Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,042 --> 00:00:15,442
Through this holy anointing,
2
00:00:15,510 --> 00:00:17,878
may the lord and his love and mercy
3
00:00:17,946 --> 00:00:26,787
help you with the grace
of the holy spirit.
4
00:00:26,855 --> 00:00:29,723
May the lord who frees
you from sin save you
5
00:00:29,791 --> 00:00:33,527
and in his goodness raise you up.
6
00:00:40,702 --> 00:00:42,136
Are you ready?
7
00:01:07,695 --> 00:01:10,497
Time of death, 5:21 a.m.
8
00:01:13,468 --> 00:01:16,470
We have a team assembled and waiting.
9
00:01:16,538 --> 00:01:18,405
Ms. Donovan, I'm afraid we need
10
00:01:18,473 --> 00:01:20,607
to begin the procedures right away.
11
00:01:27,082 --> 00:01:29,583
I love you.
12
00:01:37,959 --> 00:01:39,960
We gotta hurry up. Core temp's dropped.
13
00:01:40,028 --> 00:01:41,095
Where's the list?
14
00:01:41,162 --> 00:01:42,529
Yep.
15
00:01:42,597 --> 00:01:44,731
- Watch your back, sir.
- Get her to harvest.
16
00:01:46,501 --> 00:01:50,070
We'll be able to coordinate
that with the transplant team.
17
00:01:50,138 --> 00:01:51,205
Great. Do we have a time frame?
18
00:01:51,272 --> 00:01:53,574
Not yet.
19
00:01:53,641 --> 00:01:56,410
Lean it over.
20
00:02:00,048 --> 00:02:02,149
I'm gonna begin with the kidneys.
21
00:02:02,217 --> 00:02:04,818
The heart and lung block
are gonna come last.
22
00:02:04,886 --> 00:02:06,787
Clamping off the renal artery now.
23
00:02:06,855 --> 00:02:08,021
Yes, doctor.
24
00:02:12,961 --> 00:02:14,461
All right, I've got the first one.
25
00:02:14,529 --> 00:02:16,830
Oh, God, she's alive!
26
00:02:16,898 --> 00:02:18,632
Get a trauma team in here.
27
00:02:49,497 --> 00:02:50,998
The girl's name is Lisa Donovan.
28
00:02:51,065 --> 00:02:52,599
She's a high school junior.
29
00:02:52,667 --> 00:02:54,735
She collapsed during gym class last week
30
00:02:54,802 --> 00:02:55,969
and slipped into a coma.
31
00:02:56,037 --> 00:02:57,638
Doctors diagnosed a cerebral aneurysm.
32
00:02:57,705 --> 00:02:59,640
After she was determined brain-dead,
33
00:02:59,707 --> 00:03:02,009
her mother made the decision
to take her off life support.
34
00:03:02,076 --> 00:03:03,477
And then she woke up from the dead
35
00:03:03,545 --> 00:03:05,145
screaming random numbers.
36
00:03:05,213 --> 00:03:07,414
This is Lieutenant Commander
Turlough, United States Navy.
37
00:03:07,482 --> 00:03:10,784
He's here because it turns out
those numbers weren't random.
38
00:03:10,852 --> 00:03:12,619
They're an alphanumeric code.
39
00:03:12,687 --> 00:03:15,556
The lead surgeon did two
tours on an aircraft carrier.
40
00:03:15,623 --> 00:03:17,424
He recognized one section
as lineal identification
41
00:03:17,492 --> 00:03:18,659
for sailors in the US Navy.
42
00:03:18,726 --> 00:03:19,860
That's when I got the call.
43
00:03:19,928 --> 00:03:21,028
The first half of the sequence
44
00:03:21,095 --> 00:03:23,197
is ID information
45
00:03:23,264 --> 00:03:25,532
for a petty officer named Andrew Rusk.
46
00:03:25,600 --> 00:03:27,167
Second half of the
sequence are launch codes
47
00:03:27,235 --> 00:03:30,137
for icbm missiles aboard
a nuclear submarine
48
00:03:30,205 --> 00:03:32,472
he was stationed on, the USS Gloucester.
49
00:03:32,540 --> 00:03:34,274
How did classified launch codes
50
00:03:34,342 --> 00:03:36,143
get into the hands
of a 17-year-old girl?
51
00:03:36,211 --> 00:03:37,344
Exactly.
52
00:03:37,412 --> 00:03:38,645
That's what I want to ask Rusk.
53
00:03:38,713 --> 00:03:40,080
If he's revealing these codes,
54
00:03:40,148 --> 00:03:41,515
he's committing high treason.
55
00:03:41,583 --> 00:03:43,116
When I tried contacting
him, his wife told me
56
00:03:43,184 --> 00:03:44,484
she reported him missing.
57
00:03:44,552 --> 00:03:46,420
That was three days ago.
58
00:03:46,487 --> 00:03:48,088
Just to ask the obvious, you've
considered the possibility
59
00:03:48,156 --> 00:03:49,990
there's some sort of connection
between Rusk and the girl?
60
00:03:50,058 --> 00:03:51,658
None that we're aware of.
61
00:03:51,726 --> 00:03:52,826
As far as we can tell,
62
00:03:52,894 --> 00:03:54,294
there's never been any contact
63
00:03:54,362 --> 00:03:56,163
between Lisa Donovan and Andrew Rusk.
64
00:03:56,231 --> 00:03:58,365
Well, I suppose that's where we come in.
65
00:03:58,433 --> 00:04:00,234
So how is she?
66
00:04:00,301 --> 00:04:02,703
Scared, as you can imagine.
67
00:04:02,770 --> 00:04:05,272
I'm sorry.
68
00:04:05,340 --> 00:04:06,773
I've never seen him before.
69
00:04:06,841 --> 00:04:12,045
The numbers that you repeated,
70
00:04:12,113 --> 00:04:13,280
do you know what they are,
71
00:04:13,348 --> 00:04:18,051
or do you remember hearing them before?
72
00:04:18,119 --> 00:04:19,620
I don't even remember saying them.
73
00:04:19,687 --> 00:04:21,221
I'm sorry.
74
00:04:21,289 --> 00:04:23,523
Well, at least they got
you some nice balloons.
75
00:04:23,591 --> 00:04:25,459
I guess they couldn't
find ones that said,
76
00:04:25,526 --> 00:04:27,027
"welcome back from the dead."
77
00:04:27,095 --> 00:04:28,762
Yeah.
78
00:04:28,830 --> 00:04:31,031
I imagine those would be more
of a special-order kind of thing,
79
00:04:31,099 --> 00:04:32,599
don't you think?
80
00:04:32,667 --> 00:04:34,434
Lisa, I just have a
couple more questions.
81
00:04:34,502 --> 00:04:37,271
The man's name is Andrew Rusk.
82
00:04:37,338 --> 00:04:40,107
Does that ring any bells?
83
00:04:40,174 --> 00:04:41,708
Maya zvezdochka.
84
00:04:42,810 --> 00:04:44,311
- Shto samnoy?
- Lisa?
85
00:04:44,379 --> 00:04:46,280
Pochimu ya ne magu govorit?
86
00:04:46,347 --> 00:04:48,115
- What's happening?
- She's speaking Russian.
87
00:04:48,182 --> 00:04:49,883
But she doesn't speak Russian.
88
00:04:49,951 --> 00:04:52,286
Maya Zvezdochka.
89
00:04:52,353 --> 00:04:53,320
Lisa?
90
00:04:53,388 --> 00:04:54,921
Lisa, honey, are you okay?
91
00:04:54,989 --> 00:04:56,123
Mom.
92
00:04:59,093 --> 00:05:00,894
- What's happening to me?
- I don't know.
93
00:05:00,962 --> 00:05:02,296
But you're fine now.
94
00:05:02,363 --> 00:05:04,231
No more questions, please.
95
00:05:04,299 --> 00:05:07,334
- She should rest.
- Of course.
96
00:05:12,307 --> 00:05:13,940
Rusk is fluent in Russian.
97
00:05:14,008 --> 00:05:16,710
He would have learned
it during his training.
98
00:05:16,778 --> 00:05:18,779
Any idea what little star is?
99
00:05:18,846 --> 00:05:20,147
Um...
100
00:05:20,214 --> 00:05:23,216
Maya Zvezdochka means
little star in Russian.
101
00:05:23,284 --> 00:05:24,951
I dated a Russian girl for a while.
102
00:05:25,019 --> 00:05:26,820
Most of what I picked up
was curse words, but...
103
00:05:26,888 --> 00:05:30,157
Hey.
104
00:05:30,224 --> 00:05:33,360
Where's Walter?
105
00:05:41,736 --> 00:05:42,936
Walter!
106
00:05:43,004 --> 00:05:45,138
Shh.
107
00:05:45,206 --> 00:05:46,573
I'm trying to listen.
108
00:05:46,641 --> 00:05:48,075
Listening to what?
109
00:05:48,142 --> 00:05:49,476
These people are in comas.
They can't talk to you.
110
00:05:49,544 --> 00:05:51,878
Don't judge him.
111
00:05:51,946 --> 00:05:53,947
He's my son.
112
00:05:54,015 --> 00:05:55,449
And despite his narrow-mindedness,
113
00:05:55,516 --> 00:05:56,450
I'm quite proud.
114
00:05:56,517 --> 00:05:57,884
Do you honestly think
115
00:05:57,952 --> 00:05:59,186
you're communicating with her?
116
00:05:59,253 --> 00:06:00,287
Why shouldn't I be?
117
00:06:00,355 --> 00:06:02,589
No one truly understands
118
00:06:02,657 --> 00:06:04,691
the nature of human
consciousness, Peter.
119
00:06:04,759 --> 00:06:06,493
I've read documented cases
120
00:06:06,561 --> 00:06:08,462
of coma patients waking up and claiming
121
00:06:08,529 --> 00:06:11,365
that they had moved, spirit-like,
122
00:06:11,432 --> 00:06:13,367
to remote locations and witnessed events
123
00:06:13,434 --> 00:06:17,471
they couldn't possibly
have knowledge of.
124
00:06:17,538 --> 00:06:19,339
In fact, I wouldn't be surprised
125
00:06:19,407 --> 00:06:21,541
if that's what's happened to
the young lady we just saw.
126
00:06:21,609 --> 00:06:25,278
Yeah, so...
127
00:06:25,346 --> 00:06:26,580
You're saying that you think,
128
00:06:26,647 --> 00:06:28,982
while Lisa Donovan died for a moment,
129
00:06:29,050 --> 00:06:32,586
her... what, her spirit
somehow left her body
130
00:06:32,653 --> 00:06:34,855
and floated over Andrew Rusk
while he was in the process
131
00:06:34,922 --> 00:06:36,690
of telling somebody else
those secret launch codes.
132
00:06:36,758 --> 00:06:41,027
Well, "floated over" is a tad specific,
133
00:06:41,095 --> 00:06:43,597
but...something like that, yes.
134
00:06:43,664 --> 00:06:44,931
It's a theory.
135
00:06:44,999 --> 00:06:46,433
It certainly is.
136
00:06:55,910 --> 00:06:57,911
Hi.
137
00:07:00,515 --> 00:07:05,218
Agent Dunham, I apologize
if I was rude earlier.
138
00:07:05,286 --> 00:07:06,553
How is she?
139
00:07:06,621 --> 00:07:08,221
They don't have any answers,
140
00:07:08,289 --> 00:07:09,856
and now she's running a fever.
141
00:07:09,924 --> 00:07:14,995
They want to run more tests.
142
00:07:16,931 --> 00:07:18,198
We got into a fight
143
00:07:18,266 --> 00:07:21,234
the morning she collapsed.
144
00:07:21,302 --> 00:07:24,304
I wouldn't let her take the car.
145
00:07:24,372 --> 00:07:26,506
All she has is a learner's permit.
146
00:07:30,011 --> 00:07:31,611
And then I got the call from school.
147
00:07:31,679 --> 00:07:33,847
But by the time I got to the hospital,
148
00:07:33,915 --> 00:07:38,318
she was in a coma.
149
00:07:38,386 --> 00:07:42,055
You know, I never
thought that I would...
150
00:07:42,123 --> 00:07:47,060
Get a chance to tell her
how much I loved her again.
151
00:07:55,736 --> 00:07:58,572
God gave her back to me.
152
00:08:03,611 --> 00:08:05,445
You... your daughter's
been through a lot.
153
00:08:05,513 --> 00:08:09,015
And... so have you.
154
00:08:12,954 --> 00:08:15,822
I want permission to have
Dr. Bishop examine her.
155
00:08:15,890 --> 00:08:19,059
What for?
156
00:08:19,126 --> 00:08:21,461
I think he can help her.
157
00:08:21,529 --> 00:08:24,531
I think it might help find Andrew Rusk.
158
00:08:26,734 --> 00:08:30,170
There's nothing more
that she can tell you.
159
00:08:46,053 --> 00:08:47,821
Maya Zvezdochka.
160
00:08:52,560 --> 00:08:53,760
He was here.
161
00:08:53,828 --> 00:08:55,295
That man.
162
00:08:55,363 --> 00:08:57,030
He was here.
163
00:08:57,098 --> 00:08:59,399
Andrew Rusk, the man in the picture.
164
00:08:59,467 --> 00:09:02,235
He was here.
165
00:09:02,303 --> 00:09:04,304
I saw him.
166
00:09:08,356 --> 00:09:10,489
We searched the hospital
for Rusk, got nothing.
167
00:09:10,593 --> 00:09:12,693
And Maureen Donovan won't
let us near her daughter.
168
00:09:12,761 --> 00:09:14,162
She said that our disruptive presence
169
00:09:14,229 --> 00:09:16,097
is what caused Lisa to hallucinate
170
00:09:16,165 --> 00:09:17,198
seeing Rusk's image in the mirror.
171
00:09:17,766 --> 00:09:19,633
How she explain her
kid speaking Russian?
172
00:09:19,701 --> 00:09:22,403
Or knowing icbm launch codes?
173
00:09:23,772 --> 00:09:25,472
Oh, Agent Dunham.
174
00:09:25,540 --> 00:09:26,507
Yes.
175
00:09:26,574 --> 00:09:28,175
I was asked to come in.
176
00:09:28,243 --> 00:09:30,544
I'm Teresa Rusk.
177
00:09:30,612 --> 00:09:33,847
Mrs. Rusk, do you know this girl?
178
00:09:33,915 --> 00:09:35,316
I don't think so.
179
00:09:35,383 --> 00:09:36,483
No.
180
00:09:36,551 --> 00:09:37,651
Why, who is she?
181
00:09:37,719 --> 00:09:38,986
Her name's Lisa Donovan.
182
00:09:39,054 --> 00:09:41,088
She's from brighton.
183
00:09:41,156 --> 00:09:42,556
You think she had something to do with
184
00:09:42,624 --> 00:09:43,724
my husband's disappearance?
185
00:09:43,792 --> 00:09:44,892
We're not sure.
186
00:09:44,960 --> 00:09:48,395
But she has some information
187
00:09:48,463 --> 00:09:50,030
that only your husband should know.
188
00:09:50,098 --> 00:09:51,231
Information?
189
00:09:51,299 --> 00:09:54,435
Classified military codes.
190
00:09:54,502 --> 00:09:56,236
Uh, Mrs. Rusk... Teresa.
191
00:09:56,304 --> 00:10:01,108
Teresa, do the words Maya Zvezda
192
00:10:01,176 --> 00:10:02,242
mean anything to you?
193
00:10:02,310 --> 00:10:04,478
Where did you hear that?
194
00:10:04,546 --> 00:10:05,479
From Lisa Donovan.
195
00:10:05,547 --> 00:10:06,981
Do you know what it means?
196
00:10:07,048 --> 00:10:09,817
"My star."
197
00:10:09,884 --> 00:10:13,721
It's a pet name Andy calls me.
198
00:10:13,788 --> 00:10:15,255
I don't understand.
199
00:10:15,323 --> 00:10:16,590
Who is this girl?
200
00:10:16,658 --> 00:10:18,592
How could she know that?
201
00:10:18,660 --> 00:10:19,660
How?
202
00:10:21,496 --> 00:10:23,297
Lisa Donovan's aneurysm occurred
203
00:10:23,365 --> 00:10:24,598
in her left frontal lobe.
204
00:10:24,666 --> 00:10:27,301
Specifically her broca's area.
205
00:10:27,369 --> 00:10:28,969
That's the part of the brain
that processes language.
206
00:10:29,037 --> 00:10:30,270
Precisely.
207
00:10:30,338 --> 00:10:32,873
But it also has the
capacity for something
208
00:10:32,941 --> 00:10:34,842
far more intriguing.
209
00:10:34,909 --> 00:10:38,345
Hello, I'm Dr. Walter bishop.
210
00:10:38,413 --> 00:10:39,913
This is test subject number six.
211
00:10:39,981 --> 00:10:42,950
What happened to
subjects one through five?
212
00:10:43,018 --> 00:10:45,886
I believe the university
settled with them out of court.
213
00:10:45,954 --> 00:10:47,955
They probably never had to work again.
214
00:10:48,023 --> 00:10:49,390
Not that they could.
215
00:10:49,457 --> 00:10:52,459
I was asked to design an experiment
216
00:10:52,527 --> 00:10:55,629
to test whether cranial manipulation
217
00:10:55,697 --> 00:10:58,132
could increase a person's
psychic capability.
218
00:10:58,199 --> 00:10:59,800
I applied electrical stimuli
219
00:10:59,868 --> 00:11:01,535
to various parts of the brain
220
00:11:01,603 --> 00:11:03,737
and measured each psychic response.
221
00:11:03,805 --> 00:11:06,140
The point is that my tests proved
222
00:11:06,207 --> 00:11:08,375
that manipulation of broca's area
223
00:11:08,443 --> 00:11:11,311
had the most dramatic
effect on a person's ability
224
00:11:11,379 --> 00:11:13,280
to create psychic bonds.
225
00:11:13,348 --> 00:11:16,050
So you think Lisa Donovan's
aneurysm made her psychic.
226
00:11:16,117 --> 00:11:17,584
It's certainly a possibility.
227
00:11:17,652 --> 00:11:19,153
All right, well, let's
say that you're correct.
228
00:11:19,220 --> 00:11:20,988
Why would she be channeling Rusk?
229
00:11:21,056 --> 00:11:22,122
What's so special about him?
230
00:11:22,190 --> 00:11:24,792
That's a good question.
231
00:11:24,859 --> 00:11:27,694
Walter, can you prove
any of what you're saying?
232
00:11:27,762 --> 00:11:29,163
About her being psychic?
233
00:11:29,230 --> 00:11:32,566
Perhaps, if I could examine the girl,
234
00:11:32,634 --> 00:11:34,968
but you say her mother has refused that.
235
00:11:35,036 --> 00:11:37,304
After watching Walter's scariest
home videos, who can blame her?
236
00:12:02,864 --> 00:12:04,765
Hi.
237
00:12:04,833 --> 00:12:06,166
How are you feeling?
238
00:12:06,234 --> 00:12:08,001
I've been really tired,
239
00:12:08,069 --> 00:12:09,503
but good, I guess.
240
00:12:09,571 --> 00:12:11,638
What are you doing here, Agent Dunham?
241
00:12:11,706 --> 00:12:13,640
We think we might have
found an explanation
242
00:12:13,708 --> 00:12:15,309
for what happened to
Lisa in the hospital.
243
00:12:15,376 --> 00:12:16,743
Really?
244
00:12:16,811 --> 00:12:21,482
We believe that Andrew
Rusk may be trying
245
00:12:21,549 --> 00:12:24,585
to communicate through you, psychically.
246
00:12:24,652 --> 00:12:27,254
We're not sure how or why,
247
00:12:27,322 --> 00:12:30,057
but it seems that there's a connection
248
00:12:30,125 --> 00:12:33,093
that's been developed
between him and your daughter.
249
00:12:33,161 --> 00:12:35,662
Lisa, give agent Dunham and me
250
00:12:35,730 --> 00:12:39,099
a minute alone, please.
251
00:12:39,167 --> 00:12:42,169
Lisa, I want to
introduce you to somebody.
252
00:12:46,708 --> 00:12:49,309
Are you a religious woman, agent Dunham?
253
00:12:49,377 --> 00:12:51,678
No. I'm not.
254
00:12:51,746 --> 00:12:53,413
Then I imagine you sit in judgment
255
00:12:53,481 --> 00:12:55,816
of those of us who rely on our faith
256
00:12:55,884 --> 00:12:57,718
to guide our decisions
257
00:12:57,785 --> 00:12:59,486
about what's best for our loved ones.
258
00:12:59,554 --> 00:13:01,755
No.
259
00:13:01,823 --> 00:13:04,458
I know what faith can mean to a person.
260
00:13:04,526 --> 00:13:06,793
But I also believe
261
00:13:06,861 --> 00:13:08,529
that what's happening to Lisa is real,
262
00:13:08,596 --> 00:13:10,564
and if Rusk is a
national security risk...
263
00:13:10,632 --> 00:13:13,600
whatever happened, agent Dunham,
264
00:13:13,668 --> 00:13:15,836
it's over now.
265
00:13:15,904 --> 00:13:18,872
And I believe what's best for Lisa
266
00:13:18,940 --> 00:13:21,975
is that she put all of this behind her.
267
00:13:24,712 --> 00:13:27,347
Here's my card.
268
00:13:27,415 --> 00:13:29,750
If anything else comes up.
269
00:13:29,817 --> 00:13:31,385
Yeah.
270
00:13:41,896 --> 00:13:43,630
The tibetan book of the dead?
271
00:13:43,698 --> 00:13:45,265
Yeah, Walter's been reading up
272
00:13:45,333 --> 00:13:46,266
on psychic connections.
273
00:13:46,334 --> 00:13:48,635
In the Tibetan teachings,
274
00:13:48,703 --> 00:13:52,206
the near-death experiencer
can often converse
275
00:13:52,273 --> 00:13:56,543
with those who have already died.
276
00:13:56,611 --> 00:13:58,812
What do you think?
277
00:13:58,880 --> 00:14:03,417
Well...I think it makes
a hell of a coaster.
278
00:14:03,484 --> 00:14:05,852
What do I think about
what happened to Lisa?
279
00:14:05,920 --> 00:14:07,754
I don't think she's alive
280
00:14:07,822 --> 00:14:09,456
because God changed his mind.
281
00:14:12,293 --> 00:14:14,428
I'm just waiting to see
if lightning strikes you.
282
00:14:15,496 --> 00:14:18,365
Yeah. I... yeah.
283
00:14:18,433 --> 00:14:19,533
I mean, who am I to say?
284
00:14:19,601 --> 00:14:20,934
Maybe there is actually something to it.
285
00:14:21,002 --> 00:14:22,536
People are free to believe
whatever they want, right?
286
00:14:22,604 --> 00:14:24,871
Lisa's mother certainly does.
287
00:14:24,939 --> 00:14:27,074
However, until I see
it with my own eyes,
288
00:14:27,141 --> 00:14:29,943
I'm gonna put my money
on healthy skepticism.
289
00:14:36,251 --> 00:14:38,318
You're obviously a believer.
290
00:14:41,823 --> 00:14:43,490
My mother believed in God,
291
00:14:43,558 --> 00:14:45,058
but all the praying in the world
292
00:14:45,126 --> 00:14:47,761
didn't stop my stepfather
from terrorizing her.
293
00:14:47,829 --> 00:14:50,430
And her faith just seemed
to put her in harm's way.
294
00:14:50,498 --> 00:14:52,833
I'm worried that Lisa's mother
295
00:14:52,900 --> 00:14:55,168
is going to do the same thing.
296
00:14:55,236 --> 00:14:58,839
Dunham.
297
00:14:58,906 --> 00:14:59,940
Hello?
298
00:15:00,008 --> 00:15:01,308
Agent Dunham?
299
00:15:01,376 --> 00:15:03,810
It's Lisa Donovan. Lisa.
300
00:15:03,878 --> 00:15:05,579
Are you okay?
301
00:15:05,647 --> 00:15:08,081
It hasn't stopped.
302
00:15:08,149 --> 00:15:10,684
I'm seeing him again, Andrew Rusk.
303
00:15:10,752 --> 00:15:12,052
Where's your mother?
304
00:15:12,120 --> 00:15:14,254
She's at home, but I'm not.
305
00:15:14,322 --> 00:15:17,257
I had to come here. I
keep seeing this place.
306
00:15:17,325 --> 00:15:18,825
Okay, where are you?
307
00:15:18,893 --> 00:15:23,030
Lisa?
308
00:15:23,097 --> 00:15:26,933
Lisa, where are you?
309
00:15:35,643 --> 00:15:37,010
Olivia.
310
00:15:37,078 --> 00:15:40,480
Hey, you all right?
311
00:15:40,548 --> 00:15:43,150
He... he was here.
312
00:15:43,217 --> 00:15:44,818
Who was here?
313
00:15:46,988 --> 00:15:48,021
I can see him.
314
00:15:48,089 --> 00:15:49,389
Andrew Rusk.
315
00:15:49,457 --> 00:15:50,824
There's someone else.
316
00:15:50,892 --> 00:15:51,892
Another man.
317
00:15:51,959 --> 00:15:53,226
He has a gun.
318
00:15:55,596 --> 00:15:57,597
- Lisa?
- He shot him.
319
00:15:59,567 --> 00:16:00,600
He killed him.
320
00:16:00,668 --> 00:16:01,835
He killed Andrew Rusk.
321
00:16:01,903 --> 00:16:04,071
Lisa, do you know the other man?
322
00:16:04,138 --> 00:16:06,406
Did you... did you see his face?
323
00:16:06,474 --> 00:16:08,408
No.
324
00:16:08,476 --> 00:16:11,445
But you're sure that...
that they were here.
325
00:16:11,512 --> 00:16:12,713
Yes.
326
00:16:12,780 --> 00:16:14,581
Olivia.
327
00:16:14,649 --> 00:16:16,683
Found a .9 millimeter shell casing.
328
00:16:21,589 --> 00:16:22,889
Here you go.
329
00:16:22,957 --> 00:16:24,624
Not the most stylish, I know,
330
00:16:24,692 --> 00:16:25,726
but it will keep you warm.
331
00:16:25,793 --> 00:16:27,994
So I just talked to your mother,
332
00:16:28,062 --> 00:16:29,429
and she is on her way here.
333
00:16:29,497 --> 00:16:31,765
- Is she mad?
- No.
334
00:16:31,833 --> 00:16:33,533
She's just glad that you're okay.
335
00:16:35,169 --> 00:16:36,603
Hey, Liv.
336
00:16:36,671 --> 00:16:38,972
What is it?
337
00:16:39,040 --> 00:16:41,808
Why don't we just
stay here for a second?
338
00:16:41,876 --> 00:16:44,010
Come get in the car. You can get warm.
339
00:16:49,484 --> 00:16:51,418
It's Andrew Rusk.
340
00:16:51,486 --> 00:16:53,487
Your girl was right.
341
00:16:57,959 --> 00:16:59,326
Olivia, I need some help!
342
00:17:00,495 --> 00:17:01,795
What happened?
343
00:17:01,863 --> 00:17:03,096
I don't know. She just started to seize.
344
00:17:11,017 --> 00:17:12,818
I just talked to the medical examiner.
345
00:17:12,886 --> 00:17:14,553
He confirmed that Rusk was killed
346
00:17:14,621 --> 00:17:16,221
by a bullet wound to the head.
347
00:17:16,289 --> 00:17:18,490
Ruled out suicide.
348
00:17:18,558 --> 00:17:20,292
So everything Lisa told us pans out.
349
00:17:20,360 --> 00:17:21,860
Except one thing.
350
00:17:21,928 --> 00:17:23,729
According to the rigor of the body,
351
00:17:23,796 --> 00:17:25,564
Rusk has been dead for three days.
352
00:17:25,632 --> 00:17:27,866
Well, then, how would he
have been communicating
353
00:17:27,934 --> 00:17:30,068
with Lisa Donovan?
354
00:17:30,136 --> 00:17:33,338
Was the medical examiner more specific?
355
00:17:33,406 --> 00:17:34,640
About the time of death, I mean.
356
00:17:34,707 --> 00:17:36,642
Between 5:00 and 7:00 a.m.
357
00:17:36,709 --> 00:17:38,043
Why?
358
00:17:38,111 --> 00:17:39,645
Interesting.
359
00:17:39,712 --> 00:17:40,913
How is she?
360
00:17:40,980 --> 00:17:42,948
Your daughter suffered a
fairly substantial seizure.
361
00:17:43,016 --> 00:17:44,283
Oh, my God.
362
00:17:44,350 --> 00:17:45,417
But she's responsive now,
363
00:17:45,485 --> 00:17:46,752
and her condition is stable.
364
00:17:46,819 --> 00:17:48,453
She's lucky.
365
00:17:48,521 --> 00:17:50,622
I don't think there's gonna
be any permanent damage.
366
00:17:50,690 --> 00:17:52,457
Is this because of her aneurysm?
367
00:17:52,525 --> 00:17:54,593
No, there's no connection
between the two.
368
00:17:54,661 --> 00:17:56,828
I don't understand.
369
00:17:56,896 --> 00:17:57,996
You said she was fine,
370
00:17:58,064 --> 00:17:59,431
but she keeps getting sicker.
371
00:17:59,499 --> 00:18:00,499
What's causing this?
372
00:18:00,566 --> 00:18:02,768
We'll run some tests,
373
00:18:02,835 --> 00:18:05,003
but, with seizures,
374
00:18:05,071 --> 00:18:06,505
the cause is often unknowable.
375
00:18:06,572 --> 00:18:11,376
You mean... this could happen again?
376
00:18:11,444 --> 00:18:12,878
We just don't know.
377
00:18:12,946 --> 00:18:16,548
But you should be able to see Lisa soon.
378
00:18:18,384 --> 00:18:21,019
Excuse me.
379
00:18:21,087 --> 00:18:24,456
What time did your
daughter's resurrection
380
00:18:24,524 --> 00:18:26,358
- take place?
- Her resurrection?
381
00:18:26,426 --> 00:18:28,026
Just after 5:00 in the morning.
382
00:18:28,094 --> 00:18:30,996
Exactly as I suspected.
383
00:18:31,064 --> 00:18:33,832
Walter.
384
00:18:33,900 --> 00:18:34,833
What are you thinking?
385
00:18:34,901 --> 00:18:37,736
I propose that Rusk's murder
386
00:18:37,804 --> 00:18:40,205
and Lisa's rebirth
happened simultaneously.
387
00:18:40,273 --> 00:18:44,609
In fact, it was his
suddenly dispatched energy
388
00:18:44,677 --> 00:18:46,645
which jumpstarted the girl's body
389
00:18:46,713 --> 00:18:48,580
- and brought her back to life.
- That's absurd.
390
00:18:53,219 --> 00:18:55,420
Perhaps it is.
391
00:18:55,488 --> 00:18:57,923
Mm.
392
00:18:57,991 --> 00:19:03,528
Please allow me a moment
to entertain my fantasies.
393
00:19:03,596 --> 00:19:05,430
They often lead to a truth.
394
00:19:07,000 --> 00:19:10,469
It's possible that Rusk's energy
395
00:19:10,536 --> 00:19:13,038
brought some of his memories with it.
396
00:19:13,106 --> 00:19:15,874
And it is these memories
trapped within her,
397
00:19:15,942 --> 00:19:17,442
fighting to get out.
398
00:19:17,510 --> 00:19:20,579
Are you suggesting that
Lisa is...possessed?
399
00:19:20,646 --> 00:19:23,215
I wasn't.
400
00:19:23,282 --> 00:19:25,717
But now that you mention it,
401
00:19:25,785 --> 00:19:27,452
I wouldn't be surprised
402
00:19:27,520 --> 00:19:32,257
if numerous possessions were
in fact misdiagnosed cases
403
00:19:32,325 --> 00:19:34,292
of a phenomenon we are
just now discovering.
404
00:19:34,360 --> 00:19:36,695
- I hardly think that's what's happened here.
- Oh, you hardly would
405
00:19:36,763 --> 00:19:39,698
- because the church doesn't approve of exorcism anymore.
- Walter.
406
00:19:39,766 --> 00:19:41,733
No, because they are
merely superstition...
407
00:19:41,801 --> 00:19:44,870
because there are examples
of casting out spirits
408
00:19:44,937 --> 00:19:46,938
right through the Bible, father.
409
00:19:47,006 --> 00:19:47,939
Can you help her?
410
00:19:48,007 --> 00:19:49,908
Maureen, what are you doing?
411
00:19:49,976 --> 00:19:51,109
I have been praying,
412
00:19:51,177 --> 00:19:55,781
hoping that Lisa will get better.
413
00:19:55,848 --> 00:19:56,915
But she's not.
414
00:19:56,983 --> 00:19:59,117
If what you're saying is true,
415
00:19:59,185 --> 00:20:01,553
and this man's memories
are making Lisa sick,
416
00:20:01,621 --> 00:20:04,056
can you...
417
00:20:04,123 --> 00:20:07,559
can you get these memories out?
418
00:20:07,627 --> 00:20:10,462
Can you help my daughter?
419
00:20:14,467 --> 00:20:16,601
I will need to have
your daughter transferred
420
00:20:16,669 --> 00:20:20,072
- to my lab.
- Okay.
421
00:20:20,139 --> 00:20:24,976
Are you sure an exorcism
is gonna work, Walter?
422
00:20:25,044 --> 00:20:28,280
No, not at all.
423
00:20:28,347 --> 00:20:30,115
Unfortunately, I think I'm wrong.
424
00:20:30,183 --> 00:20:31,716
I can't explain the seizures.
425
00:20:31,784 --> 00:20:35,687
I believe that Rusk's energy
would reanimate the girl
426
00:20:35,755 --> 00:20:39,057
and carry his memories, but...
427
00:20:39,125 --> 00:20:42,894
It doesn't suggest why she's sick.
428
00:20:42,962 --> 00:20:46,498
I was just so angry the
way that man challenged me.
429
00:20:46,566 --> 00:20:50,035
Walter, her mother is about to
check her out of the hospital.
430
00:20:50,103 --> 00:20:52,838
I have no idea what I'm
going to do with her.
431
00:20:57,243 --> 00:20:59,344
We got to go in there and tell her.
432
00:21:04,383 --> 00:21:06,017
Olivia. What are you thinking?
433
00:21:06,085 --> 00:21:08,954
If Rusk is sick, could
that make Lisa sick too?
434
00:21:09,021 --> 00:21:13,024
What, like... his illnesses
would be transferred
435
00:21:13,092 --> 00:21:14,192
along with his spirit?
436
00:21:14,260 --> 00:21:15,994
You want to know what I think,
437
00:21:16,062 --> 00:21:18,230
- or what Walter would think?
- Either.
438
00:21:18,297 --> 00:21:20,665
Well, you read Rusk's file.
439
00:21:20,733 --> 00:21:22,167
Is there anything in there
to suggest that he was sick?
440
00:21:22,235 --> 00:21:23,869
No.
441
00:21:23,936 --> 00:21:26,371
But that was the navy's
official medical records.
442
00:21:26,439 --> 00:21:29,474
Well, you know me.
443
00:21:29,542 --> 00:21:30,642
If you tell me the US Government
444
00:21:30,710 --> 00:21:31,977
is covering something up,
445
00:21:32,044 --> 00:21:35,247
I'll tell you it must be Tuesday.
446
00:21:37,016 --> 00:21:38,083
Commander Turlough,
447
00:21:38,151 --> 00:21:40,152
thank you for coming back to talk to me.
448
00:21:40,219 --> 00:21:41,286
Not a problem.
449
00:21:41,354 --> 00:21:44,222
Um, I was already here
when agent broyles told me
450
00:21:44,290 --> 00:21:45,757
you found Andy Rusk's body.
451
00:21:45,825 --> 00:21:48,160
Listen, why didn't you
tell me he was sick?
452
00:21:48,227 --> 00:21:50,395
I... I'm sorry.
453
00:21:54,367 --> 00:21:55,534
Who told you that?
454
00:21:56,736 --> 00:21:58,270
You did.
455
00:21:58,337 --> 00:21:59,905
Just then.
456
00:21:59,972 --> 00:22:02,807
What was wrong with him?
457
00:22:02,875 --> 00:22:05,343
Was it something that happened
onboard the Gloucester?
458
00:22:09,549 --> 00:22:12,784
A young girl's life is on the line.
459
00:22:17,823 --> 00:22:18,790
They were shadowing
460
00:22:18,858 --> 00:22:20,158
a Russian naval exercise
461
00:22:20,226 --> 00:22:22,327
in North Korean waters six months ago
462
00:22:22,395 --> 00:22:24,796
when a coolant line broke,
causing a reactor leak.
463
00:22:24,864 --> 00:22:26,798
Rusk was locked in
the engineering section
464
00:22:26,866 --> 00:22:27,933
for 16 hours
465
00:22:28,000 --> 00:22:30,502
before they were able to
vent the contamination.
466
00:22:30,570 --> 00:22:32,604
Radiation.
467
00:22:32,672 --> 00:22:34,472
How could he possibly have survived?
468
00:22:34,540 --> 00:22:36,441
He was airlifted to pearl harbor,
469
00:22:36,509 --> 00:22:38,777
where he was given a highly experimental
470
00:22:38,844 --> 00:22:41,146
radiation inhibitor.
471
00:22:41,214 --> 00:22:44,282
He's been on medical
leave since the accident.
472
00:22:47,420 --> 00:22:50,255
I'm gonna need his medical records.
473
00:22:50,323 --> 00:22:51,990
The real ones.
474
00:22:55,361 --> 00:22:56,962
We can't keep stalling, Dr. Bishop.
475
00:22:57,029 --> 00:23:00,232
You can't think of anything to do?
476
00:23:01,801 --> 00:23:05,203
Maybe I could tell them that
my stomach is troubling me.
477
00:23:05,271 --> 00:23:07,205
That is not what I mean.
478
00:23:07,273 --> 00:23:10,709
Walter, I have Rusk's medical file here.
479
00:23:10,776 --> 00:23:12,877
Does any of that mean anything to you?
480
00:23:15,715 --> 00:23:17,716
"Radiation poisoning."
481
00:23:17,783 --> 00:23:20,986
That's why she had the seizure.
482
00:23:21,053 --> 00:23:25,790
The radiation and the synthetic
treatments they gave him.
483
00:23:25,858 --> 00:23:28,727
I'd wager that's what kept
his energy from dispersing.
484
00:23:28,794 --> 00:23:30,362
And you think that's how he was able
485
00:23:30,429 --> 00:23:31,496
to inhabit Lisa.
486
00:23:31,564 --> 00:23:35,533
Which means we need more drugs.
487
00:23:35,601 --> 00:23:40,538
Uh, uh, to calm Lisa's conscious mind.
488
00:23:40,606 --> 00:23:41,773
To relax her brain.
489
00:23:41,841 --> 00:23:44,309
Which should enable Mr.
Rusk's mental energy...
490
00:23:44,377 --> 00:23:46,578
his memories... to slowly
491
00:23:46,646 --> 00:23:48,113
and painlessly leave her mind.
492
00:23:48,180 --> 00:23:49,381
What kind of drugs?
493
00:23:49,448 --> 00:23:51,216
Benzodiazepine.
494
00:23:51,284 --> 00:23:53,351
It's a hypnotic sedative.
495
00:23:53,419 --> 00:23:55,553
May cause a slight tingling sensation.
496
00:23:55,621 --> 00:23:56,888
It's actually quite pleasant.
497
00:23:56,956 --> 00:23:58,456
Besides, your daughter is 17.
498
00:23:58,524 --> 00:24:02,027
I'm sure she's sampled far worse by now.
499
00:24:02,094 --> 00:24:04,663
Agent Farnsworth, prepare an IV drip,
500
00:24:04,730 --> 00:24:08,233
uh, 100 Mikes to begin per liter.
501
00:24:10,703 --> 00:24:12,203
This is just gonna make
you a little sleepy.
502
00:24:12,271 --> 00:24:14,539
So are you, like, a doctor?
503
00:24:14,607 --> 00:24:16,608
No.
504
00:24:16,676 --> 00:24:18,009
But I promise you this won't hurt.
505
00:24:18,077 --> 00:24:19,511
It's okay.
506
00:24:19,578 --> 00:24:20,912
It's kind of nice to have someone
507
00:24:20,980 --> 00:24:21,946
not afraid of me.
508
00:24:22,014 --> 00:24:23,448
What do you mean?
509
00:24:23,516 --> 00:24:27,319
Well, my friends at church.
510
00:24:27,386 --> 00:24:28,687
When I walked past them,
511
00:24:28,754 --> 00:24:30,922
I could feel them all talking
about me behind my back.
512
00:24:30,990 --> 00:24:33,591
Kids at school are even worse.
513
00:24:33,659 --> 00:24:36,061
Ever since what's happened,
514
00:24:36,128 --> 00:24:37,862
they think I'm, like,
a freak or something.
515
00:24:37,930 --> 00:24:40,265
Well, I don't think you
have to worry about us here.
516
00:24:40,333 --> 00:24:42,267
We're kind of partial
to freaks in this lab.
517
00:24:48,307 --> 00:24:49,240
How's it going?
518
00:24:49,308 --> 00:24:50,241
It's smashing.
519
00:24:51,877 --> 00:24:53,645
Gene agrees with me, don't you, gene?
520
00:24:53,713 --> 00:24:56,915
So is agent Dunham,
like, your girlfriend?
521
00:24:56,982 --> 00:24:59,651
No. No.
522
00:24:59,719 --> 00:25:01,186
She's like a friend who's a girl.
523
00:25:01,253 --> 00:25:03,655
And who carries a gun.
524
00:25:04,724 --> 00:25:05,990
Walter, Astrid told me
525
00:25:06,058 --> 00:25:08,393
that you think you may be
able to extract Rusk's thoughts
526
00:25:08,461 --> 00:25:09,828
from Lisa's brain.
527
00:25:09,895 --> 00:25:10,962
I believe so. Yes.
528
00:25:11,030 --> 00:25:12,297
Okay, well, if that's the case,
529
00:25:12,365 --> 00:25:13,765
do you think that she would have access
530
00:25:13,833 --> 00:25:15,433
to his memories?
531
00:25:15,501 --> 00:25:17,469
Maybe describe his last moments.
532
00:25:17,536 --> 00:25:20,405
Oh, you... you want to
find out who killed him.
533
00:25:20,473 --> 00:25:23,041
Yeah.
534
00:25:23,109 --> 00:25:24,542
Well.
535
00:25:24,610 --> 00:25:27,846
Well, let's see, shall we?
536
00:25:30,349 --> 00:25:31,516
- Peter.
- Yeah.
537
00:25:31,584 --> 00:25:32,584
Strap Lisa down, please.
538
00:25:32,651 --> 00:25:34,352
Are straps really necessary?
539
00:25:34,420 --> 00:25:35,954
It's just a precaution.
540
00:25:36,021 --> 00:25:37,589
Just tell me if they're
too tight, all right?
541
00:25:37,656 --> 00:25:38,790
Okay.
542
00:25:38,858 --> 00:25:40,625
How are you feeling, Lisa?
543
00:25:40,693 --> 00:25:43,528
My toes are beginning to tingle and...
544
00:25:43,596 --> 00:25:44,929
Oh, that's good.
545
00:25:44,997 --> 00:25:47,031
That means it's working.
546
00:25:47,099 --> 00:25:48,900
Dr. Bishop, we're at 6 hertz.
547
00:25:50,770 --> 00:25:52,337
Peter. Yeah.
548
00:25:52,405 --> 00:25:54,706
Increase the drip 2 mikes, please. Done.
549
00:25:57,276 --> 00:25:59,043
I don't think I like how this feels.
550
00:25:59,111 --> 00:26:00,712
Lisa, it's okay.
551
00:26:00,780 --> 00:26:04,282
No. No, I think I want this to stop.
552
00:26:04,350 --> 00:26:05,683
Maybe we should slow this down.
553
00:26:05,751 --> 00:26:07,352
You know what, Lisa,
this is actually normal.
554
00:26:07,420 --> 00:26:10,155
It's okay. Just relax.
I'm gonna be right here.
555
00:26:10,222 --> 00:26:12,123
You're safe. Lisa, just...
556
00:26:12,191 --> 00:26:14,159
just close your eyes.
557
00:26:14,226 --> 00:26:15,460
Uh, mm.
558
00:26:15,528 --> 00:26:17,595
Close your eyes. This
is going to help you.
559
00:26:17,663 --> 00:26:18,696
Now breathe.
560
00:26:18,764 --> 00:26:20,198
Breathe deeply.
561
00:26:20,266 --> 00:26:23,935
Just let it go, Lisa. Let it go.
562
00:26:30,776 --> 00:26:32,010
Lisa.
563
00:26:33,746 --> 00:26:37,315
It's Agent Dunham. Can you hear me?
564
00:26:37,383 --> 00:26:39,083
Hi.
565
00:26:41,053 --> 00:26:42,687
I want you to think about Andrew Rusk.
566
00:26:46,959 --> 00:26:48,193
Oh, oh, look, look, look.
567
00:26:48,260 --> 00:26:49,727
This is surprising.
568
00:26:49,795 --> 00:26:51,563
Surprising good or surprising bad?
569
00:26:52,631 --> 00:26:55,166
Lisa! She's seizing!
570
00:26:55,234 --> 00:26:56,801
No, she's not.
571
00:26:56,869 --> 00:26:57,902
Lisa.
572
00:26:57,970 --> 00:26:59,671
You've gotta stop this right now.
573
00:26:59,738 --> 00:27:01,873
I'm afraid we have to
let it run its course.
574
00:27:01,941 --> 00:27:04,509
Where am i?
575
00:27:04,577 --> 00:27:06,711
Lisa. It's mom. I'm right here.
576
00:27:06,779 --> 00:27:10,181
Who...is...Lisa?
577
00:27:10,249 --> 00:27:11,549
Why is she talking this way?
578
00:27:11,617 --> 00:27:13,384
Because I believe
579
00:27:13,452 --> 00:27:16,321
this is not your daughter
speaking any more.
580
00:27:21,102 --> 00:27:24,226
- What's wrong with my daughter?
- Appears that my hypothesis...
581
00:27:25,494 --> 00:27:30,265
Lisa's mind was harboring Mr.
Rusk's memories... was wrong.
582
00:27:30,332 --> 00:27:31,133
It would seem more likely
583
00:27:32,201 --> 00:27:33,401
that Mr. Rusk's entire consciousness
584
00:27:33,469 --> 00:27:34,903
was transferred to Lisa.
585
00:27:34,970 --> 00:27:36,071
His consciousness.
586
00:27:36,039 --> 00:27:37,472
Perhaps his soul.
587
00:27:39,042 --> 00:27:40,542
Well, then where is Lisa?
588
00:27:42,345 --> 00:27:43,445
Merely suppressed.
589
00:27:43,512 --> 00:27:46,281
Asleep in her own mind.
590
00:27:46,349 --> 00:27:47,349
I want this stopped.
591
00:27:47,416 --> 00:27:48,850
I'm afraid I can't do that.
592
00:27:48,918 --> 00:27:50,485
What do you mean you can't?
593
00:27:50,553 --> 00:27:52,420
We can't stop the experiment.
594
00:27:52,488 --> 00:27:54,089
The drugs have taken effect.
595
00:27:54,156 --> 00:27:56,024
We must let the experiment
complete the system.
596
00:27:56,092 --> 00:27:58,193
Listen, let's go out and
get some air, Miss Donovan.
597
00:27:58,260 --> 00:27:59,327
I can't leave her.
598
00:27:59,395 --> 00:28:02,664
Miss Donovan, you have asked me to help.
599
00:28:02,732 --> 00:28:04,399
Please let me do my work.
600
00:28:10,172 --> 00:28:12,707
I can't lose her again.
601
00:28:12,775 --> 00:28:13,942
I understand.
602
00:28:14,009 --> 00:28:15,510
She's going to be fine.
603
00:28:25,588 --> 00:28:27,088
Can I talk to him?
604
00:28:27,156 --> 00:28:29,224
To Rusk?
605
00:28:29,292 --> 00:28:31,359
I hope so.
606
00:28:31,427 --> 00:28:34,296
Maybe the only way to coax him out.
607
00:28:37,500 --> 00:28:39,634
My name is Olivia.
Do you know your name?
608
00:28:41,304 --> 00:28:42,437
I believe that somebody
609
00:28:42,505 --> 00:28:44,039
hurt you and I want to
find out who that was.
610
00:28:44,106 --> 00:28:45,573
Let me go!
611
00:28:45,641 --> 00:28:46,875
Andrew. Andrew.
612
00:28:46,942 --> 00:28:48,510
Who killed you? Who did this to you?
613
00:28:59,355 --> 00:29:01,289
I called my wife.
614
00:29:01,357 --> 00:29:03,525
Told her I was getting a beer.
615
00:29:04,827 --> 00:29:08,263
There was someone in my car.
616
00:29:08,331 --> 00:29:10,765
In the back seat.
617
00:29:10,833 --> 00:29:11,766
Told me
618
00:29:11,834 --> 00:29:14,969
"pull over here."
619
00:29:15,037 --> 00:29:16,938
"Get out."
620
00:29:17,006 --> 00:29:20,175
"Walk."
621
00:29:20,242 --> 00:29:22,210
"I said walk!"
622
00:29:22,278 --> 00:29:25,680
"Get on your knees!"
623
00:29:25,748 --> 00:29:29,517
I'm not going out like that.
624
00:29:29,585 --> 00:29:31,686
Let me go!
625
00:29:31,754 --> 00:29:33,388
Andrew. Andrew!
626
00:29:33,456 --> 00:29:34,622
Who killed you?
627
00:29:34,690 --> 00:29:36,391
Give me a name.
628
00:29:41,564 --> 00:29:42,864
Don't know his name.
629
00:29:42,932 --> 00:29:44,566
Just...
630
00:29:44,633 --> 00:29:47,235
His blood.
631
00:29:50,439 --> 00:29:52,674
His left arm.
632
00:29:52,742 --> 00:29:54,142
Walter. Walter.
633
00:29:55,644 --> 00:29:58,513
Peter, turn off the drip.
634
00:29:58,581 --> 00:30:00,215
Okay, I'm gonna call the local hospitals
635
00:30:00,282 --> 00:30:02,884
and see if anybody's gone
in with an injured left arm.
636
00:30:17,666 --> 00:30:18,933
Peter.
637
00:30:19,935 --> 00:30:20,902
Hey.
638
00:30:20,970 --> 00:30:23,438
She's coming out of it!
639
00:30:23,506 --> 00:30:24,606
Hi.
640
00:30:24,673 --> 00:30:27,442
Hi.
641
00:30:27,510 --> 00:30:29,744
Did it work?
642
00:30:29,812 --> 00:30:31,546
- Is he gone?
- Yeah.
643
00:30:31,614 --> 00:30:33,548
It's her.
644
00:30:33,616 --> 00:30:35,550
Let's get you out of this.
645
00:30:35,618 --> 00:30:36,584
Dunham.
646
00:30:36,652 --> 00:30:38,319
We got a hit.
647
00:30:38,387 --> 00:30:39,888
Jake Selleg, age 36,
648
00:30:39,955 --> 00:30:42,891
walked into a Roxbury
ER three nights ago.
649
00:30:42,958 --> 00:30:44,592
Lacerations on his left arm.
650
00:30:44,660 --> 00:30:47,262
You know, Liv, Jake Selleg
651
00:30:47,329 --> 00:30:48,863
was navy too, okay?
652
00:30:48,931 --> 00:30:51,299
Now, he trained with seal team six.
653
00:30:51,367 --> 00:30:52,967
That's counter terrorism.
654
00:30:53,035 --> 00:30:55,069
That can't be a
coincidence. Is he local?
655
00:30:55,137 --> 00:30:57,539
He works at a boxing gym in Dorchester.
656
00:30:57,606 --> 00:30:59,441
Okay. Can you send me the address?
657
00:30:59,508 --> 00:31:00,442
Sending it now.
658
00:31:00,509 --> 00:31:01,509
I'll meet you there.
659
00:31:01,577 --> 00:31:03,178
On my way.
660
00:31:08,317 --> 00:31:10,151
That's it. Nice. Nice cross.
661
00:31:14,023 --> 00:31:15,256
'Scuse me. FBI.
662
00:31:15,324 --> 00:31:16,925
I'm Agent Dunham. This is Agent Francis.
663
00:31:16,992 --> 00:31:18,693
We're looking for a Jake Selleg.
664
00:31:21,664 --> 00:31:23,131
Hey! Stop!
665
00:32:04,373 --> 00:32:06,975
Lisa. Hey.
666
00:32:07,042 --> 00:32:09,010
Lisa, there's no need for
you to be looking at that.
667
00:32:09,078 --> 00:32:13,515
This is him. Rusk.
668
00:32:13,582 --> 00:32:16,150
Yeah.
669
00:32:16,218 --> 00:32:17,919
Astrid's on her way back
right now with your mom.
670
00:32:17,987 --> 00:32:20,922
Hopefully, you'll be able
to put all this behind you
671
00:32:20,990 --> 00:32:23,157
in life and get back to normal soon.
672
00:32:24,527 --> 00:32:27,095
Can I have something to drink, please?
673
00:32:27,162 --> 00:32:28,663
Of course.
674
00:32:28,731 --> 00:32:30,932
Guessing you want something
other than fresh cow's milk.
675
00:32:31,000 --> 00:32:32,033
Okay.
676
00:32:32,101 --> 00:32:33,768
I'll be right back.
677
00:32:51,887 --> 00:32:52,887
Hey, Walter.
678
00:32:52,955 --> 00:32:55,456
You drink all the cream sodas again?
679
00:32:57,526 --> 00:33:00,461
What's wrong?
680
00:33:00,529 --> 00:33:02,997
Lisa's brain scan.
681
00:33:03,065 --> 00:33:05,600
I think she's still sleeping.
682
00:33:05,668 --> 00:33:07,535
Maybe you should take
a look out in the lab.
683
00:33:07,603 --> 00:33:09,270
Well, her brain waves...
684
00:33:09,338 --> 00:33:11,806
it appears that her signal
is still being masked
685
00:33:11,874 --> 00:33:14,342
by Rusk's dominant pattern.
686
00:33:16,145 --> 00:33:18,112
Rusk is still in control.
687
00:33:23,218 --> 00:33:24,218
Lisa.
688
00:33:28,057 --> 00:33:30,391
Where is she?
689
00:33:31,427 --> 00:33:32,860
Where's my daughter?
690
00:33:36,547 --> 00:33:39,082
This is a slug we pulled
from Andrew Rusk's head.
691
00:33:39,149 --> 00:33:43,519
Our ballistic unit's
matching it as we speak
692
00:33:43,687 --> 00:33:45,922
from the .9 millimeter we
found in your apartment.
693
00:33:45,989 --> 00:33:47,323
I guess the navy did a poor job
694
00:33:47,391 --> 00:33:50,259
training you to clean
up after your work.
695
00:33:50,327 --> 00:33:51,260
Hey.
696
00:33:51,328 --> 00:33:54,330
Who ordered you to kill Andrew Rusk?
697
00:33:56,834 --> 00:33:58,801
Was he threatening to go public
698
00:33:58,869 --> 00:34:00,369
over the meltdown on the gloucester?
699
00:34:00,437 --> 00:34:03,840
Did the navy have you kill Andrew Rusk?
700
00:34:05,542 --> 00:34:07,276
I don't know what you
guys are talking about.
701
00:34:09,613 --> 00:34:10,680
I spent seven years in the navy
702
00:34:10,747 --> 00:34:13,282
and I never killed a man.
703
00:34:13,350 --> 00:34:15,952
But Andrew Rusk deserved it.
704
00:34:16,019 --> 00:34:18,020
I'm proud I killed that dirt bag.
705
00:34:18,088 --> 00:34:19,555
What do you mean he "deserved it"?
706
00:34:19,623 --> 00:34:23,693
For what that bastard did to his wife.
707
00:34:31,034 --> 00:34:32,134
Rusk's wife.
708
00:34:32,202 --> 00:34:33,870
What does this have to do with her?
709
00:34:33,937 --> 00:34:37,373
I hang out at a bar she tends at.
710
00:34:37,441 --> 00:34:39,175
She told me about Andy.
711
00:34:39,243 --> 00:34:42,545
How he beats on her.
712
00:34:42,613 --> 00:34:45,681
One day she came in with a broken arm.
713
00:34:47,184 --> 00:34:50,286
She couldn't deal with it any more.
714
00:34:50,354 --> 00:34:52,255
No one should have to live like that.
715
00:34:52,322 --> 00:34:54,924
Teresa Rusk hired you
to kill her husband?
716
00:34:59,162 --> 00:35:03,532
In the scrapyard, he
kept asking me "why me?"
717
00:35:03,600 --> 00:35:06,269
So I gave him the answer.
718
00:35:06,336 --> 00:35:08,437
I pulled the trigger,
719
00:35:08,505 --> 00:35:11,674
but I made sure that i
told him that it was Teresa
720
00:35:11,742 --> 00:35:12,842
who was sending him to hell.
721
00:35:12,910 --> 00:35:15,678
You said that to Rusk?
722
00:35:15,746 --> 00:35:18,648
Before you killed him, you
told him his wife hired you?
723
00:35:21,818 --> 00:35:23,452
Yes, ma'am.
724
00:35:33,397 --> 00:35:35,164
Okay.
725
00:35:35,232 --> 00:35:36,832
Why didn't Rusk tell us that?
726
00:35:36,900 --> 00:35:38,634
He told us everything else.
727
00:35:38,702 --> 00:35:41,103
Why not that?
728
00:35:41,171 --> 00:35:42,471
Dunham.
729
00:35:42,539 --> 00:35:44,340
Olivia, Rusk is still controlling Lisa
730
00:35:44,408 --> 00:35:47,376
and she's gone.
731
00:35:47,444 --> 00:35:48,878
I think I know where he's going.
732
00:35:48,946 --> 00:35:50,613
Rusk's wife had him killed.
733
00:35:50,681 --> 00:35:52,381
I think he's going for revenge.
734
00:36:01,191 --> 00:36:02,758
What the hell are you doing in my house?
735
00:36:02,826 --> 00:36:05,461
Maya Svyozdichka.
736
00:36:05,529 --> 00:36:08,798
What did you say to me?
737
00:36:10,200 --> 00:36:12,068
How... how did you know to call me that?
738
00:36:14,204 --> 00:36:16,238
You're... you're that girl.
739
00:36:16,306 --> 00:36:18,441
You... you get out of here.
740
00:36:18,508 --> 00:36:19,508
I... I have a gun.
741
00:36:19,576 --> 00:36:24,146
Upstairs. In a safe.
742
00:36:24,214 --> 00:36:25,881
This gun...
743
00:36:25,949 --> 00:36:29,852
That I got you from the service.
744
00:36:29,920 --> 00:36:32,455
How do you...
745
00:36:32,522 --> 00:36:34,857
I... I don't understand.
746
00:36:34,925 --> 00:36:37,860
Well, neither do I.
747
00:36:37,928 --> 00:36:40,363
But I've been given a second chance.
748
00:36:40,430 --> 00:36:43,299
And I'm sure as hell
not going to waste it.
749
00:36:43,367 --> 00:36:45,768
Now get down on your knees.
750
00:36:45,836 --> 00:36:47,536
Okay. Okay.
751
00:36:55,479 --> 00:36:57,046
Don't do this.
752
00:36:57,114 --> 00:36:58,447
Please!
753
00:36:58,515 --> 00:37:00,049
You had me killed.
754
00:37:00,117 --> 00:37:01,517
Put down like a dog.
755
00:37:01,585 --> 00:37:03,753
I want to hear you say it.
756
00:37:03,820 --> 00:37:05,021
I didn't have you killed.
757
00:37:05,088 --> 00:37:06,589
I don't know what you're talking about!
758
00:37:06,656 --> 00:37:09,525
That's the thing about being
with someone for 20 years,
759
00:37:09,593 --> 00:37:11,260
you know when they lie,
760
00:37:11,328 --> 00:37:13,062
how they lie.
761
00:37:13,130 --> 00:37:16,298
Admit what you did.
762
00:37:16,366 --> 00:37:17,366
Don't.
763
00:37:20,771 --> 00:37:22,805
- Dunham.
- It's me. Where are you?
764
00:37:22,873 --> 00:37:24,240
We're five minutes out. Where are you?
765
00:37:24,307 --> 00:37:25,408
I'm just pulling up.
766
00:37:32,449 --> 00:37:34,650
Please don't do this.
767
00:37:34,718 --> 00:37:36,252
Please!
768
00:37:36,319 --> 00:37:38,254
Admit that you had me killed.
769
00:37:38,321 --> 00:37:39,922
Don't you want to die
with a clean conscience?
770
00:37:39,990 --> 00:37:41,057
Please!
771
00:37:41,124 --> 00:37:43,359
Don't! Stop!
772
00:37:48,498 --> 00:37:49,765
Don't do this.
773
00:37:49,833 --> 00:37:52,368
I'll give you one chance
to back out of here
774
00:37:52,436 --> 00:37:54,470
or we're all going out together.
775
00:37:54,538 --> 00:37:55,971
You know I can't do that.
776
00:37:56,039 --> 00:37:58,507
Then you're making a mistake.
777
00:38:05,568 --> 00:38:07,036
You don't have to do this.
778
00:38:07,103 --> 00:38:09,038
I already told you to leave once.
779
00:38:09,105 --> 00:38:10,939
I am not gonna tell you again.
780
00:38:17,981 --> 00:38:19,581
You know, I understand.
781
00:38:19,649 --> 00:38:22,051
What you said back at the lab.
782
00:38:22,118 --> 00:38:27,823
When I was in school,
Lisa, I was different too.
783
00:38:27,891 --> 00:38:30,826
I was always sick. I didn't
have any real friends.
784
00:38:30,894 --> 00:38:32,394
What the hell are you talking about?
785
00:38:32,462 --> 00:38:35,531
I'm telling you that I understand, Lisa.
786
00:38:35,598 --> 00:38:36,932
You got to stop calling me Lisa.
787
00:38:37,000 --> 00:38:38,100
I know what it feels like
788
00:38:38,168 --> 00:38:39,401
to feel different all the time.
789
00:38:39,469 --> 00:38:40,703
I'm gonna count to one.
790
00:38:40,770 --> 00:38:41,904
Lisa, listen to me.
791
00:38:41,971 --> 00:38:43,672
You've been given a second chance here,
792
00:38:43,740 --> 00:38:44,940
but you have to fight for it.
793
00:38:48,511 --> 00:38:49,745
One!
794
00:39:02,826 --> 00:39:03,759
Peter.
795
00:39:03,827 --> 00:39:05,794
Yeah?
796
00:39:05,862 --> 00:39:07,596
What happened?
797
00:39:07,664 --> 00:39:08,764
Well, I'll tell you all about it,
798
00:39:08,832 --> 00:39:11,533
but not right now, okay?
799
00:39:11,601 --> 00:39:13,702
Right now you need to rest.
800
00:39:15,772 --> 00:39:17,206
So they're gonna take
you to the hospital,
801
00:39:17,273 --> 00:39:18,240
and get you checked out,
802
00:39:18,308 --> 00:39:19,608
and make sure that everything's okay.
803
00:39:19,676 --> 00:39:21,643
And then they'll bring
you back to the lab.
804
00:39:21,711 --> 00:39:23,112
And we'll meet you there.
805
00:39:23,179 --> 00:39:25,848
Okay. Okay.
806
00:39:28,718 --> 00:39:30,285
How'd you know it would work,
807
00:39:30,353 --> 00:39:31,620
that you could reach her?
808
00:39:31,688 --> 00:39:34,223
Walter's book of Tibetan philosophy.
809
00:39:34,290 --> 00:39:36,225
"Innermost subtle
consciousness is ever present.
810
00:39:36,292 --> 00:39:38,594
It never leaves the body even in death."
811
00:39:38,661 --> 00:39:40,796
You got a lot of
mileage out of a coaster.
812
00:39:40,864 --> 00:39:42,197
Yeah.
813
00:39:42,265 --> 00:39:44,666
In other words, I threw up a hail mary.
814
00:39:47,070 --> 00:39:50,272
Perfectly normal.
815
00:39:50,340 --> 00:39:51,673
Singular consciousness.
816
00:39:51,741 --> 00:39:53,542
Lisa's.
817
00:39:53,610 --> 00:39:54,810
Which means he's gone.
818
00:39:54,878 --> 00:39:56,879
I believe so.
819
00:39:59,716 --> 00:40:02,284
I would propose that
Mr. Rusk stuck around
820
00:40:02,352 --> 00:40:04,019
to deal with unfinished business.
821
00:40:04,087 --> 00:40:05,788
And once he did,
822
00:40:05,855 --> 00:40:07,656
then, well, Lisa was free
823
00:40:07,724 --> 00:40:10,492
to finally purge herself of him.
824
00:40:10,560 --> 00:40:12,895
How can we be sure?
825
00:40:17,801 --> 00:40:22,838
NisI credideritis, non intelligentis.
826
00:40:22,906 --> 00:40:24,640
I don't understand.
827
00:40:24,707 --> 00:40:28,644
It's a Latin translation of Isaiah 7:9.
828
00:40:28,711 --> 00:40:33,649
"Unless you believe,
829
00:40:33,716 --> 00:40:35,584
you will not understand."
830
00:40:38,354 --> 00:40:39,788
Even as a scientist,
831
00:40:39,856 --> 00:40:43,559
sometimes I have to rely on faith.
832
00:40:45,862 --> 00:40:48,197
God keep you and yours safe, Dr. Bishop.
833
00:40:52,802 --> 00:40:54,636
And you, ma'am.
834
00:40:56,039 --> 00:40:57,306
Come along, Lisa.
835
00:40:57,373 --> 00:41:00,042
Time to go home.
836
00:41:00,109 --> 00:41:02,277
- You all set, sweetheart?
- Yeah.
837
00:41:11,421 --> 00:41:12,921
Oh.
838
00:41:18,361 --> 00:41:19,828
Okay.
839
00:41:19,896 --> 00:41:21,330
Take care.
840
00:41:29,439 --> 00:41:30,572
Thank you again, Agent Dunham.
841
00:41:30,640 --> 00:41:32,875
It's Olivia. And you're welcome.
842
00:41:32,942 --> 00:41:35,344
Thank you.
843
00:41:35,411 --> 00:41:36,979
Bye.
844
00:41:37,046 --> 00:41:38,480
I'll be 18 in a year.
845
00:41:38,548 --> 00:41:40,282
Don't wait to long to make your move.
846
00:41:49,158 --> 00:41:51,293
Well, the navy officially
847
00:41:51,361 --> 00:41:53,128
denied our request to
launch an investigation
848
00:41:53,196 --> 00:41:54,596
into the USS Gloucester.
849
00:41:54,664 --> 00:41:56,798
Well, there's a shocking surprise.
850
00:41:56,866 --> 00:41:59,535
Thinking about his
shipmates, I shouldn't worry.
851
00:41:59,602 --> 00:42:02,371
I suggest that Mr. Rusk's
postmortem adventures
852
00:42:02,438 --> 00:42:05,607
will prove to be the
exception rather than the rule.
853
00:42:05,675 --> 00:42:11,213
And if not, then we'll go
into the exorcism business.
854
00:42:11,281 --> 00:42:12,781
Is it just me
855
00:42:12,849 --> 00:42:14,082
or did you detect a note of excitement
856
00:42:14,150 --> 00:42:15,484
in his voice?
857
00:42:15,552 --> 00:42:18,353
'Cause I for one cannot wait
to get that guy out of here.
858
00:42:28,231 --> 00:42:30,032
He just jumped the curve.
859
00:42:47,083 --> 00:42:49,151
I'm not getting a pulse on this guy.
860
00:42:57,860 --> 00:43:00,262
Maya Svyozdichka.
861
00:43:00,330 --> 00:43:01,863
What'd he say?
862
00:43:01,931 --> 00:43:03,632
I think he's speaking Russian.
863
00:43:03,633 --> 00:43:07,633
Sync by honeybunny - corrected by chamallow35
www.addic7ed.com
58888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.