All language subtitles for NCIS.S18E01.HDTV.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:02,047 Previously on "NCIS..." 2 00:00:02,907 --> 00:00:04,258 He's your dealer. 3 00:00:04,282 --> 00:00:06,319 Your what? 4 00:00:06,751 --> 00:00:09,587 - Your dealer? - Dad, calm down. 5 00:00:09,611 --> 00:00:11,232 Oh, Dad is not calming down. 6 00:00:11,256 --> 00:00:13,200 Your daughter overdosed on opioids. 7 00:00:13,224 --> 00:00:15,126 You have to prepare yourself for the possibility 8 00:00:15,150 --> 00:00:16,418 she won't survive the night. 9 00:00:16,442 --> 00:00:18,212 But rest assured, we are doing 10 00:00:18,236 --> 00:00:19,570 everything in our power to make sure... 11 00:00:19,594 --> 00:00:21,753 - Everything in your power?! - Hey, hey. 12 00:00:21,777 --> 00:00:23,321 Then why are you the only one standing here? 13 00:00:23,345 --> 00:00:26,524 All hands on deck. Get to work! 14 00:00:26,548 --> 00:00:28,726 And save my daughter's life! 15 00:00:28,750 --> 00:00:31,963 Emily Fornell had counterfeit opioids in her blood. 16 00:00:31,987 --> 00:00:34,899 Pills that were coming across the border from Canada, 17 00:00:34,923 --> 00:00:36,134 so I hear. 18 00:00:36,158 --> 00:00:37,235 From who? 19 00:00:37,259 --> 00:00:40,271 Sounds like Gibbs has been working a side project. 20 00:00:40,295 --> 00:00:42,640 - Boss, there's one other thing. Uh... - Yeah? About what? 21 00:00:42,664 --> 00:00:44,209 Well, I think I found a lead 22 00:00:44,233 --> 00:00:46,511 on those counterfeit opioids you had mentioned 23 00:00:46,535 --> 00:00:47,512 were coming out of Canada. 24 00:00:47,536 --> 00:00:49,770 Tim, give it to the DEA. 25 00:00:51,030 --> 00:00:54,152 You sure, boss? You... you don't want to check with Fornell? 26 00:00:54,176 --> 00:00:56,377 He wants to move on. Give it to the DEA. 27 00:00:57,058 --> 00:00:58,846 It's theirs anyway. 28 00:01:35,817 --> 00:01:38,219 NCIS! 29 00:01:49,531 --> 00:01:51,132 Shots fired! 30 00:01:58,073 --> 00:01:59,784 Oh, I'm hit. 31 00:01:59,808 --> 00:02:02,376 Okay. 32 00:02:44,785 --> 00:02:52,785 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 33 00:02:57,699 --> 00:02:59,610 Right, let me get this straight. You think 34 00:02:59,634 --> 00:03:02,080 that Bishop and I deserve to be stuffed into lockers? 35 00:03:02,104 --> 00:03:03,527 - Yeah. - But you spend your lunch 36 00:03:03,551 --> 00:03:04,549 reading up on the piccolo? 37 00:03:04,573 --> 00:03:06,985 Hey, you think it's just a little flute, but, you know, 38 00:03:07,009 --> 00:03:09,387 it really adds a sparkle to that sound. 39 00:03:09,411 --> 00:03:11,322 Victim. What do we know? 40 00:03:11,346 --> 00:03:13,992 Navy Musician First Class John Warren. 41 00:03:14,016 --> 00:03:16,894 Single, no kids, comes from a long line of sailors. 42 00:03:16,918 --> 00:03:19,330 His father and grandfather were in the Navy, as well. 43 00:03:19,354 --> 00:03:20,465 All right. Motive? 44 00:03:20,489 --> 00:03:22,433 We really sure this was a murder? 45 00:03:22,457 --> 00:03:23,935 I mean, the guy jumped out of a bus. 46 00:03:23,959 --> 00:03:25,470 You think he poisoned himself? 47 00:03:25,494 --> 00:03:27,705 I-I don't think so. I reviewed Warren's psych evals, 48 00:03:27,729 --> 00:03:29,273 and, yes, he did have some issues, 49 00:03:29,297 --> 00:03:30,875 but he was on medication that seemed 50 00:03:30,899 --> 00:03:33,044 to be working. There's nothing to suggest he was suicidal. 51 00:03:33,068 --> 00:03:34,846 All right, profile the rest of the band. 52 00:03:34,870 --> 00:03:36,303 See who flags as homicidal. 53 00:03:37,873 --> 00:03:39,083 Got it. 54 00:03:40,238 --> 00:03:41,310 McGee? 55 00:03:41,335 --> 00:03:42,679 Yeah? 56 00:03:42,977 --> 00:03:44,522 You got point. 57 00:03:44,546 --> 00:03:46,024 What's that? 58 00:03:46,048 --> 00:03:47,248 You got point. 59 00:03:48,283 --> 00:03:49,994 I got to go. 60 00:03:50,018 --> 00:03:52,330 - Uh, for now, or...? - Uh, 61 00:03:52,354 --> 00:03:53,831 next couple of days. 62 00:03:53,855 --> 00:03:56,334 Whittle down the suspects. 63 00:03:57,158 --> 00:03:58,692 Find the killer. 64 00:04:02,538 --> 00:04:04,632 Did Gibbs just... leave? 65 00:04:10,952 --> 00:04:12,606 Hey. 66 00:04:14,818 --> 00:04:16,187 What's going on? 67 00:04:16,211 --> 00:04:17,655 Taking a couple days off. 68 00:04:18,054 --> 00:04:19,323 Uh-huh. 69 00:04:19,639 --> 00:04:21,692 'Cause you do that so often 70 00:04:21,716 --> 00:04:24,429 when we're tracking a service member's killer. 71 00:04:24,453 --> 00:04:26,064 It's sturgeon season. 72 00:04:26,896 --> 00:04:28,533 Wow. 73 00:04:28,557 --> 00:04:31,125 You are a horrible liar. 74 00:04:41,235 --> 00:04:43,287 Fornell needs help. 75 00:04:45,874 --> 00:04:47,318 Emily left rehab. 76 00:04:48,543 --> 00:04:50,077 Anything I can do to help? 77 00:04:51,504 --> 00:04:53,747 Give McGee a lead. He can handle the rest. 78 00:04:54,749 --> 00:04:56,342 Right. 79 00:05:01,223 --> 00:05:03,182 Hey, hey. 80 00:05:04,016 --> 00:05:05,269 What'd you tell 'em? 81 00:05:05,293 --> 00:05:06,437 I told 'em you needed me. 82 00:05:06,461 --> 00:05:09,707 And that Emily had left rehab. 83 00:05:09,731 --> 00:05:11,075 That's not quite true. 84 00:05:11,099 --> 00:05:12,967 Well, it's not quite a lie. 85 00:05:13,969 --> 00:05:15,580 How is she? 86 00:05:15,604 --> 00:05:17,181 Emily's great. 87 00:05:17,205 --> 00:05:19,784 She completed her program with flying colors. 88 00:05:19,808 --> 00:05:24,589 I think this nightmare might finally be behind her. 89 00:05:24,787 --> 00:05:26,324 Not for us. 90 00:05:26,539 --> 00:05:28,659 No, not us, which is why I texted you. 91 00:05:28,683 --> 00:05:30,261 I got a lead on the errand boy 92 00:05:30,285 --> 00:05:33,212 who supplied the poison that nearly killed my little girl. 93 00:05:34,262 --> 00:05:37,168 You think he can lead us to the guy who's running this thing? 94 00:05:37,759 --> 00:05:41,038 The head of the snake, Gibbs. 95 00:05:41,062 --> 00:05:43,774 And, yeah, the errand boy's gonna be our way in. 96 00:05:44,900 --> 00:05:46,210 What? 97 00:05:46,234 --> 00:05:47,979 Look at you. 98 00:05:48,003 --> 00:05:50,915 You're just, uh, chomping at the bit. 99 00:05:50,939 --> 00:05:53,841 Yeah. Like you're not? 100 00:05:58,821 --> 00:06:00,625 Yeah. Okay. 101 00:06:00,649 --> 00:06:03,794 But if we do this thing, we do it the right way. 102 00:06:04,327 --> 00:06:06,162 What other way is there? 103 00:06:06,788 --> 00:06:08,581 - All right. - Yeah. 104 00:06:09,124 --> 00:06:10,568 Saddle up, Butch. 105 00:06:10,592 --> 00:06:12,103 No, no, no. 106 00:06:12,127 --> 00:06:13,604 Let's be clear here. 107 00:06:13,628 --> 00:06:15,106 I'm Sundance. 108 00:06:15,130 --> 00:06:18,232 You are never not Butch. 109 00:06:25,719 --> 00:06:27,430 Look at them. 110 00:06:27,454 --> 00:06:29,465 What a sad sight. 111 00:06:29,489 --> 00:06:32,258 Talk about Dawn of the Dead. 112 00:06:34,661 --> 00:06:36,372 You look at these zombies, 113 00:06:36,396 --> 00:06:38,441 and you assume that they were damaged goods 114 00:06:38,465 --> 00:06:39,776 way before they got here. 115 00:06:39,800 --> 00:06:43,313 Weak, broken losers just trying 116 00:06:43,337 --> 00:06:47,517 to dull the echo in their empty heads, and then... 117 00:06:48,329 --> 00:06:52,255 then it's your own kid, and you think, 118 00:06:52,732 --> 00:06:55,000 "Who's broken now?" 119 00:06:59,820 --> 00:07:01,634 How's the pizza? 120 00:07:04,057 --> 00:07:06,069 Better yesterday. 121 00:07:06,093 --> 00:07:08,304 Hey! Don't litter. 122 00:07:08,328 --> 00:07:09,739 That's not littering. 123 00:07:09,763 --> 00:07:13,042 It's for the birds, literally. 124 00:07:13,066 --> 00:07:14,644 Littering-ly. 125 00:07:14,668 --> 00:07:16,479 You get it? 126 00:07:16,503 --> 00:07:18,037 Littering literally? 127 00:07:20,278 --> 00:07:23,453 You know, there's a taco stand 128 00:07:23,477 --> 00:07:24,887 two blocks down. 129 00:07:24,911 --> 00:07:25,988 Stretch your legs. 130 00:07:26,012 --> 00:07:27,423 Get off your ass! 131 00:07:27,447 --> 00:07:28,725 Get some air. 132 00:07:28,749 --> 00:07:30,526 What if I miss something here? 133 00:07:30,550 --> 00:07:33,162 Been two days of nothing here. 134 00:07:33,186 --> 00:07:34,597 You know damn well, 135 00:07:34,621 --> 00:07:36,399 the second I start ordering my chimichangas, 136 00:07:36,423 --> 00:07:37,834 all hell's gonna break loose. 137 00:07:37,858 --> 00:07:39,435 There's no hell. 138 00:07:39,459 --> 00:07:42,071 We're not waiting on hell. It's one guy. 139 00:07:42,095 --> 00:07:43,706 Your errand boy. 140 00:07:43,730 --> 00:07:45,842 What the hell kind of a name is Josh Winston 141 00:07:45,866 --> 00:07:47,543 for a drug dealer anyway? 142 00:07:47,567 --> 00:07:50,480 In your notes, you call him a "drug rep." 143 00:07:50,504 --> 00:07:53,349 Former drug rep. 144 00:07:53,373 --> 00:07:56,052 Now distributing black-market fentanyl lollipops 145 00:07:56,076 --> 00:07:59,945 for this... so-called doctor. 146 00:08:03,779 --> 00:08:05,418 The doctor's in. 147 00:08:09,723 --> 00:08:11,701 For a new day, 148 00:08:11,725 --> 00:08:15,037 selling the black market stuff at a discount. 149 00:08:15,061 --> 00:08:16,606 Not for much longer. 150 00:08:16,630 --> 00:08:18,419 You got that right. 151 00:08:19,132 --> 00:08:20,671 Where are you going? 152 00:08:22,269 --> 00:08:24,414 He's no Mr. Big, but Dr. Death is a hell 153 00:08:24,438 --> 00:08:25,581 of a consolation prize. 154 00:08:25,605 --> 00:08:26,849 Why not take him now? 155 00:08:26,873 --> 00:08:28,638 Take him where? 156 00:08:29,616 --> 00:08:31,594 Tobias... 157 00:08:31,678 --> 00:08:32,789 that's our guy. 158 00:08:32,814 --> 00:08:34,358 He'll lead us to Mr. Big. 159 00:08:34,481 --> 00:08:36,159 Once you cut the head off that snake, 160 00:08:36,183 --> 00:08:39,652 the body dies, there is no more Dr. Death. 161 00:08:41,755 --> 00:08:44,133 That was the plan, wasn't it? 162 00:08:44,157 --> 00:08:46,155 Well, that was your plan. 163 00:08:46,793 --> 00:08:49,028 We're sticking with it, right? 164 00:08:52,161 --> 00:08:53,699 Tobias? 165 00:08:56,770 --> 00:08:59,382 You just keep thinking, Butch. 166 00:08:59,406 --> 00:09:02,084 That's what you're good at. 167 00:09:08,114 --> 00:09:10,349 What kind of tacos you want? 168 00:09:16,623 --> 00:09:18,835 So, Gibbs went to help Fornell with his daughter. 169 00:09:18,859 --> 00:09:20,269 That makes sense. 170 00:09:20,293 --> 00:09:22,004 That's not exactly what I said. 171 00:09:22,028 --> 00:09:24,173 What do you mean? You said he went to help a friend. 172 00:09:24,197 --> 00:09:27,176 Yeah, and Gibbs only has one friend. 173 00:09:27,200 --> 00:09:28,945 That is exactly what I said. 174 00:09:28,969 --> 00:09:31,514 The rest was, uh, idle speculation. 175 00:09:31,538 --> 00:09:33,983 And no shortage of that going around. 176 00:09:34,007 --> 00:09:35,384 Agent Sloane said she heard something 177 00:09:35,408 --> 00:09:37,787 - about sturgeon fishing? - Hey! 178 00:09:37,811 --> 00:09:41,290 What is up, my favorite crime fighters? 179 00:09:41,314 --> 00:09:43,993 Just discussing where Gibbs disappeared to this time. 180 00:09:44,017 --> 00:09:45,728 No, no, no, you guys were discussing. 181 00:09:45,752 --> 00:09:47,363 I'm kind of done. 182 00:09:47,387 --> 00:09:49,632 Ooh, excellent! Then maybe you all have time 183 00:09:49,656 --> 00:09:53,035 to help me finish weighing the Navy band members' instruments? 184 00:09:53,059 --> 00:09:54,237 Why are you weighing instruments? 185 00:09:54,261 --> 00:09:55,905 They seem a little heavier than they should be, 186 00:09:55,929 --> 00:09:58,040 and McGee wants to know just how much heavier. 187 00:09:58,064 --> 00:10:00,142 Yeah, McGee. You know, he's a tough boss. 188 00:10:03,537 --> 00:10:05,348 Who currently wants us in the squad room. 189 00:10:05,372 --> 00:10:06,682 Sorry, Kase. 190 00:10:06,706 --> 00:10:08,117 Sounds like a good workout, though. 191 00:10:08,141 --> 00:10:09,452 How much does it really weigh? 192 00:10:09,476 --> 00:10:10,953 I am only as far as the oboes, 193 00:10:10,977 --> 00:10:12,955 and I am already feeling the burn. 194 00:10:12,979 --> 00:10:15,124 Ugh. It's like those Navy band members were, 195 00:10:15,148 --> 00:10:17,413 like, smuggling anvils or something. 196 00:10:18,051 --> 00:10:19,662 What's up, Jimmy? 197 00:10:19,686 --> 00:10:21,664 You know I would love to help you, Kasie, 198 00:10:21,688 --> 00:10:24,400 but I've got my own case right here. 199 00:10:24,424 --> 00:10:26,135 Uh... 200 00:10:26,159 --> 00:10:27,537 Drawer number 107. 201 00:10:27,561 --> 00:10:29,705 Marine Corporal Richard Darby. 202 00:10:29,729 --> 00:10:31,908 Brought in this morning at 5:30 a.m. 203 00:10:31,932 --> 00:10:34,078 by Special Agent Veronica Tyler. 204 00:10:34,127 --> 00:10:35,411 Oh, Ronnie from the night crew. 205 00:10:35,435 --> 00:10:36,512 Yeah, she's so cool. 206 00:10:36,536 --> 00:10:38,517 Yeah. She's really... 207 00:10:43,420 --> 00:10:44,631 Where's the body? 208 00:10:44,655 --> 00:10:45,999 That's a good question. 209 00:10:46,023 --> 00:10:47,934 I, I saw the body this morning. 210 00:10:47,958 --> 00:10:49,102 It was... 211 00:10:49,126 --> 00:10:50,603 right here. 212 00:10:50,627 --> 00:10:52,005 Yeah, that's so weird. 213 00:10:52,029 --> 00:10:55,341 Oh, no. No, this is, this is way worse than weird. 214 00:10:55,365 --> 00:10:57,110 Yeah. Are you sure you don't want 215 00:10:57,134 --> 00:10:58,845 to come weigh instruments with me? 216 00:10:58,869 --> 00:11:01,347 What? Uh, no. Uh, maybe later. 217 00:11:01,371 --> 00:11:04,384 I-I should really give Agent Tyler a call. 218 00:11:04,408 --> 00:11:06,142 Hey. Could be worse. 219 00:11:07,244 --> 00:11:09,622 If Gibbs was here, you'd have to tell him. 220 00:11:09,646 --> 00:11:11,057 Okay. 221 00:11:16,453 --> 00:11:18,955 Man, I needed that! 222 00:11:20,691 --> 00:11:23,002 Sorry I got a little hangry before. 223 00:11:23,026 --> 00:11:25,004 The worst is Emily. 224 00:11:25,028 --> 00:11:27,774 That kid skips a few meals, man, 225 00:11:27,798 --> 00:11:30,533 I'd rather face Tyson in his prime. 226 00:11:33,470 --> 00:11:34,937 Winston. 227 00:11:41,011 --> 00:11:42,655 About time, Joshy. 228 00:11:42,679 --> 00:11:44,747 You delivering hamburgers now, too? 229 00:11:46,850 --> 00:11:48,328 Or something. 230 00:11:48,352 --> 00:11:49,963 There's no grease on that bag. 231 00:11:49,987 --> 00:11:50,964 Brazen son of a bitch. 232 00:11:50,988 --> 00:11:52,532 He's got his own entry, too. 233 00:11:53,153 --> 00:11:54,590 Stay to the plan. 234 00:11:57,921 --> 00:11:59,689 We follow him first. 235 00:12:00,931 --> 00:12:05,078 Or we could force him to give up the head of the snake right now. 236 00:12:05,102 --> 00:12:06,713 We don't torture. 237 00:12:06,737 --> 00:12:08,314 I didn't say "torture." 238 00:12:08,338 --> 00:12:09,849 I said "force." 239 00:12:09,873 --> 00:12:11,117 Tobias. 240 00:12:11,141 --> 00:12:13,953 Or we could coerce him 241 00:12:13,977 --> 00:12:15,955 or we could leverage him. 242 00:12:15,979 --> 00:12:20,627 With enough dirt to turn on his boss so he goes away for life? 243 00:12:20,651 --> 00:12:22,295 You are such a killjoy. 244 00:12:22,319 --> 00:12:24,030 He's the only lead we got. 245 00:12:24,054 --> 00:12:27,023 If we can't turn him, we don't have anything. 246 00:12:28,225 --> 00:12:30,303 Can we at least take a look inside there, 247 00:12:30,327 --> 00:12:31,571 do a little recon? 248 00:12:31,595 --> 00:12:32,972 We look like two cops. 249 00:12:32,996 --> 00:12:34,541 You look like a cop. 250 00:12:34,565 --> 00:12:36,175 I look like crap. 251 00:12:36,199 --> 00:12:37,710 Or at least I look like a guy 252 00:12:37,734 --> 00:12:41,781 who needs some cheap painkillers for his bum hip. 253 00:12:41,805 --> 00:12:44,517 Aren't you a little bit curious about how it works? 254 00:12:45,876 --> 00:12:47,387 Who are you calling? 255 00:12:51,358 --> 00:12:53,068 Really? 256 00:12:53,986 --> 00:12:56,018 If you're going inside, I'm listening. 257 00:12:59,089 --> 00:13:00,300 You got ten minutes. 258 00:13:00,324 --> 00:13:01,701 - You serious? - Yes. 259 00:13:01,725 --> 00:13:03,492 You couldn't get through those zombies in ten minutes. 260 00:13:17,641 --> 00:13:19,852 - New patient? - Yeah. 261 00:13:19,876 --> 00:13:22,889 Name, number, what's hurting? 262 00:13:22,913 --> 00:13:24,190 What's hurting? 263 00:13:25,131 --> 00:13:26,893 Reason for your visit. 264 00:13:26,917 --> 00:13:30,196 Yeah. You take insurance? 265 00:13:30,220 --> 00:13:31,531 Cash only. 266 00:13:31,555 --> 00:13:33,232 $250 up front. 267 00:13:33,256 --> 00:13:34,902 How long's the wait? 268 00:13:35,392 --> 00:13:36,826 Just have your money ready. 269 00:13:48,391 --> 00:13:50,069 Hey. 270 00:13:50,542 --> 00:13:52,185 How you doing? 271 00:13:52,209 --> 00:13:54,520 No, I don't mean to... 272 00:13:54,544 --> 00:13:56,298 I'm not trying to... 273 00:13:59,310 --> 00:14:00,677 What's your name? 274 00:14:02,638 --> 00:14:04,020 None of your business. 275 00:14:05,489 --> 00:14:07,100 Too many questions, dude, let's go. 276 00:14:07,124 --> 00:14:08,257 No, stop. 277 00:14:11,313 --> 00:14:13,606 Sorry, I-I'm just... 278 00:14:13,630 --> 00:14:15,108 How old are you? 279 00:14:16,133 --> 00:14:17,310 Oh, there you are, 280 00:14:17,334 --> 00:14:20,246 Uncle Ed, I was worried sick about you. 281 00:14:20,270 --> 00:14:21,447 I'm sorry about Uncle Ed. 282 00:14:21,471 --> 00:14:23,516 He-He-He's-he's not all there, 283 00:14:23,540 --> 00:14:25,985 - and you probably can see that. - Yeah, I-I had a feeling. 284 00:14:26,009 --> 00:14:27,510 He-he just likes to wander. 285 00:14:28,378 --> 00:14:30,657 Yeah, let... come on, come on, Uncle Ed. 286 00:14:30,681 --> 00:14:32,759 You need somebody to talk to your parents maybe? 287 00:14:32,783 --> 00:14:34,127 Ed, let's go home. 288 00:14:34,151 --> 00:14:36,429 Give me a sec. I'm not trying to... 289 00:14:36,453 --> 00:14:37,463 Ooh, you okay? 290 00:14:37,487 --> 00:14:38,431 All right, all right, out, out, out, 291 00:14:38,455 --> 00:14:39,799 both of you. 292 00:14:42,259 --> 00:14:43,836 Sorry, Gibbs, I don't know what got into me in there. 293 00:14:43,860 --> 00:14:46,506 Really, y-you don't? 294 00:14:46,530 --> 00:14:48,309 Is your eye okay? 295 00:14:49,099 --> 00:14:50,243 Oh, no, no. 296 00:14:50,267 --> 00:14:51,844 What-what happened to his car? 297 00:14:51,868 --> 00:14:53,346 - Where'd his car go? - How'd he get out so fast? 298 00:14:53,370 --> 00:14:54,480 We were only in there a couple of minutes. 299 00:14:54,504 --> 00:14:56,049 Well, maybe... just maybe... 300 00:14:56,073 --> 00:14:58,123 He heard you asking all those questions 301 00:14:58,147 --> 00:15:00,887 and he got his butt out of here! 302 00:15:00,911 --> 00:15:01,888 Well, we'll get him tomorrow. 303 00:15:01,912 --> 00:15:04,991 I mean, not-not we... me. 304 00:15:05,015 --> 00:15:06,025 You can blame me all you want, 305 00:15:06,049 --> 00:15:07,527 but did you see that young girl in there? 306 00:15:07,551 --> 00:15:08,594 That could have been Emily! 307 00:15:08,618 --> 00:15:09,595 Forget her! 308 00:15:09,619 --> 00:15:10,596 What?! 309 00:15:11,123 --> 00:15:12,888 Forget Emily! 310 00:15:13,924 --> 00:15:15,802 Check your heart at the door. 311 00:15:15,826 --> 00:15:20,896 Otherwise, Tobias, you and me are wasting our time here. 312 00:15:26,403 --> 00:15:27,639 You're right. 313 00:15:28,238 --> 00:15:30,142 A hundred percent. 314 00:15:31,685 --> 00:15:33,486 And I mean it. 315 00:15:33,510 --> 00:15:36,055 You lost two days' work with nothing to show for it. 316 00:15:36,079 --> 00:15:37,657 I want to make it up to you. 317 00:15:37,681 --> 00:15:39,726 Taking the shift myself tomorrow. 318 00:15:39,750 --> 00:15:42,095 Absolutely, great idea, sure. 319 00:15:42,119 --> 00:15:43,596 You don't trust me? 320 00:15:43,620 --> 00:15:44,964 No, I don't. 321 00:15:44,988 --> 00:15:46,966 Please, Gibbs! 322 00:15:46,990 --> 00:15:48,367 I don't know when this guy's gonna come back, 323 00:15:48,391 --> 00:15:49,969 but when he does, I'm gonna be here, 324 00:15:49,993 --> 00:15:52,605 and I swear to God, 325 00:15:52,629 --> 00:15:56,043 I will not make a move on him until I talk to you. 326 00:15:58,435 --> 00:16:00,005 In the meantime... 327 00:16:01,404 --> 00:16:03,983 You might want to ice that shiner. 328 00:16:04,007 --> 00:16:06,675 Looks like I caught you pretty good. 329 00:16:08,145 --> 00:16:09,622 Want to lay one on me? 330 00:16:09,646 --> 00:16:11,600 You'll feel better, Butch, come on. 331 00:16:14,317 --> 00:16:15,895 Kid, the next time I say, 332 00:16:15,919 --> 00:16:17,530 "Let's go some place like Bolivia," 333 00:16:17,554 --> 00:16:19,932 let's go some place like Bolivia. 334 00:16:19,956 --> 00:16:22,068 Yes! 335 00:16:22,092 --> 00:16:23,302 Attaboy, Butch, 336 00:16:23,326 --> 00:16:25,406 now we're back on the trail. 337 00:16:26,129 --> 00:16:28,274 Wait a minute. 338 00:16:28,298 --> 00:16:30,199 I was supposed to be your Uncle Ed? 339 00:16:43,847 --> 00:16:45,992 - Hey. - Hey. 340 00:16:46,016 --> 00:16:48,150 Hey, look, Gibbs is back. 341 00:16:50,599 --> 00:16:52,510 How's Emily? 342 00:16:52,535 --> 00:16:56,137 She's okay. For now. 343 00:16:58,795 --> 00:17:00,399 Your eye. 344 00:17:00,964 --> 00:17:02,364 What happened? 345 00:17:11,007 --> 00:17:13,953 - So? - So? 346 00:17:13,977 --> 00:17:16,689 You're still not gonna tell me. 347 00:17:16,713 --> 00:17:18,375 Tell you what? 348 00:17:20,884 --> 00:17:23,763 I guess Emily packs quite a wallop, huh? 349 00:17:23,787 --> 00:17:25,164 Agent Gibbs, you have a second? 350 00:17:25,188 --> 00:17:27,867 Jack, there's fishing and there's sturgeon fishing. 351 00:17:27,891 --> 00:17:29,869 Right. Sturgeon's a fighting fish. 352 00:17:29,893 --> 00:17:31,537 - Of course. - Of course. 353 00:17:31,561 --> 00:17:32,972 What, Palmer, what's up? 354 00:17:32,996 --> 00:17:36,309 Uh, uh, it, it's actually kind of private. 355 00:17:36,333 --> 00:17:38,878 Oh. Sorry, okay, have a good night. 356 00:17:39,209 --> 00:17:40,676 I'll call you later. 357 00:17:42,405 --> 00:17:43,850 I'm sorry, Agent Gibbs, uh, 358 00:17:43,874 --> 00:17:45,318 I just wanted to tell you something 359 00:17:45,342 --> 00:17:46,319 before you heard it anywhere else. 360 00:17:46,343 --> 00:17:47,653 Hear what? 361 00:17:47,677 --> 00:17:49,255 Well, actually, you know, Kasie already knows. 362 00:17:49,279 --> 00:17:51,324 Are you sure that you don't know already? 363 00:17:51,348 --> 00:17:52,992 I just got here. 364 00:17:53,016 --> 00:17:55,027 Well, it's just that you have a way of knowing things 365 00:17:55,051 --> 00:17:57,697 before anyone else does, and so you... No? 366 00:17:57,721 --> 00:18:01,434 Okay, well, I-I just... I wanted you to know that, um, 367 00:18:01,458 --> 00:18:03,870 yeah, I might have misplaced a body. 368 00:18:03,894 --> 00:18:05,238 Misplaced? 369 00:18:05,262 --> 00:18:07,406 Yeah, or-or it's, uh, it's missing? 370 00:18:07,430 --> 00:18:09,342 Missing how? 371 00:18:09,366 --> 00:18:11,878 I was just about to go meet Agent Tyler back at NCIS. 372 00:18:11,902 --> 00:18:12,879 We're gonna figure it all out. 373 00:18:12,903 --> 00:18:14,247 I'll meet you there. 374 00:18:14,271 --> 00:18:16,883 No, Agent Gibbs, please, we can handle this. 375 00:18:16,907 --> 00:18:18,584 - I'll meet you there. - Right. 376 00:18:18,608 --> 00:18:20,486 Like I told Agent Tyler, there's-there's got to be 377 00:18:20,510 --> 00:18:21,854 a perfectly logical explanation for all this. 378 00:18:26,848 --> 00:18:28,159 Palmer! 379 00:18:37,788 --> 00:18:39,565 Jimmy, here you are. 380 00:18:39,589 --> 00:18:41,067 Gibbs. 381 00:18:41,091 --> 00:18:42,368 Tyler. 382 00:18:42,392 --> 00:18:43,736 Hey, are you okay? 383 00:18:43,760 --> 00:18:45,672 I'm just hearing about your car. What is going on? 384 00:18:45,696 --> 00:18:47,807 Oh, yeah, I'm gonna miss that old clunker. 385 00:18:47,831 --> 00:18:50,276 Although now I get to get that minivan I've had my eye on. 386 00:18:51,735 --> 00:18:53,646 Yeah, clunker or not, what was it? 387 00:18:53,670 --> 00:18:55,248 Are we talking a grenade or...? 388 00:18:55,272 --> 00:18:56,983 No, it was an IED. 389 00:18:57,007 --> 00:18:59,752 Kasie already ran a fragment we found at the scene. 390 00:18:59,776 --> 00:19:01,387 Yeah, it's a basic device any lunatic can pick up 391 00:19:01,411 --> 00:19:03,990 on the dark web, attached to my door. 392 00:19:04,014 --> 00:19:05,658 Yeah, and fortunately my remote set it off. 393 00:19:05,682 --> 00:19:07,560 Otherwise, I would be... 394 00:19:07,584 --> 00:19:09,629 Gosh, Jimmy, I am so sorry. 395 00:19:09,653 --> 00:19:11,331 No, no, I'm-I'm fine, I'm fine, really. 396 00:19:11,355 --> 00:19:13,099 I don't even have a concussion. 397 00:19:13,123 --> 00:19:14,500 Besides, it's nothing you did. 398 00:19:14,524 --> 00:19:16,436 Unless there's a connection. 399 00:19:16,460 --> 00:19:18,204 I mean, could there be? 400 00:19:18,228 --> 00:19:20,773 First a body disappears, and then Jimmy's car blows up? 401 00:19:20,797 --> 00:19:22,141 Don't you have some famous rule 402 00:19:22,165 --> 00:19:23,910 about coincidences, Gibbs? 403 00:19:23,934 --> 00:19:27,136 No. Who was the body? 404 00:19:28,138 --> 00:19:30,717 Marine Corporal Richard Darby. 405 00:19:30,741 --> 00:19:32,285 Fairfax PD called us to his home 406 00:19:32,309 --> 00:19:33,586 around 2:00 last night. 407 00:19:33,610 --> 00:19:36,622 Found in his driveway, single gunshot to the chest. 408 00:19:36,646 --> 00:19:37,757 Witnesses? 409 00:19:37,781 --> 00:19:39,292 Lived alone, no next of kin. 410 00:19:39,316 --> 00:19:40,560 The neighbors heard the shots, 411 00:19:40,584 --> 00:19:42,228 but they were otherwise unhelpful. 412 00:19:42,252 --> 00:19:43,996 I logged in Darby's body here 413 00:19:44,020 --> 00:19:45,631 at 5:32 a.m. 414 00:19:45,655 --> 00:19:46,899 The body was absolutely here 415 00:19:46,923 --> 00:19:48,568 at 7:00 a.m. when I got here, 416 00:19:48,592 --> 00:19:50,770 but by 3:00 in the afternoon, it was gone. 417 00:19:50,794 --> 00:19:53,206 Now, as soon as Jimmy called, I came back to check our cameras, 418 00:19:53,230 --> 00:19:55,508 only to find out that they'd been rebooted around noon 419 00:19:55,532 --> 00:19:58,144 by our security vendor to fix some kind of glitch. 420 00:19:58,168 --> 00:19:59,879 System was off-line for almost two hours. 421 00:19:59,903 --> 00:20:02,448 Yeah, well, one of those two hours was my lunch break. 422 00:20:02,472 --> 00:20:03,683 Whoever stole the body knew that. 423 00:20:03,707 --> 00:20:05,685 Yeah, what could I possibly have done 424 00:20:05,709 --> 00:20:07,320 to tick off that vendor? 425 00:20:07,344 --> 00:20:09,155 Nothing, Jimmy, but I'm still gonna check 426 00:20:09,179 --> 00:20:10,790 the entire security staff, 427 00:20:10,814 --> 00:20:12,125 - any custodial... - Gonna check more than that. 428 00:20:12,149 --> 00:20:13,893 Protective custody for both of you. 429 00:20:13,917 --> 00:20:15,995 Well, I don't, I don't need protection. 430 00:20:16,019 --> 00:20:17,730 It was your case, Ronnie. 431 00:20:17,754 --> 00:20:19,332 If they came after me, I mean, 432 00:20:19,356 --> 00:20:20,800 who's to say they won't come after you, too? 433 00:20:20,824 --> 00:20:22,201 Your families, too. 434 00:20:22,225 --> 00:20:23,669 Yeah, Breena and Victoria, they're already 435 00:20:23,693 --> 00:20:25,838 at my in-laws' cabin up at the Finger Lakes. 436 00:20:25,862 --> 00:20:27,940 Yeah, and my daughter's safe at home with my mother-in-law. 437 00:20:27,964 --> 00:20:30,433 There'll be an agent at both of your homes. 438 00:20:31,902 --> 00:20:33,362 In the meantime... 439 00:20:34,671 --> 00:20:35,948 you get some rest. 440 00:20:35,972 --> 00:20:37,850 Yeah, like that'll be possible. 441 00:20:37,874 --> 00:20:39,385 Oh, works for me. 442 00:20:39,409 --> 00:20:42,412 I am good right here. 443 00:20:46,483 --> 00:20:47,727 Hey, McGee. 444 00:20:47,751 --> 00:20:49,362 Morning. 445 00:20:49,386 --> 00:20:50,730 Give me an update. 446 00:20:50,754 --> 00:20:53,232 Uh, well, uh, just got off the phone with the CO. 447 00:20:53,256 --> 00:20:54,867 Turns out that Corporal Darby 448 00:20:54,891 --> 00:20:57,170 put in for disability retirement two weeks ago. 449 00:20:57,194 --> 00:20:58,571 What kind of disability? 450 00:20:58,595 --> 00:20:59,939 Well, CO wouldn't exactly use the term 451 00:20:59,963 --> 00:21:02,074 "PTSD," but she says he hasn't been the same 452 00:21:02,098 --> 00:21:06,112 since his unit was ambushed in Afghanistan two years ago. 453 00:21:06,136 --> 00:21:08,681 Corporal Darby lost two buddies. 454 00:21:08,705 --> 00:21:10,416 CO says, ever since then, he's become 455 00:21:10,440 --> 00:21:12,118 increasingly antisocial and angry. 456 00:21:12,142 --> 00:21:13,186 Any enemies? 457 00:21:13,210 --> 00:21:14,353 None that she knew of, 458 00:21:14,377 --> 00:21:15,421 but I'm just getting started on that. 459 00:21:15,445 --> 00:21:17,523 Where is Bishop and where is Torres? 460 00:21:17,547 --> 00:21:19,425 Well, they are already at Darby's house. 461 00:21:19,449 --> 00:21:22,762 Double-checking the crime scene and Agent Tyler's witness list. 462 00:21:22,786 --> 00:21:24,220 And what about you, Gibbs? 463 00:21:25,589 --> 00:21:27,200 How was the fishing? 464 00:21:27,224 --> 00:21:29,335 Yeah, boss. You catch any sturgeon? 465 00:21:29,359 --> 00:21:31,327 Nothing worth keeping. 466 00:21:33,396 --> 00:21:34,887 So that's it? 467 00:21:34,920 --> 00:21:37,577 Nothing more you care to share with me about your trip? 468 00:21:37,601 --> 00:21:38,778 No. 469 00:21:38,802 --> 00:21:39,879 Not yet, Leon, no. 470 00:21:39,903 --> 00:21:41,681 What about Dr. Palmer? 471 00:21:41,705 --> 00:21:44,550 I spoke with Agent Tyler after you assigned them protection. 472 00:21:44,574 --> 00:21:45,941 That was a good call. 473 00:21:46,943 --> 00:21:48,437 Palmer's fine. 474 00:21:48,979 --> 00:21:50,356 Tyler's, uh, sleeping. 475 00:21:50,380 --> 00:21:51,357 In Kasie's office. 476 00:21:51,381 --> 00:21:52,725 Good. 477 00:21:52,749 --> 00:21:54,093 You know she's family. 478 00:21:54,117 --> 00:21:55,728 Yeah. You and her husband. 479 00:21:55,752 --> 00:21:57,237 Late husband. 480 00:21:57,654 --> 00:21:58,731 Darryl. 481 00:21:58,755 --> 00:22:00,022 My godson. 482 00:22:01,291 --> 00:22:03,336 He was killed in Iraq last year. 483 00:22:03,360 --> 00:22:06,455 Tyler's been an ace on the night crew, Leon. 484 00:22:07,097 --> 00:22:09,509 Sent an agent to watch her family. 485 00:22:09,533 --> 00:22:10,533 Send another. 486 00:22:11,387 --> 00:22:12,898 Keep me posted. 487 00:22:12,923 --> 00:22:14,234 Hey. 488 00:22:14,371 --> 00:22:16,182 She's good. 489 00:22:16,206 --> 00:22:18,017 You could move her to days. 490 00:22:18,041 --> 00:22:20,643 Like I said, Gibbs, she's family. 491 00:22:22,379 --> 00:22:24,647 I'm only gonna take nepotism so far. 492 00:22:27,250 --> 00:22:29,795 Darby sure lived a pretty minimal existence. 493 00:22:29,819 --> 00:22:32,331 Not much to speak of in the way of furniture or clothes. 494 00:22:32,355 --> 00:22:34,066 Yeah, the same with his camper. 495 00:22:34,090 --> 00:22:35,968 Canned food. Bottled water. 496 00:22:35,992 --> 00:22:37,770 - Not much else. - Hmm. 497 00:22:37,794 --> 00:22:39,572 All right, well, let's see what we've got 498 00:22:39,596 --> 00:22:41,507 on Tyler's witness list. 499 00:22:41,531 --> 00:22:44,343 Yeah, maybe one of them can tell us where Gibbs disappeared to. 500 00:22:44,367 --> 00:22:45,912 Oh, my God, would you stop already? 501 00:22:45,936 --> 00:22:47,413 "Where'd Gibbs go?" "Why'd he come back?" 502 00:22:47,437 --> 00:22:48,781 The man's making us all crazy. 503 00:22:48,805 --> 00:22:51,183 I know, I know. Okay. We'll talk about something else. 504 00:22:51,207 --> 00:22:53,185 Let's talk about Jimmy's hot new car. 505 00:22:53,209 --> 00:22:55,121 His old car isn't even cold yet. 506 00:22:55,145 --> 00:22:58,057 I know, but the dude wants, like, a... a dadmobile. 507 00:22:58,081 --> 00:22:59,892 I mean, this is such a rare opportunity. 508 00:22:59,916 --> 00:23:01,661 Either get a badass car or go home. 509 00:23:01,685 --> 00:23:04,030 You call someone blowing up Jimmy's car 510 00:23:04,054 --> 00:23:05,731 "a rare opportunity"? 511 00:23:05,755 --> 00:23:07,066 For Jimmy to be cool? 512 00:23:07,090 --> 00:23:08,167 Uh, yeah. 513 00:23:08,191 --> 00:23:09,669 Excuse me. 514 00:23:09,693 --> 00:23:11,469 - Do you know if they caught the guy? - Not yet. 515 00:23:11,494 --> 00:23:12,705 We're working on it. 516 00:23:12,729 --> 00:23:13,906 Let's see, next door neighbor... you would be 517 00:23:13,930 --> 00:23:16,175 - Karl... is it "Chunk"? - Karl Chunk, yes. 518 00:23:16,199 --> 00:23:17,410 Yeah, I spoke to that nice agent, 519 00:23:17,434 --> 00:23:18,644 uh, the night it happened. 520 00:23:18,668 --> 00:23:20,379 Yeah, I've got your statement right here. 521 00:23:20,403 --> 00:23:21,747 Poor Darby. 522 00:23:21,771 --> 00:23:23,649 He kept to himself, but he was a really great neighbor. 523 00:23:23,673 --> 00:23:24,850 Baloney. 524 00:23:24,874 --> 00:23:26,552 Respect for the dead, Gila. 525 00:23:26,576 --> 00:23:29,989 Darby was a grade-A weirdo, Chunk, and you know it. 526 00:23:30,013 --> 00:23:32,892 Which would make you Gila Shaw. 527 00:23:32,916 --> 00:23:34,860 That guy was always puttering around his camper, 528 00:23:34,884 --> 00:23:36,829 muttering about the end of the world. 529 00:23:36,853 --> 00:23:38,564 Puttering and muttering. Got it right here. 530 00:23:38,588 --> 00:23:41,634 For the record, I never heard him mutter anything like that. 531 00:23:41,658 --> 00:23:43,469 Who the hell asked you, Chunk? 532 00:23:43,493 --> 00:23:46,305 Come on, people. Inside voice. Geez. 533 00:23:46,329 --> 00:23:47,673 All right. Well, what we could use 534 00:23:47,697 --> 00:23:50,376 is anything you guys remember, maybe forgot to tell Agent Tyler? 535 00:23:50,400 --> 00:23:52,078 Don't you think we would've called if there was? 536 00:23:52,102 --> 00:23:53,869 That's why she gave us her card, isn't it? 537 00:23:54,604 --> 00:23:55,982 Nothing new here. 538 00:23:56,006 --> 00:23:57,216 I heard a gunshot around midnight 539 00:23:57,240 --> 00:23:58,451 and then a car speeding away. 540 00:23:58,475 --> 00:24:00,453 I sure didn't hear any car. 541 00:24:00,477 --> 00:24:02,221 And it was more like 12:30. 542 00:24:02,245 --> 00:24:03,889 I live right next door here, Gila. 543 00:24:03,913 --> 00:24:05,558 You live two houses down. 544 00:24:05,582 --> 00:24:08,394 And I still hear better than you, Chunk. 545 00:24:08,418 --> 00:24:10,319 Come on, Sunshine. 546 00:24:11,755 --> 00:24:13,566 Tyler was not kidding. 547 00:24:14,809 --> 00:24:17,159 "Neighbors are decidedly unhelpful." 548 00:24:20,463 --> 00:24:21,707 Gibbs. 549 00:24:21,731 --> 00:24:23,209 Hey, Tobias, what? 550 00:24:23,233 --> 00:24:24,877 How's your day going, Butch? 551 00:24:24,901 --> 00:24:27,046 Not bad. I'm busy. What about you? 552 00:24:27,070 --> 00:24:28,247 Just got to the clinic. 553 00:24:28,271 --> 00:24:30,049 Winston hasn't shown up yet, 554 00:24:30,073 --> 00:24:31,717 but I'll call you as soon as he gets here. 555 00:24:31,741 --> 00:24:34,253 Listen, doesn't look like I'm gonna be able to join you. 556 00:24:34,811 --> 00:24:36,522 No problem. I can handle it. 557 00:24:36,546 --> 00:24:37,690 You sure about that? 558 00:24:37,714 --> 00:24:39,025 I insist. 559 00:24:39,049 --> 00:24:41,727 My emotions are completely in check, Gibbs, 560 00:24:41,751 --> 00:24:43,195 and I'm sticking to the plan. 561 00:24:43,219 --> 00:24:45,798 Okay. So when our guy shows up... 562 00:24:45,822 --> 00:24:47,366 I just track his moves. 563 00:24:47,390 --> 00:24:49,468 We'll pull the trigger as soon as you're free. 564 00:24:49,492 --> 00:24:50,703 No, no, no, no, no. 565 00:24:50,727 --> 00:24:51,937 There's no trigger-pulling. 566 00:24:51,961 --> 00:24:54,073 It's a metaphor, Butch. 567 00:24:54,097 --> 00:24:55,074 Lighten up. 568 00:24:55,098 --> 00:24:57,076 Listen, you lighten up, okay? 569 00:24:57,100 --> 00:25:00,135 You keep your head in the game, Tobias. You... 570 00:25:01,271 --> 00:25:02,248 So...? 571 00:25:02,272 --> 00:25:03,249 You know what? 572 00:25:03,273 --> 00:25:04,617 Don't even ask. 573 00:25:04,641 --> 00:25:07,520 Whoa. Not even "How's Jimmy?" 574 00:25:07,544 --> 00:25:08,688 You're not the only one 575 00:25:08,712 --> 00:25:09,989 having a rough couple of days, you know. 576 00:25:10,013 --> 00:25:11,579 Yeah, I know. 577 00:25:12,215 --> 00:25:14,160 Why do you think I've had a rough couple of days? 578 00:25:14,184 --> 00:25:15,828 Look, if you want to tell me 579 00:25:15,852 --> 00:25:18,164 what you and Fornell are up to, you will. 580 00:25:18,188 --> 00:25:19,432 Right? 581 00:25:19,456 --> 00:25:21,100 Meantime, my main concern 582 00:25:21,124 --> 00:25:23,002 is finding out who blew up Jimmy's car 583 00:25:23,026 --> 00:25:25,337 and stole Agent Tyler's victim. 584 00:25:25,361 --> 00:25:27,039 Seriously, how does that even happen? 585 00:25:27,063 --> 00:25:28,207 Boss. 586 00:25:28,231 --> 00:25:29,375 What, McGee? 587 00:25:29,399 --> 00:25:30,876 It's about Agent Tyler. 588 00:25:30,900 --> 00:25:32,645 - Yeah? What? - I was just about 589 00:25:32,669 --> 00:25:35,181 to send over that additional agent to help guard her house. 590 00:25:35,205 --> 00:25:37,650 Turns out that Tyler sent that first agent home. 591 00:25:38,166 --> 00:25:39,752 She did what? 592 00:25:39,776 --> 00:25:41,153 Is Agent Tyler up here? 593 00:25:41,795 --> 00:25:43,489 She's not with you? 594 00:25:43,513 --> 00:25:45,524 She was half asleep in one of my comfy chairs 595 00:25:45,548 --> 00:25:46,859 till she got a phone call and 596 00:25:47,149 --> 00:25:49,083 ran out without a word. 597 00:25:51,888 --> 00:25:53,666 You have to tell them, Ronnie. 598 00:25:53,690 --> 00:25:55,367 Mom, I cannot tell anyone. 599 00:25:55,391 --> 00:25:57,136 Hey, and neither can you. Don't you get that? 600 00:25:57,160 --> 00:25:58,537 I have to do this alone. 601 00:25:58,561 --> 00:25:59,972 Do what? 602 00:25:59,996 --> 00:26:01,974 What's going on, Tyler? 603 00:26:02,691 --> 00:26:04,543 Gibbs, it's nothing. 604 00:26:04,567 --> 00:26:06,702 I just had to go home to... 605 00:26:10,774 --> 00:26:12,708 I'm sorry, Gibbs, I had to. 606 00:26:14,036 --> 00:26:15,970 Or he's gonna kill my little girl. 607 00:26:27,457 --> 00:26:29,335 That's Corporal Darby. 608 00:26:29,359 --> 00:26:31,260 Jimmy's missing body. 609 00:26:33,363 --> 00:26:35,875 I dropped off Darby's body at the end of my shift, 610 00:26:35,899 --> 00:26:37,843 planning to go and finish the case the next day, 611 00:26:37,867 --> 00:26:41,747 only to get home and find a masked man in my living room. 612 00:26:41,771 --> 00:26:43,149 He climbed through my bedroom window 613 00:26:43,173 --> 00:26:44,383 like a demon in the night. 614 00:26:44,407 --> 00:26:45,851 Medium height and build, 615 00:26:45,875 --> 00:26:47,520 he had a slight accent of some kind, 616 00:26:47,544 --> 00:26:48,911 but he had... 617 00:26:51,293 --> 00:26:53,428 He had a gun on my Jasmine. 618 00:26:56,873 --> 00:26:59,185 He told me if I ever wanted to see her again, 619 00:26:59,289 --> 00:27:01,233 that I need to get Darby's body back, 620 00:27:01,257 --> 00:27:03,569 along with any evidence that might point back to him. 621 00:27:03,593 --> 00:27:05,004 How'd he find your place? 622 00:27:05,028 --> 00:27:06,939 We have been racking our brain about this. 623 00:27:06,963 --> 00:27:08,774 How does he know us? Do we know him? 624 00:27:08,798 --> 00:27:10,109 Was it some kind of setup? 625 00:27:10,133 --> 00:27:11,366 And why Jimmy? 626 00:27:12,836 --> 00:27:15,314 I think that was my fault. 627 00:27:15,338 --> 00:27:17,783 I was trying to reason with the guy. 628 00:27:17,807 --> 00:27:19,318 Told him it was too late. 629 00:27:19,342 --> 00:27:20,753 That our M.E. already examined the body. 630 00:27:20,777 --> 00:27:22,121 Uh, what was it he said? 631 00:27:22,145 --> 00:27:24,123 "Let me worry about the M.E." 632 00:27:24,147 --> 00:27:27,159 Look, I never meant to put Jimmy in any danger. 633 00:27:27,183 --> 00:27:30,596 You killed the camera and took the body. 634 00:27:30,620 --> 00:27:31,964 It's crazy. 635 00:27:31,988 --> 00:27:33,698 I know. 636 00:27:33,990 --> 00:27:35,672 But right now, 637 00:27:35,696 --> 00:27:38,137 I will do anything to get my baby back. 638 00:27:38,161 --> 00:27:40,306 And how do we get her back? 639 00:27:40,330 --> 00:27:42,608 So, the guy called at noon, like he said he would. 640 00:27:42,632 --> 00:27:44,543 Told me to make the drop in Franconia, 641 00:27:44,567 --> 00:27:47,046 3:00 p.m., a trash can in Memorial Park. 642 00:27:47,070 --> 00:27:49,381 Drop a whole body in a trash can? 643 00:27:49,405 --> 00:27:50,649 No. 644 00:27:50,673 --> 00:27:52,307 Just the right hand. 645 00:28:05,357 --> 00:28:08,361 This was bound for a nursing school in Ohio, 646 00:28:08,385 --> 00:28:10,068 but they'll just have to wait. 647 00:28:10,874 --> 00:28:12,151 I swear, Jimmy, 648 00:28:12,176 --> 00:28:14,121 if you'd been in your car... 649 00:28:14,225 --> 00:28:16,102 I'd never forgive myself. 650 00:28:16,126 --> 00:28:17,571 I wasn't, all right? 651 00:28:17,595 --> 00:28:19,095 So you won't have to. 652 00:28:20,678 --> 00:28:22,843 There's nothing to apologize for. 653 00:28:22,867 --> 00:28:24,499 I'm good. 654 00:28:26,176 --> 00:28:28,855 Hey, what if this guy realizes that's not Darby's hand? 655 00:28:28,880 --> 00:28:30,224 It won't matter. 656 00:28:30,249 --> 00:28:31,660 He will be in custody by then. 657 00:28:31,876 --> 00:28:33,591 And you'll have your daughter back. 658 00:28:34,464 --> 00:28:36,175 From your mouth to God's ears. 659 00:28:36,200 --> 00:28:37,477 Are you kidding me? 660 00:28:37,502 --> 00:28:39,347 With Agent Torres on the case? 661 00:28:39,372 --> 00:28:41,517 It's a guarantee. 662 00:28:41,619 --> 00:28:42,829 Jimmy... 663 00:28:42,853 --> 00:28:45,054 you got to hurry up with that hand. 664 00:28:56,756 --> 00:28:58,901 Nothing points to our killer yet, boss, 665 00:28:58,925 --> 00:29:01,337 but I did discover a few odd details about Corporal Darby. 666 00:29:01,361 --> 00:29:03,005 - How odd? - Well, his therapist says 667 00:29:03,029 --> 00:29:04,573 that over the past year, 668 00:29:04,597 --> 00:29:07,376 Darby has gone from being a confident, optimistic Marine 669 00:29:07,400 --> 00:29:09,211 to a sleep-deprived paranoiac 670 00:29:09,235 --> 00:29:11,246 who's planning for some kind of cataclysmic event. 671 00:29:11,270 --> 00:29:12,715 What, end of the world kind of stuff? 672 00:29:12,739 --> 00:29:14,650 Doomsday prepper, which would explain 673 00:29:14,674 --> 00:29:16,685 the camper in his backyard 674 00:29:16,709 --> 00:29:18,053 packed with bottled water and canned goods. 675 00:29:18,077 --> 00:29:19,355 What else? 676 00:29:19,379 --> 00:29:20,689 His bank accounts. 677 00:29:20,713 --> 00:29:22,224 Darby closed 'em last week. 678 00:29:22,248 --> 00:29:25,995 Took out his entire life savings in cash: $106,000. 679 00:29:26,019 --> 00:29:29,087 Wow, that is an amount worth killing for. 680 00:29:31,491 --> 00:29:33,202 For a killer. 681 00:29:33,226 --> 00:29:35,137 Hmm. 682 00:29:35,161 --> 00:29:36,705 You ready, Nick? 683 00:29:36,729 --> 00:29:38,641 Yeah. 684 00:29:38,665 --> 00:29:40,599 I'll meet you out front. 685 00:29:57,250 --> 00:29:59,328 One more minute. Stand by. 686 00:29:59,352 --> 00:30:00,863 Why wait, Gibbs? 687 00:30:00,887 --> 00:30:02,398 I should just go now. 688 00:30:02,422 --> 00:30:04,700 He said 3:00. We go at 3:00. 689 00:30:04,724 --> 00:30:06,335 You make the drop, 690 00:30:06,517 --> 00:30:08,037 you keep moving. 691 00:30:08,061 --> 00:30:09,572 Let Torres do the rest. 692 00:30:09,596 --> 00:30:11,941 Though don't expect me to keep moving too far. 693 00:30:11,965 --> 00:30:14,210 Tyler, are you sure you're up to this? 694 00:30:14,234 --> 00:30:16,278 If it was your daughter, wouldn't you be? 695 00:30:21,574 --> 00:30:22,551 Let me call you back. 696 00:30:22,575 --> 00:30:24,068 No, I only need 30 seconds. 697 00:30:24,092 --> 00:30:25,221 You got 15. 698 00:30:25,245 --> 00:30:27,056 That taco stand... I went back. 699 00:30:27,080 --> 00:30:28,514 They sit okay with you? 700 00:30:32,785 --> 00:30:34,453 All right, Tyler. You're on. 701 00:31:01,047 --> 00:31:03,359 Turn around and go, Tyler. 702 00:31:03,383 --> 00:31:06,084 I am not leaving without her. 703 00:31:15,094 --> 00:31:17,629 Move, Tyler. 704 00:31:31,945 --> 00:31:33,522 Hey! 705 00:31:33,546 --> 00:31:34,657 That's not for you. 706 00:31:34,681 --> 00:31:36,759 If you want to see your daughter again, 707 00:31:36,783 --> 00:31:37,927 go home and wait for a call! 708 00:31:37,951 --> 00:31:39,585 Go. Go! That's our guy. 709 00:31:42,275 --> 00:31:43,465 Stop him! 710 00:31:46,492 --> 00:31:48,226 Tyler! Get in! 711 00:32:03,710 --> 00:32:05,410 Whoa. Did you see that? 712 00:32:17,557 --> 00:32:19,591 No! Aah! 713 00:32:22,634 --> 00:32:24,540 No, no, no, no. You're not gonna die today. 714 00:32:24,564 --> 00:32:26,208 You're not gonna die today. 715 00:32:26,232 --> 00:32:28,177 Where's the girl?! 716 00:32:28,201 --> 00:32:30,045 Talk to me! Where's the girl?! 717 00:32:31,337 --> 00:32:32,915 Where is my daughter?! 718 00:32:32,939 --> 00:32:34,806 Where is she? 719 00:32:36,509 --> 00:32:37,753 Breathe! 720 00:32:37,777 --> 00:32:40,222 - Breathe! - Where is my daughter?! 721 00:32:40,246 --> 00:32:42,114 Breathe. Come on. 722 00:32:47,700 --> 00:32:49,678 Come on, Torres. 723 00:32:49,702 --> 00:32:51,180 You should have had him. 724 00:32:51,204 --> 00:32:52,247 Don't do that, Nick. 725 00:32:52,271 --> 00:32:53,372 This is not your fault. 726 00:32:54,907 --> 00:32:56,218 It's on me. 727 00:32:56,242 --> 00:32:58,320 I should've handled it myself. 728 00:32:58,344 --> 00:32:59,722 Don't you say that. 729 00:32:59,746 --> 00:33:01,523 No one is better off alone. 730 00:33:01,547 --> 00:33:02,858 - Jimmy. - Which is why Kasie 731 00:33:02,882 --> 00:33:04,093 is headed down here right now, 732 00:33:04,117 --> 00:33:05,327 and together we are going to find something 733 00:33:05,351 --> 00:33:06,562 on this guy's body 734 00:33:06,586 --> 00:33:08,263 to tell us where your daughter is. 735 00:33:08,287 --> 00:33:10,065 Well, as soon as we know who he is. 736 00:33:10,089 --> 00:33:12,601 Now, normally I would ask if you recognize him, but... 737 00:33:12,625 --> 00:33:14,926 not with the fake beard and mustache. 738 00:33:18,297 --> 00:33:20,365 I mean, I don't think I've seen him before. 739 00:33:22,261 --> 00:33:23,612 And he had no ID? 740 00:33:23,636 --> 00:33:25,547 We got no hit on his prints. 741 00:33:25,571 --> 00:33:27,305 McGee has his prints now. 742 00:33:28,508 --> 00:33:30,842 We'll know soon enough. 743 00:33:32,578 --> 00:33:34,490 No hits off the U.S. database, 744 00:33:34,514 --> 00:33:36,425 but Interpol had his prints on file. 745 00:33:36,449 --> 00:33:38,460 Kidnapper is Arda Dogan. 746 00:33:38,484 --> 00:33:40,396 He's now 54, career criminal. 747 00:33:40,420 --> 00:33:43,132 Dishonorably discharged by the Turkish army in 2002. 748 00:33:43,156 --> 00:33:44,569 Munitions expert. 749 00:33:44,596 --> 00:33:45,901 _ 750 00:33:45,925 --> 00:33:47,436 So he'd know how to make a bomb. 751 00:33:47,460 --> 00:33:49,138 He's still wanted in his native Turkey 752 00:33:49,162 --> 00:33:50,572 for armed robbery and kidnapping. 753 00:33:50,596 --> 00:33:51,974 How can we help, Gibbs? 754 00:33:51,998 --> 00:33:53,208 Where's Agent Tyler? 755 00:33:53,232 --> 00:33:54,833 I'm right here, Director. 756 00:33:55,768 --> 00:33:56,912 Is that our guy? 757 00:33:56,936 --> 00:33:58,414 Well, according to Homeland Security, 758 00:33:58,438 --> 00:33:59,748 Dogan escaped 759 00:33:59,772 --> 00:34:02,084 to Canada, where it's believed he then emigrated 760 00:34:02,108 --> 00:34:04,453 here under the alias Karl Cheswick. 761 00:34:04,477 --> 00:34:05,788 That was 2012 762 00:34:05,812 --> 00:34:07,156 and not a peep since. 763 00:34:07,180 --> 00:34:08,490 Current whereabouts unknown. 764 00:34:08,514 --> 00:34:10,015 Okay, he's got a new alias. 765 00:34:11,284 --> 00:34:13,785 Yeah, but now he does look familiar. 766 00:34:15,488 --> 00:34:17,299 I was about to say the same thing. 767 00:34:17,323 --> 00:34:18,934 Yeah, to me, too. 768 00:34:18,958 --> 00:34:20,358 How do we know him? 769 00:34:23,529 --> 00:34:24,984 Just you three? 770 00:34:26,666 --> 00:34:28,477 Do you still have my witness list? 771 00:34:28,501 --> 00:34:29,780 That's it. 772 00:34:30,703 --> 00:34:32,014 The crime scene. 773 00:34:32,038 --> 00:34:34,216 - He's the neighbor. - Karl Chunk. 774 00:34:34,240 --> 00:34:35,707 Let's go. 775 00:34:39,078 --> 00:34:40,155 We got anything? 776 00:34:40,179 --> 00:34:41,356 Nothing. No sign of her. 777 00:34:41,380 --> 00:34:42,691 She's got to be here somewhere. 778 00:34:42,715 --> 00:34:43,859 And we'll find her, Ronnie. 779 00:34:43,883 --> 00:34:45,027 We're not gonna leave here till we do. 780 00:34:45,051 --> 00:34:47,996 We've got a weapon. Found it under one of the floorboards. 781 00:34:48,020 --> 00:34:49,498 Same caliber that killed Darby. 782 00:34:49,522 --> 00:34:51,133 I say we hit both basements again. 783 00:34:51,157 --> 00:34:52,434 At least Darby's. 784 00:34:52,458 --> 00:34:53,869 I mean, these doomsday preppers have bunkers. 785 00:34:53,893 --> 00:34:55,504 Okay, all right. We've-we've scoured this entire area. 786 00:34:55,528 --> 00:34:57,039 - Let's scour it again. Let's go. - Kasie? 787 00:34:57,063 --> 00:34:57,873 What do you got? 788 00:34:57,897 --> 00:34:59,875 Pinus taeda, Gibbs. You see any? 789 00:34:59,899 --> 00:35:01,310 No. Wait, h-hold on. 790 00:35:01,334 --> 00:35:02,678 What-what are you saying? 791 00:35:02,702 --> 00:35:04,379 You're looking for pine trees, Gibbs. 792 00:35:04,403 --> 00:35:06,682 The killer had sap on the soles of his shoes. 793 00:35:06,706 --> 00:35:08,984 Well, there's pine trees all around us. 794 00:35:09,008 --> 00:35:11,019 Well, I-I also found a single seed, 795 00:35:11,043 --> 00:35:13,288 Quercus virginiana, buried very deeply 796 00:35:13,312 --> 00:35:15,157 under his very dirty fingernails. 797 00:35:15,181 --> 00:35:16,825 A Virginia-what, now, Kase? 798 00:35:16,849 --> 00:35:18,660 Oak trees. Do you see any nearby? 799 00:35:18,684 --> 00:35:19,862 Yeah, there's one right here. 800 00:35:19,886 --> 00:35:22,064 I mean, we searched the camper inside and out. 801 00:35:22,088 --> 00:35:23,665 But not under. 802 00:35:23,689 --> 00:35:24,600 Let's look. 803 00:35:24,624 --> 00:35:26,869 Jasmine? Jasmine? 804 00:35:26,893 --> 00:35:28,627 Jasmine, where are you? 805 00:35:29,896 --> 00:35:31,073 Jasmine?! 806 00:35:31,097 --> 00:35:32,374 She's got to be here somewhere. 807 00:35:32,398 --> 00:35:34,209 Jasmine! 808 00:35:34,233 --> 00:35:35,734 Jasmine, can you hear us? 809 00:35:37,570 --> 00:35:39,471 Uh, guys. What the hell is this? 810 00:35:40,640 --> 00:35:42,684 - Oh, my God. - We got to move this. 811 00:35:42,708 --> 00:35:44,953 - Anybody got keys? - Yeah, I'll find 'em! 812 00:35:44,977 --> 00:35:46,221 Jasmine? All right, let me get the brake! 813 00:35:46,245 --> 00:35:47,856 Jazzy! 814 00:35:47,880 --> 00:35:49,158 We have to get her out of here. 815 00:35:49,182 --> 00:35:50,526 - Got it? - Yeah, let's go. Move that thing! 816 00:35:50,550 --> 00:35:51,927 Mommy's here! 817 00:35:51,951 --> 00:35:54,263 - Jazzy? - Everybody grab a side and push! 818 00:35:56,422 --> 00:35:57,533 This thing's not budging. 819 00:35:57,557 --> 00:35:59,234 Yeah, we got to push everybody together. 820 00:35:59,258 --> 00:36:00,302 One, two, three, go. 821 00:36:00,326 --> 00:36:02,871 Push! Push! Everybody push! 822 00:36:02,895 --> 00:36:03,806 Keep going. 823 00:36:03,830 --> 00:36:05,007 - Push. - Keep going. Keep going. 824 00:36:05,031 --> 00:36:07,776 That's it, it's moving! It's moving! 825 00:36:09,068 --> 00:36:11,046 McGee, McGee. Help me, help me. Come here. 826 00:36:11,070 --> 00:36:12,414 Help me. Ready? 827 00:36:12,438 --> 00:36:14,716 Hold on, baby, we're coming! 828 00:36:14,740 --> 00:36:15,871 One, two, three. 829 00:36:16,609 --> 00:36:18,139 Jazzy? 830 00:36:21,581 --> 00:36:23,815 Jazzy, talk to me, baby! 831 00:36:25,251 --> 00:36:27,652 No, no. You stay here. Just in case. 832 00:36:28,654 --> 00:36:30,055 In case what? 833 00:36:33,659 --> 00:36:35,470 It's unlocked. 834 00:36:35,494 --> 00:36:37,162 No, no, no. 835 00:36:46,439 --> 00:36:48,684 Jasmine! 836 00:36:49,337 --> 00:36:51,286 - Jasmine! - Jasmine? 837 00:36:52,612 --> 00:36:53,722 Right there. 838 00:36:56,621 --> 00:36:57,922 We got her! 839 00:36:58,717 --> 00:37:00,018 Got her! 840 00:37:00,786 --> 00:37:01,763 Jazzy? 841 00:37:01,787 --> 00:37:02,965 Mom? 842 00:37:02,989 --> 00:37:04,166 Jazzy? 843 00:37:04,190 --> 00:37:07,492 - Mom?! - Come to Mommy, baby. 844 00:37:09,195 --> 00:37:10,829 Oh, my God. 845 00:37:13,332 --> 00:37:14,309 Are you okay? 846 00:37:14,333 --> 00:37:15,634 Did he hurt you? 847 00:37:16,935 --> 00:37:18,282 Thank God. 848 00:37:23,476 --> 00:37:25,243 Come on, let's get her out of here. 849 00:37:32,652 --> 00:37:34,853 Let's go home, baby. 850 00:37:44,563 --> 00:37:47,209 So, good neighbor Karl Chunk 851 00:37:47,233 --> 00:37:49,044 got a little nosy with Corporal Darby. 852 00:37:49,068 --> 00:37:51,346 Caught wind of his doomsday prep 853 00:37:51,370 --> 00:37:52,915 and him closing out his bank accounts. 854 00:37:52,939 --> 00:37:54,983 Tried to rob Darby in his own backyard, 855 00:37:55,007 --> 00:37:56,451 ended up killing him. 856 00:37:56,475 --> 00:37:58,453 He wasn't able to scan Darby's hand. 857 00:37:58,477 --> 00:38:00,055 Chunk took Tyler's card. 858 00:38:00,079 --> 00:38:01,790 Later that night, found out where she lived. 859 00:38:01,814 --> 00:38:03,859 Then set out to cover his tracks. 860 00:38:03,883 --> 00:38:05,460 While still getting what he was after. 861 00:38:05,484 --> 00:38:07,162 Which was... 862 00:38:07,186 --> 00:38:08,687 this. 863 00:38:14,527 --> 00:38:17,262 That is what $106,000 looks like. 864 00:38:20,700 --> 00:38:22,010 How's it feel? 865 00:38:22,547 --> 00:38:24,949 Not as good as it should. 866 00:38:30,609 --> 00:38:33,221 Well, gentlemen, if any case calls 867 00:38:33,245 --> 00:38:35,357 for a celebratory drink, it's this one. 868 00:38:35,381 --> 00:38:36,591 Any takers? 869 00:38:36,615 --> 00:38:38,026 No, thanks, Jack. 870 00:38:38,050 --> 00:38:40,128 Think I'm gonna go check on Tyler and her family. 871 00:38:40,152 --> 00:38:42,698 Torres drove her and the kid home. I think he's still there. 872 00:38:42,722 --> 00:38:46,101 You dangle a missing kid at Torres 873 00:38:46,125 --> 00:38:47,936 and he turns into a bloodhound. 874 00:38:47,960 --> 00:38:49,538 Well, I'm glad he's our bloodhound. 875 00:38:49,562 --> 00:38:51,039 Good team effort, Leon. 876 00:38:51,667 --> 00:38:54,099 So, will you be staying with the team for a while? 877 00:38:55,921 --> 00:38:57,079 Why wouldn't I? 878 00:38:57,103 --> 00:38:58,780 I don't know, Gibbs. 879 00:38:58,804 --> 00:39:00,968 I just wasn't sure if you'd, um... 880 00:39:01,540 --> 00:39:03,618 - if you caught enough sturgeon. - Hmm. 881 00:39:04,074 --> 00:39:05,587 Good question, Leon. 882 00:39:05,611 --> 00:39:06,588 Gibbs? 883 00:39:08,080 --> 00:39:09,691 There's a lot of fish out there. 884 00:39:09,715 --> 00:39:11,226 Yeah. Right. 885 00:39:11,250 --> 00:39:12,584 All right. Good night. 886 00:39:14,647 --> 00:39:16,948 You sure I can't buy you a cold one? 887 00:39:18,657 --> 00:39:20,569 Jack... 888 00:39:20,593 --> 00:39:23,071 uh, there's something I got to do. 889 00:39:23,095 --> 00:39:24,606 Okay. 890 00:39:24,630 --> 00:39:25,807 Good night, Gibbs. 891 00:39:26,368 --> 00:39:27,609 Yeah. 892 00:39:27,633 --> 00:39:28,733 Night. 893 00:39:40,546 --> 00:39:43,091 - Tobias. - Perfect timing, Gibbs. 894 00:39:43,115 --> 00:39:44,326 You never called. 895 00:39:44,350 --> 00:39:47,195 I take it that Winston never showed up? 896 00:39:47,219 --> 00:39:48,630 No, he didn't. 897 00:39:48,654 --> 00:39:50,132 But I found him just the same. 898 00:39:50,156 --> 00:39:52,467 Let's just say he's not going to be much help. 899 00:39:54,060 --> 00:39:57,028 Are those, uh, those police sirens I hear? 900 00:39:58,197 --> 00:39:59,241 Yep. 901 00:39:59,265 --> 00:40:00,609 No worries. 902 00:40:00,633 --> 00:40:01,643 I called 'em. 903 00:40:01,667 --> 00:40:03,111 But it's why I've got to hurry. 904 00:40:03,135 --> 00:40:05,036 What'd you do? 905 00:40:06,292 --> 00:40:07,492 Nothing. 906 00:40:08,874 --> 00:40:10,685 But I need some time, Gibbs. 907 00:40:10,709 --> 00:40:12,287 Check back with me in about two weeks. 908 00:40:12,311 --> 00:40:13,522 Two weeks? 909 00:40:13,546 --> 00:40:15,524 Two weeks, tops. That's all I need. 910 00:40:15,548 --> 00:40:18,026 And I promise you, everything's gonna make sense. 911 00:40:18,050 --> 00:40:19,261 Trust me. 912 00:40:19,285 --> 00:40:20,295 Tobias... 913 00:40:20,319 --> 00:40:22,887 Trust me. Two weeks. 62343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.