All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S01E09.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,752 --> 00:00:04,420 Okay. 2 00:00:05,255 --> 00:00:07,256 The X Tens are online. 3 00:00:07,424 --> 00:00:13,387 Gentlemen, I am now about to send a signal from this laptop through our local ISP... 4 00:00:13,555 --> 00:00:17,016 ...racing down fiber-optic cable at the speed of light to San Francisco... 5 00:00:17,183 --> 00:00:20,519 ...bouncing off a satellite in geosynchronous orbit to Lisbon, Portugal. 6 00:00:20,687 --> 00:00:23,814 Data packets will be handed off to submerged transatlantic cables... 7 00:00:23,982 --> 00:00:25,899 ...terminating in Halifax, Nova Scotia... 8 00:00:26,067 --> 00:00:29,737 ...and transferred across the continent via microwave relays back to our ISP... 9 00:00:29,904 --> 00:00:32,114 ...and the external receiver attached to this... 10 00:00:33,116 --> 00:00:34,533 ...lamp. 11 00:00:36,995 --> 00:00:39,163 Look at me, look at me, I've got goose bumps. 12 00:00:39,330 --> 00:00:42,249 - Are we ready on the stereo? - Go for stereo. 13 00:00:43,168 --> 00:00:44,209 [MOUSE CLICKS] 14 00:00:44,377 --> 00:00:47,379 [2001: A SPACE ODYSSEY'S "MAIN TITLE" PLAYS OVER SPEAKERS] 15 00:00:50,341 --> 00:00:52,342 [LEONARD HUMMING] 16 00:00:53,762 --> 00:00:55,763 [ALL HUMMING] 17 00:00:57,307 --> 00:00:59,308 [ALL IMITATING DRUMS] 18 00:01:03,813 --> 00:01:06,482 - Hey, guys. LEONARD & SHELDON: Hello. 19 00:01:06,816 --> 00:01:08,108 It's a little loud. 20 00:01:08,276 --> 00:01:10,486 No problem. Turning it down. 21 00:01:10,653 --> 00:01:13,822 San Francisco, Lisbon, Halifax: 22 00:01:13,990 --> 00:01:15,407 VoilĂ . 23 00:01:15,575 --> 00:01:16,617 Okay, thanks. 24 00:01:16,785 --> 00:01:19,286 Hang on, hang on. Do you not realize what we just did? 25 00:01:19,537 --> 00:01:21,872 Yeah, you turned your stereo down with your laptop. 26 00:01:22,040 --> 00:01:26,960 No, we turned our stereo down by sending a signal around the world via the Internet. 27 00:01:27,170 --> 00:01:30,297 Oh. Get one of those universal remotes at RadioShack. 28 00:01:30,465 --> 00:01:32,049 They're really cheap. 29 00:01:32,217 --> 00:01:33,926 No. You don't get it. 30 00:01:34,094 --> 00:01:36,637 Howard, enable public access. 31 00:01:36,805 --> 00:01:38,305 Public access enabled. 32 00:01:42,018 --> 00:01:44,561 - Boy, that's terrific, but I'll see you. - No, hang on. 33 00:01:46,731 --> 00:01:47,773 [ALL GASP] 34 00:01:47,941 --> 00:01:49,066 See? 35 00:01:50,235 --> 00:01:51,693 No. 36 00:01:51,861 --> 00:01:54,154 Someone in Sichuan Province, China... 37 00:01:54,322 --> 00:01:58,075 ...is using his computer to turn our lights on and off. 38 00:01:58,618 --> 00:02:00,577 Huh. Well, that's handy. 39 00:02:01,746 --> 00:02:03,705 Um, here's a question. Why? 40 00:02:05,291 --> 00:02:06,959 ALL: Because we can. 41 00:02:07,710 --> 00:02:10,087 Oh! They found the remote-control cars. 42 00:02:13,341 --> 00:02:16,760 - But wait, wait, what's on top of them? - Wireless webcams. Wave hello. 43 00:02:17,554 --> 00:02:20,222 The monster truck is out of Austin, Texas... 44 00:02:20,390 --> 00:02:24,268 ...and the blue Viper is being operated from suburban Tel Aviv. 45 00:02:26,688 --> 00:02:28,605 You may wanna put on slacks. 46 00:02:28,773 --> 00:02:30,065 What? 47 00:02:31,943 --> 00:02:36,113 Ew! Stop it. No. Leave me alone. 48 00:02:37,198 --> 00:02:38,365 [DOOR SLAMS] 49 00:02:38,575 --> 00:02:41,743 - Who's running the red Corvette? - That would be me. 50 00:03:06,394 --> 00:03:09,688 You know, in the future, when we're disembodied brains in jars... 51 00:03:09,856 --> 00:03:13,400 ...we're going to look back on this as eight hours well wasted. 52 00:03:14,444 --> 00:03:18,906 I don't wanna be in a jar. I want my brain in an android body. 53 00:03:19,073 --> 00:03:21,617 Eight feet tall and ripped. 54 00:03:22,493 --> 00:03:26,872 I'm with you. I just have to make sure if I'm a synthetic human, I'd still be Jewish. 55 00:03:28,750 --> 00:03:30,584 I promised my mother. 56 00:03:32,378 --> 00:03:36,757 I suppose you could have your android penis circumcised. 57 00:03:37,800 --> 00:03:41,136 That's something your rabbi would have to discuss with the manufacturer. 58 00:03:41,596 --> 00:03:44,973 Not to mention you'd have to power down on Saturdays. 59 00:03:46,476 --> 00:03:48,477 Sheldon, why is this letter in the trash? 60 00:03:48,645 --> 00:03:50,479 Well, there's always the possibility... 61 00:03:50,647 --> 00:03:53,482 ...that a trash can spontaneously formed around the letter... 62 00:03:54,108 --> 00:03:57,527 ...but Ockham's Razor would suggest that someone threw it out. 63 00:03:57,695 --> 00:03:59,988 It's from the Institute for Experimental Physics. 64 00:04:00,156 --> 00:04:03,325 They want us to present our paper on the properties of supersolids... 65 00:04:03,493 --> 00:04:06,161 ...at the Topical Conference on Bose-Einstein Condensates. 66 00:04:06,329 --> 00:04:09,331 I know. I read it before I threw it out. 67 00:04:09,499 --> 00:04:12,292 Okay, if I may drill down to the bedrock of my question... 68 00:04:12,460 --> 00:04:13,752 ...why did you throw it out? 69 00:04:13,920 --> 00:04:17,798 Because I have no interest in standing in the Rose Room of the Pasadena Marriott... 70 00:04:17,966 --> 00:04:20,217 ...in front of a group of judgmental strangers... 71 00:04:20,385 --> 00:04:24,471 ...who wouldn't recognize genius if it were standing in front of them giving a speech. 72 00:04:24,639 --> 00:04:27,099 Which, if I were there, it would be. 73 00:04:27,809 --> 00:04:28,850 I don't know, Sheldon. 74 00:04:29,018 --> 00:04:32,813 Those Topical Conference on Bose-Einstein Condensates parties are legendary. 75 00:04:32,981 --> 00:04:34,314 Forget the parties. 76 00:04:34,482 --> 00:04:37,442 Forget the parties? What a nerd. 77 00:04:38,278 --> 00:04:40,862 Any other honors I've gotten that I don't know about? 78 00:04:41,030 --> 00:04:43,991 Did UPS drop off a Nobel Prize with my name on it? 79 00:04:44,158 --> 00:04:47,661 Leonard, don't take this the wrong way, but the day you win a Nobel Prize... 80 00:04:47,829 --> 00:04:52,457 ...is the day I begin my research on the drag coefficient of tassels on flying carpets. 81 00:04:53,126 --> 00:04:57,045 Ha, ha, ha. The only thing missing from that insult was your mama. 82 00:04:57,964 --> 00:05:01,300 I got one. Hey, Leonard, your mama's research methodology is so flawed... 83 00:05:01,467 --> 00:05:03,218 Shut up, Howard. 84 00:05:03,720 --> 00:05:05,971 - Sheldon, we have to do this. - No, we don't. 85 00:05:06,139 --> 00:05:08,348 We have to take in nourishment, expel waste... 86 00:05:08,516 --> 00:05:11,143 ...and inhale enough oxygen to keep our cells from dying. 87 00:05:11,311 --> 00:05:13,312 Everything else is optional. 88 00:05:13,479 --> 00:05:15,564 Okay, let me put it this way: I'm doing it. 89 00:05:15,732 --> 00:05:17,816 You can't. I'm the lead author. 90 00:05:17,984 --> 00:05:21,778 Come on, the only reason you're the lead author is because we went alphabetically. 91 00:05:21,946 --> 00:05:23,864 I let you think we went alphabetically... 92 00:05:24,032 --> 00:05:26,825 ...to spare you dealing with the fact that it was my idea. 93 00:05:26,993 --> 00:05:30,495 Not to put too fine a point on it, but I was throwing you a bone. 94 00:05:30,913 --> 00:05:32,247 You're welcome. 95 00:05:32,415 --> 00:05:35,834 Excuse me, I designed the experiment that proved the hypothesis. 96 00:05:36,002 --> 00:05:37,419 It doesn't need proving. 97 00:05:37,587 --> 00:05:41,340 So the entire scientific community is just supposed to just take your word? 98 00:05:41,507 --> 00:05:44,259 They're not supposed to, but they should. 99 00:05:44,427 --> 00:05:45,635 I don't care what you say. 100 00:05:45,803 --> 00:05:48,263 I'm going to the conference, presenting our findings. 101 00:05:48,431 --> 00:05:49,598 And I forbid it. 102 00:05:51,142 --> 00:05:52,351 You forbid it? 103 00:05:52,518 --> 00:05:55,395 If I'm not taking credit for our work, then nobody is. 104 00:05:55,563 --> 00:06:00,150 - So you admit that it's our work? - No, once again, I'm throwing you a bone. 105 00:06:00,318 --> 00:06:02,944 And once again, you are welcome. 106 00:06:03,780 --> 00:06:05,447 [SCOFFS] 107 00:06:05,907 --> 00:06:08,241 Oh, no, he didn't. 108 00:06:11,162 --> 00:06:14,289 So how's it going with Sheldon? Are you guys still not talking? 109 00:06:14,457 --> 00:06:17,459 Not only is he still not talking to me, but he does this thing... 110 00:06:17,627 --> 00:06:20,629 ...where he stares at you and tries to get your brain to explode. 111 00:06:21,881 --> 00:06:25,425 You know, like in the classic sci-fi movie Scanners? 112 00:06:25,593 --> 00:06:26,927 Like: Bzz-phew! 113 00:06:28,679 --> 00:06:29,721 Never mind. 114 00:06:30,181 --> 00:06:32,057 How about this one? 115 00:06:32,225 --> 00:06:35,227 It says, "I know my physics, but I'm still a fun guy." 116 00:06:35,395 --> 00:06:36,478 Oh. 117 00:06:36,646 --> 00:06:39,523 Oh, I didn't know they still made corduroy suits. 118 00:06:39,690 --> 00:06:42,275 They don't. That's why I saved this one. 119 00:06:42,735 --> 00:06:46,071 Okay, well, let's just see what else you have. 120 00:06:46,239 --> 00:06:51,284 Okay, here. Take this and this and this... 121 00:06:51,452 --> 00:06:53,912 - ...and these. - Is this stuff you want me to try on? 122 00:06:54,080 --> 00:06:56,790 No, this is stuff I want you to throw out. 123 00:06:56,958 --> 00:07:00,961 Seriously, don't even give it to charity. You won't be helping anyone. 124 00:07:01,421 --> 00:07:03,213 What's this? 125 00:07:03,381 --> 00:07:05,841 That's the Bottle City of Kandor. 126 00:07:06,843 --> 00:07:07,843 Uh-huh. 127 00:07:08,678 --> 00:07:12,639 You see, Kandor was the capital city of the planet Krypton. 128 00:07:12,807 --> 00:07:15,475 It was miniaturized by Brainiac before Krypton exploded... 129 00:07:15,643 --> 00:07:17,436 ...and then rescued by Superman. 130 00:07:18,604 --> 00:07:21,064 Oh, nice. 131 00:07:21,732 --> 00:07:24,359 It's a lot cooler when girls aren't looking at it. 132 00:07:25,528 --> 00:07:28,780 Here, why don't you put these on while I find a shirt and sport coat? 133 00:07:28,948 --> 00:07:31,616 - Great, be right back. - Where are you going? Put them on. 134 00:07:31,784 --> 00:07:34,619 - Here? - Oh, are you shy? 135 00:07:34,787 --> 00:07:37,038 - No, I'm not shy. - Don't worry, I won't look. 136 00:07:37,206 --> 00:07:40,542 I know you won't. Why would you look? There's nothing to see. Not noth... 137 00:07:40,710 --> 00:07:43,503 - Sweetie, put the pants on. - I'm gonna put them on. 138 00:07:44,630 --> 00:07:47,924 So, you know, isn't there some way you and Sheldon could compromise... 139 00:07:48,092 --> 00:07:49,509 ...on this presentation thing? 140 00:07:49,677 --> 00:07:52,387 No, no. Scientists do not compromise. 141 00:07:52,555 --> 00:07:56,391 Our minds are trained to synthesize facts and come to inarguable conclusions. 142 00:07:56,893 --> 00:08:00,770 Not to mention, Sheldon is bat-crap crazy. 143 00:08:02,940 --> 00:08:04,399 What is this? 144 00:08:04,567 --> 00:08:06,693 Oh, careful. 145 00:08:07,069 --> 00:08:09,738 That's my original series Battlestar Galactica flight suit. 146 00:08:10,948 --> 00:08:13,074 Oh, why didn't you wear it on Halloween? 147 00:08:13,242 --> 00:08:16,328 Because it's not a costume. It's a flight suit. 148 00:08:18,873 --> 00:08:20,832 Okay, all right. Moving on. 149 00:08:21,000 --> 00:08:23,168 Oh, wow, a paisley shirt. 150 00:08:23,336 --> 00:08:25,170 Uh-huh, it goes with my corduroy suit. 151 00:08:26,380 --> 00:08:30,342 If you mean it should end up in the same place, then I agree. 152 00:08:30,760 --> 00:08:33,178 Is this your only tie? 153 00:08:33,346 --> 00:08:35,138 Ah, technically, yes. 154 00:08:35,306 --> 00:08:39,935 But if you'll notice, it's reversible. 155 00:08:41,521 --> 00:08:42,896 So it works as two. 156 00:08:43,356 --> 00:08:45,690 Oh, sweetie, I don't even think it works as one. 157 00:08:47,610 --> 00:08:51,071 - Is this all your clothes? - Yup, everything since the eighth grade. 158 00:08:51,781 --> 00:08:53,240 The eighth grade? 159 00:08:53,407 --> 00:08:55,200 My last growth spurt. 160 00:08:56,994 --> 00:08:59,621 Okay, well, guess we're back to the corduroy suit. 161 00:08:59,789 --> 00:09:01,957 - Great. - Yup. 162 00:09:03,501 --> 00:09:05,544 I said no. Put it down. 163 00:09:08,089 --> 00:09:10,090 [KEYS JINGLING] 164 00:09:11,133 --> 00:09:13,218 Hey, Sheldon. 165 00:09:13,636 --> 00:09:15,470 Hello, Penny. 166 00:09:16,222 --> 00:09:18,306 Get anything good? 167 00:09:19,809 --> 00:09:22,894 Just the latest copy of Applied Particle Physics Quarterly. 168 00:09:23,312 --> 00:09:27,399 Oh, you know, that is so weird that yours came and mine didn't. 169 00:09:32,363 --> 00:09:33,446 It was a joke. 170 00:09:34,824 --> 00:09:36,116 Heh-heh. 171 00:09:38,244 --> 00:09:42,289 Yup. Tip your waitresses. I'm here all week. 172 00:09:43,708 --> 00:09:45,542 To save you from further awkwardness... 173 00:09:45,710 --> 00:09:49,504 ...know that I'm comfortable with the two of us climbing the stairs in silence. 174 00:09:49,672 --> 00:09:51,965 Oh, yeah, okay, me too. Zip it, lock it. 175 00:09:54,969 --> 00:09:56,761 Put it in your pocket. 176 00:10:00,683 --> 00:10:03,560 - So you and Leonard... - Oh, dear God. 177 00:10:03,894 --> 00:10:05,645 Little misunderstanding, huh? 178 00:10:05,813 --> 00:10:07,230 A little misunderstand...? 179 00:10:07,398 --> 00:10:11,318 Galileo and the pope had a little misunderstanding. 180 00:10:14,155 --> 00:10:16,281 Anyway, I was talking to Leonard this morning... 181 00:10:16,449 --> 00:10:18,700 ...and I think he feels really bad about it. 182 00:10:19,035 --> 00:10:20,201 SHELDON: Huh. 183 00:10:20,369 --> 00:10:22,537 Well, how do you feel? 184 00:10:23,039 --> 00:10:25,332 I don't understand the question. 185 00:10:25,958 --> 00:10:29,753 Well, I'm just asking if it's difficult to be fighting with your best friend. 186 00:10:29,920 --> 00:10:32,714 Oh, I hadn't thought about it like that. 187 00:10:32,882 --> 00:10:35,925 I wonder if I've been experiencing physiological manifestations... 188 00:10:36,093 --> 00:10:39,429 ...of some sort of unconscious emotional turmoil. 189 00:10:39,847 --> 00:10:40,889 PENNY: Wait, what? 190 00:10:41,057 --> 00:10:43,558 I couldn't poop this morning. 191 00:10:47,438 --> 00:10:50,482 You should just talk to him. I'm sure you guys can work this out. 192 00:10:50,650 --> 00:10:53,735 - It's certainly preferable to my plan. - Which was? 193 00:10:53,903 --> 00:10:56,071 A powerful laxative. 194 00:10:57,448 --> 00:10:59,407 Okay, so you absolutely should talk to him. 195 00:10:59,575 --> 00:11:01,368 I know Leonard values you as a friend. 196 00:11:01,535 --> 00:11:03,411 He told me without your little idea... 197 00:11:03,579 --> 00:11:07,040 ...there was no way he could've come up with this whole experiment thing. 198 00:11:10,252 --> 00:11:11,920 Excuse me. Little idea? 199 00:11:12,088 --> 00:11:15,131 Yeah, he tried to explain it to me. I didn't really understand it... 200 00:11:15,299 --> 00:11:18,259 Of course you didn't. He said "little idea"? 201 00:11:18,427 --> 00:11:21,471 Oh. Well, no. I mean, not in those words... 202 00:11:21,639 --> 00:11:23,515 In what words, then, exactly? 203 00:11:23,683 --> 00:11:25,183 The exact words aren't really... 204 00:11:25,351 --> 00:11:27,727 - It's more the spirit in which... - What did he say? 205 00:11:27,895 --> 00:11:29,187 You had a lucky hunch. 206 00:11:30,606 --> 00:11:33,358 I've been thinking. Instead of arguing about this, why...? 207 00:11:33,526 --> 00:11:36,069 Don't you ever speak to me again. 208 00:11:37,780 --> 00:11:39,322 What...? 209 00:11:40,950 --> 00:11:43,076 Oh, he: 210 00:11:54,505 --> 00:11:56,881 Okay, I'm leaving for the conference. 211 00:11:57,049 --> 00:12:01,219 - Have fun presenting my "lucky hunch." - Sheldon, I didn't mean it like that. 212 00:12:01,387 --> 00:12:03,012 - Why did you say it? - I don't know... 213 00:12:03,180 --> 00:12:05,974 - Were you trying to impress Penny? - No, no, not at all. 214 00:12:06,142 --> 00:12:07,642 A little bit. 215 00:12:08,144 --> 00:12:09,978 How did that work out for you? 216 00:12:10,146 --> 00:12:11,396 Leonard, ready to go? 217 00:12:11,564 --> 00:12:14,858 Libido, one. Truth, zero. 218 00:12:16,610 --> 00:12:17,902 I'm gonna ask one more time. 219 00:12:18,070 --> 00:12:20,780 We did the work together, let's present the paper together. 220 00:12:20,948 --> 00:12:25,869 And I'm telling you for the last time, it's pandering, it's undignified, and bite me. 221 00:12:27,747 --> 00:12:28,997 Let's go. 222 00:12:29,165 --> 00:12:31,082 - Bye, Sheldon. - Goodbye, Penny. 223 00:12:40,426 --> 00:12:41,926 [GRUNTS] 224 00:12:42,094 --> 00:12:44,304 One of these days: Phew! 225 00:12:47,308 --> 00:12:48,349 There you go. 226 00:12:48,517 --> 00:12:50,393 You're right, this side does look better. 227 00:12:50,561 --> 00:12:53,855 No, no, I didn't say better, I said less stained. 228 00:12:55,149 --> 00:12:58,234 I just checked the house. There's probably 20, 25 people in there. 229 00:12:58,402 --> 00:12:59,861 - You're kidding. - Is that all? 230 00:13:00,029 --> 00:13:04,032 All? In particle physics, 25 is Woodstock. 231 00:13:04,992 --> 00:13:07,619 Oh. Well, then, good. 232 00:13:07,787 --> 00:13:09,954 I wasn't expecting such a crowd. I'm nervous. 233 00:13:10,122 --> 00:13:14,459 - It's okay. Open with a joke, you'll be fine. - Okay, joke. Okay. 234 00:13:15,586 --> 00:13:17,045 How about this? Um, okay. 235 00:13:17,213 --> 00:13:20,381 There's this farmer, and he has these chickens... 236 00:13:20,549 --> 00:13:22,050 ...but they won't lay any eggs. 237 00:13:22,218 --> 00:13:24,886 So he calls a physicist to help. 238 00:13:25,054 --> 00:13:30,099 The physicist then does some calculations and he says: 239 00:13:30,267 --> 00:13:35,897 "I have a solution, but it only works for spherical chickens in a vacuum." 240 00:13:36,065 --> 00:13:38,107 [ALL LAUGHING] 241 00:13:38,692 --> 00:13:39,734 Right? 242 00:13:43,906 --> 00:13:46,407 Oh, sorry, I just... I've heard it before. 243 00:13:47,326 --> 00:13:48,368 - Let's roll. - Okay. 244 00:13:48,536 --> 00:13:51,204 - Hey, nice suit. - It's a classic, right? 245 00:13:51,747 --> 00:13:54,999 I really should've brought my own car. 246 00:13:56,752 --> 00:14:01,130 So in conclusion, the data show that at temperatures approaching absolute zero... 247 00:14:01,298 --> 00:14:04,759 ...the moment of inertia changes and the solid becomes a supersolid... 248 00:14:04,927 --> 00:14:09,764 ...which clearly appears to be a previously unknown state of matter. 249 00:14:09,932 --> 00:14:11,808 [AUDIENCE APPLAUDING] 250 00:14:11,976 --> 00:14:13,560 Thank you. 251 00:14:18,148 --> 00:14:19,941 - Are there any questions? MAN: Yeah. 252 00:14:20,401 --> 00:14:22,652 What the hell was that? 253 00:14:24,780 --> 00:14:25,989 Any other questions? 254 00:14:26,532 --> 00:14:30,702 Dr. Sheldon Cooper here. I am the lead author of this particular paper. 255 00:14:32,746 --> 00:14:34,414 Thank you. 256 00:14:35,457 --> 00:14:38,126 And you, sir, you have completely skipped over the part... 257 00:14:38,294 --> 00:14:40,211 ...where I was walking through the park... 258 00:14:40,379 --> 00:14:42,630 ...and I saw these children on a merry-go-round... 259 00:14:42,798 --> 00:14:45,508 ...which started me thinking about the moment of inertia... 260 00:14:45,676 --> 00:14:48,761 ...in gasses like helium at temperatures approaching absolute zero. 261 00:14:48,929 --> 00:14:51,598 I didn't skip it. It's just an anecdote. It's not science. 262 00:14:51,765 --> 00:14:54,767 Oh, I see. It was the apple falling on Newton's head. 263 00:14:54,935 --> 00:14:56,185 Was that just an anecdote? 264 00:14:56,353 --> 00:14:58,563 - You are not Isaac Newton. - No, no, that's true. 265 00:14:58,731 --> 00:15:01,482 Gravity would have been apparent to me without the apple. 266 00:15:01,650 --> 00:15:03,234 You cannot be that arrogant. 267 00:15:03,402 --> 00:15:06,029 You continue to underestimate me, my good man. 268 00:15:06,196 --> 00:15:10,158 If you weren't happy with my presentation, then maybe you should've given it with me. 269 00:15:10,326 --> 00:15:14,537 As I've explained repeatedly, unlike you, I don't need validation from lesser minds. 270 00:15:14,705 --> 00:15:17,040 - No offense. - Really? So why did you come? 271 00:15:17,207 --> 00:15:19,918 - Because I knew you'd screw this up. - I didn't screw it up. 272 00:15:20,085 --> 00:15:23,254 Oh, please. I admit, that spherical-chicken joke was hilarious. 273 00:15:23,422 --> 00:15:25,673 - Thank you. - It was straight downhill from there. 274 00:15:25,841 --> 00:15:27,800 I've had enough of your condescension. 275 00:15:27,968 --> 00:15:30,678 Maybe I didn't go to college when I was 11, like you. 276 00:15:30,846 --> 00:15:34,182 Maybe I got my doctorate at 24 instead of 16. 277 00:15:34,350 --> 00:15:38,353 But you are not the only person who is smarter than everyone else in this room. 278 00:15:38,854 --> 00:15:40,855 No offense. 279 00:15:41,065 --> 00:15:45,026 And I am clearly not the only person who is tormented by insecurity... 280 00:15:45,194 --> 00:15:47,445 ...and has an ego in need of constant validation. 281 00:15:47,613 --> 00:15:50,531 - So you admit you're an egotist. - Yes. 282 00:15:51,408 --> 00:15:54,619 My name is Dr. Leonard Hofstadter. I could never please my parents... 283 00:15:54,787 --> 00:15:57,038 ...so I need to get my self-esteem from strangers. 284 00:15:57,206 --> 00:15:58,289 But he's worse! 285 00:15:58,457 --> 00:15:59,999 Okay, that is it. 286 00:16:00,167 --> 00:16:01,876 Stop it. 287 00:16:03,712 --> 00:16:06,255 You cannot blow up my head with your mind. 288 00:16:06,423 --> 00:16:08,383 Then I'll settle for an aneurism. 289 00:16:08,550 --> 00:16:10,301 - Stop it. - You hit me. 290 00:16:10,469 --> 00:16:11,719 You saw that. He hit me. 291 00:16:11,887 --> 00:16:14,222 - You tried to blow up my head. - So it was working. 292 00:16:14,390 --> 00:16:16,474 It wasn't... It was not... You are a nutcase. 293 00:16:16,642 --> 00:16:19,978 We'll see. Heads up, you people in the front row. This is a splash zone. 294 00:16:20,145 --> 00:16:21,896 Stop it. Stop it. 295 00:16:22,231 --> 00:16:23,898 Quit it. 296 00:16:25,359 --> 00:16:27,360 [BOTH GRUNTING] 297 00:16:28,946 --> 00:16:31,572 Is this usually how these physics things go? 298 00:16:31,740 --> 00:16:34,075 More often than you'd think. 299 00:16:36,578 --> 00:16:38,246 Hit you with a Vulcan nerve pinch. 300 00:16:38,414 --> 00:16:39,872 - No pinches. No...! - No! 301 00:16:40,040 --> 00:16:41,457 [LOCK CLICKING] 302 00:16:49,591 --> 00:16:52,301 You could have offered me a ride home. 303 00:16:53,262 --> 00:16:55,763 You're lucky I didn't run you over. 304 00:16:56,098 --> 00:16:58,182 I don't understand what you're unhappy about. 305 00:16:58,350 --> 00:17:01,853 You begged me to come, I came. There's just no pleasing you. 306 00:17:02,021 --> 00:17:04,647 You're right. I'm the problem, the one that needs help. 307 00:17:04,815 --> 00:17:07,775 Well, that's not much of an apology, but I'll take it. 308 00:17:08,110 --> 00:17:10,111 Excuse me. 309 00:17:10,279 --> 00:17:13,197 Is there anything you'd like to apologize for? 310 00:17:14,116 --> 00:17:15,533 Yes. Ahem. 311 00:17:15,701 --> 00:17:18,619 I'm sorry I tried to blow up your head. 312 00:17:19,955 --> 00:17:21,789 It was uncalled for. 313 00:17:22,374 --> 00:17:23,458 You won't believe this. 314 00:17:23,625 --> 00:17:26,878 Somebody got the whole thing on their cell phone and put it on YouTube. 315 00:17:27,421 --> 00:17:28,796 What? 316 00:17:29,715 --> 00:17:32,925 - Now, who would do that? - That would be me. 317 00:17:33,677 --> 00:17:35,470 Check it out. It's a featured video. 318 00:17:35,637 --> 00:17:37,305 You hit me. You saw that. He hit me. 319 00:17:37,473 --> 00:17:39,724 - You tried to blow up my head. - So it was working. 320 00:17:39,892 --> 00:17:42,435 - It was not... You are a nutcase. - We'll see about that. 321 00:17:42,603 --> 00:17:46,105 You people in the front row, heads up. This is a splash zone. 322 00:17:46,732 --> 00:17:50,401 Stop it. Quit it. Quit it. 323 00:17:51,195 --> 00:17:52,653 [BOTH GRUNTING] 324 00:17:52,821 --> 00:17:56,115 - Hit you with a Vulcan nerve pinch. - No pinches. No...! 325 00:17:56,742 --> 00:17:59,160 You should clip your fingernails. Those hurt. 326 00:17:59,787 --> 00:18:01,329 Oh, jeez. 327 00:18:01,497 --> 00:18:03,956 Does this suit really look that bad? 328 00:18:04,124 --> 00:18:06,000 Forget your suit. Look at my arms waving. 329 00:18:06,168 --> 00:18:08,711 I'm like a flamingo on Ritalin. 330 00:18:10,881 --> 00:18:13,174 Howard, would you like to explain to me... 331 00:18:13,383 --> 00:18:17,178 ...why your Facebook page has a picture of me sleeping on your shoulder captioned: 332 00:18:17,346 --> 00:18:19,013 "Me and my girlfriend"? 333 00:18:20,349 --> 00:18:23,559 Uh-oh, here comes the talk. 334 00:18:32,694 --> 00:18:34,654 - He hit me. - You tried to blow up my head. 335 00:18:34,822 --> 00:18:37,448 - So it was working. - It was not... You are a nutcase. 336 00:18:37,616 --> 00:18:38,699 We'll see about that. 337 00:18:39,076 --> 00:18:41,119 [IN MANDARIN] 338 00:19:28,667 --> 00:19:30,668 [English - US - SDH] 27313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.