All language subtitles for The.Walking.Dead.S10E17.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:02,459 [ LYDIA] My mother sent a message.. 2 00:00:02,618 --> 00:00:03,663 No! 3 00:00:03,687 --> 00:00:05,062 ...That set everything in motion. 4 00:00:05,089 --> 00:00:07,739 For a long time, I thought her way was the only way. 5 00:00:07,800 --> 00:00:11,168 It was survival, walking with the dead. 6 00:00:11,262 --> 00:00:14,404 But I woke up, and I saw a different way of life... 7 00:00:14,432 --> 00:00:16,923 One filled with love and hope, civilization. 8 00:00:17,084 --> 00:00:17,966 Brace! 9 00:00:18,043 --> 00:00:19,009 It's what we thought to protect, 10 00:00:19,103 --> 00:00:20,144 Whatever the cost. 11 00:00:20,304 --> 00:00:21,961 Rggh, augh! 12 00:00:22,023 --> 00:00:23,764 Right or wrong, carol's plan worked. 13 00:00:23,858 --> 00:00:25,718 Negan infiltrated the whisperers, 14 00:00:25,742 --> 00:00:29,394 Gained my mother's trust, and killed their alpha. 15 00:00:29,488 --> 00:00:31,613 But a new leader rose, 16 00:00:31,690 --> 00:00:32,722 And the fight continued... 17 00:00:33,451 --> 00:00:35,117 ...It took all of us. 18 00:00:35,194 --> 00:00:38,361 Old friends returned and made us stronger. 19 00:00:38,456 --> 00:00:40,122 ♪♪ 20 00:00:40,199 --> 00:00:41,790 Argh! 21 00:00:41,867 --> 00:00:45,627 United, we sacrificed everything for a brighter tomorrow... 22 00:00:45,704 --> 00:00:46,369 And we won. 23 00:00:46,464 --> 00:00:48,797 [zombies growling] 24 00:00:48,874 --> 00:00:52,468 Now, we're on the verge of something else. 25 00:00:52,544 --> 00:00:53,635 [Man:] Hands in the air, now! 26 00:00:53,712 --> 00:00:55,212 A bigger world 27 00:00:55,306 --> 00:00:57,990 Filled with endless possibilities and uncertainty. 28 00:00:58,017 --> 00:00:59,892 This is your last chance! 29 00:01:01,144 --> 00:01:02,789 Improved By M_I_S www.opensubtitles.org 30 00:01:02,813 --> 00:01:05,459 [walker growling] 31 00:01:05,483 --> 00:01:06,960 [knife clangs] 32 00:01:06,984 --> 00:01:09,370 ♪♪ 33 00:01:09,394 --> 00:01:12,207 [growling stops] 34 00:01:12,231 --> 00:01:15,952 ♪♪ 35 00:01:15,976 --> 00:01:21,549 [grunts] 36 00:01:21,573 --> 00:01:23,810 [Judith:] I could have gotten that walker. 37 00:01:23,834 --> 00:01:25,645 You are your mother's daughter. 38 00:01:25,669 --> 00:01:26,897 My dad's, too. 39 00:01:26,921 --> 00:01:28,498 ♪♪ 40 00:01:28,522 --> 00:01:30,299 What'd you tell rj? 41 00:01:30,323 --> 00:01:33,153 Well. I took him to the roof. 42 00:01:33,177 --> 00:01:35,046 The sky was full of stars, 43 00:01:35,070 --> 00:01:36,764 And I told him right now, 44 00:01:36,788 --> 00:01:39,976 Mom's looking at the very same stars as us. 45 00:01:40,000 --> 00:01:42,979 I said the same to hershel. 46 00:01:43,003 --> 00:01:45,982 Even thought it myself about all of you. 47 00:01:46,006 --> 00:01:48,335 'Cause it's true. 48 00:01:48,359 --> 00:01:50,778 She's out there. 49 00:01:50,802 --> 00:01:53,173 Under the same sky. 50 00:01:53,197 --> 00:01:54,633 She is. 51 00:01:54,657 --> 00:01:56,025 ♪♪ 52 00:01:56,258 --> 00:01:58,002 [sighs] this should do it. 53 00:01:58,026 --> 00:02:00,514 [Man:] Push off. Yeah? On three. 54 00:02:00,538 --> 00:02:03,517 One, two, three. 55 00:02:03,541 --> 00:02:05,852 [chatter] 56 00:02:05,876 --> 00:02:07,609 You all be safe 57 00:02:15,611 --> 00:02:20,016 ♪♪ 58 00:02:20,040 --> 00:02:22,536 Hey, maggie. 59 00:02:22,560 --> 00:02:29,025 ♪♪ 60 00:02:29,049 --> 00:02:30,435 I didn't escape, 61 00:02:30,459 --> 00:02:33,029 If that's what you're thinking. 62 00:02:33,053 --> 00:02:42,830 ♪♪ 63 00:02:42,854 --> 00:02:45,374 Well, shit. 64 00:02:45,398 --> 00:02:55,384 ♪♪ 65 00:02:55,408 --> 00:03:05,394 ♪♪ 66 00:03:05,418 --> 00:03:15,404 ♪♪ 67 00:03:15,428 --> 00:03:25,414 ♪♪ 68 00:03:25,438 --> 00:03:35,183 ♪♪ 69 00:03:35,207 --> 00:03:36,423 ♪♪ 70 00:03:41,379 --> 00:03:43,099 Hi. Hey. 71 00:03:43,123 --> 00:03:45,452 Gabriel and rosita just left with the first group. 72 00:03:45,476 --> 00:03:47,195 Did oceanside give an answer? 73 00:03:47,219 --> 00:03:48,747 Yes, and they'll take some. 74 00:03:48,771 --> 00:03:51,107 Luke's gathering up about a dozen of them. 75 00:03:51,131 --> 00:03:52,775 We can take the rest. 76 00:03:52,799 --> 00:03:54,836 [footsteps approach] hi. 77 00:03:54,860 --> 00:03:56,612 Hey. [ Man:] Maggie. 78 00:03:56,636 --> 00:03:58,539 ♪♪ 79 00:03:58,563 --> 00:04:00,917 Who's that? 80 00:04:00,941 --> 00:04:04,362 These are my people. 81 00:04:04,386 --> 00:04:06,080 Is everybody okay? 82 00:04:06,104 --> 00:04:08,416 Hershel's fine. 83 00:04:08,440 --> 00:04:09,717 Don't worry. 84 00:04:09,741 --> 00:04:11,252 Everyone else? 85 00:04:11,276 --> 00:04:12,479 Holding tight at the rendezvous. 86 00:04:12,503 --> 00:04:13,888 Let's bring them back. 87 00:04:13,912 --> 00:04:15,128 Come on. I want you to meet my friends. 88 00:04:17,174 --> 00:04:22,146 Carol, daryl... elijah and cole. 89 00:04:22,170 --> 00:04:24,440 Hershel and I were living with their people 90 00:04:24,464 --> 00:04:26,493 Until recently. 91 00:04:26,517 --> 00:04:27,994 We lost the village. 92 00:04:28,018 --> 00:04:30,497 And now we need to live with you. 93 00:04:30,521 --> 00:04:33,157 I thought I'd take them to hilltop. 94 00:04:33,181 --> 00:04:36,819 ♪♪ 95 00:04:36,843 --> 00:04:39,397 What is it? 96 00:04:39,421 --> 00:04:49,407 ♪♪ 97 00:04:49,431 --> 00:04:59,417 ♪♪ 98 00:04:59,441 --> 00:05:04,422 ♪♪ 99 00:05:04,446 --> 00:05:07,200 [ Carol:] Maggie. 100 00:05:07,224 --> 00:05:08,776 ♪♪ 101 00:05:08,800 --> 00:05:11,946 Negan was with the whisperers. 102 00:05:11,970 --> 00:05:14,273 That night. 103 00:05:14,297 --> 00:05:16,543 I wanted you to hear it from me, because... 104 00:05:16,567 --> 00:05:19,195 It was you? 105 00:05:19,219 --> 00:05:22,198 ♪♪ 106 00:05:22,222 --> 00:05:23,958 You let him out? 107 00:05:23,982 --> 00:05:27,554 Alpha needed to die, 108 00:05:27,578 --> 00:05:31,007 And negan was our best chance. 109 00:05:31,031 --> 00:05:33,560 ♪♪ 110 00:05:33,584 --> 00:05:36,045 We were gonna lose everything. 111 00:05:36,069 --> 00:05:37,622 ♪♪ 112 00:05:37,646 --> 00:05:40,216 Negan's a reason we didn't. 113 00:05:40,240 --> 00:05:44,512 ♪♪ 114 00:05:44,536 --> 00:05:46,865 So, what now? 115 00:05:46,889 --> 00:05:48,466 What? 116 00:05:48,490 --> 00:05:52,303 Everyone's just supposed to go to... What was it? 117 00:05:52,327 --> 00:05:54,063 Alexandria. Right. 118 00:05:54,087 --> 00:05:55,807 So, we all go to alexandria 119 00:05:55,831 --> 00:05:58,442 And live next door to the guy who torched this place? 120 00:05:58,466 --> 00:06:00,795 Same guy who killed her husband... 121 00:06:00,819 --> 00:06:02,246 Is that right? 122 00:06:02,270 --> 00:06:05,238 We're still figurin' things out. 123 00:06:08,343 --> 00:06:10,860 Thanks for telling me. 124 00:06:12,105 --> 00:06:15,540 We need to get to hershel and the others. 125 00:06:16,618 --> 00:06:18,763 You didn't have to do that. 126 00:06:18,787 --> 00:06:22,089 I did. I owe her that much. 127 00:06:23,875 --> 00:06:27,447 I'll go with her, try to smooth things over. 128 00:06:27,471 --> 00:06:31,350 She's never gonna come around on him, you know. 129 00:06:31,374 --> 00:06:32,641 Have you? 130 00:06:38,540 --> 00:06:40,899 It's good to see her, though. 131 00:06:42,044 --> 00:06:43,777 Yeah. 132 00:06:45,814 --> 00:06:51,003 [footsteps depart] 133 00:06:51,027 --> 00:06:53,747 [sighs] 134 00:06:53,771 --> 00:06:55,533 [birds chirping] 135 00:06:55,557 --> 00:06:57,644 Daryl! 136 00:06:57,668 --> 00:06:59,659 Hold on! 137 00:07:00,704 --> 00:07:02,974 You're gonna pick up maggie's people, right? 138 00:07:02,998 --> 00:07:04,684 Yeah. 139 00:07:04,708 --> 00:07:06,927 I wanna come with you. 140 00:07:06,951 --> 00:07:10,898 You're gonna cover some new ground where we could... 141 00:07:10,922 --> 00:07:14,683 You know, keep an eye out, for connie. 142 00:07:16,511 --> 00:07:18,957 Come on. 143 00:07:18,981 --> 00:07:28,967 ♪♪ 144 00:07:28,991 --> 00:07:38,977 ♪♪ 145 00:07:39,001 --> 00:07:48,987 ♪♪ 146 00:07:49,011 --> 00:07:58,997 ♪♪ 147 00:07:59,021 --> 00:08:09,007 ♪♪ 148 00:08:09,031 --> 00:08:18,725 ♪♪ 149 00:08:18,749 --> 00:08:20,709 Hey. 150 00:08:20,733 --> 00:08:23,796 The town marked the shelter at about 10 miles east. 151 00:08:23,820 --> 00:08:25,023 Too far out of the way. 152 00:08:25,047 --> 00:08:27,716 We might not hit anything else before dark. 153 00:08:27,740 --> 00:08:29,894 Let's keep going. 154 00:08:29,918 --> 00:08:36,067 ♪♪ 155 00:08:36,091 --> 00:08:38,786 About a half hour left, boss. 156 00:08:38,810 --> 00:08:40,238 If we're lucky. 157 00:08:40,262 --> 00:08:41,748 We can go a little longer. 158 00:08:41,772 --> 00:08:43,732 No, we can't. 159 00:08:43,756 --> 00:08:45,568 It's getting dark. 160 00:08:45,592 --> 00:08:48,237 We shouldn't be out here. 161 00:08:48,261 --> 00:08:51,029 [walkers growling] 162 00:08:54,892 --> 00:08:58,036 [banging] 163 00:09:00,323 --> 00:09:02,251 Okay. 164 00:09:02,275 --> 00:09:04,545 [ Kelly:] Okay? 165 00:09:04,569 --> 00:09:06,422 Okay what? 166 00:09:06,446 --> 00:09:08,666 You mean stay here? 167 00:09:08,690 --> 00:09:10,017 We should go up in the woods, 168 00:09:10,041 --> 00:09:12,177 Find higher ground. 169 00:09:12,201 --> 00:09:15,022 [growling, banging continues] 170 00:09:15,046 --> 00:09:16,783 I think we'll all sleep better 171 00:09:16,807 --> 00:09:18,306 In some shelter. 172 00:09:19,701 --> 00:09:23,105 Alright. 173 00:09:23,129 --> 00:09:25,533 Okay. So, all we have to do 174 00:09:25,557 --> 00:09:27,685 Is clear this whole parking lot full of sickos 175 00:09:27,709 --> 00:09:29,620 And hole up for the night? 176 00:09:29,644 --> 00:09:32,790 No sweat. 177 00:09:32,814 --> 00:09:34,116 [fence rattling] 178 00:09:34,140 --> 00:09:43,968 ♪♪ 179 00:09:43,992 --> 00:09:54,045 ♪♪ 180 00:09:54,069 --> 00:10:03,729 ♪♪ 181 00:10:03,753 --> 00:10:13,673 ♪♪ 182 00:10:13,697 --> 00:10:22,164 ♪♪ 183 00:10:22,188 --> 00:10:23,499 [grunts] 184 00:10:23,523 --> 00:10:26,077 Aah! 185 00:10:26,101 --> 00:10:27,670 [ Cole:] Maggie, you okay? 186 00:10:27,694 --> 00:10:31,840 [Maggie:] Just a cut, but I could use a little help! 187 00:10:31,864 --> 00:10:35,427 [growling continues] 188 00:10:35,451 --> 00:10:45,371 ♪♪ 189 00:10:45,395 --> 00:10:55,398 ♪♪ 190 00:10:55,422 --> 00:11:05,049 ♪♪ 191 00:11:05,073 --> 00:11:13,549 ♪♪ 192 00:11:13,573 --> 00:11:16,969 [muffled growling, banging] 193 00:11:16,993 --> 00:11:20,013 Alright, so, maybe a little sweat. 194 00:11:20,037 --> 00:11:21,680 ♪♪ 195 00:11:25,509 --> 00:11:28,520 [crickets chirping] 196 00:11:38,431 --> 00:11:40,409 [door opens] 197 00:11:40,433 --> 00:11:42,320 It's all clear. 198 00:11:42,344 --> 00:11:43,596 Cole's on watch. 199 00:11:43,620 --> 00:11:46,079 Okay. Good. 200 00:11:49,626 --> 00:11:52,438 Hey, I'm glad you're here. 201 00:11:52,462 --> 00:11:54,440 When your letters stopped, I thought, 202 00:11:54,464 --> 00:11:56,881 I don't know, maybe you were gone. 203 00:11:59,878 --> 00:12:03,241 I wasn't close to the drop for a long time. 204 00:12:03,265 --> 00:12:05,140 But when I was... 205 00:12:06,793 --> 00:12:09,894 Well, when I was, I just didn't stop. 206 00:12:16,135 --> 00:12:18,653 [sighs] 207 00:12:19,898 --> 00:12:23,803 What happened out there? 208 00:12:23,827 --> 00:12:25,263 Well... 209 00:12:25,287 --> 00:12:29,124 You know, georgie had all these good ideas. 210 00:12:29,148 --> 00:12:33,128 With things going so well at hilltop, 211 00:12:33,152 --> 00:12:35,754 The idea of doing that for others felt good. 212 00:12:37,507 --> 00:12:42,137 So, we'd find groups and do what we could. 213 00:12:42,161 --> 00:12:44,715 But it'd always go sideways. 214 00:12:44,739 --> 00:12:47,218 She still out there? Georgie? 215 00:12:47,242 --> 00:12:48,494 I don't know. 216 00:12:48,518 --> 00:12:51,146 We were in this little place near knoxville 217 00:12:51,170 --> 00:12:53,591 A couple summers ago. 218 00:12:53,615 --> 00:12:55,593 I had this group. 219 00:12:55,617 --> 00:13:00,915 We taught them to reroute water, build a forge. 220 00:13:00,939 --> 00:13:03,676 She heard about this city out west, 221 00:13:03,700 --> 00:13:05,678 So she and the twins went out there to check it out, 222 00:13:05,702 --> 00:13:08,739 And I stayed back with hershel. 223 00:13:08,763 --> 00:13:12,685 And not long after, the place fell and we ran, 224 00:13:12,709 --> 00:13:15,930 And I haven't seen her since. 225 00:13:15,954 --> 00:13:18,524 What happened to your group? 226 00:13:18,548 --> 00:13:20,173 Their village? 227 00:13:26,798 --> 00:13:28,534 Not now. 228 00:13:28,558 --> 00:13:30,428 Alright. 229 00:13:30,452 --> 00:13:34,729 It's actually good to say some of it out loud. 230 00:13:36,733 --> 00:13:39,192 I just can't say all of it, you know? 231 00:13:40,311 --> 00:13:42,715 I know. 232 00:13:42,739 --> 00:13:44,959 ♪♪ 233 00:13:44,983 --> 00:13:47,553 I almost came home after knoxville. 234 00:13:47,577 --> 00:13:49,722 Maybe I should've. 235 00:13:49,746 --> 00:13:51,206 ♪♪ 236 00:13:51,230 --> 00:13:53,784 Maybe I should've. 237 00:13:53,808 --> 00:13:54,969 ♪♪ 238 00:13:54,993 --> 00:13:57,504 Why didn't you? 239 00:13:57,528 --> 00:13:59,974 We, uh... 240 00:13:59,998 --> 00:14:02,217 ♪♪ 241 00:14:02,241 --> 00:14:04,737 ...Took a detour. 242 00:14:04,761 --> 00:14:06,464 ♪♪ 243 00:14:06,488 --> 00:14:09,984 My nana had this place by the ocean. 244 00:14:10,008 --> 00:14:11,744 ♪♪ 245 00:14:11,768 --> 00:14:13,579 After bethie died, 246 00:14:13,603 --> 00:14:17,324 Glenn and I talked about going there. 247 00:14:17,348 --> 00:14:20,995 Not forever, just for a little while. 248 00:14:21,019 --> 00:14:23,330 We never did. 249 00:14:23,354 --> 00:14:32,247 ♪♪ 250 00:14:32,271 --> 00:14:36,602 But I thought hershel could. 251 00:14:36,626 --> 00:14:38,938 He loved it. 252 00:14:38,962 --> 00:14:40,606 [sighs] 253 00:14:40,630 --> 00:14:43,401 Waves twice his size knocking him to the ground. 254 00:14:43,425 --> 00:14:46,020 He just bounced right back up, laughing. 255 00:14:46,044 --> 00:14:47,688 [both chuckle] 256 00:14:47,712 --> 00:14:50,599 [chuckles] 257 00:14:50,623 --> 00:14:52,510 We watched the sunrise, 258 00:14:52,534 --> 00:14:56,030 Watched the water crashing against the rocks. 259 00:14:56,054 --> 00:15:00,793 ♪♪ 260 00:15:00,817 --> 00:15:04,279 It was so peaceful. 261 00:15:04,303 --> 00:15:06,632 Hardly any walkers. 262 00:15:06,656 --> 00:15:09,043 ♪♪ 263 00:15:09,067 --> 00:15:12,046 And then one night, we stayed up really late 264 00:15:12,070 --> 00:15:15,808 And told him stories about his family. 265 00:15:15,832 --> 00:15:19,294 Beth and shawn and... 266 00:15:19,318 --> 00:15:21,647 His granddaddy. 267 00:15:21,671 --> 00:15:26,060 ♪♪ 268 00:15:26,084 --> 00:15:27,970 He asked how his daddy died. 269 00:15:27,994 --> 00:15:29,471 ♪♪ 270 00:15:29,495 --> 00:15:31,139 I knew he would. 271 00:15:31,163 --> 00:15:33,451 I knew it was coming. 272 00:15:33,475 --> 00:15:39,457 ♪♪ 273 00:15:39,481 --> 00:15:42,560 I told him that a bad man killed him. 274 00:15:42,584 --> 00:15:44,562 ♪♪ 275 00:15:44,586 --> 00:15:46,321 He wanted to know 276 00:15:46,345 --> 00:15:49,675 If that man got what he deserved. 277 00:15:49,699 --> 00:15:52,828 He wanted to know if that man was dead. 278 00:15:52,852 --> 00:15:57,091 ♪♪ 279 00:15:57,115 --> 00:15:59,702 [sniffles] 280 00:15:59,726 --> 00:16:01,169 ♪♪ 281 00:16:01,193 --> 00:16:02,521 Truth is, I left home 282 00:16:02,545 --> 00:16:04,339 Because I couldn't have negan 283 00:16:04,363 --> 00:16:07,693 Taking up any more space in my head... 284 00:16:07,717 --> 00:16:10,696 And then I realized 285 00:16:10,720 --> 00:16:14,091 I didn't want to bring hershel back to that. 286 00:16:14,115 --> 00:16:16,594 ♪♪ 287 00:16:16,618 --> 00:16:20,355 Then the next morning, we met... 288 00:16:20,379 --> 00:16:24,359 This whole community of people 289 00:16:24,383 --> 00:16:27,863 Who needed us as much as we needed them. 290 00:16:27,887 --> 00:16:31,366 ♪♪ 291 00:16:31,390 --> 00:16:33,886 And it felt like it was meant to be. 292 00:16:33,910 --> 00:16:38,373 ♪♪ 293 00:16:38,397 --> 00:16:41,452 But that's over, too. 294 00:16:41,476 --> 00:16:43,896 You could come on home. 295 00:16:43,920 --> 00:16:46,899 ♪♪ 296 00:16:46,923 --> 00:16:48,901 It's not decided with negan. 297 00:16:48,925 --> 00:16:51,386 Not yet. 298 00:16:51,410 --> 00:16:53,480 And what carol did, she... 299 00:16:53,504 --> 00:16:55,908 What she felt she had to. 300 00:16:55,932 --> 00:16:58,135 Mm. 301 00:16:58,159 --> 00:16:59,537 ♪♪ 302 00:16:59,561 --> 00:17:02,640 God knows what I would have done if I was there. 303 00:17:02,664 --> 00:17:12,650 ♪♪ 304 00:17:12,674 --> 00:17:16,003 I'm next door if you need me, alright? 305 00:17:16,027 --> 00:17:25,512 ♪♪ 306 00:17:25,536 --> 00:17:27,014 ♪♪ 307 00:17:27,038 --> 00:17:29,424 [sighs] [door opens, closes] 308 00:17:29,448 --> 00:17:39,434 ♪♪ 309 00:17:39,458 --> 00:17:42,946 ♪♪ 310 00:17:42,970 --> 00:17:45,949 [birds chirping] 311 00:17:45,973 --> 00:17:48,202 [door creaks] 312 00:17:48,226 --> 00:17:49,736 Time to go. 313 00:17:49,760 --> 00:17:52,039 [door creaks] 314 00:17:52,063 --> 00:17:53,591 Damn. 315 00:17:53,615 --> 00:17:56,201 I actually got some shut eye in that rust coffin. 316 00:17:56,225 --> 00:17:59,243 [walker growling] 317 00:18:00,822 --> 00:18:04,084 Hey, isn't your friend supposed to be on watch? 318 00:18:04,108 --> 00:18:06,704 [growling stops, body thuds] 319 00:18:06,728 --> 00:18:16,714 ♪♪ 320 00:18:16,738 --> 00:18:26,657 ♪♪ 321 00:18:26,681 --> 00:18:36,734 ♪♪ 322 00:18:36,758 --> 00:18:46,744 ♪♪ 323 00:18:46,768 --> 00:18:56,754 ♪♪ 324 00:18:56,778 --> 00:19:06,664 ♪♪ 325 00:19:06,688 --> 00:19:09,892 ♪♪ 326 00:19:09,916 --> 00:19:12,527 You left your post. 327 00:19:12,551 --> 00:19:15,289 [Kelly:] Sorry, I just... 328 00:19:15,313 --> 00:19:18,050 You can't go running off by yourself like that. 329 00:19:18,074 --> 00:19:23,714 ♪♪ 330 00:19:23,738 --> 00:19:26,541 Her sister's missing. 331 00:19:26,565 --> 00:19:36,551 ♪♪ 332 00:19:36,575 --> 00:19:41,556 ♪♪ 333 00:19:41,580 --> 00:19:44,142 He just lost his, too. 334 00:19:44,166 --> 00:19:46,311 [items clattering] 335 00:19:46,335 --> 00:19:49,081 [clatter, thud] 336 00:19:49,105 --> 00:19:59,124 ♪♪ 337 00:19:59,148 --> 00:20:07,582 ♪♪ 338 00:20:07,606 --> 00:20:09,768 We have to go. 339 00:20:09,792 --> 00:20:12,587 I just had to check. 340 00:20:12,611 --> 00:20:22,597 ♪♪ 341 00:20:22,621 --> 00:20:27,602 ♪♪ 342 00:20:27,626 --> 00:20:30,948 [Maggie:] Kelly's sister ...she still out there? 343 00:20:30,972 --> 00:20:32,699 I don't know. 344 00:20:32,723 --> 00:20:34,148 I hope so. 345 00:20:35,476 --> 00:20:38,986 Thing is, I went looking for her so many times. 346 00:20:40,990 --> 00:20:43,451 But people are just gone, you know? 347 00:20:43,475 --> 00:20:44,803 Even if you find 'em, 348 00:20:44,827 --> 00:20:46,713 Doesn't mean you get 'em back. 349 00:20:46,737 --> 00:20:48,623 Maybe it's best if she don't know. 350 00:20:48,647 --> 00:20:49,925 No, she should. 351 00:20:49,949 --> 00:20:51,334 My dad used to say, 352 00:20:51,358 --> 00:20:53,742 "a wound can't heal 'til it hits air." 353 00:20:54,896 --> 00:20:56,631 You know that ain't true, right? 354 00:20:56,655 --> 00:20:58,258 Medicine wise. 355 00:20:58,282 --> 00:21:00,967 He always made it sound like it was. 356 00:21:02,011 --> 00:21:03,638 Yeah. 357 00:21:03,662 --> 00:21:05,557 We're almost there. 358 00:21:05,581 --> 00:21:08,151 Can't wait for you to meet hershel. 359 00:21:08,175 --> 00:21:09,978 Hey. 360 00:21:10,002 --> 00:21:13,273 ♪♪ 361 00:21:13,297 --> 00:21:15,483 No. 362 00:21:15,507 --> 00:21:25,493 ♪♪ 363 00:21:25,517 --> 00:21:29,807 ♪♪ 364 00:21:29,831 --> 00:21:31,425 Shit. 365 00:21:31,449 --> 00:21:33,243 It's them. 366 00:21:33,267 --> 00:21:35,462 They found us. 367 00:21:35,486 --> 00:21:36,794 ♪♪ 368 00:21:42,625 --> 00:21:51,829 ♪♪ 369 00:21:51,853 --> 00:21:53,196 ♪♪ 370 00:21:53,220 --> 00:21:56,783 Hershel? 371 00:21:56,807 --> 00:21:58,702 No! 372 00:21:58,726 --> 00:22:09,204 ♪♪ 373 00:22:09,228 --> 00:22:10,723 They must've followed us, maggie. 374 00:22:10,747 --> 00:22:12,074 We were so damn careful. 375 00:22:12,098 --> 00:22:14,209 I don't know how, but... 376 00:22:14,233 --> 00:22:15,552 It's them. 377 00:22:15,576 --> 00:22:19,315 They're out here. We don't know that. 378 00:22:19,339 --> 00:22:21,892 Two of our people are dead, maggie. 379 00:22:21,916 --> 00:22:23,769 Where the hell's everyone else? 380 00:22:23,793 --> 00:22:25,571 Fire's out. 381 00:22:25,595 --> 00:22:28,148 Why haven't they come back? 382 00:22:28,172 --> 00:22:30,993 It's the reapers. 383 00:22:31,017 --> 00:22:32,569 What's a reaper? 384 00:22:32,593 --> 00:22:34,229 The people who attacked our home. 385 00:22:34,253 --> 00:22:35,639 [ Elijah:] Came outta nowhere. 386 00:22:35,663 --> 00:22:37,157 Wiped out anything in their way. 387 00:22:37,181 --> 00:22:38,408 They're here... enough. 388 00:22:38,432 --> 00:22:39,918 ♪♪ 389 00:22:39,942 --> 00:22:42,904 We need to get our heads on straight. 390 00:22:42,928 --> 00:22:44,239 Find our people. 391 00:22:44,263 --> 00:22:46,917 Find my son. 392 00:22:46,941 --> 00:22:56,994 ♪♪ 393 00:22:57,018 --> 00:23:06,445 ♪♪ 394 00:23:06,469 --> 00:23:08,130 They're scattered. 395 00:23:08,154 --> 00:23:09,689 Definitely running. 396 00:23:09,713 --> 00:23:12,451 All headed north. 397 00:23:12,475 --> 00:23:16,288 These... These people... 398 00:23:16,312 --> 00:23:17,939 If it's them... 399 00:23:17,963 --> 00:23:19,274 We'll find them. 400 00:23:19,298 --> 00:23:21,734 All of them. 401 00:23:21,758 --> 00:23:24,279 ♪♪ 402 00:23:24,303 --> 00:23:26,781 Any more kids in your group? 403 00:23:26,805 --> 00:23:29,951 That's him. 404 00:23:29,975 --> 00:23:33,722 Come on. 405 00:23:33,746 --> 00:23:36,082 Stay quiet and alert. 406 00:23:36,106 --> 00:23:37,851 If anything's out there that isn't our people, 407 00:23:37,875 --> 00:23:40,253 We kill it. 408 00:23:40,277 --> 00:23:50,230 ♪♪ 409 00:23:50,254 --> 00:23:56,978 ♪♪ 410 00:23:57,002 --> 00:23:58,488 [walker growling] 411 00:23:58,512 --> 00:24:08,565 ♪♪ 412 00:24:08,589 --> 00:24:11,907 ♪♪ 413 00:24:13,519 --> 00:24:15,589 [walker shrieks, knife plunges, body thuds] 414 00:24:15,613 --> 00:24:18,164 [bird cawing] 415 00:24:29,793 --> 00:24:32,422 Trail splits. 416 00:24:32,446 --> 00:24:34,366 Hershel? 417 00:24:34,390 --> 00:24:36,201 I lost him. 418 00:24:36,225 --> 00:24:38,800 Someone could have picked him up, though. 419 00:24:39,378 --> 00:24:41,189 What now? 420 00:24:41,213 --> 00:24:42,949 We split up the group. 421 00:24:42,973 --> 00:24:45,102 No way. 422 00:24:45,126 --> 00:24:46,694 My people are out there. 423 00:24:46,718 --> 00:24:48,363 Splitting up is the fastest way to find them. 424 00:24:48,387 --> 00:24:50,571 And what if something finds us? 425 00:24:53,058 --> 00:24:54,303 Stay alive. 426 00:24:54,327 --> 00:24:56,538 ♪♪ 427 00:24:56,562 --> 00:24:58,949 Daryl and I cross. Keep heading north. 428 00:24:58,973 --> 00:25:01,226 We'll catch up with you. 429 00:25:01,250 --> 00:25:10,644 ♪♪ 430 00:25:10,668 --> 00:25:20,654 ♪♪ 431 00:25:20,678 --> 00:25:30,611 ♪♪ 432 00:25:32,231 --> 00:25:35,574 [birds chirping] 433 00:25:46,945 --> 00:25:51,048 [twigs snapping] 434 00:26:12,146 --> 00:26:13,737 Something's out there. 435 00:26:14,982 --> 00:26:16,657 We gotta move. 436 00:26:23,724 --> 00:26:25,202 Hey. 437 00:26:25,226 --> 00:26:28,872 You okay? 438 00:26:28,896 --> 00:26:30,390 Can you, uh... 439 00:26:30,414 --> 00:26:39,641 ♪♪ 440 00:26:39,665 --> 00:26:43,519 ♪♪ 441 00:26:43,543 --> 00:26:45,104 Yeah. 442 00:26:45,128 --> 00:26:46,865 This is a lot. 443 00:26:46,889 --> 00:26:49,409 But you're not alone. 444 00:26:49,433 --> 00:26:50,994 You and me. 445 00:26:51,018 --> 00:26:52,820 Okay? 446 00:26:52,844 --> 00:26:55,498 ♪♪ 447 00:26:55,522 --> 00:26:57,450 Maggie's counting on us. 448 00:26:57,474 --> 00:26:59,118 [twigs snapping] 449 00:26:59,142 --> 00:27:03,998 ♪♪ 450 00:27:04,022 --> 00:27:05,583 Come on. 451 00:27:05,607 --> 00:27:15,527 ♪♪ 452 00:27:15,551 --> 00:27:25,537 ♪♪ 453 00:27:25,561 --> 00:27:35,613 ♪♪ 454 00:27:35,637 --> 00:27:45,557 ♪♪ 455 00:27:45,581 --> 00:27:52,213 ♪♪ 456 00:27:52,237 --> 00:27:54,048 [gasps] don't move. 457 00:27:54,072 --> 00:27:55,341 ♪♪ 458 00:27:55,365 --> 00:27:57,051 [Maggie:] Daryl. Daryl. 459 00:27:57,075 --> 00:27:58,403 Everyone stand down. 460 00:27:58,427 --> 00:28:00,497 Daryl, she's one of ours. 461 00:28:00,521 --> 00:28:01,907 Come on. Let's go. 462 00:28:01,931 --> 00:28:03,909 Thank god. 463 00:28:03,933 --> 00:28:06,561 Sorry. 464 00:28:06,585 --> 00:28:08,977 ♪♪ 465 00:28:13,091 --> 00:28:14,419 What happened? 466 00:28:14,443 --> 00:28:16,362 Everything was fine, 467 00:28:16,386 --> 00:28:18,823 And then the whole place was suddenly on fire. 468 00:28:18,847 --> 00:28:20,491 You see who did it? No. 469 00:28:20,515 --> 00:28:21,793 We just ran. 470 00:28:21,817 --> 00:28:25,004 Jen and billy... They didn't make it out. 471 00:28:25,028 --> 00:28:28,525 And something in the woods took out matty, 472 00:28:28,549 --> 00:28:31,103 But we didn't get a clear look. 473 00:28:31,127 --> 00:28:32,920 We know who did it. 474 00:28:32,944 --> 00:28:34,456 Goddamn reapers. 475 00:28:34,480 --> 00:28:37,425 They're in these woods hunting us one by one. 476 00:28:37,449 --> 00:28:39,343 Where's hershel? Kim had him. 477 00:28:39,367 --> 00:28:41,338 He's out here, somewhere. 478 00:28:41,362 --> 00:28:42,672 It's been hours. 479 00:28:42,696 --> 00:28:44,616 You're the first people we've seen. 480 00:28:44,640 --> 00:28:46,276 [silenced gunshot, man groans] 481 00:28:46,300 --> 00:28:56,150 ♪♪ 482 00:29:01,881 --> 00:29:03,301 [silenced gunshot] 483 00:29:03,325 --> 00:29:06,871 ♪♪ 484 00:29:06,895 --> 00:29:10,200 [silenced gunshots] 485 00:29:10,224 --> 00:29:13,729 ♪♪ 486 00:29:13,753 --> 00:29:16,148 [silenced gunshot] 487 00:29:16,172 --> 00:29:26,158 ♪♪ 488 00:29:26,182 --> 00:29:36,201 ♪♪ 489 00:29:36,225 --> 00:29:46,211 ♪♪ 490 00:29:46,235 --> 00:29:48,788 [silenced gunshot, woman screams] 491 00:29:48,812 --> 00:29:51,123 ♪♪ 492 00:29:51,147 --> 00:29:55,086 [groans] 493 00:29:55,110 --> 00:30:02,468 ♪♪ 494 00:30:02,492 --> 00:30:05,012 [groans] 495 00:30:05,036 --> 00:30:07,023 It's a trap. 496 00:30:07,047 --> 00:30:08,683 They're trying to flush us out, 497 00:30:08,707 --> 00:30:09,943 Pick us off one by one. 498 00:30:09,967 --> 00:30:11,018 Yeah. 499 00:30:11,042 --> 00:30:12,487 [coughs] 500 00:30:12,511 --> 00:30:17,149 [groans] 501 00:30:17,173 --> 00:30:19,986 ♪♪ 502 00:30:20,010 --> 00:30:21,104 Oh, shit. 503 00:30:21,128 --> 00:30:22,864 Maya, get down! 504 00:30:22,888 --> 00:30:25,449 [silenced gunshot] 505 00:30:25,473 --> 00:30:35,051 ♪♪ 506 00:30:35,075 --> 00:30:43,401 ♪♪ 507 00:30:43,425 --> 00:30:46,888 [whimpering] 508 00:30:46,912 --> 00:30:56,197 ♪♪ 509 00:30:56,221 --> 00:30:57,641 I think she saw hershel. 510 00:30:57,665 --> 00:30:59,483 That's what she's trying to tell me. 511 00:30:59,507 --> 00:31:01,193 We got to get to 'em first. 512 00:31:01,217 --> 00:31:03,413 [gunshot] 513 00:31:03,437 --> 00:31:09,544 ♪♪ 514 00:31:09,568 --> 00:31:11,662 We should... 515 00:31:11,686 --> 00:31:13,664 [gunshot, shell clangs] 516 00:31:13,688 --> 00:31:15,875 There's only one shooter. 517 00:31:15,899 --> 00:31:17,919 Three shots. One at a time. He had to reload. 518 00:31:17,943 --> 00:31:19,670 Yeah. 519 00:31:19,694 --> 00:31:22,089 I'll go around and flank him. No. 520 00:31:22,113 --> 00:31:23,507 Just keep his attention here. 521 00:31:23,531 --> 00:31:33,451 ♪♪ 522 00:31:33,475 --> 00:31:43,202 ♪♪ 523 00:31:43,226 --> 00:31:53,212 ♪♪ 524 00:31:53,236 --> 00:32:03,222 ♪♪ 525 00:32:03,246 --> 00:32:13,232 ♪♪ 526 00:32:13,256 --> 00:32:23,242 ♪♪ 527 00:32:23,266 --> 00:32:30,917 ♪♪ 528 00:32:30,941 --> 00:32:32,159 [gasps] 529 00:32:32,183 --> 00:32:34,629 [grunts] 530 00:32:34,653 --> 00:32:44,296 ♪♪ 531 00:32:44,320 --> 00:32:50,803 ♪♪ 532 00:32:50,827 --> 00:32:54,257 [grunting] 533 00:32:54,281 --> 00:32:59,812 ♪♪ 534 00:32:59,836 --> 00:33:02,148 [grunts] [groans] 535 00:33:02,172 --> 00:33:10,946 ♪♪ 536 00:33:18,612 --> 00:33:28,090 ♪♪ 537 00:33:28,114 --> 00:33:37,242 ♪♪ 538 00:33:37,266 --> 00:33:38,693 [maggie grunting] 539 00:33:38,717 --> 00:33:44,982 ♪♪ 540 00:33:45,006 --> 00:33:48,069 [panting] 541 00:33:48,093 --> 00:33:50,922 [groans] 542 00:33:50,946 --> 00:33:52,582 Come on. 543 00:33:52,606 --> 00:33:54,784 ♪♪ 544 00:33:54,808 --> 00:33:57,325 [grunts] 545 00:34:00,072 --> 00:34:01,248 Daryl, wait. 546 00:34:01,272 --> 00:34:03,593 ♪♪ 547 00:34:03,617 --> 00:34:06,710 [groans] 548 00:34:08,272 --> 00:34:10,625 Who are you? 549 00:34:10,649 --> 00:34:13,853 Who are you?! 550 00:34:13,877 --> 00:34:16,256 You're one of them, right? 551 00:34:16,280 --> 00:34:18,033 You attacked our home. 552 00:34:18,057 --> 00:34:22,495 Killed my friends, our family. 553 00:34:22,519 --> 00:34:25,290 Why'd you do this? 554 00:34:25,314 --> 00:34:28,518 We did nothing to you. 555 00:34:28,542 --> 00:34:30,369 Who are you? 556 00:34:30,393 --> 00:34:31,662 Who are you?! 557 00:34:31,686 --> 00:34:35,708 What do you call yourselves?! 558 00:34:35,732 --> 00:34:38,027 I know it's just you out here, 559 00:34:38,051 --> 00:34:39,620 So you can answer my questions or die. 560 00:34:39,644 --> 00:34:41,197 It's your choice. 561 00:34:41,221 --> 00:34:47,645 ♪♪ 562 00:34:47,669 --> 00:34:49,630 Why'd you do it? 563 00:34:49,654 --> 00:34:53,893 ♪♪ 564 00:34:53,917 --> 00:34:56,554 Pope marked you. 565 00:34:56,578 --> 00:35:01,308 ♪♪ 566 00:35:01,332 --> 00:35:03,644 [click] 567 00:35:03,668 --> 00:35:05,146 ♪♪ 568 00:35:05,170 --> 00:35:06,331 Get down! 569 00:35:06,355 --> 00:35:08,814 [explosion] 570 00:35:36,977 --> 00:35:40,095 [whistling] 571 00:35:45,877 --> 00:35:47,864 Hey, mom. 572 00:35:47,888 --> 00:35:50,533 [chuckles] 573 00:35:50,557 --> 00:36:00,610 ♪♪ 574 00:36:00,634 --> 00:36:10,620 ♪♪ 575 00:36:10,644 --> 00:36:19,904 ♪♪ 576 00:36:19,928 --> 00:36:21,906 [footsteps approach] 577 00:36:21,930 --> 00:36:31,916 ♪♪ 578 00:36:31,940 --> 00:36:41,740 ♪♪ 579 00:36:54,779 --> 00:36:57,172 I know you helped elijah. 580 00:36:58,375 --> 00:36:59,685 Thank you. 581 00:36:59,709 --> 00:37:02,614 He's been through a lot. 582 00:37:02,638 --> 00:37:03,948 It's okay. 583 00:37:03,972 --> 00:37:07,349 We all have. 584 00:37:09,386 --> 00:37:12,123 Who's older? 585 00:37:12,147 --> 00:37:14,608 You or your sister? 586 00:37:14,632 --> 00:37:17,400 Connie is. 587 00:37:19,079 --> 00:37:22,133 I came as a... 588 00:37:22,157 --> 00:37:25,784 Surprise for our parents. 589 00:37:27,387 --> 00:37:29,788 By that point, they were too tired. 590 00:37:33,093 --> 00:37:35,585 Connie always kept an eye on me. 591 00:37:38,823 --> 00:37:41,216 Even once she had her own life... 592 00:37:44,829 --> 00:37:47,806 ...She shared it with me. 593 00:37:49,184 --> 00:37:51,601 Tried to take care of me. 594 00:37:55,190 --> 00:37:57,410 You had a sister, too, right? 595 00:37:57,434 --> 00:37:59,818 You're the oldest? 596 00:38:01,196 --> 00:38:03,238 How'd you know? 597 00:38:05,125 --> 00:38:08,071 I can just tell sometimes. 598 00:38:08,095 --> 00:38:10,956 You seem like you've been in charge of people 599 00:38:10,980 --> 00:38:12,258 Your whole life. 600 00:38:12,282 --> 00:38:14,624 You protect them. 601 00:38:17,862 --> 00:38:20,255 Just like my sister. 602 00:38:25,628 --> 00:38:28,263 I hope I get to meet her someday. 603 00:38:34,229 --> 00:38:36,730 You will. 604 00:38:38,475 --> 00:38:40,984 You alright? 605 00:38:44,647 --> 00:38:47,240 Yeah. 606 00:38:55,175 --> 00:38:57,378 It's real quiet out there. 607 00:38:57,402 --> 00:39:00,381 For now. 608 00:39:00,405 --> 00:39:03,217 Hey, that guy knew he was a dead man. 609 00:39:03,241 --> 00:39:05,144 He was just messing with you. 610 00:39:05,168 --> 00:39:06,462 Maybe. 611 00:39:06,486 --> 00:39:07,980 We'll stay here a few more days. 612 00:39:08,004 --> 00:39:11,075 Sweep the grounds, make sure he was alone. 613 00:39:11,099 --> 00:39:13,486 Nothing follows us back to alexandria. 614 00:39:13,510 --> 00:39:15,020 We'll take the long way back. 615 00:39:15,044 --> 00:39:16,478 Cover our tracks. 616 00:39:18,423 --> 00:39:20,234 Does this mean you're coming home? 617 00:39:20,258 --> 00:39:22,145 These people deserve one. 618 00:39:22,169 --> 00:39:24,480 So does hershel. 619 00:39:24,504 --> 00:39:27,500 I'll deal with negan if I have to. 620 00:39:27,524 --> 00:39:31,929 Right now, the only thing that matters is alexandria. 621 00:39:31,953 --> 00:39:35,433 Alright. 622 00:39:35,457 --> 00:39:43,274 ♪♪ 623 00:39:43,298 --> 00:39:51,207 ♪♪ 624 00:39:51,231 --> 00:39:53,934 [anita lester's "you want it darker" plays] 625 00:39:53,958 --> 00:39:56,228 ♪ Magnified, sanctified ♪ 626 00:39:56,252 --> 00:39:57,696 ♪ be thy holy name ♪ 627 00:39:57,720 --> 00:39:59,698 ♪ vilified, crucified ♪ 628 00:39:59,722 --> 00:40:01,608 ♪ in the human frame ♪ 629 00:40:01,632 --> 00:40:02,910 ♪ a million candles burning ♪ 630 00:40:02,934 --> 00:40:05,296 ♪ for the love that never came ♪ 631 00:40:05,320 --> 00:40:08,191 ♪ you want it darker ♪ 632 00:40:08,215 --> 00:40:11,076 ♪ we killed the flame ♪ 633 00:40:11,100 --> 00:40:12,303 [ Man:] Come on! Hey! 634 00:40:12,327 --> 00:40:13,963 ♪ If you are the dealer ♪ 635 00:40:13,987 --> 00:40:16,457 ♪ let me out of the game ♪ 636 00:40:16,481 --> 00:40:17,642 ♪ if you are the healer ♪ 637 00:40:17,666 --> 00:40:20,203 ♪ it means I'm broken and lame ♪ 638 00:40:20,227 --> 00:40:21,720 ♪ if thine is the glory ♪ 639 00:40:21,744 --> 00:40:23,881 ♪ then mine must be the shame ♪ 640 00:40:23,905 --> 00:40:26,559 ♪ you want it darker ♪ 641 00:40:26,583 --> 00:40:31,247 ♪ we killed the flame ♪ 642 00:40:31,271 --> 00:40:33,399 What the hell happened? 643 00:40:33,423 --> 00:40:35,809 Whisperers left a parting gift. 644 00:40:35,833 --> 00:40:38,487 ♪♪ 645 00:40:38,511 --> 00:40:42,575 [indistinct conversations, hammering] 646 00:40:42,599 --> 00:40:44,577 ♪ Magnified, sanctified ♪ 647 00:40:44,601 --> 00:40:46,579 ♪ be thy holy name ♪ 648 00:40:46,603 --> 00:40:47,897 ♪ vilified, crucified ♪ 649 00:40:47,921 --> 00:40:49,915 ♪ in the human frame ♪ 650 00:40:49,939 --> 00:40:52,343 So, this is home sweet home? ♪ A million candles burning ♪ 651 00:40:52,367 --> 00:40:53,845 ♪ for the help that never came ♪ 652 00:40:53,869 --> 00:40:56,914 ♪ you want it darker ♪ 653 00:40:56,938 --> 00:40:58,349 ♪♪ 654 00:40:58,373 --> 00:41:00,743 Yeah. 655 00:41:00,767 --> 00:41:03,212 It is. 656 00:41:03,236 --> 00:41:09,285 ♪ I'm ready, my lord ♪ 657 00:41:09,309 --> 00:41:19,228 ♪♪ 658 00:41:19,252 --> 00:41:21,780 ♪ There's a lover in the story ♪ 659 00:41:21,804 --> 00:41:23,616 ♪ but the story's still the same ♪ 660 00:41:23,640 --> 00:41:25,618 ♪ there's a lullaby for suffering ♪ 661 00:41:25,642 --> 00:41:27,378 ♪ and a paradox to blame ♪ 662 00:41:27,402 --> 00:41:29,305 ♪ but it's written in the scriptures ♪ 663 00:41:29,329 --> 00:41:31,382 ♪ and it's not some idol claim ♪ 664 00:41:31,406 --> 00:41:34,277 ♪ you want it darker ♪ 665 00:41:34,301 --> 00:41:40,966 ♪ we killed the flame ♪ 666 00:41:40,990 --> 00:41:45,960 ♪ ooh, ooh, ooh ♪ 667 00:41:49,739 --> 00:41:59,393 ♪♪ 668 00:41:59,417 --> 00:42:09,403 ♪♪ 669 00:42:09,427 --> 00:42:19,347 ♪♪ 670 00:42:19,371 --> 00:42:24,207 ♪♪ 39891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.