All language subtitles for Batman.Soul.of.the.Dragon.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,058 --> 00:00:14,058 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:33,645 --> 00:00:35,480 [indistinct chatter] 3 00:00:59,137 --> 00:01:00,538 [Richard] Another, sir? 4 00:01:00,605 --> 00:01:01,840 Keep them coming. 5 00:01:06,411 --> 00:01:07,478 [silverware clattering] 6 00:01:22,126 --> 00:01:23,126 [camera shutter clicks] 7 00:01:36,507 --> 00:01:37,575 [beeps] 8 00:01:48,086 --> 00:01:49,087 [elevator dings] 9 00:02:12,543 --> 00:02:13,745 [beeping] 10 00:02:23,121 --> 00:02:24,756 [safe beeps and clicks] 11 00:02:34,632 --> 00:02:35,800 [camera shutter clicks] 12 00:02:36,402 --> 00:02:37,535 [paper rustling] 13 00:02:52,384 --> 00:02:53,751 [elevator dings] 14 00:02:59,490 --> 00:03:01,193 [grunts] 15 00:03:01,260 --> 00:03:02,760 [grunting and groaning] 16 00:03:15,940 --> 00:03:16,940 [clicks] 17 00:03:28,987 --> 00:03:29,987 Oh, crap. 18 00:03:48,706 --> 00:03:50,008 And you are? 19 00:03:50,842 --> 00:03:53,978 Dragon. Richard Dragon. 20 00:05:21,333 --> 00:05:23,634 [thunder rumbling] 21 00:05:27,138 --> 00:05:28,138 [bats screeching] 22 00:05:52,364 --> 00:05:54,500 He is... preoccupied. 23 00:05:54,566 --> 00:05:55,733 [woman giggling] 24 00:06:00,439 --> 00:06:02,740 He'll want to hear this. 25 00:06:02,807 --> 00:06:04,376 - [woman giggling] - Come. 26 00:06:05,776 --> 00:06:07,645 I'm sorry to interrupt... 27 00:06:07,712 --> 00:06:09,615 No, no, Schlangenfaust. 28 00:06:09,680 --> 00:06:11,383 We're quite finished here. 29 00:06:11,450 --> 00:06:13,117 What is it? 30 00:06:13,185 --> 00:06:15,653 [Schlangenfaust] One of our facilities in France was... 31 00:06:15,720 --> 00:06:16,988 compromised. 32 00:06:17,589 --> 00:06:18,689 And? 33 00:06:18,756 --> 00:06:21,092 Someone knows we have The Gate. 34 00:06:23,295 --> 00:06:24,929 Then you know what to do. 35 00:06:28,900 --> 00:06:31,203 [door opens and closes] 36 00:06:34,473 --> 00:06:38,210 I'm afraid our time has come to an end. 37 00:06:38,277 --> 00:06:41,812 Honey, in my line of work, it always does. 38 00:06:41,879 --> 00:06:42,880 But, you know, 39 00:06:42,947 --> 00:06:45,016 if you need any more help, 40 00:06:45,950 --> 00:06:47,785 I'm only a phone call away. 41 00:06:50,087 --> 00:06:51,087 Indeed. 42 00:06:53,392 --> 00:06:54,892 - [gasps] - [lock clicks] 43 00:06:57,929 --> 00:06:58,929 [door rattling] 44 00:06:58,963 --> 00:07:00,365 [scoffs] What the hell, man? 45 00:07:00,432 --> 00:07:01,966 [grunts] 46 00:07:02,033 --> 00:07:03,901 [thudding] Hey! Hey! 47 00:07:03,968 --> 00:07:05,036 [breathing heavily] 48 00:07:09,341 --> 00:07:10,341 [gasps] 49 00:07:12,277 --> 00:07:13,744 Dance for me. 50 00:07:16,080 --> 00:07:17,520 [sarcastically] Real funny, wise guy. 51 00:07:17,549 --> 00:07:18,916 Now, open the door. 52 00:07:18,983 --> 00:07:20,851 You aren't the only customer I have tonight. 53 00:07:21,986 --> 00:07:25,524 [whispering] Dance... for me. 54 00:07:25,591 --> 00:07:27,091 I'm not dancing for you. You dig? 55 00:07:27,158 --> 00:07:28,960 [shouting] Now open the damn door! 56 00:07:30,728 --> 00:07:32,364 - You hear me, freak? - [chamber opens] 57 00:07:33,232 --> 00:07:34,799 - [hissing] - What the... 58 00:07:35,467 --> 00:07:36,467 [whimpering] 59 00:07:51,650 --> 00:07:54,186 [whimpering] 60 00:07:54,253 --> 00:07:55,493 [voice shaking] Oh, please! God! 61 00:07:55,554 --> 00:07:56,554 No, no! 62 00:07:57,689 --> 00:07:59,090 This isn't funny! 63 00:08:00,325 --> 00:08:02,059 [screaming] 64 00:08:02,126 --> 00:08:05,297 Open the door! Open the door! 65 00:08:08,099 --> 00:08:12,437 [frantically] Oh, God! Please, no! Please! 66 00:08:12,504 --> 00:08:14,038 - [crying] - [squeaking] 67 00:08:14,573 --> 00:08:17,108 [screaming] 68 00:08:17,975 --> 00:08:20,512 This is my favorite part. 69 00:08:20,579 --> 00:08:22,214 [woman] No, please! 70 00:08:24,316 --> 00:08:25,316 [yelps] 71 00:08:26,518 --> 00:08:27,885 [squeaking] 72 00:08:30,255 --> 00:08:31,456 [screaming] 73 00:08:35,059 --> 00:08:36,827 - [screaming] - [train screeching] 74 00:08:40,766 --> 00:08:42,334 [vehicles honking] 75 00:09:05,022 --> 00:09:06,857 [funky music playing in club] 76 00:09:06,924 --> 00:09:09,294 Hey. Slow down, Charlie Chan. 77 00:09:09,361 --> 00:09:10,762 There's a line. 78 00:09:10,828 --> 00:09:12,029 I'm not here for the music. 79 00:09:12,096 --> 00:09:13,432 I'm a friend of the owner. 80 00:09:14,666 --> 00:09:16,335 Buddy, I know karate. 81 00:09:16,401 --> 00:09:18,169 So, how about you get out of here, 82 00:09:18,236 --> 00:09:20,071 before I kick your ass? 83 00:09:20,572 --> 00:09:21,807 Karate? 84 00:09:21,872 --> 00:09:23,809 That stuff only works in the movies. 85 00:09:23,874 --> 00:09:26,911 Oh, I assure you, it's very real. 86 00:09:26,977 --> 00:09:29,080 Why don't you show me? 87 00:09:29,146 --> 00:09:31,082 I'll even let you have the first shot. 88 00:09:31,148 --> 00:09:33,117 [knuckles cracking] 89 00:09:33,185 --> 00:09:35,119 Don't say I didn't warn you. 90 00:09:35,721 --> 00:09:36,721 Not here. 91 00:09:37,689 --> 00:09:38,856 In there. 92 00:09:41,626 --> 00:09:45,162 You're about to enter a world of hurt. 93 00:09:45,230 --> 00:09:47,432 I'm going to enjoy this, you little-- 94 00:09:47,499 --> 00:09:48,800 [gate closes] 95 00:09:48,866 --> 00:09:51,936 Hey! What are you doing? 96 00:09:52,838 --> 00:09:54,673 Come back here! 97 00:09:54,740 --> 00:09:58,142 [shouting] Somebody get the key! Hey! Hey! 98 00:09:58,777 --> 00:10:00,312 Come on, man! 99 00:10:04,816 --> 00:10:06,917 [Silver] I'm sorry, Bruce. 100 00:10:06,984 --> 00:10:08,420 But it's just not enough. 101 00:10:09,254 --> 00:10:11,490 Look... I love you. 102 00:10:11,556 --> 00:10:13,924 And, I know you love me. 103 00:10:13,991 --> 00:10:17,529 What we have together is rare. Special. 104 00:10:18,996 --> 00:10:20,499 But after all these months, 105 00:10:20,565 --> 00:10:23,502 there's still a part of you that I just can't reach. 106 00:10:24,870 --> 00:10:26,304 I know it sounds ridiculous, 107 00:10:26,371 --> 00:10:28,340 but it's like there's some... 108 00:10:28,906 --> 00:10:31,243 dark secret. 109 00:10:31,309 --> 00:10:33,278 Something you're hiding from me. 110 00:10:36,947 --> 00:10:39,785 Whatever it is, just tell me. 111 00:10:39,851 --> 00:10:41,186 We'll face it together. 112 00:10:42,953 --> 00:10:46,191 Silver, honey, it's not like that. 113 00:10:46,258 --> 00:10:47,426 There's nothing... 114 00:10:48,794 --> 00:10:50,995 Just... tell me. 115 00:10:55,567 --> 00:10:56,567 I can't. 116 00:11:05,976 --> 00:11:07,178 [jingling sounds] 117 00:11:13,919 --> 00:11:16,987 - Silver... - Don't call me. Ever. 118 00:11:23,495 --> 00:11:24,629 Excuse me. 119 00:11:31,369 --> 00:11:32,369 Bad time? 120 00:11:34,439 --> 00:11:35,207 Richard? 121 00:11:35,273 --> 00:11:36,808 Sorry about barging in. 122 00:11:36,875 --> 00:11:38,210 I can come back. 123 00:11:38,276 --> 00:11:40,312 No. No. Please. 124 00:11:41,078 --> 00:11:42,347 It's good to see you. 125 00:11:42,414 --> 00:11:43,682 Can I make you a drink? 126 00:11:44,850 --> 00:11:47,719 Sure. Nice pad. 127 00:11:47,786 --> 00:11:49,488 How long has it been? 128 00:11:49,554 --> 00:11:51,923 I can't think of the last time we saw each other. 129 00:11:51,989 --> 00:11:53,225 Really? 130 00:11:53,291 --> 00:11:55,159 I bet you can remember the last time. 131 00:11:55,227 --> 00:11:56,695 The first time, too. 132 00:11:58,128 --> 00:11:59,264 Yeah. 133 00:12:02,567 --> 00:12:04,736 - [wind blowing] - [grunting and panting] 134 00:12:33,565 --> 00:12:34,565 [thud ringing] 135 00:12:52,284 --> 00:12:53,652 [thud ringing] 136 00:12:55,085 --> 00:12:56,153 [grunts] 137 00:13:06,898 --> 00:13:08,233 [echoing] Hello? 138 00:13:10,001 --> 00:13:11,202 Anybody? 139 00:13:13,338 --> 00:13:14,839 I've come a long... 140 00:13:17,676 --> 00:13:18,676 way. 141 00:13:23,315 --> 00:13:24,583 Screw you, then. 142 00:13:30,855 --> 00:13:32,122 [door rumbles] 143 00:13:34,025 --> 00:13:35,092 [thuds] 144 00:13:38,863 --> 00:13:39,863 [creaking] 145 00:13:44,035 --> 00:13:45,102 [O-Sensei] Welcome. 146 00:13:45,870 --> 00:13:47,739 We've been expecting you. 147 00:13:48,640 --> 00:13:51,409 No one answered when I knocked. 148 00:13:51,476 --> 00:13:55,780 The door to destiny is always open... 149 00:13:55,847 --> 00:13:59,584 if you are brave enough to walk through it. 150 00:14:01,686 --> 00:14:04,489 Now shut the door before you let the heat out. 151 00:14:10,895 --> 00:14:12,764 Welcome to Nanda Parbat. 152 00:14:21,339 --> 00:14:25,243 To find this place took great skill and courage. 153 00:14:25,310 --> 00:14:27,212 You'll need both. 154 00:14:28,780 --> 00:14:30,415 Yes, O-Sensei. 155 00:14:30,482 --> 00:14:32,250 I'm eager to learn. 156 00:14:32,317 --> 00:14:33,818 They all say that... 157 00:14:34,653 --> 00:14:36,221 at the beginning. 158 00:14:36,287 --> 00:14:38,690 - They? - Yes. 159 00:14:38,757 --> 00:14:40,258 You'll be the sixth. 160 00:14:43,160 --> 00:14:45,830 Shiva. My best student. 161 00:14:45,897 --> 00:14:48,566 Disciplined. Honorable. 162 00:14:49,267 --> 00:14:50,335 [blade whistling] 163 00:15:01,846 --> 00:15:05,684 You can expect a speech from her at graduation. 164 00:15:07,519 --> 00:15:09,754 That is Ben Turner. 165 00:15:09,821 --> 00:15:12,624 - [Ben grunting] - Strong and fierce. 166 00:15:12,691 --> 00:15:16,528 He came here, seeking a way to control his temper. 167 00:15:18,063 --> 00:15:19,931 [grunting and growling] 168 00:15:19,998 --> 00:15:20,998 [breathing heavily] 169 00:15:23,601 --> 00:15:25,437 We're still working on that. 170 00:15:37,449 --> 00:15:38,750 That one is Jade. 171 00:15:40,852 --> 00:15:42,387 [grunting] 172 00:15:48,526 --> 00:15:50,028 A good student, 173 00:15:50,095 --> 00:15:52,630 but she is always asking questions. 174 00:15:53,364 --> 00:15:55,467 Makes my head hurt. 175 00:15:57,035 --> 00:15:59,205 And then, Rip. 176 00:15:59,270 --> 00:16:01,339 A decorated war hero, 177 00:16:01,406 --> 00:16:03,007 now looking for peace. 178 00:16:03,074 --> 00:16:04,642 He's very dedicated. 179 00:16:07,479 --> 00:16:11,282 Also, he makes an excellent bowl of chili. 180 00:16:11,349 --> 00:16:12,550 You said six. 181 00:16:14,085 --> 00:16:16,087 Oh, yes. [chuckles] Yes. 182 00:16:16,154 --> 00:16:20,425 He's been here so long, I sometimes forget he's here. 183 00:16:25,897 --> 00:16:26,897 [grunting] 184 00:16:33,905 --> 00:16:35,874 That is Richard. 185 00:16:35,940 --> 00:16:38,210 Richard Dragon. 186 00:16:38,276 --> 00:16:40,879 Each are unique in their own way, 187 00:16:40,945 --> 00:16:42,248 as you will be. 188 00:16:42,313 --> 00:16:45,217 Now, I have shown you the grounds. 189 00:16:45,283 --> 00:16:46,518 Where does that lead? 190 00:16:47,318 --> 00:16:50,688 - What? - That. The door. 191 00:16:50,755 --> 00:16:53,558 It's set apart from the rest of the buildings. 192 00:16:53,625 --> 00:16:54,926 You didn't mention it. 193 00:16:58,530 --> 00:17:01,933 Didn't I? Richard! 194 00:17:02,000 --> 00:17:04,969 Show our new recruit to his quarters. 195 00:17:09,674 --> 00:17:11,476 Bruce. 196 00:17:11,543 --> 00:17:13,945 This road is not an easy one. 197 00:17:14,012 --> 00:17:18,316 It often leads to ruin for those unfit to walk it. 198 00:17:19,417 --> 00:17:20,985 You can still leave. 199 00:17:22,353 --> 00:17:25,056 No, Sensei. I can't. 200 00:17:38,636 --> 00:17:41,273 So, what brings you to Gotham? 201 00:17:41,339 --> 00:17:42,574 Always to the point. 202 00:17:42,640 --> 00:17:45,143 You haven't changed at all, Bruce. 203 00:17:45,211 --> 00:17:46,544 You might be surprised. 204 00:17:47,279 --> 00:17:48,780 Someone has The Gate. 205 00:17:50,481 --> 00:17:52,417 So, you came here? 206 00:17:52,483 --> 00:17:53,751 What am I gonna do? 207 00:17:55,420 --> 00:17:56,921 Help me find it. 208 00:17:56,988 --> 00:17:59,291 Me? No, no. 209 00:17:59,357 --> 00:18:01,059 In between the club downstairs, 210 00:18:01,125 --> 00:18:03,695 charity functions, my father's business-- 211 00:18:03,761 --> 00:18:05,930 Trouble with your lady. 212 00:18:05,997 --> 00:18:09,767 Right. My calendar is pretty full. 213 00:18:09,834 --> 00:18:12,338 Now if you need some money, I'm happy to write a check, 214 00:18:12,403 --> 00:18:14,072 but the other stuff, 215 00:18:14,739 --> 00:18:16,441 those days are over. 216 00:18:17,309 --> 00:18:18,610 [Richard] That's too bad. 217 00:18:22,046 --> 00:18:25,750 You and I both know the skills we've acquired don't fade that easily. 218 00:18:25,817 --> 00:18:27,852 Besides, aren't you some sort of 219 00:18:27,919 --> 00:18:30,555 globe-trotting super spy now? 220 00:18:30,622 --> 00:18:31,990 Why the hell do you need me? 221 00:18:32,056 --> 00:18:33,625 My employers would try to open it. 222 00:18:33,691 --> 00:18:35,159 Use it to their benefit. 223 00:18:35,227 --> 00:18:38,496 I can't do this alone. I need someone I can trust. 224 00:18:38,563 --> 00:18:40,431 Someone to see it through to the end. 225 00:18:40,498 --> 00:18:42,100 And you, Bruce, 226 00:18:42,166 --> 00:18:44,769 are just about the most driven man I've ever known. 227 00:18:44,836 --> 00:18:47,805 Sorry, Richard. I have my own scene going on. 228 00:18:49,173 --> 00:18:51,409 Yes. I can see that. 229 00:18:59,851 --> 00:19:01,186 [chattering on televisions] 230 00:19:07,859 --> 00:19:11,496 I need to keep an eye on the patrons. 231 00:19:11,562 --> 00:19:14,565 Afraid they're gonna rip off your napkins? 232 00:19:14,632 --> 00:19:16,467 The truck will be there at midnight. 233 00:19:16,534 --> 00:19:17,936 What about the cops? 234 00:19:18,002 --> 00:19:19,442 [scoffs] With what we're paying them, 235 00:19:19,504 --> 00:19:21,373 they'll help load the drugs! 236 00:19:21,439 --> 00:19:22,640 Whatever this is, 237 00:19:22,707 --> 00:19:24,709 it's not as important as The Gate. 238 00:19:28,314 --> 00:19:29,914 We owe him. 239 00:19:33,352 --> 00:19:35,119 All right. Let's hear it. 240 00:19:37,588 --> 00:19:39,757 Terrorist group got their hands on The Gate. 241 00:19:39,824 --> 00:19:43,262 A week later, the terrorists were all dead. 242 00:19:43,329 --> 00:19:44,862 Tying up loose ends. 243 00:19:45,663 --> 00:19:47,065 You're a loose end. 244 00:19:47,131 --> 00:19:47,932 That's why I came. 245 00:19:47,999 --> 00:19:49,634 [screaming and shouting on TV] 246 00:19:54,706 --> 00:19:55,873 [all screaming] 247 00:19:56,975 --> 00:19:58,076 [crashing] 248 00:20:00,478 --> 00:20:04,515 [Axe Gang member] Give us the sword and your death will be quick. 249 00:20:04,582 --> 00:20:07,685 Let's hope knife catching isn't the only skill you remember. 250 00:20:09,587 --> 00:20:10,788 [grunting] 251 00:20:29,107 --> 00:20:30,107 [growls] 252 00:20:34,979 --> 00:20:36,047 [growls] 253 00:20:45,156 --> 00:20:47,558 [O-Sensei] The stone is indomitable. 254 00:20:48,227 --> 00:20:49,727 But, it is just a thing. 255 00:20:49,794 --> 00:20:51,696 Physical in nature. 256 00:20:51,763 --> 00:20:52,930 But, you... 257 00:20:52,997 --> 00:20:56,567 you are much more than the physical. 258 00:20:56,634 --> 00:20:59,771 Everyday, you will hit the stone. 259 00:20:59,837 --> 00:21:03,007 It will hurt, but pain strengthens us. 260 00:21:04,343 --> 00:21:06,245 It will burn, 261 00:21:06,311 --> 00:21:08,713 but fire cleanses the soul. 262 00:21:09,847 --> 00:21:13,285 And then, someday... maybe... 263 00:21:13,352 --> 00:21:14,786 the stone will break. 264 00:21:15,987 --> 00:21:18,357 But, the journey will make your spirit 265 00:21:18,424 --> 00:21:21,692 as indomitable as that stone. 266 00:21:24,128 --> 00:21:25,128 Begin! 267 00:21:28,233 --> 00:21:30,269 [all grunting] 268 00:21:53,825 --> 00:21:55,294 Giving up already, mama? 269 00:22:00,566 --> 00:22:02,401 If teacher's pet doesn't have to do it, 270 00:22:02,468 --> 00:22:04,035 I'm not doing it either. 271 00:22:05,370 --> 00:22:07,539 Man says the stone's going to break. 272 00:22:07,605 --> 00:22:10,041 I'm going to break it! [growls] 273 00:22:10,708 --> 00:22:12,344 [all grunting] 274 00:22:17,516 --> 00:22:19,050 [grunting continues] 275 00:22:34,799 --> 00:22:35,900 [Ben growls] 276 00:22:37,503 --> 00:22:39,404 Man, this is bullshit! 277 00:22:39,471 --> 00:22:40,638 [growls] 278 00:22:40,705 --> 00:22:41,873 [clanging] 279 00:22:44,209 --> 00:22:46,010 Ben, come on. 280 00:22:46,077 --> 00:22:47,945 Naw. Have fun breaking your hands. 281 00:22:48,012 --> 00:22:50,848 I'm done, baby. [scoffs] 282 00:22:51,782 --> 00:22:53,552 Maybe he's right. 283 00:22:53,619 --> 00:22:55,554 Maybe we should turn in. 284 00:22:55,621 --> 00:22:57,889 [Bruce grunting] 285 00:23:05,863 --> 00:23:07,165 Good night, Bruce. 286 00:23:17,209 --> 00:23:19,777 [groaning] 287 00:23:20,678 --> 00:23:22,347 - [O-Sensei] Bruce. - [gasps] 288 00:23:22,414 --> 00:23:24,081 I didn't see you. 289 00:23:24,148 --> 00:23:27,586 Darkness is a powerful ally, 290 00:23:27,653 --> 00:23:30,721 if you know how to befriend it. 291 00:23:30,788 --> 00:23:33,024 You will not break the rock tonight. 292 00:23:33,090 --> 00:23:36,495 Or tomorrow. Or the next day. 293 00:23:36,562 --> 00:23:38,397 Or perhaps ever. 294 00:23:38,463 --> 00:23:41,699 You said to break the rock. 295 00:23:41,766 --> 00:23:45,136 I said to try to break the rock. 296 00:23:46,605 --> 00:23:48,540 I know what happened to you... 297 00:23:48,607 --> 00:23:49,608 to your family. 298 00:23:49,675 --> 00:23:51,543 The whole world knows. 299 00:23:51,610 --> 00:23:55,780 Now, you want to stop that from happening to anyone else. 300 00:23:55,846 --> 00:23:59,750 But, evil is as eternal as this rock. 301 00:24:00,718 --> 00:24:02,654 Even if you break the rock, 302 00:24:02,720 --> 00:24:04,021 there will be pebbles, 303 00:24:04,088 --> 00:24:07,192 break the pebbles, there will be sand, 304 00:24:07,259 --> 00:24:08,960 and evil remains. 305 00:24:09,026 --> 00:24:10,629 You cannot change that, 306 00:24:10,696 --> 00:24:13,030 no matter how much you train. 307 00:24:14,799 --> 00:24:18,002 Accept what you cannot change. 308 00:24:18,069 --> 00:24:20,305 It is not your burden to bear. 309 00:24:20,372 --> 00:24:24,008 Life is meant to be lived with others. 310 00:24:24,075 --> 00:24:27,412 It is too hard to do it alone. 311 00:24:41,293 --> 00:24:43,195 [grunting] 312 00:24:52,136 --> 00:24:53,205 [growls] 313 00:25:02,581 --> 00:25:03,581 Bruce! 314 00:25:03,615 --> 00:25:05,082 [all grunting] 315 00:25:09,621 --> 00:25:12,156 Fine. Let's do it the hard way. 316 00:25:15,926 --> 00:25:18,330 [grunting] 317 00:25:19,364 --> 00:25:20,364 [screams] 318 00:25:42,387 --> 00:25:45,956 [Jeffrey] Peace, love and contentment, my friends. 319 00:25:47,259 --> 00:25:49,860 Live low and humbly like the snake. 320 00:25:49,927 --> 00:25:52,431 At one with nature. Perfect. 321 00:25:52,497 --> 00:25:56,167 Unchanged for a hundred-million years. 322 00:25:59,471 --> 00:26:00,706 Give me the numbers. 323 00:26:00,772 --> 00:26:03,208 Ten new offices opening throughout the country. 324 00:26:03,275 --> 00:26:05,444 The penthouse you requested in Los Angeles, 325 00:26:05,510 --> 00:26:09,614 and, interestingly, we've got a new recruit. 326 00:26:09,681 --> 00:26:11,616 [scoffs] I hate his movies. 327 00:26:12,751 --> 00:26:14,852 But, still, money is money. 328 00:26:14,919 --> 00:26:16,254 [phone ringing] 329 00:26:17,556 --> 00:26:20,625 Yes? Schlangenfaust. 330 00:26:22,694 --> 00:26:24,830 Is the problem taken care of? 331 00:26:24,895 --> 00:26:25,930 [Schlangenfaust] No, sir. 332 00:26:25,996 --> 00:26:27,699 The Axe Gang failed. 333 00:26:27,766 --> 00:26:32,304 It would seem our quarry is a bit more formidable than we thought. 334 00:26:32,371 --> 00:26:34,740 [Jeffrey on phone] Too much for you to handle? 335 00:26:34,806 --> 00:26:36,808 - No. - Good. 336 00:26:36,874 --> 00:26:38,410 And, Schlangenfaust... 337 00:26:38,477 --> 00:26:42,079 make sure the Axe Gang knows my displeasure. 338 00:26:42,146 --> 00:26:43,782 It's already taken care of. 339 00:26:43,849 --> 00:26:45,082 [straining] 340 00:26:58,730 --> 00:27:01,299 [hesitatingly] So, uh, what was that back there? 341 00:27:01,366 --> 00:27:04,469 They've obviously been sent to stop you from interfering. 342 00:27:04,536 --> 00:27:05,704 Not that. 343 00:27:05,771 --> 00:27:08,139 The mask. The costume? 344 00:27:09,808 --> 00:27:11,041 Well? 345 00:27:11,108 --> 00:27:13,478 It's a way to keep my lives separate. 346 00:27:14,379 --> 00:27:15,379 Safe. 347 00:27:16,181 --> 00:27:17,716 It's more than that, Bruce. 348 00:27:17,783 --> 00:27:19,083 Those guys were scared shi-- 349 00:27:19,150 --> 00:27:21,253 Let's concentrate on the task at hand. 350 00:27:21,319 --> 00:27:24,121 We need to get to the sword before anyone else does. 351 00:27:24,790 --> 00:27:27,091 So... we need Shiva. 352 00:27:28,860 --> 00:27:30,161 We need Shiva. 353 00:27:43,875 --> 00:27:46,578 [O-Sensei] This... is Soul Breaker, 354 00:27:46,645 --> 00:27:50,014 one of two swords made centuries ago 355 00:27:50,080 --> 00:27:53,452 by the master swordsmith, Muramasa. 356 00:27:53,518 --> 00:27:57,054 The metal has been folded too many times to count, 357 00:27:57,121 --> 00:28:00,492 making it as flexible as a reed 358 00:28:01,226 --> 00:28:03,093 and as strong as stone. 359 00:28:06,231 --> 00:28:11,269 It is said, the blade was made with dark magic, 360 00:28:11,336 --> 00:28:13,338 making it more than a sword. 361 00:28:13,405 --> 00:28:17,141 It is a key to life and death. 362 00:28:17,209 --> 00:28:22,214 So, it must be guarded by one... who chooses life. 363 00:28:26,016 --> 00:28:28,653 Shiva. Come forward. 364 00:28:36,228 --> 00:28:38,095 Because of your focus, 365 00:28:38,162 --> 00:28:40,465 strength, and integrity, 366 00:28:40,532 --> 00:28:42,334 I bestow upon you 367 00:28:42,400 --> 00:28:45,871 the responsibility of safe-guarding this blade, 368 00:28:45,937 --> 00:28:47,439 Soul Breaker. 369 00:28:54,679 --> 00:28:56,080 [scoffs] 370 00:28:56,146 --> 00:28:59,384 Jade, is there something you'd like to say? 371 00:29:01,953 --> 00:29:03,555 No, O-Sensei. 372 00:29:04,856 --> 00:29:07,626 Please. We are family here. 373 00:29:07,692 --> 00:29:09,227 There are no secrets. 374 00:29:09,928 --> 00:29:12,330 What troubles you? 375 00:29:12,397 --> 00:29:15,667 Shiva is, as you say, a woman of integrity. 376 00:29:15,734 --> 00:29:18,003 But, she is soft. 377 00:29:18,068 --> 00:29:20,205 She lacks the killer instinct. 378 00:29:20,272 --> 00:29:21,706 She doesn't deserve the sword. 379 00:29:23,140 --> 00:29:25,877 Oh? And who does? 380 00:29:25,944 --> 00:29:27,913 Anyone else. Rip, maybe? 381 00:29:27,979 --> 00:29:30,749 He's been here longer than any of us, besides Richard. 382 00:29:31,416 --> 00:29:33,150 And you feel that tenure 383 00:29:33,218 --> 00:29:35,754 is more important than my judgement? 384 00:29:39,156 --> 00:29:40,325 Very well. 385 00:29:43,862 --> 00:29:46,398 Rip Jagger, stand. 386 00:29:48,767 --> 00:29:52,337 Would you like to be the caretaker of the blade? 387 00:29:53,004 --> 00:29:54,940 Yes, O-Sensei. 388 00:29:55,006 --> 00:29:57,409 Then, defeat Shiva, 389 00:29:57,475 --> 00:30:00,812 and the responsibility will be yours. 390 00:30:02,581 --> 00:30:04,249 Yes, O-Sensei. 391 00:30:09,086 --> 00:30:13,258 Oh, Shiva, one more thing. 392 00:30:13,325 --> 00:30:17,094 You may use only one finger in defense. 393 00:30:17,629 --> 00:30:18,629 Say, what? 394 00:30:19,965 --> 00:30:21,399 Yes, O-Sensei. 395 00:30:30,709 --> 00:30:31,910 Begin! 396 00:30:31,977 --> 00:30:33,345 [growling and grunting] 397 00:30:51,128 --> 00:30:52,631 [grunting] 398 00:30:52,697 --> 00:30:54,499 - [bones cracking] - [groaning] 399 00:30:58,135 --> 00:30:59,404 [straining] 400 00:31:03,942 --> 00:31:06,143 [gags and groans] 401 00:31:06,211 --> 00:31:09,514 [coughing and gasping] 402 00:31:11,783 --> 00:31:12,783 Enough! 403 00:31:14,185 --> 00:31:15,553 [groans] 404 00:31:21,760 --> 00:31:25,430 Know yourself first, then others. 405 00:31:28,667 --> 00:31:29,667 Shiva... 406 00:31:33,905 --> 00:31:35,907 the sword is yours. 407 00:31:48,186 --> 00:31:49,254 [doorbell jingles] 408 00:31:52,724 --> 00:31:54,859 - [thumping] - [men grunting] 409 00:31:58,163 --> 00:31:59,397 Listen, Richard. 410 00:31:59,464 --> 00:32:01,966 Shiva isn't the woman you remember. 411 00:32:02,033 --> 00:32:03,401 She's changed. 412 00:32:04,269 --> 00:32:06,438 Yeah. So it would seem. 413 00:32:10,875 --> 00:32:14,646 [Bruce] She's the head of organized crime in Gotham's Chinatown. 414 00:32:14,713 --> 00:32:16,881 Known for her ruthlessness and temper. 415 00:32:19,284 --> 00:32:23,088 You haven't put on your Halloween mask and tried to stop her yet? 416 00:32:23,154 --> 00:32:25,557 I'm... working up to it. 417 00:32:26,758 --> 00:32:27,992 [men grunting] 418 00:32:37,402 --> 00:32:38,903 [all cheering] 419 00:32:40,271 --> 00:32:41,639 Hey! 420 00:32:41,706 --> 00:32:42,707 [grunting] 421 00:32:53,118 --> 00:32:54,118 [groans] 422 00:32:54,152 --> 00:32:55,587 [all laughing and cheering] 423 00:32:57,889 --> 00:33:01,326 [fighter] Yeah! [whoops] All right, yeah! 424 00:33:01,392 --> 00:33:04,796 Winner! That's me! [laughs] 425 00:33:08,266 --> 00:33:10,502 You dishonor my house. 426 00:33:10,568 --> 00:33:13,938 Nothing dishonorable about winning, darlin'! 427 00:33:14,005 --> 00:33:16,641 Then, you should have no problem defeating me. 428 00:33:25,617 --> 00:33:28,119 Fine. Have it your way. 429 00:33:28,187 --> 00:33:30,021 [all cheering] 430 00:33:32,423 --> 00:33:33,758 [man] Give me 20 bucks on Shiva. 431 00:33:33,825 --> 00:33:35,345 - [woman] Get him! - [fighter laughing] 432 00:33:36,060 --> 00:33:37,060 [growls] 433 00:33:37,495 --> 00:33:39,330 [grunting] 434 00:33:42,100 --> 00:33:43,368 [growls] 435 00:33:44,569 --> 00:33:47,172 You're gonna pay for that, Shiva. 436 00:33:47,239 --> 00:33:48,306 [man yelps] 437 00:33:50,408 --> 00:33:51,843 [growls] 438 00:33:57,283 --> 00:33:58,650 [all laughing] 439 00:33:59,818 --> 00:34:00,852 Come on, then. 440 00:34:06,791 --> 00:34:08,326 [grunting] 441 00:34:09,561 --> 00:34:10,728 [all exclaiming] 442 00:34:12,130 --> 00:34:13,531 [grunting] 443 00:34:17,068 --> 00:34:18,369 This grows tiring. 444 00:34:20,371 --> 00:34:22,473 [groans and gags] 445 00:34:24,442 --> 00:34:25,710 [gurgling] 446 00:34:40,358 --> 00:34:41,659 [all cheering and applauding] 447 00:34:56,641 --> 00:34:57,876 Bruce, Richard. 448 00:34:57,942 --> 00:34:59,677 I assume you're in some kind of trouble. 449 00:34:59,744 --> 00:35:01,045 You could say that. 450 00:35:02,046 --> 00:35:03,046 Kill them. 451 00:35:04,983 --> 00:35:05,984 [all screaming] 452 00:35:06,551 --> 00:35:07,719 [grunting] 453 00:35:11,257 --> 00:35:12,824 You know how to use those? 454 00:35:13,758 --> 00:35:14,993 [grunting and groaning] 455 00:35:32,010 --> 00:35:34,913 Bruce, this would be a great time to put on that mask. 456 00:35:34,979 --> 00:35:36,047 What mask? 457 00:35:36,114 --> 00:35:37,649 Bruce has this mask. 458 00:35:37,715 --> 00:35:39,851 He puts it on and it's like he's a different person. 459 00:35:41,986 --> 00:35:43,121 You're the Batman? 460 00:35:43,188 --> 00:35:44,489 Can you both concentrate! 461 00:35:44,555 --> 00:35:46,124 They're here for the sword, Shiva! 462 00:36:02,207 --> 00:36:03,207 [tires screech] 463 00:36:06,345 --> 00:36:08,179 - No! - We're not done yet. 464 00:36:09,348 --> 00:36:10,648 [tires screech and car honks] 465 00:36:23,127 --> 00:36:24,263 They're getting away. 466 00:36:24,330 --> 00:36:25,330 Not for long. 467 00:36:33,037 --> 00:36:34,037 [groans] 468 00:36:39,311 --> 00:36:40,712 [yelps] 469 00:36:40,778 --> 00:36:41,846 [tires screech] 470 00:36:42,547 --> 00:36:43,614 That's handy. 471 00:36:48,786 --> 00:36:49,988 [siren blaring] 472 00:36:55,960 --> 00:36:57,862 [car honks] 473 00:36:57,929 --> 00:36:59,231 He's heading for the overpass! 474 00:36:59,298 --> 00:37:00,298 [gun fires] 475 00:37:04,035 --> 00:37:06,004 - [gun fires] - [tires screeching] 476 00:37:23,322 --> 00:37:24,789 Is that what I think it is? 477 00:37:24,856 --> 00:37:25,957 [sternly] Shiva, no! 478 00:37:32,197 --> 00:37:34,032 [grunts] 479 00:37:39,304 --> 00:37:40,605 Where's the nearest onramp? 480 00:37:40,671 --> 00:37:42,040 Through the park. 481 00:37:42,106 --> 00:37:44,243 - [crickets chirping] - [car revving] 482 00:38:09,033 --> 00:38:10,033 [blade whistles] 483 00:38:33,091 --> 00:38:34,091 [grunts] 484 00:39:01,819 --> 00:39:03,388 Shiva, get in. 485 00:39:03,455 --> 00:39:04,755 They have the sword. 486 00:39:05,357 --> 00:39:06,657 We failed. 487 00:39:07,292 --> 00:39:08,393 Only if we quit. 488 00:39:10,529 --> 00:39:11,762 Suggestions? 489 00:39:13,097 --> 00:39:14,097 Ben. 490 00:39:14,765 --> 00:39:15,833 [car door closes] 491 00:39:40,259 --> 00:39:42,160 Master, the door 492 00:39:42,227 --> 00:39:44,630 at the far end of the monastery, 493 00:39:44,695 --> 00:39:46,298 why is it forbidden? 494 00:39:53,438 --> 00:39:56,140 You said there were no secrets with family. 495 00:39:58,477 --> 00:40:02,780 It is the place where all destinies converge. 496 00:40:02,847 --> 00:40:05,350 It is why I am here, 497 00:40:05,417 --> 00:40:09,687 and someday, if you train hard enough, 498 00:40:09,754 --> 00:40:13,325 it will be why you are here too. 499 00:40:16,794 --> 00:40:19,198 That doesn't make any sense. 500 00:40:19,264 --> 00:40:22,934 Ha! Since when did I start making sense? 501 00:40:27,206 --> 00:40:28,507 Geez, Ben. 502 00:40:28,574 --> 00:40:31,175 Maybe try to chew your food instead of inhaling it? 503 00:40:31,243 --> 00:40:34,078 It takes a lot to look this good. 504 00:40:35,581 --> 00:40:37,048 Oh, no, you didn't. 505 00:40:37,114 --> 00:40:39,351 There better be some rice left in that bowl, chump, 506 00:40:39,418 --> 00:40:41,919 or you and I are gonna have to talk. 507 00:40:41,986 --> 00:40:44,055 Sorry, I got the last of it. 508 00:40:44,121 --> 00:40:45,723 I'd be happy to share. 509 00:40:47,526 --> 00:40:49,228 [bowl clangs] 510 00:40:49,294 --> 00:40:51,230 I don't need your charity, fool! 511 00:40:51,296 --> 00:40:53,831 What I need is for you to know your place. 512 00:40:54,399 --> 00:40:56,201 And where's that? 513 00:40:56,268 --> 00:40:57,369 Behind me. 514 00:40:57,436 --> 00:40:59,705 You think we're supposed to give you a break 515 00:40:59,770 --> 00:41:03,174 - because Mommy and Daddy got killed in front of you? - [grunts] 516 00:41:03,242 --> 00:41:05,843 Huh? Happens every day in my neighborhood, 517 00:41:05,910 --> 00:41:07,912 only it don't make the paper. 518 00:41:07,979 --> 00:41:09,715 You only get what you earn. 519 00:41:09,780 --> 00:41:11,483 And from where I'm standing, 520 00:41:11,550 --> 00:41:13,218 you ain't earned nothing, turkey. 521 00:41:14,519 --> 00:41:16,120 [grunts] 522 00:41:17,955 --> 00:41:20,057 O-Sensei, we have to stop them. 523 00:41:20,124 --> 00:41:21,859 No, they need this. 524 00:41:22,827 --> 00:41:25,162 Plus, my TV is on the fritz. 525 00:41:26,231 --> 00:41:27,566 Come on. 526 00:41:27,633 --> 00:41:28,899 Oh, you wanna go? 527 00:41:29,834 --> 00:41:31,102 [both grunting] 528 00:41:31,168 --> 00:41:32,168 [groans] 529 00:41:35,873 --> 00:41:37,942 [both grunting] 530 00:41:41,546 --> 00:41:42,546 [groans] 531 00:41:48,353 --> 00:41:50,087 Where do you think you're going? 532 00:41:50,821 --> 00:41:52,257 All right, rich boy, 533 00:41:52,324 --> 00:41:55,627 I ain't ever gonna turn down whooping somebody's ass. 534 00:41:55,694 --> 00:41:57,962 [both grunting] 535 00:42:01,065 --> 00:42:03,868 - [Bruce exhales] - You had enough? 536 00:42:04,436 --> 00:42:05,470 [groans] 537 00:42:06,705 --> 00:42:08,240 Not even close. 538 00:42:09,341 --> 00:42:12,511 [both grunting] 539 00:42:19,251 --> 00:42:20,519 Stay down. 540 00:42:24,489 --> 00:42:26,891 [struggled grunts] 541 00:42:27,759 --> 00:42:28,826 [grunts] 542 00:42:29,494 --> 00:42:31,862 [panting] 543 00:42:39,705 --> 00:42:41,239 You're crazy, man. 544 00:42:43,742 --> 00:42:45,042 I can respect that. 545 00:42:48,879 --> 00:42:50,382 [groans] 546 00:42:50,449 --> 00:42:51,583 I got you. 547 00:42:51,650 --> 00:42:53,984 Come on, white rice, let's get you patched up. 548 00:42:55,052 --> 00:42:56,321 You know what's strange? 549 00:42:57,689 --> 00:42:59,123 I'm kind of hungry. 550 00:42:59,725 --> 00:43:01,092 [chuckles] 551 00:43:01,158 --> 00:43:02,836 Getting your ass beat does work up an appetite. 552 00:43:02,860 --> 00:43:04,363 [both chuckling] 553 00:43:04,429 --> 00:43:05,597 [Bruce] Ow! 554 00:43:05,664 --> 00:43:08,966 [train whirring] 555 00:43:13,137 --> 00:43:15,273 [indistinct chatter] 556 00:43:16,808 --> 00:43:20,645 [sobbing] 557 00:43:25,417 --> 00:43:28,653 - You okay? - I can't do it. 558 00:43:28,720 --> 00:43:30,087 I'm not strong enough. 559 00:43:31,356 --> 00:43:33,057 Who says? 560 00:43:33,124 --> 00:43:36,228 - No one. I just-- - That's right. 561 00:43:36,961 --> 00:43:38,196 No one. 562 00:43:40,164 --> 00:43:41,500 When I was a kid, 563 00:43:41,566 --> 00:43:44,034 I didn't think I was strong enough either. 564 00:43:44,101 --> 00:43:46,204 I thought, if I trained hard enough, 565 00:43:47,104 --> 00:43:48,373 acted tough, 566 00:43:48,440 --> 00:43:50,242 that was gonna be all it took. 567 00:43:50,941 --> 00:43:53,345 But it's not. 568 00:43:53,412 --> 00:43:58,082 Martial arts is not about mastering a punch, or a kick. 569 00:43:58,149 --> 00:44:00,352 It's about mastering what's in here, 570 00:44:00,951 --> 00:44:02,220 and here. 571 00:44:03,188 --> 00:44:05,390 So that when things are hard, 572 00:44:05,457 --> 00:44:08,226 when you don't know if you're strong enough, 573 00:44:08,293 --> 00:44:11,162 you can reach inside and remember the truth. 574 00:44:11,696 --> 00:44:12,997 What's that? 575 00:44:13,063 --> 00:44:14,566 The only thing stopping you... 576 00:44:15,434 --> 00:44:16,368 is you. 577 00:44:16,435 --> 00:44:18,703 [train screeches] 578 00:44:21,206 --> 00:44:24,141 - I'm ready now. - Hell yes, you are. 579 00:44:30,282 --> 00:44:32,149 [Richard] The student has become the teacher. 580 00:44:36,521 --> 00:44:38,190 Why do I get the distinct feeling 581 00:44:38,256 --> 00:44:39,691 that you're not here to enroll? 582 00:44:40,659 --> 00:44:42,227 They found The Gate. 583 00:44:42,294 --> 00:44:43,562 And they have the sword. 584 00:44:44,663 --> 00:44:45,663 They? 585 00:44:54,773 --> 00:44:55,773 Let me get my coat. 586 00:44:57,309 --> 00:44:59,511 [train whirring continues] 587 00:45:02,314 --> 00:45:03,715 [Jade] I don't know 588 00:45:03,782 --> 00:45:05,493 why he can't ever just give me a straight answer? 589 00:45:05,517 --> 00:45:08,787 He always has to be so cryptic and mysterious. 590 00:45:08,854 --> 00:45:11,155 [Richard] Come on, you should be used to it by now. 591 00:45:11,756 --> 00:45:13,191 I bet 592 00:45:13,258 --> 00:45:17,027 he hides his most secret techniques behind that door. 593 00:45:17,094 --> 00:45:18,463 [Shiva] Or riches. 594 00:45:18,530 --> 00:45:22,334 Ancient jewels and gold, hoarded over time. 595 00:45:22,400 --> 00:45:24,436 I bet it's something powerful. 596 00:45:24,503 --> 00:45:26,304 Something he's too afraid to use. 597 00:45:26,371 --> 00:45:27,639 [Ben] You're all wrong. 598 00:45:32,711 --> 00:45:34,546 It's probably a Whirlpool. 599 00:45:34,613 --> 00:45:38,015 A luxury spa room to help him achieve Nirvana. 600 00:45:38,517 --> 00:45:39,584 Shut up. 601 00:45:40,185 --> 00:45:42,220 [all laugh] 602 00:45:42,287 --> 00:45:45,290 What about you, Bruce? Got any ideas? 603 00:45:45,357 --> 00:45:46,625 Yeah, it's obvious. 604 00:45:47,492 --> 00:45:49,093 Really? Do tell. 605 00:45:50,060 --> 00:45:51,429 It's a distraction. 606 00:45:52,062 --> 00:45:53,130 Good night. 607 00:46:00,205 --> 00:46:01,845 [Ben] I'm still betting on that Whirlpool. 608 00:46:08,947 --> 00:46:10,615 [distant woman screaming] 609 00:46:10,682 --> 00:46:11,682 What was that? 610 00:46:19,391 --> 00:46:20,759 [footsteps approaching] 611 00:46:21,693 --> 00:46:23,127 Jade and Rip are missing. 612 00:46:23,194 --> 00:46:24,563 So is Soul Breaker. 613 00:46:25,263 --> 00:46:26,965 [Jade screams] 614 00:46:27,032 --> 00:46:28,098 Quickly! 615 00:46:31,836 --> 00:46:33,103 Be on guard. 616 00:46:47,452 --> 00:46:48,219 Jade! 617 00:46:48,286 --> 00:46:49,754 What have you done? 618 00:46:49,821 --> 00:46:53,291 [Rip] What you have been too afraid to do, old man. 619 00:46:53,358 --> 00:46:56,160 Why do you think I came here so many years ago? 620 00:46:56,227 --> 00:46:57,495 For your teaching? 621 00:46:58,330 --> 00:47:00,031 I came for The Gate. 622 00:47:00,097 --> 00:47:01,733 The Gate? What's he talking about? 623 00:47:03,435 --> 00:47:05,704 What O-Sensei is too afraid to tell you, 624 00:47:05,770 --> 00:47:08,707 is that there is a god on the other side of this Gate. 625 00:47:08,773 --> 00:47:10,709 One that will make the world right again. 626 00:47:11,910 --> 00:47:13,345 He calls to me. 627 00:47:13,945 --> 00:47:15,280 And I... 628 00:47:15,347 --> 00:47:18,583 I will be the vessel of his divine power. 629 00:47:18,650 --> 00:47:21,118 There is no god on the other side, Rip. 630 00:47:21,186 --> 00:47:22,520 Only a demon. 631 00:47:23,120 --> 00:47:24,556 You have to stop. 632 00:47:24,623 --> 00:47:26,958 Stop before it's too late, my son. 633 00:47:27,025 --> 00:47:28,693 It's already too late. 634 00:47:28,760 --> 00:47:31,630 The Gate requires a sacrifice to open, 635 00:47:31,696 --> 00:47:32,831 a soul. 636 00:47:32,897 --> 00:47:34,332 And the sword... 637 00:47:34,399 --> 00:47:37,167 is the conduit, the key. 638 00:47:37,235 --> 00:47:39,704 Stop! Stop, you fool. 639 00:47:39,771 --> 00:47:40,972 Do not open that Gate. 640 00:47:41,039 --> 00:47:43,140 You're the fool, old man. 641 00:47:43,942 --> 00:47:46,678 Rip, listen to your master. 642 00:47:47,946 --> 00:47:49,347 [Rip] Oh, Richard, 643 00:47:49,414 --> 00:47:51,683 he was never my master. 644 00:47:53,852 --> 00:47:56,888 [blazing] 645 00:47:59,290 --> 00:48:00,525 Stand back. 646 00:48:01,026 --> 00:48:02,494 [rumbling] 647 00:48:06,131 --> 00:48:09,200 Come! Your servant welcomes you. 648 00:48:10,368 --> 00:48:13,738 Yes, the heralds of the great Naga! 649 00:48:13,805 --> 00:48:15,707 I am Rip Jagger, 650 00:48:15,774 --> 00:48:18,109 - your master's humble-- - [demon roars] 651 00:48:18,175 --> 00:48:19,110 No! 652 00:48:19,176 --> 00:48:21,046 [Rip groans] 653 00:48:21,112 --> 00:48:23,014 [bones cracking] 654 00:48:23,081 --> 00:48:24,683 [demon roars] 655 00:48:24,749 --> 00:48:26,718 This is what I've trained you for. 656 00:48:27,786 --> 00:48:29,287 [roars] 657 00:48:30,221 --> 00:48:31,322 [thuds] 658 00:48:32,190 --> 00:48:33,558 [grunts] 659 00:48:33,625 --> 00:48:36,194 [grunting] 660 00:48:36,695 --> 00:48:37,796 [roaring] 661 00:48:43,802 --> 00:48:45,370 [grunting] 662 00:48:47,906 --> 00:48:49,574 [grunting] 663 00:48:50,742 --> 00:48:51,742 [roaring] 664 00:48:55,447 --> 00:48:57,315 - [grunting] - [shrieking] 665 00:48:59,084 --> 00:49:00,285 Hy-ah! 666 00:49:00,351 --> 00:49:02,387 [grunting] 667 00:49:03,855 --> 00:49:06,524 [portal whirring] 668 00:49:11,563 --> 00:49:14,499 [grunting] Die, sucker. 669 00:49:18,002 --> 00:49:19,003 [Ben] Shiva! 670 00:49:21,139 --> 00:49:22,139 [grunting] 671 00:49:27,145 --> 00:49:29,848 - [thudding] - [grunting] 672 00:49:31,217 --> 00:49:32,283 [hissing] 673 00:49:37,622 --> 00:49:38,890 [grunts] 674 00:49:40,291 --> 00:49:44,329 [demon growling] 675 00:49:45,930 --> 00:49:47,999 Hey, over here. 676 00:49:49,067 --> 00:49:51,569 [grunting] 677 00:49:56,641 --> 00:49:58,576 The door, it's closing. 678 00:49:58,643 --> 00:49:59,811 O-Sensei. 679 00:49:59,878 --> 00:50:01,913 [O-Sensei] It takes a soul to open the door, 680 00:50:02,680 --> 00:50:05,416 and sacrifice to close it. 681 00:50:08,052 --> 00:50:09,387 [all grunting] 682 00:50:09,454 --> 00:50:11,856 No! O-Sensei, there has to be another way. 683 00:50:11,923 --> 00:50:13,825 - This is my destiny... - [Richard straining] 684 00:50:14,392 --> 00:50:15,693 My purpose. 685 00:50:18,663 --> 00:50:22,400 Remember, you are stronger together than apart. 686 00:50:23,468 --> 00:50:27,005 - Never forget... - [rumbling, slams] 687 00:50:27,071 --> 00:50:27,972 [demon attacks] 688 00:50:28,039 --> 00:50:29,674 [O-Sensei screams] 689 00:50:29,741 --> 00:50:30,741 No! 690 00:50:31,576 --> 00:50:33,245 We have to find a way back in. 691 00:50:33,311 --> 00:50:34,479 We have to save him. 692 00:50:34,546 --> 00:50:36,414 He's gone, Richard. 693 00:50:36,481 --> 00:50:39,185 Whatever was on the other side, got him. 694 00:50:39,251 --> 00:50:42,620 [rumbling] 695 00:50:44,689 --> 00:50:47,259 [Ben] Come on, brother, we have got to go. Come on. 696 00:50:47,325 --> 00:50:48,960 He wouldn't want you to die with him. 697 00:51:19,057 --> 00:51:20,625 [insects chirping] 698 00:51:22,360 --> 00:51:25,730 [helicopter whirring] 699 00:51:31,069 --> 00:51:32,304 [Eve] The Gate is secure. 700 00:51:32,370 --> 00:51:33,738 And the sword? 701 00:51:33,805 --> 00:51:35,406 It's en route as we speak. 702 00:51:36,007 --> 00:51:37,007 Excellent. 703 00:51:38,042 --> 00:51:40,246 Double the security around the island. 704 00:51:40,312 --> 00:51:43,781 Nothing can interrupt the ceremony once it's begun. 705 00:51:43,848 --> 00:51:46,818 [whirring] 706 00:51:49,387 --> 00:51:53,591 - [hydraulic whirring] - [thuds] 707 00:52:00,832 --> 00:52:03,635 Aww, don't be sacred, children. 708 00:52:04,903 --> 00:52:05,970 Not yet. 709 00:52:09,607 --> 00:52:13,411 [airplane engine whirring] 710 00:52:22,187 --> 00:52:23,187 [beep] 711 00:52:29,295 --> 00:52:32,730 [Richard] Here, aerial photography of the island. 712 00:52:32,797 --> 00:52:36,100 There's anti-aircraft artillery all over the place. 713 00:52:36,167 --> 00:52:38,736 Here, here and here. 714 00:52:38,803 --> 00:52:41,105 The place is crawling with soldiers. 715 00:52:41,172 --> 00:52:42,840 This isn't gonna be easy. 716 00:52:42,907 --> 00:52:44,876 I say we land in the middle and kill them all. 717 00:52:46,945 --> 00:52:47,946 We're good. 718 00:52:48,012 --> 00:52:50,048 But even O-Sensei couldn't dodge a bullet. 719 00:52:50,114 --> 00:52:51,582 You sure about that? 720 00:52:51,649 --> 00:52:52,984 [Ben] The tunnels... 721 00:52:53,051 --> 00:52:54,286 Dig this. 722 00:52:54,353 --> 00:52:56,422 There is a series of catacombs beneath the island 723 00:52:56,487 --> 00:52:58,390 that lead to the center courtyard. 724 00:52:58,456 --> 00:52:59,991 But getting to it, 725 00:53:00,058 --> 00:53:01,092 I don't know. 726 00:53:01,159 --> 00:53:02,760 What? 727 00:53:02,827 --> 00:53:05,530 There is a vertical cave that drops a few hundred feet down. 728 00:53:05,596 --> 00:53:07,199 So, we free-fall in, 729 00:53:07,266 --> 00:53:08,900 open our chutes and we're in business. 730 00:53:08,967 --> 00:53:11,869 The entrance in 10 feet wide. 731 00:53:13,037 --> 00:53:14,037 Oh. 732 00:53:14,706 --> 00:53:16,308 Then we don't miss. 733 00:53:16,375 --> 00:53:17,608 How is it that you know 734 00:53:17,675 --> 00:53:19,075 so much about this island, Benjamin? 735 00:53:20,212 --> 00:53:21,713 I've been here before. 736 00:53:22,947 --> 00:53:24,682 In fact... 737 00:53:24,749 --> 00:53:26,584 it's my fault we're in this mess. 738 00:53:31,022 --> 00:53:33,725 [Ben] After what happened to O-Sensei, 739 00:53:33,791 --> 00:53:35,660 I needed to work some stuff out. 740 00:53:40,064 --> 00:53:41,064 [Ben grunting] 741 00:53:41,099 --> 00:53:42,099 [man groans] 742 00:53:42,900 --> 00:53:44,936 - [grunting] - [groaning] 743 00:53:46,604 --> 00:53:47,905 Aah! 744 00:53:57,282 --> 00:54:00,252 [Ben] I came across a cobra symbol. 745 00:54:00,319 --> 00:54:01,919 It was identical to Rip's. 746 00:54:04,822 --> 00:54:07,393 That's when I learned about the Kobra Cult, 747 00:54:07,459 --> 00:54:11,696 a worldwide organization of murderous zealots. 748 00:54:11,763 --> 00:54:13,998 They had temples all over the globe. 749 00:54:15,267 --> 00:54:16,567 Deeper I dug, 750 00:54:17,403 --> 00:54:18,636 the more I found. 751 00:54:22,006 --> 00:54:24,542 And I meant to stop every damn one of 'em. 752 00:54:30,848 --> 00:54:34,219 Each one led me to someone higher up in the food chain. 753 00:54:35,254 --> 00:54:37,622 [grunting] 754 00:54:37,688 --> 00:54:40,192 I smashed their operations all over the world. 755 00:54:40,725 --> 00:54:42,727 [grunting] 756 00:54:42,794 --> 00:54:45,963 In fact, Kobra started getting a little scared of me. 757 00:54:46,030 --> 00:54:47,832 [grunting] 758 00:54:47,899 --> 00:54:49,901 I'd become a sort of Boogeyman. 759 00:54:59,143 --> 00:55:01,813 I read a file about some one hassling those Kobras. 760 00:55:01,879 --> 00:55:03,215 What did they call you? 761 00:55:03,282 --> 00:55:04,682 Black Samurai? 762 00:55:05,384 --> 00:55:06,518 Naw, man. 763 00:55:06,584 --> 00:55:08,653 I was the "Bronze Tiger." 764 00:55:08,719 --> 00:55:09,587 - Ah. - Nice. 765 00:55:09,654 --> 00:55:10,855 I like it. 766 00:55:11,622 --> 00:55:13,124 [Ben] Turns out, 767 00:55:13,192 --> 00:55:15,227 these cats believe in some obscure prophesy. 768 00:55:16,761 --> 00:55:18,363 Some chosen one. 769 00:55:19,364 --> 00:55:21,099 A messiah of such power 770 00:55:21,165 --> 00:55:25,370 that he can became the avatar of their great snake god. 771 00:55:25,437 --> 00:55:28,072 A dude names Jeffrey Burr. 772 00:55:28,139 --> 00:55:30,041 [bones cracking] 773 00:55:30,108 --> 00:55:32,043 - [Ben grunting] - [swords clashing] 774 00:55:39,750 --> 00:55:41,085 [thuds] 775 00:55:48,759 --> 00:55:50,761 [Ben] All I had to do was kill him. 776 00:55:55,700 --> 00:55:57,034 - [grunts] - [gasps] 777 00:56:00,638 --> 00:56:01,638 [shuddering] 778 00:56:01,672 --> 00:56:02,940 [Ben] He was just a kid. 779 00:56:04,742 --> 00:56:06,043 I just couldn't do it. 780 00:56:11,450 --> 00:56:13,684 I left. Came home. 781 00:56:14,286 --> 00:56:15,387 Started to teach. 782 00:56:16,888 --> 00:56:20,259 Help these kids like O-Sensei helped me. 783 00:56:20,325 --> 00:56:22,361 I forgot all about Kobra. 784 00:56:22,427 --> 00:56:23,495 You did the right thing. 785 00:56:23,562 --> 00:56:25,129 - [Shiva] Did he? - Shiva. 786 00:56:25,197 --> 00:56:26,964 If he had slit that little bastard's throat, 787 00:56:27,031 --> 00:56:28,367 none of us would be here. 788 00:56:28,433 --> 00:56:29,667 He was an innocent. 789 00:56:29,734 --> 00:56:31,470 So was Hitler, once upon a time. 790 00:56:31,537 --> 00:56:32,803 But give me a time machine, 791 00:56:32,870 --> 00:56:34,506 and I'd toss his bassinet into a volcano. 792 00:56:34,573 --> 00:56:35,574 Enough. 793 00:56:35,641 --> 00:56:37,442 What's done is done. 794 00:56:37,509 --> 00:56:38,876 Let's focus on the mission. 795 00:56:39,777 --> 00:56:41,513 We're near the drop zone. 796 00:56:41,580 --> 00:56:43,080 Time to get ready. 797 00:56:43,147 --> 00:56:45,750 And lucky for you, I brought supplies. 798 00:56:46,851 --> 00:56:48,052 [Ben] Tight. 799 00:56:50,087 --> 00:56:53,392 Listen, we need every advantage we can get out there. 800 00:56:53,458 --> 00:56:56,060 So you damn well better be wearing that outfit of yours. 801 00:56:59,931 --> 00:57:02,234 [door whirrs] 802 00:57:06,938 --> 00:57:09,374 [whooshing] 803 00:57:37,868 --> 00:57:40,738 [all grunting] 804 00:57:44,842 --> 00:57:46,877 The opening's about a half a klick that way. 805 00:57:47,379 --> 00:57:48,379 Let's go. 806 00:57:55,953 --> 00:57:59,224 [hurried footsteps] 807 00:58:02,461 --> 00:58:06,030 [footsteps approaching] 808 00:58:13,904 --> 00:58:15,207 [Schlangenfaust] No use hiding. 809 00:58:15,906 --> 00:58:17,174 I know you're there. 810 00:58:18,277 --> 00:58:19,278 Please come out. 811 00:58:26,917 --> 00:58:28,287 Move! 812 00:58:28,353 --> 00:58:30,555 Unless you want me to add your bones to the others. 813 00:58:32,724 --> 00:58:34,660 Such spirit. 814 00:58:34,726 --> 00:58:36,194 I will take great pleasure 815 00:58:36,261 --> 00:58:38,330 - in watching you die by my hands. - [hissing] 816 00:58:39,830 --> 00:58:41,633 [hissing] 817 00:58:41,700 --> 00:58:43,268 What the funky hell? 818 00:58:43,901 --> 00:58:45,370 Please. 819 00:58:45,437 --> 00:58:46,937 Do come closer. 820 00:58:49,708 --> 00:58:51,008 [grunting] 821 00:58:52,577 --> 00:58:54,011 [both grunting] 822 00:58:56,315 --> 00:58:57,848 [groaning] 823 00:59:01,952 --> 00:59:04,021 You really shouldn't have done that. 824 00:59:05,257 --> 00:59:07,759 - His hand. - I can see that, Richard. 825 00:59:07,825 --> 00:59:09,126 No, the other one. 826 00:59:14,733 --> 00:59:16,368 [roaring] 827 00:59:16,934 --> 00:59:19,103 So... No blades. 828 00:59:21,306 --> 00:59:23,074 [growling] 829 00:59:24,743 --> 00:59:28,179 [grunting] 830 00:59:31,115 --> 00:59:32,184 [demon hissing] 831 00:59:33,418 --> 00:59:34,519 Ha! 832 00:59:36,822 --> 00:59:40,459 [grunting] 833 00:59:52,537 --> 00:59:53,537 [groaning] 834 00:59:56,006 --> 00:59:57,242 [growls] 835 00:59:57,309 --> 01:00:00,878 Richard, Shiva, [grunts] get topside. 836 01:00:00,945 --> 01:00:02,425 Ben and I will take care of these two. 837 01:00:09,454 --> 01:00:10,489 The sword. 838 01:00:17,429 --> 01:00:18,996 At last. 839 01:00:19,063 --> 01:00:20,565 The time has come 840 01:00:20,632 --> 01:00:24,135 for the great Naga to walk this Earth. 841 01:00:24,202 --> 01:00:27,305 No borders, no countries, 842 01:00:27,372 --> 01:00:30,308 no politicians trying to hold us down. 843 01:00:31,041 --> 01:00:32,344 One king. 844 01:00:33,010 --> 01:00:34,479 One ruler. 845 01:00:35,247 --> 01:00:36,914 One god. 846 01:00:43,087 --> 01:00:45,490 [Jeffrey] Take solace, my children. 847 01:00:45,557 --> 01:00:48,926 Your sacrifice will not be in vain. 848 01:00:49,528 --> 01:00:51,530 [whimpering] 849 01:00:51,596 --> 01:00:52,997 [strangled cry] 850 01:00:59,738 --> 01:01:01,506 I want my sword back. 851 01:01:03,375 --> 01:01:04,375 Kill them! 852 01:01:04,810 --> 01:01:07,612 [ninjas yelling] 853 01:01:07,679 --> 01:01:11,416 [all grunting, groaning] 854 01:01:22,527 --> 01:01:24,061 [ninjas yelling] 855 01:01:26,531 --> 01:01:27,899 Hy-ah! 856 01:01:27,965 --> 01:01:29,501 [groaning] 857 01:01:38,175 --> 01:01:39,411 [Jeffrey] Stop them. 858 01:01:39,478 --> 01:01:43,180 King Snake, Lady Eve, do your duty. 859 01:01:44,081 --> 01:01:45,750 [sword slashes] 860 01:01:46,852 --> 01:01:50,120 I'll take the girl Her look offends me. 861 01:01:50,188 --> 01:01:53,391 - [sword slashing] - [both grunting] 862 01:01:57,362 --> 01:02:00,064 The infamous Richard Dragon. 863 01:02:00,130 --> 01:02:01,299 And you are? 864 01:02:02,634 --> 01:02:04,903 Sir Edmund Dorrance. 865 01:02:04,970 --> 01:02:08,373 But you may call me... King Snake. 866 01:02:10,475 --> 01:02:12,142 I think I'll call you "dead meat." 867 01:02:12,677 --> 01:02:15,747 [grunting] 868 01:02:18,250 --> 01:02:20,017 I can smell your fear. 869 01:02:21,820 --> 01:02:22,820 [exhales] 870 01:02:29,461 --> 01:02:30,929 [gasps] 871 01:02:30,996 --> 01:02:34,098 [struggling] No, no, no. Please, no! 872 01:02:34,164 --> 01:02:35,767 [Schlangenfaust grunts] 873 01:02:35,834 --> 01:02:38,537 [both grunting] 874 01:02:41,105 --> 01:02:42,507 [hissing] 875 01:02:43,875 --> 01:02:44,875 [roaring] 876 01:02:45,343 --> 01:02:46,811 [both grunting] 877 01:02:47,546 --> 01:02:48,546 [exhales] 878 01:02:51,550 --> 01:02:53,083 [groans] 879 01:02:53,150 --> 01:02:55,587 [screams, groans] 880 01:02:57,822 --> 01:03:00,325 [rumbles] 881 01:03:01,726 --> 01:03:03,428 [demon growls] 882 01:03:05,764 --> 01:03:07,599 [roars] 883 01:03:08,500 --> 01:03:09,634 [grunts] 884 01:03:13,271 --> 01:03:15,172 [Ben] We can't keep doing this. 885 01:03:15,240 --> 01:03:16,875 I might have something that could help. 886 01:03:16,942 --> 01:03:18,108 Mace? Against them? 887 01:03:18,175 --> 01:03:19,377 Worth a try. 888 01:03:20,879 --> 01:03:21,879 Hang on. 889 01:03:23,815 --> 01:03:25,717 [hissing, growling] 890 01:03:26,551 --> 01:03:27,819 [roars] 891 01:03:27,886 --> 01:03:30,322 [Schlangenfaust screams] 892 01:03:32,089 --> 01:03:33,858 Burn, baby. Burn. 893 01:03:33,925 --> 01:03:36,628 [agonizing shrieking] 894 01:03:42,467 --> 01:03:44,803 Next time, pack something with a punch. 895 01:03:51,743 --> 01:03:52,844 [Shiva grunts] 896 01:03:55,680 --> 01:03:56,680 [Lady Eve grunts] 897 01:04:00,185 --> 01:04:01,886 [both grunting] 898 01:04:01,953 --> 01:04:03,655 [straining] 899 01:04:03,722 --> 01:04:05,724 [grunts] 900 01:04:12,731 --> 01:04:15,165 [struggled grunts] 901 01:04:18,637 --> 01:04:21,539 [scoffs] Fool. You gave up your weapon. 902 01:04:22,107 --> 01:04:25,175 [wind whistling] 903 01:04:27,746 --> 01:04:28,913 I am the weapon. 904 01:04:32,350 --> 01:04:33,551 [sword slashes] 905 01:04:33,618 --> 01:04:35,520 Aah! 906 01:04:42,293 --> 01:04:43,828 [grunting] 907 01:04:47,899 --> 01:04:48,899 [groans] 908 01:04:59,744 --> 01:05:01,312 [grunting] 909 01:05:08,153 --> 01:05:09,554 It's no use. 910 01:05:09,621 --> 01:05:12,223 You're as loud as a bull in a china shop. 911 01:05:12,290 --> 01:05:14,559 [grunting] 912 01:05:18,196 --> 01:05:19,297 [exhales] 913 01:05:20,732 --> 01:05:23,435 [grunting] 914 01:05:36,715 --> 01:05:37,849 [clatters] 915 01:05:37,916 --> 01:05:39,350 [King Snake grunts] 916 01:05:41,252 --> 01:05:42,320 [groans] 917 01:05:44,723 --> 01:05:45,623 Argh! 918 01:05:45,690 --> 01:05:47,859 - [pebbles clatter] - [grunts] 919 01:05:53,732 --> 01:05:54,766 [grunts] 920 01:05:55,934 --> 01:05:58,436 [agonized scream] 921 01:06:00,905 --> 01:06:01,905 [grunts] 922 01:06:05,376 --> 01:06:07,245 My god is coming. 923 01:06:07,312 --> 01:06:09,614 And when he does, you will die. 924 01:06:11,182 --> 01:06:13,351 [grunts] You hear me? 925 01:06:13,418 --> 01:06:14,719 You will... [groans] 926 01:06:16,287 --> 01:06:19,791 Be waiting to kick his ass. 927 01:06:19,858 --> 01:06:21,392 [metal door opens] 928 01:06:23,195 --> 01:06:24,863 Lead them to the jungle, quickly. 929 01:06:24,929 --> 01:06:26,064 Wait. 930 01:06:26,131 --> 01:06:28,366 When you're far enough away, push this button. 931 01:06:28,433 --> 01:06:29,567 Help will find you. 932 01:06:30,535 --> 01:06:34,240 [indistinct chatter] 933 01:06:34,305 --> 01:06:37,075 - Did you take care of "snake hands"? - Damn right. 934 01:06:37,142 --> 01:06:40,311 [boy whimpering, panting] 935 01:06:40,378 --> 01:06:42,814 - [struggling] - Don't come any closer. 936 01:06:42,881 --> 01:06:44,616 Help me! [crying] 937 01:06:44,682 --> 01:06:46,218 - [struggling] - [whizzes] 938 01:06:46,284 --> 01:06:47,519 [whimpers] Aah! 939 01:06:54,292 --> 01:06:56,427 Your sacrifices are gone. 940 01:06:56,494 --> 01:06:58,329 Your men, defeated. 941 01:06:58,863 --> 01:06:59,931 You're finished. 942 01:07:01,166 --> 01:07:02,534 No. 943 01:07:02,600 --> 01:07:04,469 My god will come for me. 944 01:07:04,536 --> 01:07:06,171 [Richard] You don't wanna meet your god. 945 01:07:06,238 --> 01:07:07,739 Trust me. 946 01:07:07,806 --> 01:07:09,140 You're wrong. 947 01:07:09,208 --> 01:07:10,708 I'm the chosen one. 948 01:07:10,775 --> 01:07:12,577 It's my destiny. 949 01:07:12,644 --> 01:07:14,646 That's what they had you believe. 950 01:07:14,712 --> 01:07:16,648 You were a child when they took you. 951 01:07:16,714 --> 01:07:18,550 They told you, you were special. 952 01:07:18,616 --> 01:07:20,418 But it's all a lie. 953 01:07:20,485 --> 01:07:22,387 This whole thing is a lie. 954 01:07:22,453 --> 01:07:23,688 No. [softly] 955 01:07:24,190 --> 01:07:25,323 No! 956 01:07:26,258 --> 01:07:27,725 Give me the sword. 957 01:07:30,895 --> 01:07:33,598 Without a soul, it won't open anyway. 958 01:07:37,335 --> 01:07:39,537 Don't you think I know that. 959 01:07:41,973 --> 01:07:42,907 [grunts] 960 01:07:42,974 --> 01:07:43,974 No! 961 01:07:44,342 --> 01:07:45,510 [wincing] 962 01:07:46,177 --> 01:07:49,113 I am the chosen one. 963 01:07:49,180 --> 01:07:51,049 He will save me. 964 01:07:51,115 --> 01:07:52,417 You'll see. 965 01:07:52,483 --> 01:07:54,220 He will... 966 01:07:54,286 --> 01:07:56,955 Oh, God! [groans] 967 01:07:57,488 --> 01:07:59,557 It burns! 968 01:07:59,624 --> 01:08:01,993 The sword. It hurts. 969 01:08:02,060 --> 01:08:03,262 No! 970 01:08:03,329 --> 01:08:07,866 - [spirit roaring] - [screaming in pain] 971 01:08:19,811 --> 01:08:24,148 [whirring] 972 01:08:27,085 --> 01:08:28,519 Get ready. 973 01:08:28,586 --> 01:08:30,332 Whatever comes out of there, we have to stop it. 974 01:08:30,356 --> 01:08:31,556 No matter what. 975 01:08:32,191 --> 01:08:35,727 [wailing] 976 01:08:36,561 --> 01:08:37,862 For O-Sensei. 977 01:08:37,929 --> 01:08:39,030 For O-Sensei. 978 01:08:43,067 --> 01:08:44,602 [thuds] 979 01:09:02,487 --> 01:09:03,621 Master? 980 01:09:05,156 --> 01:09:06,156 You're alive. 981 01:09:07,125 --> 01:09:08,125 Yes. 982 01:09:08,159 --> 01:09:09,627 [grunts] 983 01:09:13,064 --> 01:09:14,599 Something like that. 984 01:09:19,604 --> 01:09:21,539 I can feel your master, 985 01:09:21,606 --> 01:09:24,642 scrabbling in the back of my mind. 986 01:09:24,709 --> 01:09:26,778 He's so disappointed in you. 987 01:09:26,844 --> 01:09:30,648 Ben Turner, with his uncontrollable anger. 988 01:09:30,715 --> 01:09:34,052 Shiva, who failed to guard his blade. 989 01:09:34,118 --> 01:09:37,822 [scoffs] Bruce Wayne, the perpetual child, 990 01:09:37,889 --> 01:09:40,491 who thought he could defeat evil. 991 01:09:40,558 --> 01:09:42,060 And Richard... 992 01:09:43,094 --> 01:09:44,629 Oh, Richard. 993 01:09:44,696 --> 01:09:47,299 The plans he had for you. 994 01:09:47,366 --> 01:09:48,434 [Batman] Who are you? 995 01:09:48,499 --> 01:09:51,102 The one which was foretold. 996 01:09:51,169 --> 01:09:52,870 The great Naga. 997 01:09:52,937 --> 01:09:55,173 The harbinger of destruction. 998 01:09:55,907 --> 01:09:57,175 Listen... 999 01:09:57,242 --> 01:09:59,944 Even now my hordes are making their way to The Gate 1000 01:10:00,011 --> 01:10:04,249 ready to lay waste to your soft world. 1001 01:10:05,317 --> 01:10:06,884 Release our master. 1002 01:10:07,453 --> 01:10:10,755 [laughs] 1003 01:10:10,822 --> 01:10:13,258 There is no release. 1004 01:10:13,325 --> 01:10:15,026 There is only death! 1005 01:10:15,093 --> 01:10:17,262 [all grunting] 1006 01:10:19,130 --> 01:10:20,466 [groans] 1007 01:10:20,531 --> 01:10:26,004 It is time to bring your world to its knees before me. 1008 01:10:26,070 --> 01:10:27,138 [grunts] 1009 01:10:33,177 --> 01:10:35,347 [evil laughter] 1010 01:10:35,414 --> 01:10:37,749 Good... Good. 1011 01:10:37,815 --> 01:10:40,219 Your master has taught you well. 1012 01:10:41,353 --> 01:10:43,288 But it won't be enough. 1013 01:10:44,122 --> 01:10:45,224 [groans] 1014 01:10:46,057 --> 01:10:48,026 [struggling] 1015 01:10:54,599 --> 01:10:55,733 [Shiva grunting] 1016 01:10:55,800 --> 01:10:57,035 [Ben grunting] 1017 01:11:04,243 --> 01:11:05,243 [groans] 1018 01:11:06,512 --> 01:11:07,612 Argh! 1019 01:11:08,514 --> 01:11:09,547 [footsteps approaching] 1020 01:11:09,614 --> 01:11:12,050 [grunting] 1021 01:11:15,421 --> 01:11:17,889 [groans in pain] 1022 01:11:19,324 --> 01:11:20,324 [Batarang whizzing] 1023 01:11:27,433 --> 01:11:28,766 Hmph! 1024 01:11:28,833 --> 01:11:30,269 - Bruce. - [Shiva groans] 1025 01:11:30,335 --> 01:11:31,537 O-Sensei has shown me 1026 01:11:31,602 --> 01:11:34,105 you are the least skilled of them all, 1027 01:11:34,172 --> 01:11:36,741 though he admires your determination. [chuckles] 1028 01:11:36,808 --> 01:11:39,211 Your private battle to save Gotham. 1029 01:11:39,278 --> 01:11:42,514 Uh, but... the truth is, 1030 01:11:42,580 --> 01:11:44,849 you are just a sad little boy 1031 01:11:44,916 --> 01:11:48,119 trying to quiet the ghosts of the past. 1032 01:11:48,187 --> 01:11:51,055 You should have heeded your master's words. 1033 01:11:52,156 --> 01:11:54,092 Evil is eternal. 1034 01:11:55,660 --> 01:11:58,029 I'm coming for your world. 1035 01:11:58,096 --> 01:12:01,099 And you are powerless to stop me. 1036 01:12:04,135 --> 01:12:05,803 - [beeping] - [explosion] 1037 01:12:09,241 --> 01:12:10,942 What are you going to do, Bruce? 1038 01:12:11,709 --> 01:12:12,877 [Batarang whizzing] 1039 01:12:13,412 --> 01:12:14,513 [slashing] 1040 01:12:14,580 --> 01:12:16,147 - [beeping] - [explosion] 1041 01:12:18,649 --> 01:12:21,186 What do you have that your comrades don't? 1042 01:12:21,819 --> 01:12:22,987 [Batman] A cape. 1043 01:12:24,655 --> 01:12:25,591 [muffling] 1044 01:12:25,656 --> 01:12:28,227 [struggled muffles] 1045 01:12:28,293 --> 01:12:29,293 [bone cracks] 1046 01:12:46,744 --> 01:12:48,213 [bone cracks] 1047 01:12:48,280 --> 01:12:50,748 As I said... sad. 1048 01:12:52,083 --> 01:12:53,083 [grunts] 1049 01:12:54,553 --> 01:12:55,686 [groans] 1050 01:13:01,593 --> 01:13:03,127 [groaning] 1051 01:13:04,162 --> 01:13:07,633 You don't deserve to look like him. 1052 01:13:07,698 --> 01:13:09,401 - Don't worry. - [choking] 1053 01:13:09,468 --> 01:13:11,570 This form is just temporary. 1054 01:13:11,637 --> 01:13:16,408 I can only exist in your world with a proper shell. 1055 01:13:16,475 --> 01:13:19,244 Haven't you figured it out yet? 1056 01:13:19,311 --> 01:13:23,080 That to stay in this world, I need an avatar. 1057 01:13:23,881 --> 01:13:26,017 [groans, gasps] 1058 01:13:26,083 --> 01:13:30,121 Someone strong enough to hold my spirit. 1059 01:13:31,789 --> 01:13:34,393 Your O-Sensei was a clever one. 1060 01:13:34,459 --> 01:13:37,862 Hiding him in plain sight. 1061 01:13:37,929 --> 01:13:41,032 A young boy, trained in the ways of war. 1062 01:13:41,098 --> 01:13:45,102 His true destiny hidden from him. 1063 01:13:45,169 --> 01:13:47,606 The one who can hold the great serpent. 1064 01:13:47,673 --> 01:13:49,774 The one they call... Dragon. 1065 01:13:51,976 --> 01:13:54,078 And here you are... 1066 01:13:54,845 --> 01:13:56,215 right in front of me. 1067 01:13:57,848 --> 01:13:59,850 It is your destiny. 1068 01:13:59,917 --> 01:14:03,422 I can give you power beyond your imagining. 1069 01:14:03,488 --> 01:14:05,122 Purpose. 1070 01:14:05,190 --> 01:14:07,992 Isn't that what you always desired? 1071 01:14:11,330 --> 01:14:12,397 [Richard] No. 1072 01:14:14,865 --> 01:14:17,669 You have such power in you, Richard. 1073 01:14:17,735 --> 01:14:21,206 [groaning] 1074 01:14:21,273 --> 01:14:22,641 O-Sensei knew it. 1075 01:14:22,708 --> 01:14:25,876 You are the only one strong enough to contain my spirit. 1076 01:14:25,943 --> 01:14:27,579 [groaning] 1077 01:14:27,646 --> 01:14:29,381 [panting, exhales] 1078 01:14:29,448 --> 01:14:31,250 [pants] 1079 01:14:33,185 --> 01:14:35,520 If I'm the only one strong enough to hold you, 1080 01:14:37,289 --> 01:14:40,057 then I'm the only one strong enough to defeat you. 1081 01:14:49,568 --> 01:14:50,868 [grunting] 1082 01:14:53,170 --> 01:14:56,073 Heh! You cannot defeat me. 1083 01:14:57,842 --> 01:15:00,379 Yeah, I think I can. 1084 01:15:04,115 --> 01:15:05,684 This is my destiny. 1085 01:15:05,751 --> 01:15:07,719 To be the best fighter there is. 1086 01:15:07,785 --> 01:15:09,086 And no one... 1087 01:15:09,153 --> 01:15:11,590 Not even some second-rate demon god 1088 01:15:11,657 --> 01:15:13,325 is going to stop that. 1089 01:15:14,359 --> 01:15:15,793 [grunting] 1090 01:15:19,464 --> 01:15:21,032 [straining] 1091 01:15:28,607 --> 01:15:30,475 [growling] 1092 01:15:32,611 --> 01:15:33,611 [groans] 1093 01:15:42,354 --> 01:15:43,355 [straining] 1094 01:15:43,422 --> 01:15:45,557 I had hoped you would come willingly. 1095 01:15:45,624 --> 01:15:47,925 [straining] 1096 01:15:51,128 --> 01:15:54,165 But no matter, I will take you by force. 1097 01:15:58,637 --> 01:15:59,738 [whizzes, beeps] 1098 01:15:59,805 --> 01:16:01,506 [explosion] 1099 01:16:05,344 --> 01:16:06,344 Richard! 1100 01:16:06,812 --> 01:16:07,945 [grunts] 1101 01:16:14,653 --> 01:16:16,921 [O-Sensei] You can't destroy me, Richard. 1102 01:16:16,987 --> 01:16:19,458 I am forever. 1103 01:16:19,524 --> 01:16:21,660 - My soul will live on... - [straining] 1104 01:16:21,727 --> 01:16:23,928 For eternity. 1105 01:16:24,796 --> 01:16:27,299 Soul, did you say? 1106 01:16:33,839 --> 01:16:35,005 No. 1107 01:16:42,547 --> 01:16:43,547 [rumbles] 1108 01:16:47,419 --> 01:16:49,588 [pained growl] 1109 01:16:55,159 --> 01:16:58,230 [pained shriek] 1110 01:17:08,306 --> 01:17:10,542 [groans] 1111 01:17:19,451 --> 01:17:20,451 [groans] 1112 01:17:27,692 --> 01:17:28,693 Richard... 1113 01:17:29,861 --> 01:17:31,296 You are more than I... 1114 01:17:32,597 --> 01:17:34,199 I could ever hope for. 1115 01:17:37,602 --> 01:17:39,003 Thank you, my son. 1116 01:17:39,069 --> 01:17:40,505 [footsteps approaching] 1117 01:17:43,742 --> 01:17:45,811 And Bruce... 1118 01:17:45,877 --> 01:17:48,847 your parents would be proud. 1119 01:17:48,914 --> 01:17:49,915 [hurried footsteps] 1120 01:17:49,980 --> 01:17:51,182 [Shiva] O-Sensei. 1121 01:18:23,047 --> 01:18:24,282 Then it's over. 1122 01:18:25,650 --> 01:18:26,650 No. 1123 01:18:26,685 --> 01:18:27,985 We have to close The Gate. 1124 01:18:28,820 --> 01:18:30,589 Yeah. About that. 1125 01:18:30,655 --> 01:18:33,825 It needs a sacrifice to close, and well... 1126 01:18:33,892 --> 01:18:35,494 I have a lot to atone for. 1127 01:18:35,560 --> 01:18:37,229 No, I should go. 1128 01:18:37,295 --> 01:18:39,231 O-Sensei left me the sword. 1129 01:18:39,297 --> 01:18:41,533 It is the honorable thing to do. 1130 01:18:41,600 --> 01:18:44,536 You're both wrong. This is my burden to bare. 1131 01:18:45,937 --> 01:18:47,171 Where's white rice? 1132 01:19:07,157 --> 01:19:08,360 You think I'm gonna 1133 01:19:08,426 --> 01:19:10,228 let your jive ass take all the glory? 1134 01:19:10,295 --> 01:19:12,175 - Get out before they-- - [portal door rumbling] 1135 01:19:19,103 --> 01:19:21,138 [slams] 1136 01:19:21,206 --> 01:19:22,507 - You shouldn't have-- - Please. 1137 01:19:22,574 --> 01:19:24,209 I've had enough of men telling me 1138 01:19:24,276 --> 01:19:25,644 what I should and shouldn't do. 1139 01:19:26,478 --> 01:19:28,213 We're in this together, Bruce. 1140 01:19:28,280 --> 01:19:30,282 Just like we've always been. 1141 01:19:30,348 --> 01:19:31,716 Like we're supposed to be. 1142 01:19:33,050 --> 01:19:35,453 We are "the Dragon." 1143 01:19:36,655 --> 01:19:37,655 [Ben sniffles] 1144 01:19:39,190 --> 01:19:41,693 Are you crying? 1145 01:19:41,760 --> 01:19:43,695 - No. - [sniffles] 1146 01:19:43,762 --> 01:19:47,131 [demons roaring] 1147 01:19:55,640 --> 01:19:56,640 All right then. 1148 01:19:58,543 --> 01:19:59,611 Let's get it on. 1149 01:20:03,805 --> 01:20:08,805 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 73249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.