Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,638 --> 00:00:41,640
[♫]
2
00:00:43,610 --> 00:00:46,111
♫ Skip down Mistic Street
3
00:00:46,113 --> 00:00:48,714
♫ Have a smile
It's on me ♫
4
00:00:48,716 --> 00:00:50,816
♫ Cross-town
Traffic plays ♫
5
00:00:50,818 --> 00:00:53,252
♫ And Jimi is singing
6
00:00:53,254 --> 00:00:55,654
♫ Wonder Bread factory
7
00:00:55,656 --> 00:00:58,123
♫ Surplus stores
And Maybelline ♫
8
00:00:58,125 --> 00:01:00,325
♫ Gotta get me
Out of the junkyard heap ♫
9
00:01:00,327 --> 00:01:02,761
♫ Kicking back in marigold
Summertime dreams ♫
10
00:01:02,763 --> 00:01:05,264
♫ It's a good, good life
11
00:01:05,266 --> 00:01:07,666
♫ We got the good life
12
00:01:07,668 --> 00:01:10,135
♫ Falling in love
Under the raspberry sun ♫
13
00:01:10,137 --> 00:01:12,438
♫ Turn up the stereo
Baby, have some fun ♫
14
00:01:12,440 --> 00:01:14,640
♫ It's a good, good life
15
00:01:14,642 --> 00:01:17,342
♫ We got the good life
16
00:01:17,344 --> 00:01:20,112
♫ Fortune
Jackpot blues ♫
17
00:01:20,114 --> 00:01:22,347
♫ What's an empty pocket do?
18
00:01:22,349 --> 00:01:26,752
♫ Climb the nearest dream
And start demanding ♫
19
00:01:26,754 --> 00:01:31,590
♫ Beanbags, bobby pins,
Glitter gel, I'm home again ♫
20
00:01:31,592 --> 00:01:36,361
♫ Wa-Na-Na-Na Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na-Na-Na-Na ♫
21
00:01:36,363 --> 00:01:37,796
♫ Oh, right
22
00:01:37,798 --> 00:01:39,631
My name is Daphne Reynolds,
23
00:01:39,633 --> 00:01:41,433
and I was born in New York City.
24
00:01:42,836 --> 00:01:44,703
I've lived my whole life
with my mom
25
00:01:44,705 --> 00:01:46,872
in a fifth-floor walkup
in Chinatown.
26
00:01:48,708 --> 00:01:52,544
It's always been just
the two of us, me and Libby.
27
00:01:52,546 --> 00:01:55,547
But every year on my birthday
I'd make a wish.
28
00:01:55,549 --> 00:01:57,683
Make a wish, baby!
29
00:02:00,553 --> 00:02:03,255
That someone else
could be there too.
30
00:02:03,257 --> 00:02:05,891
And every year
when he didn't come,
31
00:02:05,893 --> 00:02:07,860
I'd ask my mom to tell me
the same story.
32
00:02:11,397 --> 00:02:15,467
You never get tired of this one,
do you? Okay.
33
00:02:15,469 --> 00:02:17,636
Once upon a time,
34
00:02:17,638 --> 00:02:21,540
there was a young,
very cool singer named Libby
35
00:02:21,542 --> 00:02:24,843
who one day decided to go out
and see the world.
36
00:02:27,547 --> 00:02:28,914
[YELLING]
37
00:02:30,350 --> 00:02:32,451
Oh!
38
00:02:32,453 --> 00:02:34,887
Little did she know
that in the deserts of Morocco
39
00:02:34,889 --> 00:02:36,688
fate was waiting for her...
40
00:02:38,925 --> 00:02:40,225
Ooh!
41
00:02:42,395 --> 00:02:45,230
And his name was Henry.
42
00:02:45,232 --> 00:02:47,933
[♫]
43
00:02:53,573 --> 00:02:58,477
They fell madly, passionately,
hopelessly in love,
44
00:02:58,479 --> 00:03:01,914
and were married by the chief
of a Bedouin tribe.
45
00:03:01,916 --> 00:03:04,316
[TRIBE CHEERING]
46
00:03:08,655 --> 00:03:11,290
Henry brought her to England
to meet his family
47
00:03:11,292 --> 00:03:12,858
so they could get
married for real.
48
00:03:15,795 --> 00:03:18,931
But fate was not so kind
this time.
49
00:03:18,933 --> 00:03:21,733
She was definitely not
what they were expecting.
50
00:03:22,902 --> 00:03:25,370
[MUSIC DISTORTS
AND CUTS OFF]
51
00:03:26,806 --> 00:03:29,441
But when Henry's father
suddenly died,
52
00:03:29,443 --> 00:03:31,610
Libby knew there'd be
even more pressure on him
53
00:03:31,612 --> 00:03:33,545
to lead a certain kind of life,
54
00:03:33,547 --> 00:03:37,282
because he was now
Lord Dashwood,
55
00:03:37,284 --> 00:03:39,952
and Libby was no one's idea
of a lady.
56
00:03:39,954 --> 00:03:41,553
Henry knows all about it.
57
00:03:41,555 --> 00:03:42,915
If you love Henry,
you will go now.
58
00:03:45,792 --> 00:03:48,327
I think you should see this.
59
00:03:50,663 --> 00:03:52,931
Apparently there's someone else.
60
00:03:59,772 --> 00:04:02,241
So even though
it broke her heart,
61
00:04:02,243 --> 00:04:04,276
she knew she had to leave him.
62
00:04:09,816 --> 00:04:11,450
But a few months later,
63
00:04:11,452 --> 00:04:13,919
fate gave her
the greatest gift of all:
64
00:04:13,921 --> 00:04:17,823
A beautiful baby girl
named Daphne.
65
00:04:19,525 --> 00:04:21,860
Sweet dreams, kiddo.
66
00:04:21,862 --> 00:04:25,330
Love you.
Love you.
67
00:04:25,332 --> 00:04:28,967
I can't believe you're
15 years old today.
68
00:04:38,278 --> 00:04:40,612
Sweet dreams, Henry.
69
00:04:44,717 --> 00:04:48,954
[ROCK 'N' ROLL PLAYING]
70
00:04:48,956 --> 00:04:52,624
On my 17th birthday,
Mom and I had to work.
71
00:04:52,626 --> 00:04:56,395
But it turned out to be
where my story really began.
72
00:04:56,397 --> 00:04:57,929
You delivering something?
73
00:04:57,931 --> 00:05:00,432
Yeah, about three hours
of watered-down rock 'n' roll...
74
00:05:00,434 --> 00:05:03,035
oh, and one very late waitress.
75
00:05:03,037 --> 00:05:05,737
Sorry. Ow!
76
00:05:05,739 --> 00:05:07,839
MAN:
Hey, watch your head.
77
00:05:07,841 --> 00:05:09,941
Are you related?
78
00:05:09,943 --> 00:05:12,878
Can I park it?
Yeah, over there.
79
00:05:14,681 --> 00:05:16,348
[HONKS HORN]
80
00:05:18,618 --> 00:05:19,885
♫ ...place on earth
81
00:05:19,887 --> 00:05:22,988
♫ Ooh, heaven
Is a place on earth ♫
82
00:05:22,990 --> 00:05:24,823
WOMAN:
Woo-hoo! Wooo-hooo!
83
00:05:24,825 --> 00:05:26,992
How could he do this to me?
84
00:05:26,994 --> 00:05:29,695
It's our wedding day!
Where is he?
85
00:05:29,697 --> 00:05:31,430
What? I should know?
86
00:05:31,432 --> 00:05:33,999
Twenty minutes
and she's lost him already.
87
00:05:34,001 --> 00:05:35,067
BRIDE: Very funny.
88
00:05:35,069 --> 00:05:36,101
Whoa!
89
00:05:39,872 --> 00:05:40,906
[♫]
90
00:05:40,908 --> 00:05:43,375
Hey, how you doing?
91
00:05:43,377 --> 00:05:45,610
[GRUNTS]
92
00:05:50,483 --> 00:05:52,484
I'm sorry, can I
borrow this? Thanks.
93
00:05:54,921 --> 00:05:56,655
Oh! Ah! Ah!
94
00:05:56,657 --> 00:05:58,157
Thanks.
95
00:06:00,693 --> 00:06:03,829
Sorry about this. All right.
Come on, big guy, wakey-wakey.
96
00:06:03,831 --> 00:06:04,996
[YELLS]
97
00:06:08,768 --> 00:06:10,001
Help! Ma!
98
00:06:11,871 --> 00:06:13,372
Woo!
99
00:06:13,374 --> 00:06:15,507
It's cold and
I can't get it out!
100
00:06:15,509 --> 00:06:17,576
Shout! Shout!
101
00:06:19,412 --> 00:06:21,413
♫ You know you make me
Wanna shout ♫
102
00:06:21,415 --> 00:06:23,081
♫ Lift my hands up
And shout ♫
103
00:06:23,083 --> 00:06:24,649
♫ Lift my arms up
And shout ♫
104
00:06:24,651 --> 00:06:27,719
♫ Throw my head back
So come on now ♫
105
00:06:27,721 --> 00:06:31,156
♫ Don't forget to say you will
106
00:06:31,158 --> 00:06:34,659
♫ Don't forget to shout
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♫
107
00:06:34,661 --> 00:06:36,962
♫ Say you will
108
00:06:36,964 --> 00:06:38,630
CROWD:
♫ Hey-yay-yay
109
00:06:38,632 --> 00:06:41,833
♫ Say that you love me
Say that you need me ♫
110
00:06:41,835 --> 00:06:44,970
♫ Say that you want me
You want to please me ♫
111
00:06:44,972 --> 00:06:46,171
Are you done with this, sir?
112
00:06:46,173 --> 00:06:47,406
Oh, thanks.
113
00:06:47,408 --> 00:06:48,907
Daphne?
114
00:06:48,909 --> 00:06:51,710
Noelle!
115
00:06:51,712 --> 00:06:53,011
What are you doing here?
116
00:06:53,012 --> 00:06:54,913
Oh, I'm just clearing
the chicken cacciatore.
117
00:06:54,915 --> 00:06:57,649
Oh, my God, that is so funny!
118
00:06:57,651 --> 00:06:58,651
Guess what.
119
00:06:58,652 --> 00:07:00,485
I'm interning
at Jenkins and Taylor
120
00:07:00,487 --> 00:07:02,421
before I go to Duke,
pre-law.
121
00:07:02,423 --> 00:07:03,789
What's up next for you?
122
00:07:03,791 --> 00:07:05,957
The dessert.
It's a selection of sorbets.
123
00:07:05,959 --> 00:07:07,993
No, I mean where are you
going to college?
124
00:07:07,995 --> 00:07:10,495
Oh, that would be the
University of the Undecided.
125
00:07:11,431 --> 00:07:13,232
Is that in Ohio?
126
00:07:13,233 --> 00:07:15,500
Yeah.
127
00:07:15,502 --> 00:07:16,935
Undecided, Ohio.
128
00:07:18,438 --> 00:07:20,105
Well, I guess I better be going.
129
00:07:20,107 --> 00:07:21,873
But say hey to Jenkins.
And Taylor.
130
00:07:21,875 --> 00:07:23,475
But...
131
00:07:23,477 --> 00:07:24,943
If everyone will please clear
the dance floor,
132
00:07:24,945 --> 00:07:26,178
the bride and her father
133
00:07:26,180 --> 00:07:27,846
would like to share
a special dance.
134
00:07:29,515 --> 00:07:32,751
♫ For all those times
You've stood by me ♫
135
00:07:32,753 --> 00:07:36,588
♫ For all the truth
That you made me see ♫
136
00:07:36,590 --> 00:07:37,856
[CROWD APPLAUDING]
137
00:07:37,858 --> 00:07:40,992
♫ For all the joy
You brought to my life ♫
138
00:07:40,994 --> 00:07:44,963
♫ For all the wrong
That you made right ♫
139
00:07:44,965 --> 00:07:48,867
♫ For every dream
You made come true ♫
140
00:07:48,869 --> 00:07:53,038
♫ For all the love
I found in you ♫
141
00:07:53,040 --> 00:07:57,909
♫ I'll be forever thankful
Baby ♫
142
00:07:57,911 --> 00:08:01,847
♫ You're the one
Who helped me up ♫
143
00:08:01,849 --> 00:08:05,984
♫ And never let me fall
144
00:08:05,986 --> 00:08:09,788
♫ You're the one
Who saw me through ♫
145
00:08:09,790 --> 00:08:13,124
♫ Through it all
146
00:08:13,126 --> 00:08:16,828
♫ You were my strength
When I was weak ♫
147
00:08:16,830 --> 00:08:20,866
♫ You were my voice
When I couldn't speak ♫
148
00:08:20,868 --> 00:08:25,003
♫ You were my eyes
When I couldn't see ♫
149
00:08:25,005 --> 00:08:28,607
♫ You saw the best
There was in me ♫
150
00:08:28,609 --> 00:08:32,944
♫ Lifted me up
When I couldn't reach ♫
151
00:08:32,946 --> 00:08:37,949
♫ You gave me faith
That you believed ♫
152
00:08:37,951 --> 00:08:43,688
♫ I'm everything I am
Because you loved me ♫
153
00:08:50,696 --> 00:08:52,964
I know. I saw the look.
154
00:08:52,966 --> 00:08:55,734
I don't want to talk about it.
155
00:08:55,736 --> 00:08:57,636
Every time we do
these weddings, Mom,
156
00:08:57,638 --> 00:09:00,205
I see the father-daughter
dances.
157
00:09:00,207 --> 00:09:02,107
I just...
158
00:09:02,109 --> 00:09:06,077
I can't help but think that
I'm never gonna get to do that.
159
00:09:06,079 --> 00:09:07,913
I know you think
you're doing the right thing
160
00:09:07,915 --> 00:09:09,314
by keeping me from him, but I...
161
00:09:09,316 --> 00:09:10,849
Honey.
162
00:09:10,851 --> 00:09:12,284
I was trying to protect you
163
00:09:12,286 --> 00:09:14,619
from getting hurt
the same way I was.
164
00:09:14,621 --> 00:09:16,488
You left him, remember?
165
00:09:16,489 --> 00:09:18,290
It's not like he jumped
on a plane
166
00:09:18,291 --> 00:09:19,791
and came after me, Daphne.
167
00:09:19,793 --> 00:09:22,293
Well, maybe he would have
if he knew I existed.
168
00:09:25,965 --> 00:09:27,566
It's not that simple.
169
00:09:27,567 --> 00:09:29,968
Why can't you understand, Mom?
170
00:09:29,970 --> 00:09:33,338
I feel like half of me
is missing.
171
00:09:33,340 --> 00:09:35,106
And without the other half,
172
00:09:35,108 --> 00:09:38,009
how am I supposed to know
who I really am?
173
00:09:38,011 --> 00:09:40,579
Daph.
174
00:09:40,581 --> 00:09:41,948
Getting to know someone
175
00:09:41,949 --> 00:09:43,849
because they share
the same DNA with you
176
00:09:43,850 --> 00:09:46,318
isn't the answer.
177
00:09:46,320 --> 00:09:50,188
It's about getting
to know yourself.
178
00:09:50,190 --> 00:09:52,757
Come on, let's go steal
some leftovers.
179
00:09:52,759 --> 00:09:54,626
Lasagna looks great.
180
00:09:58,965 --> 00:10:02,968
I love you a million
Swedish fish.
181
00:10:04,737 --> 00:10:07,205
I love you a million red M&M's.
182
00:10:12,078 --> 00:10:15,113
[♫]
183
00:10:18,684 --> 00:10:21,920
♫ You'll be coming home soon
184
00:10:24,924 --> 00:10:27,125
♫ I know you're out of place
185
00:10:29,829 --> 00:10:34,933
♫ Will you
Knock on my door soon? ♫
186
00:10:34,935 --> 00:10:38,336
♫ I just need to see your face
187
00:10:44,176 --> 00:10:49,648
♫ Oh, my heart
Is like a speeding train ♫
188
00:10:49,650 --> 00:10:55,854
♫ Oh, my love
And I could feel your pain ♫
189
00:10:55,856 --> 00:10:56,955
Taxi!
190
00:11:00,426 --> 00:11:01,793
Where to, miss?
191
00:11:01,795 --> 00:11:03,161
JFK, Virgin Atlantic.
192
00:11:03,163 --> 00:11:04,163
No problem.
193
00:11:04,164 --> 00:11:06,466
DAPHNE ON ANSWERING MACHINE:
I thought maybe the answer
194
00:11:06,467 --> 00:11:08,833
was taking a year or two
off before college
195
00:11:08,835 --> 00:11:12,237
to find out what I'm
supposed to do with my life.
196
00:11:12,239 --> 00:11:15,840
But deep down,
I think I've always known...
197
00:11:17,443 --> 00:11:19,811
what I really need more
than anything else in the world
198
00:11:19,813 --> 00:11:21,746
is to find him...
199
00:11:21,748 --> 00:11:24,215
to find my dad.
200
00:11:24,217 --> 00:11:26,384
Mom, you always said
it was up to me
201
00:11:26,386 --> 00:11:28,753
to write the rest of my story...
202
00:11:28,755 --> 00:11:31,189
but you've been writing it
for me, Mom.
203
00:11:31,191 --> 00:11:33,024
♫ You'll be coming home soon
204
00:11:33,026 --> 00:11:35,060
Now it has to be my turn.
205
00:11:35,062 --> 00:11:37,796
[JET ENGINE ROARING]
206
00:11:37,798 --> 00:11:39,831
[♫]
207
00:11:42,268 --> 00:11:44,536
Can I borrow that for a sec?
208
00:11:44,537 --> 00:11:45,537
Sure.
Thanks.
209
00:11:58,851 --> 00:12:02,253
♫ London calling
To the faraway towns ♫
210
00:12:02,255 --> 00:12:05,857
♫ Now war is declared
And battle come down ♫
211
00:12:05,859 --> 00:12:08,193
♫ London calling
To the underworld ♫
212
00:12:08,195 --> 00:12:10,228
Oh, wow!
213
00:12:10,230 --> 00:12:13,264
♫ Come out of the cupboard
You boys and girls ♫
214
00:12:13,266 --> 00:12:16,367
♫ London calling
Now don't look to us ♫
215
00:12:16,369 --> 00:12:20,438
♫ Phony Beatlemania
Has bitten the dust ♫
216
00:12:20,440 --> 00:12:24,109
♫ London calling
See we ain't got no swing ♫
217
00:12:24,111 --> 00:12:27,045
♫ 'Cept for the ring
Of that truncheon thing ♫
218
00:12:28,781 --> 00:12:31,917
Great Britain Grand Hotel?
219
00:12:31,918 --> 00:12:33,018
[THUNDER ROLLS]
220
00:12:33,019 --> 00:12:34,419
What?
221
00:12:36,889 --> 00:12:38,189
Uh! Oh! Uh!
222
00:12:42,261 --> 00:12:43,995
Whew.
223
00:12:47,233 --> 00:12:50,001
♫ ...every once in a while
224
00:12:50,003 --> 00:12:54,172
♫ We all need
Someone to hold ♫
225
00:12:54,174 --> 00:12:58,810
♫ Just like
A helpless child ♫
226
00:12:58,812 --> 00:13:02,413
♫ Just like a
Helpless child ♫
227
00:13:02,415 --> 00:13:03,782
No, that's not it.
228
00:13:03,784 --> 00:13:04,983
No, it sounded really good.
229
00:13:04,985 --> 00:13:07,085
Thanks.
Is that a Gibson J-200?
230
00:13:07,087 --> 00:13:09,254
Yeah.
231
00:13:09,256 --> 00:13:10,889
Are you a musician?
232
00:13:10,891 --> 00:13:13,424
No, but I live with one
back home.
233
00:13:13,426 --> 00:13:15,326
Oh.
234
00:13:15,328 --> 00:13:16,561
My mom.
235
00:13:16,563 --> 00:13:18,263
Oh.
236
00:13:18,265 --> 00:13:20,532
So, uh...
237
00:13:20,534 --> 00:13:22,066
you checking in?
238
00:13:22,068 --> 00:13:23,434
Day job?
239
00:13:23,436 --> 00:13:24,836
Yeah. One of many.
240
00:13:24,838 --> 00:13:26,973
You know, life of
a struggling musician.
241
00:13:27,073 --> 00:13:28,073
Ah.
242
00:13:28,074 --> 00:13:29,140
MAN: Hey, Ian, catch!
243
00:13:31,310 --> 00:13:33,210
Come on, I'll show you around.
244
00:13:36,148 --> 00:13:38,316
So the kitchen's through there.
245
00:13:38,318 --> 00:13:41,186
Common room's down the hall.
246
00:13:41,188 --> 00:13:42,387
I should warn you, though,
247
00:13:42,389 --> 00:13:43,988
the dog and bone's on the blink
248
00:13:43,990 --> 00:13:45,890
and we've no lift here.
Huh?
249
00:13:45,892 --> 00:13:47,559
Um...
Phone is broken.
250
00:13:47,561 --> 00:13:48,893
[TOILET FLUSHING]
251
00:13:48,895 --> 00:13:50,995
Elevator, none.
252
00:13:50,997 --> 00:13:52,964
Loo's free.
253
00:13:54,333 --> 00:13:55,500
Who's Lou?
254
00:13:55,502 --> 00:13:58,203
We better take this slowly.
255
00:13:58,205 --> 00:13:59,871
TELEVISION REPORTER:
...exploded into life 24 hours ago,
256
00:13:59,873 --> 00:14:01,973
when Lord Henry Dashwood
announced today
257
00:14:01,975 --> 00:14:03,875
that he was giving up his
hereditary seat
258
00:14:03,877 --> 00:14:05,276
in the House of Lords
259
00:14:05,278 --> 00:14:07,579
to run for election
as a commoner.
260
00:14:07,581 --> 00:14:09,314
Why should an accident of birth
261
00:14:09,316 --> 00:14:12,050
give me the right
to make decisions for people?
262
00:14:12,052 --> 00:14:13,151
The only power I want...
263
00:14:13,153 --> 00:14:14,519
My dad!
264
00:14:14,521 --> 00:14:16,588
Is the power that the voters
choose to give me.
265
00:14:16,590 --> 00:14:18,423
That's why I'm standing
in this election.
266
00:14:18,425 --> 00:14:20,424
Thank you very much.
267
00:14:20,425 --> 00:14:23,561
REPORTER: Lord Dashwood, who will
marry his fiancée Glynnis Payne
268
00:14:23,563 --> 00:14:25,430
in the presence of the queen
later this summer,
269
00:14:25,432 --> 00:14:27,599
will also inherit
a stepdaughter,
270
00:14:27,601 --> 00:14:29,367
the lovely Clarissa Payne.
271
00:14:29,369 --> 00:14:32,070
But it's this surprising
announcement of Lord Dashwood's
272
00:14:32,072 --> 00:14:34,606
that has sent shock waves
through Westminster.
273
00:14:34,608 --> 00:14:37,609
He now appears to be
an unstoppable political force.
274
00:14:37,611 --> 00:14:39,577
I have to admit, Henry,
275
00:14:39,579 --> 00:14:41,312
when you first suggested
giving up your seat
276
00:14:41,314 --> 00:14:42,813
in the House of Lords...
277
00:14:42,814 --> 00:14:45,016
Well, I... I began
to question your sanity.
278
00:14:45,017 --> 00:14:48,486
But, no, this is
political dynamite.
279
00:14:48,488 --> 00:14:50,455
Call me old-fashioned,
but I had the eccentric idea
280
00:14:50,457 --> 00:14:52,457
that we might actually
be doing the right thing.
281
00:14:52,459 --> 00:14:54,259
Yes, well, it is possible
to do the right thing
282
00:14:54,261 --> 00:14:55,660
and still be a winner.
283
00:14:55,661 --> 00:14:58,129
The latest poll puts the party
six points ahead.
284
00:14:58,131 --> 00:14:59,631
That's all due to you, Henry.
285
00:14:59,633 --> 00:15:03,668
You're transforming the image
of the party your father loved.
286
00:15:03,670 --> 00:15:05,937
He would have been
so proud of you.
287
00:15:05,939 --> 00:15:08,640
Loot at you. You're young,
thrusting, idealistic,
288
00:15:08,642 --> 00:15:10,608
an impeccable reputation.
289
00:15:10,610 --> 00:15:14,679
And a fabulous fiancée
with all the right connections.
290
00:15:14,681 --> 00:15:16,147
Sorry to interrupt, Daddy,
291
00:15:16,149 --> 00:15:17,582
but if I don't steal Henry
away this minute,
292
00:15:17,584 --> 00:15:19,284
he'll miss his speech
at the Oxfam ball.
293
00:15:19,286 --> 00:15:21,519
Oh, blast it, my speech.
294
00:15:21,521 --> 00:15:23,021
Right-hand pocket,
darling.
295
00:15:25,991 --> 00:15:27,659
She thinks of everything.
296
00:15:27,661 --> 00:15:31,529
Well, gentlemen, that seems
to be all. Thank you.
297
00:15:31,531 --> 00:15:33,564
You two enjoy yourselves, hm?
298
00:15:34,700 --> 00:15:36,301
How's our boy doing?
299
00:15:36,303 --> 00:15:38,303
I'd say if he doesn't ruffle
too many feathers,
300
00:15:38,305 --> 00:15:41,973
we're looking
at the next prime minister.
301
00:15:41,975 --> 00:15:43,374
Excellent.
302
00:15:49,114 --> 00:15:52,183
Ian, I don't know
if I can do this anymore.
303
00:15:52,185 --> 00:15:54,018
Daphne, he's your father.
304
00:15:54,020 --> 00:15:55,621
You've flown halfway
around the world to see him.
305
00:15:55,622 --> 00:15:58,156
You can't turn back now.
306
00:15:58,158 --> 00:16:00,591
He's got a family now, I mean...
307
00:16:00,593 --> 00:16:03,227
You saw them. They're
so elegant and sophisticated.
308
00:16:03,229 --> 00:16:05,530
It's like...
309
00:16:05,532 --> 00:16:07,398
What would he want with me?
310
00:16:07,400 --> 00:16:08,733
Yeah, well,
you got a point there.
311
00:16:08,735 --> 00:16:11,402
Shut up.
312
00:16:11,404 --> 00:16:14,672
It's just not
as simple as I thought.
313
00:16:16,008 --> 00:16:17,342
Maybe I should just go home
314
00:16:17,344 --> 00:16:20,144
and let him get
on with his life.
315
00:16:28,988 --> 00:16:30,655
[♫]
316
00:16:51,310 --> 00:16:52,377
Can I help you, miss?
317
00:16:52,379 --> 00:16:54,245
Um...
318
00:16:58,283 --> 00:17:01,019
Actually, no.
319
00:17:01,021 --> 00:17:02,220
Thanks.
320
00:17:14,600 --> 00:17:18,136
Ow.
321
00:17:36,055 --> 00:17:41,159
Perfect. Absolutely wonderful.
Thank you so much. Ciao.
322
00:17:42,728 --> 00:17:44,462
You haven't forgotten
323
00:17:44,464 --> 00:17:46,431
Lady Wrightwood's this
afternoon, have you, Clarissa?
324
00:17:46,433 --> 00:17:48,199
She is sponsoring us
325
00:17:48,201 --> 00:17:50,701
for the Royal Enclosure
at Ascot. We have to be there.
326
00:17:50,703 --> 00:17:54,272
I thought marrying Henry meant
we didn't have to try so hard.
327
00:17:54,274 --> 00:17:56,340
I'm not getting married
for another five weeks.
328
00:17:56,342 --> 00:17:58,443
And until then we have
to keep up appearances.
329
00:17:58,445 --> 00:18:00,178
Look what happened
to Olivia Dixon
330
00:18:00,180 --> 00:18:01,612
when she went to China
last summer.
331
00:18:01,614 --> 00:18:03,314
Who's Olivia Dixon?
332
00:18:03,316 --> 00:18:04,649
Exactly.
333
00:18:19,198 --> 00:18:21,365
Did you see that?
What?
334
00:18:21,367 --> 00:18:24,135
An impossibly large bird
falling off that wall.
335
00:18:25,804 --> 00:18:27,839
Are you hallucinating?
336
00:18:50,162 --> 00:18:52,164
These eggs
are positively glacial.
337
00:18:52,165 --> 00:18:53,498
When I run this house,
338
00:18:53,500 --> 00:18:55,900
senile servants
will be the first thing to go.
339
00:18:55,902 --> 00:18:58,203
You'll have to get
around the old bat somehow.
340
00:18:58,204 --> 00:18:59,303
She'd never allow it.
341
00:18:59,305 --> 00:19:02,607
Anyone seen my pruning shears?
342
00:19:02,609 --> 00:19:05,576
The old bat seems to have
forgotten where she put them.
343
00:19:11,183 --> 00:19:14,652
Morning. Morning, Mother.
Morning, darling.
344
00:19:14,654 --> 00:19:16,554
Everyone sleep well?
345
00:19:16,556 --> 00:19:17,555
[SCREAMS]
346
00:19:17,557 --> 00:19:20,358
Apparently not.
347
00:19:20,360 --> 00:19:22,627
There's someone at the window.
I'm not hallucinating this time.
348
00:19:22,629 --> 00:19:24,595
It's those bloody
paparazzi again.
349
00:19:24,597 --> 00:19:27,765
Percy, call the police. I will
not tolerate this media circus!
350
00:19:37,743 --> 00:19:39,344
Where do you think
you're going, hm?
351
00:19:39,345 --> 00:19:40,444
It's you!
352
00:19:40,445 --> 00:19:42,313
How long do you people
have to spy on me
353
00:19:42,315 --> 00:19:44,215
before you realize
there is no story here?
354
00:19:44,217 --> 00:19:45,449
I think you've
got the wrong idea.
355
00:19:45,451 --> 00:19:46,684
Tell it to the authorities.
356
00:19:46,686 --> 00:19:48,653
You know, the real
scandal is how young
357
00:19:48,655 --> 00:19:50,254
they're starting
you guttersnipes now.
358
00:19:50,256 --> 00:19:53,191
You sit down and tell me
who sent you.
359
00:19:53,192 --> 00:19:55,293
The Sun? The Daily Star?
360
00:19:58,363 --> 00:20:01,232
Good heavens, you can't be
more than 17.
361
00:20:03,202 --> 00:20:05,536
Go on, take your picture and go
away.
362
00:20:05,538 --> 00:20:07,306
I already have a picture of you.
363
00:20:07,307 --> 00:20:08,907
GLYNNIS:
Darling, Henry, what's going on?
364
00:20:14,713 --> 00:20:16,282
Where the devil
did you get this?
365
00:20:16,482 --> 00:20:17,982
From Libby.
366
00:20:17,984 --> 00:20:20,251
That singer you met on a camel?
367
00:20:20,253 --> 00:20:22,320
Why would Libby
give this to you?
368
00:20:22,322 --> 00:20:25,423
She thought I'd want to know
what my father looked like.
369
00:20:25,425 --> 00:20:28,960
My name is Daphne Reynolds.
I'm Libby's daughter.
370
00:20:31,663 --> 00:20:34,532
According to this,
371
00:20:34,534 --> 00:20:36,367
I'm your daughter too.
372
00:20:38,437 --> 00:20:40,404
Oh, for heaven's sake!
373
00:20:40,406 --> 00:20:44,342
Seems you had an even better
time in Morocco than you let on.
374
00:20:45,044 --> 00:20:47,144
Oh, dear God.
375
00:20:47,679 --> 00:20:49,413
I haven't...
376
00:21:05,731 --> 00:21:08,432
No, this is impossible.
377
00:21:08,434 --> 00:21:11,035
Must be a mistake.
Exactly, a mistake.
378
00:21:11,037 --> 00:21:12,870
A piece of paper
doesn't prove anything.
379
00:21:12,872 --> 00:21:14,272
This woman Libby
must have written down
380
00:21:14,274 --> 00:21:17,041
the first man
she could think of.
381
00:21:17,043 --> 00:21:19,044
As far as I know,
you're the only man
382
00:21:19,045 --> 00:21:20,045
she's ever thought of.
383
00:21:21,881 --> 00:21:23,481
Right, Henry, can I have a word
384
00:21:23,482 --> 00:21:25,983
with you in private
for a moment, please?
385
00:21:25,985 --> 00:21:28,286
Henry?
386
00:21:28,288 --> 00:21:30,955
You're not going
to believe her, are you?
387
00:21:32,624 --> 00:21:34,892
Maybe I...
388
00:21:34,894 --> 00:21:36,393
Maybe I shouldn't have come.
389
00:21:36,394 --> 00:21:38,596
I mean, I can tell this
is a big shock for you.
390
00:21:38,598 --> 00:21:41,565
I know I'm freaking out
and I've known since I was 2.
391
00:21:41,567 --> 00:21:43,968
Don't get me wrong, I mean
freaking out in a good way.
392
00:21:43,970 --> 00:21:47,471
As in I've only dreamt about
this my whole life.
393
00:21:47,473 --> 00:21:49,172
Not that exact entrance,
of course.
394
00:21:49,173 --> 00:21:51,008
I imagined something
a little more graceful.
395
00:21:53,612 --> 00:21:55,913
I can see now
that it was probably a mistake.
396
00:21:58,784 --> 00:22:00,885
I shouldn't have come.
397
00:22:04,756 --> 00:22:06,023
Sorry, did you just say
398
00:22:06,025 --> 00:22:09,393
you've known about this
your whole life?
399
00:22:09,395 --> 00:22:10,694
Yeah.
400
00:22:10,695 --> 00:22:13,664
Good. Well, now
we've got that settled,
401
00:22:13,666 --> 00:22:16,334
how about some tea
and a nice piece of fruitcake?
402
00:22:16,336 --> 00:22:17,568
But your mother didn't feel
403
00:22:17,570 --> 00:22:18,803
I deserved
the same consideration?
404
00:22:18,805 --> 00:22:20,471
No to the fruitcake, then.
405
00:22:20,473 --> 00:22:22,106
How could she keep something
like this from me?!
406
00:22:22,108 --> 00:22:24,408
Excuse me, what happened
to the mistake theory
407
00:22:24,410 --> 00:22:27,345
we were operating
on a moment ago?
408
00:22:27,347 --> 00:22:30,748
No, wait a minute, ducky.
409
00:22:30,750 --> 00:22:33,117
Henry, I know this
has come as a shock,
410
00:22:33,119 --> 00:22:35,052
but we can't just
let the girl go.
411
00:22:35,054 --> 00:22:37,355
At least not until we've got
to the bottom of this.
412
00:22:37,357 --> 00:22:39,390
Shall I call a hotel, madam?
413
00:22:39,392 --> 00:22:41,492
And tell them what, exactly?
414
00:22:41,494 --> 00:22:44,128
The best-known electoral
candidate in a generation
415
00:22:44,130 --> 00:22:47,064
is requesting a room
for a teenage girl?
416
00:22:47,066 --> 00:22:48,666
The press will have
a field day, darling.
417
00:22:48,668 --> 00:22:50,901
C-Can we just leave
the press out of this?
418
00:22:50,903 --> 00:22:52,737
No, Glynnis
is absolutely right, dear.
419
00:22:52,739 --> 00:22:55,039
Thank God someone else here
is thinking straight.
420
00:22:55,041 --> 00:22:57,842
The girl must stay here,
with us.
421
00:23:01,747 --> 00:23:04,382
Darling, all I'm saying is
before we let this hypothetical
422
00:23:04,384 --> 00:23:06,183
daughter blow
your political career
423
00:23:06,184 --> 00:23:07,686
completely out of the water
we might at least
424
00:23:07,687 --> 00:23:09,287
consider doing some
checking up on her.
425
00:23:09,288 --> 00:23:10,355
Checking up for what?
426
00:23:10,356 --> 00:23:12,190
I don't know,
criminal record? Blood type?
427
00:23:12,191 --> 00:23:13,390
Triple sixes on her scalp?
428
00:23:13,391 --> 00:23:15,193
Glynnis, she has
a birth certificate,
429
00:23:15,194 --> 00:23:19,730
she has my photograph
and she has my eyes.
430
00:23:19,732 --> 00:23:21,766
Only trying to think
of what's best for you.
431
00:23:21,768 --> 00:23:23,167
I know you don't like
thinking about it,
432
00:23:23,169 --> 00:23:25,536
but the press
can be absolutely brutal.
433
00:23:25,538 --> 00:23:28,839
"Exclusive! Henry Dashwood
in Love Child Shocker!"
434
00:23:28,841 --> 00:23:31,075
Actually, she's not strictly
a love child.
435
00:23:31,077 --> 00:23:32,777
Her mother and I were married.
436
00:23:32,779 --> 00:23:34,812
I mean, not technically.
437
00:23:34,814 --> 00:23:37,915
It was a Bedouin ceremony
in Morocco.
438
00:23:37,917 --> 00:23:40,785
We planned to make it official
as soon as we got back,
439
00:23:40,787 --> 00:23:43,587
but for some reason Libby
decided to...
440
00:23:43,589 --> 00:23:45,456
Well, anyway, she left.
441
00:23:45,458 --> 00:23:47,625
Apparently taking something
of yours with her.
442
00:23:47,627 --> 00:23:49,026
Put a cork in it, Clarissa.
443
00:23:49,028 --> 00:23:51,896
Maybe someone should have put
a cork in it 17 years ago!
444
00:23:51,898 --> 00:23:53,030
[CUP SHATTERS]
445
00:23:55,200 --> 00:23:56,867
Well, here we are.
446
00:24:14,986 --> 00:24:17,188
Will it do?
447
00:24:17,190 --> 00:24:20,124
Will it do? Are you kidding?
It's incredible!
448
00:24:20,126 --> 00:24:22,626
I mean, it's bigger than our
entire apartment
449
00:24:22,628 --> 00:24:24,629
and the Chinese
restaurant downstairs
450
00:24:24,630 --> 00:24:25,797
and the dry cleaner
down the street.
451
00:24:25,798 --> 00:24:28,033
I mean, it makes the White House
look like a McDonald's.
452
00:24:28,034 --> 00:24:29,533
I get the point, dear.
453
00:24:29,535 --> 00:24:31,802
Now, why don't I send Percy
to fetch your things.
454
00:24:31,804 --> 00:24:33,671
Thank you so much,
Lady Dashwood.
455
00:24:33,673 --> 00:24:35,506
No hugs, dear.
456
00:24:35,508 --> 00:24:39,479
I'm British. We only show
affection to dogs and horses.
457
00:24:39,480 --> 00:24:41,979
Oh. Right.
458
00:24:43,682 --> 00:24:45,649
You rock!
459
00:25:04,269 --> 00:25:06,003
Hello?
460
00:25:08,073 --> 00:25:09,874
Libby?
Henry.
461
00:25:09,876 --> 00:25:11,675
Is she there? Is she all right?
462
00:25:11,677 --> 00:25:14,144
Yeah, she's here.
463
00:25:14,146 --> 00:25:16,113
She's fine.
Mother is force-feeding her
464
00:25:16,115 --> 00:25:18,115
ancient fruitcake as we speak.
465
00:25:20,018 --> 00:25:22,686
Libby, how could you not tell me
I'd fathered a child?
466
00:25:22,688 --> 00:25:25,689
You let her show up
17 years later, unannounced...
467
00:25:25,691 --> 00:25:27,091
And what?
468
00:25:27,093 --> 00:25:28,792
Put a dent
in your political career?
469
00:25:28,794 --> 00:25:30,594
No, that's not...
470
00:25:30,596 --> 00:25:32,630
If you're afraid of a scandal,
just send her back.
471
00:25:32,632 --> 00:25:34,231
This isn't about any scandal,
this is about finding out
472
00:25:34,233 --> 00:25:36,267
I had a daughter
for half my life!
473
00:25:47,712 --> 00:25:49,079
Libby.
474
00:25:51,283 --> 00:25:53,250
I didn't want her to get hurt.
475
00:25:53,252 --> 00:25:54,652
What is that supposed to mean?
476
00:25:54,654 --> 00:25:56,554
Ask your advisors.
477
00:25:56,556 --> 00:25:59,657
They've gotten you this far,
haven't they?
478
00:26:11,836 --> 00:26:13,938
[BELLS RINGING]
479
00:26:15,941 --> 00:26:19,677
My point is that Henry's
strength has always been
480
00:26:19,679 --> 00:26:22,179
that he's completely
scandal-free,
481
00:26:22,181 --> 00:26:25,916
unlike his opponent.
This could ruin everything.
482
00:26:25,918 --> 00:26:28,786
Have you finished
stating the obvious?
483
00:26:28,788 --> 00:26:32,056
Good. Then let me explain
what we're going to do.
484
00:26:32,058 --> 00:26:36,060
We give the papers the story,
but we spin it our way.
485
00:26:36,062 --> 00:26:38,228
Let's see what we have.
486
00:26:38,230 --> 00:26:41,265
Yes, the Royal Dress Show.
487
00:26:41,267 --> 00:26:43,767
Introduce her as the daughter
you've always known,
488
00:26:43,769 --> 00:26:45,869
but rarely had an opportunity
to spend time with.
489
00:26:45,871 --> 00:26:47,071
The press still gets a story,
490
00:26:47,073 --> 00:26:49,073
but one that's been
cut off at the knees.
491
00:26:49,075 --> 00:26:51,275
May I remind you, Alistair, that
we are dealing with a living,
492
00:26:51,277 --> 00:26:54,211
breathing 17-year-old girl here.
That's the problem.
493
00:26:54,213 --> 00:26:55,379
The only thing we know about her
494
00:26:55,381 --> 00:26:56,814
is that she's
an American teenager.
495
00:26:56,816 --> 00:26:58,682
Hardly a promising start.
496
00:26:58,684 --> 00:27:03,287
Still, what do you think, Henry?
Liability or asset?
497
00:27:03,289 --> 00:27:06,123
Well, I've only spent a few
moments with her myself,
498
00:27:06,125 --> 00:27:08,125
but my sense of her
from first impression
499
00:27:08,127 --> 00:27:09,793
is that she's quite
mature for her age.
500
00:27:09,795 --> 00:27:14,732
[♫]
501
00:27:14,734 --> 00:27:15,966
She certainly seems
well-mannered.
502
00:27:15,968 --> 00:27:16,967
[♫]
503
00:27:16,969 --> 00:27:17,968
Woo!
504
00:27:17,970 --> 00:27:19,169
Thanks, Percy!
505
00:27:19,171 --> 00:27:20,738
Your lunch, Miss Daphne.
506
00:27:20,740 --> 00:27:24,708
I'd say rather self-contained,
soft-spoken.
507
00:27:24,710 --> 00:27:29,680
♫ What's your flavor?
Tell me, what's your flavor? ♫
508
00:27:29,682 --> 00:27:33,283
♫ What's your flavor?
Tell me, what's your flavor? ♫
509
00:27:33,285 --> 00:27:35,285
♫ What's your flavor?
510
00:27:36,421 --> 00:27:39,289
Perfect.
Let's run with it.
511
00:27:39,291 --> 00:27:41,759
[PHONE RINGING]
512
00:27:41,761 --> 00:27:44,128
Ah, me. Please be Armistead.
513
00:27:46,965 --> 00:27:49,368
Dashwood residence,
Clarissa speaking.
514
00:27:49,369 --> 00:27:51,636
Hi, this is Ian Wallace.
Is Daphne Reynolds there please?
515
00:27:51,637 --> 00:27:53,937
She's not here.
516
00:27:53,939 --> 00:27:57,477
There's no one here by that
name, actually. Sorry.
517
00:27:59,277 --> 00:28:01,278
If you do happen to see her,
518
00:28:01,280 --> 00:28:04,382
could you tell her Ian Wallace
is trying to find her?
519
00:28:04,383 --> 00:28:06,883
Absolutely. I will.
520
00:28:08,319 --> 00:28:09,319
Not.
521
00:28:30,875 --> 00:28:33,110
Hey!
522
00:28:33,112 --> 00:28:36,480
Daphne.
Mr. Dashwood.
523
00:28:36,482 --> 00:28:37,748
Lord Dashwood?
524
00:28:37,750 --> 00:28:38,916
Call me Henry.
525
00:28:38,918 --> 00:28:40,284
Henry. Okay.
526
00:28:41,820 --> 00:28:43,420
This is a cool room.
527
00:28:43,422 --> 00:28:46,056
Listen, I...
528
00:28:46,058 --> 00:28:48,025
I was just wondering if, um...
529
00:28:50,195 --> 00:28:51,762
I was just wondering if...
530
00:28:51,764 --> 00:28:54,764
Well, I don't know if this would
interest you, actually,
531
00:28:56,167 --> 00:28:58,536
but I was hoping
you might accompany me
532
00:28:58,537 --> 00:29:00,938
to the Royal Dress Show
on Friday.
533
00:29:00,940 --> 00:29:02,306
Dress show?
534
00:29:02,308 --> 00:29:05,442
Yes, I mean, it's ass-numbingly
dull, and uh...
535
00:29:05,444 --> 00:29:07,945
It's just some of the people
I have to impress
536
00:29:07,946 --> 00:29:09,380
take it frightfully seriously.
537
00:29:09,381 --> 00:29:11,014
Is it like a fashion show?
538
00:29:11,016 --> 00:29:13,518
Gwyneth and Madonna always
go to those things, right?
539
00:29:13,519 --> 00:29:15,219
Do you think they'd be there?
540
00:29:15,221 --> 00:29:16,820
I have no idea what you're
talking about,
541
00:29:16,822 --> 00:29:19,757
but for me it's just a stop
on the campaign trail.
542
00:29:19,759 --> 00:29:22,826
For Glynnis, it's a chance
to launch Clarissa on society.
543
00:29:22,828 --> 00:29:25,295
Launch her? You make her
sound like a ship.
544
00:29:25,297 --> 00:29:28,098
No, in Clarissa's case
it's more like
545
00:29:28,100 --> 00:29:30,400
an intercontinental
ballistic missile.
546
00:29:30,402 --> 00:29:32,169
She's what in the old days
547
00:29:32,171 --> 00:29:34,338
might have been
called a debutante.
548
00:29:34,340 --> 00:29:36,006
Oh.
So, I...
549
00:29:36,008 --> 00:29:38,475
Well, I don't know. I just...
550
00:29:40,512 --> 00:29:42,279
Could you bear it?
551
00:29:42,281 --> 00:29:45,182
Could I bear it?
I mean, that'd be...
552
00:29:46,284 --> 00:29:47,484
That'd be cool.
553
00:29:47,486 --> 00:29:49,219
Really?
Yeah.
554
00:29:49,221 --> 00:29:52,055
Well, good. That's settled,
then. That's good.
555
00:29:56,795 --> 00:29:58,362
Good.
556
00:30:01,566 --> 00:30:05,035
I forgot. I brought
this for you.
557
00:30:05,037 --> 00:30:07,204
It's some pictures
of me growing up and stuff.
558
00:30:07,206 --> 00:30:08,438
Oh, that's...
559
00:30:08,440 --> 00:30:09,940
I thought you might
want to have it.
560
00:30:09,942 --> 00:30:12,509
Thank you very much.
Thank you.
561
00:30:12,511 --> 00:30:16,113
That's splendid, thank you.
562
00:30:17,849 --> 00:30:19,583
Okay.
563
00:31:10,335 --> 00:31:13,503
Oh, Daphne, could I get
your advice on something?
564
00:31:13,505 --> 00:31:15,339
Sure.
565
00:31:15,341 --> 00:31:18,175
I just can't decide which one
to wear to the show tomorrow
566
00:31:18,177 --> 00:31:19,977
and I was wondering
what you thought.
567
00:31:19,979 --> 00:31:23,347
Is that a Gucci tartan mini?
That's so cute!
568
00:31:23,349 --> 00:31:25,115
You can go that funky
to the Royal Dress Show?
569
00:31:25,117 --> 00:31:27,885
Daphne, that's the whole point.
570
00:31:27,887 --> 00:31:30,220
Turn up in a sensible dress
and some pearls
571
00:31:30,222 --> 00:31:32,289
and you might as well wear
a big sign saying,
572
00:31:32,291 --> 00:31:33,790
"Spot the Plonker."
573
00:31:33,791 --> 00:31:37,461
Oh, well, I'm glad you told me.
Wouldn't want to be a plonker.
574
00:31:37,463 --> 00:31:39,496
What are stepsisters for?
575
00:31:45,470 --> 00:31:47,104
This is really cute.
576
00:31:47,106 --> 00:31:48,186
Good. I'll wear that, then.
577
00:31:49,641 --> 00:31:52,242
See you later!
Bye!
578
00:32:01,586 --> 00:32:03,520
Hi, I'm here
to see Daphne Reynolds.
579
00:32:03,522 --> 00:32:04,922
Do you have an appointment, sir?
580
00:32:04,924 --> 00:32:06,558
No, but she's
a good friend of mine.
581
00:32:06,559 --> 00:32:08,460
I'm afraid you don't get in
without an appointment, sir.
582
00:32:08,461 --> 00:32:10,162
Look, you don't understand,
she's a good friend of mine.
583
00:32:10,163 --> 00:32:11,163
She'll want to see me.
584
00:32:11,164 --> 00:32:13,263
Could you move away now,
please, sir?
585
00:32:13,265 --> 00:32:16,133
What?
Could you move away now, please?
586
00:32:16,134 --> 00:32:17,267
All right, chill out, mate.
587
00:32:17,269 --> 00:32:19,436
You don't own the place.
588
00:32:22,373 --> 00:32:27,711
♫ You say, come back
Don't go in too deep ♫
589
00:32:27,713 --> 00:32:32,349
♫ But it's a rush so you do it
But you don't dare ♫
590
00:32:32,351 --> 00:32:34,351
♫ Even though there's
Nothing to it and ♫
591
00:32:34,353 --> 00:32:37,387
♫ This town's always gonna think
I'm a little crazy ♫
592
00:32:37,389 --> 00:32:38,555
[YELLS]
593
00:32:38,557 --> 00:32:40,524
No, stop!
594
00:32:40,526 --> 00:32:42,159
[WHIMPERS]
595
00:32:45,663 --> 00:32:49,466
No! No, stop! Whoa! Whoa!
596
00:32:51,002 --> 00:32:52,069
Hm?
597
00:32:52,071 --> 00:32:53,170
[DAPHNE YELLING]
598
00:32:53,972 --> 00:32:55,739
DAPHNE: No. Not good.
599
00:32:57,742 --> 00:32:59,409
I'm so sorry. One second.
600
00:32:59,411 --> 00:33:02,546
I'll be right there.
Almost ready.
601
00:33:02,548 --> 00:33:03,981
One second!
602
00:33:03,983 --> 00:33:05,384
Henry, we have to go!
603
00:33:05,385 --> 00:33:07,551
Prince Charles is going
to be there already,
604
00:33:07,553 --> 00:33:08,685
and Harry and Wills.
605
00:33:08,687 --> 00:33:10,620
Why doesn't Daphne
just come along later?
606
00:33:13,257 --> 00:33:15,125
Well, I suppose
Percy could drive...
607
00:33:15,127 --> 00:33:16,327
Brilliant.
It's settled, then.
608
00:33:21,099 --> 00:33:22,532
Come on!
609
00:33:22,534 --> 00:33:24,234
♫ Got my keys inside my car
610
00:33:24,236 --> 00:33:25,769
♫ And the highway
Is opening wide ♫
611
00:33:25,771 --> 00:33:27,204
♫ You ask me where...
612
00:33:27,206 --> 00:33:29,573
Well, isn't this perfect?
613
00:33:29,575 --> 00:33:32,743
[♫]
614
00:33:44,689 --> 00:33:46,423
Go low on that one, Army.
615
00:33:46,425 --> 00:33:47,457
Low? Low it is.
616
00:33:49,494 --> 00:33:51,628
You'd think they'd choose debs
who actually had ankles.
617
00:33:51,630 --> 00:33:54,364
Those look like baked hams.
618
00:33:56,634 --> 00:33:58,468
PERCY:
Shall I park the car?
619
00:33:58,470 --> 00:34:00,070
No, it's okay.
See you later!
620
00:34:00,072 --> 00:34:02,105
Sorry. No admittance.
The show's already started.
621
00:34:02,107 --> 00:34:03,107
Oh, come on!
622
00:34:06,710 --> 00:34:07,710
Cow!
623
00:34:14,852 --> 00:34:17,321
Where is this Daphne, anyway?
624
00:34:17,322 --> 00:34:18,122
CLARISSA:
I don't know.
625
00:34:18,123 --> 00:34:20,291
She'll probably swing through
on a vine any minute.
626
00:34:20,292 --> 00:34:22,659
The girl is positively barbaric.
627
00:34:22,661 --> 00:34:24,094
I just hope she doesn't
embarrass me
628
00:34:24,096 --> 00:34:25,096
in front of Armistead.
629
00:34:28,666 --> 00:34:32,636
♫ You better keep movin'
You better keep movin', boy ♫
630
00:34:32,638 --> 00:34:34,137
♫ You better keep movin'
631
00:34:34,139 --> 00:34:35,472
We've still got the arrival
632
00:34:35,474 --> 00:34:37,340
of Henry's illegitimate
daughter to look forward to.
633
00:34:37,342 --> 00:34:38,742
You needn't worry
on that account.
634
00:34:38,744 --> 00:34:42,145
Henry has assured me she will be
the soul of discretion.
635
00:34:42,147 --> 00:34:43,480
MAN: Is there much more
of this?
636
00:34:43,482 --> 00:34:45,449
♫ ...or you'll be left behind
637
00:34:45,451 --> 00:34:46,783
Is this the way to the show?
638
00:34:46,785 --> 00:34:48,418
Yes, darling.
Go, go! You're on!
639
00:34:48,420 --> 00:34:50,420
♫ Oh
640
00:34:52,156 --> 00:34:53,557
Oh, my giddy aunt!
641
00:34:53,559 --> 00:34:54,758
♫ I, I, I
642
00:34:58,296 --> 00:35:00,097
♫ I wanna be bad with you baby
643
00:35:00,099 --> 00:35:01,698
Whoa!
Oh, my dear.
644
00:35:01,700 --> 00:35:04,234
Holy poo on toast!
645
00:35:04,236 --> 00:35:08,371
♫ I wanna be bad with you baby
646
00:35:08,373 --> 00:35:09,873
Darling!
Henry...
647
00:35:09,875 --> 00:35:11,475
do something!
648
00:35:11,477 --> 00:35:13,477
♫ Do you understand what I need
From you? ♫
649
00:35:13,479 --> 00:35:16,246
♫ Just let me be the girl
To show you, you ♫
650
00:35:16,248 --> 00:35:17,781
Ugh! That's her.
651
00:35:17,783 --> 00:35:19,649
Oh.
652
00:35:19,651 --> 00:35:21,852
♫ I wanna be bad
653
00:35:21,854 --> 00:35:23,887
♫ You make bad look so good
654
00:35:23,889 --> 00:35:25,755
♫ I've got things on my mind
655
00:35:25,757 --> 00:35:26,823
Amateur!
656
00:35:26,825 --> 00:35:28,558
♫ I never thought I would
657
00:35:28,560 --> 00:35:29,793
Who is that adorable creature?
658
00:35:29,795 --> 00:35:31,528
♫ I, I wanna be bad
659
00:35:31,530 --> 00:35:33,830
She can dump tea
in my harbor anytime.
660
00:35:33,832 --> 00:35:35,499
♫ I'm losing all my cool
661
00:35:35,501 --> 00:35:37,667
My God!
662
00:35:37,669 --> 00:35:40,770
♫ I'm about to break the rules
663
00:35:40,772 --> 00:35:42,572
♫ I, I wanna be bad
664
00:35:42,574 --> 00:35:44,441
Thank you, London!
665
00:35:44,443 --> 00:35:45,742
Aah!
666
00:35:45,744 --> 00:35:47,244
[CRASH]
667
00:35:49,580 --> 00:35:52,782
I say, are you all right?
Are you sure?
668
00:35:54,819 --> 00:35:56,419
WOMAN #1: What a disgrace!
669
00:35:56,421 --> 00:35:57,621
WOMAN #2: Must be American.
670
00:35:59,490 --> 00:36:02,626
Make way, everyone.
Tacky American coming through.
671
00:36:02,628 --> 00:36:04,728
My evil stepsister.
672
00:36:04,730 --> 00:36:06,897
You've seen Cinderella, right?
673
00:36:06,899 --> 00:36:09,933
Let me clue you in.
I win.
674
00:36:09,935 --> 00:36:11,268
Hmph!
675
00:36:12,803 --> 00:36:14,738
Oh, what a cute dog!
676
00:36:14,740 --> 00:36:17,307
I beg your pardon?
677
00:36:17,309 --> 00:36:19,176
I'm Henry Dashwood's daughter
from New York.
678
00:36:19,178 --> 00:36:21,411
I didn't know Henry
had a daughter.
679
00:36:21,413 --> 00:36:22,512
Can I play with him?
680
00:36:22,514 --> 00:36:25,315
Oh! She's very temperamental!
A biter!
681
00:36:25,317 --> 00:36:27,250
Seems sweet.
682
00:36:27,252 --> 00:36:29,319
Hey. Aw, hey, guy.
683
00:36:29,321 --> 00:36:30,420
I like the ribbon.
684
00:36:30,421 --> 00:36:32,923
Oh, dear.
Excuse me, won't you?
685
00:36:32,925 --> 00:36:34,624
Cute little guy, let's play.
686
00:36:34,626 --> 00:36:36,760
Princess Charlotte,
I do apologize.
687
00:36:36,762 --> 00:36:38,261
It's all right, Henry.
688
00:36:38,263 --> 00:36:40,430
I've just been having a...
689
00:36:40,432 --> 00:36:44,201
a delicious moment
with your daughter.
690
00:36:44,203 --> 00:36:45,769
Wonderful girl.
691
00:36:45,771 --> 00:36:47,871
A little rough around the edges,
perhaps,
692
00:36:47,873 --> 00:36:49,639
but you'll soon smooth
those out.
693
00:36:49,641 --> 00:36:51,641
Is she staying for the summer?
694
00:36:51,643 --> 00:36:53,910
No, no, no, no, no, no.
695
00:36:53,912 --> 00:36:56,379
Oh, I'm afraid not.
No, no, no.
696
00:36:56,381 --> 00:36:57,981
No. No.
697
00:36:57,983 --> 00:37:01,351
Yes. My daughter will be
joining us this season.
698
00:37:01,353 --> 00:37:02,852
What season?
699
00:37:02,854 --> 00:37:04,554
Oh, my dear, you'll love it!
700
00:37:04,556 --> 00:37:08,558
Beautiful gowns, lovely tiaras,
long, silky gloves
701
00:37:08,560 --> 00:37:12,262
and the feverish kissing
in the cloakroom.
702
00:37:12,264 --> 00:37:15,365
I must have my little baby back.
703
00:37:15,367 --> 00:37:17,601
Come here, my darling. There.
704
00:37:17,603 --> 00:37:18,635
[DOG BARKS VICIOUSLY]
705
00:37:18,637 --> 00:37:20,770
Ah! Oh, oh.
706
00:37:20,772 --> 00:37:22,439
There now, sweetheart.
707
00:37:22,441 --> 00:37:23,607
You've found a new friend.
708
00:37:23,609 --> 00:37:25,008
Come on, Daphne.
709
00:37:25,010 --> 00:37:26,009
PRINCESS CHARLOTTE:
Who's my precious girl?
710
00:37:26,011 --> 00:37:27,677
HENRY:
Let's get you out of here.
711
00:37:27,679 --> 00:37:29,279
Daddy!
Hm?
712
00:37:29,281 --> 00:37:31,414
Relax, darling, relax.
713
00:37:31,416 --> 00:37:34,651
She'll be gone in no time,
just like her mother.
714
00:37:46,297 --> 00:37:47,464
Aah!
715
00:37:47,466 --> 00:37:50,300
Jesus!
716
00:37:50,302 --> 00:37:51,935
You scared the bejesus
out of me.
717
00:37:51,937 --> 00:37:53,803
Sorry.
718
00:37:53,805 --> 00:37:55,038
So you're the milk thief.
719
00:37:57,508 --> 00:37:59,442
What are you doing up so late?
720
00:37:59,444 --> 00:38:01,745
Jet lag.
721
00:38:01,747 --> 00:38:03,847
What's your excuse?
722
00:38:03,849 --> 00:38:08,485
Couldn't sleep. Just thinking.
723
00:38:08,487 --> 00:38:10,787
How I nearly wiped out
the entire royal family?
724
00:38:10,789 --> 00:38:12,656
Actually, I think
they rather enjoyed it.
725
00:38:12,658 --> 00:38:14,624
It's the first time
I've seen Princess Charlotte
726
00:38:14,626 --> 00:38:15,725
take a shine to anyone.
727
00:38:15,727 --> 00:38:17,394
And no one will go near that dog
728
00:38:17,396 --> 00:38:19,996
since it ate one of Lord
Barret's testicles last year.
729
00:38:19,998 --> 00:38:21,297
Tragic.
730
00:38:21,298 --> 00:38:24,401
Actually, no, the real tragedy
is that he's still reproducing.
731
00:38:26,804 --> 00:38:31,775
Coco Pops.
Interesting choice.
732
00:38:31,777 --> 00:38:34,144
I had you down
as an All-Bran man.
733
00:38:34,145 --> 00:38:36,446
These are strictly contraband.
734
00:38:36,448 --> 00:38:38,581
Glynnis makes me eat that
other gravel every morning.
735
00:38:40,651 --> 00:38:42,886
Do you like Coco Pops?
736
00:38:42,888 --> 00:38:45,988
Dude, it's chocolate.
Need I say more?
737
00:38:55,366 --> 00:38:58,436
Did you mean what you said
about me staying for the summer?
738
00:38:58,437 --> 00:39:01,004
Yes. Yes, I did.
739
00:39:01,006 --> 00:39:04,107
So does that mean I'm gonna
be launched on society?
740
00:39:04,109 --> 00:39:06,076
Actually, I suppose
we ought to arrange
741
00:39:06,078 --> 00:39:08,411
some sort of coming-out
party for you.
742
00:39:08,413 --> 00:39:11,748
Coming-out party?
Coming out as what?
743
00:39:11,750 --> 00:39:13,450
Well, um...
744
00:39:13,452 --> 00:39:15,585
as a young woman.
745
00:39:15,587 --> 00:39:17,053
What are you trying
to say, Henry?
746
00:39:17,055 --> 00:39:21,558
I just... I mean as a young woman
of a certain, uh,
747
00:39:21,560 --> 00:39:25,095
social standing and eligibility.
748
00:39:25,097 --> 00:39:27,664
Eligibility? For what?
749
00:39:27,666 --> 00:39:30,100
Well, for, for, for men to...
750
00:39:30,102 --> 00:39:33,370
I mean, for male suitors to, um,
751
00:39:33,372 --> 00:39:34,404
to...
752
00:39:36,874 --> 00:39:38,475
I'm not explaining this
very well, am I?
753
00:39:38,477 --> 00:39:39,876
No, not at all.
754
00:39:39,878 --> 00:39:42,078
But I'm having fun
watching you try.
755
00:39:42,080 --> 00:39:43,480
Yes, well, perhaps
we ought to leave
756
00:39:43,482 --> 00:39:45,915
the party arrangements to you.
757
00:39:47,618 --> 00:39:50,487
It's not my kind of thing,
but I'll think about it.
758
00:39:51,889 --> 00:39:53,490
Thanks, Henry.
759
00:39:57,495 --> 00:40:02,799
Oh, I was just wondering
whether your mother ever...?
760
00:40:06,137 --> 00:40:09,939
No. No, she never got married.
761
00:40:09,941 --> 00:40:11,975
No, but obviously there'd be...
762
00:40:11,977 --> 00:40:14,511
There'd be somebody, you know...
763
00:40:26,524 --> 00:40:28,792
Well, off to bed, I suppose.
764
00:40:33,697 --> 00:40:35,732
I hope you find
your sleeping arrangements
765
00:40:35,734 --> 00:40:38,535
conducive to a...
to a good night's...
766
00:40:38,537 --> 00:40:42,472
Henry? "Sweet dreams"
is all it takes.
767
00:40:42,474 --> 00:40:43,773
Right.
768
00:40:45,676 --> 00:40:47,610
Well, sweet dreams.
769
00:40:52,716 --> 00:40:54,684
Sweet dreams, Henry.
770
00:41:00,524 --> 00:41:01,925
Morning, Henry!
771
00:41:01,927 --> 00:41:03,092
Ah!
772
00:41:04,495 --> 00:41:05,628
Off to work?
773
00:41:05,630 --> 00:41:07,764
I was just, um... Well, yes.
774
00:41:07,766 --> 00:41:09,666
Oh, that reminds me.
775
00:41:09,668 --> 00:41:12,001
We must get a dress sorted out
for you for Saturday.
776
00:41:12,003 --> 00:41:13,970
What's happening on Saturday?
777
00:41:13,972 --> 00:41:15,205
The ball at the Orwoods'.
778
00:41:15,207 --> 00:41:16,940
Lots of hands to shake,
I'm afraid.
779
00:41:16,942 --> 00:41:18,942
I can help Daphne find a dress.
780
00:41:18,944 --> 00:41:21,945
Now, we all know that
wouldn't be a good idea.
781
00:41:21,947 --> 00:41:23,980
No, no, no, I found a gown
for Daphne
782
00:41:23,982 --> 00:41:25,648
at my designer's, darling.
783
00:41:25,650 --> 00:41:28,485
I've put it in your room, dear.
It's utterly ravishing.
784
00:41:28,487 --> 00:41:31,688
Excellent.
Well, thank you, Glynnis.
785
00:41:31,690 --> 00:41:33,890
I'm counting on you girls
to give Daphne some pointers.
786
00:41:33,892 --> 00:41:35,558
Bye, now.
787
00:41:46,670 --> 00:41:48,071
Oh, very you.
788
00:41:48,073 --> 00:41:49,739
Lovely.
789
00:41:49,741 --> 00:41:51,941
Thanks.
790
00:41:51,943 --> 00:41:55,211
So Henry asked us to give you
some pointers, didn't he?
791
00:41:55,213 --> 00:41:58,848
Well, pointer number one,
go home.
792
00:41:58,850 --> 00:42:00,550
Mother and I belong here
793
00:42:00,552 --> 00:42:03,152
and it's quite clear
that you just don't fit in.
794
00:42:03,154 --> 00:42:05,755
And pointer number two?
While you're packing,
795
00:42:05,757 --> 00:42:10,627
keep your grimy little Yankee
paws off Armistead Stuart.
796
00:42:10,629 --> 00:42:12,028
He's mine.
797
00:42:12,030 --> 00:42:13,863
If you'd take your nose
out of the air,
798
00:42:13,865 --> 00:42:16,733
you'd see that you're designer,
I'm vintage.
799
00:42:16,735 --> 00:42:19,235
You've got a mansion,
I have a five-floor walkup.
800
00:42:19,237 --> 00:42:21,571
You're snotty
Little Miss Cranky Pants
801
00:42:21,573 --> 00:42:22,872
and I go with the flow.
802
00:42:22,874 --> 00:42:24,774
So why would you ever think
for one second
803
00:42:24,776 --> 00:42:27,076
that I'd ever have
the same taste in guys?
804
00:42:27,078 --> 00:42:28,778
So here's a little pointer
for you.
805
00:42:28,780 --> 00:42:31,147
Get over yourself.
806
00:42:31,149 --> 00:42:33,082
And stop trying to be
my daddy's little girl,
807
00:42:33,084 --> 00:42:35,852
because I'm not going anywhere.
808
00:42:35,854 --> 00:42:37,320
[GRUNTS]
809
00:42:40,291 --> 00:42:41,791
Bye.
810
00:42:41,793 --> 00:42:42,992
Ooh!
811
00:42:47,965 --> 00:42:49,132
Pull!
812
00:42:52,803 --> 00:42:55,171
Don't listen to that silly
little twit Clarissa.
813
00:42:55,173 --> 00:42:57,240
She's just threatened
by you, that's all.
814
00:42:57,242 --> 00:42:58,708
Pull!
815
00:43:03,013 --> 00:43:05,181
Why would she be threatened?
816
00:43:05,183 --> 00:43:06,816
Because her mother
is about to marry my son
817
00:43:06,818 --> 00:43:09,218
and gain a title
and all that goes with it.
818
00:43:09,220 --> 00:43:12,755
For years, Alistair tried
to elevate his position
819
00:43:12,757 --> 00:43:14,057
through my husband's
political career.
820
00:43:14,059 --> 00:43:16,859
Now he's got his claws
into Henry.
821
00:43:16,861 --> 00:43:18,361
People like Alistair
and Glynnis,
822
00:43:18,363 --> 00:43:20,363
social standing is everything.
823
00:43:20,365 --> 00:43:21,831
Pull!
824
00:43:22,800 --> 00:43:23,833
[MEOWS]
825
00:43:25,769 --> 00:43:30,273
It's silly, but they live by it.
And I lived by it too, once.
826
00:43:30,275 --> 00:43:34,877
Till I saw what a toll it took
on the people who I love most.
827
00:43:34,879 --> 00:43:36,312
Oh, believe me, dear,
828
00:43:36,314 --> 00:43:38,781
there'll be plenty of people
rooting for you to fail.
829
00:43:38,783 --> 00:43:40,750
That's what makes it such fun.
830
00:43:42,386 --> 00:43:43,786
Bring it on.
831
00:43:43,788 --> 00:43:44,788
Pull!
832
00:43:46,824 --> 00:43:49,158
Oh, dear. Is that how
the West was won?
833
00:43:59,370 --> 00:44:00,870
Hm.
834
00:44:05,142 --> 00:44:07,076
[♫]
835
00:44:14,151 --> 00:44:16,052
Lord Henry Dashwood.
836
00:44:16,054 --> 00:44:19,956
Miss Glynnis Payne.
Miss Clarissa Payne.
837
00:44:19,958 --> 00:44:22,725
Mr. and Mrs.
Edward Ashley.
838
00:44:22,727 --> 00:44:23,993
PHOTOGRAPHER #1:
Thank you very much.
839
00:44:23,995 --> 00:44:26,262
PHOTOGRAPHER #2:
Thank you.
840
00:44:26,264 --> 00:44:28,184
PHOTOGRAPHER #3: Thanks.
REPORTER #1: Who's next?
841
00:44:31,268 --> 00:44:35,204
Lord and Lady Harrison Gordon.
842
00:44:35,206 --> 00:44:38,808
Lord and Lady Jeffrey Charles.
843
00:44:40,878 --> 00:44:42,278
Now, come along, Daphne.
844
00:44:42,280 --> 00:44:44,981
Deep breath and remember
the family motto.
845
00:44:44,983 --> 00:44:46,382
What's the family motto?
846
00:44:46,384 --> 00:44:48,217
Qui Patitur Vincit.
847
00:44:48,219 --> 00:44:49,419
What does that mean?
848
00:44:49,421 --> 00:44:51,020
It means, ducky,
849
00:44:51,022 --> 00:44:53,156
hang in there and you'll rock!
850
00:44:55,092 --> 00:44:57,260
Lady Jocelyn Dashwood,
Countess of Wycombe.
851
00:44:57,262 --> 00:45:01,097
BUTLER:
Lady Jocelyn Dashwood, Countess of Wycombe.
852
00:45:02,066 --> 00:45:03,106
[WHISPERING]
Miss Daphne...
853
00:45:04,802 --> 00:45:06,836
Miss Daphne Reynolds.
854
00:45:06,838 --> 00:45:12,108
413 Mulberry Street,
Chinatown, New York.
855
00:45:20,784 --> 00:45:22,251
What has she done to that dress?
856
00:45:22,253 --> 00:45:23,253
Mother!
857
00:45:27,991 --> 00:45:29,759
REPORTER #2: Fantastic!
858
00:45:29,761 --> 00:45:31,494
REPORTER #3:
Who designed the dress, Miss Reynolds?
859
00:45:31,496 --> 00:45:33,536
REPORTER #4:
Could you hold it on that step, please?
860
00:45:36,433 --> 00:45:38,267
Let's go.
That wretched girl!
861
00:45:38,269 --> 00:45:40,503
Mm. Yummy.
862
00:45:40,505 --> 00:45:42,405
REPORTER #5:
Can you look this side, please?
863
00:45:42,407 --> 00:45:43,406
That's right.
864
00:45:43,408 --> 00:45:44,408
Can I have another smile?
865
00:45:44,409 --> 00:45:47,343
That's beautiful, Miss Reynolds.
This way. Lovely.
866
00:45:47,345 --> 00:45:48,511
Can we get a photograph...?
867
00:45:48,513 --> 00:45:50,279
Excuse me, thank you.
868
00:45:50,281 --> 00:45:51,781
Thank you. That will be all,
gentlemen.
869
00:45:51,783 --> 00:45:53,916
Thank you very much.
870
00:45:53,918 --> 00:45:55,318
I'm awfully sorry about that.
871
00:45:55,320 --> 00:45:58,454
You're still something
of a novelty, I'm afraid.
872
00:45:58,456 --> 00:46:00,289
So are those the girls
that are coming out?
873
00:46:00,291 --> 00:46:02,358
Yes, that's Peach
and Pear Orwood.
874
00:46:02,360 --> 00:46:05,027
They're the precious
daughters of Lord Orwood.
875
00:46:05,029 --> 00:46:06,262
Have you noticed the chandelier?
876
00:46:06,264 --> 00:46:09,532
Chairman of my
constituency party.
877
00:46:09,534 --> 00:46:12,235
The real love of his life
is that chandelier up there.
878
00:46:12,237 --> 00:46:14,036
For heaven's sake,
don't let him catch you
879
00:46:14,038 --> 00:46:15,772
looking at it for too long.
880
00:46:15,774 --> 00:46:17,173
You'll start him off on his
supernaturally boring story
881
00:46:17,175 --> 00:46:18,975
about how Napoleon
gave it to Josephine
882
00:46:18,977 --> 00:46:20,476
at the Battle of Borodino.
883
00:46:20,478 --> 00:46:22,378
And believe me, the story
is longer than the battle.
884
00:46:22,380 --> 00:46:24,213
Excuse me, sir.
885
00:46:24,215 --> 00:46:25,448
I wonder if I might
request a dance
886
00:46:25,450 --> 00:46:26,949
from your gorgeous daughter.
887
00:46:26,950 --> 00:46:29,786
I'm sure she'd be delighted.
Thank you, Armistead.
888
00:46:34,558 --> 00:46:36,793
CLARISSA:
I can't believe that little imposter
889
00:46:36,795 --> 00:46:38,427
is going to ruin my summer.
890
00:46:38,429 --> 00:46:40,196
She may be a lot of things,
891
00:46:40,198 --> 00:46:42,098
but I can't believe
imposter is one of them.
892
00:46:42,100 --> 00:46:43,332
Technically speaking,
893
00:46:43,334 --> 00:46:44,901
she's 39th
in line to the throne.
894
00:46:44,903 --> 00:46:46,869
Really, Fiona,
895
00:46:46,871 --> 00:46:50,573
38 people would have to die
for her to be queen.
896
00:46:50,575 --> 00:46:53,209
Well, it's far less
than the 72 you'd need.
897
00:46:53,211 --> 00:46:55,278
Hmph!
898
00:46:55,280 --> 00:46:56,913
Women are just drawn to me.
899
00:46:56,915 --> 00:47:00,583
It's something I happen
to be blessed with.
900
00:47:00,585 --> 00:47:06,422
An indefinable quality that just
relaxes them, fascinates them.
901
00:47:06,424 --> 00:47:08,424
You're feeling it now,
aren't you, Dabney?
902
00:47:08,426 --> 00:47:10,092
It's Daphne.
903
00:47:10,094 --> 00:47:13,095
And let me guess, you're
feeling it in my backside?
904
00:47:13,097 --> 00:47:16,265
♫ Everybody wants to be loved
905
00:47:16,267 --> 00:47:19,202
♫ Every once in a while
906
00:47:19,204 --> 00:47:21,204
Ian.
907
00:47:21,206 --> 00:47:25,074
♫ We all need someone
To hold onto ♫
908
00:47:25,076 --> 00:47:29,212
♫ Just like a helpless child
909
00:47:29,214 --> 00:47:30,947
♫ Yeah
910
00:47:30,949 --> 00:47:33,115
♫ Can you whisper in my ear?
911
00:47:33,117 --> 00:47:37,053
♫ Let me know it's all right
912
00:47:40,023 --> 00:47:45,027
♫ It's been a long time coming
913
00:47:45,029 --> 00:47:49,098
♫ Down this road
914
00:47:49,100 --> 00:47:53,269
♫ And now I know
915
00:47:53,271 --> 00:47:56,405
♫ What I've been searching for
916
00:47:56,407 --> 00:48:03,412
♫ Oh, been a long
Long highway and ♫
917
00:48:03,414 --> 00:48:06,048
♫ Now I see
918
00:48:06,050 --> 00:48:11,454
♫ Ooh, love's been a long time
919
00:48:11,456 --> 00:48:15,324
♫ Oh, been a long time
920
00:48:15,326 --> 00:48:19,528
♫ Love's been a long time
921
00:48:21,498 --> 00:48:23,332
♫ Coming
922
00:48:25,903 --> 00:48:26,903
[AUDIENCE APPLAUDS]
923
00:48:29,072 --> 00:48:30,673
BAND MEMBER: Ladies and gentlemen,
we're gonna take a short break.
924
00:48:30,675 --> 00:48:32,241
See you in 10.
925
00:48:35,379 --> 00:48:38,080
Warning:
colonial strumpet alert.
926
00:48:38,082 --> 00:48:40,917
Oh, hi, I'm Daphne Reynolds.
Peach and Pear, isn't it?
927
00:48:40,919 --> 00:48:42,285
Are those your real names?
928
00:48:42,287 --> 00:48:44,153
Yes.
Yes.
929
00:48:44,155 --> 00:48:47,290
Pumpkin and Gourd would have
been much more appropriate.
930
00:48:47,292 --> 00:48:49,425
Our mother was a bit
obsessed with fruit.
931
00:48:49,427 --> 00:48:50,993
And vegetables.
932
00:48:50,995 --> 00:48:52,929
We have a sister called Parsnip.
933
00:48:52,931 --> 00:48:55,364
She doesn't get out much.
934
00:48:55,366 --> 00:48:59,268
CLARISSA:
Let's bail. This party's a total bore.
935
00:48:59,270 --> 00:49:02,238
Don't listen to her.
The party's hopping!
936
00:49:02,240 --> 00:49:04,006
[SNORES]
937
00:49:06,643 --> 00:49:08,377
Excuse me for a second?
938
00:49:10,247 --> 00:49:12,315
BOTH: She is so nice.
939
00:49:17,220 --> 00:49:19,588
Ah, Henry, old chap.
940
00:49:19,590 --> 00:49:21,357
Ronald.
What a wonderful evening.
941
00:49:21,359 --> 00:49:22,725
I'm glad you're
enjoying yourself.
942
00:49:22,727 --> 00:49:26,329
I don't know if you've
noticed the chandelier.
943
00:49:26,331 --> 00:49:28,230
Actually, it's a rather
fascinating story.
944
00:49:30,033 --> 00:49:32,068
[IAN WHISPERING]
Yeah, I've got to go. Excuse me.
945
00:49:32,070 --> 00:49:33,469
Looking for me?
946
00:49:33,471 --> 00:49:36,505
Oh, no. I was just
looking for the loo.
947
00:49:36,507 --> 00:49:38,207
Outside?
948
00:49:38,209 --> 00:49:39,742
On the terrace?
949
00:49:39,744 --> 00:49:41,210
Mm-hm.
950
00:49:42,412 --> 00:49:44,714
All right, so you caught me.
951
00:49:44,716 --> 00:49:46,349
So let me guess.
952
00:49:46,351 --> 00:49:47,583
You're gonna disappear again
953
00:49:47,585 --> 00:49:49,285
without so much
as a glass slipper?
954
00:49:52,456 --> 00:49:54,156
No, this Cinderella's
got a dad now.
955
00:49:54,158 --> 00:49:56,192
She's not going anywhere.
956
00:49:58,495 --> 00:50:00,096
Your song was really beautiful.
957
00:50:00,098 --> 00:50:02,298
Thanks.
958
00:50:02,300 --> 00:50:04,533
It's not gonna liven up
this party, though.
959
00:50:04,535 --> 00:50:06,435
Poor girls.
I feel sorry for them.
960
00:50:06,437 --> 00:50:07,936
PEACH AND PEAR:
Hello.
961
00:50:07,937 --> 00:50:10,473
A dud like this will send them
straight back to social Siberia.
962
00:50:10,475 --> 00:50:12,708
What do you say we liven things
up a little bit?
963
00:50:12,710 --> 00:50:14,677
Get the party started.
964
00:50:14,679 --> 00:50:17,680
Well, first of all,
I could get fired.
965
00:50:17,682 --> 00:50:19,782
And second of all,
I could get fired.
966
00:50:19,784 --> 00:50:20,783
Come on.
967
00:50:20,785 --> 00:50:22,485
No.
Wimp.
968
00:50:22,487 --> 00:50:24,587
No. No.
969
00:50:24,589 --> 00:50:26,422
For me?
970
00:50:28,592 --> 00:50:31,260
Okay, let's do it.
971
00:50:33,463 --> 00:50:36,599
...insufferable deprivation
of this house...
972
00:50:36,601 --> 00:50:38,467
Okay, guys.
One, two, three, four!
973
00:50:38,469 --> 00:50:40,102
I'm cranking up the bass!
974
00:50:41,104 --> 00:50:42,605
[YELLS]
975
00:50:42,607 --> 00:50:43,773
What?
976
00:50:43,775 --> 00:50:45,674
Wow!
977
00:50:45,676 --> 00:50:48,110
Come on, say it now!
978
00:50:48,112 --> 00:50:50,346
Woo! Yeah!
979
00:50:50,348 --> 00:50:52,048
I'm back!
980
00:50:52,050 --> 00:50:53,682
♫ Get up offa that thing
981
00:50:53,684 --> 00:50:56,052
♫ Shake it
You'll feel better ♫
982
00:50:56,054 --> 00:50:58,087
♫ Get up offa that thing
983
00:50:58,089 --> 00:51:00,356
♫ Dance, shake it now
984
00:51:00,358 --> 00:51:02,058
♫ Get up offa that thing
985
00:51:02,060 --> 00:51:04,193
♫ Shake it
You'll feel better ♫
986
00:51:04,195 --> 00:51:06,095
♫ Get up offa that thing
987
00:51:06,097 --> 00:51:08,697
♫ Try to release that pressure
988
00:51:08,699 --> 00:51:10,366
♫ Get up offa that thing
989
00:51:10,368 --> 00:51:12,134
♫ Shake it
You'll feel better ♫
990
00:51:12,136 --> 00:51:14,170
♫ Get up offa that thing
991
00:51:14,172 --> 00:51:16,672
♫ Shake it, now
992
00:51:16,674 --> 00:51:18,507
♫ Get up offa that thing
993
00:51:18,509 --> 00:51:20,109
♫ Shake it
You'll feel better ♫
994
00:51:20,111 --> 00:51:22,111
♫ Get up offa that thing
995
00:51:22,113 --> 00:51:24,847
♫ Shake it
Come on ♫
996
00:51:24,849 --> 00:51:26,715
♫ Get up off
Huh! ♫
997
00:51:26,717 --> 00:51:28,651
♫ Ow! Good God!
998
00:51:30,620 --> 00:51:31,687
♫ Yeah
999
00:51:31,689 --> 00:51:33,422
♫ Everybody
1000
00:51:34,624 --> 00:51:36,125
♫ Come on
1001
00:51:50,540 --> 00:51:52,374
♫ Whoa-ah-oh
1002
00:51:52,376 --> 00:51:54,844
What the devil is going on?!
Is that girl yours?
1003
00:51:54,846 --> 00:51:57,146
Uh, yes.
Yes, she is.
1004
00:51:57,148 --> 00:51:58,681
What do you suggest
I tell my daughters
1005
00:51:58,683 --> 00:52:00,116
when they're lying
awake at night
1006
00:52:00,118 --> 00:52:02,151
crying over their ruined ball?
1007
00:52:07,724 --> 00:52:09,792
♫ Whoa
1008
00:52:23,406 --> 00:52:25,207
No!
1009
00:52:26,243 --> 00:52:28,511
LORD ORWOOD:
Oh, my precious!
1010
00:52:33,350 --> 00:52:35,184
You!
1011
00:52:35,186 --> 00:52:37,453
Come on.
We're going. Come on.
1012
00:52:37,455 --> 00:52:39,188
REPORTER:
Lord Dashwood!
1013
00:53:27,837 --> 00:53:29,805
This is ridiculous.
1014
00:54:22,025 --> 00:54:23,892
Have you seen the papers, Henry?
1015
00:54:23,894 --> 00:54:25,894
It's everywhere.
We have to do something.
1016
00:54:27,430 --> 00:54:29,498
Frankly, I don't know anyone
1017
00:54:29,500 --> 00:54:32,334
that isn't relieved to see
that wretched chandelier go.
1018
00:54:32,336 --> 00:54:34,603
Percy, what on Earth
are you giving Henry?
1019
00:54:34,605 --> 00:54:36,939
They're called Coco Pops, madam.
1020
00:54:36,941 --> 00:54:39,375
DAPHNE: Morning.
1021
00:54:39,377 --> 00:54:41,010
Hardhat, anyone?
1022
00:54:41,012 --> 00:54:44,280
You never know when something
sharp might fall from the sky.
1023
00:54:45,448 --> 00:54:47,516
I'm most dreadfully sorry, miss.
1024
00:54:47,518 --> 00:54:48,784
You idiot!
1025
00:54:48,786 --> 00:54:50,519
These are my best suede Pradas.
1026
00:54:50,521 --> 00:54:53,822
Do you have any idea
how expensive they are?
1027
00:54:53,824 --> 00:54:55,758
[WHINING]
1028
00:54:58,628 --> 00:55:00,629
I'm really sorry
about last night.
1029
00:55:00,631 --> 00:55:02,731
I was just trying
to help them out.
1030
00:55:02,733 --> 00:55:05,000
Where on earth did you find
that revolting song?
1031
00:55:05,002 --> 00:55:07,002
James Brown, 1976,
charted out at number 14.
1032
00:55:11,074 --> 00:55:13,709
I have no idea
where that came from.
1033
00:55:13,711 --> 00:55:14,711
[PHONE RINGS]
1034
00:55:18,682 --> 00:55:20,649
What?
1035
00:55:20,651 --> 00:55:22,017
Gillian, darling.
1036
00:55:22,019 --> 00:55:24,053
Yes, I'm sorry,
it's just an awful time.
1037
00:55:39,803 --> 00:55:41,003
What kind of music
did you listen to
1038
00:55:41,005 --> 00:55:42,671
when you were younger?
1039
00:55:42,673 --> 00:55:44,006
You mean, back before
the Earth's crust cooled?
1040
00:55:44,008 --> 00:55:45,974
Yeah. Like favorite band
of the '70s.
1041
00:55:45,976 --> 00:55:47,910
Please don't say the Bee Gees.
1042
00:55:47,912 --> 00:55:49,545
Please, don't say the Bee Gees.
1043
00:55:49,547 --> 00:55:50,946
No, actually,
they were called Little Feat.
1044
00:55:50,948 --> 00:55:52,781
And I saw them
half a dozen times.
1045
00:55:52,783 --> 00:55:54,049
I remember they once...
1046
00:55:54,051 --> 00:55:55,584
Um, Henry, it's 8:15,
1047
00:55:55,586 --> 00:55:57,753
and you have an appointment
in Westminster at 9:15.
1048
00:55:57,755 --> 00:56:01,090
Oh, yes. Um...
Yes, you're right.
1049
00:56:01,092 --> 00:56:02,524
[WHISPERS]
Have to go.
1050
00:56:07,764 --> 00:56:08,764
See you later.
1051
00:56:09,866 --> 00:56:10,866
HENRY:
Bye.
1052
00:56:12,435 --> 00:56:15,771
Miss Daphne, Mr. Wallace
is here to see you.
1053
00:56:15,773 --> 00:56:17,573
Don't let him in,
I'm not even cute yet!
1054
00:56:17,575 --> 00:56:18,575
[GROANS]
1055
00:56:20,944 --> 00:56:22,878
What am I gonna wear?
1056
00:56:28,518 --> 00:56:29,852
[IAN CLEARS THROAT]
1057
00:56:31,955 --> 00:56:33,989
Hello, sir. Ian Wallace.
1058
00:56:35,625 --> 00:56:37,126
I'm here to pick up Daphne.
1059
00:56:42,065 --> 00:56:43,165
How you doing?
1060
00:56:43,167 --> 00:56:44,800
How do you do?
1061
00:56:44,802 --> 00:56:46,001
Good.
1062
00:56:48,671 --> 00:56:50,005
Who are you?
1063
00:56:50,007 --> 00:56:52,674
I'm a musician.
I was at the ball last night.
1064
00:56:52,676 --> 00:56:54,510
You were in the band?
1065
00:56:54,512 --> 00:56:55,644
Mm.
1066
00:56:57,414 --> 00:56:59,014
Now you and Daphne are, um...?
1067
00:56:59,016 --> 00:57:01,450
Eloping together? Yeah.
1068
00:57:01,452 --> 00:57:02,985
I realize it's a bit sudden,
1069
00:57:02,987 --> 00:57:04,420
but after last night,
1070
00:57:04,422 --> 00:57:06,155
there really was no
turning back.
1071
00:57:08,525 --> 00:57:09,758
You're joking.
1072
00:57:09,760 --> 00:57:11,493
Yes, sir.
1073
00:57:11,495 --> 00:57:12,628
Right.
1074
00:57:13,930 --> 00:57:15,531
Hey!
Hey.
1075
00:57:15,533 --> 00:57:16,899
Don't wait up, Henry.
1076
00:57:16,901 --> 00:57:18,133
IAN: See you.
1077
00:57:19,102 --> 00:57:20,502
[DOOR CLOSES]
1078
00:57:20,504 --> 00:57:21,970
Wow.
1079
00:57:21,972 --> 00:57:24,706
Okay, so, what we need's
a little cheering up, right?
1080
00:57:24,708 --> 00:57:26,575
Hold the "little."
1081
00:57:26,577 --> 00:57:28,177
Just leave it all to me.
1082
00:57:28,179 --> 00:57:29,978
[ENGINE STARTS]
1083
00:57:33,450 --> 00:57:35,884
You ready? Let's go!
1084
00:57:35,886 --> 00:57:37,219
DAPHNE: Woo-hoo!
1085
00:57:37,221 --> 00:57:38,921
[DAPHNE YELLING]
1086
00:57:38,923 --> 00:57:40,689
DAPHNE: Yeah!
1087
00:57:40,691 --> 00:57:43,091
♫ I'm a little out of tune
1088
00:57:43,093 --> 00:57:46,161
♫ Some say I'm paranormal
1089
00:57:46,163 --> 00:57:48,831
♫ So I just bend their spoon
1090
00:57:48,833 --> 00:57:51,800
♫ Who wants to be ordinary
1091
00:57:51,802 --> 00:57:54,536
♫ In a crazy, mixed-up world
1092
00:57:54,538 --> 00:57:57,506
♫ I don't care
What they're sayin' ♫
1093
00:57:57,508 --> 00:58:00,209
♫ As long as I'm your girl
1094
00:58:00,211 --> 00:58:02,845
♫ Hey, you are on my side
1095
00:58:02,847 --> 00:58:04,847
IAN:
Oh, hey, you gotta try these.
1096
00:58:04,849 --> 00:58:08,050
These are great kebabs.
Can we have two?
1097
00:58:08,052 --> 00:58:11,019
Nice. Thank you.
DAPHNE: Thanks.
1098
00:58:11,021 --> 00:58:12,754
This is awesome!
1099
00:58:12,756 --> 00:58:16,959
♫ You get me
1100
00:58:16,961 --> 00:58:19,928
♫ When nobody understands
1101
00:58:19,930 --> 00:58:22,164
I like these. Ooh!
1102
00:58:23,266 --> 00:58:25,601
Oh, my God. I love these.
1103
00:58:25,603 --> 00:58:27,803
Yeah. This place has always
got really nice stuff.
1104
00:58:27,805 --> 00:58:29,037
That suits you.
1105
00:58:29,039 --> 00:58:30,672
I'll get it.
Are you sure?
1106
00:58:30,674 --> 00:58:31,674
No, it's fine.
Honestly.
1107
00:58:33,776 --> 00:58:35,010
Oh, wait, wait.
What is it?
1108
00:58:35,012 --> 00:58:36,111
This is so pretty.
1109
00:58:36,113 --> 00:58:37,613
Yeah?
Nah.
1110
00:58:37,615 --> 00:58:39,915
You like?
Yeah, it's cool.
1111
00:58:39,917 --> 00:58:41,517
♫ You get me
1112
00:58:41,519 --> 00:58:42,851
♫ You get me
1113
00:58:46,956 --> 00:58:48,824
Looks good.
Yeah, I like it.
1114
00:58:48,826 --> 00:58:50,959
♫ ...sunshine
In the pouring rain ♫
1115
00:58:50,961 --> 00:58:53,962
♫ Some people
Think I'm crazy... ♫
1116
00:58:53,964 --> 00:58:55,597
Thanks for my bracelets.
1117
00:58:55,599 --> 00:58:56,599
It's okay.
1118
00:58:56,600 --> 00:58:58,834
Today was really fun.
I needed it.
1119
00:58:58,836 --> 00:59:01,036
Good. Glad you're
enjoying yourself.
1120
00:59:02,539 --> 00:59:04,239
From now on, I'm gonna behave.
1121
00:59:04,241 --> 00:59:07,042
Behave like what, exactly?
1122
00:59:07,044 --> 00:59:08,176
I don't know.
1123
00:59:08,178 --> 00:59:10,212
An impeccably brought up
young lady.
1124
00:59:11,781 --> 00:59:14,149
No more repeats of last night.
1125
00:59:15,218 --> 00:59:17,853
Okay. Well, I just chose you
to help!
1126
00:59:21,157 --> 00:59:23,125
[♫]
1127
00:59:27,330 --> 00:59:31,567
Okay, that's it.
Now gently slide your foot back.
1128
00:59:33,603 --> 00:59:35,137
Oh!
1129
00:59:35,139 --> 00:59:39,241
So much for gently.
Hold this.
1130
00:59:39,243 --> 00:59:42,945
You gotta think grace.
You gotta think poise.
1131
00:59:42,947 --> 00:59:46,915
You gotta think balance.
1132
00:59:46,917 --> 00:59:48,750
Observe.
1133
00:59:50,320 --> 00:59:52,754
Nice!
1134
00:59:52,756 --> 00:59:54,289
So tell me, Obi-Wan,
1135
00:59:54,291 --> 00:59:57,059
where did you learn
your impressive skills?
1136
00:59:57,061 --> 00:59:58,927
Well, if you really
want to know,
1137
00:59:58,929 --> 01:00:00,662
believe it or not...
1138
01:00:02,265 --> 01:00:03,966
my mother was a deb.
1139
01:00:03,968 --> 01:00:05,233
Really?
1140
01:00:05,235 --> 01:00:08,604
Yeah, and then she chose
to marry beneath her.
1141
01:00:08,606 --> 01:00:10,339
Her parents promptly
disowned her.
1142
01:00:10,341 --> 01:00:12,608
But for some reason
they took pity on me,
1143
01:00:12,610 --> 01:00:14,910
their half-breed grandson.
1144
01:00:14,912 --> 01:00:16,979
They paid for me
to go to the right schools.
1145
01:00:16,981 --> 01:00:20,215
They got me
into all the right clubs.
1146
01:00:20,217 --> 01:00:22,951
Until one day I realized
the hypocrisy of it all.
1147
01:00:22,953 --> 01:00:25,220
And your parents?
1148
01:00:25,222 --> 01:00:27,789
They're poor as church mice
1149
01:00:27,791 --> 01:00:29,691
and they're the happiest
people I know.
1150
01:00:31,794 --> 01:00:32,994
Now, enough stalling.
1151
01:00:32,995 --> 01:00:34,963
Get up there
and let me see you perform.
1152
01:00:34,965 --> 01:00:36,898
All right. All right.
1153
01:00:40,136 --> 01:00:41,837
Okay.
Find your center.
1154
01:00:44,407 --> 01:00:47,342
Good.
That's it.
1155
01:00:47,344 --> 01:00:50,078
Okay. Now.
1156
01:00:54,751 --> 01:00:56,251
[BOTH YELLING]
1157
01:01:04,727 --> 01:01:06,662
[BOTH LAUGHING]
1158
01:01:12,235 --> 01:01:15,437
You know what I still don't get?
1159
01:01:15,439 --> 01:01:17,873
Why are you trying
so hard to fit in
1160
01:01:17,875 --> 01:01:20,442
when you're born to stand out?
1161
01:01:39,929 --> 01:01:42,130
[♫]
1162
01:01:45,968 --> 01:01:47,069
[PHONE RINGING]
1163
01:01:48,938 --> 01:01:50,205
Hello?
1164
01:01:50,207 --> 01:01:51,273
Five hours ago your daughter
1165
01:01:51,275 --> 01:01:53,108
rode off on the back
of a motorcycle
1166
01:01:53,110 --> 01:01:54,710
and hasn't been heard from
since.
1167
01:01:54,712 --> 01:01:56,845
Are we talking about a date?
1168
01:01:56,847 --> 01:01:58,447
I don't know,
but I dread to think.
1169
01:01:58,449 --> 01:02:00,849
The boy's in some sort of band!
1170
01:02:00,851 --> 01:02:04,820
Really? Cool. Let me guess,
he's a drummer.
1171
01:02:04,822 --> 01:02:07,255
This is serious, Libby.
As I recall,
1172
01:02:07,257 --> 01:02:10,292
I spent a great deal of time
on the back of your motorbike.
1173
01:02:10,294 --> 01:02:11,393
Yeah, well,
1174
01:02:11,394 --> 01:02:14,062
I think that's,
that's rather different.
1175
01:02:16,165 --> 01:02:18,433
Strange how easy it comes,
isn't it?
1176
01:02:18,435 --> 01:02:20,402
What?
1177
01:02:20,404 --> 01:02:22,104
Worrying.
1178
01:02:23,940 --> 01:02:25,841
Does it ever go away?
1179
01:02:25,843 --> 01:02:28,744
No, Henry, it doesn't.
1180
01:02:33,983 --> 01:02:36,284
GLYNNIS:
Henry! Henry!
1181
01:02:36,286 --> 01:02:39,121
Libby, I'm sorry,
I'm gonna have to run.
1182
01:02:43,192 --> 01:02:45,127
Darling, this really
is important.
1183
01:02:45,129 --> 01:02:46,995
I've just had a long
conversation
1184
01:02:46,997 --> 01:02:48,864
with a Bedouin translator,
1185
01:02:48,866 --> 01:02:51,299
and apparently there are
certain kinds of drums
1186
01:02:51,301 --> 01:02:52,934
which indicate
an actual marriage,
1187
01:02:52,936 --> 01:02:56,204
whereas others they just use
merely for mating rituals.
1188
01:02:56,206 --> 01:02:58,874
Have I just entered
a parallel universe?
1189
01:02:58,876 --> 01:03:00,842
Don't you see what this means?
1190
01:03:00,844 --> 01:03:02,144
It's possible that you and Libby
1191
01:03:02,146 --> 01:03:04,546
never had a real wedding
after all.
1192
01:03:04,548 --> 01:03:06,481
So there's nothing to interfere
with our plans,
1193
01:03:06,483 --> 01:03:08,083
is there, darling?
1194
01:03:08,085 --> 01:03:10,919
Isn't that good news, Henry?
Henry?
1195
01:03:10,921 --> 01:03:12,120
[♫]
1196
01:03:41,083 --> 01:03:42,284
Here we go.
1197
01:03:43,853 --> 01:03:47,122
Hey, man, did you
park that Merc?
1198
01:03:47,124 --> 01:03:49,191
Oh. Hang on a second.
Hello, sir.
1199
01:03:49,193 --> 01:03:54,362
Ian. I had no idea
you were so versatile.
1200
01:03:54,364 --> 01:03:56,364
Henry, come along, lots to do.
1201
01:03:56,366 --> 01:03:58,433
The assembled press are waiting.
1202
01:03:58,435 --> 01:04:00,135
Hi.
1203
01:04:00,137 --> 01:04:03,839
Hey. What are you doing here?
1204
01:04:03,841 --> 01:04:05,373
Well, you know, another one
of my glamorous jobs.
1205
01:04:05,375 --> 01:04:06,508
Oh.
1206
01:04:07,977 --> 01:04:11,046
You look beautiful.
Thanks.
1207
01:04:11,048 --> 01:04:12,914
I have to be
on my best behavior.
1208
01:04:12,916 --> 01:04:14,216
You better be.
1209
01:04:14,218 --> 01:04:16,251
There's even more
reporters here than usual.
1210
01:04:16,253 --> 01:04:17,253
I know.
They're just waiting
1211
01:04:17,254 --> 01:04:19,387
to see what crazy thing
I'll do next.
1212
01:04:19,389 --> 01:04:22,891
Oh, yeah? You mean like kissing
a guy who parks cars?
1213
01:04:26,462 --> 01:04:29,531
Daphne, the press want a photo
of you and your father.
1214
01:04:29,533 --> 01:04:33,001
Thanks. I'll find him.
1215
01:04:33,003 --> 01:04:35,003
See you.
1216
01:04:35,005 --> 01:04:37,606
Stay away from her, peasant.
She's out of your league.
1217
01:04:37,608 --> 01:04:39,241
What's the matter, Army?
1218
01:04:39,243 --> 01:04:42,043
Thought our little competition
ended in lower school.
1219
01:04:42,045 --> 01:04:45,013
Are you afraid she might prefer
musicians to Cambridge boys?
1220
01:04:45,015 --> 01:04:48,149
No. Breeding always
wins out in the end.
1221
01:04:50,920 --> 01:04:53,588
Is Miss Reynolds enjoying
her time in London?
1222
01:04:53,590 --> 01:04:55,323
Very much.
1223
01:04:55,325 --> 01:04:57,158
Lord Dashwood,
how's the campaign going?
1224
01:04:57,160 --> 01:04:59,060
Miss Reynolds, tell us
about the chandelier incident.
1225
01:04:59,062 --> 01:05:01,196
Um...
Maybe that's enough.
1226
01:05:01,198 --> 01:05:03,031
Thank you, gentlemen,
no more now.
1227
01:05:03,033 --> 01:05:05,567
Do you think he's terribly rich?
1228
01:05:05,569 --> 01:05:06,968
I imagine so.
1229
01:05:06,970 --> 01:05:09,504
I hope so.
Peach?
1230
01:05:09,506 --> 01:05:11,973
Pear? You look...
1231
01:05:14,443 --> 01:05:15,610
different.
1232
01:05:15,612 --> 01:05:17,078
It's Daphne.
1233
01:05:17,080 --> 01:05:19,381
She gave us some styling tips.
1234
01:05:19,383 --> 01:05:22,017
Why on earth would you want
styling tips from her?
1235
01:05:22,551 --> 01:05:24,653
Ooh.
Ooh.
1236
01:05:27,189 --> 01:05:29,624
PEACH AND PEAR:
Mm. Lovely.
1237
01:05:29,626 --> 01:05:31,259
TWIN #1: Charming here.
1238
01:05:31,261 --> 01:05:32,901
PEACH AND PEAR:
Isn't it just? Toodle-loo.
1239
01:05:35,231 --> 01:05:36,398
Hm.
1240
01:05:49,145 --> 01:05:51,579
The race is that way.
1241
01:05:51,581 --> 01:05:54,382
Aren't you supposed to be
escorting Clarissa this summer?
1242
01:05:54,384 --> 01:05:58,153
What? And leave you
to fend for yourself?
1243
01:05:58,155 --> 01:06:01,089
Or are you suffering
from the romantic delusion
1244
01:06:01,091 --> 01:06:04,459
that some non-talent commoner
will do it for you?
1245
01:06:04,461 --> 01:06:07,362
You know, I really wish
1246
01:06:07,364 --> 01:06:09,324
you'd pull your lip
over your head and swallow it.
1247
01:06:11,634 --> 01:06:13,401
Despite myself,
1248
01:06:13,403 --> 01:06:18,173
I find your Yankee vulgarity
intensely attractive.
1249
01:06:18,175 --> 01:06:21,142
So forget about the car-parking,
mixed-race mongrel,
1250
01:06:21,144 --> 01:06:23,144
and give me that kiss
you've been longing to give me
1251
01:06:23,146 --> 01:06:25,513
since we first met.
1252
01:06:25,515 --> 01:06:27,315
You're right.
1253
01:06:27,317 --> 01:06:29,751
I have been longing to do this.
1254
01:06:47,570 --> 01:06:48,570
Henry, do something!
1255
01:06:52,308 --> 01:06:55,076
MAN:
You should have hit him!
1256
01:06:55,078 --> 01:06:58,079
Don't you ever pucker your lips
at me again, you arrogant jerk!
1257
01:06:58,081 --> 01:06:59,514
And how dare you insult Ian?!
1258
01:06:59,516 --> 01:07:01,349
I mean, he's twice the man
you'll ever be!
1259
01:07:05,755 --> 01:07:07,188
Come on. Get after them.
1260
01:07:09,592 --> 01:07:11,559
Henry. Henry.
1261
01:07:11,561 --> 01:07:14,195
REPORTER #1:
Out of the way. Get out of the way.
1262
01:07:14,197 --> 01:07:16,397
REPORTER #2:
Miss Reynolds, what was the argument about?
1263
01:07:21,570 --> 01:07:23,671
Give me the keys to your bike!
What?
1264
01:07:23,673 --> 01:07:25,106
The keys. Quick!
Here you go.
1265
01:07:27,710 --> 01:07:30,078
What's going on?
1266
01:07:30,080 --> 01:07:32,747
DAPHNE:
You do know how to drive...
1267
01:07:32,749 --> 01:07:34,482
Look out!
1268
01:07:37,420 --> 01:07:39,320
Oh, sorry.
1269
01:07:41,157 --> 01:07:43,191
[REPORTERS YELLING QUESTIONS]
1270
01:07:48,297 --> 01:07:51,399
♫ In your Charlie Brown shirt
And Cavariccis ♫
1271
01:07:51,401 --> 01:07:54,302
♫ Baby, you come up
To my waist ♫
1272
01:07:54,304 --> 01:07:56,571
♫ You need a barstool
To get up in my face ♫
1273
01:07:56,573 --> 01:08:00,542
♫ We don't care if you think
Our party's cool ♫
1274
01:08:00,544 --> 01:08:02,610
♫ 'Cause we do!
1275
01:08:02,612 --> 01:08:05,680
♫ And we don't care if you had
More fun in Sunday school ♫
1276
01:08:05,682 --> 01:08:07,348
You know, that is without doubt
1277
01:08:07,350 --> 01:08:09,584
the most indecorous thing
I have done in many years.
1278
01:08:09,586 --> 01:08:11,386
Well, I have no idea
what you're talking about,
1279
01:08:11,388 --> 01:08:13,521
but I'm glad.
1280
01:08:13,523 --> 01:08:15,490
You should do it more often.
1281
01:08:15,492 --> 01:08:19,327
I don't even remember
the last time I went barefoot.
1282
01:08:19,329 --> 01:08:22,230
Don't you just love squidging
your toes in the sand?
1283
01:08:22,232 --> 01:08:24,599
Did you know
it's a natural exfoliant?
1284
01:08:24,601 --> 01:08:26,868
Mom always says that
if you can walk on a beach,
1285
01:08:26,870 --> 01:08:29,437
and you got a steady hand
with the nail polish,
1286
01:08:29,439 --> 01:08:31,673
there's no reason to ever
pay for a pedicure.
1287
01:08:31,675 --> 01:08:34,409
You talk just like her,
you know.
1288
01:08:34,411 --> 01:08:36,244
As in too much?
1289
01:08:38,314 --> 01:08:40,115
Is she happy?
1290
01:08:45,154 --> 01:08:47,388
Yeah, I think so.
1291
01:08:47,390 --> 01:08:50,358
I mean, I can tell
she gets lonely sometimes,
1292
01:08:50,360 --> 01:08:53,128
but I think she's pretty content
with who she is.
1293
01:08:56,899 --> 01:08:59,167
I like that about her.
1294
01:08:59,169 --> 01:09:01,536
I wish I were more like that.
1295
01:09:06,375 --> 01:09:07,609
So, what next?
1296
01:09:09,545 --> 01:09:11,546
No!
Yes!
1297
01:09:11,548 --> 01:09:13,548
No. No, absolutely not.
1298
01:09:13,550 --> 01:09:15,183
It's this or that.
1299
01:09:16,519 --> 01:09:18,319
[GROANS]
1300
01:09:18,321 --> 01:09:20,488
I think we'll do this one.
1301
01:09:20,490 --> 01:09:23,324
♫ Daddy you don't know
The half of it ♫
1302
01:09:23,326 --> 01:09:24,826
How you doing?
1303
01:09:24,828 --> 01:09:27,762
♫ I've started something
Now I have to finish it ♫
1304
01:09:27,764 --> 01:09:30,498
Henry?
1305
01:09:30,500 --> 01:09:32,267
That doesn't sound pleasant.
1306
01:09:34,637 --> 01:09:37,272
What do you think?
It's just henna.
1307
01:09:39,542 --> 01:09:42,677
♫ I feel good
And I feel free ♫
1308
01:09:42,679 --> 01:09:47,448
♫ On the microphone
1309
01:09:47,450 --> 01:09:51,252
♫ Somebody stop me
Keep my body rockin' ♫
1310
01:09:51,254 --> 01:09:54,222
♫ Till late night
1311
01:09:54,224 --> 01:09:57,425
♫ I'm warning you
Don't try to block me ♫
1312
01:09:57,427 --> 01:10:01,362
♫ You can't stop me
You're my type ♫
1313
01:10:03,632 --> 01:10:06,401
♫ I leave the light on...
1314
01:10:06,403 --> 01:10:09,004
Ooh. What's this?
1315
01:10:09,005 --> 01:10:10,505
Remember I told you
how groovy I used to be?
1316
01:10:10,507 --> 01:10:11,673
Yeah.
1317
01:10:11,675 --> 01:10:13,908
And I used to like
people like this guy.
1318
01:10:13,910 --> 01:10:16,844
Oh, look.
This stuff is good.
1319
01:10:16,846 --> 01:10:18,880
I've been looking
for Coo Coo Ow!
1320
01:10:18,882 --> 01:10:20,248
Strange, funky sounds.
1321
01:10:20,250 --> 01:10:21,749
I remember them. "Doris."
1322
01:10:23,719 --> 01:10:29,891
[RICK DERRINGER'S "ROCK
AND ROLL, HOOCHIE KOO" PLAYING]
1323
01:10:29,893 --> 01:10:32,227
♫ 'Squitas start buzzin'
'bout this time of year ♫
1324
01:10:32,229 --> 01:10:34,562
Woo!
1325
01:10:34,564 --> 01:10:36,698
♫ She's goin' 'round back
Said she'd meet me there ♫
1326
01:10:36,700 --> 01:10:39,434
Come on, Henry.
I'm not gonna head-bang.
1327
01:10:39,436 --> 01:10:42,437
You just bang your head.
Don't do that. No.
1328
01:10:42,439 --> 01:10:44,405
Nod!
1329
01:10:44,407 --> 01:10:46,087
I'm not gonna do that.
All right. Let's go.
1330
01:10:50,512 --> 01:10:52,013
REPORTER:
Oi! Come on!
1331
01:10:52,015 --> 01:10:53,175
[REPORTERS YELLING QUESTIONS]
1332
01:10:56,285 --> 01:10:59,354
♫ Light my fuse
Light my fuse ♫
1333
01:10:59,356 --> 01:11:01,489
♫ Rock 'n' Roll
Hoochie Koo ♫
1334
01:11:01,491 --> 01:11:03,558
♫ Rock 'n' Roll, Hoochie Koo
1335
01:11:03,560 --> 01:11:06,661
♫ Truck on out
And spread the news ♫
1336
01:11:09,498 --> 01:11:11,532
♫ Somebody say
Keep on rockin' ♫
1337
01:11:13,269 --> 01:11:16,471
[ELECTRIC GUITAR PLAYING]
1338
01:11:26,782 --> 01:11:27,982
[MUSIC CUTS OUT]
1339
01:11:31,587 --> 01:11:34,822
I was just... I wanted
to see if they still fit.
1340
01:11:34,824 --> 01:11:36,991
Well, they seem fine.
1341
01:11:39,328 --> 01:11:43,931
Who are you? What have you
done with my fiancé?
1342
01:11:43,933 --> 01:11:46,367
I want my Henry back.
1343
01:11:50,639 --> 01:11:52,607
[MUSIC RESUMES]
1344
01:11:58,013 --> 01:11:59,714
REPORTERS:
Lord Dashwood. Lord Dashwood.
1345
01:11:59,716 --> 01:12:02,417
You've dropped 15 points
in the polls this week.
1346
01:12:02,419 --> 01:12:04,652
Are you worried?
I really can't comment.
1347
01:12:04,654 --> 01:12:06,387
If you can't handle
your own child,
1348
01:12:06,389 --> 01:12:08,823
how can you handle
the government?
1349
01:12:08,825 --> 01:12:10,325
Um...
1350
01:12:10,327 --> 01:12:11,793
Frank, good to see you.
1351
01:12:11,795 --> 01:12:13,728
Your answer, please?
1352
01:12:13,730 --> 01:12:14,962
[REPORTERS OVERLAPPING]
1353
01:12:16,365 --> 01:12:17,799
How much time do we have?
1354
01:12:17,801 --> 01:12:20,768
Plenty. Your first two clients
were no-shows
1355
01:12:20,770 --> 01:12:22,603
and you got out of your speech
1356
01:12:22,605 --> 01:12:24,772
at the Children's
Education Center.
1357
01:12:24,774 --> 01:12:26,974
Tilda, why would we have
canceled that speech?
1358
01:12:26,976 --> 01:12:28,943
We didn't. They did.
1359
01:12:32,448 --> 01:12:34,515
[INDISTINCT CHATTERING]
1360
01:12:37,753 --> 01:12:39,087
[MAN CLEARS THROAT]
1361
01:12:47,930 --> 01:12:50,431
♫ Don't play the games
That you play ♫
1362
01:12:50,433 --> 01:12:52,700
♫ 'Cause you know
That I won't run away ♫
1363
01:12:52,702 --> 01:12:56,037
♫ Why ain't you asking me
To stay ♫
1364
01:12:56,039 --> 01:12:58,005
Daphne, can I have a word?
1365
01:12:59,475 --> 01:13:01,142
This is Brigadier
Sir Roderick Dashwood.
1366
01:13:01,144 --> 01:13:04,045
He lost an eye
at the Battle of the Boyne.
1367
01:13:05,781 --> 01:13:07,982
And over here we have
1368
01:13:07,984 --> 01:13:09,517
Field Marshal Bingley Dashwood.
1369
01:13:09,519 --> 01:13:11,719
He lost his arm
at the Battle of the Nile.
1370
01:13:14,390 --> 01:13:16,157
And Uncle Alfred never
spoke about what he lost,
1371
01:13:16,159 --> 01:13:19,394
but you'd rarely find
him sitting.
1372
01:13:19,396 --> 01:13:23,498
I lost my tonsils.
Does that mean I qualify?
1373
01:13:25,134 --> 01:13:28,102
Listen, Daphne. Um...
1374
01:13:28,104 --> 01:13:30,471
Part of the burden of being
a member of this family
1375
01:13:30,473 --> 01:13:34,075
is that there are
certain codes of behavior
1376
01:13:34,077 --> 01:13:36,944
that one is expected to observe.
1377
01:13:36,946 --> 01:13:40,815
And if one is not seen
to conform, then, uh...
1378
01:13:41,984 --> 01:13:43,985
Well, then it becomes...
1379
01:13:46,088 --> 01:13:50,491
Listen, I've very much enjoyed
our time together.
1380
01:13:50,493 --> 01:13:54,095
Really and truly. I...
It's just that this...
1381
01:13:54,097 --> 01:13:58,032
These are very difficult
circumstances,
1382
01:14:00,135 --> 01:14:03,671
and you, as my daughter,
have to, um...
1383
01:14:03,673 --> 01:14:05,640
I have to change.
1384
01:14:07,509 --> 01:14:09,477
It's okay, I get it.
1385
01:14:11,713 --> 01:14:14,749
I'm...
I'm a Dashwood too, right?
1386
01:14:14,751 --> 01:14:16,083
Yes.
1387
01:14:17,219 --> 01:14:18,853
Yes, you are.
1388
01:14:34,002 --> 01:14:39,173
What are you looking at?
I can do it.
1389
01:14:47,716 --> 01:14:51,252
♫ I ain't no queen of hearts
I go through stages ♫
1390
01:14:51,254 --> 01:14:55,122
♫ I fall in love
Then complicate it ♫
1391
01:14:55,124 --> 01:14:58,659
♫ Yeah, you know the feeling
1392
01:14:58,661 --> 01:15:01,963
♫ Without much hope
Just blind ambition ♫
1393
01:15:01,965 --> 01:15:05,733
♫ Pretending that
There's nothing missing ♫
1394
01:15:05,735 --> 01:15:09,270
♫ I always kept believing
1395
01:15:09,272 --> 01:15:14,108
♫ That more
I thought if I had more ♫
1396
01:15:14,110 --> 01:15:16,143
♫ I wouldn't get so bored
1397
01:15:16,145 --> 01:15:17,745
♫ Oh, no
1398
01:15:17,747 --> 01:15:20,915
♫ But everything
Just left me empty ♫
1399
01:15:20,917 --> 01:15:24,252
♫ Love walking in
And out of my door ♫
1400
01:15:24,254 --> 01:15:28,155
♫ Wasn't good enough
No more ♫
1401
01:15:28,157 --> 01:15:30,858
♫ When I don't trust myself
Life really sucks ♫
1402
01:15:30,860 --> 01:15:32,226
♫ And the first time
1403
01:15:32,228 --> 01:15:34,629
♫ I thought it
But I didn't do it ♫
1404
01:15:34,631 --> 01:15:37,164
♫ Last time
That's when I really blew it ♫
1405
01:15:37,166 --> 01:15:39,166
♫ This time
I'm gonna do it different ♫
1406
01:15:39,168 --> 01:15:42,136
♫ 'Cause I know
I know, I know ♫
1407
01:15:42,138 --> 01:15:44,772
♫ If I put
Everything I have into it ♫
1408
01:15:44,774 --> 01:15:48,543
♫ Eventually
1409
01:15:48,545 --> 01:15:51,112
♫ I'm gonna get
What's good for me ♫
1410
01:15:51,114 --> 01:15:53,714
♫ 'Cause I don't
Want to ♫
1411
01:15:53,716 --> 01:15:56,217
♫ Live my
Life wonderin' ♫
1412
01:15:56,219 --> 01:15:57,852
♫ If only
1413
01:15:57,854 --> 01:15:59,854
♫ I woulda, I shoulda
I coulda ♫
1414
01:15:59,856 --> 01:16:01,155
♫ But I didn't
1415
01:16:01,157 --> 01:16:04,091
♫ 'Cause I only blame
Myself again ♫
1416
01:16:04,093 --> 01:16:06,127
♫ Yeah, Na, Na, Na
1417
01:16:06,129 --> 01:16:07,628
♫ The first time
1418
01:16:07,630 --> 01:16:09,630
♫ I thought it
But I didn't do it ♫
1419
01:16:09,632 --> 01:16:11,699
Hey.
Hey.
1420
01:16:11,701 --> 01:16:14,135
You're not wearing that
to The Strokes concert, are you?
1421
01:16:14,137 --> 01:16:17,705
Oh, my God, I totally forgot!
1422
01:16:17,707 --> 01:16:18,839
[SIGHS]
1423
01:16:18,841 --> 01:16:20,107
Things have been so hectic.
1424
01:16:20,109 --> 01:16:21,109
That's okay.
1425
01:16:21,110 --> 01:16:24,579
I'll wait for you
to get changed.
1426
01:16:24,581 --> 01:16:28,149
I can't go. We're going
to the queen's garden party.
1427
01:16:28,151 --> 01:16:30,085
Yeah, but...
1428
01:16:30,086 --> 01:16:31,786
I'm sorry.
1429
01:16:33,322 --> 01:16:34,889
Cool.
1430
01:16:36,258 --> 01:16:39,860
Just call me when Daphne
re-inhabits your body.
1431
01:16:43,799 --> 01:16:45,700
[DOOR CLOSES]
1432
01:16:45,702 --> 01:16:47,001
[♫]
1433
01:17:00,048 --> 01:17:02,817
And this is
Miss Daphne Reynolds.
1434
01:17:02,819 --> 01:17:06,087
Oh, Daphne. Oh.
1435
01:17:06,089 --> 01:17:08,055
Nice girl.
1436
01:17:09,858 --> 01:17:14,028
I gather Her Majesty's accepted
an invitation to Daphne's ball.
1437
01:17:14,030 --> 01:17:16,030
She's come a long way,
I must say.
1438
01:17:16,032 --> 01:17:18,399
You must be very proud of her.
1439
01:17:18,401 --> 01:17:20,001
[BARKS]
1440
01:17:20,003 --> 01:17:21,168
PRINCESS CHARLOTTE:
Oh!
1441
01:17:26,908 --> 01:17:28,409
[WHISPERS]
No.
1442
01:17:39,221 --> 01:17:44,759
This is the tiara that I wore
at my own coming-out party.
1443
01:17:44,761 --> 01:17:48,195
Clarissa's had her beady eye
on it for months.
1444
01:17:48,197 --> 01:17:50,665
But I want you to have it.
1445
01:17:59,307 --> 01:18:00,708
So royal.
1446
01:18:00,710 --> 01:18:04,211
I hope it makes you feel
like a princess.
1447
01:18:04,213 --> 01:18:06,280
But you know, my dear,
1448
01:18:06,282 --> 01:18:08,849
it's not the crown
that makes the queen.
1449
01:18:10,018 --> 01:18:11,919
It's what's in here.
1450
01:18:18,827 --> 01:18:20,761
[♫]
1451
01:18:28,804 --> 01:18:30,204
BOTH: Hello.
1452
01:18:30,206 --> 01:18:32,173
BOTH: Ladies.
1453
01:18:37,012 --> 01:18:38,713
Well, yes, of course.
1454
01:18:53,862 --> 01:18:55,162
Here she comes.
1455
01:19:37,439 --> 01:19:38,939
Daphne.
1456
01:19:38,941 --> 01:19:40,775
You look...
1457
01:19:40,777 --> 01:19:43,144
Different?
1458
01:19:51,987 --> 01:19:55,356
♫ Ooh, ooh, ooh
1459
01:19:58,827 --> 01:20:01,162
♫ Just the way you look
1460
01:20:02,063 --> 01:20:04,265
♫ Tonight
1461
01:20:05,834 --> 01:20:07,368
[AUDIENCE APPLAUDS]
1462
01:20:07,370 --> 01:20:09,203
Hey.
1463
01:20:09,205 --> 01:20:11,172
Hey.
1464
01:20:11,174 --> 01:20:13,541
Can we talk for a sec?
1465
01:20:13,543 --> 01:20:15,910
It's your party.
You can do whatever you want.
1466
01:20:15,912 --> 01:20:19,246
Ian. I really didn't...
1467
01:20:19,248 --> 01:20:21,549
I don't want
to hear about it, Daph.
1468
01:20:21,551 --> 01:20:23,217
What happened to the old you?
1469
01:20:23,219 --> 01:20:25,553
The real you?
1470
01:20:29,591 --> 01:20:32,259
Okay, lads, let's, uh,
let's pick up the tempo.
1471
01:20:46,441 --> 01:20:48,609
Mom!
1472
01:20:48,611 --> 01:20:50,377
Oh, Daphne.
1473
01:20:53,849 --> 01:20:55,082
What are you doing here?
1474
01:20:55,084 --> 01:20:56,483
Jocelyn thought
you might need a pal
1475
01:20:56,485 --> 01:20:58,853
while you're being fed
to the sharks.
1476
01:20:58,855 --> 01:21:01,288
Oh, honey, you look
so beautiful.
1477
01:21:01,290 --> 01:21:03,324
Look at you, Mom!
1478
01:21:05,126 --> 01:21:07,127
Are you actually wearing a bra?
1479
01:21:07,129 --> 01:21:08,929
Duh.
1480
01:21:15,237 --> 01:21:16,604
Come on.
1481
01:21:23,879 --> 01:21:24,979
Hello, Henry.
1482
01:21:26,982 --> 01:21:28,082
Libby.
1483
01:21:30,352 --> 01:21:32,653
Hello, Lucy. I'm Glynnis,
Henry's fiancée.
1484
01:21:32,655 --> 01:21:36,957
It's Libby, actually.
And congratulations.
1485
01:21:36,959 --> 01:21:40,461
Well.
What a lovely surprise.
1486
01:21:40,463 --> 01:21:42,263
I see you've come
with no escort.
1487
01:21:42,265 --> 01:21:44,565
Henry, you must find
somebody divine
1488
01:21:44,567 --> 01:21:46,233
for Lubby here to dance with.
1489
01:21:46,235 --> 01:21:49,136
Libby. Remember?
1490
01:21:49,138 --> 01:21:52,006
And why doesn't he just
ask her himself?
1491
01:21:56,278 --> 01:21:57,444
Uh!
1492
01:22:04,219 --> 01:22:07,254
♫ Oh, baby
1493
01:22:11,293 --> 01:22:15,296
♫ Thank you for
This moment ♫
1494
01:22:17,499 --> 01:22:21,101
♫ I've gotta say
How beautiful you are ♫
1495
01:22:23,939 --> 01:22:27,408
♫ Of all the hopes and dreams
I could have prayed for ♫
1496
01:22:28,710 --> 01:22:31,946
♫ Here you are
1497
01:22:31,948 --> 01:22:37,985
♫ If I could have
One dance forever ♫
1498
01:22:37,987 --> 01:22:39,286
♫ I would take you...
1499
01:22:39,288 --> 01:22:40,554
This is fantastic.
1500
01:22:40,556 --> 01:22:44,325
Everyone important
has accepted their invitation.
1501
01:22:44,327 --> 01:22:46,961
This goes to show we've got
the election in the bag.
1502
01:22:46,963 --> 01:22:48,662
How can you be so calm?
1503
01:22:48,664 --> 01:22:50,397
Her Majesty is due any moment
1504
01:22:50,399 --> 01:22:51,966
and your candidate
is on the dance floor
1505
01:22:51,968 --> 01:22:53,133
with that woman.
1506
01:22:53,135 --> 01:22:55,035
Henry knows what's at stake.
1507
01:22:55,037 --> 01:22:57,839
Besides, look what he did
with Daphne, hm?
1508
01:22:57,840 --> 01:22:58,840
Quite an achievement.
1509
01:22:58,841 --> 01:23:00,607
I thought I was gonna
have to get rid of her,
1510
01:23:00,609 --> 01:23:02,609
like I had to get rid
of her mother, but...
1511
01:23:02,611 --> 01:23:04,178
What did you just say?
1512
01:23:04,180 --> 01:23:06,380
Nothing.
1513
01:23:06,382 --> 01:23:08,148
Did you say you got rid
of my mother?
1514
01:23:08,150 --> 01:23:09,683
Figure of speech, sweetheart.
1515
01:23:09,685 --> 01:23:12,353
So are you the one
that made my mother leave?
1516
01:23:12,355 --> 01:23:14,755
Shh, shh, Daphne, darling,
now is not the time.
1517
01:23:14,757 --> 01:23:16,023
Come on now, don't linger!
1518
01:23:16,025 --> 01:23:19,193
Hey, but... Hey, Glynnis! Ow!
1519
01:23:19,195 --> 01:23:22,396
How dare he!
Come on.
1520
01:23:22,398 --> 01:23:25,099
Come on!
Glynnis, let go!
1521
01:23:25,101 --> 01:23:27,668
Get in here!
Glynnis! Let go!
1522
01:23:27,670 --> 01:23:29,436
Hey!
Get in here!
1523
01:23:30,638 --> 01:23:33,640
Glynnis! Glynnis!
Glynnis!
1524
01:23:33,642 --> 01:23:37,711
♫ Oh, baby
1525
01:23:37,713 --> 01:23:40,581
♫ You're all I need
1526
01:23:40,583 --> 01:23:42,783
Remember the ritual dances?
1527
01:23:42,785 --> 01:23:44,451
You were so bad,
1528
01:23:44,453 --> 01:23:46,420
I think they're still
blaming you for the locusts.
1529
01:23:46,422 --> 01:23:48,389
As I recall, your frock
nearly got us arrested.
1530
01:23:48,391 --> 01:23:51,091
I had to have you
translate my apology.
1531
01:23:51,093 --> 01:23:53,127
Which was something of a risk,
I always thought.
1532
01:23:53,129 --> 01:23:54,528
Don't I know it.
For all I knew,
1533
01:23:54,530 --> 01:23:56,263
you could've been
trading me in for a goat.
1534
01:23:56,265 --> 01:23:58,032
Camel, actually.
1535
01:23:58,034 --> 01:24:00,234
Which never came through,
by the way.
1536
01:24:01,503 --> 01:24:03,404
I had faith in you, Henry.
1537
01:24:06,174 --> 01:24:08,475
Just not enough, hm?
1538
01:24:08,477 --> 01:24:11,779
You didn't say goodbye.
You just disappeared.
1539
01:24:11,781 --> 01:24:13,380
It was what you wanted.
1540
01:24:13,382 --> 01:24:15,516
What I wanted?
1541
01:24:15,518 --> 01:24:17,418
What I wanted
was to be given a chance.
1542
01:24:17,420 --> 01:24:20,087
You have had 17 years
of chances, Henry,
1543
01:24:20,089 --> 01:24:24,625
and I've had 17 years
of waiting for you to take them.
1544
01:24:24,627 --> 01:24:26,693
[MUSIC ENDS
AND AUDIENCE APPLAUDS]
1545
01:24:29,130 --> 01:24:30,798
And now, ladies and gentlemen,
1546
01:24:30,800 --> 01:24:32,733
the traditional
father-daughter dance.
1547
01:24:32,735 --> 01:24:34,468
Lord Dashwood?
1548
01:24:36,404 --> 01:24:39,306
[♫]
1549
01:24:39,308 --> 01:24:41,775
Please!
1550
01:24:41,777 --> 01:24:43,444
Help!
1551
01:24:43,446 --> 01:24:44,745
Where is Daphne?
1552
01:24:44,747 --> 01:24:47,247
I'll find her.
1553
01:24:47,249 --> 01:24:49,183
Oh, no.
Has Daphne gone missing again?
1554
01:24:49,185 --> 01:24:50,551
♫ Red roses too
1555
01:24:50,553 --> 01:24:52,519
Maybe Clarissa can step in.
1556
01:24:52,521 --> 01:24:54,354
I'm sure you wouldn't mind,
would you, darling?
1557
01:24:54,356 --> 01:24:56,423
No. I'm almost
your daughter now too.
1558
01:24:56,425 --> 01:24:58,659
Ooh!
1559
01:24:58,661 --> 01:24:59,827
Well, I'd...
1560
01:24:59,829 --> 01:25:07,134
♫ ...myself
What a wonderful world ♫
1561
01:25:10,138 --> 01:25:11,772
Help! Someone!
Daphne?
1562
01:25:11,774 --> 01:25:14,141
I can't miss
my own father-daughter dance!
1563
01:25:14,143 --> 01:25:15,576
Honey?
Help!
1564
01:25:17,178 --> 01:25:19,513
♫ The dark, sacred night
1565
01:25:19,515 --> 01:25:22,883
♫ And I think to myself
1566
01:25:24,552 --> 01:25:28,489
♫ What a wonderful world
1567
01:25:28,491 --> 01:25:30,926
How dare you, Glynnis?
How dare you!
1568
01:25:30,927 --> 01:25:32,828
Daphne, darling,
we don't want a scene, do we?
1569
01:25:32,829 --> 01:25:34,428
Take your hand off my daughter
1570
01:25:34,429 --> 01:25:37,631
or you won't get a scene,
you'll get a Broadway musical.
1571
01:25:37,633 --> 01:25:40,400
♫ So pretty in the sky
1572
01:25:40,402 --> 01:25:43,570
♫ And also on the faces...
1573
01:25:43,572 --> 01:25:45,339
[MUSIC STOPS]
1574
01:25:55,750 --> 01:25:57,885
Daphne.
What are you doing?
1575
01:25:57,887 --> 01:25:59,920
Finally giving you
what you deserve.
1576
01:26:04,659 --> 01:26:06,293
Go ahead.
1577
01:26:08,663 --> 01:26:10,731
I don't want it.
1578
01:26:12,534 --> 01:26:13,800
Any of it.
1579
01:26:32,921 --> 01:26:34,821
Daphne!
1580
01:26:34,823 --> 01:26:37,357
Daphne!
1581
01:26:37,359 --> 01:26:38,792
Wait.
1582
01:26:38,794 --> 01:26:40,794
No.
1583
01:26:43,831 --> 01:26:45,332
I'm done waiting, Henry.
1584
01:26:54,242 --> 01:26:55,776
You know, when I was little,
1585
01:26:55,778 --> 01:26:58,245
every birthday
I'd get all dressed up
1586
01:26:58,247 --> 01:27:00,447
and I'd wish
1587
01:27:00,449 --> 01:27:02,849
that if I was good enough,
1588
01:27:02,851 --> 01:27:05,719
you'd come and find me.
1589
01:27:08,723 --> 01:27:10,324
And now here I am,
1590
01:27:10,326 --> 01:27:13,460
in the most beautiful dress
I could ever imagine,
1591
01:27:14,963 --> 01:27:16,897
and you're here.
1592
01:27:19,467 --> 01:27:23,570
You know what I miss now?
I miss being me.
1593
01:27:25,340 --> 01:27:28,242
I finally realized that
that is enough.
1594
01:27:33,848 --> 01:27:36,283
You know, Daphne...
1595
01:27:37,752 --> 01:27:40,254
Maybe we're just...
1596
01:27:40,256 --> 01:27:42,322
trying to make something
work here which...
1597
01:27:42,324 --> 01:27:43,991
which isn't.
1598
01:27:43,993 --> 01:27:48,028
BUTLER:
Pray be upstanding for Her Majesty, the queen.
1599
01:27:48,030 --> 01:27:49,396
[♫]
1600
01:28:03,378 --> 01:28:05,946
Go ahead.
1601
01:28:05,948 --> 01:28:07,447
Duty calls.
1602
01:28:12,720 --> 01:28:14,021
Come on, honey.
1603
01:28:23,731 --> 01:28:27,434
♫ I'm awake
Afternoon ♫
1604
01:28:27,436 --> 01:28:30,737
♫ I fell asleep
In the living room ♫
1605
01:28:30,739 --> 01:28:35,409
♫ It's one of those moments
When everything is so clear ♫
1606
01:28:38,379 --> 01:28:41,682
♫ Before the truth
Goes back into hiding ♫
1607
01:28:41,684 --> 01:28:45,585
♫ I wanna decide
'Cause it's worth deciding ♫
1608
01:28:45,587 --> 01:28:50,090
♫ To work on finding
Something more than this fear ♫
1609
01:28:52,327 --> 01:28:57,497
♫ Maybe
I need to see the daylight ♫
1610
01:28:57,499 --> 01:29:01,401
♫ Leave behind the half-life
1611
01:29:01,403 --> 01:29:05,972
♫ Don't you see
I'm breaking down ♫
1612
01:29:05,974 --> 01:29:11,845
♫ Oh, lately, something here
Don't feel right ♫
1613
01:29:11,847 --> 01:29:15,615
♫ This is just a half-life
1614
01:29:15,617 --> 01:29:19,019
♫ Is there really no escape?
1615
01:29:19,021 --> 01:29:23,724
♫ No escape from time
1616
01:29:23,726 --> 01:29:26,827
♫ Of any kind
1617
01:29:31,699 --> 01:29:37,003
♫ Lately, something here
Don't feel right ♫
1618
01:29:37,005 --> 01:29:40,774
♫ This is just a half-life
1619
01:29:40,776 --> 01:29:45,579
♫ Without you
I am breaking down ♫
1620
01:29:45,581 --> 01:29:47,814
♫ Oh, wake me
1621
01:29:47,816 --> 01:29:51,151
♫ I wanna see the daylight
1622
01:29:51,153 --> 01:29:56,623
♫ Save me from this half-life
1623
01:29:56,625 --> 01:29:59,659
♫ Let's you and I escape
1624
01:30:02,697 --> 01:30:05,932
♫ Escape from time
1625
01:30:18,980 --> 01:30:22,549
[REPORTERS QUESTIONING
INDISTINCTLY]
1626
01:30:22,551 --> 01:30:24,151
Lord Dashwood!
1627
01:30:24,153 --> 01:30:25,886
Thank you very much.
1628
01:30:25,888 --> 01:30:27,687
What is your priority?
The election or your daughter?
1629
01:30:27,689 --> 01:30:28,922
I have no comment.
1630
01:30:37,432 --> 01:30:39,499
Couldn't you sleep either?
1631
01:30:39,501 --> 01:30:41,001
No.
1632
01:30:42,170 --> 01:30:44,504
Made a bit of a mess of things,
haven't I?
1633
01:30:44,506 --> 01:30:46,206
A bit.
1634
01:30:48,743 --> 01:30:51,144
Henry, for six centuries
this family
1635
01:30:51,146 --> 01:30:53,180
has been sacrificing bits
of itself for England.
1636
01:30:53,182 --> 01:30:55,582
Arms, legs, eyes.
1637
01:30:55,584 --> 01:30:59,586
The battlefields of Europe
are littered with them.
1638
01:30:59,588 --> 01:31:01,822
Don't follow
in that glorious tradition.
1639
01:31:04,459 --> 01:31:07,160
You know what you're going
to sacrifice?
1640
01:31:09,597 --> 01:31:11,565
Your heart, Henry.
1641
01:31:30,751 --> 01:31:33,086
[♫]
1642
01:31:36,724 --> 01:31:38,692
[AUDIENCE APPLAUDING]
1643
01:31:46,267 --> 01:31:47,734
Sir Charles.
1644
01:32:01,148 --> 01:32:02,883
Thank you.
1645
01:32:04,285 --> 01:32:05,785
Thank you, that's enough.
1646
01:32:07,822 --> 01:32:09,556
Thank you.
1647
01:32:11,592 --> 01:32:13,560
Thank you.
1648
01:32:13,562 --> 01:32:15,662
Well, over the last few weeks,
I've certainly
1649
01:32:15,664 --> 01:32:17,297
received more support
and encouragement
1650
01:32:17,299 --> 01:32:20,000
from the voters
of this constituency
1651
01:32:20,002 --> 01:32:22,302
than I'd ever dared hoped for.
1652
01:32:22,304 --> 01:32:24,037
So I'd like to take this
opportunity
1653
01:32:24,039 --> 01:32:25,672
to thank you all for that.
1654
01:32:28,976 --> 01:32:31,578
You may have noticed
that recently
1655
01:32:31,580 --> 01:32:33,747
there have been one or two
remarks in the press
1656
01:32:33,749 --> 01:32:36,783
regarding my behavior.
1657
01:32:36,785 --> 01:32:40,053
It's been suggested
I've not been conducting myself
1658
01:32:40,055 --> 01:32:42,889
in a manner befitting an MP.
1659
01:32:42,891 --> 01:32:44,558
Well, I've been giving
my priorities
1660
01:32:44,560 --> 01:32:46,760
a great deal of thought,
and, uh,
1661
01:32:46,762 --> 01:32:50,830
I've decided that it's time
to get them straight.
1662
01:32:50,832 --> 01:32:52,332
Which is why I must now
1663
01:32:52,334 --> 01:32:54,734
respectfully
withdraw my candidacy.
1664
01:32:54,736 --> 01:32:56,102
[AUDIENCE GASPING]
1665
01:33:00,341 --> 01:33:01,708
Representing you
would undoubtedly be
1666
01:33:01,710 --> 01:33:05,712
the greatest honor
of my political life.
1667
01:33:05,714 --> 01:33:07,347
It would simply be impossible
to do so
1668
01:33:07,349 --> 01:33:10,850
if I'm not serving
my own conscience.
1669
01:33:12,186 --> 01:33:13,687
See...
1670
01:33:18,225 --> 01:33:19,993
I've changed.
1671
01:33:27,735 --> 01:33:32,639
And as important as my
political aspirations are to me,
1672
01:33:32,641 --> 01:33:35,041
there is one thing
that matters more.
1673
01:33:45,853 --> 01:33:47,320
Thank you.
1674
01:33:49,757 --> 01:33:53,126
[♫]
1675
01:34:10,678 --> 01:34:11,945
Are you out of your mind?
1676
01:34:11,947 --> 01:34:13,713
I have done everything
in my power
1677
01:34:13,715 --> 01:34:15,015
to get you to this position,
1678
01:34:15,017 --> 01:34:17,350
and I will not let you
throw it all away!
1679
01:34:17,352 --> 01:34:19,786
Alistair, you've lied to me,
I know you lied to Libby,
1680
01:34:19,788 --> 01:34:22,122
so forgive me if I don't give
a flying fart in space
1681
01:34:22,124 --> 01:34:23,690
what you think.
1682
01:34:23,692 --> 01:34:26,092
Libby? I stopped you
from ruining your life!
1683
01:34:26,094 --> 01:34:28,395
I saved your family's
reputation!
1684
01:34:28,397 --> 01:34:31,164
When I found out that
that girl was pregnant,
1685
01:34:31,166 --> 01:34:32,932
I knew I was doing
the right thing.
1686
01:34:35,136 --> 01:34:36,670
You knew about Daphne?
1687
01:34:36,672 --> 01:34:38,705
Of course I knew!
It's my job to know!
1688
01:34:41,842 --> 01:34:44,044
Grandpa!
Are you okay?
1689
01:34:44,046 --> 01:34:45,045
Oh, God.
1690
01:34:45,047 --> 01:34:46,880
This is horrible.
Do shut up!
1691
01:34:46,882 --> 01:34:49,182
Henry, darling! Henry!
1692
01:34:49,184 --> 01:34:52,152
I know Daddy's been naughty,
but what about me?
1693
01:34:52,154 --> 01:34:53,953
You'll survive.
1694
01:34:58,059 --> 01:35:00,226
[♫]
1695
01:35:07,802 --> 01:35:08,802
[MUSIC ENDS]
1696
01:35:12,273 --> 01:35:15,442
Hey. Table six
is screaming for coffee.
1697
01:35:15,444 --> 01:35:16,943
What are you doing, anyway?
1698
01:35:16,945 --> 01:35:18,745
Sorry, it's my college
applications.
1699
01:35:18,747 --> 01:35:20,013
Due on Monday.
1700
01:35:20,015 --> 01:35:22,115
Okay, I'll cover for you.
1701
01:35:22,117 --> 01:35:24,451
Thank you.
Good luck.
1702
01:35:29,857 --> 01:35:31,357
Ladies and gentlemen,
1703
01:35:31,359 --> 01:35:33,493
the bride would like to share
a dance with her father.
1704
01:35:35,830 --> 01:35:37,764
I love you, Dad.
1705
01:35:38,933 --> 01:35:40,100
Ready?
1706
01:36:32,319 --> 01:36:34,387
What are you doing here?
1707
01:36:34,389 --> 01:36:37,290
I just came because I...
1708
01:36:37,292 --> 01:36:41,094
I had something very important
to say to you,
1709
01:36:41,096 --> 01:36:44,164
and I hope I can...
1710
01:36:44,166 --> 01:36:46,166
Actually, I wrote it all down
on the plane about...
1711
01:36:48,202 --> 01:36:51,204
about 200 times, as you...
1712
01:36:51,206 --> 01:36:52,806
Uh...
1713
01:36:54,508 --> 01:36:57,377
It was on a...
I had it...
1714
01:36:57,379 --> 01:37:00,413
What it comes down to is, um...
1715
01:37:02,116 --> 01:37:04,818
is that I love you, Daphne.
1716
01:37:04,820 --> 01:37:08,354
I love you. I'm...
I'm so sorry.
1717
01:37:08,356 --> 01:37:09,956
I wouldn't change you.
1718
01:37:09,958 --> 01:37:11,424
I wouldn't change
anything about you.
1719
01:37:11,426 --> 01:37:12,859
I wouldn't change
one hair on your head.
1720
01:37:12,861 --> 01:37:14,227
Not for anything...
1721
01:37:14,229 --> 01:37:16,830
I love you, Dad.
I love you!
1722
01:37:19,400 --> 01:37:23,136
♫ There's a love that's divine
1723
01:37:23,138 --> 01:37:25,939
♫ And it's yours
And it's mine ♫
1724
01:37:25,941 --> 01:37:27,373
♫ Like the sun
1725
01:37:33,280 --> 01:37:35,982
♫ And at the end of the day
1726
01:37:35,984 --> 01:37:38,318
Might I, um...
1727
01:37:38,320 --> 01:37:41,254
Might I have the honor
of this dance?
1728
01:37:41,256 --> 01:37:43,489
♫ Oh, to the one
1729
01:37:45,526 --> 01:37:50,463
♫ Have I told you lately
That I love you? ♫
1730
01:37:52,867 --> 01:37:57,871
♫ Have I told you
There's no one else above you? ♫
1731
01:38:00,441 --> 01:38:04,377
♫ Fill my heart with gladness
1732
01:38:04,379 --> 01:38:07,513
♫ And take away my sadness
1733
01:38:07,515 --> 01:38:10,984
♫ Ease my troubles
That's what you do ♫
1734
01:38:21,562 --> 01:38:24,530
Listen, Daphne, um, I, uh...
1735
01:38:24,532 --> 01:38:26,466
I just think
when you're groveling
1736
01:38:26,468 --> 01:38:30,003
it's important to bring
a very large present.
1737
01:38:30,005 --> 01:38:31,537
I don't understand.
1738
01:38:31,539 --> 01:38:32,972
May I cut in?
1739
01:38:32,974 --> 01:38:34,507
HENRY: Of course.
1740
01:38:34,509 --> 01:38:37,076
Hey!
1741
01:38:37,078 --> 01:38:39,345
DAPHNE:
I tried to call you...
1742
01:38:40,681 --> 01:38:44,183
♫ There is a love
That's divine ♫
1743
01:38:44,185 --> 01:38:46,953
♫ And it's yours
And it's mine ♫
1744
01:38:46,955 --> 01:38:48,988
♫ Like the sun
1745
01:38:48,990 --> 01:38:51,624
♫ Ooooh
1746
01:38:51,626 --> 01:38:55,128
You never did want me
to go, did you?
1747
01:38:55,130 --> 01:38:57,230
There never was anyone else,
was there?
1748
01:38:59,566 --> 01:39:02,201
I'd say I owe you
a rather large apology.
1749
01:39:04,104 --> 01:39:07,573
You think I've waited 17 years
for an apology?
1750
01:39:07,575 --> 01:39:13,680
♫ Have I told you lately
That I love you? ♫
1751
01:39:13,682 --> 01:39:17,483
♫ Have I told you
There's no one... ♫
1752
01:39:17,485 --> 01:39:20,954
So I finally got my
father-daughter dance.
1753
01:39:20,956 --> 01:39:24,457
Of course, it got interrupted
when my boyfriend showed up.
1754
01:39:24,459 --> 01:39:27,694
And then my parents
started making out.
1755
01:39:27,696 --> 01:39:32,532
♫ Ease my troubles
That's what you do ♫
1756
01:39:32,534 --> 01:39:35,168
But sometimes things
aren't exactly
1757
01:39:35,170 --> 01:39:37,637
how you always imagined.
1758
01:39:37,639 --> 01:39:39,572
They're even better.
1759
01:39:41,141 --> 01:39:44,510
♫ That's what you do
1760
01:39:54,121 --> 01:39:55,521
Oh, just in case
you were wondering
1761
01:39:55,523 --> 01:39:57,457
what happened to Clarissa
and Glynnis,
1762
01:39:57,459 --> 01:39:59,058
don't worry.
1763
01:39:59,060 --> 01:40:01,260
They ended up exactly
as they should.
1764
01:40:01,262 --> 01:40:02,261
[HONK]
1765
01:40:02,263 --> 01:40:04,364
Oh!
1766
01:40:04,366 --> 01:40:07,300
...the rustication,
then it gets smoother...
1767
01:40:07,302 --> 01:40:07,936
Big Ben.
1768
01:40:07,936 --> 01:40:08,936
So did Alistair.
1769
01:40:08,937 --> 01:40:11,337
I can see the smiles
on your faces.
1770
01:40:11,339 --> 01:40:12,638
For those of you
who speak English,
1771
01:40:12,640 --> 01:40:14,774
it's not the name
of a large hamburger
1772
01:40:14,776 --> 01:40:16,709
at a fast-food restaurant.
1773
01:40:16,711 --> 01:40:18,511
This is the closest he ever got
to Parliament.
1774
01:40:19,713 --> 01:40:25,385
My parents got married again.
This time, it was legal.
1775
01:40:25,387 --> 01:40:27,053
I think.
1776
01:40:27,055 --> 01:40:29,689
[CAMEL GRUNTING]
1777
01:40:29,691 --> 01:40:31,391
As for me,
I didn't end up at NYU.
1778
01:40:31,393 --> 01:40:32,458
Hey!
1779
01:40:32,460 --> 01:40:34,093
Hey.
1780
01:40:34,095 --> 01:40:36,262
But before you get too
disappointed,
1781
01:40:36,264 --> 01:40:38,731
I did get into Oxford.
1782
01:40:38,733 --> 01:40:40,033
What can I say?
1783
01:40:40,035 --> 01:40:41,567
Hold on.
Yeah.
1784
01:40:41,569 --> 01:40:43,269
Like father, like daughter.
1785
01:40:46,140 --> 01:40:49,509
It was my own
happily ever after.
1786
01:40:52,413 --> 01:40:56,416
♫ Wishin'
On a shootin' star ♫
1787
01:40:59,119 --> 01:41:03,256
♫ But dreams alone
Won't get you far ♫
1788
01:41:06,060 --> 01:41:10,096
♫ Can't deny your feelings
Anymore ♫
1789
01:41:12,566 --> 01:41:17,270
♫ The world is waiting
Right outside your door ♫
1790
01:41:18,505 --> 01:41:21,207
♫ What are you waiting for?
1791
01:41:23,310 --> 01:41:25,745
♫ Come on
Here's your chance ♫
1792
01:41:25,747 --> 01:41:29,182
♫ Don't let it slip
Right through your hands ♫
1793
01:41:29,184 --> 01:41:33,753
♫ Are you ready
For the ride of your life? ♫
1794
01:41:36,223 --> 01:41:39,425
♫ Your dreams are ridin'
On the wind ♫
1795
01:41:39,427 --> 01:41:42,728
♫ Just reach out
And pull them in ♫
1796
01:41:42,730 --> 01:41:48,201
♫ Get ready
For the ride of your life ♫
1797
01:41:48,203 --> 01:41:52,105
♫ The ride of your life
1798
01:41:56,643 --> 01:42:00,880
♫ In your heart
You know what you must do ♫
1799
01:42:03,383 --> 01:42:07,320
♫ You only got yourself
To answer to ♫
1800
01:42:10,324 --> 01:42:14,460
♫ Don't let fear of falling
Hold you down ♫
1801
01:42:16,663 --> 01:42:21,300
♫ Your spirit's flying
High above the clouds ♫
1802
01:42:22,536 --> 01:42:25,204
♫ You're glory bound
1803
01:42:27,441 --> 01:42:30,176
♫ Come on
Here's your chance ♫
1804
01:42:30,178 --> 01:42:33,646
♫ Don't let it slip
Right through your hands ♫
1805
01:42:33,648 --> 01:42:37,917
♫ Are you ready
For the ride of your life? ♫
1806
01:42:40,387 --> 01:42:43,656
♫ Your dreams are ridin'
On the wind ♫
1807
01:42:43,658 --> 01:42:47,326
♫ Just reach out
And pull them in ♫
1808
01:42:47,328 --> 01:42:51,898
♫ Get ready
For the ride of your life ♫
1809
01:42:53,901 --> 01:42:57,436
♫ You're on your way
No looking back ♫
1810
01:42:57,438 --> 01:43:01,841
♫ There's no future
Living in the past ♫
1811
01:43:01,843 --> 01:43:07,180
♫ You're free at last
1812
01:43:07,182 --> 01:43:10,183
♫ Yeah, yeah
1813
01:43:14,888 --> 01:43:17,323
♫ You're free at last
1814
01:43:23,397 --> 01:43:25,932
♫ Come on
Here's your chance ♫
1815
01:43:25,934 --> 01:43:29,402
♫ Don't let it slip
Right through your hands ♫
1816
01:43:29,404 --> 01:43:34,440
♫ Are you ready
For the ride of your life? ♫
1817
01:43:34,442 --> 01:43:36,275
♫ Yeah
1818
01:43:36,277 --> 01:43:39,445
♫ Your dreams are ridin'
On the wind ♫
1819
01:43:39,447 --> 01:43:42,682
♫ Just reach out
And pull them in ♫
1820
01:43:42,684 --> 01:43:48,221
♫ Get ready
For the ride of your life ♫
1821
01:43:48,223 --> 01:43:52,225
♫ The ride of your life
1822
01:43:53,694 --> 01:43:55,294
♫ Come on
1823
01:43:55,296 --> 01:43:57,496
♫ Come on
Get ready ♫
1824
01:43:59,833 --> 01:44:03,369
♫ Yeah, yeah, yeah
1825
01:44:03,371 --> 01:44:06,973
♫ Your dreams are riding
On the wind ♫
1826
01:44:06,975 --> 01:44:09,742
♫ Just reach out
And pull them in ♫
1827
01:44:09,744 --> 01:44:17,450
♫ Get ready
For the ride of your life ♫
1828
01:44:17,452 --> 01:44:20,253
♫ Come on
Here's your chance ♫
1829
01:44:20,255 --> 01:44:23,556
♫ Don't let it slip
Right through your hands ♫
1830
01:44:23,558 --> 01:44:28,461
♫ Are you ready
For the ride of your life? ♫
1831
01:44:28,463 --> 01:44:30,396
♫ Yeah
1832
01:44:30,398 --> 01:44:33,833
♫ Your dreams are riding
On the wind ♫
1833
01:44:33,835 --> 01:44:36,736
♫ Just reach out
And pull them in ♫
1834
01:44:36,738 --> 01:44:42,775
♫ Get ready
For the ride of your life ♫
130488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.