All language subtitles for Friends.S06E19.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,214 --> 00:00:08,799 Well, that thing's clearly in the way. 2 00:00:10,427 --> 00:00:12,094 All right. A-ha. Heh. 3 00:00:14,389 --> 00:00:15,973 Damn fridge! 4 00:00:17,475 --> 00:00:20,227 - Hi, Joey. How you doing? - Great... 5 00:00:20,895 --> 00:00:22,813 ...roomie. - Ah! 6 00:00:22,981 --> 00:00:26,442 - Yeah, I guess we are roommates now. - I know. Now that you bring it up... 7 00:00:26,609 --> 00:00:30,320 ...uh, our fridge is broken. We have to get a new one. 8 00:00:30,488 --> 00:00:34,199 I checked around and your half is $400. Thanks a lot. 9 00:00:35,493 --> 00:00:37,494 I'm not paying for half of that. 10 00:00:37,662 --> 00:00:40,247 I'm only staying here until my apartment gets fixed. 11 00:00:40,498 --> 00:00:45,210 Look, Rach, my parents bought this fridge just after I was born. Okay? 12 00:00:45,462 --> 00:00:49,757 Now, I have never had a problem with it. Then you show up and it breaks! 13 00:00:51,676 --> 00:00:52,926 What does that tell you? 14 00:00:54,304 --> 00:00:57,765 That refrigerators don't live as long as people? 15 00:00:59,893 --> 00:01:03,437 All right, you know that the ATM only lets you take out 300 at a time... 16 00:01:03,605 --> 00:01:05,564 ...so I'll take a check for the other 100. 17 00:01:05,732 --> 00:01:08,108 Heh. You're joking, right? 18 00:01:09,903 --> 00:01:12,821 Of course I'm joking. I don't take checks. 19 00:01:14,866 --> 00:01:16,617 Thank God you're pretty. 20 00:01:59,953 --> 00:02:01,286 - Hey! - Hey. 21 00:02:01,454 --> 00:02:04,289 Hey, do you guys know any cute guys? 22 00:02:04,457 --> 00:02:07,417 Well, of course, I do. My good friend, Joey, over here. 23 00:02:10,839 --> 00:02:14,299 Oh, I'm sorry. Thank you, Chandler. 24 00:02:15,635 --> 00:02:19,638 Anyway, there's a charity ball this weekend and Ralph Lauren bought a table... 25 00:02:19,806 --> 00:02:21,056 ...so I kind of have to go. 26 00:02:21,224 --> 00:02:23,350 - What's the charity? - I don't know. 27 00:02:23,518 --> 00:02:27,604 Something, either trees or disease, I... 28 00:02:27,772 --> 00:02:30,899 - Ralph mumbles a lot. - Does Ralph mumble... 29 00:02:31,067 --> 00:02:34,528 ...when you're not paying attention? - Yeah. It's weird. 30 00:02:35,363 --> 00:02:37,573 But the thing is, I need to find a date. 31 00:02:37,740 --> 00:02:39,408 What kind of guy are you looking for? 32 00:02:39,576 --> 00:02:43,495 Someone that has his own tux or the ability to rent a tux. 33 00:02:43,663 --> 00:02:46,373 So he has to be a male who has at least $50. 34 00:02:46,541 --> 00:02:48,709 Ooh, so close. 35 00:02:50,128 --> 00:02:51,837 - Hey, everybody. - Hey. 36 00:02:52,005 --> 00:02:54,965 - Uh, this is Elizabeth. - Hi, Elizabeth. 37 00:02:55,133 --> 00:02:57,342 - I'm the student. - Ha-ha-ha. 38 00:02:57,510 --> 00:02:59,720 Isn't she cute? Nope. 39 00:03:01,639 --> 00:03:04,725 This is none of my business, but weren't you guys supposed... 40 00:03:04,893 --> 00:03:08,020 ...to not be seen in public together? - Oh, we're not together. 41 00:03:08,188 --> 00:03:11,273 No. We're just two people who happen to have run into each other... 42 00:03:11,441 --> 00:03:13,609 ...here at the coffee house. Heh, this is... 43 00:03:15,653 --> 00:03:17,279 Oh, sly. 44 00:03:18,990 --> 00:03:21,366 I really wanted to meet you guys, but I have to run. 45 00:03:21,534 --> 00:03:23,202 - I'll see you later? - Okay. 46 00:03:23,369 --> 00:03:24,536 - Bye, Ross. - Bye. See you. 47 00:03:24,704 --> 00:03:25,746 - Oh... - Oops. 48 00:03:25,914 --> 00:03:29,541 - Didn't mean to run into you like that, sir. - That is quite all right, ma'am. 49 00:03:29,709 --> 00:03:31,501 Bye. 50 00:03:31,669 --> 00:03:35,380 So why's she leaving? Is it a school night and she has a lot of homework to do? 51 00:03:35,965 --> 00:03:39,092 Yes. Her molecular epidemiology paper is due tomorrow. 52 00:03:40,678 --> 00:03:42,888 Well, tell her "good luck" with that. 53 00:03:43,640 --> 00:03:46,016 Anyone else, huh? Bring them on. 54 00:03:46,601 --> 00:03:49,811 - Oh! When's her birthday? - I don't know, Rachel. Why? 55 00:03:49,979 --> 00:03:53,565 Well, you know it's just been so long since I've been to Chuck E. Cheese. 56 00:03:55,568 --> 00:03:57,945 - I like Elizabeth. - Well, thanks. 57 00:03:58,112 --> 00:04:01,865 In fact, I like her so much that you tell her I want my cookies early this year. 58 00:04:03,701 --> 00:04:06,245 A box of Thin Mints and some Tagalongs. 59 00:04:07,205 --> 00:04:10,374 Guys, give him a break. Ross, seriously, how's it going with her? 60 00:04:10,541 --> 00:04:12,000 Well, it's actually been great. 61 00:04:12,168 --> 00:04:14,836 She's 20, so she's not looking for anything too serious... 62 00:04:15,004 --> 00:04:17,256 ...which is perfect for me now. 63 00:04:17,423 --> 00:04:20,425 Well, that is great. And seriously, she seems very nice. 64 00:04:20,593 --> 00:04:22,803 I know you guys like to give me a hard time... 65 00:04:22,971 --> 00:04:25,097 ...but it means a lot to me that you like her. 66 00:04:25,265 --> 00:04:28,433 - Just knowing you guys are, like... - Okay, I got a good one. 67 00:04:29,269 --> 00:04:31,061 Okay, um... Heh. 68 00:04:31,229 --> 00:04:33,522 What is she, like, 12? 69 00:04:43,366 --> 00:04:46,159 Chandler, do you think we talk about our relationship enough? 70 00:04:46,327 --> 00:04:49,037 Yeah. Do we have any Fruit Roll Ups? 71 00:04:50,540 --> 00:04:51,623 - Hey. - Hey. 72 00:04:51,791 --> 00:04:55,585 Okay, I just thought of the perfect guy for Rachel to take to her thing. 73 00:04:55,753 --> 00:04:57,713 That's so funny, we found someone too. 74 00:04:57,880 --> 00:05:02,592 That's good. I guess she'll have a choice between my guy and your weirdo. 75 00:05:02,760 --> 00:05:05,721 - Why would our guy be a weirdo? - Because that's just your taste. 76 00:05:07,598 --> 00:05:10,809 See, Rachel's not gonna pick your stupid guy. 77 00:05:10,977 --> 00:05:12,019 - Oh, yeah? - Yeah. 78 00:05:12,186 --> 00:05:15,105 My guy is a lawyer who does volunteer work. 79 00:05:15,273 --> 00:05:18,191 And he has one of these. 80 00:05:19,360 --> 00:05:20,444 A face ass? 81 00:05:21,863 --> 00:05:25,449 - A chin dimple. - Well, uh, our guy works with Chandler. 82 00:05:25,616 --> 00:05:28,660 And he's really nice and smart and he's a great dresser. 83 00:05:29,037 --> 00:05:33,373 - Have you seen your guy's body? - No. Our guy's just a floating head. 84 00:05:34,876 --> 00:05:37,961 Well, my guy is spectacular, okay? He's a massage client. 85 00:05:38,129 --> 00:05:43,467 And one time, um, when he was on the table, I looked at it. And I mean, all of it. 86 00:05:44,344 --> 00:05:47,512 - You're not supposed to look. - Yeah, like there are police for that. 87 00:05:49,098 --> 00:05:52,100 - What, you look? You massaged me. - I know. 88 00:05:54,520 --> 00:05:57,606 All right, your guy may have a great body, but our guy... 89 00:05:57,774 --> 00:06:00,275 ...is really funny. - Chandler funny? 90 00:06:01,903 --> 00:06:04,321 - Our guy's a great dancer. - My guy's well-read. 91 00:06:04,489 --> 00:06:06,740 - Our guy has great hair. - My guy has great teeth. 92 00:06:06,908 --> 00:06:09,910 Our guys smells incredible. 93 00:06:10,578 --> 00:06:12,454 Do you want our guy to be your guy? 94 00:06:14,665 --> 00:06:16,833 - Hey. - Hey. 95 00:06:22,173 --> 00:06:25,008 Well, you don't look good, Joe. 96 00:06:26,094 --> 00:06:28,470 Well, the fridge broke, so I had to eat everything. 97 00:06:30,264 --> 00:06:32,849 Cold cuts, ice cream, limes. 98 00:06:33,017 --> 00:06:35,894 Hey, what was in that brown jar? 99 00:06:36,062 --> 00:06:37,979 - That's still in there? - Not anymore. 100 00:06:39,190 --> 00:06:42,526 Ahem, so, anyway, how do you want to pay me? 101 00:06:44,445 --> 00:06:46,655 Is this a service you're providing me? 102 00:06:48,074 --> 00:06:52,035 No, for my new fridge. For our new fridge. 103 00:06:52,203 --> 00:06:53,495 Our new fridge? 104 00:06:53,663 --> 00:06:56,206 - I don't live here anymore. - So what? 105 00:06:56,374 --> 00:06:59,251 Look, okay, suppose we were a, uh, divorced couple. 106 00:06:59,419 --> 00:07:02,629 - Uh-huh. - And I got custody of the kid. Right? 107 00:07:02,797 --> 00:07:07,384 Now, suppose the kid dies and I gotta buy a new kid. 108 00:07:10,221 --> 00:07:11,763 Okay. 109 00:07:12,974 --> 00:07:15,058 Give me $400! 110 00:07:21,315 --> 00:07:23,233 - Professor Geller? - Hmm? 111 00:07:23,401 --> 00:07:25,944 Oh, a student I don't know. 112 00:07:27,947 --> 00:07:30,323 I was wondering if I could talk to you for a moment? 113 00:07:30,491 --> 00:07:33,160 Yes, of course. What would this be regarding? 114 00:07:33,327 --> 00:07:35,537 - Making out in your office. - Wh... Shh! 115 00:07:37,081 --> 00:07:39,541 Uh, of course. Why don't we go inside. 116 00:07:46,716 --> 00:07:48,550 Mm... Oh, oh. 117 00:07:48,718 --> 00:07:50,635 - What? - Doorknob. Doorknob. 118 00:07:50,803 --> 00:07:53,221 Sorry. Ha-ha-ha. 119 00:07:53,389 --> 00:07:56,683 - Um, I actually do need to talk to you. - Oh. Okay, what about? 120 00:07:56,851 --> 00:07:59,311 - Spring vacation. - Spring vacation? 121 00:07:59,479 --> 00:08:02,689 Yeah, we have time off, and a lot of people are going on trips... 122 00:08:02,857 --> 00:08:07,194 - Professor Geller. - Yes, Professor Fiesenstinlender? 123 00:08:08,112 --> 00:08:09,863 I'll be with you in one moment. 124 00:08:11,324 --> 00:08:14,451 So I will take one box of the Thin Mints. 125 00:08:18,664 --> 00:08:23,585 You don't understand. Elizabeth was about to ask me to go on a trip with her. 126 00:08:23,753 --> 00:08:26,588 Is that taking it slow? I'm not ready for this, okay? 127 00:08:26,756 --> 00:08:30,050 - What do I tell her? - Tell her the truth. You're not ready. 128 00:08:31,469 --> 00:08:33,803 I could do that. 129 00:08:33,971 --> 00:08:37,516 - Well, what if she gets upset? - Then you distract her with a Barbie doll. 130 00:08:40,478 --> 00:08:41,645 Or... 131 00:08:41,812 --> 00:08:44,523 ...you could just, you know, you... 132 00:08:49,111 --> 00:08:50,779 What the hell are you doing? 133 00:08:51,155 --> 00:08:52,656 Wha...? 134 00:08:52,823 --> 00:08:56,326 What the hell am I doing? You just broke my fridge! 135 00:08:58,287 --> 00:09:01,790 What? How do you know if... How do you know it's even broken? 136 00:09:01,958 --> 00:09:04,459 Oh, you think I don't know what breaks my fridge? 137 00:09:06,087 --> 00:09:07,587 Excuse me. 138 00:09:08,548 --> 00:09:12,133 Well, what do you know? Broken! 139 00:09:12,760 --> 00:09:14,803 That'll be $400. 140 00:09:15,513 --> 00:09:17,931 Joey, I saw you push him. 141 00:09:20,309 --> 00:09:22,310 You pushed him. 142 00:09:24,313 --> 00:09:29,693 Joey, I did not break this. Okay? That has been broken for a while. 143 00:09:31,988 --> 00:09:34,531 - Remember I told you about our fridge? - Uh-huh. 144 00:09:34,699 --> 00:09:37,284 I still haven't gotten the check for your half yet. 145 00:09:38,703 --> 00:09:40,161 Do not give him any money. 146 00:09:40,329 --> 00:09:42,956 I'm not talking to you! You broke my fridge! 147 00:09:51,882 --> 00:09:56,177 - You wanted to see me, Professor Geller? - Yes. Yes. Please come in. 148 00:09:59,807 --> 00:10:01,016 Mm, ooh, ooh. 149 00:10:01,183 --> 00:10:04,144 - Doorknob? - Yeah. It kind of grows on you. 150 00:10:05,730 --> 00:10:08,773 Actually, I wanted to finish talking to you about spring vacation. 151 00:10:08,941 --> 00:10:10,650 Oh, good. 152 00:10:12,403 --> 00:10:14,404 Look, I... 153 00:10:18,326 --> 00:10:20,952 Look, I've been having a great time with you. 154 00:10:21,120 --> 00:10:26,916 And I just don't want us to move too fast or put too much pressure on us. 155 00:10:27,084 --> 00:10:30,128 So I'm sorry, I just don't think we should go away together yet. 156 00:10:30,296 --> 00:10:31,463 It's too soon. 157 00:10:31,631 --> 00:10:35,717 Uh, Ross, I think you misunderstood what I was saying. 158 00:10:35,885 --> 00:10:40,263 I just wanted to tell you that I'm going to Florida for a couple weeks. 159 00:10:44,268 --> 00:10:45,518 No. 160 00:10:46,646 --> 00:10:50,482 I think you misunderstood what I was saying. 161 00:10:51,150 --> 00:10:53,985 - What I meant was... - You are so adorable. 162 00:10:54,153 --> 00:10:57,697 That. Let's talk about that. 163 00:11:00,660 --> 00:11:01,993 - Hey. - Hey. 164 00:11:02,161 --> 00:11:04,204 - How did it go with Elizabeth? - Huh? Oh, oh. 165 00:11:04,372 --> 00:11:08,166 Fine. It was just a misunderstanding. She didn't want me to go with her. 166 00:11:08,334 --> 00:11:12,045 She just wanted to let me know that she's going to Florida for spring vacation. 167 00:11:12,213 --> 00:11:15,215 Wait, is she going for spring vacation or going for spring break. 168 00:11:18,594 --> 00:11:19,844 What's the difference? 169 00:11:20,012 --> 00:11:23,223 A spring vacation, you're doing nice things with your grandparents. 170 00:11:23,391 --> 00:11:26,184 Spring break, you're doing frat guys. 171 00:11:27,520 --> 00:11:30,855 Hey, you know what? Not all spring breaks are like that. 172 00:11:31,023 --> 00:11:33,983 - What did you do on yours? - I went to Egypt with my dad. 173 00:11:35,861 --> 00:11:38,321 I can see it now. "Look, Dad, it's the Sphinx." 174 00:11:41,200 --> 00:11:44,160 I think Elizabeth is a little more serious than, "Spring break!" 175 00:11:46,789 --> 00:11:48,873 All right? Come on, she's taking my class. 176 00:11:49,041 --> 00:11:52,252 - And slept with the professor. - I'm gonna call her. 177 00:11:54,839 --> 00:11:58,883 Hey, you guys, I want you to meet Sebastian. 178 00:11:59,051 --> 00:12:00,301 - Hi. - We just, uh... 179 00:12:00,469 --> 00:12:05,140 We just met at the newsstand. We both grabbed for the last Field and Stream. Ha! 180 00:12:06,100 --> 00:12:07,934 What, I read that. 181 00:12:08,978 --> 00:12:11,980 - Can I get you a cup of coffee? - Oh, yes. Thank you. 182 00:12:15,234 --> 00:12:18,403 - Rachel, what the hell is this? - What? 183 00:12:18,571 --> 00:12:22,699 You ask us to find you a guy, and then you come in here with a guy of your own. 184 00:12:22,867 --> 00:12:24,242 - You found me a guy? - Yes. 185 00:12:24,410 --> 00:12:27,746 We found you a really cute, funny guy from Chandler's work. 186 00:12:27,913 --> 00:12:31,207 Yeah, and I found you one, too, who is not a weirdo. 187 00:12:32,752 --> 00:12:35,503 You know what though, guys, I really appreciate that... 188 00:12:35,671 --> 00:12:38,256 ...but I'm just gonna take Sebastian to the charity. 189 00:12:38,424 --> 00:12:41,134 Are you sure? Because our guy smells incredible. 190 00:12:41,302 --> 00:12:44,304 Would you stop it with that already? 191 00:12:44,472 --> 00:12:47,182 - Here you go. Sure. - Oh, thank you. 192 00:12:48,184 --> 00:12:51,269 So, Sebastian, do you do any volunteer work? 193 00:12:51,437 --> 00:12:53,646 - Uh, no, not really. Why? - No reason. 194 00:12:53,814 --> 00:12:57,233 It's just I know a single guy who does care about other people. 195 00:12:58,611 --> 00:13:00,195 Are you funny? 196 00:13:01,322 --> 00:13:03,948 - Excuse me? - What are you guys doing? 197 00:13:04,116 --> 00:13:06,367 Are you funny? Tell us a joke! 198 00:13:07,870 --> 00:13:10,121 Look, I just wanted to have coffee with Rachel. 199 00:13:10,289 --> 00:13:11,873 Well, so do a lot of people. 200 00:13:14,043 --> 00:13:16,586 - Actually, uh, I gotta get going. - Oh, but you... 201 00:13:16,754 --> 00:13:20,131 - Give me a call sometime. - But you didn't give me your number. 202 00:13:20,299 --> 00:13:21,966 Okay, see you later. 203 00:13:23,552 --> 00:13:25,136 Turns out he is kind of funny. 204 00:13:30,643 --> 00:13:32,894 I cannot believe you guys! 205 00:13:33,062 --> 00:13:36,022 He was really nice and he just left because of you! 206 00:13:36,232 --> 00:13:39,192 Yeah, but, "Sebastian"? What is that, a cat's name? 207 00:13:40,694 --> 00:13:43,696 You know what I noticed, Rachel, he scares easy. 208 00:13:43,864 --> 00:13:46,574 Now, is that the kind of guy you want to take to a ball? 209 00:13:46,742 --> 00:13:48,618 "Sebastian, would you like to dance?" 210 00:13:48,786 --> 00:13:51,579 "Uh, okay. I gotta go. Aah!" 211 00:13:51,789 --> 00:13:54,499 All right, guys stop it. Rachel, we're very sorry. 212 00:13:54,667 --> 00:13:57,418 That is a very insensitive thing for us to do. 213 00:13:57,670 --> 00:14:01,172 You know what? Let us make it up to you. We've two great guys for you. 214 00:14:01,340 --> 00:14:03,174 Yeah, what have you got to lose? 215 00:14:03,342 --> 00:14:07,136 You might even end up with someone really special. If you pick my guy. 216 00:14:08,806 --> 00:14:11,391 - All right. - Okay. So you will meet our guys? 217 00:14:11,559 --> 00:14:12,976 Yes, I'll meet them. 218 00:14:13,143 --> 00:14:15,687 It doesn't matter which one you choose. It's up to you. 219 00:14:15,855 --> 00:14:18,273 Our guy is perfect. 220 00:14:18,440 --> 00:14:20,692 Or you could go out with the guy Phoebe deemed... 221 00:14:20,860 --> 00:14:23,736 ...not good enough to go out with herself. - Ugh! 222 00:14:23,904 --> 00:14:26,155 Phoebe, there you are! Okay, you broke my fridge. 223 00:14:26,323 --> 00:14:28,241 You owe me 400 bucks. 224 00:14:29,493 --> 00:14:31,786 - Okay, sure. - Really? 225 00:14:32,705 --> 00:14:36,666 Ooh, technically, you owe me $600 for sending out happy thoughts... 226 00:14:36,834 --> 00:14:38,835 ...on your last 10 auditions. 227 00:14:43,883 --> 00:14:45,508 Call it even? 228 00:14:46,969 --> 00:14:48,636 Okay. 229 00:14:50,723 --> 00:14:52,891 There you are. So, what did Elizabeth say? 230 00:14:53,058 --> 00:14:58,021 Well, turns out she is going to Daytona for "spring break, woo-hoo." 231 00:14:58,188 --> 00:15:02,150 That means wet T-shirt contests, guys doing shots off of girls' bodies... 232 00:15:02,318 --> 00:15:04,485 ...waking up next to people you don't even know. 233 00:15:04,653 --> 00:15:07,405 Man, she is gonna have a great time! 234 00:15:09,116 --> 00:15:11,784 Is she staying at the Hotel Corona? 235 00:15:11,952 --> 00:15:14,996 - You know the hotels? - I was there, Spring Break '81! 236 00:15:16,749 --> 00:15:19,083 In 1981, you were 13. 237 00:15:19,251 --> 00:15:22,420 So what? I drove down, sold T-shirts. I had a blast. 238 00:15:22,588 --> 00:15:26,799 You know who knows how to party? Drunk college chicks. 239 00:15:28,302 --> 00:15:30,929 Okay, she can't go. 240 00:15:31,138 --> 00:15:33,973 You can't tell her not to go. You just started dating. 241 00:15:34,141 --> 00:15:37,185 - Then what am I supposed to do? - Nothing. Just be cool with it. 242 00:15:37,353 --> 00:15:40,188 What if she goes down there and sleeps with a bunch of guys? 243 00:15:40,356 --> 00:15:43,024 Well, maybe you don't marry this one. 244 00:15:51,033 --> 00:15:52,909 I'm so glad you're going on this trip. 245 00:15:53,077 --> 00:15:56,579 Yeah, I've been working so hard this semester. 246 00:15:56,747 --> 00:15:59,374 I really need to go crazy, you know? Blow off some steam. 247 00:15:59,541 --> 00:16:01,501 Sure. Sure. 248 00:16:02,795 --> 00:16:07,256 Look, I don't know if your plans are finalized yet... 249 00:16:07,424 --> 00:16:10,343 ...but I know another great way to blow off steam. 250 00:16:10,511 --> 00:16:13,429 - What? - Are you into crafts at all? 251 00:16:15,349 --> 00:16:18,351 - Ross, are you okay? - Uh, yeah. Of course I'm okay. 252 00:16:18,519 --> 00:16:20,979 Heh, I'm just being, uh, supportive. 253 00:16:21,146 --> 00:16:24,065 Supportive of you and this whole trip... 254 00:16:24,233 --> 00:16:27,276 ...and what... What is, uh...? What's this? 255 00:16:29,363 --> 00:16:33,116 - It's a bathing suit? - To wear in front of people? 256 00:16:34,451 --> 00:16:36,953 - Is that supportive? - Is this? 257 00:16:39,623 --> 00:16:41,124 - Hey. - Good, good, good. 258 00:16:41,291 --> 00:16:42,542 - Hey. - Hi. 259 00:16:42,710 --> 00:16:44,752 - We're glad you decided to meet our guy. - Oh. 260 00:16:44,920 --> 00:16:46,587 You're gonna like him so much. 261 00:16:46,755 --> 00:16:49,382 - Uh, when do you want to meet him? - I don't know. 262 00:16:49,550 --> 00:16:52,760 - I don't work late tomorrow night. - Tomorrow night is good. 263 00:16:52,928 --> 00:16:56,973 But why put off something till tomorrow that you can do right now. Ha-ha-ha. 264 00:16:57,141 --> 00:16:58,975 - Eldad, come here! - What? 265 00:17:00,227 --> 00:17:02,895 - Eldad, this is Rachel. - How are you? 266 00:17:03,063 --> 00:17:05,481 A little blind-sided, but, you know, good. 267 00:17:06,567 --> 00:17:10,069 Eldad, sit down. Move over. Move over now. 268 00:17:10,237 --> 00:17:12,155 There you go. There you are. 269 00:17:13,532 --> 00:17:15,950 - Okay, we can take a hint! - Ha-ha-ha. 270 00:17:16,952 --> 00:17:20,413 - Wait. What are you doing here? - This is Patrick. 271 00:17:20,581 --> 00:17:21,789 - Hi. - Hi. 272 00:17:21,957 --> 00:17:24,584 You're too late, because she's already with our guy. 273 00:17:24,752 --> 00:17:29,547 Oh, my God, you're right, I am too late. They're sitting on the couch and talking. 274 00:17:29,715 --> 00:17:31,549 Come on. 275 00:17:32,760 --> 00:17:35,303 - Rachel? This is Patrick. - Yeah? 276 00:17:35,471 --> 00:17:36,721 - Oh. Hi. - Hi. 277 00:17:36,889 --> 00:17:38,973 This is the guy I was telling you about. 278 00:17:39,141 --> 00:17:43,102 Believe me, this suit does not do justice to what's underneath it. 279 00:17:44,271 --> 00:17:45,730 Okay. 280 00:17:45,898 --> 00:17:49,734 But Pheebs, I'm just sort of in the middle of something. 281 00:17:49,902 --> 00:17:52,487 Oh, okay. That's okay. Have a seat. 282 00:17:53,739 --> 00:17:55,615 - You can't do that! - Maybe I should go. 283 00:17:55,783 --> 00:17:57,867 Just sit down, we're winning. 284 00:17:59,119 --> 00:18:00,912 Okay, you know what? Maybe I should go. 285 00:18:01,080 --> 00:18:02,914 - No, no! - Have a seat! 286 00:18:03,082 --> 00:18:05,666 Rachel, you haven't touched Eldad's hair. 287 00:18:06,126 --> 00:18:08,920 - It is the softest hair. Touch it. - I'm good. 288 00:18:09,088 --> 00:18:12,131 Rachel, Patrick is really rich. Give her some money. 289 00:18:15,469 --> 00:18:17,762 Phoebe, this isn't really worth the free massage. 290 00:18:17,930 --> 00:18:20,014 That's right, Patrick. Bye-bye. 291 00:18:20,182 --> 00:18:23,309 Eldad is much more cooperative and he can dance. 292 00:18:23,477 --> 00:18:25,478 You dance for Rachel. 293 00:18:25,646 --> 00:18:27,980 No, don't dance for me, please! 294 00:18:28,148 --> 00:18:30,316 What is the matter with you guys? 295 00:18:30,484 --> 00:18:32,443 Yeah, okay, let's talk it out. 296 00:18:33,237 --> 00:18:36,030 Am I the only one that this is embarrassing for? 297 00:18:36,198 --> 00:18:39,158 - I'm a little embarrassed. - Shh, shh. 298 00:18:40,202 --> 00:18:44,413 I'll tell you who should be embarrassed. It's you guys. This is ridiculous! 299 00:18:44,581 --> 00:18:46,916 Thank you, but I do not need you to get me a date. 300 00:18:47,084 --> 00:18:49,585 - Then why did she ask us to help... - I am still talking! 301 00:18:49,753 --> 00:18:52,880 Then you chase away the one guy that I actually liked. 302 00:18:53,048 --> 00:18:56,509 No offense to you guys. Really, congratulations on... 303 00:18:56,677 --> 00:18:58,719 ...all the cash. 304 00:18:58,887 --> 00:19:02,098 And you really... Wow, you do have very soft hair. 305 00:19:02,266 --> 00:19:07,520 But I'd much rather go to the ball by myself than go through any more of this! 306 00:19:07,688 --> 00:19:09,355 Goodbye. 307 00:19:11,316 --> 00:19:14,443 Now, do you use some sort of special conditioner on that hair? 308 00:19:15,112 --> 00:19:17,822 - Yes, papaya extract. - Thank you. 309 00:19:23,203 --> 00:19:27,123 - So, uh, have a great time down there. - I will. 310 00:19:27,291 --> 00:19:30,209 - Did you pack that bathing suit? - Yeah. 311 00:19:30,377 --> 00:19:33,004 It was pretty funny when I hid it for a while, huh? 312 00:19:36,675 --> 00:19:39,010 Anyway. Um... 313 00:19:39,178 --> 00:19:41,721 I am worried about that bathing suit. 314 00:19:41,889 --> 00:19:44,765 Not because it's revealing, which I'm fine with. 315 00:19:44,933 --> 00:19:47,393 No, I'm concerned about your health. 316 00:19:47,728 --> 00:19:50,188 Um, sun exposure. 317 00:19:50,355 --> 00:19:52,565 Oh, don't worry, I have plenty of sun block. 318 00:19:52,733 --> 00:19:54,609 - It's SPF 30. - All right. 319 00:19:54,776 --> 00:19:57,820 Well, if what's in the bottle is actually 30. 320 00:19:57,988 --> 00:20:01,282 I mean, sometimes you get 30, sometimes it's 4, and I swear... 321 00:20:01,450 --> 00:20:03,826 ...more often than not, it's just milk. 322 00:20:04,828 --> 00:20:07,538 Ross, it's gonna be okay. 323 00:20:07,706 --> 00:20:10,917 I'm not going down there to hook up with a bunch of guys. 324 00:20:11,084 --> 00:20:14,712 I really like you. I like how things are going between us. 325 00:20:14,880 --> 00:20:16,380 - Really? - Yeah. 326 00:20:16,548 --> 00:20:19,508 I'm just going down there to relax and hang out with my friends. 327 00:20:20,552 --> 00:20:23,137 Okay. Cool. Heh. 328 00:20:23,305 --> 00:20:25,556 - Oh, here they are. - Hey, Elizabeth! 329 00:20:29,811 --> 00:20:31,187 Bye! 330 00:20:37,277 --> 00:20:38,861 Call me! 331 00:20:44,618 --> 00:20:47,245 Rachel, we're sorry for pushing those guys on you. 332 00:20:47,412 --> 00:20:50,122 That's all right. I ended up having a really good time. 333 00:20:50,290 --> 00:20:54,752 The charity was a big success, they raised a lot of money and awareness. 334 00:20:54,920 --> 00:20:57,338 So, what was it for, anyway? 335 00:20:58,298 --> 00:21:00,466 I wanna say a disease. 336 00:21:02,719 --> 00:21:03,928 - Hey. - Hey. 337 00:21:04,096 --> 00:21:08,432 I just got this weird message from Ross. He said turn on MTV. I don't know. 338 00:21:13,438 --> 00:21:16,607 - Oh, my God, look! That's Elizabeth! Ha-ha-ha. 339 00:21:24,700 --> 00:21:28,244 Oh, oh, Professor Geller. 340 00:21:30,580 --> 00:21:33,040 Ah, to be 13 again. 27936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.