All language subtitles for Behind.Her.Eyes.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,480 --> 00:00:11,920 ["Never Forget You" playing] 2 00:00:13,000 --> 00:00:14,320 ♪ What you drinkin'? ♪ 3 00:00:16,560 --> 00:00:17,560 ♪ Rum or whisky? ♪ 4 00:00:19,880 --> 00:00:21,880 ♪ Now don't you have a ♪ 5 00:00:23,480 --> 00:00:25,040 ♪ Double with me? ♪ 6 00:00:26,280 --> 00:00:28,280 ♪ I'm sorry I'm a little late...  7 00:00:30,440 --> 00:00:31,440 Okay. 8 00:00:33,160 --> 00:00:35,400 ♪ I'm calling in sick today... ♪ 9 00:00:37,200 --> 00:00:38,200 [Adam] What are you doing? 10 00:00:40,880 --> 00:00:42,240 What's wrong with your bum? 11 00:00:42,320 --> 00:00:43,280 Nothing. 12 00:00:44,040 --> 00:00:45,480 Well, everything probably, 13 00:00:45,560 --> 00:00:48,560 but I thought we talked about you knocking, Adam. 14 00:00:48,880 --> 00:00:51,000 The door was open, Mum. 15 00:00:52,080 --> 00:00:53,240 Well, fair point, mate. 16 00:00:53,320 --> 00:00:56,320 -Someone's at the door, but I didn't-- -Open it, because I told you not to. 17 00:00:56,400 --> 00:00:57,360 Very good. 18 00:01:01,240 --> 00:01:02,480 -Hey. -All right? 19 00:01:02,800 --> 00:01:04,480 [Louise] Yeah, good. Thanks. 20 00:01:04,560 --> 00:01:05,840 Late, obviously, 21 00:01:05,920 --> 00:01:08,360 -but otherwise-- -[Laura] How you doing, A? 22 00:01:08,520 --> 00:01:10,440 -[Adam] Good. -Could you... 23 00:01:10,520 --> 00:01:11,800 -[Laura] Yeah. -Thanks. 24 00:01:13,600 --> 00:01:15,280 ♪ I'll never forget you ♪ 25 00:01:15,840 --> 00:01:16,680 No. 26 00:01:16,760 --> 00:01:19,800 ♪ They said we'd never make it ♪ 27 00:01:19,880 --> 00:01:21,880 ♪ My sweet joy ♪ 28 00:01:22,400 --> 00:01:24,920 ♪ Always remember me ♪ 29 00:01:27,200 --> 00:01:29,320 -[Laura] Hmm... -[Louise chuckles] 30 00:01:29,400 --> 00:01:31,040 Thought it was just a drink with a mate? 31 00:01:31,120 --> 00:01:32,320 It is. Why? 32 00:01:32,760 --> 00:01:34,560 Nothing. You look great. 33 00:01:34,640 --> 00:01:36,720 What? Is it too much? 34 00:01:36,800 --> 00:01:39,040 No, just not casual... 35 00:01:39,640 --> 00:01:40,480 at all. 36 00:01:41,240 --> 00:01:42,800 Depends what kind of a mate it is. 37 00:01:43,200 --> 00:01:45,880 Female, glass of wine, bit-of-gossip kind. 38 00:01:46,400 --> 00:01:49,560 I hardly ever go out, so is it too much? 39 00:01:49,640 --> 00:01:50,840 [Laura] Lou, you look great. 40 00:01:50,920 --> 00:01:52,160 You look beautiful, Mom. 41 00:01:52,240 --> 00:01:53,360 Like a princess. 42 00:01:53,440 --> 00:01:54,400 [Louise] Aw... 43 00:01:54,480 --> 00:01:57,280 Okay, I've got my phone if you need... 44 00:01:57,520 --> 00:01:59,200 Anyway, I probably won't be out late, but-- 45 00:01:59,280 --> 00:02:01,440 Just go and have a night out. We'll be fine. 46 00:02:02,400 --> 00:02:04,040 -Enjoy yourself. -Bye. 47 00:02:04,120 --> 00:02:05,040 [Laura] Bye. [chuckles] 48 00:02:05,120 --> 00:02:07,200 ["She Don't Dance" playing] 49 00:02:07,280 --> 00:02:09,520 [indistinct street noise] 50 00:02:09,600 --> 00:02:11,320 [lively chatter] 51 00:02:17,200 --> 00:02:18,160 [phone bleeps] 52 00:02:21,200 --> 00:02:22,280 [man] Another, please? 53 00:02:46,840 --> 00:02:47,920 [tutting] 54 00:02:52,360 --> 00:02:53,480 [sighs] 55 00:02:57,040 --> 00:02:59,040 ♪ She don't dance no more ♪ 56 00:03:01,320 --> 00:03:03,320 ♪ She don't dance no more... ♪ 57 00:03:04,920 --> 00:03:06,520 -[clattering] -[man] Oh... 58 00:03:06,600 --> 00:03:07,680 Shit. [gasps] 59 00:03:07,760 --> 00:03:11,520 Sorry, I'm so sorry. I wasn't watching where I was going, um... 60 00:03:12,000 --> 00:03:13,240 [Louise groans] 61 00:03:14,240 --> 00:03:17,000 Uh, let me... Let me get you another. 62 00:03:17,080 --> 00:03:18,320 Don't worry about it. 63 00:03:20,280 --> 00:03:21,120 Excuse me. 64 00:03:21,680 --> 00:03:23,800 Hey, look, you really don't need to. 65 00:03:23,880 --> 00:03:24,720 I do. 66 00:03:24,920 --> 00:03:26,800 Especially as you're not being a dick about it. 67 00:03:27,960 --> 00:03:29,040 What can I get ya? 68 00:03:30,480 --> 00:03:31,400 Erm... 69 00:03:33,160 --> 00:03:34,600 It was, eh, the Macallan. 70 00:03:34,680 --> 00:03:35,960 Little water on the side. 71 00:03:36,240 --> 00:03:37,800 -[bartender] That it? -Yeah. 72 00:03:42,320 --> 00:03:43,160 Sorry. 73 00:03:43,240 --> 00:03:44,640 Oh, right. 74 00:03:49,680 --> 00:03:50,560 That's 12 pounds. 75 00:03:53,640 --> 00:03:55,640 ♪ No, she don't dance no more... ♪ 76 00:03:56,920 --> 00:03:58,360 -Here you go. -[bartender] Cheers. 77 00:03:58,800 --> 00:04:00,160 Sorry again. 78 00:04:00,240 --> 00:04:01,160 Ah... 79 00:04:03,480 --> 00:04:05,640 -Well, it was nice bumping-- -So, do you come here often? 80 00:04:06,200 --> 00:04:08,040 [Louise chuckles] 81 00:04:09,400 --> 00:04:10,400 Did I just say that? 82 00:04:10,480 --> 00:04:12,320 -You did. -Oh, I did. 83 00:04:12,400 --> 00:04:13,680 You really did. 84 00:04:14,080 --> 00:04:16,560 Anyway, I just moved into the area 85 00:04:16,640 --> 00:04:18,640 and I thought I'd come for a drink. 86 00:04:19,480 --> 00:04:20,800 I mean, stupid really. 87 00:04:21,000 --> 00:04:24,520 Like I was in one of those films where people just walk into a bar 88 00:04:24,600 --> 00:04:28,080 on their own and strike up a conversation with strangers. 89 00:04:29,320 --> 00:04:31,160 Some people can though, can't they? 90 00:04:31,720 --> 00:04:34,680 Just give them five minutes and they're the life and soul. 91 00:04:34,760 --> 00:04:35,640 And is that you? 92 00:04:35,720 --> 00:04:37,920 -[scoffs] Hardly. -Nah, me neither. 93 00:04:40,080 --> 00:04:41,800 So what's your excuse? 94 00:04:42,720 --> 00:04:43,880 For sitting here on your own. 95 00:04:44,600 --> 00:04:46,160 My mate Sophie blew me out. 96 00:04:46,640 --> 00:04:51,240 Ah... so you knocked my drink flying just to have someone to talk to. 97 00:04:51,320 --> 00:04:54,000 [chuckles] Technically, I was leaving. 98 00:04:54,080 --> 00:04:55,520 [chuckles] Fair point. 99 00:04:55,600 --> 00:04:57,360 Or maybe you saw me coming... 100 00:04:58,360 --> 00:04:59,480 and engineered this. 101 00:04:59,560 --> 00:05:00,960 You got me. [chuckles] 102 00:05:01,040 --> 00:05:04,080 Well, if that's true then you owe me 12 quid. 103 00:05:05,760 --> 00:05:07,160 Bloody Macallan? 104 00:05:07,240 --> 00:05:08,080 [chuckles] 105 00:05:08,160 --> 00:05:09,160 I've never heard of it. 106 00:05:09,240 --> 00:05:10,560 It's Scottish. 107 00:05:11,400 --> 00:05:12,400 Like you. 108 00:05:13,960 --> 00:05:14,920 I like your accent. 109 00:05:22,640 --> 00:05:24,960 Anyway, I... better be going. 110 00:05:25,040 --> 00:05:26,120 One for the road? 111 00:05:28,640 --> 00:05:29,920 Are you trying to get me drunk? 112 00:05:30,000 --> 00:05:32,120 [chuckles] You can have a water. 113 00:05:33,120 --> 00:05:33,960 Or some crisps. 114 00:05:35,400 --> 00:05:37,160 I'm just trying to get you to stay. 115 00:05:37,600 --> 00:05:38,440 Why? 116 00:05:41,680 --> 00:05:42,680 I like your company. 117 00:05:45,720 --> 00:05:48,440 -I'm not coming back to yours. -[laughs] 118 00:05:48,920 --> 00:05:49,920 You're very direct. 119 00:05:50,000 --> 00:05:52,560 I just don't want any wrong signals. 120 00:05:52,880 --> 00:05:54,760 Well, mission accomplished. 121 00:05:54,840 --> 00:05:56,560 -[Louise chuckles] -So... 122 00:05:57,840 --> 00:05:58,960 how about that drink? 123 00:06:01,440 --> 00:06:02,280 Good. 124 00:06:06,520 --> 00:06:07,400 So, erm... 125 00:06:09,600 --> 00:06:11,760 Well, thank you for tonight. 126 00:06:12,400 --> 00:06:13,240 You too. 127 00:06:13,560 --> 00:06:14,920 -[both giggling] -Yeah. 128 00:06:15,000 --> 00:06:17,680 Now we aren't going home feeling like a pair of proper saddos. 129 00:06:19,800 --> 00:06:22,120 I'm this way. 130 00:06:22,200 --> 00:06:23,160 Eh... 131 00:06:27,320 --> 00:06:30,120 [calm music playing] 132 00:06:49,200 --> 00:06:50,240 [man gasping] 133 00:06:50,840 --> 00:06:51,880 I can't do this. 134 00:06:53,560 --> 00:06:54,680 I'm so sorry. 135 00:06:57,560 --> 00:06:58,520 Forgive me. 136 00:07:03,840 --> 00:07:05,280 -[car horn honking] -[man] Sorry. 137 00:07:34,920 --> 00:07:35,760 Morning. 138 00:07:36,040 --> 00:07:37,360 [Sue] You just missed him. 139 00:07:37,440 --> 00:07:39,040 -Who? -Your new boss man. 140 00:07:39,560 --> 00:07:41,280 -What's he like? -Young. 141 00:07:41,920 --> 00:07:44,680 Barely looked old enough to me, but maybe that's my age. 142 00:07:45,240 --> 00:07:46,720 Though he seemed nice enough. 143 00:07:47,480 --> 00:07:50,240 He's a lot easier on the eye than old Plummer, I'll give him that. 144 00:07:50,320 --> 00:07:51,320 Wasn't here long. 145 00:07:51,920 --> 00:07:54,040 -They're in with Doctor Sharma. -They? 146 00:07:54,360 --> 00:07:56,720 Wife's with him. She's a looker and all. 147 00:07:57,640 --> 00:07:59,160 [telephone ringing] 148 00:08:00,000 --> 00:08:02,840 [Sue] Good morning, Sharma, Jones and Drumgoole, how can I help you? 149 00:08:03,640 --> 00:08:05,440 [Dr. Sharma] You'd be surprised how hard it is 150 00:08:05,520 --> 00:08:08,040 to hire a good psychiatrist these days. 151 00:08:08,480 --> 00:08:10,040 Very in demand. 152 00:08:11,080 --> 00:08:13,040 Modern life is good for business. 153 00:08:13,120 --> 00:08:14,840 [Adele] Lucky for us all, I suppose. 154 00:08:15,360 --> 00:08:16,320 [Dr. Sharma] Yes, quite. 155 00:08:16,880 --> 00:08:19,880 Well, we're very excited to have David joining us. 156 00:08:19,960 --> 00:08:20,840 [tense music playing] 157 00:08:20,920 --> 00:08:22,520 [Adele] Not sure I could keep him away, Dilip. 158 00:08:22,880 --> 00:08:24,760 He hasn't stopped talking about starting work 159 00:08:24,840 --> 00:08:26,040 since you made him the offer. 160 00:08:26,560 --> 00:08:29,040 [David] It's true. I've heard so much about the practice. 161 00:08:30,160 --> 00:08:31,600 [Adele] Can I see David's office? 162 00:08:31,680 --> 00:08:32,640 Shit. 163 00:08:32,720 --> 00:08:34,520 [Adele] So I can picture where all the magic happens. 164 00:08:34,600 --> 00:08:35,680 [Dr. Sharma] Yes, of course. 165 00:08:35,760 --> 00:08:37,640 -I'll give you a grand tour. -Fucking shit. 166 00:08:38,040 --> 00:08:39,360 [yelping] 167 00:08:41,400 --> 00:08:43,400 Louise should be in soon. 168 00:08:43,640 --> 00:08:45,960 -[David] It'll be good to meet her. -[Dr. Sharma] Oh, she's great. 169 00:08:46,040 --> 00:08:46,920 Fuck. 170 00:08:48,040 --> 00:08:50,040 [panting] 171 00:08:51,600 --> 00:08:52,520 Fuck. 172 00:08:53,080 --> 00:08:55,160 [laughter] 173 00:08:55,240 --> 00:08:57,360 How long were you locked in the toilet? 174 00:08:57,440 --> 00:08:58,280 Twenty minutes. 175 00:08:59,840 --> 00:09:02,800 Sharma was giving him the full bloody tour. 176 00:09:03,320 --> 00:09:05,680 I wish I had seen your face. 177 00:09:06,120 --> 00:09:07,080 Yeah, well... 178 00:09:08,760 --> 00:09:13,320 I'm not looking forward to seeing his face when he sees my face tomorrow. 179 00:09:13,480 --> 00:09:15,800 I know you're out of practice with the whole men thing, 180 00:09:15,880 --> 00:09:19,480 but did you seriously not suspect that the sneaky fucker was married? 181 00:09:19,560 --> 00:09:20,400 No. 182 00:09:20,800 --> 00:09:22,280 Mostly he seemed kind of sad. 183 00:09:24,600 --> 00:09:26,840 [scoffs] He didn't lie to me, Sophie, did he? 184 00:09:27,840 --> 00:09:29,480 Didn't tell you his name either. 185 00:09:29,560 --> 00:09:30,760 I didn't tell him mine. 186 00:09:32,200 --> 00:09:33,840 It was part of it, it's like... 187 00:09:34,160 --> 00:09:35,000 [tutting] 188 00:09:35,600 --> 00:09:36,560 I dunno. 189 00:09:37,000 --> 00:09:37,920 Exciting? 190 00:09:38,000 --> 00:09:38,960 I suppose? 191 00:09:40,400 --> 00:09:41,480 What was she like? 192 00:09:43,120 --> 00:09:43,960 The wife? 193 00:09:46,520 --> 00:09:47,360 Beautiful. 194 00:09:48,000 --> 00:09:48,840 Hmm... 195 00:09:49,640 --> 00:09:51,840 You can never know everything about a person. 196 00:09:53,720 --> 00:09:55,200 You'd go mad trying to. 197 00:09:59,000 --> 00:10:01,560 -Everything is going to be all right, Lou. -Mm-mm. 198 00:10:02,960 --> 00:10:03,920 And listen, 199 00:10:04,440 --> 00:10:05,880 don't worry about tomorrow. 200 00:10:06,240 --> 00:10:07,680 Let that shithead sweat it. 201 00:10:11,680 --> 00:10:15,160 [melancholic piano music playing] 202 00:10:24,560 --> 00:10:26,120 [door creaking] 203 00:10:30,560 --> 00:10:32,480 [gurgling] 204 00:11:04,320 --> 00:11:06,320 [marbles clinking] 205 00:11:10,040 --> 00:11:12,440 [ticking] 206 00:11:12,520 --> 00:11:13,960 [clock chiming] 207 00:11:14,600 --> 00:11:16,520 [ominous music playing] 208 00:11:16,600 --> 00:11:17,960 [Adam] Mummy. 209 00:11:21,000 --> 00:11:22,920 [Louise breathes heavily] 210 00:11:23,000 --> 00:11:23,840 Adam? 211 00:11:26,240 --> 00:11:28,640 -Adam? -[Adam] Mummy! 212 00:11:29,880 --> 00:11:30,800 [screaming] Adam! 213 00:11:31,640 --> 00:11:32,920 -[Adam] Help! -[gasps] 214 00:11:33,000 --> 00:11:36,200 [weeping] 215 00:11:37,080 --> 00:11:38,880 [sobbing] 216 00:11:40,040 --> 00:11:40,880 [exhales] 217 00:11:41,280 --> 00:11:42,120 Fuck! 218 00:11:42,200 --> 00:11:45,080 [panting] 219 00:11:47,480 --> 00:11:49,040 [breathing heavily] 220 00:11:56,880 --> 00:11:58,880 [breathing heavily] 221 00:12:17,920 --> 00:12:19,000 [Adele] There you go. 222 00:12:19,560 --> 00:12:20,520 [David] Thank you. 223 00:12:25,280 --> 00:12:26,280 Are you nervous? 224 00:12:27,280 --> 00:12:28,120 [David] About what? 225 00:12:28,720 --> 00:12:29,640 Your first day. 226 00:12:31,360 --> 00:12:35,000 It's not my first first day, Adele. 227 00:12:36,680 --> 00:12:38,280 I like the office. 228 00:12:39,720 --> 00:12:40,920 Think it'll suit you. 229 00:12:41,760 --> 00:12:43,040 And they seem nice, 230 00:12:43,640 --> 00:12:45,160 Dr. Sharma and the others. 231 00:12:45,400 --> 00:12:46,240 Yes. 232 00:12:47,000 --> 00:12:48,680 Let's hope I don't let them down. 233 00:12:49,800 --> 00:12:50,640 You won't. 234 00:12:51,800 --> 00:12:53,400 You're a very good psychiatrist. 235 00:12:54,000 --> 00:12:55,320 They're lucky to have you. 236 00:12:56,640 --> 00:12:57,480 Like me. 237 00:13:03,120 --> 00:13:04,040 I need to go. 238 00:13:17,880 --> 00:13:18,720 Right, then. 239 00:13:22,280 --> 00:13:24,800 [gloomy piano music playing] 240 00:13:53,840 --> 00:13:54,880 Down the hatch. 241 00:14:05,120 --> 00:14:05,960 [David] I'll call... 242 00:14:06,840 --> 00:14:07,840 at 11:30. 243 00:14:13,280 --> 00:14:14,320 I'll be here. 244 00:14:21,520 --> 00:14:22,680 [door slams] 245 00:14:24,880 --> 00:14:26,120 [door clicks open] 246 00:14:27,240 --> 00:14:28,120 [Adele] David? 247 00:14:40,800 --> 00:14:41,680 Have a good day. 248 00:14:42,480 --> 00:14:43,400 I love you. 249 00:14:45,040 --> 00:14:45,880 I know. 250 00:15:06,880 --> 00:15:07,840 [sighs] 251 00:15:09,560 --> 00:15:12,800 -[Adam] We're going to be late, Mum! -Whose fault is that? 252 00:15:12,880 --> 00:15:15,000 Maybe if you hadn't lost your shoes this morning. 253 00:15:15,080 --> 00:15:17,360 Maybe if you weren't wearing those ones. 254 00:15:17,440 --> 00:15:19,560 [children shouting] 255 00:15:19,640 --> 00:15:22,280 Why does anyone wear high heels? 256 00:15:22,840 --> 00:15:24,800 -I'm with you there. -[school bell ringing] 257 00:15:24,880 --> 00:15:27,120 You see? We're right on time. 258 00:15:27,200 --> 00:15:29,400 [Adam] I like to play before we go in. 259 00:15:29,480 --> 00:15:31,560 [Louise] Well, there'll always be tomorrow. 260 00:15:31,800 --> 00:15:32,640 Right. 261 00:15:33,320 --> 00:15:34,160 Kiss, please. 262 00:15:35,960 --> 00:15:38,600 Um... Like you mean it, please! 263 00:15:40,680 --> 00:15:41,560 Have a good day. 264 00:15:42,400 --> 00:15:43,960 -Love you. -Love you, too. 265 00:15:48,960 --> 00:15:49,960 [sighs] Okay. 266 00:15:52,240 --> 00:15:53,840 [scoffs] Nice. 267 00:15:54,760 --> 00:15:56,000 Real nice. 268 00:16:04,920 --> 00:16:06,080 Morning. 269 00:16:06,480 --> 00:16:07,680 Sorry I'm late. 270 00:16:08,400 --> 00:16:10,520 Couldn't get Adam going this morning. 271 00:16:13,800 --> 00:16:15,440 [Sue] You're looking lovely today. 272 00:16:17,360 --> 00:16:18,320 Oh... 273 00:16:19,120 --> 00:16:20,920 Is Dr. Ferguson in? 274 00:16:21,280 --> 00:16:23,640 Ah, making a good first impression, eh? 275 00:16:24,160 --> 00:16:25,480 Yeah, he was in before me. 276 00:16:26,160 --> 00:16:30,280 But they're all in a meeting till 9:30, so we can relax. 277 00:16:31,760 --> 00:16:32,680 Okay. 278 00:16:33,800 --> 00:16:36,200 You're not too fancy for one of these, 279 00:16:36,280 --> 00:16:37,760 -I hope. -Never. 280 00:16:38,120 --> 00:16:39,200 Thanks. 281 00:16:40,280 --> 00:16:43,120 [Sue] Bacon sarnie. What is better? 282 00:16:43,720 --> 00:16:44,560 Nothing. 283 00:16:45,320 --> 00:16:46,480 Not now I'm my age 284 00:16:46,560 --> 00:16:48,640 and the arthritis is crippling my Jack. 285 00:16:49,120 --> 00:16:51,880 Three rashers of smoked best back is the highlight of my week. 286 00:16:52,840 --> 00:16:53,680 [dramatic music playing] 287 00:16:53,760 --> 00:16:54,840 -Ooh... -Hmm? 288 00:16:55,400 --> 00:16:56,240 Oh... 289 00:16:56,760 --> 00:16:57,800 -Shit. -Don't move. 290 00:16:57,880 --> 00:16:58,720 Shit! 291 00:16:59,280 --> 00:17:00,120 Stay still. 292 00:17:00,360 --> 00:17:02,360 -It won't set. Don't worry. -Oh, fuck. 293 00:17:02,600 --> 00:17:03,680 -I've got this. -Oh, wait. 294 00:17:03,760 --> 00:17:05,320 Whoa. Whoa! Um... 295 00:17:05,400 --> 00:17:06,240 I've got it. 296 00:17:07,680 --> 00:17:09,800 -Please, do-- Sue, don't-- -I'm getting it. 297 00:17:10,280 --> 00:17:11,200 Sue! 298 00:17:13,680 --> 00:17:14,520 Fuck! 299 00:17:15,680 --> 00:17:16,520 [door slams] 300 00:17:17,640 --> 00:17:18,520 [sighs] 301 00:17:22,240 --> 00:17:23,280 [groaning] 302 00:17:24,680 --> 00:17:29,440 [dryer roaring] 303 00:17:50,720 --> 00:17:52,720 [calm music playing] 304 00:18:14,160 --> 00:18:15,440 [Adele inhales] 305 00:18:16,240 --> 00:18:17,680 [birds tweeting] 306 00:18:51,120 --> 00:18:52,520 -[David] Hello? -[Louise gasps] 307 00:18:54,680 --> 00:18:55,600 Oh, God... 308 00:18:55,680 --> 00:18:58,320 -It's you. -Yes. It's me. 309 00:18:58,400 --> 00:18:59,760 What happened, it was nothing, 310 00:18:59,840 --> 00:19:01,080 and we were both drunk. 311 00:19:01,160 --> 00:19:03,600 And trust me, I have no intention of telling anyone about it. 312 00:19:03,680 --> 00:19:05,680 So, I think if we both do our best to... 313 00:19:06,200 --> 00:19:09,040 act like it never happened then there's no reason we can't just get along. 314 00:19:10,760 --> 00:19:12,920 And no one will ever know... 315 00:19:15,240 --> 00:19:16,400 Okay? 316 00:19:17,160 --> 00:19:18,400 What are you doing here? 317 00:19:18,560 --> 00:19:19,640 Oh, right. 318 00:19:20,040 --> 00:19:23,120 Yeah, I'm your secretary. 319 00:19:24,080 --> 00:19:25,040 Three days a week. 320 00:19:26,320 --> 00:19:27,160 You are? 321 00:19:27,560 --> 00:19:30,600 What are the odds? [chuckles] 322 00:19:30,720 --> 00:19:35,320 Oh, I actually saw you yesterday when you came in, then I hid. 323 00:19:36,480 --> 00:19:37,440 You hid? 324 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 In the toilet. 325 00:19:41,760 --> 00:19:43,720 I'd probably have done the same, to be fair. 326 00:19:45,120 --> 00:19:47,800 I'm not sure me and you hiding in the ladies' would've 327 00:19:48,120 --> 00:19:49,960 served the right purpose. [chuckles] 328 00:19:50,800 --> 00:19:51,760 Yeah. You're funny. 329 00:19:52,480 --> 00:19:53,520 I remember that. 330 00:19:58,080 --> 00:19:59,920 Oh, the ketchup. 331 00:20:00,400 --> 00:20:01,840 Bacon sandwich incident. 332 00:20:02,720 --> 00:20:04,080 Ketchup notwithstanding, 333 00:20:04,160 --> 00:20:06,080 I'm actually pretty good. 334 00:20:07,080 --> 00:20:08,720 You know, at the job. 335 00:20:09,880 --> 00:20:11,200 You must think I'm a bastard. 336 00:20:11,280 --> 00:20:12,920 -No... -I think I'm a bastard. 337 00:20:13,000 --> 00:20:14,240 -No. -I don't normally... 338 00:20:15,880 --> 00:20:16,840 Anyway, I-- 339 00:20:18,200 --> 00:20:20,360 I shouldn't have done what I did. 340 00:20:22,360 --> 00:20:24,640 I can't explain it and I feel terrible. 341 00:20:24,880 --> 00:20:26,880 Maybe you should see a psychiatrist. 342 00:20:28,120 --> 00:20:29,360 [chuckles] Yeah. 343 00:20:30,000 --> 00:20:30,840 We were drunk. 344 00:20:31,680 --> 00:20:34,680 That's all. And you didn't really do anything. 345 00:20:35,520 --> 00:20:39,200 And I really like this job, so let's forget it. 346 00:20:39,880 --> 00:20:40,760 Start from today? 347 00:20:44,160 --> 00:20:45,080 All right. 348 00:20:45,520 --> 00:20:47,160 Ooh. [chuckles] 349 00:20:47,240 --> 00:20:48,840 I'm Louise, by the way. 350 00:20:49,280 --> 00:20:51,160 David... Ferguson. 351 00:20:51,360 --> 00:20:52,200 I know. 352 00:20:52,720 --> 00:20:53,920 Your name's on the door. 353 00:20:54,240 --> 00:20:55,080 Of course. 354 00:20:57,800 --> 00:20:58,640 Well... 355 00:20:59,760 --> 00:21:03,160 -it's nice to meet you properly, Louise. -[hopeful music playing] 356 00:21:04,240 --> 00:21:05,080 You too. 357 00:21:10,320 --> 00:21:11,680 Given where we met, 358 00:21:12,600 --> 00:21:14,320 eh, I assume you're a local. 359 00:21:14,920 --> 00:21:15,920 Walk here every day. 360 00:21:16,360 --> 00:21:19,240 You think you could talk me through the area? 361 00:21:21,120 --> 00:21:22,240 I'll do my best. 362 00:21:26,720 --> 00:21:28,800 [Louise] This is the nice bit over here, 363 00:21:29,120 --> 00:21:30,520 this side of the park. 364 00:21:31,320 --> 00:21:33,480 I think the local MP lives in one of those. 365 00:21:33,920 --> 00:21:35,160 How the other half live. 366 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 You live there, don't you? 367 00:21:39,080 --> 00:21:39,920 I do. 368 00:21:42,400 --> 00:21:46,440 The park's nice in the summer, but it can get a bit sketchy at night. 369 00:21:47,560 --> 00:21:48,520 And... 370 00:21:49,720 --> 00:21:51,440 Oh, definitely rough over here. 371 00:21:51,520 --> 00:21:53,760 Lots of drugs and stuff. 372 00:21:53,960 --> 00:21:54,800 And, um... 373 00:21:56,880 --> 00:21:59,480 And there's an underpass here they shoot up in, 374 00:21:59,920 --> 00:22:01,480 and I've heard about muggings. 375 00:22:04,200 --> 00:22:05,160 What're you doing? 376 00:22:05,320 --> 00:22:07,720 Eh, addiction issues are my speciality. 377 00:22:08,200 --> 00:22:10,600 I'm planning to do some outreach work in the community. 378 00:22:10,680 --> 00:22:11,560 Good for you. 379 00:22:12,080 --> 00:22:14,840 None of the other doctors here do anything that isn't billable. 380 00:22:20,680 --> 00:22:23,360 Uh, my son Adam goes to school here. 381 00:22:25,000 --> 00:22:26,080 Do you have children? 382 00:22:27,720 --> 00:22:28,560 No. 383 00:22:30,120 --> 00:22:31,120 How old is your son? 384 00:22:32,840 --> 00:22:33,840 Seven. 385 00:22:35,680 --> 00:22:37,400 I'm divorced, just... 386 00:22:37,480 --> 00:22:38,760 in case you wondered. 387 00:22:39,720 --> 00:22:41,280 Then you really are blameless. 388 00:22:41,560 --> 00:22:42,400 Yup. 389 00:22:43,040 --> 00:22:45,160 -It's all yours, mate. -Thank you... 390 00:22:48,560 --> 00:22:50,320 for not thinking I'm a shit. 391 00:22:51,440 --> 00:22:52,800 Or at least not showing it. 392 00:22:53,720 --> 00:22:54,560 You're welcome. 393 00:22:56,440 --> 00:22:57,280 Do you? 394 00:22:58,600 --> 00:22:59,600 Think I'm a shit? 395 00:23:01,760 --> 00:23:03,760 I'll be at my desk if you need me. 396 00:23:05,880 --> 00:23:06,760 [door slams] 397 00:23:10,680 --> 00:23:12,680 [indistinct chatter] 398 00:23:13,680 --> 00:23:14,760 Top you up? 399 00:23:15,760 --> 00:23:16,600 No, thanks. 400 00:23:17,160 --> 00:23:18,200 Two's my limit. 401 00:23:18,280 --> 00:23:20,320 Oh, that's no fun! 402 00:23:20,400 --> 00:23:21,840 Table full of psychiatrists, 403 00:23:21,920 --> 00:23:23,520 I like to keep my wits about me. 404 00:23:23,600 --> 00:23:25,200 [all chuckling] 405 00:23:25,280 --> 00:23:27,080 [Dr. Sharma] You're probably very wise. 406 00:23:27,560 --> 00:23:28,840 Whereas I know the truth, 407 00:23:29,280 --> 00:23:31,880 we're just as messed up as anyone else. 408 00:23:32,520 --> 00:23:34,640 Just better at hiding it. [chuckling] 409 00:23:34,720 --> 00:23:38,880 And you don't want me getting drunk and sharing all your secrets. 410 00:23:38,960 --> 00:23:40,040 [Mrs. Sharma] Ooh. 411 00:23:40,120 --> 00:23:44,080 And you didn't mind uprooting your life to move up here, Adele? 412 00:23:44,160 --> 00:23:45,000 No. 413 00:23:46,720 --> 00:23:48,680 This was a great opportunity for David. 414 00:23:49,680 --> 00:23:51,560 I would never stand in the way of that. 415 00:23:52,280 --> 00:23:55,160 And Adele had her own reasons for wanting to move up here. 416 00:23:55,320 --> 00:23:57,200 We were definitely ready to move on. 417 00:23:57,640 --> 00:23:58,680 And what were those? 418 00:24:03,920 --> 00:24:05,000 Oh, nothing really. 419 00:24:06,360 --> 00:24:08,640 But I always wanted to live in Central London. 420 00:24:09,960 --> 00:24:11,160 I grew up a country girl, 421 00:24:11,240 --> 00:24:14,240 so the city is exciting for me. 422 00:24:15,560 --> 00:24:17,600 I think this is a real opportunity 423 00:24:17,960 --> 00:24:18,800 for both of us. 424 00:24:19,520 --> 00:24:20,800 [Dr. Sharma] I'll drink to that. 425 00:24:21,960 --> 00:24:23,280 David, Adele. 426 00:24:23,600 --> 00:24:25,280 -[guest 1] To David and Adele. -Welcome. 427 00:24:25,360 --> 00:24:26,560 [guests] David and Adele. 428 00:24:27,560 --> 00:24:28,400 [Mrs. Sharma] Cheers. 429 00:24:28,720 --> 00:24:30,120 [guests] Cheers. 430 00:24:33,000 --> 00:24:35,120 [key clicking] 431 00:24:38,960 --> 00:24:40,560 -[David coughs] -[keys clattering] 432 00:24:49,520 --> 00:24:52,480 [glass clinking] 433 00:24:55,160 --> 00:24:56,480 [drink pouring] 434 00:25:01,440 --> 00:25:02,280 Do you want one? 435 00:25:03,920 --> 00:25:04,800 No, I'm good. 436 00:25:11,520 --> 00:25:12,800 [Adele] Maybe just a sip. 437 00:25:22,640 --> 00:25:23,480 Mmm. 438 00:25:24,840 --> 00:25:26,080 -It's good. -Right. 439 00:25:31,880 --> 00:25:33,040 We've had a good night, 440 00:25:33,520 --> 00:25:34,720 -haven't we? -Yeah. 441 00:25:35,240 --> 00:25:36,160 Yeah, they loved you. 442 00:25:36,240 --> 00:25:37,120 [chuckles] 443 00:25:37,520 --> 00:25:38,960 Thank you. I know you... 444 00:25:39,400 --> 00:25:40,320 hate those things. 445 00:25:43,560 --> 00:25:44,920 I want this to work. 446 00:25:46,160 --> 00:25:47,160 New job. 447 00:25:48,880 --> 00:25:49,800 New start. 448 00:26:00,440 --> 00:26:04,360 [heavy breathing] 449 00:26:05,800 --> 00:26:06,640 I... 450 00:26:09,440 --> 00:26:10,880 can't do this again, Adele. 451 00:26:12,000 --> 00:26:13,480 This has to be the last time. 452 00:26:14,520 --> 00:26:15,360 I know. 453 00:26:18,480 --> 00:26:19,360 It will be. 454 00:26:21,560 --> 00:26:22,400 I promise. 455 00:26:22,480 --> 00:26:24,480 [hopeful music playing] 456 00:26:29,600 --> 00:26:30,600 Let's go to bed. 457 00:26:49,800 --> 00:26:50,760 [Adele gasps] 458 00:26:53,720 --> 00:26:54,880 [exhales] 459 00:26:55,800 --> 00:26:56,640 [sighs] 460 00:27:03,320 --> 00:27:04,600 [both groaning] 461 00:27:06,120 --> 00:27:09,160 [both panting] 462 00:27:13,560 --> 00:27:15,840 [ominous music playing] 463 00:27:16,720 --> 00:27:17,560 David, 464 00:27:18,400 --> 00:27:19,360 I love you. 465 00:27:23,920 --> 00:27:25,720 [David breathing heavily] 466 00:27:26,600 --> 00:27:27,480 David. 467 00:27:28,600 --> 00:27:29,440 I love you. 468 00:27:31,400 --> 00:27:32,320 I love you. 469 00:27:42,040 --> 00:27:42,960 I, uh-- 470 00:28:11,080 --> 00:28:12,040 [Adele moans] 471 00:28:12,600 --> 00:28:15,880 [both breathing heavily] 472 00:28:32,840 --> 00:28:34,200 [Adele moans] 473 00:28:37,560 --> 00:28:39,120 [moaning continues] 474 00:28:46,760 --> 00:28:49,200 [calm music playing] 475 00:29:06,560 --> 00:29:07,800 [Adele sighs] 476 00:29:16,520 --> 00:29:17,520 Good morning. 477 00:29:19,640 --> 00:29:21,200 [grunts] Shit. 478 00:29:41,080 --> 00:29:43,080 [shower running] 479 00:29:44,200 --> 00:29:46,600 ["Nicest Thing" playing] 480 00:30:02,080 --> 00:30:08,040 ♪ All I know is that you're so nice ♪ 481 00:30:10,320 --> 00:30:14,120 ♪ You're the nicest thing I've seen ♪ 482 00:30:19,360 --> 00:30:22,560 ♪ I wish that we could ♪ 483 00:30:23,440 --> 00:30:26,800 ♪ Give it a go ♪ 484 00:30:27,720 --> 00:30:31,480 ♪ See if we could be something ♪ 485 00:30:37,000 --> 00:30:43,200 ♪ I wish I was your favorite girl... ♪ 486 00:30:43,800 --> 00:30:47,160 [muted] Didn't you fancy group hugging on the hike today then? 487 00:30:49,720 --> 00:30:50,640 What was that? 488 00:30:51,040 --> 00:30:53,080 You didn't fancy the team misery walk? 489 00:30:54,160 --> 00:30:55,000 [Adele] No. 490 00:30:55,960 --> 00:30:58,640 -Is that why you're hiding up there? -[man] Have you seen Mark? 491 00:30:58,720 --> 00:31:01,680 I don't think counselors should be wearing the same shirt for three days. 492 00:31:01,760 --> 00:31:03,040 That is not a clean man. 493 00:31:05,720 --> 00:31:07,000 You're the girl who paints fires. 494 00:31:10,640 --> 00:31:12,600 I read about what happened in the paper. 495 00:31:13,360 --> 00:31:14,600 Sorry about your parents. 496 00:31:15,760 --> 00:31:16,600 Was it horrible? 497 00:31:17,800 --> 00:31:18,640 Yes. 498 00:31:19,080 --> 00:31:20,000 Did you see them? 499 00:31:21,040 --> 00:31:21,920 After? 500 00:31:22,840 --> 00:31:23,960 All burnt up and that. 501 00:31:25,360 --> 00:31:26,880 You're the boy who sleepwalks. 502 00:31:27,240 --> 00:31:28,080 [man] Yeah. 503 00:31:28,720 --> 00:31:30,440 I keep waking everybody up, right? 504 00:31:31,440 --> 00:31:32,400 Piss you off? 505 00:31:33,000 --> 00:31:34,320 I don't sleep much anyway. 506 00:31:38,480 --> 00:31:39,480 Rob. 507 00:31:42,360 --> 00:31:43,480 Adele. 508 00:31:48,760 --> 00:31:49,840 That why you're here? 509 00:31:50,600 --> 00:31:51,600 Your night terrors? 510 00:31:52,520 --> 00:31:53,440 Bad habits. 511 00:31:54,880 --> 00:31:57,640 They think my bad dreams are connected to the drugs. 512 00:31:57,960 --> 00:31:59,520 They think you don't want to sleep, 513 00:31:59,600 --> 00:32:01,480 'cause you were asleep when the fire happened. 514 00:32:03,840 --> 00:32:05,200 Sleep is different for me. 515 00:32:05,800 --> 00:32:06,640 Different how? 516 00:32:10,960 --> 00:32:13,760 I guess you can get away with that mysterious act when you look like you. 517 00:32:15,480 --> 00:32:16,720 Know what you should do? 518 00:32:16,800 --> 00:32:17,640 Next time, 519 00:32:18,200 --> 00:32:19,880 paint some water instead, right? 520 00:32:19,960 --> 00:32:21,880 And then tell them that the fires... 521 00:32:22,240 --> 00:32:24,160 the fires represent my grief, 522 00:32:24,480 --> 00:32:26,520 but the water is about washing it away. 523 00:32:26,600 --> 00:32:28,640 -[Adele chuckles] -And then they'll get all gushy 524 00:32:28,720 --> 00:32:30,920 about how they're saving you and leave you the fuck alone. 525 00:32:33,640 --> 00:32:34,480 Deal. 526 00:32:37,240 --> 00:32:38,080 [David] Morning. 527 00:32:39,440 --> 00:32:40,280 Morning. 528 00:32:44,120 --> 00:32:47,120 [birds tweeting] 529 00:32:49,080 --> 00:32:50,280 [Adele gasps] 530 00:32:53,760 --> 00:32:55,640 Thought it was time you had them again. 531 00:32:58,400 --> 00:32:59,600 Thank you, David. 532 00:32:59,680 --> 00:33:01,480 [exclaims] 533 00:33:02,280 --> 00:33:03,600 One reason to have them, 534 00:33:04,880 --> 00:33:05,720 Adele... 535 00:33:07,760 --> 00:33:09,280 I've been looking into the area. 536 00:33:09,480 --> 00:33:12,440 I want to do some outreach work with addicts. 537 00:33:14,040 --> 00:33:15,960 It'll mean me being away more, 538 00:33:16,720 --> 00:33:17,760 weekends and stuff. 539 00:33:22,240 --> 00:33:23,280 It's a lovely idea. 540 00:33:24,960 --> 00:33:27,000 If you can help people, then you should. 541 00:33:29,840 --> 00:33:30,920 You have to tell me 542 00:33:32,200 --> 00:33:33,080 if it's an issue. 543 00:33:36,280 --> 00:33:37,120 It won't be. 544 00:33:39,880 --> 00:33:41,160 You're a good man, David. 545 00:33:42,880 --> 00:33:45,240 [reflective orchestral music playing] 546 00:33:48,840 --> 00:33:49,680 Right. 547 00:33:52,880 --> 00:33:53,720 Okay. 548 00:33:55,560 --> 00:33:56,560 [Adele] Mmm. 549 00:33:58,280 --> 00:33:59,320 Croissants are warm. 550 00:34:08,000 --> 00:34:08,960 [knocking at door] 551 00:34:12,600 --> 00:34:14,080 These are for your 12:30. 552 00:34:14,160 --> 00:34:15,320 Ah, great. 553 00:34:17,320 --> 00:34:21,960 I should probably ask, are you happy with everything? 554 00:34:23,880 --> 00:34:25,040 I mean, you know, 555 00:34:25,560 --> 00:34:26,680 here work-wise? 556 00:34:27,520 --> 00:34:28,760 The way I'm doing stuff. 557 00:34:29,640 --> 00:34:30,800 Why wouldn't I be? 558 00:34:31,200 --> 00:34:32,040 [Louise] I dunno. 559 00:34:32,120 --> 00:34:34,800 People like things a certain way. I just want to make sure. 560 00:34:35,240 --> 00:34:37,200 I feel like I'm in very capable hands. 561 00:34:37,960 --> 00:34:38,800 Good. 562 00:34:39,320 --> 00:34:40,400 That's good, then. 563 00:34:41,280 --> 00:34:42,880 Do you have any weekend plans? 564 00:34:44,320 --> 00:34:46,560 -Um... -Shit! Sorry! No, I didn't mean, em... 565 00:34:47,000 --> 00:34:49,960 It's Friday. I just meant did you have anything planned, you know, 566 00:34:50,040 --> 00:34:52,160 with, eh, you and Adam? 567 00:34:52,520 --> 00:34:53,680 Or whoever. I-- I... 568 00:34:55,520 --> 00:34:56,360 Shit. [scoffs] 569 00:34:57,000 --> 00:34:58,480 I'm trying to make conversation. 570 00:34:59,360 --> 00:35:00,600 You really do this for a living? 571 00:35:01,400 --> 00:35:03,040 -It's amazing, isn't it? -[both chuckling] 572 00:35:03,120 --> 00:35:06,800 Though, you did remember Adam's name, which is actually quite impressive. 573 00:35:07,560 --> 00:35:11,440 Uh, but he's with his dad this weekend, so the world's my ostrich. 574 00:35:12,160 --> 00:35:14,200 Probably be a spa day, you know? 575 00:35:14,960 --> 00:35:16,680 Mani, pedi, facial. 576 00:35:17,240 --> 00:35:19,320 Then a big night out somewhere flash. 577 00:35:19,800 --> 00:35:20,680 Paint the town. 578 00:35:21,480 --> 00:35:23,720 Well, I hope you have a good time, Louise. 579 00:35:24,480 --> 00:35:25,840 Oh, I will. [chuckles] 580 00:35:25,920 --> 00:35:27,000 ["Cry To Me" playing] 581 00:35:27,520 --> 00:35:29,520 ♪ When your baby ♪ 582 00:35:31,240 --> 00:35:33,680 ♪ Leaves you all alone ♪ 583 00:35:35,640 --> 00:35:38,080 ♪ And nobody ♪ 584 00:35:39,680 --> 00:35:42,320 ♪ Calls you on the phone ♪ 585 00:35:43,360 --> 00:35:46,280 ♪ Dontcha feel like crying? ♪ 586 00:35:47,600 --> 00:35:50,880 ♪ Dontcha feel like crying? ♪ 587 00:35:52,400 --> 00:35:54,400 ♪ Well, here I am, my honey ♪ 588 00:35:55,160 --> 00:35:58,440 ♪ C'mon, c'mon, cry to me ♪ 589 00:36:02,560 --> 00:36:04,080 ♪ You don't ever ♪ 590 00:36:04,880 --> 00:36:06,880 ♪ Have to walk alone ♪ 591 00:36:07,440 --> 00:36:08,720 ♪ But you'll see ♪ 592 00:36:09,400 --> 00:36:12,360 ♪ Come on, take my hand ♪ 593 00:36:12,440 --> 00:36:14,400 ♪ And baby, won't you walk with me? ♪ 594 00:36:15,520 --> 00:36:17,040 -Hiya. -[Louise] Hi. 595 00:36:17,120 --> 00:36:18,280 -Enjoy. -Thanks. 596 00:36:19,960 --> 00:36:22,240 Hello, girls. My name's Josh and I'm from Surrey! 597 00:36:22,320 --> 00:36:24,040 [audience cheering] 598 00:36:24,640 --> 00:36:28,200 [TV presenter] Josh from Surrey. Girls, are you turned on or turned off? 599 00:36:28,280 --> 00:36:31,360 [game show music plays] 600 00:36:48,440 --> 00:36:50,440 [indistinct street noise] 601 00:37:08,920 --> 00:37:10,080 [water splashing] 602 00:37:10,160 --> 00:37:13,400 [gloomy music playing] 603 00:37:47,080 --> 00:37:48,480 [marbles clinking] 604 00:37:50,240 --> 00:37:51,920 [clock chiming] 605 00:37:55,440 --> 00:37:56,440 [Louise inhales] 606 00:37:57,280 --> 00:37:58,440 [floor creaking] 607 00:37:58,520 --> 00:38:00,520 [ominous music playing] 608 00:38:10,000 --> 00:38:11,040 [Adam] Mummy! 609 00:38:17,040 --> 00:38:17,880 [floor creaking] 610 00:38:19,960 --> 00:38:21,640 [Adam] Mummy! 611 00:38:21,720 --> 00:38:22,840 [screaming] Help! 612 00:38:22,920 --> 00:38:23,880 Adam! 613 00:38:23,960 --> 00:38:26,600 [heavy footsteps] 614 00:38:28,000 --> 00:38:30,440 [high-pitched screaming] 615 00:38:30,520 --> 00:38:31,880 -[Louise panting] -[Adam] Mummy! 616 00:38:31,960 --> 00:38:32,880 [banging] 617 00:38:40,120 --> 00:38:41,240 [gasping] 618 00:38:41,320 --> 00:38:45,040 [panting] 619 00:38:46,040 --> 00:38:48,040 [Louise weeps] 620 00:38:51,520 --> 00:38:52,400 [door slams] 621 00:38:53,000 --> 00:38:53,960 [glass shattering] 622 00:38:54,040 --> 00:38:56,040 [panting continues] 623 00:38:59,280 --> 00:39:00,960 [shudders] 624 00:39:10,760 --> 00:39:12,960 [melancholic music playing] 625 00:39:13,040 --> 00:39:14,720 [sobbing] 626 00:39:18,560 --> 00:39:19,960 [whimpering] 627 00:39:29,280 --> 00:39:31,600 [sobbing continues] 628 00:39:37,440 --> 00:39:41,840 [panting] 629 00:39:41,920 --> 00:39:45,720 I've never seen her eating a cake, so it is kind of a tribute for her. 630 00:39:45,800 --> 00:39:47,800 [TV presenter] Rahul's honoring his grandmother 631 00:39:47,880 --> 00:39:50,760 with two tiers of sandwiched coconut on chocolate sponges... 632 00:39:50,840 --> 00:39:51,720 [door bell ringing] 633 00:39:51,800 --> 00:39:54,200 ...decorated with chocolate shards and soaked in-- 634 00:39:57,000 --> 00:39:58,720 -Hello, sweetheart! -Hi, Mum. 635 00:39:59,480 --> 00:40:01,640 Ooh. Did you have a good weekend? 636 00:40:01,720 --> 00:40:03,320 It was awesome! Right, Dad? 637 00:40:03,760 --> 00:40:04,600 Awesome. 638 00:40:04,680 --> 00:40:06,840 It was decent anyway, at least. 639 00:40:07,440 --> 00:40:08,960 Straight in the bath, please. 640 00:40:11,000 --> 00:40:11,840 [Ian] Go on. 641 00:40:14,520 --> 00:40:15,600 [Louise] Something going on? 642 00:40:17,040 --> 00:40:17,880 [Ian] Can I come in? 643 00:40:18,560 --> 00:40:19,400 All right. 644 00:40:25,160 --> 00:40:28,960 Lisa's got the offer of a house in the South of France for the summer. 645 00:40:29,680 --> 00:40:30,760 That's good for Lisa. 646 00:40:31,840 --> 00:40:33,240 And you, obviously. 647 00:40:34,800 --> 00:40:35,920 But I'd like to take Adam. 648 00:40:37,720 --> 00:40:38,640 Not happening. 649 00:40:42,280 --> 00:40:43,320 Lisa's pregnant. 650 00:40:45,600 --> 00:40:46,440 She... 651 00:40:46,520 --> 00:40:49,240 We thought it would be a good way, you know, for her 652 00:40:49,320 --> 00:40:52,240 to bond properly with Adam before the baby comes. 653 00:40:52,320 --> 00:40:54,760 She can't get to know him seeing him every other weekend. 654 00:40:54,840 --> 00:40:57,880 -We don't want him to feel left out. -How long have you been with her? 655 00:40:59,280 --> 00:41:00,120 Lisa? 656 00:41:01,000 --> 00:41:01,840 Lou... 657 00:41:02,000 --> 00:41:03,680 -Not even a year, is it? -Come on. 658 00:41:03,760 --> 00:41:05,640 I mean, it's a bit longer than the others, but... 659 00:41:05,720 --> 00:41:07,080 it's hardly an age, is it? 660 00:41:11,040 --> 00:41:12,440 He's not going, so... 661 00:41:12,520 --> 00:41:14,280 Come on, Lou. This isn't like you. 662 00:41:14,360 --> 00:41:15,400 And what is like me? 663 00:41:15,720 --> 00:41:18,760 Me lying down for everyone else's shit just wanting them to feel all right? 664 00:41:19,200 --> 00:41:20,360 [Ian] He'll have a great time. 665 00:41:20,440 --> 00:41:22,680 God, I thought you'd appreciate the time to yourself. 666 00:41:22,760 --> 00:41:25,200 [whispering] You fucking told him as well, didn't you? Adam? 667 00:41:25,960 --> 00:41:27,240 Before you spoke to me. 668 00:41:28,200 --> 00:41:31,000 -We were excited, it just came out. -Oh, I bet! 669 00:41:37,480 --> 00:41:38,720 At least think about it. 670 00:41:39,080 --> 00:41:40,720 All right, then. Bye. 671 00:41:43,240 --> 00:41:45,160 -Night, son! -Bye. 672 00:41:45,560 --> 00:41:47,760 -Listen, Lou. I-- -Fuck off. 673 00:41:47,840 --> 00:41:48,960 He's really excited-- 674 00:41:50,640 --> 00:41:51,800 Mummy... 675 00:41:52,560 --> 00:41:54,120 I thought I told you to run the bath. 676 00:41:54,200 --> 00:41:55,960 Did Daddy ask you about-- 677 00:41:56,040 --> 00:41:57,240 You're not going to France. 678 00:41:57,560 --> 00:41:59,440 -Why? -Because I said so. 679 00:41:59,520 --> 00:42:00,520 That's not a reason! 680 00:42:00,600 --> 00:42:01,880 Enough! Bath! 681 00:42:03,800 --> 00:42:04,920 [grunting] 682 00:42:05,000 --> 00:42:06,400 -Adam? -[groans] 683 00:42:07,240 --> 00:42:08,560 [Adam] I hate you! 684 00:42:10,120 --> 00:42:11,600 It's not fair! 685 00:42:11,920 --> 00:42:13,400 I hate you! 686 00:42:13,480 --> 00:42:15,000 I was his practice wife. 687 00:42:16,280 --> 00:42:17,960 That's all I could keep thinking. 688 00:42:18,960 --> 00:42:22,000 Tried it all out with me and Adam, and now he's doing it right next time 'round. 689 00:42:22,080 --> 00:42:23,880 -[Sophie] That's just daft. -Is it? 690 00:42:24,960 --> 00:42:26,520 Why should Ian get to be happy? 691 00:42:27,000 --> 00:42:30,640 So you're gonna punish yourself and Adam just to make Ian feel like crap? 692 00:42:30,840 --> 00:42:31,840 He won't, you know. 693 00:42:32,320 --> 00:42:34,240 He'll fuck off on holiday anyway without Adam 694 00:42:34,320 --> 00:42:36,760 and leave you stuck at home with a miserable kid. 695 00:42:37,560 --> 00:42:38,600 He's all I got left. 696 00:42:38,680 --> 00:42:41,000 Listen to yourself and how sad that is. 697 00:42:41,640 --> 00:42:42,680 You don't have kids. 698 00:42:42,760 --> 00:42:44,200 And one day, you won't either 699 00:42:44,280 --> 00:42:48,120 because Adam will be grown up and gone and living his own life somewhere. 700 00:42:48,400 --> 00:42:51,200 And you'll be sat in this flat, still only in your forties, 701 00:42:51,280 --> 00:42:54,000 thinking, "What the fuck happened to my life?" 702 00:42:54,760 --> 00:42:56,640 I asked you 'round to make me feel better. 703 00:42:56,720 --> 00:42:59,120 Okay. Say yes to Ian, 704 00:42:59,640 --> 00:43:01,760 and use this month as a fresh start. 705 00:43:02,440 --> 00:43:04,960 I want you to think of something that you want 706 00:43:05,320 --> 00:43:06,720 and make it happen. 707 00:43:07,040 --> 00:43:09,360 Not for Adam's benefit or anyone else's. 708 00:43:09,840 --> 00:43:11,480 You're one of the funniest, 709 00:43:11,720 --> 00:43:14,520 best, most caring people that I know. 710 00:43:15,520 --> 00:43:18,320 And I know you've got Adam and things aren't always easy. 711 00:43:19,040 --> 00:43:21,400 But that's not an excuse to give up on yourself. 712 00:43:23,360 --> 00:43:25,240 You really think that's what I'm doing? 713 00:43:25,520 --> 00:43:26,840 I think if you are, 714 00:43:26,920 --> 00:43:29,160 then that's not the Louise that I've always known. 715 00:43:29,680 --> 00:43:32,040 Maybe you need reminding of that. 716 00:43:35,560 --> 00:43:37,120 Do you wanna change your life? 717 00:43:39,360 --> 00:43:40,200 Some of it. 718 00:43:41,880 --> 00:43:43,200 Then this is your chance. 719 00:43:45,240 --> 00:43:46,360 [Adam] I can? 720 00:43:46,600 --> 00:43:48,040 -Really? -Mm-hmm. 721 00:43:48,120 --> 00:43:49,640 -You mean it? -I mean it. 722 00:43:49,720 --> 00:43:51,120 Mum, you're the best! 723 00:43:51,200 --> 00:43:52,800 Oh, really? 724 00:43:53,440 --> 00:43:56,520 Right, because last night I was the worst person in the world. 725 00:43:56,600 --> 00:43:57,520 Remember that? 726 00:43:58,560 --> 00:44:00,760 -[sighs] -You said you hated me. 727 00:44:02,040 --> 00:44:03,760 Hate's a very powerful word. 728 00:44:04,560 --> 00:44:06,760 You don't just use it when you don't get what you want. 729 00:44:07,520 --> 00:44:08,480 I'm sorry. 730 00:44:09,560 --> 00:44:13,160 And to be clear, I'm not saying yes because you acted like a brat, okay? 731 00:44:14,040 --> 00:44:16,600 I'm saying yes 'cause I think it'll be good for you. 732 00:44:17,360 --> 00:44:19,280 -All of us. -I never hated you. 733 00:44:19,360 --> 00:44:20,200 Not really. 734 00:44:21,000 --> 00:44:22,240 I was just sad. 735 00:44:23,520 --> 00:44:24,440 I know that. 736 00:44:25,600 --> 00:44:26,520 [Adam sighs] 737 00:44:33,280 --> 00:44:34,880 Right. Quick sticks. 738 00:44:35,520 --> 00:44:38,040 If you're late again this morning, I might change my mind. 739 00:44:38,120 --> 00:44:39,480 Go on! Go, go, go! 740 00:44:44,920 --> 00:44:46,440 All right, go! Run. Run! 741 00:44:46,920 --> 00:44:49,280 [Adam singing] ♪ I'm going to France 742 00:44:49,800 --> 00:44:50,680 [exclaims] 743 00:44:50,760 --> 00:44:54,480 Yeah, I'm going to France 744 00:44:54,560 --> 00:44:56,440 ♪ Ooh, I'm going to France ♪ 745 00:44:59,080 --> 00:45:00,840 So, have you got any plans today? 746 00:45:01,400 --> 00:45:03,480 I'll probably go to the gym this morning, 747 00:45:03,840 --> 00:45:05,680 then do the shopping this afternoon. 748 00:45:06,800 --> 00:45:08,120 Suburban bliss. 749 00:45:12,360 --> 00:45:13,200 Honestly... 750 00:45:13,280 --> 00:45:14,360 [gloomy music playing] 751 00:45:14,440 --> 00:45:17,440 ...the simple things are comforting. 752 00:45:19,200 --> 00:45:20,080 Right. 753 00:45:21,360 --> 00:45:22,440 Call you later. 754 00:45:35,440 --> 00:45:36,560 [children shouting] 755 00:45:36,640 --> 00:45:40,760 The house belongs to some friend of Lisa's or her dad's... 756 00:45:40,840 --> 00:45:42,760 or something. 757 00:45:43,080 --> 00:45:46,120 Anyway, they must be rich 'cause they've got a swimming pool and stuff. 758 00:45:46,920 --> 00:45:48,720 So you like her, then? Lisa? 759 00:45:49,040 --> 00:45:49,960 Dunno yet. 760 00:45:50,640 --> 00:45:51,640 Don't really know her. 761 00:45:53,840 --> 00:45:55,320 Dad seems really happy, though. 762 00:45:56,120 --> 00:45:56,960 Hmm. 763 00:45:58,360 --> 00:46:00,280 [Louise] All right, have a good day. 764 00:46:01,080 --> 00:46:02,400 I'll see you at three. 765 00:46:06,920 --> 00:46:09,440 Wait, what are you gonna do while I'm away? 766 00:46:13,520 --> 00:46:14,480 Whatever I like. 767 00:46:15,280 --> 00:46:16,800 -Bye. -Bye. 768 00:46:17,440 --> 00:46:20,160 [gloomy music playing] 769 00:46:26,440 --> 00:46:27,280 Hi. 770 00:46:28,520 --> 00:46:29,360 Hi. 771 00:46:38,920 --> 00:46:40,920 [soft sobbing] 772 00:46:43,000 --> 00:46:44,880 -[both yelping] -Shit! 773 00:46:45,600 --> 00:46:46,720 -[coughing] -Fuck! 774 00:46:46,800 --> 00:46:47,840 Ah. 775 00:46:47,920 --> 00:46:50,080 -Sorry! I'm so sorry. -[coughing] 776 00:46:50,400 --> 00:46:51,520 Do you need a hand? 777 00:46:51,600 --> 00:46:53,400 -[sighs] Thank you. -My fault. 778 00:46:53,480 --> 00:46:55,040 I wasn't looking where I was going. 779 00:46:57,200 --> 00:46:58,200 [exclaims] 780 00:46:58,800 --> 00:47:00,280 [heavy breathing] 781 00:47:01,920 --> 00:47:02,760 It's you. 782 00:47:04,640 --> 00:47:07,160 I'm-- I'm sorry. I don't-- I don't think we've met. 783 00:47:09,160 --> 00:47:10,000 No. 784 00:47:10,800 --> 00:47:11,680 No, we haven't. 785 00:47:11,880 --> 00:47:14,440 Sorry, I... But I work for your husband. 786 00:47:14,920 --> 00:47:15,760 Three days a week. 787 00:47:17,320 --> 00:47:18,160 Not today. 788 00:47:18,720 --> 00:47:19,600 Anyway, that's... 789 00:47:20,400 --> 00:47:22,000 I saw your picture on his desk. 790 00:47:22,640 --> 00:47:24,000 You work with David? 791 00:47:24,840 --> 00:47:26,200 I just walked him there. 792 00:47:27,000 --> 00:47:29,040 -Ah... -I fancied a stroll this morning. 793 00:47:29,800 --> 00:47:31,800 -Small world. -[chuckles] Yeah. 794 00:47:32,640 --> 00:47:33,480 I'm Adele. 795 00:47:34,680 --> 00:47:35,520 [Louise] Louise. 796 00:47:36,520 --> 00:47:38,400 Are you sure you're all right? 797 00:47:41,000 --> 00:47:42,560 Anyway, better be going. 798 00:47:44,200 --> 00:47:45,120 Louise? 799 00:47:48,800 --> 00:47:50,960 I don't suppose you fancy going for a coffee? 800 00:47:51,920 --> 00:47:54,480 -Uh... -I mean, if you have the time. 801 00:47:54,920 --> 00:47:58,240 I'm new here and I don't really know the area, so... 802 00:48:00,720 --> 00:48:01,560 Please? 803 00:48:03,360 --> 00:48:05,000 Make up for knocking me down? 804 00:48:07,680 --> 00:48:08,520 Sure. 805 00:48:10,400 --> 00:48:11,480 -Yeah. -You lead. 806 00:48:13,360 --> 00:48:14,200 I'll follow. 807 00:48:14,280 --> 00:48:16,360 ["Don’t Let Me Be Misunderstood" playing] 808 00:48:21,120 --> 00:48:23,120 ♪ Baby ♪ 809 00:48:24,000 --> 00:48:27,920 ♪ Do you understand me now? ♪ 810 00:48:29,080 --> 00:48:34,240 ♪ Sometimes you see that I'm mad ♪ 811 00:48:35,200 --> 00:48:38,200 ♪ Don't you know no one alive ♪ 812 00:48:38,280 --> 00:48:41,360 ♪ Can always be an angel? ♪ 813 00:48:41,800 --> 00:48:43,840 ♪ When everything goes wrong ♪ 814 00:48:43,920 --> 00:48:46,440 You see some bad 815 00:48:46,520 --> 00:48:51,920 ♪ But I'm just a soul Whose intentions are good ♪ 816 00:48:53,040 --> 00:48:54,200 ♪ Oh Lord ♪ 817 00:48:54,280 --> 00:48:58,760 ♪ Please don't let me be misunderstood ♪ 818 00:49:02,880 --> 00:49:05,520 ♪ You know sometimes ♪ 819 00:49:06,440 --> 00:49:09,880 ♪ I'm so carefree ♪ 820 00:49:10,720 --> 00:49:15,560 ♪ With a joy that's hard to hide ♪ 821 00:49:15,640 --> 00:49:21,200 ♪ But I'm just a soul Whose intentions are good ♪ 822 00:49:22,240 --> 00:49:23,360 ♪ Oh Lord ♪ 823 00:49:23,440 --> 00:49:28,320 ♪ Please don't let me be misunderstood ♪ 58061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.