All language subtitles for yify-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:00,560 --> 00:05:02,801 Mmm-hmm. 2 00:07:04,800 --> 00:07:06,165 It's just not... 3 00:07:20,960 --> 00:07:22,371 I'm sorry. 4 00:08:02,840 --> 00:08:05,166 Well, there's a Chilean Cabernet or an Aussie Shiraz. 5 00:08:05,240 --> 00:08:06,924 Everything else costs an arm and a leg. 6 00:08:09,800 --> 00:08:11,404 I want whatever they're having. 7 00:08:20,680 --> 00:08:21,966 Stop staring. 8 00:08:22,760 --> 00:08:24,205 He's the one who's staring. Look. 9 00:08:32,320 --> 00:08:33,560 Hello? 10 00:08:34,800 --> 00:08:37,167 Uh... No, that's fine. 11 00:08:37,520 --> 00:08:39,648 I might be a couple of minutes late, though. 12 00:08:39,720 --> 00:08:43,042 Oh. Or there's a Château Pétrus for 16,000 euro we might try. 13 00:08:43,120 --> 00:08:44,884 Great, thank you. Bye. 14 00:08:46,200 --> 00:08:47,565 They moved my call forward. 15 00:08:48,760 --> 00:08:49,886 All right. See you later. 16 00:08:51,920 --> 00:08:54,241 I did tell you that I'd have to do some work. 17 00:09:14,520 --> 00:09:16,682 Come have a drink with us. 18 00:09:16,760 --> 00:09:18,888 - Uh, I'm okay, thanks. - It's not okay. 19 00:09:18,960 --> 00:09:21,008 Your woman just left you. 20 00:09:21,360 --> 00:09:23,966 Come on. Don't be a sourpussy. 21 00:09:24,040 --> 00:09:25,246 Sourpuss, actually. 22 00:09:25,320 --> 00:09:27,243 Sourpuss. Okay, don't be a sourpuss. 23 00:09:27,520 --> 00:09:29,170 Come on, have a drink with us. 24 00:09:33,160 --> 00:09:35,162 What the fuck? Come on. 25 00:09:44,720 --> 00:09:47,041 That is Niki, Andrei. 26 00:09:48,440 --> 00:09:50,602 Ah, you don't need to know those people. 27 00:09:50,960 --> 00:09:52,883 - I'm Dima. - Perry. 28 00:09:52,960 --> 00:09:54,849 Sit down, Perry. Do you want some wine? 29 00:09:54,920 --> 00:09:56,809 - Sure. - Château Pétrus. 30 00:09:58,120 --> 00:09:59,451 There you go. 31 00:10:03,240 --> 00:10:05,810 Why did your woman leave you, Perry? 32 00:10:05,880 --> 00:10:07,882 - Ah, she had to make a call. - Call the kids? 33 00:10:07,960 --> 00:10:09,041 No, we don't have any kids. 34 00:10:09,120 --> 00:10:11,122 You don't have time for kids? 35 00:10:11,200 --> 00:10:12,565 You a banker? 36 00:10:12,640 --> 00:10:14,449 No, I teach at a university. 37 00:10:14,560 --> 00:10:18,208 A teacher. Then how the fuck can you afford this restaurant? 38 00:10:19,080 --> 00:10:20,161 Um... 39 00:10:21,040 --> 00:10:22,804 My wife is a successful lawyer. 40 00:10:23,200 --> 00:10:25,009 How long are you in Morocco for? 41 00:10:25,160 --> 00:10:26,650 We leave in a couple of days. 42 00:10:27,800 --> 00:10:30,087 Why don't you come to a party with us tonight? 43 00:10:30,160 --> 00:10:31,207 It's a Russian party. 44 00:10:31,320 --> 00:10:32,924 Maybe another time. 45 00:10:33,000 --> 00:10:35,207 What other time? I'll never fucking see you again. 46 00:10:35,560 --> 00:10:37,767 - I can't tonight. - What? 47 00:10:37,840 --> 00:10:39,968 Your lawyer wife pussy-whip you? 48 00:10:40,040 --> 00:10:41,929 You have to ask her permission? 49 00:10:45,160 --> 00:10:47,208 Let's play a game. 50 00:10:47,280 --> 00:10:48,725 Show me your credit card. 51 00:10:50,200 --> 00:10:52,601 Show me your credit card. Hold it up to me. 52 00:10:52,680 --> 00:10:54,011 It's a game. 53 00:11:03,200 --> 00:11:04,725 Now put it away. 54 00:11:04,800 --> 00:11:08,446 If I remember the number on that card, you come with me to the party, 55 00:11:08,560 --> 00:11:12,167 and if I fuck up, I'll give you $5,000, okay? 56 00:11:12,400 --> 00:11:13,640 All right. 57 00:11:14,520 --> 00:11:21,290 5673 0976 21 21 0508. 58 00:11:27,840 --> 00:11:29,524 Call your wife, Professor. 59 00:11:35,840 --> 00:11:37,126 Hey, it's me again. 60 00:11:37,200 --> 00:11:39,202 Look, you must still be on your call. 61 00:11:39,280 --> 00:11:42,807 I popped out for a drink with those guys from the restaurant 62 00:11:42,880 --> 00:11:45,042 and I just didn't want you to worry. 63 00:11:45,120 --> 00:11:47,122 So I'll see you later, okay? Bye. 64 00:12:26,360 --> 00:12:28,328 No, no. 65 00:12:32,320 --> 00:12:34,163 - Dima. - Maria. 66 00:12:37,600 --> 00:12:39,648 Meet my friend, Perry. This is Maria. 67 00:12:39,720 --> 00:12:41,404 Nice to meet... 68 00:12:41,520 --> 00:12:43,602 - Nice to meet you. - Hi. Nice to meet you. 69 00:12:43,680 --> 00:12:44,761 You will look after him tonight? 70 00:12:44,840 --> 00:12:46,842 Of course. No problem. 71 00:12:46,920 --> 00:12:49,366 - Perry, come with me. - Okay, yeah, yeah. 72 00:12:59,760 --> 00:13:00,966 You want some? 73 00:13:04,800 --> 00:13:06,086 Okay. 74 00:13:16,000 --> 00:13:18,162 So, what do you teach? 75 00:13:18,240 --> 00:13:19,571 Oh. It's so boring. 76 00:13:20,880 --> 00:13:22,166 Tell me. 77 00:13:25,560 --> 00:13:27,130 Poetics. 78 00:13:27,560 --> 00:13:28,890 Poetry isn't boring. 79 00:13:28,960 --> 00:13:30,962 It is when you study it under a microscope. 80 00:13:32,560 --> 00:13:34,244 Then why do you do it? 81 00:13:34,320 --> 00:13:36,607 I don't know. Lack of imagination. 82 00:13:36,680 --> 00:13:38,205 I don't believe you. 83 00:13:39,240 --> 00:13:41,049 Oh. You're very pretty. 84 00:13:41,120 --> 00:13:42,326 So are you. 85 00:13:50,440 --> 00:13:51,726 Let me get you another drink. 86 00:13:51,800 --> 00:13:53,609 Yeah, that's a good idea. Thanks. 87 00:14:00,320 --> 00:14:01,731 Oh, my God. 88 00:14:03,800 --> 00:14:05,086 Oh, shit. 89 00:14:08,800 --> 00:14:10,290 Professor! 90 00:14:13,280 --> 00:14:15,169 Oh. What am I doing here? 91 00:14:52,280 --> 00:14:53,725 Help! Stop! 92 00:15:00,360 --> 00:15:02,806 - No! - Hey, hey! Get off her! 93 00:15:07,520 --> 00:15:09,522 Fucking prick. Come on, then! 94 00:15:09,600 --> 00:15:10,840 Hey, he's my guest. 95 00:15:14,400 --> 00:15:16,402 Go, go, go. Go, go. 96 00:15:19,720 --> 00:15:21,006 Okay, Professor? 97 00:15:21,080 --> 00:15:22,809 What the fuck is going on? 98 00:15:32,520 --> 00:15:35,683 You're a crazy motherfucker, Professor. 99 00:15:36,040 --> 00:15:37,769 Did you see that guy's tattoos? 100 00:15:38,920 --> 00:15:41,924 The knife on the neck means he kills people. 101 00:15:42,520 --> 00:15:45,729 The stars on the shoulders means he's a big mafia guy. 102 00:15:46,520 --> 00:15:48,249 I wish I'd known that at the time. 103 00:15:48,320 --> 00:15:50,402 It wouldn't have made any difference. 104 00:15:51,400 --> 00:15:53,084 You're a gentleman. 105 00:15:54,360 --> 00:15:55,805 Man of honour. 106 00:16:06,080 --> 00:16:07,525 You know what this is? 107 00:16:08,040 --> 00:16:09,201 Um... 108 00:16:09,880 --> 00:16:11,086 Virgin Mary? 109 00:16:11,160 --> 00:16:12,400 It's my mother. 110 00:16:13,440 --> 00:16:15,442 When I was a kid in Russia, we had no money, 111 00:16:15,560 --> 00:16:21,209 so my mother fucked this Kagbeshnik, KGB guy, so we could eat, you know. 112 00:16:21,280 --> 00:16:23,931 He was like that guy. He liked to hurt women. 113 00:16:24,320 --> 00:16:27,290 One day, I come home and he's there 114 00:16:27,360 --> 00:16:30,364 and he's fucking her like an animal 115 00:16:30,440 --> 00:16:32,329 and slapping her. 116 00:16:32,400 --> 00:16:34,243 I'm just standing there. 117 00:16:34,320 --> 00:16:37,130 And my mother looks at me. She doesn't say anything. 118 00:16:38,160 --> 00:16:41,607 So I take his gun and I kill him. 119 00:16:43,440 --> 00:16:44,851 What the fuck? 120 00:16:45,440 --> 00:16:47,807 It was my mother. You get sentimental. 121 00:16:56,320 --> 00:16:58,368 You play tennis, Professor? 122 00:16:58,600 --> 00:16:59,761 Yes, a little. 123 00:16:59,840 --> 00:17:01,001 We'll play today. 124 00:17:01,240 --> 00:17:02,651 I have to spend the day with my wife. 125 00:17:02,880 --> 00:17:04,450 Ah, we'll play early. 126 00:17:14,280 --> 00:17:15,645 Good return, Viktor. 127 00:17:22,440 --> 00:17:24,283 It's yours, Viktor. Take it, take it! 128 00:17:24,720 --> 00:17:26,643 Game Russia. 129 00:17:28,600 --> 00:17:30,967 It's okay. Just hit it to my dad. 130 00:17:31,200 --> 00:17:32,530 What the fuck? 131 00:17:32,600 --> 00:17:34,602 We'll get them next time. Come on. 132 00:17:51,360 --> 00:17:53,362 Okay, we've got this. Come on. 133 00:17:55,160 --> 00:17:56,685 Here we go. 134 00:18:00,840 --> 00:18:02,444 Morning. You got my note, then? 135 00:18:02,560 --> 00:18:03,607 Yeah, I did. 136 00:18:09,360 --> 00:18:11,886 - Out! - Fault. Second service. 137 00:18:14,600 --> 00:18:18,685 Hello. I'm Gail. What are your names? 138 00:18:19,200 --> 00:18:22,044 I'm Irina and this is Katya. 139 00:18:22,120 --> 00:18:23,167 Oh. 140 00:18:23,800 --> 00:18:25,325 That's very pretty. 141 00:18:25,960 --> 00:18:27,007 Are those Russian bears? 142 00:18:28,000 --> 00:18:30,287 No, they are Swiss bears. 143 00:18:30,360 --> 00:18:33,810 Our mummy and daddy bought them at the bear garden in Bern. 144 00:18:34,240 --> 00:18:36,004 Is that your mummy over there? 145 00:18:37,720 --> 00:18:39,848 Our mummy and daddy are dead. 146 00:18:41,200 --> 00:18:42,611 I'm sorry. 147 00:18:47,320 --> 00:18:48,367 - Fuck! - Yes! 148 00:18:48,560 --> 00:18:49,846 Watch your language. 149 00:18:50,240 --> 00:18:52,641 Game, set and match Great Britain. 150 00:18:54,040 --> 00:18:55,929 Next time you get Dad. 151 00:18:56,880 --> 00:18:58,769 You're a lousy tennis player, Professor. 152 00:18:58,840 --> 00:19:00,330 Yes, and so are you. 153 00:19:01,960 --> 00:19:03,724 - Oh, your wife. - Oh, hey. 154 00:19:07,000 --> 00:19:10,608 What is a beautiful woman like you doing with a lousy tennis player like this? 155 00:19:10,800 --> 00:19:12,290 - I've no idea. - I'm Dima. 156 00:19:12,720 --> 00:19:13,767 I'm Gail. 157 00:19:14,680 --> 00:19:16,842 Meet my beautiful wife Tamara. 158 00:19:19,520 --> 00:19:20,567 It's lovely to meet you. 159 00:19:21,920 --> 00:19:24,207 Perry says that you are a famous lawyer. 160 00:19:24,600 --> 00:19:26,409 I'm definitely not famous. 161 00:19:26,600 --> 00:19:28,602 - What kind of law? - I'm a barrister. 162 00:19:29,840 --> 00:19:31,080 Barrister? 163 00:19:32,320 --> 00:19:33,367 Yeah. 164 00:19:34,360 --> 00:19:37,125 Looks like you had quite a bash last night. 165 00:19:37,200 --> 00:19:39,123 Yes. Yeah, I walked into a door. 166 00:19:39,520 --> 00:19:41,124 Stupid. 167 00:19:41,200 --> 00:19:42,361 You should have seen the door. 168 00:19:46,640 --> 00:19:48,563 It's my daughter Natasha's birthday today. 169 00:19:48,640 --> 00:19:51,040 Why don't you come to the villa for a small party tonight? 170 00:19:52,160 --> 00:19:54,288 Well, that's very sweet, but it's our last night. 171 00:19:54,400 --> 00:19:55,526 So we're gonna do something... 172 00:19:55,600 --> 00:19:56,647 Just a drink. Just a drink. 173 00:19:56,720 --> 00:19:59,007 I'll have a car pick you up and take you back. 174 00:20:00,880 --> 00:20:02,450 It would make us very happy. 175 00:20:06,920 --> 00:20:08,729 This is a small party? 176 00:20:09,920 --> 00:20:12,400 We'll just stay half an hour and leave, okay? 177 00:20:14,080 --> 00:20:15,445 Natasha, look. 178 00:20:17,440 --> 00:20:20,046 - Oh, my God. - Happy birthday. 179 00:20:20,120 --> 00:20:21,565 Isn't he beautiful, huh? 180 00:20:21,880 --> 00:20:23,370 He's bought her a camel. Look. 181 00:20:25,040 --> 00:20:26,087 Look at the harness. 182 00:20:26,160 --> 00:20:29,809 - What's she gonna do with a camel? - It was made in New York. 183 00:20:31,200 --> 00:20:33,168 Tanya! When did you come in? 184 00:20:36,080 --> 00:20:37,684 - Happy birthday. - Thank you. 185 00:20:38,680 --> 00:20:40,170 You can meet Andrei. 186 00:20:40,720 --> 00:20:42,324 - Happy birthday. - Thank you. 187 00:20:43,440 --> 00:20:44,521 So how old are you today? 188 00:20:45,360 --> 00:20:48,047 Eighteen, but my father still thinks I'm a little girl. 189 00:20:51,720 --> 00:20:53,245 - Girls. - Hey, hello. 190 00:20:53,320 --> 00:20:54,810 You look amazing. 191 00:20:54,880 --> 00:20:56,245 I'll get a drink. Do you want one? 192 00:20:56,320 --> 00:20:57,401 Uh... Yeah. 193 00:20:57,520 --> 00:20:58,760 I'll have a glass of champagne. 194 00:20:58,840 --> 00:21:00,080 Right. 195 00:21:02,200 --> 00:21:03,565 It's a great party. 196 00:21:05,440 --> 00:21:08,125 Can we play hide-and-seek? 197 00:21:09,160 --> 00:21:10,969 No, no, no, it's fine. 198 00:21:11,040 --> 00:21:12,929 Okay. One... 199 00:21:14,720 --> 00:21:17,166 Two, three... 200 00:21:18,080 --> 00:21:20,128 - Four... - Do we just help ourselves? 201 00:21:20,200 --> 00:21:24,410 Five, six, seven... 202 00:21:25,520 --> 00:21:27,363 - Eight, nine... - Hi, Perry. How are you? 203 00:21:27,440 --> 00:21:28,521 Hello. I'm good. Nice to see you. 204 00:21:28,600 --> 00:21:29,647 Ten! 205 00:21:30,160 --> 00:21:31,605 It's a lovely party. 206 00:21:47,920 --> 00:21:50,605 - Let me press it. - No, no, no. 207 00:21:52,440 --> 00:21:53,965 Fire! 208 00:22:42,320 --> 00:22:43,845 Ah, Dima. 209 00:22:45,200 --> 00:22:47,248 You know what the Vory is, Professor? 210 00:22:47,320 --> 00:22:48,367 No. 211 00:22:49,200 --> 00:22:51,441 It's like mafia but with honour. 212 00:22:53,320 --> 00:22:55,049 I control accounts for the Vory 213 00:22:55,120 --> 00:22:57,521 because I'm good with money, I'm very good. 214 00:22:59,360 --> 00:23:02,284 I had a friend, Misha, who worked for me. 215 00:23:02,960 --> 00:23:06,290 When the Vory became international, they sent us to Europe. 216 00:23:07,120 --> 00:23:09,566 We washed money, make everyone rich. 217 00:23:10,560 --> 00:23:12,528 But that was under the old prince. 218 00:23:12,600 --> 00:23:13,726 He was a man of honour. 219 00:23:13,800 --> 00:23:15,962 He was like Misha, like me. 220 00:23:16,040 --> 00:23:19,369 But now his son, the new prince, he's a traitor of traitors. 221 00:23:19,600 --> 00:23:24,562 He sold out the Vory to the state, made a deal with the Kremlin. 222 00:23:24,640 --> 00:23:28,646 When the mafia cleans up its act, it becomes legitimate 223 00:23:28,720 --> 00:23:31,451 and everybody makes money with each other. 224 00:23:31,560 --> 00:23:33,927 I'm not sure why you're telling me this, Dima. 225 00:23:34,200 --> 00:23:37,441 Do you like these two little girls, Katya and Irina? 226 00:23:37,680 --> 00:23:40,081 - The twins. - Yeah, of course. 227 00:23:40,160 --> 00:23:42,527 Do you want to know how their parents died? 228 00:23:44,680 --> 00:23:48,770 The new prince invited Misha, his wife and their eldest daughter to Moscow, 229 00:23:48,840 --> 00:23:53,131 made him sign over the accounts that he controlled and then had them killed. 230 00:23:55,760 --> 00:23:57,205 I'm like Misha. 231 00:23:58,800 --> 00:24:01,963 I'm a threat to the Prince. I'm a threat to Kremlin. 232 00:24:02,040 --> 00:24:03,246 I know where the money comes from. 233 00:24:04,800 --> 00:24:06,006 They will kill me. 234 00:24:06,080 --> 00:24:09,289 They will kill my family too if you don't help me. 235 00:24:09,640 --> 00:24:11,005 Help you? What can I do? 236 00:24:11,440 --> 00:24:17,607 When you go back to London, give this to your MI6. 237 00:24:18,040 --> 00:24:20,327 At the airport you tell them you have a gift 238 00:24:20,400 --> 00:24:23,730 from the number one money launderer from the Russian mafia. 239 00:24:23,800 --> 00:24:25,768 Tell who? Dima, you've got the wrong guy. 240 00:24:25,840 --> 00:24:26,887 I have no one else. 241 00:24:26,960 --> 00:24:28,962 All these fuckers, the lawyers, 242 00:24:29,040 --> 00:24:31,805 the bankers and bodyguards, they all work for the Prince. 243 00:24:31,880 --> 00:24:32,927 They watch me all the time. 244 00:24:33,000 --> 00:24:34,161 They listen to my phone calls. 245 00:24:34,240 --> 00:24:35,321 I have no one else. 246 00:25:00,280 --> 00:25:02,009 You have good time tonight? 247 00:25:03,320 --> 00:25:04,651 Fabulous. 248 00:25:06,160 --> 00:25:08,049 Look, we can walk from here. Thanks for the lift. 249 00:25:16,920 --> 00:25:17,967 Gail! 250 00:25:21,200 --> 00:25:22,645 Go on, then. 251 00:25:22,720 --> 00:25:24,768 Where did you disappear with that girl? 252 00:25:24,840 --> 00:25:26,444 I saw you going into the villa with her. 253 00:25:26,560 --> 00:25:28,722 - I was talking with Dima. - What about? 254 00:25:30,240 --> 00:25:31,526 He was showing me round his house. 255 00:25:31,680 --> 00:25:33,284 I'm not an idiot, Perry. 256 00:25:33,360 --> 00:25:35,044 Come on, Gail. Nothing happened. 257 00:25:35,120 --> 00:25:36,884 You were the one who wanted to come on this trip. 258 00:25:37,240 --> 00:25:38,890 Yeah, 'cause I want things to be like they were before. 259 00:25:38,960 --> 00:25:40,007 I want things to be better. 260 00:25:40,200 --> 00:25:43,325 Well, then why did we spend our last night with a bunch of strangers? 261 00:25:44,520 --> 00:25:46,568 Well, you haven't exactly been available yourself. 262 00:25:46,960 --> 00:25:48,246 Oh, fuck off. 263 00:26:07,560 --> 00:26:08,721 Next, please. 264 00:26:12,640 --> 00:26:13,721 - Good afternoon, sir. - Hello. 265 00:26:15,520 --> 00:26:17,284 Welcome back. 266 00:26:17,360 --> 00:26:18,600 Thanks. 267 00:26:18,680 --> 00:26:19,920 Next, please. 268 00:26:22,840 --> 00:26:23,887 There's some problem with my passport. 269 00:26:23,960 --> 00:26:25,007 You should go on. 270 00:26:30,400 --> 00:26:32,402 - You all right? - I'll catch up. 271 00:26:33,840 --> 00:26:35,171 Yeah. 272 00:26:44,960 --> 00:26:47,930 Excuse me. Can you tell me how much longer this is going to take? 273 00:26:48,000 --> 00:26:49,604 Because I've been waiting for two hours. 274 00:26:49,680 --> 00:26:52,047 I'm afraid that's my fault, Mrs McKendrick. 275 00:26:53,600 --> 00:26:54,965 If you'd like to follow me. 276 00:26:59,240 --> 00:27:01,004 I said I didn't want my wife involved. 277 00:27:01,440 --> 00:27:02,965 I'm sorry. Would you like her to wait outside? 278 00:27:03,040 --> 00:27:04,451 Involved in what? 279 00:27:05,760 --> 00:27:07,603 I brought something over for Dima. 280 00:27:08,640 --> 00:27:09,687 What? 281 00:27:10,080 --> 00:27:11,320 I don't know. 282 00:27:14,240 --> 00:27:15,890 Perhaps you'd like to sit down. 283 00:27:22,160 --> 00:27:24,162 I have some questions. 284 00:27:24,800 --> 00:27:26,723 Not tough. Medium soft. 285 00:27:33,280 --> 00:27:34,645 Is this all he gave you? 286 00:27:35,640 --> 00:27:37,324 - Yeah. - Didn't offer you any money? 287 00:27:37,400 --> 00:27:38,811 Oh, he did, but I refused. 288 00:27:40,160 --> 00:27:41,570 Then why did you bring it? 289 00:27:41,640 --> 00:27:43,961 I thought it was the right thing to do. 290 00:27:44,040 --> 00:27:45,804 He said that his children would be killed if I didn't. 291 00:27:45,880 --> 00:27:46,927 You believed him? 292 00:27:48,880 --> 00:27:50,006 He seemed scared. 293 00:27:52,320 --> 00:27:54,926 He told you he was a member of the Russian mafia. 294 00:27:56,400 --> 00:27:57,765 And you still agreed to help him. 295 00:28:01,280 --> 00:28:03,640 You haven't checked the contents of the memory stick? 296 00:28:03,720 --> 00:28:05,802 No, no, I thought I could just hand it over and be done with it. 297 00:28:05,880 --> 00:28:07,086 I thought that would be it, you know. 298 00:28:12,440 --> 00:28:13,771 Why do you think he chose you? 299 00:28:15,560 --> 00:28:17,085 I think he just took a punt. 300 00:28:24,440 --> 00:28:27,085 We may need to speak to you again after we've checked the memory stick. 301 00:28:27,160 --> 00:28:31,530 In the meantime, we'll need all your details. 302 00:28:32,160 --> 00:28:33,924 And we'll need you to sign this. 303 00:28:39,040 --> 00:28:40,246 Thanks. 304 00:29:15,800 --> 00:29:16,961 I couldn't say no to him. 305 00:29:17,640 --> 00:29:19,085 And why not? 306 00:29:19,160 --> 00:29:20,207 Mmm? 307 00:29:20,520 --> 00:29:22,045 I thought I could keep you out of it. 308 00:29:22,280 --> 00:29:24,681 Everything has consequences, Perry. 309 00:29:24,760 --> 00:29:26,967 You fuck one of your students, there are consequences. 310 00:29:27,040 --> 00:29:29,884 You run errands for a Russian mobster, same thing. 311 00:29:31,040 --> 00:29:33,930 Look, I'm sorry about everything. 312 00:29:44,440 --> 00:29:46,442 No sign of anyone following them. 313 00:30:01,880 --> 00:30:04,810 Did you have time to wade through the material we bunged at you, Billy, 314 00:30:04,880 --> 00:30:07,087 or did it interfere with your golf? 315 00:30:07,160 --> 00:30:09,128 I can't stand fucking football. 316 00:30:10,040 --> 00:30:11,565 We're not going to the match. 317 00:30:26,000 --> 00:30:28,526 - Who authorised this? - You did. 318 00:30:42,680 --> 00:30:44,728 Target headed for the Diamond Suite. 319 00:30:47,840 --> 00:30:49,365 Why am I here? 320 00:30:49,440 --> 00:30:52,569 We've had some intelligence from a potential source, 321 00:30:52,640 --> 00:30:55,644 the principal money launderer for the Russian mafia. 322 00:30:55,720 --> 00:30:57,085 Why didn't you mention this before? 323 00:30:57,160 --> 00:30:58,844 Because you wouldn't have come. 324 00:31:04,840 --> 00:31:06,968 - Champagne? - No, thank you. 325 00:31:12,040 --> 00:31:15,322 The man in the dark suit is Nicolas Petrov, the Prince, 326 00:31:15,400 --> 00:31:17,448 a highly successful and legitimate businessman, 327 00:31:17,560 --> 00:31:18,971 as far as the world's concerned. 328 00:31:19,320 --> 00:31:23,527 He's taken over the Russian crime syndicate since his father died. 329 00:31:23,600 --> 00:31:27,007 Man next to him is his consigliere, Emilio Del Oro. 330 00:31:28,640 --> 00:31:30,768 The Russian mafia has nothing to do with us. 331 00:31:31,520 --> 00:31:32,567 Patience, Billy. 332 00:31:45,440 --> 00:31:46,601 Bushmaster's here. 333 00:31:46,840 --> 00:31:48,250 Thanks, Ollie. 334 00:31:48,320 --> 00:31:50,084 Our source wants to prove his worth. 335 00:31:50,520 --> 00:31:54,648 He's told us that the Prince is in London to meet a prominent British politician. 336 00:31:54,720 --> 00:31:56,529 Who the hell's Bushmaster? 337 00:31:56,600 --> 00:31:59,001 A bushmaster is a breed of snake, Billy. 338 00:32:01,400 --> 00:32:02,447 Evening, sir. 339 00:32:03,720 --> 00:32:05,006 Our former boss. 340 00:32:06,960 --> 00:32:10,370 Current MP for Islington North and head of the parliamentary subcommittee 341 00:32:10,440 --> 00:32:13,964 for trade and finance, Aubrey Longrigg. 342 00:32:14,040 --> 00:32:15,929 I can see who it is. 343 00:32:16,000 --> 00:32:17,365 - Aubrey. - Hello. 344 00:32:17,720 --> 00:32:19,404 - What a pleasure. - How are you? 345 00:32:19,640 --> 00:32:20,971 Nice to see you again, Emilio. 346 00:32:21,560 --> 00:32:22,970 My colleague, Mr Petrov. 347 00:32:23,040 --> 00:32:24,530 Mr Petrov, at last. 348 00:32:25,040 --> 00:32:27,884 - Are you a Tvarat fan? - An Arsenal fan. 349 00:32:28,280 --> 00:32:29,441 An Arsenal fan? 350 00:32:29,560 --> 00:32:31,927 You can't condemn a man for going to a football match. 351 00:32:32,120 --> 00:32:34,287 Not even if he's here to meet the head of the Russian mafia? 352 00:32:34,360 --> 00:32:36,283 So far it's nothing more than a coincidence. 353 00:32:36,360 --> 00:32:39,130 Well, according to our source, the Prince is offering Longrigg 354 00:32:39,200 --> 00:32:41,362 a substantial sum of money. 355 00:32:41,440 --> 00:32:42,521 For what? 356 00:32:42,800 --> 00:32:47,602 Two days ago the Arena Bank of Cyprus, a subsidiary of Petrov's empire, 357 00:32:47,680 --> 00:32:50,571 filed an application to establish a trading bank in the city. 358 00:32:50,960 --> 00:32:52,610 The purpose of this bank? 359 00:32:52,680 --> 00:32:55,969 To launder billions of dollars of Russian mafia money here in London. 360 00:32:57,000 --> 00:32:58,684 What does that have to do with Longrigg? 361 00:32:58,840 --> 00:33:01,127 The application was backed by a distinguished list 362 00:33:01,200 --> 00:33:06,447 of British politicians, lawyers and bankers, all recruited by our friend Aubrey. 363 00:33:07,080 --> 00:33:09,287 The game's about to start. We should find our seats. 364 00:33:17,840 --> 00:33:18,887 Is that it? 365 00:33:19,520 --> 00:33:20,681 For now. 366 00:33:22,040 --> 00:33:24,924 I'm not getting involved in your personal vendetta with Longrigg. 367 00:33:25,000 --> 00:33:26,126 It's more than my job's worth. 368 00:33:26,200 --> 00:33:27,690 There's nothing personal about it. 369 00:33:27,760 --> 00:33:29,364 The man's a traitor. 370 00:33:29,440 --> 00:33:32,046 He was corrupt when he was in the service and he's corrupt now. 371 00:33:32,400 --> 00:33:33,640 He's working for the Russian mafia, 372 00:33:33,720 --> 00:33:37,241 and so are dozens of the most powerful bankers and politicians in this country. 373 00:33:37,680 --> 00:33:38,966 You've no proof. 374 00:33:39,960 --> 00:33:42,441 Let me make the source an offer and I'll get you the proof. 375 00:33:44,400 --> 00:33:48,685 Never before have we had an informant this high up in Russian organised crime. 376 00:33:48,760 --> 00:33:51,240 You won't get another opportunity like this, Billy. 377 00:33:53,760 --> 00:33:55,250 What does he want? 378 00:33:55,320 --> 00:33:56,685 Asylum for himself and his family. 379 00:33:56,760 --> 00:33:58,170 That's out of the question. 380 00:33:58,240 --> 00:34:00,641 The last thing the Foreign Office needs is another row with Russia, 381 00:34:00,720 --> 00:34:03,007 and the Home Office doesn't offer asylum to criminals. 382 00:34:03,120 --> 00:34:04,884 These men are betraying their country, Billy. 383 00:34:04,960 --> 00:34:07,884 I'm sorry, Hector, I'm not going after Longrigg or anybody else 384 00:34:07,960 --> 00:34:11,282 based on some Russian mobster's word. 385 00:34:14,040 --> 00:34:16,202 I don't like the cunt any more than you do. 386 00:34:17,200 --> 00:34:19,328 But I'm protecting you from yourself. 387 00:34:22,800 --> 00:34:23,847 This stops now. 388 00:34:49,760 --> 00:34:50,807 What did Matlock say? 389 00:34:51,400 --> 00:34:52,447 He said we're on. 390 00:35:02,280 --> 00:35:04,442 "Under the brown fog of a winter dawn, 391 00:35:05,160 --> 00:35:08,448 "a crowd flowed over London Bridge, 392 00:35:08,560 --> 00:35:10,210 "so many, 393 00:35:10,600 --> 00:35:13,570 "I had not thought death had undone so many, 394 00:35:14,400 --> 00:35:17,210 "sighs, short and infrequent, were exhaled, 395 00:35:17,280 --> 00:35:19,601 "and each man fixed his eyes before his feet." 396 00:35:19,680 --> 00:35:22,251 You see, Eliot is borrowing from Dante's Inferno, 397 00:35:22,680 --> 00:35:27,167 drawing a parallel between his century and the Florentine poet's vision of hell. 398 00:35:30,080 --> 00:35:33,607 Both writers, their societies had become corrupt, 399 00:35:33,680 --> 00:35:35,205 and more than that, listless. 400 00:35:36,680 --> 00:35:40,650 And Eliot felt that 20th-century Britain 401 00:35:40,720 --> 00:35:42,131 was full of lost souls. 402 00:35:43,000 --> 00:35:45,162 There's nothing that links him to the house on Tuesday 403 00:35:45,240 --> 00:35:47,761 and all of the forensic evidence we can explain away 404 00:35:47,840 --> 00:35:50,241 because of their past... Relationship. 405 00:35:50,320 --> 00:35:52,561 Um, can I speak to you later about this, please, Dolly? 406 00:35:52,640 --> 00:35:54,404 - Yes, of course. - Great. Thank you. 407 00:35:55,840 --> 00:35:57,842 Well, this is a coincidence. 408 00:35:57,920 --> 00:35:59,126 Not exactly. 409 00:36:00,240 --> 00:36:02,004 I don't even know your name. 410 00:36:02,080 --> 00:36:03,127 Luke. 411 00:36:03,920 --> 00:36:06,207 I'm gonna bet that's not your real name. 412 00:36:06,280 --> 00:36:07,520 No? 413 00:36:09,440 --> 00:36:10,805 Shall we? 414 00:36:17,960 --> 00:36:20,088 I'm sorry to call you back like this, 415 00:36:20,160 --> 00:36:23,604 but we've had a chance to examine the contents of the memory stick. 416 00:36:23,680 --> 00:36:28,728 Did Dima ever mention your involvement in any future negotiations? 417 00:36:31,280 --> 00:36:32,361 What negotiations? 418 00:36:32,600 --> 00:36:35,250 He's asked to meet us in Paris. 419 00:36:35,320 --> 00:36:37,129 He wants you there when we make contact with him. 420 00:36:37,560 --> 00:36:39,722 - Why? - He doesn't trust us. 421 00:36:40,360 --> 00:36:41,521 Probably worried we'll get 422 00:36:41,600 --> 00:36:44,086 the information we need out of him and feed him back to the wolves. 423 00:36:44,400 --> 00:36:46,641 - But he hardly knows me. - He knew you well enough 424 00:36:46,720 --> 00:36:48,643 to know you'd pass on his message. 425 00:36:49,560 --> 00:36:51,562 Obviously thinks you're a man of principle. 426 00:36:52,120 --> 00:36:53,610 I can't get involved. 427 00:36:56,160 --> 00:36:57,969 Well, I'm afraid you are involved. 428 00:36:58,760 --> 00:37:01,685 Trouble is, from the moment you accepted the memory stick, 429 00:37:01,760 --> 00:37:05,162 he put his life and the lives of his children in your hands. 430 00:37:05,240 --> 00:37:08,449 If his children are in danger, it's his own fault. 431 00:37:09,640 --> 00:37:12,246 We have no obligation whatsoever to this man. 432 00:37:29,840 --> 00:37:33,561 These are the parents of the twins that you met. 433 00:37:40,680 --> 00:37:44,526 Oh, and this is the older sister, Anna. 434 00:37:45,200 --> 00:37:46,645 She was 17. 435 00:37:48,720 --> 00:37:50,210 You're a prick. 436 00:37:54,200 --> 00:37:55,964 Well, that's as may be. 437 00:37:56,160 --> 00:37:59,562 Believe me, I would rather not have you mixed up in this either. 438 00:37:59,640 --> 00:38:03,968 Dima has a meeting in Bern next week where he'll sign over the accounts he controls 439 00:38:04,040 --> 00:38:07,442 to the prince, just like his old friend Misha did. 440 00:38:08,240 --> 00:38:11,562 After that, he and his family will most likely be executed. 441 00:38:14,000 --> 00:38:18,446 Trouble is, he'll only deal with us if you and Gail are there. 442 00:38:20,960 --> 00:38:23,281 He refuses to negotiate with us otherwise. 443 00:38:27,680 --> 00:38:30,041 He'll be working on the assumption that if we betray him, 444 00:38:30,120 --> 00:38:32,726 you good people will stand up for him and his family. 445 00:38:36,160 --> 00:38:37,446 He's making a lot of assumptions. 446 00:38:37,560 --> 00:38:39,130 What choice does he have? 447 00:38:39,600 --> 00:38:41,682 He's trying to protect the people he loves. 448 00:38:56,000 --> 00:38:57,525 They're using you. 449 00:38:58,760 --> 00:39:00,250 Just like Dima. 450 00:39:01,200 --> 00:39:03,123 Well, it doesn't make it any easier to say no. 451 00:39:03,200 --> 00:39:04,929 You don't even know these people. 452 00:39:05,000 --> 00:39:06,525 You don't know the people that you defend. 453 00:39:08,640 --> 00:39:12,609 And you do everything you can for them, whether they're innocent or not. 454 00:39:17,120 --> 00:39:19,009 I can't stop thinking about him. 455 00:39:20,680 --> 00:39:22,887 His family, those kids. 456 00:39:23,800 --> 00:39:25,848 If something should happen to them... 457 00:39:34,160 --> 00:39:36,322 - May I ask you a question? - Mmm-hmm. 458 00:39:36,680 --> 00:39:38,887 Does Bill Matlock know we're using civilians? 459 00:39:39,960 --> 00:39:41,086 Yes. 460 00:39:59,880 --> 00:40:01,086 What are you working on? 461 00:40:01,440 --> 00:40:03,090 I'm reading about the Vory. 462 00:40:04,040 --> 00:40:05,849 That's what Dima is, isn't he? 463 00:40:07,400 --> 00:40:10,847 It describes how they recruit people in jail. 464 00:40:10,920 --> 00:40:13,690 They look for people who are disillusioned with their lives, 465 00:40:13,760 --> 00:40:17,847 people who've lost their way, and they give them back their sense of purpose. 466 00:40:27,520 --> 00:40:31,045 Dima's attending a fashion show with the prince at the Petit Palais. 467 00:40:32,880 --> 00:40:37,530 Your cover is you're there to see an exhibition on a romantic weekend. 468 00:40:38,400 --> 00:40:41,847 Assuming he shows up, let him approach you. 469 00:40:42,040 --> 00:40:45,764 When he does, look surprised, then listen carefully 470 00:40:45,840 --> 00:40:47,410 to every word he says. 471 00:40:47,840 --> 00:40:49,365 Just be yourselves. 472 00:40:49,440 --> 00:40:53,402 If his companions question you, stick to the truth as much as you can. 473 00:40:54,520 --> 00:40:56,045 It's always more convincing. 474 00:41:05,920 --> 00:41:07,445 Professor! 475 00:41:07,920 --> 00:41:09,524 What the fuck are you doing here? 476 00:41:10,240 --> 00:41:11,321 Dima. 477 00:41:11,400 --> 00:41:13,209 First I kiss your wife. 478 00:41:13,600 --> 00:41:14,681 Lovely to see you. 479 00:41:14,760 --> 00:41:17,290 Don't tell me he's taking you to a fucking museum. 480 00:41:17,360 --> 00:41:18,521 Yeah, I'm afraid so. 481 00:41:18,840 --> 00:41:20,365 Dante Illustre. 482 00:41:20,440 --> 00:41:23,045 When you're in Paris, you should take your wife shopping, you know? 483 00:41:23,120 --> 00:41:24,724 - What kind of man are you? - What are you doing here? 484 00:41:24,800 --> 00:41:28,287 Well, I'm on my way to Bern, but my boss wants to see the fashion show. 485 00:41:28,360 --> 00:41:29,964 And how are your gorgeous family? 486 00:41:30,040 --> 00:41:32,441 Oh, they're all good. Natasha is here. Natasha. 487 00:41:33,680 --> 00:41:35,330 All the rest are in Switzerland. 488 00:41:35,600 --> 00:41:36,965 It's nice to see you again. 489 00:41:37,320 --> 00:41:38,924 Hey. How are you doing? 490 00:41:41,120 --> 00:41:43,521 Aren't you going to introduce us to your friends, Dima? 491 00:41:43,600 --> 00:41:46,683 I'm Gail and this is my husband Perry. 492 00:41:46,760 --> 00:41:48,364 - Hey. - Emilio Del Oro. 493 00:41:49,200 --> 00:41:50,361 How do you know Dima? 494 00:41:50,440 --> 00:41:51,850 Oh, we met on holiday. 495 00:41:53,880 --> 00:41:55,564 How do you feel about Paris? 496 00:41:55,760 --> 00:41:57,364 How long are you gonna stay? 497 00:41:57,560 --> 00:41:59,449 How long are you in town for? 498 00:41:59,960 --> 00:42:01,803 Oh, we leave the day after tomorrow. 499 00:42:01,880 --> 00:42:03,041 Okay, so tomorrow we play tennis. 500 00:42:03,120 --> 00:42:04,281 I'll beat the shit out of you. 501 00:42:13,640 --> 00:42:15,404 Anything else that stood out? 502 00:42:16,200 --> 00:42:19,363 Just the tennis. 12:00 at the Club des Rois. 503 00:42:19,440 --> 00:42:22,887 Well, he also said, "I'll buy you a massage after I beat you." 504 00:42:22,960 --> 00:42:24,086 Yeah. 505 00:42:30,040 --> 00:42:31,201 You okay to go? 506 00:42:33,560 --> 00:42:34,970 Do we have a choice? 507 00:42:35,040 --> 00:42:38,010 We'll make contact tomorrow and it'll be over, I promise. 508 00:42:40,520 --> 00:42:41,567 Ah, okay. 509 00:42:47,800 --> 00:42:48,847 Uh... 510 00:42:49,200 --> 00:42:53,446 Mondays, the resident masseurs at the Club des Rois have the day off. 511 00:42:53,560 --> 00:42:55,403 They only come in by appointment. 512 00:42:55,800 --> 00:42:57,290 Clever bastard. 513 00:43:49,240 --> 00:43:51,049 - Good morning. - Morning. 514 00:44:00,760 --> 00:44:02,842 Too early for a glass of champagne? 515 00:44:02,960 --> 00:44:04,246 Never too early for me. 516 00:44:04,600 --> 00:44:06,090 Professor! 517 00:44:10,680 --> 00:44:14,048 Good to see you. Gail, you beautiful woman. 518 00:44:15,600 --> 00:44:16,965 - Everything okay? - Yes. 519 00:44:17,360 --> 00:44:19,124 I've got clothes for you. 520 00:44:21,440 --> 00:44:24,523 Gail, you look after my Natasha, huh? 521 00:44:25,040 --> 00:44:26,451 Yeah, of course. 522 00:44:27,600 --> 00:44:29,364 - I'll bring it over. - Thanks. 523 00:44:32,840 --> 00:44:34,171 Nice to see you again. 524 00:44:34,280 --> 00:44:35,406 There you go. 525 00:44:35,520 --> 00:44:37,010 - Right. - This way. 526 00:44:54,040 --> 00:44:55,883 - I've never been here before. - Oh, really? 527 00:44:55,960 --> 00:44:57,291 - Shall we have a seat? - Yeah. 528 00:45:01,680 --> 00:45:03,728 Did you have a good night, Professor? 529 00:45:05,040 --> 00:45:06,405 Great. And yours? 530 00:45:08,360 --> 00:45:09,600 Shit. 531 00:45:37,200 --> 00:45:38,361 Okay. 532 00:46:00,680 --> 00:46:02,170 After you. 533 00:46:11,320 --> 00:46:12,845 It's good to meet you. 534 00:46:15,960 --> 00:46:19,282 I need some of your famous fucking British fair play. 535 00:46:21,000 --> 00:46:24,403 First of all we have to decide if what you have to offer is worthwhile. 536 00:46:24,800 --> 00:46:26,529 My information is good. 537 00:46:31,920 --> 00:46:33,843 My papa just told me about it. 538 00:46:34,640 --> 00:46:37,405 - But you've been to Paris before? - Yes. 539 00:46:37,520 --> 00:46:39,124 - And you? - Ah, yeah. 540 00:46:39,200 --> 00:46:40,725 - I've been to Paris before. - Time's up. 541 00:46:41,520 --> 00:46:42,601 Gotta go. 542 00:47:00,960 --> 00:47:02,610 Hello, boys. 543 00:47:43,520 --> 00:47:46,000 Ah. Fuck. 544 00:47:58,840 --> 00:48:01,241 Names, addresses. 545 00:48:02,400 --> 00:48:04,050 Bankers, politicians. 546 00:48:04,400 --> 00:48:05,731 Names and addresses. 547 00:48:11,920 --> 00:48:13,206 No account numbers. 548 00:48:18,120 --> 00:48:19,690 Nothing we can't find in the phone book. 549 00:48:20,080 --> 00:48:22,321 An extraordinary list of names, though. 550 00:48:22,520 --> 00:48:23,851 It's no good to us so far. 551 00:48:24,080 --> 00:48:25,411 Are you all right? 552 00:48:52,960 --> 00:48:55,088 You've stopped breathing, Professor. 553 00:48:56,120 --> 00:48:57,645 Calm. 554 00:49:02,720 --> 00:49:04,848 You'll have a heart attack. 555 00:49:08,760 --> 00:49:11,525 A list of names and personal information isn't enough. 556 00:49:11,920 --> 00:49:15,046 I need proof that all these people are being paid by the Prince. 557 00:49:15,960 --> 00:49:19,009 You get my family to England, I'll tell you everything. 558 00:49:19,520 --> 00:49:21,329 You cooperate or there'll be no deal. 559 00:49:21,400 --> 00:49:23,807 You give that list to your bosses and see what they say. 560 00:49:23,880 --> 00:49:25,882 I know what it's worth. 561 00:49:25,960 --> 00:49:27,166 I want UK passports. 562 00:49:27,240 --> 00:49:29,686 I want 24-hour protection for my family. 563 00:49:31,320 --> 00:49:35,731 How much are these people being guaranteed if the Arena Bank gets its licence in London? 564 00:49:36,280 --> 00:49:37,441 £5 million each. 565 00:49:40,120 --> 00:49:41,246 And Aubrey Longrigg? 566 00:49:41,760 --> 00:49:43,000 £10 million on signature. 567 00:49:43,080 --> 00:49:45,606 Another £10 million on first day of trading. 568 00:49:45,680 --> 00:49:47,887 All paid to a secret account in Switzerland. 569 00:49:47,960 --> 00:49:49,121 I need their account numbers. 570 00:49:49,200 --> 00:49:51,362 Bankers, politicians, all of them. 571 00:49:51,440 --> 00:49:53,522 I don't have them until after Bern. 572 00:49:54,720 --> 00:49:55,960 I make the payments to them 573 00:49:56,040 --> 00:50:00,170 at the same time I sign over the accounts that I control to the Arena Bank. 574 00:50:00,240 --> 00:50:03,324 Well, then, I'm afraid I can't do anything for you or your family until then. 575 00:50:03,400 --> 00:50:04,810 Why can't you get them out now? 576 00:50:04,880 --> 00:50:05,927 This doesn't concern you. 577 00:50:07,960 --> 00:50:09,689 It's okay, Professor. 578 00:50:09,760 --> 00:50:11,728 When does the signing take place? 579 00:50:11,960 --> 00:50:15,043 Wednesday at 10:00 at the Allied Bank in Bern. 580 00:50:15,600 --> 00:50:18,609 After that, the prince will have a reception at the Bellevue Hotel. 581 00:50:19,240 --> 00:50:21,886 You get me their account numbers, we'll find a way to smuggle you out. 582 00:50:22,080 --> 00:50:23,286 I don't give a fuck what happens to me. 583 00:50:23,360 --> 00:50:24,521 I want my family safe. 584 00:50:24,600 --> 00:50:25,681 We will try to take care of them, too. 585 00:50:25,760 --> 00:50:26,841 I give you my word. 586 00:50:26,920 --> 00:50:28,729 I don't trust your fucking word. 587 00:50:35,440 --> 00:50:38,364 Well, then, it's the end of the conversation. 588 00:50:41,080 --> 00:50:44,004 Okay. I'll go with the prince to Bern. 589 00:50:44,080 --> 00:50:45,730 I'll get the fucking numbers. 590 00:50:49,400 --> 00:50:51,801 - Where do you live in London? - Chelsea. 591 00:50:51,880 --> 00:50:53,928 - Are you happy? - In Chelsea? 592 00:50:54,720 --> 00:50:56,085 With your husband? 593 00:50:58,400 --> 00:51:00,084 That's a very direct question. 594 00:51:01,800 --> 00:51:04,530 I'm curious why a couple who've been married 10 years 595 00:51:04,600 --> 00:51:07,769 would take two romantic holidays in the space of a month. 596 00:51:53,760 --> 00:51:55,683 Where is he taking us? 597 00:51:58,080 --> 00:51:59,320 Why are we going on the motorway? 598 00:51:59,840 --> 00:52:01,808 I have to drop something for a friend. 599 00:52:02,120 --> 00:52:03,690 It's okay, it's on the way. 600 00:52:27,880 --> 00:52:29,166 We need to get to our hotel. 601 00:52:29,240 --> 00:52:30,401 Just a few minutes. 602 00:52:45,360 --> 00:52:46,930 What happened in there? 603 00:52:47,160 --> 00:52:50,164 He gave him another memory stick, but it didn't seem to be enough. 604 00:52:51,000 --> 00:52:53,446 They used his children's lives to bargain with him. 605 00:52:54,960 --> 00:52:56,962 I just stood there and said nothing. 606 00:52:58,200 --> 00:52:59,361 Well, what could you say? 607 00:53:04,920 --> 00:53:07,605 I have to wait for her. I'm sorry, Professor. 608 00:53:07,840 --> 00:53:09,285 Well, how long is she gonna be? 609 00:53:09,360 --> 00:53:10,725 Ah, 15 minutes. 610 00:53:11,400 --> 00:53:12,561 Get us a taxi. 611 00:53:12,640 --> 00:53:14,290 No, taxi take longer. 612 00:53:14,360 --> 00:53:16,727 Come inside. We'll leave as soon as she comes. 613 00:53:16,800 --> 00:53:18,290 It's not safe here. 614 00:53:48,760 --> 00:53:50,091 My friend comes soon. Have some tea. 615 00:53:51,080 --> 00:53:53,321 Come, come, come. Sit, sit, sit. 616 00:53:59,640 --> 00:54:00,846 No, thanks. 617 00:54:02,600 --> 00:54:03,965 Thank you. 618 00:54:14,120 --> 00:54:16,088 It's funny you here in Paris. 619 00:54:17,440 --> 00:54:18,805 Why is it funny? 620 00:54:19,040 --> 00:54:20,883 You, me, Dima. 621 00:54:21,640 --> 00:54:23,051 It's like Morocco. 622 00:54:23,520 --> 00:54:25,284 It was sunnier in Morocco. 623 00:54:31,160 --> 00:54:34,004 Oh, no, merci. 624 00:54:38,040 --> 00:54:39,121 No, thanks. 625 00:54:50,680 --> 00:54:51,966 Who you work for, Professor? 626 00:54:52,680 --> 00:54:54,682 I teach at a London university. 627 00:54:56,720 --> 00:54:58,688 Maybe I come visit you in London, 628 00:54:59,560 --> 00:55:01,927 visit your house, we go to football match together. 629 00:55:14,560 --> 00:55:16,244 Stop! Fucking prick. 630 00:55:16,320 --> 00:55:17,924 - You fucking prick! - It's okay. It's okay. 631 00:55:18,000 --> 00:55:19,445 It's not okay. What kind of guy does that? 632 00:55:19,560 --> 00:55:20,641 You feel like a big man? 633 00:55:20,720 --> 00:55:21,846 Feel like a big guy now, do you? 634 00:55:21,920 --> 00:55:23,809 A big fucking strong guy? Fucking idiot. 635 00:55:23,920 --> 00:55:25,843 - She needs a doctor. - We'll look after her. 636 00:55:25,920 --> 00:55:27,126 What are you doing? 637 00:55:27,200 --> 00:55:28,326 Calling an ambulance is what I'm doing. 638 00:55:28,400 --> 00:55:29,561 It's okay. 639 00:55:29,640 --> 00:55:32,450 - It's okay. I call doctor. - Yeah? 640 00:55:32,640 --> 00:55:35,086 - It's all right. - Do it, then. Do it now. 641 00:56:15,360 --> 00:56:19,291 You lied to Dima, you lied to them and you lied to me. 642 00:56:19,920 --> 00:56:22,526 Bill Matlock has no idea we're here, does he? 643 00:56:23,280 --> 00:56:26,881 If you're concerned about your career, you can always go back to counterterrorism. 644 00:56:27,400 --> 00:56:28,640 Fuck you. 645 00:56:28,720 --> 00:56:31,161 Once we have those account numbers, London may listen to us. 646 00:56:31,240 --> 00:56:32,844 Until then, they won't. 647 00:56:44,400 --> 00:56:45,447 You okay? 648 00:56:46,800 --> 00:56:48,325 No, we're not okay. 649 00:56:49,400 --> 00:56:53,007 A car will come to meet you off the Eurostar at St Pancras and take you home. 650 00:56:53,080 --> 00:56:54,366 When will the family arrive in England? 651 00:56:58,240 --> 00:57:01,767 Well, Dima's signing in Bern is next Wednesday morning. 652 00:57:04,560 --> 00:57:05,766 What's the matter? 653 00:57:13,280 --> 00:57:15,647 We don't know when we can get the family out. 654 00:57:15,840 --> 00:57:17,569 Why not? 655 00:57:17,640 --> 00:57:19,404 Because the operation hasn't been sanctioned. 656 00:57:19,800 --> 00:57:20,926 What does that mean? 657 00:57:21,000 --> 00:57:24,129 It means that once we get Dima back to the UK, 658 00:57:24,200 --> 00:57:25,326 I'll be able to make a case for the family. 659 00:57:25,560 --> 00:57:26,766 They'll kill them. 660 00:57:29,400 --> 00:57:32,167 We don't have the people or the resources to smuggle them all out. 661 00:57:32,280 --> 00:57:33,725 Getting his family out is all he wants. 662 00:57:33,800 --> 00:57:35,290 That's all that matters to him. 663 00:57:35,360 --> 00:57:37,124 Dima hasn't given me enough to bargain with. 664 00:57:37,320 --> 00:57:39,084 Our own authorities won't accept them... 665 00:57:39,160 --> 00:57:41,208 - They're children. - They're his children. 666 00:57:48,560 --> 00:57:49,971 How many people do you have? 667 00:57:51,560 --> 00:57:52,925 Just the three of us. 668 00:57:57,000 --> 00:57:58,525 And how many would you need? 669 00:58:02,320 --> 00:58:05,961 If you leave his family behind, do you think he's gonna give you those account numbers? 670 00:58:32,640 --> 00:58:33,971 May I sit down? 671 00:58:34,760 --> 00:58:35,807 Yeah. 672 00:58:39,240 --> 00:58:41,607 Have you ever read any Kolakowski? 673 00:58:41,680 --> 00:58:43,523 He's a Polish philosopher. 674 00:58:43,600 --> 00:58:46,763 Very stern views on good and evil, which I share. 675 00:58:49,360 --> 00:58:54,002 Evil is evil, not rooted in a social circumstance. 676 00:58:55,080 --> 00:58:56,809 Not about being deprived. 677 00:58:58,000 --> 00:58:59,684 Not even controlled by God. 678 00:58:59,760 --> 00:59:02,445 It's an entirely separate human force. 679 00:59:10,880 --> 00:59:12,291 I have a son. 680 00:59:14,400 --> 00:59:16,402 He's in jail for selling drugs. 681 00:59:19,000 --> 00:59:22,921 I believe Aubrey Longrigg, who was my boss before he went into politics, 682 00:59:24,280 --> 00:59:28,727 tipped off the police to discredit me when I was making trouble for him at MI6. 683 00:59:32,000 --> 00:59:34,207 It's not the reason I'm doing this, but, um... 684 00:59:35,640 --> 00:59:37,961 I want you to know that I have children, too. 685 00:59:43,640 --> 00:59:46,041 I'll do everything I can for the family. 686 01:00:27,280 --> 01:00:29,282 Papa, museums are boring. 687 01:00:30,440 --> 01:00:32,681 Especially Einstein and maths. 688 01:00:32,760 --> 01:00:35,081 Do you know what Einstein himself said? 689 01:00:35,160 --> 01:00:37,367 You think you've got problems with arithmetic? 690 01:00:37,440 --> 01:00:39,408 I've got more fucking problems. 691 01:00:39,520 --> 01:00:42,569 Your mother and your sister want to go. End of story. 692 01:00:43,840 --> 01:00:45,842 Come on, let's go, assholes. 693 01:01:37,840 --> 01:01:40,241 You have to sign twice for each numbered account. 694 01:01:40,760 --> 01:01:41,886 Here 695 01:01:42,960 --> 01:01:44,246 and here. 696 01:01:55,160 --> 01:02:00,203 Ladies and gentlemen, you each need to countersign for your individual accounts. 697 01:02:01,760 --> 01:02:04,240 The funds will then be transferred. 698 01:02:38,360 --> 01:02:41,523 This is the Bern telephone conferencing centre. 699 01:02:41,720 --> 01:02:44,405 Please enter your four-digit passcode. 700 01:02:47,920 --> 01:02:49,081 Morning, boys and girls. 701 01:02:49,760 --> 01:02:53,124 I'll cue you when I see Dima's party on the way to the Bellevue Hotel. 702 01:02:53,200 --> 01:02:54,850 No one to move until then. 703 01:03:04,040 --> 01:03:07,044 This... Pen doesn't work. 704 01:03:16,160 --> 01:03:17,685 Ah, thank you. 705 01:03:29,720 --> 01:03:34,404 One last signature here transferring all remaining funds to the Arena Bank. 706 01:04:05,840 --> 01:04:08,570 The only time my father ever hit me... 707 01:04:08,640 --> 01:04:10,369 I remember that story. 708 01:04:11,800 --> 01:04:15,600 I also remember when you were a little child, Kolya, 709 01:04:17,040 --> 01:04:20,044 and your father and I took you hunting. 710 01:04:20,280 --> 01:04:24,570 You were 12, maybe 13 years old and you were so excited. 711 01:04:24,640 --> 01:04:26,563 You couldn't wait to kill something. 712 01:04:27,840 --> 01:04:31,684 And then we saw this buck and you raised the rifle, 713 01:04:31,760 --> 01:04:35,051 but the buck just looked at you, kept on grazing. 714 01:04:36,320 --> 01:04:37,765 It wasn't afraid. 715 01:04:39,200 --> 01:04:43,885 You tried and tried to pull that trigger, but you couldn't. 716 01:04:44,960 --> 01:04:47,167 So you started crying like a little girl. 717 01:04:51,440 --> 01:04:54,922 So I had to take the rifle and kill it for you. 718 01:05:09,120 --> 01:05:10,531 Papa's on the move. 719 01:05:11,520 --> 01:05:13,602 They'll be with you shortly at the Bellevue. 720 01:05:13,760 --> 01:05:15,922 Luke, make sure he sees you in the lobby. 721 01:05:16,000 --> 01:05:17,240 Perry, wait for them in the car. 722 01:05:17,320 --> 01:05:20,450 If Dima asks how his family are, tell him they're safe even if they're not. 723 01:05:20,560 --> 01:05:22,289 You're there to reassure him. 724 01:05:25,880 --> 01:05:28,042 Ollie, Gail, you're good to go. 725 01:05:47,200 --> 01:05:51,246 ...to link acoustically or otherwise commutable signs 726 01:05:51,320 --> 01:05:53,084 to sense-impressions. 727 01:05:54,680 --> 01:05:57,570 Most likely, all sociable animals 728 01:05:58,280 --> 01:06:02,441 have arrived at this primitive kind of communication, 729 01:06:03,040 --> 01:06:04,769 at least to a certain degree. 730 01:06:36,360 --> 01:06:37,407 Green to go. 731 01:06:40,320 --> 01:06:42,322 By the end of the week, 732 01:06:42,400 --> 01:06:46,089 we will have our licence and begin trading in London. 733 01:06:46,880 --> 01:06:49,770 To the future of the Arena Bank. 734 01:06:50,120 --> 01:06:51,884 Arena Bank. 735 01:06:55,800 --> 01:06:59,771 To all my friends who have made this possible... 736 01:07:00,880 --> 01:07:03,531 I say thank you. 737 01:07:04,080 --> 01:07:09,325 We Russians have had a mixed reputation in Europe recently. 738 01:07:10,600 --> 01:07:14,082 But... But for all the disagreements 739 01:07:14,280 --> 01:07:19,281 and suspicions of recent times, I believe Russia's economic strength... 740 01:07:20,040 --> 01:07:23,521 ...furthermore, the equation E is equal 741 01:07:23,600 --> 01:07:25,523 MC squared, 742 01:07:25,880 --> 01:07:29,043 shows that a very small amount of mass... 743 01:07:30,360 --> 01:07:33,805 ...may be converted into a very large amount of energy. 744 01:07:37,200 --> 01:07:39,282 Quickly. Come on. 745 01:07:56,640 --> 01:07:57,687 Come on, quick as you can. 746 01:07:57,760 --> 01:07:58,807 Where's your mother? 747 01:08:06,640 --> 01:08:08,847 That's it, get up there. In you get. 748 01:08:12,320 --> 01:08:15,927 There's no new Cold War. 749 01:08:16,520 --> 01:08:19,000 You have welcomed us with open arms... 750 01:08:20,960 --> 01:08:23,327 And you will find us committed partners. 751 01:08:25,320 --> 01:08:26,606 Family secure. 752 01:08:51,040 --> 01:08:53,281 What the fuck do you want, you shit ants? 753 01:08:53,360 --> 01:08:55,761 I'm going for a pee. Fuck off! 754 01:09:02,160 --> 01:09:04,327 Dima's heading for the kitchen, but I can't follow him. 755 01:09:05,440 --> 01:09:07,010 Too many bodyguards. 756 01:09:07,080 --> 01:09:09,162 It's impossible for me to lead him to Perry. 757 01:09:10,200 --> 01:09:13,041 We need to get him out before they realise his family is missing. 758 01:10:27,560 --> 01:10:29,961 Ahhh! 759 01:10:40,040 --> 01:10:41,610 Dima. Dima. 760 01:10:41,800 --> 01:10:43,882 Dima, stop. Fucking stop. 761 01:10:46,760 --> 01:10:47,886 Professor. 762 01:10:47,960 --> 01:10:49,803 What the fuck are you doing here? 763 01:10:49,880 --> 01:10:51,211 We have to go. 764 01:10:52,440 --> 01:10:53,680 I've got Dima. 765 01:10:53,800 --> 01:10:55,131 Luke, get the car to the side entrance. 766 01:11:04,000 --> 01:11:05,809 Are my kids safe? 767 01:11:06,600 --> 01:11:08,648 They're fine. They're on their way. 768 01:11:24,600 --> 01:11:25,931 Any news? 769 01:11:26,920 --> 01:11:29,645 Well, if you can't give me the answer, get me the fucking minister. 770 01:11:41,520 --> 01:11:42,806 - Hello, boys! - Papa! 771 01:11:44,560 --> 01:11:46,210 We're going to London! 772 01:11:46,920 --> 01:11:48,126 - You all right? - Hey! 773 01:11:48,320 --> 01:11:50,926 - Look at my girls. Wow! - Yeah, yeah, Dima! 774 01:11:52,000 --> 01:11:53,365 Ah, Natasha. 775 01:11:53,440 --> 01:11:55,044 - We did good. - Good. Well done. 776 01:11:55,120 --> 01:11:56,770 - Thanks. - Right, let's get going. 777 01:12:08,200 --> 01:12:09,611 Hello? 778 01:12:11,960 --> 01:12:14,645 I can't hear you, Billy. You'll have to speak up. 779 01:12:21,240 --> 01:12:23,527 I chartered the plane myself, Billy. 780 01:12:23,920 --> 01:12:25,206 You owe me £6,000. 781 01:12:26,960 --> 01:12:28,007 What? 782 01:12:36,880 --> 01:12:38,882 What is it? What's the matter? 783 01:12:40,880 --> 01:12:43,047 There's been a hold-up, but there's nothing to worry about. 784 01:12:43,120 --> 01:12:44,565 Don't you fucking lie to me. 785 01:12:48,840 --> 01:12:53,289 Longrigg convinced the Home Office to deny you and your family entry. 786 01:12:54,000 --> 01:12:55,161 And what can you do about it? 787 01:12:55,720 --> 01:12:57,768 Go back to London and change their minds. 788 01:12:58,040 --> 01:12:59,280 I'll need those account numbers. 789 01:12:59,360 --> 01:13:00,441 Fuck you. 790 01:13:00,560 --> 01:13:01,800 It'll help me make a case. 791 01:13:02,320 --> 01:13:05,608 You get my family to London, I'll give you those numbers. 792 01:13:14,520 --> 01:13:16,682 You should come back on the plane with me. 793 01:13:16,760 --> 01:13:19,127 No. We're staying with them. 794 01:13:22,880 --> 01:13:25,281 I can't guarantee your safety. They'll be coming after you. 795 01:13:25,520 --> 01:13:26,965 Then you'd better hurry. 796 01:13:33,120 --> 01:13:35,088 I knew I couldn't trust this guy. 797 01:13:38,120 --> 01:13:40,327 Change cars. Get them across the border. 798 01:13:41,040 --> 01:13:42,201 Head for Pralognan. 799 01:13:42,280 --> 01:13:43,725 There's a safe house near there. 800 01:14:19,960 --> 01:14:21,290 You went behind my back. 801 01:14:21,360 --> 01:14:23,124 - What do you expect? - Your support. 802 01:14:23,200 --> 01:14:25,248 Get off your fucking high horse, Hector. 803 01:14:25,320 --> 01:14:27,322 You're lucky I'm even considering this. 804 01:14:27,440 --> 01:14:30,646 If Longrigg has got a scent of something, we need to act quickly. 805 01:14:30,760 --> 01:14:32,205 It isn't just Longrigg. 806 01:14:32,280 --> 01:14:33,930 You know how delicate relations are with Russia. 807 01:14:34,000 --> 01:14:37,006 If their Foreign Minister picks up the phone about this, we can't ignore him. 808 01:14:37,080 --> 01:14:39,003 What, so we're still taking orders from the Kremlin? 809 01:14:40,400 --> 01:14:41,811 Where are you hiding them? 810 01:14:46,360 --> 01:14:48,089 We have a meeting with the secretary tomorrow. 811 01:14:49,040 --> 01:14:52,128 You'd better convince him what Dima has to offer is worth the grief. 812 01:15:53,840 --> 01:15:54,921 Hector. 813 01:16:00,160 --> 01:16:01,571 You look ravishing. 814 01:16:23,520 --> 01:16:25,522 It's really noisy. 815 01:16:27,640 --> 01:16:29,449 Time for bed, my sweet. 816 01:16:29,600 --> 01:16:30,965 Come on. I'll read to you. 817 01:16:31,240 --> 01:16:33,083 Don't worry. I won't be long. 818 01:16:34,040 --> 01:16:36,088 I assume this isn't a social visit. 819 01:16:36,160 --> 01:16:37,571 No, actually. 820 01:16:38,560 --> 01:16:43,083 You betrayed the service, Aubrey, and now you've betrayed your country, 821 01:16:43,160 --> 01:16:46,765 and I'm gonna hang you up by your fucking balls if it's the last thing I do. 822 01:16:47,080 --> 01:16:49,208 Have we not had this conversation before? 823 01:16:49,280 --> 01:16:52,730 It didn't turn out quite as you expected as far as I remember. 824 01:16:54,160 --> 01:16:56,322 How is your son, by the way? 825 01:16:57,720 --> 01:17:00,007 Not as well as your beautiful family. 826 01:17:01,440 --> 01:17:03,044 Keep swinging, Hector. 827 01:17:03,600 --> 01:17:05,045 I'll leave that to the prince. 828 01:17:10,560 --> 01:17:14,281 I'm going to make sure that your plan to help your Russian friends 829 01:17:14,360 --> 01:17:16,840 doesn't go as smoothly as they expect. 830 01:17:17,800 --> 01:17:20,041 And then I'll watch them fuck you up. 831 01:17:25,600 --> 01:17:26,965 Thank you. 832 01:17:45,400 --> 01:17:46,640 Andrei? 833 01:17:47,840 --> 01:17:48,966 Yes. 834 01:17:51,800 --> 01:17:53,882 I tried to call you so many times. 835 01:17:54,200 --> 01:17:55,690 Are you okay? 836 01:17:56,880 --> 01:17:58,370 No, I'm not. 837 01:17:58,440 --> 01:18:01,683 Everything will be okay. I'll look after you. 838 01:18:04,360 --> 01:18:08,046 I don't know what to do. I can't bear this any longer. 839 01:18:10,840 --> 01:18:12,569 Just tell me where you are. 840 01:18:13,400 --> 01:18:14,765 I can't. 841 01:18:17,920 --> 01:18:19,570 Then talk to me. 842 01:18:21,080 --> 01:18:22,320 I love you. 843 01:18:33,280 --> 01:18:36,245 If the committee will allow me to fly the asset and his family 844 01:18:36,320 --> 01:18:39,642 here to the UK, I can prove that Aubrey Longrigg 845 01:18:39,720 --> 01:18:42,325 and these other traitors are being paid between five 846 01:18:42,400 --> 01:18:45,051 and 20 million pounds each for their support. 847 01:18:45,960 --> 01:18:49,806 Mr Secretary, the Arena Bank is not Russian, 848 01:18:49,880 --> 01:18:53,525 it's not subject to sanctions, and on top of that 849 01:18:53,600 --> 01:18:56,843 it's proposing to put billions into the City of London. 850 01:18:56,920 --> 01:19:00,163 If we investigate them based on the testimony 851 01:19:00,240 --> 01:19:03,360 of a self-confessed criminal, they'll simply take their money elsewhere. 852 01:19:03,440 --> 01:19:05,926 A man launders a million pounds, he's a crook, 853 01:19:06,040 --> 01:19:08,281 but a few billion, now you're talking. 854 01:19:08,520 --> 01:19:10,761 Money has no smell as long as there's enough of it. 855 01:19:10,840 --> 01:19:13,246 Who cares what the Russians do as long as they spend their cash here? 856 01:19:13,320 --> 01:19:14,810 There's really no need to be quite so emotional. 857 01:19:14,880 --> 01:19:16,006 You're right, Mr Secretary. 858 01:19:16,120 --> 01:19:17,360 We've all seen too much of the world. 859 01:19:17,440 --> 01:19:19,249 Not wanking around, eh? 860 01:19:19,360 --> 01:19:21,522 And all the dirty money that's sloshing around, 861 01:19:21,640 --> 01:19:25,603 the profits of heartache and pain, we've seen that, too. 862 01:19:25,720 --> 01:19:27,688 Heroin in Afghanistan, billions. 863 01:19:27,920 --> 01:19:30,810 Arms in the Sudan, billions. Female trafficking, billions. 864 01:19:30,880 --> 01:19:33,770 An eighth of the world's fucking economy black as black. 865 01:19:33,840 --> 01:19:35,080 We all know that. 866 01:19:36,280 --> 01:19:37,691 Blood money. 867 01:19:37,840 --> 01:19:39,171 That's all it is. 868 01:19:41,200 --> 01:19:45,123 It can be in a box under a drug lord's bed or in a city bank next to the vintage port. 869 01:19:45,200 --> 01:19:47,646 It doesn't change colour. It's still blood money. 870 01:19:56,920 --> 01:19:58,046 Help! 871 01:19:58,240 --> 01:20:00,242 I'm a nice old bear! 872 01:20:04,760 --> 01:20:05,807 Oh, no! 873 01:20:09,760 --> 01:20:11,000 Hey, don't tickle me! 874 01:20:12,320 --> 01:20:14,448 Don't tickle me. Don't tickle me. 875 01:20:15,280 --> 01:20:17,567 Don't tickle me! Don't tickle me! 876 01:20:21,200 --> 01:20:22,361 Hello? 877 01:20:25,600 --> 01:20:26,840 We're fine. How did it go? 878 01:20:35,080 --> 01:20:36,411 Just a sec. 879 01:20:38,800 --> 01:20:39,926 Perry? 880 01:20:40,040 --> 01:20:41,280 It's Hector. 881 01:20:42,360 --> 01:20:44,010 He wants a word. 882 01:20:59,240 --> 01:21:01,242 They want me to go alone. 883 01:21:02,320 --> 01:21:04,049 They want you to go ahead. 884 01:21:05,120 --> 01:21:07,043 They're gonna send a helicopter to pick you up. 885 01:21:07,160 --> 01:21:09,447 - When? - Tomorrow morning. 886 01:21:09,560 --> 01:21:10,686 And my family? 887 01:21:14,080 --> 01:21:15,605 They'll follow in a few days. 888 01:21:21,200 --> 01:21:22,326 You believe them? 889 01:21:26,640 --> 01:21:28,449 Hector seems confident. 890 01:21:37,840 --> 01:21:40,047 I've fucked up your life, Professor. 891 01:21:40,960 --> 01:21:42,530 Why are you still here? 892 01:21:44,000 --> 01:21:45,365 I've no idea. 893 01:21:54,440 --> 01:21:56,090 Why did you choose me? 894 01:21:57,040 --> 01:22:00,203 There was no one else in the restaurant. 895 01:22:04,960 --> 01:22:08,891 I was lucky to pick the only guy in the world crazy enough to help me. 896 01:22:12,400 --> 01:22:14,448 You're a good man, Professor. 897 01:22:17,200 --> 01:22:18,725 A man with honour. 898 01:22:23,960 --> 01:22:26,042 Will you and Gail look after Tamara and the kids? 899 01:22:27,080 --> 01:22:29,731 - Of course. - She's a good woman, Gail. 900 01:22:30,400 --> 01:22:33,131 Keep her. You're lucky. 901 01:22:34,240 --> 01:22:36,720 It's the only thing that matters, you know. 902 01:22:36,800 --> 01:22:40,043 All the rest is... The rest is bullshit. 903 01:22:45,320 --> 01:22:47,163 We'll play tennis in London. 904 01:22:52,440 --> 01:22:55,171 Wimbledon. 905 01:23:10,800 --> 01:23:13,371 Is there room for two? 906 01:23:14,160 --> 01:23:16,640 Let me see what I can do. 907 01:23:19,880 --> 01:23:22,247 What are you thinking about, hmm? 908 01:23:26,240 --> 01:23:28,720 I'm just thinking about Dima and the family. 909 01:23:30,200 --> 01:23:32,089 I really thought that I could make a difference. 910 01:23:33,080 --> 01:23:34,445 You have. 911 01:23:35,160 --> 01:23:36,321 Yeah. 912 01:23:37,040 --> 01:23:38,883 When he asked for your help, 913 01:23:39,080 --> 01:23:43,450 I don't think he imagined in his wildest dreams how far you'd go for him. 914 01:23:45,280 --> 01:23:47,965 You know, I'm almost jealous. 915 01:23:49,440 --> 01:23:53,129 Maybe we're better at looking after other people than each other. 916 01:24:04,360 --> 01:24:05,885 No, we're not. 917 01:24:24,840 --> 01:24:26,251 What's the matter? 918 01:24:26,840 --> 01:24:28,126 Nothing. 919 01:24:32,000 --> 01:24:33,684 Don't lie to me. 920 01:24:35,080 --> 01:24:36,366 What's wrong? 921 01:24:40,040 --> 01:24:41,405 I love him. 922 01:24:46,400 --> 01:24:48,004 Who do you love? 923 01:24:50,680 --> 01:24:51,806 Andrei. 924 01:24:52,520 --> 01:24:54,204 I want to be with him. 925 01:24:57,960 --> 01:24:59,450 Don't fucking say that. 926 01:24:59,600 --> 01:25:02,126 - But it's true. - Don't fucking say that. 927 01:25:04,000 --> 01:25:05,081 I am pregnant. 928 01:25:07,400 --> 01:25:10,165 I'm gonna kill him! I'm gonna fucking kill him! 929 01:25:12,560 --> 01:25:14,369 You can't kill him. 930 01:25:17,800 --> 01:25:19,882 You can't even protect us. 931 01:25:43,640 --> 01:25:45,130 It's okay, Katya. 932 01:25:53,600 --> 01:25:54,726 Professor. 933 01:25:55,200 --> 01:25:57,362 - You know how to use this? - No. 934 01:25:58,560 --> 01:25:59,970 There's no safety. 935 01:26:00,040 --> 01:26:03,010 Easy. Poof, poof, poof. And they're dead. 936 01:26:09,360 --> 01:26:10,850 Fuck... 937 01:26:18,720 --> 01:26:20,882 Danny, let him go, see where he goes. 938 01:26:23,600 --> 01:26:25,250 Shh. I've got you. I've got you. 939 01:26:30,200 --> 01:26:31,770 Attack, attack. 940 01:26:48,720 --> 01:26:50,404 Ollie. I'll take the north side. 941 01:27:03,040 --> 01:27:05,407 Luke! Three coming down the hill! 942 01:27:05,520 --> 01:27:06,567 Danny! 943 01:27:44,240 --> 01:27:45,730 Stay here. 944 01:27:48,360 --> 01:27:50,010 Perry? Perry! 945 01:28:01,200 --> 01:28:03,407 Oh, fuck. 946 01:28:07,720 --> 01:28:09,131 - Perry? - Luke? 947 01:28:09,760 --> 01:28:11,922 - Over here. - Are you all right? 948 01:28:13,240 --> 01:28:15,004 We got two of them. 949 01:28:17,320 --> 01:28:18,401 Are you hurt? 950 01:28:18,520 --> 01:28:20,124 I'll be fine. Just my shoulder. 951 01:28:21,680 --> 01:28:22,841 Where's Dima? 952 01:28:24,280 --> 01:28:26,442 He followed the last guy into the woods. 953 01:28:26,560 --> 01:28:27,766 Right. 954 01:28:28,000 --> 01:28:30,002 Perry, stay here. 955 01:28:30,800 --> 01:28:31,926 Perry. 956 01:30:06,360 --> 01:30:08,124 I will not take that helicopter. 957 01:30:08,200 --> 01:30:09,770 I'll go with the family. 958 01:30:10,880 --> 01:30:12,644 Your family will be safe. 959 01:30:13,600 --> 01:30:15,887 Ollie's moving them to a secure location. 960 01:30:16,360 --> 01:30:17,930 Ollie said this was secure. 961 01:30:18,920 --> 01:30:20,809 Can't even protect yourself. 962 01:30:22,600 --> 01:30:25,524 The best way to protect them is to come with me to England. 963 01:30:25,640 --> 01:30:26,880 This is your only chance. 964 01:30:27,200 --> 01:30:28,406 Fuck you. 965 01:30:41,560 --> 01:30:42,891 I could go with you. 966 01:30:54,400 --> 01:30:56,004 See you in a couple of days. 967 01:30:58,280 --> 01:30:59,725 Papa. 968 01:31:05,120 --> 01:31:06,884 We'll talk later, okay? 969 01:31:07,720 --> 01:31:09,085 Bye. 970 01:32:23,360 --> 01:32:24,441 I'll go alone. 971 01:32:24,880 --> 01:32:25,961 What? 972 01:32:26,520 --> 01:32:27,806 I don't want you to come. 973 01:32:29,200 --> 01:32:30,884 Stay with my family. 974 01:32:31,800 --> 01:32:33,006 Are you sure? 975 01:32:33,600 --> 01:32:35,602 See you in London. 976 01:32:39,080 --> 01:32:40,411 We're ready. 977 01:32:41,040 --> 01:32:43,202 It's just us. The professor is staying. 978 01:32:50,960 --> 01:32:52,530 - Thank you. - Yeah. 979 01:33:36,440 --> 01:33:39,125 - Perry? - They're just leaving now. 980 01:33:41,840 --> 01:33:43,170 Didn't want me to go with him. 981 01:33:43,240 --> 01:33:44,401 And how was he? 982 01:33:44,520 --> 01:33:45,567 He seemed fine. 983 01:33:48,200 --> 01:33:50,328 I'd better speak to Ollie so that I know where he... 984 01:34:04,640 --> 01:34:05,846 Hello? 985 01:34:09,600 --> 01:34:10,761 Perry? 986 01:34:19,800 --> 01:34:21,165 Perry, are you there? 987 01:34:53,720 --> 01:34:55,882 Oh, Dima! 988 01:35:45,200 --> 01:35:47,123 And today's financial news. 989 01:35:47,240 --> 01:35:51,002 The Arena Bank of Cyprus started trading in London this morning. 990 01:35:51,240 --> 01:35:52,651 Among the guests at the launch 991 01:35:52,760 --> 01:35:56,526 was the new Minister of Trade and Industry, Aubrey Longrigg, 992 01:35:56,640 --> 01:35:58,802 who welcomed the new bank to the city community. 993 01:37:14,400 --> 01:37:17,529 - This a bad time? - No. No, not at all. Come in. 994 01:37:19,400 --> 01:37:22,324 - Oh, you're expecting people. - No, no, it's just me. 995 01:37:22,440 --> 01:37:24,044 I like to cook. 996 01:37:26,520 --> 01:37:30,847 Wilfred bloody Owen, Siegfried bloody Sassoon, 997 01:37:30,960 --> 01:37:33,167 Robert bloody Graves ET Al. 998 01:37:33,240 --> 01:37:34,287 What about them? 999 01:37:34,520 --> 01:37:37,410 Your fabulous article in the London Review of Books. 1000 01:37:38,960 --> 01:37:42,685 "The sacrifice of brave men cannot be justified by 1001 01:37:42,760 --> 01:37:44,762 "the pursuit of an unjust war." 1002 01:37:45,000 --> 01:37:46,604 It's bloody marvellous. 1003 01:37:47,440 --> 01:37:49,090 - Single malt? - Yes, thanks. 1004 01:37:56,560 --> 01:37:57,721 Cheers. 1005 01:37:59,040 --> 01:38:00,530 Ah. Here, come through. 1006 01:38:00,840 --> 01:38:02,205 Thanks. 1007 01:38:07,680 --> 01:38:09,330 Have the family all settled? 1008 01:38:09,400 --> 01:38:11,323 Yes, yes, they're very grateful. 1009 01:38:11,440 --> 01:38:12,930 Well, it was the least I could do. 1010 01:38:13,240 --> 01:38:15,527 I wanted to pay them a visit, but, erm, 1011 01:38:16,200 --> 01:38:18,089 I wasn't sure how they'd feel, so... 1012 01:38:19,400 --> 01:38:20,811 Here, have a seat. 1013 01:38:22,160 --> 01:38:23,810 - How's Gail? - She's good. 1014 01:38:24,560 --> 01:38:26,722 - And you? - Better. 1015 01:38:30,120 --> 01:38:31,963 Dima wanted you to have this. 1016 01:38:33,040 --> 01:38:34,724 Tamara gave it to me. 1017 01:38:41,800 --> 01:38:43,211 What did he want me to do, shoot myself? 1018 01:38:45,600 --> 01:38:47,364 Was there a message with it? 1019 01:38:48,520 --> 01:38:49,646 Not that I know of. 1020 01:39:03,920 --> 01:39:05,888 I'm sorry things didn't work out. 1021 01:39:08,280 --> 01:39:11,409 His family are safe and that's what he wanted. 1022 01:39:14,320 --> 01:39:15,560 I'm gonna leave you to your cooking. 1023 01:39:15,680 --> 01:39:17,091 You're more than welcome to stay if you'd like. 1024 01:39:17,200 --> 01:39:18,406 No, thanks. 1025 01:39:18,720 --> 01:39:19,926 Okay. 1026 01:39:23,640 --> 01:39:24,687 Smells good. 1027 01:40:31,400 --> 01:40:33,880 Listed below are the names and account numbers 1028 01:40:34,000 --> 01:40:38,285 of the people that have allowed over £20 billion of criminal money 1029 01:40:38,400 --> 01:40:41,051 to find its way into the City of London. 1030 01:40:43,280 --> 01:40:45,169 Aubrey Longrigg, MP, 1031 01:40:45,920 --> 01:40:48,890 account 37556890. 1032 01:40:49,520 --> 01:40:51,170 Jeremy Cross, MP, 1033 01:40:51,520 --> 01:40:55,002 account 18986301. 1034 01:40:55,760 --> 01:40:57,444 Lady Valerie Wendelssohn, 1035 01:40:57,560 --> 01:41:01,042 account 25590721. 1036 01:41:02,080 --> 01:41:03,844 Matthew Vale, MP, 1037 01:41:03,960 --> 01:41:08,124 account 59764028. 1038 01:41:08,320 --> 01:41:10,402 Michael Hainsworth, MP, 1039 01:41:10,520 --> 01:41:12,887 account 6710... 75532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.