All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S01E06.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,134 --> 00:00:11,051 Okay, if no one else will say it, I will. 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,721 We really suck at paintball. 3 00:00:15,098 --> 00:00:16,807 HOWARD: That was absolutely humiliating. 4 00:00:16,975 --> 00:00:19,977 LEONARD: Oh, come on. Some battles you win, some battles you lose. 5 00:00:20,145 --> 00:00:25,524 HOWARD: Yes, but you don't have to lose to Kyle Bernstein's bar mitzvah party. 6 00:00:26,234 --> 00:00:31,405 I think we have to acknowledge, those were some fairly savage preadolescent Jews. 7 00:00:33,533 --> 00:00:35,868 No, we were annihilated by our own incompetence... 8 00:00:36,036 --> 00:00:39,121 ...and the inability of some people to follow the chain of command. 9 00:00:39,289 --> 00:00:40,622 Sheldon, let it go. 10 00:00:40,790 --> 00:00:45,044 No, I wanna talk about the fact that Wolowitz shot me in the back. 11 00:00:45,628 --> 00:00:49,840 I shot you for a good reason. You were leading us into disaster. 12 00:00:50,258 --> 00:00:52,426 I was giving clear, concise orders. 13 00:00:52,594 --> 00:00:54,011 You hid behind a tree yelling: 14 00:00:54,179 --> 00:00:57,014 "Get the kid in the yarmulke! Get the kid in the yarmulke!" 15 00:00:57,182 --> 00:00:58,640 - Oh, hey, guys. - Oh, hey, Penny. 16 00:00:58,808 --> 00:01:00,517 - Hello. - Morning, ma'am. 17 00:01:01,478 --> 00:01:03,562 So how was paintball? Did you have fun? 18 00:01:03,730 --> 00:01:07,649 Sure, if you consider being fragged by your own troops fun. 19 00:01:08,401 --> 00:01:11,653 You clear a space on your calendar. There will be an inquiry. 20 00:01:12,238 --> 00:01:13,405 Okay. Um... 21 00:01:13,573 --> 00:01:16,408 I'm having a party on Saturday, so if you're around, come by. 22 00:01:16,576 --> 00:01:17,743 - A party? - Yeah. 23 00:01:17,911 --> 00:01:20,829 A boy-girl party? 24 00:01:22,165 --> 00:01:24,249 There will be boys and there will be girls... 25 00:01:24,417 --> 00:01:26,001 ...and it is a party, so... 26 00:01:26,169 --> 00:01:29,129 Just a bunch of my friends, have some beer, do a little dancing. 27 00:01:29,297 --> 00:01:30,422 - Dancing? - Yeah. 28 00:01:30,590 --> 00:01:32,674 - I don't know, Penny... - Thing is, we're not... 29 00:01:32,842 --> 00:01:34,551 - We're really more of a... - No. 30 00:01:36,054 --> 00:01:38,138 But thanks. Thanks for thinking of us. 31 00:01:38,306 --> 00:01:39,932 Are you sure? It's Halloween. 32 00:01:40,100 --> 00:01:41,475 A Halloween party? 33 00:01:41,643 --> 00:01:43,060 As in costumes? 34 00:01:43,228 --> 00:01:44,603 Well, yeah. 35 00:01:53,404 --> 00:01:54,863 Is there a theme? 36 00:01:55,031 --> 00:01:56,573 Um, yeah, Halloween. 37 00:01:57,367 --> 00:02:00,244 Yes, but are the costumes random or genre-specific? 38 00:02:00,912 --> 00:02:03,539 As usual, I'm not following. 39 00:02:03,706 --> 00:02:06,875 He's asking if we can come as anyone from science fiction... 40 00:02:07,043 --> 00:02:08,127 - ...fantasy... - Sure. 41 00:02:08,294 --> 00:02:09,586 - Comic books? - Fine. 42 00:02:09,754 --> 00:02:11,213 - Anime? - Of course. 43 00:02:11,381 --> 00:02:13,799 TV, film, D&D, manga. Greek, Roman, Norse gods... 44 00:02:13,967 --> 00:02:15,050 Anything you want. 45 00:02:15,218 --> 00:02:18,095 Okay? Any costume you want. 46 00:02:19,097 --> 00:02:20,806 Bye. 47 00:02:22,350 --> 00:02:25,144 Gentlemen, to the sewing machines. 48 00:02:50,086 --> 00:02:51,545 [KNOCKING] 49 00:02:51,713 --> 00:02:53,505 LEONARD: I'll get it. 50 00:03:03,808 --> 00:03:04,892 Psshoo. 51 00:03:08,229 --> 00:03:09,730 Oh, no. 52 00:03:11,107 --> 00:03:12,149 SHELDON: Oh, no. 53 00:03:13,443 --> 00:03:16,820 Make way for the fastest man alive. 54 00:03:16,988 --> 00:03:18,322 Oh, no. 55 00:03:18,489 --> 00:03:21,283 See, this is why I wanted to have a costume meeting. 56 00:03:21,451 --> 00:03:23,785 We all have other costumes. We can change. 57 00:03:24,370 --> 00:03:26,872 Or we could walk right behind each other all night. 58 00:03:27,040 --> 00:03:29,750 It'll look like one person going really fast. 59 00:03:37,008 --> 00:03:38,258 No, no, no. 60 00:03:38,426 --> 00:03:42,429 It's a boy-girl party, this Flash runs solo. 61 00:03:43,181 --> 00:03:45,599 Okay, how about this? Nobody gets to be the Flash. 62 00:03:45,767 --> 00:03:46,808 We all change. Agreed? 63 00:03:48,269 --> 00:03:50,187 ALL: Agreed. 64 00:03:51,481 --> 00:03:52,731 I call Frodo! 65 00:03:52,899 --> 00:03:54,149 ALL: Damn. 66 00:04:01,074 --> 00:04:02,616 Hey. 67 00:04:04,619 --> 00:04:08,538 Sorry I'm late, but my hammer got stuck in the door on the bus. 68 00:04:09,165 --> 00:04:10,832 - You went with Thor? - What? 69 00:04:11,000 --> 00:04:13,877 Just because I'm Indian, I can't be a Norse god? 70 00:04:14,045 --> 00:04:17,005 No, no, no, Raj has to be an Indian god. 71 00:04:17,173 --> 00:04:18,465 That's racism. 72 00:04:18,633 --> 00:04:22,219 I mean, look at Wolowitz. He's not English, but he's dressed like Peter Pan. 73 00:04:23,888 --> 00:04:27,557 Sheldon is neither sound nor light, but he's obviously the Doppler effect. 74 00:04:32,230 --> 00:04:35,732 - I'm not Peter Pan, I'm Robin Hood. - Really? 75 00:04:36,192 --> 00:04:39,486 Because I saw Peter Pan and you're dressed exactly like Cathy Rigby. 76 00:04:41,030 --> 00:04:44,866 She was a little bigger than you, but it's basically the same look, man. 77 00:04:45,827 --> 00:04:48,870 Sheldon, there's something I wanna talk to you about before we go. 78 00:04:49,038 --> 00:04:53,083 I don't care if anybody gets it, I'm going as the Doppler effect. 79 00:04:53,543 --> 00:04:58,005 - No, it's not that... - If I have to, I can demonstrate: Vroom. 80 00:05:00,883 --> 00:05:03,218 Terrific. Um... 81 00:05:03,803 --> 00:05:06,263 This party is my first chance for Penny... 82 00:05:06,431 --> 00:05:09,516 ...to see me in the context of her social group... 83 00:05:09,684 --> 00:05:12,352 ...and I need you not to embarrass me tonight. 84 00:05:13,521 --> 00:05:15,522 What exactly do you mean by embarrass you? 85 00:05:16,399 --> 00:05:21,695 For example, tonight, no one needs to know that my middle name is Leakey. 86 00:05:21,863 --> 00:05:23,864 But there's nothing embarrassing about that. 87 00:05:24,032 --> 00:05:27,242 Your father worked with Louis Leakey, a great anthropologist. 88 00:05:27,410 --> 00:05:29,953 It had nothing to do with your bed-wetting. 89 00:05:31,497 --> 00:05:34,416 All I'm saying is that this party is the perfect opportunity... 90 00:05:34,584 --> 00:05:37,627 ...for Penny to see me as a member of her peer group... 91 00:05:37,795 --> 00:05:41,048 ...a potential close friend and perhaps more. 92 00:05:42,467 --> 00:05:45,260 I don't wanna look like a dork. 93 00:05:55,271 --> 00:05:57,439 Just a heads up, fellas, if anyone gets lucky... 94 00:05:57,607 --> 00:06:00,150 ...I've got a dozen condoms in my quiver. 95 00:06:01,736 --> 00:06:03,445 Oh, hey, guys. 96 00:06:03,613 --> 00:06:05,155 Hey, sorry we're late. 97 00:06:05,323 --> 00:06:07,157 Late? It's 7:05. 98 00:06:07,325 --> 00:06:09,368 And you said the party starts at 7. 99 00:06:09,535 --> 00:06:15,248 Yeah, I mean, when you start a party at 7, no one shows up at, you know, 7. 100 00:06:15,833 --> 00:06:17,417 It's 7:05. 101 00:06:18,586 --> 00:06:19,961 Yes, yes, it is. 102 00:06:20,129 --> 00:06:22,464 Okay, well, um, come on in. 103 00:06:30,515 --> 00:06:33,100 What, are all the girls in the bathroom? 104 00:06:33,434 --> 00:06:35,811 Probably, but in their own homes. 105 00:06:37,438 --> 00:06:39,981 So, what time does the costume parade start? 106 00:06:40,733 --> 00:06:41,983 The parade? 107 00:06:42,151 --> 00:06:44,986 Yeah, so the judges can give out the prizes for best costume. 108 00:06:45,154 --> 00:06:46,905 Most frightening, most authentic... 109 00:06:47,073 --> 00:06:50,742 ...most accurate visualization of a scientific principle. 110 00:06:52,537 --> 00:06:53,995 Oh, Sheldon, I'm sorry... 111 00:06:54,163 --> 00:06:58,333 ...but there aren't gonna be any parades or judges or prizes. 112 00:06:59,544 --> 00:07:02,045 This party is just going to suck. 113 00:07:02,213 --> 00:07:05,006 No, come on, it's gonna be fun. And you all look great. 114 00:07:05,174 --> 00:07:08,051 I mean, look at you, Thor, and, oh, Peter Pan. 115 00:07:08,219 --> 00:07:10,303 That's so cute. 116 00:07:10,471 --> 00:07:13,598 - Actually, Penny, he's Robin... - I'm Peter Pan. 117 00:07:14,350 --> 00:07:17,853 And I've got a handful of pixie dust with your name on it. 118 00:07:19,397 --> 00:07:20,564 No, you don't. 119 00:07:23,234 --> 00:07:26,987 - Hey, what's Sheldon supposed to be? - Oh, he's the Doppler effect. 120 00:07:27,155 --> 00:07:29,865 Yes, it's the apparent change in the frequency of a wave... 121 00:07:30,032 --> 00:07:33,743 ...caused by relative motion between the source of the wave and the observer. 122 00:07:35,538 --> 00:07:39,291 Oh, sure, I see it now. The Doppler effect. 123 00:07:39,459 --> 00:07:43,003 All right, I gotta shower. You guys, um, make yourselves comfortable. 124 00:07:43,463 --> 00:07:45,046 Okay. 125 00:07:46,174 --> 00:07:48,842 See? People get it. 126 00:07:56,058 --> 00:07:58,059 [MUSIC PLAYING] 127 00:07:58,227 --> 00:08:00,061 [CHATTERING] 128 00:08:01,397 --> 00:08:05,775 Mm. By Odin's beard, this is good Chex Mix. 129 00:08:05,943 --> 00:08:07,319 No, thanks. Peanuts. 130 00:08:07,487 --> 00:08:10,530 I can't afford to swell up in these tights. 131 00:08:10,698 --> 00:08:11,907 I'm confused. 132 00:08:12,074 --> 00:08:14,951 If there's no costume parade, what are we doing here? 133 00:08:15,578 --> 00:08:18,705 We're socializing, meeting new people. 134 00:08:18,873 --> 00:08:21,208 Telepathically? 135 00:08:21,792 --> 00:08:24,711 - Oh, hey. When did you get here? WOMAN: Hi. 136 00:08:25,129 --> 00:08:28,256 Penny is wearing the worst Catwoman costume I've ever seen. 137 00:08:28,424 --> 00:08:30,258 And that includes Halle Berry's. 138 00:08:30,426 --> 00:08:33,261 She's not Catwoman. She's just a generic cat. 139 00:08:33,429 --> 00:08:35,305 And that's the kind of sloppy costuming... 140 00:08:35,473 --> 00:08:38,725 ...which results from a lack of rules and competition. 141 00:08:40,978 --> 00:08:43,271 Hey, guys, check out the sexy nurse. 142 00:08:43,439 --> 00:08:48,610 I believe it's time for me to turn my head and cough. 143 00:08:49,612 --> 00:08:52,989 - What is your move? - I'm going to use the mirror technique. 144 00:08:53,157 --> 00:08:55,992 She brushes her hair back, I brush mine. She shrugs, I shrug. 145 00:08:56,160 --> 00:08:59,663 Subconsciously, she's thinking, "We're in sync. We belong together." 146 00:08:59,830 --> 00:09:01,998 Where do you get this stuff? 147 00:09:02,166 --> 00:09:05,001 You know, psychology journals, Internet research. 148 00:09:05,169 --> 00:09:09,130 And there's this great show on VH1 about how to pick up girls. 149 00:09:11,634 --> 00:09:13,635 Oh, if only I had his confidence. 150 00:09:13,803 --> 00:09:16,096 I have such difficulty speaking to women... 151 00:09:16,264 --> 00:09:20,475 ...or around women, or at times even effeminate men. 152 00:09:22,019 --> 00:09:23,770 If that's a working stethoscope... 153 00:09:23,938 --> 00:09:26,481 ...maybe you'd like to hear my heart skip a beat. 154 00:09:27,316 --> 00:09:28,608 No, thanks. 155 00:09:28,776 --> 00:09:31,945 No, seriously, you can. I have transient idiopathic arrhythmia. 156 00:09:32,113 --> 00:09:34,155 [UNDER THE INFLUENCE OF GIANTS' "GOT NOTHING" PLAYS ON STEREO] 157 00:09:34,323 --> 00:09:35,699 So take my money 158 00:09:35,866 --> 00:09:38,785 Take my money 159 00:09:38,953 --> 00:09:41,663 I wanna get to know Penny's friends. I just... 160 00:09:41,831 --> 00:09:44,332 I don't know how to talk to these people. 161 00:09:44,500 --> 00:09:48,461 - Well, I actually might be able to help. - How so? 162 00:09:48,629 --> 00:09:51,131 Like Jane Goodall observing the apes... 163 00:09:51,299 --> 00:09:55,010 ...I initially saw their interactions as confusing and unstructured. 164 00:09:55,177 --> 00:09:56,219 But patterns emerge. 165 00:09:56,387 --> 00:09:59,806 They have their own language, if you will. 166 00:10:00,725 --> 00:10:02,142 Go on. 167 00:10:02,310 --> 00:10:05,645 Well, it seems that the newcomer approaches the existing group... 168 00:10:05,813 --> 00:10:08,356 ...with the greeting, "How wasted am I?" 169 00:10:08,524 --> 00:10:12,319 Which is met with an approving chorus of "Dude." 170 00:10:13,029 --> 00:10:14,195 Then what happens? 171 00:10:14,363 --> 00:10:16,031 That's as far as I've gotten. 172 00:10:17,491 --> 00:10:18,825 This is ridiculous. 173 00:10:18,993 --> 00:10:20,994 - I'm jumping in. - Good luck. 174 00:10:21,162 --> 00:10:22,537 No, you're coming with me. 175 00:10:22,705 --> 00:10:24,706 Oh, I hardly think so. 176 00:10:24,874 --> 00:10:25,915 Come on. 177 00:10:26,542 --> 00:10:30,712 - Aren't you afraid I'll embarrass you? - Yes, but I need a wingman. 178 00:10:30,880 --> 00:10:33,673 All right, but if we're going to use flight metaphors... 179 00:10:33,841 --> 00:10:38,511 ...I'm much more suited to being the guy from the FAA analyzing wreckage. 180 00:10:40,640 --> 00:10:41,931 Oh, hi. 181 00:10:42,099 --> 00:10:43,350 - Hi. - Hello. 182 00:10:43,809 --> 00:10:45,518 So, what are you supposed to be? 183 00:10:45,686 --> 00:10:47,228 Me? 184 00:10:47,396 --> 00:10:49,481 I'll give you a hint. 185 00:10:49,649 --> 00:10:51,232 Vroom. 186 00:10:52,360 --> 00:10:53,610 A choo-choo train? 187 00:10:54,028 --> 00:10:55,904 Close. 188 00:10:56,072 --> 00:10:57,864 Vroom. 189 00:10:58,032 --> 00:11:00,116 A brain-damaged choo-choo train? 190 00:11:02,411 --> 00:11:05,413 How wasted am I? 191 00:11:05,581 --> 00:11:07,207 Dancing all by myself 192 00:11:07,375 --> 00:11:10,585 Cannot control the beat When you make me weak 193 00:11:13,422 --> 00:11:14,464 Vroom. 194 00:11:14,632 --> 00:11:16,549 [UNDER THE INFLUENCE OF GIANTS' "MAMA'S ROOM" PLAYS ON STEREO] 195 00:11:16,717 --> 00:11:17,717 I still don't get it. 196 00:11:17,885 --> 00:11:19,636 I'm the Doppler effect. 197 00:11:19,804 --> 00:11:22,222 Okay, if that is some sort of learning disability... 198 00:11:22,390 --> 00:11:24,557 ...I think it's very insensitive. 199 00:11:25,810 --> 00:11:28,395 Why don't you just tell people you're a zebra? 200 00:11:29,230 --> 00:11:32,315 Why don't you just tell people you're one of the seven dwarves? 201 00:11:32,483 --> 00:11:33,608 Because I'm Frodo. 202 00:11:33,776 --> 00:11:36,695 Yes, well, I'm the Doppler effect. 203 00:11:37,655 --> 00:11:39,656 - Oh, no. - What? 204 00:11:40,074 --> 00:11:41,825 That's Penny's ex-boyfriend. 205 00:11:41,992 --> 00:11:43,702 What do you suppose he's doing here? 206 00:11:43,869 --> 00:11:47,080 Besides disrupting the local gravity field. 207 00:11:48,082 --> 00:11:50,875 If he were any bigger, he'd have moons orbiting him. 208 00:11:51,043 --> 00:11:53,294 - Oh, snap. - Ha-ha. 209 00:11:53,963 --> 00:11:56,047 So I guess we'll be leaving now. 210 00:11:56,215 --> 00:11:57,966 Why should we leave? 211 00:11:58,134 --> 00:12:01,761 For all we know, he crashed the party and Penny doesn't even want him here. 212 00:12:03,431 --> 00:12:05,849 You have a backup hypothesis? 213 00:12:06,016 --> 00:12:07,934 Maybe they just wanna be friends. 214 00:12:08,477 --> 00:12:12,439 Or maybe she wants to be friends and he wants something more. 215 00:12:12,606 --> 00:12:14,357 Then he and I are on equal ground. 216 00:12:14,525 --> 00:12:17,819 Yes, but you're much closer to it than he is. 217 00:12:19,071 --> 00:12:23,283 Look, if this was 15,000 years ago, by virtue of his size and strength... 218 00:12:23,451 --> 00:12:26,161 ...Kurt would be entitled to his choice of female partners. 219 00:12:26,328 --> 00:12:29,330 And male partners, animal partners, large primordial eggplants... 220 00:12:29,498 --> 00:12:32,000 ...pretty much whatever tickled his fancy. 221 00:12:32,585 --> 00:12:35,253 Yes, but our society has undergone a paradigm shift. 222 00:12:35,421 --> 00:12:39,674 In the information age, Sheldon, you and I are the alpha males. 223 00:12:39,842 --> 00:12:42,343 - And we shouldn't have to back down. - True. 224 00:12:42,511 --> 00:12:45,680 Why don't you text him that and see if he backs down? 225 00:12:46,348 --> 00:12:48,016 No. 226 00:12:49,018 --> 00:12:52,103 I'm going to assert my dominance face to face. 227 00:12:52,271 --> 00:12:53,354 Face to face? 228 00:12:53,522 --> 00:12:57,192 Are you gonna wait for him to sit down or you gonna stand on the coffee table? 229 00:12:58,694 --> 00:13:00,445 Hello, Penny. Hello, Kurt. 230 00:13:00,613 --> 00:13:02,405 Oh, hey, guys. You having a good time? 231 00:13:02,573 --> 00:13:04,199 Given the reaction to my costume... 232 00:13:04,366 --> 00:13:08,203 ...this party is a scathing indictment of the American education system. 233 00:13:08,704 --> 00:13:10,288 What? You're a zebra, right? 234 00:13:11,373 --> 00:13:13,875 Yet another child left behind. 235 00:13:14,543 --> 00:13:16,711 And what are you supposed to be, an elf? 236 00:13:16,879 --> 00:13:18,087 No, I'm a hobbit. 237 00:13:18,255 --> 00:13:19,547 What's the difference? 238 00:13:19,715 --> 00:13:22,717 A hobbit is a mortal, halfling inhabitant of Middle-earth... 239 00:13:22,885 --> 00:13:26,012 ...whereas an elf is an immortal, tall warrior. 240 00:13:26,180 --> 00:13:29,057 So why the hell would you wanna be a hobbit? 241 00:13:29,433 --> 00:13:33,520 Because he's neither tall nor immortal, and none of us could be the Flash. 242 00:13:34,688 --> 00:13:38,775 Well, whatever. Why don't you go hop off on a quest? I'm talking to Penny here. 243 00:13:38,943 --> 00:13:40,902 I think we're all talking to Penny here. 244 00:13:41,070 --> 00:13:42,445 I'm not. No offense. 245 00:13:43,739 --> 00:13:45,198 Okay, maybe you didn't hear me. 246 00:13:45,366 --> 00:13:47,408 - Go away. - All right, Kurt, be nice. 247 00:13:47,576 --> 00:13:50,161 Oh, I am being nice. 248 00:13:50,329 --> 00:13:52,121 Right, little buddy? 249 00:13:52,289 --> 00:13:54,415 - Kurt. - Okay. 250 00:13:54,834 --> 00:13:58,419 I understand your impulse to try to physically intimidate me. 251 00:13:58,587 --> 00:14:01,047 You can't compete with me on an intellectual level... 252 00:14:01,215 --> 00:14:04,008 ...and so you're driven to animalistic puffery. 253 00:14:04,176 --> 00:14:06,427 You calling me a puffy animal? 254 00:14:06,595 --> 00:14:07,720 Oh, of course not. 255 00:14:07,888 --> 00:14:10,223 No, he's not. You're not, right, Leonard? 256 00:14:10,891 --> 00:14:13,351 No, I said animalistic. 257 00:14:13,519 --> 00:14:15,019 Of course, we're all animals... 258 00:14:15,187 --> 00:14:18,565 ...but some of us have climbed a little higher on the evolutionary tree. 259 00:14:18,732 --> 00:14:20,900 If he understands that, you're in trouble. 260 00:14:21,068 --> 00:14:22,944 So what? I'm unevolved? 261 00:14:23,112 --> 00:14:24,362 You're in trouble. 262 00:14:25,239 --> 00:14:28,616 You know, you use a lot of big words for such a little dwarf. 263 00:14:28,784 --> 00:14:29,826 Okay, Kurt, please. 264 00:14:29,994 --> 00:14:31,286 Look, Penny, it's okay. 265 00:14:31,453 --> 00:14:32,704 I can handle this. 266 00:14:33,455 --> 00:14:36,624 I am not a dwarf, I'm a hobbit. 267 00:14:36,792 --> 00:14:37,834 A hobbit. 268 00:14:38,002 --> 00:14:41,254 Are misfiring neurons in your hippocampus preventing the conversion... 269 00:14:41,422 --> 00:14:43,256 ...from short-term to long-term memory? 270 00:14:43,424 --> 00:14:45,675 [UNDER THE INFLUENCE OF GIANTS' "MEANINGLESS LOVE" PLAYS ON STEREO] 271 00:14:45,843 --> 00:14:47,886 Okay, now you're starting to make me mad. 272 00:14:49,138 --> 00:14:52,891 A Homo habilis discovering his opposable thumbs says, "What?" 273 00:14:53,851 --> 00:14:55,268 - What? - Ha-ha. 274 00:14:59,773 --> 00:15:01,190 I think I've made my point. 275 00:15:01,358 --> 00:15:04,360 Yeah? How about I make a point out of your pointy little head? 276 00:15:04,528 --> 00:15:08,489 Let me remind you, while my moral support is absolute, in a physical confrontation... 277 00:15:08,657 --> 00:15:10,325 ...I will be less than useless. 278 00:15:10,492 --> 00:15:12,452 There's not going to be a confrontation. 279 00:15:12,620 --> 00:15:16,539 In fact, I doubt if he can even spell confrontation. 280 00:15:18,417 --> 00:15:21,377 C-O-N... 281 00:15:21,754 --> 00:15:23,546 Frontation. 282 00:15:23,923 --> 00:15:27,050 - Kurt, put him down this instant. - He started it. 283 00:15:27,217 --> 00:15:30,094 I don't care, I'm finishing it. Put him down. 284 00:15:30,262 --> 00:15:31,846 Fine. 285 00:15:33,307 --> 00:15:35,934 You're one lucky little leprechaun. 286 00:15:37,269 --> 00:15:39,020 He's a hobbit. 287 00:15:39,188 --> 00:15:41,022 I got your back. 288 00:15:41,857 --> 00:15:43,066 Leonard, are you okay? 289 00:15:43,233 --> 00:15:45,068 Yeah, no, I'm fine. 290 00:15:45,277 --> 00:15:47,445 I can't afford you 291 00:15:47,696 --> 00:15:51,449 It's a good party. Thanks for having... It's just getting a little late, so... 292 00:15:51,825 --> 00:15:55,119 Oh. Okay. All right. Well, thank you for coming. 293 00:15:55,287 --> 00:15:58,247 I had nothing to do with 294 00:15:58,415 --> 00:15:59,624 Happy Halloween. 295 00:16:03,504 --> 00:16:04,712 If it's any consolation... 296 00:16:04,880 --> 00:16:08,508 ...I thought that Homo habilis line really put him in his place. 297 00:16:17,309 --> 00:16:20,019 - What's that? - Tea. 298 00:16:20,729 --> 00:16:21,896 When people are upset... 299 00:16:22,064 --> 00:16:25,316 ...the cultural convention is to bring them hot beverages. 300 00:16:31,657 --> 00:16:33,366 There, there. 301 00:16:36,161 --> 00:16:37,328 You wanna talk about it? 302 00:16:37,496 --> 00:16:39,539 - No. - Good. 303 00:16:40,332 --> 00:16:42,625 "There, there" was really all I had. 304 00:16:44,086 --> 00:16:47,088 - Good night, Sheldon. - Good night, Leonard. 305 00:16:50,968 --> 00:16:52,218 [KNOCKING ON DOOR] 306 00:16:53,429 --> 00:16:55,388 - Hey, Leonard? - Hi, Penny. 307 00:16:55,556 --> 00:16:57,807 Hey, I just wanted to make sure you were okay. 308 00:16:57,975 --> 00:17:00,101 I'm fine. 309 00:17:01,228 --> 00:17:03,563 I am so sorry about what happened. 310 00:17:03,731 --> 00:17:05,356 It's not your fault. 311 00:17:05,524 --> 00:17:07,942 Yes, it is. That's why I broke up with him. 312 00:17:08,110 --> 00:17:10,695 He always does stuff like that. 313 00:17:11,530 --> 00:17:13,948 So why was he at your party? 314 00:17:15,325 --> 00:17:18,619 Well, I ran into him last week... 315 00:17:18,787 --> 00:17:22,248 ...and he was just all apologetic about how he's changed. 316 00:17:22,416 --> 00:17:25,501 He was just going on and on, and I believed him. 317 00:17:25,669 --> 00:17:28,838 And I'm an idiot, because I always believe guys like that. 318 00:17:29,465 --> 00:17:32,050 And I can't go back to my party because he's there. 319 00:17:32,217 --> 00:17:36,220 And I know you don't wanna hear this. I'm upset and really drunk and I just wanna... 320 00:17:37,347 --> 00:17:39,015 [SOBBING] 321 00:17:45,397 --> 00:17:47,273 There, there. 322 00:17:50,694 --> 00:17:52,320 God, what is wrong with me? 323 00:17:52,488 --> 00:17:53,905 Nothing, you're perfect. 324 00:17:54,073 --> 00:17:55,448 Ecch. I'm not perfect. 325 00:17:55,616 --> 00:17:56,908 Yes, you are. 326 00:17:59,745 --> 00:18:01,913 You really think so, don't you? 327 00:18:16,011 --> 00:18:18,346 - Penny? - Yeah? 328 00:18:19,389 --> 00:18:22,141 How much have you had to drink tonight? 329 00:18:24,103 --> 00:18:27,271 Just... a lot. 330 00:18:28,190 --> 00:18:32,068 Are you sure that your being drunk and your being angry with Kurt... 331 00:18:32,236 --> 00:18:34,904 ...doesn't have something to do with what's going on here? 332 00:18:36,490 --> 00:18:38,199 It might. 333 00:18:39,701 --> 00:18:40,785 [SIGHS] 334 00:18:40,953 --> 00:18:42,578 Boy, you're really smart. 335 00:18:42,746 --> 00:18:45,540 Yeah, I'm a freaking genius. 336 00:18:50,003 --> 00:18:51,921 Leonard, you are so great. 337 00:18:52,089 --> 00:18:54,090 Why can't all guys be like you? 338 00:18:55,050 --> 00:18:59,470 Because if all guys were like me, the human race couldn't survive. 339 00:19:03,392 --> 00:19:04,684 I should probably go. 340 00:19:05,060 --> 00:19:06,102 Probably. 341 00:19:15,529 --> 00:19:17,321 Thank you. 342 00:19:27,457 --> 00:19:30,001 That's right, you saw what you saw. 343 00:19:31,962 --> 00:19:34,672 That's how we roll in the Shire. 344 00:19:41,889 --> 00:19:42,930 [KNOCKING] 345 00:19:43,098 --> 00:19:44,599 SHELDON: Coming. 346 00:19:49,188 --> 00:19:51,105 Hey, have you seen Koothrappali? 347 00:19:51,815 --> 00:19:53,399 He's not here. 348 00:19:53,567 --> 00:19:56,319 Maybe the Avengers summoned him. 349 00:19:57,279 --> 00:20:00,114 He's not the Marvel Comics Thor, he's the original Norse god. 350 00:20:00,282 --> 00:20:02,450 Thank you for the clarification. 351 00:20:02,618 --> 00:20:05,620 - I'm supposed to give him a ride home. - I'm sure he'll be fine. 352 00:20:05,787 --> 00:20:07,788 He has his hammer. 353 00:20:11,585 --> 00:20:13,044 Wow. 354 00:20:15,297 --> 00:20:19,425 I have to say, you are an amazing man. 355 00:20:19,593 --> 00:20:22,970 You're gentle and passionate. 356 00:20:23,138 --> 00:20:27,975 And, my God, you are such a good listener. 357 00:20:59,633 --> 00:21:01,634 [English - US - SDH] 27407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.