Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:02,047
Previously on "NCIS..."
2
00:00:02,907 --> 00:00:04,258
He's your dealer.
3
00:00:04,282 --> 00:00:06,319
Your what?
4
00:00:06,751 --> 00:00:09,587
- Your dealer?
- Dad, calm down.
5
00:00:09,611 --> 00:00:11,232
Oh, Dad is not calming down.
6
00:00:11,256 --> 00:00:13,200
Your daughter overdosed on opioids.
7
00:00:13,224 --> 00:00:15,126
You have to prepare yourself
for the possibility
8
00:00:15,150 --> 00:00:16,418
she won't survive the night.
9
00:00:16,442 --> 00:00:18,212
But rest assured, we are doing
10
00:00:18,236 --> 00:00:19,570
everything in our power to make sure...
11
00:00:19,594 --> 00:00:21,753
- Everything in your power?!
- Hey, hey.
12
00:00:21,777 --> 00:00:23,321
Then why are you
the only one standing here?
13
00:00:23,345 --> 00:00:26,524
All hands on deck. Get to work!
14
00:00:26,548 --> 00:00:28,726
And save my daughter's life!
15
00:00:28,750 --> 00:00:31,963
Emily Fornell had counterfeit
opioids in her blood.
16
00:00:31,987 --> 00:00:34,899
Pills that were coming across
the border from Canada,
17
00:00:34,923 --> 00:00:36,134
so I hear.
18
00:00:36,158 --> 00:00:37,235
From who?
19
00:00:37,259 --> 00:00:40,271
Sounds like Gibbs has
been working a side project.
20
00:00:40,295 --> 00:00:42,640
- Boss, there's one other thing. Uh...
- Yeah? About what?
21
00:00:42,664 --> 00:00:44,209
Well, I think I found a lead
22
00:00:44,233 --> 00:00:46,511
on those counterfeit opioids
you had mentioned
23
00:00:46,535 --> 00:00:47,512
were coming out of Canada.
24
00:00:47,536 --> 00:00:49,770
Tim, give it to the DEA.
25
00:00:51,030 --> 00:00:54,152
You sure, boss? You... you don't
want to check with Fornell?
26
00:00:54,176 --> 00:00:56,377
He wants to move on. Give it to the DEA.
27
00:00:57,058 --> 00:00:58,846
It's theirs anyway.
28
00:01:35,817 --> 00:01:38,219
NCIS!
29
00:01:49,531 --> 00:01:51,132
Shots fired!
30
00:01:58,073 --> 00:01:59,784
Oh, I'm hit.
31
00:01:59,808 --> 00:02:02,376
Okay.
32
00:02:44,785 --> 00:02:52,785
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
33
00:02:57,699 --> 00:02:59,610
Right, let me
get this straight. You think
34
00:02:59,634 --> 00:03:02,080
that Bishop and I deserve
to be stuffed into lockers?
35
00:03:02,104 --> 00:03:03,527
- Yeah.
- But you spend your lunch
36
00:03:03,551 --> 00:03:04,549
reading up on the piccolo?
37
00:03:04,573 --> 00:03:06,985
Hey, you think it's just
a little flute, but, you know,
38
00:03:07,009 --> 00:03:09,387
it really adds a sparkle to that sound.
39
00:03:09,411 --> 00:03:11,322
Victim. What do we know?
40
00:03:11,346 --> 00:03:13,992
Navy Musician First Class John Warren.
41
00:03:14,016 --> 00:03:16,894
Single, no kids, comes
from a long line of sailors.
42
00:03:16,918 --> 00:03:19,330
His father and grandfather
were in the Navy, as well.
43
00:03:19,354 --> 00:03:20,465
All right. Motive?
44
00:03:20,489 --> 00:03:22,433
We really sure this was a murder?
45
00:03:22,457 --> 00:03:23,935
I mean, the guy jumped out of a bus.
46
00:03:23,959 --> 00:03:25,470
You think he poisoned himself?
47
00:03:25,494 --> 00:03:27,705
I-I don't think so.
I reviewed Warren's psych evals,
48
00:03:27,729 --> 00:03:29,273
and, yes, he did have some issues,
49
00:03:29,297 --> 00:03:30,875
but he was on medication that seemed
50
00:03:30,899 --> 00:03:33,044
to be working. There's nothing
to suggest he was suicidal.
51
00:03:33,068 --> 00:03:34,846
All right, profile the rest of the band.
52
00:03:34,870 --> 00:03:36,303
See who flags as homicidal.
53
00:03:37,873 --> 00:03:39,083
Got it.
54
00:03:40,238 --> 00:03:41,310
McGee?
55
00:03:41,335 --> 00:03:42,679
Yeah?
56
00:03:42,977 --> 00:03:44,522
You got point.
57
00:03:44,546 --> 00:03:46,024
What's that?
58
00:03:46,048 --> 00:03:47,248
You got point.
59
00:03:48,283 --> 00:03:49,994
I got to go.
60
00:03:50,018 --> 00:03:52,330
- Uh, for now, or...?
- Uh,
61
00:03:52,354 --> 00:03:53,831
next couple of days.
62
00:03:53,855 --> 00:03:56,334
Whittle down the suspects.
63
00:03:57,158 --> 00:03:58,692
Find the killer.
64
00:04:02,538 --> 00:04:04,632
Did Gibbs just... leave?
65
00:04:10,952 --> 00:04:12,606
Hey.
66
00:04:14,818 --> 00:04:16,187
What's going on?
67
00:04:16,211 --> 00:04:17,655
Taking a couple days off.
68
00:04:18,054 --> 00:04:19,323
Uh-huh.
69
00:04:19,639 --> 00:04:21,692
'Cause you do that so often
70
00:04:21,716 --> 00:04:24,429
when we're tracking a
service member's killer.
71
00:04:24,453 --> 00:04:26,064
It's sturgeon season.
72
00:04:26,896 --> 00:04:28,533
Wow.
73
00:04:28,557 --> 00:04:31,125
You are a horrible liar.
74
00:04:41,235 --> 00:04:43,287
Fornell needs help.
75
00:04:45,874 --> 00:04:47,318
Emily left rehab.
76
00:04:48,543 --> 00:04:50,077
Anything I can do to help?
77
00:04:51,504 --> 00:04:53,747
Give McGee a lead.
He can handle the rest.
78
00:04:54,749 --> 00:04:56,342
Right.
79
00:05:01,223 --> 00:05:03,182
Hey, hey.
80
00:05:04,016 --> 00:05:05,269
What'd you tell 'em?
81
00:05:05,293 --> 00:05:06,437
I told 'em you needed me.
82
00:05:06,461 --> 00:05:09,707
And that Emily had left rehab.
83
00:05:09,731 --> 00:05:11,075
That's not quite true.
84
00:05:11,099 --> 00:05:12,967
Well, it's not quite a lie.
85
00:05:13,969 --> 00:05:15,580
How is she?
86
00:05:15,604 --> 00:05:17,181
Emily's great.
87
00:05:17,205 --> 00:05:19,784
She completed her program
with flying colors.
88
00:05:19,808 --> 00:05:24,589
I think this nightmare might
finally be behind her.
89
00:05:24,787 --> 00:05:26,324
Not for us.
90
00:05:26,539 --> 00:05:28,659
No, not us, which is why I texted you.
91
00:05:28,683 --> 00:05:30,261
I got a lead on the errand boy
92
00:05:30,285 --> 00:05:33,212
who supplied the poison that
nearly killed my little girl.
93
00:05:34,262 --> 00:05:37,168
You think he can lead us to the
guy who's running this thing?
94
00:05:37,759 --> 00:05:41,038
The head of the snake, Gibbs.
95
00:05:41,062 --> 00:05:43,774
And, yeah, the errand boy's
gonna be our way in.
96
00:05:44,900 --> 00:05:46,210
What?
97
00:05:46,234 --> 00:05:47,979
Look at you.
98
00:05:48,003 --> 00:05:50,915
You're just, uh, chomping at the bit.
99
00:05:50,939 --> 00:05:53,841
Yeah. Like you're not?
100
00:05:58,821 --> 00:06:00,625
Yeah. Okay.
101
00:06:00,649 --> 00:06:03,794
But if we do this thing,
we do it the right way.
102
00:06:04,327 --> 00:06:06,162
What other way is there?
103
00:06:06,788 --> 00:06:08,581
- All right.
- Yeah.
104
00:06:09,124 --> 00:06:10,568
Saddle up, Butch.
105
00:06:10,592 --> 00:06:12,103
No, no, no.
106
00:06:12,127 --> 00:06:13,604
Let's be clear here.
107
00:06:13,628 --> 00:06:15,106
I'm Sundance.
108
00:06:15,130 --> 00:06:18,232
You are never not Butch.
109
00:06:25,719 --> 00:06:27,430
Look at them.
110
00:06:27,454 --> 00:06:29,465
What a sad sight.
111
00:06:29,489 --> 00:06:32,258
Talk about Dawn of the Dead.
112
00:06:34,661 --> 00:06:36,372
You look at these zombies,
113
00:06:36,396 --> 00:06:38,441
and you assume
that they were damaged goods
114
00:06:38,465 --> 00:06:39,776
way before they got here.
115
00:06:39,800 --> 00:06:43,313
Weak, broken losers just trying
116
00:06:43,337 --> 00:06:47,517
to dull the echo in
their empty heads, and then...
117
00:06:48,329 --> 00:06:52,255
then it's your own kid, and you think,
118
00:06:52,732 --> 00:06:55,000
"Who's broken now?"
119
00:06:59,820 --> 00:07:01,634
How's the pizza?
120
00:07:04,057 --> 00:07:06,069
Better yesterday.
121
00:07:06,093 --> 00:07:08,304
Hey! Don't litter.
122
00:07:08,328 --> 00:07:09,739
That's not littering.
123
00:07:09,763 --> 00:07:13,042
It's for the birds, literally.
124
00:07:13,066 --> 00:07:14,644
Littering-ly.
125
00:07:14,668 --> 00:07:16,479
You get it?
126
00:07:16,503 --> 00:07:18,037
Littering literally?
127
00:07:20,278 --> 00:07:23,453
You know, there's a taco stand
128
00:07:23,477 --> 00:07:24,887
two blocks down.
129
00:07:24,911 --> 00:07:25,988
Stretch your legs.
130
00:07:26,012 --> 00:07:27,423
Get off your ass!
131
00:07:27,447 --> 00:07:28,725
Get some air.
132
00:07:28,749 --> 00:07:30,526
What if I miss something here?
133
00:07:30,550 --> 00:07:33,162
Been two days of nothing here.
134
00:07:33,186 --> 00:07:34,597
You know damn well,
135
00:07:34,621 --> 00:07:36,399
the second I start
ordering my chimichangas,
136
00:07:36,423 --> 00:07:37,834
all hell's gonna break loose.
137
00:07:37,858 --> 00:07:39,435
There's no hell.
138
00:07:39,459 --> 00:07:42,071
We're not waiting on hell. It's one guy.
139
00:07:42,095 --> 00:07:43,706
Your errand boy.
140
00:07:43,730 --> 00:07:45,842
What the hell kind
of a name is Josh Winston
141
00:07:45,866 --> 00:07:47,543
for a drug dealer anyway?
142
00:07:47,567 --> 00:07:50,480
In your notes, you call him a "drug rep."
143
00:07:50,504 --> 00:07:53,349
Former drug rep.
144
00:07:53,373 --> 00:07:56,052
Now distributing black-market
fentanyl lollipops
145
00:07:56,076 --> 00:07:59,945
for this... so-called doctor.
146
00:08:03,779 --> 00:08:05,418
The doctor's in.
147
00:08:09,723 --> 00:08:11,701
For a new day,
148
00:08:11,725 --> 00:08:15,037
selling the black market stuff
at a discount.
149
00:08:15,061 --> 00:08:16,606
Not for much longer.
150
00:08:16,630 --> 00:08:18,419
You got that right.
151
00:08:19,132 --> 00:08:20,671
Where are you going?
152
00:08:22,269 --> 00:08:24,414
He's no Mr. Big, but Dr. Death is a hell
153
00:08:24,438 --> 00:08:25,581
of a consolation prize.
154
00:08:25,605 --> 00:08:26,849
Why not take him now?
155
00:08:26,873 --> 00:08:28,638
Take him where?
156
00:08:29,616 --> 00:08:31,594
Tobias...
157
00:08:31,678 --> 00:08:32,789
that's our guy.
158
00:08:32,814 --> 00:08:34,358
He'll lead us to Mr. Big.
159
00:08:34,481 --> 00:08:36,159
Once you cut the head off that snake,
160
00:08:36,183 --> 00:08:39,652
the body dies,
there is no more Dr. Death.
161
00:08:41,755 --> 00:08:44,133
That was the plan, wasn't it?
162
00:08:44,157 --> 00:08:46,155
Well, that was your plan.
163
00:08:46,793 --> 00:08:49,028
We're sticking with it, right?
164
00:08:52,161 --> 00:08:53,699
Tobias?
165
00:08:56,770 --> 00:08:59,382
You just keep thinking, Butch.
166
00:08:59,406 --> 00:09:02,084
That's what you're good at.
167
00:09:08,114 --> 00:09:10,349
What kind of tacos you want?
168
00:09:16,623 --> 00:09:18,835
So, Gibbs went to help
Fornell with his daughter.
169
00:09:18,859 --> 00:09:20,269
That makes sense.
170
00:09:20,293 --> 00:09:22,004
That's not exactly what I said.
171
00:09:22,028 --> 00:09:24,173
What do you mean? You said
he went to help a friend.
172
00:09:24,197 --> 00:09:27,176
Yeah, and Gibbs only has one friend.
173
00:09:27,200 --> 00:09:28,945
That is exactly what I said.
174
00:09:28,969 --> 00:09:31,514
The rest was, uh, idle speculation.
175
00:09:31,538 --> 00:09:33,983
And no shortage of that going around.
176
00:09:34,007 --> 00:09:35,384
Agent Sloane said she heard something
177
00:09:35,408 --> 00:09:37,787
- about sturgeon fishing?
- Hey!
178
00:09:37,811 --> 00:09:41,290
What is up, my favorite crime fighters?
179
00:09:41,314 --> 00:09:43,993
Just discussing where Gibbs
disappeared to this time.
180
00:09:44,017 --> 00:09:45,728
No, no, no, you guys were discussing.
181
00:09:45,752 --> 00:09:47,363
I'm kind of done.
182
00:09:47,387 --> 00:09:49,632
Ooh, excellent!
Then maybe you all have time
183
00:09:49,656 --> 00:09:53,035
to help me finish weighing the
Navy band members' instruments?
184
00:09:53,059 --> 00:09:54,237
Why are you weighing instruments?
185
00:09:54,261 --> 00:09:55,905
They seem a little heavier
than they should be,
186
00:09:55,929 --> 00:09:58,040
and McGee wants to know
just how much heavier.
187
00:09:58,064 --> 00:10:00,142
Yeah, McGee. You know, he's a tough boss.
188
00:10:03,537 --> 00:10:05,348
Who currently wants us in the squad room.
189
00:10:05,372 --> 00:10:06,682
Sorry, Kase.
190
00:10:06,706 --> 00:10:08,117
Sounds like a good workout, though.
191
00:10:08,141 --> 00:10:09,452
How much does it really weigh?
192
00:10:09,476 --> 00:10:10,953
I am only as far as the oboes,
193
00:10:10,977 --> 00:10:12,955
and I am already feeling the burn.
194
00:10:12,979 --> 00:10:15,124
Ugh. It's like
those Navy band members were,
195
00:10:15,148 --> 00:10:17,413
like, smuggling anvils or something.
196
00:10:18,051 --> 00:10:19,662
What's up, Jimmy?
197
00:10:19,686 --> 00:10:21,664
You know I would love to help you, Kasie,
198
00:10:21,688 --> 00:10:24,400
but I've got my own case right here.
199
00:10:24,424 --> 00:10:26,135
Uh...
200
00:10:26,159 --> 00:10:27,537
Drawer number 107.
201
00:10:27,561 --> 00:10:29,705
Marine Corporal Richard Darby.
202
00:10:29,729 --> 00:10:31,908
Brought in this morning at 5:30 a.m.
203
00:10:31,932 --> 00:10:34,078
by Special Agent Veronica Tyler.
204
00:10:34,127 --> 00:10:35,411
Oh, Ronnie from the night crew.
205
00:10:35,435 --> 00:10:36,512
Yeah, she's so cool.
206
00:10:36,536 --> 00:10:38,517
Yeah. She's really...
207
00:10:43,420 --> 00:10:44,631
Where's the body?
208
00:10:44,655 --> 00:10:45,999
That's a good question.
209
00:10:46,023 --> 00:10:47,934
I, I saw the body this morning.
210
00:10:47,958 --> 00:10:49,102
It was...
211
00:10:49,126 --> 00:10:50,603
right here.
212
00:10:50,627 --> 00:10:52,005
Yeah, that's so weird.
213
00:10:52,029 --> 00:10:55,341
Oh, no. No, this is,
this is way worse than weird.
214
00:10:55,365 --> 00:10:57,110
Yeah. Are you sure you don't want
215
00:10:57,134 --> 00:10:58,845
to come weigh instruments with me?
216
00:10:58,869 --> 00:11:01,347
What? Uh, no. Uh, maybe later.
217
00:11:01,371 --> 00:11:04,384
I-I should really give
Agent Tyler a call.
218
00:11:04,408 --> 00:11:06,142
Hey. Could be worse.
219
00:11:07,244 --> 00:11:09,622
If Gibbs was here,
you'd have to tell him.
220
00:11:09,646 --> 00:11:11,057
Okay.
221
00:11:16,453 --> 00:11:18,955
Man, I needed that!
222
00:11:20,691 --> 00:11:23,002
Sorry I got a little hangry before.
223
00:11:23,026 --> 00:11:25,004
The worst is Emily.
224
00:11:25,028 --> 00:11:27,774
That kid skips a few meals, man,
225
00:11:27,798 --> 00:11:30,533
I'd rather face Tyson in his prime.
226
00:11:33,470 --> 00:11:34,937
Winston.
227
00:11:41,011 --> 00:11:42,655
About time, Joshy.
228
00:11:42,679 --> 00:11:44,747
You delivering hamburgers now, too?
229
00:11:46,850 --> 00:11:48,328
Or something.
230
00:11:48,352 --> 00:11:49,963
There's no grease on that bag.
231
00:11:49,987 --> 00:11:50,964
Brazen son of a bitch.
232
00:11:50,988 --> 00:11:52,532
He's got his own entry, too.
233
00:11:53,153 --> 00:11:54,590
Stay to the plan.
234
00:11:57,921 --> 00:11:59,689
We follow him first.
235
00:12:00,931 --> 00:12:05,078
Or we could force him to give up
the head of the snake right now.
236
00:12:05,102 --> 00:12:06,713
We don't torture.
237
00:12:06,737 --> 00:12:08,314
I didn't say "torture."
238
00:12:08,338 --> 00:12:09,849
I said "force."
239
00:12:09,873 --> 00:12:11,117
Tobias.
240
00:12:11,141 --> 00:12:13,953
Or we could coerce him
241
00:12:13,977 --> 00:12:15,955
or we could leverage him.
242
00:12:15,979 --> 00:12:20,627
With enough dirt to turn on his
boss so he goes away for life?
243
00:12:20,651 --> 00:12:22,295
You are such a killjoy.
244
00:12:22,319 --> 00:12:24,030
He's the only lead we got.
245
00:12:24,054 --> 00:12:27,023
If we can't turn him,
we don't have anything.
246
00:12:28,225 --> 00:12:30,303
Can we at least take a look inside there,
247
00:12:30,327 --> 00:12:31,571
do a little recon?
248
00:12:31,595 --> 00:12:32,972
We look like two cops.
249
00:12:32,996 --> 00:12:34,541
You look like a cop.
250
00:12:34,565 --> 00:12:36,175
I look like crap.
251
00:12:36,199 --> 00:12:37,710
Or at least I look like a guy
252
00:12:37,734 --> 00:12:41,781
who needs some cheap
painkillers for his bum hip.
253
00:12:41,805 --> 00:12:44,517
Aren't you a little bit
curious about how it works?
254
00:12:45,876 --> 00:12:47,387
Who are you calling?
255
00:12:51,358 --> 00:12:53,068
Really?
256
00:12:53,986 --> 00:12:56,018
If you're going inside, I'm listening.
257
00:12:59,089 --> 00:13:00,300
You got ten minutes.
258
00:13:00,324 --> 00:13:01,701
- You serious?
- Yes.
259
00:13:01,725 --> 00:13:03,492
You couldn't get through
those zombies in ten minutes.
260
00:13:17,641 --> 00:13:19,852
- New patient?
- Yeah.
261
00:13:19,876 --> 00:13:22,889
Name, number, what's hurting?
262
00:13:22,913 --> 00:13:24,190
What's hurting?
263
00:13:25,131 --> 00:13:26,893
Reason for your visit.
264
00:13:26,917 --> 00:13:30,196
Yeah. You take insurance?
265
00:13:30,220 --> 00:13:31,531
Cash only.
266
00:13:31,555 --> 00:13:33,232
$250 up front.
267
00:13:33,256 --> 00:13:34,902
How long's the wait?
268
00:13:35,392 --> 00:13:36,826
Just have your money ready.
269
00:13:48,391 --> 00:13:50,069
Hey.
270
00:13:50,542 --> 00:13:52,185
How you doing?
271
00:13:52,209 --> 00:13:54,520
No, I don't mean to...
272
00:13:54,544 --> 00:13:56,298
I'm not trying to...
273
00:13:59,310 --> 00:14:00,677
What's your name?
274
00:14:02,638 --> 00:14:04,020
None of your business.
275
00:14:05,489 --> 00:14:07,100
Too many questions, dude, let's go.
276
00:14:07,124 --> 00:14:08,257
No, stop.
277
00:14:11,313 --> 00:14:13,606
Sorry, I-I'm just...
278
00:14:13,630 --> 00:14:15,108
How old are you?
279
00:14:16,133 --> 00:14:17,310
Oh, there you are,
280
00:14:17,334 --> 00:14:20,246
Uncle Ed, I was worried sick about you.
281
00:14:20,270 --> 00:14:21,447
I'm sorry about Uncle Ed.
282
00:14:21,471 --> 00:14:23,516
He-He-He's-he's not all there,
283
00:14:23,540 --> 00:14:25,985
- and you probably can see that.
- Yeah, I-I had a feeling.
284
00:14:26,009 --> 00:14:27,510
He-he just likes to wander.
285
00:14:28,378 --> 00:14:30,657
Yeah, let... come on, come on, Uncle Ed.
286
00:14:30,681 --> 00:14:32,759
You need somebody to talk
to your parents maybe?
287
00:14:32,783 --> 00:14:34,127
Ed, let's go home.
288
00:14:34,151 --> 00:14:36,429
Give me a sec. I'm not trying to...
289
00:14:36,453 --> 00:14:37,463
Ooh, you okay?
290
00:14:37,487 --> 00:14:38,431
All right, all right, out, out, out,
291
00:14:38,455 --> 00:14:39,799
both of you.
292
00:14:42,259 --> 00:14:43,836
Sorry, Gibbs, I don't know
what got into me in there.
293
00:14:43,860 --> 00:14:46,506
Really, y-you don't?
294
00:14:46,530 --> 00:14:48,309
Is your eye okay?
295
00:14:49,099 --> 00:14:50,243
Oh, no, no.
296
00:14:50,267 --> 00:14:51,844
What-what happened to his car?
297
00:14:51,868 --> 00:14:53,346
- Where'd his car go?
- How'd he get out so fast?
298
00:14:53,370 --> 00:14:54,480
We were only in there
a couple of minutes.
299
00:14:54,504 --> 00:14:56,049
Well, maybe... just maybe...
300
00:14:56,073 --> 00:14:58,123
He heard you asking all those questions
301
00:14:58,147 --> 00:15:00,887
and he got his butt out of here!
302
00:15:00,911 --> 00:15:01,888
Well, we'll get him tomorrow.
303
00:15:01,912 --> 00:15:04,991
I mean, not-not we... me.
304
00:15:05,015 --> 00:15:06,025
You can blame me all you want,
305
00:15:06,049 --> 00:15:07,527
but did you see that young girl in there?
306
00:15:07,551 --> 00:15:08,594
That could have been Emily!
307
00:15:08,618 --> 00:15:09,595
Forget her!
308
00:15:09,619 --> 00:15:10,596
What?!
309
00:15:11,123 --> 00:15:12,888
Forget Emily!
310
00:15:13,924 --> 00:15:15,802
Check your heart at the door.
311
00:15:15,826 --> 00:15:20,896
Otherwise, Tobias, you and me
are wasting our time here.
312
00:15:26,403 --> 00:15:27,639
You're right.
313
00:15:28,238 --> 00:15:30,142
A hundred percent.
314
00:15:31,685 --> 00:15:33,486
And I mean it.
315
00:15:33,510 --> 00:15:36,055
You lost two days' work
with nothing to show for it.
316
00:15:36,079 --> 00:15:37,657
I want to make it up to you.
317
00:15:37,681 --> 00:15:39,726
Taking the shift myself tomorrow.
318
00:15:39,750 --> 00:15:42,095
Absolutely, great idea, sure.
319
00:15:42,119 --> 00:15:43,596
You don't trust me?
320
00:15:43,620 --> 00:15:44,964
No, I don't.
321
00:15:44,988 --> 00:15:46,966
Please, Gibbs!
322
00:15:46,990 --> 00:15:48,367
I don't know when this guy's
gonna come back,
323
00:15:48,391 --> 00:15:49,969
but when he does, I'm gonna be here,
324
00:15:49,993 --> 00:15:52,605
and I swear to God,
325
00:15:52,629 --> 00:15:56,043
I will not make a move on
him until I talk to you.
326
00:15:58,435 --> 00:16:00,005
In the meantime...
327
00:16:01,404 --> 00:16:03,983
You might want to ice that shiner.
328
00:16:04,007 --> 00:16:06,675
Looks like I caught you pretty good.
329
00:16:08,145 --> 00:16:09,622
Want to lay one on me?
330
00:16:09,646 --> 00:16:11,600
You'll feel better, Butch, come on.
331
00:16:14,317 --> 00:16:15,895
Kid, the next time I say,
332
00:16:15,919 --> 00:16:17,530
"Let's go some place like Bolivia,"
333
00:16:17,554 --> 00:16:19,932
let's go some place like Bolivia.
334
00:16:19,956 --> 00:16:22,068
Yes!
335
00:16:22,092 --> 00:16:23,302
Attaboy, Butch,
336
00:16:23,326 --> 00:16:25,406
now we're back on the trail.
337
00:16:26,129 --> 00:16:28,274
Wait a minute.
338
00:16:28,298 --> 00:16:30,199
I was supposed to be your Uncle Ed?
339
00:16:43,847 --> 00:16:45,992
- Hey.
- Hey.
340
00:16:46,016 --> 00:16:48,150
Hey, look, Gibbs is back.
341
00:16:50,599 --> 00:16:52,510
How's Emily?
342
00:16:52,535 --> 00:16:56,137
She's okay. For now.
343
00:16:58,795 --> 00:17:00,399
Your eye.
344
00:17:00,964 --> 00:17:02,364
What happened?
345
00:17:11,007 --> 00:17:13,953
- So?
- So?
346
00:17:13,977 --> 00:17:16,689
You're still not gonna tell me.
347
00:17:16,713 --> 00:17:18,375
Tell you what?
348
00:17:20,884 --> 00:17:23,763
I guess Emily packs quite a wallop, huh?
349
00:17:23,787 --> 00:17:25,164
Agent Gibbs, you have a second?
350
00:17:25,188 --> 00:17:27,867
Jack, there's fishing and
there's sturgeon fishing.
351
00:17:27,891 --> 00:17:29,869
Right. Sturgeon's a fighting fish.
352
00:17:29,893 --> 00:17:31,537
- Of course.
- Of course.
353
00:17:31,561 --> 00:17:32,972
What, Palmer, what's up?
354
00:17:32,996 --> 00:17:36,309
Uh, uh, it, it's actually
kind of private.
355
00:17:36,333 --> 00:17:38,878
Oh. Sorry, okay, have a good night.
356
00:17:39,209 --> 00:17:40,676
I'll call you later.
357
00:17:42,405 --> 00:17:43,850
I'm sorry, Agent Gibbs, uh,
358
00:17:43,874 --> 00:17:45,318
I just wanted to tell you something
359
00:17:45,342 --> 00:17:46,319
before you heard it anywhere else.
360
00:17:46,343 --> 00:17:47,653
Hear what?
361
00:17:47,677 --> 00:17:49,255
Well, actually, you know,
Kasie already knows.
362
00:17:49,279 --> 00:17:51,324
Are you sure that you don't know already?
363
00:17:51,348 --> 00:17:52,992
I just got here.
364
00:17:53,016 --> 00:17:55,027
Well, it's just that you have
a way of knowing things
365
00:17:55,051 --> 00:17:57,697
before anyone else does,
and so you... No?
366
00:17:57,721 --> 00:18:01,434
Okay, well, I-I just...
I wanted you to know that, um,
367
00:18:01,458 --> 00:18:03,870
yeah, I might have misplaced a body.
368
00:18:03,894 --> 00:18:05,238
Misplaced?
369
00:18:05,262 --> 00:18:07,406
Yeah, or-or it's, uh, it's missing?
370
00:18:07,430 --> 00:18:09,342
Missing how?
371
00:18:09,366 --> 00:18:11,878
I was just about to go meet
Agent Tyler back at NCIS.
372
00:18:11,902 --> 00:18:12,879
We're gonna figure it all out.
373
00:18:12,903 --> 00:18:14,247
I'll meet you there.
374
00:18:14,271 --> 00:18:16,883
No, Agent Gibbs, please,
we can handle this.
375
00:18:16,907 --> 00:18:18,584
- I'll meet you there.
- Right.
376
00:18:18,608 --> 00:18:20,486
Like I told Agent Tyler,
there's-there's got to be
377
00:18:20,510 --> 00:18:21,854
a perfectly logical
explanation for all this.
378
00:18:26,848 --> 00:18:28,159
Palmer!
379
00:18:37,788 --> 00:18:39,565
Jimmy, here you are.
380
00:18:39,589 --> 00:18:41,067
Gibbs.
381
00:18:41,091 --> 00:18:42,368
Tyler.
382
00:18:42,392 --> 00:18:43,736
Hey, are you okay?
383
00:18:43,760 --> 00:18:45,672
I'm just hearing about
your car. What is going on?
384
00:18:45,696 --> 00:18:47,807
Oh, yeah, I'm gonna miss
that old clunker.
385
00:18:47,831 --> 00:18:50,276
Although now I get to get
that minivan I've had my eye on.
386
00:18:51,735 --> 00:18:53,646
Yeah, clunker or not, what was it?
387
00:18:53,670 --> 00:18:55,248
Are we talking a grenade or...?
388
00:18:55,272 --> 00:18:56,983
No, it was an IED.
389
00:18:57,007 --> 00:18:59,752
Kasie already ran a fragment
we found at the scene.
390
00:18:59,776 --> 00:19:01,387
Yeah, it's a basic device
any lunatic can pick up
391
00:19:01,411 --> 00:19:03,990
on the dark web, attached to my door.
392
00:19:04,014 --> 00:19:05,658
Yeah, and fortunately
my remote set it off.
393
00:19:05,682 --> 00:19:07,560
Otherwise, I would be...
394
00:19:07,584 --> 00:19:09,629
Gosh, Jimmy, I am so sorry.
395
00:19:09,653 --> 00:19:11,331
No, no, I'm-I'm fine, I'm fine, really.
396
00:19:11,355 --> 00:19:13,099
I don't even have a concussion.
397
00:19:13,123 --> 00:19:14,500
Besides, it's nothing you did.
398
00:19:14,524 --> 00:19:16,436
Unless there's a connection.
399
00:19:16,460 --> 00:19:18,204
I mean, could there be?
400
00:19:18,228 --> 00:19:20,773
First a body disappears,
and then Jimmy's car blows up?
401
00:19:20,797 --> 00:19:22,141
Don't you have some famous rule
402
00:19:22,165 --> 00:19:23,910
about coincidences, Gibbs?
403
00:19:23,934 --> 00:19:27,136
No. Who was the body?
404
00:19:28,138 --> 00:19:30,717
Marine Corporal Richard Darby.
405
00:19:30,741 --> 00:19:32,285
Fairfax PD called us to his home
406
00:19:32,309 --> 00:19:33,586
around 2:00 last night.
407
00:19:33,610 --> 00:19:36,622
Found in his driveway,
single gunshot to the chest.
408
00:19:36,646 --> 00:19:37,757
Witnesses?
409
00:19:37,781 --> 00:19:39,292
Lived alone, no next of kin.
410
00:19:39,316 --> 00:19:40,560
The neighbors heard the shots,
411
00:19:40,584 --> 00:19:42,228
but they were otherwise unhelpful.
412
00:19:42,252 --> 00:19:43,996
I logged in Darby's body here
413
00:19:44,020 --> 00:19:45,631
at 5:32 a.m.
414
00:19:45,655 --> 00:19:46,899
The body was absolutely here
415
00:19:46,923 --> 00:19:48,568
at 7:00 a.m. when I got here,
416
00:19:48,592 --> 00:19:50,770
but by 3:00 in the afternoon,
it was gone.
417
00:19:50,794 --> 00:19:53,206
Now, as soon as Jimmy called, I
came back to check our cameras,
418
00:19:53,230 --> 00:19:55,508
only to find out that they'd
been rebooted around noon
419
00:19:55,532 --> 00:19:58,144
by our security vendor to
fix some kind of glitch.
420
00:19:58,168 --> 00:19:59,879
System was off-line for almost two hours.
421
00:19:59,903 --> 00:20:02,448
Yeah, well, one of those
two hours was my lunch break.
422
00:20:02,472 --> 00:20:03,683
Whoever stole the body knew that.
423
00:20:03,707 --> 00:20:05,685
Yeah, what could I possibly have done
424
00:20:05,709 --> 00:20:07,320
to tick off that vendor?
425
00:20:07,344 --> 00:20:09,155
Nothing, Jimmy, but I'm still gonna check
426
00:20:09,179 --> 00:20:10,790
the entire security staff,
427
00:20:10,814 --> 00:20:12,125
- any custodial...
- Gonna check more than that.
428
00:20:12,149 --> 00:20:13,893
Protective custody for both of you.
429
00:20:13,917 --> 00:20:15,995
Well, I don't, I don't need protection.
430
00:20:16,019 --> 00:20:17,730
It was your case, Ronnie.
431
00:20:17,754 --> 00:20:19,332
If they came after me, I mean,
432
00:20:19,356 --> 00:20:20,800
who's to say
they won't come after you, too?
433
00:20:20,824 --> 00:20:22,201
Your families, too.
434
00:20:22,225 --> 00:20:23,669
Yeah, Breena and Victoria,
they're already
435
00:20:23,693 --> 00:20:25,838
at my in-laws' cabin
up at the Finger Lakes.
436
00:20:25,862 --> 00:20:27,940
Yeah, and my daughter's safe
at home with my mother-in-law.
437
00:20:27,964 --> 00:20:30,433
There'll be an agent
at both of your homes.
438
00:20:31,902 --> 00:20:33,362
In the meantime...
439
00:20:34,671 --> 00:20:35,948
you get some rest.
440
00:20:35,972 --> 00:20:37,850
Yeah, like that'll be possible.
441
00:20:37,874 --> 00:20:39,385
Oh, works for me.
442
00:20:39,409 --> 00:20:42,412
I am good right here.
443
00:20:46,483 --> 00:20:47,727
Hey, McGee.
444
00:20:47,751 --> 00:20:49,362
Morning.
445
00:20:49,386 --> 00:20:50,730
Give me an update.
446
00:20:50,754 --> 00:20:53,232
Uh, well, uh, just got
off the phone with the CO.
447
00:20:53,256 --> 00:20:54,867
Turns out that Corporal Darby
448
00:20:54,891 --> 00:20:57,170
put in for disability retirement
two weeks ago.
449
00:20:57,194 --> 00:20:58,571
What kind of disability?
450
00:20:58,595 --> 00:20:59,939
Well, CO wouldn't exactly use the term
451
00:20:59,963 --> 00:21:02,074
"PTSD," but she says
he hasn't been the same
452
00:21:02,098 --> 00:21:06,112
since his unit was ambushed
in Afghanistan two years ago.
453
00:21:06,136 --> 00:21:08,681
Corporal Darby lost two buddies.
454
00:21:08,705 --> 00:21:10,416
CO says, ever since then, he's become
455
00:21:10,440 --> 00:21:12,118
increasingly antisocial and angry.
456
00:21:12,142 --> 00:21:13,186
Any enemies?
457
00:21:13,210 --> 00:21:14,353
None that she knew of,
458
00:21:14,377 --> 00:21:15,421
but I'm just getting started on that.
459
00:21:15,445 --> 00:21:17,523
Where is Bishop and where is Torres?
460
00:21:17,547 --> 00:21:19,425
Well, they are already at Darby's house.
461
00:21:19,449 --> 00:21:22,762
Double-checking the crime scene
and Agent Tyler's witness list.
462
00:21:22,786 --> 00:21:24,220
And what about you, Gibbs?
463
00:21:25,589 --> 00:21:27,200
How was the fishing?
464
00:21:27,224 --> 00:21:29,335
Yeah, boss. You catch any sturgeon?
465
00:21:29,359 --> 00:21:31,327
Nothing worth keeping.
466
00:21:33,396 --> 00:21:34,887
So that's it?
467
00:21:34,920 --> 00:21:37,577
Nothing more you care to share
with me about your trip?
468
00:21:37,601 --> 00:21:38,778
No.
469
00:21:38,802 --> 00:21:39,879
Not yet, Leon, no.
470
00:21:39,903 --> 00:21:41,681
What about Dr. Palmer?
471
00:21:41,705 --> 00:21:44,550
I spoke with Agent Tyler after
you assigned them protection.
472
00:21:44,574 --> 00:21:45,941
That was a good call.
473
00:21:46,943 --> 00:21:48,437
Palmer's fine.
474
00:21:48,979 --> 00:21:50,356
Tyler's, uh, sleeping.
475
00:21:50,380 --> 00:21:51,357
In Kasie's office.
476
00:21:51,381 --> 00:21:52,725
Good.
477
00:21:52,749 --> 00:21:54,093
You know she's family.
478
00:21:54,117 --> 00:21:55,728
Yeah. You and her husband.
479
00:21:55,752 --> 00:21:57,237
Late husband.
480
00:21:57,654 --> 00:21:58,731
Darryl.
481
00:21:58,755 --> 00:22:00,022
My godson.
482
00:22:01,291 --> 00:22:03,336
He was killed in Iraq last year.
483
00:22:03,360 --> 00:22:06,455
Tyler's been an ace
on the night crew, Leon.
484
00:22:07,097 --> 00:22:09,509
Sent an agent to watch her family.
485
00:22:09,533 --> 00:22:10,533
Send another.
486
00:22:11,387 --> 00:22:12,898
Keep me posted.
487
00:22:12,923 --> 00:22:14,234
Hey.
488
00:22:14,371 --> 00:22:16,182
She's good.
489
00:22:16,206 --> 00:22:18,017
You could move her to days.
490
00:22:18,041 --> 00:22:20,643
Like I said, Gibbs, she's family.
491
00:22:22,379 --> 00:22:24,647
I'm only gonna take nepotism so far.
492
00:22:27,250 --> 00:22:29,795
Darby sure lived
a pretty minimal existence.
493
00:22:29,819 --> 00:22:32,331
Not much to speak of in
the way of furniture or clothes.
494
00:22:32,355 --> 00:22:34,066
Yeah, the same with his camper.
495
00:22:34,090 --> 00:22:35,968
Canned food. Bottled water.
496
00:22:35,992 --> 00:22:37,770
- Not much else.
- Hmm.
497
00:22:37,794 --> 00:22:39,572
All right, well, let's see what we've got
498
00:22:39,596 --> 00:22:41,507
on Tyler's witness list.
499
00:22:41,531 --> 00:22:44,343
Yeah, maybe one of them can tell
us where Gibbs disappeared to.
500
00:22:44,367 --> 00:22:45,912
Oh, my God, would you stop already?
501
00:22:45,936 --> 00:22:47,413
"Where'd Gibbs go?" "Why'd he come back?"
502
00:22:47,437 --> 00:22:48,781
The man's making us all crazy.
503
00:22:48,805 --> 00:22:51,183
I know, I know. Okay.
We'll talk about something else.
504
00:22:51,207 --> 00:22:53,185
Let's talk about Jimmy's hot new car.
505
00:22:53,209 --> 00:22:55,121
His old car isn't even cold yet.
506
00:22:55,145 --> 00:22:58,057
I know, but the dude wants,
like, a... a dadmobile.
507
00:22:58,081 --> 00:22:59,892
I mean, this is such a rare opportunity.
508
00:22:59,916 --> 00:23:01,661
Either get a badass car or go home.
509
00:23:01,685 --> 00:23:04,030
You call someone blowing up Jimmy's car
510
00:23:04,054 --> 00:23:05,731
"a rare opportunity"?
511
00:23:05,755 --> 00:23:07,066
For Jimmy to be cool?
512
00:23:07,090 --> 00:23:08,167
Uh, yeah.
513
00:23:08,191 --> 00:23:09,669
Excuse me.
514
00:23:09,693 --> 00:23:11,469
- Do you know if they caught the guy?
- Not yet.
515
00:23:11,494 --> 00:23:12,705
We're working on it.
516
00:23:12,729 --> 00:23:13,906
Let's see, next door
neighbor... you would be
517
00:23:13,930 --> 00:23:16,175
- Karl... is it "Chunk"?
- Karl Chunk, yes.
518
00:23:16,199 --> 00:23:17,410
Yeah, I spoke to that nice agent,
519
00:23:17,434 --> 00:23:18,644
uh, the night it happened.
520
00:23:18,668 --> 00:23:20,379
Yeah, I've got your statement right here.
521
00:23:20,403 --> 00:23:21,747
Poor Darby.
522
00:23:21,771 --> 00:23:23,649
He kept to himself, but he was
a really great neighbor.
523
00:23:23,673 --> 00:23:24,850
Baloney.
524
00:23:24,874 --> 00:23:26,552
Respect for the dead, Gila.
525
00:23:26,576 --> 00:23:29,989
Darby was a grade-A weirdo,
Chunk, and you know it.
526
00:23:30,013 --> 00:23:32,892
Which would make you Gila Shaw.
527
00:23:32,916 --> 00:23:34,860
That guy was always puttering
around his camper,
528
00:23:34,884 --> 00:23:36,829
muttering about the end of the world.
529
00:23:36,853 --> 00:23:38,564
Puttering and muttering.
Got it right here.
530
00:23:38,588 --> 00:23:41,634
For the record, I never heard
him mutter anything like that.
531
00:23:41,658 --> 00:23:43,469
Who the hell asked you, Chunk?
532
00:23:43,493 --> 00:23:46,305
Come on, people. Inside voice. Geez.
533
00:23:46,329 --> 00:23:47,673
All right. Well, what we could use
534
00:23:47,697 --> 00:23:50,376
is anything you guys remember,
maybe forgot to tell Agent Tyler?
535
00:23:50,400 --> 00:23:52,078
Don't you think we would've
called if there was?
536
00:23:52,102 --> 00:23:53,869
That's why she gave us her card,
isn't it?
537
00:23:54,604 --> 00:23:55,982
Nothing new here.
538
00:23:56,006 --> 00:23:57,216
I heard a gunshot around midnight
539
00:23:57,240 --> 00:23:58,451
and then a car speeding away.
540
00:23:58,475 --> 00:24:00,453
I sure didn't hear any car.
541
00:24:00,477 --> 00:24:02,221
And it was more like 12:30.
542
00:24:02,245 --> 00:24:03,889
I live right next door here, Gila.
543
00:24:03,913 --> 00:24:05,558
You live two houses down.
544
00:24:05,582 --> 00:24:08,394
And I still hear better than you, Chunk.
545
00:24:08,418 --> 00:24:10,319
Come on, Sunshine.
546
00:24:11,755 --> 00:24:13,566
Tyler was not kidding.
547
00:24:14,809 --> 00:24:17,159
"Neighbors are decidedly unhelpful."
548
00:24:20,463 --> 00:24:21,707
Gibbs.
549
00:24:21,731 --> 00:24:23,209
Hey, Tobias, what?
550
00:24:23,233 --> 00:24:24,877
How's your day going, Butch?
551
00:24:24,901 --> 00:24:27,046
Not bad. I'm busy. What about you?
552
00:24:27,070 --> 00:24:28,247
Just got to the clinic.
553
00:24:28,271 --> 00:24:30,049
Winston hasn't shown up yet,
554
00:24:30,073 --> 00:24:31,717
but I'll call you
as soon as he gets here.
555
00:24:31,741 --> 00:24:34,253
Listen, doesn't look like
I'm gonna be able to join you.
556
00:24:34,811 --> 00:24:36,522
No problem. I can handle it.
557
00:24:36,546 --> 00:24:37,690
You sure about that?
558
00:24:37,714 --> 00:24:39,025
I insist.
559
00:24:39,049 --> 00:24:41,727
My emotions are
completely in check, Gibbs,
560
00:24:41,751 --> 00:24:43,195
and I'm sticking to the plan.
561
00:24:43,219 --> 00:24:45,798
Okay. So when our guy shows up...
562
00:24:45,822 --> 00:24:47,366
I just track his moves.
563
00:24:47,390 --> 00:24:49,468
We'll pull the trigger
as soon as you're free.
564
00:24:49,492 --> 00:24:50,703
No, no, no, no, no.
565
00:24:50,727 --> 00:24:51,937
There's no trigger-pulling.
566
00:24:51,961 --> 00:24:54,073
It's a metaphor, Butch.
567
00:24:54,097 --> 00:24:55,074
Lighten up.
568
00:24:55,098 --> 00:24:57,076
Listen, you lighten up, okay?
569
00:24:57,100 --> 00:25:00,135
You keep your head in
the game, Tobias. You...
570
00:25:01,271 --> 00:25:02,248
So...?
571
00:25:02,272 --> 00:25:03,249
You know what?
572
00:25:03,273 --> 00:25:04,617
Don't even ask.
573
00:25:04,641 --> 00:25:07,520
Whoa. Not even "How's Jimmy?"
574
00:25:07,544 --> 00:25:08,688
You're not the only one
575
00:25:08,712 --> 00:25:09,989
having a rough couple of days, you know.
576
00:25:10,013 --> 00:25:11,579
Yeah, I know.
577
00:25:12,215 --> 00:25:14,160
Why do you think
I've had a rough couple of days?
578
00:25:14,184 --> 00:25:15,828
Look, if you want to tell me
579
00:25:15,852 --> 00:25:18,164
what you and Fornell are up to, you will.
580
00:25:18,188 --> 00:25:19,432
Right?
581
00:25:19,456 --> 00:25:21,100
Meantime, my main concern
582
00:25:21,124 --> 00:25:23,002
is finding out who blew up Jimmy's car
583
00:25:23,026 --> 00:25:25,337
and stole Agent Tyler's victim.
584
00:25:25,361 --> 00:25:27,039
Seriously, how does that even happen?
585
00:25:27,063 --> 00:25:28,207
Boss.
586
00:25:28,231 --> 00:25:29,375
What, McGee?
587
00:25:29,399 --> 00:25:30,876
It's about Agent Tyler.
588
00:25:30,900 --> 00:25:32,645
- Yeah? What?
- I was just about
589
00:25:32,669 --> 00:25:35,181
to send over that additional
agent to help guard her house.
590
00:25:35,205 --> 00:25:37,650
Turns out that Tyler sent
that first agent home.
591
00:25:38,166 --> 00:25:39,752
She did what?
592
00:25:39,776 --> 00:25:41,153
Is Agent Tyler up here?
593
00:25:41,795 --> 00:25:43,489
She's not with you?
594
00:25:43,513 --> 00:25:45,524
She was half asleep
in one of my comfy chairs
595
00:25:45,548 --> 00:25:46,859
till she got a phone call and
596
00:25:47,149 --> 00:25:49,083
ran out without a word.
597
00:25:51,888 --> 00:25:53,666
You have to tell them, Ronnie.
598
00:25:53,690 --> 00:25:55,367
Mom, I cannot tell anyone.
599
00:25:55,391 --> 00:25:57,136
Hey, and neither can you.
Don't you get that?
600
00:25:57,160 --> 00:25:58,537
I have to do this alone.
601
00:25:58,561 --> 00:25:59,972
Do what?
602
00:25:59,996 --> 00:26:01,974
What's going on, Tyler?
603
00:26:02,691 --> 00:26:04,543
Gibbs, it's nothing.
604
00:26:04,567 --> 00:26:06,702
I just had to go home to...
605
00:26:10,774 --> 00:26:12,708
I'm sorry, Gibbs, I had to.
606
00:26:14,036 --> 00:26:15,970
Or he's gonna kill my little girl.
607
00:26:27,457 --> 00:26:29,335
That's Corporal Darby.
608
00:26:29,359 --> 00:26:31,260
Jimmy's missing body.
609
00:26:33,363 --> 00:26:35,875
I dropped off Darby's body
at the end of my shift,
610
00:26:35,899 --> 00:26:37,843
planning to go and
finish the case the next day,
611
00:26:37,867 --> 00:26:41,747
only to get home and find
a masked man in my living room.
612
00:26:41,771 --> 00:26:43,149
He climbed through my bedroom window
613
00:26:43,173 --> 00:26:44,383
like a demon in the night.
614
00:26:44,407 --> 00:26:45,851
Medium height and build,
615
00:26:45,875 --> 00:26:47,520
he had a slight accent of some kind,
616
00:26:47,544 --> 00:26:48,911
but he had...
617
00:26:51,293 --> 00:26:53,428
He had a gun on my Jasmine.
618
00:26:56,873 --> 00:26:59,185
He told me if
I ever wanted to see her again,
619
00:26:59,289 --> 00:27:01,233
that I need to get Darby's body back,
620
00:27:01,257 --> 00:27:03,569
along with any evidence
that might point back to him.
621
00:27:03,593 --> 00:27:05,004
How'd he find your place?
622
00:27:05,028 --> 00:27:06,939
We have been racking
our brain about this.
623
00:27:06,963 --> 00:27:08,774
How does he know us? Do we know him?
624
00:27:08,798 --> 00:27:10,109
Was it some kind of setup?
625
00:27:10,133 --> 00:27:11,366
And why Jimmy?
626
00:27:12,836 --> 00:27:15,314
I think that was my fault.
627
00:27:15,338 --> 00:27:17,783
I was trying to reason with the guy.
628
00:27:17,807 --> 00:27:19,318
Told him it was too late.
629
00:27:19,342 --> 00:27:20,753
That our M.E. already examined the body.
630
00:27:20,777 --> 00:27:22,121
Uh, what was it he said?
631
00:27:22,145 --> 00:27:24,123
"Let me worry about the M.E."
632
00:27:24,147 --> 00:27:27,159
Look, I never meant
to put Jimmy in any danger.
633
00:27:27,183 --> 00:27:30,596
You killed the camera and took the body.
634
00:27:30,620 --> 00:27:31,964
It's crazy.
635
00:27:31,988 --> 00:27:33,698
I know.
636
00:27:33,990 --> 00:27:35,672
But right now,
637
00:27:35,696 --> 00:27:38,137
I will do anything to get my baby back.
638
00:27:38,161 --> 00:27:40,306
And how do we get her back?
639
00:27:40,330 --> 00:27:42,608
So, the guy called at noon,
like he said he would.
640
00:27:42,632 --> 00:27:44,543
Told me to make the drop in Franconia,
641
00:27:44,567 --> 00:27:47,046
3:00 p.m., a trash can in Memorial Park.
642
00:27:47,070 --> 00:27:49,381
Drop a whole body in a trash can?
643
00:27:49,405 --> 00:27:50,649
No.
644
00:27:50,673 --> 00:27:52,307
Just the right hand.
645
00:28:05,357 --> 00:28:08,361
This was bound for
a nursing school in Ohio,
646
00:28:08,385 --> 00:28:10,068
but they'll just have to wait.
647
00:28:10,874 --> 00:28:12,151
I swear, Jimmy,
648
00:28:12,176 --> 00:28:14,121
if you'd been in your car...
649
00:28:14,225 --> 00:28:16,102
I'd never forgive myself.
650
00:28:16,126 --> 00:28:17,571
I wasn't, all right?
651
00:28:17,595 --> 00:28:19,095
So you won't have to.
652
00:28:20,678 --> 00:28:22,843
There's nothing to apologize for.
653
00:28:22,867 --> 00:28:24,499
I'm good.
654
00:28:26,176 --> 00:28:28,855
Hey, what if this guy realizes
that's not Darby's hand?
655
00:28:28,880 --> 00:28:30,224
It won't matter.
656
00:28:30,249 --> 00:28:31,660
He will be in custody by then.
657
00:28:31,876 --> 00:28:33,591
And you'll have your daughter back.
658
00:28:34,464 --> 00:28:36,175
From your mouth to God's ears.
659
00:28:36,200 --> 00:28:37,477
Are you kidding me?
660
00:28:37,502 --> 00:28:39,347
With Agent Torres on the case?
661
00:28:39,372 --> 00:28:41,517
It's a guarantee.
662
00:28:41,619 --> 00:28:42,829
Jimmy...
663
00:28:42,853 --> 00:28:45,054
you got to hurry up with that hand.
664
00:28:56,756 --> 00:28:58,901
Nothing points to our killer yet, boss,
665
00:28:58,925 --> 00:29:01,337
but I did discover a few odd
details about Corporal Darby.
666
00:29:01,361 --> 00:29:03,005
- How odd?
- Well, his therapist says
667
00:29:03,029 --> 00:29:04,573
that over the past year,
668
00:29:04,597 --> 00:29:07,376
Darby has gone from being
a confident, optimistic Marine
669
00:29:07,400 --> 00:29:09,211
to a sleep-deprived paranoiac
670
00:29:09,235 --> 00:29:11,246
who's planning for some
kind of cataclysmic event.
671
00:29:11,270 --> 00:29:12,715
What, end of the world kind of stuff?
672
00:29:12,739 --> 00:29:14,650
Doomsday prepper, which would explain
673
00:29:14,674 --> 00:29:16,685
the camper in his backyard
674
00:29:16,709 --> 00:29:18,053
packed with bottled water
and canned goods.
675
00:29:18,077 --> 00:29:19,355
What else?
676
00:29:19,379 --> 00:29:20,689
His bank accounts.
677
00:29:20,713 --> 00:29:22,224
Darby closed 'em last week.
678
00:29:22,248 --> 00:29:25,995
Took out his entire life
savings in cash: $106,000.
679
00:29:26,019 --> 00:29:29,087
Wow, that is an amount worth killing for.
680
00:29:31,491 --> 00:29:33,202
For a killer.
681
00:29:33,226 --> 00:29:35,137
Hmm.
682
00:29:35,161 --> 00:29:36,705
You ready, Nick?
683
00:29:36,729 --> 00:29:38,641
Yeah.
684
00:29:38,665 --> 00:29:40,599
I'll meet you out front.
685
00:29:57,250 --> 00:29:59,328
One more minute. Stand by.
686
00:29:59,352 --> 00:30:00,863
Why wait, Gibbs?
687
00:30:00,887 --> 00:30:02,398
I should just go now.
688
00:30:02,422 --> 00:30:04,700
He said 3:00. We go at 3:00.
689
00:30:04,724 --> 00:30:06,335
You make the drop,
690
00:30:06,517 --> 00:30:08,037
you keep moving.
691
00:30:08,061 --> 00:30:09,572
Let Torres do the rest.
692
00:30:09,596 --> 00:30:11,941
Though don't expect me
to keep moving too far.
693
00:30:11,965 --> 00:30:14,210
Tyler, are you sure you're up to this?
694
00:30:14,234 --> 00:30:16,278
If it was your daughter, wouldn't you be?
695
00:30:21,574 --> 00:30:22,551
Let me call you back.
696
00:30:22,575 --> 00:30:24,068
No, I only need 30 seconds.
697
00:30:24,092 --> 00:30:25,221
You got 15.
698
00:30:25,245 --> 00:30:27,056
That taco stand... I went back.
699
00:30:27,080 --> 00:30:28,514
They sit okay with you?
700
00:30:32,785 --> 00:30:34,453
All right, Tyler. You're on.
701
00:31:01,047 --> 00:31:03,359
Turn around and go, Tyler.
702
00:31:03,383 --> 00:31:06,084
I am not leaving without her.
703
00:31:15,094 --> 00:31:17,629
Move, Tyler.
704
00:31:31,945 --> 00:31:33,522
Hey!
705
00:31:33,546 --> 00:31:34,657
That's not for you.
706
00:31:34,681 --> 00:31:36,759
If you want to see your daughter again,
707
00:31:36,783 --> 00:31:37,927
go home and wait for a call!
708
00:31:37,951 --> 00:31:39,585
Go. Go! That's our guy.
709
00:31:42,275 --> 00:31:43,465
Stop him!
710
00:31:46,492 --> 00:31:48,226
Tyler! Get in!
711
00:32:03,710 --> 00:32:05,410
Whoa. Did you see that?
712
00:32:17,557 --> 00:32:19,591
No! Aah!
713
00:32:22,634 --> 00:32:24,540
No, no, no, no.
You're not gonna die today.
714
00:32:24,564 --> 00:32:26,208
You're not gonna die today.
715
00:32:26,232 --> 00:32:28,177
Where's the girl?!
716
00:32:28,201 --> 00:32:30,045
Talk to me! Where's the girl?!
717
00:32:31,337 --> 00:32:32,915
Where is my daughter?!
718
00:32:32,939 --> 00:32:34,806
Where is she?
719
00:32:36,509 --> 00:32:37,753
Breathe!
720
00:32:37,777 --> 00:32:40,222
- Breathe!
- Where is my daughter?!
721
00:32:40,246 --> 00:32:42,114
Breathe. Come on.
722
00:32:47,700 --> 00:32:49,678
Come on, Torres.
723
00:32:49,702 --> 00:32:51,180
You should have had him.
724
00:32:51,204 --> 00:32:52,247
Don't do that, Nick.
725
00:32:52,271 --> 00:32:53,372
This is not your fault.
726
00:32:54,907 --> 00:32:56,218
It's on me.
727
00:32:56,242 --> 00:32:58,320
I should've handled it myself.
728
00:32:58,344 --> 00:32:59,722
Don't you say that.
729
00:32:59,746 --> 00:33:01,523
No one is better off alone.
730
00:33:01,547 --> 00:33:02,858
- Jimmy.
- Which is why Kasie
731
00:33:02,882 --> 00:33:04,093
is headed down here right now,
732
00:33:04,117 --> 00:33:05,327
and together we are
going to find something
733
00:33:05,351 --> 00:33:06,562
on this guy's body
734
00:33:06,586 --> 00:33:08,263
to tell us where your daughter is.
735
00:33:08,287 --> 00:33:10,065
Well, as soon as we know who he is.
736
00:33:10,089 --> 00:33:12,601
Now, normally I would ask
if you recognize him, but...
737
00:33:12,625 --> 00:33:14,926
not with the fake beard and mustache.
738
00:33:18,297 --> 00:33:20,365
I mean, I don't think
I've seen him before.
739
00:33:22,261 --> 00:33:23,612
And he had no ID?
740
00:33:23,636 --> 00:33:25,547
We got no hit on his prints.
741
00:33:25,571 --> 00:33:27,305
McGee has his prints now.
742
00:33:28,508 --> 00:33:30,842
We'll know soon enough.
743
00:33:32,578 --> 00:33:34,490
No hits off the U.S. database,
744
00:33:34,514 --> 00:33:36,425
but Interpol had his prints on file.
745
00:33:36,449 --> 00:33:38,460
Kidnapper is Arda Dogan.
746
00:33:38,484 --> 00:33:40,396
He's now 54, career criminal.
747
00:33:40,420 --> 00:33:43,132
Dishonorably discharged
by the Turkish army in 2002.
748
00:33:43,156 --> 00:33:44,569
Munitions expert.
749
00:33:44,596 --> 00:33:45,901
_
750
00:33:45,925 --> 00:33:47,436
So he'd know how to make a bomb.
751
00:33:47,460 --> 00:33:49,138
He's still wanted in his native Turkey
752
00:33:49,162 --> 00:33:50,572
for armed robbery and kidnapping.
753
00:33:50,596 --> 00:33:51,974
How can we help, Gibbs?
754
00:33:51,998 --> 00:33:53,208
Where's Agent Tyler?
755
00:33:53,232 --> 00:33:54,833
I'm right here, Director.
756
00:33:55,768 --> 00:33:56,912
Is that our guy?
757
00:33:56,936 --> 00:33:58,414
Well, according to Homeland Security,
758
00:33:58,438 --> 00:33:59,748
Dogan escaped
759
00:33:59,772 --> 00:34:02,084
to Canada, where it's
believed he then emigrated
760
00:34:02,108 --> 00:34:04,453
here under the alias Karl Cheswick.
761
00:34:04,477 --> 00:34:05,788
That was 2012
762
00:34:05,812 --> 00:34:07,156
and not a peep since.
763
00:34:07,180 --> 00:34:08,490
Current whereabouts unknown.
764
00:34:08,514 --> 00:34:10,015
Okay, he's got a new alias.
765
00:34:11,284 --> 00:34:13,785
Yeah, but now he does look familiar.
766
00:34:15,488 --> 00:34:17,299
I was about to say the same thing.
767
00:34:17,323 --> 00:34:18,934
Yeah, to me, too.
768
00:34:18,958 --> 00:34:20,358
How do we know him?
769
00:34:23,529 --> 00:34:24,984
Just you three?
770
00:34:26,666 --> 00:34:28,477
Do you still have my witness list?
771
00:34:28,501 --> 00:34:29,780
That's it.
772
00:34:30,703 --> 00:34:32,014
The crime scene.
773
00:34:32,038 --> 00:34:34,216
- He's the neighbor.
- Karl Chunk.
774
00:34:34,240 --> 00:34:35,707
Let's go.
775
00:34:39,078 --> 00:34:40,155
We got anything?
776
00:34:40,179 --> 00:34:41,356
Nothing. No sign of her.
777
00:34:41,380 --> 00:34:42,691
She's got to be here somewhere.
778
00:34:42,715 --> 00:34:43,859
And we'll find her, Ronnie.
779
00:34:43,883 --> 00:34:45,027
We're not gonna leave here till we do.
780
00:34:45,051 --> 00:34:47,996
We've got a weapon. Found
it under one of the floorboards.
781
00:34:48,020 --> 00:34:49,498
Same caliber that killed Darby.
782
00:34:49,522 --> 00:34:51,133
I say we hit both basements again.
783
00:34:51,157 --> 00:34:52,434
At least Darby's.
784
00:34:52,458 --> 00:34:53,869
I mean, these doomsday preppers
have bunkers.
785
00:34:53,893 --> 00:34:55,504
Okay, all right. We've-we've
scoured this entire area.
786
00:34:55,528 --> 00:34:57,039
- Let's scour it again. Let's go.
- Kasie?
787
00:34:57,063 --> 00:34:57,873
What do you got?
788
00:34:57,897 --> 00:34:59,875
Pinus taeda, Gibbs. You see any?
789
00:34:59,899 --> 00:35:01,310
No. Wait, h-hold on.
790
00:35:01,334 --> 00:35:02,678
What-what are you saying?
791
00:35:02,702 --> 00:35:04,379
You're looking for pine trees, Gibbs.
792
00:35:04,403 --> 00:35:06,682
The killer had sap
on the soles of his shoes.
793
00:35:06,706 --> 00:35:08,984
Well, there's pine trees all around us.
794
00:35:09,008 --> 00:35:11,019
Well, I-I also found a single seed,
795
00:35:11,043 --> 00:35:13,288
Quercus virginiana, buried very deeply
796
00:35:13,312 --> 00:35:15,157
under his very dirty fingernails.
797
00:35:15,181 --> 00:35:16,825
A Virginia-what, now, Kase?
798
00:35:16,849 --> 00:35:18,660
Oak trees. Do you see any nearby?
799
00:35:18,684 --> 00:35:19,862
Yeah, there's one right here.
800
00:35:19,886 --> 00:35:22,064
I mean,
we searched the camper inside and out.
801
00:35:22,088 --> 00:35:23,665
But not under.
802
00:35:23,689 --> 00:35:24,600
Let's look.
803
00:35:24,624 --> 00:35:26,869
Jasmine? Jasmine?
804
00:35:26,893 --> 00:35:28,627
Jasmine, where are you?
805
00:35:29,896 --> 00:35:31,073
Jasmine?!
806
00:35:31,097 --> 00:35:32,374
She's got to be here somewhere.
807
00:35:32,398 --> 00:35:34,209
Jasmine!
808
00:35:34,233 --> 00:35:35,734
Jasmine, can you hear us?
809
00:35:37,570 --> 00:35:39,471
Uh, guys. What the hell is this?
810
00:35:40,640 --> 00:35:42,684
- Oh, my God.
- We got to move this.
811
00:35:42,708 --> 00:35:44,953
- Anybody got keys?
- Yeah, I'll find 'em!
812
00:35:44,977 --> 00:35:46,221
Jasmine? All right, let me get the brake!
813
00:35:46,245 --> 00:35:47,856
Jazzy!
814
00:35:47,880 --> 00:35:49,158
We have to get her out of here.
815
00:35:49,182 --> 00:35:50,526
- Got it?
- Yeah, let's go. Move that thing!
816
00:35:50,550 --> 00:35:51,927
Mommy's here!
817
00:35:51,951 --> 00:35:54,263
- Jazzy?
- Everybody grab a side and push!
818
00:35:56,422 --> 00:35:57,533
This thing's not budging.
819
00:35:57,557 --> 00:35:59,234
Yeah, we got to push everybody together.
820
00:35:59,258 --> 00:36:00,302
One, two, three, go.
821
00:36:00,326 --> 00:36:02,871
Push! Push! Everybody push!
822
00:36:02,895 --> 00:36:03,806
Keep going.
823
00:36:03,830 --> 00:36:05,007
- Push.
- Keep going. Keep going.
824
00:36:05,031 --> 00:36:07,776
That's it, it's moving! It's moving!
825
00:36:09,068 --> 00:36:11,046
McGee, McGee.
Help me, help me. Come here.
826
00:36:11,070 --> 00:36:12,414
Help me. Ready?
827
00:36:12,438 --> 00:36:14,716
Hold on, baby, we're coming!
828
00:36:14,740 --> 00:36:15,871
One, two, three.
829
00:36:16,609 --> 00:36:18,139
Jazzy?
830
00:36:21,581 --> 00:36:23,815
Jazzy, talk to me, baby!
831
00:36:25,251 --> 00:36:27,652
No, no. You stay here. Just in case.
832
00:36:28,654 --> 00:36:30,055
In case what?
833
00:36:33,659 --> 00:36:35,470
It's unlocked.
834
00:36:35,494 --> 00:36:37,162
No, no, no.
835
00:36:46,439 --> 00:36:48,684
Jasmine!
836
00:36:49,337 --> 00:36:51,286
- Jasmine!
- Jasmine?
837
00:36:52,612 --> 00:36:53,722
Right there.
838
00:36:56,621 --> 00:36:57,922
We got her!
839
00:36:58,717 --> 00:37:00,018
Got her!
840
00:37:00,786 --> 00:37:01,763
Jazzy?
841
00:37:01,787 --> 00:37:02,965
Mom?
842
00:37:02,989 --> 00:37:04,166
Jazzy?
843
00:37:04,190 --> 00:37:07,492
- Mom?!
- Come to Mommy, baby.
844
00:37:09,195 --> 00:37:10,829
Oh, my God.
845
00:37:13,332 --> 00:37:14,309
Are you okay?
846
00:37:14,333 --> 00:37:15,634
Did he hurt you?
847
00:37:16,935 --> 00:37:18,282
Thank God.
848
00:37:23,476 --> 00:37:25,243
Come on, let's get her out of here.
849
00:37:32,652 --> 00:37:34,853
Let's go home, baby.
850
00:37:44,563 --> 00:37:47,209
So, good neighbor Karl Chunk
851
00:37:47,233 --> 00:37:49,044
got a little nosy with Corporal Darby.
852
00:37:49,068 --> 00:37:51,346
Caught wind of his doomsday prep
853
00:37:51,370 --> 00:37:52,915
and him closing out his bank accounts.
854
00:37:52,939 --> 00:37:54,983
Tried to rob Darby in his own backyard,
855
00:37:55,007 --> 00:37:56,451
ended up killing him.
856
00:37:56,475 --> 00:37:58,453
He wasn't able to scan Darby's hand.
857
00:37:58,477 --> 00:38:00,055
Chunk took Tyler's card.
858
00:38:00,079 --> 00:38:01,790
Later that night,
found out where she lived.
859
00:38:01,814 --> 00:38:03,859
Then set out to cover his tracks.
860
00:38:03,883 --> 00:38:05,460
While still getting what he was after.
861
00:38:05,484 --> 00:38:07,162
Which was...
862
00:38:07,186 --> 00:38:08,687
this.
863
00:38:14,527 --> 00:38:17,262
That is what $106,000 looks like.
864
00:38:20,700 --> 00:38:22,010
How's it feel?
865
00:38:22,547 --> 00:38:24,949
Not as good as it should.
866
00:38:30,609 --> 00:38:33,221
Well, gentlemen, if any case calls
867
00:38:33,245 --> 00:38:35,357
for a celebratory drink, it's this one.
868
00:38:35,381 --> 00:38:36,591
Any takers?
869
00:38:36,615 --> 00:38:38,026
No, thanks, Jack.
870
00:38:38,050 --> 00:38:40,128
Think I'm gonna go check
on Tyler and her family.
871
00:38:40,152 --> 00:38:42,698
Torres drove her and the kid
home. I think he's still there.
872
00:38:42,722 --> 00:38:46,101
You dangle a missing kid at Torres
873
00:38:46,125 --> 00:38:47,936
and he turns into a bloodhound.
874
00:38:47,960 --> 00:38:49,538
Well, I'm glad he's our bloodhound.
875
00:38:49,562 --> 00:38:51,039
Good team effort, Leon.
876
00:38:51,667 --> 00:38:54,099
So, will you be staying
with the team for a while?
877
00:38:55,921 --> 00:38:57,079
Why wouldn't I?
878
00:38:57,103 --> 00:38:58,780
I don't know, Gibbs.
879
00:38:58,804 --> 00:39:00,968
I just wasn't sure if you'd, um...
880
00:39:01,540 --> 00:39:03,618
- if you caught enough sturgeon.
- Hmm.
881
00:39:04,074 --> 00:39:05,587
Good question, Leon.
882
00:39:05,611 --> 00:39:06,588
Gibbs?
883
00:39:08,080 --> 00:39:09,691
There's a lot of fish out there.
884
00:39:09,715 --> 00:39:11,226
Yeah. Right.
885
00:39:11,250 --> 00:39:12,584
All right. Good night.
886
00:39:14,647 --> 00:39:16,948
You sure I can't buy you a cold one?
887
00:39:18,657 --> 00:39:20,569
Jack...
888
00:39:20,593 --> 00:39:23,071
uh, there's something I got to do.
889
00:39:23,095 --> 00:39:24,606
Okay.
890
00:39:24,630 --> 00:39:25,807
Good night, Gibbs.
891
00:39:26,368 --> 00:39:27,609
Yeah.
892
00:39:27,633 --> 00:39:28,733
Night.
893
00:39:40,546 --> 00:39:43,091
- Tobias.
- Perfect timing, Gibbs.
894
00:39:43,115 --> 00:39:44,326
You never called.
895
00:39:44,350 --> 00:39:47,195
I take it that Winston never showed up?
896
00:39:47,219 --> 00:39:48,630
No, he didn't.
897
00:39:48,654 --> 00:39:50,132
But I found him just the same.
898
00:39:50,156 --> 00:39:52,467
Let's just say
he's not going to be much help.
899
00:39:54,060 --> 00:39:57,028
Are those, uh,
those police sirens I hear?
900
00:39:58,197 --> 00:39:59,241
Yep.
901
00:39:59,265 --> 00:40:00,609
No worries.
902
00:40:00,633 --> 00:40:01,643
I called 'em.
903
00:40:01,667 --> 00:40:03,111
But it's why I've got to hurry.
904
00:40:03,135 --> 00:40:05,036
What'd you do?
905
00:40:06,292 --> 00:40:07,492
Nothing.
906
00:40:08,874 --> 00:40:10,685
But I need some time, Gibbs.
907
00:40:10,709 --> 00:40:12,287
Check back with me in about two weeks.
908
00:40:12,311 --> 00:40:13,522
Two weeks?
909
00:40:13,546 --> 00:40:15,524
Two weeks, tops. That's all I need.
910
00:40:15,548 --> 00:40:18,026
And I promise you,
everything's gonna make sense.
911
00:40:18,050 --> 00:40:19,261
Trust me.
912
00:40:19,285 --> 00:40:20,295
Tobias...
913
00:40:20,319 --> 00:40:22,887
Trust me. Two weeks.
62343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.