All language subtitles for Soldiers.Girl.2003.WEB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,491 --> 00:00:15,885 Ladies and gentlemen... 2 00:00:15,928 --> 00:00:17,278 And all of the rest of you... 3 00:00:17,321 --> 00:00:20,629 Welcome to the miss Tennessee. 4 00:00:20,672 --> 00:00:23,110 Entertainer of the year pageant! 5 00:00:23,153 --> 00:00:27,810 If you take a girl home. 6 00:00:27,853 --> 00:00:30,900 Tonight and you find that her clitoris is just a touch 7 00:00:30,943 --> 00:00:33,990 too prominent, and her ovaries are hanging really low, 8 00:00:34,034 --> 00:00:37,428 you might've ended up with one of our contestants. 9 00:00:37,472 --> 00:00:42,477 Let us meet our judges. 10 00:00:42,520 --> 00:00:44,087 Stand up, judges. 11 00:00:44,131 --> 00:00:47,525 Give them a hand. 12 00:00:47,569 --> 00:00:50,572 And what about these motherfuckers, hmm? 13 00:00:50,615 --> 00:00:53,923 Sit down, you're boring. 14 00:00:53,966 --> 00:00:55,968 And now... 15 00:00:56,012 --> 00:00:58,754 Without further ado... That's French for "no more 16 00:00:58,797 --> 00:01:00,930 fucking around, let's go on with the show"... 17 00:01:00,973 --> 00:01:03,628 Ladies and germs, our first contestant... 18 00:01:03,672 --> 00:01:06,892 Miss calpernia Addams! 19 00:01:06,936 --> 00:01:09,286 ♪Never know how much 20 00:01:22,647 --> 00:01:27,870 I love you never know how much I care 21 00:01:27,913 --> 00:01:31,003 when you put your arms around me 22 00:01:31,047 --> 00:01:33,615 I get a fever that's so hard to bear 23 00:01:33,658 --> 00:01:38,576 you give me fever when you kiss me 24 00:01:38,620 --> 00:01:42,058 fever when you hold me tight 25 00:01:42,102 --> 00:01:45,627 fever in the morning 26 00:01:45,670 --> 00:01:49,413 fever all through the night 27 00:01:49,457 --> 00:01:56,159 sun lights up the daytime moon lights up the night 28 00:01:56,203 --> 00:01:59,293 I light up when you call my name 29 00:01:59,336 --> 00:02:01,904 and you know I'm gonna treat you right 30 00:02:01,947 --> 00:02:04,689 - you give me fever... - I'm gonna tell you 31 00:02:04,733 --> 00:02:06,213 a story. 32 00:02:06,256 --> 00:02:09,129 It's a simple story, although the details may seem to some 33 00:02:09,172 --> 00:02:13,785 bizarre, perhaps even sensational. 34 00:02:13,829 --> 00:02:17,398 Like all great stories, it's a love story. 35 00:02:17,441 --> 00:02:21,489 And, like all great stories, it's terribly tragic. 36 00:02:21,532 --> 00:02:24,535 That is something you all know 37 00:02:24,579 --> 00:02:28,104 fever isn't such a new thing 38 00:02:28,148 --> 00:02:30,367 fever started long ago you may think that I'm 39 00:02:37,505 --> 00:02:39,985 the center of this story... the main character, 40 00:02:40,029 --> 00:02:43,511 as they say... but I'm not. 41 00:02:43,554 --> 00:02:47,558 True, I glitter more than others, and I admit I've 42 00:02:47,602 --> 00:02:50,605 always craved the spotlight. 43 00:02:50,648 --> 00:02:54,609 I get the attention 'cause I'm flashy, like the gowns 44 00:02:54,652 --> 00:02:55,697 I wear. 45 00:02:55,740 --> 00:02:58,743 I'm the rhinestones of this story. 46 00:02:58,787 --> 00:03:02,225 But the true hero of this story... he was 47 00:03:02,269 --> 00:03:06,403 as quiet and as solid as a chanel suit. 48 00:03:06,447 --> 00:03:13,671 What a lovely way to burn what a lovely way to burn 49 00:03:13,715 --> 00:03:18,981 what a lovely way to burn his name was Barry. 50 00:03:19,024 --> 00:03:21,592 And, like all great Americans, he was born 51 00:03:21,636 --> 00:03:23,725 in Missouri. 52 00:03:23,768 --> 00:03:27,946 Welcome to fort Campbell, 53 00:03:27,990 --> 00:03:29,252 soldier. 54 00:03:29,296 --> 00:03:31,515 This is one sweet car you got. 55 00:03:31,559 --> 00:03:33,561 Thank you. 56 00:03:33,604 --> 00:03:38,218 These are, uh, my orders to report to the 502. 57 00:03:38,261 --> 00:03:39,871 Here. 58 00:03:39,915 --> 00:03:41,786 Just take this main road. 59 00:03:41,830 --> 00:03:43,919 And that's the 502. 60 00:04:00,327 --> 00:04:02,633 At ease, private. 61 00:04:02,677 --> 00:04:05,462 I see you had a little trouble in basic. 62 00:04:05,506 --> 00:04:06,985 No, sergeant. 63 00:04:07,029 --> 00:04:08,509 Late to formation. 64 00:04:08,552 --> 00:04:10,815 Sloppy quarters, uniform. 65 00:04:10,859 --> 00:04:13,644 I guess I had to adjust. 66 00:04:13,688 --> 00:04:15,516 We'll, start over. 67 00:04:15,559 --> 00:04:17,039 Clean slate. 68 00:04:17,082 --> 00:04:19,650 So, private Winchell, what are you good for? 69 00:04:19,694 --> 00:04:21,130 Can you handle artillery? 70 00:04:21,173 --> 00:04:23,175 I don't know, sergeant. 71 00:04:23,219 --> 00:04:25,308 Ever shot a weapon before you went into basic? 72 00:04:25,352 --> 00:04:26,788 No, sergeant. 73 00:04:26,831 --> 00:04:29,094 No b.B. Guns? You didn't go hunting with your daddy? 74 00:04:29,138 --> 00:04:30,095 No, sergeant. 75 00:04:30,139 --> 00:04:31,314 My mother hates guns. 76 00:04:31,358 --> 00:04:39,583 But I think I can handle it, sergeant. 77 00:04:39,627 --> 00:04:42,586 We need an assistant gunner on a 40-millimeter grenade 78 00:04:42,630 --> 00:04:44,762 launcher... it's a big weapon, but you're a big boy. 79 00:04:44,806 --> 00:04:45,676 Yes, sergeant. 80 00:04:45,720 --> 00:04:47,025 Here's the manual. 81 00:04:47,069 --> 00:04:49,506 One other thing... any problems I should know about? 82 00:04:49,550 --> 00:04:52,379 Drinking? Drugs? Girls? 83 00:04:52,422 --> 00:04:54,294 No, sergeant. 84 00:04:54,337 --> 00:04:55,556 Are you sure? 85 00:04:55,599 --> 00:04:58,602 This is where you want to bring your problems. 86 00:04:58,646 --> 00:05:01,039 Not to your unit, not to the field. 87 00:05:01,083 --> 00:05:05,305 'Cause I don't want to hear about it from the M.P.S. 88 00:05:05,348 --> 00:05:07,916 I used to go overboard with the alcohol. 89 00:05:07,959 --> 00:05:09,221 You need counseling? 90 00:05:09,265 --> 00:05:10,266 No, sergeant. 91 00:05:10,310 --> 00:05:11,920 Those days are behind me. 92 00:05:11,963 --> 00:05:13,878 Okay. 93 00:05:13,922 --> 00:05:15,837 I'll be watching you. 94 00:05:15,880 --> 00:05:17,055 Go settle into your barracks. 95 00:05:17,099 --> 00:05:18,970 Dismissed. 96 00:05:32,854 --> 00:05:35,900 So, basically, you're talkin' about robbin' a bank? 97 00:05:35,944 --> 00:05:39,077 Which, of course, you're an expert on, being the 98 00:05:39,121 --> 00:05:42,037 noted, world-famous mastermind criminal that you are. 99 00:05:42,080 --> 00:05:45,432 Yeah, as I was saying, guys, 100 00:05:45,475 --> 00:05:47,782 get your account numbers, go online, you can transfer 101 00:05:47,825 --> 00:05:48,870 funds. 102 00:05:48,913 --> 00:05:49,914 I've seen people do it. 103 00:05:49,958 --> 00:05:51,351 I seen brothers get paid. 104 00:05:51,394 --> 00:05:53,614 Millens, you can't even retrieve your fuckin' email. 105 00:05:53,657 --> 00:06:01,230 Fuck you, pay me. 106 00:06:01,273 --> 00:06:02,362 Who are you? 107 00:06:02,405 --> 00:06:03,624 Barry. 108 00:06:03,667 --> 00:06:07,149 Hey, everybody! 109 00:06:07,192 --> 00:06:08,542 It's Barry! 110 00:06:08,585 --> 00:06:10,631 Well, come in, Barry. 111 00:06:10,674 --> 00:06:12,720 Uh, I think he needs a beer. 112 00:06:12,763 --> 00:06:14,374 Get him a beer. Want a beer? 113 00:06:14,417 --> 00:06:17,159 Now, don't get too excited, Barry. 114 00:06:17,202 --> 00:06:19,727 Just relax, take a few deep breaths, pop open 115 00:06:19,770 --> 00:06:21,381 a brewskie, have a drink. 116 00:06:21,424 --> 00:06:26,168 Now, Barry, I have one more question for you. 117 00:06:26,211 --> 00:06:27,343 You're Barry-the-fuck-who? 118 00:06:27,387 --> 00:06:28,344 Hoo-ah! 119 00:06:28,388 --> 00:06:33,305 Winchell. 120 00:06:33,349 --> 00:06:35,351 Robbin' a bank's the stupidest crime there is. 121 00:06:35,395 --> 00:06:36,483 Is that so? 122 00:06:36,526 --> 00:06:38,789 Highest rated capture and conviction. 123 00:06:38,833 --> 00:06:40,182 Ohh! 124 00:06:40,225 --> 00:06:41,357 Who's the gangster now? 125 00:06:41,401 --> 00:06:43,490 Which bed is mine? 126 00:06:43,533 --> 00:06:45,535 That would be that bed. 127 00:06:47,058 --> 00:06:49,800 Maybe you were hoping for something with a better view? 128 00:06:49,844 --> 00:06:52,977 The deluxe suite, maybe? 129 00:06:53,021 --> 00:06:54,109 This is fuckin' ridiculous. 130 00:06:54,152 --> 00:06:55,110 I'm out of here. 131 00:06:55,153 --> 00:06:56,154 Yeah, me, too. 132 00:06:56,198 --> 00:06:57,982 What? Where are you going? 133 00:06:58,026 --> 00:06:59,288 Laundry, man. 134 00:06:59,331 --> 00:07:02,030 Wait, uh...Why don't you stick around, Baker? 135 00:07:02,073 --> 00:07:04,249 I'm gonna go call my gal, fisher. 136 00:07:04,293 --> 00:07:06,034 Man, you're so pussy-whipped. 137 00:07:06,077 --> 00:07:08,036 Fuck you, pay me. 138 00:07:08,079 --> 00:07:10,038 I told you, I don't call her twice a week, I got nothin' 139 00:07:10,081 --> 00:07:10,995 when I go home. 140 00:07:11,039 --> 00:07:11,996 Take it easy, Barry. 141 00:07:12,040 --> 00:07:12,997 See you, Barry. 142 00:07:13,041 --> 00:07:15,347 See you, Barry. 143 00:07:15,391 --> 00:07:16,958 Hey... 144 00:07:35,498 --> 00:07:37,500 What, you can't read? 145 00:07:41,025 --> 00:07:44,507 No regulations against smoking on the barracks. This is... 146 00:07:44,551 --> 00:07:48,816 You can't smoke in my room, 147 00:07:48,859 --> 00:07:50,165 gomer pyle. 148 00:07:50,208 --> 00:07:51,645 I'm allergic. 149 00:07:51,688 --> 00:07:55,910 That's what all the medication's for? 150 00:07:55,953 --> 00:07:57,912 No dirty dishes in the sink. 151 00:07:57,955 --> 00:08:00,044 You don't use my towels. 152 00:08:00,088 --> 00:08:02,873 You will spray the shower stall with lysol every time 153 00:08:02,917 --> 00:08:04,353 you use it. 154 00:08:04,396 --> 00:08:05,789 You don't jerk off when I'm in the room, not even if you 155 00:08:05,833 --> 00:08:08,096 think I'm asleep, not even if you think I'm dead. 156 00:08:08,139 --> 00:08:10,751 When somebody asks your name, you say, "Winchell," 157 00:08:10,794 --> 00:08:12,187 not "Barry." 158 00:08:12,230 --> 00:08:14,406 No first names in the infantry, not unless you want 159 00:08:14,450 --> 00:08:16,887 everyone to think you're a pussy, a mama's boy, 160 00:08:16,931 --> 00:08:19,107 no-balls bitch, or just a plain, garden variety 161 00:08:19,150 --> 00:08:20,369 asshole. 162 00:08:20,412 --> 00:08:23,285 Thank you. 163 00:08:26,244 --> 00:08:28,072 You'll find out, Barry. 164 00:08:28,116 --> 00:08:31,423 Basic...Is one thing. 165 00:08:31,467 --> 00:08:34,514 Anybody can get through that. 166 00:08:34,557 --> 00:08:38,039 But the airborne infantry... That's where the army cuts 167 00:08:38,082 --> 00:08:40,824 the wheat from the chaff. 168 00:08:40,868 --> 00:08:43,218 Hoo-ah! 169 00:08:45,002 --> 00:08:47,135 Take care, Barry. 170 00:08:52,444 --> 00:08:54,098 Hurry up! 171 00:09:00,452 --> 00:09:02,150 What time... what time is it? 172 00:09:02,193 --> 00:09:04,718 It's 0900. You're gonna be late for formation. 173 00:09:04,761 --> 00:09:06,284 Fuck! 174 00:09:06,328 --> 00:09:09,549 You are damn near late, 175 00:09:22,779 --> 00:09:24,259 fisher! 176 00:09:24,302 --> 00:09:26,391 You are to fall in at 0900! 177 00:09:26,435 --> 00:09:29,090 Is that clear, you little maggots?! 178 00:09:29,133 --> 00:09:32,267 Where the fuck is Winchell? 179 00:09:32,310 --> 00:09:35,096 Who spearheaded the d-day assault? 180 00:09:35,139 --> 00:09:36,576 Screaming eagles, sergeant! 181 00:09:36,619 --> 00:09:37,664 You're not counting! 182 00:09:37,707 --> 00:09:38,621 76! 183 00:09:38,665 --> 00:09:40,014 Who died on hamburger hill? 184 00:09:40,057 --> 00:09:41,493 Screaming eagles, sergeant! 185 00:09:41,537 --> 00:09:42,625 You're not counting! 186 00:09:42,669 --> 00:09:43,974 77! 187 00:09:44,018 --> 00:09:46,368 Do you deserve to be called a screaming eagle?! 188 00:09:46,411 --> 00:09:47,587 No, sergeant! 189 00:09:47,630 --> 00:09:48,805 Why is that?! 190 00:09:48,849 --> 00:09:50,938 Because I'm an asshole, sergeant! 191 00:09:50,981 --> 00:09:51,939 You're what? 192 00:09:51,982 --> 00:09:53,070 An asshole, sergeant! 193 00:09:53,114 --> 00:09:54,245 A what?! 194 00:09:54,289 --> 00:09:56,683 An asshole, sergeant! 195 00:09:56,726 --> 00:09:58,728 You're not doin' any pushups! 196 00:09:58,772 --> 00:09:59,816 No, sir! 197 00:09:59,860 --> 00:10:01,209 Keep going, soldier! 198 00:10:01,252 --> 00:10:02,253 Yes, sir! 199 00:10:02,297 --> 00:10:03,515 How many is that? 200 00:10:03,559 --> 00:10:05,039 98! 201 00:10:05,082 --> 00:10:06,823 How many more you got? 202 00:10:06,867 --> 00:10:07,998 Two more. 203 00:10:08,042 --> 00:10:09,652 If you're lucky! 204 00:10:09,696 --> 00:10:13,656 I don't think you're gonna make it, Winchell! 205 00:10:13,700 --> 00:10:15,397 All right, get up. 206 00:10:17,704 --> 00:10:18,661 Pick it up! 207 00:10:18,705 --> 00:10:20,489 All right, on your feet! 208 00:10:20,532 --> 00:10:22,317 We're movin' out! 209 00:10:22,360 --> 00:10:24,536 Get that gear on! 210 00:10:24,580 --> 00:10:26,364 Move out! 211 00:10:28,062 --> 00:10:30,412 Let's go! Go! 212 00:10:31,805 --> 00:10:34,677 Hey, Winchell, don't think about your feet, man. 213 00:10:34,721 --> 00:10:36,984 Guess you're out of shape, Barry. 214 00:10:37,027 --> 00:10:38,594 You tired already, Winchell? 215 00:10:38,638 --> 00:10:40,204 Come on, asshole. 216 00:10:40,248 --> 00:10:42,424 You drop out, and we all get in shit. 217 00:10:42,467 --> 00:10:44,600 I don't feel like doin' any fuckin' pushups. 218 00:10:44,644 --> 00:10:45,775 Or latrine detail. 219 00:10:45,819 --> 00:10:47,995 Pick up your knees, Barry. 220 00:11:01,051 --> 00:11:03,314 Where's that new kid? 221 00:11:20,592 --> 00:11:21,811 You mean Winchell? 222 00:11:21,855 --> 00:11:23,204 Yeah. 223 00:11:23,247 --> 00:11:25,510 Well, we beat him up pretty bad. 224 00:11:25,554 --> 00:11:27,338 I don't know. 225 00:11:27,382 --> 00:11:30,515 Let's see if he's got what it takes. 226 00:11:30,559 --> 00:11:32,822 Hey, Winchell. 227 00:11:39,133 --> 00:11:41,831 Is this too tough for you? 228 00:11:41,875 --> 00:11:44,007 How do you think you'd move with enemy bullets being fired 229 00:11:44,051 --> 00:11:45,530 up your fat ass? 230 00:11:45,574 --> 00:11:48,142 Do you think that would make you move and faster?! 231 00:11:48,185 --> 00:11:49,752 You lard-ass shithead! 232 00:11:49,796 --> 00:11:50,753 Go faster! 233 00:11:50,797 --> 00:11:52,015 Get on your feet, boy! 234 00:11:52,059 --> 00:11:55,018 Right, Winchell wants to move at double-time! 235 00:11:55,062 --> 00:11:56,454 Double-time, Winchell! 236 00:11:56,498 --> 00:11:57,499 Huh! 237 00:11:57,542 --> 00:11:58,979 Pick it up! 238 00:11:59,022 --> 00:12:00,197 Huh! 239 00:12:00,241 --> 00:12:02,286 Keep it up! Keep it up! 240 00:12:02,330 --> 00:12:03,331 Move those feet! 241 00:12:03,374 --> 00:12:04,854 Winchell's not done yet! 242 00:12:04,898 --> 00:12:06,638 I see you slowing down! 243 00:12:06,682 --> 00:12:09,076 Move it! Move it! Move it! 244 00:12:09,119 --> 00:12:10,381 Don't slow down! 245 00:12:10,425 --> 00:12:11,600 Yes, sir! 246 00:12:11,643 --> 00:12:13,820 Move! Move! Move! Move! 247 00:12:13,863 --> 00:12:15,996 I want absolute noise. 248 00:12:44,851 --> 00:12:46,896 And light discipline. 249 00:12:46,940 --> 00:12:49,420 No smoking. 250 00:12:49,464 --> 00:12:53,468 Baker, Millens, you're on l.P. 251 00:12:53,511 --> 00:12:55,862 I'll spin you guys in two. 252 00:12:55,905 --> 00:13:02,259 You, you, and you... You're on perimeter defense. 253 00:13:02,303 --> 00:13:03,652 Move out. 254 00:13:03,695 --> 00:13:07,482 Hey, fisher, you tell the sarge Winchell's M.I.A.? 255 00:13:07,525 --> 00:13:08,831 Oh, yeah, wait, wait. 256 00:13:08,875 --> 00:13:10,398 Guys, gather back up. 257 00:13:10,441 --> 00:13:15,446 Listen up. I reported my unit all present and accounted for. 258 00:13:15,490 --> 00:13:17,927 I mean, I don't want to go out there and look for 259 00:13:17,971 --> 00:13:19,494 Winchell's sorry ass. 260 00:13:19,537 --> 00:13:21,148 Personally, I'm tired. 261 00:13:21,191 --> 00:13:22,845 How about you, Millens? 262 00:13:22,889 --> 00:13:24,151 Give me a break, fish. 263 00:13:24,194 --> 00:13:26,022 I'm beat, man, come on. 264 00:13:26,066 --> 00:13:27,589 Baker? 265 00:13:27,632 --> 00:13:36,903 I ain't fuckin' goin' nowhere. 266 00:13:36,946 --> 00:13:43,953 Rise and shine, you maggots! 267 00:13:43,997 --> 00:13:46,782 Drop your dicks and get on your feet! 268 00:13:46,826 --> 00:13:48,218 We're movin' out! 269 00:13:48,262 --> 00:13:50,438 Move it! 270 00:13:50,481 --> 00:13:54,181 Move it! 271 00:13:54,224 --> 00:13:57,271 Move your ass! 272 00:13:57,314 --> 00:13:59,926 Don't let me tell you again! 273 00:13:59,969 --> 00:14:02,145 Heh. Where have you been? 274 00:14:05,801 --> 00:14:07,281 Ohh! 275 00:14:07,324 --> 00:14:08,760 What? 276 00:14:08,804 --> 00:14:11,024 Well, well, well. 277 00:14:15,680 --> 00:14:17,378 You're lucky, Winchell. 278 00:14:17,421 --> 00:14:18,945 That could've been my ass. 279 00:14:18,988 --> 00:14:21,556 Good morning, ladies! 280 00:14:21,599 --> 00:14:24,602 You got five minutes to get your shit together, 281 00:14:24,646 --> 00:14:26,300 and that was ten minutes ago! 282 00:14:26,343 --> 00:14:34,612 Now, let's move it, and I mean now! 283 00:14:34,656 --> 00:14:36,484 Ohh, tough guy. 284 00:14:36,527 --> 00:14:38,399 I like that. 285 00:14:42,577 --> 00:14:44,884 I like it. That's my boy. 286 00:14:47,277 --> 00:14:49,366 Ha ha ha ha! 287 00:14:54,067 --> 00:14:56,852 Come on, Winchell, take it. 288 00:14:56,896 --> 00:14:59,115 You didn't have anything to eat. Go ahead. 289 00:14:59,159 --> 00:15:03,728 Infantry is number one infantry is number one 290 00:15:03,772 --> 00:15:06,122 we don't quit till the job is done 291 00:15:06,166 --> 00:15:08,559 we don't quit till the job is done 292 00:15:17,090 --> 00:15:19,005 Fucking disgrace. 293 00:15:46,728 --> 00:15:48,643 Winchell. 294 00:15:53,039 --> 00:15:55,171 Fuckin' wake up. 295 00:15:55,215 --> 00:15:56,303 Winchell! 296 00:15:56,346 --> 00:15:58,000 Are we on alert? 297 00:15:58,044 --> 00:16:00,698 No, no alert, man. 298 00:16:03,310 --> 00:16:05,355 You gotta clean your area, man. 299 00:16:05,399 --> 00:16:07,705 Airborne infantry does not live like this. 300 00:16:07,749 --> 00:16:09,185 You're a disgrace. 301 00:16:09,229 --> 00:16:11,883 It's 2:30 in the morning. 302 00:16:11,927 --> 00:16:14,364 You want to hear some fucked-up shit, man? 303 00:16:14,408 --> 00:16:18,325 My ex is moving to Hawaii, and she's taking my kid. 304 00:16:18,368 --> 00:16:21,154 How am I supposed to see my son if the fuckin' bitch 305 00:16:21,197 --> 00:16:22,416 takes him to Hawaii? 306 00:16:22,459 --> 00:16:24,374 You have a kid? 307 00:16:24,418 --> 00:16:27,029 Yeah. He's two years old. 308 00:16:27,073 --> 00:16:28,639 You want to see a picture? 309 00:16:28,683 --> 00:16:30,511 Sure. 310 00:16:32,295 --> 00:16:33,514 He's cute. 311 00:16:33,557 --> 00:16:35,298 He's good-looking. 312 00:16:35,342 --> 00:16:37,300 That's Derrick. 313 00:16:41,652 --> 00:16:42,827 I love this kid. 314 00:16:42,871 --> 00:16:44,264 Really do. 315 00:16:46,266 --> 00:16:49,834 Did you qualify on your weapon yet? 316 00:16:49,878 --> 00:16:52,185 No. 317 00:16:52,228 --> 00:16:54,883 You cannot let the company down. 318 00:16:54,926 --> 00:16:57,451 Everyone has to perform at the upper limit 319 00:16:57,494 --> 00:17:00,410 of their capability, or we die. 320 00:17:00,454 --> 00:17:03,283 What's holding you back? 321 00:17:03,326 --> 00:17:06,721 Listen, fish... 322 00:17:06,764 --> 00:17:08,984 I can't get through the manual. 323 00:17:09,028 --> 00:17:12,770 Don't tell anyone, but I'm l.D. 324 00:17:12,814 --> 00:17:15,251 Learning disabled. 325 00:17:15,295 --> 00:17:17,471 That's cool. 326 00:17:17,514 --> 00:17:19,995 I'm a.D.H.D. 327 00:17:20,039 --> 00:17:22,780 A little o.C.D. 328 00:17:22,824 --> 00:17:24,478 Hey, you want a ritalin? 329 00:17:24,521 --> 00:17:28,134 It helps you really focus. 330 00:17:28,177 --> 00:17:29,570 No, thank you. 331 00:17:29,613 --> 00:17:30,788 You sure? 332 00:17:30,832 --> 00:17:32,268 I got loads. 333 00:17:34,357 --> 00:17:36,968 Well... 334 00:17:37,012 --> 00:17:39,449 Let's clean up this place, then we'll study your manual. 335 00:17:39,493 --> 00:17:41,408 It's 2:30 in the morning! 336 00:17:41,451 --> 00:17:42,844 No, no, no, no. 337 00:17:42,887 --> 00:17:52,506 You straighten up, and I'll sweep. 338 00:17:52,549 --> 00:17:54,551 Let's go, come on, come on. 339 00:17:54,595 --> 00:17:57,554 What's that thing you have with Millens, when you say, 340 00:17:57,598 --> 00:17:59,426 "fuck you, pay me"? 341 00:17:59,469 --> 00:18:01,167 It's from goodfellas. 342 00:18:01,210 --> 00:18:02,603 The movie about the mafia? 343 00:18:02,646 --> 00:18:04,822 The best fuckin' movie ever made. 344 00:18:04,866 --> 00:18:08,957 It's about the only thing that matters... loyalty among men. 345 00:18:09,000 --> 00:18:11,133 You may be wondering when I enter. 346 00:18:11,177 --> 00:18:12,134 The story. 347 00:18:12,178 --> 00:18:15,920 does he love me? 348 00:18:15,964 --> 00:18:19,794 I want to know how can I tell 349 00:18:19,837 --> 00:18:23,537 if he loves me so? is it in his eyes? 350 00:18:23,580 --> 00:18:25,887 Oh, no you'll be deceived 351 00:18:25,930 --> 00:18:28,498 is it in his eyes? oh, no 352 00:18:28,542 --> 00:18:32,067 he'll make believe if you want to know 353 00:18:32,111 --> 00:18:35,331 if he loves you so it's in his kiss 354 00:18:35,375 --> 00:18:38,029 that's where it is oh, yeah 355 00:18:38,073 --> 00:18:40,945 or is it in his face? oh, no 356 00:18:40,989 --> 00:18:43,644 that's just his charm in his warm embrace? 357 00:18:43,687 --> 00:18:46,429 Oh, no that's just his arms 358 00:18:46,473 --> 00:18:50,129 if you want to know if he loves you so 359 00:18:50,172 --> 00:18:53,044 it's in his kiss that's where it is 360 00:18:53,088 --> 00:18:56,004 oh, oh it's in his kiss 361 00:18:56,047 --> 00:19:00,661 that's where it is oh, oh, oh, hug him 362 00:19:00,704 --> 00:19:04,621 and squeeze him tight and find out what you 363 00:19:04,665 --> 00:19:07,276 want to know... no one can say why exactly 364 00:19:07,320 --> 00:19:10,192 the boys came to the club on that particular evening. 365 00:19:10,236 --> 00:19:13,152 Of course, it's my nature to attribute these things 366 00:19:13,195 --> 00:19:14,979 to destiny. 367 00:19:15,023 --> 00:19:17,547 How are you tonight? 368 00:19:17,591 --> 00:19:20,550 Hey, fish, I think that waiter knows you. 369 00:19:20,594 --> 00:19:22,204 In his dreams. 370 00:19:22,248 --> 00:19:24,598 You're gonna love this place, Winchell. 371 00:19:24,641 --> 00:19:25,860 I think it's just your speed. 372 00:19:25,903 --> 00:19:28,515 Oh, yeah? What's that supposed to mean? 373 00:19:28,558 --> 00:19:30,604 This is another insane fisher-style adventure, right? 374 00:19:30,647 --> 00:19:32,083 Sit down, Baker. 375 00:19:32,127 --> 00:19:34,912 Jesus Christ, aren't you sick and tired of Hooters? 376 00:19:34,956 --> 00:19:36,000 No. 377 00:19:36,044 --> 00:19:37,872 I'm trying to broaden your horizons. 378 00:19:37,915 --> 00:19:39,874 Relax, boys, nobody's gonna bite you... not unless you 379 00:19:39,917 --> 00:19:40,918 want them to. 380 00:19:40,962 --> 00:19:42,964 Ashley used to work in a gay bar. 381 00:19:43,007 --> 00:19:44,748 This is a gay bar? 382 00:19:44,792 --> 00:19:46,576 This is a test. 383 00:19:46,620 --> 00:19:48,230 A test of what? 384 00:19:48,274 --> 00:19:50,319 Of character. 385 00:19:52,582 --> 00:19:55,542 He's blushing. 386 00:19:55,585 --> 00:20:03,680 Whoa, it's in his kiss 387 00:20:03,724 --> 00:20:05,769 I love Cher! 388 00:20:07,249 --> 00:20:09,164 Nice tits. 389 00:20:09,208 --> 00:20:10,818 How much did they cost? 390 00:20:10,861 --> 00:20:13,342 Oh. 391 00:20:13,386 --> 00:20:15,344 Hey, that's... that's good. 392 00:20:16,780 --> 00:20:17,825 Hot. 393 00:20:17,868 --> 00:20:19,957 Do you want to order something? 394 00:20:20,001 --> 00:20:21,045 Tequila! 395 00:20:21,089 --> 00:20:22,133 Tequila! 396 00:20:22,177 --> 00:20:23,918 Boys! Hoo-ah! 397 00:20:27,791 --> 00:20:29,228 Aah! 398 00:20:41,805 --> 00:20:45,069 I would die for you... Whoo! Yeah! 399 00:20:45,113 --> 00:20:46,462 Come on, baby! 400 00:20:46,506 --> 00:20:47,985 Come on, baby! 401 00:20:48,029 --> 00:20:54,165 I've been dying just to feel you by my side... 402 00:20:54,209 --> 00:20:55,297 Fucking guys! 403 00:20:55,341 --> 00:20:56,472 They're all guys! 404 00:20:56,516 --> 00:20:58,996 It's not... it's not a guy. 405 00:20:59,040 --> 00:21:00,650 It's a guy. 406 00:21:00,694 --> 00:21:02,217 It fuckin' can't be. 407 00:21:02,261 --> 00:21:03,653 It's a fuckin' guy! 408 00:21:03,697 --> 00:21:04,872 They're all fuckin' guys! 409 00:21:04,915 --> 00:21:06,352 All of 'em! 410 00:21:06,395 --> 00:21:11,922 I will cry for you I will wash away your pain 411 00:21:11,966 --> 00:21:22,324 with all my tears and drown your fear 412 00:21:22,368 --> 00:21:24,326 that's not a girl! 413 00:21:24,370 --> 00:21:29,375 I see your face every place that I walk in 414 00:21:29,418 --> 00:21:35,381 hear your voice every time I'm talking 415 00:21:35,424 --> 00:21:42,736 you will believe in me and I will never 416 00:21:42,779 --> 00:21:46,217 be ignored 417 00:21:53,486 --> 00:21:58,621 I will cry for you feel pain for you 418 00:21:58,665 --> 00:22:07,195 I will twist the knife and bleed my aching heart 419 00:22:07,238 --> 00:22:11,330 I'll tear it apart I will lie for you 420 00:22:16,378 --> 00:22:21,122 beg and steal for you I will crawl on hands 421 00:22:21,165 --> 00:22:28,521 and knees until you see... 422 00:22:28,564 --> 00:22:30,261 You like that? 423 00:22:35,092 --> 00:22:40,620 I await all the love I am missing 424 00:22:40,663 --> 00:22:47,627 throw away all the pain that I'm living 425 00:22:47,670 --> 00:22:56,331 you will believe in me and I can be ignored 426 00:22:56,375 --> 00:23:00,291 Hey, sweetie! 427 00:23:00,335 --> 00:23:03,382 We want to talk to you! 428 00:23:03,425 --> 00:23:05,209 Don't get her over here. 429 00:23:05,253 --> 00:23:07,168 What's your problem? 430 00:23:07,211 --> 00:23:08,343 You a fag-hater? 431 00:23:08,387 --> 00:23:11,302 No, I am not a faggot-hater. 432 00:23:11,346 --> 00:23:13,435 But she has tits! 433 00:23:13,479 --> 00:23:15,437 We'll research. 434 00:23:15,481 --> 00:23:18,397 Let's research the situation. 435 00:23:18,440 --> 00:23:20,703 Winchell here is point man. 436 00:23:20,747 --> 00:23:25,055 Your mission... if you choose to accept it... is to infiltrate 437 00:23:25,099 --> 00:23:27,101 enemy territory and find out. 438 00:23:27,144 --> 00:23:29,103 Find out what? 439 00:23:29,146 --> 00:23:30,409 Hello, everybody. 440 00:23:30,452 --> 00:23:33,455 If it's got a package, or if it's got a gash. 441 00:23:33,499 --> 00:23:34,543 Fisher! 442 00:23:34,587 --> 00:23:35,544 Enjoying the show? 443 00:23:35,588 --> 00:23:37,111 Oh, yeah, we loved it. 444 00:23:37,154 --> 00:23:39,069 Winchell really liked it. 445 00:23:39,113 --> 00:23:41,463 I think he had a hard-on the whole time. 446 00:23:41,507 --> 00:23:43,726 Aren't you fresh? 447 00:23:43,770 --> 00:23:46,468 He said he wanted to get to know you better... a lot better. 448 00:23:46,512 --> 00:23:49,210 For Christ's sake, fisher. 449 00:23:49,253 --> 00:23:50,124 I didn't say that. 450 00:23:50,167 --> 00:23:51,125 Go get her, Winchell. 451 00:23:51,168 --> 00:23:52,474 Shut up, Baker. 452 00:23:52,518 --> 00:23:54,215 I'm guessing you boys are in from fort Campbell 453 00:23:54,258 --> 00:23:55,303 this evening. 454 00:23:55,346 --> 00:23:56,652 Are your tits real? 455 00:23:56,696 --> 00:23:58,088 Justin! 456 00:23:58,132 --> 00:23:59,873 Don't worry, I'm used to people me asking all kinds 457 00:23:59,916 --> 00:24:01,091 of questions. 458 00:24:01,135 --> 00:24:03,093 It's the price you pay for being a little bit 459 00:24:03,137 --> 00:24:04,138 a celebrity. 460 00:24:04,181 --> 00:24:05,792 My buddy wants to feel 'em. 461 00:24:05,835 --> 00:24:08,664 Why don't you shut up? 462 00:24:08,708 --> 00:24:10,927 What the fuck did you just say? 463 00:24:10,971 --> 00:24:12,146 What, you didn't hear me? 464 00:24:12,189 --> 00:24:14,278 Easy, boys. 465 00:24:14,322 --> 00:24:16,585 Hey, what's your name, soldier? 466 00:24:16,629 --> 00:24:18,239 Winchell. 467 00:24:18,282 --> 00:24:20,981 You've never been to a place like this before, have you? 468 00:24:21,024 --> 00:24:22,983 No, ma'am. 469 00:24:23,026 --> 00:24:25,376 You don't tell me to shut up, bitch! 470 00:24:25,420 --> 00:24:26,552 I tell you to shut up! 471 00:24:26,595 --> 00:24:28,989 I think we need a time-out here. 472 00:24:29,032 --> 00:24:31,557 How about I take you on a little tour? 473 00:24:31,600 --> 00:24:32,819 No, thank you. 474 00:24:32,862 --> 00:24:34,255 Guys, come on! 475 00:24:34,298 --> 00:24:36,953 Come on, the management is not fond of drunken fights, 476 00:24:36,997 --> 00:24:39,173 and you don't want them calling the M.P.S. 477 00:24:39,216 --> 00:24:40,391 Come on. 478 00:24:40,435 --> 00:24:42,481 No, thanks. 479 00:24:42,524 --> 00:24:50,227 Don't forget your mission, man. 480 00:24:50,271 --> 00:24:51,577 I told you it was a girl. 481 00:24:51,620 --> 00:24:53,100 It's a man! 482 00:24:53,143 --> 00:24:55,842 Hey, Baker, you remember that old-school shit? 483 00:24:55,885 --> 00:24:57,887 Bring it, baby. 484 00:24:57,931 --> 00:24:59,715 Whoa! 485 00:24:59,759 --> 00:25:01,456 Off the stage! 486 00:25:03,327 --> 00:25:06,243 Look at that. 487 00:25:06,287 --> 00:25:07,854 Get off! 488 00:25:07,897 --> 00:25:11,640 And this is my humble little dressing room. 489 00:25:11,684 --> 00:25:14,251 Take off your shirt. 490 00:25:14,295 --> 00:25:16,384 Excu-excuse me? 491 00:25:16,427 --> 00:25:18,821 You smell like a brewery, soldier. 492 00:25:18,865 --> 00:25:20,997 You don't want the M.P.S stopping you on the way home. 493 00:25:21,041 --> 00:25:22,956 Smelling like that. 494 00:25:26,307 --> 00:25:28,701 What do you think of visions? 495 00:25:28,744 --> 00:25:30,659 Different. 496 00:25:30,703 --> 00:25:33,793 Perhaps it's not your thing. 497 00:25:33,836 --> 00:25:39,842 Or perhaps you're not sure if it's your thing. 498 00:25:39,886 --> 00:25:41,714 Is that it? 499 00:25:41,757 --> 00:25:44,543 I thought you were the best one onstage. 500 00:25:44,586 --> 00:25:47,458 I bet you say that to all the girls. 501 00:25:47,502 --> 00:25:49,417 But thank you. 502 00:25:52,072 --> 00:25:53,552 They are real. 503 00:25:53,595 --> 00:25:55,031 Hmm? 504 00:25:55,075 --> 00:26:01,255 Your friend asked if they are real. 505 00:26:01,298 --> 00:26:02,517 He can be crude. 506 00:26:02,561 --> 00:26:03,953 I apologize. 507 00:26:03,997 --> 00:26:07,174 I see, you're a gentleman. 508 00:26:07,217 --> 00:26:09,263 One doesn't meet many of those here. 509 00:26:09,306 --> 00:26:11,787 Well, I was brought up to act a certain way 510 00:26:11,831 --> 00:26:13,615 around a lady. 511 00:26:13,659 --> 00:26:15,443 A lady? 512 00:26:15,486 --> 00:26:17,010 Correct. 513 00:26:20,013 --> 00:26:21,928 Oh, don't be coy. 514 00:26:21,971 --> 00:26:24,278 I'm sure tons of guys hit on you all the time. 515 00:26:24,321 --> 00:26:25,627 I mean, look at you. 516 00:26:25,671 --> 00:26:29,631 I get a lot of attention. 517 00:26:29,675 --> 00:26:32,068 From some very weird people. 518 00:26:32,112 --> 00:26:38,335 Yeah, you poor stalked superstar. 519 00:26:38,379 --> 00:26:40,773 You ever shy? 520 00:26:40,816 --> 00:26:45,952 Around half-naked women... Don't get smart. 521 00:26:45,995 --> 00:26:48,302 You're not very shy, are you? 522 00:26:48,345 --> 00:26:50,826 Oh, yes, I am. 523 00:26:50,870 --> 00:26:55,352 But I'm an actress, so I can pretend I'm anything... 524 00:26:55,396 --> 00:26:57,877 Confident, brazen, sexy. 525 00:26:57,920 --> 00:27:01,968 It's all a matter of projecting these qualities. 526 00:27:02,011 --> 00:27:04,623 So, what exactly is your mission? 527 00:27:04,666 --> 00:27:10,324 Yeah. I'm supposed to find out if... 528 00:27:10,367 --> 00:27:14,763 I'm supposed to find out... I mean... 529 00:27:14,807 --> 00:27:17,505 How you learned to dance like that. 530 00:27:21,857 --> 00:27:24,599 Well, what do we have here? 531 00:27:24,643 --> 00:27:26,906 A little fraternizing in the dressing room? 532 00:27:26,949 --> 00:27:29,038 I am so sorry. 533 00:27:29,082 --> 00:27:31,606 We have to get ready for our second show. 534 00:27:31,650 --> 00:27:32,738 But you can stay, sweetie... 535 00:27:32,781 --> 00:27:35,175 And help me dress, if you like. 536 00:27:35,218 --> 00:27:39,135 Yeah, I would, but my friends are waiting for me. 537 00:27:39,179 --> 00:27:41,007 Sorry. 538 00:27:43,444 --> 00:27:45,533 Can I have your phone number? 539 00:27:47,448 --> 00:27:50,494 You never told me your first name. 540 00:27:50,538 --> 00:27:52,758 It's Barry. 541 00:27:56,326 --> 00:27:58,415 My phone number. 542 00:28:00,069 --> 00:28:02,419 You're under no obligation to use it. 543 00:28:12,429 --> 00:28:15,606 Got yourself a soldier boy. 544 00:28:15,650 --> 00:28:17,739 Callie, he's so cute. 545 00:28:17,783 --> 00:28:20,350 Girl's got herself some action. 546 00:28:20,394 --> 00:28:22,483 Mmm. Go, girl. 547 00:28:22,526 --> 00:28:23,571 Hey! 548 00:28:23,614 --> 00:28:24,528 Where's fish? 549 00:28:24,572 --> 00:28:25,573 He stumbled back there. 550 00:28:25,616 --> 00:28:26,574 You didn't see him? 551 00:28:26,617 --> 00:28:27,662 Uh-uh. 552 00:28:27,706 --> 00:28:29,751 What'd you find out, big guy, huh? 553 00:28:29,795 --> 00:28:30,752 She's a lady. 554 00:28:30,796 --> 00:28:32,972 I knew it. I knew it. 555 00:28:33,015 --> 00:28:34,495 Well, good for you. 556 00:28:34,538 --> 00:28:38,760 You have to understand the way I am, mein herr 557 00:28:38,804 --> 00:28:44,592 a tiger is a tiger not a lamb, mein herr... 558 00:28:51,947 --> 00:28:53,166 Ow. Slow down. 559 00:28:53,209 --> 00:28:54,471 Let me see what you got. 560 00:28:54,515 --> 00:28:56,691 Will you move off? 561 00:28:58,171 --> 00:28:59,912 Where you goin'? 562 00:28:59,955 --> 00:29:04,046 I make it a point never to kiss a girl who's dick 563 00:29:04,090 --> 00:29:05,569 is bigger than mine. 564 00:29:05,613 --> 00:29:07,615 Yeah, well, you must not make out with very many girls, 565 00:29:07,658 --> 00:29:08,834 asshole. 566 00:29:08,877 --> 00:29:10,052 What's up? 567 00:29:10,096 --> 00:29:11,967 How'd it go with, uh... 568 00:29:12,011 --> 00:29:13,839 Cornucopia? 569 00:29:13,882 --> 00:29:15,797 You get a blow job or what? 570 00:29:15,841 --> 00:29:18,060 No. Calpernia. 571 00:29:18,104 --> 00:29:20,193 What were you doing, bro? 572 00:29:20,236 --> 00:29:24,763 Hey, a man who gets a blow job from a freak 573 00:29:24,806 --> 00:29:26,155 is not a freak. 574 00:29:26,199 --> 00:29:29,158 It's only the freak on his knees, giving the blow job 575 00:29:29,202 --> 00:29:30,769 that is a freak. 576 00:29:30,812 --> 00:29:33,467 You're so drunk. 577 00:29:33,510 --> 00:29:36,296 Look at you. 578 00:29:45,871 --> 00:29:48,612 What the hell is wrong with you people?! 579 00:29:48,656 --> 00:29:51,485 Watch where you're goin'! 580 00:29:51,528 --> 00:29:52,834 Get out of here! 581 00:29:52,878 --> 00:29:56,185 You're so funny... Fuckin' clown. 582 00:29:56,229 --> 00:29:57,926 Bodies were piling on up. 583 00:29:57,970 --> 00:29:59,449 Did you hear that girl? 584 00:29:59,493 --> 00:30:01,756 She was, like, "my God, there's a dead body on the floor!" 585 00:30:01,800 --> 00:30:04,498 Listen, Winchell, you never come here without me. 586 00:30:04,541 --> 00:30:06,543 I don't trust you around all those fags. 587 00:30:06,587 --> 00:30:08,807 Hey, I don't need your permission to go anywhere. 588 00:30:08,850 --> 00:30:10,156 Hey, watch out, buddy. 589 00:30:10,199 --> 00:30:11,635 It's about time. 590 00:30:11,679 --> 00:30:13,159 Sorry, guys. 591 00:30:13,202 --> 00:30:16,858 Winchell was gettin' his hole punched by a freak. 592 00:30:16,902 --> 00:30:17,859 None of my business. 593 00:30:17,903 --> 00:30:18,860 You serious? 594 00:30:18,904 --> 00:30:20,644 Hey! 595 00:30:20,688 --> 00:30:23,169 Whoa! Whoa! 596 00:30:23,212 --> 00:30:24,997 Nope, nope. 597 00:30:25,040 --> 00:30:26,085 No one smokes in the car. 598 00:30:26,128 --> 00:30:27,216 What are you talking about? 599 00:30:27,260 --> 00:30:28,391 It's Winchell's car. He smokes. 600 00:30:28,435 --> 00:30:29,871 No one smokes! I'm allergic! 601 00:30:29,915 --> 00:30:33,092 All right, no one smokes in the car. Can we just go? 602 00:30:33,135 --> 00:30:34,223 I didn't do anything. 603 00:30:34,267 --> 00:30:35,224 Nothing happened back there. 604 00:30:35,268 --> 00:30:36,486 I didn't have fuckin' sex. 605 00:30:36,530 --> 00:30:37,487 It's all right. 606 00:30:37,531 --> 00:30:38,662 We don't care. 607 00:30:38,706 --> 00:30:39,881 What are you talkin' about? 608 00:30:39,925 --> 00:30:41,883 I care. He's in my unit. 609 00:30:41,927 --> 00:30:43,929 You come out of the closet there, Winchell? 610 00:30:43,972 --> 00:30:45,147 Only for you, sweetheart. 611 00:30:45,191 --> 00:30:46,540 Get in the fucking car. 612 00:30:46,583 --> 00:30:47,802 Look what you started, fish. 613 00:30:47,846 --> 00:30:50,370 Oh, lay off, Winchell. 614 00:30:50,413 --> 00:30:52,589 I'm the one who kissed the chick. 615 00:30:52,633 --> 00:30:53,721 What? 616 00:30:53,764 --> 00:30:55,897 What chick? 617 00:30:55,941 --> 00:30:57,594 That chick. 618 00:30:59,248 --> 00:31:01,729 Where? That's not a chick. 619 00:31:01,772 --> 00:31:02,904 Yes, it is! 620 00:31:02,948 --> 00:31:03,949 No, no, it's not! 621 00:31:03,992 --> 00:31:05,211 It's not a chick! 622 00:31:05,254 --> 00:31:06,255 Yes, it is. 623 00:31:06,299 --> 00:31:07,343 I'm not gay. 624 00:31:07,387 --> 00:31:09,128 Sometimes I wish I was gay. 625 00:31:09,171 --> 00:31:10,520 You all right? 626 00:31:10,564 --> 00:31:13,262 What's wrong with you? 627 00:31:13,306 --> 00:31:15,395 Hey, man, open the door. 628 00:31:15,438 --> 00:31:17,484 Open the door. 629 00:31:17,527 --> 00:31:20,400 Fish, open the fuck... What are you doing? 630 00:31:20,443 --> 00:31:21,488 Fish, open the door! 631 00:31:21,531 --> 00:31:23,751 Ohh! 632 00:31:23,794 --> 00:31:25,448 Oh, shit! 633 00:31:25,492 --> 00:31:28,234 Oh, it's all over the side of the car. 634 00:31:28,277 --> 00:31:29,583 Oh, that's funny, right? 635 00:31:29,626 --> 00:31:30,889 No! 636 00:31:36,633 --> 00:31:39,071 Go! Go! Go! 637 00:31:48,515 --> 00:31:50,125 Covering! 638 00:31:50,169 --> 00:31:51,474 Moving! 639 00:32:02,181 --> 00:32:03,965 Covering! 640 00:32:04,009 --> 00:32:05,793 Covering! 641 00:32:05,836 --> 00:32:08,448 Covering! 642 00:32:08,491 --> 00:32:09,710 Right flank, swing left! 643 00:32:09,753 --> 00:32:11,755 Hang back, Winchell! 644 00:32:13,366 --> 00:32:19,198 Damn! 645 00:32:19,241 --> 00:32:21,635 Medic! 646 00:32:21,678 --> 00:32:23,202 Need a medic over here! 647 00:32:23,245 --> 00:32:24,725 Get down! 648 00:32:24,768 --> 00:32:25,726 Just hang in there, Winchell. 649 00:32:25,769 --> 00:32:26,857 Everything's gonna be okay. 650 00:32:26,901 --> 00:32:28,120 Medic! We need a medic! 651 00:32:28,163 --> 00:32:29,077 You're gonna be okay. 652 00:32:29,121 --> 00:32:30,122 Don't you die on me, Winchell! 653 00:32:30,165 --> 00:32:31,036 Don't you die! 654 00:32:31,079 --> 00:32:32,341 You're gonna be okay, buddy! 655 00:32:32,385 --> 00:32:34,604 Don't you die on me... Fisher, it's a fuckin' 656 00:32:34,648 --> 00:32:35,736 field maneuver! 657 00:32:35,779 --> 00:32:37,520 I know it's a fuckin' field maneuver. 658 00:32:37,564 --> 00:32:39,348 Give me the key. 659 00:32:40,654 --> 00:32:42,134 Hey, you're lucky. 660 00:32:42,177 --> 00:32:43,396 You got a chest wound. 661 00:32:43,439 --> 00:32:44,919 Thanks. 662 00:32:44,963 --> 00:32:46,399 Covering! 663 00:32:46,442 --> 00:32:48,009 Covering! 664 00:32:53,362 --> 00:32:55,712 Hello? 665 00:33:03,720 --> 00:33:07,072 Do you know who this is? 666 00:33:07,115 --> 00:33:09,291 I believe this is the gentleman I met 667 00:33:09,335 --> 00:33:10,510 Saturday evening. 668 00:33:10,553 --> 00:33:12,033 You remember my name? 669 00:33:12,077 --> 00:33:13,600 Of course I do. 670 00:33:13,643 --> 00:33:15,515 Do you remember mine? 671 00:33:15,558 --> 00:33:17,691 I can't say it right now. 672 00:33:17,734 --> 00:33:19,823 I understand. 673 00:33:19,867 --> 00:33:21,434 Who are you talking to? 674 00:33:21,477 --> 00:33:23,392 My mom. 675 00:33:26,439 --> 00:33:29,746 I'm sorry, what... What were you saying? 676 00:33:29,790 --> 00:33:32,053 What can I do for you, private Winchell? 677 00:33:32,097 --> 00:33:34,273 I need a change of scenery. 678 00:33:34,316 --> 00:33:37,885 I was wondering if we could get a cup of coffee. 679 00:33:37,928 --> 00:33:40,801 Well, I would like that. 680 00:33:40,844 --> 00:33:45,240 But you saw me, um, Saturday night in a show... 681 00:33:45,284 --> 00:33:47,677 With lights and stage makeup. 682 00:33:47,721 --> 00:33:49,201 Yeah, so? 683 00:33:49,244 --> 00:33:51,551 What you saw on stage Saturday night is not the 684 00:33:51,594 --> 00:33:54,032 same creature you'll find having a cup of coffee 685 00:33:54,075 --> 00:33:55,294 on Wednesday evening. 686 00:33:55,337 --> 00:33:57,339 Look, I remember what you look like. 687 00:33:57,383 --> 00:34:00,168 You're pretty. 688 00:34:00,212 --> 00:34:02,692 You always tell your mom she's pretty? 689 00:34:02,736 --> 00:34:04,129 Hold on. 690 00:34:04,172 --> 00:34:06,479 I'm talking to my girlfriend from Kansas. 691 00:34:06,522 --> 00:34:07,958 She ran into my mom. 692 00:34:08,002 --> 00:34:10,787 I'm relaying a message. 693 00:34:15,618 --> 00:34:18,186 So, what were you saying? 694 00:34:18,230 --> 00:34:22,799 My neighbors are throwing a barbeque this evening. 695 00:34:22,843 --> 00:34:25,411 Was that an invitation? 696 00:34:25,454 --> 00:34:28,414 Yes. That's an invitation. 697 00:34:40,078 --> 00:34:42,123 Wow, look at him. 698 00:34:42,167 --> 00:34:44,778 He cleans up real good. 699 00:34:44,821 --> 00:34:48,347 Go on, be a hostess. 700 00:34:48,390 --> 00:34:53,569 He's here, and I'm in this awful top. 701 00:34:53,613 --> 00:34:57,269 Poise, poise, confidence. 702 00:34:57,312 --> 00:34:59,053 I see you made it. 703 00:34:59,097 --> 00:35:00,272 Well, good directions. 704 00:35:00,315 --> 00:35:02,404 It's my military training. 705 00:35:02,448 --> 00:35:04,493 Heh. You can take the girl out of the Navy, but you can't 706 00:35:04,537 --> 00:35:05,973 take the Navy out of the girl. 707 00:35:06,016 --> 00:35:08,715 You look great. 708 00:35:08,758 --> 00:35:11,021 Thanks. 709 00:35:11,065 --> 00:35:21,467 Come on, I'll introduce you to my friends. 710 00:35:21,510 --> 00:35:24,513 So, this is Lester, and this is ginger. 711 00:35:24,557 --> 00:35:26,036 This is Barry. 712 00:35:26,080 --> 00:35:27,081 Hi, nice to meet you. 713 00:35:27,125 --> 00:35:28,038 Welcome. 714 00:35:28,082 --> 00:35:29,039 Nice to meet you. 715 00:35:29,083 --> 00:35:31,085 You dance at the club, right? 716 00:35:31,129 --> 00:35:32,956 Yeah, I dance, sing, perform, whatever. 717 00:35:33,000 --> 00:35:34,958 Yeah, and flirt with strange men. 718 00:35:35,002 --> 00:35:36,960 Don't listen to him. 719 00:35:37,004 --> 00:35:38,353 They're nice. 720 00:35:38,397 --> 00:35:40,529 Ginger's kind of like my mentor. 721 00:35:40,573 --> 00:35:42,836 Come on, let's get you a beer. 722 00:35:47,449 --> 00:35:49,930 So, what do you do in the field? 723 00:35:49,973 --> 00:35:53,803 Just practice camping and sneaking up on each other? 724 00:35:53,847 --> 00:35:55,414 Yeah, we do that. 725 00:35:55,457 --> 00:35:58,721 We also get to launch tow missiles. 726 00:35:58,765 --> 00:36:01,507 I qualified on my weapon last month. 727 00:36:01,550 --> 00:36:03,204 Made all my regs. 728 00:36:03,248 --> 00:36:05,424 Totally hit my marks. 729 00:36:05,467 --> 00:36:09,210 Now, when we get to launch missiles, the sergeant 730 00:36:09,254 --> 00:36:12,126 wants me 'cause... 731 00:36:12,170 --> 00:36:14,172 I hit the target. 732 00:36:14,215 --> 00:36:17,044 Top gun. 733 00:36:19,046 --> 00:36:21,657 So, you don't launch real missiles all the time? 734 00:36:21,701 --> 00:36:23,224 Hell no. 735 00:36:23,268 --> 00:36:25,922 They're, like, $10,000 each. 736 00:36:25,966 --> 00:36:27,097 Hmm. 737 00:36:27,141 --> 00:36:28,186 You don't smoke? 738 00:36:28,229 --> 00:36:29,448 No. 739 00:36:29,491 --> 00:36:30,753 But I don't mind if you do. 740 00:36:30,797 --> 00:36:32,581 It seems to suit you. 741 00:36:34,279 --> 00:36:37,412 Why, 'cause I'm a redneck from Missouri? 742 00:36:37,456 --> 00:36:39,762 Under all this hair and makeup, I'm just a piece of 743 00:36:39,806 --> 00:36:42,243 white trash from the hills of Tennessee. 744 00:36:42,287 --> 00:36:45,072 I like shit-kicking country music, and sometimes, when I'm 745 00:36:45,115 --> 00:36:52,079 home all alone, I eat baked beans right out of the can. 746 00:36:52,122 --> 00:36:54,386 What? 747 00:36:54,429 --> 00:36:56,779 You're military? 748 00:36:56,823 --> 00:36:59,826 Navy. Was. 749 00:36:59,869 --> 00:37:02,916 Where were you stationed? 750 00:37:02,959 --> 00:37:06,093 Saudi Arabia for the Gulf war. 751 00:37:06,136 --> 00:37:09,096 I managed this field hospital. 752 00:37:09,139 --> 00:37:13,100 All my training was about healing things. 753 00:37:13,143 --> 00:37:17,278 Yours is all about destroying things 754 00:37:17,322 --> 00:37:18,497 and killing people. 755 00:37:18,540 --> 00:37:20,281 I love the infantry. 756 00:37:20,325 --> 00:37:22,196 Oh, I'm not criticizing you. 757 00:37:22,240 --> 00:37:26,461 You know, your freedom has a price, and the guys 758 00:37:26,505 --> 00:37:29,290 in my unit... we're the guys that pay that... 759 00:37:29,334 --> 00:37:31,640 With our lives. 760 00:37:31,684 --> 00:37:35,427 And I love 'em...For that. 761 00:37:35,470 --> 00:37:37,298 That's hot. 762 00:37:37,342 --> 00:37:39,169 In the Navy, 763 00:37:46,960 --> 00:37:49,963 were you calpernia? 764 00:37:52,357 --> 00:37:54,359 No. 765 00:38:00,713 --> 00:38:06,327 God, this humidity just wrecks my hair. 766 00:38:06,371 --> 00:38:07,546 Oh. That's not funny. 767 00:38:07,589 --> 00:38:09,939 I thought you were hot. 768 00:38:09,983 --> 00:38:13,769 No? Didn't cool you down at all? 769 00:38:13,813 --> 00:38:15,510 I'm sorry, I apologize. 770 00:38:15,554 --> 00:38:17,077 I'll just take it off. 771 00:38:17,120 --> 00:38:18,208 Oh! 772 00:38:18,252 --> 00:38:19,732 Ha ha ha! 773 00:38:19,775 --> 00:38:21,647 Ha ha ha ha! 774 00:38:21,690 --> 00:38:23,866 Aaah! 775 00:38:30,046 --> 00:38:32,310 Excuse me! 776 00:38:50,545 --> 00:38:51,807 Fuck. 777 00:38:51,851 --> 00:38:53,069 Oh! 778 00:38:53,113 --> 00:38:54,506 Sorry. 779 00:38:54,549 --> 00:38:56,246 Ha ha! 780 00:38:57,813 --> 00:39:00,816 It's a little funny. 781 00:39:00,860 --> 00:39:02,775 You're all wet. 782 00:39:07,519 --> 00:39:14,177 I'd better go clean my blouse...You know. 783 00:39:14,221 --> 00:39:21,968 Yeah, I should probably get going back to base anyhow. 784 00:39:22,011 --> 00:39:25,232 I had a good time. 785 00:39:25,275 --> 00:39:27,365 I'm glad you came. 786 00:39:29,889 --> 00:39:30,933 Me, too. 787 00:39:30,977 --> 00:39:33,588 Thanks for inviting me. 788 00:39:33,632 --> 00:39:35,285 I'd like to see you again. 789 00:39:35,329 --> 00:39:37,679 Oh, no, that's very nice, but the bars in Nashville 790 00:39:37,723 --> 00:39:40,465 are full of girls. 791 00:39:40,508 --> 00:39:43,206 Yeah, but you're not like the other girls. 792 00:39:43,250 --> 00:39:47,254 That's an understatement. 793 00:39:47,297 --> 00:39:53,739 He wants to see me again. 794 00:39:53,782 --> 00:39:55,305 And why shouldn't he? 795 00:39:55,349 --> 00:40:00,180 He's a straight boy, a handsome, gentle, 796 00:40:00,223 --> 00:40:04,663 mannerly, straight boy with a job and a car. 797 00:40:04,706 --> 00:40:06,665 And he knows? 798 00:40:06,708 --> 00:40:08,928 I mean, you've told him. 799 00:40:10,886 --> 00:40:12,279 Callie. 800 00:40:12,322 --> 00:40:14,629 I think he knows. 801 00:40:14,673 --> 00:40:17,763 Or he knows as much as he wants to know. 802 00:40:17,806 --> 00:40:19,634 What if he wants to make love? 803 00:40:19,678 --> 00:40:23,029 Does Lester pay attention to your, uh... 804 00:40:23,072 --> 00:40:25,988 My unfeminine boy parts? 805 00:40:26,032 --> 00:40:28,817 He ignored them for the first few years. 806 00:40:28,861 --> 00:40:31,820 And then we started to experiment. 807 00:40:31,864 --> 00:40:34,301 But to me, sexual orientation isn't black-and-white. 808 00:40:34,344 --> 00:40:39,219 I mean, very few people are 100% anything these days. 809 00:40:39,262 --> 00:40:42,309 Ginger... 810 00:40:42,352 --> 00:40:44,746 He's from Kansas. 811 00:40:58,630 --> 00:41:00,153 This place sucks. 812 00:41:00,196 --> 00:41:01,415 Oh, fisher, come on, man. 813 00:41:01,459 --> 00:41:03,417 You're the one who dragged us here last week. 814 00:41:03,461 --> 00:41:06,028 Consistency is the hobgoblin of small minds. 815 00:41:06,072 --> 00:41:09,075 Then take my care and come back in a couple of hours. 816 00:41:09,118 --> 00:41:10,511 I need a drink. 817 00:41:10,555 --> 00:41:12,165 Hey. 818 00:41:12,208 --> 00:41:18,388 One step towards you 819 00:41:18,432 --> 00:41:22,828 two steps back 820 00:41:22,871 --> 00:41:32,446 feels like I'm crawling feels like I'm crawling 821 00:41:32,490 --> 00:41:40,715 if I'm alone in this I don't think I can face 822 00:41:40,759 --> 00:41:43,370 the consequences of falling 823 00:41:43,413 --> 00:41:46,547 the consequences of falling 824 00:41:46,591 --> 00:41:49,115 consequences of falling 825 00:41:49,158 --> 00:41:52,118 consequences of falling 826 00:41:52,161 --> 00:41:57,297 are you thinking what I'm thinking? 827 00:41:57,340 --> 00:42:02,084 Does your pulse quicken like mine? 828 00:42:02,128 --> 00:42:07,307 Are you dreaming what I'm dreaming? 829 00:42:07,350 --> 00:42:14,880 I can't read your mind one step 830 00:42:14,923 --> 00:42:19,362 towards you two steps 831 00:42:19,406 --> 00:42:25,891 back feels like I'm crawling 832 00:42:25,934 --> 00:42:35,074 is it you calling? if I'm alone in this 833 00:42:35,117 --> 00:42:41,471 I don't think I can face the consequences 834 00:42:41,515 --> 00:42:43,648 of falling consequences 835 00:42:43,691 --> 00:42:46,346 of falling consequences 836 00:42:46,389 --> 00:42:48,827 of falling consequences 837 00:42:48,870 --> 00:42:51,438 of falling consequences 838 00:42:51,481 --> 00:42:53,745 of falling consequences 839 00:42:53,788 --> 00:42:56,138 of falling consequences 840 00:42:56,182 --> 00:42:58,445 of falling consequences 841 00:42:58,488 --> 00:43:00,882 of falling consequences 842 00:43:00,926 --> 00:43:03,015 of falling consequences 843 00:43:03,058 --> 00:43:05,887 of falling consequences 844 00:43:05,931 --> 00:43:08,542 of falling consequences 845 00:43:08,586 --> 00:43:13,068 of falling consequences 846 00:43:13,112 --> 00:43:18,552 of falling 847 00:43:18,596 --> 00:43:20,685 Yeah, yeah, yeah! 848 00:43:20,728 --> 00:43:22,991 Yeah! Ha ha ha! 849 00:43:23,035 --> 00:43:25,559 Ha ha ha ha! 850 00:43:44,709 --> 00:43:46,493 Hi. 851 00:44:16,915 --> 00:44:26,402 I often question is it so? 852 00:44:26,446 --> 00:44:35,585 Life's contradictions tend to grow 853 00:44:35,629 --> 00:44:43,768 spawning the choices and the woe 854 00:44:43,811 --> 00:44:52,515 but still somehow thrives this love 855 00:44:52,559 --> 00:45:03,048 which I pray I'm worthy of 856 00:45:03,091 --> 00:45:14,189 still somehow thrives this love 857 00:45:14,233 --> 00:45:16,975 Oh, my God. 858 00:45:32,468 --> 00:45:34,253 What? 859 00:45:35,994 --> 00:45:37,996 Maybe we should... 860 00:45:38,039 --> 00:45:40,085 Slow down? 861 00:45:44,959 --> 00:45:48,093 That's what guys usually say before they never call me 862 00:45:48,136 --> 00:45:49,921 again... "Maybe we should slow down, perhaps we ought to 863 00:45:49,964 --> 00:45:50,835 take a break." 864 00:45:50,878 --> 00:45:52,227 Why don't they tell the truth? 865 00:45:52,271 --> 00:45:53,794 Say, "I don't have the balls for this sort of thing. 866 00:45:53,838 --> 00:46:02,716 I just don't have the balls for it." 867 00:46:02,760 --> 00:46:05,980 Sweetheart... 868 00:46:06,024 --> 00:46:13,771 Maybe you should go home and think about this. 869 00:46:13,814 --> 00:46:15,773 Yeah. 870 00:46:32,267 --> 00:46:34,400 Winchell. 871 00:46:34,443 --> 00:46:37,055 You got lipstick all over your face. 872 00:46:37,098 --> 00:46:39,666 Chick with a dick... Don't cross the line 873 00:46:39,709 --> 00:46:41,146 with me, fisher! 874 00:46:41,189 --> 00:46:43,191 Chick with a dick, chick with a dick. 875 00:46:43,235 --> 00:46:46,020 Oh, that's not your girlfriend right there? Huh? 876 00:46:46,064 --> 00:46:48,588 Hey, honey. 877 00:46:48,631 --> 00:46:52,026 Let's go, let's go. 878 00:46:52,070 --> 00:46:53,636 Fucking-a! 879 00:46:53,680 --> 00:46:55,987 You're doing well. 880 00:47:43,861 --> 00:47:44,949 In the field. 881 00:47:44,992 --> 00:47:46,907 How are you coming with your class work? 882 00:47:46,951 --> 00:47:48,604 Studying every free minute. 883 00:47:48,648 --> 00:47:49,692 Thank you. 884 00:47:49,736 --> 00:47:50,780 Thank you. 885 00:47:50,824 --> 00:47:53,696 That's good. Good. 886 00:47:53,740 --> 00:47:56,264 You doing your studying on post or off? 887 00:47:56,308 --> 00:47:57,744 Mostly on. 888 00:47:57,787 --> 00:47:59,615 Sometimes off. 889 00:47:59,659 --> 00:48:01,226 This looks great. 890 00:48:01,269 --> 00:48:02,923 Thank you. 891 00:48:02,967 --> 00:48:04,664 Jennifer's a great cook! 892 00:48:04,707 --> 00:48:06,013 It's frozen. 893 00:48:06,057 --> 00:48:08,146 Just kidding. 894 00:48:08,189 --> 00:48:10,670 So, you seeing someone off post? 895 00:48:10,713 --> 00:48:13,064 Yeah, I date a little, like everyone else. 896 00:48:13,107 --> 00:48:15,414 Do you want to see a picture of my girlfriend? 897 00:48:15,457 --> 00:48:17,242 Sure. 898 00:48:19,592 --> 00:48:21,246 Okay! 899 00:48:23,030 --> 00:48:26,207 You're a lucky man, private. 900 00:48:26,251 --> 00:48:28,340 Yes, I am. 901 00:48:28,383 --> 00:48:30,559 You know why I'm a good sergeant, Winchell? 902 00:48:30,603 --> 00:48:33,823 I have instincts about my men. 903 00:48:33,867 --> 00:48:37,175 You stick with it, and you never give up. 904 00:48:37,218 --> 00:48:41,135 That's the way my mother raised me. 905 00:48:41,179 --> 00:48:42,397 I'm gonna take a chance. 906 00:48:42,441 --> 00:48:44,617 I'm betting on your for soldier of the month. 907 00:48:44,660 --> 00:48:46,358 Heh. 908 00:48:46,401 --> 00:48:48,099 See the two dogs here? 909 00:48:48,142 --> 00:48:50,928 Rufus... seven years in a row, best in show. 910 00:48:50,971 --> 00:48:54,018 His brother amadeus... Every year, a loser. 911 00:48:54,061 --> 00:48:55,889 Go figure. 912 00:49:25,049 --> 00:49:27,355 Oh, my God. 913 00:49:29,836 --> 00:49:31,751 Well, do you want to come in? 914 00:49:42,631 --> 00:49:44,894 I got good news. 915 00:49:44,938 --> 00:49:46,331 Oh? 916 00:49:46,374 --> 00:49:48,594 Yeah, my sergeant wants to nominate me for soldier 917 00:49:48,637 --> 00:49:49,812 of the month. 918 00:49:49,856 --> 00:49:51,814 Oh, congratulations. 919 00:49:51,858 --> 00:49:53,729 Please excuse the mess. 920 00:49:53,773 --> 00:49:56,036 Ginger's helping me come up with a few numbers. 921 00:49:56,080 --> 00:49:59,997 She wants me in her pageant on July 4. 922 00:50:00,040 --> 00:50:03,217 Can I get you something to drink? A soda, beer? 923 00:50:03,261 --> 00:50:04,610 I can make some lemonade. 924 00:50:04,653 --> 00:50:06,612 Beer's good. 925 00:50:10,094 --> 00:50:11,834 Thank you. 926 00:50:13,358 --> 00:50:14,663 What kind of pageant? 927 00:50:14,707 --> 00:50:17,057 Miss Tennessee entertainer of the year. 928 00:50:17,101 --> 00:50:19,668 I'll have to perform two numbers, design a gown for 929 00:50:19,712 --> 00:50:23,063 the eveningwear competition, and answer some questions. 930 00:50:23,107 --> 00:50:24,282 Oh, what kind of hostess am I? 931 00:50:24,325 --> 00:50:26,153 I didn't offer you a glass. 932 00:50:27,546 --> 00:50:29,069 I'm fine, really. 933 00:50:29,113 --> 00:50:30,897 Oh! 934 00:50:30,940 --> 00:50:34,553 Heh. I'm a genuine. 935 00:50:34,596 --> 00:50:37,469 Butterfingers today. 936 00:50:39,819 --> 00:50:41,212 I make you nervous? 937 00:50:41,255 --> 00:50:42,430 Yes. 938 00:50:42,474 --> 00:50:44,824 You make me nervous. 939 00:50:44,867 --> 00:50:46,478 Why? 940 00:50:46,521 --> 00:50:50,917 Because you're so normal, and... and my lifestyle 941 00:50:50,960 --> 00:50:54,834 is so far outside of what's considered normal. 942 00:50:54,877 --> 00:50:56,357 I'm... I'm off the charts. 943 00:50:56,401 --> 00:50:58,011 Ow! 944 00:50:58,055 --> 00:50:59,491 That's all right. 945 00:50:59,534 --> 00:51:01,406 That's... Do you know what you're 946 00:51:09,631 --> 00:51:12,286 getting yourself into? 947 00:51:12,330 --> 00:51:14,245 I don't care. 948 00:51:25,865 --> 00:51:36,049 Welcome to the other side of the looking glass, Alice. 949 00:51:36,093 --> 00:51:40,706 Save me save me from you 950 00:51:48,061 --> 00:51:58,767 but pave me the way to you 951 00:51:58,811 --> 00:52:09,822 lead me upon the captive free 952 00:52:09,865 --> 00:52:22,226 gracious and tame like love can be... 953 00:52:22,269 --> 00:52:24,576 Fuck. 954 00:52:34,063 --> 00:52:36,283 I want to make you come. 955 00:52:42,028 --> 00:52:44,509 You amaze me. 956 00:53:02,918 --> 00:53:05,399 I want this dream to last. 957 00:53:09,142 --> 00:53:18,238 Watch over me save me 958 00:53:18,282 --> 00:53:23,504 save me... I have to get back to base. 959 00:53:23,548 --> 00:53:25,071 I must look a wreck. 960 00:53:25,114 --> 00:53:27,160 Shh, go to sleep. 961 00:53:27,204 --> 00:53:29,554 Close your eyes, go to sleep. 962 00:53:35,864 --> 00:53:37,126 You look like an angel. 963 00:53:37,170 --> 00:53:41,261 Or some kind of... Shh. You're not allowed 964 00:53:41,305 --> 00:53:45,787 to say negative things about yourself in my presence. 965 00:53:45,831 --> 00:53:48,225 And that's an order, private. 966 00:53:56,842 --> 00:53:58,931 Oh, God. 967 00:54:03,240 --> 00:54:05,894 Heh. 968 00:54:05,938 --> 00:54:08,157 Burgers' almost ready, boys. 969 00:54:08,201 --> 00:54:09,681 Burgers' almost ready. 970 00:54:09,724 --> 00:54:12,249 I'll make you a burger, Winchell, but you probably 971 00:54:12,292 --> 00:54:14,816 already have plans tonight, considering you have such 972 00:54:14,860 --> 00:54:15,774 an active social life. 973 00:54:15,817 --> 00:54:18,167 Baker. 974 00:54:25,610 --> 00:54:27,046 Martinez. 975 00:54:27,089 --> 00:54:28,830 Your burger. 976 00:54:30,397 --> 00:54:32,312 Let's go, nasty. 977 00:54:32,356 --> 00:54:34,619 There's some ketchup and some onions. 978 00:54:34,662 --> 00:54:36,360 Whatever the hell you want. 979 00:54:38,362 --> 00:54:40,581 Millens, come get your burger. 980 00:54:40,625 --> 00:54:42,409 It's raining out. 981 00:54:42,453 --> 00:54:46,152 You guys know where I can find module a? 982 00:54:46,195 --> 00:54:47,849 "A" for "asshole". 983 00:54:47,893 --> 00:54:49,764 You ought to be able to find that. 984 00:54:49,808 --> 00:54:50,765 Hoo-ah! 985 00:54:50,809 --> 00:54:54,682 It's over there. 986 00:54:54,726 --> 00:54:57,076 What's your name, soldier? 987 00:54:57,119 --> 00:54:58,512 Glover. 988 00:54:58,556 --> 00:55:03,430 It looks like they sent us a real seasoned warrior. 989 00:55:03,474 --> 00:55:06,041 That's your new battle buddy, Millens. 990 00:55:06,085 --> 00:55:07,739 Fuck you, pay me. 991 00:55:10,481 --> 00:55:13,353 Hey. 992 00:55:13,397 --> 00:55:14,572 Hey. 993 00:55:14,615 --> 00:55:16,443 That's a cool dog you got. 994 00:55:16,487 --> 00:55:17,879 Nasty. 995 00:55:17,923 --> 00:55:20,795 He's the company mascot. 996 00:55:20,839 --> 00:55:24,103 Can I have a cigarette? 997 00:55:24,146 --> 00:55:25,452 Sure. 998 00:55:25,496 --> 00:55:28,586 I used to have a dog just like her... a pit bull. 999 00:55:28,629 --> 00:55:30,022 She was crazy. 1000 00:55:30,065 --> 00:55:33,504 If anybody ever came near me, she'd try and kill them. 1001 00:55:33,547 --> 00:55:35,157 This is a rottweiler. 1002 00:55:35,201 --> 00:55:37,812 Yeah, that's what I meant... A rottweiler. 1003 00:55:37,856 --> 00:55:40,337 That Diaz is an asshole, though, eh? 1004 00:55:40,380 --> 00:55:42,121 I mean, he was all over me. 1005 00:55:42,164 --> 00:55:44,906 He was, like, "what are doing in the military? 1006 00:55:44,950 --> 00:55:46,299 Aren't you a little bit young? 1007 00:55:46,343 --> 00:55:48,257 Sure you want to be here, son?" How old are you? 1008 00:55:48,301 --> 00:55:50,608 17. My mom had to sign the papers to get me 1009 00:55:50,651 --> 00:55:52,261 into this place. 1010 00:55:52,305 --> 00:55:54,394 That's none of the spic's business, though, right? 1011 00:55:54,438 --> 00:55:57,397 Hey, Diaz is... he's cool. 1012 00:55:57,441 --> 00:55:58,572 Yeah, he's all right. 1013 00:55:58,616 --> 00:55:59,617 He's okay. 1014 00:55:59,660 --> 00:56:01,053 You make a burger for nasty? 1015 00:56:01,096 --> 00:56:03,229 No, I got two for me, and I got two for you. 1016 00:56:03,272 --> 00:56:05,623 Take the cigarettes outside. 1017 00:56:05,666 --> 00:56:07,712 The smoke comes right into my apartment. 1018 00:56:07,755 --> 00:56:09,148 Sorry. 1019 00:56:09,191 --> 00:56:11,019 Don't worry, there's no regulations against smoking 1020 00:56:11,063 --> 00:56:12,325 in this building. 1021 00:56:12,369 --> 00:56:14,849 Well, you know, you could just shut the door. 1022 00:56:14,893 --> 00:56:18,375 Your smoke comes under. 1023 00:56:18,418 --> 00:56:19,593 The door, you moron. 1024 00:56:19,637 --> 00:56:21,421 Why don't you back off? 1025 00:56:21,465 --> 00:56:23,815 It's his first day. 1026 00:56:23,858 --> 00:56:29,168 Oh, what's the matter, Winchell, you like him, huh? 1027 00:56:29,211 --> 00:56:31,779 He's a good-looking kid. 1028 00:56:31,823 --> 00:56:33,346 Be careful of Winchell. 1029 00:56:33,390 --> 00:56:35,740 He's a bona fide rope-sucker. 1030 00:56:41,659 --> 00:56:44,226 What are you trying to do? 1031 00:56:44,270 --> 00:56:46,881 What? Get me discharged? 1032 00:56:46,925 --> 00:56:48,970 It was a joke. 1033 00:56:49,014 --> 00:56:50,668 Calm down. 1034 00:56:50,711 --> 00:56:53,322 Your dinner's ready. 1035 00:56:53,366 --> 00:56:56,195 You're the one who disappears from post all the time. 1036 00:56:56,238 --> 00:56:57,501 Hey! 1037 00:56:57,544 --> 00:56:59,328 Nobody knows who you're with or where you go. 1038 00:56:59,372 --> 00:57:01,766 I am entitled to a private life that's separate 1039 00:57:01,809 --> 00:57:05,291 from my army life. 1040 00:57:05,334 --> 00:57:08,207 Well, just so you know, Winchell, the army's not 1041 00:57:08,250 --> 00:57:09,687 a normal job. 1042 00:57:09,730 --> 00:57:11,384 We're supposed to live for each other, and we're supposed 1043 00:57:11,428 --> 00:57:12,472 to die for each other. 1044 00:57:12,516 --> 00:57:14,082 No, fisher. 1045 00:57:14,126 --> 00:57:17,999 People in the army have families, careers, girlfriends. 1046 00:57:18,043 --> 00:57:20,349 Right, Winchell... Girlfriends. 1047 00:57:20,393 --> 00:57:22,961 Not some mutant from visions. 1048 00:57:23,004 --> 00:57:26,921 Who brought me to visions in the first place? 1049 00:57:26,965 --> 00:57:28,183 Are you gonna eat? 1050 00:57:28,227 --> 00:57:30,447 'Cause your dinner is getting cold. 1051 00:57:30,490 --> 00:57:31,491 No, thank you. 1052 00:57:31,535 --> 00:57:33,754 Thank you very much. 1053 00:57:37,236 --> 00:57:39,804 You don't get it, Winchell, do you? 1054 00:57:39,847 --> 00:57:44,069 This is the 101st airborne division. 1055 00:57:44,112 --> 00:57:45,897 D-day, hamburger hill. 1056 00:57:45,940 --> 00:57:49,335 Those guys laid their lives down for each other. 1057 00:57:49,378 --> 00:57:50,336 In combat! 1058 00:57:50,379 --> 00:57:51,729 This isn't combat! 1059 00:57:51,772 --> 00:57:54,035 Fuck you! 1060 00:58:01,652 --> 00:58:03,480 Why did you do that? 1061 00:58:05,569 --> 00:58:07,353 Are you crazy? 1062 00:58:07,396 --> 00:58:09,964 Listen, fish, I think we need to go down to mental health. 1063 00:58:10,008 --> 00:58:11,792 Those pills you're taking are fucking up your head. 1064 00:58:11,836 --> 00:58:13,664 I'm not fuckin' around! 1065 00:58:13,707 --> 00:58:15,753 Are you gonna clean it?! 1066 00:58:15,796 --> 00:58:17,145 No, I'm gonna clean it! 1067 00:58:17,189 --> 00:58:18,146 Clean it! 1068 00:58:18,190 --> 00:58:19,060 I didn't make the mess! 1069 00:58:19,104 --> 00:58:20,061 I'm not gonna clean it! 1070 00:58:20,105 --> 00:58:21,976 Are you gonna clean it?! 1071 00:58:22,020 --> 00:58:26,894 Get off me! I'm not gonna fuckin' fight you! 1072 00:58:26,938 --> 00:58:30,898 Come on! 1073 00:58:30,942 --> 00:58:33,118 What are you doin'? Huh? 1074 00:58:33,161 --> 00:58:39,603 Hey! Hey! Hey! 1076 00:58:44,651 --> 00:58:46,958 Oh, shit. Shit, Winchell. 1077 00:58:47,001 --> 00:58:48,176 You all right? 1078 00:58:48,220 --> 00:58:49,526 Fuck off! 1079 00:58:49,569 --> 00:58:51,005 Go wash up, man. 1080 00:58:51,049 --> 00:58:52,703 Yeah, go to the hospital. 1081 00:58:52,746 --> 00:58:54,182 The emergency room. 1082 00:58:54,226 --> 00:58:55,619 You got blood all over. 1083 00:58:55,662 --> 00:58:57,925 You got blood all over my fuckin' wall! 1084 00:58:57,969 --> 00:58:59,100 Take him to the hospital. 1085 00:58:59,144 --> 00:59:01,581 What's wrong with you, fisher? 1086 00:59:01,625 --> 00:59:03,235 Winchell, wait up. 1087 00:59:10,938 --> 00:59:12,592 Shut the fuck up. 1088 00:59:12,636 --> 00:59:13,854 You guys just hang back. 1089 00:59:13,898 --> 00:59:16,596 I'd like to be alone with Winchell for a second. 1090 00:59:16,640 --> 00:59:20,600 Hello, can I get some attention, please? 1091 00:59:20,644 --> 00:59:24,343 Where the hell is everybody? 1092 00:59:24,386 --> 00:59:25,910 Let me see this. 1093 00:59:25,953 --> 00:59:29,609 You know, I could get an article 15 for this shit. 1094 00:59:29,653 --> 00:59:31,742 It's all those fuckin' pills you take, man. 1095 00:59:31,785 --> 00:59:34,048 You mix it with alcohol... I know, you're right. 1096 00:59:34,092 --> 00:59:35,136 It'll fuck up your mind. 1097 00:59:35,180 --> 00:59:36,442 You're right, you're right. 1098 00:59:36,485 --> 00:59:38,705 Listen, Winchell... 1099 00:59:38,749 --> 00:59:42,970 First thing Monday, I'm gonna talk to somebody 1100 00:59:43,014 --> 00:59:44,798 at mental health. 1101 00:59:44,842 --> 00:59:46,670 Heh. 1102 00:59:49,063 --> 00:59:51,413 I know I need help, man. 1103 00:59:51,457 --> 00:59:53,590 I know I need help. 1104 00:59:53,633 --> 00:59:55,896 I mean, people laugh. 1105 00:59:55,940 --> 01:00:00,248 And you're the only one that takes me seriously. 1106 01:00:00,292 --> 01:00:02,511 I gotta fuck that shit up, man. 1107 01:00:02,555 --> 01:00:04,862 Why do I gotta... fuck! 1108 01:00:04,905 --> 01:00:07,995 Why I always gotta fuck shit up, man? 1109 01:00:08,039 --> 01:00:09,649 Why did I do that? 1110 01:00:09,693 --> 01:00:11,695 Why did I do that? 1111 01:00:11,738 --> 01:00:13,522 Fisher, listen... 1112 01:00:13,566 --> 01:00:14,915 Stupid! 1113 01:00:14,959 --> 01:00:21,792 Hey. I'm gonna tell Diaz I threw the first punch. 1114 01:00:21,835 --> 01:00:24,664 You'd do that for me? 1115 01:00:28,189 --> 01:00:32,629 But my private life stays private. 1116 01:00:32,672 --> 01:00:34,326 Yeah. 1117 01:00:34,369 --> 01:00:36,502 Yeah, no problem. 1118 01:00:36,545 --> 01:00:42,726 Everybody's entitled to a private life. 1119 01:00:42,769 --> 01:00:44,858 Thanks, Winchell. 1120 01:00:46,686 --> 01:00:48,427 Can we get some help here? 1121 01:00:48,470 --> 01:00:50,777 Sometimes you just kill me, 1122 01:00:54,128 --> 01:00:55,303 Lester. 1123 01:00:55,347 --> 01:00:56,391 Hey, guys. 1124 01:00:56,435 --> 01:00:57,784 Hey, Cal. 1125 01:00:57,828 --> 01:00:59,786 Want some brews? 1126 01:01:03,355 --> 01:01:05,139 Cal? 1127 01:01:15,280 --> 01:01:17,978 "This task has been performed correctly when 1128 01:01:18,022 --> 01:01:27,509 the installation of sb3082v1/g2 and the completed 1129 01:01:27,553 --> 01:01:30,643 maintenance forms have been inspected in accordance with 1130 01:01:30,687 --> 01:01:34,429 performance measures 1 through 3 within ten minutes. 1131 01:01:43,874 --> 01:01:47,834 I think he's dangerous, and you ought to report him. 1132 01:01:47,878 --> 01:01:50,097 He's supposed to be dangerous. 1133 01:01:50,141 --> 01:01:51,751 We're infantry. 1134 01:01:51,795 --> 01:01:53,927 Here. 1135 01:01:57,496 --> 01:02:01,152 "Dear mom and Wally, here's my metal... " 1136 01:02:01,195 --> 01:02:03,937 I think you mean "medal" with a "d". 1137 01:02:03,981 --> 01:02:06,461 Yeah. Fix it. 1138 01:02:06,505 --> 01:02:09,247 I bet you always had girls doing your homework. 1139 01:02:09,290 --> 01:02:11,336 My little cheerleader. 1140 01:02:11,379 --> 01:02:14,556 "Here's my medal. 1141 01:02:14,600 --> 01:02:15,775 For marksmanship. 1142 01:02:15,819 --> 01:02:17,734 Wally, you were right. 1143 01:02:17,777 --> 01:02:20,258 The infantry's touff." 1144 01:02:20,301 --> 01:02:22,434 "Tough" with a "g-h". 1145 01:02:22,477 --> 01:02:24,349 "But I can take it. 1146 01:02:24,392 --> 01:02:26,917 I suck it up and move on. 1147 01:02:26,960 --> 01:02:30,921 I miss you guys and love you so much. 1148 01:02:30,964 --> 01:02:33,271 Barry." 1149 01:02:33,314 --> 01:02:37,231 Your family loves you. 1150 01:02:37,275 --> 01:02:38,885 You're lucky. 1151 01:02:42,062 --> 01:02:43,542 This is a bad idea. 1152 01:02:43,585 --> 01:02:44,935 Turn around. 1153 01:02:44,978 --> 01:02:47,024 I just want to see the house that you grew up in. 1154 01:02:47,067 --> 01:02:49,069 I swore I'd never come back here. 1155 01:02:49,113 --> 01:02:51,332 I don't know why you're interested. 1156 01:02:51,376 --> 01:02:53,552 You ask me questions all the time... about my mom, 1157 01:02:53,595 --> 01:02:54,771 my old girlfriends. 1158 01:02:54,814 --> 01:02:55,815 You have your secrets. 1159 01:02:55,859 --> 01:02:56,860 Like what? 1160 01:02:56,903 --> 01:02:57,904 Your birth father. 1161 01:02:57,948 --> 01:02:59,166 You want talk about him. 1162 01:02:59,210 --> 01:03:01,647 He ran away when I was four. 1163 01:03:01,690 --> 01:03:04,781 I don't even know him. 1164 01:03:04,824 --> 01:03:05,956 Okay, stop. 1165 01:03:05,999 --> 01:03:07,087 Don't get any closer. 1166 01:03:07,131 --> 01:03:08,088 They might see us. 1167 01:03:08,132 --> 01:03:09,220 It's 6:00 in the morning. 1168 01:03:09,263 --> 01:03:11,918 They get up with the roosters. 1169 01:03:11,962 --> 01:03:14,703 Let's go knock on the door and say hello. 1170 01:03:14,747 --> 01:03:15,879 What are you doing? 1171 01:03:15,922 --> 01:03:16,880 Get back in the car. 1172 01:03:16,923 --> 01:03:18,055 Come on. 1173 01:03:18,098 --> 01:03:21,145 Get back in the car. 1174 01:03:21,188 --> 01:03:22,755 Barry. 1175 01:03:22,799 --> 01:03:25,497 Jesus Christ, get back. 1176 01:03:25,540 --> 01:03:28,021 Was this yours? 1177 01:03:30,371 --> 01:03:32,765 That's a boy's bike. 1178 01:03:34,723 --> 01:03:35,986 Come on, Cal, it's your family. 1179 01:03:36,029 --> 01:03:37,422 You can't live without them. 1180 01:03:37,465 --> 01:03:40,381 The last time I saw my mother, my hair was down to 1181 01:03:40,425 --> 01:03:43,820 shoulders, and I had been on hormones for a year. 1182 01:03:43,863 --> 01:03:47,084 I thought I looked all right. 1183 01:03:47,127 --> 01:03:49,869 I tried to keep the conversation flowing. 1184 01:03:49,913 --> 01:03:52,611 That woman could barely speak. 1185 01:03:54,743 --> 01:03:59,618 Tears were falling down her face. 1186 01:03:59,661 --> 01:04:04,188 And she called me by my boy's name. 1187 01:04:04,231 --> 01:04:07,539 I have to be more myself before I walk up 1188 01:04:07,582 --> 01:04:09,106 to that house again. 1189 01:04:09,149 --> 01:04:13,850 What does that mean, you're supposed to be more yourself? 1190 01:04:13,893 --> 01:04:16,200 Please take me home. 1191 01:04:18,419 --> 01:04:22,423 What's... what's this word? 1192 01:04:22,467 --> 01:04:25,426 "Orchidectomy". 1193 01:04:25,470 --> 01:04:28,995 That's removal of the male genitalia. 1194 01:04:29,039 --> 01:04:30,344 What's that? 1195 01:04:30,388 --> 01:04:31,780 "Vaginoplasty". 1196 01:04:31,824 --> 01:04:35,175 That's where they, uh, create a vagina 1197 01:04:35,219 --> 01:04:36,742 out of the penile tissue. 1198 01:04:36,785 --> 01:04:40,050 I'm gonna finish looking at this later. 1199 01:04:40,093 --> 01:04:42,443 I know, it seems extreme. 1200 01:04:42,487 --> 01:04:44,793 How much does it cost? 1201 01:04:44,837 --> 01:04:47,535 Oh, up to $50,000. 1202 01:04:47,579 --> 01:04:49,581 Jesus! $50,000? 1203 01:04:49,624 --> 01:04:51,931 Do you know what you could get for $50,000? 1204 01:04:51,975 --> 01:04:54,020 You could get a Jaguar or a Porsche. 1205 01:04:54,064 --> 01:04:55,935 I have a car. 1206 01:04:59,983 --> 01:05:01,985 You don't need this. 1207 01:05:03,987 --> 01:05:05,597 Let me show you something. 1208 01:05:10,645 --> 01:05:14,954 Petty officer, third class, elberts, scottie. 1209 01:05:14,998 --> 01:05:21,091 I've been running from that kid my whole life. 1210 01:05:21,134 --> 01:05:23,441 Now I just feel sorry for him. 1211 01:05:26,226 --> 01:05:29,273 I am tired of being a freak. 1212 01:05:32,493 --> 01:05:38,195 Does that make me a freak, if I'm in love with a freak? 1213 01:05:38,238 --> 01:05:41,372 You said... Yeah, I know what I said. 1214 01:05:49,510 --> 01:05:51,860 You know what really pisses me off? 1215 01:05:51,904 --> 01:05:54,211 What? 1216 01:05:54,254 --> 01:05:57,083 You outrank me. 1217 01:05:59,346 --> 01:06:02,219 That's right, private. 1218 01:06:02,262 --> 01:06:04,047 I do. 1219 01:06:06,440 --> 01:06:07,920 Yo, Winchell! 1220 01:06:07,964 --> 01:06:10,357 If you want, we can work on your presentation 1221 01:06:10,401 --> 01:06:12,620 for soldier of the month. 1222 01:06:25,416 --> 01:06:34,773 I often question is it so? 1223 01:06:34,816 --> 01:06:43,869 Life's contradictions tend to grow 1224 01:06:43,912 --> 01:06:50,093 spawning the choices... 1225 01:06:50,136 --> 01:06:52,486 Oh, Christ, what? 1226 01:06:52,530 --> 01:06:54,401 Who wants to get hammered? 1227 01:06:54,445 --> 01:06:56,664 For God's sakes, fisher, I'm sick, man. 1228 01:06:56,708 --> 01:06:58,101 I'm fuckin' dying. 1229 01:06:58,144 --> 01:07:00,146 I'm broke. 1230 01:07:00,190 --> 01:07:02,192 You stay away from me, millen. 1231 01:07:02,235 --> 01:07:03,106 Whatever. 1232 01:07:03,149 --> 01:07:04,237 Close the door! 1233 01:07:04,281 --> 01:07:09,851 I'm worthy of still somehow 1234 01:07:14,769 --> 01:07:22,560 thrives this love you want to drive down 1235 01:07:22,603 --> 01:07:24,301 to the wet spot? 1236 01:07:26,433 --> 01:07:28,522 No, fisher. 1237 01:07:28,566 --> 01:07:30,698 He does not want to go to the wet spot. 1238 01:07:30,742 --> 01:07:31,830 You didn't see her, right? 1239 01:07:31,873 --> 01:07:33,788 She wasn't here. 1240 01:07:33,832 --> 01:07:35,094 Hey! 1241 01:07:35,138 --> 01:07:37,966 Glover, I need to talk to you. 1242 01:07:38,010 --> 01:07:39,359 Don't. 1243 01:07:39,403 --> 01:07:41,405 Don't, you'll spoil everything. 1244 01:07:52,242 --> 01:07:55,027 Ohh. 1245 01:07:58,291 --> 01:08:01,381 So, my mom and I... We're living in this place. 1246 01:08:01,425 --> 01:08:02,600 With ghosts. 1247 01:08:02,643 --> 01:08:04,123 No shit. 1248 01:08:04,167 --> 01:08:06,560 You ever hear a ghost talk at night? 1249 01:08:06,604 --> 01:08:08,519 They don't ever shut up. 1250 01:08:08,562 --> 01:08:11,217 Not only that, you can hardly understand a word 1251 01:08:11,261 --> 01:08:12,914 that they're saying. 1252 01:08:12,958 --> 01:08:15,917 But my mom's really great, so she pipes up, she says, 1253 01:08:15,961 --> 01:08:18,616 "hey, you ghosts, shut up in there." 1254 01:08:18,659 --> 01:08:20,139 And that was it. 1255 01:08:20,183 --> 01:08:22,489 I mean, they just fell silent. 1256 01:08:22,533 --> 01:08:23,925 My mom's great. 1257 01:08:23,969 --> 01:08:26,276 Do you think a homosexual can be loyal to his unit? 1258 01:08:26,319 --> 01:08:29,540 No. I don't see how a homosexual can be loyal. 1259 01:08:29,583 --> 01:08:32,151 'Cause he'd always have this agenda to try and hump you, 1260 01:08:32,195 --> 01:08:33,718 right? 1261 01:08:33,761 --> 01:08:35,894 Right. I mean, he'd always be trying to have sex with you 1262 01:08:35,937 --> 01:08:38,853 and stuff. 1263 01:08:38,897 --> 01:08:41,160 So, you should probably talk to Diaz about it. 1264 01:08:41,204 --> 01:08:42,596 Okay. 1265 01:08:42,640 --> 01:08:45,077 Talk to him about what? 1266 01:08:45,121 --> 01:08:48,950 Well, about having homosexuals in our company. 1267 01:08:48,994 --> 01:08:51,431 We do? 1268 01:08:51,475 --> 01:08:54,260 One of the guys in our unit spends a lot of time at this 1269 01:08:54,304 --> 01:08:55,783 club for deviants. 1270 01:08:55,827 --> 01:08:57,350 Yeah? 1271 01:08:57,394 --> 01:08:59,831 And I'm pretty sure that he gave someone fellatio 1272 01:08:59,874 --> 01:09:01,267 in that club. 1273 01:09:01,311 --> 01:09:05,010 Well, tell me who it is, because I can take care of 1274 01:09:05,053 --> 01:09:06,403 that sort of thing. 1275 01:09:06,446 --> 01:09:08,753 I don't want to get any of my friends in trouble. 1276 01:09:08,796 --> 01:09:10,798 You don't want to get of your friends... 1277 01:09:10,842 --> 01:09:13,584 Okay, yeah, I think I know who you're talking about. 1278 01:09:13,627 --> 01:09:16,978 Because we're just talking off the record, right? 1279 01:09:17,022 --> 01:09:20,032 Okay, we're just talking off the record. 1281 01:09:37,999 --> 01:09:39,697 Morning, sergeant. 1282 01:09:42,874 --> 01:09:46,094 Diaz, glover's got something to say 1283 01:09:46,138 --> 01:09:47,357 I think you ought to hear. 1284 01:09:47,400 --> 01:09:49,228 Okay, soldier. 1285 01:09:49,272 --> 01:09:52,797 Yes, sergeant. Apparently, one of the men from our company 1286 01:09:52,840 --> 01:09:55,974 attends a club that caters to deviants. 1287 01:09:56,017 --> 01:09:57,323 Deviants? 1288 01:09:57,367 --> 01:10:01,240 Sergeant, word is that he gave fellatio to a man 1289 01:10:01,284 --> 01:10:02,850 in this club. 1290 01:10:02,894 --> 01:10:05,201 You're saying that you saw someone from this company 1291 01:10:05,244 --> 01:10:06,419 having sex with a man? 1292 01:10:06,463 --> 01:10:09,379 No, sergeant. Fellatio. 1293 01:10:09,422 --> 01:10:10,467 And I didn't see it. 1294 01:10:10,510 --> 01:10:13,905 I just heard about it. 1295 01:10:13,948 --> 01:10:16,951 So, that makes it a rumor, in which case you don't need 1296 01:10:16,995 --> 01:10:18,170 to be spreading it. 1297 01:10:18,214 --> 01:10:19,998 Dismissed, glover. 1298 01:10:20,041 --> 01:10:21,173 Yes, sergeant. 1299 01:10:21,217 --> 01:10:22,957 Where is this club? 1300 01:10:23,001 --> 01:10:24,611 Nashville, first sergeant. 1301 01:10:24,655 --> 01:10:25,699 It's called visions. 1302 01:10:25,743 --> 01:10:26,961 Dismissed, soldier! 1303 01:10:27,005 --> 01:10:27,962 Sergeant. 1304 01:10:28,006 --> 01:10:30,661 Close the door on your way out. 1305 01:10:30,704 --> 01:10:35,927 Glover's a troubled kid. 1306 01:10:35,970 --> 01:10:38,059 He's always running around telling tales. 1307 01:10:38,103 --> 01:10:40,018 There's no problem with this unit. 1308 01:10:40,061 --> 01:10:42,499 We got a problem in this unit if there's a homosexual 1309 01:10:42,542 --> 01:10:44,240 there. 1310 01:10:46,329 --> 01:10:48,418 I say we find out where the boys have been spending 1311 01:10:48,461 --> 01:10:49,723 their weekends. 1312 01:10:49,767 --> 01:10:52,509 According to policy, you can be a homosexual 1313 01:10:52,552 --> 01:10:54,859 and serve in the army as long as you don't do 1314 01:10:54,902 --> 01:10:57,688 anything that's homosexual or tell anybody about it. 1315 01:10:57,731 --> 01:11:00,081 So, if you don't do anything homosexual, and you don't tell 1316 01:11:00,125 --> 01:11:03,433 anybody you're a homosexual, what makes you a homosexual? 1317 01:11:03,476 --> 01:11:07,698 Does this policy make any sense to you? 1318 01:11:07,741 --> 01:11:09,526 Come on, Diaz. 1319 01:11:09,569 --> 01:11:16,184 You can't directly ask someone if he or she is gay. 1320 01:11:16,228 --> 01:11:18,099 That's the policy. 1321 01:11:20,624 --> 01:11:23,322 "Directly". 1322 01:11:23,366 --> 01:11:25,629 Okay. 1323 01:11:47,346 --> 01:11:48,782 Hey, Baker. 1324 01:11:48,826 --> 01:11:50,175 How you doin', sarge? 1325 01:11:50,218 --> 01:11:51,394 How was your weekend? 1326 01:11:51,437 --> 01:11:52,351 Good. 1327 01:11:52,395 --> 01:11:53,526 Yeah? What'd you do? 1328 01:11:53,570 --> 01:11:54,875 The usual shit, you know. 1329 01:11:54,919 --> 01:11:57,225 Hooters with the boys, having beers. 1330 01:11:57,269 --> 01:11:58,401 Ended up at the wet spot. 1331 01:11:58,444 --> 01:12:00,620 Giving all my money away to the strippers. 1332 01:12:00,664 --> 01:12:03,014 That place is a goldmine. 1333 01:12:03,057 --> 01:12:04,494 Yep. 1334 01:12:04,537 --> 01:12:06,496 Hey, you ever hear of this place, uh... I think it's in 1335 01:12:06,539 --> 01:12:08,672 Nashville... called visions? 1336 01:12:08,715 --> 01:12:10,456 You ever been there? 1337 01:12:10,500 --> 01:12:11,762 I was there once. 1338 01:12:11,805 --> 01:12:13,329 What's it like? 1339 01:12:13,372 --> 01:12:15,548 Filled with fuckin' perverts, sarge. 1340 01:12:15,592 --> 01:12:17,245 Never went back. 1341 01:12:17,289 --> 01:12:18,769 Who else went with you? 1342 01:12:18,812 --> 01:12:20,161 I mean, you didn't go alone. 1343 01:12:20,205 --> 01:12:22,033 Fuck no, sarge. 1344 01:12:22,076 --> 01:12:25,384 I didn't even want to go there in the first place. 1345 01:12:25,428 --> 01:12:28,735 I'm done lifting here, so... 1346 01:12:28,779 --> 01:12:31,259 I was gonna go do some cardio. 1347 01:12:31,303 --> 01:12:35,568 Look, uh...Like I said, once I found out what kind of 1348 01:12:35,612 --> 01:12:37,875 place it was, I mean, I never went back. 1349 01:12:37,918 --> 01:12:40,138 If it wasn't your idea, whose idea was it? 1350 01:12:40,181 --> 01:12:43,141 It was one of fuckin' fisher's hair-brained ideas. 1351 01:12:43,184 --> 01:12:45,404 It was just a gag, sarge. 1352 01:12:45,448 --> 01:12:47,188 You know, it's, uh... 1353 01:12:47,232 --> 01:12:48,581 Just a little fuckin' goof. 1354 01:12:48,625 --> 01:12:53,281 We just went there to laugh at the fuckin' weirdos. 1355 01:12:53,325 --> 01:12:56,850 Okay, Baker. Okay, thanks. 1356 01:13:09,123 --> 01:13:13,040 You've been talking shit about me. 1357 01:13:13,084 --> 01:13:14,781 What? 1358 01:13:14,825 --> 01:13:17,001 You've been talking shit about me. 1359 01:13:17,044 --> 01:13:18,785 No, I haven't. 1360 01:13:18,829 --> 01:13:23,094 Fuck, fish, I'm gonna get my ass kicked out of the army. 1361 01:13:23,137 --> 01:13:24,487 This is my life, man. 1362 01:13:24,530 --> 01:13:25,705 This is my career. 1363 01:13:25,749 --> 01:13:28,447 What, you think... You think this is funny? 1364 01:13:28,491 --> 01:13:30,362 You think this is some fucking joke? 1365 01:13:30,406 --> 01:13:31,363 Hey, calm down. 1366 01:13:31,407 --> 01:13:32,712 Don't tell me to calm down. 1367 01:13:32,756 --> 01:13:34,366 Just relax, Winchell. 1368 01:13:34,410 --> 01:13:35,976 Jesus. 1369 01:13:39,327 --> 01:13:40,807 I think it's glover. 1370 01:13:40,851 --> 01:13:42,113 Glover? 1371 01:13:42,156 --> 01:13:43,984 Got a grudge against you. 1372 01:13:44,028 --> 01:13:45,203 You put him up to it. 1373 01:13:45,246 --> 01:13:46,334 No, I didn't. 1374 01:13:46,378 --> 01:13:47,466 Yes, you did. 1375 01:13:47,510 --> 01:13:48,380 You were there. 1376 01:13:48,424 --> 01:13:49,381 I was where? 1377 01:13:49,425 --> 01:13:50,730 Visions. 1378 01:13:50,774 --> 01:13:52,819 So was Baker, Martinez... It was you, fucker! 1379 01:13:52,863 --> 01:13:54,908 You started this whole thing for some sick reason! 1380 01:13:54,952 --> 01:13:57,476 Hey, don't forget, man... I kissed a person 1381 01:13:57,520 --> 01:13:58,825 in that place. 1382 01:13:58,869 --> 01:14:01,219 If I was starting rumors about you, I'd be starting 1383 01:14:01,262 --> 01:14:02,481 rumors about myself. 1384 01:14:02,525 --> 01:14:04,091 Does that make sense? 1385 01:14:04,135 --> 01:14:05,876 No. 1386 01:14:05,919 --> 01:14:07,486 I... I don't know. 1387 01:14:07,530 --> 01:14:09,662 But somehow you worked it so you could stay clean, 1388 01:14:09,706 --> 01:14:12,012 and all this shit comes down on me. 1389 01:14:12,056 --> 01:14:13,927 You drink too much, man. 1390 01:14:16,974 --> 01:14:19,367 You want to hear some really weird shit? 1391 01:14:19,411 --> 01:14:23,415 When I was little... About two or three... 1392 01:14:23,459 --> 01:14:26,592 My mother and my sisters used to dress me up 1393 01:14:26,636 --> 01:14:28,725 in girls' clothes. 1394 01:14:28,768 --> 01:14:31,510 I remember them doing this. 1395 01:14:31,554 --> 01:14:34,948 And one time, when I was 12, I got busted for some shit 1396 01:14:34,992 --> 01:14:37,864 at school, and they strip-searched me. 1397 01:14:37,908 --> 01:14:42,478 And they found out I was wearing my sister's panties. 1398 01:14:42,521 --> 01:14:46,177 Is that fucked up or what? 1399 01:14:46,220 --> 01:14:47,831 Are you trying to be funny? 1400 01:14:47,874 --> 01:14:50,398 Nobody else knows this... 1401 01:14:50,442 --> 01:14:52,966 But you. 1402 01:14:53,010 --> 01:14:56,143 You're the only human being. 1403 01:14:56,187 --> 01:14:59,059 Just you. 1404 01:15:00,800 --> 01:15:02,933 You're my battle buddy. 1405 01:15:02,976 --> 01:15:06,414 Who helped you get through the first few weeks? 1406 01:15:06,458 --> 01:15:08,939 You did. 1407 01:15:08,982 --> 01:15:12,464 Who helped you qualify on your weapon? 1408 01:15:12,508 --> 01:15:13,726 You. 1409 01:15:13,770 --> 01:15:15,206 That's right. 1410 01:15:15,249 --> 01:15:17,774 You need to stick with your friends. 1411 01:15:17,817 --> 01:15:22,126 You want me to help you study for soldier of the month? 1412 01:15:22,169 --> 01:15:25,433 Yeah, okay. 1413 01:15:25,477 --> 01:15:28,175 Stay loyal to your brothers. 1414 01:15:28,219 --> 01:15:31,091 I'm here for you, man. 1415 01:15:31,135 --> 01:15:32,919 All right. 1416 01:15:35,618 --> 01:15:38,621 I mean, how many people out there in the world 1417 01:15:38,664 --> 01:15:41,624 would really lay down his life for you? 1418 01:15:41,667 --> 01:15:43,582 How many people will say that? 1419 01:15:43,626 --> 01:15:45,541 I will lay down my life for you. 1420 01:15:56,290 --> 01:15:59,206 Their squad is the best in the company. 1421 01:15:59,250 --> 01:16:01,731 What about that fight he had with fisher? 1422 01:16:01,774 --> 01:16:03,515 What was that all about? 1423 01:16:03,559 --> 01:16:05,517 Winchell's come a long way. 1424 01:16:05,561 --> 01:16:07,475 Let it rest. 1425 01:16:08,999 --> 01:16:11,262 Why did you got to the club? 1426 01:16:11,305 --> 01:16:13,830 Are you asking me if I'm gay? 1427 01:16:13,873 --> 01:16:15,440 Oh, that's quite a leap. 1428 01:16:15,483 --> 01:16:17,007 I did not use that word. 1429 01:16:17,050 --> 01:16:19,487 No, I was talking about a club, why you went there, why you 1430 01:16:19,531 --> 01:16:20,924 encouraged others to go. 1431 01:16:20,967 --> 01:16:25,493 This is the thanks you get trying to help a friend? 1432 01:16:25,537 --> 01:16:27,800 Sergeant, it's complicated. 1433 01:16:27,844 --> 01:16:32,370 People my age... we're really trying to find ourselves. 1434 01:16:32,413 --> 01:16:34,938 Uh-huh. You jerking me around, fisher? 1435 01:16:34,981 --> 01:16:36,287 No, sarge. 1436 01:16:36,330 --> 01:16:38,289 What about that fight between you and Winchell? 1437 01:16:38,332 --> 01:16:39,377 What was that all about? 1438 01:16:39,420 --> 01:16:42,075 I threw the first punch, sergeant. 1439 01:16:42,119 --> 01:16:44,208 Fisher was getting on my nerves. 1440 01:16:44,251 --> 01:16:45,862 I told you that. 1441 01:16:45,905 --> 01:16:48,516 That's right. 1442 01:16:48,560 --> 01:16:49,953 How about it, Winchell? 1443 01:16:49,996 --> 01:16:53,130 You ever been to this, uh... To this club for deviants 1444 01:16:53,173 --> 01:16:54,479 called visions? 1445 01:16:54,522 --> 01:16:57,395 Yeah. Fish took me. 1446 01:16:57,438 --> 01:17:00,398 It comes back to you, fisher. 1447 01:17:00,441 --> 01:17:04,445 Does it, sarge? 1448 01:17:04,489 --> 01:17:08,667 Look, I believe everybody's entitled to a private life. 1449 01:17:08,711 --> 01:17:10,713 Don't you? 1450 01:17:10,756 --> 01:17:14,412 It's got the best music in Nashville. 1451 01:17:14,455 --> 01:17:16,719 It'll blow over. 1452 01:17:34,998 --> 01:17:36,869 I got a gal 1453 01:17:39,524 --> 01:17:42,092 whose name is susie I got a gal 1454 01:17:42,135 --> 01:17:44,224 whose name is susie we like to do it 1455 01:17:44,268 --> 01:17:46,400 in a warm jacuzzi we like to do it 1456 01:17:46,444 --> 01:17:48,664 in a warm jacuzzi faggot, faggot 1457 01:17:48,707 --> 01:17:51,057 down the street faggot, faggot 1458 01:17:51,101 --> 01:17:53,320 down the street you can't hide 1459 01:17:53,364 --> 01:17:55,409 your still-dead meat you can't hide 1460 01:17:55,453 --> 01:17:57,629 your still-dead meat said, faggot, faggot 1461 01:17:57,673 --> 01:18:00,153 down the street faggot, faggot 1462 01:18:00,197 --> 01:18:02,286 down the street you can't hide 1463 01:18:02,329 --> 01:18:04,505 your still-dead meat you can't hide 1464 01:18:04,549 --> 01:18:06,725 your still-dead meat said, faggot, faggot 1465 01:18:06,769 --> 01:18:08,945 down the street faggot, faggot 1466 01:18:08,988 --> 01:18:11,295 down the street you can't hide 1467 01:18:11,338 --> 01:18:13,514 your still-dead meat you can't hide 1468 01:18:13,558 --> 01:18:16,909 your still-dead meat 1469 01:18:16,953 --> 01:18:19,956 I'm working on my speech, you know? 1470 01:18:19,999 --> 01:18:22,654 Where you tell the judges why you ought to be chosen 1471 01:18:22,698 --> 01:18:24,612 for miss Tennessee entertainer of the year. 1472 01:18:24,656 --> 01:18:26,832 My theme is gonna be independence... in honor of 1473 01:18:26,876 --> 01:18:28,529 the fourth of July. 1474 01:18:28,573 --> 01:18:31,097 And I'm gonna wear this with my red wig. 1475 01:18:31,141 --> 01:18:32,316 What do you think? 1476 01:18:32,359 --> 01:18:33,752 You ready? 1477 01:18:33,796 --> 01:18:35,145 Yeah. 1478 01:18:35,188 --> 01:18:37,147 Ta-da! 1479 01:18:37,190 --> 01:18:38,409 Looks like this. 1480 01:18:38,452 --> 01:18:39,671 What do you think? 1481 01:18:39,715 --> 01:18:41,804 It's great. 1482 01:18:41,847 --> 01:18:43,762 Do you think it's too much? 1483 01:18:43,806 --> 01:18:45,895 Mm-mm. No. 1484 01:18:45,938 --> 01:18:48,593 Well, it's supposed to be a little too much. 1485 01:18:48,636 --> 01:18:50,595 I know you're gonna win. 1486 01:18:50,638 --> 01:18:59,082 I won't be nervous with you there. 1487 01:18:59,125 --> 01:19:00,910 What's wrong? 1488 01:19:00,953 --> 01:19:07,264 You've got something on your mind. 1489 01:19:07,307 --> 01:19:09,788 I can't go to the pageant. 1490 01:19:09,832 --> 01:19:12,486 I've got to study for my interview for soldier 1491 01:19:12,530 --> 01:19:13,574 of the month. 1492 01:19:13,618 --> 01:19:16,403 You've really got to know your stuff. 1493 01:19:16,447 --> 01:19:19,537 They ask tough questions. 1494 01:19:19,580 --> 01:19:22,801 Well, you can study here. 1495 01:19:22,845 --> 01:19:25,543 Or in my dressing room. 1496 01:19:25,586 --> 01:19:31,767 I'll get more done if I stay on base. 1497 01:19:31,810 --> 01:19:33,812 Okay. 1498 01:19:33,856 --> 01:19:39,775 Uhh, who wears rhinestones but tacky drag queens like me? 1499 01:19:39,818 --> 01:19:41,341 I knew this would happen! 1500 01:19:41,385 --> 01:19:42,821 What? 1501 01:19:42,865 --> 01:19:44,692 Did you find someone else? 1502 01:19:44,736 --> 01:19:46,129 No. 1503 01:19:46,172 --> 01:19:47,826 Is it a boy or a girl? 1504 01:19:47,870 --> 01:19:49,262 Don't be ridiculous. 1505 01:19:49,306 --> 01:19:51,264 If it's a boy, at least I helped you come out of the 1506 01:19:51,308 --> 01:19:52,396 closet. Is it your roommate? 1507 01:19:52,439 --> 01:19:54,137 Fisher? Are you kidding? 1508 01:19:54,180 --> 01:19:56,269 I saw the way he looked at you. 1509 01:19:56,313 --> 01:19:57,793 Fisher's straight. 1510 01:19:57,836 --> 01:19:59,272 What the fuck are you? 1511 01:19:59,316 --> 01:20:02,101 I don't know what I am, okay? 1512 01:20:02,145 --> 01:20:04,538 Well, you will not use me to figure it out! 1513 01:20:04,582 --> 01:20:09,326 I don't know what people want from me! 1514 01:20:09,369 --> 01:20:12,503 I just want everyone to be fucking happy. 1515 01:20:12,546 --> 01:20:15,071 I know it sounds stupid. 1516 01:20:24,776 --> 01:20:26,909 I'm sorry. 1517 01:20:26,952 --> 01:20:28,867 I'm sorry. 1518 01:20:28,911 --> 01:20:31,565 I want you to do the pageant so bad. 1519 01:20:31,609 --> 01:20:33,002 I will. 1520 01:20:33,045 --> 01:20:38,529 I know. And I'm gonna be there with you in spirit. 1521 01:20:38,572 --> 01:20:40,052 I know. 1522 01:20:40,096 --> 01:20:48,800 Oh, God. 1523 01:20:48,844 --> 01:20:50,715 This is embarrassing. 1524 01:20:50,758 --> 01:20:54,197 Right, because soldiers aren't supposed to cry. 1525 01:20:54,240 --> 01:20:55,285 Exactly. 1526 01:20:55,328 --> 01:20:59,202 You forget... I'm a veteran. 1527 01:20:59,245 --> 01:21:09,255 And this is just between us... Soldier-to-soldier. 1529 01:21:18,917 --> 01:21:22,051 Now, let's get out of here. 1530 01:21:24,749 --> 01:21:27,534 Where are we going? 1531 01:21:27,578 --> 01:21:32,626 My favorite place in all the world. 1532 01:21:32,670 --> 01:21:33,801 Hey! 1533 01:21:33,845 --> 01:21:38,632 Oh. 1534 01:21:38,676 --> 01:21:39,807 Will you sing for me? 1535 01:21:39,851 --> 01:21:41,722 I always sing for you. 1536 01:21:41,766 --> 01:21:43,942 No, I mean now. 1537 01:21:43,986 --> 01:21:47,990 Without the crowd and all the people and the money. 1538 01:21:48,033 --> 01:21:49,426 Perform for me. 1539 01:21:49,469 --> 01:21:51,645 We left the boom box in the truck. 1540 01:21:51,689 --> 01:21:53,386 No boom box. 1541 01:21:53,430 --> 01:21:57,042 Just you. Your voice. 1542 01:21:57,086 --> 01:21:59,044 Come on, sing for me. 1543 01:22:04,832 --> 01:22:09,576 Are you breathing what I'm breathing? 1544 01:22:09,620 --> 01:22:14,016 Are your wishes the same as mine? 1545 01:22:14,059 --> 01:22:19,891 Are you dreaming what I'm dreaming? 1546 01:22:19,935 --> 01:22:28,682 I'm waiting for a sign my hand trembles 1547 01:22:28,726 --> 01:22:36,734 my heart aches is it you calling? 1548 01:22:36,777 --> 01:22:45,177 Is it you calling? if I'm alone in this 1549 01:22:45,221 --> 01:22:54,230 I don't think I can face the consequences of falling 1550 01:22:54,273 --> 01:22:59,583 consequences of falling that was beautiful. 1551 01:23:02,020 --> 01:23:03,804 Oh, you're too kind. 1552 01:23:03,848 --> 01:23:06,024 Thank you so much. 1553 01:23:06,068 --> 01:23:09,158 Thank you all so very much. 1554 01:23:09,201 --> 01:23:12,291 I was beginning. 1555 01:23:12,335 --> 01:23:17,818 To coalesce a dream of me and Barry being together. 1556 01:23:17,862 --> 01:23:22,258 The dangerous thing about dreams... you begin to believe 1557 01:23:22,301 --> 01:23:25,696 they might come true. 1558 01:23:25,739 --> 01:23:29,352 Company...Present arms! 1559 01:23:29,395 --> 01:23:36,315 Company...Order arms! 1560 01:23:36,359 --> 01:23:40,102 This fourth of July holiday, most of us will be enjoying 1561 01:23:40,145 --> 01:23:43,105 well-deserved rest and recreation. 1562 01:23:43,148 --> 01:23:47,457 But we cannot forget that this holiday honors the birth of 1563 01:23:47,500 --> 01:23:49,763 our nation and the birth of freedoms that we defend 1564 01:23:49,807 --> 01:23:51,069 with our lives. 1565 01:23:51,113 --> 01:23:52,636 Don't forget that. 1566 01:23:52,679 --> 01:23:56,944 In or out of uniform, you're always a soldier. 1567 01:23:56,988 --> 01:24:00,035 If this thing blows up. 1568 01:24:03,821 --> 01:24:07,085 In my face... Fire in the hole! 1569 01:24:10,915 --> 01:24:13,135 Medic! 1570 01:24:16,790 --> 01:24:19,924 You scared the shit out of me, man! 1571 01:24:19,967 --> 01:24:22,318 Motherfucker! 1572 01:24:22,361 --> 01:24:26,583 Isn't this better... Hanging out with your buddies? 1573 01:24:26,626 --> 01:24:28,063 Yeah. 1574 01:24:28,106 --> 01:24:30,108 Like a normal guy. 1575 01:24:30,152 --> 01:24:32,850 I am normal, man. 1576 01:24:32,893 --> 01:24:35,809 Ha ha. I'm the normal one. 1577 01:24:39,552 --> 01:24:41,728 That's nothing, man. 1578 01:24:41,772 --> 01:24:45,602 That's, like, back when I was, uh, like, 15 or so. 1579 01:24:45,645 --> 01:24:47,125 I was hard up for cash. 1580 01:24:47,169 --> 01:24:48,779 So, I needed to rob a bank. 1581 01:24:48,822 --> 01:24:51,912 Yeah. Well, yeah, I mean... 1582 01:24:51,956 --> 01:24:53,305 I robbed it. 1583 01:24:53,349 --> 01:24:55,873 First part was that we scoped the place out, right? 1584 01:24:55,916 --> 01:24:58,005 You gotta... you gotta shop it. 1585 01:24:58,049 --> 01:25:00,312 Because if I was gonna rob a bank, I'd definitely want 1586 01:25:00,356 --> 01:25:01,400 glover on my side. 1587 01:25:01,444 --> 01:25:02,445 Wouldn't you guys? 1588 01:25:02,488 --> 01:25:06,536 Finish your story. 1589 01:25:06,579 --> 01:25:08,146 It's a good story. 1590 01:25:08,190 --> 01:25:09,669 It's a good story. 1591 01:25:09,713 --> 01:25:12,455 So, the first place had been robbed before, 1592 01:25:12,498 --> 01:25:15,632 and I knew that, 'cause it had bulletproof glass. 1593 01:25:15,675 --> 01:25:17,460 Holy shit, boy! 1594 01:25:20,767 --> 01:25:23,422 I mean... Holy moly, Batman! 1595 01:25:23,466 --> 01:25:24,467 This place was tight. 1596 01:25:24,510 --> 01:25:25,990 Bulletproof glass?! 1597 01:25:26,033 --> 01:25:28,471 ...more than $3,000 out of this... 1598 01:25:28,514 --> 01:25:30,560 I mean, you guys don't. 1599 01:25:30,603 --> 01:25:32,170 Believe me, do you? 1600 01:25:32,214 --> 01:25:34,303 Who the fuck are you guys? 1601 01:25:34,346 --> 01:25:36,348 Your guys are bullshit! 1602 01:25:36,392 --> 01:25:39,264 You've never done anything big with yourselves before. 1603 01:25:39,308 --> 01:25:42,224 Fucking assholes! 1604 01:25:42,267 --> 01:25:44,791 Fucking assholes! 1605 01:25:44,835 --> 01:25:45,879 Hey! Hey! 1606 01:25:45,923 --> 01:25:46,967 Fucking assholes! 1607 01:25:47,011 --> 01:25:48,099 Give me the bat, glover. 1608 01:25:48,143 --> 01:25:49,709 Fuck! 1609 01:25:49,753 --> 01:25:51,798 Hey, glover! 1610 01:25:51,842 --> 01:25:54,149 Man, go put your drunk ass to bed. 1611 01:25:54,192 --> 01:25:56,368 No one wants to hear your bullshit story. 1612 01:25:56,412 --> 01:25:59,197 Bullshit? Bullshit?! 1613 01:25:59,241 --> 01:26:00,242 You fucking homosexual! 1614 01:26:00,285 --> 01:26:01,373 I don't want to fight you. 1615 01:26:01,417 --> 01:26:02,592 You don't want to fight me? 1616 01:26:02,635 --> 01:26:04,028 No, you'd rather fuck me! 1617 01:26:04,071 --> 01:26:05,203 Yo, they're laughing at you! 1618 01:26:05,247 --> 01:26:06,117 Can't you see that? 1619 01:26:06,161 --> 01:26:07,249 Fuck you! 1620 01:26:07,292 --> 01:26:08,424 Hey, hey, glover... 1621 01:26:08,467 --> 01:26:10,121 Just take it easy. 1622 01:26:10,165 --> 01:26:12,515 No fucking faggot's gonna tell me what to do! 1623 01:26:12,558 --> 01:26:14,560 Glover, you don't want to fight Winchell. 1624 01:26:14,604 --> 01:26:16,040 Back off, I don't need help. 1625 01:26:16,083 --> 01:26:17,563 Yeah, back off, man. 1626 01:26:17,607 --> 01:26:18,608 What? 1627 01:26:18,651 --> 01:26:19,609 Come on. 1628 01:26:19,652 --> 01:26:20,784 Come on. 1629 01:26:20,827 --> 01:26:21,828 I don't want to fight. 1630 01:26:21,872 --> 01:26:23,047 You don't want to fight. 1631 01:26:23,090 --> 01:26:24,222 Fucking homo. 1632 01:26:24,266 --> 01:26:25,397 Fuck you, faggot! 1633 01:26:25,441 --> 01:26:27,007 You don't fight? 1634 01:26:27,051 --> 01:26:28,661 You fucking homosexual! 1635 01:26:28,705 --> 01:26:29,923 You don't fight?! 1636 01:26:29,967 --> 01:26:33,275 Whoa! 1637 01:26:33,318 --> 01:26:34,493 Come on, Winchell! 1638 01:26:34,537 --> 01:26:35,886 Kick his ass. 1639 01:26:35,929 --> 01:26:37,975 You made me do this! 1640 01:26:38,018 --> 01:26:40,543 I'm gonna fucking kill you! 1641 01:26:40,586 --> 01:26:42,109 I'm gonna... 1642 01:26:42,153 --> 01:26:43,502 Fucking kill you, man! 1643 01:26:43,546 --> 01:26:45,112 Why'd you push me?! 1644 01:26:45,156 --> 01:26:46,723 I'm gonna fucking kill you! 1645 01:26:46,766 --> 01:26:48,942 You're the one who pushed me! 1646 01:26:48,986 --> 01:26:50,292 What's going on over here? 1647 01:26:50,335 --> 01:26:52,685 A little disagreement, sergeant. 1648 01:26:52,729 --> 01:26:56,211 I told them to shake hands and be over it. 1649 01:26:56,254 --> 01:26:58,517 Go on, guys. 1650 01:26:58,561 --> 01:27:00,345 It's over. 1651 01:27:00,389 --> 01:27:01,999 It's not over, Winchell. 1652 01:27:02,042 --> 01:27:03,609 It's over, it's over. 1653 01:27:03,653 --> 01:27:06,264 Keep it down. 1654 01:27:06,308 --> 01:27:07,744 All right? 1655 01:27:07,787 --> 01:27:09,354 Yes, sir. 1656 01:27:11,574 --> 01:27:13,315 Keep it down. 1657 01:27:19,103 --> 01:27:20,322 I'm gonna fucking kill you! 1658 01:27:20,365 --> 01:27:22,106 Shut the fuck up, glover! 1659 01:27:22,149 --> 01:27:23,281 You got punked out! 1660 01:27:23,325 --> 01:27:25,152 I'll kill you, Winchell! 1661 01:27:25,196 --> 01:27:27,416 You're always pushing things over the fuckin' line! 1662 01:27:27,459 --> 01:27:28,547 Me? 1663 01:27:28,591 --> 01:27:29,635 I'll kill you, Winchell! 1664 01:27:29,679 --> 01:27:30,810 Fuck you! 1665 01:27:30,854 --> 01:27:33,204 Fuck you! 1666 01:27:33,248 --> 01:27:35,511 You got punked out by that faggot? 1667 01:27:35,554 --> 01:27:37,034 No! 1668 01:27:37,077 --> 01:27:39,210 That faggot kicked your ass here in front of everybody? 1669 01:27:39,254 --> 01:27:40,167 Fisher, drop it. 1670 01:27:40,211 --> 01:27:41,299 Shut up, man. 1671 01:27:41,343 --> 01:27:42,474 I'm gonna kill him! 1672 01:27:42,518 --> 01:27:43,606 You'll just see! 1673 01:27:43,649 --> 01:27:44,694 I'm gonna kill him! 1674 01:27:44,737 --> 01:27:47,392 Like you robbed the bank? 1675 01:27:47,436 --> 01:27:49,438 I did rob the bank! 1676 01:27:49,481 --> 01:27:52,571 I did rob it! 1677 01:28:00,753 --> 01:28:02,581 What the fuck are you doing? 1678 01:28:10,285 --> 01:28:12,287 I'll cut you some slack. 1679 01:28:12,330 --> 01:28:15,725 After all, it's a holiday. 1680 01:28:15,768 --> 01:28:18,771 Listen, fish... 1681 01:28:18,815 --> 01:28:23,776 Next week, I'm gonna apply for a transfer. 1682 01:28:23,820 --> 01:28:25,648 Maybe I can get my own room. 1683 01:28:25,691 --> 01:28:30,305 With all this shit going on, I need a place where I can 1684 01:28:30,348 --> 01:28:33,220 study and focus and smoke a fuckin' cigarette 1685 01:28:33,264 --> 01:28:35,484 if I feel like it. 1686 01:28:38,225 --> 01:28:48,888 We'll still be battle buddies, but...I need some space. 1687 01:28:48,932 --> 01:28:56,156 We're gonna play some baseball, if you're interested. 1688 01:28:56,200 --> 01:28:59,246 Shh, shh, shh! 1689 01:29:11,433 --> 01:29:14,697 We gotta smuggle this thing. 1690 01:29:14,740 --> 01:29:25,621 All the way... 1691 01:29:25,664 --> 01:29:28,493 Put it in my bed. 1692 01:29:28,537 --> 01:29:30,626 You're gonna drink it. 1693 01:29:32,367 --> 01:29:34,630 Hey, just leave me alone, all right, Winchell? 1694 01:29:34,673 --> 01:29:35,979 I wanna straighten this out. 1695 01:29:36,022 --> 01:29:39,243 I'm warning you, Winchell, just leave me alone. 1696 01:29:39,286 --> 01:29:41,245 Here are these cigarettes. 1697 01:29:41,288 --> 01:29:43,378 They're... it's a peace offering. 1698 01:29:43,421 --> 01:29:44,553 We're in the same company. 1699 01:29:44,596 --> 01:29:46,119 I can't have beef with you. 1700 01:29:46,163 --> 01:29:48,905 Take them. 1701 01:29:48,948 --> 01:29:50,472 Come on, take 'em. 1702 01:29:50,515 --> 01:29:52,691 I'm sorry, all right? 1703 01:30:01,961 --> 01:30:03,049 It's cool? 1704 01:30:03,093 --> 01:30:05,748 Yeah, it's cool, it's cool. 1705 01:30:05,791 --> 01:30:07,489 It's over. 1706 01:30:07,532 --> 01:30:09,055 Hoo-ah! 1707 01:30:09,099 --> 01:30:13,364 Winchell! You gotta help me take this keg upstairs 1708 01:30:13,408 --> 01:30:17,194 and put it in my bed...Bitch. 1709 01:30:19,326 --> 01:30:20,458 Man, you're drunk. 1710 01:30:20,502 --> 01:30:21,851 I'm going to bed. Good night. 1711 01:30:21,894 --> 01:30:24,244 Oh, it's your turn take care of nasty, man. 1712 01:30:24,288 --> 01:30:26,290 Fine. 1713 01:30:26,333 --> 01:30:28,205 Come on, nasty. Let's go. 1714 01:30:28,248 --> 01:30:31,991 And keep that stinking dog out of my room, Winchell! 1715 01:30:32,035 --> 01:30:35,473 Fine! We'll sleep in the hallway. 1716 01:30:35,517 --> 01:30:37,475 Come on, nasty. Come here. 1717 01:30:37,519 --> 01:30:40,043 Fine, let's go. 1718 01:30:40,086 --> 01:30:41,436 You know, fuck this shit. 1719 01:30:41,479 --> 01:30:42,480 I'm hungry. 1720 01:30:42,524 --> 01:30:44,351 I'm going to the shopette. 1721 01:30:44,395 --> 01:30:46,223 You're coming with me. 1722 01:30:46,266 --> 01:30:47,398 All right. 1723 01:30:47,442 --> 01:30:49,531 I gotta buy some slim Jims. 1724 01:30:49,574 --> 01:30:51,750 What you doing? 1725 01:30:55,798 --> 01:30:57,277 Get out of here. 1726 01:30:59,279 --> 01:31:01,499 Y'all let a little bit of rain get in the way 1727 01:31:01,543 --> 01:31:03,066 of a good baseball game. 1728 01:31:03,109 --> 01:31:07,026 Nasty! Ha! 1729 01:31:07,070 --> 01:31:09,725 Stick to the catwalk darling 1730 01:31:09,768 --> 01:31:14,643 and show us gorgeous... Former entry in the evening 1731 01:31:14,686 --> 01:31:18,037 gown competition, calpernia wears one of her own 1732 01:31:18,081 --> 01:31:22,868 creations... a silk charmeuse bias-cut dress 1733 01:31:22,912 --> 01:31:24,783 in blush lilac. 1734 01:31:24,827 --> 01:31:32,443 A tribute to 1930s Hollywood glamour. 1735 01:32:00,471 --> 01:32:05,128 Shh, shh, shh! 1736 01:32:05,171 --> 01:32:08,044 Happy independence day. 1737 01:32:08,087 --> 01:32:09,959 Sir! 1738 01:32:10,002 --> 01:32:15,312 You fell on your ass! 1739 01:32:15,355 --> 01:32:18,271 Hey, glover...Holy shit. 1740 01:32:18,315 --> 01:32:19,925 You got something on your face. 1741 01:32:19,969 --> 01:32:21,361 What? 1742 01:32:21,405 --> 01:32:24,582 I think it's a bruise from where Winchell hit you. 1743 01:32:24,626 --> 01:32:26,758 Fuck off, man. 1744 01:32:26,802 --> 01:32:29,631 That faggot kicked your ass! 1745 01:32:29,674 --> 01:32:30,980 No, he didn't. 1746 01:32:31,023 --> 01:32:38,857 I kicked... I kicked his ass. 1747 01:32:38,901 --> 01:32:42,818 He goes crazy. 1748 01:32:42,861 --> 01:32:44,689 With some lightning. 1749 01:32:44,733 --> 01:32:47,823 He's strange. 1750 01:32:47,866 --> 01:32:50,347 Oh, God, he scares me. 1751 01:32:50,390 --> 01:32:52,392 Shh, shh, shh. 1752 01:32:54,438 --> 01:32:56,440 Why don't you slap him? 1753 01:33:08,060 --> 01:33:11,411 Why don't you slap him? 1754 01:33:11,455 --> 01:33:13,457 What, are you afraid? 1755 01:33:13,500 --> 01:33:14,632 No. 1756 01:33:14,676 --> 01:33:15,894 Smack him. 1757 01:33:15,938 --> 01:33:18,375 You want me to smack him? 1758 01:33:23,728 --> 01:33:25,861 Go on! Go, go! 1759 01:33:25,904 --> 01:33:29,342 Close the door. 1760 01:33:29,386 --> 01:33:30,909 You want some ramen noodles? 1761 01:33:30,953 --> 01:33:32,302 No, I'm fine, man. 1762 01:33:32,345 --> 01:33:33,782 Did you hit me?! 1763 01:33:33,825 --> 01:33:35,610 No, no. 1764 01:33:35,653 --> 01:33:37,873 What? 1765 01:33:37,916 --> 01:33:39,396 It was glover. 1766 01:33:39,439 --> 01:33:44,053 Leave me alone! I'm not fucking around with you! 1767 01:33:44,096 --> 01:33:45,881 What? 1768 01:33:45,924 --> 01:33:50,712 Fuck you, Winchell! 1769 01:33:50,755 --> 01:33:52,583 Fuck you, Winchell! 1770 01:33:52,627 --> 01:33:55,412 You know, we should. 1771 01:33:59,372 --> 01:34:01,723 Go fuck him up. 1772 01:34:01,766 --> 01:34:04,508 I ever showed you this bat? 1773 01:34:04,551 --> 01:34:10,949 This right here is an authentic autographed louisville slugger. 1774 01:34:10,993 --> 01:34:15,562 Look. I boosted it from a store in Lincoln before I enlisted. 1775 01:34:15,606 --> 01:34:20,176 Yeah. I had a bat just like this exactly. 1776 01:34:20,219 --> 01:34:24,093 I would kill some skunks with it, and, man, it stunk 1777 01:34:24,136 --> 01:34:26,486 so bad, we had to burn it... Shut the fuck up, 1778 01:34:26,530 --> 01:34:28,010 you moron. 1779 01:34:34,756 --> 01:34:38,194 How does your face feel. 1780 01:34:38,237 --> 01:34:39,282 Where he hit you? 1781 01:34:39,325 --> 01:34:41,197 Fuck you, all right? 1782 01:34:41,240 --> 01:34:42,241 I mean, does it hurt? 1783 01:34:42,285 --> 01:34:43,416 I looks like it would hurt. 1784 01:34:43,460 --> 01:34:46,637 Fuck you. 1785 01:34:46,681 --> 01:34:48,900 You should go out there and fuck him up. 1786 01:34:48,944 --> 01:34:50,032 Hey, you know... 1787 01:34:50,075 --> 01:34:51,990 I ought to. 1788 01:34:52,034 --> 01:34:54,079 I really should. 1789 01:34:54,123 --> 01:34:55,907 Go for it. 1790 01:34:58,910 --> 01:35:00,172 All right. 1791 01:35:00,216 --> 01:35:02,087 All right. 1792 01:35:02,131 --> 01:35:04,046 Okay. 1793 01:35:11,706 --> 01:35:14,404 come to me, run to me 1794 01:35:26,808 --> 01:35:35,817 do and be done with me cold, cold, cold 1795 01:35:35,860 --> 01:35:41,823 don't I exist for you? don't I still live for you? 1796 01:35:41,866 --> 01:35:50,962 Cold, cold, cold everything I possess 1797 01:35:51,006 --> 01:35:56,925 given with tenderness wrapped in a ribbon 1798 01:35:56,968 --> 01:36:02,408 of glass time it may take us 1799 01:36:02,452 --> 01:36:06,761 but God only knows how I've paid 1800 01:36:06,804 --> 01:36:11,461 for those things in the past 1801 01:36:11,504 --> 01:36:17,946 dying is easy it's living that scares me 1802 01:36:17,989 --> 01:36:23,908 to death to death 1803 01:36:23,952 --> 01:36:28,826 I could be so content hearing the sound 1804 01:36:28,870 --> 01:36:35,746 of your breath ooh, yeah 1805 01:36:35,790 --> 01:36:40,316 cold is the color of crystal 1806 01:36:40,359 --> 01:36:47,236 the snow light that falls from the heavenly skies 1807 01:36:47,279 --> 01:36:52,067 catch me and let me dive under 1808 01:36:52,110 --> 01:37:01,946 for I want to swim in the pools of your eyes 1809 01:37:01,990 --> 01:37:05,036 I want to be with you, baby 1810 01:37:05,080 --> 01:37:12,565 oh, slip me inside of your heart 1811 01:37:12,609 --> 01:37:16,874 don't I belong to you baby? 1812 01:37:16,918 --> 01:37:24,316 Don't you know that nothing can tear us apart 1813 01:37:24,360 --> 01:37:27,276 come on, now come on, now... 1814 01:37:27,319 --> 01:37:31,410 I loved you 1815 01:37:31,454 --> 01:37:36,459 right from the start the more I want you 1816 01:37:39,810 --> 01:37:43,858 the less I get ain't that just 1817 01:37:43,901 --> 01:37:48,688 the way things are, ooh? don't you know it's 1818 01:37:56,131 --> 01:38:00,657 cold, cold cold, cold, cold 1819 01:38:12,974 --> 01:38:21,417 cold, cold, cold ooh, ooh, ooh 1820 01:38:21,460 --> 01:38:25,725 ooh, yeah I did it. I did it. 1821 01:38:37,694 --> 01:38:39,391 What's that? 1822 01:38:39,435 --> 01:38:41,437 It's his blood. 1823 01:38:50,750 --> 01:38:53,710 It's a funny color. 1824 01:38:53,753 --> 01:38:56,278 Yeah. 1825 01:38:56,321 --> 01:38:58,628 We should go look at him. 1826 01:38:58,671 --> 01:39:00,586 Okay. 1827 01:39:06,244 --> 01:39:13,948 You won't be kicking anybody's ass now, faggot. 1828 01:39:13,991 --> 01:39:16,080 Is he dead? 1829 01:39:16,124 --> 01:39:19,475 No, he's still moving. 1830 01:39:19,518 --> 01:39:21,346 So? 1831 01:39:21,390 --> 01:39:22,957 So, what do you want to do about this, huh? 1832 01:39:32,967 --> 01:39:34,838 What did you do? 1833 01:39:34,881 --> 01:39:36,274 What? 1834 01:39:36,318 --> 01:39:38,407 What did you do to him?! 1835 01:39:38,450 --> 01:39:40,539 Hey, I did what you told me to do. 1836 01:39:40,583 --> 01:39:42,237 You... you fucker! 1837 01:39:42,280 --> 01:39:46,458 You fuckin' asshole! 1838 01:39:46,502 --> 01:39:50,506 Winchell? Oh. 1839 01:39:50,549 --> 01:39:52,029 Winchell? 1840 01:39:52,073 --> 01:39:54,292 Winchell, get up. 1841 01:39:54,336 --> 01:39:55,598 What are you doing? 1842 01:39:55,641 --> 01:39:57,817 Oh, my God! 1843 01:39:59,994 --> 01:40:01,604 Help me, I think he's dying. 1844 01:40:01,647 --> 01:40:02,953 Help me. Help me! 1845 01:40:02,997 --> 01:40:04,955 I think he's dying! 1846 01:40:04,999 --> 01:40:06,043 I think he's dying! 1847 01:40:06,087 --> 01:40:07,697 What are you doing?! 1848 01:40:07,740 --> 01:40:10,352 What the... 1849 01:40:16,097 --> 01:40:17,924 Jesus Christ! 1850 01:40:17,968 --> 01:40:19,404 Stop! 1851 01:40:19,448 --> 01:40:21,711 God damn it, soldier, stop! 1852 01:40:21,754 --> 01:40:24,975 Aah! 1853 01:40:25,019 --> 01:40:27,760 Don't you fucking die on me, Winchell! 1854 01:40:27,804 --> 01:40:30,154 Don't you fucking die on me! 1855 01:40:30,198 --> 01:40:33,375 Help me! Help me! 1856 01:40:33,418 --> 01:40:35,246 Medic! 1857 01:40:35,290 --> 01:40:37,727 Get me a fucking medic! 1858 01:41:03,187 --> 01:41:05,320 Personnel. 1859 01:41:59,113 --> 01:42:02,116 On this military base are reeling from a deadly assault 1860 01:42:02,159 --> 01:42:04,161 that occurred here last night. 1861 01:42:04,205 --> 01:42:06,598 The information we have at this moment is that 1862 01:42:06,642 --> 01:42:09,819 is that private first class Barry Winchell was attacked 1863 01:42:09,862 --> 01:42:12,300 under mysterious circumstances at 1864 01:42:12,343 --> 01:42:13,823 approximately 1 A.M. 1865 01:42:13,866 --> 01:42:16,391 He was taken first by ambulance to the hospital 1866 01:42:16,434 --> 01:42:20,090 on post, then transferred by helicopter to university 1867 01:42:20,134 --> 01:42:22,223 general, where surgeons worked frantically to 1868 01:42:22,266 --> 01:42:23,398 revive him, but without 1869 01:42:23,441 --> 01:42:24,834 success. 1870 01:42:24,877 --> 01:42:28,142 I've been told that Winchell had massive head trauma, 1871 01:42:28,185 --> 01:42:30,666 and his parents have authorized him being removed 1872 01:42:30,709 --> 01:42:33,016 from life support just minutes ago. 1873 01:42:33,059 --> 01:42:35,366 That's all we have to date on this story. 1874 01:42:35,410 --> 01:42:37,760 We'll keep you up to date on it as details become 1875 01:42:37,803 --> 01:42:39,240 available... 1876 01:43:03,046 --> 01:43:04,265 Callie? 1877 01:43:04,308 --> 01:43:05,222 Callie? Oh, God. 1878 01:43:05,266 --> 01:43:06,267 Barry! 1879 01:43:06,310 --> 01:43:08,617 I just heard on the news. 1880 01:43:08,660 --> 01:43:11,141 They killed... 1881 01:43:15,580 --> 01:43:17,452 They killed him! 1882 01:43:17,495 --> 01:43:19,454 The 9-1-1 system was down. 1883 01:43:25,503 --> 01:43:31,770 So, the boys tried to call, and, um... 1884 01:43:31,814 --> 01:43:33,990 You seem upset, sergeant. 1885 01:43:34,033 --> 01:43:37,123 I am upset. 1886 01:43:43,347 --> 01:43:45,349 I'm very upset. 1887 01:43:49,310 --> 01:43:52,008 I lost one of my best soldiers. 1888 01:43:52,051 --> 01:43:54,576 "The emergency system is down, the emergency 1889 01:43:54,619 --> 01:43:58,275 system is down!" Nobody can call for help? 1890 01:43:58,319 --> 01:44:00,451 No, that's... that's rich. 1891 01:44:00,495 --> 01:44:02,584 That's convenient. 1892 01:44:05,804 --> 01:44:09,330 You tell me why it takes an ambulance one hour... 1893 01:44:09,373 --> 01:44:12,942 One hour... to get someplace. 1894 01:44:12,985 --> 01:44:15,945 Winchell was still alive. 1895 01:44:15,988 --> 01:44:17,947 I don't remember. 1896 01:44:20,166 --> 01:44:22,734 Am I gonna get kicked out of the army for this? 1897 01:44:22,778 --> 01:44:23,996 Yeah, I showed him the bat. 1898 01:44:24,040 --> 01:44:26,042 I mean, it's... it's a good bat. 1899 01:44:26,085 --> 01:44:28,610 It's a great bat, it's vintage. 1900 01:44:28,653 --> 01:44:31,352 It's the kind of bat that you show people. 1901 01:44:31,395 --> 01:44:34,268 But if he's telling you that I meant for him to kill 1902 01:44:34,311 --> 01:44:41,536 Winchell, that's... That's bullshit. 1903 01:44:41,579 --> 01:44:43,929 You're the person that time magazine referred to. 1904 01:44:43,973 --> 01:44:47,237 As "Winchell's cross-dressing friend"? 1905 01:44:47,281 --> 01:44:49,544 Yes. 1906 01:44:51,633 --> 01:44:54,026 I was his friend. 1907 01:44:58,074 --> 01:45:01,164 We were supposed to spend the weekend together. 1908 01:45:01,207 --> 01:45:03,688 We're family. 1909 01:45:03,732 --> 01:45:06,430 This is a death in the family. 1910 01:45:06,474 --> 01:45:08,476 Did you hear anything about him being harassed 1911 01:45:08,519 --> 01:45:09,999 or being called names? 1912 01:45:10,042 --> 01:45:15,744 He never complained about it. 1913 01:45:15,787 --> 01:45:18,007 He was airborne infantry. 1914 01:45:18,050 --> 01:45:28,060 When you're airborne infantry, you don't complain. 1916 01:45:35,981 --> 01:45:39,420 The imagination is the most powerful force known 1917 01:45:39,463 --> 01:45:45,034 to mankind, and it is my imagined self... the one who is 1918 01:45:45,077 --> 01:45:49,386 beautiful and loving and worthy of being loved... 1919 01:45:49,430 --> 01:45:52,520 That has been my guiding force, 1920 01:45:52,563 --> 01:45:55,566 my inspiration. 1921 01:45:55,610 --> 01:45:59,527 I can only hope to become the person Barry imagined 1922 01:45:59,570 --> 01:46:01,616 me to be. 1923 01:46:01,659 --> 01:46:05,794 I pray for the courage it will take to become 1924 01:46:05,837 --> 01:46:09,450 a real live soldier's girl. 1925 01:46:28,947 --> 01:46:30,079 never know how much 1926 01:46:30,122 --> 01:46:32,342 I love you 1927 01:46:32,386 --> 01:46:37,565 never know how much I care when you put your arms 1928 01:46:37,608 --> 01:46:40,306 around me I get a fever 1929 01:46:40,350 --> 01:46:44,963 that's so hard to bear you give me fever 1930 01:46:45,007 --> 01:46:47,749 when you kiss me fever when you 1931 01:46:47,792 --> 01:46:51,579 hold me tight fever... 1932 01:46:51,622 --> 01:46:56,410 Can I talk to my mom, please? 1933 01:46:56,453 --> 01:47:03,591 Sun lights up the daytime moon lights up the night 1934 01:47:03,634 --> 01:47:06,942 I light up when you call my name 1935 01:47:06,985 --> 01:47:10,162 and you know I'm gonna... I could feel his will 1936 01:47:10,206 --> 01:47:15,472 to live and feel him dying at the same time. 1937 01:47:15,516 --> 01:47:19,520 I was... I was holding Barry 1938 01:47:19,563 --> 01:47:22,914 in my arms, you know? 1939 01:47:27,136 --> 01:47:30,748 I was the last person to do that. 1940 01:47:30,792 --> 01:47:35,797 They give you fever when you kiss them 1941 01:47:35,840 --> 01:47:40,976 fever if you live and learn fever 1942 01:47:41,019 --> 01:47:46,024 till you sizzle what a lovely way to burn 1943 01:47:46,068 --> 01:47:53,292 what a lovely way to burn what a lovely way to burn 1944 01:47:53,336 --> 01:47:57,079 what a lovely way to burn ♪♪ 129828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.