florist? 797 00:32:38,703 --> 00:32:40,068 How great. 798 00:32:40,138 --> 00:32:42,106 May I ask how long you've been in each other's lives? 799 00:32:42,607 --> 00:32:44,472 Oh, I'd say... Well, it's about eight years, hasn't it been? 800 00:32:44,542 --> 00:32:45,770 Yeah, eight years. 801 00:32:46,011 --> 00:32:47,239 I'd say eight years. Really? 802 00:32:47,312 --> 00:32:48,438 Yeah, yeah. Eight great years. Yeah. 803 00:32:48,513 --> 00:32:49,775 Eight great years. 804 00:32:49,848 --> 00:32:51,509 Well, it started out a little rocky. 805 00:32:51,683 --> 00:32:53,048 We've had our moments. 806 00:32:53,118 --> 00:32:54,676 Yes, but then we figured it out. 807 00:32:55,287 --> 00:32:56,914 You seem like a wonderful couple. 808 00:32:58,623 --> 00:33:00,352 No, no, no. We're not homosexuals. Yeah, no. 809 00:33:00,425 --> 00:33:02,188 No, no. No, no, no, no, this is my son-in-law. 810 00:33:03,295 --> 00:33:04,489 Yeah, yeah, no, no, no, no. 811 00:33:05,030 --> 00:33:09,057 However, if you're looking to fill a quota, we can be flexible. 812 00:33:09,934 --> 00:33:12,562 Okay, that's an interesting joke, 813 00:33:12,637 --> 00:33:15,572 but I appreciate levity in a moment of misunderstanding, 814 00:33:15,640 --> 00:33:17,039 so thank you, Greg. 815 00:33:17,542 --> 00:33:18,736 I will say, Jack, I hope I didn't offend you. 816 00:33:18,810 --> 00:33:20,004 Oh. No, no. 817 00:33:20,078 --> 00:33:21,067 Really? 818 00:33:21,146 --> 00:33:24,240 No. I mean, I'm not gay myself, but if I were gay, 819 00:33:24,316 --> 00:33:28,150 I would certainly be proud to choose a life partner like Gay Focker. 820 00:33:28,520 --> 00:33:30,249 And that's his actual name. 821 00:33:30,922 --> 00:33:31,911 Oh. 822 00:33:32,590 --> 00:33:36,117 It is. Well, it's my, Gaylord was my name when I was a kid and, yeah. 823 00:33:36,394 --> 00:33:38,919 Well, I'll complete the conversation with that. 824 00:33:38,997 --> 00:33:40,021 Jack. 825 00:33:40,165 --> 00:33:41,496 Prudence. Pleasure. 826 00:33:42,100 --> 00:33:43,965 Gay. Great. Greg. 827 00:33:44,536 --> 00:33:45,833 Change that nametag. 828 00:33:45,970 --> 00:33:47,665 You can call... It's Greg. Greg is fine. 829 00:33:47,739 --> 00:33:49,400 Why don't we just stick with the truth? 830 00:33:58,350 --> 00:34:01,376 An original American Foursquare, Greg, very nice. 831 00:34:01,453 --> 00:34:05,321 Yeah, yeah. It's got rock-solid bones and, you know, it's... 832 00:34:05,390 --> 00:34:06,789 (CAR HORN HONKING) 833 00:34:12,430 --> 00:34:14,421 Hey! There they are. 834 00:34:15,400 --> 00:34:17,334 Kev-O, that's quite a rental. KEVIN: Yeah. 835 00:34:17,402 --> 00:34:19,199 Gustavo, my assistant, hooked it up. 836 00:34:19,270 --> 00:34:21,204 I guess it's a Tesla Roadster or something. 837 00:34:21,740 --> 00:34:25,005 Supposedly eco-friendly, like that 2003 Prius, Greg. 838 00:34:25,076 --> 00:34:26,202 Yeah, you got it. 839 00:34:26,277 --> 00:34:27,835 Wow. It looks great. 840 00:34:28,179 --> 00:34:29,840 Traditional American Foursquare. 841 00:34:29,914 --> 00:34:31,541 Also known as a Prairie Box. 842 00:34:31,850 --> 00:34:33,317 KEVIN: Yeah. GREG: It's got really good bones. 843 00:34:33,418 --> 00:34:35,079 Good eye, Kev. 844 00:34:35,553 --> 00:34:36,611 (MEN LAUGHING) 845 00:34:36,688 --> 00:34:38,019 MAN: Look out for your legs. 846 00:34:39,491 --> 00:34:40,515 RANDY: That's good. 847 00:34:40,592 --> 00:34:41,581 Randy? Randy, what is this? 848 00:34:42,160 --> 00:34:44,628 Gregory Focker! 849 00:34:45,029 --> 00:34:46,326 Great to see you. How you doing, Dad? 850 00:34:46,398 --> 00:34:47,422 GREG: Hey. 851 00:34:47,499 --> 00:34:49,797 Randy, what is this? We're having the party here in two days. 852 00:34:50,068 --> 00:34:51,330 RANDY: Um... 853 00:34:51,403 --> 00:34:52,836 Refresh my memory, Gregory. 854 00:34:53,338 --> 00:34:55,863 Are you kidding me? Randy, the twins' birthday party, remember? 855 00:34:56,141 --> 00:34:57,165 Yes, of course! 856 00:34:57,842 --> 00:34:58,831 The issue we're dealing with is 857 00:34:58,910 --> 00:35:03,279 that we had to excavate 60 feet of root-infested pipe back here! 858 00:35:03,348 --> 00:35:05,145 So, of course, we ran into some unexpected costs 859 00:35:05,216 --> 00:35:06,843 along with an obvious delay. 860 00:35:06,918 --> 00:35:09,409 Randy, is this yard gonna be done or is it not gonna be done? 861 00:35:09,487 --> 00:35:10,920 Jack, I got this. All right? 862 00:35:11,089 --> 00:35:14,388 KEVIN: All Mr. Byrnes is suggesting is that maybe inadvertently 863 00:35:14,659 --> 00:35:17,526 you're taking advantage of a gentle, trusting soul 864 00:35:17,595 --> 00:35:20,530 who clearly is an amateur when it comes to home construction. 865 00:35:20,598 --> 00:35:22,498 No, Kevin. Thank you, Swami Salami. 866 00:35:22,567 --> 00:35:23,898 That's not true at all. 867 00:35:23,968 --> 00:35:25,299 It is true, Greg. They're ripping you off. 868 00:35:25,370 --> 00:35:27,167 No, Jack... Your plumbing excavators 869 00:35:27,305 --> 00:35:29,273 have been on coffee break for the past eight minutes, 870 00:35:29,340 --> 00:35:32,332 this senior citizen over here is unfit for active duty 871 00:35:32,410 --> 00:35:34,810 and your backhoe driver's halfway through a Sudoku puzzle. 872 00:35:34,946 --> 00:35:35,935 All right. Gregory, 873 00:35:36,014 --> 00:35:38,847 who is this joker questioning my honor? 874 00:35:38,917 --> 00:35:40,680 Nobody's questioning your honor, Randy. 875 00:35:40,752 --> 00:35:42,549 I'm 34 years in the trade! 876 00:35:42,620 --> 00:35:43,814 Thirty-four years, huh? 877 00:35:43,888 --> 00:35:47,756 I got to pump, dump and hump to get that backyard whole again! 878 00:35:47,826 --> 00:35:50,818 Well, I got news for you. You can pump, dump and hump all you want! 879 00:35:50,895 --> 00:35:52,385 You're sandbagging this damn job and you know it. 880 00:35:52,464 --> 00:35:53,488 All right. You know what? Jack, Jack, Jack! 881 00:35:53,565 --> 00:35:55,499 Calm down! (YELLS) You're leaving a big hole, you... 882 00:35:55,567 --> 00:35:58,593 Hey, General! The Japanese surrendered! 883 00:35:58,670 --> 00:36:00,035 The Japanese surrendered! That's it! 884 00:36:00,171 --> 00:36:01,502 What are you talking about? 885 00:36:02,273 --> 00:36:03,331 World War Il. 886 00:36:03,775 --> 00:36:06,039 I'll tell you what, Gregor. I have a timeshare in town. 887 00:36:06,110 --> 00:36:07,338 Why don't we have the party there? 888 00:36:07,412 --> 00:36:09,107 Beautiful meadow. It'll be perfect. 889 00:36:09,180 --> 00:36:10,977 No, no, Kevin, I promised the kids 890 00:36:11,049 --> 00:36:12,778 they're gonna have the party in the yard. 891 00:36:12,851 --> 00:36:16,287 So, guess what? We're gonna have the party in the yard. Okay? 892 00:36:16,354 --> 00:36:18,413 Soon as our dump truck driver's back from lunch, 893 00:36:18,490 --> 00:36:20,185 we'll get that out, bring the backhoe in, 894 00:36:20,258 --> 00:36:21,885 lay down your base layer of sand. 895 00:36:22,327 --> 00:36:24,625 Wait a minute. You're telling us that you can't move that rig? 896 00:36:24,863 --> 00:36:26,387 That's a union job, pops. 897 00:36:26,464 --> 00:36:28,261 Screw it. I'm gonna move that truck myself. 898 00:36:28,333 --> 00:36:29,322 RANDY: No, come on. No, you know what, Jack? 899 00:36:29,400 --> 00:36:30,731 I'll do it, okay? You just help me 900 00:36:30,802 --> 00:36:32,360 back it out into the street. I got it. 901 00:36:33,671 --> 00:36:34,660 Here we go. 902 00:36:34,906 --> 00:36:36,965 All right, start backing her up. You're all clear. 903 00:36:42,981 --> 00:36:44,141 Coming at you, Jack! 904 00:36:44,349 --> 00:36:46,078 You're doing great, you're doing great. 905 00:36:46,384 --> 00:36:49,547 Hey, look, I'm not in the union, Randy! I'm backing up the truck! 906 00:36:49,821 --> 00:36:53,313 Come on. Back, back, back. Doing great. Doing great! Doing great! 907 00:36:53,725 --> 00:36:55,158 Whoa! Whoa! 908 00:36:56,194 --> 00:36:57,388 Brake it! 909 00:36:57,862 --> 00:36:58,886 Oh! 910 00:36:58,963 --> 00:37:00,487 You got it! 911 00:37:01,366 --> 00:37:02,731 We're good. RANDY: Emergency brake! 912 00:37:03,034 --> 00:37:04,023 Got it! 913 00:37:05,236 --> 00:37:06,260 (SCREAMING) 914 00:37:09,107 --> 00:37:12,042 Jack! Holy shit! 915 00:37:12,110 --> 00:37:13,407 Hang on, I'm with you! 916 00:37:13,578 --> 00:37:15,409 Jack, I'm right here. Jack, we're gonna get you! 917 00:37:16,214 --> 00:37:17,545 It's gonna be all right, Jack! 918 00:37:17,882 --> 00:37:20,009 Jack, we're coming! Hang on, Jack! 919 00:37:20,218 --> 00:37:21,207 I got him! 920 00:37:21,286 --> 00:37:22,275 I got you. 921 00:37:22,620 --> 00:37:25,248 It's Kevin. I'm right here. (JACK COUGHS) 922 00:37:26,491 --> 00:37:28,220 Thank you, Kevin. Save your strength. 923 00:37:28,293 --> 00:37:31,387 Upsy-daisy. Greg's right here. He's okay. 924 00:37:32,263 --> 00:37:33,389 Yeah, I see him. 925 00:37:34,766 --> 00:37:35,926 Hey, Jack. 926 00:37:36,968 --> 00:37:38,196 Oh, here, it's starting. 927 00:37:38,269 --> 00:37:43,104 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, it's The Roz Focker Show! 928 00:37:43,174 --> 00:37:44,402 (AUDIENCE APPLAUDING) 929 00:37:44,475 --> 00:37:49,174 And that means it's time to sexpress yourself! 930 00:37:50,348 --> 00:37:51,645 Hello, my audience! 931 00:37:51,749 --> 00:37:53,478 Hello, my friends. Welcome. 932 00:37:54,152 --> 00:37:56,279 Today, what do you think we're going to talk about? 933 00:37:56,487 --> 00:37:58,478 MAN: Sex! Sex. Sex. 934 00:37:58,556 --> 00:37:59,921 Well, what else is she gonna talk about? 935 00:38:00,491 --> 00:38:02,186 Sex after children. 936 00:38:02,727 --> 00:38:04,319 How do you find time to make love 937 00:38:04,395 --> 00:38:05,919 with young children in the house? 938 00:38:06,631 --> 00:38:08,656 What do you do if it's not working? 939 00:38:08,933 --> 00:38:09,922 Do you have an affair? 940 00:38:10,201 --> 00:38:11,463 ALL: No! 941 00:38:11,836 --> 00:38:15,169 No, you say? But Roz Focker says yes! 942 00:38:15,607 --> 00:38:17,768 Yes, you do have an affair! 943 00:38:18,009 --> 00:38:21,410 You have an affair with your wife! 944 00:38:21,980 --> 00:38:23,174 Oh, Roz! 945 00:38:23,247 --> 00:38:24,646 ROZ: Think about it, right? 946 00:38:24,716 --> 00:38:28,152 You dress up a little nicer. You meet at a hotel. 947 00:38:28,419 --> 00:38:29,681 You role play. 948 00:38:30,088 --> 00:38:35,890 There is absolutely no shame in playing out a fantasy, but with each other! 949 00:38:35,960 --> 00:38:37,359 (AUDIENCE CHEERING) 950 00:38:37,428 --> 00:38:38,554 All right? 951 00:38:39,530 --> 00:38:42,294 Now, he's gonna kill me, (GIGGLES) 952 00:38:43,167 --> 00:38:48,195 but my own son, who is the father of two adorable twins, 953 00:38:49,340 --> 00:38:50,671 he has issues in this department. 954 00:38:51,809 --> 00:38:54,573 He's busy at work. She's busy at home. 955 00:38:54,679 --> 00:38:57,477 Their intimacy numbers are down. They're not connecting. 956 00:38:58,816 --> 00:39:00,147 And what do you do? 957 00:39:00,451 --> 00:39:02,942 It's called Sustengo. Sustengo? 958 00:39:03,021 --> 00:39:05,012 I got to say, that sounds pretty cheesy, Greg. 959 00:39:05,089 --> 00:39:08,320 Yeah, well, I'm looking at these Randy Weir bills, okay. 960 00:39:08,393 --> 00:39:09,553 And we could definitely use the money. 961 00:39:09,727 --> 00:39:11,490 And do me a favor. Don't tell your dad about this, okay? 962 00:39:11,562 --> 00:39:12,859 My dad? Why? 963 00:39:12,930 --> 00:39:14,625 Just 'cause he's been all into 964 00:39:14,799 --> 00:39:17,563 me having my financial house in order or whatever, 965 00:39:17,635 --> 00:39:19,296 and I just don't want to worry him. All right, fine. 966 00:39:19,637 --> 00:39:21,366 I won't say anything because he's already pretty upset 967 00:39:21,439 --> 00:39:23,464 about you trying to bury him alive. (LAUGHS) 968 00:39:23,708 --> 00:39:24,834 Honey, it was an accident. 969 00:39:25,076 --> 00:39:26,100 Superstar! 970 00:39:26,411 --> 00:39:27,605 Hey. Hey, can you hang on a second? 971 00:39:27,679 --> 00:39:28,668 Okay. 972 00:39:28,946 --> 00:39:30,846 I am so stoked you changed your mind. 973 00:39:31,082 --> 00:39:34,051 You are going to rock those urologists tonight. 974 00:39:34,118 --> 00:39:35,676 Awesome. That's always been a goal of mine. 975 00:39:35,987 --> 00:39:38,046 So, I'll see you at 8:00 at the Hilton? 976 00:39:38,122 --> 00:39:39,111 Yes. 977 00:39:39,190 --> 00:39:41,158 And wear a suit. Wear a suit, got it. 978 00:39:41,225 --> 00:39:42,749 Knuckles? Knuckles. 979 00:39:42,927 --> 00:39:43,916 Okay, bye. 980 00:39:44,762 --> 00:39:45,854 Hey. Hello. 981 00:39:45,930 --> 00:39:47,420 Knuckles? Who was that? 982 00:39:47,498 --> 00:39:49,159 That certainly didn't sound like Kristen. 983 00:39:49,333 --> 00:39:51,426 No, no. That was the drug rep. 984 00:39:51,736 --> 00:39:53,636 Andi? Yeah, Andi. 985 00:39:54,138 --> 00:39:55,127 What does she look like? 986 00:39:55,540 --> 00:39:57,667 She's like a... No, she's, like, an ex-nurse. 987 00:39:57,742 --> 00:39:58,936 You wouldn't pick her out of a lineup. 988 00:39:59,143 --> 00:40:00,371 Yeah, I know that you're doing this for us, 989 00:40:00,445 --> 00:40:03,175 but the idea of you and some woman named Andi 990 00:40:03,247 --> 00:40:06,341 selling boner medicine at a hotel, it really kind of icks me out. 991 00:40:06,818 --> 00:40:08,683 Honey, there's nothing to be icked out about. 992 00:40:08,753 --> 00:40:10,380 Okay, fine. 993 00:40:10,621 --> 00:40:12,589 I love you. I love you, too, honey. Bye. 994 00:40:12,657 --> 00:40:13,851 Okay, bye. 995 00:40:15,493 --> 00:40:17,393 (MIMICKING GUNSHOTS) 996 00:40:20,331 --> 00:40:21,958 So, how come you're not talking to Daddy? 997 00:40:22,166 --> 00:40:23,599 'Cause he said you were cuckoo. 998 00:40:24,402 --> 00:40:25,460 He said I was cuckoo? 999 00:40:25,803 --> 00:40:26,792 Mmm-hmm. 1000 00:40:27,205 --> 00:40:28,866 Well, we'll have to discuss that. 1001 00:40:29,340 --> 00:40:30,329 Yeah. 1002 00:40:30,875 --> 00:40:32,035 But what about Mommy and Daddy? 1003 00:40:32,110 --> 00:40:33,338 Is everything okay with them? 1004 00:40:34,479 --> 00:40:36,242 I guess they fight sometimes. 1005 00:40:36,314 --> 00:40:38,475 Mmm-hmm. And what do they fight about? 1006 00:40:38,850 --> 00:40:39,874 Um... 1007 00:40:39,951 --> 00:40:44,047 Like Mommy got mad at Daddy because he was going to the hotel with Andi. 1008 00:40:44,122 --> 00:40:45,111 Andi? 1009 00:40:45,389 --> 00:40:46,447 (CHUCKLES) 1010 00:40:47,658 --> 00:40:48,682 Who's Andi? 1011 00:40:48,793 --> 00:40:51,728 I can't say because I'm not supposed to be spying. 1012 00:40:51,963 --> 00:40:54,955 Like I always tell you, there's nothing wrong with spying 1013 00:40:55,032 --> 00:40:57,466 as long as you suspect foul play. 1014 00:40:58,536 --> 00:40:59,935 So, who's Andi? 1015 00:41:00,271 --> 00:41:02,705 Andi gives Daddy his boners. 1016 00:41:04,375 --> 00:41:05,603 His what? 1017 00:41:06,043 --> 00:41:08,978 Andi gives Daddy his boners. 1018 00:41:09,580 --> 00:41:10,569 Uh-huh. 1019 00:41:12,717 --> 00:41:13,809 Hey, guys! 1020 00:41:13,918 --> 00:41:15,249 DINA: Hey, Greg. How was your day? 1021 00:41:15,319 --> 00:41:16,911 HENRY: Yeah. Great. 1022 00:41:18,389 --> 00:41:19,378 Hey. 1023 00:41:19,724 --> 00:41:20,713 How about you, Sam? 1024 00:41:20,825 --> 00:41:21,917 (BLOWS RASPBERRY) 1025 00:41:21,993 --> 00:41:23,756 What? Come on, say something to me. 1026 00:41:23,828 --> 00:41:25,022 No! I won't! 1027 00:41:25,096 --> 00:41:27,064 Ah! You just did. 1028 00:41:28,933 --> 00:41:30,264 Hey, Greg? Yeah. 1029 00:41:30,501 --> 00:41:31,866 I'm not so sure 1030 00:41:31,936 --> 00:41:34,268 using chicanery and subterfuge on your daughter 1031 00:41:34,338 --> 00:41:36,431 is the best way to get her to communicate with you. 1032 00:41:36,541 --> 00:41:38,736 No, no, no. That's not chicanery and subterfuge. 1033 00:41:38,943 --> 00:41:40,433 For whatever it's worth. 1034 00:41:41,479 --> 00:41:42,605 Worth a lot. Thank you. 1035 00:41:42,780 --> 00:41:44,645 And I will see you later, okay? 1036 00:41:44,715 --> 00:41:47,809 I got roped into this hospital administration dinner thing tonight, so... 1037 00:41:48,152 --> 00:41:49,414 Work function? Yeah. 1038 00:41:49,554 --> 00:41:52,648 It's the price of being in charge of the unit, so... 1039 00:41:53,257 --> 00:41:54,724 I see. That last minute, huh? 1040 00:41:54,792 --> 00:41:55,816 Yeah. 1041 00:41:55,893 --> 00:41:58,953 Department head called so I gotta do a little face time and... 1042 00:41:59,330 --> 00:42:00,592 Have fun. Okay. 1043 00:42:01,732 --> 00:42:02,892 (VIBRATING) 1044 00:42:08,940 --> 00:42:09,929 Hmm. 1045 00:42:31,963 --> 00:42:32,952 (GRUNTS) 1046 00:42:34,398 --> 00:42:35,387 Jack? 1047 00:42:35,867 --> 00:42:36,856 Jack! 1048 00:42:37,635 --> 00:42:38,624 Is that you? 1049 00:42:39,036 --> 00:42:40,469 Greg. What are you doing out here? 1050 00:42:40,705 --> 00:42:42,969 Just picking up some milk for the morning. 1051 00:42:43,307 --> 00:42:44,797 You looking for a market? Yeah. 1052 00:42:45,109 --> 00:42:46,667 Okay, 'cause there's one right across from the house. 1053 00:42:46,844 --> 00:42:48,334 Oh, is there? I didn't know that. 1054 00:42:48,412 --> 00:42:50,073 Just take a left on Lincoln. Right there. 1055 00:42:50,248 --> 00:42:51,374 Thanks, Greg. Okay. 1056 00:42:51,449 --> 00:42:52,609 See you later. Okay. 1057 00:43:41,632 --> 00:43:42,621 Excuse me. 1058 00:43:46,304 --> 00:43:47,293 Hey! 1059 00:43:48,539 --> 00:43:49,699 (LAUGHS) 1060 00:43:50,608 --> 00:43:51,597 Greg. 1061 00:43:51,842 --> 00:43:54,174 Hey, man. You following me? 1062 00:43:54,912 --> 00:43:56,641 Following you? Why would I be following you? 1063 00:43:56,714 --> 00:43:58,341 No, I'm just looking for milk. 1064 00:43:59,684 --> 00:44:03,279 Okay. 'Cause, remember, I mentioned out on the street there, 1065 00:44:03,354 --> 00:44:04,878 there's a store right in the neighborhood. 1066 00:44:05,122 --> 00:44:06,919 True, but Dina likes the organic stuff 1067 00:44:06,991 --> 00:44:09,459 and I heard there was a natural food market downtown. 1068 00:44:09,860 --> 00:44:13,318 Amazing, you going all this way just for a carton of milk. 1069 00:44:16,867 --> 00:44:18,357 You know what? You should get off here. 1070 00:44:18,436 --> 00:44:20,768 There's a really great natural foods market 1071 00:44:20,838 --> 00:44:22,669 about two blocks south of the station. 1072 00:44:23,274 --> 00:44:24,263 Oh. 1073 00:44:32,149 --> 00:44:33,173 Have a good night, Jack. 1074 00:44:33,451 --> 00:44:34,611 You, too, Greg. 1075 00:44:51,736 --> 00:44:52,725 GREG: Hey. 1076 00:44:53,070 --> 00:44:54,697 Oh! Hey. 1077 00:44:55,306 --> 00:44:56,398 Superstar! 1078 00:44:59,543 --> 00:45:02,103 Everything cool? You seem a little edgy. 1079 00:45:02,313 --> 00:45:05,214 No, I'm good. It's just my in-laws are in town, so... 1080 00:45:05,649 --> 00:45:06,946 Anyway, I went over the drug info 1081 00:45:07,018 --> 00:45:08,576 and I think I got the science down pretty well. 1082 00:45:08,652 --> 00:45:11,280 Oh, no, Greg. These doctors don't care about that stuff. 1083 00:45:11,555 --> 00:45:15,389 If you want to sell a drug like Sustengo, you have to make it personal. 1084 00:45:16,293 --> 00:45:17,783 Do you know any sexually frustrated 1085 00:45:17,862 --> 00:45:19,420 old dudes with a heart condition? 1086 00:45:39,750 --> 00:45:41,411 I didn't hear you come in. 1087 00:45:43,020 --> 00:45:44,885 What kept you so long? 1088 00:45:46,123 --> 00:45:48,853 I just got a little bit lost. Everyone asleep? 1089 00:45:48,926 --> 00:45:49,915 Yeah. 1090 00:45:50,194 --> 00:45:52,219 We've got the house to ourselves. 1091 00:45:53,164 --> 00:45:58,966 I'm so happy that you got away from your wife. 1092 00:46:00,137 --> 00:46:01,604 Excuse me? 1093 00:46:01,672 --> 00:46:03,435 She's been very suspicious lately. 1094 00:46:03,941 --> 00:46:06,739 Quick, quick, quick. We only have an hour. 1095 00:46:09,080 --> 00:46:10,843 I have no idea what you're talking about. 1096 00:46:10,915 --> 00:46:13,247 Jack, come on. You've gotta play along. 1097 00:46:13,317 --> 00:46:16,252 Roz Focker said we have to have an affair with each other. 1098 00:46:16,320 --> 00:46:17,981 I'm role playing. 1099 00:46:18,055 --> 00:46:19,249 Right, right, right. I understand. 1100 00:46:19,323 --> 00:46:23,089 I just have a bit of a headache, sweetheart, tonight. 1101 00:46:23,227 --> 00:46:26,663 I know. You've had that worried look on your face all day. 1102 00:46:26,864 --> 00:46:30,527 I promise you, the Focker family is going to be fine. 1103 00:46:30,968 --> 00:46:32,299 Now, come on. 1104 00:46:32,570 --> 00:46:34,561 Before my husband comes home. 1105 00:46:35,473 --> 00:46:38,738 Then, we'd better hurry, my illicit lover. Let me just brush my teeth. 1106 00:46:38,809 --> 00:46:40,106 Ooh. 1107 00:46:49,120 --> 00:46:51,782 Your father-in-law did not really put you in a lie detector machine. 1108 00:46:52,289 --> 00:46:53,449 No, that's true. 1109 00:46:53,524 --> 00:46:54,548 That's incredible! 1110 00:46:55,326 --> 00:46:58,193 Jesus Christ, I thought my wife's father was bad. 1111 00:46:58,262 --> 00:46:59,320 That was a great speech, nurse. 1112 00:46:59,864 --> 00:47:00,922 Thank you. 1113 00:47:00,998 --> 00:47:02,022 And hey, "I'm staring at you." 1114 00:47:02,366 --> 00:47:03,560 (LAUGHING) 1115 00:47:04,135 --> 00:47:06,968 It was "I'm watching you," but that's what he did, yes. Thank you. 1116 00:47:07,404 --> 00:47:09,235 You killed it tonight. 1117 00:47:09,673 --> 00:47:12,233 Those stories about your family were hilarious. 1118 00:47:12,309 --> 00:47:14,174 Thank you. So, I should be getting going. 1119 00:47:14,345 --> 00:47:16,939 Wait, wait, wait, wait. You're my fiancé. 1120 00:47:17,047 --> 00:47:18,537 Hey, gorgeous. 1121 00:47:18,616 --> 00:47:21,141 Hello, Dr. Ballard. So nice to see you. 1122 00:47:21,218 --> 00:47:24,745 Hey, can I get you 200 cc's of anything you want, stat? 1123 00:47:25,556 --> 00:47:28,889 Only if you can buy a drink for my fiancé as well. 1124 00:47:29,827 --> 00:47:31,454 Didn't know you were engaged. 1125 00:47:31,629 --> 00:47:33,688 Can you take a picture for us for my scrapbook? 1126 00:47:33,764 --> 00:47:35,527 You know what? You don't... He doesn't have to do that. 1127 00:47:35,599 --> 00:47:36,623 ANDI: Yeah, it's for our scrapbook. 1128 00:47:36,700 --> 00:47:38,691 No, you know what, bro? I'm cool like that. I'll do that. 1129 00:47:38,769 --> 00:47:40,293 You are such a doll. 1130 00:47:40,571 --> 00:47:41,663 Here we go. 1131 00:47:42,373 --> 00:47:43,670 One, two, three. Whoa! 1132 00:47:44,875 --> 00:47:45,864 Best picture ever. 1133 00:47:46,777 --> 00:47:49,007 You look great and you have, like, a red-eye problem. 1134 00:47:49,246 --> 00:47:50,406 I'll see you later, babe. 1135 00:47:50,481 --> 00:47:52,711 I cannot believe I ever slept with that guy. 1136 00:47:52,917 --> 00:47:53,941 Yeah, right. 1137 00:47:54,018 --> 00:47:55,246 No, seriously, I did. 1138 00:47:55,519 --> 00:47:57,749 At a convention in Milwaukee last summer. 1139 00:47:57,821 --> 00:48:01,154 We were, like, drinking tequila, doing rum chasers. 1140 00:48:01,892 --> 00:48:03,450 Always a bad idea, right? 1141 00:48:03,527 --> 00:48:04,551 Yeah. 1142 00:48:04,795 --> 00:48:06,729 Can you get me a margarita on the rocks, no salt? 1143 00:48:08,265 --> 00:48:09,732 You know what... I'm gonna run to the restroom. 1144 00:48:09,800 --> 00:48:10,824 Gosh. You know what... 1145 00:48:10,901 --> 00:48:11,890 All right, cool. You're the best. 1146 00:48:12,503 --> 00:48:14,130 All right? All right. All right, okay. 1147 00:48:15,239 --> 00:48:19,107 Hi. Can I get a club soda and a margarita on the rocks with no salt? 1148 00:48:19,610 --> 00:48:20,634 Thanks. 1149 00:48:21,011 --> 00:48:22,342 Night out on the town, Focker? 1150 00:48:23,747 --> 00:48:25,271 Dr. Bob. Hey, man! 1151 00:48:25,349 --> 00:48:26,338 What are you doing here? 1152 00:48:26,417 --> 00:48:28,476 I'm here for the convention. What about you? 1153 00:48:29,420 --> 00:48:31,911 Doing some work for Pfosten as a medical expert. 1154 00:48:33,090 --> 00:48:34,079 But you're a nurse. 1155 00:48:34,291 --> 00:48:37,624 You know what? I don't really have anything to say to you. 1156 00:48:38,095 --> 00:48:41,929 Okay, I get it, Greg. I screwed up. 1157 00:48:42,533 --> 00:48:44,933 But the pressure of being in that family finally got to me. 1158 00:48:45,069 --> 00:48:47,060 What are you talking about? You were his golden boy. 1159 00:48:47,238 --> 00:48:48,796 More like his golden bitch. 1160 00:48:49,039 --> 00:48:51,837 He wanted Deb and me to get married in Oyster Bay. Done. 1161 00:48:52,142 --> 00:48:54,201 Can we name our baby after him? "You got it, Jack." 1162 00:48:54,578 --> 00:48:56,910 And he gives me this whole spiel, right, 1163 00:48:56,981 --> 00:48:59,245 about how I'm next in line to his throne. 1164 00:49:00,117 --> 00:49:02,779 He came up with this name for me, the Bobfather. 1165 00:49:05,823 --> 00:49:08,189 Really? He said that to you? 1166 00:49:10,527 --> 00:49:12,085 He pulled the same shit on you, didn't he? 1167 00:49:12,496 --> 00:49:16,330 In that family, we're all just hamsters on Jack Byrnes' little wheel. 1168 00:49:16,400 --> 00:49:19,301 His Circus of Trust, or whatever he calls it. 1169 00:49:20,004 --> 00:49:21,164 Circle of Trust. 1170 00:49:21,238 --> 00:49:23,502 I had no idea how deep I was in until I stepped away. 1171 00:49:23,574 --> 00:49:24,563 And I'll tell you something, 1172 00:49:24,642 --> 00:49:27,577 once I got off the treadmill, I've never been happier. 1173 00:49:28,646 --> 00:49:30,273 Yeah, well, I think I got it under control. 1174 00:49:44,194 --> 00:49:45,183 Hello, Greg. 1175 00:49:46,964 --> 00:49:47,953 Hey. 1176 00:49:48,666 --> 00:49:49,997 Hey, Jack. 1177 00:49:50,701 --> 00:49:52,692 You mind explaining this? 1178 00:49:54,972 --> 00:49:55,961 What is that? Oh. 1179 00:49:56,907 --> 00:49:58,568 Sustengo. Yeah, that's... You know. 1180 00:49:59,176 --> 00:50:01,474 These drug companies, they give me all these free samples. 1181 00:50:02,146 --> 00:50:03,135 Is that it? 1182 00:50:04,415 --> 00:50:05,746 Or do you need to use this 1183 00:50:05,816 --> 00:50:07,943 because you're no longer sexually attracted to Pam? 1184 00:50:08,852 --> 00:50:12,447 You know what, Jack? That's ridiculous. 1185 00:50:12,523 --> 00:50:13,683 Really. You know what? 1186 00:50:13,757 --> 00:50:15,987 I'm not even gonna go there with you. This is... 1187 00:50:16,660 --> 00:50:19,322 Have a good night, all right? I'm gonna go sleep. 1188 00:50:19,430 --> 00:50:21,421 Don't walk away from me, Focker. 1189 00:50:25,869 --> 00:50:27,359 Jack, is everything okay down there? 1190 00:50:27,938 --> 00:50:29,030 Everything's fine. 1191 00:50:29,106 --> 00:50:32,041 Okay. All right. 'Cause you seem to have a little, I mean... 1192 00:50:32,109 --> 00:50:34,475 I know what I have, Greg, and I'm not concerned about that right now. 1193 00:50:34,545 --> 00:50:36,536 Right now, what I want from you is the truth. 1194 00:50:38,248 --> 00:50:42,275 Jack, did you take one of those pills? 1195 00:50:42,619 --> 00:50:44,314 Well, I was highly preoccupied 1196 00:50:44,388 --> 00:50:45,446 and Dina wanted to make love, 1197 00:50:45,522 --> 00:50:47,956 and the label clearly states that it's safe for heart patients. 1198 00:50:48,025 --> 00:50:49,515 Yes, but you need a prescription 1199 00:50:49,593 --> 00:50:51,618 after you've had a thorough examination. 1200 00:50:51,695 --> 00:50:54,186 How long have you had that... The situation for? 1201 00:50:55,032 --> 00:50:56,124 Stop avoiding the question. 1202 00:50:56,200 --> 00:50:57,292 I'm not avoiding the question. 1203 00:50:57,368 --> 00:50:58,926 If you've had that for more than four hours, 1204 00:50:59,002 --> 00:51:02,062 you could bust a capillary and have serious permanent damage. 1205 00:51:02,139 --> 00:51:03,367 How long have you had it? 1206 00:51:03,440 --> 00:51:04,907 Been a little longer than four hours. 1207 00:51:04,975 --> 00:51:06,101 How long? 1208 00:51:06,176 --> 00:51:07,507 Maybe about five and a half. 1209 00:51:08,212 --> 00:51:09,873 Jack, you got to get to an ER right now 1210 00:51:09,947 --> 00:51:11,710 and get a shot of adrenaline to counteract that drug. 1211 00:51:11,782 --> 00:51:13,716 You're a nurse. Don't you have that kind of stuff in the house? 1212 00:51:13,784 --> 00:51:14,944 Yeah, I have an Epi kit, 1213 00:51:15,018 --> 00:51:16,679 but I'm not gonna give you a shot there, okay? 1214 00:51:16,754 --> 00:51:19,222 Focker, there is no way I'm going to an ER room with this thing. 1215 00:51:19,289 --> 00:51:21,314 Now you need to stick me and you need to stick me now! 1216 00:51:21,392 --> 00:51:22,484 I'm having a dick attack! Stick me! 1217 00:51:22,559 --> 00:51:25,756 (WHISPERING) Shh. Just relax. Okay. 1218 00:51:25,829 --> 00:51:26,853 I'll get the needle. 1219 00:51:31,969 --> 00:51:36,099 All right. I need you to drop your pants. 1220 00:51:37,040 --> 00:51:39,770 What kind of sick drug are you dealing to your patients? 1221 00:51:39,843 --> 00:51:41,811 Jack, I told you, I took home some samples. 1222 00:51:42,246 --> 00:51:43,577 All right? Maybe read the label 1223 00:51:43,647 --> 00:51:45,410 before you just pick up a drug and eat it. 1224 00:51:45,482 --> 00:51:46,506 Let's just do it. 1225 00:51:48,018 --> 00:51:49,713 I'm gonna administer the shot on the count of three. 1226 00:51:50,854 --> 00:51:52,446 Just... All right? 1227 00:51:55,159 --> 00:51:56,626 Okay. Just... 1228 00:51:56,693 --> 00:51:57,785 It's... 1229 00:51:57,861 --> 00:51:58,919 Your hands are cold. 1230 00:51:58,996 --> 00:52:00,725 I'm sorry. It's a bit... 1231 00:52:00,798 --> 00:52:01,992 Okay. 1232 00:52:03,700 --> 00:52:04,894 One, 1233 00:52:06,370 --> 00:52:07,496 two, 1234 00:52:08,138 --> 00:52:09,230 three. 1235 00:52:09,306 --> 00:52:11,740 Focker! 1236 00:52:11,809 --> 00:52:12,798 (SCREAMING) 1237 00:52:14,211 --> 00:52:15,473 Oh, shit! Oh, shit! 1238 00:52:19,817 --> 00:52:21,512 Wait, what's going on? What happened? 1239 00:52:21,585 --> 00:52:23,780 Everything's fine. Henry had a little nightmare, 1240 00:52:23,854 --> 00:52:25,412 but Greg's got him settled down, okay. 1241 00:52:25,489 --> 00:52:27,389 No, no, Jack, I thought I heard you screaming, too. 1242 00:52:27,458 --> 00:52:29,323 No, you didn't. It was all Henry. 1243 00:52:29,393 --> 00:52:30,655 Well, let me go check on him... Oh, no, no, no. 1244 00:52:30,727 --> 00:52:32,354 ...and make sure he's okay. You guys go to sleep. 1245 00:52:32,429 --> 00:52:34,124 Everything's under control. 1246 00:52:38,735 --> 00:52:40,828 Could you and Dad keep it down, please? 1247 00:52:41,905 --> 00:52:45,204 Here's Sirius Black. Here's Orange Ninja, okay? 1248 00:52:45,943 --> 00:52:47,410 You all right? Yeah. 1249 00:52:47,478 --> 00:52:48,877 JACK: (WHISPERS) Greg? Yeah. 1250 00:52:49,813 --> 00:52:51,405 How's he doing? He's all right. 1251 00:52:51,482 --> 00:52:53,882 You know, he's a little shaken up, but... 1252 00:52:53,951 --> 00:52:56,818 Greg, I was involved in some covert CIA-sponsored 1253 00:52:56,887 --> 00:52:59,082 mind-altering techniques back in the '70s. 1254 00:52:59,156 --> 00:53:00,817 I'd like a few minutes alone with him 1255 00:53:00,891 --> 00:53:03,052 just to erase what he saw from his memory. 1256 00:53:03,393 --> 00:53:05,418 You're not gonna erase my son's memory. 1257 00:53:05,496 --> 00:53:09,159 Greg, he saw his father inject a needle into his grandfather's penis. 1258 00:53:09,233 --> 00:53:13,033 He already has issues. That's something he might never recover from. 1259 00:53:13,103 --> 00:53:15,230 I'll handle it, okay? All right? 1260 00:53:15,305 --> 00:53:16,294 Okay, thank you. 1261 00:53:18,842 --> 00:53:21,072 Hey, buddy. 1262 00:53:21,144 --> 00:53:24,978 So, you know how sometimes you need help when you... 1263 00:53:26,216 --> 00:53:27,808 When you make a wee-wee? Yeah. 1264 00:53:27,885 --> 00:53:30,353 Well, when you get to be Grandpa Jack's age, 1265 00:53:30,420 --> 00:53:33,048 sometimes you need help making a wee-wee, too. 1266 00:53:33,123 --> 00:53:34,283 So that's what you saw me doing. 1267 00:53:34,358 --> 00:53:37,225 I was helping Grandpa Jack because he's old. 1268 00:53:38,829 --> 00:53:40,797 Well, why did he scream so loud? 1269 00:53:41,565 --> 00:53:44,830 He wasn't screaming. He was celebrating, he was just so happy. 1270 00:53:44,902 --> 00:53:50,204 He was, like, "Oh, Focker. Thanks for helping me make a wee-wee." 1271 00:53:50,807 --> 00:53:52,968 He just... He was so happy. Right, right? 1272 00:53:53,043 --> 00:53:54,203 Right, Greg. 1273 00:53:54,278 --> 00:53:55,939 Yeah. JACK: Understand? 1274 00:53:56,246 --> 00:53:57,713 I think so. GREG: Good. 1275 00:54:02,219 --> 00:54:04,847 Don't think this incident is distracting me, Focker. 1276 00:54:04,922 --> 00:54:07,720 I know you're up to something and I'm watching you. 1277 00:54:08,458 --> 00:54:11,586 Well, guess what? I have eyes, too. 1278 00:54:11,662 --> 00:54:16,258 So, I'll be watching you, watching me. 1279 00:54:16,967 --> 00:54:18,264 Okay. All right? 1280 00:54:18,335 --> 00:54:19,563 Fair enough. Good. 1281 00:54:19,636 --> 00:54:21,069 So we just watch each other, all right? 1282 00:54:21,138 --> 00:54:22,503 Okay, okay. 1283 00:54:29,813 --> 00:54:31,007 I'm watching you right now. 1284 00:54:42,359 --> 00:54:43,587 (PHONE RINGING) 1285 00:54:44,127 --> 00:54:46,152 MAN: Domsey's Bakery. How can I help you? 1286 00:54:46,897 --> 00:54:51,231 Hello, yes, do you still have the pineapple upside-down cake? 1287 00:54:51,301 --> 00:54:54,134 Yes, we do. Would you like chocolate or vanilla frosting? 1288 00:54:54,538 --> 00:54:57,029 Neither. I'm only interested in merengue. 1289 00:54:58,008 --> 00:55:00,033 Please give me your access code and releasing ID. 1290 00:55:00,110 --> 00:55:04,137 This is Santa. Releasing ID 7726548. 1291 00:55:05,382 --> 00:55:07,145 I need all-source, derogatory only, 1292 00:55:07,217 --> 00:55:09,151 on a person named Andi Garcia. 1293 00:55:09,252 --> 00:55:11,049 Alpha November Delta Indigo... 1294 00:55:11,121 --> 00:55:14,215 Santa, your clearances haven't been active for 12 years. 1295 00:55:14,891 --> 00:55:16,552 Now, you listen to me, Young Turk. 1296 00:55:16,627 --> 00:55:18,288 I was bugging Ho Chi Minh's sock drawer 1297 00:55:18,395 --> 00:55:19,657 while you were still in diapers, 1298 00:55:19,730 --> 00:55:21,391 so don't tell me about clearances. 1299 00:55:21,465 --> 00:55:23,126 Sir, my hands are tied. 1300 00:55:23,200 --> 00:55:25,794 But, I mean, you could probably just google the subject 1301 00:55:25,869 --> 00:55:28,235 and find out everything you need to know. 1302 00:55:28,639 --> 00:55:29,628 Oh. 1303 00:55:29,740 --> 00:55:32,174 Then I'll do that. Santa out. 1304 00:55:41,752 --> 00:55:42,741 Hmm. 1305 00:56:01,138 --> 00:56:04,869 Oh, honey, I can't wait to see Kevin's timeshare later today, huh? 1306 00:56:05,442 --> 00:56:07,672 Oh, yeah. Yeah. 1307 00:56:07,744 --> 00:56:08,870 What you doing? 1308 00:56:09,546 --> 00:56:11,013 Oh, just checking the weather. 1309 00:56:11,081 --> 00:56:12,446 There's a cold front coming in. 1310 00:56:12,516 --> 00:56:13,608 Oh, no. 1311 00:56:13,684 --> 00:56:14,708 Oh, yeah. 1312 00:56:21,692 --> 00:56:22,886 Thanks. 1313 00:56:24,861 --> 00:56:25,885 DINA: Greg. 1314 00:56:26,563 --> 00:56:28,030 Hey, how you doing? Sorry, I'm late. 1315 00:56:28,098 --> 00:56:29,224 Hi, honey. 1316 00:56:30,434 --> 00:56:32,061 A little emergency at the hospital. 1317 00:56:32,135 --> 00:56:34,467 Kevin was showing us his magnificent estate. 1318 00:56:34,538 --> 00:56:35,596 GREG: It's really nice. 1319 00:56:35,672 --> 00:56:36,696 So this is where you rough it 1320 00:56:36,773 --> 00:56:38,035 when you're not at the homeless shelter? 1321 00:56:38,108 --> 00:56:40,770 Kind of split time between the two. Maybe 60l40 here. 1322 00:56:40,844 --> 00:56:42,812 Really? Now that Greg's finally arrived, 1323 00:56:42,879 --> 00:56:44,744 why don't I take you over to see the meadow? 1324 00:56:54,524 --> 00:56:55,548 JACK: Yeah, this is perfect. 1325 00:56:55,625 --> 00:56:57,217 Oh, this is impressive. GREG: Wow, nice backyard. 1326 00:56:57,327 --> 00:56:58,692 JACK: Yeah, love it. PAM: Wow, it is. 1327 00:56:58,762 --> 00:56:59,820 Thank you. 1328 00:56:59,930 --> 00:57:01,522 JACK: Let's reserve that quadrant over there, Kevin. 1329 00:57:01,598 --> 00:57:03,122 It's perfect for the three-legged race, 1330 00:57:03,200 --> 00:57:04,531 egg toss, capture-the-flag game. 1331 00:57:04,601 --> 00:57:08,537 Why don't we put up a ring of bouncy castles right out there 1332 00:57:08,605 --> 00:57:10,505 and we have, like, a relay race for the kids 1333 00:57:10,574 --> 00:57:12,906 kind of intertwined in between them. 1334 00:57:12,976 --> 00:57:14,068 Loving it, Kev-O. 1335 00:57:14,144 --> 00:57:16,169 Kevin, is that a tattoo on your back? 1336 00:57:16,246 --> 00:57:17,406 Oh, yes, it is, Dina. 1337 00:57:17,481 --> 00:57:19,676 It looks really elaborate. Could we take a look at it? 1338 00:57:19,750 --> 00:57:21,047 Oh, sure. PAM: Mom. 1339 00:57:21,118 --> 00:57:23,018 Well, it's a curiosity. 1340 00:57:23,253 --> 00:57:24,277 (GASPS) 1341 00:57:24,354 --> 00:57:26,083 My gosh. 1342 00:57:27,858 --> 00:57:28,847 Hmm. 1343 00:57:29,092 --> 00:57:30,354 DINA: Wow. 1344 00:57:31,027 --> 00:57:32,358 Is that Pam? 1345 00:57:32,429 --> 00:57:33,794 Yeah, it is. 1346 00:57:33,864 --> 00:57:35,593 You know, after the whole Svetlana episode, 1347 00:57:35,665 --> 00:57:37,860 I went on a little bit of a drunken bender 1348 00:57:37,934 --> 00:57:40,926 and wound up in a tattoo shop in Moscow. 1349 00:57:41,004 --> 00:57:42,801 And I asked the artist to ink me 1350 00:57:42,873 --> 00:57:44,272 with the image of the one woman 1351 00:57:44,341 --> 00:57:47,037 who's always loved me unconditionally. 1352 00:57:47,110 --> 00:57:48,873 Pam. My grandmother. 1353 00:57:49,412 --> 00:57:51,471 The point being, in my drunken stupor, 1354 00:57:51,548 --> 00:57:53,948 I must have handed him a photo of Pam instead. 1355 00:57:54,251 --> 00:57:56,185 You carry a picture of Pam in your wallet. 1356 00:57:56,253 --> 00:57:58,380 I do. I carry pictures of many treasured friends 1357 00:57:58,455 --> 00:57:59,683 and loved ones on my travels. 1358 00:58:00,624 --> 00:58:01,852 Got a picture of me? 1359 00:58:01,925 --> 00:58:03,950 Of course I got a picture of you. 1360 00:58:04,027 --> 00:58:06,154 You recognize this mensch right here? 1361 00:58:06,863 --> 00:58:08,455 Ah. There I am. Kind of. There you are, yeah. 1362 00:58:08,532 --> 00:58:09,794 That's... Interesting. 1363 00:58:09,866 --> 00:58:11,697 This is actually a very flattering portrait of you, Pam-cake. 1364 00:58:11,768 --> 00:58:12,792 (CELL PHONE RINGING) 1365 00:58:12,869 --> 00:58:13,858 Excuse me. Dad. 1366 00:58:13,937 --> 00:58:15,268 Prudence? Yes! Hello! 1367 00:58:15,338 --> 00:58:16,327 Yeah, hold on, honey. I don't... 1368 00:58:17,374 --> 00:58:20,070 Terrific. Okay, yes, thanks, Pru. 1369 00:58:20,710 --> 00:58:23,679 That was Prudence and she says if you get to E.H.S. by 3:00, 1370 00:58:23,747 --> 00:58:25,271 she can squeeze you in for an interview. 1371 00:58:25,348 --> 00:58:26,838 PAM: All right, that's great! Way to go, Kev-O. 1372 00:58:26,917 --> 00:58:28,248 PAM: Thank you, Kevin. GREG: Good job. 1373 00:58:31,121 --> 00:58:32,713 So great you two could join us. 1374 00:58:33,023 --> 00:58:35,958 Really wonderful when grandparents play an integral role 1375 00:58:36,026 --> 00:58:37,926 in early humans' lives. We love them. 1376 00:58:37,994 --> 00:58:39,586 Early humans do need guidance. 1377 00:58:40,263 --> 00:58:42,959 Is that your role, Jack? To guide them? 1378 00:58:43,033 --> 00:58:45,160 Yes, I see myself as something of a shepherd, 1379 00:58:45,235 --> 00:58:47,965 guiding our family through life's pastures. 1380 00:58:48,038 --> 00:58:51,371 Yes, I would say Jack is sort of an honorary shepherd. 1381 00:58:51,441 --> 00:58:54,569 Kind of a shepherd emeritus, if you will. 1382 00:58:54,945 --> 00:58:59,109 Well, when my sheep wander, I use my prod to keep my flock in line. 1383 00:59:00,617 --> 00:59:04,417 Oh, there are a lot of family dynamics at play here. 1384 00:59:05,222 --> 00:59:07,019 Why don't we begin the interview process? 1385 00:59:08,158 --> 00:59:11,992 Okay, Henry, I just want you to clear your mind 1386 00:59:12,395 --> 00:59:16,593 and draw a picture for me of the first thing that comes to mind 1387 00:59:16,666 --> 00:59:19,567 when you hear the word "family." 1388 00:59:20,303 --> 00:59:21,292 Oh. 1389 00:59:22,038 --> 00:59:23,733 This is just like being at the eye doctor. 1390 00:59:23,807 --> 00:59:25,741 Start at the top and work your way down. 1391 00:59:25,909 --> 00:59:27,638 Why would she give her an eye test? 1392 00:59:27,711 --> 00:59:29,872 It's called a Heisenreich Experiment. 1393 00:59:29,946 --> 00:59:31,538 We used it at the agency to test 1394 00:59:31,615 --> 00:59:33,310 the aptitude of potential recruits. 1395 00:59:34,818 --> 00:59:37,719 All the letters are the same, so it's not really an eye test. 1396 00:59:39,222 --> 00:59:41,452 Very impressive cognition, Samantha. 1397 00:59:41,758 --> 00:59:44,124 E... E... 1398 00:59:45,762 --> 00:59:48,526 E? I need to start over. 1399 00:59:48,899 --> 00:59:49,888 (SIGHS) 1400 00:59:50,200 --> 00:59:53,431 Okay, Henry, let's see what you've chosen to draw. 1401 00:59:53,503 --> 00:59:54,492 (GASPS) 1402 00:59:54,905 --> 00:59:56,065 What is it? What did he draw? 1403 00:59:58,608 --> 01:00:02,772 Dad stuck Grandpa Jack in the wee-wee last night. Because he's old. 1404 01:00:03,146 --> 01:00:04,670 I'm sorry? What did he say? 1405 01:00:04,748 --> 01:00:06,045 I didn't hear him. 1406 01:00:06,416 --> 01:00:08,350 Something about Grandpa Jack having a cold. 1407 01:00:08,718 --> 01:00:10,686 So tell me about your parents, Samantha. 1408 01:00:11,254 --> 01:00:13,518 Tell me about your parents, Prudence. 1409 01:00:17,294 --> 01:00:18,352 That's my girl. 1410 01:00:18,728 --> 01:00:20,389 Wanna tell me about your family? 1411 01:00:20,463 --> 01:00:21,760 My dad is a great guy. 1412 01:00:22,032 --> 01:00:23,056 Thank you, buddy. 1413 01:00:24,000 --> 01:00:27,094 But Grandpa Jack makes him really, really scared. 1414 01:00:27,170 --> 01:00:29,104 So he acts all crazy when he's with him. 1415 01:00:29,172 --> 01:00:32,266 Like he tried to cut the turkey with Grandpa's big knife 1416 01:00:32,342 --> 01:00:37,245 and he slipped and he cut his finger. And he was like, "Oh, shit!" 1417 01:00:39,349 --> 01:00:41,010 Oh, he's blowing the interview. 1418 01:00:41,084 --> 01:00:43,382 She's setting him up to fail with these questions. 1419 01:00:43,453 --> 01:00:45,717 I mean, Sam's a better tester, anyway, so... 1420 01:00:45,789 --> 01:00:47,450 Well, that's because she takes after... 1421 01:00:47,524 --> 01:00:48,889 Takes after who, Jack? 1422 01:00:48,959 --> 01:00:51,291 Let's just say I've done some research on twins. 1423 01:00:51,361 --> 01:00:52,851 There's a theory that in certain cases, 1424 01:00:52,929 --> 01:00:55,489 one twin gets an extra chromosome from the father, 1425 01:00:55,565 --> 01:00:57,533 while the other sibling gets an extra chromosome 1426 01:00:57,600 --> 01:00:58,726 from the mother's side. 1427 01:00:58,802 --> 01:00:59,826 Hmm. 1428 01:01:00,070 --> 01:01:02,038 Sam might be three quarters Byrnes, 1429 01:01:02,105 --> 01:01:03,572 whereas Henry could very well have 1430 01:01:03,640 --> 01:01:05,471 a double dose of Focker in him. 1431 01:01:06,843 --> 01:01:08,276 And what if he does? 1432 01:01:08,778 --> 01:01:10,939 My Grandpa Bernie taught me this. Pull my finger. 1433 01:01:11,348 --> 01:01:12,337 Oh. 1434 01:01:12,716 --> 01:01:13,705 (MIMICS FARTING) 1435 01:01:15,819 --> 01:01:16,843 Double dose. 1436 01:01:17,253 --> 01:01:18,311 (LAUGHING) 1437 01:01:19,422 --> 01:01:22,152 Let's go out to the courtyard for some free play. 1438 01:01:23,426 --> 01:01:25,860 I mean, what is "free-play test"? 1439 01:01:25,929 --> 01:01:27,260 How well they hang on the monkey bars? 1440 01:01:27,330 --> 01:01:28,422 I don't think you get it, Greg. 1441 01:01:28,965 --> 01:01:30,330 You know when prison guards learn the most 1442 01:01:30,400 --> 01:01:32,766 about their inmate population? 1443 01:01:32,836 --> 01:01:34,098 During rec time in the yard. 1444 01:01:34,537 --> 01:01:36,232 I'm sure Prudence is in her office right now 1445 01:01:36,306 --> 01:01:37,933 watching every move these kids make. 1446 01:01:39,609 --> 01:01:40,667 Dad? Yeah. 1447 01:01:40,744 --> 01:01:42,803 Can I please go climb that big rock wall? 1448 01:01:42,879 --> 01:01:44,346 Yeah, okay. Just be careful, buddy, all right? 1449 01:01:44,414 --> 01:01:45,813 All right. 1450 01:01:45,882 --> 01:01:47,349 Do you think he can handle that? 1451 01:01:47,417 --> 01:01:48,714 What's the big deal? 1452 01:01:48,785 --> 01:01:51,253 I'm just not sure you've instilled the physical confidence 1453 01:01:51,321 --> 01:01:52,845 for him to shear a face like that. 1454 01:01:53,289 --> 01:01:56,816 Jack, do me a favor. Just let go of the reins a little, okay? 1455 01:01:57,260 --> 01:01:59,888 I'll let go, Greg, when you show me, once and for all, 1456 01:01:59,963 --> 01:02:01,430 that you have what it takes to lead. 1457 01:02:01,998 --> 01:02:04,159 I am in control of my family, all right? 1458 01:02:04,234 --> 01:02:06,998 If I give Henry permission to climb a wall, he can climb a wall. 1459 01:02:07,070 --> 01:02:09,265 If he says he wants to climb the Empire State Building 1460 01:02:09,339 --> 01:02:10,499 and I say it's okay, 1461 01:02:10,573 --> 01:02:12,131 it's okay, because I'm in charge. 1462 01:02:12,208 --> 01:02:14,267 All right? I'm calling the plays now. 1463 01:02:14,344 --> 01:02:17,643 So you just got to step back and accept the fact that I have got this. 1464 01:02:17,714 --> 01:02:18,703 HENRY: Whoa! 1465 01:02:18,782 --> 01:02:19,771 (THUDDING) 1466 01:02:20,884 --> 01:02:23,614 Oh, he is such a brave boy, isn't he? 1467 01:02:23,686 --> 01:02:26,177 See, it's not so bad. It's just a slight fracture. 1468 01:02:26,289 --> 01:02:27,620 Okay, thanks. 1469 01:02:27,690 --> 01:02:28,679 Hey, Henry, are you doing all right? 1470 01:02:30,894 --> 01:02:32,862 Hey, I came as soon as I heard. 1471 01:02:32,929 --> 01:02:36,057 Prudence told me there was a little bit of a kerfuffle over at E.H.S. 1472 01:02:36,132 --> 01:02:38,100 Oh, that's an understatement. Thanks to Greg, 1473 01:02:38,168 --> 01:02:40,466 we can wave goodbye to their educational future. 1474 01:02:40,537 --> 01:02:41,595 DINA: Jack. 1475 01:02:41,671 --> 01:02:42,933 KEVIN: Oh, no, no. Pru's a forgiving soul. 1476 01:02:43,006 --> 01:02:45,270 I think I can patch things up. In the meantime, 1477 01:02:45,341 --> 01:02:47,775 I got a little something for Hank the Tank here. 1478 01:02:48,211 --> 01:02:51,180 Someone to keep you company until you're reunited with Arthur. 1479 01:02:51,981 --> 01:02:53,812 What is that? Thanks, Papa Kev. 1480 01:02:54,250 --> 01:02:55,478 Papa Kev? 1481 01:02:55,552 --> 01:02:56,712 Yeah, old fraternity nickname. 1482 01:02:56,786 --> 01:03:00,222 I told Hank the Tank here he could call me by that handle. 1483 01:03:00,290 --> 01:03:02,952 You're not Hank the Tank. Nobody calls him Hank the Tank. 1484 01:03:03,326 --> 01:03:04,350 You wanna be Papa Greg? 1485 01:03:04,427 --> 01:03:07,487 No, I am Papa... I'm Greg. I'm Greg, his papa. 1486 01:03:07,564 --> 01:03:08,656 So I don't need to be Papa Greg. 1487 01:03:08,731 --> 01:03:10,392 I don't need to put a little thing in front of it. 1488 01:03:10,467 --> 01:03:11,559 WOMAN ON PA: Paging Nurse Focker. 1489 01:03:11,634 --> 01:03:13,261 Pam, we need to talk for a minute. 1490 01:03:13,670 --> 01:03:14,728 Oh, okay. Mom? 1491 01:03:17,674 --> 01:03:19,141 Hey, Louis, what's up? 1492 01:03:19,209 --> 01:03:21,370 What up, dawg? Hey, hottie at 2:00. 1493 01:03:21,444 --> 01:03:22,570 There's the superstar! 1494 01:03:22,645 --> 01:03:23,703 Hey, hi, hi. 1495 01:03:23,780 --> 01:03:25,145 Hey! Oh. Hello. 1496 01:03:25,849 --> 01:03:27,749 I have the raddest news ever! 1497 01:03:27,817 --> 01:03:29,216 Really? Okay. 1498 01:03:29,619 --> 01:03:32,110 So our VP of marketing heard how well you did 1499 01:03:32,188 --> 01:03:34,156 on your speech last night and guess what? 1500 01:03:34,257 --> 01:03:35,281 What? 1501 01:03:35,358 --> 01:03:39,294 He wants us to lead the Pfosten convention in Maui next month. 1502 01:03:39,496 --> 01:03:41,589 Yeah, that sounds great. Honestly, I'm sorry. 1503 01:03:41,664 --> 01:03:42,858 I'm just a little distracted right now 1504 01:03:42,932 --> 01:03:44,092 'cause my son just broke his arm and... 1505 01:03:44,167 --> 01:03:45,259 Oh, poor baby. 1506 01:03:45,335 --> 01:03:46,461 Yeah, so... 1507 01:03:46,536 --> 01:03:47,628 You're a super dad. 1508 01:03:47,704 --> 01:03:50,673 No, I'm not a super dad. It is so cute 1509 01:03:50,740 --> 01:03:53,038 how involved you are with your kids. 1510 01:03:53,109 --> 01:03:56,374 No, no, no, that's just what dads do. It's not like a super... 1511 01:03:56,446 --> 01:03:58,380 Louis! What are you doing? Is this the book? 1512 01:03:58,448 --> 01:03:59,915 What is... No, go. Come on. 1513 01:03:59,983 --> 01:04:01,951 In the back, right? I got them. 1514 01:04:02,852 --> 01:04:04,183 Sorry, it's just... 1515 01:04:04,254 --> 01:04:05,516 Somebody's grumpy. 1516 01:04:05,989 --> 01:04:07,684 I'm gonna make this brief, Pam-cake. 1517 01:04:07,757 --> 01:04:08,951 I'm not getting any younger. 1518 01:04:09,025 --> 01:04:10,515 Dad. No, I want to make sure 1519 01:04:10,593 --> 01:04:13,528 there's someone around besides me who you can fully count on. 1520 01:04:13,596 --> 01:04:15,393 I couldn't help but notice how you and Kevin 1521 01:04:15,465 --> 01:04:17,558 have reconnected these past few days. 1522 01:04:17,634 --> 01:04:20,068 He's financially secure. He's great with the twins. 1523 01:04:20,136 --> 01:04:21,160 Got a heart of gold. 1524 01:04:21,571 --> 01:04:23,129 He's a little goofy, maybe, in his dressing, 1525 01:04:23,206 --> 01:04:24,696 but if that body art is any indication, 1526 01:04:24,774 --> 01:04:26,537 I'd say he's certainly open to the idea. 1527 01:04:27,610 --> 01:04:28,668 What idea? 1528 01:04:29,679 --> 01:04:32,512 The idea of a simple course correction. 1529 01:04:33,516 --> 01:04:35,074 A course correction. 1530 01:04:35,185 --> 01:04:37,210 Greg, Kevin. 1531 01:04:39,389 --> 01:04:41,789 Come on, grumpy daddy! Come to Hawaii. 1532 01:04:41,858 --> 01:04:43,052 (LAUGHING) Okay. 1533 01:04:43,126 --> 01:04:44,753 Okay, grumpy daddy will think about it. 1534 01:04:44,827 --> 01:04:46,021 Yes! Okay, okay. 1535 01:04:46,095 --> 01:04:48,120 Oh! Hey, honey, hi! 1536 01:04:48,531 --> 01:04:52,592 Perfect. Pam, this is Andi. Andi, this is Pam, my wife. 1537 01:04:53,069 --> 01:04:54,093 Hey. 1538 01:04:54,170 --> 01:04:56,263 Hi, it's a... It's a pleasure to meet you. 1539 01:04:56,339 --> 01:04:57,966 It's a pleasure to meet you, too. 1540 01:04:58,041 --> 01:04:59,872 Your husband is a freaking rock star, 1541 01:04:59,943 --> 01:05:02,343 but I'm sure you know how lucky you are. 1542 01:05:02,412 --> 01:05:04,312 Yeah. I'm not. She's the rock star. 1543 01:05:04,380 --> 01:05:07,941 She's a rock star mom and just full-on, rocking person. 1544 01:05:08,184 --> 01:05:09,208 Oh. 1545 01:05:09,285 --> 01:05:10,684 And I'm just a groupie 1546 01:05:11,154 --> 01:05:14,453 trying to, you know, carry her amps. 1547 01:05:14,691 --> 01:05:17,023 No, you're... You're... You're the man. 1548 01:05:17,260 --> 01:05:19,194 Everything all right here? 1549 01:05:20,029 --> 01:05:21,189 Yeah, Jack, everything's all right. 1550 01:05:21,264 --> 01:05:23,459 Pam, do you wanna... Oh, my God. 1551 01:05:23,533 --> 01:05:26,764 You must be the famous Jack Byrnes. 1552 01:05:26,836 --> 01:05:29,634 Wow. I have heard so much about you. 1553 01:05:30,473 --> 01:05:32,737 I've heard very little about you, Miss Garcia. 1554 01:05:32,809 --> 01:05:35,073 But I do admire your cheerleading photographs. 1555 01:05:35,478 --> 01:05:36,911 Henry's doing much better. 1556 01:05:36,980 --> 01:05:39,107 We were just singing an ancient Yanomamo song 1557 01:05:39,182 --> 01:05:41,173 about a brave warrior who falls from a tree 1558 01:05:41,251 --> 01:05:43,549 while hunting for chimpanzee meat. 1559 01:05:43,620 --> 01:05:45,611 He's good. Yeah. 1560 01:05:46,089 --> 01:05:47,579 Hi. Hi. 1561 01:05:47,657 --> 01:05:50,125 Andi Garcia. Pfosten Pharmaceuticals. 1562 01:05:50,827 --> 01:05:52,294 And you're Doctor... 1563 01:05:52,362 --> 01:05:53,727 No. He's not a doctor. 1564 01:05:53,796 --> 01:05:55,627 Not in the Western sense of the word. 1565 01:05:55,898 --> 01:05:58,162 Not in any sense of the word. You're an investment banker. 1566 01:05:58,968 --> 01:06:00,299 Many hats. Kevin. 1567 01:06:00,370 --> 01:06:01,359 Hi. 1568 01:06:02,872 --> 01:06:03,998 Okay, cool. 1569 01:06:04,073 --> 01:06:05,700 Well, I'm gonna mosey on out of here. 1570 01:06:06,976 --> 01:06:08,000 All right. 1571 01:06:08,077 --> 01:06:09,066 (SPEAKS HAWAIIAN) 1572 01:06:11,214 --> 01:06:13,011 Wow, you told me she sold boner medicine, Greg. 1573 01:06:13,082 --> 01:06:14,174 You didn't tell me she is boner medicine. 1574 01:06:14,250 --> 01:06:15,342 Pam, that's ridiculous. 1575 01:06:15,418 --> 01:06:17,648 You also said you wouldn't pick her out of a lineup, too. 1576 01:06:17,720 --> 01:06:19,187 Wouldn't pick her out of a lineup? 1577 01:06:19,255 --> 01:06:20,586 Greg, that woman is stunning! 1578 01:06:20,657 --> 01:06:22,056 Oh, he's covering, Kevin, 1579 01:06:22,125 --> 01:06:24,093 'cause he didn't want Pam to get suspicious. 1580 01:06:24,160 --> 01:06:25,821 Dad. Did you see the way his carotid artery 1581 01:06:25,895 --> 01:06:27,192 throbbed when he looked at her? 1582 01:06:27,263 --> 01:06:28,890 Dad. Give me a break, Jack. Come on. 1583 01:06:28,965 --> 01:06:30,330 Now this is what I'm talking about, Pam. 1584 01:06:30,400 --> 01:06:32,368 I'm sorry, but this man cannot be trusted. 1585 01:06:32,435 --> 01:06:34,801 Could you for once in your life stay out of my marriage? 1586 01:06:34,871 --> 01:06:36,498 Greg, come on, don't get hysterical. 1587 01:06:36,572 --> 01:06:38,472 I'm not getting hysterical. He's getting hysterical. 1588 01:06:38,541 --> 01:06:40,475 Look, it's natural to get a little tempted. 1589 01:06:40,543 --> 01:06:41,567 Nobody's tempted, nobody's... 1590 01:06:41,644 --> 01:06:42,906 Look, even our dear friend, the Buddha, 1591 01:06:42,979 --> 01:06:44,173 had to pass through some sorrow 1592 01:06:44,247 --> 01:06:45,578 on his way to enlightenment. 1593 01:06:45,648 --> 01:06:47,275 Our dear friend, the Buddha? 1594 01:06:47,350 --> 01:06:48,977 How's he doing? It's been so long. 1595 01:06:49,452 --> 01:06:50,612 Do you ever listen to yourself? 1596 01:06:50,687 --> 01:06:51,813 I try not to. 1597 01:06:51,888 --> 01:06:54,118 I speak from the heart, off the cuff, like my man, JC, 1598 01:06:54,190 --> 01:06:55,418 at the Sermon on the Mount. 1599 01:06:55,491 --> 01:06:57,482 I think that's what you've always admired about me. 1600 01:06:57,560 --> 01:06:59,653 Well, I got news for you. You're not Jesus. 1601 01:06:59,729 --> 01:07:01,390 Well, he may not be Jesus, 1602 01:07:01,464 --> 01:07:02,988 but he's a far better choice for Pam than you are, Greg. 1603 01:07:03,066 --> 01:07:04,226 Dad! 1604 01:07:04,300 --> 01:07:05,358 I'm sorry. Would you stop 1605 01:07:05,435 --> 01:07:07,027 with the course-correction stuff? No, that's right... 1606 01:07:07,103 --> 01:07:08,468 What's the course-correction stuff? It's nothing. 1607 01:07:08,538 --> 01:07:09,800 I want to hear all about it, Jack. 1608 01:07:09,872 --> 01:07:13,273 You're leading this family onto rocky shoals, Focker, 1609 01:07:13,343 --> 01:07:14,605 and as captain of the ship, 1610 01:07:14,677 --> 01:07:15,974 I'm steering us away to safety. 1611 01:07:16,045 --> 01:07:18,138 Well, you know what? You're not a ship's captain, Jack. 1612 01:07:18,214 --> 01:07:20,774 We're people. We're not on a boat, we're in a hospital. Okay? 1613 01:07:20,850 --> 01:07:23,717 We're human beings in a hospital and you're not the captain. 1614 01:07:23,786 --> 01:07:26,346 Well, I may not be the captain, Gregory Focker, 1615 01:07:26,422 --> 01:07:28,151 but you're not the Godfocker! 1616 01:07:29,592 --> 01:07:32,425 Good. 'Cause I don't want to be the stupid Godfocker. 1617 01:07:33,229 --> 01:07:36,790 I'm the Greg Focker, Jack! All right? I am Greg Focker! 1618 01:07:36,866 --> 01:07:39,357 And by the way, Dr. Bob told me you offered him the job first. 1619 01:07:39,435 --> 01:07:40,868 Nice to know I was your sloppy seconds. 1620 01:07:40,937 --> 01:07:42,336 You spoke to Dr. Bob? 1621 01:07:42,405 --> 01:07:44,032 Yeah, I did, Jack. 1622 01:07:44,107 --> 01:07:45,267 Had beers with him last night. 1623 01:07:45,341 --> 01:07:46,330 He's in town for a convention. 1624 01:07:46,409 --> 01:07:47,967 That's it. You're done. 1625 01:07:48,044 --> 01:07:49,375 You're done, it's over, that's it. You know what? 1626 01:07:49,445 --> 01:07:51,003 You can't tell me I'm done because I already quit. 1627 01:07:51,080 --> 01:07:52,377 You're done. I'm getting off the wheel. 1628 01:07:52,448 --> 01:07:53,472 What wheel? The wheel! 1629 01:07:53,549 --> 01:07:55,380 The little hamster wheel that we're all running up 1630 01:07:55,451 --> 01:07:57,783 to get a little taste of your little water thingy! 1631 01:07:57,854 --> 01:07:58,912 Just, please, approval! Approval! 1632 01:07:58,988 --> 01:08:00,012 What the hell are you doing? 1633 01:08:00,089 --> 01:08:01,647 Please! Give me some of the Jack... Yeah. 1634 01:08:01,724 --> 01:08:03,248 It's like a metaphor for your approval... 1635 01:08:03,326 --> 01:08:04,725 Thank you for clearing that up! 1636 01:08:04,794 --> 01:08:06,352 What are you even doing here, Kevin? 1637 01:08:06,429 --> 01:08:07,862 I'm trying to help. Why don't you get on 1638 01:08:07,930 --> 01:08:09,090 your stupid monster yacht 1639 01:08:09,165 --> 01:08:10,689 with your bubble-butt Russian girlfriend 1640 01:08:10,767 --> 01:08:13,759 and do Jell-O shots off of Deepak Chopra's butt? 1641 01:08:13,836 --> 01:08:16,202 Greg, don't drag Deepak into this. Please, Greg. 1642 01:08:17,306 --> 01:08:21,174 Hey, Dina. Jack had a heart attack two weeks ago. Adios, folks! 1643 01:08:28,785 --> 01:08:29,809 AUTOMATED VOICE: Going down. 1644 01:08:29,886 --> 01:08:30,875 Hey. 1645 01:08:31,654 --> 01:08:32,951 Hey. You okay? 1646 01:08:34,624 --> 01:08:36,319 Yeah. 1647 01:08:36,392 --> 01:08:37,416 Need a ride? 1648 01:08:39,595 --> 01:08:41,859 (ON ANSWERING MACHINE) Hey, it's Pam. Leave me a message. 1649 01:08:41,931 --> 01:08:43,262 GREG: Hey, I'm gonna sleep over 1650 01:08:43,332 --> 01:08:44,856 at the new house tonight, all right? 1651 01:08:44,934 --> 01:08:47,129 I just can't deal with your dad right now. 1652 01:08:50,440 --> 01:08:51,907 Are you sure you're gonna be okay? 1653 01:08:51,974 --> 01:08:55,341 Yeah, I think I just need to clear my head. Thanks for the ride. 1654 01:08:55,411 --> 01:08:56,435 No problem. 1655 01:09:00,383 --> 01:09:03,011 Why am I the bad guy here? Greg was the one who was being dishonest. 1656 01:09:03,085 --> 01:09:06,521 Oh, please. All Greg did was downplay that woman's looks, 1657 01:09:06,589 --> 01:09:08,955 so Pam wouldn't be jealous, and you know it. 1658 01:09:09,025 --> 01:09:10,253 You know you did the same thing 1659 01:09:10,326 --> 01:09:12,590 with that gorgeous double agent in Helsinki 1660 01:09:12,662 --> 01:09:13,754 during the Cold War. 1661 01:09:13,830 --> 01:09:16,094 Oh, you're still bringing up Aatukka Kokkonen. 1662 01:09:16,165 --> 01:09:18,599 I told you her beauty was privileged information. 1663 01:09:18,668 --> 01:09:20,329 It was a matter of national security. 1664 01:09:20,403 --> 01:09:22,769 Oh, yes. Like your heart condition? 1665 01:09:22,839 --> 01:09:23,931 Listen, Jack. 1666 01:09:24,707 --> 01:09:26,868 Greg cares about his family 1667 01:09:26,943 --> 01:09:30,037 just as much as you care about yours. All right? 1668 01:09:39,021 --> 01:09:40,010 (KNOCKING ON DOOR) 1669 01:09:40,289 --> 01:09:41,347 Pam? 1670 01:09:48,731 --> 01:09:51,723 Don't be mad. I totally don't want to harass you. 1671 01:09:51,801 --> 01:09:54,964 You just seemed so sad, I had to bring you some treats. 1672 01:09:55,705 --> 01:09:57,696 Oh. Wow, thanks. 1673 01:09:58,307 --> 01:10:01,333 Some Chinese food. Little wine. 1674 01:10:03,412 --> 01:10:04,902 No offense, 1675 01:10:04,981 --> 01:10:06,949 but does Pam even realize how dope you are? 1676 01:10:07,016 --> 01:10:10,213 Oh, yeah, no. I think she thinks I'm dope. 1677 01:10:10,286 --> 01:10:11,344 It's just, you know, 1678 01:10:12,588 --> 01:10:13,885 it just changes when you have kids, 1679 01:10:13,956 --> 01:10:15,856 you know, because everything becomes focused around them. 1680 01:10:15,925 --> 01:10:17,517 Totally. And I'm sure you're like, 1681 01:10:17,593 --> 01:10:19,754 "Hello! Can I have some fun, too?" 1682 01:10:20,630 --> 01:10:23,565 Yeah, no. I mean, it's fun, but it's just a different kind of fun. 1683 01:10:23,633 --> 01:10:24,691 More wine. 1684 01:10:24,767 --> 01:10:27,201 It's not like old single fun, where you go out. 1685 01:10:27,270 --> 01:10:31,070 It's more like wake up in the morning at 6:00, make the kids breakfast. 1686 01:10:31,140 --> 01:10:32,835 You know, that kind of fun. 1687 01:10:32,909 --> 01:10:34,570 I love it. I mean, they're so cute. 1688 01:10:34,644 --> 01:10:36,236 Like, the other day, Henry came in 1689 01:10:36,312 --> 01:10:38,780 and he had his little top hat on and said, 1690 01:10:38,848 --> 01:10:40,179 "I'm the mayor of the kitchen." 1691 01:10:40,249 --> 01:10:41,841 Oh, he's gonna be the mayor? 1692 01:10:41,951 --> 01:10:44,283 Just out of nowhere he got this idea he wanted to be the mayor. 1693 01:10:44,353 --> 01:10:45,980 And then he came in and he said, 1694 01:10:46,055 --> 01:10:49,354 "And here is a proclamation. You cannot use the 'frigerator." 1695 01:10:49,425 --> 01:10:53,122 And he had a sash on. I think I have a picture of it. 1696 01:10:53,195 --> 01:10:55,925 Yeah. I mean, I'm biased, but he's very creative. 1697 01:10:57,533 --> 01:10:59,057 I'm going to step out for a bit 1698 01:10:59,135 --> 01:11:00,625 and get some milk for the morning. 1699 01:11:00,703 --> 01:11:03,570 Don't, Jack. We both know that's not true. 1700 01:11:05,308 --> 01:11:07,572 I don't know why I still think I can get anything by you. 1701 01:11:08,210 --> 01:11:09,199 Mmm. 1702 01:11:10,446 --> 01:11:12,880 I'm going to find Greg. I'm going to bring him home. 1703 01:11:12,949 --> 01:11:13,973 You know where he is? 1704 01:11:14,050 --> 01:11:15,074 I have an idea. 1705 01:11:16,385 --> 01:11:19,843 And for the record, nothing ever happened with Aatukka Kokkonen. 1706 01:11:21,457 --> 01:11:22,446 ANDI: Aw. 1707 01:11:22,558 --> 01:11:25,493 GREG: And this is the play that she wrote called Tropical Seas. 1708 01:11:25,561 --> 01:11:26,892 They're so cute. 1709 01:11:26,963 --> 01:11:28,260 Yeah. They really are. 1710 01:11:30,232 --> 01:11:31,392 That's you! 1711 01:11:31,467 --> 01:11:33,594 Yes. I am an algae-seaweed-type plant. 1712 01:11:34,370 --> 01:11:35,860 You know, I got to go home. 1713 01:11:35,938 --> 01:11:37,929 Yeah, I totally get that. 1714 01:11:38,941 --> 01:11:40,238 (GRUNTING) 1715 01:11:40,676 --> 01:11:41,904 (EXCLAIMS) 1716 01:11:41,978 --> 01:11:43,605 Andi, Andi, no, no, no. 1717 01:11:43,679 --> 01:11:44,703 Yes, yes, yes, yes. 1718 01:11:44,780 --> 01:11:45,906 Andi, I think I gave you the wrong idea. No... 1719 01:12:13,075 --> 01:12:14,633 Greg, ever since we tag-teamed on that enema, 1720 01:12:14,710 --> 01:12:15,802 I've wanted you. 1721 01:12:15,878 --> 01:12:19,712 It was just an enema. Really, I think you're idealizing the enema. 1722 01:12:19,782 --> 01:12:22,148 Andi, you know what, I think you might have had a little too much wine. 1723 01:12:22,218 --> 01:12:26,416 Wine is fine, papi! I took a few Sustengo. 1724 01:12:26,489 --> 01:12:28,719 You took a Sustengo? Why would you do that? 1725 01:12:30,326 --> 01:12:31,588 That's crazy. I'm gonna call a cab. 1726 01:12:35,731 --> 01:12:37,790 Can I see more pictures of your kids? 1727 01:12:38,934 --> 01:12:42,370 Definitely not. You can't... You got to put your thing back on. 1728 01:12:42,438 --> 01:12:43,803 Don't be a grumpy daddy! 1729 01:12:43,873 --> 01:12:45,568 I'm not being a grumpy... You got to... 1730 01:12:45,641 --> 01:12:46,699 (GROWLS) (LOUD THUDDING) 1731 01:13:11,867 --> 01:13:14,199 No, Andi! Andi, give me the phone! 1732 01:13:14,270 --> 01:13:15,999 You want it? I do want it. 1733 01:13:16,072 --> 01:13:17,232 Come and get it. I want... I... 1734 01:13:18,908 --> 01:13:20,671 Andi, it's not funny. (EXCLAIMING) 1735 01:13:21,010 --> 01:13:22,910 Let's go swimming! 1736 01:13:22,978 --> 01:13:24,104 Andi, no, it's not a pool. 1737 01:13:24,180 --> 01:13:26,273 Is it heated? Is there a grotto? 1738 01:13:26,348 --> 01:13:28,578 No, no, it's a pit! Andi, don't do this. 1739 01:13:28,651 --> 01:13:30,846 Come on! Put your clothes back on. All right? 1740 01:13:30,920 --> 01:13:33,081 Andi, no! That's not nice! 1741 01:13:33,155 --> 01:13:35,419 You don't throw people's phones in pits, okay? 1742 01:13:35,491 --> 01:13:36,583 You're mean! 1743 01:13:36,659 --> 01:13:38,058 Andi, put the clothes back on! Come on! 1744 01:13:38,127 --> 01:13:39,492 I hate you! 1745 01:13:40,162 --> 01:13:41,459 (SCREAMS) 1746 01:13:42,098 --> 01:13:43,827 Belly flop! 1747 01:13:45,101 --> 01:13:46,159 (SCREAMING) 1748 01:13:50,206 --> 01:13:51,503 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1749 01:14:01,517 --> 01:14:02,848 (CHILDREN CHATTERING) 1750 01:14:06,422 --> 01:14:07,787 You really don't know where Greg is? 1751 01:14:07,857 --> 01:14:10,417 Honey, I struck out. 1752 01:14:10,493 --> 01:14:13,018 I guess my skills just aren't what they used to be. 1753 01:14:13,095 --> 01:14:14,528 Look who it is. There they are! 1754 01:14:14,597 --> 01:14:15,586 Hey, Kevin! 1755 01:14:15,664 --> 01:14:17,564 Kevin. Quite a shindig. 1756 01:14:17,633 --> 01:14:19,760 Well, you only turn five once. 1757 01:14:19,835 --> 01:14:21,097 Or twice, in this case. 1758 01:14:21,537 --> 01:14:24,199 Now, I've got a little surprise for you, Jack. Gustavo? 1759 01:14:26,242 --> 01:14:27,539 Is that who I think it is? 1760 01:14:27,610 --> 01:14:28,838 KEVIN: You'd better believe it. 1761 01:14:28,911 --> 01:14:30,105 Jinxy! 1762 01:14:30,179 --> 01:14:32,010 When I heard about your health issues last night, 1763 01:14:32,081 --> 01:14:33,878 I knew I had to fly him out here. 1764 01:14:33,949 --> 01:14:36,315 Kevin, incredibly thoughtful of you. Thank you. 1765 01:14:36,418 --> 01:14:38,511 How come Daddy's not here? 1766 01:14:38,587 --> 01:14:40,748 Is it because I was mean to him? 1767 01:14:40,823 --> 01:14:43,690 No, honey, absolutely not, sweetheart. 1768 01:14:43,759 --> 01:14:45,954 It's because Grandpa was mean to him. 1769 01:14:46,028 --> 01:14:49,361 But he's coming! He's coming. He will be here, okay? 1770 01:14:49,431 --> 01:14:51,399 So, let's go have some more fun. 1771 01:14:51,467 --> 01:14:53,594 All right? Let's go. Let's go see what else there is. 1772 01:14:59,809 --> 01:15:01,174 BERNIE: Just wait one sec! 1773 01:15:02,745 --> 01:15:03,871 Gay! 1774 01:15:10,719 --> 01:15:11,845 Gay! 1775 01:15:14,523 --> 01:15:15,581 Gay? 1776 01:15:16,792 --> 01:15:18,316 Dad. What's that hole? 1777 01:15:18,394 --> 01:15:20,794 Why are you so muddy? Where is everyone? 1778 01:15:20,863 --> 01:15:22,160 They're at Kevin's. 1779 01:15:22,231 --> 01:15:23,823 The party's over at Kevin's. I got to get over there. 1780 01:15:23,899 --> 01:15:25,867 The kids' party's at Kevin's? I thought you were in Spain. 1781 01:15:25,935 --> 01:15:29,029 I was, but I can't miss my little gazugas turning five. 1782 01:15:29,104 --> 01:15:30,230 How are you? 1783 01:15:30,306 --> 01:15:32,866 Hey! Oh, man. I'm so sorry. 1784 01:15:33,943 --> 01:15:36,707 I was so messed up last night. 1785 01:15:38,814 --> 01:15:39,872 Who's that? 1786 01:15:39,949 --> 01:15:41,246 That is... Dad, that's Andi Garcia. 1787 01:15:41,350 --> 01:15:42,749 Oh. She's a work colleague of mine. 1788 01:15:42,818 --> 01:15:44,183 Oh, hi, Dad! 1789 01:15:44,253 --> 01:15:46,414 Yeah. She took a few too many prescription pills 1790 01:15:46,488 --> 01:15:47,614 and then she pushed me in the pit. 1791 01:15:47,690 --> 01:15:50,022 Total party foul. My bad on that one. 1792 01:15:50,092 --> 01:15:51,525 Garcia? Is that Spanish? 1793 01:15:51,594 --> 01:15:52,618 Okay, we got to go. 1794 01:15:52,695 --> 01:15:53,787 Yeah. My grandparents are from Seville. 1795 01:15:53,863 --> 01:15:57,162 Are you kidding? I was just in Seville, mastering the flamenco! 1796 01:15:57,233 --> 01:15:58,325 No way! Dad. 1797 01:15:58,400 --> 01:15:59,833 What? But I got to show her a few moves. 1798 01:15:59,902 --> 01:16:01,267 Her grandparents are from Seville. 1799 01:16:01,337 --> 01:16:02,804 Dad, no, no! Dad, I got to go! Okay. 1800 01:16:02,872 --> 01:16:03,861 (SPEAKING SPANISH) 1801 01:16:05,074 --> 01:16:06,063 (EXCLAIMS IN SPANISH) 1802 01:16:07,543 --> 01:16:08,840 Your dad's really good. 1803 01:16:08,911 --> 01:16:11,209 The faster you go indicates an increase in sexual prowess. 1804 01:16:11,280 --> 01:16:12,440 Andi, good luck. 1805 01:16:12,514 --> 01:16:14,038 (BOTH BIDDING FAREWELL IN SPANISH) 1806 01:16:16,185 --> 01:16:19,052 It's a good thing you pulled me away. I was starting to get a semi. 1807 01:16:19,121 --> 01:16:20,679 Oh, Dad, please. It's involuntary. 1808 01:16:20,756 --> 01:16:24,283 It's the parasympathetic nervous system. Flamenco's very sexual. 1809 01:16:24,827 --> 01:16:26,488 Well, just so you know, nothing happened with her. 1810 01:16:26,562 --> 01:16:29,360 I know that. We're Fockers. That's not the way we roll. 1811 01:16:29,431 --> 01:16:32,457 But I know something went down with the family. You okay? 1812 01:16:32,534 --> 01:16:36,231 Yeah, just the usual Jack stuff. You okay? 1813 01:16:36,305 --> 01:16:39,468 Your mom was right. Man-opause. Makes me act like a lunatic. 1814 01:16:39,541 --> 01:16:41,441 You know, I get a little nutty. 1815 01:16:42,878 --> 01:16:44,573 Grandma Roz! Grandma Roz! 1816 01:16:44,647 --> 01:16:45,705 My God. 1817 01:16:45,781 --> 01:16:50,047 There she is! My little scrunchie-munchie. Let me look at you, baby. 1818 01:16:50,586 --> 01:16:53,749 Oh, you look so cute. Do you mind if we sit down, honey? 1819 01:16:53,822 --> 01:16:56,416 Have a little chat. 'Cause Grandma's feet hurt. 1820 01:16:56,859 --> 01:17:01,558 So, I hear you're not speaking to your father. 1821 01:17:01,630 --> 01:17:03,257 Is that true? 1822 01:17:03,332 --> 01:17:06,790 Well, let me tell you something about men, Samantha. 1823 01:17:07,336 --> 01:17:12,273 They... They... They're told to be tough and hard, you know? 1824 01:17:12,341 --> 01:17:16,209 But inside, they're quite soft and gooey. 1825 01:17:16,946 --> 01:17:19,210 Kind of like a cannoli. 1826 01:17:20,482 --> 01:17:22,712 A knish? It's not exactly that. 1827 01:17:22,785 --> 01:17:26,414 It's more like peanut butter and jelly inside burnt toast. 1828 01:17:26,689 --> 01:17:28,179 (BOTH LAUGHING) 1829 01:17:28,991 --> 01:17:31,755 And once you know that, you can cut them a little slack. 1830 01:17:32,027 --> 01:17:33,324 Besides, you'll have plenty of time 1831 01:17:33,395 --> 01:17:34,657 to aggravate him in your teens. 1832 01:17:34,730 --> 01:17:35,958 Grandma! 1833 01:17:36,031 --> 01:17:38,829 Hi, honey! Look at you, how big you got! 1834 01:17:38,901 --> 01:17:40,368 Hi, sweetheart. 1835 01:17:40,436 --> 01:17:43,371 Come here and give me a Focker sandwich. Okay, I'm the cheese. 1836 01:17:43,439 --> 01:17:45,066 We're cheese! I'm the cheese. 1837 01:17:45,140 --> 01:17:47,040 No, I'm the cheese and you're the bread. 1838 01:17:47,109 --> 01:17:48,440 We're sourdough. 1839 01:17:48,877 --> 01:17:51,471 Attention! Attention! 1840 01:17:58,387 --> 01:17:59,684 (CROWD CHEERING) 1841 01:18:06,862 --> 01:18:09,990 Henry and Samantha! Today you are five! 1842 01:18:16,005 --> 01:18:17,768 This way. Okay, thank you. 1843 01:18:21,910 --> 01:18:22,968 Dad. 1844 01:18:23,545 --> 01:18:24,876 Yeah. You coming? 1845 01:18:24,947 --> 01:18:26,414 Yeah. I just want to practice the dance 1846 01:18:26,482 --> 01:18:27,881 I'm gonna surprise your mother with. 1847 01:18:27,950 --> 01:18:28,939 Go ahead. 1848 01:18:29,018 --> 01:18:30,076 Okay. I'll see you down there. 1849 01:18:30,152 --> 01:18:31,244 Gay? 1850 01:18:32,154 --> 01:18:34,384 My two cents. The way to deal with Jack, 1851 01:18:34,456 --> 01:18:37,152 no matter what he does, just smother that guy with kisses. 1852 01:18:37,226 --> 01:18:38,250 He'll be putty in your hands. 1853 01:18:38,327 --> 01:18:39,316 Good. 1854 01:18:39,395 --> 01:18:41,022 Love, love, love. Good, putty, thank you. 1855 01:18:41,096 --> 01:18:42,563 Oh, Gay. Yes. 1856 01:18:44,299 --> 01:18:45,391 You look good. 1857 01:18:45,467 --> 01:18:46,491 Thank you. 1858 01:18:47,770 --> 01:18:48,964 All right. 1859 01:18:52,808 --> 01:18:54,207 Can you do me a favor? Okay. 1860 01:18:54,276 --> 01:18:57,370 Can you just put this leg down slowly? It's an old sex injury. 1861 01:18:57,446 --> 01:18:58,504 Like this? Yeah. 1862 01:19:01,617 --> 01:19:02,606 Oh, my gosh. 1863 01:19:04,386 --> 01:19:06,877 This performance is my gift to you! 1864 01:19:07,656 --> 01:19:09,055 You are the chosen ones! 1865 01:19:09,124 --> 01:19:10,113 Pam. 1866 01:19:12,494 --> 01:19:14,018 Pam! Greg. 1867 01:19:14,096 --> 01:19:16,087 KEVIN: I pronounce this your day! 1868 01:19:16,165 --> 01:19:17,496 Oh, what happened to you? 1869 01:19:17,566 --> 01:19:19,158 Oh, it's... I... 1870 01:19:20,602 --> 01:19:22,331 I'll tell you about it later, okay? 1871 01:19:22,404 --> 01:19:24,429 Look, I'm really sorry about what happened. 1872 01:19:24,506 --> 01:19:25,666 I just... I'm sorry, too. 1873 01:19:25,741 --> 01:19:28,232 I let everything get out of control and I shouldn't have. 1874 01:19:28,310 --> 01:19:29,937 It's just... It's just your dad. 1875 01:19:30,012 --> 01:19:31,877 You know, I... I know. He's insane. 1876 01:19:32,881 --> 01:19:34,815 Yes. Yes. 1877 01:19:36,118 --> 01:19:38,643 Listen to me. We've got our own thing and it works. 1878 01:19:39,721 --> 01:19:40,881 It does, right? 1879 01:19:40,956 --> 01:19:43,220 Yeah, we actually kind of know what we're doing. 1880 01:19:43,292 --> 01:19:44,953 I love you. I love you. 1881 01:19:49,131 --> 01:19:51,531 Hey, Sam! Happy birthday. 1882 01:19:51,600 --> 01:19:53,158 Look, I know you don't want to talk to me. 1883 01:19:53,235 --> 01:19:54,998 I just want you to know that's okay. 1884 01:19:55,070 --> 01:19:56,935 I love you anyway. 1885 01:19:57,005 --> 01:19:58,029 I know, Daddy. 1886 01:20:02,277 --> 01:20:03,301 Dad! 1887 01:20:03,378 --> 01:20:04,402 There he is! 1888 01:20:04,480 --> 01:20:06,414 Hey, happy birthday, man! 1889 01:20:06,482 --> 01:20:08,541 Hey, look, I think you left something at home. 1890 01:20:10,385 --> 01:20:11,477 Arthur! 1891 01:20:11,553 --> 01:20:13,350 Yeah. Thanks, Dad. 1892 01:20:13,422 --> 01:20:14,548 (ALL GASPING) 1893 01:20:19,962 --> 01:20:21,395 It's so beautiful. 1894 01:20:25,234 --> 01:20:26,223 (SCREAMS) 1895 01:20:26,301 --> 01:20:27,325 Oh, my God. 1896 01:20:27,402 --> 01:20:28,426 Oh, gosh. 1897 01:20:31,940 --> 01:20:33,271 I'm all right. 1898 01:20:33,342 --> 01:20:37,176 Gustavo! Birthday cake! Birthday cake! Try the birthday cake. 1899 01:20:37,813 --> 01:20:39,576 There's 36 different kinds! 1900 01:20:48,357 --> 01:20:49,381 Kevin? 1901 01:20:49,458 --> 01:20:50,447 Rosalind. 1902 01:20:51,693 --> 01:20:54,218 What a mitzvah that you could make it to the party. 1903 01:20:55,097 --> 01:20:56,223 What's wrong, honey? 1904 01:20:56,665 --> 01:20:57,859 I wish I knew. 1905 01:20:57,933 --> 01:20:59,332 Come. Sit down. 1906 01:21:01,937 --> 01:21:05,600 Look over this way a little bit. And a little up. Up. 1907 01:21:06,875 --> 01:21:08,240 Hey, Jack. 1908 01:21:09,945 --> 01:21:12,072 Wow, that's great. That's a great likeness. 1909 01:21:13,615 --> 01:21:15,139 That's really... 1910 01:21:15,217 --> 01:21:18,050 It really captured the intensity and looks just like you. 1911 01:21:18,921 --> 01:21:20,183 All right. So, look, last night, 1912 01:21:20,255 --> 01:21:22,314 I think we both said some things we regret. 1913 01:21:22,391 --> 01:21:25,451 Maybe I shouldn't have said anything about Dr. Bob. 1914 01:21:25,928 --> 01:21:28,988 But then you did that whole course-correction thing. So... 1915 01:21:29,064 --> 01:21:32,465 Anyway, "peace" of cake offering. 1916 01:21:37,139 --> 01:21:38,128 (GRUNTS) 1917 01:21:39,441 --> 01:21:40,567 What the hell? 1918 01:21:43,712 --> 01:21:44,838 Oh, shit. 1919 01:21:45,681 --> 01:21:47,444 Jack, you all right? Jack, I'm sorry. 1920 01:21:47,950 --> 01:21:49,144 Jack, you okay? 1921 01:21:50,686 --> 01:21:54,588 Okay, Focker. At least you're going to make this a little fun. 1922 01:21:56,225 --> 01:21:58,716 Jack. Let's not do this. Come on. 1923 01:21:59,261 --> 01:22:01,593 We've had this date since the beginning, Greg. 1924 01:22:02,130 --> 01:22:03,119 (GROANS) 1925 01:22:04,967 --> 01:22:07,299 All right. Let's dance. 1926 01:22:08,170 --> 01:22:09,398 Come on, man. 1927 01:22:11,006 --> 01:22:12,871 (BOTH GRUNTING) 1928 01:22:29,725 --> 01:22:30,987 Jack? 1929 01:22:40,168 --> 01:22:41,726 Where are you? Jack! 1930 01:22:45,374 --> 01:22:46,500 Jack? 1931 01:22:53,048 --> 01:22:57,485 Get out of the ball pit! Get out of the ball pit! Get out! 1932 01:22:57,853 --> 01:22:58,979 Let's go. 1933 01:22:59,054 --> 01:23:00,988 Get out! Get out of the ball pit! 1934 01:23:01,356 --> 01:23:02,550 Get out! 1935 01:23:02,958 --> 01:23:04,186 (CHILDREN SCREAMING) 1936 01:23:05,127 --> 01:23:06,219 Jack? 1937 01:23:11,466 --> 01:23:12,763 (SCREAMING) 1938 01:23:13,735 --> 01:23:15,032 (GRUNTING) 1939 01:23:17,372 --> 01:23:19,772 I saw you last night with Andi Garcia! 1940 01:23:20,809 --> 01:23:22,037 Nothing happened! 1941 01:23:24,313 --> 01:23:25,803 I've been in the wild for so long, 1942 01:23:25,881 --> 01:23:27,348 that maybe it's time to come home. 1943 01:23:27,416 --> 01:23:28,940 But then where is home? 1944 01:23:29,017 --> 01:23:31,679 Honey, home is inside of you. 1945 01:23:31,753 --> 01:23:35,450 What you have been seeking out there is right in here. 1946 01:23:35,957 --> 01:23:37,686 In your heart? No, in your heart. 1947 01:23:37,759 --> 01:23:38,783 In my heart. 1948 01:23:38,860 --> 01:23:39,952 Yes, yes, Kevin. 1949 01:23:40,529 --> 01:23:41,860 (BOTH GRUNTING) 1950 01:23:57,412 --> 01:23:58,640 Suck it! 1951 01:23:58,980 --> 01:24:00,004 (GROANS) 1952 01:24:01,583 --> 01:24:06,043 Arthur? Arthur? Mom! Arthur's missing! 1953 01:24:22,337 --> 01:24:24,237 Jack! Nothing happened. 1954 01:24:25,774 --> 01:24:27,674 What'd you say? Jack, nothing happened. 1955 01:24:27,743 --> 01:24:29,335 I'm telling you the truth. 1956 01:24:30,379 --> 01:24:31,676 Oh, shit. 1957 01:24:34,716 --> 01:24:37,583 Jinxy! Jinxy! Bad cat! Bad cat! 1958 01:24:38,387 --> 01:24:40,048 Jinx! Bad cat! 1959 01:24:40,989 --> 01:24:42,183 Jinx! 1960 01:24:43,759 --> 01:24:45,226 Jinx! Jinx! 1961 01:24:46,194 --> 01:24:47,456 Oh, shit. 1962 01:24:48,196 --> 01:24:51,165 Kevin, you are a lovely young man 1963 01:24:51,233 --> 01:24:55,067 with a number of unusual fixations and hobbies. 1964 01:24:55,137 --> 01:24:56,126 Thank you. 1965 01:24:56,204 --> 01:24:57,330 I know you're going to find your way. 1966 01:24:57,406 --> 01:25:00,068 Trust me, honey. Because you have the strength of a lion 1967 01:25:00,142 --> 01:25:02,042 and the soul of a poet. 1968 01:25:04,079 --> 01:25:05,273 (MUFFLED SCREAMING) 1969 01:25:06,882 --> 01:25:08,042 BERNIE: Roz? 1970 01:25:09,418 --> 01:25:11,818 Bernie? What are you doing here? 1971 01:25:13,155 --> 01:25:14,349 What are you doing here? 1972 01:25:14,423 --> 01:25:15,549 The guy has issues, honey. 1973 01:25:15,624 --> 01:25:18,092 Bernard, I swear this isn't what it looks like. 1974 01:25:18,160 --> 01:25:20,788 Your wife was comforting me in a moment of distress 1975 01:25:20,862 --> 01:25:22,887 and my soul just reached out to her. 1976 01:25:22,964 --> 01:25:24,226 Your soul or your tongue? 1977 01:25:24,299 --> 01:25:25,561 No. There was no tongue involved. 1978 01:25:25,634 --> 01:25:26,862 There was a little. 1979 01:25:26,935 --> 01:25:28,266 Thank you for your honesty. 1980 01:25:28,336 --> 01:25:31,271 I thought you were in Spain, honey. What happened? 1981 01:25:31,339 --> 01:25:32,397 What happened? 1982 01:25:32,474 --> 01:25:35,204 I went halfway around the world to master the flamenco, 1983 01:25:35,277 --> 01:25:37,006 but there was one thing missing, 1984 01:25:37,779 --> 01:25:39,212 my dance partner. 1985 01:25:39,748 --> 01:25:41,113 Oh, Bernie. 1986 01:25:41,483 --> 01:25:42,882 You're my true north. 1987 01:25:43,652 --> 01:25:46,086 I know as long as we're together, I'll never get lost. 1988 01:25:46,154 --> 01:25:48,452 Oh, what a beautiful line. 1989 01:25:48,957 --> 01:25:50,288 Come here, baby. 1990 01:25:51,193 --> 01:25:54,788 That's beautiful. So raw, this electricity... 1991 01:25:54,863 --> 01:25:57,354 Will you get out of here so I can shtup my wife? 1992 01:25:57,432 --> 01:25:58,456 Shtup her? Yeah, sure. 1993 01:25:59,568 --> 01:26:00,694 GREG: Jinx! 1994 01:26:00,769 --> 01:26:02,566 HENRY: Grandpa! Grandpa! What's wrong? 1995 01:26:03,438 --> 01:26:04,496 Jack? 1996 01:26:04,573 --> 01:26:06,404 Jack. Jack. 1997 01:26:06,475 --> 01:26:07,499 Jack. 1998 01:26:08,176 --> 01:26:09,438 Honey. Greg, do something. 1999 01:26:09,511 --> 01:26:11,001 Okay. Having some chest pain? Yeah. 2000 01:26:11,079 --> 01:26:12,740 All right. Just relax. I'm gonna check you out. 2001 01:26:12,814 --> 01:26:14,281 What's wrong with Grandpa? 2002 01:26:14,349 --> 01:26:15,782 PAM: He's gonna be fine, honey. 2003 01:26:15,851 --> 01:26:18,820 Okay, I'm here. Okay. 2004 01:26:18,887 --> 01:26:20,946 Jack, you have your nitro tabs with you? 2005 01:26:21,022 --> 01:26:22,887 Greg, he's not responding to my treatment. 2006 01:26:22,958 --> 01:26:26,359 Really? To you waving your hands over him? He's not a Ouija board, Kevin. 2007 01:26:26,428 --> 01:26:27,554 Pam? Call 911. 2008 01:26:27,629 --> 01:26:28,687 Okay. 2009 01:26:28,763 --> 01:26:30,697 Kevin, can you go up to the house, see if you have some aspirin? 2010 01:26:30,765 --> 01:26:31,789 Aspirin. 2011 01:26:31,867 --> 01:26:32,959 It's all right. 2012 01:26:34,069 --> 01:26:35,195 Jinx! 2013 01:26:41,142 --> 01:26:42,632 Arthur! Wow. 2014 01:26:43,512 --> 01:26:44,911 Thanks, Dad. 2015 01:26:46,548 --> 01:26:47,742 (SIREN WAILING) 2016 01:26:47,816 --> 01:26:50,307 Just relax, Jack. It's going to be okay. 2017 01:26:50,385 --> 01:26:51,852 Breathe, breathe. 2018 01:26:52,654 --> 01:26:53,985 I promise. 2019 01:26:55,824 --> 01:26:57,416 Is he taking any other medications? 2020 01:27:00,128 --> 01:27:02,153 Just the 324 milligrams of aspirin 2021 01:27:02,230 --> 01:27:03,925 I gave him about 15 minutes ago. 2022 01:27:03,999 --> 01:27:06,467 Thank you, nurse. You did good. We'll take it from here. 2023 01:27:06,535 --> 01:27:08,059 By the way, how'd you guys come by 2024 01:27:08,136 --> 01:27:09,626 all these bruises and lacerations? 2025 01:27:09,704 --> 01:27:11,899 Oh, it's a long story. 2026 01:27:11,973 --> 01:27:14,806 We were in the bouncy castle, and then he tripped, and... 2027 01:27:14,876 --> 01:27:17,572 I get it. My father-in-law tripped 2028 01:27:17,646 --> 01:27:20,308 through a plate glass window at my wedding last year. 2029 01:27:21,116 --> 01:27:22,242 All right. Let's get him loaded up. 2030 01:27:23,618 --> 01:27:25,279 Don't worry. We'll take care of your husband. 2031 01:27:25,353 --> 01:27:27,878 We're gonna follow behind you in the car. All right? 2032 01:27:28,523 --> 01:27:29,512 Greg. 2033 01:27:30,959 --> 01:27:33,985 I know you were telling the truth about Andi, Greg. 2034 01:27:34,062 --> 01:27:35,620 Really? Yeah. 2035 01:27:36,464 --> 01:27:38,989 The pulse on your carotid artery remained steady 2036 01:27:39,067 --> 01:27:40,534 as you pleaded your innocence. 2037 01:27:41,503 --> 01:27:42,868 Right, of course. 2038 01:27:43,905 --> 01:27:45,668 And, Greg. Yeah. 2039 01:27:45,740 --> 01:27:49,574 It was never going to be Dr. Bob. It was you. 2040 01:27:50,445 --> 01:27:51,503 It was always you. 2041 01:27:51,580 --> 01:27:53,980 You just relax and stay quiet, Mr. Byrnes. 2042 01:27:54,049 --> 01:27:55,676 I'll see you over there. Okay? 2043 01:27:55,750 --> 01:27:57,217 (MUFFLED) ...Focker. 2044 01:27:57,686 --> 01:27:58,983 Why is he cursing at us? 2045 01:27:59,054 --> 01:28:00,715 Hey, we are trying to help you, sir. 2046 01:28:00,789 --> 01:28:02,381 What? What? 2047 01:28:05,060 --> 01:28:06,960 You're the Greg Focker. 2048 01:28:07,362 --> 01:28:08,954 I'm sorry, what? 2049 01:28:09,531 --> 01:28:12,932 You're the... You're the Greg Focker. 2050 01:28:16,338 --> 01:28:18,101 I'm the Greg Focker. 2051 01:28:24,179 --> 01:28:27,012 Okay. Okay. 2052 01:28:28,483 --> 01:28:29,507 Okay. 2053 01:28:29,584 --> 01:28:31,211 EMT: Let's get him up. 2054 01:28:51,673 --> 01:28:52,970 (ALL CHATTERING) 2055 01:28:57,145 --> 01:28:58,544 BERNIE: One more. I need more. I need more. 2056 01:28:58,613 --> 01:28:59,671 One more, one more. 2057 01:28:59,748 --> 01:29:00,772 No, I need more. 2058 01:29:01,282 --> 01:29:02,510 Another present. BERNIE: Here. 2059 01:29:02,651 --> 01:29:03,879 Best Chistmakkah ever. 2060 01:29:04,452 --> 01:29:05,783 This is a very special gift, guys. 2061 01:29:05,854 --> 01:29:06,946 HENRY: One more, cool! 2062 01:29:07,589 --> 01:29:09,022 What is it, Grandpa Bernie? 2063 01:29:09,090 --> 01:29:10,751 I've had it with me my entire life. 2064 01:29:10,825 --> 01:29:12,918 It's my own original whoopee cushion. 2065 01:29:12,994 --> 01:29:14,825 What does it do? Are you kidding me? 2066 01:29:14,896 --> 01:29:16,363 Jack, lift up your leg. 2067 01:29:18,033 --> 01:29:19,330 Jack, come on. 2068 01:29:20,368 --> 01:29:21,630 (MIMICS FARTING) 2069 01:29:21,970 --> 01:29:23,198 (ALL LAUGHING) 2070 01:29:23,271 --> 01:29:24,761 ROZ: Disgusting! 2071 01:29:24,839 --> 01:29:26,101 It farts! 2072 01:29:26,775 --> 01:29:29,710 Jack, we have to laugh at the stuff that makes us human, right? 2073 01:29:29,778 --> 01:29:31,973 Gas, burps. Picking noses? 2074 01:29:32,280 --> 01:29:34,578 You kids want to pick your nose and flick your boogers, do it. 2075 01:29:34,649 --> 01:29:35,707 Hey, Bernie. 2076 01:29:35,784 --> 01:29:37,251 But do it only when it's dry. 2077 01:29:37,318 --> 01:29:38,717 Don't do a wet one. I have something for Jack. 2078 01:29:38,787 --> 01:29:39,776 Take that to your room. 2079 01:29:39,854 --> 01:29:40,843 It's what makes life, life! 2080 01:29:40,922 --> 01:29:42,514 I know. I know. Here, Jack, 2081 01:29:42,590 --> 01:29:45,582 this is a little something from Bernie and me to you. 2082 01:29:45,660 --> 01:29:47,127 Oh, how thoughtful. Thank you. 2083 01:29:47,195 --> 01:29:48,685 It is a very thoughtful gift. 2084 01:29:48,763 --> 01:29:49,752 It was your idea. 2085 01:29:49,831 --> 01:29:50,957 I know. 2086 01:29:51,466 --> 01:29:52,899 What's this? ROZ: What is that? 2087 01:29:52,967 --> 01:29:55,527 That is your own personal yarmulke! 2088 01:29:56,004 --> 01:29:57,062 Jack. 2089 01:29:57,138 --> 01:29:58,605 One of those little Jewish hats. 2090 01:29:59,374 --> 01:30:00,602 ROZ: Cute. 2091 01:30:00,675 --> 01:30:03,041 BERNIE: We know that you're into that genealogy stuff. 2092 01:30:03,111 --> 01:30:05,136 So, when I was nursing you back to health, 2093 01:30:05,213 --> 01:30:07,477 I took the opportunity, when you were taking a nap, 2094 01:30:07,549 --> 01:30:09,278 of snipping a couple of your pubes 2095 01:30:09,350 --> 01:30:12,046 and I sent it to one of those DNA testing sites. 2096 01:30:12,120 --> 01:30:13,178 You did what? 2097 01:30:13,254 --> 01:30:16,189 We thought it'd be fun to trace your lineage all the way back. 2098 01:30:16,257 --> 01:30:18,282 BERNIE: Yes. And it turns out, Jack T. Byrnes, 2099 01:30:18,359 --> 01:30:20,452 that you are one twenty-third Israelite! 2100 01:30:21,029 --> 01:30:23,122 Welcome to the tribe, Jack! 2101 01:30:23,198 --> 01:30:25,666 While I dispute the findings, I appreciate the gesture. 2102 01:30:25,734 --> 01:30:26,928 Thank you, Bernard, Roz. 2103 01:30:27,001 --> 01:30:28,127 You're welcome, Ya'akov. 2104 01:30:28,203 --> 01:30:29,727 Your Hebrew name. Ya'akov. 2105 01:30:29,804 --> 01:30:31,237 BERNIE: Ya'akov. Ya'akov. 2106 01:30:31,306 --> 01:30:32,432 BERNIE: Two A's. 2107 01:30:32,507 --> 01:30:34,372 Well, listen, Greg, we're in your home 2108 01:30:35,310 --> 01:30:37,938 and you're in charge here, so why don't you lead us in a toast? 2109 01:30:38,012 --> 01:30:39,536 Right. 2110 01:30:39,614 --> 01:30:42,082 Honestly, Jack, I have no desire 2111 01:30:42,150 --> 01:30:43,208 to try and sound like I am 2112 01:30:43,284 --> 01:30:45,775 in any way in charge of anything in this house. 2113 01:30:46,321 --> 01:30:48,983 But I do love our family very, very much. 2114 01:30:49,057 --> 01:30:53,721 And I'm really happy that we can all be here together for the weekend. 2115 01:30:54,629 --> 01:30:57,689 Then we'll part ways and you guys will return to your homes 2116 01:30:57,766 --> 01:30:59,358 in your own respective states. Cheers. 2117 01:30:59,434 --> 01:31:00,696 Cheers. Cheers. 2118 01:31:00,769 --> 01:31:03,897 Actually, sweetheart, your dad and I have a little... 2119 01:31:03,972 --> 01:31:06,167 Gaylord, we're moving to Chicago. 2120 01:31:07,408 --> 01:31:09,376 No, we're serious. We sold Focker Isle. 2121 01:31:09,444 --> 01:31:12,379 We just bought the house two doors down. Isn't that great? 2122 01:31:12,447 --> 01:31:14,506 No, that's not great. Oh, no, if they're moving here, 2123 01:31:14,582 --> 01:31:15,844 then we're moving here. Good! 2124 01:31:15,917 --> 01:31:17,077 We'll live together, one big happy family. 2125 01:31:17,152 --> 01:31:18,210 We should discuss this. 2126 01:31:18,286 --> 01:31:20,254 No. No. No. Jack, 2127 01:31:20,321 --> 01:31:22,221 nobody's moving because nobody's moving. Right? 2128 01:31:22,290 --> 01:31:24,850 BERNIE: How else are the kids gonna be Fockerized if we don't live here? 2129 01:31:24,926 --> 01:31:27,156 No. Nobody's going to be Fockerized. 2130 01:31:27,228 --> 01:31:28,695 No. Why not? 2131 01:31:31,132 --> 01:31:34,295 This Google is a wonderful tool, Jinxy cat. 2132 01:31:35,837 --> 01:31:38,829 Don't tell anyone, but I'm going to do a search on myself. 2133 01:31:56,791 --> 01:31:57,951 Come on. Who needs something like this? 2134 01:31:58,026 --> 01:32:01,154 Who's the target demo for a drug like Sustengo? 2135 01:32:01,229 --> 01:32:04,096 And I got to say it's somebody like my father-in-law. 2136 01:32:04,165 --> 01:32:07,191 His name is Jack Byrnes. You know, he had a heart attack 2137 01:32:07,268 --> 01:32:10,829 and he called me up, he said, "Greg, I've had a heart attack." 2138 01:32:10,905 --> 01:32:12,133 Now, I said, "First of all, Jack, 2139 01:32:12,207 --> 01:32:13,902 "don't you have to have a heart to get one of those?" 2140 01:32:13,975 --> 01:32:15,135 (PEOPLE LAUGHING) 2141 01:32:15,210 --> 01:32:18,270 First weekend I ever met him, he said to me, he said, 2142 01:32:18,346 --> 01:32:23,443 "Hey, listen, keep your snake in its cage for the next 72 hours." 2143 01:32:24,052 --> 01:32:25,144 I didn't say it like that. 2144 01:32:25,220 --> 01:32:27,085 All right. Maybe somebody's had their snake 2145 01:32:27,155 --> 01:32:29,749 in their cage for about 30 years! Okay. 2146 01:32:33,161 --> 01:32:34,822 Remix. What's a remix? 2147 01:32:34,896 --> 01:32:36,887 You know, the guy is definitely obsessed... (RAP SONG PLAYING) 2148 01:32:36,998 --> 01:32:38,693 GREG: (RAPPING) Byrnes, Jack Byrnes 2149 01:32:38,766 --> 01:32:40,324 My father-in-law My father-in-law 2150 01:32:40,401 --> 01:32:42,301 Byrnes, Jack Byrnes 2151 01:32:42,370 --> 01:32:44,235 Candidate for the drug Obsessed with sex 2152 01:32:44,305 --> 01:32:46,034 Byrnes, Jack Byrnes 2153 01:32:46,107 --> 01:32:47,870 Not getting it up 2154 01:32:47,942 --> 01:32:49,705 Jack, Jack Byrnes 2155 01:32:49,777 --> 01:32:51,540 Talk about sexual frustration 2156 01:32:51,613 --> 01:32:52,705 Byrnes 2157 01:32:52,780 --> 01:32:54,941 Obsessed with boobs He can breast feed his grandson 2158 01:32:55,016 --> 01:32:56,005 Jack Byrnes 2159 01:32:56,084 --> 01:32:58,712 Mannary gland Couple of tugs off the thing himself 2160 01:32:58,786 --> 01:32:59,775 Hey, Focker 2161 01:32:59,854 --> 01:33:01,048 I never did that. 2162 01:33:01,122 --> 01:33:02,817 Hey, Focker, I got nipples Okay 2163 01:33:02,891 --> 01:33:04,415 Hey, Focker, I got nipples Wow 2164 01:33:04,492 --> 01:33:06,084 Can you milk me? 2165 01:33:06,160 --> 01:33:07,821 Circle of trust goes round and round 2166 01:33:07,896 --> 01:33:09,659 Jack Circle of trust goes round and round 2167 01:33:09,731 --> 01:33:11,460 Byrnes Circle of trust goes round and round 2168 01:33:11,532 --> 01:33:12,897 Jack 2169 01:33:12,967 --> 01:33:15,162 Hello! Hot little number he's got named Jinxy 2170 01:33:15,236 --> 01:33:17,227 Now, he's talking about you. 2171 01:33:17,305 --> 01:33:18,795 Hot little number he's got named Jinxy 2172 01:33:18,873 --> 01:33:21,034 Jinxy cat, Jinxy cat I love you 2173 01:33:21,609 --> 01:33:22,769 The Godfocker. 161143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.