All language subtitles for Friends.S06E01.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,879 --> 00:00:06,088 Okay, this is it. 2 00:00:06,923 --> 00:00:08,382 You sure you wanna do this? 3 00:00:12,303 --> 00:00:14,847 Hello, Mrs. Ross. Woo-hoo! 4 00:00:15,098 --> 00:00:18,267 Well, hello, Mr. Rachel. 5 00:00:25,442 --> 00:00:28,277 - Whoa! - Oh, my God. 6 00:00:29,320 --> 00:00:31,238 Come on, Pheebs, hurry! Hurry, hurry, hurry. 7 00:00:31,406 --> 00:00:33,157 Okay! Okay! 8 00:00:35,201 --> 00:00:37,995 Oh, my God! Is everybody getting married? 9 00:00:39,914 --> 00:00:42,750 - Agh. - No running in the chapel. 10 00:00:42,959 --> 00:00:45,919 Hey, don't you give me any of your... Hey! 11 00:00:46,087 --> 00:00:47,588 - Hi. - Hey! 12 00:00:47,756 --> 00:00:49,006 What are you doing here? 13 00:00:49,174 --> 00:00:52,426 Ross and Rachel left a message. They're getting married. 14 00:00:52,594 --> 00:00:54,511 - Isn't that why you guys are here? - Yes. 15 00:00:54,679 --> 00:00:56,847 - Why else would we be here? - Ha-ha-ha. 16 00:00:59,851 --> 00:01:01,769 Well, what happened? Did we miss it? 17 00:01:01,936 --> 00:01:03,312 We actually missed it. 18 00:01:03,480 --> 00:01:06,648 Maybe you wouldn't have if you could run in the chapel! 19 00:01:07,734 --> 00:01:08,984 This is insane. 20 00:01:09,152 --> 00:01:12,154 What's the big deal? It's not like it's a real marriage. 21 00:01:12,739 --> 00:01:14,156 What? 22 00:01:15,200 --> 00:01:18,160 If you marry in Vegas, you're only married in Vegas. 23 00:01:20,371 --> 00:01:23,248 What? If you marry here, you're married everywhere. 24 00:01:23,416 --> 00:01:24,583 Really? 25 00:01:25,210 --> 00:01:26,251 Yeah. 26 00:01:27,170 --> 00:01:28,962 Oh, my God. 27 00:01:30,090 --> 00:01:31,882 Oh, well. 28 00:02:18,930 --> 00:02:20,264 Mm. 29 00:02:48,668 --> 00:02:50,127 Why are we in bed together? 30 00:02:50,336 --> 00:02:51,628 I don't know. 31 00:02:53,965 --> 00:02:55,841 Do you have any clothes on? 32 00:02:56,676 --> 00:02:57,718 Yes. 33 00:02:57,886 --> 00:02:59,178 - Really? - No. 34 00:02:59,345 --> 00:03:00,804 Ugh... 35 00:03:02,974 --> 00:03:05,225 But we didn't have... 36 00:03:06,519 --> 00:03:08,770 ...sex, did we? 37 00:03:10,773 --> 00:03:13,317 I don't remember much about last night. 38 00:03:13,484 --> 00:03:16,737 - It was such a blur. Ha, ha. - Oh. 39 00:03:16,905 --> 00:03:18,113 Oh! 40 00:03:18,281 --> 00:03:21,283 - I remember laughing. I laughed a lot. - Uh-huh? 41 00:03:21,451 --> 00:03:22,868 Then we didn't have sex. 42 00:03:27,790 --> 00:03:31,168 Oh, I mean, we were really drunk. 43 00:03:31,336 --> 00:03:33,170 I'm glad we didn't do anything stupid. 44 00:03:33,338 --> 00:03:35,005 Tell me about it. 45 00:03:40,345 --> 00:03:42,179 - Morning, Pheebs. - Mm. 46 00:03:42,597 --> 00:03:45,933 Well, my movie has been officially canceled. 47 00:03:46,100 --> 00:03:48,769 Mm. Joey, I'm so sorry. 48 00:03:48,937 --> 00:03:50,187 You want my breakfast? 49 00:03:50,355 --> 00:03:52,898 Eh, too depressed to eat. 50 00:03:53,066 --> 00:03:55,442 I'll probably eat in, like, five minutes. 51 00:03:56,361 --> 00:03:59,404 So I guess I'll fly home with you. What time is your flight? 52 00:03:59,572 --> 00:04:02,199 - What about my cab? - I don't need that anymore. 53 00:04:02,867 --> 00:04:06,036 No, you borrowed my cab. You have to drive it back. 54 00:04:06,204 --> 00:04:09,289 I don't wanna drive back by myself. I get lonely. 55 00:04:09,457 --> 00:04:12,042 Oh, ooh. How about if you come with me? 56 00:04:12,210 --> 00:04:14,544 - I don't know, it's a long trip. - That would be great. 57 00:04:14,712 --> 00:04:17,172 We could talk and play games. 58 00:04:17,423 --> 00:04:21,385 This could be our chance to, like, renew our friendship. 59 00:04:22,220 --> 00:04:25,097 Are you asking me to have a "frienaissance"? 60 00:04:26,849 --> 00:04:27,975 Sure? 61 00:04:28,142 --> 00:04:33,272 Heh. All right, although I don't think we need one. I never stopped loving you. 62 00:04:35,024 --> 00:04:36,066 - Hey. - Hey. 63 00:04:36,234 --> 00:04:37,276 - Hey. - Hey. 64 00:04:37,443 --> 00:04:40,028 So has anybody talked to Dr. And Mrs. Geller yet? 65 00:04:40,196 --> 00:04:43,240 Mm-hm. They left me a message. They'll be here. 66 00:04:43,408 --> 00:04:45,701 Where is the waitress? I'm starving. 67 00:04:48,079 --> 00:04:49,871 It's a buffet, man. 68 00:04:51,291 --> 00:04:53,542 Here's where I win all my money back! 69 00:04:56,212 --> 00:04:57,462 I gotta talk to you. 70 00:04:57,672 --> 00:04:58,714 Sure. 71 00:04:58,923 --> 00:05:00,090 What's up? 72 00:05:08,808 --> 00:05:10,851 Monica and I almost got married. 73 00:05:11,019 --> 00:05:12,477 My God! 74 00:05:12,687 --> 00:05:15,314 That's huge! Ha-ha-ha, hey. 75 00:05:16,441 --> 00:05:18,900 Wait a minute. Why wasn't I invited? 76 00:05:19,861 --> 00:05:24,114 And who was gonna be your best man? Don't say Ross. Do not say Ross. 77 00:05:24,657 --> 00:05:28,660 I just don't think that Monica and I are ready yet. I love her... 78 00:05:28,911 --> 00:05:32,372 ...but seeing Ross and Rachel come out of that chapel... 79 00:05:32,582 --> 00:05:37,586 ...was like a wake-up call that Monica and I are moving so fast, you know. 80 00:05:38,296 --> 00:05:40,881 How do I tell her without crushing her? 81 00:05:41,049 --> 00:05:42,549 Oh! 82 00:05:43,217 --> 00:05:45,510 Tell her she's not marriage material. 83 00:05:47,805 --> 00:05:48,847 What? 84 00:05:50,266 --> 00:05:52,476 Girls say it to me all the time. 85 00:05:54,645 --> 00:05:58,440 And if she's anything like me, she's just gonna be relieved. 86 00:06:00,485 --> 00:06:02,611 How do I tell him that it's too soon? 87 00:06:02,820 --> 00:06:05,238 He's gonna think I don't love him anymore. 88 00:06:05,448 --> 00:06:07,741 - Well, you don't. - Yes, I do. 89 00:06:07,950 --> 00:06:09,868 Good. I was just testing you. 90 00:06:11,454 --> 00:06:13,246 - Hey. - Oh, hi. 91 00:06:13,456 --> 00:06:15,582 We were just talking about bacon. 92 00:06:15,833 --> 00:06:18,043 No, we were talking about tennis. 93 00:06:18,252 --> 00:06:20,504 Tennis is more believable. 94 00:06:23,925 --> 00:06:25,092 Hey. 95 00:06:25,259 --> 00:06:27,302 - Hi. - Thank you. 96 00:06:29,138 --> 00:06:31,390 - Coffee. Heh. - Mm. 97 00:06:38,689 --> 00:06:40,482 - What? - Are we gonna talk... 98 00:06:40,650 --> 00:06:42,859 ...about what you guys did last night, or? 99 00:06:45,029 --> 00:06:48,490 What do you mean "last night"? Nothing, uh, happened last night. 100 00:06:48,658 --> 00:06:51,993 Uh-huh. Ross invited us all to watch. 101 00:06:54,580 --> 00:06:57,249 Rach, we weren't gonna miss our friends marrying. 102 00:06:57,417 --> 00:06:59,334 Huh, who got married? 103 00:07:01,504 --> 00:07:02,921 You did? 104 00:07:03,673 --> 00:07:05,173 - What? - Heh. 105 00:07:05,341 --> 00:07:08,927 - Wh...? Hello. We didn't get married. - No, we didn't. That's ridi... 106 00:07:14,559 --> 00:07:17,477 Wait, wait, wait. I remember being in a chapel. 107 00:07:17,687 --> 00:07:21,148 They would not let us get married when we were that drunk. 108 00:07:21,357 --> 00:07:23,400 They let you get married. 109 00:07:23,609 --> 00:07:25,819 Most people who marry in Vegas are drunk. 110 00:07:27,238 --> 00:07:29,156 Heh, I'm drunk right now. 111 00:07:30,908 --> 00:07:34,786 I can't have a mimosa with breakfast? I'm on vacation. 112 00:07:35,329 --> 00:07:36,621 What are you gonna do? 113 00:07:36,831 --> 00:07:39,249 - Well, I guess we find a divorce lawyer. - Uh-huh. 114 00:07:39,459 --> 00:07:42,586 Well, I think, I think Ross already has one. 115 00:07:45,339 --> 00:07:46,798 Now, this one's free, right? 116 00:07:46,966 --> 00:07:49,384 Because you paid for the first two, third one free. 117 00:07:50,052 --> 00:07:52,304 Laugh it up, but the joke's on you... 118 00:07:52,513 --> 00:07:55,015 ...because we don't need to get divorced. 119 00:07:55,224 --> 00:07:58,059 - We're just gonna get an annulment. - An annulment? 120 00:07:58,269 --> 00:08:01,730 Ross, I don't think surgery is the answer here. 121 00:08:03,941 --> 00:08:05,859 Oh, that's your thing! 122 00:08:06,861 --> 00:08:07,944 What? 123 00:08:09,030 --> 00:08:12,157 Your thing, that you're the guy who gets divorced. 124 00:08:12,325 --> 00:08:13,825 Oh, yeah. 125 00:08:13,993 --> 00:08:16,453 No, no, that's not "my thing." 126 00:08:17,121 --> 00:08:19,164 I do not love getting divorced. 127 00:08:19,707 --> 00:08:22,751 Yes, you do. This is your third divorce. 128 00:08:22,960 --> 00:08:26,588 You love divorce so much, you're probably gonna marry it... 129 00:08:28,633 --> 00:08:31,801 ...and then it won't work out, so you're gonna have to divorce it, divorcing guy. 130 00:08:31,969 --> 00:08:33,595 Ha-ha-ha. 131 00:08:34,096 --> 00:08:35,472 I'm so drunk. 132 00:08:43,022 --> 00:08:45,524 - So, what should we do? - I don't know. 133 00:08:45,733 --> 00:08:47,400 I know I love you. 134 00:08:47,610 --> 00:08:49,528 - I know I love you. - Heh. 135 00:08:54,283 --> 00:08:56,660 Where are we on the whole "going back... 136 00:08:56,869 --> 00:08:59,871 ...to where they have the marriages" thing? I love you. 137 00:09:00,706 --> 00:09:02,374 That's a good question. 138 00:09:03,084 --> 00:09:05,418 Last night we let the dice decide. 139 00:09:05,586 --> 00:09:08,588 We should leave it up to fate again. I love you! 140 00:09:08,756 --> 00:09:11,383 We don't get married unless there's a sign. 141 00:09:11,551 --> 00:09:13,176 Okay? So say, uh... 142 00:09:13,344 --> 00:09:17,430 You roll another eight, then there's a sign that we should get married. 143 00:09:17,598 --> 00:09:19,224 All right. Eight we get married... 144 00:09:19,392 --> 00:09:23,770 ...but 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, we don't get married. 145 00:09:23,938 --> 00:09:25,105 - Sounds great. - Okay. 146 00:09:25,273 --> 00:09:27,148 Hey, we got a shooter. 147 00:09:27,316 --> 00:09:28,692 Money, please. 148 00:09:28,859 --> 00:09:29,943 - Ready? - Ready. 149 00:09:30,111 --> 00:09:31,987 Come on, eight. 150 00:09:35,283 --> 00:09:37,075 Yes, yes, eight. 151 00:09:39,287 --> 00:09:40,954 Eight, easy eight. 152 00:09:43,374 --> 00:09:47,627 - Wow, I can't believe I rolled an eight. - That was so unlikely. 153 00:09:49,297 --> 00:09:52,841 - Well, let's get married. I guess. - Aah. 154 00:09:53,009 --> 00:09:55,510 That wasn't hard. Last night I rolled a hard eight. 155 00:09:55,678 --> 00:09:58,638 It was the wrong kind of eight. No wedding! Damn it! 156 00:09:58,806 --> 00:10:02,100 - Agh! Aah! - Unh, I wanted it so bad! 157 00:10:04,937 --> 00:10:05,979 - Wanna go pack? - Yeah. 158 00:10:09,233 --> 00:10:12,068 - We're doing the right thing, right? - Oh, of course we are. 159 00:10:12,236 --> 00:10:14,446 Heh, we left it up to fate. 160 00:10:14,614 --> 00:10:18,283 If we were supposed to get married, there would be a sign. 161 00:10:25,791 --> 00:10:30,170 Okay, you have 19 questions left. Use them wisely. 162 00:10:33,966 --> 00:10:36,051 Come on, Joey. You can't win if you don't ask any... 163 00:10:36,218 --> 00:10:37,260 ...questions! 164 00:10:37,428 --> 00:10:39,471 Aah! Aah. 165 00:10:40,306 --> 00:10:43,058 - What? - You promised me a fun road trip. 166 00:10:43,225 --> 00:10:46,936 We've been on the road for 6 hours, and you've been asleep for 5 and a half. 167 00:10:47,104 --> 00:10:50,398 We are switching, and you are going to drive back. 168 00:10:50,608 --> 00:10:54,444 That will be your punishment, you greedy sleeper. 169 00:10:55,404 --> 00:10:56,488 All right. All right. 170 00:10:56,697 --> 00:10:59,574 Yeah. And until then, you are going to sing to me. 171 00:10:59,784 --> 00:11:04,120 Because the radio's broken, and you are selfish, but you have a nice voice. 172 00:11:05,206 --> 00:11:06,623 - Really? - Sing! 173 00:11:06,791 --> 00:11:12,462 I wanna rock 'n' roll all night 174 00:11:19,178 --> 00:11:21,721 Man, this is a long drive. 175 00:11:23,224 --> 00:11:24,599 Are my eyes open? 176 00:11:24,767 --> 00:11:26,309 No! 177 00:11:42,410 --> 00:11:43,702 - Morning. - Aah! 178 00:11:50,334 --> 00:11:52,419 - Hey. - Hey, hubby. Heh. 179 00:11:54,922 --> 00:11:57,966 Yeah. Actually, um, I wanted to talk to you... 180 00:11:58,134 --> 00:12:00,552 ...about that whole annulment thing. - Uh-huh? 181 00:12:00,720 --> 00:12:02,804 Yeah, I'm not gonna do that. 182 00:12:16,110 --> 00:12:17,610 - Okay. - Heh. 183 00:12:18,404 --> 00:12:21,156 So we'll just stay married. 184 00:12:21,365 --> 00:12:22,657 Yes, exactly. 185 00:12:22,867 --> 00:12:26,661 And I will make everyone call me Mrs. Geller. 186 00:12:28,247 --> 00:12:29,956 Wow, this is so amazing. 187 00:12:30,124 --> 00:12:34,002 I, uh, really thought I'd have to talk you into this more. 188 00:12:34,170 --> 00:12:39,007 Ha, ha. Now I'm scared because I don't actually think you're kidding. 189 00:12:40,384 --> 00:12:42,093 I'm not kidding. 190 00:12:42,261 --> 00:12:43,803 Look, I... I... Heh. 191 00:12:43,971 --> 00:12:47,223 I can't have three failed marriages. 192 00:12:47,391 --> 00:12:49,058 I can't, okay? 193 00:12:49,226 --> 00:12:52,437 I am not gonna be that guy. 194 00:12:56,233 --> 00:12:58,735 So, what, we just stay married forever? 195 00:12:59,153 --> 00:13:00,445 Okay, how...? 196 00:13:00,613 --> 00:13:03,573 How is this going to affect you, really? 197 00:13:06,327 --> 00:13:09,537 I mean, you fill some form out once in a while... 198 00:13:09,747 --> 00:13:13,917 ...instead of checking the box "Miss," you check the box that says, "Mrs." 199 00:13:14,126 --> 00:13:17,045 It's right next to it. 200 00:13:19,131 --> 00:13:21,841 Okay. I'm sorry, you're right. You know what? 201 00:13:22,051 --> 00:13:23,802 We can stay married... 202 00:13:24,011 --> 00:13:28,640 ...because I thought that the boxes were far away from each other. 203 00:13:30,768 --> 00:13:33,353 All right. Look, just... 204 00:13:33,562 --> 00:13:35,522 ...please take a moment here... 205 00:13:35,731 --> 00:13:38,650 ...and think about what you're asking of me. Okay? 206 00:13:39,401 --> 00:13:44,072 I am asking you to do me a favor. 207 00:13:46,116 --> 00:13:49,911 You are asking me to be your wife. 208 00:13:50,120 --> 00:13:55,041 And, as my wife, I think you should grant me this favor. 209 00:13:59,171 --> 00:14:01,089 That kid kicked me really hard. 210 00:14:01,298 --> 00:14:03,299 Well, you did pull his hair. 211 00:14:03,926 --> 00:14:06,845 - He took my snack. - I'm not getting into this again. 212 00:14:07,054 --> 00:14:09,639 All right, you know what? Hurts really bad. 213 00:14:09,849 --> 00:14:11,891 Well, I told you not to walk. Here. 214 00:14:12,101 --> 00:14:13,560 There. There. Okay. 215 00:14:23,112 --> 00:14:25,655 - This doesn't mean anything, does it? - No. 216 00:14:29,577 --> 00:14:31,661 How could you pick up a hitchhiker? 217 00:14:31,871 --> 00:14:36,499 He could be a rape... He could be a rapist or a killer or something. 218 00:14:36,709 --> 00:14:39,419 Don't you think I asked him that before he got in? 219 00:14:40,087 --> 00:14:42,922 I'm not talking to you. You go back to sleep. 220 00:14:43,132 --> 00:14:45,592 - And, you, are you a rapist? - No. 221 00:14:45,759 --> 00:14:47,510 Do you like car games? 222 00:14:47,678 --> 00:14:49,971 Yeah, you know the, uh, license plate game? 223 00:14:50,139 --> 00:14:51,890 I love the license plate game! 224 00:14:52,057 --> 00:14:54,017 Ooh, I'll play. I'll play. 225 00:14:54,226 --> 00:14:56,269 No, you need your sleep. Night-night. Shh. 226 00:15:03,152 --> 00:15:04,235 - Hey. - Hey. 227 00:15:04,403 --> 00:15:06,863 Listen. I know you wanted to talk to me... 228 00:15:07,031 --> 00:15:10,533 ...but I have an idea that may make you wanna stay married. 229 00:15:10,993 --> 00:15:12,201 Uh... 230 00:15:12,369 --> 00:15:14,245 We register... 231 00:15:14,413 --> 00:15:17,040 ...and you get to keep all the presents. 232 00:15:21,170 --> 00:15:23,880 No, Ross, come on. No, listen. 233 00:15:24,048 --> 00:15:28,134 I've thought about how to tell you this, and, um, the bottom line, Ross... 234 00:15:28,302 --> 00:15:30,929 ...is we cannot stay married. 235 00:15:32,389 --> 00:15:35,808 - I don't know if that's true... - Oh, but it is. 236 00:15:35,976 --> 00:15:38,436 Ahem. Okay. You know what this is? 237 00:15:38,604 --> 00:15:42,357 This is a difference of opinion. 238 00:15:44,526 --> 00:15:47,028 - When that happens in a marriage... - Oh, Ross, come on! 239 00:15:47,196 --> 00:15:51,199 This is not a marriage! This is the world's worst hangover! 240 00:15:52,576 --> 00:15:55,662 Ross, listen, if you do not get this annulment, I will. 241 00:15:59,124 --> 00:16:01,542 All right. All right, I'll do it. 242 00:16:01,710 --> 00:16:03,127 Thank you. 243 00:16:04,463 --> 00:16:06,339 Hey, hey, um... 244 00:16:06,507 --> 00:16:10,093 ...uh, is there any such thing as an annulment shower? 245 00:16:14,390 --> 00:16:16,766 There's the train station, where I get off. 246 00:16:16,934 --> 00:16:19,268 Well, I have your address and phone number. 247 00:16:19,436 --> 00:16:22,563 And I have your name and the fact that you're a drifter. 248 00:16:22,731 --> 00:16:25,566 So ball's pretty much in your court. 249 00:16:26,568 --> 00:16:28,152 All right. See you, Pheebs. 250 00:16:36,829 --> 00:16:39,414 Come on, Pheebs, I can't take this anymore. 251 00:16:39,581 --> 00:16:40,873 Please talk to me. 252 00:16:42,960 --> 00:16:45,712 Let me make it up to you, huh? 253 00:16:46,839 --> 00:16:50,717 Ground control to Major Tom 254 00:16:52,219 --> 00:16:55,972 Commencing countdown Engines on 255 00:16:58,392 --> 00:17:04,355 Take your protein pills And put your helmet on 256 00:17:04,523 --> 00:17:06,274 Pssh, this is... 257 00:17:06,442 --> 00:17:08,901 Stop it! Stop it! No. 258 00:17:10,070 --> 00:17:13,865 That's not fair. You know I can't resist that beautiful voice. 259 00:17:14,742 --> 00:17:17,326 Pheebs, look, I am so sorry. 260 00:17:17,494 --> 00:17:20,204 I promised you a fun road trip with your friend... 261 00:17:20,456 --> 00:17:23,124 ...and I didn't deliver, okay? 262 00:17:23,333 --> 00:17:28,296 Now I know that you think being awake is an important part of friendship. 263 00:17:29,339 --> 00:17:33,342 So I will strive to stay awake for as long as I know you. 264 00:17:36,055 --> 00:17:38,556 You can still sleep at night and stuff. 265 00:17:39,808 --> 00:17:41,059 Thank you. 266 00:17:41,769 --> 00:17:44,103 So can we play 20 Questions now? 267 00:17:44,313 --> 00:17:47,148 I got a good one. I thought about it since Kansas. 268 00:17:48,692 --> 00:17:50,151 Okay. 269 00:17:50,819 --> 00:17:52,445 Is it... 270 00:17:52,654 --> 00:17:55,031 ...a kind of hot sandwich? 271 00:17:55,699 --> 00:17:57,075 Yes. 272 00:17:58,118 --> 00:17:59,744 Is it a meatball sub? 273 00:17:59,995 --> 00:18:01,913 That is incredible! 274 00:18:02,414 --> 00:18:04,290 You are the master! 275 00:18:06,627 --> 00:18:08,377 Aah! Bug! 276 00:18:11,507 --> 00:18:14,425 - Ah! That's funny. You look like you're... - Don't say it! 277 00:18:14,593 --> 00:18:16,302 Don't even think it. 278 00:18:17,179 --> 00:18:18,805 All right. 279 00:18:19,014 --> 00:18:20,640 Chandler, enjoy your handful. 280 00:18:25,104 --> 00:18:26,729 Should we just get married? 281 00:18:26,939 --> 00:18:29,899 All the signs are telling us to do it. 282 00:18:30,067 --> 00:18:31,275 I'm sick of the signs. 283 00:18:31,443 --> 00:18:34,070 - I'm happy the way things are. - Me too. 284 00:18:34,238 --> 00:18:36,072 - I don't want change, do you? - No. 285 00:18:36,240 --> 00:18:39,534 All right then, nothing changes. Everything stays the same! 286 00:18:39,701 --> 00:18:43,496 Go unpack. It's been three days, and it's driving me insane! 287 00:18:44,873 --> 00:18:47,917 Jeez, relax, it's not like we're mar... Aah, agh. 288 00:18:57,553 --> 00:18:59,762 You know, I was thinking, what if I, uh... 289 00:19:00,389 --> 00:19:01,806 ...unpack here? 290 00:19:02,224 --> 00:19:03,724 All your stuff would be here. 291 00:19:05,936 --> 00:19:07,186 Well... 292 00:19:09,982 --> 00:19:11,816 What if all my stuff was here? 293 00:19:12,568 --> 00:19:15,319 Then you'd be going back and forth all the time. 294 00:19:15,988 --> 00:19:17,655 Doesn't make any sense. 295 00:19:18,031 --> 00:19:19,490 Okay. 296 00:19:22,035 --> 00:19:25,204 What if we live together, and you understand what I'm saying? 297 00:19:28,542 --> 00:19:30,126 Live together? 298 00:19:31,128 --> 00:19:32,628 There've been no signs for that. 299 00:19:33,338 --> 00:19:35,965 Me asking is kind of a sign. 300 00:19:40,387 --> 00:19:42,430 - Yes! Yes! Yes! - Okay! 301 00:19:46,018 --> 00:19:47,852 Yes. 302 00:19:48,020 --> 00:19:50,229 Okay. Okay, wait. Wait, wait, wait. 303 00:19:50,397 --> 00:19:52,481 - Okay. - Here's your key. Here's your key. 304 00:19:52,691 --> 00:19:54,317 Now go out and christen it! 305 00:19:54,526 --> 00:19:55,943 Go out and come back in! 306 00:19:56,153 --> 00:19:58,696 Door hasn't been locked in five years, but okay. 307 00:20:00,199 --> 00:20:01,782 - Ready? - Ready! 308 00:20:03,368 --> 00:20:05,995 The key broke in the lock, and I can't get in. 309 00:20:06,205 --> 00:20:08,915 Wait. Oh, my God, I can't get out! 310 00:20:09,124 --> 00:20:11,792 - This isn't a sign! - No, it's a very old key! 311 00:20:12,002 --> 00:20:14,337 - It's an old key! - Oh, my God, it's old. 312 00:20:15,214 --> 00:20:16,422 I love you. 313 00:20:18,300 --> 00:20:19,967 I love you. 314 00:20:20,636 --> 00:20:23,721 Are you hugging the door right now? 315 00:20:29,186 --> 00:20:30,394 No. 316 00:20:31,730 --> 00:20:33,522 Yeah, yeah, me neither. 317 00:20:36,360 --> 00:20:37,401 Hey. 318 00:20:37,569 --> 00:20:40,738 So did everything go all right with the annulment? 319 00:20:40,948 --> 00:20:43,866 Oh, yeah. No problems. It's all taken care of. 320 00:20:44,076 --> 00:20:45,368 Ross, thank you. 321 00:20:47,120 --> 00:20:48,621 Do you wanna go see a movie? 322 00:20:48,830 --> 00:20:50,623 - Yeah, why not? - Pheebs? 323 00:20:50,832 --> 00:20:52,708 Thanks, I've already seen one. 324 00:20:54,169 --> 00:20:57,129 - Okay, um, I'm gonna get my sweater. - Okay. 325 00:21:00,634 --> 00:21:02,385 You wanna hear something weird? 326 00:21:02,594 --> 00:21:03,970 Always. 327 00:21:05,597 --> 00:21:07,723 I didn't get the annulment. 328 00:21:09,559 --> 00:21:12,103 - What? - We're still married. 329 00:21:13,563 --> 00:21:15,564 Don't tell Rachel. See you later. 330 00:21:29,705 --> 00:21:30,746 What are you doing? 331 00:21:30,956 --> 00:21:32,456 Key is stuck in the lock. 332 00:21:32,666 --> 00:21:34,208 I can fix it. Hold on. 333 00:21:36,295 --> 00:21:37,753 Watch out, watch out. 334 00:21:44,052 --> 00:21:45,261 It still doesn't work. 335 00:21:45,470 --> 00:21:46,929 - I'm not finished. - Oh. 336 00:21:57,941 --> 00:22:01,027 Nice job, Joe. You are quite the craftsman. 24620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.