All language subtitles for The-Dead-of-Night_2021_English-ELSUBTITLE.COM-ST_59483235

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,023 --> 00:00:40,023 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:50,887 --> 00:01:51,721 Fella? 3 00:01:53,856 --> 00:01:55,557 Are you all right? 4 00:02:06,301 --> 00:02:07,670 Hey man, you all right? 5 00:04:20,069 --> 00:04:22,138 And it's a going live. 6 00:04:46,696 --> 00:04:48,496 You betcha. 7 00:04:48,530 --> 00:04:49,699 - There you go. - Thank you. 8 00:04:49,732 --> 00:04:51,499 Thank you. 9 00:04:51,533 --> 00:04:53,501 Stop looking at that card, Luke. 10 00:04:53,535 --> 00:04:54,704 God damn, it pains me. 11 00:04:54,737 --> 00:04:55,403 Hey, sweetheart. 12 00:04:55,437 --> 00:04:56,538 - What can I do for you? - Hi. 13 00:04:56,571 --> 00:04:57,607 Can I get a popcorn, please? 14 00:04:57,640 --> 00:04:58,608 Why, yes you can. 15 00:04:58,641 --> 00:04:59,642 Thank you. 16 00:05:00,710 --> 00:05:02,044 So, you having fun tonight? 17 00:05:02,078 --> 00:05:03,179 - Oh yeah, how about you? - Now that's good. 18 00:05:03,212 --> 00:05:05,147 Oh, great time, great time. 19 00:05:05,181 --> 00:05:06,883 There you go. 20 00:05:06,916 --> 00:05:07,717 That'll be $2, please. 21 00:05:07,750 --> 00:05:08,951 Oh, great, there you go. 22 00:05:08,985 --> 00:05:10,086 - There you are! - Thank you. 23 00:05:10,119 --> 00:05:11,020 - All right. - Hurry up! 24 00:05:11,053 --> 00:05:13,022 - Colt's about to ride. - Oh shoot, already? 25 00:05:13,055 --> 00:05:15,024 Yes! 26 00:05:15,057 --> 00:05:16,692 Anyway, I was looking at that. 27 00:05:16,726 --> 00:05:19,161 Ladies and gentlemen, cowboys and cowgirls. 28 00:05:19,195 --> 00:05:21,197 Before we get on with the rest of our bull riding, 29 00:05:21,230 --> 00:05:23,699 I'd like to take a moment to thank our sponsors 30 00:05:23,733 --> 00:05:28,671 for hosting this 63rd annual Coalera Fall roundup. 31 00:05:28,704 --> 00:05:30,139 It's my pleasure to introduce to you one 32 00:05:30,172 --> 00:05:31,974 of those gracious sponsors. 33 00:05:32,008 --> 00:05:35,211 He's a businessman, a rancher, and one of Capitan's own. 34 00:05:35,244 --> 00:05:38,180 Ladies and gentlemen, I give you Mr. Richard Hall. 35 00:05:38,214 --> 00:05:41,217 God. 36 00:05:41,250 --> 00:05:43,551 Rancher, my ass. 37 00:05:43,586 --> 00:05:45,988 Yeah, only horse he's been on was at the carnival. 38 00:05:47,189 --> 00:05:48,858 Thank you! 39 00:05:48,891 --> 00:05:50,927 Thank you! 40 00:05:50,960 --> 00:05:53,195 You folks enjoying yourselves tonight? 41 00:05:54,230 --> 00:05:55,064 Glad to hear it. 42 00:05:56,165 --> 00:05:59,068 Well, the bulls are getting anxious 43 00:05:59,101 --> 00:06:00,169 so I won't take too long. 44 00:06:01,337 --> 00:06:04,173 I just wanted to say that as a member of this community 45 00:06:04,206 --> 00:06:09,011 I feel a deep pride and responsibility to this land 46 00:06:09,211 --> 00:06:10,980 and it's people. 47 00:06:12,281 --> 00:06:14,482 And it's because of this commitment that 48 00:06:15,284 --> 00:06:17,620 I've decided to run for mayor of Capitan. 49 00:06:18,721 --> 00:06:23,726 I wanna be the voice of every hardworking person 50 00:06:24,260 --> 00:06:25,127 in this town. 51 00:06:27,229 --> 00:06:31,267 A campaign that will spark hope and prosperity 52 00:06:31,300 --> 00:06:33,501 for the people of Capitan! 53 00:06:39,275 --> 00:06:42,611 All righty, let's get this party started. 54 00:06:42,645 --> 00:06:45,081 It's a nice chilly night here in Capitan 55 00:06:45,114 --> 00:06:47,183 and next up is our very own Colt Skeen 56 00:06:47,216 --> 00:06:50,252 riding the heavy -footed Ironside. 57 00:06:50,286 --> 00:06:51,120 Coming out of chute number one. 58 00:06:51,153 --> 00:06:52,989 Not to add any pressure, 59 00:06:53,022 --> 00:06:54,657 but it's top score that wins the night 60 00:06:54,690 --> 00:06:57,259 and puts him in a tie for first place in overall points. 61 00:06:57,293 --> 00:06:59,895 Hold on to your britches, boys and girls. 62 00:06:59,929 --> 00:07:01,831 Coming outta chute number one, Mr. Colt Skeen. 63 00:07:18,014 --> 00:07:20,249 All right, way to go, Colt, well done. 64 00:07:20,282 --> 00:07:22,251 Heck of a ride, son. 65 00:07:22,284 --> 00:07:23,652 Ooh, that's a nice score there. 66 00:07:23,686 --> 00:07:24,587 We're waiting for the judges. 67 00:07:24,620 --> 00:07:26,756 As soon as we get a score we'll move on 68 00:07:26,789 --> 00:07:28,157 to our next cowboy. 69 00:07:29,291 --> 00:07:30,126 Colt! 70 00:07:33,195 --> 00:07:34,163 You did it. 71 00:07:34,196 --> 00:07:35,898 Told ya I would. 72 00:07:39,201 --> 00:07:41,203 Hey, not here. 73 00:07:41,237 --> 00:07:43,139 If my dad sees. 74 00:07:43,172 --> 00:07:44,807 Let's get outta here then. 75 00:07:44,840 --> 00:07:46,208 Excuse me, Colt? 76 00:07:46,242 --> 00:07:47,810 Tate with the Lincoln County Free Press. 77 00:07:47,843 --> 00:07:49,311 Congratulations on your ride. 78 00:07:49,345 --> 00:07:50,946 Can I snap a picture for the paper? 79 00:07:50,980 --> 00:07:52,248 Sure. 80 00:07:52,281 --> 00:07:54,116 Where you going? Get in here with me. 81 00:07:55,885 --> 00:07:56,719 Ready? 82 00:07:59,155 --> 00:08:00,089 Great. 83 00:08:00,122 --> 00:08:02,024 Do you got a minute for a quick interview? 84 00:08:02,058 --> 00:08:03,259 Sorry, bud. 85 00:08:03,292 --> 00:08:04,160 I'm busy. 86 00:08:20,042 --> 00:08:21,911 What's wrong, mister? 87 00:08:21,944 --> 00:08:23,079 Too many noises? 88 00:08:31,020 --> 00:08:32,154 Place is too crowded. 89 00:08:33,923 --> 00:08:35,257 Let's get outta here. 90 00:08:36,725 --> 00:08:38,394 Go back to our spot. 91 00:08:38,427 --> 00:08:40,062 Tonight? 92 00:08:40,096 --> 00:08:43,099 You don't wanna stay here and celebrate with your friends? 93 00:08:43,132 --> 00:08:44,900 Not if you're giving me a choice. 94 00:08:47,269 --> 00:08:50,773 I have to be home by midnight or my dad will kill me. 95 00:08:50,806 --> 00:08:52,908 I'll get you home by midnight. 96 00:08:59,415 --> 00:09:00,249 Yeah? 97 00:09:02,284 --> 00:09:03,786 Come on. 98 00:09:03,819 --> 00:09:05,387 Hurry up. 99 00:09:19,768 --> 00:09:23,105 Oh, that sounds like someone having too much fun. 100 00:09:23,139 --> 00:09:24,440 Yeah, they're probably just getting started. 101 00:09:24,473 --> 00:09:28,377 Yeah, well he'll be ragged by morning or in a cell. 102 00:09:30,746 --> 00:09:31,380 Yep. 103 00:09:36,318 --> 00:09:37,753 How is the coffee, June? 104 00:09:39,855 --> 00:09:40,823 It's bittersweet. 105 00:09:42,158 --> 00:09:43,159 You're telling me. 106 00:09:45,261 --> 00:09:46,095 You know... 107 00:09:49,765 --> 00:09:54,770 It really feels bad, and I'm not fooling, it does, 108 00:09:55,371 --> 00:09:59,275 to say goodbye to the best person that ever worked here. 109 00:10:01,377 --> 00:10:03,179 No, I'm really serious. It's true. 110 00:10:04,480 --> 00:10:06,749 It's gonna take a lot more convincing than that, big E. 111 00:10:06,782 --> 00:10:08,083 All right. 112 00:10:08,117 --> 00:10:09,018 Is that the ring? 113 00:10:10,352 --> 00:10:11,187 Can I see it? 114 00:10:13,122 --> 00:10:14,356 Oh. 115 00:10:14,390 --> 00:10:15,724 Okay. 116 00:10:17,293 --> 00:10:20,362 Come on, stay a little while. 117 00:10:20,396 --> 00:10:21,897 Yeah, but you're happy here. 118 00:10:23,065 --> 00:10:25,334 I'm an old skinny man, sweetheart. 119 00:10:25,367 --> 00:10:26,869 I'm not... 120 00:10:26,902 --> 00:10:30,239 I came here to die, not to live. 121 00:10:31,307 --> 00:10:33,108 Yeah, well, people around here don't call 122 00:10:33,142 --> 00:10:35,010 it living anyway. 123 00:10:35,044 --> 00:10:36,178 They call it surviving. 124 00:10:37,079 --> 00:10:37,913 Right. 125 00:10:39,348 --> 00:10:42,318 Hey, let me ask you, you goin' to that rodeo tonight? 126 00:10:42,351 --> 00:10:43,519 Hell no. 127 00:10:43,552 --> 00:10:45,321 Nothing but trouble ever happens down there. 128 00:10:45,354 --> 00:10:46,355 Oh, hell. 129 00:10:46,388 --> 00:10:48,490 It's not that bad, come on. 130 00:10:48,524 --> 00:10:49,358 Are you going? 131 00:10:50,392 --> 00:10:51,460 Hell no. 132 00:10:56,498 --> 00:10:59,435 Dorothy, do you need a warmup? 133 00:10:59,468 --> 00:11:00,436 No, thank you. 134 00:11:00,469 --> 00:11:01,537 I'm good. Earl. 135 00:11:01,570 --> 00:11:02,972 Okay, you got it. 136 00:11:03,005 --> 00:11:04,039 Thank you. 137 00:11:04,073 --> 00:11:05,207 Yeah. 138 00:11:05,241 --> 00:11:09,144 When I was a kid I lived in San Diego. 139 00:11:09,178 --> 00:11:10,379 It was beautiful. 140 00:11:12,281 --> 00:11:14,049 Weather was just right. 141 00:11:14,083 --> 00:11:15,851 People always seemed so happy. 142 00:11:17,886 --> 00:11:19,388 Seems like forever ago. 143 00:11:24,460 --> 00:11:26,061 I've never been to the ocean. 144 00:11:27,863 --> 00:11:31,500 If you had, you probably wouldn't be here. 145 00:11:31,533 --> 00:11:32,368 Why's that? 146 00:11:32,401 --> 00:11:34,436 Because people who make it outta here 147 00:11:34,470 --> 00:11:36,238 don't ever look back. 148 00:11:39,441 --> 00:11:40,409 We should take a trip. 149 00:11:42,077 --> 00:11:42,911 You and me. 150 00:11:43,613 --> 00:11:44,581 I got this RV. 151 00:11:44,614 --> 00:11:47,449 We could load it up and just take off that way. 152 00:11:47,483 --> 00:11:49,084 Stay for a week or two. 153 00:11:50,052 --> 00:11:50,886 Whatever. 154 00:11:51,588 --> 00:11:52,488 Mean it? 155 00:11:52,521 --> 00:11:53,355 Yeah. 156 00:11:54,556 --> 00:11:55,858 Why not? 157 00:11:59,561 --> 00:12:03,232 Did you tell anyone we were coming out here? 158 00:12:05,567 --> 00:12:07,036 It couldn't be your dad, right? 159 00:12:07,069 --> 00:12:07,870 Well, I don't think so. 160 00:12:07,903 --> 00:12:09,271 What time is it? 161 00:12:10,272 --> 00:12:11,140 Oh shoot. 162 00:12:13,575 --> 00:12:15,544 Yeah, who is it? 163 00:12:30,593 --> 00:12:31,393 Is it him? 164 00:12:35,264 --> 00:12:36,999 I don't see anyone. 165 00:12:45,675 --> 00:12:46,575 What do you want? 166 00:12:48,310 --> 00:12:48,911 If Josh and the boys are peepin' on us 167 00:12:48,944 --> 00:12:51,146 I'm gonna whoop their ass. 168 00:12:51,180 --> 00:12:52,514 Let's just go. 169 00:12:54,116 --> 00:12:55,618 Stay here. 170 00:13:35,625 --> 00:13:37,660 All right, stop fuckin' playing! 171 00:13:56,044 --> 00:13:57,479 Fuck. 172 00:14:42,057 --> 00:14:43,459 Colt? 173 00:14:47,697 --> 00:14:49,298 Colt? 174 00:14:49,331 --> 00:14:52,000 Colt, stop it, this isn't funny. 175 00:20:07,717 --> 00:20:12,722 Hey, Marie. 176 00:20:27,737 --> 00:20:29,071 What can I get ya, sweetie? 177 00:20:29,105 --> 00:20:31,073 - Just coffee, black. - Hey, Tommy. 178 00:20:31,107 --> 00:20:32,008 Hey. 179 00:20:32,041 --> 00:20:33,676 Give me a sec, eh? 180 00:20:35,443 --> 00:20:36,045 Thank you. 181 00:20:36,078 --> 00:20:37,412 Of course. 182 00:20:37,445 --> 00:20:38,614 Let me talk to George. 183 00:20:38,648 --> 00:20:39,949 Beth. 184 00:20:39,982 --> 00:20:41,383 Beth, here you go. 185 00:20:41,416 --> 00:20:43,085 Wait, wait. Hold it, hold it. 186 00:20:43,119 --> 00:20:44,587 Table three. 187 00:20:44,620 --> 00:20:45,420 Which one's table three? 188 00:20:45,453 --> 00:20:46,789 One, two, three. 189 00:20:46,823 --> 00:20:47,957 - Fine. - You got it. 190 00:20:53,629 --> 00:20:54,931 Tommy, kid. 191 00:20:54,964 --> 00:20:55,832 Big E. 192 00:20:55,865 --> 00:20:56,632 How you doing? 193 00:20:56,666 --> 00:20:59,401 Oh, just about as good as one can. 194 00:20:59,434 --> 00:21:02,071 Hey, listen. You seen June around here somewhere? 195 00:21:02,104 --> 00:21:03,973 June already turned her keys in. 196 00:21:05,074 --> 00:21:05,908 You know. 197 00:21:06,943 --> 00:21:09,078 What do you think of her replacement? 198 00:21:09,111 --> 00:21:10,246 What's wrong with that? 199 00:21:10,279 --> 00:21:12,114 Yeah, listen Earl, what you trying to run around here? 200 00:21:12,148 --> 00:21:12,982 A hunting ranch or something? 201 00:21:13,015 --> 00:21:15,751 I'm trying to get you a decent date. 202 00:21:15,785 --> 00:21:17,119 Well, keep trying. 203 00:21:17,153 --> 00:21:18,120 All right. 204 00:21:20,522 --> 00:21:22,091 So, what's the, uh... 205 00:21:22,124 --> 00:21:23,759 What's the occasion? 206 00:21:23,793 --> 00:21:26,596 You haven't heard, I can tell that. 207 00:21:26,629 --> 00:21:27,663 No, apparently not. 208 00:21:27,697 --> 00:21:30,132 Now, that's surprising to me considering the fact 209 00:21:30,166 --> 00:21:35,137 that news travels faster in this town than a wildfire. 210 00:21:37,006 --> 00:21:38,975 The daughter of your favorite person 211 00:21:40,810 --> 00:21:42,945 went missing last night. 212 00:21:42,979 --> 00:21:44,013 You talking about Maddie? 213 00:21:44,046 --> 00:21:46,115 Yeah, I am. 214 00:21:46,148 --> 00:21:47,449 Well, do ya blame her? 215 00:21:47,482 --> 00:21:49,852 Richard's turning over every rock 216 00:21:49,886 --> 00:21:54,023 to find his daughter and Colt. 217 00:21:54,056 --> 00:21:55,490 What? Colt Skeen? 218 00:21:55,523 --> 00:21:57,059 Yeah. 219 00:21:57,093 --> 00:21:59,095 I mean shit, maybe they just split town 220 00:21:59,128 --> 00:22:00,162 together or something. 221 00:22:00,196 --> 00:22:03,633 Yeah, that'd be a welcome thing, wouldn't it? 222 00:22:03,666 --> 00:22:05,101 I'll tell ya what. 223 00:22:06,002 --> 00:22:08,570 It's a shame Richard ain't the one gone missing. 224 00:22:08,604 --> 00:22:09,972 Shit, yeah. 225 00:22:10,006 --> 00:22:10,840 God damn. 226 00:22:12,875 --> 00:22:15,443 Just take a look at that and tell me what you think. 227 00:22:29,892 --> 00:22:32,028 This picture, when was it taken? 228 00:22:32,061 --> 00:22:33,129 Yesterday evening. 229 00:22:34,163 --> 00:22:36,132 The kid won another buckle. 230 00:22:37,166 --> 00:22:40,069 Just feels like this town's falling apart, man. 231 00:22:40,102 --> 00:22:42,038 You know that's right. 232 00:22:42,071 --> 00:22:42,905 Yeah. 233 00:22:42,939 --> 00:22:44,974 Earl, do we have blueberry pancakes? 234 00:22:46,809 --> 00:22:48,010 One second. 235 00:22:48,044 --> 00:22:49,211 Can I ask you something? 236 00:22:49,245 --> 00:22:53,983 When you see June would you tell her I miss her already? 237 00:22:54,884 --> 00:22:56,085 Is it in the menu? 238 00:22:57,186 --> 00:22:58,020 No. 239 00:22:59,655 --> 00:23:00,488 Then no. 240 00:23:12,101 --> 00:23:14,704 William County Sheriff's Office. 241 00:23:14,737 --> 00:23:15,938 Is the sheriff around? 242 00:23:16,973 --> 00:23:17,873 He ain't. 243 00:23:17,907 --> 00:23:20,776 I don't imagine he will be any time soon. 244 00:23:20,810 --> 00:23:22,578 Is this an emergency? 245 00:23:24,146 --> 00:23:25,815 Sir? 246 00:23:25,848 --> 00:23:28,117 Well, ma'am, I mean... 247 00:23:28,150 --> 00:23:32,722 It could be nothing, but I might've found something 248 00:23:32,755 --> 00:23:34,223 to help you find those kids. 249 00:23:34,256 --> 00:23:35,224 Those missing kids. 250 00:23:36,993 --> 00:23:38,594 What's your name? 251 00:23:38,627 --> 00:23:39,628 Uh, Tommy. 252 00:23:39,662 --> 00:23:40,863 Tommy Williams. 253 00:23:41,998 --> 00:23:43,065 What is the information 254 00:23:43,099 --> 00:23:44,499 you would like to pass along? 255 00:23:45,668 --> 00:23:47,603 Will you tell him check up north? 256 00:23:47,636 --> 00:23:49,672 Up there past Rancherman's Campground. 257 00:23:51,340 --> 00:23:51,974 What makes you think 258 00:23:52,008 --> 00:23:55,111 this is where they might be? 259 00:23:55,144 --> 00:23:56,979 Tire tracks. 260 00:23:57,013 --> 00:23:58,114 Tire tracks? 261 00:23:58,147 --> 00:23:59,148 Yeah. 262 00:23:59,181 --> 00:24:00,750 Tire tracks. 263 00:24:00,783 --> 00:24:01,951 Just trust me. 264 00:24:03,352 --> 00:24:06,155 Okay, I'll pass it along. 265 00:24:06,188 --> 00:24:07,623 All right, bye. 266 00:24:20,736 --> 00:24:22,138 Get in. 267 00:24:23,205 --> 00:24:24,040 Come on. 268 00:25:18,260 --> 00:25:21,230 Oh my god. 269 00:25:21,263 --> 00:25:24,333 God has nothing to do with this, son. 270 00:25:24,366 --> 00:25:26,368 This is work of man. 271 00:25:26,402 --> 00:25:28,204 What do we do now? 272 00:25:30,272 --> 00:25:32,241 - Go over there. - Yeah. 273 00:25:51,794 --> 00:25:52,628 Over here. 274 00:25:59,401 --> 00:26:01,737 Jesus Christ, what is going on? 275 00:26:01,770 --> 00:26:06,308 What the hell? 276 00:26:06,342 --> 00:26:07,243 Oh, my God. 277 00:26:17,086 --> 00:26:18,254 Now the hard part comes. 278 00:26:19,755 --> 00:26:21,190 Telling the folks about this. 279 00:26:23,359 --> 00:26:25,094 It's gonna set the town on fire. 280 00:26:26,428 --> 00:26:28,430 Maybe we should wait a minute. 281 00:26:28,464 --> 00:26:32,101 No, folks need to know to lock their doors tonight. 282 00:26:36,305 --> 00:26:38,107 Time to start asking some questions. 283 00:26:40,943 --> 00:26:42,111 Let's call this one in. 284 00:26:54,957 --> 00:26:56,425 How you doing, cowboy? 285 00:27:00,329 --> 00:27:02,164 Just another day in paradise. 286 00:27:03,165 --> 00:27:03,832 And you? 287 00:27:03,866 --> 00:27:05,401 It'd be paradise if it'd rain. 288 00:27:07,036 --> 00:27:09,738 Well, I guess that's the least of our worries, though. 289 00:27:11,040 --> 00:27:12,007 What do you mean? 290 00:27:13,409 --> 00:27:15,344 Your old buddy hasn't been over to visit? 291 00:27:16,979 --> 00:27:19,415 Sheriff Stone was beating on my door 292 00:27:20,516 --> 00:27:24,019 trying to ask me 20 questions before I could 293 00:27:24,053 --> 00:27:25,287 even pull on Levis. 294 00:27:26,388 --> 00:27:28,224 Telling me they found those kids dead up 295 00:27:28,257 --> 00:27:31,227 there north of the Cattleman's Campsite. 296 00:27:32,861 --> 00:27:34,363 What? Both of 'em? 297 00:27:34,396 --> 00:27:35,231 Yep. 298 00:27:36,232 --> 00:27:38,467 What, was it a scuffle gone bad or something? 299 00:27:40,336 --> 00:27:41,170 Murder. 300 00:27:42,938 --> 00:27:44,173 Didn't tell me much. 301 00:27:45,074 --> 00:27:46,875 Seemed kinda shook up and all. 302 00:27:48,077 --> 00:27:51,914 My guess is he'll be asking you the same 20 questions. 303 00:27:54,416 --> 00:27:58,921 Well, I'm gonna go ahead and roll on. 304 00:27:58,954 --> 00:28:01,223 I don't wanna miss out on any gossip. 305 00:28:01,257 --> 00:28:02,524 All right, Ronnie, I'll see you around. 306 00:28:02,558 --> 00:28:04,526 You let me know when you start brandin'. 307 00:28:04,560 --> 00:28:05,928 I'll be givin' you a call. 308 00:28:27,449 --> 00:28:28,284 Tommy. 309 00:28:31,954 --> 00:28:33,289 You like my barn? 310 00:28:33,322 --> 00:28:34,490 Yeah. 311 00:28:34,523 --> 00:28:35,991 Figured you'd be out here. 312 00:28:40,597 --> 00:28:43,065 Look, can I help you with something? 313 00:28:43,098 --> 00:28:45,267 Just making the rounds to ask a few questions. 314 00:28:47,169 --> 00:28:48,370 Cut right to the point. 315 00:28:48,404 --> 00:28:50,406 We got a situation on our hands here. 316 00:28:51,473 --> 00:28:55,010 It seems you know a lot about it. 317 00:28:56,312 --> 00:28:57,546 The murders? 318 00:28:57,580 --> 00:28:59,114 Yeah. 319 00:28:59,148 --> 00:28:59,982 How'd you know? 320 00:29:00,949 --> 00:29:03,319 Ronnie told me, I just saw him on the road. 321 00:29:04,486 --> 00:29:06,522 He also told me Stone was asking him the same questions. 322 00:29:06,555 --> 00:29:08,457 Well, seeing as it's close to home for you guys 323 00:29:08,490 --> 00:29:09,391 we're going around all the neighbors 324 00:29:09,425 --> 00:29:11,960 to ask if they've seen or heard anything. 325 00:29:11,994 --> 00:29:13,495 What happened to 'em? 326 00:29:13,529 --> 00:29:15,531 Can't give out that information. 327 00:29:15,564 --> 00:29:18,867 You mind telling me what you were doing last night? 328 00:29:20,169 --> 00:29:21,904 Are you shittin' me? 329 00:29:21,937 --> 00:29:23,172 Just doing my job, Tommy. 330 00:29:23,205 --> 00:29:24,173 I was home. 331 00:29:24,206 --> 00:29:25,107 - Alone? - Yeah. 332 00:29:29,111 --> 00:29:31,447 What were you doing around midnight-one? 333 00:29:33,048 --> 00:29:34,350 Am I a suspect or something? 334 00:29:34,383 --> 00:29:35,284 Gotta ask. 335 00:29:36,185 --> 00:29:37,319 I mean, last time we had trouble at the ranch 336 00:29:37,353 --> 00:29:40,189 was you shot up some boy's truck instead of calling us. 337 00:29:40,222 --> 00:29:42,124 Yeah, they shot my bull. 338 00:29:42,157 --> 00:29:43,459 Lucky I didn't shoot them. 339 00:29:46,629 --> 00:29:49,298 It used to be your family's land, ain't that right? 340 00:29:49,331 --> 00:29:52,101 No, we leased it for a little while till it got bought. 341 00:29:52,134 --> 00:29:53,502 Split up. 342 00:29:53,535 --> 00:29:55,471 By Maddie's father, Richard. 343 00:29:56,505 --> 00:29:59,108 Listen, my land butts up to that, all right? 344 00:29:59,141 --> 00:30:00,610 Now, I saw some tracks that aren't usually there 345 00:30:00,643 --> 00:30:02,645 and I didn't have to call it in. 346 00:30:02,679 --> 00:30:03,512 So... 347 00:30:07,516 --> 00:30:08,517 They've been after you and Ronnie's land 348 00:30:08,550 --> 00:30:10,486 for quite awhile now, right? 349 00:30:10,519 --> 00:30:12,221 They went after everybody's land. 350 00:30:12,254 --> 00:30:13,489 All right? 351 00:30:13,522 --> 00:30:15,524 Fence is about the only thing holding back the subdividers. 352 00:30:18,260 --> 00:30:19,561 Sounds like a motive, Tommy. 353 00:30:21,330 --> 00:30:23,565 Why don't you get the fuck off my property? 354 00:30:25,033 --> 00:30:26,535 Yeah, we'll just see what Mr. Hall has 355 00:30:26,568 --> 00:30:29,037 to say about that when I tell him. 356 00:30:29,071 --> 00:30:31,039 Thanks for your cooperation, by the way. 357 00:30:31,073 --> 00:30:32,675 As always. 358 00:30:32,709 --> 00:30:33,542 Oh, hey. 359 00:30:34,376 --> 00:30:36,378 Heard your sister's leaving town. 360 00:30:36,412 --> 00:30:37,446 Some Army boy? 361 00:30:37,479 --> 00:30:41,016 Guess I should've figured, you know, she does have 362 00:30:41,049 --> 00:30:43,653 the reputation of the quickest turnaround in town. 363 00:30:44,721 --> 00:30:45,688 Sure will miss her, though. 364 00:30:46,656 --> 00:30:49,491 I will miss seeing that sweet face of hers. 365 00:30:52,662 --> 00:30:55,230 Do you think that badge is gonna protect you? 366 00:30:56,298 --> 00:30:58,434 You forgotten how things work around here? 367 00:31:00,703 --> 00:31:01,671 Is that a threat? 368 00:31:04,607 --> 00:31:06,308 Anybody can make a threat, Luke. 369 00:31:08,210 --> 00:31:10,112 It's commitment that sets man apart. 370 00:31:13,549 --> 00:31:14,717 Take care of yourself, Tommy. 371 00:31:16,051 --> 00:31:17,319 I'll be seeing you. 372 00:32:06,134 --> 00:32:08,504 You have two old messages. 373 00:32:08,537 --> 00:32:10,539 October 4th at 2:38 p.m. 374 00:32:12,207 --> 00:32:12,976 Hey, it's Ryan, bud. 375 00:32:13,008 --> 00:32:14,677 Give me a ring when you get this. 376 00:32:14,711 --> 00:32:16,813 Amber's trying to plan a little get together for June. 377 00:32:16,846 --> 00:32:18,447 Anyway, give me a buzz. 378 00:32:19,314 --> 00:32:20,415 New message. 379 00:32:20,449 --> 00:32:24,286 October 5th at 6:21 p.m. 380 00:32:25,153 --> 00:32:27,256 Tommy, it's been a week. 381 00:32:27,289 --> 00:32:29,124 You can't keep ignoring me. 382 00:32:29,157 --> 00:32:30,526 Look, I know you're upset, but I need to see 383 00:32:30,559 --> 00:32:31,527 you before I leave. 384 00:32:32,494 --> 00:32:33,362 If you get this, give me a call or 385 00:32:33,395 --> 00:32:34,631 I'm gonna drive out there and see you. 386 00:32:35,832 --> 00:32:37,834 End of messages. 387 00:32:55,417 --> 00:32:56,853 Shit! 388 00:32:56,886 --> 00:32:59,221 Damn, you look like you smell good, girl. 389 00:33:04,359 --> 00:33:05,227 20 on two. 390 00:33:05,260 --> 00:33:06,094 All right. 391 00:33:06,896 --> 00:33:09,398 That'll be $22.50. 392 00:33:09,431 --> 00:33:10,265 Out of 40. 393 00:33:12,602 --> 00:33:13,670 How you doing today? 394 00:33:14,503 --> 00:33:15,404 Fine. 395 00:33:15,437 --> 00:33:16,271 Good. 396 00:33:17,406 --> 00:33:20,342 50 cents makes 23, 24, 25. 397 00:33:21,410 --> 00:33:24,647 And five makes 30 and 10 makes 40. 398 00:33:24,681 --> 00:33:25,347 Have a good day. 399 00:33:25,380 --> 00:33:26,716 Huh? Are we going to your place? 400 00:33:26,749 --> 00:33:27,850 How about I meet you there? 401 00:33:27,884 --> 00:33:28,885 Hey, yo, bitch! 402 00:33:35,223 --> 00:33:35,858 Thanks. 403 00:33:47,737 --> 00:33:49,271 Fuck this place. 404 00:33:55,878 --> 00:33:57,747 Shit. 405 00:34:27,777 --> 00:34:29,779 You're kidding me. 406 00:34:54,503 --> 00:34:56,271 Going a little fast, weren't you? 407 00:34:57,940 --> 00:34:58,775 That's not why you stopped me. 408 00:34:59,942 --> 00:35:01,644 No, I wanted to talk to you. 409 00:35:02,912 --> 00:35:04,781 We have nothing to talk about, Luke. 410 00:35:05,882 --> 00:35:07,516 We have nothing to talk about? 411 00:35:08,517 --> 00:35:11,721 Are you really leaving town with some stranger? 412 00:35:13,823 --> 00:35:14,891 He's not a stranger. 413 00:35:14,924 --> 00:35:16,893 I don't have to explain this to you. 414 00:35:18,928 --> 00:35:20,863 Look, I miss you. 415 00:35:20,897 --> 00:35:21,831 Don't touch me. 416 00:35:22,865 --> 00:35:23,700 Oh, wow. 417 00:35:24,667 --> 00:35:26,268 Wow. 418 00:35:26,301 --> 00:35:26,936 Okay. 419 00:35:28,838 --> 00:35:30,006 Okay. 420 00:35:30,039 --> 00:35:33,676 Well, just so you know, I just left your brother's place. 421 00:35:34,877 --> 00:35:35,845 Seems he may have gotten himself 422 00:35:35,878 --> 00:35:37,546 into a little bit of trouble. 423 00:35:39,048 --> 00:35:40,215 What do you mean? 424 00:35:41,684 --> 00:35:44,453 Well, you know, we found those missing kids 425 00:35:44,486 --> 00:35:48,958 dead in a ditch smack dab between his and Mr. Hall's place. 426 00:35:50,559 --> 00:35:51,526 Oh, and guess what. 427 00:35:52,729 --> 00:35:53,863 He led us straight to them. 428 00:35:56,733 --> 00:35:57,566 And? 429 00:35:59,736 --> 00:36:02,437 And it seems a little coincidental, don't you think? 430 00:36:04,841 --> 00:36:07,409 It sounds like you're just grasping at straws to me. 431 00:36:09,078 --> 00:36:10,345 Maybe you're right. 432 00:36:11,914 --> 00:36:12,882 Maybe you're wrong. 433 00:36:14,784 --> 00:36:16,753 Either way, I guess he's on his own this time. 434 00:36:19,722 --> 00:36:21,691 Give me a ticket or get outta my way. 435 00:36:25,795 --> 00:36:28,831 You have fun in Germany with your new man, ya hear? 436 00:37:14,977 --> 00:37:16,511 What the hell? 437 00:37:25,688 --> 00:37:26,521 Go ahead! 438 00:38:15,838 --> 00:38:17,974 Sparkle gel or leaf green? 439 00:38:19,075 --> 00:38:21,177 Leaf green, but we're almost out of icing. 440 00:38:21,210 --> 00:38:22,044 Oh shit. 441 00:38:23,079 --> 00:38:24,614 Na, na, na. 442 00:38:24,647 --> 00:38:25,681 No, not like that. 443 00:38:28,184 --> 00:38:29,852 Well, be my guest. 444 00:38:31,087 --> 00:38:33,823 It's all in the details. 445 00:38:33,856 --> 00:38:36,158 Nice and easy. 446 00:38:37,492 --> 00:38:39,494 You know we're just gonna eat that anyway. 447 00:38:44,233 --> 00:38:47,469 Keep it up, I'm gonna show you nice and easy. 448 00:38:56,178 --> 00:39:00,149 Now that's more up my alley right there! 449 00:39:00,182 --> 00:39:02,151 Hey, Tommy. 450 00:39:02,184 --> 00:39:04,153 What do you think the cake should say on it? 451 00:39:04,186 --> 00:39:05,121 I don't know. 452 00:39:06,022 --> 00:39:07,023 Maybe "Good luck". 453 00:39:08,523 --> 00:39:11,694 How about a big heart. 454 00:39:14,230 --> 00:39:15,064 Or that. 455 00:39:24,640 --> 00:39:25,875 I gotta say, man. 456 00:39:25,908 --> 00:39:27,143 You clean up nice. 457 00:39:29,912 --> 00:39:31,047 You smell great, too. 458 00:39:32,581 --> 00:39:34,050 Yeah? Well, I appreciate that, buddy. 459 00:39:37,219 --> 00:39:39,221 She's pulling up, she's pulling up, she's pulling up. 460 00:39:39,255 --> 00:39:40,122 Here we go, here we go. 461 00:39:40,156 --> 00:39:41,456 - Places- - Places, people. 462 00:39:45,628 --> 00:39:47,096 Shit, the light, the light. 463 00:39:53,636 --> 00:39:55,037 Hey, Tommy. You in here? 464 00:39:56,605 --> 00:39:58,908 - Surprise! - Surprise! 465 00:39:58,941 --> 00:40:01,243 Whoa! 466 00:40:01,277 --> 00:40:02,678 - Oh my god. - Babe! 467 00:40:03,946 --> 00:40:05,581 Sorry. 468 00:40:05,614 --> 00:40:06,248 Come on. 469 00:40:07,116 --> 00:40:09,118 Oh, my god. 470 00:40:09,151 --> 00:40:09,819 I can't believe this. 471 00:40:09,852 --> 00:40:12,221 You guys did all this for me? 472 00:40:12,254 --> 00:40:13,255 Well... 473 00:40:13,289 --> 00:40:15,124 Tommy got the balloons. 474 00:40:15,157 --> 00:40:16,225 Is that right, bud? 475 00:40:21,263 --> 00:40:22,465 Are you okay? 476 00:40:24,800 --> 00:40:25,968 Oh, my goodness! 477 00:40:27,169 --> 00:40:28,270 Thank you. 478 00:40:28,304 --> 00:40:29,171 You're welcome. 479 00:40:30,139 --> 00:40:31,273 Are you okay? You want a beer? 480 00:40:31,307 --> 00:40:32,308 - You want a beer? - Yes. 481 00:40:32,341 --> 00:40:33,609 You need another beer? 482 00:40:33,642 --> 00:40:35,011 Another bruise. 483 00:40:38,814 --> 00:40:41,017 You might need some ice for your butt, too. 484 00:40:42,251 --> 00:40:43,252 Thank you. 485 00:40:43,285 --> 00:40:44,787 You're welcome. 486 00:40:54,864 --> 00:40:57,700 What time you want me to pick you up in the morning? 487 00:40:57,733 --> 00:41:00,568 It's all right, I was thinking I'd just stay here tonight. 488 00:41:02,238 --> 00:41:03,973 Well, what about your stuff? 489 00:41:04,006 --> 00:41:05,573 It's been loaded for a week. 490 00:41:12,848 --> 00:41:15,117 Is this what you really want? 491 00:41:16,852 --> 00:41:17,686 Yeah. 492 00:41:19,355 --> 00:41:20,890 You don't sound so sure. 493 00:41:24,026 --> 00:41:25,261 Why don't you like him? 494 00:41:26,328 --> 00:41:28,197 I mean, June, I hardly know the guy. 495 00:41:29,732 --> 00:41:31,033 And he certainly didn't do a damn thing 496 00:41:31,067 --> 00:41:32,001 to try and change that. 497 00:41:32,034 --> 00:41:33,169 Well, Fort Bliss ain't just a hop 498 00:41:33,202 --> 00:41:34,236 and a skip away, Tommy. 499 00:41:34,270 --> 00:41:35,237 Well, it was for you. 500 00:41:41,343 --> 00:41:42,178 Look, Tommy. 501 00:41:43,179 --> 00:41:45,681 I get this isn't easy for you to understand. 502 00:41:47,049 --> 00:41:49,251 Okay, trust me, it's not easy on me either. 503 00:41:52,354 --> 00:41:53,689 But this is what I want. 504 00:41:55,324 --> 00:41:57,026 You've been looking to get outta this town 505 00:41:57,059 --> 00:41:59,261 for about as far back as I can remember. 506 00:42:01,330 --> 00:42:02,398 Now, is this what you really want 507 00:42:02,431 --> 00:42:05,101 or are you just looking for your ticket outta here? 508 00:42:06,769 --> 00:42:08,204 You're supposed to trust me. 509 00:42:08,237 --> 00:42:09,338 I don't trust him, June. 510 00:42:10,406 --> 00:42:12,241 What happens you go all the way over there, okay? 511 00:42:12,274 --> 00:42:14,110 And he ain't the great guy you thought he was. 512 00:42:14,143 --> 00:42:15,211 What then? 513 00:42:15,244 --> 00:42:18,247 I gotta go all the way to Germany to kick his ass? 514 00:42:18,280 --> 00:42:19,148 So what? 515 00:42:19,181 --> 00:42:21,250 You just want me to stick around here? 516 00:42:22,384 --> 00:42:24,286 Work at the diner my whole life, 517 00:42:25,387 --> 00:42:27,923 end up just like Mom and Pop. 518 00:42:27,957 --> 00:42:30,092 Old and dead before my time. 519 00:42:30,126 --> 00:42:31,360 Oh, don't bring Mom and Dad into this. 520 00:42:31,393 --> 00:42:34,263 No, you're just as stubborn as Dad was. 521 00:42:38,100 --> 00:42:40,136 This town is burning up quicker than the grass 522 00:42:40,169 --> 00:42:41,137 around here, Tommy. 523 00:42:43,372 --> 00:42:45,774 I really hope you find a way out like I did. 524 00:43:08,297 --> 00:43:09,798 One of yours? 525 00:43:12,468 --> 00:43:13,802 No, not mine. 526 00:43:16,305 --> 00:43:17,339 Come on. 527 00:43:23,812 --> 00:43:26,348 Don't worry, June, oof. 528 00:43:26,382 --> 00:43:27,449 Girl's got some fire in her blood. 529 00:43:27,483 --> 00:43:29,285 Yeah, tell me about it, man. 530 00:43:29,318 --> 00:43:30,286 She says I'm the stubborn one. 531 00:43:30,319 --> 00:43:32,488 She ain't ever listen to nobody about nothing. 532 00:43:32,521 --> 00:43:35,024 Ah, she'll be all right, man. 533 00:43:35,057 --> 00:43:36,458 She's a smart girl. 534 00:43:36,492 --> 00:43:38,327 Smart, no doubt. 535 00:43:38,360 --> 00:43:39,728 Poor choice in men, though. 536 00:43:40,963 --> 00:43:42,164 Hey, boy. 537 00:43:42,198 --> 00:43:45,134 Whatcha doin' out here, boy? 538 00:43:45,167 --> 00:43:46,001 Hey. 539 00:43:52,474 --> 00:43:53,309 Good boy. 540 00:43:54,376 --> 00:43:57,780 Wonder where the rider is. 541 00:43:57,813 --> 00:43:59,348 I believe this is Ronnie's horse. 542 00:44:01,250 --> 00:44:03,352 Maybe he rode him back from the bar again. 543 00:44:05,487 --> 00:44:07,389 Yeah, it'll take ya a week to get back 544 00:44:07,423 --> 00:44:08,490 from the bar on this old boy. 545 00:44:08,524 --> 00:44:09,458 Yeah, probably two. 546 00:44:11,460 --> 00:44:12,428 Well, hell man, I'm not too drunk. 547 00:44:12,461 --> 00:44:14,730 I'll help you trailer him up, take him back. 548 00:44:15,564 --> 00:44:17,233 That's all right, man. 549 00:44:18,467 --> 00:44:21,036 Actually, I think I'm gonna ride him back. 550 00:44:21,070 --> 00:44:21,705 Gonna ride back? 551 00:44:21,737 --> 00:44:23,472 I could use the air anyways. 552 00:44:24,540 --> 00:44:27,009 Do Ronnie a favor, get his carriage back home. 553 00:44:28,477 --> 00:44:30,312 Tell the girls I'll be back in a few. 554 00:44:31,447 --> 00:44:34,016 There's a case of 30 in the bar if you get thirsty. 555 00:44:34,883 --> 00:44:35,918 Gotcha, man. 556 00:44:46,596 --> 00:44:48,364 Where's Tommy? 557 00:44:48,397 --> 00:44:49,231 One of Ronnie's horses got out 558 00:44:49,265 --> 00:44:50,466 so Tommy took him back. 559 00:44:54,136 --> 00:44:55,371 I knew he'd be looking for a good excuse 560 00:44:55,404 --> 00:44:56,338 to get outta here. 561 00:44:56,372 --> 00:44:59,541 Hey, this is supposed to be a celebration. 562 00:44:59,575 --> 00:45:00,542 - Yes, babe. - Let's start making 563 00:45:00,576 --> 00:45:02,011 it feel like one. 564 00:45:02,044 --> 00:45:02,712 - Boom. - Thank you. 565 00:45:02,746 --> 00:45:04,079 Let's get this party started. 566 00:45:04,113 --> 00:45:06,215 Put that down, put that down. 567 00:45:06,248 --> 00:45:09,918 Dish time is done. 568 00:45:19,328 --> 00:45:23,065 Looking out there isn't gonna make him come any sooner. 569 00:45:23,098 --> 00:45:24,533 I know. 570 00:45:49,592 --> 00:45:52,094 Tommy. 571 00:45:52,127 --> 00:45:54,330 Son of a bitch. 572 00:45:54,363 --> 00:45:55,564 Knew I could count on you. 573 00:46:01,103 --> 00:46:01,937 Ladies! 574 00:46:02,571 --> 00:46:04,506 Guess what I got out! 575 00:46:29,465 --> 00:46:30,633 This time tomorrow you'll be getting close 576 00:46:30,667 --> 00:46:31,634 to seeing Matthew. 577 00:46:33,670 --> 00:46:34,503 Yeah. 578 00:46:36,972 --> 00:46:39,241 Come on, aren't you getting excited? 579 00:46:41,543 --> 00:46:42,612 It's kinda hard to be excited 580 00:46:42,645 --> 00:46:44,213 with everything that's going on. 581 00:46:45,547 --> 00:46:49,451 Someday we'll look back and laugh about all of this. 582 00:46:53,690 --> 00:46:56,024 I just have this sick feeling in my stomach. 583 00:46:56,058 --> 00:46:58,060 It's just your nerves talking. 584 00:47:37,433 --> 00:47:39,201 Help! Ronnie! 585 00:47:41,570 --> 00:47:44,106 - Let me out! - Get away from her! 586 00:47:44,139 --> 00:47:45,574 Get out! 587 00:47:45,608 --> 00:47:46,643 Get out! 588 00:47:59,054 --> 00:48:00,389 Hey, fuck you! 589 00:48:01,624 --> 00:48:03,358 Get, go! 590 00:48:03,392 --> 00:48:04,259 Son of a bitches. 591 00:50:47,322 --> 00:50:51,861 Hello? 592 00:50:55,632 --> 00:50:56,565 Hello? 593 00:51:00,402 --> 00:51:01,236 Hello? 594 00:51:07,644 --> 00:51:08,811 Tommy? 595 00:51:11,948 --> 00:51:12,782 Tommy? 596 00:53:45,668 --> 00:53:46,501 Fuck. 597 00:55:02,178 --> 00:55:03,646 I'm excited to see you. 598 00:55:05,982 --> 00:55:06,983 Can hardly wait, really. 599 00:55:09,719 --> 00:55:10,552 But um. 600 00:55:11,921 --> 00:55:12,922 I'll see you soon. 601 00:55:15,523 --> 00:55:16,592 All right, I love you. 602 00:55:19,095 --> 00:55:19,929 Bye. 603 00:55:28,204 --> 00:55:30,572 Don't you look at me like that unless you mean it. 604 00:55:31,506 --> 00:55:33,042 What are you talking about? 605 00:55:33,075 --> 00:55:36,045 You know exactly what I'm talking about. 606 00:55:36,078 --> 00:55:39,181 You get me all riled up and then fall asleep. 607 00:55:39,215 --> 00:55:42,184 Well, don't start fussin' or I will. 608 00:55:51,093 --> 00:55:54,096 Glad to see I can still make you blush. 609 00:56:36,739 --> 00:56:37,373 Where you going? 610 00:56:37,406 --> 00:56:39,108 I'm going to check on Tommy. 611 00:56:40,109 --> 00:56:41,110 Go back to sleep, babe. 612 00:56:41,143 --> 00:56:43,145 I'll be right back. 613 00:58:02,725 --> 00:58:03,558 Tommy? 614 00:58:14,170 --> 00:58:15,004 Tommy. 615 00:58:38,761 --> 00:58:39,595 Tommy. 616 01:01:15,217 --> 01:01:16,452 Hey. 617 01:01:16,485 --> 01:01:17,419 What happened, boy? 618 01:01:20,856 --> 01:01:21,490 Where's Tommy? 619 01:02:30,292 --> 01:02:31,260 Amber. 620 01:02:31,293 --> 01:02:32,127 Wake up. 621 01:02:32,995 --> 01:02:33,829 June? 622 01:02:34,664 --> 01:02:35,464 What are you doing? 623 01:02:38,100 --> 01:02:39,335 Where's Ryan? 624 01:02:42,004 --> 01:02:43,572 I don't know, he... 625 01:02:45,107 --> 01:02:47,543 He said he was going to check on Tommy. 626 01:02:49,445 --> 01:02:51,480 When? How long ago was that? 627 01:02:51,513 --> 01:02:52,348 I'm not sure. 628 01:02:55,150 --> 01:02:56,018 Get up, get dressed. 629 01:02:56,051 --> 01:02:58,320 We're gonna go find 'em. 630 01:02:58,354 --> 01:02:59,154 June, what's going on? 631 01:02:59,188 --> 01:03:00,055 You're scaring me. 632 01:03:04,493 --> 01:03:05,327 June. 633 01:03:07,363 --> 01:03:08,430 Something's not right. 634 01:03:11,634 --> 01:03:12,468 June. 635 01:03:15,304 --> 01:03:16,338 Get dressed. 636 01:04:01,517 --> 01:04:03,185 Oh, my God. 637 01:04:03,218 --> 01:04:04,052 June. 638 01:04:05,087 --> 01:04:06,021 What is it? 639 01:04:08,190 --> 01:04:09,692 Amber. 640 01:05:01,143 --> 01:05:03,713 We've gotta get to Tommy's truck. 641 01:05:36,779 --> 01:05:39,381 The keys, where are the keys? 642 01:05:44,219 --> 01:05:45,087 Get down. 643 01:06:03,673 --> 01:06:06,676 What the hell is going on? 644 01:06:08,143 --> 01:06:09,712 It's an animal call. 645 01:06:09,746 --> 01:06:10,813 What? 646 01:06:12,481 --> 01:06:15,618 The sound of the dying rabbit, it's used to call coyotes. 647 01:06:15,652 --> 01:06:17,820 Do you think it's the boys? 648 01:06:17,854 --> 01:06:18,721 They've been messing with us? 649 01:06:18,755 --> 01:06:19,756 No. 650 01:06:23,525 --> 01:06:26,328 Amber. 651 01:06:26,361 --> 01:06:27,830 What is that? 652 01:06:27,864 --> 01:06:29,097 Amber! 653 01:06:31,734 --> 01:06:33,736 Oh, my God. It's Ryan! 654 01:06:35,170 --> 01:06:38,206 - What did they do to him? - Stay inside. 655 01:06:38,240 --> 01:06:39,575 Stay inside. 656 01:06:42,845 --> 01:06:44,847 Oh, my god. He's here. 657 01:06:54,289 --> 01:06:55,725 Let him go! 658 01:07:04,601 --> 01:07:06,168 I said let him go! 659 01:07:06,201 --> 01:07:09,606 June, don't shoot. He has Ryan! 660 01:07:11,908 --> 01:07:13,408 Run! 661 01:07:45,908 --> 01:07:46,743 Shit. 662 01:07:49,946 --> 01:07:51,748 We're gonna get out of this. 663 01:07:51,781 --> 01:07:53,783 No, we're not. 664 01:07:55,417 --> 01:07:57,720 Look at me, Amber. 665 01:07:57,754 --> 01:07:58,721 We're gonna figure a way out of this 666 01:07:58,755 --> 01:08:00,389 but I need you to stay with me. 667 01:08:10,900 --> 01:08:13,636 Why are they doing this to us? 668 01:08:13,670 --> 01:08:15,905 They're trying to scare us out of here. 669 01:08:15,938 --> 01:08:18,340 They're gonna kill us. 670 01:08:18,373 --> 01:08:20,810 They're not gonna kill us. 671 01:08:27,349 --> 01:08:28,918 We'll stay here till the sun comes up, okay? 672 01:08:28,951 --> 01:08:30,352 But we're not gonna die here. 673 01:09:11,359 --> 01:09:13,863 I can't believe Ryan's gone. 674 01:09:17,033 --> 01:09:18,333 Me, either. 675 01:09:21,070 --> 01:09:26,274 You know, he was so excited for you. 676 01:09:27,542 --> 01:09:32,547 He was so happy you were finally going to get outta here and 677 01:09:35,685 --> 01:09:37,887 do something for yourself for a change. 678 01:09:39,789 --> 01:09:44,794 He thought that might make Tommy think about doing the same. 679 01:09:49,364 --> 01:09:49,999 You know? 680 01:09:52,769 --> 01:09:55,872 I just can't believe this is real. 681 01:09:58,040 --> 01:10:00,275 Do you think they got Tommy too? 682 01:10:01,744 --> 01:10:06,749 I don't wanna think about this. 683 01:10:08,651 --> 01:10:11,020 Tommy's the strongest guy I know. 684 01:10:18,060 --> 01:10:19,829 Look at him. 685 01:10:21,063 --> 01:10:25,400 I just don't think I could handle losing him, too. 686 01:10:53,963 --> 01:10:56,565 Why is this happening? 687 01:10:56,599 --> 01:11:00,803 - Stay here, Amber. - I can't, I can't. 688 01:11:00,837 --> 01:11:03,940 I'd rather take my chances out there. 689 01:11:04,841 --> 01:11:07,143 It's okay, what if they want us out in the open? 690 01:12:09,238 --> 01:12:10,072 Amber? 691 01:12:13,541 --> 01:12:14,777 I have an idea. 692 01:12:20,049 --> 01:12:21,384 But you need to trust me, okay? 693 01:12:25,254 --> 01:12:26,622 I trust you. 694 01:12:28,090 --> 01:12:29,959 The pasture where we buried my dad. 695 01:12:32,094 --> 01:12:33,162 Yeah. 696 01:12:41,637 --> 01:12:44,572 Meet me by the rock bluffs, okay? 697 01:12:45,573 --> 01:12:49,145 Okay. 698 01:13:43,299 --> 01:13:48,070 Run! 699 01:14:54,904 --> 01:14:56,072 What happened? 700 01:14:58,340 --> 01:15:00,575 Where's Ryan and Amber? 701 01:15:10,119 --> 01:15:10,953 Come on. 702 01:16:35,437 --> 01:16:36,705 Where's the fucking phone? 703 01:16:38,507 --> 01:16:39,341 I don't know. 704 01:16:47,950 --> 01:16:52,288 Damn it! 705 01:16:52,321 --> 01:16:54,190 What do we do now? 706 01:17:06,869 --> 01:17:07,870 Hold this. 707 01:17:11,473 --> 01:17:12,308 Dad's? 708 01:17:15,044 --> 01:17:16,145 Granddad's. 709 01:17:18,514 --> 01:17:19,949 Come here. 710 01:17:41,270 --> 01:17:42,104 Shotgun? 711 01:17:45,374 --> 01:17:46,408 Yeah. 712 01:17:51,247 --> 01:17:53,048 You need to drink some water. 713 01:18:13,435 --> 01:18:14,470 Thanks. 714 01:18:32,554 --> 01:18:34,356 We need to get you to a hospital soon. 715 01:18:37,459 --> 01:18:38,427 We need to get his truck. 716 01:18:40,996 --> 01:18:43,432 I can't walk any more, I'm gonna bleed to death. 717 01:18:44,601 --> 01:18:46,302 Don't talk like that. 718 01:18:49,238 --> 01:18:50,472 You know it's true, though. 719 01:18:58,347 --> 01:19:00,182 Do you think he's coming back? 720 01:19:02,451 --> 01:19:03,452 Yeah. 721 01:19:06,589 --> 01:19:08,457 He ain't done with us just yet. 722 01:19:29,211 --> 01:19:30,045 I'm sorry. 723 01:19:35,050 --> 01:19:35,951 Don't be. 724 01:19:39,988 --> 01:19:41,390 You're a good brother, Tommy. 725 01:19:48,665 --> 01:19:50,966 I hope you know how proud of you I am. 726 01:20:15,658 --> 01:20:17,993 We need to get that truck. 727 01:20:20,597 --> 01:20:23,633 I think I know how to get it. 728 01:20:23,666 --> 01:20:26,068 But I'm gonna need your help. 729 01:21:03,706 --> 01:21:06,308 Oh no, that's Amber. 730 01:21:33,502 --> 01:21:34,336 You ready? 731 01:21:58,327 --> 01:21:59,161 June, go! 732 01:22:52,682 --> 01:22:54,216 No, no! 733 01:22:54,851 --> 01:22:55,685 No! 734 01:22:56,719 --> 01:22:57,787 No. 735 01:22:57,820 --> 01:22:58,655 No. 736 01:23:02,424 --> 01:23:04,560 Shoot him, June! 737 01:23:04,594 --> 01:23:06,495 Fucking shoot him! 738 01:23:07,864 --> 01:23:08,698 June! 739 01:23:17,907 --> 01:23:18,741 Freeze! 740 01:23:20,242 --> 01:23:21,577 Get your hands up! 741 01:23:21,611 --> 01:23:22,779 Now! 742 01:23:22,812 --> 01:23:23,646 Get 'em up, man! 743 01:23:24,681 --> 01:23:27,249 Get 'em where I can see 'em or I will shoot you! 744 01:23:28,183 --> 01:23:31,320 Get up, I will shoot you in the fuckin' head! 745 01:23:31,353 --> 01:23:32,722 June, don't move! 746 01:23:33,723 --> 01:23:36,391 Turn around, put your hands on your head. 747 01:23:37,627 --> 01:23:38,427 Do it! 748 01:23:38,460 --> 01:23:40,262 Fucking shoot him, Luke. 749 01:23:53,743 --> 01:23:55,210 You all right? 750 01:23:55,243 --> 01:23:56,211 It's okay, June. 751 01:23:56,879 --> 01:23:58,547 It's okay, it's over. 752 01:24:06,288 --> 01:24:07,757 Is there anybody else? 753 01:24:07,790 --> 01:24:09,391 - No? - Everyone's gone. 754 01:24:09,424 --> 01:24:10,727 Everyone's gone? 755 01:24:12,929 --> 01:24:14,262 Tommy! 756 01:24:14,296 --> 01:24:15,130 No! 757 01:24:15,865 --> 01:24:16,699 No, no! 758 01:24:17,800 --> 01:24:19,267 Get back. 759 01:24:19,301 --> 01:24:21,904 - No! - You little bitch! 760 01:24:23,271 --> 01:24:24,473 Gonna leave me? 761 01:24:24,506 --> 01:24:25,574 Huh? 762 01:24:25,608 --> 01:24:27,275 Don't leave me. 763 01:24:32,815 --> 01:24:33,916 No! 764 01:24:33,950 --> 01:24:36,284 God damn it! 765 01:25:02,612 --> 01:25:03,680 Hey June, it's Matt. 766 01:25:03,713 --> 01:25:05,247 I just got your voicemail. 767 01:25:05,280 --> 01:25:06,683 Was hoping I could catch you this morning 768 01:25:06,716 --> 01:25:07,750 before you took off, 769 01:25:07,784 --> 01:25:11,587 but you're probably already on the road by now. 770 01:25:11,621 --> 01:25:12,755 So excited to see your face, baby. 771 01:25:12,789 --> 01:25:17,526 You, uh, travel safe and I'll be seeing you real soon. 772 01:25:17,559 --> 01:25:20,529 Love you. 773 01:26:41,611 --> 01:26:43,613 Son of a bitch. 774 01:26:50,857 --> 01:26:55,857 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 50235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.