All language subtitles for Ginny.Weds.Sunny.2020.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-Telly_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,958 DEDICATED TO THE LOVING MEMORY OF MY MOTHER, LATE SMT. SHANTIDEVI 2 00:00:46,750 --> 00:00:51,250 NETFLIX PRESENTS 3 00:01:08,833 --> 00:01:10,541 Simply delicious. 4 00:01:11,125 --> 00:01:14,250 -You have a great talent. -Papa, don't patronize me. 5 00:01:15,041 --> 00:01:17,958 -I'm already making you some. -Who's patronizing? 6 00:01:18,666 --> 00:01:21,458 -You're a good cook, Sunny. -Oh, really? 7 00:01:21,541 --> 00:01:24,541 Give me the shop if you like my cooking so much. 8 00:01:24,625 --> 00:01:27,291 -Let me open a restaurant. -It's all yours. 9 00:01:27,375 --> 00:01:29,458 -I'm not stopping you. -Give it. 10 00:01:29,541 --> 00:01:30,875 -Take charge. -Give it! 11 00:01:30,958 --> 00:01:32,583 Get married and it's yours. 12 00:01:32,666 --> 00:01:37,500 -What would I get out of marriage? -Some sense like everybody else. 13 00:01:37,583 --> 00:01:40,500 I'll be ready after I meet Sanya. 14 00:01:40,625 --> 00:01:43,375 Don't back out when it's time to hand over the keys. 15 00:01:44,416 --> 00:01:46,916 All talk and no action. 16 00:01:47,000 --> 00:01:49,666 It all depends on whether she says yes. 17 00:01:49,750 --> 00:01:51,750 You should be ashamed, Papa. 18 00:01:51,833 --> 00:01:57,916 You think my in-laws will give me a dowry to cover the expenses of my restaurant? 19 00:01:58,416 --> 00:02:02,833 How can I expect you to get a dowry when no one's giving you their daughter? 20 00:02:02,958 --> 00:02:06,666 I'm ready to give them a dowry if they agree to marry you. 21 00:02:26,916 --> 00:02:27,791 So tell me, 22 00:02:28,916 --> 00:02:31,125 should I book Noor Mahal for next month? 23 00:02:32,041 --> 00:02:33,125 What's Noor Mahal? 24 00:02:33,208 --> 00:02:36,041 It's our destination wedding venue. 25 00:02:37,000 --> 00:02:39,291 -A wedding venue? -It's a great place. 26 00:02:39,375 --> 00:02:41,333 You'll be mesmerized by it. 27 00:02:41,916 --> 00:02:42,750 Okay. 28 00:02:43,291 --> 00:02:45,000 But don't you think... 29 00:02:45,083 --> 00:02:47,791 We should spend a little more time, get to know each other? 30 00:02:47,875 --> 00:02:51,125 We'll have our whole lives for that. Let's get married. 31 00:02:52,166 --> 00:02:55,833 Once I get my restaurant, we can run our lives and restaurant, together. 32 00:02:56,833 --> 00:02:59,875 You want to marry so you can open your restaurant? 33 00:02:59,958 --> 00:03:00,791 Not just mine... 34 00:03:01,375 --> 00:03:02,208 ours. 35 00:03:03,250 --> 00:03:05,583 Papa will make you a partner. 36 00:03:05,666 --> 00:03:08,208 But I don't want to marry like this. 37 00:03:08,291 --> 00:03:10,666 Alright, how do you want to get married? 38 00:03:10,750 --> 00:03:13,750 Look, Sunny, you're a really nice guy. 39 00:03:15,291 --> 00:03:18,458 I mean, I really like meeting you, chilling with you. 40 00:03:20,291 --> 00:03:24,291 But I think we should see each other for at least a year 41 00:03:24,375 --> 00:03:25,833 and then we should take a decision. 42 00:03:27,041 --> 00:03:29,416 You want to get married after a year? 43 00:03:29,500 --> 00:03:33,250 If you fulfill your boyfriend duties, then yes. 44 00:03:33,333 --> 00:03:35,083 What if you think I haven't? 45 00:03:35,166 --> 00:03:36,166 No marriage. 46 00:03:44,166 --> 00:03:47,291 Your parents didn't name you right. 47 00:03:48,916 --> 00:03:51,333 -What do you mean? -Your name should have been Gita. 48 00:03:52,125 --> 00:03:54,958 -Why? -"Do your duties. Forget the results." 49 00:03:56,000 --> 00:03:59,916 How do you expect me to invest a year without guaranteed returns? 50 00:04:00,000 --> 00:04:01,375 Returns? 51 00:04:04,208 --> 00:04:07,791 Why don't you invest in Mutual Funds if you want guaranteed returns? 52 00:04:09,416 --> 00:04:11,541 You won't do well in relationships. 53 00:04:26,791 --> 00:04:28,375 CONFUSION: YOU SEEM TO BE IN A BAD MOOD? 54 00:04:28,458 --> 00:04:30,083 I'M ALWAYS HAPPY WHEN YOU'RE AROUND. 55 00:04:30,166 --> 00:04:32,000 -BRUNCH@SUTRA? I'LL PICK YOU UP AT 11? -YES. 56 00:04:53,541 --> 00:04:54,750 Is Didi here? 57 00:04:54,833 --> 00:04:56,666 No, Mama. It's Sunday. 58 00:04:56,750 --> 00:04:57,750 Go back to sleep. 59 00:04:59,958 --> 00:05:03,458 She is late again. Call her up and ask her to come immediately. 60 00:05:03,541 --> 00:05:05,333 -Why? -We are expecting guests. 61 00:05:06,083 --> 00:05:07,083 What guests? 62 00:05:09,541 --> 00:05:12,208 MATCHMAKER SHOBHA JUNEJA RISHTE HI RISHTE 63 00:05:34,416 --> 00:05:39,166 Ginny, you may speak to Pawan privately in the next room. 64 00:05:40,291 --> 00:05:43,833 It's better here, Mama. I might lose control if we are alone. 65 00:05:43,958 --> 00:05:44,958 He's so handsome. 66 00:05:47,291 --> 00:05:48,958 She's kidding. 67 00:05:49,041 --> 00:05:51,541 She is very modest. Please have some. 68 00:05:53,666 --> 00:05:56,000 A look at Pawan and I've lost all modesty, Mama. 69 00:05:56,416 --> 00:05:57,541 Pawan is the boy... 70 00:05:58,500 --> 00:05:59,708 I want to marry. 71 00:06:00,541 --> 00:06:01,666 Chips! 72 00:06:02,208 --> 00:06:03,041 Thank you. 73 00:06:05,291 --> 00:06:06,916 I have three conditions. 74 00:06:07,000 --> 00:06:10,541 I wouldn't even mind four. In fact, four is my lucky number. 75 00:06:10,625 --> 00:06:12,416 -Isn't it, Mom? -Let me finish. 76 00:06:13,083 --> 00:06:16,333 So, the first condition: We'll have an agreement 77 00:06:16,833 --> 00:06:19,333 that you won't force me to have a child. 78 00:06:19,833 --> 00:06:22,333 I'll have a child when I think I'm ready. 79 00:06:27,541 --> 00:06:29,416 You'll have a full medical check-up. 80 00:06:29,500 --> 00:06:31,166 I've heard you frequent Bangkok. 81 00:06:36,375 --> 00:06:38,083 And if the results are clean, 82 00:06:38,625 --> 00:06:40,791 I would like to test-drive Pawan. 83 00:06:42,000 --> 00:06:43,916 He has the body of sports car, 84 00:06:44,000 --> 00:06:46,166 but what if it's a lemon under the hood? 85 00:06:46,250 --> 00:06:47,625 It could ruin my life. 86 00:06:48,708 --> 00:06:51,833 Let's begin with the third condition tonight. 87 00:06:51,916 --> 00:06:54,791 We'll discuss the other two later. Right, Mom? 88 00:06:59,375 --> 00:07:00,791 -Ginny, stop! -Didi. 89 00:07:00,875 --> 00:07:01,958 -Yes, ma'am. -Stop. 90 00:07:02,916 --> 00:07:05,416 Stop or I'll overdose on sleeping pills. 91 00:07:05,500 --> 00:07:09,041 They aren't strong enough to make you sleep. They won't kill you. 92 00:07:09,125 --> 00:07:11,291 What's wrong with the boy I've chosen? 93 00:07:11,375 --> 00:07:13,458 This is the kind of boy you choose. 94 00:07:13,541 --> 00:07:16,291 You bring a cow pie and I'm to eat it like cake? 95 00:07:16,375 --> 00:07:18,333 You don't like him? I'll find another. 96 00:07:18,416 --> 00:07:21,375 Mama, I've told you, I want to have a love marriage. 97 00:07:21,458 --> 00:07:24,416 With whom? Nishant? 98 00:07:24,500 --> 00:07:26,458 Don't rub it in. 99 00:07:27,208 --> 00:07:29,750 -Didi, some water. -Anyone but him! 100 00:07:30,333 --> 00:07:33,333 I'll run away if you bring another tool like him. 101 00:07:33,416 --> 00:07:34,333 Tool? 102 00:07:37,208 --> 00:07:40,833 Can you not chew with your mouth closed like a normal person? 103 00:07:41,375 --> 00:07:44,333 If you must go out do it after you're married. 104 00:07:44,416 --> 00:07:47,500 Will do. Now, send the Bangkok biscuit back where it came from. 105 00:07:48,083 --> 00:07:49,500 Ginny! 106 00:07:49,583 --> 00:07:52,000 Ginny, stop! 107 00:07:58,958 --> 00:08:00,458 What's up with Aunty? 108 00:08:01,750 --> 00:08:02,750 Just drive, yeah? 109 00:08:11,125 --> 00:08:12,833 Still wanna see Kabir Singh? 110 00:08:12,916 --> 00:08:14,500 I got tickets. 111 00:08:16,833 --> 00:08:17,750 Only for you. 112 00:08:20,000 --> 00:08:20,833 Thank you. 113 00:08:24,500 --> 00:08:25,333 -Hello. -Hello, Ma'am. 114 00:08:25,416 --> 00:08:29,541 -I think your mother wants to hit me. -No way. 115 00:08:29,625 --> 00:08:31,625 -Look at that hottie. -She loves you. 116 00:08:32,250 --> 00:08:35,000 Let's sit over there. This chair is broken. 117 00:08:35,500 --> 00:08:36,375 Okay. 118 00:08:38,500 --> 00:08:40,750 -I swear, I'm never... -He's so dramatic. 119 00:08:40,833 --> 00:08:43,208 -talking to another girl. -What happened? 120 00:08:43,291 --> 00:08:45,083 -I'm done. -Poor boy. 121 00:08:45,166 --> 00:08:46,291 Back in college-- 122 00:08:47,375 --> 00:08:48,833 It's okay, it happens. 123 00:08:48,916 --> 00:08:50,875 I got friend-zoned in school and college. 124 00:08:50,958 --> 00:08:52,666 I'm gonna stop talking to girls. 125 00:08:52,750 --> 00:08:54,750 Oh, what a loss! 126 00:09:00,500 --> 00:09:02,916 Why do you guys keep doing this? 127 00:09:03,000 --> 00:09:03,958 Doing what? 128 00:09:04,041 --> 00:09:06,916 Stop acting like a cheesy couple. 129 00:09:07,000 --> 00:09:08,750 What's cheesy? We're friends. 130 00:09:09,291 --> 00:09:10,583 Close friends! 131 00:09:10,666 --> 00:09:12,375 A little too close. 132 00:09:12,458 --> 00:09:14,500 You have a dirty mind, Prerna. 133 00:09:15,125 --> 00:09:16,541 Only you think this. 134 00:09:17,083 --> 00:09:18,333 Right, Timmy? 135 00:09:18,416 --> 00:09:19,625 I think it's weird. 136 00:09:20,541 --> 00:09:22,375 Friends don't act like this. 137 00:09:22,458 --> 00:09:26,375 How will you guys move on if you keep doing this? 138 00:09:26,958 --> 00:09:28,000 You're all crazy. 139 00:09:28,083 --> 00:09:31,416 You're lucky you don't have to choose between us. 140 00:09:31,958 --> 00:09:34,916 Oh, so this is for us? 141 00:09:35,000 --> 00:09:36,333 Such a sweet! 142 00:09:36,416 --> 00:09:39,708 I have three things to say. This is our personal matter. 143 00:09:40,208 --> 00:09:42,416 Ginny is screening marriage prospects. 144 00:09:42,500 --> 00:09:44,500 You can't speak of all of society. 145 00:09:45,083 --> 00:09:46,458 And we have moved on. 146 00:09:46,541 --> 00:09:47,375 Right, Ginny? 147 00:09:49,791 --> 00:09:51,875 Aunty is right to worry about you. 148 00:09:53,041 --> 00:09:54,208 Stop nagging. 149 00:09:55,041 --> 00:09:59,083 The day Ginny decides to marry, all the guys in the capital will line up. 150 00:09:59,166 --> 00:10:01,791 Like the suitors lined up for Panchali in Hastinapur. 151 00:10:02,208 --> 00:10:05,750 Panchali was the princess of Panchal. That's where she got married. 152 00:10:06,333 --> 00:10:08,750 And you're the princess of New Delhi. 153 00:10:15,916 --> 00:10:19,333 He's back in the kitchen. Half the week we eat two dinners a day. 154 00:10:19,416 --> 00:10:23,041 Mama, Let him cook. It's the only thing he's good at. 155 00:10:23,125 --> 00:10:25,541 Then why doesn't he cook all the meals. 156 00:10:25,625 --> 00:10:27,208 You don't need me. 157 00:10:27,291 --> 00:10:31,458 Rita, have a drink and calm down, here. 158 00:10:32,708 --> 00:10:35,000 He'll use up all the groceries. 159 00:10:35,083 --> 00:10:39,041 What're you worried about? Your son or the groceries? 160 00:10:41,708 --> 00:10:42,541 Sunny! 161 00:10:44,375 --> 00:10:45,625 Don't be discouraged. 162 00:10:45,708 --> 00:10:47,041 How can I not, Mommy? 163 00:10:47,916 --> 00:10:49,000 My heart is broken. 164 00:10:49,083 --> 00:10:51,916 Anyone else would have become a poet on Facebook. 165 00:10:52,000 --> 00:10:55,500 Hey, Romeo, enough with the drama. 166 00:10:56,208 --> 00:10:57,916 This is a part of life. 167 00:10:58,625 --> 00:11:01,500 -And a recurring part of your life. -Stop it. 168 00:11:02,875 --> 00:11:05,250 -My son doesn't drink. -Oh, really? 169 00:11:05,333 --> 00:11:08,250 Brother, you're as bad at flirting as you are at tennis. 170 00:11:08,750 --> 00:11:11,208 Papa, find him a girl for an arranged marriage. 171 00:11:14,250 --> 00:11:17,833 That's the first sensible thing she's said. Have a roti. 172 00:11:18,541 --> 00:11:21,666 Papa, since you're insisting, you do the hard work. 173 00:11:21,750 --> 00:11:23,500 Find a suitable match for me. 174 00:11:23,583 --> 00:11:26,083 You should talk to Shobha. 175 00:11:26,166 --> 00:11:29,166 She even married that high-school dropout Jonty. 176 00:11:29,250 --> 00:11:32,791 My son is a graduate. He scored 58%. 177 00:11:32,875 --> 00:11:36,083 All mothers think their sons are great. 178 00:11:37,791 --> 00:11:39,166 But I'll talk to Shobha. 179 00:11:39,875 --> 00:11:42,750 We'll see what she says. What do you think, Nimmi? 180 00:11:42,833 --> 00:11:45,875 You should meet her. You had a crush on her daughter. 181 00:11:45,958 --> 00:11:46,791 What? 182 00:11:49,750 --> 00:11:52,041 No, that's not true. 183 00:11:52,541 --> 00:11:54,083 You never told us. 184 00:11:54,166 --> 00:11:55,583 Papa, it's not true. 185 00:11:56,083 --> 00:11:58,875 It's just that we were classmates in school. 186 00:11:58,958 --> 00:12:01,083 -Not true, really? -No. 187 00:12:03,708 --> 00:12:07,041 That's ridiculous. Sometimes it's Monday, sometimes Tuesday, right? 188 00:12:07,375 --> 00:12:09,791 -You going home? -My kids have exams. 189 00:12:09,875 --> 00:12:11,625 I get really tense in this class. 190 00:12:11,708 --> 00:12:12,541 Ms. Shobha! 191 00:12:13,041 --> 00:12:14,000 -Mr. Sethi. -Yes. 192 00:12:14,500 --> 00:12:16,583 -Bye! How are you? -How are you? 193 00:12:16,666 --> 00:12:17,916 Good, by His grace. 194 00:12:19,000 --> 00:12:20,791 I have an important request. 195 00:12:20,875 --> 00:12:23,291 -What is it? -I'm looking for a girl to marry. 196 00:12:23,791 --> 00:12:24,750 Mr. Sethi, 197 00:12:25,291 --> 00:12:27,583 I still love Mr. Juneja. 198 00:12:29,916 --> 00:12:31,541 You are so mischievous. 199 00:12:31,625 --> 00:12:32,875 Very funny. 200 00:12:33,625 --> 00:12:35,875 I need a nice girl for my son, Sunny. 201 00:12:35,958 --> 00:12:37,708 -He's grown up? -Yes, by His grace. 202 00:12:37,791 --> 00:12:40,333 The children grow so fast, right? 203 00:12:40,416 --> 00:12:41,291 True. 204 00:12:59,666 --> 00:13:02,166 Drive, we'll talk on the way. 205 00:13:02,708 --> 00:13:03,583 -Yeah? -Yes. 206 00:13:05,916 --> 00:13:08,625 So, what kind of a girl does Sunny want? 207 00:13:08,708 --> 00:13:10,583 Beggars can't be choosers. 208 00:13:11,250 --> 00:13:13,666 -Beggar? -My son is a very simple boy. 209 00:13:14,666 --> 00:13:19,083 We just want a girl smart enough to take care of him and his business. 210 00:13:19,791 --> 00:13:22,291 I'll also make her a partner in my shop. 211 00:13:22,958 --> 00:13:26,208 So you want her to forgo her career for your son's sake? 212 00:13:27,333 --> 00:13:32,083 -Your thoughts are so outdated. -No, we are very modern. 213 00:13:32,166 --> 00:13:35,666 In fact, I have an automatic car and a phone with 4G. 214 00:13:36,625 --> 00:13:37,500 Really. 215 00:13:39,916 --> 00:13:41,458 Come on. 216 00:13:42,916 --> 00:13:45,708 Then I'd suggest you ask Sunny to meet me. 217 00:13:46,416 --> 00:13:47,458 -Monday. -Monday. 218 00:13:47,541 --> 00:13:49,000 -Alone. -Alone? 219 00:13:49,083 --> 00:13:51,166 Boys aren't honest in front of their parents. 220 00:13:51,250 --> 00:13:53,250 They just nod to what the parents say. 221 00:13:53,791 --> 00:13:56,833 Fine, I'll send him over. We are very modern. 222 00:13:56,916 --> 00:13:59,166 And you drive an automatic car. 223 00:14:01,291 --> 00:14:03,250 -See you. -Bye. 224 00:14:05,750 --> 00:14:06,875 -Bye. -See you. 225 00:14:09,083 --> 00:14:09,958 Bye-bye. 226 00:14:10,625 --> 00:14:14,083 -Hello, Aunty. -You finally decided to show up. 227 00:14:14,166 --> 00:14:17,500 Come on! I spent two hours getting this food for you. 228 00:14:17,583 --> 00:14:20,666 -Show it to me. -Have a look. I'm not joking. 229 00:14:21,208 --> 00:14:22,458 Thank you. 230 00:14:22,541 --> 00:14:26,125 You don't need to thank me, Aunty. I'm family. 231 00:14:26,208 --> 00:14:29,416 You know I'm always here for you. 232 00:14:29,500 --> 00:14:30,666 I know. 233 00:14:30,750 --> 00:14:33,708 Why don't you come by tomorrow? I'm making karela curry. 234 00:14:33,791 --> 00:14:36,250 Oh, your delicious karela! 235 00:14:36,333 --> 00:14:37,541 That would be awesome. 236 00:14:37,625 --> 00:14:41,375 You know I count my fingers every time I eat your karela curry? 237 00:14:42,250 --> 00:14:45,625 To make sure I don't eat one while licking them. 238 00:14:45,708 --> 00:14:47,333 Enough with the flattery! 239 00:14:47,416 --> 00:14:48,583 I swear. 240 00:14:49,458 --> 00:14:51,666 By the way, where's Ginny? 241 00:14:51,750 --> 00:14:53,125 She's with her friends. 242 00:14:54,541 --> 00:14:55,541 Great. 243 00:14:55,625 --> 00:14:58,958 It's been a while since we talked. I'll go see what she's up to. 244 00:14:59,041 --> 00:15:00,333 Okay, can I eat this? 245 00:15:00,416 --> 00:15:02,916 -Enjoy. I'll go find Ginny. -Alright. 246 00:15:04,166 --> 00:15:05,708 JASWINDER WEDS HARMANPREET 247 00:15:07,250 --> 00:15:10,208 -They have spent a lot. -It's their mob money. 248 00:15:10,291 --> 00:15:12,500 You're better off single, bro. 249 00:15:12,583 --> 00:15:13,416 Why? 250 00:15:13,500 --> 00:15:16,625 After every wedding, there's a bet placed 251 00:15:16,708 --> 00:15:19,375 on whether you will be the next one to marry. 252 00:15:19,458 --> 00:15:21,791 I always bet a 1,000 that you won't. 253 00:15:21,875 --> 00:15:23,958 You know, I've won 15,000 so far. 254 00:15:25,041 --> 00:15:28,250 Your loss is my gain, bro. 255 00:15:29,250 --> 00:15:33,541 You shouldn't be joking about this. Don't lose hope. You'll get married. 256 00:15:33,666 --> 00:15:34,791 Jonty is getting married 257 00:15:34,875 --> 00:15:37,125 because his father opened a showroom for him. 258 00:15:37,250 --> 00:15:40,083 If opening a restaurant would get one married, 259 00:15:40,583 --> 00:15:43,291 then all single men would have already done so. 260 00:15:44,250 --> 00:15:46,083 I have spoken to Shobha. 261 00:15:47,333 --> 00:15:48,708 We'll get you married. 262 00:15:49,208 --> 00:15:50,208 Yes, Mr. Ahuja? 263 00:15:51,250 --> 00:15:53,625 No, I haven't wet my whistle yet. 264 00:15:54,375 --> 00:15:55,375 Where? 265 00:15:55,458 --> 00:15:56,708 In the car? 266 00:15:56,791 --> 00:15:58,000 I'll be right there. 267 00:15:59,958 --> 00:16:01,250 -Papa, come on! -Go. 268 00:16:03,125 --> 00:16:04,541 Come along. 269 00:16:05,291 --> 00:16:06,125 Have some. 270 00:16:14,625 --> 00:16:15,458 Go ahead, Papa. 271 00:16:18,333 --> 00:16:19,666 -Go ahead. -Right. 272 00:16:20,458 --> 00:16:21,625 Son, a fire 273 00:16:22,166 --> 00:16:23,500 that feels good 274 00:16:24,041 --> 00:16:26,125 -can still burn. -Enjoy your drink. 275 00:16:26,208 --> 00:16:27,083 Suit yourself. 276 00:16:35,666 --> 00:16:37,166 You look gorgeous, Aunty. 277 00:16:42,500 --> 00:16:44,166 Good day, my Lady. 278 00:16:45,583 --> 00:16:46,416 Hey. 279 00:16:46,916 --> 00:16:48,250 That's quite the greeting. 280 00:16:49,625 --> 00:16:50,458 Aunty! 281 00:16:50,916 --> 00:16:52,041 Oh, you recognized me? 282 00:16:53,500 --> 00:16:54,833 -Sunny Sethi. -Yes. 283 00:16:54,916 --> 00:16:56,333 -Real name, Satnam Sethi. -Yes. 284 00:16:56,416 --> 00:16:59,833 Bachelor in Business from Deshbandhu College with 58% marks. 285 00:16:59,916 --> 00:17:03,583 You're an excellent cook, but having trouble getting married. 286 00:17:03,666 --> 00:17:05,083 -I'm-- -That's good. 287 00:17:05,166 --> 00:17:06,250 That's good. 288 00:17:08,291 --> 00:17:09,916 You're my last hope, Aunty. 289 00:17:11,708 --> 00:17:14,208 Please, marry this bachelor immediately. 290 00:17:14,291 --> 00:17:16,583 I'll talk to you the after tomorrow. 291 00:17:16,666 --> 00:17:18,791 -I am quite busy right now. -Okay. 292 00:17:18,875 --> 00:17:19,708 Coming! 293 00:17:22,083 --> 00:17:23,083 Where'd she go? 294 00:17:23,166 --> 00:17:24,083 -No boyfriend? -Yeah. 295 00:17:26,000 --> 00:17:26,833 -Coffee. -Hi. 296 00:17:29,750 --> 00:17:31,333 -Two cups, please. -Remember me? 297 00:17:35,166 --> 00:17:37,000 Two cups of coffee, please. 298 00:17:37,791 --> 00:17:38,625 Yes. 299 00:17:38,708 --> 00:17:40,208 Just one cup, please. 300 00:17:40,333 --> 00:17:41,708 You can have this one. 301 00:17:41,833 --> 00:17:43,625 I had them add chocolate. 302 00:17:45,250 --> 00:17:46,875 Are you one of the servers? 303 00:18:05,333 --> 00:18:09,625 You're all talk and no show 304 00:18:10,250 --> 00:18:12,666 You're the Eminem of the poor 305 00:18:12,750 --> 00:18:15,500 I am India's Madonna, I shine 306 00:18:15,583 --> 00:18:20,458 I tend to ignore your kind 307 00:18:20,541 --> 00:18:25,000 Forget my heart You won't even get my autograph 308 00:18:25,083 --> 00:18:27,250 You have become a laughing stock 309 00:18:27,333 --> 00:18:30,125 I won't waste my time on you 310 00:18:30,208 --> 00:18:32,166 So don't even think about talking to me 311 00:18:32,250 --> 00:18:34,750 I am not your alcohol 312 00:18:34,833 --> 00:18:37,125 Once my beats play 313 00:18:37,208 --> 00:18:39,791 Your drums will bust 314 00:18:39,875 --> 00:18:42,833 You're a laughing stock 315 00:18:42,916 --> 00:18:45,125 Sorry for the inconvenience 316 00:18:54,000 --> 00:18:59,208 Oh my beloved, don't make me a laughing stock 317 00:18:59,291 --> 00:19:04,083 For in my eyes, you are precious 318 00:19:04,166 --> 00:19:06,375 Why don't you spend some time with me? 319 00:19:06,458 --> 00:19:10,250 Why don't you spend some time with me? 320 00:19:14,208 --> 00:19:18,333 So many boys are single because of me 321 00:19:19,500 --> 00:19:23,291 I have hunted many hunters like you 322 00:19:29,166 --> 00:19:33,916 So many boys are single because of you 323 00:19:34,000 --> 00:19:38,458 You have hunted many hunters like me 324 00:19:38,541 --> 00:19:41,125 You can try all the tricks you've got 325 00:19:41,208 --> 00:19:43,416 You won't get me 326 00:19:43,500 --> 00:19:46,291 There are many like you 327 00:19:46,375 --> 00:19:48,750 -But there is just one me -What? 328 00:19:48,833 --> 00:19:50,416 You have become a laughing stock 329 00:19:50,541 --> 00:19:53,041 I won't waste my time on you 330 00:19:53,125 --> 00:19:58,000 For in my eyes, you are precious 331 00:19:58,083 --> 00:20:00,416 Once my beats play 332 00:20:00,500 --> 00:20:03,041 Your drums will bust 333 00:20:03,125 --> 00:20:05,166 You have become a laughing stock 334 00:20:05,250 --> 00:20:10,250 Oh my beloved don't make me a laughing stock 335 00:20:10,333 --> 00:20:15,000 So don't even think about talking to me I am not your alcohol 336 00:20:15,083 --> 00:20:20,666 Why don't you spend some time with me? 337 00:20:42,875 --> 00:20:45,000 -Nice car. -It's a Beamer. 338 00:20:45,916 --> 00:20:48,583 Did you pay the deposit, or is this daddy's as well? 339 00:20:49,666 --> 00:20:51,666 Hey, not everything's from Papa. 340 00:20:52,375 --> 00:20:53,250 Mama paid for it. 341 00:20:54,541 --> 00:20:57,041 It's a nice gift. Let's take it to lunch tomorrow. 342 00:20:58,666 --> 00:21:00,375 We'll have to cancel it. 343 00:21:01,791 --> 00:21:04,625 Papa wants me in Manesar. He says it's important. 344 00:21:05,500 --> 00:21:06,875 And I'm not important? 345 00:21:07,666 --> 00:21:09,625 Ginny, you're being possessive again. 346 00:21:10,208 --> 00:21:13,625 We're friends now. You need to give me some space. 347 00:21:14,458 --> 00:21:15,416 Prerna's right. 348 00:21:16,250 --> 00:21:18,333 We should stop this completely. 349 00:21:18,416 --> 00:21:20,791 I've told you to find someone else. 350 00:21:20,916 --> 00:21:21,875 I can help. 351 00:21:23,916 --> 00:21:27,041 If you're so worried about me, why don't you marry me? 352 00:21:27,125 --> 00:21:28,958 Back to marriage again? 353 00:21:29,500 --> 00:21:32,666 I'll say three things. What would we get from marriage? 354 00:21:32,750 --> 00:21:34,833 Okay, so we get married, have kids, then what? 355 00:21:34,916 --> 00:21:36,375 Think about their lives. 356 00:21:36,458 --> 00:21:39,041 We've yet to live ours. It's better this way. 357 00:21:39,500 --> 00:21:42,500 -What about my feelings? -You don't care about my feelings. 358 00:21:42,583 --> 00:21:44,291 I got a new Beamer. I'm elated. 359 00:21:44,375 --> 00:21:48,291 It's got a V8 engine, 12 airbags, and the roof opens with a click. 360 00:21:50,291 --> 00:21:53,375 Ginny, please don't do that. 361 00:21:53,458 --> 00:21:54,666 Hey, it's a Beamer! 362 00:21:55,291 --> 00:21:56,125 Marry Ginny? 363 00:21:58,958 --> 00:22:00,833 You must be joking, Aunty? 364 00:22:00,916 --> 00:22:04,000 You had a crush on her in school, right? 365 00:22:04,083 --> 00:22:06,208 The whole school had a crush on her. 366 00:22:06,791 --> 00:22:10,000 Many bought a ticket, but you're winning this lottery. 367 00:22:11,541 --> 00:22:13,541 Aunty, I don't see Ginny around. 368 00:22:14,208 --> 00:22:16,125 You will see her soon enough. 369 00:22:16,250 --> 00:22:19,708 I made paneer fritters especially for you. 370 00:22:20,291 --> 00:22:21,125 Hang on. 371 00:22:21,791 --> 00:22:23,583 Paneer fritters, please. 372 00:22:26,083 --> 00:22:26,916 Come. 373 00:22:27,500 --> 00:22:28,958 -Hello. -Put them there. 374 00:22:29,666 --> 00:22:31,208 -And the sauce? -Here. 375 00:22:31,583 --> 00:22:32,958 Aunty, you should call Ginny. 376 00:22:33,791 --> 00:22:37,250 -Ginny's at the office. -Then why am I here? 377 00:22:41,708 --> 00:22:43,000 What're you doing? 378 00:22:43,083 --> 00:22:46,208 It's a secret, that's why I moved closer to tell you. 379 00:22:46,291 --> 00:22:47,583 Okay, now tell me. 380 00:22:47,666 --> 00:22:49,625 Ginny wants a love marriage. 381 00:22:50,250 --> 00:22:51,583 So why would she marry me? 382 00:22:54,291 --> 00:22:55,125 So sweet. 383 00:22:55,625 --> 00:22:59,875 You're a darling. You have a clean past. You have a bright future. 384 00:23:00,541 --> 00:23:01,666 And more... 385 00:23:03,333 --> 00:23:05,125 more importantly, 386 00:23:05,208 --> 00:23:06,791 Ginny doesn't hate you. 387 00:23:07,500 --> 00:23:09,666 Yes, but she doesn't love me either. 388 00:23:09,750 --> 00:23:13,125 I'll make her love with you. Just do as I say. 389 00:23:13,708 --> 00:23:16,916 Aunty, do you know my relationship history? 390 00:23:17,500 --> 00:23:19,208 -I don't. -I don't have one. 391 00:23:20,583 --> 00:23:25,166 If I have to convince the girl, what will you do? 392 00:23:25,666 --> 00:23:28,625 I'll guide you. Don't worry. 393 00:23:28,708 --> 00:23:30,916 Just do as I say. Okay? 394 00:23:32,208 --> 00:23:35,208 Ginny's my daughter, my DNA. I know her. 395 00:23:35,291 --> 00:23:37,416 Don't worry. Here, have a fritter. 396 00:23:37,500 --> 00:23:40,541 Look, I'm telling you, I have a 100% matchmaking record. 397 00:23:40,625 --> 00:23:42,250 I've matched everyone in the city. 398 00:23:42,333 --> 00:23:44,750 None have separated or divorced so far. 399 00:23:44,833 --> 00:23:47,916 Say yes. Her mother is guiding you, isn't she? 400 00:23:48,000 --> 00:23:51,000 Then she will pull you through. What's the problem? 401 00:23:51,083 --> 00:23:53,916 Mothers know everything about their daughters. 402 00:23:54,000 --> 00:23:57,875 Oh, please, Mama, don't lie. You don't even know my shoe size. 403 00:23:57,958 --> 00:24:00,875 -I'm going to pull your tongue out. -Come on, now. 404 00:24:02,250 --> 00:24:04,000 I think you should drop it. 405 00:24:04,916 --> 00:24:06,416 It's not your cup of tea. 406 00:24:07,833 --> 00:24:10,041 I'll meet Shobha tomorrow. 407 00:24:10,625 --> 00:24:13,416 Papa, why meet her? Just call and talk to her. 408 00:24:13,500 --> 00:24:15,000 -Yeah? -Here. 409 00:24:15,666 --> 00:24:17,166 -No, wait. -Is it unlocked? 410 00:24:17,250 --> 00:24:19,375 -No, wait. -Hey! What are you doing? 411 00:24:19,458 --> 00:24:20,583 What's with him? 412 00:24:20,666 --> 00:24:23,375 Sunny, what're you doing in the kitchen? 413 00:24:23,500 --> 00:24:27,333 -Lunch is already made. -It's okay. You can make rice pudding. 414 00:24:27,416 --> 00:24:29,833 Just make sure to add slivered almonds. 415 00:24:30,875 --> 00:24:34,041 Mommy, you should make him meet a new girl every day. 416 00:24:34,125 --> 00:24:36,791 You won't ever have to cook again. 417 00:24:36,875 --> 00:24:38,500 -Good. -Listen up. 418 00:24:38,583 --> 00:24:40,291 Now, I'm making rice pudding 419 00:24:40,375 --> 00:24:44,000 and I'll make Ginny your sister-in-law and his daughter-in-law. 420 00:24:44,125 --> 00:24:45,875 I swear upon the one who made me. 421 00:24:45,958 --> 00:24:48,458 Hey, why is he swearing upon me? 422 00:24:48,541 --> 00:24:50,416 You didn't make him alone. 423 00:24:54,833 --> 00:24:56,250 You'll woo Ginny easily. 424 00:24:56,791 --> 00:24:58,916 -You're quite confident. -Take this. 425 00:24:59,000 --> 00:25:00,208 She has my DNA. 426 00:25:00,750 --> 00:25:02,208 She takes after me. 427 00:25:02,291 --> 00:25:04,916 Aunty, a child has the DNA... 428 00:25:06,666 --> 00:25:08,666 of the father as well. 429 00:25:08,750 --> 00:25:10,208 It's not fair. 430 00:25:10,708 --> 00:25:12,875 Women should get a majority of something. 431 00:25:13,000 --> 00:25:15,375 It is true... God is a man. 432 00:25:15,458 --> 00:25:16,291 Oh, come on. 433 00:25:16,833 --> 00:25:19,500 Why did you ask me to meet you here so early? 434 00:25:19,583 --> 00:25:21,416 Get used to getting up early. 435 00:25:21,500 --> 00:25:23,958 Ginny takes the 8:45 train to the office. 436 00:25:25,375 --> 00:25:27,750 The metro isn't the most romantic place. 437 00:25:29,166 --> 00:25:31,041 We'll take it one step at a time. 438 00:25:31,125 --> 00:25:34,958 First step, friendship. To avoid suspicion meet her on the train. 439 00:25:36,000 --> 00:25:38,625 -What'll I do on the train? -I'll let you know. 440 00:25:38,708 --> 00:25:41,291 First, get to the station on time. 441 00:25:41,375 --> 00:25:43,583 Come on! You're so slow. 442 00:25:43,666 --> 00:25:45,375 This fatso is a brisk walker. 443 00:26:24,166 --> 00:26:25,250 The train is here! 444 00:26:26,041 --> 00:26:27,833 -What? -The train is here! 445 00:26:27,958 --> 00:26:30,041 -What's your problem? -Your train! 446 00:26:31,916 --> 00:26:32,750 Just left. 447 00:26:34,583 --> 00:26:36,916 I take the next one. I'm not blind. 448 00:26:39,875 --> 00:26:40,708 Sorry. 449 00:26:44,208 --> 00:26:46,958 Aunty, dot. First impression failed. 450 00:26:47,041 --> 00:26:47,958 Dot, dot. 451 00:26:48,041 --> 00:26:51,500 When I told her she'd miss her train, she rebuked me. 452 00:26:51,583 --> 00:26:53,791 Exclamation mark. Sad smiley. Sent. 453 00:27:00,750 --> 00:27:01,833 It's okay, Son. 454 00:27:02,750 --> 00:27:05,291 You can make a good impression on the train. 455 00:27:05,875 --> 00:27:07,250 -See you then. -See you. 456 00:27:29,250 --> 00:27:30,625 FOR SENIOR CITIZENS & PERSONS WITH DISABILITY 457 00:27:36,500 --> 00:27:39,166 -Are you from Hansraj college? -Yes, what's wrong? 458 00:27:39,250 --> 00:27:41,625 -Didn't they teach manners? -What's wrong, bro? 459 00:27:41,708 --> 00:27:44,583 A senior citizen is standing and you're sitting. Up! 460 00:27:44,666 --> 00:27:47,375 -No, it's okay. -Move it, man. 461 00:27:47,458 --> 00:27:49,458 -No, Son, please sit. -You sit, Uncle. 462 00:27:49,541 --> 00:27:53,208 -Please sit, Uncle. -I don't want to! Have you lost your mind? 463 00:27:54,583 --> 00:27:58,250 Try to understand. I have piles. My rear hurts when I sit down. 464 00:27:58,333 --> 00:28:01,583 Why are you forcing me to sit? I don't want to sit. 465 00:28:02,833 --> 00:28:04,166 Sit down, Son. 466 00:28:50,708 --> 00:28:52,333 -Hi. -Hello. 467 00:28:54,750 --> 00:28:58,375 If you snooze, you lose, my boy. 468 00:28:58,458 --> 00:28:59,708 Right, Ms. Shobha? 469 00:28:59,833 --> 00:29:02,291 You'll have to do more, Son. 470 00:29:02,375 --> 00:29:04,875 If not, you'll be here forever sipping tea with us. 471 00:29:06,208 --> 00:29:07,583 -Did you pack the samosas? -Yes. 472 00:29:07,666 --> 00:29:10,541 And give me six Kachoris as well. 473 00:29:10,625 --> 00:29:12,750 -Three pieces each of these. -Okay. 474 00:29:13,291 --> 00:29:14,666 I'll take this as well. 475 00:29:20,250 --> 00:29:22,291 -Cancel the Kachoris. -All of them? 476 00:29:22,916 --> 00:29:24,541 -Hello, Ms. Pooja. -Hi, ma'am. 477 00:29:24,625 --> 00:29:27,583 Give me two plates. Make it spicy. 478 00:29:28,083 --> 00:29:29,375 Is the water cold? 479 00:29:29,458 --> 00:29:32,166 Give me the sweet sauce and extra potatoes. 480 00:29:34,458 --> 00:29:35,291 Hello. 481 00:29:37,125 --> 00:29:38,791 -Hi. -Hi. 482 00:29:42,166 --> 00:29:44,333 My friend Prerna. Sunny. 483 00:29:44,416 --> 00:29:45,375 Hi, Satnam. 484 00:29:49,291 --> 00:29:51,958 I've seen you somewhere. 485 00:29:53,708 --> 00:29:55,916 -At Jonty's wedding! -Yes. 486 00:29:56,583 --> 00:29:58,416 You are a good dancer. 487 00:30:00,458 --> 00:30:01,541 What brings you here? 488 00:30:02,625 --> 00:30:06,125 I'm getting samosas. Mama loves Haldiram's samosas and bhujiya. 489 00:30:08,291 --> 00:30:10,166 Their Golgappas are also very good. 490 00:30:10,250 --> 00:30:12,666 They add ginger to the sweet chutney. 491 00:30:12,750 --> 00:30:14,708 I know. That's what we're getting. 492 00:30:20,041 --> 00:30:21,250 They'll get cold. 493 00:30:21,333 --> 00:30:22,541 -What? -The Samosas. 494 00:30:22,625 --> 00:30:23,458 Right. 495 00:30:27,083 --> 00:30:27,916 Bye. 496 00:30:31,291 --> 00:30:34,166 What's going on? That's him, right? 497 00:30:35,041 --> 00:30:38,500 TILAK NAGAR TANDOORI NIGHT CHEF SATNAM SETHI 498 00:30:45,833 --> 00:30:47,916 Take a good look. Don't drive her. 499 00:30:48,416 --> 00:30:49,500 Here, go. 500 00:30:50,875 --> 00:30:52,458 Here's the next one? Come. 501 00:30:53,833 --> 00:30:55,458 Stop! Barakhamba Road! 502 00:30:55,541 --> 00:30:59,208 Stop! Barakhamba Road! Come on, man! 503 00:31:08,000 --> 00:31:08,833 Stop! 504 00:31:14,458 --> 00:31:15,708 -Hi. -Hi. 505 00:31:17,541 --> 00:31:19,416 Trouble catching a ride? 506 00:31:19,500 --> 00:31:21,041 Yeah, I can't get one. 507 00:31:21,125 --> 00:31:22,583 Where do you want to go? 508 00:31:22,666 --> 00:31:24,875 -Barakhamba Road. -I'm going that way. 509 00:31:26,208 --> 00:31:27,375 Let me drop you. 510 00:31:28,291 --> 00:31:30,791 -No, thanks. I'll manage. -Are you sure? 511 00:31:31,708 --> 00:31:33,708 There might not be another one. 512 00:31:39,583 --> 00:31:42,416 I keep running into you. What's going on? 513 00:31:43,333 --> 00:31:44,333 What do you mean? 514 00:31:45,000 --> 00:31:46,083 Life's mysterious. 515 00:31:46,625 --> 00:31:49,416 You never know where, when, who you'll meet. 516 00:31:50,000 --> 00:31:53,708 -So you're a philosopher. -The streets of Delhi make you one. 517 00:31:54,458 --> 00:31:55,541 I see. 518 00:32:03,541 --> 00:32:05,166 Please, some food? 519 00:32:07,625 --> 00:32:11,583 She loves to do social work. If there's an opportunity, take it. 520 00:32:14,166 --> 00:32:16,166 These poor people break my heart. 521 00:32:16,666 --> 00:32:17,541 Wait. 522 00:32:18,750 --> 00:32:20,875 People like you encourage them. 523 00:32:20,958 --> 00:32:23,125 It's a scam! Haven't you seen Slumdog? 524 00:32:23,208 --> 00:32:25,375 -Yeah. -He can work, can't he? 525 00:32:25,458 --> 00:32:27,083 Yes, you're right. 526 00:32:27,166 --> 00:32:28,000 Then? 527 00:32:28,083 --> 00:32:30,875 -He can certainly sell fritters. -Of course. 528 00:32:30,958 --> 00:32:32,000 Buzz off! 529 00:32:34,166 --> 00:32:35,291 Don't be so rude. 530 00:32:37,625 --> 00:32:38,583 Sorry. 531 00:32:41,916 --> 00:32:43,291 -Get in. -Bye, Papa. 532 00:32:44,041 --> 00:32:45,083 -Go. -Thank you. 533 00:32:45,166 --> 00:32:46,000 Drive. 534 00:32:49,416 --> 00:32:51,291 I don't know who's jinxing me. 535 00:32:51,958 --> 00:32:54,750 I'll miss the target by just five polices. 536 00:32:54,833 --> 00:32:58,833 People just don't get that we can make them rich after they are dead. 537 00:33:01,541 --> 00:33:02,625 Can you help me? 538 00:33:06,416 --> 00:33:08,916 -I had no clue. -Ginny, someone's here for you. 539 00:33:11,166 --> 00:33:12,541 Show me Chawla's policy… 540 00:33:12,625 --> 00:33:13,916 -Hello. -Hello. 541 00:33:14,000 --> 00:33:15,375 Yes, sir, how can I help you? 542 00:33:15,458 --> 00:33:17,416 I would like to insure my wife. 543 00:33:17,958 --> 00:33:19,708 Of course, this way please. 544 00:33:22,000 --> 00:33:23,291 Where are you from? 545 00:33:25,250 --> 00:33:27,125 -Noida. -Not far from here. 546 00:33:27,208 --> 00:33:29,208 Ma'am, we're here to get insured. 547 00:33:34,541 --> 00:33:37,708 Prerna? Could you please take them to the conference room? 548 00:33:37,791 --> 00:33:39,833 -Yeah, sure. -Please go with her. 549 00:33:39,916 --> 00:33:40,750 Yes, ma'am. 550 00:33:44,875 --> 00:33:46,458 They're my employees. 551 00:33:48,250 --> 00:33:50,125 Now, you'll meet your target. 552 00:33:50,208 --> 00:33:53,458 Papa might kill me if he sees no one's at the shop. 553 00:33:54,083 --> 00:33:54,916 Ginny? 554 00:33:55,666 --> 00:33:56,916 Coming. 555 00:33:57,000 --> 00:33:57,833 Carry on. 556 00:34:08,250 --> 00:34:11,958 She's loves Badhshah and Mika. She'll wanna go with you. 557 00:34:12,041 --> 00:34:16,000 We've spent 5,000 on these tickets. Make sure you don't waste them. 558 00:34:17,208 --> 00:34:19,583 These tickets will bring you closer. 559 00:34:19,666 --> 00:34:20,625 What do you say? 560 00:34:22,500 --> 00:34:23,875 SAVE EARTH SAVE LIFE 561 00:34:28,041 --> 00:34:29,416 Hurry up. Go! 562 00:34:33,041 --> 00:34:34,166 All the best. 563 00:34:41,333 --> 00:34:42,333 Hello. 564 00:34:45,041 --> 00:34:46,125 -Hi. -Hi. 565 00:34:47,625 --> 00:34:48,791 Are you stalking me? 566 00:34:50,750 --> 00:34:51,666 You're asking me? 567 00:34:56,125 --> 00:34:58,333 So, what do you do on the weekend, generally? 568 00:34:58,916 --> 00:35:01,083 Generally, I chill with my friends. 569 00:35:01,166 --> 00:35:03,416 Hey, I love to chill! 570 00:35:03,500 --> 00:35:06,708 I like listening to music. I am a huge fan of Badhshah. 571 00:35:07,750 --> 00:35:08,791 -Really? -Yes. 572 00:35:08,875 --> 00:35:10,750 He has a show with Mika on Saturday. 573 00:35:11,708 --> 00:35:13,875 The Magic Moments show. I'm going. 574 00:35:15,625 --> 00:35:17,625 -Okay. -Who's calling me now? 575 00:35:22,166 --> 00:35:23,791 Yeah? Go on. 576 00:35:26,250 --> 00:35:28,083 Yes, I have VIP tickets. 577 00:35:28,750 --> 00:35:30,291 What? Hang on. 578 00:35:31,000 --> 00:35:32,666 You're going to the temple instead! 579 00:35:34,083 --> 00:35:35,541 That's not right. 580 00:35:36,125 --> 00:35:36,958 Okay. 581 00:35:39,250 --> 00:35:41,041 Fine, I'll see what I can do. 582 00:35:44,875 --> 00:35:46,333 My friend, Montu. 583 00:35:47,875 --> 00:35:50,166 We were going together, but he bailed. 584 00:35:50,916 --> 00:35:52,875 What will I do with these tickets? 585 00:35:54,041 --> 00:35:55,750 -Sell them. -No, I want to go. 586 00:35:56,625 --> 00:35:57,541 I won't sell them. 587 00:35:58,250 --> 00:36:00,958 -Then take someone else. -Good idea. 588 00:36:07,000 --> 00:36:08,333 Will you come with me? 589 00:36:11,666 --> 00:36:13,750 -Are you hitting on me? -No. 590 00:36:13,833 --> 00:36:16,833 No, I was just generally asking. 591 00:36:21,375 --> 00:36:22,208 To chill. 592 00:36:23,208 --> 00:36:25,541 I already have plans with someone else. 593 00:36:27,166 --> 00:36:28,000 Okay, bye. 594 00:36:32,083 --> 00:36:34,250 What did you eat before his birth? 595 00:36:34,916 --> 00:36:35,791 Pumpkin. 596 00:36:36,416 --> 00:36:37,333 MAGIC MOMENTS 597 00:36:44,875 --> 00:36:45,916 Coming through. 598 00:36:46,000 --> 00:36:47,958 -Excuse me. -Hey! 599 00:36:48,041 --> 00:36:49,208 What is she doing? 600 00:36:50,208 --> 00:36:51,291 It's so crowded. 601 00:36:51,375 --> 00:36:53,083 Concerts tend to be. 602 00:36:53,583 --> 00:36:54,958 Why are you here? 603 00:36:55,041 --> 00:36:57,583 Come on, I couldn't waste that ticket. 604 00:36:58,750 --> 00:37:01,500 I'm at a concert with a prospect's mother. 605 00:37:02,708 --> 00:37:05,750 You can come with Ginny after marriage. 606 00:37:17,500 --> 00:37:18,708 Boiling milk 607 00:37:20,583 --> 00:37:22,916 Will give you the results as desired 608 00:37:24,208 --> 00:37:29,041 Your dancing in the rain sets the stage on fire 609 00:37:29,541 --> 00:37:30,916 Sets the stage on fire 610 00:37:31,625 --> 00:37:33,375 Sets the stage on fire 611 00:37:33,458 --> 00:37:36,833 I'm impulsive, I'm explosive 612 00:37:36,916 --> 00:37:41,125 My beauty is off the charts I am known for stealing hearts 613 00:37:42,708 --> 00:37:46,708 I always have secret admirers stealthily clicking my pictures 614 00:37:46,791 --> 00:37:50,541 If I turn around and look at them Doomed are those risk takers 615 00:37:52,250 --> 00:37:59,083 Social media is talking about me Both young and old are crazy about me 616 00:38:03,166 --> 00:38:08,291 There is fire in the rain, oh my heart 617 00:38:10,291 --> 00:38:14,583 There is fire in the rain, oh my heart 618 00:38:18,125 --> 00:38:25,000 Listen up, you crazy and enchanting girl 619 00:38:25,583 --> 00:38:28,916 I didn't sleep a wink 620 00:38:29,000 --> 00:38:33,291 I didn't sleep a wink, oh my heart 621 00:38:36,541 --> 00:38:40,375 There is fire in the rain, oh my heart 622 00:38:47,083 --> 00:38:51,041 Your beauty made my jaw drop 623 00:38:51,125 --> 00:38:54,583 When you danced in Delhi You made Agra rock 624 00:38:54,666 --> 00:38:58,291 When you came to meet me Society started to conspire 625 00:38:58,375 --> 00:39:01,916 When you went out in a red dress The news spread like wildfire 626 00:39:02,000 --> 00:39:05,625 You have vowed to spare none 627 00:39:05,708 --> 00:39:09,333 You are controlling All the boys just for fun 628 00:39:09,416 --> 00:39:12,958 You have the world following you on TikTok 629 00:39:13,041 --> 00:39:18,250 You have left no stone unturned You have caused havoc 630 00:39:18,958 --> 00:39:23,958 You have come wearing flowers in your hair 631 00:39:24,541 --> 00:39:29,125 You have so many boys Competing for you everywhere 632 00:39:33,916 --> 00:39:38,583 I have come wearing flowers in my hair 633 00:39:39,416 --> 00:39:44,041 I have so many boys Competing for me everywhere 634 00:39:44,791 --> 00:39:49,583 Where do you finally end up? 635 00:39:50,375 --> 00:39:53,791 Your body is like a heater, I hear 636 00:39:53,875 --> 00:39:57,666 Someone will get burnt, I fear 637 00:39:57,750 --> 00:40:01,208 I hope I don't end up doing... 638 00:40:01,291 --> 00:40:04,916 I hope I don't end up doing something naughty, oh my heart 639 00:40:08,666 --> 00:40:13,250 There is fire in the rain, oh my heart 640 00:40:16,000 --> 00:40:19,833 Listen up, you crazy and stupid boy 641 00:40:19,916 --> 00:40:25,166 Listen up, you crazy and stupid boy I won't let you sleep a wink 642 00:40:25,250 --> 00:40:26,791 I won't let you sleep a wink 643 00:40:26,875 --> 00:40:31,666 I won't let you sleep a wink, oh my heart 644 00:40:34,625 --> 00:40:40,083 There's fire in the rain, oh my heart 645 00:40:41,875 --> 00:40:46,791 There's fire in the rain, oh my heart 646 00:40:47,458 --> 00:40:52,500 There's fire in the rain, oh my heart 647 00:40:59,041 --> 00:40:59,875 You knew it! 648 00:41:01,583 --> 00:41:02,833 But had me go after her. 649 00:41:02,916 --> 00:41:05,875 They broke up over a year ago, but were clearly hugging. 650 00:41:06,958 --> 00:41:08,708 You've made a fool out of me. 651 00:41:13,083 --> 00:41:14,708 You got me into this mess! 652 00:41:17,625 --> 00:41:19,708 My mind wants me to stop right now. 653 00:41:20,916 --> 00:41:22,666 But my heart says to go on. 654 00:41:24,250 --> 00:41:27,750 You'll be alone forever if your mind rules over your heart. 655 00:41:28,916 --> 00:41:31,083 Keep working on your friendship with Ginny. 656 00:41:31,166 --> 00:41:33,541 She'll melt once she sees your goodness. 657 00:41:39,041 --> 00:41:41,125 Don't you think this is manipulation? 658 00:41:42,541 --> 00:41:44,750 This way Ginny won't love me for real. 659 00:41:44,833 --> 00:41:45,750 What is love? 660 00:41:46,833 --> 00:41:47,958 It's just habit. 661 00:41:49,333 --> 00:41:52,958 She just needs to get familiar with you, and you with her. 662 00:41:53,625 --> 00:41:55,291 Love will happen automatically. 663 00:41:58,416 --> 00:41:59,500 Come on, drive. 664 00:42:02,708 --> 00:42:07,250 There's fire in the rain, oh my heart... 665 00:42:11,666 --> 00:42:13,125 Ginny, I gotta say something. 666 00:42:14,500 --> 00:42:15,333 Go on. 667 00:42:16,541 --> 00:42:18,750 We'll have to cancel our plans for Mussoorie. 668 00:42:20,583 --> 00:42:21,458 Why? 669 00:42:24,500 --> 00:42:26,750 I have just three things to say. 670 00:42:26,833 --> 00:42:29,333 My parents are making me meet a foreign girl. 671 00:42:32,333 --> 00:42:34,333 I agreed for their sake. 672 00:42:34,875 --> 00:42:39,083 I'm only meeting her for them. She's a family friend's daughter. 673 00:42:42,541 --> 00:42:43,541 Sorry. 674 00:42:43,625 --> 00:42:44,875 That was four things. 675 00:43:14,041 --> 00:43:15,500 -Is it yours? -Yes. 676 00:43:19,291 --> 00:43:20,916 By the way, you dance well. 677 00:43:21,750 --> 00:43:25,125 I saw you yesterday. You and your friend. 678 00:43:26,375 --> 00:43:28,916 I told you, I had plans with someone. 679 00:43:31,750 --> 00:43:34,125 He's an old friend of mine, Nishant. 680 00:43:34,208 --> 00:43:35,750 You don't need to explain. 681 00:43:36,583 --> 00:43:38,416 It's your life, your decision. 682 00:43:48,541 --> 00:43:49,541 Hey! 683 00:43:50,625 --> 00:43:51,708 Wanna get coffee? 684 00:43:54,291 --> 00:43:58,416 -Are you hitting on me? -No, I am just generally asking. 685 00:44:02,250 --> 00:44:05,375 Not coffee then, dinner. 686 00:44:08,833 --> 00:44:10,958 -I get to choose the place. -Will do. 687 00:44:11,500 --> 00:44:13,500 -Will do? -That would be great. 688 00:44:15,208 --> 00:44:16,916 In fact, that would be awesome. 689 00:44:34,958 --> 00:44:35,958 Have some onions. 690 00:44:38,458 --> 00:44:39,666 -Thank you. -Thank you. 691 00:44:41,416 --> 00:44:43,541 What kind of a name is Princess Simran? 692 00:44:44,416 --> 00:44:47,000 Papa loved me, so that's the name he registered. 693 00:44:48,333 --> 00:44:50,875 What's the connection between Princess and Ginny? 694 00:44:51,750 --> 00:44:55,250 It's only love not logic, when Punjabi parents name their kids. 695 00:45:00,208 --> 00:45:01,041 CONFUSION 696 00:45:01,125 --> 00:45:02,166 Amazing. 697 00:45:05,125 --> 00:45:06,916 Nishant just hates this place. 698 00:45:07,791 --> 00:45:09,875 He doesn't like anything remotely Indian. 699 00:45:09,958 --> 00:45:12,250 Really? Then what made him like you? 700 00:45:14,541 --> 00:45:16,208 So you've dropped the formality. 701 00:45:17,916 --> 00:45:19,541 Hopefully, we will soon drop... 702 00:45:20,333 --> 00:45:21,791 all inhibitions. 703 00:45:27,875 --> 00:45:28,708 By the way, 704 00:45:29,625 --> 00:45:31,166 is Nishant your boyfriend? 705 00:45:32,250 --> 00:45:33,083 Ex. 706 00:45:34,000 --> 00:45:36,250 We have the same friends, so we see a lot of each other. 707 00:45:37,791 --> 00:45:39,333 That sounds confusing. 708 00:45:39,416 --> 00:45:41,791 That's the big problem with our relationship. 709 00:45:42,500 --> 00:45:45,041 He is confused. I am confused. 710 00:45:46,250 --> 00:45:48,125 What's your current status? 711 00:45:48,750 --> 00:45:49,750 We... 712 00:45:49,833 --> 00:45:51,208 are just good friends. 713 00:45:52,291 --> 00:45:53,458 So, you are single? 714 00:45:54,958 --> 00:45:56,791 -But not available. -No problem. 715 00:45:58,500 --> 00:46:00,750 -I'm not hitting on you. -Don't even try. 716 00:46:01,250 --> 00:46:03,083 My state of mind is all messed up, 717 00:46:03,166 --> 00:46:05,458 even if I were interested I'd probably say no. 718 00:46:05,541 --> 00:46:06,416 Really? 719 00:46:07,166 --> 00:46:08,958 So you're somewhat interested. 720 00:46:10,625 --> 00:46:11,625 Eat your dinner. 721 00:46:11,708 --> 00:46:13,833 -More roti? -I'm good, thank you. 722 00:46:16,500 --> 00:46:18,375 I don't want an affair. 723 00:46:19,416 --> 00:46:21,541 I want marriage if you're interested. 724 00:46:23,083 --> 00:46:24,958 What will you gain from marriage? 725 00:46:25,041 --> 00:46:26,708 Tilak Nagar Tandoori Nights. 726 00:46:28,000 --> 00:46:28,833 My restaurant. 727 00:46:29,583 --> 00:46:30,875 A loveless marriage is okay? 728 00:46:33,125 --> 00:46:35,375 I am over the romantic phase. 729 00:46:37,083 --> 00:46:38,000 I wanna get real. 730 00:46:40,000 --> 00:46:41,416 -You are crazy. -Why? 731 00:46:42,000 --> 00:46:43,125 Life is... 732 00:46:45,000 --> 00:46:46,375 no fun without romance. 733 00:46:48,208 --> 00:46:49,041 Those... 734 00:46:49,958 --> 00:46:51,791 little coincidences... 735 00:46:52,875 --> 00:46:55,375 like us meeting at the Metro Station? 736 00:46:57,208 --> 00:46:59,875 Like rajma and rice at your favorite restaurant? 737 00:46:59,958 --> 00:47:01,750 Isn't this also a coincidence. 738 00:47:04,958 --> 00:47:07,000 PRERNA'S BIRTHDAY SURPRISE 739 00:47:07,083 --> 00:47:08,416 -I need to go. -Where? 740 00:47:08,916 --> 00:47:11,208 It's my friend Prerna's birthday. 741 00:47:11,291 --> 00:47:12,291 Let me tag along. 742 00:47:13,916 --> 00:47:16,291 We're friends now, your friends are our friends. 743 00:47:17,208 --> 00:47:18,625 Don't push your luck. 744 00:47:34,583 --> 00:47:37,083 Look at the effort he's putting in for you. 745 00:47:37,916 --> 00:47:41,833 They all do at first, then later turn into confusion. 746 00:47:41,916 --> 00:47:43,666 You offer to get married 747 00:47:44,375 --> 00:47:45,916 and they keep you hanging. 748 00:47:47,333 --> 00:47:48,500 I like Sunny. 749 00:47:49,750 --> 00:47:52,000 Ask him to come on our Mussoorie trip. 750 00:47:53,083 --> 00:47:55,208 Don't even think about asking him. 751 00:47:55,916 --> 00:47:58,083 This one's too eager to get married. 752 00:48:00,083 --> 00:48:00,958 He's cute. 753 00:48:08,375 --> 00:48:10,416 Mom's been making tinda every day. 754 00:48:10,958 --> 00:48:13,791 -Can I have some of your rajma? -Sure, help yourself. 755 00:48:17,250 --> 00:48:19,083 Tried a new entrée for my menu. 756 00:48:19,791 --> 00:48:21,375 Let me know how it is. 757 00:48:30,250 --> 00:48:32,083 Aunty, your tinda is delicious. 758 00:48:32,666 --> 00:48:33,958 Simply great. 759 00:48:35,625 --> 00:48:38,333 Ginny doesn't know how lucky she is. 760 00:48:38,416 --> 00:48:39,250 Honestly. 761 00:48:44,208 --> 00:48:46,291 Is the movie so bad you're watching me? 762 00:48:46,375 --> 00:48:48,375 You're so cute I can't watch the movie. 763 00:48:52,708 --> 00:48:53,625 Cheesy. 764 00:48:56,541 --> 00:48:57,875 I'm in for 50. 765 00:48:58,625 --> 00:49:02,375 Since Nishant's not going we'll have to get a hotel in Mussoorie. 766 00:49:02,458 --> 00:49:05,458 My uncle Mr. Chadha has a hotel in Mussoorie. 767 00:49:05,541 --> 00:49:07,166 We'll book it, don't worry. 768 00:49:07,250 --> 00:49:09,375 You two planned a trip to Mussoorie? 769 00:49:09,458 --> 00:49:11,000 We're all going. 770 00:49:11,791 --> 00:49:13,833 Except Nishant, of course. 771 00:49:16,000 --> 00:49:17,708 We planned this a while back. 772 00:49:26,500 --> 00:49:27,416 Wanna come? 773 00:49:29,791 --> 00:49:32,291 I'd agree to die if you asked that nicely. 774 00:49:33,333 --> 00:49:35,333 Still with the cheesy lines. 775 00:49:35,416 --> 00:49:37,375 If you want, I'll stop right now. 776 00:49:56,125 --> 00:49:59,333 My love's close to me 777 00:49:59,416 --> 00:50:04,250 Yet there's some distance between us 778 00:50:04,875 --> 00:50:07,750 My love's close to me 779 00:50:07,833 --> 00:50:12,791 Yet there's some distance between us 780 00:50:13,541 --> 00:50:18,125 The eyes express what the heart desires 781 00:50:18,208 --> 00:50:22,125 Yet it remains unvoiced 782 00:50:24,500 --> 00:50:27,166 My love's close to me 783 00:50:27,833 --> 00:50:33,541 Yet there's some distance between us 784 00:50:50,708 --> 00:50:54,708 I will keep finding you 785 00:50:54,791 --> 00:50:59,000 With my heart on my sleeve 786 00:50:59,083 --> 00:51:03,541 No matter how many times you dishearten me 787 00:51:03,625 --> 00:51:08,000 I will never give up on us 788 00:51:08,083 --> 00:51:13,000 My prayers have been 789 00:51:13,083 --> 00:51:16,750 Finally answered 790 00:51:16,833 --> 00:51:21,541 We might have come together a little late 791 00:51:21,625 --> 00:51:25,041 But we at least met 792 00:51:25,625 --> 00:51:28,791 My love's close to me 793 00:51:28,875 --> 00:51:33,666 Yet there's some distance between us 794 00:51:56,291 --> 00:51:58,208 CONFUSION 795 00:52:09,625 --> 00:52:10,458 Ginny! 796 00:52:12,458 --> 00:52:14,125 -Tired? -Not at all. 797 00:52:14,916 --> 00:52:15,875 You're panting. 798 00:52:16,500 --> 00:52:17,541 Oh, it's nothing. 799 00:52:24,833 --> 00:52:25,666 Thanks. 800 00:52:27,791 --> 00:52:29,000 May I ask something? 801 00:52:29,708 --> 00:52:30,541 Go ahead. 802 00:52:32,333 --> 00:52:34,125 You shouldn't refuse kada prasad. 803 00:52:35,041 --> 00:52:35,875 I know. 804 00:52:36,208 --> 00:52:38,125 Why didn't you take it at the gurudwa? 805 00:52:39,625 --> 00:52:40,833 Drop it. 806 00:52:41,458 --> 00:52:43,541 We're close friends. You can tell me. 807 00:52:43,625 --> 00:52:45,791 There you go. 808 00:52:46,458 --> 00:52:47,958 Keep talking yourself up. 809 00:52:52,250 --> 00:52:54,291 Ginny, I know you're very strong. 810 00:52:55,541 --> 00:52:57,250 But some burdens should be shared. 811 00:52:58,416 --> 00:52:59,833 What if I don't want to? 812 00:53:03,750 --> 00:53:05,125 That's cool, your call. 813 00:53:17,458 --> 00:53:18,416 Fine, listen. 814 00:53:21,500 --> 00:53:22,333 Every year... 815 00:53:22,833 --> 00:53:25,250 Papa planned something new for my birthday. 816 00:53:26,666 --> 00:53:31,708 He'd take me to an orphanage sometimes. Early in the morning, we'd feed the kids. 817 00:53:31,791 --> 00:53:34,833 Your father made you do social work on your birthday? 818 00:53:38,208 --> 00:53:39,083 Sorry, go on. 819 00:53:41,625 --> 00:53:44,958 He used to take me to Appu Ghar. I heard it's closed now. 820 00:53:45,041 --> 00:53:47,708 And this relates to kada prasad how? 821 00:53:50,833 --> 00:53:54,916 No matter where we went in the morning, later we'd always go to the gurudwara. 822 00:53:55,666 --> 00:53:57,750 And Papa used to make... 823 00:53:58,541 --> 00:54:00,500 kada prasad for all the devotees. 824 00:54:01,000 --> 00:54:02,041 Wow! 825 00:54:02,125 --> 00:54:03,791 It tasted heavenly. 826 00:54:11,916 --> 00:54:13,291 On my tenth birthday... 827 00:54:15,125 --> 00:54:17,291 Papa went out to get flour for the kada prasad. 828 00:54:20,833 --> 00:54:22,000 He never came back. 829 00:54:23,958 --> 00:54:25,958 I never went to a gurudwara again. 830 00:54:28,625 --> 00:54:31,125 I've never taken kada prasad ever since. 831 00:54:40,916 --> 00:54:42,416 I am so sorry, Ginny. 832 00:54:44,583 --> 00:54:47,916 I shouldn't have brought it up. I don't know why I asked. 833 00:54:53,250 --> 00:54:55,125 Have you always been like this? 834 00:55:04,750 --> 00:55:08,500 My convoy and my destination is you 835 00:55:08,583 --> 00:55:12,875 You are my companion too 836 00:55:12,958 --> 00:55:17,208 I know what love is 837 00:55:17,291 --> 00:55:21,708 Only because of you 838 00:55:21,791 --> 00:55:26,083 I know the destination 839 00:55:26,166 --> 00:55:30,333 Is still a little far away 840 00:55:30,416 --> 00:55:34,958 But we have at least started 841 00:55:35,041 --> 00:55:39,166 Proceeding there together 842 00:55:39,250 --> 00:55:42,541 My love's close to me 843 00:55:42,625 --> 00:55:47,958 Yet there's some distance between us 844 00:55:48,041 --> 00:55:51,416 My love's close to me 845 00:55:51,500 --> 00:55:56,708 Yet there's some distance between us 846 00:55:56,791 --> 00:56:01,458 The eyes express what the heart desires 847 00:56:01,541 --> 00:56:05,500 Yet it remains unvoiced 848 00:56:05,583 --> 00:56:08,750 My love's close to me 849 00:56:08,833 --> 00:56:15,416 Yet there's some distance between us 850 00:56:21,833 --> 00:56:24,250 Thank God Mama doesn't know about Sumeet. 851 00:56:24,333 --> 00:56:25,250 Who's Sumeet? 852 00:56:36,875 --> 00:56:38,791 He's my next door neighbor. 853 00:56:40,625 --> 00:56:45,375 Mama always invites him over for meals. 854 00:56:47,791 --> 00:56:50,000 She thinks he's like a brother to me. 855 00:56:51,791 --> 00:56:52,625 But actually, 856 00:56:53,166 --> 00:56:54,250 he was the first person 857 00:56:54,833 --> 00:56:56,083 I ever kissed. 858 00:57:00,625 --> 00:57:03,208 So you were dating him? 859 00:57:04,708 --> 00:57:07,458 No! It was just an experiment. 860 00:57:09,333 --> 00:57:10,375 Ten years ago. 861 00:57:11,333 --> 00:57:13,166 I'm sure you've kissed someone. 862 00:57:13,833 --> 00:57:16,083 Oh sure, lots of girls. 863 00:57:16,708 --> 00:57:19,208 I hope none were as clingy as Sumeet. 864 00:57:21,250 --> 00:57:22,791 Don't worry, Ginny. 865 00:57:24,791 --> 00:57:26,000 I am not like that. 866 00:57:26,083 --> 00:57:29,666 Even after marriage, I'll give you complete freedom to do what you want. 867 00:57:30,708 --> 00:57:33,000 You will give me freedom? Really? 868 00:57:34,416 --> 00:57:35,416 I mean... 869 00:57:36,500 --> 00:57:38,541 There he goes again. 870 00:57:38,625 --> 00:57:41,041 Talk about something else for a change. 871 00:57:47,250 --> 00:57:50,541 At first, I wanted to get married, so I could open my restaurant. 872 00:57:53,750 --> 00:57:55,708 Now, I'll have no regrets... 873 00:57:56,916 --> 00:57:57,750 restaurant or not. 874 00:57:58,833 --> 00:57:59,666 Why? 875 00:58:00,583 --> 00:58:01,416 You came. 876 00:58:06,958 --> 00:58:08,500 I really like you, Ginny. 877 00:58:11,916 --> 00:58:13,750 Marry me. I am asking you. 878 00:58:17,750 --> 00:58:19,291 You should meet my mother. 879 00:58:21,833 --> 00:58:24,458 I am ready. Just let me know when. 880 00:58:26,125 --> 00:58:28,125 You're both obsessed with marriage. 881 00:58:28,625 --> 00:58:31,000 That's all she ever talks about. 882 00:58:33,166 --> 00:58:34,875 I have it all planned out. 883 00:58:37,041 --> 00:58:40,250 A Bandhgala suit from Manyavar and a destination wedding at Noor Mahal. 884 00:58:41,750 --> 00:58:42,625 And now? 885 00:58:45,375 --> 00:58:48,000 Now, I don't care as long as it's with you. 886 00:58:50,375 --> 00:58:52,250 How do you want to get married? 887 00:58:54,791 --> 00:58:56,041 Something unique. 888 00:58:57,750 --> 00:58:59,833 Everyone does destination weddings. 889 00:59:01,791 --> 00:59:03,416 I want something different. 890 00:59:05,166 --> 00:59:07,000 Oh, my Maggi Sauce, 891 00:59:08,458 --> 00:59:09,625 I want to devour you. 892 00:59:10,166 --> 00:59:12,833 Don't cross the line. Or you'll get slapped. 893 00:59:16,708 --> 00:59:17,750 There... 894 00:59:18,708 --> 00:59:19,750 you slapped me. 895 00:59:22,750 --> 00:59:24,041 I'm crossing the line. 896 00:59:43,666 --> 00:59:47,333 Prerna has lost her mind. She wouldn't tell me where you were. 897 00:59:47,416 --> 00:59:49,750 But who can stop a local? 898 00:59:50,291 --> 00:59:52,208 Excuse me, bro. Ginny! 899 00:59:58,291 --> 01:00:00,250 What are you doing here, Nishant? 900 01:00:00,708 --> 01:00:03,541 Ginny, your absence got me thinking. 901 01:00:05,500 --> 01:00:07,125 I have just three things to say. 902 01:00:09,666 --> 01:00:10,500 I love you. 903 01:00:12,166 --> 01:00:15,333 No one understands us like we do each other. 904 01:00:15,416 --> 01:00:17,250 We are perfect for each other. 905 01:00:18,875 --> 01:00:20,250 When I realized this, 906 01:00:20,916 --> 01:00:22,791 I got in my car and drove to you. 907 01:00:24,375 --> 01:00:25,500 Here, look at this. 908 01:00:26,625 --> 01:00:27,458 Now. 909 01:00:33,083 --> 01:00:38,000 GINNY JUNEJA, WILL YOU MARRY ME? 910 01:01:37,666 --> 01:01:40,000 PRINCESS 911 01:01:49,041 --> 01:01:50,833 I won't play the fool anymore. 912 01:01:52,416 --> 01:01:53,875 Tell me what happened! 913 01:01:53,958 --> 01:01:56,041 Your daughter is crazy about Nishant. 914 01:01:56,125 --> 01:01:57,416 Forgive me, I am sorry. 915 01:01:57,500 --> 01:01:58,625 It's not certain. 916 01:01:59,541 --> 01:02:00,625 They won't marry. 917 01:02:01,416 --> 01:02:04,250 She will come back to you. I know my daughter. 918 01:02:04,333 --> 01:02:05,833 Like hell you know her! 919 01:02:14,166 --> 01:02:15,583 You know she smokes weed? 920 01:02:16,791 --> 01:02:19,583 You know Sumeet, who you invite over all the time? 921 01:02:19,666 --> 01:02:21,791 -He was her first boyfriend! -Nonsense! 922 01:02:23,041 --> 01:02:24,625 She doesn't smoke weed. 923 01:02:24,833 --> 01:02:26,375 Sumeet is like a brother to her. 924 01:02:26,458 --> 01:02:29,000 Ginny said her first kiss was with Sumeet. 925 01:02:29,083 --> 01:02:30,500 And she made me smoke weed! 926 01:02:31,541 --> 01:02:32,625 It's simple, Aunty. 927 01:02:33,541 --> 01:02:35,583 Your daughter and I are not compatible. 928 01:02:35,666 --> 01:02:37,250 If she is milk, I am lemon. 929 01:02:37,333 --> 01:02:40,291 Why don't you get it? My life has curdled to paneer. 930 01:02:40,375 --> 01:02:42,083 That's all we Punjabis have: 931 01:02:42,625 --> 01:02:44,416 feelings and paneer. 932 01:02:44,500 --> 01:02:47,416 -Sit down and listen. -Listening to you got me here. 933 01:02:47,500 --> 01:02:50,250 You kept goading, and l kept dreaming. But not any more! 934 01:02:50,833 --> 01:02:52,291 No more goading. 935 01:02:52,875 --> 01:02:55,291 End this adventure. You've done all you can. 936 01:02:55,375 --> 01:02:58,000 I've had enough. Thank you, I'm through. 937 01:02:59,125 --> 01:03:00,250 Listen to me. 938 01:03:00,541 --> 01:03:01,375 Sunny! 939 01:03:10,000 --> 01:03:12,416 -Sunny! -Oh, I see. 940 01:03:13,916 --> 01:03:16,583 -Is Ginny home? -What do you want with her? 941 01:03:16,666 --> 01:03:18,250 You sound angry. 942 01:03:18,333 --> 01:03:19,625 Is there a problem? 943 01:03:19,708 --> 01:03:22,666 -I can fix any problem. -What's your business with Ginny? 944 01:03:22,750 --> 01:03:25,375 No business. I'm just wondering how she is. 945 01:03:25,458 --> 01:03:26,791 She's not answering my calls. 946 01:03:26,875 --> 01:03:29,625 What did you do to make her do that? 947 01:03:29,708 --> 01:03:31,791 -I didn't do anything. -You were dating her? 948 01:03:31,875 --> 01:03:33,208 -No. -You kissed her! 949 01:03:33,291 --> 01:03:35,291 -No, Aunty. -Have you nothing to say? 950 01:03:35,375 --> 01:03:38,458 -No, Aunty, you should rest. -No more karela for you! 951 01:03:38,541 --> 01:03:41,583 -I'm good with rajma. -I'll fix you! 952 01:03:50,625 --> 01:03:52,375 There's no rush, Ginny. 953 01:03:52,958 --> 01:03:54,166 Take your time. 954 01:03:55,041 --> 01:03:58,666 I'll get my parents to meet Aunty only when you ask me to. 955 01:03:58,750 --> 01:04:00,583 So, where do you wanna eat? 956 01:04:01,541 --> 01:04:03,625 That dhaba is good. 957 01:04:05,333 --> 01:04:07,875 The Radisson is close. Let's eat there. 958 01:04:09,833 --> 01:04:12,458 Why bother asking me if you've already decided? 959 01:04:13,333 --> 01:04:14,791 Don't get upset. 960 01:04:16,125 --> 01:04:18,333 You know I don't like dhaba food. 961 01:04:18,416 --> 01:04:20,708 That food is unhygienic. 962 01:04:21,916 --> 01:04:23,708 Let's eat somewhere decent. 963 01:04:24,250 --> 01:04:27,208 We'll go to the dhaba whenever we wanna get sick. 964 01:04:27,750 --> 01:04:29,583 Will you go there if I want to? 965 01:04:29,666 --> 01:04:31,583 If you want to, of course we can. 966 01:04:32,208 --> 01:04:33,500 Let's go then. 967 01:04:41,750 --> 01:04:42,708 Lost again. 968 01:04:42,791 --> 01:04:45,750 Ginny isn't the only girl in the world. 969 01:04:45,833 --> 01:04:49,458 The Swift Drycleaners sent us their daughter Neha's proposal. 970 01:04:49,541 --> 01:04:51,750 I was saying no because of Ginny. 971 01:04:51,833 --> 01:04:54,208 What? They're mobsters! 972 01:04:54,291 --> 01:04:57,083 He'll marry the girl not the family. 973 01:04:57,166 --> 01:04:58,291 Got it? 974 01:04:58,375 --> 01:05:00,541 She's a smart girl, Papa. 975 01:05:01,750 --> 01:05:03,458 I've seen her at the parlor. 976 01:05:03,541 --> 01:05:05,166 She's from a good family. 977 01:05:05,250 --> 01:05:08,041 Each month, her mother feeds the temple devotees. 978 01:05:08,125 --> 01:05:10,083 And the jail feeds her uncle each month. 979 01:05:10,666 --> 01:05:13,166 -Jail? -He's a union leader. 980 01:05:13,250 --> 01:05:15,791 Doing good sometimes comes with a price. 981 01:05:15,875 --> 01:05:17,875 -Even Bhagat Singh went to jail. -Right. 982 01:05:28,666 --> 01:05:29,500 PRINCESS CALLING 983 01:05:38,041 --> 01:05:39,541 Didi took the day off. 984 01:05:40,250 --> 01:05:43,458 I made potato paratha for you. Can you get some yogurt? 985 01:05:50,916 --> 01:05:52,000 You okay? 986 01:05:58,541 --> 01:06:01,041 He always has this sour face. 987 01:06:02,208 --> 01:06:04,291 It was better when you argued with me. 988 01:06:04,791 --> 01:06:07,750 -At least talk to her. -What's the use, Aunty? 989 01:06:08,541 --> 01:06:11,083 She's made up her mind. I can't change that. 990 01:06:12,416 --> 01:06:14,166 You could if you talked to her. 991 01:06:15,250 --> 01:06:16,541 Don't give up so soon. 992 01:06:16,625 --> 01:06:18,125 -Siddharth! -Yes. 993 01:06:19,125 --> 01:06:21,958 Get the cement! How many times do I need to tell you? 994 01:06:25,083 --> 01:06:27,166 I can't force her to marry me. 995 01:06:29,208 --> 01:06:30,666 Mr. Sethi, talk to him. 996 01:06:30,750 --> 01:06:33,291 Ms. Shobha, he should've listened to me. 997 01:06:33,375 --> 01:06:36,083 Papa, don't baby me in front of people. 998 01:06:36,166 --> 01:06:39,041 Son, bitter pills and elder's advice 999 01:06:39,125 --> 01:06:41,083 take time to manifest. 1000 01:06:41,166 --> 01:06:42,125 Correct. 1001 01:06:42,208 --> 01:06:44,291 Sunny, we're saying this for your own good. 1002 01:06:44,375 --> 01:06:46,916 You two have done enough. Stop it. 1003 01:06:49,500 --> 01:06:51,000 I chased her for a long time. 1004 01:06:51,500 --> 01:06:54,375 If it had worked, she'd be here, not with Nishant. 1005 01:06:56,375 --> 01:06:57,375 "For my own good!" 1006 01:06:58,125 --> 01:06:59,500 Hey! Come upstairs. 1007 01:07:01,541 --> 01:07:04,500 Did you see that? Tell me what to do. 1008 01:07:05,541 --> 01:07:06,916 -Sit down. -No, thanks. 1009 01:07:07,000 --> 01:07:09,666 -Please, I beg your pardon. -I don't want to. 1010 01:07:28,875 --> 01:07:31,916 The number you have dialed is currently busy. 1011 01:07:46,166 --> 01:07:47,541 You're not talking to me? 1012 01:07:48,666 --> 01:07:49,833 -Siddharth! -Yes. 1013 01:07:50,416 --> 01:07:52,541 Get a banana milkshake for the lady. 1014 01:07:53,500 --> 01:07:55,541 She likes driving people bananas. 1015 01:07:56,375 --> 01:07:58,708 Cut the crap. We need to talk. 1016 01:08:01,583 --> 01:08:03,208 He proposed out of the blue. 1017 01:08:04,166 --> 01:08:06,541 -I was surprised too. -This is what you wanted. 1018 01:08:09,083 --> 01:08:11,250 Yes, but he didn't do it when I wanted. 1019 01:08:15,041 --> 01:08:16,666 So, what do you want now? 1020 01:08:16,750 --> 01:08:17,583 Tell me. 1021 01:08:21,916 --> 01:08:23,250 I want to be with you. 1022 01:08:24,916 --> 01:08:29,500 -To spend time with you-- -Not with Confusion still in the picture. 1023 01:08:30,333 --> 01:08:31,166 Honestly. 1024 01:08:31,833 --> 01:08:32,833 What do you want? 1025 01:08:51,416 --> 01:08:52,875 Ginny, you need to decide. 1026 01:08:55,916 --> 01:08:57,291 Your mind's half here... 1027 01:08:58,583 --> 01:09:00,416 and half with Confusion. 1028 01:09:02,458 --> 01:09:03,375 That won't do. 1029 01:09:07,541 --> 01:09:11,166 You have my address, my phone number, my email, everything. 1030 01:09:14,416 --> 01:09:16,083 Let me know when you get rid 1031 01:09:17,166 --> 01:09:18,250 of your confusion. 1032 01:09:32,041 --> 01:09:32,875 Tea? 1033 01:09:34,583 --> 01:09:35,416 Thanks. 1034 01:09:43,791 --> 01:09:45,000 What's on your mind? 1035 01:09:47,416 --> 01:09:48,333 I'm confused. 1036 01:09:50,916 --> 01:09:51,833 You always are. 1037 01:09:54,625 --> 01:09:56,291 Tell me, is it Confusion? 1038 01:09:57,541 --> 01:09:58,916 What do I tell Nishant? 1039 01:10:00,291 --> 01:10:01,708 Do you want to marry him? 1040 01:10:05,875 --> 01:10:06,708 I don't know. 1041 01:10:09,125 --> 01:10:10,083 Do you love him? 1042 01:10:14,041 --> 01:10:14,875 I don't know. 1043 01:10:18,458 --> 01:10:19,666 Then know this. 1044 01:10:20,708 --> 01:10:22,958 Hopefully, you'll only marry once. 1045 01:10:23,416 --> 01:10:28,166 Over the years, you and Nishant have broken up and patched things up. 1046 01:10:29,166 --> 01:10:30,500 When you're married, 1047 01:10:31,125 --> 01:10:33,416 it's harder to patch things up after a break up. 1048 01:10:49,333 --> 01:10:52,250 I'm ready to introduce my parents to your mother. 1049 01:10:56,916 --> 01:10:58,625 But I don't want to marry you. 1050 01:10:59,750 --> 01:11:03,125 You kept telling me, "Move on, move on." 1051 01:11:06,125 --> 01:11:07,000 So I moved on. 1052 01:11:07,541 --> 01:11:10,333 Of the 36,405 things I must have said, 1053 01:11:11,166 --> 01:11:12,541 that's what you dwell on? 1054 01:11:14,041 --> 01:11:15,250 And move on to what? 1055 01:11:15,958 --> 01:11:16,791 Sunny? 1056 01:11:18,833 --> 01:11:22,041 I don't constantly require a man in my life, Nishant. 1057 01:11:24,666 --> 01:11:25,833 Sunny's trouble. 1058 01:11:26,916 --> 01:11:27,791 He's trouble. 1059 01:11:27,875 --> 01:11:30,416 From the time he entered your life-- 1060 01:11:30,500 --> 01:11:31,750 Nishant! 1061 01:11:33,041 --> 01:11:35,083 You proposed to me. 1062 01:11:35,666 --> 01:11:38,041 You came so far for me. You planned everything. 1063 01:11:38,541 --> 01:11:39,666 I loved it. 1064 01:11:40,666 --> 01:11:41,541 But now... 1065 01:11:44,125 --> 01:11:46,541 I don't feel the same about you anymore. 1066 01:11:50,666 --> 01:11:52,750 Don't mistake infatuation for love. 1067 01:11:55,458 --> 01:11:57,750 You're gonna define love for me, Nishant? 1068 01:12:04,833 --> 01:12:07,208 What're you doing? I'll drop you off. 1069 01:12:07,791 --> 01:12:08,625 No, it's okay. 1070 01:12:09,416 --> 01:12:10,875 Ginny, listen to me. 1071 01:12:11,666 --> 01:12:13,583 You're unsure about marrying me. 1072 01:12:14,041 --> 01:12:14,875 Okay. 1073 01:12:15,833 --> 01:12:17,500 But we've always been friends. 1074 01:12:18,750 --> 01:12:19,958 So let's be friends. 1075 01:12:22,125 --> 01:12:23,000 Please. 1076 01:12:25,791 --> 01:12:26,625 Let's go. 1077 01:12:48,791 --> 01:12:50,583 Ginny, I wanna say three things. 1078 01:12:51,291 --> 01:12:53,541 You should reconsider. I can wait. 1079 01:12:54,958 --> 01:12:57,833 You won't find our chemistry anywhere. 1080 01:12:59,041 --> 01:12:59,875 You know... 1081 01:13:02,375 --> 01:13:03,208 nowhere. 1082 01:13:45,458 --> 01:13:47,125 -Mama? -Yes? 1083 01:13:49,541 --> 01:13:51,458 I want to introduce you to someone. 1084 01:13:52,166 --> 01:13:53,000 Who? 1085 01:13:53,083 --> 01:13:54,208 Nishant? 1086 01:13:54,291 --> 01:13:55,125 Nope. 1087 01:13:56,125 --> 01:13:57,208 Then who? 1088 01:13:58,625 --> 01:13:59,458 A boy. 1089 01:14:00,083 --> 01:14:01,750 A friend, he's nice. 1090 01:14:03,291 --> 01:14:05,500 -What's his name? -Satnam Sethi. 1091 01:14:07,875 --> 01:14:10,416 Satnam Sethi, okay. 1092 01:14:11,291 --> 01:14:13,833 Where'd you meet him, the office? 1093 01:14:13,916 --> 01:14:16,666 No, Mama. You know the Sethis from nearby? 1094 01:14:16,750 --> 01:14:18,250 -The Sethis? -Yes. 1095 01:14:20,500 --> 01:14:23,750 -Oh, the ones with the hardware store. -Yes. 1096 01:14:23,833 --> 01:14:24,958 His son. 1097 01:14:25,041 --> 01:14:26,708 -Sunny. -Sunny? 1098 01:14:28,375 --> 01:14:29,541 Tell me about it! 1099 01:14:30,125 --> 01:14:33,250 This love story that's been brewing under my nose. 1100 01:14:33,791 --> 01:14:35,666 How long have you been seeing him? 1101 01:14:37,125 --> 01:14:40,000 He's coming to dinner tomorrow. You can ask him then. 1102 01:14:42,041 --> 01:14:42,875 That I will. 1103 01:14:46,000 --> 01:14:49,666 I'm introducing you to my mother so that you know I am serious. 1104 01:14:49,750 --> 01:14:50,875 You take a few steps. 1105 01:14:51,416 --> 01:14:52,666 I'll take a few more. 1106 01:14:53,416 --> 01:14:55,125 One day, we'll reach the altar. 1107 01:14:56,000 --> 01:14:57,375 It's just dinner. 1108 01:14:57,458 --> 01:14:59,375 We aren't engaged, so chill. 1109 01:15:00,083 --> 01:15:01,875 Just introduce me to your mother. 1110 01:15:03,000 --> 01:15:05,833 She'll fix everything from engagement to honeymoon. 1111 01:15:12,416 --> 01:15:13,958 -Ginny? -Yes? 1112 01:15:14,666 --> 01:15:16,500 Turn on the air conditioner. 1113 01:15:17,083 --> 01:15:17,916 Okay, Mama. 1114 01:15:19,291 --> 01:15:21,708 -You're looking good. -Think so? 1115 01:15:21,791 --> 01:15:23,708 He's not coming here to see you. 1116 01:15:25,875 --> 01:15:28,000 -I hate that doorbell. -You're looking hot. 1117 01:15:30,416 --> 01:15:31,625 Hello, Aunty. 1118 01:15:31,708 --> 01:15:34,125 You? What are you doing here? 1119 01:15:34,208 --> 01:15:35,416 Aunty, Ginny? 1120 01:15:37,250 --> 01:15:40,000 My parents are in town, so I thought I'd introduce them. 1121 01:15:41,750 --> 01:15:43,416 -Hello. -Mama, this is Ginny. 1122 01:15:44,666 --> 01:15:46,125 Hello, please come in. 1123 01:15:46,208 --> 01:15:47,541 -Hello. -I can take that. 1124 01:15:50,250 --> 01:15:51,083 Ginny? 1125 01:15:58,958 --> 01:16:00,041 Listen, Sunny, 1126 01:16:00,625 --> 01:16:03,791 Mom's not feeling well. She'd prefer you came tomorrow. 1127 01:16:04,416 --> 01:16:05,583 What's wrong with her? 1128 01:16:07,000 --> 01:16:08,541 Why would she cancel dinner? 1129 01:16:09,125 --> 01:16:10,208 She's unwell. 1130 01:16:10,958 --> 01:16:12,750 Sorry... Tomorrow? 1131 01:16:12,833 --> 01:16:14,625 Okay, Princess. 1132 01:16:15,541 --> 01:16:16,416 Take care. 1133 01:16:16,500 --> 01:16:17,458 Okay, bye. 1134 01:16:35,291 --> 01:16:36,166 Hello? 1135 01:16:36,750 --> 01:16:38,166 Hello, Aunty. 1136 01:16:38,250 --> 01:16:39,333 Yes, hello. 1137 01:16:39,416 --> 01:16:41,333 Ginny asked me to come tomorrow. 1138 01:16:41,916 --> 01:16:43,666 Nishant and his parents showed up. 1139 01:16:44,458 --> 01:16:46,500 -What? -It's better if you come tomorrow. 1140 01:16:47,583 --> 01:16:49,208 Is your daughter crazy? 1141 01:16:49,791 --> 01:16:53,041 She invites me then cancels and invites him instead? 1142 01:16:53,125 --> 01:16:54,625 Is this marriage or musical chairs? 1143 01:16:54,708 --> 01:16:57,791 Don't get upset, Son. You're coming tomorrow, right? 1144 01:16:57,875 --> 01:16:59,875 If Ginny said tomorrow, come tomorrow. 1145 01:17:00,625 --> 01:17:02,625 -Okay? -This isn't right. 1146 01:17:02,708 --> 01:17:05,625 Son, I have to go, bye. 1147 01:17:06,875 --> 01:17:07,708 Hello? 1148 01:17:15,041 --> 01:17:17,458 We run a transport business in Rohtak. 1149 01:17:17,541 --> 01:17:18,375 I see. 1150 01:17:18,916 --> 01:17:22,041 Son, you're not planning to join your family in Rohtak? 1151 01:17:22,541 --> 01:17:25,875 No, Aunty. I want to stand on my own feet. 1152 01:17:25,958 --> 01:17:28,333 Initially, my family helped out 1153 01:17:28,416 --> 01:17:30,791 but I've expanded my insurance business. 1154 01:17:31,291 --> 01:17:32,708 We've hardly helped him. 1155 01:17:33,541 --> 01:17:38,000 We just got him a house in Saket. And he took our old Mercedes. 1156 01:17:38,083 --> 01:17:40,833 He's paying for a new BMW with his own money. 1157 01:17:40,916 --> 01:17:41,750 I see. 1158 01:17:41,833 --> 01:17:44,500 We just paid two million for the down payment. 1159 01:17:44,583 --> 01:17:47,333 We offered another million, but he refused. 1160 01:17:48,125 --> 01:17:50,166 He's a self-respecting man. 1161 01:17:50,250 --> 01:17:52,333 Our Nishu is very independent. 1162 01:17:52,416 --> 01:17:53,291 Stop it, Mama. 1163 01:17:53,375 --> 01:17:55,833 -Some rice, Nishant? -No, I'm on a Keto diet. 1164 01:17:56,333 --> 01:17:57,375 I see. 1165 01:17:58,125 --> 01:17:58,958 I'll get it. 1166 01:17:59,416 --> 01:18:00,250 Excuse me. 1167 01:18:01,333 --> 01:18:02,625 This is delicious, Aunty. 1168 01:18:02,708 --> 01:18:03,583 Have some more. 1169 01:18:09,083 --> 01:18:11,125 -Sunny? -Good evening, Princess Simran. 1170 01:18:11,708 --> 01:18:12,583 How are you? 1171 01:18:20,333 --> 01:18:22,083 I dropped by for some advice. 1172 01:18:23,000 --> 01:18:24,750 Sorry for disturbing your dinner. 1173 01:18:25,291 --> 01:18:28,708 -Sunny, let's talk outside. -No, let's talk here. 1174 01:18:30,583 --> 01:18:32,291 We can get a public opinion. 1175 01:18:33,458 --> 01:18:34,791 It's a serious matter. 1176 01:18:35,750 --> 01:18:36,791 Let him talk. 1177 01:18:37,333 --> 01:18:38,291 Even I can help. 1178 01:18:39,750 --> 01:18:42,625 We haven't been formally introduced. I am Nishant Rathee. 1179 01:18:44,208 --> 01:18:45,291 And I am Satnam Sethi. 1180 01:18:47,625 --> 01:18:50,916 The sooner you know me, the better it will be for you. 1181 01:18:52,000 --> 01:18:54,750 Go home, Sunny. We'll talk tomorrow. 1182 01:18:55,333 --> 01:18:56,708 I have a friend, Veeru. 1183 01:18:58,166 --> 01:19:00,791 He loves a confused girl named Basanti. 1184 01:19:01,458 --> 01:19:02,833 So what's the problem? 1185 01:19:02,916 --> 01:19:05,125 That he's in love or that her name is Basanti? 1186 01:19:05,208 --> 01:19:07,125 Veeru truly loves Basanti. 1187 01:19:09,416 --> 01:19:12,166 But Basanti's ex-boyfriend, Gabbar, is manipulating her 1188 01:19:12,250 --> 01:19:14,625 and continues to re-enter her life. 1189 01:19:14,708 --> 01:19:16,708 Gabbar the ex-boyfriend? 1190 01:19:17,333 --> 01:19:19,750 Has he asked Basanti to dance on broken glass? 1191 01:19:19,833 --> 01:19:22,750 Aunty, Veeru's love for her is not enough. 1192 01:19:22,833 --> 01:19:25,750 What also matters is what Basanti wants. 1193 01:19:27,125 --> 01:19:29,458 If Veeru really loves this girl, 1194 01:19:30,333 --> 01:19:31,583 he should give her time, 1195 01:19:32,083 --> 01:19:33,583 to process her confusion. 1196 01:19:34,333 --> 01:19:35,791 He wouldn't impose himself. 1197 01:19:36,958 --> 01:19:39,458 -I'm not imposing, Ginny. -Then what is this? 1198 01:19:39,541 --> 01:19:41,541 You came uninvited. That's rude. 1199 01:19:41,625 --> 01:19:44,500 Don't blame him. You invited him this morning. 1200 01:19:44,583 --> 01:19:47,083 Nishant and his family came uninvited, not me. 1201 01:19:47,166 --> 01:19:49,041 -Sunny, you're upset. -What's this, Nishant? 1202 01:19:49,125 --> 01:19:50,333 Mr. Rathee-- 1203 01:19:50,416 --> 01:19:52,791 Go wait in the car, Papa. 1204 01:19:52,875 --> 01:19:54,416 -I'll be out soon. -Let's go. 1205 01:19:54,500 --> 01:19:56,458 I don't know this version of Sholay. 1206 01:20:04,125 --> 01:20:06,166 We didn't come here to be humiliated. 1207 01:20:06,708 --> 01:20:08,958 -Hey, Confusion! -Alright, kitchen boy! 1208 01:20:09,041 --> 01:20:10,500 Another word 1209 01:20:10,583 --> 01:20:13,166 and you're going home in a doggie bag. 1210 01:20:13,250 --> 01:20:14,375 You threatening me? 1211 01:20:15,125 --> 01:20:15,958 Stay back. 1212 01:20:16,500 --> 01:20:18,166 I am a Rathee. 1213 01:20:18,250 --> 01:20:19,583 We're warrior caste. 1214 01:20:19,666 --> 01:20:23,166 I'd have wrecked you by now if we weren't in Aunty's home. 1215 01:20:23,250 --> 01:20:25,583 Such manners from an uninvited guest. 1216 01:20:26,250 --> 01:20:27,500 Hear that? 1217 01:20:28,916 --> 01:20:30,458 Aunty, Ginny invited me. 1218 01:20:30,541 --> 01:20:32,125 I am talking to him. 1219 01:20:33,916 --> 01:20:36,916 You begged me for years to bring my parents over. 1220 01:20:37,708 --> 01:20:38,541 You… 1221 01:20:43,000 --> 01:20:43,833 Sumeet? 1222 01:20:43,916 --> 01:20:47,333 I didn't tell your mother about us because you asked me not to! 1223 01:20:47,416 --> 01:20:49,916 You've been ignoring me for too long! 1224 01:20:50,000 --> 01:20:50,916 What's going on? 1225 01:20:51,541 --> 01:20:53,916 -Are you insane? -What have I done? 1226 01:20:54,000 --> 01:20:56,250 That happened ten years ago. 1227 01:20:56,333 --> 01:20:58,250 And I've lived with it for ten years. 1228 01:20:59,666 --> 01:21:00,791 Trust me, Ginny. 1229 01:21:01,416 --> 01:21:03,166 There'll be a bloodbath... 1230 01:21:04,833 --> 01:21:06,500 if you marry anyone else. 1231 01:21:06,583 --> 01:21:09,500 Did you say bloodbath, Mr. Peanut? 1232 01:21:09,583 --> 01:21:10,541 What are you doing? 1233 01:21:10,625 --> 01:21:12,375 -Stay back. -Let him go. 1234 01:21:12,458 --> 01:21:13,791 -Let him go. -I won't. 1235 01:21:13,875 --> 01:21:14,708 Don't do this! 1236 01:21:14,791 --> 01:21:17,166 Nishant, bro, please don't do this! 1237 01:21:17,250 --> 01:21:18,541 You're gonna hurt him! 1238 01:21:22,333 --> 01:21:24,791 -Who's that Chhota Bheem? -What's wrong with you? 1239 01:21:24,875 --> 01:21:26,916 Your Sunny's is driving me insane. 1240 01:21:27,000 --> 01:21:29,416 -I can do more. -You're out of control. 1241 01:21:29,500 --> 01:21:32,250 You're out of control. You invited us both! 1242 01:21:32,333 --> 01:21:33,791 I didn't invite him. 1243 01:21:33,875 --> 01:21:35,000 Shobha Aunty did! 1244 01:21:36,166 --> 01:21:37,166 Mama? 1245 01:21:38,416 --> 01:21:39,708 How do you know Sunny? 1246 01:21:40,291 --> 01:21:42,208 His Papa and I have a yoga class. 1247 01:21:42,291 --> 01:21:43,500 Stop it, Aunty. 1248 01:21:44,000 --> 01:21:46,875 Drop the yoga. I'm already in the cobra pose. 1249 01:21:49,416 --> 01:21:52,416 The truth is, six months ago, she made me go after you. 1250 01:21:52,916 --> 01:21:55,750 Wait... the villian of our love story is your mother! 1251 01:21:55,833 --> 01:21:56,916 Listen up, genius. 1252 01:21:57,750 --> 01:21:59,625 A love story must have love. 1253 01:22:00,375 --> 01:22:02,916 That's not what you two had. 1254 01:22:03,500 --> 01:22:04,541 Don't worry, Ginny. 1255 01:22:05,083 --> 01:22:07,375 Now that you know, we'll sort it out. 1256 01:22:07,458 --> 01:22:10,083 Sort what out? The drama you created! 1257 01:22:10,166 --> 01:22:12,666 You are the drama in my life! 1258 01:22:13,416 --> 01:22:16,250 I asked to get married, but you wouldn't budge. 1259 01:22:16,875 --> 01:22:19,250 But as soon as I got closer to another boy, 1260 01:22:19,333 --> 01:22:20,958 you show up with your parents! 1261 01:22:22,041 --> 01:22:25,458 -Ginny, three things-- -No, I have three things, so listen. 1262 01:22:26,625 --> 01:22:30,333 It's time to pack your intentions in your BMW and go to Rohtak. 1263 01:22:31,000 --> 01:22:34,208 I will no longer live my life based on your decisions. 1264 01:22:34,291 --> 01:22:36,541 Now buzz off. 1265 01:22:40,041 --> 01:22:43,375 Don't mock the way I talk, it hurts my regional feelings. 1266 01:22:44,166 --> 01:22:45,666 Nishant, just leave. 1267 01:22:48,041 --> 01:22:49,083 This isn't right. 1268 01:22:50,208 --> 01:22:51,416 You're leaving me... 1269 01:22:52,250 --> 01:22:53,375 for this liar? 1270 01:22:54,125 --> 01:22:54,958 Think again. 1271 01:22:56,208 --> 01:22:57,125 I'm done thinking. 1272 01:22:58,333 --> 01:22:59,333 Now get going. 1273 01:23:26,625 --> 01:23:27,625 Ginny. 1274 01:23:30,125 --> 01:23:31,625 It's for the best. 1275 01:23:32,416 --> 01:23:35,000 Now that Confusion's gone, we can start over. 1276 01:23:35,500 --> 01:23:37,958 -Right? -Yes, everything will be alright. 1277 01:23:42,833 --> 01:23:46,458 You have been following mother's instructios all along? 1278 01:23:47,375 --> 01:23:48,875 No, Ginny, it's not so. 1279 01:23:52,833 --> 01:23:54,833 I swear, I was going to tell you. 1280 01:23:56,000 --> 01:23:59,000 I don't know what made me listen to your her-- 1281 01:23:59,083 --> 01:24:00,041 "Listen to your her"? 1282 01:24:00,666 --> 01:24:03,000 You wouldn't be here if not for me. 1283 01:24:03,083 --> 01:24:06,291 I worked hard, Aunty. You can't hog all the credit. 1284 01:24:06,375 --> 01:24:08,500 Why can't I? It was my idea. 1285 01:24:08,583 --> 01:24:10,833 Anyone can have an idea. I did the hard work. 1286 01:24:10,916 --> 01:24:12,166 Don't talk to me-- 1287 01:24:12,250 --> 01:24:13,291 Stop, this! 1288 01:24:15,416 --> 01:24:16,250 Leave. 1289 01:24:17,583 --> 01:24:18,541 -Ginny? -Get up. 1290 01:24:19,125 --> 01:24:20,958 -Please-- -Don't touch me. 1291 01:24:21,041 --> 01:24:21,916 -Leave. -Ginny. 1292 01:24:22,000 --> 01:24:23,125 Hear us out, Ginny. 1293 01:24:23,750 --> 01:24:25,125 I'll talk to you later. 1294 01:24:25,916 --> 01:24:28,083 Our relationship is over. 1295 01:24:28,791 --> 01:24:30,458 Get out of here, you fraud. 1296 01:24:30,541 --> 01:24:31,625 -Ginny-- -Out. 1297 01:24:31,708 --> 01:24:33,416 Get out of here. 1298 01:24:33,500 --> 01:24:36,208 -Your mom-- -I don't want to hear it. 1299 01:24:36,291 --> 01:24:37,583 -My love is sincere-- -Go! 1300 01:24:37,666 --> 01:24:39,750 -Let me just say once, I love you. -Go! 1301 01:24:39,833 --> 01:24:40,666 Ginny! 1302 01:24:41,666 --> 01:24:43,208 -Just leave! -Alright. 1303 01:24:46,583 --> 01:24:48,250 This is the last time then. 1304 01:24:50,000 --> 01:24:52,666 For the last time, do you want to marry me or not? 1305 01:24:55,250 --> 01:24:57,250 Tell me, do you want to marry me... 1306 01:24:57,791 --> 01:24:58,625 Or not? 1307 01:24:59,875 --> 01:25:00,750 No. 1308 01:25:05,541 --> 01:25:07,083 Don't come crawling back! 1309 01:25:09,583 --> 01:25:11,416 How dare you kitchen boy? 1310 01:25:11,500 --> 01:25:13,250 I'm serious. I don't care. 1311 01:25:13,916 --> 01:25:15,750 -Crazy woman. -You're crazy. 1312 01:25:15,833 --> 01:25:18,000 Show your face again and I'll end you! 1313 01:25:18,083 --> 01:25:18,916 Scram! 1314 01:25:31,000 --> 01:25:33,541 The one who was once accordant 1315 01:25:33,625 --> 01:25:36,250 Is upset 1316 01:25:36,333 --> 01:25:41,625 The one who was once a companion Has now a different path to tread 1317 01:25:41,708 --> 01:25:44,208 Why is the story of my life 1318 01:25:44,291 --> 01:25:46,833 Being penned 1319 01:25:46,916 --> 01:25:53,250 By tears? 1320 01:25:53,333 --> 01:25:58,416 Why does what once felt so good 1321 01:25:58,500 --> 01:26:03,791 Feel so bad now? 1322 01:26:03,875 --> 01:26:09,291 I have already lost everything 1323 01:26:09,375 --> 01:26:13,958 I have nothing to wait for 1324 01:26:14,041 --> 01:26:19,166 Once again 1325 01:26:19,250 --> 01:26:24,416 The heart treads on the same path 1326 01:26:24,500 --> 01:26:29,958 Once again 1327 01:26:30,041 --> 01:26:35,750 The heart treads on the same path 1328 01:26:43,541 --> 01:26:46,708 Neha Gulati's mom sent Sunny another proposal. 1329 01:26:47,375 --> 01:26:48,916 I think we should drop it. 1330 01:26:49,541 --> 01:26:51,458 Have you seen the state he's in? 1331 01:26:51,958 --> 01:26:53,458 I don't feel like it... 1332 01:26:57,875 --> 01:27:02,583 Aiming for a win, it lost 1333 01:27:03,166 --> 01:27:07,750 My dreams made me lose my heart 1334 01:27:08,333 --> 01:27:13,291 My shattered dreams remain undisclosed 1335 01:27:13,375 --> 01:27:18,583 My companion's location remained unknown 1336 01:27:18,666 --> 01:27:24,041 I ventured out to do the right thing 1337 01:27:24,125 --> 01:27:28,500 But it went all wrong 1338 01:27:29,333 --> 01:27:34,458 I don't know what 1339 01:27:34,541 --> 01:27:40,125 I have done wrong unknowingly 1340 01:27:42,083 --> 01:27:46,708 Once again 1341 01:27:47,375 --> 01:27:51,958 The heart treads on the same path 1342 01:27:52,500 --> 01:27:57,958 Once again 1343 01:27:58,041 --> 01:28:03,291 The heart treads on the same path 1344 01:28:18,666 --> 01:28:19,583 Son... 1345 01:28:20,666 --> 01:28:21,541 take the shop. 1346 01:28:22,875 --> 01:28:24,166 Open your restaurant. 1347 01:28:25,875 --> 01:28:27,750 Just don't be so sad. 1348 01:28:28,958 --> 01:28:31,083 No, Papa, the shop is fine how it is. 1349 01:28:34,416 --> 01:28:36,666 I don't feel like cooking anyway. 1350 01:28:42,333 --> 01:28:43,166 Papa? 1351 01:28:46,375 --> 01:28:48,583 Tell Mama to fix a meeting with Neha Gulati. 1352 01:28:48,666 --> 01:28:52,375 Won't it be hard for you to adjust to that family? 1353 01:28:52,458 --> 01:28:53,583 I'll marry the girl... 1354 01:28:54,375 --> 01:28:55,333 not her family. 1355 01:28:57,041 --> 01:28:57,875 Talk to her. 1356 01:29:01,875 --> 01:29:06,500 In this battle of fates 1357 01:29:06,583 --> 01:29:12,291 Relationships were defeated 1358 01:29:12,375 --> 01:29:17,541 Someone ask the poor heart 1359 01:29:17,625 --> 01:29:22,416 What would make you happy? What do you desire? 1360 01:29:22,500 --> 01:29:27,958 The house that was so lively 1361 01:29:28,041 --> 01:29:32,958 Stands empty now 1362 01:29:33,041 --> 01:29:38,000 The once treasured dream 1363 01:29:38,083 --> 01:29:44,458 Lies shattered now 1364 01:30:22,583 --> 01:30:24,041 SATNAM - NEHA 1365 01:30:24,125 --> 01:30:25,791 I sent out WhatsApp invites. 1366 01:30:27,000 --> 01:30:28,958 But I wanted to invite you personally. 1367 01:30:30,041 --> 01:30:33,375 Of course, a personal invite to watch a person writhe in pain. 1368 01:30:34,750 --> 01:30:36,458 This place isn't on WhatsApp. 1369 01:30:39,666 --> 01:30:41,041 You chose the perfect date. 1370 01:30:42,541 --> 01:30:44,291 A day after Ginny's birthday. 1371 01:30:45,500 --> 01:30:47,750 You could have made her choose another date. 1372 01:30:47,833 --> 01:30:49,208 I wouldn't dare, Aunty. 1373 01:30:50,083 --> 01:30:52,083 By the way, where's Ginny? 1374 01:30:52,833 --> 01:30:54,083 Did she go to work early? 1375 01:31:07,666 --> 01:31:10,041 Okay, all the best. You can go, now. 1376 01:31:11,000 --> 01:31:13,041 I figure you wouldn't dare show up? 1377 01:31:13,750 --> 01:31:15,083 The invite is a courtesy. 1378 01:31:15,958 --> 01:31:17,833 We'd go if it was in the city. 1379 01:31:17,916 --> 01:31:19,666 We can't travel to Noor Mahal. 1380 01:31:19,750 --> 01:31:20,875 You aren't that special. 1381 01:31:21,458 --> 01:31:22,958 Don't be rude to the poor kid. 1382 01:31:23,750 --> 01:31:24,708 It's just an invitation. 1383 01:31:24,791 --> 01:31:27,333 Why don't you adopt him and leave me alone? 1384 01:31:28,250 --> 01:31:30,125 What is your daughter saying, Aunty? 1385 01:31:31,625 --> 01:31:34,458 I know we won't marry, but I wouldn't make you my sister. 1386 01:31:34,541 --> 01:31:35,416 Are you done? 1387 01:31:36,250 --> 01:31:38,250 -Now leave. -You leave. Aren't you late? 1388 01:31:38,333 --> 01:31:39,791 It's my house, go. 1389 01:31:51,666 --> 01:31:53,375 Adopt him. Enjoy the dessert. 1390 01:32:13,333 --> 01:32:15,791 Ginny, please hear me out. 1391 01:32:16,583 --> 01:32:18,791 Nishant, there's nothing to talk about. 1392 01:32:19,291 --> 01:32:22,166 Please stop creating more confusion in my life. 1393 01:32:23,791 --> 01:32:24,916 Ginny, I... 1394 01:32:25,750 --> 01:32:26,791 I apologize. 1395 01:32:32,083 --> 01:32:33,458 I'll just say three things. 1396 01:32:34,791 --> 01:32:35,916 I'm sorry... 1397 01:32:36,458 --> 01:32:38,208 for hurting you again and again... 1398 01:32:39,541 --> 01:32:42,875 for asking you to move on but not letting you move on... 1399 01:32:49,000 --> 01:32:50,708 and for proposing marriage... 1400 01:32:52,291 --> 01:32:54,208 out of insecurity. 1401 01:33:07,875 --> 01:33:10,541 This might be the last time we talk, 1402 01:33:10,625 --> 01:33:12,250 so let me say one more thing. 1403 01:33:14,541 --> 01:33:17,333 If you feel that Sunny is perfect for you... 1404 01:33:19,125 --> 01:33:22,458 then don't worry about it not working out because we didn't. 1405 01:33:23,666 --> 01:33:25,833 Every relationship has its own destiny. 1406 01:33:28,000 --> 01:33:30,458 You'll learn what it is if you give it a chance. 1407 01:33:32,750 --> 01:33:33,625 Am I right? 1408 01:33:49,208 --> 01:33:51,166 Hey, let me take you home. 1409 01:33:53,791 --> 01:33:55,541 Let's take things slow for now. 1410 01:33:56,208 --> 01:33:57,541 Maybe some other time? 1411 01:33:59,208 --> 01:34:00,875 Fine, I won't force you. 1412 01:34:01,916 --> 01:34:03,083 Take your time. 1413 01:34:05,791 --> 01:34:06,625 But... 1414 01:34:07,625 --> 01:34:08,541 friends. 1415 01:34:10,250 --> 01:34:12,375 -Promise. -No more confusion? 1416 01:34:14,458 --> 01:34:15,541 No more confusion. 1417 01:34:20,083 --> 01:34:22,375 Mr. Sethi, we're their elders. 1418 01:34:23,500 --> 01:34:24,333 We're smarter. 1419 01:34:25,750 --> 01:34:27,708 Yet we did such a stupid thing. 1420 01:34:29,041 --> 01:34:30,750 Both of them are stubborn. 1421 01:34:30,833 --> 01:34:34,541 They'll cry in their rooms, but never acknowledge their pain. 1422 01:34:36,041 --> 01:34:40,250 The question now is: Who will blink first? 1423 01:34:57,791 --> 01:34:58,916 You want to apologize? 1424 01:34:59,000 --> 01:34:59,875 Yes, dear. 1425 01:35:01,125 --> 01:35:03,750 I'm sorry for meddling in your personal life. 1426 01:35:08,458 --> 01:35:11,041 I learned one thing. after Sunny entered our lives. 1427 01:35:11,666 --> 01:35:14,708 I don't know you as well as I thought I did. 1428 01:35:15,750 --> 01:35:16,583 It's okay. 1429 01:35:17,375 --> 01:35:19,000 At least you know that now. 1430 01:35:19,666 --> 01:35:21,208 Please don't cry, Mama. 1431 01:35:22,958 --> 01:35:23,833 Do one thing. 1432 01:35:24,875 --> 01:35:25,958 Burn the invite. 1433 01:35:27,666 --> 01:35:29,791 We won't attend that idiot's wedding. 1434 01:35:30,458 --> 01:35:33,833 I cannot bear to see my daughter sad, to see her insulted. 1435 01:36:11,250 --> 01:36:14,500 That dog thinks I can't see him marry another, right? 1436 01:36:14,583 --> 01:36:15,416 Dear... 1437 01:36:16,041 --> 01:36:19,083 Dogs also think their bark can stop a car. 1438 01:36:19,166 --> 01:36:20,500 Don't stop your car. 1439 01:36:21,125 --> 01:36:23,083 Burn the invite and close the chapter. 1440 01:36:24,208 --> 01:36:25,041 No, Mama. 1441 01:36:25,875 --> 01:36:28,958 I'll attend and celebrate his wedding. 1442 01:36:29,750 --> 01:36:30,666 Start packing. 1443 01:36:30,750 --> 01:36:33,000 You won't be able to handle it. 1444 01:36:33,083 --> 01:36:35,250 Mama, he won't be able to handle it. 1445 01:36:36,000 --> 01:36:38,000 Start packing and hold onto this. 1446 01:36:50,000 --> 01:36:51,000 SATNAM WEDS NEHA 1447 01:36:59,083 --> 01:37:02,625 Stars are crossed, yours and mine 1448 01:37:03,666 --> 01:37:08,583 They are never going to align 1449 01:37:08,666 --> 01:37:12,958 Stars are crossed, yours and mine 1450 01:37:13,625 --> 01:37:18,875 They are never going to align 1451 01:37:18,958 --> 01:37:21,333 Love is a rare bird 1452 01:37:21,416 --> 01:37:26,125 Hard to find 1453 01:37:26,208 --> 01:37:30,833 Be warned, beware, before you imbibe 1454 01:37:30,916 --> 01:37:33,875 The love potion The love potion 1455 01:37:33,958 --> 01:37:38,083 The love potion 1456 01:37:38,166 --> 01:37:40,791 Be warned, beware, before you imbibe 1457 01:37:40,875 --> 01:37:44,833 The love potion 1458 01:38:02,208 --> 01:38:06,666 My mother-in-law has five sons 1459 01:38:06,750 --> 01:38:11,625 Two of them are flawed And two of them are drunks 1460 01:38:11,708 --> 01:38:15,958 The one close to my age Turned out to be great fun 1461 01:38:16,041 --> 01:38:18,166 Dark-skinned he is... 1462 01:38:18,250 --> 01:38:19,791 Dark-skinned he is... 1463 01:38:19,875 --> 01:38:24,166 My beloved is dark So the fair ones need to leave the park 1464 01:38:24,250 --> 01:38:27,875 So the fair ones need to leave the park, I am slim and elegant 1465 01:38:27,958 --> 01:38:30,666 Dark-skinned he is... 1466 01:38:30,750 --> 01:38:35,916 Be warned, beware, before you imbibe 1467 01:38:36,000 --> 01:38:38,041 The love potion 1468 01:38:38,125 --> 01:38:42,875 The love potion The love potion 1469 01:38:42,958 --> 01:38:45,750 Be warned, beware, before you imbibe 1470 01:38:45,833 --> 01:38:48,333 The love potion 1471 01:38:52,458 --> 01:38:57,000 Love is like an earthen pot 1472 01:38:57,083 --> 01:39:01,958 Fire only makes it stronger 1473 01:39:02,041 --> 01:39:06,541 When the moon shines in the night sky 1474 01:39:06,625 --> 01:39:11,625 On the roof I find Another moon by my side 1475 01:39:11,708 --> 01:39:18,666 Love is an ocean Which you can't cross without getting wet 1476 01:39:19,416 --> 01:39:24,166 Be warned, beware, before you imbibe 1477 01:39:24,250 --> 01:39:26,541 The love potion 1478 01:39:26,625 --> 01:39:30,708 The love potion The love potion 1479 01:39:30,791 --> 01:39:33,625 Be warned, beware, before you imbibe 1480 01:39:33,708 --> 01:39:36,833 The love potion 1481 01:39:36,916 --> 01:39:40,416 The love potion The love potion 1482 01:39:40,500 --> 01:39:43,208 Be warned, beware, before you imbibe 1483 01:39:43,291 --> 01:39:46,500 The love potion 1484 01:39:46,583 --> 01:39:50,250 The love potion The love potion 1485 01:39:50,333 --> 01:39:54,916 The love potion The love potion 1486 01:40:02,750 --> 01:40:04,083 You should reconsider. 1487 01:40:05,291 --> 01:40:06,583 What's the use, Aunty? 1488 01:40:08,333 --> 01:40:10,333 It's not like your daughter cares. 1489 01:40:12,916 --> 01:40:13,875 Do you care? 1490 01:40:14,583 --> 01:40:15,583 Does it matter? 1491 01:40:17,000 --> 01:40:18,416 Do something if it does. 1492 01:40:19,666 --> 01:40:20,875 If you let go now... 1493 01:40:21,833 --> 01:40:23,375 you'll lose everything. 1494 01:40:34,375 --> 01:40:35,416 I was wrong. 1495 01:40:39,500 --> 01:40:40,916 We deserve... 1496 01:40:43,125 --> 01:40:44,125 whatever happens. 1497 01:40:45,375 --> 01:40:48,125 That's the problem with this generation. 1498 01:40:49,416 --> 01:40:51,500 These kids don't listen to anyone. 1499 01:40:51,583 --> 01:40:54,041 They're blinded by their egos. 1500 01:40:56,916 --> 01:40:58,166 Today, I feel like... 1501 01:41:00,583 --> 01:41:02,333 I have failed in life. 1502 01:41:05,416 --> 01:41:06,541 Shobha Juneja... 1503 01:41:07,833 --> 01:41:08,958 Rishte hi Rishte... 1504 01:41:11,541 --> 01:41:13,333 the matchmaker who couldn't... 1505 01:41:14,583 --> 01:41:16,375 get her own daughter married. 1506 01:41:18,000 --> 01:41:20,833 Ms. Shobha, I hate tears. 1507 01:41:22,666 --> 01:41:26,083 It's no use crying for the blind. 1508 01:41:27,750 --> 01:41:28,583 My friend... 1509 01:41:29,416 --> 01:41:30,250 Yes? 1510 01:41:31,708 --> 01:41:33,208 We must do something. 1511 01:41:34,291 --> 01:41:35,125 What? 1512 01:41:37,125 --> 01:41:38,791 Can't you convince Sunny? 1513 01:41:39,333 --> 01:41:41,208 Can you convince Ginny? 1514 01:41:42,750 --> 01:41:43,750 You can't, right? 1515 01:42:13,333 --> 01:42:15,416 I wanna show you something. 1516 01:42:16,750 --> 01:42:18,041 I won't go with you. 1517 01:42:18,833 --> 01:42:20,041 Come with me, Ginny. 1518 01:42:21,208 --> 01:42:22,041 Please. 1519 01:42:24,291 --> 01:42:25,750 I've something to show you. 1520 01:42:26,250 --> 01:42:27,208 I don't want to. 1521 01:42:28,041 --> 01:42:29,416 Listen to me one last time? 1522 01:42:31,416 --> 01:42:33,416 I won't ask for anything else. 1523 01:42:33,500 --> 01:42:34,416 I already said. 1524 01:42:35,541 --> 01:42:36,500 Not with you. 1525 01:42:37,166 --> 01:42:38,416 Why not go with him? 1526 01:42:39,875 --> 01:42:41,208 He's asking nicely. 1527 01:42:42,625 --> 01:42:43,708 He won't hurt you. 1528 01:43:07,875 --> 01:43:14,125 Happy birthday to you Happy birthday to you 1529 01:43:14,750 --> 01:43:21,375 Happy birthday, dear Princess Happy birthday to you 1530 01:43:52,333 --> 01:43:53,208 Thanks. 1531 01:43:55,250 --> 01:43:56,083 For all this. 1532 01:43:59,291 --> 01:44:00,208 Thanks. 1533 01:44:02,416 --> 01:44:03,541 For thanking me. 1534 01:45:52,208 --> 01:45:54,166 No matter where we went in the morning, 1535 01:45:54,250 --> 01:45:56,750 later we'd always go to the gurudwara. 1536 01:45:56,833 --> 01:45:59,083 And my Papa used to make 1537 01:45:59,833 --> 01:46:01,958 kada prasad for all the devotees. 1538 01:46:03,541 --> 01:46:05,208 It tasted heavenly. 1539 01:46:30,791 --> 01:46:34,375 A dream lied 1540 01:46:40,291 --> 01:46:46,250 In my eyes 1541 01:46:48,416 --> 01:46:51,916 A dream lied 1542 01:46:57,166 --> 01:47:01,083 A name resounded 1543 01:47:02,000 --> 01:47:06,708 In my breath 1544 01:47:07,416 --> 01:47:14,166 Turned into a tear 1545 01:47:16,083 --> 01:47:19,291 Then vanished 1546 01:47:19,375 --> 01:47:23,291 Then vanished 1547 01:47:25,250 --> 01:47:30,125 Leaving my heart despondent 1548 01:47:35,750 --> 01:47:39,833 Leaving my heart despondent 1549 01:48:18,416 --> 01:48:19,708 Happy birthday, Ginny. 1550 01:48:21,916 --> 01:48:22,791 See you tomorrow. 1551 01:48:22,875 --> 01:48:27,625 Leaving my heart despondent 1552 01:48:29,916 --> 01:48:34,541 Leaving my heart despondent 1553 01:48:45,833 --> 01:48:50,291 Be warned, beware, before you imbibe 1554 01:48:50,375 --> 01:48:53,916 The love potion 1555 01:48:54,000 --> 01:48:57,291 The love potion The love potion 1556 01:48:57,375 --> 01:49:00,083 Be warned, beware, before you imbibe 1557 01:49:00,166 --> 01:49:03,125 The love potion 1558 01:49:03,208 --> 01:49:06,458 The love potion The love potion 1559 01:49:06,541 --> 01:49:10,083 The love potion 1560 01:49:10,166 --> 01:49:14,583 The love potion The love potion 1561 01:49:14,666 --> 01:49:15,541 Come here. 1562 01:49:19,833 --> 01:49:20,958 Come here, my baby. 1563 01:49:25,291 --> 01:49:26,125 Mama. 1564 01:49:27,333 --> 01:49:31,000 You were right about Sunny. 1565 01:49:32,291 --> 01:49:34,583 He's 100% for me. 1566 01:49:35,625 --> 01:49:36,666 I know. 1567 01:49:38,333 --> 01:49:39,375 Now, sleep on it. 1568 01:49:40,541 --> 01:49:42,666 If you feel the same in the morning, 1569 01:49:43,166 --> 01:49:44,458 then go and tell him. 1570 01:49:46,041 --> 01:49:48,041 Won't it be too late? 1571 01:49:48,125 --> 01:49:49,458 It's already too late. 1572 01:49:50,416 --> 01:49:52,333 I want you to be sure this time. 1573 01:49:56,750 --> 01:49:57,583 Okay. 1574 01:49:59,458 --> 01:50:00,291 Come now. 1575 01:50:01,125 --> 01:50:02,583 Now, apologize to me. 1576 01:50:03,500 --> 01:50:05,333 I was right and you were wrong. 1577 01:50:08,333 --> 01:50:09,291 How cruel. 1578 01:50:09,791 --> 01:50:12,541 I'm so worried, and you just want to be right. 1579 01:50:13,208 --> 01:50:16,333 We wouldn't be here if you'd listened to me. 1580 01:50:20,583 --> 01:50:21,416 Want some? 1581 01:50:23,041 --> 01:50:24,875 I don't drink on Tuesdays, Mama. 1582 01:50:26,208 --> 01:50:27,083 Fine. 1583 01:50:41,041 --> 01:50:42,250 Does it look good? 1584 01:50:42,333 --> 01:50:44,250 This is all your fault! 1585 01:50:44,833 --> 01:50:46,833 The heroine had a change of heart. 1586 01:50:46,916 --> 01:50:48,166 It's gonna get crazy. 1587 01:50:49,208 --> 01:50:50,083 What did I do? 1588 01:50:50,166 --> 01:50:53,375 You shouldn't have colluded with mother and lied to me. 1589 01:50:54,750 --> 01:50:56,083 -Excuse us. -Seriously. 1590 01:51:02,333 --> 01:51:03,500 What do you want? 1591 01:51:04,208 --> 01:51:05,708 That's what I'm asking you. 1592 01:51:09,500 --> 01:51:10,458 Come on, man. 1593 01:51:17,791 --> 01:51:20,208 I always knew you were out of my league. 1594 01:51:22,833 --> 01:51:25,875 But then your mother asked me to marry you. 1595 01:51:29,333 --> 01:51:32,958 Like someone serving me my dreams on a silver platter. 1596 01:51:36,750 --> 01:51:38,166 But I was right, Ginny. 1597 01:51:41,583 --> 01:51:43,458 I could never reach you. 1598 01:51:45,000 --> 01:51:47,166 Then why take me out yesterday? 1599 01:51:48,250 --> 01:51:50,875 Why spend the whole day with me before your wedding? 1600 01:51:50,958 --> 01:51:52,083 I don't know... 1601 01:51:52,541 --> 01:51:54,041 Hope from a lingering dream? 1602 01:51:54,125 --> 01:51:55,916 What's stopping you now? 1603 01:51:56,416 --> 01:51:57,750 Fulfil your dream! 1604 01:51:57,833 --> 01:52:00,708 You have the stage, the guests, the suit, the Noor Mahal. 1605 01:52:00,791 --> 01:52:02,791 What more do you need? Let's get married. 1606 01:52:04,416 --> 01:52:05,833 Have you lost your mind? 1607 01:52:07,750 --> 01:52:09,458 I am not the Sheikh of Dubai! 1608 01:52:10,916 --> 01:52:14,250 There's no way I handle two wives in my life. 1609 01:52:25,250 --> 01:52:26,541 And what about her? 1610 01:52:28,541 --> 01:52:29,416 Call it off. 1611 01:52:30,875 --> 01:52:32,833 No, you're unpredictable, Ginny. 1612 01:52:34,333 --> 01:52:36,791 What'll happen when you change your mind? 1613 01:52:37,583 --> 01:52:38,958 You're also stubborn. 1614 01:52:39,041 --> 01:52:41,250 If my mind changes, you can change it back. 1615 01:52:42,875 --> 01:52:44,166 Don't think so much. 1616 01:52:44,875 --> 01:52:48,166 We'll apologize to everyone. I'll talk to Neha's father. 1617 01:52:48,666 --> 01:52:51,000 They'll understand if we explain the right way. 1618 01:52:54,125 --> 01:52:55,208 Let's go. 1619 01:52:58,250 --> 01:53:00,750 Society will humiliate us, Son. 1620 01:53:01,750 --> 01:53:05,583 We cannot ruin our lives out of the fear of humiliation. 1621 01:53:06,250 --> 01:53:07,125 And Neha? 1622 01:53:07,708 --> 01:53:09,083 -What about her? -Uncle. 1623 01:53:11,166 --> 01:53:12,291 Neha will be upset. 1624 01:53:15,041 --> 01:53:16,083 But I am sure 1625 01:53:16,750 --> 01:53:19,208 she'd do the same if she knew the truth. 1626 01:53:19,291 --> 01:53:20,125 Yes, Uncle. 1627 01:53:21,083 --> 01:53:23,041 Uncle, please try and understand. 1628 01:53:24,041 --> 01:53:25,583 You are such kind people. 1629 01:53:26,083 --> 01:53:28,666 -If you-- -Just because we're kind 1630 01:53:28,750 --> 01:53:31,250 -doesn't mean we'll ruin our reputation. -Gullu! 1631 01:53:32,208 --> 01:53:35,625 Uncle, what's the use of a loveless marriage? 1632 01:53:35,708 --> 01:53:37,791 We too had an arranged marriage. 1633 01:53:38,541 --> 01:53:39,541 And we get along. 1634 01:53:40,250 --> 01:53:42,250 -They too will get along. -Uncle. 1635 01:53:44,125 --> 01:53:47,041 We could have eloped without your permission. 1636 01:53:47,125 --> 01:53:49,541 You take us for idiots! "We could have eloped." 1637 01:53:49,625 --> 01:53:50,791 Like we would let you! 1638 01:53:51,916 --> 01:53:56,041 -Try to understand. -Your mother's a renowned matchmaker. 1639 01:53:56,958 --> 01:53:59,208 Find someone else to torment. 1640 01:53:59,291 --> 01:54:00,916 Watch your language, Uncle. 1641 01:54:01,833 --> 01:54:03,250 Show some manners. 1642 01:54:03,333 --> 01:54:05,041 -I'll teach you manners. -How can-- 1643 01:54:05,125 --> 01:54:06,208 It's been decided. 1644 01:54:07,125 --> 01:54:09,000 You must marry Neha. 1645 01:54:09,916 --> 01:54:10,750 Gullu, 1646 01:54:11,250 --> 01:54:12,500 escort him to the venue. 1647 01:54:12,583 --> 01:54:14,458 Uncle, please. 1648 01:54:14,541 --> 01:54:16,708 -Let's go. -Where? 1649 01:54:16,791 --> 01:54:18,416 To the wedding venue. 1650 01:54:18,500 --> 01:54:21,625 You know, the guns we carry aren't toys. 1651 01:54:22,208 --> 01:54:24,250 And you both have small families. 1652 01:54:24,333 --> 01:54:26,625 -Wait. -Just six bullets would do the job. 1653 01:54:27,250 --> 01:54:28,083 Move it. 1654 01:54:28,166 --> 01:54:31,125 -You can't force him. -You can't do this. 1655 01:54:31,208 --> 01:54:32,500 Uncle, open the door. 1656 01:54:54,541 --> 01:54:55,666 Wait, Mr. Gulati. 1657 01:54:55,750 --> 01:54:58,041 No! Come on! 1658 01:54:58,125 --> 01:54:59,833 -Sunny. -Papa, it's okay. 1659 01:54:59,916 --> 01:55:01,250 Calm down, Mr. Sethi. 1660 01:55:03,333 --> 01:55:04,250 Proceed, Pandit. 1661 01:55:23,791 --> 01:55:25,416 Sir, please get the bride. 1662 01:55:37,291 --> 01:55:39,083 Put the safa over his neck. 1663 01:55:44,958 --> 01:55:47,125 Tie the knot with the bride's pallu. 1664 01:55:56,833 --> 01:55:58,416 Wash your hands. 1665 01:56:00,333 --> 01:56:01,458 Please wash them. 1666 01:56:23,416 --> 01:56:25,791 Now, the groom will take the fourth vow. 1667 01:56:39,541 --> 01:56:41,208 Ginny! 1668 01:56:41,291 --> 01:56:43,583 Ginny, you cannot marry him! 1669 01:56:43,666 --> 01:56:46,333 I warned you there'd be a blood bath! 1670 01:56:46,416 --> 01:56:48,041 My boy. 1671 01:56:48,125 --> 01:56:50,791 You're at the wrong place. That's not Ginny. 1672 01:56:50,875 --> 01:56:51,833 That's Ginny. 1673 01:56:51,916 --> 01:56:54,500 Ginny is not here. Go look somewhere else. 1674 01:56:54,583 --> 01:56:56,541 -Uncle, that's Ginny -That's Neha. 1675 01:57:02,625 --> 01:57:04,125 Lift her veil and check! 1676 01:57:04,708 --> 01:57:06,458 They're all fooling you. 1677 01:57:07,000 --> 01:57:09,458 Please, hurry or she'll marry him! 1678 01:57:11,500 --> 01:57:13,541 It would be inauspicious, Uncle. 1679 01:57:13,625 --> 01:57:15,375 He's just bluffing, Uncle. 1680 01:57:15,458 --> 01:57:17,541 -Stop your nonsense! -Shut up. 1681 01:57:18,041 --> 01:57:18,916 Uncle... 1682 01:57:27,000 --> 01:57:28,208 Ginny! 1683 01:57:28,291 --> 01:57:29,750 What are you doing here? 1684 01:57:31,541 --> 01:57:33,083 Gullu, where is Neha? 1685 01:57:34,833 --> 01:57:35,958 Papa? 1686 01:57:37,458 --> 01:57:40,041 Neha, have you lost your mind? 1687 01:57:43,250 --> 01:57:46,625 You're so desperate that you forced someone to marry me? 1688 01:57:47,375 --> 01:57:48,208 Neha... 1689 01:57:49,125 --> 01:57:51,541 You've dishonored your family. 1690 01:57:52,250 --> 01:57:54,833 Is honor more important than my happiness? 1691 01:57:54,916 --> 01:57:58,708 We are doing all this for your happiness. 1692 01:57:58,791 --> 01:58:00,916 How could I be happy with him? 1693 01:58:01,000 --> 01:58:03,458 He'd remember this forced wedding 1694 01:58:03,541 --> 01:58:06,083 every time he looked at me. 1695 01:58:08,750 --> 01:58:11,416 I can do better. He's no Shah Rukh Khan. 1696 01:58:13,750 --> 01:58:15,291 I'll easily find another. 1697 01:58:15,375 --> 01:58:17,416 But what will society say? 1698 01:58:17,500 --> 01:58:21,083 Mr. Gulati, what society? You can never please everyone. 1699 01:58:21,791 --> 01:58:23,791 Thank God Ginny came to me, 1700 01:58:25,500 --> 01:58:28,416 otherwise you would've married me off to a mule. 1701 01:58:29,291 --> 01:58:31,000 Pandit, continue the mantras. 1702 01:58:31,083 --> 01:58:32,625 -Marry them. -Hey, no! 1703 01:58:32,708 --> 01:58:34,458 Pandit, don't say anything. 1704 01:58:34,541 --> 01:58:36,791 Move Neha! There will be a bloodbath. 1705 01:58:36,875 --> 01:58:41,291 Are you threatening her! Are your threatening our daughter! 1706 01:58:41,375 --> 01:58:43,500 I'll teach you some respect! 1707 01:58:43,583 --> 01:58:45,916 -Neha, move aside! -Please, let him go! 1708 01:58:46,000 --> 01:58:47,833 -I'll kill him! -Please, don't do this! 1709 01:58:47,916 --> 01:58:50,250 Don't do this, Uncle, please! 1710 01:58:51,333 --> 01:58:52,375 You little twerp! 1711 01:58:52,458 --> 01:58:53,291 Run! 1712 01:58:54,166 --> 01:58:55,000 Neha... 1713 01:58:57,291 --> 01:58:59,541 You shouldn't have betrayed us. 1714 01:59:02,083 --> 01:59:02,916 Uncle. 1715 01:59:04,416 --> 01:59:06,166 It is not Neha's fault. 1716 01:59:07,250 --> 01:59:09,166 She sacrificed her happiness 1717 01:59:09,250 --> 01:59:11,583 to help two people she barely even knows. 1718 01:59:13,250 --> 01:59:14,125 And, Uncle... 1719 01:59:15,166 --> 01:59:16,375 for all of this... 1720 01:59:17,208 --> 01:59:18,666 no one's to blame. 1721 01:59:20,625 --> 01:59:21,500 But us. 1722 01:59:23,791 --> 01:59:25,083 We are very sorry, Uncle. 1723 01:59:26,708 --> 01:59:27,708 We couldn't see... 1724 01:59:28,708 --> 01:59:30,291 past our egos. 1725 01:59:31,708 --> 01:59:36,666 We didn't realize that our break up was breaking up our families too. 1726 01:59:38,500 --> 01:59:39,833 And my stubbornness... 1727 01:59:41,458 --> 01:59:43,500 dragged you all into this confusion. 1728 01:59:46,125 --> 01:59:47,416 Uncle, we are idiots. 1729 01:59:48,791 --> 01:59:50,416 We are very-very sorry. Neha... 1730 01:59:51,791 --> 01:59:53,208 We are very sorry, Neha. 1731 01:59:54,000 --> 01:59:57,916 -Save your sorries for the temple! -Gullu! 1732 01:59:58,000 --> 02:00:00,041 -No marriage-- -Enough! 1733 02:00:01,458 --> 02:00:03,833 What's the point of fighting for her 1734 02:00:03,916 --> 02:00:06,625 if she doesn't wish to marry him? 1735 02:00:06,708 --> 02:00:09,916 -Papa. -Let them get married if they want to. 1736 02:00:10,000 --> 02:00:11,250 -Papa. -Let go of me. 1737 02:00:29,208 --> 02:00:32,500 Get married now or you'll forever remain almost married. 1738 02:00:44,416 --> 02:00:46,125 Can you be happy with a fraud? 1739 02:00:46,875 --> 02:00:48,875 Can you keep this crazy woman happy? 1740 02:00:55,500 --> 02:00:56,416 Thank you. 1741 02:00:57,458 --> 02:00:58,416 Thank you, Neha. 1742 02:01:02,458 --> 02:01:03,666 Can I say something? 1743 02:01:05,416 --> 02:01:07,583 -I'm not a mule. -No, she was right. 1744 02:01:07,666 --> 02:01:10,125 Don't worry, my dear. 1745 02:01:10,833 --> 02:01:13,291 Your parents will eventually come around. 1746 02:01:14,875 --> 02:01:16,500 I'll help with your father. 1747 02:01:17,041 --> 02:01:18,833 And your wedding, promise. 1748 02:01:18,916 --> 02:01:23,833 If she can get this mule married, then you'll have no problem. 1749 02:01:27,166 --> 02:01:31,500 Be warned, beware Be warned, beware before you imbibe 1750 02:01:31,583 --> 02:01:34,791 The love potion 1751 02:01:34,875 --> 02:01:38,583 The love potion 1752 02:01:38,666 --> 02:01:41,500 Be warned, beware Be warned, beware before you imbibe 1753 02:01:41,583 --> 02:01:47,750 The love potion 1754 02:01:47,833 --> 02:01:51,958 The love potion 124806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.