All language subtitles for Fringe.S02E11.720p.HDTV.x264-IMMERSE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,042 --> 00:00:15,442 Through this holy anointing, 2 00:00:15,510 --> 00:00:17,878 may the lord and his love and mercy 3 00:00:17,946 --> 00:00:26,787 help you with the grace of the holy spirit. 4 00:00:26,855 --> 00:00:29,723 May the lord who frees you from sin save you 5 00:00:29,791 --> 00:00:33,527 and in his goodness raise you up. 6 00:00:40,702 --> 00:00:42,136 Are you ready? 7 00:01:07,695 --> 00:01:10,497 Time of death, 5:21 a.m. 8 00:01:13,468 --> 00:01:16,470 We have a team assembled and waiting. 9 00:01:16,538 --> 00:01:18,405 Ms. Donovan, I'm afraid we need 10 00:01:18,473 --> 00:01:20,607 to begin the procedures right away. 11 00:01:27,082 --> 00:01:29,583 I love you. 12 00:01:37,959 --> 00:01:39,960 We gotta hurry up. Core temp's dropped. 13 00:01:40,028 --> 00:01:41,095 Where's the list? 14 00:01:41,162 --> 00:01:42,529 Yep. 15 00:01:42,597 --> 00:01:44,731 - Watch your back, sir. - Get her to harvest. 16 00:01:46,501 --> 00:01:50,070 We'll be able to coordinate that with the transplant team. 17 00:01:50,138 --> 00:01:51,205 Great. Do we have a time frame? 18 00:01:51,272 --> 00:01:53,574 Not yet. 19 00:01:53,641 --> 00:01:56,410 Lean it over. 20 00:02:00,048 --> 00:02:02,149 I'm gonna begin with the kidneys. 21 00:02:02,217 --> 00:02:04,818 The heart and lung block are gonna come last. 22 00:02:04,886 --> 00:02:06,787 Clamping off the renal artery now. 23 00:02:06,855 --> 00:02:08,021 Yes, doctor. 24 00:02:12,961 --> 00:02:14,461 All right, I've got the first one. 25 00:02:14,529 --> 00:02:16,830 Oh, God, she's alive! 26 00:02:16,898 --> 00:02:18,632 Get a trauma team in here. 27 00:02:49,497 --> 00:02:50,998 The girl's name is Lisa Donovan. 28 00:02:51,065 --> 00:02:52,599 She's a high school junior. 29 00:02:52,667 --> 00:02:54,735 She collapsed during gym class last week 30 00:02:54,802 --> 00:02:55,969 and slipped into a coma. 31 00:02:56,037 --> 00:02:57,638 Doctors diagnosed a cerebral aneurysm. 32 00:02:57,705 --> 00:02:59,640 After she was determined brain-dead, 33 00:02:59,707 --> 00:03:02,009 her mother made the decision to take her off life support. 34 00:03:02,076 --> 00:03:03,477 And then she woke up from the dead 35 00:03:03,545 --> 00:03:05,145 screaming random numbers. 36 00:03:05,213 --> 00:03:07,414 This is Lieutenant Commander Turlough, United States Navy. 37 00:03:07,482 --> 00:03:10,784 He's here because it turns out those numbers weren't random. 38 00:03:10,852 --> 00:03:12,619 They're an alphanumeric code. 39 00:03:12,687 --> 00:03:15,556 The lead surgeon did two tours on an aircraft carrier. 40 00:03:15,623 --> 00:03:17,424 He recognized one section as lineal identification 41 00:03:17,492 --> 00:03:18,659 for sailors in the US Navy. 42 00:03:18,726 --> 00:03:19,860 That's when I got the call. 43 00:03:19,928 --> 00:03:21,028 The first half of the sequence 44 00:03:21,095 --> 00:03:23,197 is ID information 45 00:03:23,264 --> 00:03:25,532 for a petty officer named Andrew Rusk. 46 00:03:25,600 --> 00:03:27,167 Second half of the sequence are launch codes 47 00:03:27,235 --> 00:03:30,137 for icbm missiles aboard a nuclear submarine 48 00:03:30,205 --> 00:03:32,472 he was stationed on, the USS Gloucester. 49 00:03:32,540 --> 00:03:34,274 How did classified launch codes 50 00:03:34,342 --> 00:03:36,143 get into the hands of a 17-year-old girl? 51 00:03:36,211 --> 00:03:37,344 Exactly. 52 00:03:37,412 --> 00:03:38,645 That's what I want to ask Rusk. 53 00:03:38,713 --> 00:03:40,080 If he's revealing these codes, 54 00:03:40,148 --> 00:03:41,515 he's committing high treason. 55 00:03:41,583 --> 00:03:43,116 When I tried contacting him, his wife told me 56 00:03:43,184 --> 00:03:44,484 she reported him missing. 57 00:03:44,552 --> 00:03:46,420 That was three days ago. 58 00:03:46,487 --> 00:03:48,088 Just to ask the obvious, you've considered the possibility 59 00:03:48,156 --> 00:03:49,990 there's some sort of connection between Rusk and the girl? 60 00:03:50,058 --> 00:03:51,658 None that we're aware of. 61 00:03:51,726 --> 00:03:52,826 As far as we can tell, 62 00:03:52,894 --> 00:03:54,294 there's never been any contact 63 00:03:54,362 --> 00:03:56,163 between Lisa Donovan and Andrew Rusk. 64 00:03:56,231 --> 00:03:58,365 Well, I suppose that's where we come in. 65 00:03:58,433 --> 00:04:00,234 So how is she? 66 00:04:00,301 --> 00:04:02,703 Scared, as you can imagine. 67 00:04:02,770 --> 00:04:05,272 I'm sorry. 68 00:04:05,340 --> 00:04:06,773 I've never seen him before. 69 00:04:06,841 --> 00:04:12,045 The numbers that you repeated, 70 00:04:12,113 --> 00:04:13,280 do you know what they are, 71 00:04:13,348 --> 00:04:18,051 or do you remember hearing them before? 72 00:04:18,119 --> 00:04:19,620 I don't even remember saying them. 73 00:04:19,687 --> 00:04:21,221 I'm sorry. 74 00:04:21,289 --> 00:04:23,523 Well, at least they got you some nice balloons. 75 00:04:23,591 --> 00:04:25,459 I guess they couldn't find ones that said, 76 00:04:25,526 --> 00:04:27,027 "welcome back from the dead." 77 00:04:27,095 --> 00:04:28,762 Yeah. 78 00:04:28,830 --> 00:04:31,031 I imagine those would be more of a special-order kind of thing, 79 00:04:31,099 --> 00:04:32,599 don't you think? 80 00:04:32,667 --> 00:04:34,434 Lisa, I just have a couple more questions. 81 00:04:34,502 --> 00:04:37,271 The man's name is Andrew Rusk. 82 00:04:37,338 --> 00:04:40,107 Does that ring any bells? 83 00:04:40,174 --> 00:04:41,708 Maya zvezdochka. 84 00:04:42,810 --> 00:04:44,311 - Shto samnoy? - Lisa? 85 00:04:44,379 --> 00:04:46,280 Pochimu ya ne magu govorit? 86 00:04:46,347 --> 00:04:48,115 - What's happening? - She's speaking Russian. 87 00:04:48,182 --> 00:04:49,883 But she doesn't speak Russian. 88 00:04:49,951 --> 00:04:52,286 Maya Zvezdochka. 89 00:04:52,353 --> 00:04:53,320 Lisa? 90 00:04:53,388 --> 00:04:54,921 Lisa, honey, are you okay? 91 00:04:54,989 --> 00:04:56,123 Mom. 92 00:04:59,093 --> 00:05:00,894 - What's happening to me? - I don't know. 93 00:05:00,962 --> 00:05:02,296 But you're fine now. 94 00:05:02,363 --> 00:05:04,231 No more questions, please. 95 00:05:04,299 --> 00:05:07,334 - She should rest. - Of course. 96 00:05:12,307 --> 00:05:13,940 Rusk is fluent in Russian. 97 00:05:14,008 --> 00:05:16,710 He would have learned it during his training. 98 00:05:16,778 --> 00:05:18,779 Any idea what little star is? 99 00:05:18,846 --> 00:05:20,147 Um... 100 00:05:20,214 --> 00:05:23,216 Maya Zvezdochka means little star in Russian. 101 00:05:23,284 --> 00:05:24,951 I dated a Russian girl for a while. 102 00:05:25,019 --> 00:05:26,820 Most of what I picked up was curse words, but... 103 00:05:26,888 --> 00:05:30,157 Hey. 104 00:05:30,224 --> 00:05:33,360 Where's Walter? 105 00:05:41,736 --> 00:05:42,936 Walter! 106 00:05:43,004 --> 00:05:45,138 Shh. 107 00:05:45,206 --> 00:05:46,573 I'm trying to listen. 108 00:05:46,641 --> 00:05:48,075 Listening to what? 109 00:05:48,142 --> 00:05:49,476 These people are in comas. They can't talk to you. 110 00:05:49,544 --> 00:05:51,878 Don't judge him. 111 00:05:51,946 --> 00:05:53,947 He's my son. 112 00:05:54,015 --> 00:05:55,449 And despite his narrow-mindedness, 113 00:05:55,516 --> 00:05:56,450 I'm quite proud. 114 00:05:56,517 --> 00:05:57,884 Do you honestly think 115 00:05:57,952 --> 00:05:59,186 you're communicating with her? 116 00:05:59,253 --> 00:06:00,287 Why shouldn't I be? 117 00:06:00,355 --> 00:06:02,589 No one truly understands 118 00:06:02,657 --> 00:06:04,691 the nature of human consciousness, Peter. 119 00:06:04,759 --> 00:06:06,493 I've read documented cases 120 00:06:06,561 --> 00:06:08,462 of coma patients waking up and claiming 121 00:06:08,529 --> 00:06:11,365 that they had moved, spirit-like, 122 00:06:11,432 --> 00:06:13,367 to remote locations and witnessed events 123 00:06:13,434 --> 00:06:17,471 they couldn't possibly have knowledge of. 124 00:06:17,538 --> 00:06:19,339 In fact, I wouldn't be surprised 125 00:06:19,407 --> 00:06:21,541 if that's what's happened to the young lady we just saw. 126 00:06:21,609 --> 00:06:25,278 Yeah, so... 127 00:06:25,346 --> 00:06:26,580 You're saying that you think, 128 00:06:26,647 --> 00:06:28,982 while Lisa Donovan died for a moment, 129 00:06:29,050 --> 00:06:32,586 her... what, her spirit somehow left her body 130 00:06:32,653 --> 00:06:34,855 and floated over Andrew Rusk while he was in the process 131 00:06:34,922 --> 00:06:36,690 of telling somebody else those secret launch codes. 132 00:06:36,758 --> 00:06:41,027 Well, "floated over" is a tad specific, 133 00:06:41,095 --> 00:06:43,597 but...something like that, yes. 134 00:06:43,664 --> 00:06:44,931 It's a theory. 135 00:06:44,999 --> 00:06:46,433 It certainly is. 136 00:06:55,910 --> 00:06:57,911 Hi. 137 00:07:00,515 --> 00:07:05,218 Agent Dunham, I apologize if I was rude earlier. 138 00:07:05,286 --> 00:07:06,553 How is she? 139 00:07:06,621 --> 00:07:08,221 They don't have any answers, 140 00:07:08,289 --> 00:07:09,856 and now she's running a fever. 141 00:07:09,924 --> 00:07:14,995 They want to run more tests. 142 00:07:16,931 --> 00:07:18,198 We got into a fight 143 00:07:18,266 --> 00:07:21,234 the morning she collapsed. 144 00:07:21,302 --> 00:07:24,304 I wouldn't let her take the car. 145 00:07:24,372 --> 00:07:26,506 All she has is a learner's permit. 146 00:07:30,011 --> 00:07:31,611 And then I got the call from school. 147 00:07:31,679 --> 00:07:33,847 But by the time I got to the hospital, 148 00:07:33,915 --> 00:07:38,318 she was in a coma. 149 00:07:38,386 --> 00:07:42,055 You know, I never thought that I would... 150 00:07:42,123 --> 00:07:47,060 Get a chance to tell her how much I loved her again. 151 00:07:55,736 --> 00:07:58,572 God gave her back to me. 152 00:08:03,611 --> 00:08:05,445 You... your daughter's been through a lot. 153 00:08:05,513 --> 00:08:09,015 And... so have you. 154 00:08:12,954 --> 00:08:15,822 I want permission to have Dr. Bishop examine her. 155 00:08:15,890 --> 00:08:19,059 What for? 156 00:08:19,126 --> 00:08:21,461 I think he can help her. 157 00:08:21,529 --> 00:08:24,531 I think it might help find Andrew Rusk. 158 00:08:26,734 --> 00:08:30,170 There's nothing more that she can tell you. 159 00:08:46,053 --> 00:08:47,821 Maya Zvezdochka. 160 00:08:52,560 --> 00:08:53,760 He was here. 161 00:08:53,828 --> 00:08:55,295 That man. 162 00:08:55,363 --> 00:08:57,030 He was here. 163 00:08:57,098 --> 00:08:59,399 Andrew Rusk, the man in the picture. 164 00:08:59,467 --> 00:09:02,235 He was here. 165 00:09:02,303 --> 00:09:04,304 I saw him. 166 00:09:08,356 --> 00:09:10,489 We searched the hospital for Rusk, got nothing. 167 00:09:10,593 --> 00:09:12,693 And Maureen Donovan won't let us near her daughter. 168 00:09:12,761 --> 00:09:14,162 She said that our disruptive presence 169 00:09:14,229 --> 00:09:16,097 is what caused Lisa to hallucinate 170 00:09:16,165 --> 00:09:17,198 seeing Rusk's image in the mirror. 171 00:09:17,766 --> 00:09:19,633 How she explain her kid speaking Russian? 172 00:09:19,701 --> 00:09:22,403 Or knowing icbm launch codes? 173 00:09:23,772 --> 00:09:25,472 Oh, Agent Dunham. 174 00:09:25,540 --> 00:09:26,507 Yes. 175 00:09:26,574 --> 00:09:28,175 I was asked to come in. 176 00:09:28,243 --> 00:09:30,544 I'm Teresa Rusk. 177 00:09:30,612 --> 00:09:33,847 Mrs. Rusk, do you know this girl? 178 00:09:33,915 --> 00:09:35,316 I don't think so. 179 00:09:35,383 --> 00:09:36,483 No. 180 00:09:36,551 --> 00:09:37,651 Why, who is she? 181 00:09:37,719 --> 00:09:38,986 Her name's Lisa Donovan. 182 00:09:39,054 --> 00:09:41,088 She's from brighton. 183 00:09:41,156 --> 00:09:42,556 You think she had something to do with 184 00:09:42,624 --> 00:09:43,724 my husband's disappearance? 185 00:09:43,792 --> 00:09:44,892 We're not sure. 186 00:09:44,960 --> 00:09:48,395 But she has some information 187 00:09:48,463 --> 00:09:50,030 that only your husband should know. 188 00:09:50,098 --> 00:09:51,231 Information? 189 00:09:51,299 --> 00:09:54,435 Classified military codes. 190 00:09:54,502 --> 00:09:56,236 Uh, Mrs. Rusk... Teresa. 191 00:09:56,304 --> 00:10:01,108 Teresa, do the words Maya Zvezda 192 00:10:01,176 --> 00:10:02,242 mean anything to you? 193 00:10:02,310 --> 00:10:04,478 Where did you hear that? 194 00:10:04,546 --> 00:10:05,479 From Lisa Donovan. 195 00:10:05,547 --> 00:10:06,981 Do you know what it means? 196 00:10:07,048 --> 00:10:09,817 "My star." 197 00:10:09,884 --> 00:10:13,721 It's a pet name Andy calls me. 198 00:10:13,788 --> 00:10:15,255 I don't understand. 199 00:10:15,323 --> 00:10:16,590 Who is this girl? 200 00:10:16,658 --> 00:10:18,592 How could she know that? 201 00:10:18,660 --> 00:10:19,660 How? 202 00:10:21,496 --> 00:10:23,297 Lisa Donovan's aneurysm occurred 203 00:10:23,365 --> 00:10:24,598 in her left frontal lobe. 204 00:10:24,666 --> 00:10:27,301 Specifically her broca's area. 205 00:10:27,369 --> 00:10:28,969 That's the part of the brain that processes language. 206 00:10:29,037 --> 00:10:30,270 Precisely. 207 00:10:30,338 --> 00:10:32,873 But it also has the capacity for something 208 00:10:32,941 --> 00:10:34,842 far more intriguing. 209 00:10:34,909 --> 00:10:38,345 Hello, I'm Dr. Walter bishop. 210 00:10:38,413 --> 00:10:39,913 This is test subject number six. 211 00:10:39,981 --> 00:10:42,950 What happened to subjects one through five? 212 00:10:43,018 --> 00:10:45,886 I believe the university settled with them out of court. 213 00:10:45,954 --> 00:10:47,955 They probably never had to work again. 214 00:10:48,023 --> 00:10:49,390 Not that they could. 215 00:10:49,457 --> 00:10:52,459 I was asked to design an experiment 216 00:10:52,527 --> 00:10:55,629 to test whether cranial manipulation 217 00:10:55,697 --> 00:10:58,132 could increase a person's psychic capability. 218 00:10:58,199 --> 00:10:59,800 I applied electrical stimuli 219 00:10:59,868 --> 00:11:01,535 to various parts of the brain 220 00:11:01,603 --> 00:11:03,737 and measured each psychic response. 221 00:11:03,805 --> 00:11:06,140 The point is that my tests proved 222 00:11:06,207 --> 00:11:08,375 that manipulation of broca's area 223 00:11:08,443 --> 00:11:11,311 had the most dramatic effect on a person's ability 224 00:11:11,379 --> 00:11:13,280 to create psychic bonds. 225 00:11:13,348 --> 00:11:16,050 So you think Lisa Donovan's aneurysm made her psychic. 226 00:11:16,117 --> 00:11:17,584 It's certainly a possibility. 227 00:11:17,652 --> 00:11:19,153 All right, well, let's say that you're correct. 228 00:11:19,220 --> 00:11:20,988 Why would she be channeling Rusk? 229 00:11:21,056 --> 00:11:22,122 What's so special about him? 230 00:11:22,190 --> 00:11:24,792 That's a good question. 231 00:11:24,859 --> 00:11:27,694 Walter, can you prove any of what you're saying? 232 00:11:27,762 --> 00:11:29,163 About her being psychic? 233 00:11:29,230 --> 00:11:32,566 Perhaps, if I could examine the girl, 234 00:11:32,634 --> 00:11:34,968 but you say her mother has refused that. 235 00:11:35,036 --> 00:11:37,304 After watching Walter's scariest home videos, who can blame her? 236 00:12:02,864 --> 00:12:04,765 Hi. 237 00:12:04,833 --> 00:12:06,166 How are you feeling? 238 00:12:06,234 --> 00:12:08,001 I've been really tired, 239 00:12:08,069 --> 00:12:09,503 but good, I guess. 240 00:12:09,571 --> 00:12:11,638 What are you doing here, Agent Dunham? 241 00:12:11,706 --> 00:12:13,640 We think we might have found an explanation 242 00:12:13,708 --> 00:12:15,309 for what happened to Lisa in the hospital. 243 00:12:15,376 --> 00:12:16,743 Really? 244 00:12:16,811 --> 00:12:21,482 We believe that Andrew Rusk may be trying 245 00:12:21,549 --> 00:12:24,585 to communicate through you, psychically. 246 00:12:24,652 --> 00:12:27,254 We're not sure how or why, 247 00:12:27,322 --> 00:12:30,057 but it seems that there's a connection 248 00:12:30,125 --> 00:12:33,093 that's been developed between him and your daughter. 249 00:12:33,161 --> 00:12:35,662 Lisa, give agent Dunham and me 250 00:12:35,730 --> 00:12:39,099 a minute alone, please. 251 00:12:39,167 --> 00:12:42,169 Lisa, I want to introduce you to somebody. 252 00:12:46,708 --> 00:12:49,309 Are you a religious woman, agent Dunham? 253 00:12:49,377 --> 00:12:51,678 No. I'm not. 254 00:12:51,746 --> 00:12:53,413 Then I imagine you sit in judgment 255 00:12:53,481 --> 00:12:55,816 of those of us who rely on our faith 256 00:12:55,884 --> 00:12:57,718 to guide our decisions 257 00:12:57,785 --> 00:12:59,486 about what's best for our loved ones. 258 00:12:59,554 --> 00:13:01,755 No. 259 00:13:01,823 --> 00:13:04,458 I know what faith can mean to a person. 260 00:13:04,526 --> 00:13:06,793 But I also believe 261 00:13:06,861 --> 00:13:08,529 that what's happening to Lisa is real, 262 00:13:08,596 --> 00:13:10,564 and if Rusk is a national security risk... 263 00:13:10,632 --> 00:13:13,600 whatever happened, agent Dunham, 264 00:13:13,668 --> 00:13:15,836 it's over now. 265 00:13:15,904 --> 00:13:18,872 And I believe what's best for Lisa 266 00:13:18,940 --> 00:13:21,975 is that she put all of this behind her. 267 00:13:24,712 --> 00:13:27,347 Here's my card. 268 00:13:27,415 --> 00:13:29,750 If anything else comes up. 269 00:13:29,817 --> 00:13:31,385 Yeah. 270 00:13:41,896 --> 00:13:43,630 The tibetan book of the dead? 271 00:13:43,698 --> 00:13:45,265 Yeah, Walter's been reading up 272 00:13:45,333 --> 00:13:46,266 on psychic connections. 273 00:13:46,334 --> 00:13:48,635 In the Tibetan teachings, 274 00:13:48,703 --> 00:13:52,206 the near-death experiencer can often converse 275 00:13:52,273 --> 00:13:56,543 with those who have already died. 276 00:13:56,611 --> 00:13:58,812 What do you think? 277 00:13:58,880 --> 00:14:03,417 Well...I think it makes a hell of a coaster. 278 00:14:03,484 --> 00:14:05,852 What do I think about what happened to Lisa? 279 00:14:05,920 --> 00:14:07,754 I don't think she's alive 280 00:14:07,822 --> 00:14:09,456 because God changed his mind. 281 00:14:12,293 --> 00:14:14,428 I'm just waiting to see if lightning strikes you. 282 00:14:15,496 --> 00:14:18,365 Yeah. I... yeah. 283 00:14:18,433 --> 00:14:19,533 I mean, who am I to say? 284 00:14:19,601 --> 00:14:20,934 Maybe there is actually something to it. 285 00:14:21,002 --> 00:14:22,536 People are free to believe whatever they want, right? 286 00:14:22,604 --> 00:14:24,871 Lisa's mother certainly does. 287 00:14:24,939 --> 00:14:27,074 However, until I see it with my own eyes, 288 00:14:27,141 --> 00:14:29,943 I'm gonna put my money on healthy skepticism. 289 00:14:36,251 --> 00:14:38,318 You're obviously a believer. 290 00:14:41,823 --> 00:14:43,490 My mother believed in God, 291 00:14:43,558 --> 00:14:45,058 but all the praying in the world 292 00:14:45,126 --> 00:14:47,761 didn't stop my stepfather from terrorizing her. 293 00:14:47,829 --> 00:14:50,430 And her faith just seemed to put her in harm's way. 294 00:14:50,498 --> 00:14:52,833 I'm worried that Lisa's mother 295 00:14:52,900 --> 00:14:55,168 is going to do the same thing. 296 00:14:55,236 --> 00:14:58,839 Dunham. 297 00:14:58,906 --> 00:14:59,940 Hello? 298 00:15:00,008 --> 00:15:01,308 Agent Dunham? 299 00:15:01,376 --> 00:15:03,810 It's Lisa Donovan. Lisa. 300 00:15:03,878 --> 00:15:05,579 Are you okay? 301 00:15:05,647 --> 00:15:08,081 It hasn't stopped. 302 00:15:08,149 --> 00:15:10,684 I'm seeing him again, Andrew Rusk. 303 00:15:10,752 --> 00:15:12,052 Where's your mother? 304 00:15:12,120 --> 00:15:14,254 She's at home, but I'm not. 305 00:15:14,322 --> 00:15:17,257 I had to come here. I keep seeing this place. 306 00:15:17,325 --> 00:15:18,825 Okay, where are you? 307 00:15:18,893 --> 00:15:23,030 Lisa? 308 00:15:23,097 --> 00:15:26,933 Lisa, where are you? 309 00:15:35,643 --> 00:15:37,010 Olivia. 310 00:15:37,078 --> 00:15:40,480 Hey, you all right? 311 00:15:40,548 --> 00:15:43,150 He... he was here. 312 00:15:43,217 --> 00:15:44,818 Who was here? 313 00:15:46,988 --> 00:15:48,021 I can see him. 314 00:15:48,089 --> 00:15:49,389 Andrew Rusk. 315 00:15:49,457 --> 00:15:50,824 There's someone else. 316 00:15:50,892 --> 00:15:51,892 Another man. 317 00:15:51,959 --> 00:15:53,226 He has a gun. 318 00:15:55,596 --> 00:15:57,597 - Lisa? - He shot him. 319 00:15:59,567 --> 00:16:00,600 He killed him. 320 00:16:00,668 --> 00:16:01,835 He killed Andrew Rusk. 321 00:16:01,903 --> 00:16:04,071 Lisa, do you know the other man? 322 00:16:04,138 --> 00:16:06,406 Did you... did you see his face? 323 00:16:06,474 --> 00:16:08,408 No. 324 00:16:08,476 --> 00:16:11,445 But you're sure that... that they were here. 325 00:16:11,512 --> 00:16:12,713 Yes. 326 00:16:12,780 --> 00:16:14,581 Olivia. 327 00:16:14,649 --> 00:16:16,683 Found a .9 millimeter shell casing. 328 00:16:21,589 --> 00:16:22,889 Here you go. 329 00:16:22,957 --> 00:16:24,624 Not the most stylish, I know, 330 00:16:24,692 --> 00:16:25,726 but it will keep you warm. 331 00:16:25,793 --> 00:16:27,994 So I just talked to your mother, 332 00:16:28,062 --> 00:16:29,429 and she is on her way here. 333 00:16:29,497 --> 00:16:31,765 - Is she mad? - No. 334 00:16:31,833 --> 00:16:33,533 She's just glad that you're okay. 335 00:16:35,169 --> 00:16:36,603 Hey, Liv. 336 00:16:36,671 --> 00:16:38,972 What is it? 337 00:16:39,040 --> 00:16:41,808 Why don't we just stay here for a second? 338 00:16:41,876 --> 00:16:44,010 Come get in the car. You can get warm. 339 00:16:49,484 --> 00:16:51,418 It's Andrew Rusk. 340 00:16:51,486 --> 00:16:53,487 Your girl was right. 341 00:16:57,959 --> 00:16:59,326 Olivia, I need some help! 342 00:17:00,495 --> 00:17:01,795 What happened? 343 00:17:01,863 --> 00:17:03,096 I don't know. She just started to seize. 344 00:17:11,017 --> 00:17:12,818 I just talked to the medical examiner. 345 00:17:12,886 --> 00:17:14,553 He confirmed that Rusk was killed 346 00:17:14,621 --> 00:17:16,221 by a bullet wound to the head. 347 00:17:16,289 --> 00:17:18,490 Ruled out suicide. 348 00:17:18,558 --> 00:17:20,292 So everything Lisa told us pans out. 349 00:17:20,360 --> 00:17:21,860 Except one thing. 350 00:17:21,928 --> 00:17:23,729 According to the rigor of the body, 351 00:17:23,796 --> 00:17:25,564 Rusk has been dead for three days. 352 00:17:25,632 --> 00:17:27,866 Well, then, how would he have been communicating 353 00:17:27,934 --> 00:17:30,068 with Lisa Donovan? 354 00:17:30,136 --> 00:17:33,338 Was the medical examiner more specific? 355 00:17:33,406 --> 00:17:34,640 About the time of death, I mean. 356 00:17:34,707 --> 00:17:36,642 Between 5:00 and 7:00 a.m. 357 00:17:36,709 --> 00:17:38,043 Why? 358 00:17:38,111 --> 00:17:39,645 Interesting. 359 00:17:39,712 --> 00:17:40,913 How is she? 360 00:17:40,980 --> 00:17:42,948 Your daughter suffered a fairly substantial seizure. 361 00:17:43,016 --> 00:17:44,283 Oh, my God. 362 00:17:44,350 --> 00:17:45,417 But she's responsive now, 363 00:17:45,485 --> 00:17:46,752 and her condition is stable. 364 00:17:46,819 --> 00:17:48,453 She's lucky. 365 00:17:48,521 --> 00:17:50,622 I don't think there's gonna be any permanent damage. 366 00:17:50,690 --> 00:17:52,457 Is this because of her aneurysm? 367 00:17:52,525 --> 00:17:54,593 No, there's no connection between the two. 368 00:17:54,661 --> 00:17:56,828 I don't understand. 369 00:17:56,896 --> 00:17:57,996 You said she was fine, 370 00:17:58,064 --> 00:17:59,431 but she keeps getting sicker. 371 00:17:59,499 --> 00:18:00,499 What's causing this? 372 00:18:00,566 --> 00:18:02,768 We'll run some tests, 373 00:18:02,835 --> 00:18:05,003 but, with seizures, 374 00:18:05,071 --> 00:18:06,505 the cause is often unknowable. 375 00:18:06,572 --> 00:18:11,376 You mean... this could happen again? 376 00:18:11,444 --> 00:18:12,878 We just don't know. 377 00:18:12,946 --> 00:18:16,548 But you should be able to see Lisa soon. 378 00:18:18,384 --> 00:18:21,019 Excuse me. 379 00:18:21,087 --> 00:18:24,456 What time did your daughter's resurrection 380 00:18:24,524 --> 00:18:26,358 - take place? - Her resurrection? 381 00:18:26,426 --> 00:18:28,026 Just after 5:00 in the morning. 382 00:18:28,094 --> 00:18:30,996 Exactly as I suspected. 383 00:18:31,064 --> 00:18:33,832 Walter. 384 00:18:33,900 --> 00:18:34,833 What are you thinking? 385 00:18:34,901 --> 00:18:37,736 I propose that Rusk's murder 386 00:18:37,804 --> 00:18:40,205 and Lisa's rebirth happened simultaneously. 387 00:18:40,273 --> 00:18:44,609 In fact, it was his suddenly dispatched energy 388 00:18:44,677 --> 00:18:46,645 which jumpstarted the girl's body 389 00:18:46,713 --> 00:18:48,580 - and brought her back to life. - That's absurd. 390 00:18:53,219 --> 00:18:55,420 Perhaps it is. 391 00:18:55,488 --> 00:18:57,923 Mm. 392 00:18:57,991 --> 00:19:03,528 Please allow me a moment to entertain my fantasies. 393 00:19:03,596 --> 00:19:05,430 They often lead to a truth. 394 00:19:07,000 --> 00:19:10,469 It's possible that Rusk's energy 395 00:19:10,536 --> 00:19:13,038 brought some of his memories with it. 396 00:19:13,106 --> 00:19:15,874 And it is these memories trapped within her, 397 00:19:15,942 --> 00:19:17,442 fighting to get out. 398 00:19:17,510 --> 00:19:20,579 Are you suggesting that Lisa is...possessed? 399 00:19:20,646 --> 00:19:23,215 I wasn't. 400 00:19:23,282 --> 00:19:25,717 But now that you mention it, 401 00:19:25,785 --> 00:19:27,452 I wouldn't be surprised 402 00:19:27,520 --> 00:19:32,257 if numerous possessions were in fact misdiagnosed cases 403 00:19:32,325 --> 00:19:34,292 of a phenomenon we are just now discovering. 404 00:19:34,360 --> 00:19:36,695 - I hardly think that's what's happened here. - Oh, you hardly would 405 00:19:36,763 --> 00:19:39,698 - because the church doesn't approve of exorcism anymore. - Walter. 406 00:19:39,766 --> 00:19:41,733 No, because they are merely superstition... 407 00:19:41,801 --> 00:19:44,870 because there are examples of casting out spirits 408 00:19:44,937 --> 00:19:46,938 right through the Bible, father. 409 00:19:47,006 --> 00:19:47,939 Can you help her? 410 00:19:48,007 --> 00:19:49,908 Maureen, what are you doing? 411 00:19:49,976 --> 00:19:51,109 I have been praying, 412 00:19:51,177 --> 00:19:55,781 hoping that Lisa will get better. 413 00:19:55,848 --> 00:19:56,915 But she's not. 414 00:19:56,983 --> 00:19:59,117 If what you're saying is true, 415 00:19:59,185 --> 00:20:01,553 and this man's memories are making Lisa sick, 416 00:20:01,621 --> 00:20:04,056 can you... 417 00:20:04,123 --> 00:20:07,559 can you get these memories out? 418 00:20:07,627 --> 00:20:10,462 Can you help my daughter? 419 00:20:14,467 --> 00:20:16,601 I will need to have your daughter transferred 420 00:20:16,669 --> 00:20:20,072 - to my lab. - Okay. 421 00:20:20,139 --> 00:20:24,976 Are you sure an exorcism is gonna work, Walter? 422 00:20:25,044 --> 00:20:28,280 No, not at all. 423 00:20:28,347 --> 00:20:30,115 Unfortunately, I think I'm wrong. 424 00:20:30,183 --> 00:20:31,716 I can't explain the seizures. 425 00:20:31,784 --> 00:20:35,687 I believe that Rusk's energy would reanimate the girl 426 00:20:35,755 --> 00:20:39,057 and carry his memories, but... 427 00:20:39,125 --> 00:20:42,894 It doesn't suggest why she's sick. 428 00:20:42,962 --> 00:20:46,498 I was just so angry the way that man challenged me. 429 00:20:46,566 --> 00:20:50,035 Walter, her mother is about to check her out of the hospital. 430 00:20:50,103 --> 00:20:52,838 I have no idea what I'm going to do with her. 431 00:20:57,243 --> 00:20:59,344 We got to go in there and tell her. 432 00:21:04,383 --> 00:21:06,017 Olivia. What are you thinking? 433 00:21:06,085 --> 00:21:08,954 If Rusk is sick, could that make Lisa sick too? 434 00:21:09,021 --> 00:21:13,024 What, like... his illnesses would be transferred 435 00:21:13,092 --> 00:21:14,192 along with his spirit? 436 00:21:14,260 --> 00:21:15,994 You want to know what I think, 437 00:21:16,062 --> 00:21:18,230 - or what Walter would think? - Either. 438 00:21:18,297 --> 00:21:20,665 Well, you read Rusk's file. 439 00:21:20,733 --> 00:21:22,167 Is there anything in there to suggest that he was sick? 440 00:21:22,235 --> 00:21:23,869 No. 441 00:21:23,936 --> 00:21:26,371 But that was the navy's official medical records. 442 00:21:26,439 --> 00:21:29,474 Well, you know me. 443 00:21:29,542 --> 00:21:30,642 If you tell me the US Government 444 00:21:30,710 --> 00:21:31,977 is covering something up, 445 00:21:32,044 --> 00:21:35,247 I'll tell you it must be Tuesday. 446 00:21:37,016 --> 00:21:38,083 Commander Turlough, 447 00:21:38,151 --> 00:21:40,152 thank you for coming back to talk to me. 448 00:21:40,219 --> 00:21:41,286 Not a problem. 449 00:21:41,354 --> 00:21:44,222 Um, I was already here when agent broyles told me 450 00:21:44,290 --> 00:21:45,757 you found Andy Rusk's body. 451 00:21:45,825 --> 00:21:48,160 Listen, why didn't you tell me he was sick? 452 00:21:48,227 --> 00:21:50,395 I... I'm sorry. 453 00:21:54,367 --> 00:21:55,534 Who told you that? 454 00:21:56,736 --> 00:21:58,270 You did. 455 00:21:58,337 --> 00:21:59,905 Just then. 456 00:21:59,972 --> 00:22:02,807 What was wrong with him? 457 00:22:02,875 --> 00:22:05,343 Was it something that happened onboard the Gloucester? 458 00:22:09,549 --> 00:22:12,784 A young girl's life is on the line. 459 00:22:17,823 --> 00:22:18,790 They were shadowing 460 00:22:18,858 --> 00:22:20,158 a Russian naval exercise 461 00:22:20,226 --> 00:22:22,327 in North Korean waters six months ago 462 00:22:22,395 --> 00:22:24,796 when a coolant line broke, causing a reactor leak. 463 00:22:24,864 --> 00:22:26,798 Rusk was locked in the engineering section 464 00:22:26,866 --> 00:22:27,933 for 16 hours 465 00:22:28,000 --> 00:22:30,502 before they were able to vent the contamination. 466 00:22:30,570 --> 00:22:32,604 Radiation. 467 00:22:32,672 --> 00:22:34,472 How could he possibly have survived? 468 00:22:34,540 --> 00:22:36,441 He was airlifted to pearl harbor, 469 00:22:36,509 --> 00:22:38,777 where he was given a highly experimental 470 00:22:38,844 --> 00:22:41,146 radiation inhibitor. 471 00:22:41,214 --> 00:22:44,282 He's been on medical leave since the accident. 472 00:22:47,420 --> 00:22:50,255 I'm gonna need his medical records. 473 00:22:50,323 --> 00:22:51,990 The real ones. 474 00:22:55,361 --> 00:22:56,962 We can't keep stalling, Dr. Bishop. 475 00:22:57,029 --> 00:23:00,232 You can't think of anything to do? 476 00:23:01,801 --> 00:23:05,203 Maybe I could tell them that my stomach is troubling me. 477 00:23:05,271 --> 00:23:07,205 That is not what I mean. 478 00:23:07,273 --> 00:23:10,709 Walter, I have Rusk's medical file here. 479 00:23:10,776 --> 00:23:12,877 Does any of that mean anything to you? 480 00:23:15,715 --> 00:23:17,716 "Radiation poisoning." 481 00:23:17,783 --> 00:23:20,986 That's why she had the seizure. 482 00:23:21,053 --> 00:23:25,790 The radiation and the synthetic treatments they gave him. 483 00:23:25,858 --> 00:23:28,727 I'd wager that's what kept his energy from dispersing. 484 00:23:28,794 --> 00:23:30,362 And you think that's how he was able 485 00:23:30,429 --> 00:23:31,496 to inhabit Lisa. 486 00:23:31,564 --> 00:23:35,533 Which means we need more drugs. 487 00:23:35,601 --> 00:23:40,538 Uh, uh, to calm Lisa's conscious mind. 488 00:23:40,606 --> 00:23:41,773 To relax her brain. 489 00:23:41,841 --> 00:23:44,309 Which should enable Mr. Rusk's mental energy... 490 00:23:44,377 --> 00:23:46,578 his memories... to slowly 491 00:23:46,646 --> 00:23:48,113 and painlessly leave her mind. 492 00:23:48,180 --> 00:23:49,381 What kind of drugs? 493 00:23:49,448 --> 00:23:51,216 Benzodiazepine. 494 00:23:51,284 --> 00:23:53,351 It's a hypnotic sedative. 495 00:23:53,419 --> 00:23:55,553 May cause a slight tingling sensation. 496 00:23:55,621 --> 00:23:56,888 It's actually quite pleasant. 497 00:23:56,956 --> 00:23:58,456 Besides, your daughter is 17. 498 00:23:58,524 --> 00:24:02,027 I'm sure she's sampled far worse by now. 499 00:24:02,094 --> 00:24:04,663 Agent Farnsworth, prepare an IV drip, 500 00:24:04,730 --> 00:24:08,233 uh, 100 Mikes to begin per liter. 501 00:24:10,703 --> 00:24:12,203 This is just gonna make you a little sleepy. 502 00:24:12,271 --> 00:24:14,539 So are you, like, a doctor? 503 00:24:14,607 --> 00:24:16,608 No. 504 00:24:16,676 --> 00:24:18,009 But I promise you this won't hurt. 505 00:24:18,077 --> 00:24:19,511 It's okay. 506 00:24:19,578 --> 00:24:20,912 It's kind of nice to have someone 507 00:24:20,980 --> 00:24:21,946 not afraid of me. 508 00:24:22,014 --> 00:24:23,448 What do you mean? 509 00:24:23,516 --> 00:24:27,319 Well, my friends at church. 510 00:24:27,386 --> 00:24:28,687 When I walked past them, 511 00:24:28,754 --> 00:24:30,922 I could feel them all talking about me behind my back. 512 00:24:30,990 --> 00:24:33,591 Kids at school are even worse. 513 00:24:33,659 --> 00:24:36,061 Ever since what's happened, 514 00:24:36,128 --> 00:24:37,862 they think I'm, like, a freak or something. 515 00:24:37,930 --> 00:24:40,265 Well, I don't think you have to worry about us here. 516 00:24:40,333 --> 00:24:42,267 We're kind of partial to freaks in this lab. 517 00:24:48,307 --> 00:24:49,240 How's it going? 518 00:24:49,308 --> 00:24:50,241 It's smashing. 519 00:24:51,877 --> 00:24:53,645 Gene agrees with me, don't you, gene? 520 00:24:53,713 --> 00:24:56,915 So is agent Dunham, like, your girlfriend? 521 00:24:56,982 --> 00:24:59,651 No. No. 522 00:24:59,719 --> 00:25:01,186 She's like a friend who's a girl. 523 00:25:01,253 --> 00:25:03,655 And who carries a gun. 524 00:25:04,724 --> 00:25:05,990 Walter, Astrid told me 525 00:25:06,058 --> 00:25:08,393 that you think you may be able to extract Rusk's thoughts 526 00:25:08,461 --> 00:25:09,828 from Lisa's brain. 527 00:25:09,895 --> 00:25:10,962 I believe so. Yes. 528 00:25:11,030 --> 00:25:12,297 Okay, well, if that's the case, 529 00:25:12,365 --> 00:25:13,765 do you think that she would have access 530 00:25:13,833 --> 00:25:15,433 to his memories? 531 00:25:15,501 --> 00:25:17,469 Maybe describe his last moments. 532 00:25:17,536 --> 00:25:20,405 Oh, you... you want to find out who killed him. 533 00:25:20,473 --> 00:25:23,041 Yeah. 534 00:25:23,109 --> 00:25:24,542 Well. 535 00:25:24,610 --> 00:25:27,846 Well, let's see, shall we? 536 00:25:30,349 --> 00:25:31,516 - Peter. - Yeah. 537 00:25:31,584 --> 00:25:32,584 Strap Lisa down, please. 538 00:25:32,651 --> 00:25:34,352 Are straps really necessary? 539 00:25:34,420 --> 00:25:35,954 It's just a precaution. 540 00:25:36,021 --> 00:25:37,589 Just tell me if they're too tight, all right? 541 00:25:37,656 --> 00:25:38,790 Okay. 542 00:25:38,858 --> 00:25:40,625 How are you feeling, Lisa? 543 00:25:40,693 --> 00:25:43,528 My toes are beginning to tingle and... 544 00:25:43,596 --> 00:25:44,929 Oh, that's good. 545 00:25:44,997 --> 00:25:47,031 That means it's working. 546 00:25:47,099 --> 00:25:48,900 Dr. Bishop, we're at 6 hertz. 547 00:25:50,770 --> 00:25:52,337 Peter. Yeah. 548 00:25:52,405 --> 00:25:54,706 Increase the drip 2 mikes, please. Done. 549 00:25:57,276 --> 00:25:59,043 I don't think I like how this feels. 550 00:25:59,111 --> 00:26:00,712 Lisa, it's okay. 551 00:26:00,780 --> 00:26:04,282 No. No, I think I want this to stop. 552 00:26:04,350 --> 00:26:05,683 Maybe we should slow this down. 553 00:26:05,751 --> 00:26:07,352 You know what, Lisa, this is actually normal. 554 00:26:07,420 --> 00:26:10,155 It's okay. Just relax. I'm gonna be right here. 555 00:26:10,222 --> 00:26:12,123 You're safe. Lisa, just... 556 00:26:12,191 --> 00:26:14,159 just close your eyes. 557 00:26:14,226 --> 00:26:15,460 Uh, mm. 558 00:26:15,528 --> 00:26:17,595 Close your eyes. This is going to help you. 559 00:26:17,663 --> 00:26:18,696 Now breathe. 560 00:26:18,764 --> 00:26:20,198 Breathe deeply. 561 00:26:20,266 --> 00:26:23,935 Just let it go, Lisa. Let it go. 562 00:26:30,776 --> 00:26:32,010 Lisa. 563 00:26:33,746 --> 00:26:37,315 It's Agent Dunham. Can you hear me? 564 00:26:37,383 --> 00:26:39,083 Hi. 565 00:26:41,053 --> 00:26:42,687 I want you to think about Andrew Rusk. 566 00:26:46,959 --> 00:26:48,193 Oh, oh, look, look, look. 567 00:26:48,260 --> 00:26:49,727 This is surprising. 568 00:26:49,795 --> 00:26:51,563 Surprising good or surprising bad? 569 00:26:52,631 --> 00:26:55,166 Lisa! She's seizing! 570 00:26:55,234 --> 00:26:56,801 No, she's not. 571 00:26:56,869 --> 00:26:57,902 Lisa. 572 00:26:57,970 --> 00:26:59,671 You've gotta stop this right now. 573 00:26:59,738 --> 00:27:01,873 I'm afraid we have to let it run its course. 574 00:27:01,941 --> 00:27:04,509 Where am i? 575 00:27:04,577 --> 00:27:06,711 Lisa. It's mom. I'm right here. 576 00:27:06,779 --> 00:27:10,181 Who...is...Lisa? 577 00:27:10,249 --> 00:27:11,549 Why is she talking this way? 578 00:27:11,617 --> 00:27:13,384 Because I believe 579 00:27:13,452 --> 00:27:16,321 this is not your daughter speaking any more. 580 00:27:21,102 --> 00:27:24,226 - What's wrong with my daughter? - Appears that my hypothesis... 581 00:27:25,494 --> 00:27:30,265 Lisa's mind was harboring Mr. Rusk's memories... was wrong. 582 00:27:30,332 --> 00:27:31,133 It would seem more likely 583 00:27:32,201 --> 00:27:33,401 that Mr. Rusk's entire consciousness 584 00:27:33,469 --> 00:27:34,903 was transferred to Lisa. 585 00:27:34,970 --> 00:27:36,071 His consciousness. 586 00:27:36,039 --> 00:27:37,472 Perhaps his soul. 587 00:27:39,042 --> 00:27:40,542 Well, then where is Lisa? 588 00:27:42,345 --> 00:27:43,445 Merely suppressed. 589 00:27:43,512 --> 00:27:46,281 Asleep in her own mind. 590 00:27:46,349 --> 00:27:47,349 I want this stopped. 591 00:27:47,416 --> 00:27:48,850 I'm afraid I can't do that. 592 00:27:48,918 --> 00:27:50,485 What do you mean you can't? 593 00:27:50,553 --> 00:27:52,420 We can't stop the experiment. 594 00:27:52,488 --> 00:27:54,089 The drugs have taken effect. 595 00:27:54,156 --> 00:27:56,024 We must let the experiment complete the system. 596 00:27:56,092 --> 00:27:58,193 Listen, let's go out and get some air, Miss Donovan. 597 00:27:58,260 --> 00:27:59,327 I can't leave her. 598 00:27:59,395 --> 00:28:02,664 Miss Donovan, you have asked me to help. 599 00:28:02,732 --> 00:28:04,399 Please let me do my work. 600 00:28:10,172 --> 00:28:12,707 I can't lose her again. 601 00:28:12,775 --> 00:28:13,942 I understand. 602 00:28:14,009 --> 00:28:15,510 She's going to be fine. 603 00:28:25,588 --> 00:28:27,088 Can I talk to him? 604 00:28:27,156 --> 00:28:29,224 To Rusk? 605 00:28:29,292 --> 00:28:31,359 I hope so. 606 00:28:31,427 --> 00:28:34,296 Maybe the only way to coax him out. 607 00:28:37,500 --> 00:28:39,634 My name is Olivia. Do you know your name? 608 00:28:41,304 --> 00:28:42,437 I believe that somebody 609 00:28:42,505 --> 00:28:44,039 hurt you and I want to find out who that was. 610 00:28:44,106 --> 00:28:45,573 Let me go! 611 00:28:45,641 --> 00:28:46,875 Andrew. Andrew. 612 00:28:46,942 --> 00:28:48,510 Who killed you? Who did this to you? 613 00:28:59,355 --> 00:29:01,289 I called my wife. 614 00:29:01,357 --> 00:29:03,525 Told her I was getting a beer. 615 00:29:04,827 --> 00:29:08,263 There was someone in my car. 616 00:29:08,331 --> 00:29:10,765 In the back seat. 617 00:29:10,833 --> 00:29:11,766 Told me 618 00:29:11,834 --> 00:29:14,969 "pull over here." 619 00:29:15,037 --> 00:29:16,938 "Get out." 620 00:29:17,006 --> 00:29:20,175 "Walk." 621 00:29:20,242 --> 00:29:22,210 "I said walk!" 622 00:29:22,278 --> 00:29:25,680 "Get on your knees!" 623 00:29:25,748 --> 00:29:29,517 I'm not going out like that. 624 00:29:29,585 --> 00:29:31,686 Let me go! 625 00:29:31,754 --> 00:29:33,388 Andrew. Andrew! 626 00:29:33,456 --> 00:29:34,622 Who killed you? 627 00:29:34,690 --> 00:29:36,391 Give me a name. 628 00:29:41,564 --> 00:29:42,864 Don't know his name. 629 00:29:42,932 --> 00:29:44,566 Just... 630 00:29:44,633 --> 00:29:47,235 His blood. 631 00:29:50,439 --> 00:29:52,674 His left arm. 632 00:29:52,742 --> 00:29:54,142 Walter. Walter. 633 00:29:55,644 --> 00:29:58,513 Peter, turn off the drip. 634 00:29:58,581 --> 00:30:00,215 Okay, I'm gonna call the local hospitals 635 00:30:00,282 --> 00:30:02,884 and see if anybody's gone in with an injured left arm. 636 00:30:17,666 --> 00:30:18,933 Peter. 637 00:30:19,935 --> 00:30:20,902 Hey. 638 00:30:20,970 --> 00:30:23,438 She's coming out of it! 639 00:30:23,506 --> 00:30:24,606 Hi. 640 00:30:24,673 --> 00:30:27,442 Hi. 641 00:30:27,510 --> 00:30:29,744 Did it work? 642 00:30:29,812 --> 00:30:31,546 - Is he gone? - Yeah. 643 00:30:31,614 --> 00:30:33,548 It's her. 644 00:30:33,616 --> 00:30:35,550 Let's get you out of this. 645 00:30:35,618 --> 00:30:36,584 Dunham. 646 00:30:36,652 --> 00:30:38,319 We got a hit. 647 00:30:38,387 --> 00:30:39,888 Jake Selleg, age 36, 648 00:30:39,955 --> 00:30:42,891 walked into a Roxbury ER three nights ago. 649 00:30:42,958 --> 00:30:44,592 Lacerations on his left arm. 650 00:30:44,660 --> 00:30:47,262 You know, Liv, Jake Selleg 651 00:30:47,329 --> 00:30:48,863 was navy too, okay? 652 00:30:48,931 --> 00:30:51,299 Now, he trained with seal team six. 653 00:30:51,367 --> 00:30:52,967 That's counter terrorism. 654 00:30:53,035 --> 00:30:55,069 That can't be a coincidence. Is he local? 655 00:30:55,137 --> 00:30:57,539 He works at a boxing gym in Dorchester. 656 00:30:57,606 --> 00:30:59,441 Okay. Can you send me the address? 657 00:30:59,508 --> 00:31:00,442 Sending it now. 658 00:31:00,509 --> 00:31:01,509 I'll meet you there. 659 00:31:01,577 --> 00:31:03,178 On my way. 660 00:31:08,317 --> 00:31:10,151 That's it. Nice. Nice cross. 661 00:31:14,023 --> 00:31:15,256 'Scuse me. FBI. 662 00:31:15,324 --> 00:31:16,925 I'm Agent Dunham. This is Agent Francis. 663 00:31:16,992 --> 00:31:18,693 We're looking for a Jake Selleg. 664 00:31:21,664 --> 00:31:23,131 Hey! Stop! 665 00:32:04,373 --> 00:32:06,975 Lisa. Hey. 666 00:32:07,042 --> 00:32:09,010 Lisa, there's no need for you to be looking at that. 667 00:32:09,078 --> 00:32:13,515 This is him. Rusk. 668 00:32:13,582 --> 00:32:16,150 Yeah. 669 00:32:16,218 --> 00:32:17,919 Astrid's on her way back right now with your mom. 670 00:32:17,987 --> 00:32:20,922 Hopefully, you'll be able to put all this behind you 671 00:32:20,990 --> 00:32:23,157 in life and get back to normal soon. 672 00:32:24,527 --> 00:32:27,095 Can I have something to drink, please? 673 00:32:27,162 --> 00:32:28,663 Of course. 674 00:32:28,731 --> 00:32:30,932 Guessing you want something other than fresh cow's milk. 675 00:32:31,000 --> 00:32:32,033 Okay. 676 00:32:32,101 --> 00:32:33,768 I'll be right back. 677 00:32:51,887 --> 00:32:52,887 Hey, Walter. 678 00:32:52,955 --> 00:32:55,456 You drink all the cream sodas again? 679 00:32:57,526 --> 00:33:00,461 What's wrong? 680 00:33:00,529 --> 00:33:02,997 Lisa's brain scan. 681 00:33:03,065 --> 00:33:05,600 I think she's still sleeping. 682 00:33:05,668 --> 00:33:07,535 Maybe you should take a look out in the lab. 683 00:33:07,603 --> 00:33:09,270 Well, her brain waves... 684 00:33:09,338 --> 00:33:11,806 it appears that her signal is still being masked 685 00:33:11,874 --> 00:33:14,342 by Rusk's dominant pattern. 686 00:33:16,145 --> 00:33:18,112 Rusk is still in control. 687 00:33:23,218 --> 00:33:24,218 Lisa. 688 00:33:28,057 --> 00:33:30,391 Where is she? 689 00:33:31,427 --> 00:33:32,860 Where's my daughter? 690 00:33:36,547 --> 00:33:39,082 This is a slug we pulled from Andrew Rusk's head. 691 00:33:39,149 --> 00:33:43,519 Our ballistic unit's matching it as we speak 692 00:33:43,687 --> 00:33:45,922 from the .9 millimeter we found in your apartment. 693 00:33:45,989 --> 00:33:47,323 I guess the navy did a poor job 694 00:33:47,391 --> 00:33:50,259 training you to clean up after your work. 695 00:33:50,327 --> 00:33:51,260 Hey. 696 00:33:51,328 --> 00:33:54,330 Who ordered you to kill Andrew Rusk? 697 00:33:56,834 --> 00:33:58,801 Was he threatening to go public 698 00:33:58,869 --> 00:34:00,369 over the meltdown on the gloucester? 699 00:34:00,437 --> 00:34:03,840 Did the navy have you kill Andrew Rusk? 700 00:34:05,542 --> 00:34:07,276 I don't know what you guys are talking about. 701 00:34:09,613 --> 00:34:10,680 I spent seven years in the navy 702 00:34:10,747 --> 00:34:13,282 and I never killed a man. 703 00:34:13,350 --> 00:34:15,952 But Andrew Rusk deserved it. 704 00:34:16,019 --> 00:34:18,020 I'm proud I killed that dirt bag. 705 00:34:18,088 --> 00:34:19,555 What do you mean he "deserved it"? 706 00:34:19,623 --> 00:34:23,693 For what that bastard did to his wife. 707 00:34:31,034 --> 00:34:32,134 Rusk's wife. 708 00:34:32,202 --> 00:34:33,870 What does this have to do with her? 709 00:34:33,937 --> 00:34:37,373 I hang out at a bar she tends at. 710 00:34:37,441 --> 00:34:39,175 She told me about Andy. 711 00:34:39,243 --> 00:34:42,545 How he beats on her. 712 00:34:42,613 --> 00:34:45,681 One day she came in with a broken arm. 713 00:34:47,184 --> 00:34:50,286 She couldn't deal with it any more. 714 00:34:50,354 --> 00:34:52,255 No one should have to live like that. 715 00:34:52,322 --> 00:34:54,924 Teresa Rusk hired you to kill her husband? 716 00:34:59,162 --> 00:35:03,532 In the scrapyard, he kept asking me "why me?" 717 00:35:03,600 --> 00:35:06,269 So I gave him the answer. 718 00:35:06,336 --> 00:35:08,437 I pulled the trigger, 719 00:35:08,505 --> 00:35:11,674 but I made sure that i told him that it was Teresa 720 00:35:11,742 --> 00:35:12,842 who was sending him to hell. 721 00:35:12,910 --> 00:35:15,678 You said that to Rusk? 722 00:35:15,746 --> 00:35:18,648 Before you killed him, you told him his wife hired you? 723 00:35:21,818 --> 00:35:23,452 Yes, ma'am. 724 00:35:33,397 --> 00:35:35,164 Okay. 725 00:35:35,232 --> 00:35:36,832 Why didn't Rusk tell us that? 726 00:35:36,900 --> 00:35:38,634 He told us everything else. 727 00:35:38,702 --> 00:35:41,103 Why not that? 728 00:35:41,171 --> 00:35:42,471 Dunham. 729 00:35:42,539 --> 00:35:44,340 Olivia, Rusk is still controlling Lisa 730 00:35:44,408 --> 00:35:47,376 and she's gone. 731 00:35:47,444 --> 00:35:48,878 I think I know where he's going. 732 00:35:48,946 --> 00:35:50,613 Rusk's wife had him killed. 733 00:35:50,681 --> 00:35:52,381 I think he's going for revenge. 734 00:36:01,191 --> 00:36:02,758 What the hell are you doing in my house? 735 00:36:02,826 --> 00:36:05,461 Maya Svyozdichka. 736 00:36:05,529 --> 00:36:08,798 What did you say to me? 737 00:36:10,200 --> 00:36:12,068 How... how did you know to call me that? 738 00:36:14,204 --> 00:36:16,238 You're... you're that girl. 739 00:36:16,306 --> 00:36:18,441 You... you get out of here. 740 00:36:18,508 --> 00:36:19,508 I... I have a gun. 741 00:36:19,576 --> 00:36:24,146 Upstairs. In a safe. 742 00:36:24,214 --> 00:36:25,881 This gun... 743 00:36:25,949 --> 00:36:29,852 That I got you from the service. 744 00:36:29,920 --> 00:36:32,455 How do you... 745 00:36:32,522 --> 00:36:34,857 I... I don't understand. 746 00:36:34,925 --> 00:36:37,860 Well, neither do I. 747 00:36:37,928 --> 00:36:40,363 But I've been given a second chance. 748 00:36:40,430 --> 00:36:43,299 And I'm sure as hell not going to waste it. 749 00:36:43,367 --> 00:36:45,768 Now get down on your knees. 750 00:36:45,836 --> 00:36:47,536 Okay. Okay. 751 00:36:55,479 --> 00:36:57,046 Don't do this. 752 00:36:57,114 --> 00:36:58,447 Please! 753 00:36:58,515 --> 00:37:00,049 You had me killed. 754 00:37:00,117 --> 00:37:01,517 Put down like a dog. 755 00:37:01,585 --> 00:37:03,753 I want to hear you say it. 756 00:37:03,820 --> 00:37:05,021 I didn't have you killed. 757 00:37:05,088 --> 00:37:06,589 I don't know what you're talking about! 758 00:37:06,656 --> 00:37:09,525 That's the thing about being with someone for 20 years, 759 00:37:09,593 --> 00:37:11,260 you know when they lie, 760 00:37:11,328 --> 00:37:13,062 how they lie. 761 00:37:13,130 --> 00:37:16,298 Admit what you did. 762 00:37:16,366 --> 00:37:17,366 Don't. 763 00:37:20,771 --> 00:37:22,805 - Dunham. - It's me. Where are you? 764 00:37:22,873 --> 00:37:24,240 We're five minutes out. Where are you? 765 00:37:24,307 --> 00:37:25,408 I'm just pulling up. 766 00:37:32,449 --> 00:37:34,650 Please don't do this. 767 00:37:34,718 --> 00:37:36,252 Please! 768 00:37:36,319 --> 00:37:38,254 Admit that you had me killed. 769 00:37:38,321 --> 00:37:39,922 Don't you want to die with a clean conscience? 770 00:37:39,990 --> 00:37:41,057 Please! 771 00:37:41,124 --> 00:37:43,359 Don't! Stop! 772 00:37:48,498 --> 00:37:49,765 Don't do this. 773 00:37:49,833 --> 00:37:52,368 I'll give you one chance to back out of here 774 00:37:52,436 --> 00:37:54,470 or we're all going out together. 775 00:37:54,538 --> 00:37:55,971 You know I can't do that. 776 00:37:56,039 --> 00:37:58,507 Then you're making a mistake. 777 00:38:05,568 --> 00:38:07,036 You don't have to do this. 778 00:38:07,103 --> 00:38:09,038 I already told you to leave once. 779 00:38:09,105 --> 00:38:10,939 I am not gonna tell you again. 780 00:38:17,981 --> 00:38:19,581 You know, I understand. 781 00:38:19,649 --> 00:38:22,051 What you said back at the lab. 782 00:38:22,118 --> 00:38:27,823 When I was in school, Lisa, I was different too. 783 00:38:27,891 --> 00:38:30,826 I was always sick. I didn't have any real friends. 784 00:38:30,894 --> 00:38:32,394 What the hell are you talking about? 785 00:38:32,462 --> 00:38:35,531 I'm telling you that I understand, Lisa. 786 00:38:35,598 --> 00:38:36,932 You got to stop calling me Lisa. 787 00:38:37,000 --> 00:38:38,100 I know what it feels like 788 00:38:38,168 --> 00:38:39,401 to feel different all the time. 789 00:38:39,469 --> 00:38:40,703 I'm gonna count to one. 790 00:38:40,770 --> 00:38:41,904 Lisa, listen to me. 791 00:38:41,971 --> 00:38:43,672 You've been given a second chance here, 792 00:38:43,740 --> 00:38:44,940 but you have to fight for it. 793 00:38:48,511 --> 00:38:49,745 One! 794 00:39:02,826 --> 00:39:03,759 Peter. 795 00:39:03,827 --> 00:39:05,794 Yeah? 796 00:39:05,862 --> 00:39:07,596 What happened? 797 00:39:07,664 --> 00:39:08,764 Well, I'll tell you all about it, 798 00:39:08,832 --> 00:39:11,533 but not right now, okay? 799 00:39:11,601 --> 00:39:13,702 Right now you need to rest. 800 00:39:15,772 --> 00:39:17,206 So they're gonna take you to the hospital, 801 00:39:17,273 --> 00:39:18,240 and get you checked out, 802 00:39:18,308 --> 00:39:19,608 and make sure that everything's okay. 803 00:39:19,676 --> 00:39:21,643 And then they'll bring you back to the lab. 804 00:39:21,711 --> 00:39:23,112 And we'll meet you there. 805 00:39:23,179 --> 00:39:25,848 Okay. Okay. 806 00:39:28,718 --> 00:39:30,285 How'd you know it would work, 807 00:39:30,353 --> 00:39:31,620 that you could reach her? 808 00:39:31,688 --> 00:39:34,223 Walter's book of Tibetan philosophy. 809 00:39:34,290 --> 00:39:36,225 "Innermost subtle consciousness is ever present. 810 00:39:36,292 --> 00:39:38,594 It never leaves the body even in death." 811 00:39:38,661 --> 00:39:40,796 You got a lot of mileage out of a coaster. 812 00:39:40,864 --> 00:39:42,197 Yeah. 813 00:39:42,265 --> 00:39:44,666 In other words, I threw up a hail mary. 814 00:39:47,070 --> 00:39:50,272 Perfectly normal. 815 00:39:50,340 --> 00:39:51,673 Singular consciousness. 816 00:39:51,741 --> 00:39:53,542 Lisa's. 817 00:39:53,610 --> 00:39:54,810 Which means he's gone. 818 00:39:54,878 --> 00:39:56,879 I believe so. 819 00:39:59,716 --> 00:40:02,284 I would propose that Mr. Rusk stuck around 820 00:40:02,352 --> 00:40:04,019 to deal with unfinished business. 821 00:40:04,087 --> 00:40:05,788 And once he did, 822 00:40:05,855 --> 00:40:07,656 then, well, Lisa was free 823 00:40:07,724 --> 00:40:10,492 to finally purge herself of him. 824 00:40:10,560 --> 00:40:12,895 How can we be sure? 825 00:40:17,801 --> 00:40:22,838 NisI credideritis, non intelligentis. 826 00:40:22,906 --> 00:40:24,640 I don't understand. 827 00:40:24,707 --> 00:40:28,644 It's a Latin translation of Isaiah 7:9. 828 00:40:28,711 --> 00:40:33,649 "Unless you believe, 829 00:40:33,716 --> 00:40:35,584 you will not understand." 830 00:40:38,354 --> 00:40:39,788 Even as a scientist, 831 00:40:39,856 --> 00:40:43,559 sometimes I have to rely on faith. 832 00:40:45,862 --> 00:40:48,197 God keep you and yours safe, Dr. Bishop. 833 00:40:52,802 --> 00:40:54,636 And you, ma'am. 834 00:40:56,039 --> 00:40:57,306 Come along, Lisa. 835 00:40:57,373 --> 00:41:00,042 Time to go home. 836 00:41:00,109 --> 00:41:02,277 - You all set, sweetheart? - Yeah. 837 00:41:11,421 --> 00:41:12,921 Oh. 838 00:41:18,361 --> 00:41:19,828 Okay. 839 00:41:19,896 --> 00:41:21,330 Take care. 840 00:41:29,439 --> 00:41:30,572 Thank you again, Agent Dunham. 841 00:41:30,640 --> 00:41:32,875 It's Olivia. And you're welcome. 842 00:41:32,942 --> 00:41:35,344 Thank you. 843 00:41:35,411 --> 00:41:36,979 Bye. 844 00:41:37,046 --> 00:41:38,480 I'll be 18 in a year. 845 00:41:38,548 --> 00:41:40,282 Don't wait to long to make your move. 846 00:41:49,158 --> 00:41:51,293 Well, the navy officially 847 00:41:51,361 --> 00:41:53,128 denied our request to launch an investigation 848 00:41:53,196 --> 00:41:54,596 into the USS Gloucester. 849 00:41:54,664 --> 00:41:56,798 Well, there's a shocking surprise. 850 00:41:56,866 --> 00:41:59,535 Thinking about his shipmates, I shouldn't worry. 851 00:41:59,602 --> 00:42:02,371 I suggest that Mr. Rusk's postmortem adventures 852 00:42:02,438 --> 00:42:05,607 will prove to be the exception rather than the rule. 853 00:42:05,675 --> 00:42:11,213 And if not, then we'll go into the exorcism business. 854 00:42:11,281 --> 00:42:12,781 Is it just me 855 00:42:12,849 --> 00:42:14,082 or did you detect a note of excitement 856 00:42:14,150 --> 00:42:15,484 in his voice? 857 00:42:15,552 --> 00:42:18,353 'Cause I for one cannot wait to get that guy out of here. 858 00:42:28,231 --> 00:42:30,032 He just jumped the curve. 859 00:42:47,083 --> 00:42:49,151 I'm not getting a pulse on this guy. 860 00:42:57,860 --> 00:43:00,262 Maya Svyozdichka. 861 00:43:00,330 --> 00:43:01,863 What'd he say? 862 00:43:01,931 --> 00:43:03,632 I think he's speaking Russian. 863 00:43:03,633 --> 00:43:07,633 Sync by honeybunny - corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 58888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.