All language subtitles for What.a.Girl.Wants.2003.720p.WEB-DL.DD.5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,638 --> 00:00:41,640 [♫] 2 00:00:43,610 --> 00:00:46,111 ♫ Skip down Mistic Street 3 00:00:46,113 --> 00:00:48,714 ♫ Have a smile It's on me ♫ 4 00:00:48,716 --> 00:00:50,816 ♫ Cross-town Traffic plays ♫ 5 00:00:50,818 --> 00:00:53,252 ♫ And Jimi is singing 6 00:00:53,254 --> 00:00:55,654 ♫ Wonder Bread factory 7 00:00:55,656 --> 00:00:58,123 ♫ Surplus stores And Maybelline ♫ 8 00:00:58,125 --> 00:01:00,325 ♫ Gotta get me Out of the junkyard heap ♫ 9 00:01:00,327 --> 00:01:02,761 ♫ Kicking back in marigold Summertime dreams ♫ 10 00:01:02,763 --> 00:01:05,264 ♫ It's a good, good life 11 00:01:05,266 --> 00:01:07,666 ♫ We got the good life 12 00:01:07,668 --> 00:01:10,135 ♫ Falling in love Under the raspberry sun ♫ 13 00:01:10,137 --> 00:01:12,438 ♫ Turn up the stereo Baby, have some fun ♫ 14 00:01:12,440 --> 00:01:14,640 ♫ It's a good, good life 15 00:01:14,642 --> 00:01:17,342 ♫ We got the good life 16 00:01:17,344 --> 00:01:20,112 ♫ Fortune Jackpot blues ♫ 17 00:01:20,114 --> 00:01:22,347 ♫ What's an empty pocket do? 18 00:01:22,349 --> 00:01:26,752 ♫ Climb the nearest dream And start demanding ♫ 19 00:01:26,754 --> 00:01:31,590 ♫ Beanbags, bobby pins, Glitter gel, I'm home again ♫ 20 00:01:31,592 --> 00:01:36,361 ♫ Wa-Na-Na-Na Na-Na-Na-Na Na-Na-Na-Na-Na-Na-Na-Na-Na ♫ 21 00:01:36,363 --> 00:01:37,796 ♫ Oh, right 22 00:01:37,798 --> 00:01:39,631 My name is Daphne Reynolds, 23 00:01:39,633 --> 00:01:41,433 and I was born in New York City. 24 00:01:42,836 --> 00:01:44,703 I've lived my whole life with my mom 25 00:01:44,705 --> 00:01:46,872 in a fifth-floor walkup in Chinatown. 26 00:01:48,708 --> 00:01:52,544 It's always been just the two of us, me and Libby. 27 00:01:52,546 --> 00:01:55,547 But every year on my birthday I'd make a wish. 28 00:01:55,549 --> 00:01:57,683 Make a wish, baby! 29 00:02:00,553 --> 00:02:03,255 That someone else could be there too. 30 00:02:03,257 --> 00:02:05,891 And every year when he didn't come, 31 00:02:05,893 --> 00:02:07,860 I'd ask my mom to tell me the same story. 32 00:02:11,397 --> 00:02:15,467 You never get tired of this one, do you? Okay. 33 00:02:15,469 --> 00:02:17,636 Once upon a time, 34 00:02:17,638 --> 00:02:21,540 there was a young, very cool singer named Libby 35 00:02:21,542 --> 00:02:24,843 who one day decided to go out and see the world. 36 00:02:27,547 --> 00:02:28,914 [YELLING] 37 00:02:30,350 --> 00:02:32,451 Oh! 38 00:02:32,453 --> 00:02:34,887 Little did she know that in the deserts of Morocco 39 00:02:34,889 --> 00:02:36,688 fate was waiting for her... 40 00:02:38,925 --> 00:02:40,225 Ooh! 41 00:02:42,395 --> 00:02:45,230 And his name was Henry. 42 00:02:45,232 --> 00:02:47,933 [♫] 43 00:02:53,573 --> 00:02:58,477 They fell madly, passionately, hopelessly in love, 44 00:02:58,479 --> 00:03:01,914 and were married by the chief of a Bedouin tribe. 45 00:03:01,916 --> 00:03:04,316 [TRIBE CHEERING] 46 00:03:08,655 --> 00:03:11,290 Henry brought her to England to meet his family 47 00:03:11,292 --> 00:03:12,858 so they could get married for real. 48 00:03:15,795 --> 00:03:18,931 But fate was not so kind this time. 49 00:03:18,933 --> 00:03:21,733 She was definitely not what they were expecting. 50 00:03:22,902 --> 00:03:25,370 [MUSIC DISTORTS AND CUTS OFF] 51 00:03:26,806 --> 00:03:29,441 But when Henry's father suddenly died, 52 00:03:29,443 --> 00:03:31,610 Libby knew there'd be even more pressure on him 53 00:03:31,612 --> 00:03:33,545 to lead a certain kind of life, 54 00:03:33,547 --> 00:03:37,282 because he was now Lord Dashwood, 55 00:03:37,284 --> 00:03:39,952 and Libby was no one's idea of a lady. 56 00:03:39,954 --> 00:03:41,553 Henry knows all about it. 57 00:03:41,555 --> 00:03:42,915 If you love Henry, you will go now. 58 00:03:45,792 --> 00:03:48,327 I think you should see this. 59 00:03:50,663 --> 00:03:52,931 Apparently there's someone else. 60 00:03:59,772 --> 00:04:02,241 So even though it broke her heart, 61 00:04:02,243 --> 00:04:04,276 she knew she had to leave him. 62 00:04:09,816 --> 00:04:11,450 But a few months later, 63 00:04:11,452 --> 00:04:13,919 fate gave her the greatest gift of all: 64 00:04:13,921 --> 00:04:17,823 A beautiful baby girl named Daphne. 65 00:04:19,525 --> 00:04:21,860 Sweet dreams, kiddo. 66 00:04:21,862 --> 00:04:25,330 Love you. Love you. 67 00:04:25,332 --> 00:04:28,967 I can't believe you're 15 years old today. 68 00:04:38,278 --> 00:04:40,612 Sweet dreams, Henry. 69 00:04:44,717 --> 00:04:48,954 [ROCK 'N' ROLL PLAYING] 70 00:04:48,956 --> 00:04:52,624 On my 17th birthday, Mom and I had to work. 71 00:04:52,626 --> 00:04:56,395 But it turned out to be where my story really began. 72 00:04:56,397 --> 00:04:57,929 You delivering something? 73 00:04:57,931 --> 00:05:00,432 Yeah, about three hours of watered-down rock 'n' roll... 74 00:05:00,434 --> 00:05:03,035 oh, and one very late waitress. 75 00:05:03,037 --> 00:05:05,737 Sorry. Ow! 76 00:05:05,739 --> 00:05:07,839 MAN: Hey, watch your head. 77 00:05:07,841 --> 00:05:09,941 Are you related? 78 00:05:09,943 --> 00:05:12,878 Can I park it? Yeah, over there. 79 00:05:14,681 --> 00:05:16,348 [HONKS HORN] 80 00:05:18,618 --> 00:05:19,885 ♫ ...place on earth 81 00:05:19,887 --> 00:05:22,988 ♫ Ooh, heaven Is a place on earth ♫ 82 00:05:22,990 --> 00:05:24,823 WOMAN: Woo-hoo! Wooo-hooo! 83 00:05:24,825 --> 00:05:26,992 How could he do this to me? 84 00:05:26,994 --> 00:05:29,695 It's our wedding day! Where is he? 85 00:05:29,697 --> 00:05:31,430 What? I should know? 86 00:05:31,432 --> 00:05:33,999 Twenty minutes and she's lost him already. 87 00:05:34,001 --> 00:05:35,067 BRIDE: Very funny. 88 00:05:35,069 --> 00:05:36,101 Whoa! 89 00:05:39,872 --> 00:05:40,906 [♫] 90 00:05:40,908 --> 00:05:43,375 Hey, how you doing? 91 00:05:43,377 --> 00:05:45,610 [GRUNTS] 92 00:05:50,483 --> 00:05:52,484 I'm sorry, can I borrow this? Thanks. 93 00:05:54,921 --> 00:05:56,655 Oh! Ah! Ah! 94 00:05:56,657 --> 00:05:58,157 Thanks. 95 00:06:00,693 --> 00:06:03,829 Sorry about this. All right. Come on, big guy, wakey-wakey. 96 00:06:03,831 --> 00:06:04,996 [YELLS] 97 00:06:08,768 --> 00:06:10,001 Help! Ma! 98 00:06:11,871 --> 00:06:13,372 Woo! 99 00:06:13,374 --> 00:06:15,507 It's cold and I can't get it out! 100 00:06:15,509 --> 00:06:17,576 Shout! Shout! 101 00:06:19,412 --> 00:06:21,413 ♫ You know you make me Wanna shout ♫ 102 00:06:21,415 --> 00:06:23,081 ♫ Lift my hands up And shout ♫ 103 00:06:23,083 --> 00:06:24,649 ♫ Lift my arms up And shout ♫ 104 00:06:24,651 --> 00:06:27,719 ♫ Throw my head back So come on now ♫ 105 00:06:27,721 --> 00:06:31,156 ♫ Don't forget to say you will 106 00:06:31,158 --> 00:06:34,659 ♫ Don't forget to shout Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♫ 107 00:06:34,661 --> 00:06:36,962 ♫ Say you will 108 00:06:36,964 --> 00:06:38,630 CROWD: ♫ Hey-yay-yay 109 00:06:38,632 --> 00:06:41,833 ♫ Say that you love me Say that you need me ♫ 110 00:06:41,835 --> 00:06:44,970 ♫ Say that you want me You want to please me ♫ 111 00:06:44,972 --> 00:06:46,171 Are you done with this, sir? 112 00:06:46,173 --> 00:06:47,406 Oh, thanks. 113 00:06:47,408 --> 00:06:48,907 Daphne? 114 00:06:48,909 --> 00:06:51,710 Noelle! 115 00:06:51,712 --> 00:06:53,011 What are you doing here? 116 00:06:53,012 --> 00:06:54,913 Oh, I'm just clearing the chicken cacciatore. 117 00:06:54,915 --> 00:06:57,649 Oh, my God, that is so funny! 118 00:06:57,651 --> 00:06:58,651 Guess what. 119 00:06:58,652 --> 00:07:00,485 I'm interning at Jenkins and Taylor 120 00:07:00,487 --> 00:07:02,421 before I go to Duke, pre-law. 121 00:07:02,423 --> 00:07:03,789 What's up next for you? 122 00:07:03,791 --> 00:07:05,957 The dessert. It's a selection of sorbets. 123 00:07:05,959 --> 00:07:07,993 No, I mean where are you going to college? 124 00:07:07,995 --> 00:07:10,495 Oh, that would be the University of the Undecided. 125 00:07:11,431 --> 00:07:13,232 Is that in Ohio? 126 00:07:13,233 --> 00:07:15,500 Yeah. 127 00:07:15,502 --> 00:07:16,935 Undecided, Ohio. 128 00:07:18,438 --> 00:07:20,105 Well, I guess I better be going. 129 00:07:20,107 --> 00:07:21,873 But say hey to Jenkins. And Taylor. 130 00:07:21,875 --> 00:07:23,475 But... 131 00:07:23,477 --> 00:07:24,943 If everyone will please clear the dance floor, 132 00:07:24,945 --> 00:07:26,178 the bride and her father 133 00:07:26,180 --> 00:07:27,846 would like to share a special dance. 134 00:07:29,515 --> 00:07:32,751 ♫ For all those times You've stood by me ♫ 135 00:07:32,753 --> 00:07:36,588 ♫ For all the truth That you made me see ♫ 136 00:07:36,590 --> 00:07:37,856 [CROWD APPLAUDING] 137 00:07:37,858 --> 00:07:40,992 ♫ For all the joy You brought to my life ♫ 138 00:07:40,994 --> 00:07:44,963 ♫ For all the wrong That you made right ♫ 139 00:07:44,965 --> 00:07:48,867 ♫ For every dream You made come true ♫ 140 00:07:48,869 --> 00:07:53,038 ♫ For all the love I found in you ♫ 141 00:07:53,040 --> 00:07:57,909 ♫ I'll be forever thankful Baby ♫ 142 00:07:57,911 --> 00:08:01,847 ♫ You're the one Who helped me up ♫ 143 00:08:01,849 --> 00:08:05,984 ♫ And never let me fall 144 00:08:05,986 --> 00:08:09,788 ♫ You're the one Who saw me through ♫ 145 00:08:09,790 --> 00:08:13,124 ♫ Through it all 146 00:08:13,126 --> 00:08:16,828 ♫ You were my strength When I was weak ♫ 147 00:08:16,830 --> 00:08:20,866 ♫ You were my voice When I couldn't speak ♫ 148 00:08:20,868 --> 00:08:25,003 ♫ You were my eyes When I couldn't see ♫ 149 00:08:25,005 --> 00:08:28,607 ♫ You saw the best There was in me ♫ 150 00:08:28,609 --> 00:08:32,944 ♫ Lifted me up When I couldn't reach ♫ 151 00:08:32,946 --> 00:08:37,949 ♫ You gave me faith That you believed ♫ 152 00:08:37,951 --> 00:08:43,688 ♫ I'm everything I am Because you loved me ♫ 153 00:08:50,696 --> 00:08:52,964 I know. I saw the look. 154 00:08:52,966 --> 00:08:55,734 I don't want to talk about it. 155 00:08:55,736 --> 00:08:57,636 Every time we do these weddings, Mom, 156 00:08:57,638 --> 00:09:00,205 I see the father-daughter dances. 157 00:09:00,207 --> 00:09:02,107 I just... 158 00:09:02,109 --> 00:09:06,077 I can't help but think that I'm never gonna get to do that. 159 00:09:06,079 --> 00:09:07,913 I know you think you're doing the right thing 160 00:09:07,915 --> 00:09:09,314 by keeping me from him, but I... 161 00:09:09,316 --> 00:09:10,849 Honey. 162 00:09:10,851 --> 00:09:12,284 I was trying to protect you 163 00:09:12,286 --> 00:09:14,619 from getting hurt the same way I was. 164 00:09:14,621 --> 00:09:16,488 You left him, remember? 165 00:09:16,489 --> 00:09:18,290 It's not like he jumped on a plane 166 00:09:18,291 --> 00:09:19,791 and came after me, Daphne. 167 00:09:19,793 --> 00:09:22,293 Well, maybe he would have if he knew I existed. 168 00:09:25,965 --> 00:09:27,566 It's not that simple. 169 00:09:27,567 --> 00:09:29,968 Why can't you understand, Mom? 170 00:09:29,970 --> 00:09:33,338 I feel like half of me is missing. 171 00:09:33,340 --> 00:09:35,106 And without the other half, 172 00:09:35,108 --> 00:09:38,009 how am I supposed to know who I really am? 173 00:09:38,011 --> 00:09:40,579 Daph. 174 00:09:40,581 --> 00:09:41,948 Getting to know someone 175 00:09:41,949 --> 00:09:43,849 because they share the same DNA with you 176 00:09:43,850 --> 00:09:46,318 isn't the answer. 177 00:09:46,320 --> 00:09:50,188 It's about getting to know yourself. 178 00:09:50,190 --> 00:09:52,757 Come on, let's go steal some leftovers. 179 00:09:52,759 --> 00:09:54,626 Lasagna looks great. 180 00:09:58,965 --> 00:10:02,968 I love you a million Swedish fish. 181 00:10:04,737 --> 00:10:07,205 I love you a million red M&M's. 182 00:10:12,078 --> 00:10:15,113 [♫] 183 00:10:18,684 --> 00:10:21,920 ♫ You'll be coming home soon 184 00:10:24,924 --> 00:10:27,125 ♫ I know you're out of place 185 00:10:29,829 --> 00:10:34,933 ♫ Will you Knock on my door soon? ♫ 186 00:10:34,935 --> 00:10:38,336 ♫ I just need to see your face 187 00:10:44,176 --> 00:10:49,648 ♫ Oh, my heart Is like a speeding train ♫ 188 00:10:49,650 --> 00:10:55,854 ♫ Oh, my love And I could feel your pain ♫ 189 00:10:55,856 --> 00:10:56,955 Taxi! 190 00:11:00,426 --> 00:11:01,793 Where to, miss? 191 00:11:01,795 --> 00:11:03,161 JFK, Virgin Atlantic. 192 00:11:03,163 --> 00:11:04,163 No problem. 193 00:11:04,164 --> 00:11:06,466 DAPHNE ON ANSWERING MACHINE: I thought maybe the answer 194 00:11:06,467 --> 00:11:08,833 was taking a year or two off before college 195 00:11:08,835 --> 00:11:12,237 to find out what I'm supposed to do with my life. 196 00:11:12,239 --> 00:11:15,840 But deep down, I think I've always known... 197 00:11:17,443 --> 00:11:19,811 what I really need more than anything else in the world 198 00:11:19,813 --> 00:11:21,746 is to find him... 199 00:11:21,748 --> 00:11:24,215 to find my dad. 200 00:11:24,217 --> 00:11:26,384 Mom, you always said it was up to me 201 00:11:26,386 --> 00:11:28,753 to write the rest of my story... 202 00:11:28,755 --> 00:11:31,189 but you've been writing it for me, Mom. 203 00:11:31,191 --> 00:11:33,024 ♫ You'll be coming home soon 204 00:11:33,026 --> 00:11:35,060 Now it has to be my turn. 205 00:11:35,062 --> 00:11:37,796 [JET ENGINE ROARING] 206 00:11:37,798 --> 00:11:39,831 [♫] 207 00:11:42,268 --> 00:11:44,536 Can I borrow that for a sec? 208 00:11:44,537 --> 00:11:45,537 Sure. Thanks. 209 00:11:58,851 --> 00:12:02,253 ♫ London calling To the faraway towns ♫ 210 00:12:02,255 --> 00:12:05,857 ♫ Now war is declared And battle come down ♫ 211 00:12:05,859 --> 00:12:08,193 ♫ London calling To the underworld ♫ 212 00:12:08,195 --> 00:12:10,228 Oh, wow! 213 00:12:10,230 --> 00:12:13,264 ♫ Come out of the cupboard You boys and girls ♫ 214 00:12:13,266 --> 00:12:16,367 ♫ London calling Now don't look to us ♫ 215 00:12:16,369 --> 00:12:20,438 ♫ Phony Beatlemania Has bitten the dust ♫ 216 00:12:20,440 --> 00:12:24,109 ♫ London calling See we ain't got no swing ♫ 217 00:12:24,111 --> 00:12:27,045 ♫ 'Cept for the ring Of that truncheon thing ♫ 218 00:12:28,781 --> 00:12:31,917 Great Britain Grand Hotel? 219 00:12:31,918 --> 00:12:33,018 [THUNDER ROLLS] 220 00:12:33,019 --> 00:12:34,419 What? 221 00:12:36,889 --> 00:12:38,189 Uh! Oh! Uh! 222 00:12:42,261 --> 00:12:43,995 Whew. 223 00:12:47,233 --> 00:12:50,001 ♫ ...every once in a while 224 00:12:50,003 --> 00:12:54,172 ♫ We all need Someone to hold ♫ 225 00:12:54,174 --> 00:12:58,810 ♫ Just like A helpless child ♫ 226 00:12:58,812 --> 00:13:02,413 ♫ Just like a Helpless child ♫ 227 00:13:02,415 --> 00:13:03,782 No, that's not it. 228 00:13:03,784 --> 00:13:04,983 No, it sounded really good. 229 00:13:04,985 --> 00:13:07,085 Thanks. Is that a Gibson J-200? 230 00:13:07,087 --> 00:13:09,254 Yeah. 231 00:13:09,256 --> 00:13:10,889 Are you a musician? 232 00:13:10,891 --> 00:13:13,424 No, but I live with one back home. 233 00:13:13,426 --> 00:13:15,326 Oh. 234 00:13:15,328 --> 00:13:16,561 My mom. 235 00:13:16,563 --> 00:13:18,263 Oh. 236 00:13:18,265 --> 00:13:20,532 So, uh... 237 00:13:20,534 --> 00:13:22,066 you checking in? 238 00:13:22,068 --> 00:13:23,434 Day job? 239 00:13:23,436 --> 00:13:24,836 Yeah. One of many. 240 00:13:24,838 --> 00:13:26,973 You know, life of a struggling musician. 241 00:13:27,073 --> 00:13:28,073 Ah. 242 00:13:28,074 --> 00:13:29,140 MAN: Hey, Ian, catch! 243 00:13:31,310 --> 00:13:33,210 Come on, I'll show you around. 244 00:13:36,148 --> 00:13:38,316 So the kitchen's through there. 245 00:13:38,318 --> 00:13:41,186 Common room's down the hall. 246 00:13:41,188 --> 00:13:42,387 I should warn you, though, 247 00:13:42,389 --> 00:13:43,988 the dog and bone's on the blink 248 00:13:43,990 --> 00:13:45,890 and we've no lift here. Huh? 249 00:13:45,892 --> 00:13:47,559 Um... Phone is broken. 250 00:13:47,561 --> 00:13:48,893 [TOILET FLUSHING] 251 00:13:48,895 --> 00:13:50,995 Elevator, none. 252 00:13:50,997 --> 00:13:52,964 Loo's free. 253 00:13:54,333 --> 00:13:55,500 Who's Lou? 254 00:13:55,502 --> 00:13:58,203 We better take this slowly. 255 00:13:58,205 --> 00:13:59,871 TELEVISION REPORTER: ...exploded into life 24 hours ago, 256 00:13:59,873 --> 00:14:01,973 when Lord Henry Dashwood announced today 257 00:14:01,975 --> 00:14:03,875 that he was giving up his hereditary seat 258 00:14:03,877 --> 00:14:05,276 in the House of Lords 259 00:14:05,278 --> 00:14:07,579 to run for election as a commoner. 260 00:14:07,581 --> 00:14:09,314 Why should an accident of birth 261 00:14:09,316 --> 00:14:12,050 give me the right to make decisions for people? 262 00:14:12,052 --> 00:14:13,151 The only power I want... 263 00:14:13,153 --> 00:14:14,519 My dad! 264 00:14:14,521 --> 00:14:16,588 Is the power that the voters choose to give me. 265 00:14:16,590 --> 00:14:18,423 That's why I'm standing in this election. 266 00:14:18,425 --> 00:14:20,424 Thank you very much. 267 00:14:20,425 --> 00:14:23,561 REPORTER: Lord Dashwood, who will marry his fiancée Glynnis Payne 268 00:14:23,563 --> 00:14:25,430 in the presence of the queen later this summer, 269 00:14:25,432 --> 00:14:27,599 will also inherit a stepdaughter, 270 00:14:27,601 --> 00:14:29,367 the lovely Clarissa Payne. 271 00:14:29,369 --> 00:14:32,070 But it's this surprising announcement of Lord Dashwood's 272 00:14:32,072 --> 00:14:34,606 that has sent shock waves through Westminster. 273 00:14:34,608 --> 00:14:37,609 He now appears to be an unstoppable political force. 274 00:14:37,611 --> 00:14:39,577 I have to admit, Henry, 275 00:14:39,579 --> 00:14:41,312 when you first suggested giving up your seat 276 00:14:41,314 --> 00:14:42,813 in the House of Lords... 277 00:14:42,814 --> 00:14:45,016 Well, I... I began to question your sanity. 278 00:14:45,017 --> 00:14:48,486 But, no, this is political dynamite. 279 00:14:48,488 --> 00:14:50,455 Call me old-fashioned, but I had the eccentric idea 280 00:14:50,457 --> 00:14:52,457 that we might actually be doing the right thing. 281 00:14:52,459 --> 00:14:54,259 Yes, well, it is possible to do the right thing 282 00:14:54,261 --> 00:14:55,660 and still be a winner. 283 00:14:55,661 --> 00:14:58,129 The latest poll puts the party six points ahead. 284 00:14:58,131 --> 00:14:59,631 That's all due to you, Henry. 285 00:14:59,633 --> 00:15:03,668 You're transforming the image of the party your father loved. 286 00:15:03,670 --> 00:15:05,937 He would have been so proud of you. 287 00:15:05,939 --> 00:15:08,640 Loot at you. You're young, thrusting, idealistic, 288 00:15:08,642 --> 00:15:10,608 an impeccable reputation. 289 00:15:10,610 --> 00:15:14,679 And a fabulous fiancée with all the right connections. 290 00:15:14,681 --> 00:15:16,147 Sorry to interrupt, Daddy, 291 00:15:16,149 --> 00:15:17,582 but if I don't steal Henry away this minute, 292 00:15:17,584 --> 00:15:19,284 he'll miss his speech at the Oxfam ball. 293 00:15:19,286 --> 00:15:21,519 Oh, blast it, my speech. 294 00:15:21,521 --> 00:15:23,021 Right-hand pocket, darling. 295 00:15:25,991 --> 00:15:27,659 She thinks of everything. 296 00:15:27,661 --> 00:15:31,529 Well, gentlemen, that seems to be all. Thank you. 297 00:15:31,531 --> 00:15:33,564 You two enjoy yourselves, hm? 298 00:15:34,700 --> 00:15:36,301 How's our boy doing? 299 00:15:36,303 --> 00:15:38,303 I'd say if he doesn't ruffle too many feathers, 300 00:15:38,305 --> 00:15:41,973 we're looking at the next prime minister. 301 00:15:41,975 --> 00:15:43,374 Excellent. 302 00:15:49,114 --> 00:15:52,183 Ian, I don't know if I can do this anymore. 303 00:15:52,185 --> 00:15:54,018 Daphne, he's your father. 304 00:15:54,020 --> 00:15:55,621 You've flown halfway around the world to see him. 305 00:15:55,622 --> 00:15:58,156 You can't turn back now. 306 00:15:58,158 --> 00:16:00,591 He's got a family now, I mean... 307 00:16:00,593 --> 00:16:03,227 You saw them. They're so elegant and sophisticated. 308 00:16:03,229 --> 00:16:05,530 It's like... 309 00:16:05,532 --> 00:16:07,398 What would he want with me? 310 00:16:07,400 --> 00:16:08,733 Yeah, well, you got a point there. 311 00:16:08,735 --> 00:16:11,402 Shut up. 312 00:16:11,404 --> 00:16:14,672 It's just not as simple as I thought. 313 00:16:16,008 --> 00:16:17,342 Maybe I should just go home 314 00:16:17,344 --> 00:16:20,144 and let him get on with his life. 315 00:16:28,988 --> 00:16:30,655 [♫] 316 00:16:51,310 --> 00:16:52,377 Can I help you, miss? 317 00:16:52,379 --> 00:16:54,245 Um... 318 00:16:58,283 --> 00:17:01,019 Actually, no. 319 00:17:01,021 --> 00:17:02,220 Thanks. 320 00:17:14,600 --> 00:17:18,136 Ow. 321 00:17:36,055 --> 00:17:41,159 Perfect. Absolutely wonderful. Thank you so much. Ciao. 322 00:17:42,728 --> 00:17:44,462 You haven't forgotten 323 00:17:44,464 --> 00:17:46,431 Lady Wrightwood's this afternoon, have you, Clarissa? 324 00:17:46,433 --> 00:17:48,199 She is sponsoring us 325 00:17:48,201 --> 00:17:50,701 for the Royal Enclosure at Ascot. We have to be there. 326 00:17:50,703 --> 00:17:54,272 I thought marrying Henry meant we didn't have to try so hard. 327 00:17:54,274 --> 00:17:56,340 I'm not getting married for another five weeks. 328 00:17:56,342 --> 00:17:58,443 And until then we have to keep up appearances. 329 00:17:58,445 --> 00:18:00,178 Look what happened to Olivia Dixon 330 00:18:00,180 --> 00:18:01,612 when she went to China last summer. 331 00:18:01,614 --> 00:18:03,314 Who's Olivia Dixon? 332 00:18:03,316 --> 00:18:04,649 Exactly. 333 00:18:19,198 --> 00:18:21,365 Did you see that? What? 334 00:18:21,367 --> 00:18:24,135 An impossibly large bird falling off that wall. 335 00:18:25,804 --> 00:18:27,839 Are you hallucinating? 336 00:18:50,162 --> 00:18:52,164 These eggs are positively glacial. 337 00:18:52,165 --> 00:18:53,498 When I run this house, 338 00:18:53,500 --> 00:18:55,900 senile servants will be the first thing to go. 339 00:18:55,902 --> 00:18:58,203 You'll have to get around the old bat somehow. 340 00:18:58,204 --> 00:18:59,303 She'd never allow it. 341 00:18:59,305 --> 00:19:02,607 Anyone seen my pruning shears? 342 00:19:02,609 --> 00:19:05,576 The old bat seems to have forgotten where she put them. 343 00:19:11,183 --> 00:19:14,652 Morning. Morning, Mother. Morning, darling. 344 00:19:14,654 --> 00:19:16,554 Everyone sleep well? 345 00:19:16,556 --> 00:19:17,555 [SCREAMS] 346 00:19:17,557 --> 00:19:20,358 Apparently not. 347 00:19:20,360 --> 00:19:22,627 There's someone at the window. I'm not hallucinating this time. 348 00:19:22,629 --> 00:19:24,595 It's those bloody paparazzi again. 349 00:19:24,597 --> 00:19:27,765 Percy, call the police. I will not tolerate this media circus! 350 00:19:37,743 --> 00:19:39,344 Where do you think you're going, hm? 351 00:19:39,345 --> 00:19:40,444 It's you! 352 00:19:40,445 --> 00:19:42,313 How long do you people have to spy on me 353 00:19:42,315 --> 00:19:44,215 before you realize there is no story here? 354 00:19:44,217 --> 00:19:45,449 I think you've got the wrong idea. 355 00:19:45,451 --> 00:19:46,684 Tell it to the authorities. 356 00:19:46,686 --> 00:19:48,653 You know, the real scandal is how young 357 00:19:48,655 --> 00:19:50,254 they're starting you guttersnipes now. 358 00:19:50,256 --> 00:19:53,191 You sit down and tell me who sent you. 359 00:19:53,192 --> 00:19:55,293 The Sun? The Daily Star? 360 00:19:58,363 --> 00:20:01,232 Good heavens, you can't be more than 17. 361 00:20:03,202 --> 00:20:05,536 Go on, take your picture and go away. 362 00:20:05,538 --> 00:20:07,306 I already have a picture of you. 363 00:20:07,307 --> 00:20:08,907 GLYNNIS: Darling, Henry, what's going on? 364 00:20:14,713 --> 00:20:16,282 Where the devil did you get this? 365 00:20:16,482 --> 00:20:17,982 From Libby. 366 00:20:17,984 --> 00:20:20,251 That singer you met on a camel? 367 00:20:20,253 --> 00:20:22,320 Why would Libby give this to you? 368 00:20:22,322 --> 00:20:25,423 She thought I'd want to know what my father looked like. 369 00:20:25,425 --> 00:20:28,960 My name is Daphne Reynolds. I'm Libby's daughter. 370 00:20:31,663 --> 00:20:34,532 According to this, 371 00:20:34,534 --> 00:20:36,367 I'm your daughter too. 372 00:20:38,437 --> 00:20:40,404 Oh, for heaven's sake! 373 00:20:40,406 --> 00:20:44,342 Seems you had an even better time in Morocco than you let on. 374 00:20:45,044 --> 00:20:47,144 Oh, dear God. 375 00:20:47,679 --> 00:20:49,413 I haven't... 376 00:21:05,731 --> 00:21:08,432 No, this is impossible. 377 00:21:08,434 --> 00:21:11,035 Must be a mistake. Exactly, a mistake. 378 00:21:11,037 --> 00:21:12,870 A piece of paper doesn't prove anything. 379 00:21:12,872 --> 00:21:14,272 This woman Libby must have written down 380 00:21:14,274 --> 00:21:17,041 the first man she could think of. 381 00:21:17,043 --> 00:21:19,044 As far as I know, you're the only man 382 00:21:19,045 --> 00:21:20,045 she's ever thought of. 383 00:21:21,881 --> 00:21:23,481 Right, Henry, can I have a word 384 00:21:23,482 --> 00:21:25,983 with you in private for a moment, please? 385 00:21:25,985 --> 00:21:28,286 Henry? 386 00:21:28,288 --> 00:21:30,955 You're not going to believe her, are you? 387 00:21:32,624 --> 00:21:34,892 Maybe I... 388 00:21:34,894 --> 00:21:36,393 Maybe I shouldn't have come. 389 00:21:36,394 --> 00:21:38,596 I mean, I can tell this is a big shock for you. 390 00:21:38,598 --> 00:21:41,565 I know I'm freaking out and I've known since I was 2. 391 00:21:41,567 --> 00:21:43,968 Don't get me wrong, I mean freaking out in a good way. 392 00:21:43,970 --> 00:21:47,471 As in I've only dreamt about this my whole life. 393 00:21:47,473 --> 00:21:49,172 Not that exact entrance, of course. 394 00:21:49,173 --> 00:21:51,008 I imagined something a little more graceful. 395 00:21:53,612 --> 00:21:55,913 I can see now that it was probably a mistake. 396 00:21:58,784 --> 00:22:00,885 I shouldn't have come. 397 00:22:04,756 --> 00:22:06,023 Sorry, did you just say 398 00:22:06,025 --> 00:22:09,393 you've known about this your whole life? 399 00:22:09,395 --> 00:22:10,694 Yeah. 400 00:22:10,695 --> 00:22:13,664 Good. Well, now we've got that settled, 401 00:22:13,666 --> 00:22:16,334 how about some tea and a nice piece of fruitcake? 402 00:22:16,336 --> 00:22:17,568 But your mother didn't feel 403 00:22:17,570 --> 00:22:18,803 I deserved the same consideration? 404 00:22:18,805 --> 00:22:20,471 No to the fruitcake, then. 405 00:22:20,473 --> 00:22:22,106 How could she keep something like this from me?! 406 00:22:22,108 --> 00:22:24,408 Excuse me, what happened to the mistake theory 407 00:22:24,410 --> 00:22:27,345 we were operating on a moment ago? 408 00:22:27,347 --> 00:22:30,748 No, wait a minute, ducky. 409 00:22:30,750 --> 00:22:33,117 Henry, I know this has come as a shock, 410 00:22:33,119 --> 00:22:35,052 but we can't just let the girl go. 411 00:22:35,054 --> 00:22:37,355 At least not until we've got to the bottom of this. 412 00:22:37,357 --> 00:22:39,390 Shall I call a hotel, madam? 413 00:22:39,392 --> 00:22:41,492 And tell them what, exactly? 414 00:22:41,494 --> 00:22:44,128 The best-known electoral candidate in a generation 415 00:22:44,130 --> 00:22:47,064 is requesting a room for a teenage girl? 416 00:22:47,066 --> 00:22:48,666 The press will have a field day, darling. 417 00:22:48,668 --> 00:22:50,901 C-Can we just leave the press out of this? 418 00:22:50,903 --> 00:22:52,737 No, Glynnis is absolutely right, dear. 419 00:22:52,739 --> 00:22:55,039 Thank God someone else here is thinking straight. 420 00:22:55,041 --> 00:22:57,842 The girl must stay here, with us. 421 00:23:01,747 --> 00:23:04,382 Darling, all I'm saying is before we let this hypothetical 422 00:23:04,384 --> 00:23:06,183 daughter blow your political career 423 00:23:06,184 --> 00:23:07,686 completely out of the water we might at least 424 00:23:07,687 --> 00:23:09,287 consider doing some checking up on her. 425 00:23:09,288 --> 00:23:10,355 Checking up for what? 426 00:23:10,356 --> 00:23:12,190 I don't know, criminal record? Blood type? 427 00:23:12,191 --> 00:23:13,390 Triple sixes on her scalp? 428 00:23:13,391 --> 00:23:15,193 Glynnis, she has a birth certificate, 429 00:23:15,194 --> 00:23:19,730 she has my photograph and she has my eyes. 430 00:23:19,732 --> 00:23:21,766 Only trying to think of what's best for you. 431 00:23:21,768 --> 00:23:23,167 I know you don't like thinking about it, 432 00:23:23,169 --> 00:23:25,536 but the press can be absolutely brutal. 433 00:23:25,538 --> 00:23:28,839 "Exclusive! Henry Dashwood in Love Child Shocker!" 434 00:23:28,841 --> 00:23:31,075 Actually, she's not strictly a love child. 435 00:23:31,077 --> 00:23:32,777 Her mother and I were married. 436 00:23:32,779 --> 00:23:34,812 I mean, not technically. 437 00:23:34,814 --> 00:23:37,915 It was a Bedouin ceremony in Morocco. 438 00:23:37,917 --> 00:23:40,785 We planned to make it official as soon as we got back, 439 00:23:40,787 --> 00:23:43,587 but for some reason Libby decided to... 440 00:23:43,589 --> 00:23:45,456 Well, anyway, she left. 441 00:23:45,458 --> 00:23:47,625 Apparently taking something of yours with her. 442 00:23:47,627 --> 00:23:49,026 Put a cork in it, Clarissa. 443 00:23:49,028 --> 00:23:51,896 Maybe someone should have put a cork in it 17 years ago! 444 00:23:51,898 --> 00:23:53,030 [CUP SHATTERS] 445 00:23:55,200 --> 00:23:56,867 Well, here we are. 446 00:24:14,986 --> 00:24:17,188 Will it do? 447 00:24:17,190 --> 00:24:20,124 Will it do? Are you kidding? It's incredible! 448 00:24:20,126 --> 00:24:22,626 I mean, it's bigger than our entire apartment 449 00:24:22,628 --> 00:24:24,629 and the Chinese restaurant downstairs 450 00:24:24,630 --> 00:24:25,797 and the dry cleaner down the street. 451 00:24:25,798 --> 00:24:28,033 I mean, it makes the White House look like a McDonald's. 452 00:24:28,034 --> 00:24:29,533 I get the point, dear. 453 00:24:29,535 --> 00:24:31,802 Now, why don't I send Percy to fetch your things. 454 00:24:31,804 --> 00:24:33,671 Thank you so much, Lady Dashwood. 455 00:24:33,673 --> 00:24:35,506 No hugs, dear. 456 00:24:35,508 --> 00:24:39,479 I'm British. We only show affection to dogs and horses. 457 00:24:39,480 --> 00:24:41,979 Oh. Right. 458 00:24:43,682 --> 00:24:45,649 You rock! 459 00:25:04,269 --> 00:25:06,003 Hello? 460 00:25:08,073 --> 00:25:09,874 Libby? Henry. 461 00:25:09,876 --> 00:25:11,675 Is she there? Is she all right? 462 00:25:11,677 --> 00:25:14,144 Yeah, she's here. 463 00:25:14,146 --> 00:25:16,113 She's fine. Mother is force-feeding her 464 00:25:16,115 --> 00:25:18,115 ancient fruitcake as we speak. 465 00:25:20,018 --> 00:25:22,686 Libby, how could you not tell me I'd fathered a child? 466 00:25:22,688 --> 00:25:25,689 You let her show up 17 years later, unannounced... 467 00:25:25,691 --> 00:25:27,091 And what? 468 00:25:27,093 --> 00:25:28,792 Put a dent in your political career? 469 00:25:28,794 --> 00:25:30,594 No, that's not... 470 00:25:30,596 --> 00:25:32,630 If you're afraid of a scandal, just send her back. 471 00:25:32,632 --> 00:25:34,231 This isn't about any scandal, this is about finding out 472 00:25:34,233 --> 00:25:36,267 I had a daughter for half my life! 473 00:25:47,712 --> 00:25:49,079 Libby. 474 00:25:51,283 --> 00:25:53,250 I didn't want her to get hurt. 475 00:25:53,252 --> 00:25:54,652 What is that supposed to mean? 476 00:25:54,654 --> 00:25:56,554 Ask your advisors. 477 00:25:56,556 --> 00:25:59,657 They've gotten you this far, haven't they? 478 00:26:11,836 --> 00:26:13,938 [BELLS RINGING] 479 00:26:15,941 --> 00:26:19,677 My point is that Henry's strength has always been 480 00:26:19,679 --> 00:26:22,179 that he's completely scandal-free, 481 00:26:22,181 --> 00:26:25,916 unlike his opponent. This could ruin everything. 482 00:26:25,918 --> 00:26:28,786 Have you finished stating the obvious? 483 00:26:28,788 --> 00:26:32,056 Good. Then let me explain what we're going to do. 484 00:26:32,058 --> 00:26:36,060 We give the papers the story, but we spin it our way. 485 00:26:36,062 --> 00:26:38,228 Let's see what we have. 486 00:26:38,230 --> 00:26:41,265 Yes, the Royal Dress Show. 487 00:26:41,267 --> 00:26:43,767 Introduce her as the daughter you've always known, 488 00:26:43,769 --> 00:26:45,869 but rarely had an opportunity to spend time with. 489 00:26:45,871 --> 00:26:47,071 The press still gets a story, 490 00:26:47,073 --> 00:26:49,073 but one that's been cut off at the knees. 491 00:26:49,075 --> 00:26:51,275 May I remind you, Alistair, that we are dealing with a living, 492 00:26:51,277 --> 00:26:54,211 breathing 17-year-old girl here. That's the problem. 493 00:26:54,213 --> 00:26:55,379 The only thing we know about her 494 00:26:55,381 --> 00:26:56,814 is that she's an American teenager. 495 00:26:56,816 --> 00:26:58,682 Hardly a promising start. 496 00:26:58,684 --> 00:27:03,287 Still, what do you think, Henry? Liability or asset? 497 00:27:03,289 --> 00:27:06,123 Well, I've only spent a few moments with her myself, 498 00:27:06,125 --> 00:27:08,125 but my sense of her from first impression 499 00:27:08,127 --> 00:27:09,793 is that she's quite mature for her age. 500 00:27:09,795 --> 00:27:14,732 [♫] 501 00:27:14,734 --> 00:27:15,966 She certainly seems well-mannered. 502 00:27:15,968 --> 00:27:16,967 [♫] 503 00:27:16,969 --> 00:27:17,968 Woo! 504 00:27:17,970 --> 00:27:19,169 Thanks, Percy! 505 00:27:19,171 --> 00:27:20,738 Your lunch, Miss Daphne. 506 00:27:20,740 --> 00:27:24,708 I'd say rather self-contained, soft-spoken. 507 00:27:24,710 --> 00:27:29,680 ♫ What's your flavor? Tell me, what's your flavor? ♫ 508 00:27:29,682 --> 00:27:33,283 ♫ What's your flavor? Tell me, what's your flavor? ♫ 509 00:27:33,285 --> 00:27:35,285 ♫ What's your flavor? 510 00:27:36,421 --> 00:27:39,289 Perfect. Let's run with it. 511 00:27:39,291 --> 00:27:41,759 [PHONE RINGING] 512 00:27:41,761 --> 00:27:44,128 Ah, me. Please be Armistead. 513 00:27:46,965 --> 00:27:49,368 Dashwood residence, Clarissa speaking. 514 00:27:49,369 --> 00:27:51,636 Hi, this is Ian Wallace. Is Daphne Reynolds there please? 515 00:27:51,637 --> 00:27:53,937 She's not here. 516 00:27:53,939 --> 00:27:57,477 There's no one here by that name, actually. Sorry. 517 00:27:59,277 --> 00:28:01,278 If you do happen to see her, 518 00:28:01,280 --> 00:28:04,382 could you tell her Ian Wallace is trying to find her? 519 00:28:04,383 --> 00:28:06,883 Absolutely. I will. 520 00:28:08,319 --> 00:28:09,319 Not. 521 00:28:30,875 --> 00:28:33,110 Hey! 522 00:28:33,112 --> 00:28:36,480 Daphne. Mr. Dashwood. 523 00:28:36,482 --> 00:28:37,748 Lord Dashwood? 524 00:28:37,750 --> 00:28:38,916 Call me Henry. 525 00:28:38,918 --> 00:28:40,284 Henry. Okay. 526 00:28:41,820 --> 00:28:43,420 This is a cool room. 527 00:28:43,422 --> 00:28:46,056 Listen, I... 528 00:28:46,058 --> 00:28:48,025 I was just wondering if, um... 529 00:28:50,195 --> 00:28:51,762 I was just wondering if... 530 00:28:51,764 --> 00:28:54,764 Well, I don't know if this would interest you, actually, 531 00:28:56,167 --> 00:28:58,536 but I was hoping you might accompany me 532 00:28:58,537 --> 00:29:00,938 to the Royal Dress Show on Friday. 533 00:29:00,940 --> 00:29:02,306 Dress show? 534 00:29:02,308 --> 00:29:05,442 Yes, I mean, it's ass-numbingly dull, and uh... 535 00:29:05,444 --> 00:29:07,945 It's just some of the people I have to impress 536 00:29:07,946 --> 00:29:09,380 take it frightfully seriously. 537 00:29:09,381 --> 00:29:11,014 Is it like a fashion show? 538 00:29:11,016 --> 00:29:13,518 Gwyneth and Madonna always go to those things, right? 539 00:29:13,519 --> 00:29:15,219 Do you think they'd be there? 540 00:29:15,221 --> 00:29:16,820 I have no idea what you're talking about, 541 00:29:16,822 --> 00:29:19,757 but for me it's just a stop on the campaign trail. 542 00:29:19,759 --> 00:29:22,826 For Glynnis, it's a chance to launch Clarissa on society. 543 00:29:22,828 --> 00:29:25,295 Launch her? You make her sound like a ship. 544 00:29:25,297 --> 00:29:28,098 No, in Clarissa's case it's more like 545 00:29:28,100 --> 00:29:30,400 an intercontinental ballistic missile. 546 00:29:30,402 --> 00:29:32,169 She's what in the old days 547 00:29:32,171 --> 00:29:34,338 might have been called a debutante. 548 00:29:34,340 --> 00:29:36,006 Oh. So, I... 549 00:29:36,008 --> 00:29:38,475 Well, I don't know. I just... 550 00:29:40,512 --> 00:29:42,279 Could you bear it? 551 00:29:42,281 --> 00:29:45,182 Could I bear it? I mean, that'd be... 552 00:29:46,284 --> 00:29:47,484 That'd be cool. 553 00:29:47,486 --> 00:29:49,219 Really? Yeah. 554 00:29:49,221 --> 00:29:52,055 Well, good. That's settled, then. That's good. 555 00:29:56,795 --> 00:29:58,362 Good. 556 00:30:01,566 --> 00:30:05,035 I forgot. I brought this for you. 557 00:30:05,037 --> 00:30:07,204 It's some pictures of me growing up and stuff. 558 00:30:07,206 --> 00:30:08,438 Oh, that's... 559 00:30:08,440 --> 00:30:09,940 I thought you might want to have it. 560 00:30:09,942 --> 00:30:12,509 Thank you very much. Thank you. 561 00:30:12,511 --> 00:30:16,113 That's splendid, thank you. 562 00:30:17,849 --> 00:30:19,583 Okay. 563 00:31:10,335 --> 00:31:13,503 Oh, Daphne, could I get your advice on something? 564 00:31:13,505 --> 00:31:15,339 Sure. 565 00:31:15,341 --> 00:31:18,175 I just can't decide which one to wear to the show tomorrow 566 00:31:18,177 --> 00:31:19,977 and I was wondering what you thought. 567 00:31:19,979 --> 00:31:23,347 Is that a Gucci tartan mini? That's so cute! 568 00:31:23,349 --> 00:31:25,115 You can go that funky to the Royal Dress Show? 569 00:31:25,117 --> 00:31:27,885 Daphne, that's the whole point. 570 00:31:27,887 --> 00:31:30,220 Turn up in a sensible dress and some pearls 571 00:31:30,222 --> 00:31:32,289 and you might as well wear a big sign saying, 572 00:31:32,291 --> 00:31:33,790 "Spot the Plonker." 573 00:31:33,791 --> 00:31:37,461 Oh, well, I'm glad you told me. Wouldn't want to be a plonker. 574 00:31:37,463 --> 00:31:39,496 What are stepsisters for? 575 00:31:45,470 --> 00:31:47,104 This is really cute. 576 00:31:47,106 --> 00:31:48,186 Good. I'll wear that, then. 577 00:31:49,641 --> 00:31:52,242 See you later! Bye! 578 00:32:01,586 --> 00:32:03,520 Hi, I'm here to see Daphne Reynolds. 579 00:32:03,522 --> 00:32:04,922 Do you have an appointment, sir? 580 00:32:04,924 --> 00:32:06,558 No, but she's a good friend of mine. 581 00:32:06,559 --> 00:32:08,460 I'm afraid you don't get in without an appointment, sir. 582 00:32:08,461 --> 00:32:10,162 Look, you don't understand, she's a good friend of mine. 583 00:32:10,163 --> 00:32:11,163 She'll want to see me. 584 00:32:11,164 --> 00:32:13,263 Could you move away now, please, sir? 585 00:32:13,265 --> 00:32:16,133 What? Could you move away now, please? 586 00:32:16,134 --> 00:32:17,267 All right, chill out, mate. 587 00:32:17,269 --> 00:32:19,436 You don't own the place. 588 00:32:22,373 --> 00:32:27,711 ♫ You say, come back Don't go in too deep ♫ 589 00:32:27,713 --> 00:32:32,349 ♫ But it's a rush so you do it But you don't dare ♫ 590 00:32:32,351 --> 00:32:34,351 ♫ Even though there's Nothing to it and ♫ 591 00:32:34,353 --> 00:32:37,387 ♫ This town's always gonna think I'm a little crazy ♫ 592 00:32:37,389 --> 00:32:38,555 [YELLS] 593 00:32:38,557 --> 00:32:40,524 No, stop! 594 00:32:40,526 --> 00:32:42,159 [WHIMPERS] 595 00:32:45,663 --> 00:32:49,466 No! No, stop! Whoa! Whoa! 596 00:32:51,002 --> 00:32:52,069 Hm? 597 00:32:52,071 --> 00:32:53,170 [DAPHNE YELLING] 598 00:32:53,972 --> 00:32:55,739 DAPHNE: No. Not good. 599 00:32:57,742 --> 00:32:59,409 I'm so sorry. One second. 600 00:32:59,411 --> 00:33:02,546 I'll be right there. Almost ready. 601 00:33:02,548 --> 00:33:03,981 One second! 602 00:33:03,983 --> 00:33:05,384 Henry, we have to go! 603 00:33:05,385 --> 00:33:07,551 Prince Charles is going to be there already, 604 00:33:07,553 --> 00:33:08,685 and Harry and Wills. 605 00:33:08,687 --> 00:33:10,620 Why doesn't Daphne just come along later? 606 00:33:13,257 --> 00:33:15,125 Well, I suppose Percy could drive... 607 00:33:15,127 --> 00:33:16,327 Brilliant. It's settled, then. 608 00:33:21,099 --> 00:33:22,532 Come on! 609 00:33:22,534 --> 00:33:24,234 ♫ Got my keys inside my car 610 00:33:24,236 --> 00:33:25,769 ♫ And the highway Is opening wide ♫ 611 00:33:25,771 --> 00:33:27,204 ♫ You ask me where... 612 00:33:27,206 --> 00:33:29,573 Well, isn't this perfect? 613 00:33:29,575 --> 00:33:32,743 [♫] 614 00:33:44,689 --> 00:33:46,423 Go low on that one, Army. 615 00:33:46,425 --> 00:33:47,457 Low? Low it is. 616 00:33:49,494 --> 00:33:51,628 You'd think they'd choose debs who actually had ankles. 617 00:33:51,630 --> 00:33:54,364 Those look like baked hams. 618 00:33:56,634 --> 00:33:58,468 PERCY: Shall I park the car? 619 00:33:58,470 --> 00:34:00,070 No, it's okay. See you later! 620 00:34:00,072 --> 00:34:02,105 Sorry. No admittance. The show's already started. 621 00:34:02,107 --> 00:34:03,107 Oh, come on! 622 00:34:06,710 --> 00:34:07,710 Cow! 623 00:34:14,852 --> 00:34:17,321 Where is this Daphne, anyway? 624 00:34:17,322 --> 00:34:18,122 CLARISSA: I don't know. 625 00:34:18,123 --> 00:34:20,291 She'll probably swing through on a vine any minute. 626 00:34:20,292 --> 00:34:22,659 The girl is positively barbaric. 627 00:34:22,661 --> 00:34:24,094 I just hope she doesn't embarrass me 628 00:34:24,096 --> 00:34:25,096 in front of Armistead. 629 00:34:28,666 --> 00:34:32,636 ♫ You better keep movin' You better keep movin', boy ♫ 630 00:34:32,638 --> 00:34:34,137 ♫ You better keep movin' 631 00:34:34,139 --> 00:34:35,472 We've still got the arrival 632 00:34:35,474 --> 00:34:37,340 of Henry's illegitimate daughter to look forward to. 633 00:34:37,342 --> 00:34:38,742 You needn't worry on that account. 634 00:34:38,744 --> 00:34:42,145 Henry has assured me she will be the soul of discretion. 635 00:34:42,147 --> 00:34:43,480 MAN: Is there much more of this? 636 00:34:43,482 --> 00:34:45,449 ♫ ...or you'll be left behind 637 00:34:45,451 --> 00:34:46,783 Is this the way to the show? 638 00:34:46,785 --> 00:34:48,418 Yes, darling. Go, go! You're on! 639 00:34:48,420 --> 00:34:50,420 ♫ Oh 640 00:34:52,156 --> 00:34:53,557 Oh, my giddy aunt! 641 00:34:53,559 --> 00:34:54,758 ♫ I, I, I 642 00:34:58,296 --> 00:35:00,097 ♫ I wanna be bad with you baby 643 00:35:00,099 --> 00:35:01,698 Whoa! Oh, my dear. 644 00:35:01,700 --> 00:35:04,234 Holy poo on toast! 645 00:35:04,236 --> 00:35:08,371 ♫ I wanna be bad with you baby 646 00:35:08,373 --> 00:35:09,873 Darling! Henry... 647 00:35:09,875 --> 00:35:11,475 do something! 648 00:35:11,477 --> 00:35:13,477 ♫ Do you understand what I need From you? ♫ 649 00:35:13,479 --> 00:35:16,246 ♫ Just let me be the girl To show you, you ♫ 650 00:35:16,248 --> 00:35:17,781 Ugh! That's her. 651 00:35:17,783 --> 00:35:19,649 Oh. 652 00:35:19,651 --> 00:35:21,852 ♫ I wanna be bad 653 00:35:21,854 --> 00:35:23,887 ♫ You make bad look so good 654 00:35:23,889 --> 00:35:25,755 ♫ I've got things on my mind 655 00:35:25,757 --> 00:35:26,823 Amateur! 656 00:35:26,825 --> 00:35:28,558 ♫ I never thought I would 657 00:35:28,560 --> 00:35:29,793 Who is that adorable creature? 658 00:35:29,795 --> 00:35:31,528 ♫ I, I wanna be bad 659 00:35:31,530 --> 00:35:33,830 She can dump tea in my harbor anytime. 660 00:35:33,832 --> 00:35:35,499 ♫ I'm losing all my cool 661 00:35:35,501 --> 00:35:37,667 My God! 662 00:35:37,669 --> 00:35:40,770 ♫ I'm about to break the rules 663 00:35:40,772 --> 00:35:42,572 ♫ I, I wanna be bad 664 00:35:42,574 --> 00:35:44,441 Thank you, London! 665 00:35:44,443 --> 00:35:45,742 Aah! 666 00:35:45,744 --> 00:35:47,244 [CRASH] 667 00:35:49,580 --> 00:35:52,782 I say, are you all right? Are you sure? 668 00:35:54,819 --> 00:35:56,419 WOMAN #1: What a disgrace! 669 00:35:56,421 --> 00:35:57,621 WOMAN #2: Must be American. 670 00:35:59,490 --> 00:36:02,626 Make way, everyone. Tacky American coming through. 671 00:36:02,628 --> 00:36:04,728 My evil stepsister. 672 00:36:04,730 --> 00:36:06,897 You've seen Cinderella, right? 673 00:36:06,899 --> 00:36:09,933 Let me clue you in. I win. 674 00:36:09,935 --> 00:36:11,268 Hmph! 675 00:36:12,803 --> 00:36:14,738 Oh, what a cute dog! 676 00:36:14,740 --> 00:36:17,307 I beg your pardon? 677 00:36:17,309 --> 00:36:19,176 I'm Henry Dashwood's daughter from New York. 678 00:36:19,178 --> 00:36:21,411 I didn't know Henry had a daughter. 679 00:36:21,413 --> 00:36:22,512 Can I play with him? 680 00:36:22,514 --> 00:36:25,315 Oh! She's very temperamental! A biter! 681 00:36:25,317 --> 00:36:27,250 Seems sweet. 682 00:36:27,252 --> 00:36:29,319 Hey. Aw, hey, guy. 683 00:36:29,321 --> 00:36:30,420 I like the ribbon. 684 00:36:30,421 --> 00:36:32,923 Oh, dear. Excuse me, won't you? 685 00:36:32,925 --> 00:36:34,624 Cute little guy, let's play. 686 00:36:34,626 --> 00:36:36,760 Princess Charlotte, I do apologize. 687 00:36:36,762 --> 00:36:38,261 It's all right, Henry. 688 00:36:38,263 --> 00:36:40,430 I've just been having a... 689 00:36:40,432 --> 00:36:44,201 a delicious moment with your daughter. 690 00:36:44,203 --> 00:36:45,769 Wonderful girl. 691 00:36:45,771 --> 00:36:47,871 A little rough around the edges, perhaps, 692 00:36:47,873 --> 00:36:49,639 but you'll soon smooth those out. 693 00:36:49,641 --> 00:36:51,641 Is she staying for the summer? 694 00:36:51,643 --> 00:36:53,910 No, no, no, no, no, no. 695 00:36:53,912 --> 00:36:56,379 Oh, I'm afraid not. No, no, no. 696 00:36:56,381 --> 00:36:57,981 No. No. 697 00:36:57,983 --> 00:37:01,351 Yes. My daughter will be joining us this season. 698 00:37:01,353 --> 00:37:02,852 What season? 699 00:37:02,854 --> 00:37:04,554 Oh, my dear, you'll love it! 700 00:37:04,556 --> 00:37:08,558 Beautiful gowns, lovely tiaras, long, silky gloves 701 00:37:08,560 --> 00:37:12,262 and the feverish kissing in the cloakroom. 702 00:37:12,264 --> 00:37:15,365 I must have my little baby back. 703 00:37:15,367 --> 00:37:17,601 Come here, my darling. There. 704 00:37:17,603 --> 00:37:18,635 [DOG BARKS VICIOUSLY] 705 00:37:18,637 --> 00:37:20,770 Ah! Oh, oh. 706 00:37:20,772 --> 00:37:22,439 There now, sweetheart. 707 00:37:22,441 --> 00:37:23,607 You've found a new friend. 708 00:37:23,609 --> 00:37:25,008 Come on, Daphne. 709 00:37:25,010 --> 00:37:26,009 PRINCESS CHARLOTTE: Who's my precious girl? 710 00:37:26,011 --> 00:37:27,677 HENRY: Let's get you out of here. 711 00:37:27,679 --> 00:37:29,279 Daddy! Hm? 712 00:37:29,281 --> 00:37:31,414 Relax, darling, relax. 713 00:37:31,416 --> 00:37:34,651 She'll be gone in no time, just like her mother. 714 00:37:46,297 --> 00:37:47,464 Aah! 715 00:37:47,466 --> 00:37:50,300 Jesus! 716 00:37:50,302 --> 00:37:51,935 You scared the bejesus out of me. 717 00:37:51,937 --> 00:37:53,803 Sorry. 718 00:37:53,805 --> 00:37:55,038 So you're the milk thief. 719 00:37:57,508 --> 00:37:59,442 What are you doing up so late? 720 00:37:59,444 --> 00:38:01,745 Jet lag. 721 00:38:01,747 --> 00:38:03,847 What's your excuse? 722 00:38:03,849 --> 00:38:08,485 Couldn't sleep. Just thinking. 723 00:38:08,487 --> 00:38:10,787 How I nearly wiped out the entire royal family? 724 00:38:10,789 --> 00:38:12,656 Actually, I think they rather enjoyed it. 725 00:38:12,658 --> 00:38:14,624 It's the first time I've seen Princess Charlotte 726 00:38:14,626 --> 00:38:15,725 take a shine to anyone. 727 00:38:15,727 --> 00:38:17,394 And no one will go near that dog 728 00:38:17,396 --> 00:38:19,996 since it ate one of Lord Barret's testicles last year. 729 00:38:19,998 --> 00:38:21,297 Tragic. 730 00:38:21,298 --> 00:38:24,401 Actually, no, the real tragedy is that he's still reproducing. 731 00:38:26,804 --> 00:38:31,775 Coco Pops. Interesting choice. 732 00:38:31,777 --> 00:38:34,144 I had you down as an All-Bran man. 733 00:38:34,145 --> 00:38:36,446 These are strictly contraband. 734 00:38:36,448 --> 00:38:38,581 Glynnis makes me eat that other gravel every morning. 735 00:38:40,651 --> 00:38:42,886 Do you like Coco Pops? 736 00:38:42,888 --> 00:38:45,988 Dude, it's chocolate. Need I say more? 737 00:38:55,366 --> 00:38:58,436 Did you mean what you said about me staying for the summer? 738 00:38:58,437 --> 00:39:01,004 Yes. Yes, I did. 739 00:39:01,006 --> 00:39:04,107 So does that mean I'm gonna be launched on society? 740 00:39:04,109 --> 00:39:06,076 Actually, I suppose we ought to arrange 741 00:39:06,078 --> 00:39:08,411 some sort of coming-out party for you. 742 00:39:08,413 --> 00:39:11,748 Coming-out party? Coming out as what? 743 00:39:11,750 --> 00:39:13,450 Well, um... 744 00:39:13,452 --> 00:39:15,585 as a young woman. 745 00:39:15,587 --> 00:39:17,053 What are you trying to say, Henry? 746 00:39:17,055 --> 00:39:21,558 I just... I mean as a young woman of a certain, uh, 747 00:39:21,560 --> 00:39:25,095 social standing and eligibility. 748 00:39:25,097 --> 00:39:27,664 Eligibility? For what? 749 00:39:27,666 --> 00:39:30,100 Well, for, for, for men to... 750 00:39:30,102 --> 00:39:33,370 I mean, for male suitors to, um, 751 00:39:33,372 --> 00:39:34,404 to... 752 00:39:36,874 --> 00:39:38,475 I'm not explaining this very well, am I? 753 00:39:38,477 --> 00:39:39,876 No, not at all. 754 00:39:39,878 --> 00:39:42,078 But I'm having fun watching you try. 755 00:39:42,080 --> 00:39:43,480 Yes, well, perhaps we ought to leave 756 00:39:43,482 --> 00:39:45,915 the party arrangements to you. 757 00:39:47,618 --> 00:39:50,487 It's not my kind of thing, but I'll think about it. 758 00:39:51,889 --> 00:39:53,490 Thanks, Henry. 759 00:39:57,495 --> 00:40:02,799 Oh, I was just wondering whether your mother ever...? 760 00:40:06,137 --> 00:40:09,939 No. No, she never got married. 761 00:40:09,941 --> 00:40:11,975 No, but obviously there'd be... 762 00:40:11,977 --> 00:40:14,511 There'd be somebody, you know... 763 00:40:26,524 --> 00:40:28,792 Well, off to bed, I suppose. 764 00:40:33,697 --> 00:40:35,732 I hope you find your sleeping arrangements 765 00:40:35,734 --> 00:40:38,535 conducive to a... to a good night's... 766 00:40:38,537 --> 00:40:42,472 Henry? "Sweet dreams" is all it takes. 767 00:40:42,474 --> 00:40:43,773 Right. 768 00:40:45,676 --> 00:40:47,610 Well, sweet dreams. 769 00:40:52,716 --> 00:40:54,684 Sweet dreams, Henry. 770 00:41:00,524 --> 00:41:01,925 Morning, Henry! 771 00:41:01,927 --> 00:41:03,092 Ah! 772 00:41:04,495 --> 00:41:05,628 Off to work? 773 00:41:05,630 --> 00:41:07,764 I was just, um... Well, yes. 774 00:41:07,766 --> 00:41:09,666 Oh, that reminds me. 775 00:41:09,668 --> 00:41:12,001 We must get a dress sorted out for you for Saturday. 776 00:41:12,003 --> 00:41:13,970 What's happening on Saturday? 777 00:41:13,972 --> 00:41:15,205 The ball at the Orwoods'. 778 00:41:15,207 --> 00:41:16,940 Lots of hands to shake, I'm afraid. 779 00:41:16,942 --> 00:41:18,942 I can help Daphne find a dress. 780 00:41:18,944 --> 00:41:21,945 Now, we all know that wouldn't be a good idea. 781 00:41:21,947 --> 00:41:23,980 No, no, no, I found a gown for Daphne 782 00:41:23,982 --> 00:41:25,648 at my designer's, darling. 783 00:41:25,650 --> 00:41:28,485 I've put it in your room, dear. It's utterly ravishing. 784 00:41:28,487 --> 00:41:31,688 Excellent. Well, thank you, Glynnis. 785 00:41:31,690 --> 00:41:33,890 I'm counting on you girls to give Daphne some pointers. 786 00:41:33,892 --> 00:41:35,558 Bye, now. 787 00:41:46,670 --> 00:41:48,071 Oh, very you. 788 00:41:48,073 --> 00:41:49,739 Lovely. 789 00:41:49,741 --> 00:41:51,941 Thanks. 790 00:41:51,943 --> 00:41:55,211 So Henry asked us to give you some pointers, didn't he? 791 00:41:55,213 --> 00:41:58,848 Well, pointer number one, go home. 792 00:41:58,850 --> 00:42:00,550 Mother and I belong here 793 00:42:00,552 --> 00:42:03,152 and it's quite clear that you just don't fit in. 794 00:42:03,154 --> 00:42:05,755 And pointer number two? While you're packing, 795 00:42:05,757 --> 00:42:10,627 keep your grimy little Yankee paws off Armistead Stuart. 796 00:42:10,629 --> 00:42:12,028 He's mine. 797 00:42:12,030 --> 00:42:13,863 If you'd take your nose out of the air, 798 00:42:13,865 --> 00:42:16,733 you'd see that you're designer, I'm vintage. 799 00:42:16,735 --> 00:42:19,235 You've got a mansion, I have a five-floor walkup. 800 00:42:19,237 --> 00:42:21,571 You're snotty Little Miss Cranky Pants 801 00:42:21,573 --> 00:42:22,872 and I go with the flow. 802 00:42:22,874 --> 00:42:24,774 So why would you ever think for one second 803 00:42:24,776 --> 00:42:27,076 that I'd ever have the same taste in guys? 804 00:42:27,078 --> 00:42:28,778 So here's a little pointer for you. 805 00:42:28,780 --> 00:42:31,147 Get over yourself. 806 00:42:31,149 --> 00:42:33,082 And stop trying to be my daddy's little girl, 807 00:42:33,084 --> 00:42:35,852 because I'm not going anywhere. 808 00:42:35,854 --> 00:42:37,320 [GRUNTS] 809 00:42:40,291 --> 00:42:41,791 Bye. 810 00:42:41,793 --> 00:42:42,992 Ooh! 811 00:42:47,965 --> 00:42:49,132 Pull! 812 00:42:52,803 --> 00:42:55,171 Don't listen to that silly little twit Clarissa. 813 00:42:55,173 --> 00:42:57,240 She's just threatened by you, that's all. 814 00:42:57,242 --> 00:42:58,708 Pull! 815 00:43:03,013 --> 00:43:05,181 Why would she be threatened? 816 00:43:05,183 --> 00:43:06,816 Because her mother is about to marry my son 817 00:43:06,818 --> 00:43:09,218 and gain a title and all that goes with it. 818 00:43:09,220 --> 00:43:12,755 For years, Alistair tried to elevate his position 819 00:43:12,757 --> 00:43:14,057 through my husband's political career. 820 00:43:14,059 --> 00:43:16,859 Now he's got his claws into Henry. 821 00:43:16,861 --> 00:43:18,361 People like Alistair and Glynnis, 822 00:43:18,363 --> 00:43:20,363 social standing is everything. 823 00:43:20,365 --> 00:43:21,831 Pull! 824 00:43:22,800 --> 00:43:23,833 [MEOWS] 825 00:43:25,769 --> 00:43:30,273 It's silly, but they live by it. And I lived by it too, once. 826 00:43:30,275 --> 00:43:34,877 Till I saw what a toll it took on the people who I love most. 827 00:43:34,879 --> 00:43:36,312 Oh, believe me, dear, 828 00:43:36,314 --> 00:43:38,781 there'll be plenty of people rooting for you to fail. 829 00:43:38,783 --> 00:43:40,750 That's what makes it such fun. 830 00:43:42,386 --> 00:43:43,786 Bring it on. 831 00:43:43,788 --> 00:43:44,788 Pull! 832 00:43:46,824 --> 00:43:49,158 Oh, dear. Is that how the West was won? 833 00:43:59,370 --> 00:44:00,870 Hm. 834 00:44:05,142 --> 00:44:07,076 [♫] 835 00:44:14,151 --> 00:44:16,052 Lord Henry Dashwood. 836 00:44:16,054 --> 00:44:19,956 Miss Glynnis Payne. Miss Clarissa Payne. 837 00:44:19,958 --> 00:44:22,725 Mr. and Mrs. Edward Ashley. 838 00:44:22,727 --> 00:44:23,993 PHOTOGRAPHER #1: Thank you very much. 839 00:44:23,995 --> 00:44:26,262 PHOTOGRAPHER #2: Thank you. 840 00:44:26,264 --> 00:44:28,184 PHOTOGRAPHER #3: Thanks. REPORTER #1: Who's next? 841 00:44:31,268 --> 00:44:35,204 Lord and Lady Harrison Gordon. 842 00:44:35,206 --> 00:44:38,808 Lord and Lady Jeffrey Charles. 843 00:44:40,878 --> 00:44:42,278 Now, come along, Daphne. 844 00:44:42,280 --> 00:44:44,981 Deep breath and remember the family motto. 845 00:44:44,983 --> 00:44:46,382 What's the family motto? 846 00:44:46,384 --> 00:44:48,217 Qui Patitur Vincit. 847 00:44:48,219 --> 00:44:49,419 What does that mean? 848 00:44:49,421 --> 00:44:51,020 It means, ducky, 849 00:44:51,022 --> 00:44:53,156 hang in there and you'll rock! 850 00:44:55,092 --> 00:44:57,260 Lady Jocelyn Dashwood, Countess of Wycombe. 851 00:44:57,262 --> 00:45:01,097 BUTLER: Lady Jocelyn Dashwood, Countess of Wycombe. 852 00:45:02,066 --> 00:45:03,106 [WHISPERING] Miss Daphne... 853 00:45:04,802 --> 00:45:06,836 Miss Daphne Reynolds. 854 00:45:06,838 --> 00:45:12,108 413 Mulberry Street, Chinatown, New York. 855 00:45:20,784 --> 00:45:22,251 What has she done to that dress? 856 00:45:22,253 --> 00:45:23,253 Mother! 857 00:45:27,991 --> 00:45:29,759 REPORTER #2: Fantastic! 858 00:45:29,761 --> 00:45:31,494 REPORTER #3: Who designed the dress, Miss Reynolds? 859 00:45:31,496 --> 00:45:33,536 REPORTER #4: Could you hold it on that step, please? 860 00:45:36,433 --> 00:45:38,267 Let's go. That wretched girl! 861 00:45:38,269 --> 00:45:40,503 Mm. Yummy. 862 00:45:40,505 --> 00:45:42,405 REPORTER #5: Can you look this side, please? 863 00:45:42,407 --> 00:45:43,406 That's right. 864 00:45:43,408 --> 00:45:44,408 Can I have another smile? 865 00:45:44,409 --> 00:45:47,343 That's beautiful, Miss Reynolds. This way. Lovely. 866 00:45:47,345 --> 00:45:48,511 Can we get a photograph...? 867 00:45:48,513 --> 00:45:50,279 Excuse me, thank you. 868 00:45:50,281 --> 00:45:51,781 Thank you. That will be all, gentlemen. 869 00:45:51,783 --> 00:45:53,916 Thank you very much. 870 00:45:53,918 --> 00:45:55,318 I'm awfully sorry about that. 871 00:45:55,320 --> 00:45:58,454 You're still something of a novelty, I'm afraid. 872 00:45:58,456 --> 00:46:00,289 So are those the girls that are coming out? 873 00:46:00,291 --> 00:46:02,358 Yes, that's Peach and Pear Orwood. 874 00:46:02,360 --> 00:46:05,027 They're the precious daughters of Lord Orwood. 875 00:46:05,029 --> 00:46:06,262 Have you noticed the chandelier? 876 00:46:06,264 --> 00:46:09,532 Chairman of my constituency party. 877 00:46:09,534 --> 00:46:12,235 The real love of his life is that chandelier up there. 878 00:46:12,237 --> 00:46:14,036 For heaven's sake, don't let him catch you 879 00:46:14,038 --> 00:46:15,772 looking at it for too long. 880 00:46:15,774 --> 00:46:17,173 You'll start him off on his supernaturally boring story 881 00:46:17,175 --> 00:46:18,975 about how Napoleon gave it to Josephine 882 00:46:18,977 --> 00:46:20,476 at the Battle of Borodino. 883 00:46:20,478 --> 00:46:22,378 And believe me, the story is longer than the battle. 884 00:46:22,380 --> 00:46:24,213 Excuse me, sir. 885 00:46:24,215 --> 00:46:25,448 I wonder if I might request a dance 886 00:46:25,450 --> 00:46:26,949 from your gorgeous daughter. 887 00:46:26,950 --> 00:46:29,786 I'm sure she'd be delighted. Thank you, Armistead. 888 00:46:34,558 --> 00:46:36,793 CLARISSA: I can't believe that little imposter 889 00:46:36,795 --> 00:46:38,427 is going to ruin my summer. 890 00:46:38,429 --> 00:46:40,196 She may be a lot of things, 891 00:46:40,198 --> 00:46:42,098 but I can't believe imposter is one of them. 892 00:46:42,100 --> 00:46:43,332 Technically speaking, 893 00:46:43,334 --> 00:46:44,901 she's 39th in line to the throne. 894 00:46:44,903 --> 00:46:46,869 Really, Fiona, 895 00:46:46,871 --> 00:46:50,573 38 people would have to die for her to be queen. 896 00:46:50,575 --> 00:46:53,209 Well, it's far less than the 72 you'd need. 897 00:46:53,211 --> 00:46:55,278 Hmph! 898 00:46:55,280 --> 00:46:56,913 Women are just drawn to me. 899 00:46:56,915 --> 00:47:00,583 It's something I happen to be blessed with. 900 00:47:00,585 --> 00:47:06,422 An indefinable quality that just relaxes them, fascinates them. 901 00:47:06,424 --> 00:47:08,424 You're feeling it now, aren't you, Dabney? 902 00:47:08,426 --> 00:47:10,092 It's Daphne. 903 00:47:10,094 --> 00:47:13,095 And let me guess, you're feeling it in my backside? 904 00:47:13,097 --> 00:47:16,265 ♫ Everybody wants to be loved 905 00:47:16,267 --> 00:47:19,202 ♫ Every once in a while 906 00:47:19,204 --> 00:47:21,204 Ian. 907 00:47:21,206 --> 00:47:25,074 ♫ We all need someone To hold onto ♫ 908 00:47:25,076 --> 00:47:29,212 ♫ Just like a helpless child 909 00:47:29,214 --> 00:47:30,947 ♫ Yeah 910 00:47:30,949 --> 00:47:33,115 ♫ Can you whisper in my ear? 911 00:47:33,117 --> 00:47:37,053 ♫ Let me know it's all right 912 00:47:40,023 --> 00:47:45,027 ♫ It's been a long time coming 913 00:47:45,029 --> 00:47:49,098 ♫ Down this road 914 00:47:49,100 --> 00:47:53,269 ♫ And now I know 915 00:47:53,271 --> 00:47:56,405 ♫ What I've been searching for 916 00:47:56,407 --> 00:48:03,412 ♫ Oh, been a long Long highway and ♫ 917 00:48:03,414 --> 00:48:06,048 ♫ Now I see 918 00:48:06,050 --> 00:48:11,454 ♫ Ooh, love's been a long time 919 00:48:11,456 --> 00:48:15,324 ♫ Oh, been a long time 920 00:48:15,326 --> 00:48:19,528 ♫ Love's been a long time 921 00:48:21,498 --> 00:48:23,332 ♫ Coming 922 00:48:25,903 --> 00:48:26,903 [AUDIENCE APPLAUDS] 923 00:48:29,072 --> 00:48:30,673 BAND MEMBER: Ladies and gentlemen, we're gonna take a short break. 924 00:48:30,675 --> 00:48:32,241 See you in 10. 925 00:48:35,379 --> 00:48:38,080 Warning: colonial strumpet alert. 926 00:48:38,082 --> 00:48:40,917 Oh, hi, I'm Daphne Reynolds. Peach and Pear, isn't it? 927 00:48:40,919 --> 00:48:42,285 Are those your real names? 928 00:48:42,287 --> 00:48:44,153 Yes. Yes. 929 00:48:44,155 --> 00:48:47,290 Pumpkin and Gourd would have been much more appropriate. 930 00:48:47,292 --> 00:48:49,425 Our mother was a bit obsessed with fruit. 931 00:48:49,427 --> 00:48:50,993 And vegetables. 932 00:48:50,995 --> 00:48:52,929 We have a sister called Parsnip. 933 00:48:52,931 --> 00:48:55,364 She doesn't get out much. 934 00:48:55,366 --> 00:48:59,268 CLARISSA: Let's bail. This party's a total bore. 935 00:48:59,270 --> 00:49:02,238 Don't listen to her. The party's hopping! 936 00:49:02,240 --> 00:49:04,006 [SNORES] 937 00:49:06,643 --> 00:49:08,377 Excuse me for a second? 938 00:49:10,247 --> 00:49:12,315 BOTH: She is so nice. 939 00:49:17,220 --> 00:49:19,588 Ah, Henry, old chap. 940 00:49:19,590 --> 00:49:21,357 Ronald. What a wonderful evening. 941 00:49:21,359 --> 00:49:22,725 I'm glad you're enjoying yourself. 942 00:49:22,727 --> 00:49:26,329 I don't know if you've noticed the chandelier. 943 00:49:26,331 --> 00:49:28,230 Actually, it's a rather fascinating story. 944 00:49:30,033 --> 00:49:32,068 [IAN WHISPERING] Yeah, I've got to go. Excuse me. 945 00:49:32,070 --> 00:49:33,469 Looking for me? 946 00:49:33,471 --> 00:49:36,505 Oh, no. I was just looking for the loo. 947 00:49:36,507 --> 00:49:38,207 Outside? 948 00:49:38,209 --> 00:49:39,742 On the terrace? 949 00:49:39,744 --> 00:49:41,210 Mm-hm. 950 00:49:42,412 --> 00:49:44,714 All right, so you caught me. 951 00:49:44,716 --> 00:49:46,349 So let me guess. 952 00:49:46,351 --> 00:49:47,583 You're gonna disappear again 953 00:49:47,585 --> 00:49:49,285 without so much as a glass slipper? 954 00:49:52,456 --> 00:49:54,156 No, this Cinderella's got a dad now. 955 00:49:54,158 --> 00:49:56,192 She's not going anywhere. 956 00:49:58,495 --> 00:50:00,096 Your song was really beautiful. 957 00:50:00,098 --> 00:50:02,298 Thanks. 958 00:50:02,300 --> 00:50:04,533 It's not gonna liven up this party, though. 959 00:50:04,535 --> 00:50:06,435 Poor girls. I feel sorry for them. 960 00:50:06,437 --> 00:50:07,936 PEACH AND PEAR: Hello. 961 00:50:07,937 --> 00:50:10,473 A dud like this will send them straight back to social Siberia. 962 00:50:10,475 --> 00:50:12,708 What do you say we liven things up a little bit? 963 00:50:12,710 --> 00:50:14,677 Get the party started. 964 00:50:14,679 --> 00:50:17,680 Well, first of all, I could get fired. 965 00:50:17,682 --> 00:50:19,782 And second of all, I could get fired. 966 00:50:19,784 --> 00:50:20,783 Come on. 967 00:50:20,785 --> 00:50:22,485 No. Wimp. 968 00:50:22,487 --> 00:50:24,587 No. No. 969 00:50:24,589 --> 00:50:26,422 For me? 970 00:50:28,592 --> 00:50:31,260 Okay, let's do it. 971 00:50:33,463 --> 00:50:36,599 ...insufferable deprivation of this house... 972 00:50:36,601 --> 00:50:38,467 Okay, guys. One, two, three, four! 973 00:50:38,469 --> 00:50:40,102 I'm cranking up the bass! 974 00:50:41,104 --> 00:50:42,605 [YELLS] 975 00:50:42,607 --> 00:50:43,773 What? 976 00:50:43,775 --> 00:50:45,674 Wow! 977 00:50:45,676 --> 00:50:48,110 Come on, say it now! 978 00:50:48,112 --> 00:50:50,346 Woo! Yeah! 979 00:50:50,348 --> 00:50:52,048 I'm back! 980 00:50:52,050 --> 00:50:53,682 ♫ Get up offa that thing 981 00:50:53,684 --> 00:50:56,052 ♫ Shake it You'll feel better ♫ 982 00:50:56,054 --> 00:50:58,087 ♫ Get up offa that thing 983 00:50:58,089 --> 00:51:00,356 ♫ Dance, shake it now 984 00:51:00,358 --> 00:51:02,058 ♫ Get up offa that thing 985 00:51:02,060 --> 00:51:04,193 ♫ Shake it You'll feel better ♫ 986 00:51:04,195 --> 00:51:06,095 ♫ Get up offa that thing 987 00:51:06,097 --> 00:51:08,697 ♫ Try to release that pressure 988 00:51:08,699 --> 00:51:10,366 ♫ Get up offa that thing 989 00:51:10,368 --> 00:51:12,134 ♫ Shake it You'll feel better ♫ 990 00:51:12,136 --> 00:51:14,170 ♫ Get up offa that thing 991 00:51:14,172 --> 00:51:16,672 ♫ Shake it, now 992 00:51:16,674 --> 00:51:18,507 ♫ Get up offa that thing 993 00:51:18,509 --> 00:51:20,109 ♫ Shake it You'll feel better ♫ 994 00:51:20,111 --> 00:51:22,111 ♫ Get up offa that thing 995 00:51:22,113 --> 00:51:24,847 ♫ Shake it Come on ♫ 996 00:51:24,849 --> 00:51:26,715 ♫ Get up off Huh! ♫ 997 00:51:26,717 --> 00:51:28,651 ♫ Ow! Good God! 998 00:51:30,620 --> 00:51:31,687 ♫ Yeah 999 00:51:31,689 --> 00:51:33,422 ♫ Everybody 1000 00:51:34,624 --> 00:51:36,125 ♫ Come on 1001 00:51:50,540 --> 00:51:52,374 ♫ Whoa-ah-oh 1002 00:51:52,376 --> 00:51:54,844 What the devil is going on?! Is that girl yours? 1003 00:51:54,846 --> 00:51:57,146 Uh, yes. Yes, she is. 1004 00:51:57,148 --> 00:51:58,681 What do you suggest I tell my daughters 1005 00:51:58,683 --> 00:52:00,116 when they're lying awake at night 1006 00:52:00,118 --> 00:52:02,151 crying over their ruined ball? 1007 00:52:07,724 --> 00:52:09,792 ♫ Whoa 1008 00:52:23,406 --> 00:52:25,207 No! 1009 00:52:26,243 --> 00:52:28,511 LORD ORWOOD: Oh, my precious! 1010 00:52:33,350 --> 00:52:35,184 You! 1011 00:52:35,186 --> 00:52:37,453 Come on. We're going. Come on. 1012 00:52:37,455 --> 00:52:39,188 REPORTER: Lord Dashwood! 1013 00:53:27,837 --> 00:53:29,805 This is ridiculous. 1014 00:54:22,025 --> 00:54:23,892 Have you seen the papers, Henry? 1015 00:54:23,894 --> 00:54:25,894 It's everywhere. We have to do something. 1016 00:54:27,430 --> 00:54:29,498 Frankly, I don't know anyone 1017 00:54:29,500 --> 00:54:32,334 that isn't relieved to see that wretched chandelier go. 1018 00:54:32,336 --> 00:54:34,603 Percy, what on Earth are you giving Henry? 1019 00:54:34,605 --> 00:54:36,939 They're called Coco Pops, madam. 1020 00:54:36,941 --> 00:54:39,375 DAPHNE: Morning. 1021 00:54:39,377 --> 00:54:41,010 Hardhat, anyone? 1022 00:54:41,012 --> 00:54:44,280 You never know when something sharp might fall from the sky. 1023 00:54:45,448 --> 00:54:47,516 I'm most dreadfully sorry, miss. 1024 00:54:47,518 --> 00:54:48,784 You idiot! 1025 00:54:48,786 --> 00:54:50,519 These are my best suede Pradas. 1026 00:54:50,521 --> 00:54:53,822 Do you have any idea how expensive they are? 1027 00:54:53,824 --> 00:54:55,758 [WHINING] 1028 00:54:58,628 --> 00:55:00,629 I'm really sorry about last night. 1029 00:55:00,631 --> 00:55:02,731 I was just trying to help them out. 1030 00:55:02,733 --> 00:55:05,000 Where on earth did you find that revolting song? 1031 00:55:05,002 --> 00:55:07,002 James Brown, 1976, charted out at number 14. 1032 00:55:11,074 --> 00:55:13,709 I have no idea where that came from. 1033 00:55:13,711 --> 00:55:14,711 [PHONE RINGS] 1034 00:55:18,682 --> 00:55:20,649 What? 1035 00:55:20,651 --> 00:55:22,017 Gillian, darling. 1036 00:55:22,019 --> 00:55:24,053 Yes, I'm sorry, it's just an awful time. 1037 00:55:39,803 --> 00:55:41,003 What kind of music did you listen to 1038 00:55:41,005 --> 00:55:42,671 when you were younger? 1039 00:55:42,673 --> 00:55:44,006 You mean, back before the Earth's crust cooled? 1040 00:55:44,008 --> 00:55:45,974 Yeah. Like favorite band of the '70s. 1041 00:55:45,976 --> 00:55:47,910 Please don't say the Bee Gees. 1042 00:55:47,912 --> 00:55:49,545 Please, don't say the Bee Gees. 1043 00:55:49,547 --> 00:55:50,946 No, actually, they were called Little Feat. 1044 00:55:50,948 --> 00:55:52,781 And I saw them half a dozen times. 1045 00:55:52,783 --> 00:55:54,049 I remember they once... 1046 00:55:54,051 --> 00:55:55,584 Um, Henry, it's 8:15, 1047 00:55:55,586 --> 00:55:57,753 and you have an appointment in Westminster at 9:15. 1048 00:55:57,755 --> 00:56:01,090 Oh, yes. Um... Yes, you're right. 1049 00:56:01,092 --> 00:56:02,524 [WHISPERS] Have to go. 1050 00:56:07,764 --> 00:56:08,764 See you later. 1051 00:56:09,866 --> 00:56:10,866 HENRY: Bye. 1052 00:56:12,435 --> 00:56:15,771 Miss Daphne, Mr. Wallace is here to see you. 1053 00:56:15,773 --> 00:56:17,573 Don't let him in, I'm not even cute yet! 1054 00:56:17,575 --> 00:56:18,575 [GROANS] 1055 00:56:20,944 --> 00:56:22,878 What am I gonna wear? 1056 00:56:28,518 --> 00:56:29,852 [IAN CLEARS THROAT] 1057 00:56:31,955 --> 00:56:33,989 Hello, sir. Ian Wallace. 1058 00:56:35,625 --> 00:56:37,126 I'm here to pick up Daphne. 1059 00:56:42,065 --> 00:56:43,165 How you doing? 1060 00:56:43,167 --> 00:56:44,800 How do you do? 1061 00:56:44,802 --> 00:56:46,001 Good. 1062 00:56:48,671 --> 00:56:50,005 Who are you? 1063 00:56:50,007 --> 00:56:52,674 I'm a musician. I was at the ball last night. 1064 00:56:52,676 --> 00:56:54,510 You were in the band? 1065 00:56:54,512 --> 00:56:55,644 Mm. 1066 00:56:57,414 --> 00:56:59,014 Now you and Daphne are, um...? 1067 00:56:59,016 --> 00:57:01,450 Eloping together? Yeah. 1068 00:57:01,452 --> 00:57:02,985 I realize it's a bit sudden, 1069 00:57:02,987 --> 00:57:04,420 but after last night, 1070 00:57:04,422 --> 00:57:06,155 there really was no turning back. 1071 00:57:08,525 --> 00:57:09,758 You're joking. 1072 00:57:09,760 --> 00:57:11,493 Yes, sir. 1073 00:57:11,495 --> 00:57:12,628 Right. 1074 00:57:13,930 --> 00:57:15,531 Hey! Hey. 1075 00:57:15,533 --> 00:57:16,899 Don't wait up, Henry. 1076 00:57:16,901 --> 00:57:18,133 IAN: See you. 1077 00:57:19,102 --> 00:57:20,502 [DOOR CLOSES] 1078 00:57:20,504 --> 00:57:21,970 Wow. 1079 00:57:21,972 --> 00:57:24,706 Okay, so, what we need's a little cheering up, right? 1080 00:57:24,708 --> 00:57:26,575 Hold the "little." 1081 00:57:26,577 --> 00:57:28,177 Just leave it all to me. 1082 00:57:28,179 --> 00:57:29,978 [ENGINE STARTS] 1083 00:57:33,450 --> 00:57:35,884 You ready? Let's go! 1084 00:57:35,886 --> 00:57:37,219 DAPHNE: Woo-hoo! 1085 00:57:37,221 --> 00:57:38,921 [DAPHNE YELLING] 1086 00:57:38,923 --> 00:57:40,689 DAPHNE: Yeah! 1087 00:57:40,691 --> 00:57:43,091 ♫ I'm a little out of tune 1088 00:57:43,093 --> 00:57:46,161 ♫ Some say I'm paranormal 1089 00:57:46,163 --> 00:57:48,831 ♫ So I just bend their spoon 1090 00:57:48,833 --> 00:57:51,800 ♫ Who wants to be ordinary 1091 00:57:51,802 --> 00:57:54,536 ♫ In a crazy, mixed-up world 1092 00:57:54,538 --> 00:57:57,506 ♫ I don't care What they're sayin' ♫ 1093 00:57:57,508 --> 00:58:00,209 ♫ As long as I'm your girl 1094 00:58:00,211 --> 00:58:02,845 ♫ Hey, you are on my side 1095 00:58:02,847 --> 00:58:04,847 IAN: Oh, hey, you gotta try these. 1096 00:58:04,849 --> 00:58:08,050 These are great kebabs. Can we have two? 1097 00:58:08,052 --> 00:58:11,019 Nice. Thank you. DAPHNE: Thanks. 1098 00:58:11,021 --> 00:58:12,754 This is awesome! 1099 00:58:12,756 --> 00:58:16,959 ♫ You get me 1100 00:58:16,961 --> 00:58:19,928 ♫ When nobody understands 1101 00:58:19,930 --> 00:58:22,164 I like these. Ooh! 1102 00:58:23,266 --> 00:58:25,601 Oh, my God. I love these. 1103 00:58:25,603 --> 00:58:27,803 Yeah. This place has always got really nice stuff. 1104 00:58:27,805 --> 00:58:29,037 That suits you. 1105 00:58:29,039 --> 00:58:30,672 I'll get it. Are you sure? 1106 00:58:30,674 --> 00:58:31,674 No, it's fine. Honestly. 1107 00:58:33,776 --> 00:58:35,010 Oh, wait, wait. What is it? 1108 00:58:35,012 --> 00:58:36,111 This is so pretty. 1109 00:58:36,113 --> 00:58:37,613 Yeah? Nah. 1110 00:58:37,615 --> 00:58:39,915 You like? Yeah, it's cool. 1111 00:58:39,917 --> 00:58:41,517 ♫ You get me 1112 00:58:41,519 --> 00:58:42,851 ♫ You get me 1113 00:58:46,956 --> 00:58:48,824 Looks good. Yeah, I like it. 1114 00:58:48,826 --> 00:58:50,959 ♫ ...sunshine In the pouring rain ♫ 1115 00:58:50,961 --> 00:58:53,962 ♫ Some people Think I'm crazy... ♫ 1116 00:58:53,964 --> 00:58:55,597 Thanks for my bracelets. 1117 00:58:55,599 --> 00:58:56,599 It's okay. 1118 00:58:56,600 --> 00:58:58,834 Today was really fun. I needed it. 1119 00:58:58,836 --> 00:59:01,036 Good. Glad you're enjoying yourself. 1120 00:59:02,539 --> 00:59:04,239 From now on, I'm gonna behave. 1121 00:59:04,241 --> 00:59:07,042 Behave like what, exactly? 1122 00:59:07,044 --> 00:59:08,176 I don't know. 1123 00:59:08,178 --> 00:59:10,212 An impeccably brought up young lady. 1124 00:59:11,781 --> 00:59:14,149 No more repeats of last night. 1125 00:59:15,218 --> 00:59:17,853 Okay. Well, I just chose you to help! 1126 00:59:21,157 --> 00:59:23,125 [♫] 1127 00:59:27,330 --> 00:59:31,567 Okay, that's it. Now gently slide your foot back. 1128 00:59:33,603 --> 00:59:35,137 Oh! 1129 00:59:35,139 --> 00:59:39,241 So much for gently. Hold this. 1130 00:59:39,243 --> 00:59:42,945 You gotta think grace. You gotta think poise. 1131 00:59:42,947 --> 00:59:46,915 You gotta think balance. 1132 00:59:46,917 --> 00:59:48,750 Observe. 1133 00:59:50,320 --> 00:59:52,754 Nice! 1134 00:59:52,756 --> 00:59:54,289 So tell me, Obi-Wan, 1135 00:59:54,291 --> 00:59:57,059 where did you learn your impressive skills? 1136 00:59:57,061 --> 00:59:58,927 Well, if you really want to know, 1137 00:59:58,929 --> 01:00:00,662 believe it or not... 1138 01:00:02,265 --> 01:00:03,966 my mother was a deb. 1139 01:00:03,968 --> 01:00:05,233 Really? 1140 01:00:05,235 --> 01:00:08,604 Yeah, and then she chose to marry beneath her. 1141 01:00:08,606 --> 01:00:10,339 Her parents promptly disowned her. 1142 01:00:10,341 --> 01:00:12,608 But for some reason they took pity on me, 1143 01:00:12,610 --> 01:00:14,910 their half-breed grandson. 1144 01:00:14,912 --> 01:00:16,979 They paid for me to go to the right schools. 1145 01:00:16,981 --> 01:00:20,215 They got me into all the right clubs. 1146 01:00:20,217 --> 01:00:22,951 Until one day I realized the hypocrisy of it all. 1147 01:00:22,953 --> 01:00:25,220 And your parents? 1148 01:00:25,222 --> 01:00:27,789 They're poor as church mice 1149 01:00:27,791 --> 01:00:29,691 and they're the happiest people I know. 1150 01:00:31,794 --> 01:00:32,994 Now, enough stalling. 1151 01:00:32,995 --> 01:00:34,963 Get up there and let me see you perform. 1152 01:00:34,965 --> 01:00:36,898 All right. All right. 1153 01:00:40,136 --> 01:00:41,837 Okay. Find your center. 1154 01:00:44,407 --> 01:00:47,342 Good. That's it. 1155 01:00:47,344 --> 01:00:50,078 Okay. Now. 1156 01:00:54,751 --> 01:00:56,251 [BOTH YELLING] 1157 01:01:04,727 --> 01:01:06,662 [BOTH LAUGHING] 1158 01:01:12,235 --> 01:01:15,437 You know what I still don't get? 1159 01:01:15,439 --> 01:01:17,873 Why are you trying so hard to fit in 1160 01:01:17,875 --> 01:01:20,442 when you're born to stand out? 1161 01:01:39,929 --> 01:01:42,130 [♫] 1162 01:01:45,968 --> 01:01:47,069 [PHONE RINGING] 1163 01:01:48,938 --> 01:01:50,205 Hello? 1164 01:01:50,207 --> 01:01:51,273 Five hours ago your daughter 1165 01:01:51,275 --> 01:01:53,108 rode off on the back of a motorcycle 1166 01:01:53,110 --> 01:01:54,710 and hasn't been heard from since. 1167 01:01:54,712 --> 01:01:56,845 Are we talking about a date? 1168 01:01:56,847 --> 01:01:58,447 I don't know, but I dread to think. 1169 01:01:58,449 --> 01:02:00,849 The boy's in some sort of band! 1170 01:02:00,851 --> 01:02:04,820 Really? Cool. Let me guess, he's a drummer. 1171 01:02:04,822 --> 01:02:07,255 This is serious, Libby. As I recall, 1172 01:02:07,257 --> 01:02:10,292 I spent a great deal of time on the back of your motorbike. 1173 01:02:10,294 --> 01:02:11,393 Yeah, well, 1174 01:02:11,394 --> 01:02:14,062 I think that's, that's rather different. 1175 01:02:16,165 --> 01:02:18,433 Strange how easy it comes, isn't it? 1176 01:02:18,435 --> 01:02:20,402 What? 1177 01:02:20,404 --> 01:02:22,104 Worrying. 1178 01:02:23,940 --> 01:02:25,841 Does it ever go away? 1179 01:02:25,843 --> 01:02:28,744 No, Henry, it doesn't. 1180 01:02:33,983 --> 01:02:36,284 GLYNNIS: Henry! Henry! 1181 01:02:36,286 --> 01:02:39,121 Libby, I'm sorry, I'm gonna have to run. 1182 01:02:43,192 --> 01:02:45,127 Darling, this really is important. 1183 01:02:45,129 --> 01:02:46,995 I've just had a long conversation 1184 01:02:46,997 --> 01:02:48,864 with a Bedouin translator, 1185 01:02:48,866 --> 01:02:51,299 and apparently there are certain kinds of drums 1186 01:02:51,301 --> 01:02:52,934 which indicate an actual marriage, 1187 01:02:52,936 --> 01:02:56,204 whereas others they just use merely for mating rituals. 1188 01:02:56,206 --> 01:02:58,874 Have I just entered a parallel universe? 1189 01:02:58,876 --> 01:03:00,842 Don't you see what this means? 1190 01:03:00,844 --> 01:03:02,144 It's possible that you and Libby 1191 01:03:02,146 --> 01:03:04,546 never had a real wedding after all. 1192 01:03:04,548 --> 01:03:06,481 So there's nothing to interfere with our plans, 1193 01:03:06,483 --> 01:03:08,083 is there, darling? 1194 01:03:08,085 --> 01:03:10,919 Isn't that good news, Henry? Henry? 1195 01:03:10,921 --> 01:03:12,120 [♫] 1196 01:03:41,083 --> 01:03:42,284 Here we go. 1197 01:03:43,853 --> 01:03:47,122 Hey, man, did you park that Merc? 1198 01:03:47,124 --> 01:03:49,191 Oh. Hang on a second. Hello, sir. 1199 01:03:49,193 --> 01:03:54,362 Ian. I had no idea you were so versatile. 1200 01:03:54,364 --> 01:03:56,364 Henry, come along, lots to do. 1201 01:03:56,366 --> 01:03:58,433 The assembled press are waiting. 1202 01:03:58,435 --> 01:04:00,135 Hi. 1203 01:04:00,137 --> 01:04:03,839 Hey. What are you doing here? 1204 01:04:03,841 --> 01:04:05,373 Well, you know, another one of my glamorous jobs. 1205 01:04:05,375 --> 01:04:06,508 Oh. 1206 01:04:07,977 --> 01:04:11,046 You look beautiful. Thanks. 1207 01:04:11,048 --> 01:04:12,914 I have to be on my best behavior. 1208 01:04:12,916 --> 01:04:14,216 You better be. 1209 01:04:14,218 --> 01:04:16,251 There's even more reporters here than usual. 1210 01:04:16,253 --> 01:04:17,253 I know. They're just waiting 1211 01:04:17,254 --> 01:04:19,387 to see what crazy thing I'll do next. 1212 01:04:19,389 --> 01:04:22,891 Oh, yeah? You mean like kissing a guy who parks cars? 1213 01:04:26,462 --> 01:04:29,531 Daphne, the press want a photo of you and your father. 1214 01:04:29,533 --> 01:04:33,001 Thanks. I'll find him. 1215 01:04:33,003 --> 01:04:35,003 See you. 1216 01:04:35,005 --> 01:04:37,606 Stay away from her, peasant. She's out of your league. 1217 01:04:37,608 --> 01:04:39,241 What's the matter, Army? 1218 01:04:39,243 --> 01:04:42,043 Thought our little competition ended in lower school. 1219 01:04:42,045 --> 01:04:45,013 Are you afraid she might prefer musicians to Cambridge boys? 1220 01:04:45,015 --> 01:04:48,149 No. Breeding always wins out in the end. 1221 01:04:50,920 --> 01:04:53,588 Is Miss Reynolds enjoying her time in London? 1222 01:04:53,590 --> 01:04:55,323 Very much. 1223 01:04:55,325 --> 01:04:57,158 Lord Dashwood, how's the campaign going? 1224 01:04:57,160 --> 01:04:59,060 Miss Reynolds, tell us about the chandelier incident. 1225 01:04:59,062 --> 01:05:01,196 Um... Maybe that's enough. 1226 01:05:01,198 --> 01:05:03,031 Thank you, gentlemen, no more now. 1227 01:05:03,033 --> 01:05:05,567 Do you think he's terribly rich? 1228 01:05:05,569 --> 01:05:06,968 I imagine so. 1229 01:05:06,970 --> 01:05:09,504 I hope so. Peach? 1230 01:05:09,506 --> 01:05:11,973 Pear? You look... 1231 01:05:14,443 --> 01:05:15,610 different. 1232 01:05:15,612 --> 01:05:17,078 It's Daphne. 1233 01:05:17,080 --> 01:05:19,381 She gave us some styling tips. 1234 01:05:19,383 --> 01:05:22,017 Why on earth would you want styling tips from her? 1235 01:05:22,551 --> 01:05:24,653 Ooh. Ooh. 1236 01:05:27,189 --> 01:05:29,624 PEACH AND PEAR: Mm. Lovely. 1237 01:05:29,626 --> 01:05:31,259 TWIN #1: Charming here. 1238 01:05:31,261 --> 01:05:32,901 PEACH AND PEAR: Isn't it just? Toodle-loo. 1239 01:05:35,231 --> 01:05:36,398 Hm. 1240 01:05:49,145 --> 01:05:51,579 The race is that way. 1241 01:05:51,581 --> 01:05:54,382 Aren't you supposed to be escorting Clarissa this summer? 1242 01:05:54,384 --> 01:05:58,153 What? And leave you to fend for yourself? 1243 01:05:58,155 --> 01:06:01,089 Or are you suffering from the romantic delusion 1244 01:06:01,091 --> 01:06:04,459 that some non-talent commoner will do it for you? 1245 01:06:04,461 --> 01:06:07,362 You know, I really wish 1246 01:06:07,364 --> 01:06:09,324 you'd pull your lip over your head and swallow it. 1247 01:06:11,634 --> 01:06:13,401 Despite myself, 1248 01:06:13,403 --> 01:06:18,173 I find your Yankee vulgarity intensely attractive. 1249 01:06:18,175 --> 01:06:21,142 So forget about the car-parking, mixed-race mongrel, 1250 01:06:21,144 --> 01:06:23,144 and give me that kiss you've been longing to give me 1251 01:06:23,146 --> 01:06:25,513 since we first met. 1252 01:06:25,515 --> 01:06:27,315 You're right. 1253 01:06:27,317 --> 01:06:29,751 I have been longing to do this. 1254 01:06:47,570 --> 01:06:48,570 Henry, do something! 1255 01:06:52,308 --> 01:06:55,076 MAN: You should have hit him! 1256 01:06:55,078 --> 01:06:58,079 Don't you ever pucker your lips at me again, you arrogant jerk! 1257 01:06:58,081 --> 01:06:59,514 And how dare you insult Ian?! 1258 01:06:59,516 --> 01:07:01,349 I mean, he's twice the man you'll ever be! 1259 01:07:05,755 --> 01:07:07,188 Come on. Get after them. 1260 01:07:09,592 --> 01:07:11,559 Henry. Henry. 1261 01:07:11,561 --> 01:07:14,195 REPORTER #1: Out of the way. Get out of the way. 1262 01:07:14,197 --> 01:07:16,397 REPORTER #2: Miss Reynolds, what was the argument about? 1263 01:07:21,570 --> 01:07:23,671 Give me the keys to your bike! What? 1264 01:07:23,673 --> 01:07:25,106 The keys. Quick! Here you go. 1265 01:07:27,710 --> 01:07:30,078 What's going on? 1266 01:07:30,080 --> 01:07:32,747 DAPHNE: You do know how to drive... 1267 01:07:32,749 --> 01:07:34,482 Look out! 1268 01:07:37,420 --> 01:07:39,320 Oh, sorry. 1269 01:07:41,157 --> 01:07:43,191 [REPORTERS YELLING QUESTIONS] 1270 01:07:48,297 --> 01:07:51,399 ♫ In your Charlie Brown shirt And Cavariccis ♫ 1271 01:07:51,401 --> 01:07:54,302 ♫ Baby, you come up To my waist ♫ 1272 01:07:54,304 --> 01:07:56,571 ♫ You need a barstool To get up in my face ♫ 1273 01:07:56,573 --> 01:08:00,542 ♫ We don't care if you think Our party's cool ♫ 1274 01:08:00,544 --> 01:08:02,610 ♫ 'Cause we do! 1275 01:08:02,612 --> 01:08:05,680 ♫ And we don't care if you had More fun in Sunday school ♫ 1276 01:08:05,682 --> 01:08:07,348 You know, that is without doubt 1277 01:08:07,350 --> 01:08:09,584 the most indecorous thing I have done in many years. 1278 01:08:09,586 --> 01:08:11,386 Well, I have no idea what you're talking about, 1279 01:08:11,388 --> 01:08:13,521 but I'm glad. 1280 01:08:13,523 --> 01:08:15,490 You should do it more often. 1281 01:08:15,492 --> 01:08:19,327 I don't even remember the last time I went barefoot. 1282 01:08:19,329 --> 01:08:22,230 Don't you just love squidging your toes in the sand? 1283 01:08:22,232 --> 01:08:24,599 Did you know it's a natural exfoliant? 1284 01:08:24,601 --> 01:08:26,868 Mom always says that if you can walk on a beach, 1285 01:08:26,870 --> 01:08:29,437 and you got a steady hand with the nail polish, 1286 01:08:29,439 --> 01:08:31,673 there's no reason to ever pay for a pedicure. 1287 01:08:31,675 --> 01:08:34,409 You talk just like her, you know. 1288 01:08:34,411 --> 01:08:36,244 As in too much? 1289 01:08:38,314 --> 01:08:40,115 Is she happy? 1290 01:08:45,154 --> 01:08:47,388 Yeah, I think so. 1291 01:08:47,390 --> 01:08:50,358 I mean, I can tell she gets lonely sometimes, 1292 01:08:50,360 --> 01:08:53,128 but I think she's pretty content with who she is. 1293 01:08:56,899 --> 01:08:59,167 I like that about her. 1294 01:08:59,169 --> 01:09:01,536 I wish I were more like that. 1295 01:09:06,375 --> 01:09:07,609 So, what next? 1296 01:09:09,545 --> 01:09:11,546 No! Yes! 1297 01:09:11,548 --> 01:09:13,548 No. No, absolutely not. 1298 01:09:13,550 --> 01:09:15,183 It's this or that. 1299 01:09:16,519 --> 01:09:18,319 [GROANS] 1300 01:09:18,321 --> 01:09:20,488 I think we'll do this one. 1301 01:09:20,490 --> 01:09:23,324 ♫ Daddy you don't know The half of it ♫ 1302 01:09:23,326 --> 01:09:24,826 How you doing? 1303 01:09:24,828 --> 01:09:27,762 ♫ I've started something Now I have to finish it ♫ 1304 01:09:27,764 --> 01:09:30,498 Henry? 1305 01:09:30,500 --> 01:09:32,267 That doesn't sound pleasant. 1306 01:09:34,637 --> 01:09:37,272 What do you think? It's just henna. 1307 01:09:39,542 --> 01:09:42,677 ♫ I feel good And I feel free ♫ 1308 01:09:42,679 --> 01:09:47,448 ♫ On the microphone 1309 01:09:47,450 --> 01:09:51,252 ♫ Somebody stop me Keep my body rockin' ♫ 1310 01:09:51,254 --> 01:09:54,222 ♫ Till late night 1311 01:09:54,224 --> 01:09:57,425 ♫ I'm warning you Don't try to block me ♫ 1312 01:09:57,427 --> 01:10:01,362 ♫ You can't stop me You're my type ♫ 1313 01:10:03,632 --> 01:10:06,401 ♫ I leave the light on... 1314 01:10:06,403 --> 01:10:09,004 Ooh. What's this? 1315 01:10:09,005 --> 01:10:10,505 Remember I told you how groovy I used to be? 1316 01:10:10,507 --> 01:10:11,673 Yeah. 1317 01:10:11,675 --> 01:10:13,908 And I used to like people like this guy. 1318 01:10:13,910 --> 01:10:16,844 Oh, look. This stuff is good. 1319 01:10:16,846 --> 01:10:18,880 I've been looking for Coo Coo Ow! 1320 01:10:18,882 --> 01:10:20,248 Strange, funky sounds. 1321 01:10:20,250 --> 01:10:21,749 I remember them. "Doris." 1322 01:10:23,719 --> 01:10:29,891 [RICK DERRINGER'S "ROCK AND ROLL, HOOCHIE KOO" PLAYING] 1323 01:10:29,893 --> 01:10:32,227 ♫ 'Squitas start buzzin' 'bout this time of year ♫ 1324 01:10:32,229 --> 01:10:34,562 Woo! 1325 01:10:34,564 --> 01:10:36,698 ♫ She's goin' 'round back Said she'd meet me there ♫ 1326 01:10:36,700 --> 01:10:39,434 Come on, Henry. I'm not gonna head-bang. 1327 01:10:39,436 --> 01:10:42,437 You just bang your head. Don't do that. No. 1328 01:10:42,439 --> 01:10:44,405 Nod! 1329 01:10:44,407 --> 01:10:46,087 I'm not gonna do that. All right. Let's go. 1330 01:10:50,512 --> 01:10:52,013 REPORTER: Oi! Come on! 1331 01:10:52,015 --> 01:10:53,175 [REPORTERS YELLING QUESTIONS] 1332 01:10:56,285 --> 01:10:59,354 ♫ Light my fuse Light my fuse ♫ 1333 01:10:59,356 --> 01:11:01,489 ♫ Rock 'n' Roll Hoochie Koo ♫ 1334 01:11:01,491 --> 01:11:03,558 ♫ Rock 'n' Roll, Hoochie Koo 1335 01:11:03,560 --> 01:11:06,661 ♫ Truck on out And spread the news ♫ 1336 01:11:09,498 --> 01:11:11,532 ♫ Somebody say Keep on rockin' ♫ 1337 01:11:13,269 --> 01:11:16,471 [ELECTRIC GUITAR PLAYING] 1338 01:11:26,782 --> 01:11:27,982 [MUSIC CUTS OUT] 1339 01:11:31,587 --> 01:11:34,822 I was just... I wanted to see if they still fit. 1340 01:11:34,824 --> 01:11:36,991 Well, they seem fine. 1341 01:11:39,328 --> 01:11:43,931 Who are you? What have you done with my fiancé? 1342 01:11:43,933 --> 01:11:46,367 I want my Henry back. 1343 01:11:50,639 --> 01:11:52,607 [MUSIC RESUMES] 1344 01:11:58,013 --> 01:11:59,714 REPORTERS: Lord Dashwood. Lord Dashwood. 1345 01:11:59,716 --> 01:12:02,417 You've dropped 15 points in the polls this week. 1346 01:12:02,419 --> 01:12:04,652 Are you worried? I really can't comment. 1347 01:12:04,654 --> 01:12:06,387 If you can't handle your own child, 1348 01:12:06,389 --> 01:12:08,823 how can you handle the government? 1349 01:12:08,825 --> 01:12:10,325 Um... 1350 01:12:10,327 --> 01:12:11,793 Frank, good to see you. 1351 01:12:11,795 --> 01:12:13,728 Your answer, please? 1352 01:12:13,730 --> 01:12:14,962 [REPORTERS OVERLAPPING] 1353 01:12:16,365 --> 01:12:17,799 How much time do we have? 1354 01:12:17,801 --> 01:12:20,768 Plenty. Your first two clients were no-shows 1355 01:12:20,770 --> 01:12:22,603 and you got out of your speech 1356 01:12:22,605 --> 01:12:24,772 at the Children's Education Center. 1357 01:12:24,774 --> 01:12:26,974 Tilda, why would we have canceled that speech? 1358 01:12:26,976 --> 01:12:28,943 We didn't. They did. 1359 01:12:32,448 --> 01:12:34,515 [INDISTINCT CHATTERING] 1360 01:12:37,753 --> 01:12:39,087 [MAN CLEARS THROAT] 1361 01:12:47,930 --> 01:12:50,431 ♫ Don't play the games That you play ♫ 1362 01:12:50,433 --> 01:12:52,700 ♫ 'Cause you know That I won't run away ♫ 1363 01:12:52,702 --> 01:12:56,037 ♫ Why ain't you asking me To stay ♫ 1364 01:12:56,039 --> 01:12:58,005 Daphne, can I have a word? 1365 01:12:59,475 --> 01:13:01,142 This is Brigadier Sir Roderick Dashwood. 1366 01:13:01,144 --> 01:13:04,045 He lost an eye at the Battle of the Boyne. 1367 01:13:05,781 --> 01:13:07,982 And over here we have 1368 01:13:07,984 --> 01:13:09,517 Field Marshal Bingley Dashwood. 1369 01:13:09,519 --> 01:13:11,719 He lost his arm at the Battle of the Nile. 1370 01:13:14,390 --> 01:13:16,157 And Uncle Alfred never spoke about what he lost, 1371 01:13:16,159 --> 01:13:19,394 but you'd rarely find him sitting. 1372 01:13:19,396 --> 01:13:23,498 I lost my tonsils. Does that mean I qualify? 1373 01:13:25,134 --> 01:13:28,102 Listen, Daphne. Um... 1374 01:13:28,104 --> 01:13:30,471 Part of the burden of being a member of this family 1375 01:13:30,473 --> 01:13:34,075 is that there are certain codes of behavior 1376 01:13:34,077 --> 01:13:36,944 that one is expected to observe. 1377 01:13:36,946 --> 01:13:40,815 And if one is not seen to conform, then, uh... 1378 01:13:41,984 --> 01:13:43,985 Well, then it becomes... 1379 01:13:46,088 --> 01:13:50,491 Listen, I've very much enjoyed our time together. 1380 01:13:50,493 --> 01:13:54,095 Really and truly. I... It's just that this... 1381 01:13:54,097 --> 01:13:58,032 These are very difficult circumstances, 1382 01:14:00,135 --> 01:14:03,671 and you, as my daughter, have to, um... 1383 01:14:03,673 --> 01:14:05,640 I have to change. 1384 01:14:07,509 --> 01:14:09,477 It's okay, I get it. 1385 01:14:11,713 --> 01:14:14,749 I'm... I'm a Dashwood too, right? 1386 01:14:14,751 --> 01:14:16,083 Yes. 1387 01:14:17,219 --> 01:14:18,853 Yes, you are. 1388 01:14:34,002 --> 01:14:39,173 What are you looking at? I can do it. 1389 01:14:47,716 --> 01:14:51,252 ♫ I ain't no queen of hearts I go through stages ♫ 1390 01:14:51,254 --> 01:14:55,122 ♫ I fall in love Then complicate it ♫ 1391 01:14:55,124 --> 01:14:58,659 ♫ Yeah, you know the feeling 1392 01:14:58,661 --> 01:15:01,963 ♫ Without much hope Just blind ambition ♫ 1393 01:15:01,965 --> 01:15:05,733 ♫ Pretending that There's nothing missing ♫ 1394 01:15:05,735 --> 01:15:09,270 ♫ I always kept believing 1395 01:15:09,272 --> 01:15:14,108 ♫ That more I thought if I had more ♫ 1396 01:15:14,110 --> 01:15:16,143 ♫ I wouldn't get so bored 1397 01:15:16,145 --> 01:15:17,745 ♫ Oh, no 1398 01:15:17,747 --> 01:15:20,915 ♫ But everything Just left me empty ♫ 1399 01:15:20,917 --> 01:15:24,252 ♫ Love walking in And out of my door ♫ 1400 01:15:24,254 --> 01:15:28,155 ♫ Wasn't good enough No more ♫ 1401 01:15:28,157 --> 01:15:30,858 ♫ When I don't trust myself Life really sucks ♫ 1402 01:15:30,860 --> 01:15:32,226 ♫ And the first time 1403 01:15:32,228 --> 01:15:34,629 ♫ I thought it But I didn't do it ♫ 1404 01:15:34,631 --> 01:15:37,164 ♫ Last time That's when I really blew it ♫ 1405 01:15:37,166 --> 01:15:39,166 ♫ This time I'm gonna do it different ♫ 1406 01:15:39,168 --> 01:15:42,136 ♫ 'Cause I know I know, I know ♫ 1407 01:15:42,138 --> 01:15:44,772 ♫ If I put Everything I have into it ♫ 1408 01:15:44,774 --> 01:15:48,543 ♫ Eventually 1409 01:15:48,545 --> 01:15:51,112 ♫ I'm gonna get What's good for me ♫ 1410 01:15:51,114 --> 01:15:53,714 ♫ 'Cause I don't Want to ♫ 1411 01:15:53,716 --> 01:15:56,217 ♫ Live my Life wonderin' ♫ 1412 01:15:56,219 --> 01:15:57,852 ♫ If only 1413 01:15:57,854 --> 01:15:59,854 ♫ I woulda, I shoulda I coulda ♫ 1414 01:15:59,856 --> 01:16:01,155 ♫ But I didn't 1415 01:16:01,157 --> 01:16:04,091 ♫ 'Cause I only blame Myself again ♫ 1416 01:16:04,093 --> 01:16:06,127 ♫ Yeah, Na, Na, Na 1417 01:16:06,129 --> 01:16:07,628 ♫ The first time 1418 01:16:07,630 --> 01:16:09,630 ♫ I thought it But I didn't do it ♫ 1419 01:16:09,632 --> 01:16:11,699 Hey. Hey. 1420 01:16:11,701 --> 01:16:14,135 You're not wearing that to The Strokes concert, are you? 1421 01:16:14,137 --> 01:16:17,705 Oh, my God, I totally forgot! 1422 01:16:17,707 --> 01:16:18,839 [SIGHS] 1423 01:16:18,841 --> 01:16:20,107 Things have been so hectic. 1424 01:16:20,109 --> 01:16:21,109 That's okay. 1425 01:16:21,110 --> 01:16:24,579 I'll wait for you to get changed. 1426 01:16:24,581 --> 01:16:28,149 I can't go. We're going to the queen's garden party. 1427 01:16:28,151 --> 01:16:30,085 Yeah, but... 1428 01:16:30,086 --> 01:16:31,786 I'm sorry. 1429 01:16:33,322 --> 01:16:34,889 Cool. 1430 01:16:36,258 --> 01:16:39,860 Just call me when Daphne re-inhabits your body. 1431 01:16:43,799 --> 01:16:45,700 [DOOR CLOSES] 1432 01:16:45,702 --> 01:16:47,001 [♫] 1433 01:17:00,048 --> 01:17:02,817 And this is Miss Daphne Reynolds. 1434 01:17:02,819 --> 01:17:06,087 Oh, Daphne. Oh. 1435 01:17:06,089 --> 01:17:08,055 Nice girl. 1436 01:17:09,858 --> 01:17:14,028 I gather Her Majesty's accepted an invitation to Daphne's ball. 1437 01:17:14,030 --> 01:17:16,030 She's come a long way, I must say. 1438 01:17:16,032 --> 01:17:18,399 You must be very proud of her. 1439 01:17:18,401 --> 01:17:20,001 [BARKS] 1440 01:17:20,003 --> 01:17:21,168 PRINCESS CHARLOTTE: Oh! 1441 01:17:26,908 --> 01:17:28,409 [WHISPERS] No. 1442 01:17:39,221 --> 01:17:44,759 This is the tiara that I wore at my own coming-out party. 1443 01:17:44,761 --> 01:17:48,195 Clarissa's had her beady eye on it for months. 1444 01:17:48,197 --> 01:17:50,665 But I want you to have it. 1445 01:17:59,307 --> 01:18:00,708 So royal. 1446 01:18:00,710 --> 01:18:04,211 I hope it makes you feel like a princess. 1447 01:18:04,213 --> 01:18:06,280 But you know, my dear, 1448 01:18:06,282 --> 01:18:08,849 it's not the crown that makes the queen. 1449 01:18:10,018 --> 01:18:11,919 It's what's in here. 1450 01:18:18,827 --> 01:18:20,761 [♫] 1451 01:18:28,804 --> 01:18:30,204 BOTH: Hello. 1452 01:18:30,206 --> 01:18:32,173 BOTH: Ladies. 1453 01:18:37,012 --> 01:18:38,713 Well, yes, of course. 1454 01:18:53,862 --> 01:18:55,162 Here she comes. 1455 01:19:37,439 --> 01:19:38,939 Daphne. 1456 01:19:38,941 --> 01:19:40,775 You look... 1457 01:19:40,777 --> 01:19:43,144 Different? 1458 01:19:51,987 --> 01:19:55,356 ♫ Ooh, ooh, ooh 1459 01:19:58,827 --> 01:20:01,162 ♫ Just the way you look 1460 01:20:02,063 --> 01:20:04,265 ♫ Tonight 1461 01:20:05,834 --> 01:20:07,368 [AUDIENCE APPLAUDS] 1462 01:20:07,370 --> 01:20:09,203 Hey. 1463 01:20:09,205 --> 01:20:11,172 Hey. 1464 01:20:11,174 --> 01:20:13,541 Can we talk for a sec? 1465 01:20:13,543 --> 01:20:15,910 It's your party. You can do whatever you want. 1466 01:20:15,912 --> 01:20:19,246 Ian. I really didn't... 1467 01:20:19,248 --> 01:20:21,549 I don't want to hear about it, Daph. 1468 01:20:21,551 --> 01:20:23,217 What happened to the old you? 1469 01:20:23,219 --> 01:20:25,553 The real you? 1470 01:20:29,591 --> 01:20:32,259 Okay, lads, let's, uh, let's pick up the tempo. 1471 01:20:46,441 --> 01:20:48,609 Mom! 1472 01:20:48,611 --> 01:20:50,377 Oh, Daphne. 1473 01:20:53,849 --> 01:20:55,082 What are you doing here? 1474 01:20:55,084 --> 01:20:56,483 Jocelyn thought you might need a pal 1475 01:20:56,485 --> 01:20:58,853 while you're being fed to the sharks. 1476 01:20:58,855 --> 01:21:01,288 Oh, honey, you look so beautiful. 1477 01:21:01,290 --> 01:21:03,324 Look at you, Mom! 1478 01:21:05,126 --> 01:21:07,127 Are you actually wearing a bra? 1479 01:21:07,129 --> 01:21:08,929 Duh. 1480 01:21:15,237 --> 01:21:16,604 Come on. 1481 01:21:23,879 --> 01:21:24,979 Hello, Henry. 1482 01:21:26,982 --> 01:21:28,082 Libby. 1483 01:21:30,352 --> 01:21:32,653 Hello, Lucy. I'm Glynnis, Henry's fiancée. 1484 01:21:32,655 --> 01:21:36,957 It's Libby, actually. And congratulations. 1485 01:21:36,959 --> 01:21:40,461 Well. What a lovely surprise. 1486 01:21:40,463 --> 01:21:42,263 I see you've come with no escort. 1487 01:21:42,265 --> 01:21:44,565 Henry, you must find somebody divine 1488 01:21:44,567 --> 01:21:46,233 for Lubby here to dance with. 1489 01:21:46,235 --> 01:21:49,136 Libby. Remember? 1490 01:21:49,138 --> 01:21:52,006 And why doesn't he just ask her himself? 1491 01:21:56,278 --> 01:21:57,444 Uh! 1492 01:22:04,219 --> 01:22:07,254 ♫ Oh, baby 1493 01:22:11,293 --> 01:22:15,296 ♫ Thank you for This moment ♫ 1494 01:22:17,499 --> 01:22:21,101 ♫ I've gotta say How beautiful you are ♫ 1495 01:22:23,939 --> 01:22:27,408 ♫ Of all the hopes and dreams I could have prayed for ♫ 1496 01:22:28,710 --> 01:22:31,946 ♫ Here you are 1497 01:22:31,948 --> 01:22:37,985 ♫ If I could have One dance forever ♫ 1498 01:22:37,987 --> 01:22:39,286 ♫ I would take you... 1499 01:22:39,288 --> 01:22:40,554 This is fantastic. 1500 01:22:40,556 --> 01:22:44,325 Everyone important has accepted their invitation. 1501 01:22:44,327 --> 01:22:46,961 This goes to show we've got the election in the bag. 1502 01:22:46,963 --> 01:22:48,662 How can you be so calm? 1503 01:22:48,664 --> 01:22:50,397 Her Majesty is due any moment 1504 01:22:50,399 --> 01:22:51,966 and your candidate is on the dance floor 1505 01:22:51,968 --> 01:22:53,133 with that woman. 1506 01:22:53,135 --> 01:22:55,035 Henry knows what's at stake. 1507 01:22:55,037 --> 01:22:57,839 Besides, look what he did with Daphne, hm? 1508 01:22:57,840 --> 01:22:58,840 Quite an achievement. 1509 01:22:58,841 --> 01:23:00,607 I thought I was gonna have to get rid of her, 1510 01:23:00,609 --> 01:23:02,609 like I had to get rid of her mother, but... 1511 01:23:02,611 --> 01:23:04,178 What did you just say? 1512 01:23:04,180 --> 01:23:06,380 Nothing. 1513 01:23:06,382 --> 01:23:08,148 Did you say you got rid of my mother? 1514 01:23:08,150 --> 01:23:09,683 Figure of speech, sweetheart. 1515 01:23:09,685 --> 01:23:12,353 So are you the one that made my mother leave? 1516 01:23:12,355 --> 01:23:14,755 Shh, shh, Daphne, darling, now is not the time. 1517 01:23:14,757 --> 01:23:16,023 Come on now, don't linger! 1518 01:23:16,025 --> 01:23:19,193 Hey, but... Hey, Glynnis! Ow! 1519 01:23:19,195 --> 01:23:22,396 How dare he! Come on. 1520 01:23:22,398 --> 01:23:25,099 Come on! Glynnis, let go! 1521 01:23:25,101 --> 01:23:27,668 Get in here! Glynnis! Let go! 1522 01:23:27,670 --> 01:23:29,436 Hey! Get in here! 1523 01:23:30,638 --> 01:23:33,640 Glynnis! Glynnis! Glynnis! 1524 01:23:33,642 --> 01:23:37,711 ♫ Oh, baby 1525 01:23:37,713 --> 01:23:40,581 ♫ You're all I need 1526 01:23:40,583 --> 01:23:42,783 Remember the ritual dances? 1527 01:23:42,785 --> 01:23:44,451 You were so bad, 1528 01:23:44,453 --> 01:23:46,420 I think they're still blaming you for the locusts. 1529 01:23:46,422 --> 01:23:48,389 As I recall, your frock nearly got us arrested. 1530 01:23:48,391 --> 01:23:51,091 I had to have you translate my apology. 1531 01:23:51,093 --> 01:23:53,127 Which was something of a risk, I always thought. 1532 01:23:53,129 --> 01:23:54,528 Don't I know it. For all I knew, 1533 01:23:54,530 --> 01:23:56,263 you could've been trading me in for a goat. 1534 01:23:56,265 --> 01:23:58,032 Camel, actually. 1535 01:23:58,034 --> 01:24:00,234 Which never came through, by the way. 1536 01:24:01,503 --> 01:24:03,404 I had faith in you, Henry. 1537 01:24:06,174 --> 01:24:08,475 Just not enough, hm? 1538 01:24:08,477 --> 01:24:11,779 You didn't say goodbye. You just disappeared. 1539 01:24:11,781 --> 01:24:13,380 It was what you wanted. 1540 01:24:13,382 --> 01:24:15,516 What I wanted? 1541 01:24:15,518 --> 01:24:17,418 What I wanted was to be given a chance. 1542 01:24:17,420 --> 01:24:20,087 You have had 17 years of chances, Henry, 1543 01:24:20,089 --> 01:24:24,625 and I've had 17 years of waiting for you to take them. 1544 01:24:24,627 --> 01:24:26,693 [MUSIC ENDS AND AUDIENCE APPLAUDS] 1545 01:24:29,130 --> 01:24:30,798 And now, ladies and gentlemen, 1546 01:24:30,800 --> 01:24:32,733 the traditional father-daughter dance. 1547 01:24:32,735 --> 01:24:34,468 Lord Dashwood? 1548 01:24:36,404 --> 01:24:39,306 [♫] 1549 01:24:39,308 --> 01:24:41,775 Please! 1550 01:24:41,777 --> 01:24:43,444 Help! 1551 01:24:43,446 --> 01:24:44,745 Where is Daphne? 1552 01:24:44,747 --> 01:24:47,247 I'll find her. 1553 01:24:47,249 --> 01:24:49,183 Oh, no. Has Daphne gone missing again? 1554 01:24:49,185 --> 01:24:50,551 ♫ Red roses too 1555 01:24:50,553 --> 01:24:52,519 Maybe Clarissa can step in. 1556 01:24:52,521 --> 01:24:54,354 I'm sure you wouldn't mind, would you, darling? 1557 01:24:54,356 --> 01:24:56,423 No. I'm almost your daughter now too. 1558 01:24:56,425 --> 01:24:58,659 Ooh! 1559 01:24:58,661 --> 01:24:59,827 Well, I'd... 1560 01:24:59,829 --> 01:25:07,134 ♫ ...myself What a wonderful world ♫ 1561 01:25:10,138 --> 01:25:11,772 Help! Someone! Daphne? 1562 01:25:11,774 --> 01:25:14,141 I can't miss my own father-daughter dance! 1563 01:25:14,143 --> 01:25:15,576 Honey? Help! 1564 01:25:17,178 --> 01:25:19,513 ♫ The dark, sacred night 1565 01:25:19,515 --> 01:25:22,883 ♫ And I think to myself 1566 01:25:24,552 --> 01:25:28,489 ♫ What a wonderful world 1567 01:25:28,491 --> 01:25:30,926 How dare you, Glynnis? How dare you! 1568 01:25:30,927 --> 01:25:32,828 Daphne, darling, we don't want a scene, do we? 1569 01:25:32,829 --> 01:25:34,428 Take your hand off my daughter 1570 01:25:34,429 --> 01:25:37,631 or you won't get a scene, you'll get a Broadway musical. 1571 01:25:37,633 --> 01:25:40,400 ♫ So pretty in the sky 1572 01:25:40,402 --> 01:25:43,570 ♫ And also on the faces... 1573 01:25:43,572 --> 01:25:45,339 [MUSIC STOPS] 1574 01:25:55,750 --> 01:25:57,885 Daphne. What are you doing? 1575 01:25:57,887 --> 01:25:59,920 Finally giving you what you deserve. 1576 01:26:04,659 --> 01:26:06,293 Go ahead. 1577 01:26:08,663 --> 01:26:10,731 I don't want it. 1578 01:26:12,534 --> 01:26:13,800 Any of it. 1579 01:26:32,921 --> 01:26:34,821 Daphne! 1580 01:26:34,823 --> 01:26:37,357 Daphne! 1581 01:26:37,359 --> 01:26:38,792 Wait. 1582 01:26:38,794 --> 01:26:40,794 No. 1583 01:26:43,831 --> 01:26:45,332 I'm done waiting, Henry. 1584 01:26:54,242 --> 01:26:55,776 You know, when I was little, 1585 01:26:55,778 --> 01:26:58,245 every birthday I'd get all dressed up 1586 01:26:58,247 --> 01:27:00,447 and I'd wish 1587 01:27:00,449 --> 01:27:02,849 that if I was good enough, 1588 01:27:02,851 --> 01:27:05,719 you'd come and find me. 1589 01:27:08,723 --> 01:27:10,324 And now here I am, 1590 01:27:10,326 --> 01:27:13,460 in the most beautiful dress I could ever imagine, 1591 01:27:14,963 --> 01:27:16,897 and you're here. 1592 01:27:19,467 --> 01:27:23,570 You know what I miss now? I miss being me. 1593 01:27:25,340 --> 01:27:28,242 I finally realized that that is enough. 1594 01:27:33,848 --> 01:27:36,283 You know, Daphne... 1595 01:27:37,752 --> 01:27:40,254 Maybe we're just... 1596 01:27:40,256 --> 01:27:42,322 trying to make something work here which... 1597 01:27:42,324 --> 01:27:43,991 which isn't. 1598 01:27:43,993 --> 01:27:48,028 BUTLER: Pray be upstanding for Her Majesty, the queen. 1599 01:27:48,030 --> 01:27:49,396 [♫] 1600 01:28:03,378 --> 01:28:05,946 Go ahead. 1601 01:28:05,948 --> 01:28:07,447 Duty calls. 1602 01:28:12,720 --> 01:28:14,021 Come on, honey. 1603 01:28:23,731 --> 01:28:27,434 ♫ I'm awake Afternoon ♫ 1604 01:28:27,436 --> 01:28:30,737 ♫ I fell asleep In the living room ♫ 1605 01:28:30,739 --> 01:28:35,409 ♫ It's one of those moments When everything is so clear ♫ 1606 01:28:38,379 --> 01:28:41,682 ♫ Before the truth Goes back into hiding ♫ 1607 01:28:41,684 --> 01:28:45,585 ♫ I wanna decide 'Cause it's worth deciding ♫ 1608 01:28:45,587 --> 01:28:50,090 ♫ To work on finding Something more than this fear ♫ 1609 01:28:52,327 --> 01:28:57,497 ♫ Maybe I need to see the daylight ♫ 1610 01:28:57,499 --> 01:29:01,401 ♫ Leave behind the half-life 1611 01:29:01,403 --> 01:29:05,972 ♫ Don't you see I'm breaking down ♫ 1612 01:29:05,974 --> 01:29:11,845 ♫ Oh, lately, something here Don't feel right ♫ 1613 01:29:11,847 --> 01:29:15,615 ♫ This is just a half-life 1614 01:29:15,617 --> 01:29:19,019 ♫ Is there really no escape? 1615 01:29:19,021 --> 01:29:23,724 ♫ No escape from time 1616 01:29:23,726 --> 01:29:26,827 ♫ Of any kind 1617 01:29:31,699 --> 01:29:37,003 ♫ Lately, something here Don't feel right ♫ 1618 01:29:37,005 --> 01:29:40,774 ♫ This is just a half-life 1619 01:29:40,776 --> 01:29:45,579 ♫ Without you I am breaking down ♫ 1620 01:29:45,581 --> 01:29:47,814 ♫ Oh, wake me 1621 01:29:47,816 --> 01:29:51,151 ♫ I wanna see the daylight 1622 01:29:51,153 --> 01:29:56,623 ♫ Save me from this half-life 1623 01:29:56,625 --> 01:29:59,659 ♫ Let's you and I escape 1624 01:30:02,697 --> 01:30:05,932 ♫ Escape from time 1625 01:30:18,980 --> 01:30:22,549 [REPORTERS QUESTIONING INDISTINCTLY] 1626 01:30:22,551 --> 01:30:24,151 Lord Dashwood! 1627 01:30:24,153 --> 01:30:25,886 Thank you very much. 1628 01:30:25,888 --> 01:30:27,687 What is your priority? The election or your daughter? 1629 01:30:27,689 --> 01:30:28,922 I have no comment. 1630 01:30:37,432 --> 01:30:39,499 Couldn't you sleep either? 1631 01:30:39,501 --> 01:30:41,001 No. 1632 01:30:42,170 --> 01:30:44,504 Made a bit of a mess of things, haven't I? 1633 01:30:44,506 --> 01:30:46,206 A bit. 1634 01:30:48,743 --> 01:30:51,144 Henry, for six centuries this family 1635 01:30:51,146 --> 01:30:53,180 has been sacrificing bits of itself for England. 1636 01:30:53,182 --> 01:30:55,582 Arms, legs, eyes. 1637 01:30:55,584 --> 01:30:59,586 The battlefields of Europe are littered with them. 1638 01:30:59,588 --> 01:31:01,822 Don't follow in that glorious tradition. 1639 01:31:04,459 --> 01:31:07,160 You know what you're going to sacrifice? 1640 01:31:09,597 --> 01:31:11,565 Your heart, Henry. 1641 01:31:30,751 --> 01:31:33,086 [♫] 1642 01:31:36,724 --> 01:31:38,692 [AUDIENCE APPLAUDING] 1643 01:31:46,267 --> 01:31:47,734 Sir Charles. 1644 01:32:01,148 --> 01:32:02,883 Thank you. 1645 01:32:04,285 --> 01:32:05,785 Thank you, that's enough. 1646 01:32:07,822 --> 01:32:09,556 Thank you. 1647 01:32:11,592 --> 01:32:13,560 Thank you. 1648 01:32:13,562 --> 01:32:15,662 Well, over the last few weeks, I've certainly 1649 01:32:15,664 --> 01:32:17,297 received more support and encouragement 1650 01:32:17,299 --> 01:32:20,000 from the voters of this constituency 1651 01:32:20,002 --> 01:32:22,302 than I'd ever dared hoped for. 1652 01:32:22,304 --> 01:32:24,037 So I'd like to take this opportunity 1653 01:32:24,039 --> 01:32:25,672 to thank you all for that. 1654 01:32:28,976 --> 01:32:31,578 You may have noticed that recently 1655 01:32:31,580 --> 01:32:33,747 there have been one or two remarks in the press 1656 01:32:33,749 --> 01:32:36,783 regarding my behavior. 1657 01:32:36,785 --> 01:32:40,053 It's been suggested I've not been conducting myself 1658 01:32:40,055 --> 01:32:42,889 in a manner befitting an MP. 1659 01:32:42,891 --> 01:32:44,558 Well, I've been giving my priorities 1660 01:32:44,560 --> 01:32:46,760 a great deal of thought, and, uh, 1661 01:32:46,762 --> 01:32:50,830 I've decided that it's time to get them straight. 1662 01:32:50,832 --> 01:32:52,332 Which is why I must now 1663 01:32:52,334 --> 01:32:54,734 respectfully withdraw my candidacy. 1664 01:32:54,736 --> 01:32:56,102 [AUDIENCE GASPING] 1665 01:33:00,341 --> 01:33:01,708 Representing you would undoubtedly be 1666 01:33:01,710 --> 01:33:05,712 the greatest honor of my political life. 1667 01:33:05,714 --> 01:33:07,347 It would simply be impossible to do so 1668 01:33:07,349 --> 01:33:10,850 if I'm not serving my own conscience. 1669 01:33:12,186 --> 01:33:13,687 See... 1670 01:33:18,225 --> 01:33:19,993 I've changed. 1671 01:33:27,735 --> 01:33:32,639 And as important as my political aspirations are to me, 1672 01:33:32,641 --> 01:33:35,041 there is one thing that matters more. 1673 01:33:45,853 --> 01:33:47,320 Thank you. 1674 01:33:49,757 --> 01:33:53,126 [♫] 1675 01:34:10,678 --> 01:34:11,945 Are you out of your mind? 1676 01:34:11,947 --> 01:34:13,713 I have done everything in my power 1677 01:34:13,715 --> 01:34:15,015 to get you to this position, 1678 01:34:15,017 --> 01:34:17,350 and I will not let you throw it all away! 1679 01:34:17,352 --> 01:34:19,786 Alistair, you've lied to me, I know you lied to Libby, 1680 01:34:19,788 --> 01:34:22,122 so forgive me if I don't give a flying fart in space 1681 01:34:22,124 --> 01:34:23,690 what you think. 1682 01:34:23,692 --> 01:34:26,092 Libby? I stopped you from ruining your life! 1683 01:34:26,094 --> 01:34:28,395 I saved your family's reputation! 1684 01:34:28,397 --> 01:34:31,164 When I found out that that girl was pregnant, 1685 01:34:31,166 --> 01:34:32,932 I knew I was doing the right thing. 1686 01:34:35,136 --> 01:34:36,670 You knew about Daphne? 1687 01:34:36,672 --> 01:34:38,705 Of course I knew! It's my job to know! 1688 01:34:41,842 --> 01:34:44,044 Grandpa! Are you okay? 1689 01:34:44,046 --> 01:34:45,045 Oh, God. 1690 01:34:45,047 --> 01:34:46,880 This is horrible. Do shut up! 1691 01:34:46,882 --> 01:34:49,182 Henry, darling! Henry! 1692 01:34:49,184 --> 01:34:52,152 I know Daddy's been naughty, but what about me? 1693 01:34:52,154 --> 01:34:53,953 You'll survive. 1694 01:34:58,059 --> 01:35:00,226 [♫] 1695 01:35:07,802 --> 01:35:08,802 [MUSIC ENDS] 1696 01:35:12,273 --> 01:35:15,442 Hey. Table six is screaming for coffee. 1697 01:35:15,444 --> 01:35:16,943 What are you doing, anyway? 1698 01:35:16,945 --> 01:35:18,745 Sorry, it's my college applications. 1699 01:35:18,747 --> 01:35:20,013 Due on Monday. 1700 01:35:20,015 --> 01:35:22,115 Okay, I'll cover for you. 1701 01:35:22,117 --> 01:35:24,451 Thank you. Good luck. 1702 01:35:29,857 --> 01:35:31,357 Ladies and gentlemen, 1703 01:35:31,359 --> 01:35:33,493 the bride would like to share a dance with her father. 1704 01:35:35,830 --> 01:35:37,764 I love you, Dad. 1705 01:35:38,933 --> 01:35:40,100 Ready? 1706 01:36:32,319 --> 01:36:34,387 What are you doing here? 1707 01:36:34,389 --> 01:36:37,290 I just came because I... 1708 01:36:37,292 --> 01:36:41,094 I had something very important to say to you, 1709 01:36:41,096 --> 01:36:44,164 and I hope I can... 1710 01:36:44,166 --> 01:36:46,166 Actually, I wrote it all down on the plane about... 1711 01:36:48,202 --> 01:36:51,204 about 200 times, as you... 1712 01:36:51,206 --> 01:36:52,806 Uh... 1713 01:36:54,508 --> 01:36:57,377 It was on a... I had it... 1714 01:36:57,379 --> 01:37:00,413 What it comes down to is, um... 1715 01:37:02,116 --> 01:37:04,818 is that I love you, Daphne. 1716 01:37:04,820 --> 01:37:08,354 I love you. I'm... I'm so sorry. 1717 01:37:08,356 --> 01:37:09,956 I wouldn't change you. 1718 01:37:09,958 --> 01:37:11,424 I wouldn't change anything about you. 1719 01:37:11,426 --> 01:37:12,859 I wouldn't change one hair on your head. 1720 01:37:12,861 --> 01:37:14,227 Not for anything... 1721 01:37:14,229 --> 01:37:16,830 I love you, Dad. I love you! 1722 01:37:19,400 --> 01:37:23,136 ♫ There's a love that's divine 1723 01:37:23,138 --> 01:37:25,939 ♫ And it's yours And it's mine ♫ 1724 01:37:25,941 --> 01:37:27,373 ♫ Like the sun 1725 01:37:33,280 --> 01:37:35,982 ♫ And at the end of the day 1726 01:37:35,984 --> 01:37:38,318 Might I, um... 1727 01:37:38,320 --> 01:37:41,254 Might I have the honor of this dance? 1728 01:37:41,256 --> 01:37:43,489 ♫ Oh, to the one 1729 01:37:45,526 --> 01:37:50,463 ♫ Have I told you lately That I love you? ♫ 1730 01:37:52,867 --> 01:37:57,871 ♫ Have I told you There's no one else above you? ♫ 1731 01:38:00,441 --> 01:38:04,377 ♫ Fill my heart with gladness 1732 01:38:04,379 --> 01:38:07,513 ♫ And take away my sadness 1733 01:38:07,515 --> 01:38:10,984 ♫ Ease my troubles That's what you do ♫ 1734 01:38:21,562 --> 01:38:24,530 Listen, Daphne, um, I, uh... 1735 01:38:24,532 --> 01:38:26,466 I just think when you're groveling 1736 01:38:26,468 --> 01:38:30,003 it's important to bring a very large present. 1737 01:38:30,005 --> 01:38:31,537 I don't understand. 1738 01:38:31,539 --> 01:38:32,972 May I cut in? 1739 01:38:32,974 --> 01:38:34,507 HENRY: Of course. 1740 01:38:34,509 --> 01:38:37,076 Hey! 1741 01:38:37,078 --> 01:38:39,345 DAPHNE: I tried to call you... 1742 01:38:40,681 --> 01:38:44,183 ♫ There is a love That's divine ♫ 1743 01:38:44,185 --> 01:38:46,953 ♫ And it's yours And it's mine ♫ 1744 01:38:46,955 --> 01:38:48,988 ♫ Like the sun 1745 01:38:48,990 --> 01:38:51,624 ♫ Ooooh 1746 01:38:51,626 --> 01:38:55,128 You never did want me to go, did you? 1747 01:38:55,130 --> 01:38:57,230 There never was anyone else, was there? 1748 01:38:59,566 --> 01:39:02,201 I'd say I owe you a rather large apology. 1749 01:39:04,104 --> 01:39:07,573 You think I've waited 17 years for an apology? 1750 01:39:07,575 --> 01:39:13,680 ♫ Have I told you lately That I love you? ♫ 1751 01:39:13,682 --> 01:39:17,483 ♫ Have I told you There's no one... ♫ 1752 01:39:17,485 --> 01:39:20,954 So I finally got my father-daughter dance. 1753 01:39:20,956 --> 01:39:24,457 Of course, it got interrupted when my boyfriend showed up. 1754 01:39:24,459 --> 01:39:27,694 And then my parents started making out. 1755 01:39:27,696 --> 01:39:32,532 ♫ Ease my troubles That's what you do ♫ 1756 01:39:32,534 --> 01:39:35,168 But sometimes things aren't exactly 1757 01:39:35,170 --> 01:39:37,637 how you always imagined. 1758 01:39:37,639 --> 01:39:39,572 They're even better. 1759 01:39:41,141 --> 01:39:44,510 ♫ That's what you do 1760 01:39:54,121 --> 01:39:55,521 Oh, just in case you were wondering 1761 01:39:55,523 --> 01:39:57,457 what happened to Clarissa and Glynnis, 1762 01:39:57,459 --> 01:39:59,058 don't worry. 1763 01:39:59,060 --> 01:40:01,260 They ended up exactly as they should. 1764 01:40:01,262 --> 01:40:02,261 [HONK] 1765 01:40:02,263 --> 01:40:04,364 Oh! 1766 01:40:04,366 --> 01:40:07,300 ...the rustication, then it gets smoother... 1767 01:40:07,302 --> 01:40:07,936 Big Ben. 1768 01:40:07,936 --> 01:40:08,936 So did Alistair. 1769 01:40:08,937 --> 01:40:11,337 I can see the smiles on your faces. 1770 01:40:11,339 --> 01:40:12,638 For those of you who speak English, 1771 01:40:12,640 --> 01:40:14,774 it's not the name of a large hamburger 1772 01:40:14,776 --> 01:40:16,709 at a fast-food restaurant. 1773 01:40:16,711 --> 01:40:18,511 This is the closest he ever got to Parliament. 1774 01:40:19,713 --> 01:40:25,385 My parents got married again. This time, it was legal. 1775 01:40:25,387 --> 01:40:27,053 I think. 1776 01:40:27,055 --> 01:40:29,689 [CAMEL GRUNTING] 1777 01:40:29,691 --> 01:40:31,391 As for me, I didn't end up at NYU. 1778 01:40:31,393 --> 01:40:32,458 Hey! 1779 01:40:32,460 --> 01:40:34,093 Hey. 1780 01:40:34,095 --> 01:40:36,262 But before you get too disappointed, 1781 01:40:36,264 --> 01:40:38,731 I did get into Oxford. 1782 01:40:38,733 --> 01:40:40,033 What can I say? 1783 01:40:40,035 --> 01:40:41,567 Hold on. Yeah. 1784 01:40:41,569 --> 01:40:43,269 Like father, like daughter. 1785 01:40:46,140 --> 01:40:49,509 It was my own happily ever after. 1786 01:40:52,413 --> 01:40:56,416 ♫ Wishin' On a shootin' star ♫ 1787 01:40:59,119 --> 01:41:03,256 ♫ But dreams alone Won't get you far ♫ 1788 01:41:06,060 --> 01:41:10,096 ♫ Can't deny your feelings Anymore ♫ 1789 01:41:12,566 --> 01:41:17,270 ♫ The world is waiting Right outside your door ♫ 1790 01:41:18,505 --> 01:41:21,207 ♫ What are you waiting for? 1791 01:41:23,310 --> 01:41:25,745 ♫ Come on Here's your chance ♫ 1792 01:41:25,747 --> 01:41:29,182 ♫ Don't let it slip Right through your hands ♫ 1793 01:41:29,184 --> 01:41:33,753 ♫ Are you ready For the ride of your life? ♫ 1794 01:41:36,223 --> 01:41:39,425 ♫ Your dreams are ridin' On the wind ♫ 1795 01:41:39,427 --> 01:41:42,728 ♫ Just reach out And pull them in ♫ 1796 01:41:42,730 --> 01:41:48,201 ♫ Get ready For the ride of your life ♫ 1797 01:41:48,203 --> 01:41:52,105 ♫ The ride of your life 1798 01:41:56,643 --> 01:42:00,880 ♫ In your heart You know what you must do ♫ 1799 01:42:03,383 --> 01:42:07,320 ♫ You only got yourself To answer to ♫ 1800 01:42:10,324 --> 01:42:14,460 ♫ Don't let fear of falling Hold you down ♫ 1801 01:42:16,663 --> 01:42:21,300 ♫ Your spirit's flying High above the clouds ♫ 1802 01:42:22,536 --> 01:42:25,204 ♫ You're glory bound 1803 01:42:27,441 --> 01:42:30,176 ♫ Come on Here's your chance ♫ 1804 01:42:30,178 --> 01:42:33,646 ♫ Don't let it slip Right through your hands ♫ 1805 01:42:33,648 --> 01:42:37,917 ♫ Are you ready For the ride of your life? ♫ 1806 01:42:40,387 --> 01:42:43,656 ♫ Your dreams are ridin' On the wind ♫ 1807 01:42:43,658 --> 01:42:47,326 ♫ Just reach out And pull them in ♫ 1808 01:42:47,328 --> 01:42:51,898 ♫ Get ready For the ride of your life ♫ 1809 01:42:53,901 --> 01:42:57,436 ♫ You're on your way No looking back ♫ 1810 01:42:57,438 --> 01:43:01,841 ♫ There's no future Living in the past ♫ 1811 01:43:01,843 --> 01:43:07,180 ♫ You're free at last 1812 01:43:07,182 --> 01:43:10,183 ♫ Yeah, yeah 1813 01:43:14,888 --> 01:43:17,323 ♫ You're free at last 1814 01:43:23,397 --> 01:43:25,932 ♫ Come on Here's your chance ♫ 1815 01:43:25,934 --> 01:43:29,402 ♫ Don't let it slip Right through your hands ♫ 1816 01:43:29,404 --> 01:43:34,440 ♫ Are you ready For the ride of your life? ♫ 1817 01:43:34,442 --> 01:43:36,275 ♫ Yeah 1818 01:43:36,277 --> 01:43:39,445 ♫ Your dreams are ridin' On the wind ♫ 1819 01:43:39,447 --> 01:43:42,682 ♫ Just reach out And pull them in ♫ 1820 01:43:42,684 --> 01:43:48,221 ♫ Get ready For the ride of your life ♫ 1821 01:43:48,223 --> 01:43:52,225 ♫ The ride of your life 1822 01:43:53,694 --> 01:43:55,294 ♫ Come on 1823 01:43:55,296 --> 01:43:57,496 ♫ Come on Get ready ♫ 1824 01:43:59,833 --> 01:44:03,369 ♫ Yeah, yeah, yeah 1825 01:44:03,371 --> 01:44:06,973 ♫ Your dreams are riding On the wind ♫ 1826 01:44:06,975 --> 01:44:09,742 ♫ Just reach out And pull them in ♫ 1827 01:44:09,744 --> 01:44:17,450 ♫ Get ready For the ride of your life ♫ 1828 01:44:17,452 --> 01:44:20,253 ♫ Come on Here's your chance ♫ 1829 01:44:20,255 --> 01:44:23,556 ♫ Don't let it slip Right through your hands ♫ 1830 01:44:23,558 --> 01:44:28,461 ♫ Are you ready For the ride of your life? ♫ 1831 01:44:28,463 --> 01:44:30,396 ♫ Yeah 1832 01:44:30,398 --> 01:44:33,833 ♫ Your dreams are riding On the wind ♫ 1833 01:44:33,835 --> 01:44:36,736 ♫ Just reach out And pull them in ♫ 1834 01:44:36,738 --> 01:44:42,775 ♫ Get ready For the ride of your life ♫ 130488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.