All language subtitles for Little.Monsters.1989.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,908 --> 00:01:15,743 We moved here about a month ago. 2 00:01:17,078 --> 00:01:20,999 My parents, they said it'd be better for me and my brother Eric. 3 00:01:22,166 --> 00:01:24,586 They always say that when they want something. 4 00:01:25,670 --> 00:01:27,338 Everything's different. 5 00:01:28,339 --> 00:01:32,427 All the streets had different names, all my friends were far away. 6 00:01:33,428 --> 00:01:34,762 I was miserable. 7 00:01:35,763 --> 00:01:37,181 I hated it. 8 00:01:38,516 --> 00:01:42,145 Till I met my first friend-- Maurice. 9 00:01:43,938 --> 00:01:48,526 I'll never, ever have a friend like him again. 10 00:01:49,694 --> 00:01:51,696 ?? 11 00:02:06,919 --> 00:02:08,921 ?? 12 00:02:39,285 --> 00:02:41,204 Damnit, I hate this. 13 00:02:41,287 --> 00:02:43,289 You wanted a bigger house, a fixer-upper. 14 00:02:43,373 --> 00:02:46,751 I wanted something both of us could do together, and you're never here. 15 00:02:46,834 --> 00:02:49,212 You think I like commuting two hours to a job I hate? 16 00:02:49,295 --> 00:02:51,255 I thought things would be different here. 17 00:02:51,339 --> 00:02:53,299 I thought we'd spend time together. 18 00:02:53,383 --> 00:02:54,884 You're the one who stopped working. 19 00:02:54,967 --> 00:02:56,761 You think I like being a stranger to my kids? 20 00:02:56,844 --> 00:02:58,054 - I don't know. - Oh, come on! 21 00:02:58,137 --> 00:02:59,847 I'm not a monster, I'm a man. 22 00:02:59,931 --> 00:03:01,599 I'm not sure there's a big difference. 23 00:03:01,683 --> 00:03:03,101 Great, now I'm a monster? 24 00:03:03,184 --> 00:03:06,062 Look, I just wish you'd be here when you're here. 25 00:03:06,145 --> 00:03:08,147 ?? 26 00:03:26,416 --> 00:03:28,501 ? It's time to play? 27 00:03:28,584 --> 00:03:32,088 -? With our man Sam Yahay? - Hi, my name's Sam Yahay, 28 00:03:32,171 --> 00:03:36,342 and welcome to Channel 98 cable access, All About Chicks. 29 00:03:36,426 --> 00:03:39,095 - Today, my guest is Lovey. - Lani. 30 00:03:39,178 --> 00:03:40,513 Oh, sorry, Lani, right. 31 00:03:40,596 --> 00:03:42,432 So, Lani, tell me, where are you from? 32 00:03:42,515 --> 00:03:46,269 I'm from Fort Lauderdale, but I'm dying to go to L.A. 33 00:03:46,352 --> 00:03:48,604 - Mommy! - Yeah, right. So, uh, Lani... 34 00:03:49,605 --> 00:03:50,773 Mommy! 35 00:03:50,857 --> 00:03:52,150 What do you think about the world economy? 36 00:03:57,363 --> 00:04:00,950 Mommy! Mommy, Mommy, a monster! 37 00:04:01,033 --> 00:04:03,786 A monster! Mommy, Mommy, a monster! 38 00:04:04,787 --> 00:04:05,788 A monster! 39 00:04:06,873 --> 00:04:09,959 - Mom, a monster! - Oh, honey, are you all right? 40 00:04:11,127 --> 00:04:14,422 Okay, now, there was a monster in your dream. 41 00:04:14,505 --> 00:04:15,798 I was wide awake! 42 00:04:15,882 --> 00:04:17,884 Oh, well, it was probably just your mommy snoring. 43 00:04:17,967 --> 00:04:20,720 This is no joke, Dad. There was a real monster. 44 00:04:20,803 --> 00:04:22,472 Really? 45 00:04:22,555 --> 00:04:24,182 Honey, there's no such thing as monsters. 46 00:04:24,265 --> 00:04:28,102 It ran in from the hall, grabbed my ankle, and slid under my bed. 47 00:04:28,186 --> 00:04:30,021 - Under the bed? - Uh-huh. 48 00:04:31,355 --> 00:04:33,357 - Under the bed? - Yeah. 49 00:04:34,609 --> 00:04:36,194 No, Dad, don't! 50 00:04:42,200 --> 00:04:45,620 Yuck. 51 00:04:45,703 --> 00:04:47,455 - No monsters. - Sick. 52 00:04:47,538 --> 00:04:49,916 I guess all the dust bunnies scared him away. 53 00:04:49,999 --> 00:04:51,417 Bunny? 54 00:04:51,501 --> 00:04:55,213 No, no, no bunnies, no monsters. There is nothing under your bed. 55 00:04:55,296 --> 00:04:57,048 Now, why don't you just go to sleep, okay? 56 00:04:57,131 --> 00:04:58,466 Can I have the flashlight? 57 00:04:58,549 --> 00:05:00,343 Sure, honey. Would you get it? 58 00:05:00,426 --> 00:05:03,471 Honey, I thought we-- I'll get the, uh... 59 00:05:05,223 --> 00:05:07,141 get the flashlight. 60 00:05:07,225 --> 00:05:09,477 Okay, come on, tuck up. 61 00:05:12,396 --> 00:05:15,608 You know, I bet those monsters are more afraid of you than you are of them. 62 00:05:16,651 --> 00:05:18,820 - I know. - Once you realize they don't exist, 63 00:05:18,903 --> 00:05:21,239 poof! They disappear. 64 00:05:21,322 --> 00:05:23,866 Now, that's a lot of power. 65 00:05:32,041 --> 00:05:33,543 Glen... 66 00:05:38,214 --> 00:05:40,383 - Don't burn up the batteries, okay? - Dad... 67 00:05:40,466 --> 00:05:43,219 - I won't. - Good night, sweetheart. 68 00:05:43,302 --> 00:05:45,721 - All right, have a good sleep. - Good night, Mom. Good night, Dad. 69 00:05:45,805 --> 00:05:46,889 Good night, honey. 70 00:05:46,973 --> 00:05:48,975 ?? 71 00:05:51,561 --> 00:05:52,770 Do you think he heard us? 72 00:05:53,855 --> 00:05:56,232 Of course he heard us. That's what scared him. 73 00:06:30,433 --> 00:06:31,684 Eric, did you take your vitamins? 74 00:06:31,767 --> 00:06:33,769 - Yes. - Good boy. 75 00:06:34,770 --> 00:06:37,899 Okay, no trading for Twinkies today. 76 00:06:37,982 --> 00:06:41,235 Oh, come on, Mom. I don't do that. 77 00:06:46,699 --> 00:06:49,410 Then you carry over the one. 78 00:06:49,493 --> 00:06:50,995 - Hi, Dad. Hey, Mom. - Good morning. 79 00:06:51,078 --> 00:06:52,246 Hi, honey. 80 00:06:53,623 --> 00:06:54,999 Hope whatever you watched on TV last night 81 00:06:55,082 --> 00:06:57,585 was worth your allowance and two weeks of TV. 82 00:06:57,668 --> 00:06:59,253 - Huh? - "Huh"? 83 00:06:59,337 --> 00:07:00,880 We found the sandwich, Brian. 84 00:07:02,673 --> 00:07:04,508 What sandwich? 85 00:07:04,592 --> 00:07:07,511 Brian Arthur Stevenson, you are the only person in this family 86 00:07:07,595 --> 00:07:09,555 who eats peanut butter and onion sandwiches. 87 00:07:10,556 --> 00:07:13,893 You think every time you get caught, you can just lie your way out of it? 88 00:07:13,976 --> 00:07:16,395 Damn. 89 00:07:16,479 --> 00:07:18,230 Damn it. 90 00:07:18,314 --> 00:07:19,774 The plumber's coming next week. 91 00:07:19,857 --> 00:07:22,193 Great, I can leave him all these dishes. 92 00:07:22,276 --> 00:07:25,571 Just keep telling yourself it's our dream house. 93 00:07:25,655 --> 00:07:28,324 It's our dream house, it's our dream house, 94 00:07:28,407 --> 00:07:30,201 it's our dream house. 95 00:07:30,284 --> 00:07:31,744 Ugh. 96 00:07:46,384 --> 00:07:47,677 You're dead, mister. 97 00:07:48,844 --> 00:07:51,764 - Hey, I didn't do anything. - Just like the sandwich? 98 00:07:51,847 --> 00:07:53,391 All right, all right, fine. I admit it. 99 00:07:53,474 --> 00:07:56,978 I did have a sandwich, but I did not have any ice cream. 100 00:07:57,061 --> 00:07:59,438 Why do you always blame everything on me? 101 00:07:59,522 --> 00:08:02,024 Hey, well, somebody put scuff marks on the door kicking them open 102 00:08:02,108 --> 00:08:04,694 and somebody puts gum under the table. 103 00:08:04,777 --> 00:08:08,906 Brian, you are old enough to know the difference between right and wrong. 104 00:08:08,990 --> 00:08:10,825 Why don't you start acting it? 105 00:08:12,493 --> 00:08:15,079 "Why don't you start acting it," Dad? 106 00:08:24,505 --> 00:08:28,384 Look at it this way. The day can only get better. 107 00:08:28,467 --> 00:08:31,637 Great, then can I stay home from school? 108 00:08:34,015 --> 00:08:35,933 Are you sorry we moved? 109 00:08:36,017 --> 00:08:37,143 I hate it here. 110 00:08:38,144 --> 00:08:40,521 Guess you miss your friends, huh? 111 00:08:40,604 --> 00:08:42,565 Mom, it's killing me. 112 00:08:44,150 --> 00:08:47,069 You know, the realtor, Mr. Coleman, he had a kid about your age. 113 00:08:47,153 --> 00:08:48,779 Ronnie Coleman's a toad. 114 00:08:48,863 --> 00:08:50,781 Well, he seemed like a nice kid to me. 115 00:08:50,865 --> 00:08:54,618 Great, then you can invite him over for milk and dead flies. 116 00:08:54,702 --> 00:08:57,663 I would, but your father ate 'em all. 117 00:08:59,623 --> 00:09:01,542 The stock market tumbled sharply 118 00:09:01,625 --> 00:09:03,627 as the slide most were anticipating finally happened. 119 00:09:03,711 --> 00:09:05,504 - The Dow Jones Industrial Average... - Brian! 120 00:09:13,512 --> 00:09:16,265 My bike! You ran over it! 121 00:09:16,348 --> 00:09:19,393 My car. Whose fault is this, Brian? 122 00:09:20,394 --> 00:09:23,564 Uh-uh, no way. I parked it right over there. Right there. 123 00:09:23,647 --> 00:09:25,649 Oh, right, right. So, before I got in the car, 124 00:09:25,733 --> 00:09:28,152 I went around and put the bike there myself? Forget it, Charlie. 125 00:09:28,235 --> 00:09:31,530 First my shirt, now this. I'm 15 minutes late here. 126 00:09:31,614 --> 00:09:33,449 What do you expect me to do with my bike? 127 00:09:33,532 --> 00:09:34,950 Look, it-- it's destroyed! 128 00:09:35,034 --> 00:09:37,495 Well, you're gonna have to learn to ride it like that. 129 00:09:37,578 --> 00:09:40,539 You're grounded for two weeks, no TV for three, 130 00:09:40,623 --> 00:09:43,042 and you can forget about your allowance till that car is paid up. 131 00:09:43,125 --> 00:09:46,212 - Glen, isn't that a little rough? - Holly, don't make me the villain here. 132 00:09:46,295 --> 00:09:49,048 So, Dad, you mean to tell me that my bike is ruined, 133 00:09:49,131 --> 00:09:52,051 and your car has a little dent in it, I'm being punished? 134 00:09:52,134 --> 00:09:53,260 That's not fair! 135 00:09:53,344 --> 00:09:55,387 Somebody put it there, Brian. 136 00:09:57,264 --> 00:09:59,225 And it didn't slime you. You sure? 137 00:09:59,308 --> 00:10:02,228 Sure I'm sure. I think I'd know if I was slimed. 138 00:10:02,311 --> 00:10:06,857 And it didn't go into the closet? You know, like, to rip something off? 139 00:10:06,941 --> 00:10:10,027 - Nope. - What about your desk? 140 00:10:10,111 --> 00:10:12,363 It didn't do your geography homework, did it? 141 00:10:12,446 --> 00:10:15,866 Look, Todd, I never would've told you about this, but-- 142 00:10:15,950 --> 00:10:17,785 Okay, all right. 143 00:10:17,868 --> 00:10:21,705 So, this is an exclusively under-the-bed phenomenon we're dealing with here. 144 00:10:21,789 --> 00:10:24,625 That's right, exclusively under my bed. 145 00:10:29,046 --> 00:10:30,631 It really was a monster. 146 00:10:30,714 --> 00:10:34,468 - Really? What did it look like? - I don't know. 147 00:10:34,552 --> 00:10:35,594 Hi, Kiersten. 148 00:10:36,595 --> 00:10:37,888 Hi. 149 00:10:46,730 --> 00:10:47,815 Slow down! 150 00:10:47,898 --> 00:10:49,150 Eric, you toad. 151 00:10:49,233 --> 00:10:50,985 Why aren't you riding your bike? 152 00:10:51,068 --> 00:10:54,488 What bike? Dad ran over it because you left it in the driveway. 153 00:10:54,572 --> 00:10:56,824 No way. Your bike? 154 00:10:56,907 --> 00:10:59,451 - No way! - Look, I put it away. 155 00:10:59,535 --> 00:11:03,080 Mom and Dad sure wouldn't touch it. So that only leaves you. 156 00:11:03,164 --> 00:11:04,707 I didn't touch your bike. 157 00:11:04,790 --> 00:11:06,667 I can hardly reach the pedals. 158 00:11:06,750 --> 00:11:08,919 All right, that's it. You lie to me, you starve. 159 00:11:09,003 --> 00:11:12,798 My lunch! You jerk, I didn't do anything! 160 00:11:12,882 --> 00:11:14,967 Oh, yeah, right. And what about that ice cream? 161 00:11:15,050 --> 00:11:16,844 You snuck some ice cream last night, too, didn't ya? 162 00:11:16,927 --> 00:11:18,846 Forget it. Don't blame it on me. 163 00:11:18,929 --> 00:11:21,473 - The monster. - That's it. 164 00:11:21,557 --> 00:11:24,602 - That's what it was doing. - There are no monsters. 165 00:11:26,520 --> 00:11:28,856 - Who's Eric? - Uh-oh. 166 00:11:28,939 --> 00:11:33,819 Who's the Eric who threw his lunch at me? 167 00:11:33,903 --> 00:11:36,030 He did. 168 00:11:36,113 --> 00:11:38,616 You Eric? 169 00:11:38,699 --> 00:11:41,994 You want this back? 170 00:11:43,537 --> 00:11:44,914 Sit down back there! 171 00:11:44,997 --> 00:11:47,499 Why don't you pick on someone your own size? 172 00:11:47,583 --> 00:11:49,084 Like Bigfoot. 173 00:11:50,836 --> 00:11:53,214 Maybe I will. 174 00:11:57,927 --> 00:12:02,348 Get back in your seats or I'll destroy every one of you! 175 00:12:02,431 --> 00:12:04,058 You're dead meat, Stevenson. 176 00:12:08,812 --> 00:12:10,189 Yeah. 177 00:12:11,690 --> 00:12:13,025 Ow! 178 00:12:14,401 --> 00:12:15,486 Stevenson! 179 00:12:15,569 --> 00:12:17,780 If it's the last thing I do today, I'm gonna make you eat this shirt. 180 00:12:17,863 --> 00:12:19,740 Fight, fight, fight, fight. 181 00:12:19,823 --> 00:12:22,576 Listen, Coleman, I'm surprised you haven't eaten it already. 182 00:12:22,660 --> 00:12:25,204 - Huh? Huh? - Why you... 183 00:12:25,287 --> 00:12:26,997 Nail his head! 184 00:12:28,165 --> 00:12:30,668 The principal! 185 00:12:30,751 --> 00:12:32,753 Cool it, man. Here comes Turner! 186 00:12:32,836 --> 00:12:34,255 Come on, cool it, guys. 187 00:12:34,338 --> 00:12:36,215 Break it up. Break it up. 188 00:12:36,298 --> 00:12:38,634 Break it up! 189 00:12:38,717 --> 00:12:40,803 What is going on here? 190 00:12:40,886 --> 00:12:43,889 Sir, I was just showing Brian what he did to my shirt 191 00:12:43,973 --> 00:12:47,226 - and he pushed me away. - Oh, come on-- 192 00:12:47,309 --> 00:12:51,063 - Stevenson, you're new here, aren't you? - Yes, sir. 193 00:12:51,146 --> 00:12:53,941 Well, I think we'd better have a little talk in my office. 194 00:12:54,024 --> 00:12:56,193 You have rules to learn. 195 00:12:56,277 --> 00:12:59,280 Toodles, Bri. 196 00:12:59,363 --> 00:13:01,365 ?? 197 00:13:16,171 --> 00:13:17,548 Whoa! 198 00:13:17,631 --> 00:13:20,301 There's enough power in here to light up Yankee Stadium. 199 00:13:20,384 --> 00:13:22,970 - Already out on parole? - Very funny. 200 00:13:33,480 --> 00:13:35,149 So what's up, Miss Deveaux? 201 00:13:35,232 --> 00:13:37,109 You really wanna know or you're just askin'? 202 00:13:37,192 --> 00:13:38,569 I really wanna know. 203 00:13:42,239 --> 00:13:44,575 Disgusting. Your face may corrode the camera. 204 00:13:45,909 --> 00:13:47,953 Whoa. 205 00:13:48,037 --> 00:13:50,956 - This is cool. - Don't touch. It's fragile. 206 00:13:51,040 --> 00:13:53,042 It's a night-blooming cactus. 207 00:13:53,125 --> 00:13:56,712 I wanna see if artificial sunlight changes its normal blooming pattern. 208 00:13:56,795 --> 00:13:58,964 I'm training it to bloom in the daytime. 209 00:13:59,048 --> 00:14:03,177 To be scientific, I document the results with Polaroids. 210 00:14:06,972 --> 00:14:08,140 Hey, you know what? 211 00:14:09,141 --> 00:14:12,978 If you mounted the camera in one spot, like, upside down, 212 00:14:13,062 --> 00:14:15,272 you could take a whole bunch of pictures 213 00:14:15,356 --> 00:14:18,317 and make them into like, you know, like a movie. 214 00:14:20,486 --> 00:14:22,488 Here, look. 215 00:14:24,865 --> 00:14:27,826 Like time-lapse photography. That's great. 216 00:14:27,910 --> 00:14:30,829 Yeah, um, so I guess it's all set. 217 00:14:30,913 --> 00:14:33,415 - Me and you will team up on the project. - Forget it, Brian. 218 00:14:33,499 --> 00:14:35,501 I'll end up doing all the work. No chance. 219 00:14:35,584 --> 00:14:37,169 Find somebody else to leech off of. 220 00:14:37,252 --> 00:14:38,837 Hey, all right. You know what? 221 00:14:38,921 --> 00:14:41,632 Think about it, take your time. You'll probably change your mind. 222 00:14:46,053 --> 00:14:48,055 ?? 223 00:15:11,578 --> 00:15:15,874 Hey, if you say there's no monster, then switch rooms with me. 224 00:15:15,958 --> 00:15:18,210 - What? - Switch rooms with me. 225 00:15:18,293 --> 00:15:21,922 Yeah, you sleep in Eric's room and he sleeps in your room. 226 00:15:22,005 --> 00:15:24,383 - You just want my room. - Nuh-uh. 227 00:15:24,466 --> 00:15:26,135 I want you to prove me wrong. 228 00:15:26,218 --> 00:15:28,887 - I dare you to switch rooms. - Double dare. 229 00:15:28,971 --> 00:15:33,225 - Relax, toad. - I double dare you to switch rooms. 230 00:15:33,308 --> 00:15:36,186 - Will you guys take a hike? - I'll pay you. 231 00:15:37,479 --> 00:15:39,231 Okay, toad. 232 00:15:39,314 --> 00:15:42,151 Brian, you gotta stay the whole night 233 00:15:42,234 --> 00:15:45,529 and you gotta sleep with your legs sticking out of the covers. 234 00:15:45,612 --> 00:15:48,240 And you have to have the door closed. 235 00:15:48,323 --> 00:15:53,036 Oh, God, please, stop. I can't take it, you're frightening me. 236 00:15:53,120 --> 00:15:54,329 Eric, Todd, it's time for bed. 237 00:15:56,999 --> 00:15:59,418 Hey, you guys, don't touch anything in my room. 238 00:16:01,295 --> 00:16:03,422 - Good night, Dad. - Good night, Mr. Stevenson. 239 00:16:03,505 --> 00:16:04,798 Good night. 240 00:16:06,383 --> 00:16:08,802 - Hey, Dad. - Hey, Bri. 241 00:16:11,180 --> 00:16:14,391 You know, I think it's really nice of you to switch rooms with Eric like this. 242 00:16:14,475 --> 00:16:16,226 - I'm proud of you. - Thanks. 243 00:16:16,310 --> 00:16:17,561 Yeah. 244 00:16:17,644 --> 00:16:22,566 Personally, I think you guys are both kinda nuts about this, uh, monster thing, 245 00:16:22,649 --> 00:16:25,277 - but if you happen to see him tonight... - Yeah? 246 00:16:25,360 --> 00:16:27,946 ...could you maybe get me some autographs or-- 247 00:16:28,030 --> 00:16:29,907 Okay, okay. Yes! 248 00:16:29,990 --> 00:16:32,242 Okay, I'll get your autographs! Stop tickling! 249 00:16:32,326 --> 00:16:35,245 So the girl's waiting for her roommate to get back. 250 00:16:35,329 --> 00:16:37,456 She's getting real scared. 251 00:16:37,539 --> 00:16:41,251 Oh, yeah, her room's on the second floor. 252 00:16:41,335 --> 00:16:44,963 So she's waiting. It's probably the darkest night ever. 253 00:16:45,047 --> 00:16:48,967 Suddenly, from outside she hears, "Thump-thump. 254 00:16:49,051 --> 00:16:52,971 Thump-thump." So sh e g et s real brave. 255 00:16:53,055 --> 00:16:54,932 She inches her way to the door. 256 00:16:55,015 --> 00:16:56,350 She hears it again. 257 00:16:56,433 --> 00:16:58,936 "Thump-thump. Thump-thump." 258 00:16:59,019 --> 00:17:01,230 So this girl is standing by the door 259 00:17:01,313 --> 00:17:04,316 and the "thump-thump" is getting louder and louder. 260 00:17:05,692 --> 00:17:08,153 So she opens the door and screams. 261 00:17:08,237 --> 00:17:10,322 But she won't come out. 262 00:17:10,405 --> 00:17:13,116 She looks out, terrified as her roommate comes up the stairs. 263 00:17:13,200 --> 00:17:15,619 Only the axeman cut off all her arms and legs. 264 00:17:15,702 --> 00:17:18,288 She's dragging herself up by her chin. 265 00:17:18,372 --> 00:17:21,291 Thump-thump. Thump-thump. Thump-thump. 266 00:17:22,376 --> 00:17:24,169 Phenomenally incredible, huh? 267 00:17:24,253 --> 00:17:27,339 It really happened? 268 00:17:27,422 --> 00:17:28,840 I'm deadly serious, man. 269 00:17:28,924 --> 00:17:30,551 My brother Freddie told me it happened 270 00:17:30,634 --> 00:17:33,845 to a friend of a friend of a distant cousin of a cousin of ours. 271 00:17:53,782 --> 00:17:55,784 ?? 272 00:18:11,466 --> 00:18:12,843 Darn. 273 00:18:29,526 --> 00:18:33,864 Please, oh, pl e as e, no! 274 00:18:33,947 --> 00:18:36,408 Someone please help! 275 00:18:38,118 --> 00:18:41,913 Pl e as e! Help me, please! 276 00:18:41,997 --> 00:18:44,082 Go away! Go away! 277 00:19:08,148 --> 00:19:11,318 Hey, Brian. Hey, Brian, you okay? 278 00:19:11,401 --> 00:19:14,571 Looks like you got two weird phenomenons in your house-- 279 00:19:14,655 --> 00:19:17,574 a monster and a giant chicken. 280 00:19:17,658 --> 00:19:19,618 Double or nothing. 281 00:19:19,701 --> 00:19:22,245 ?? 282 00:19:42,224 --> 00:19:45,227 - Can I be excused? - Yes. 283 00:19:46,228 --> 00:19:48,230 ?? 284 00:20:07,916 --> 00:20:10,502 Eric wanted you to have this. 285 00:20:12,295 --> 00:20:13,588 Hi, Mom. 286 00:20:14,881 --> 00:20:15,882 Hi. 287 00:20:17,926 --> 00:20:20,512 Brian, are you all right? 288 00:20:20,595 --> 00:20:23,181 Fine, Mom. Never felt better. 289 00:20:23,265 --> 00:20:27,561 Oh, well, then what are you doing in bed at 9:15 at night? 290 00:20:27,644 --> 00:20:29,187 School, Mom. 291 00:20:29,271 --> 00:20:32,524 It's a big day ahead of me. Big, big, day. 292 00:20:32,607 --> 00:20:36,278 Sounds nice, Brian. Why don't I believe you? 293 00:20:36,361 --> 00:20:37,487 It's the new me. 294 00:20:39,197 --> 00:20:40,866 Okay. 295 00:20:40,949 --> 00:20:44,828 Well, I guess I'll see the brand-new, all-new you in the morning. 296 00:20:49,541 --> 00:20:50,792 Mom? 297 00:20:54,254 --> 00:20:55,589 I love you. 298 00:20:56,757 --> 00:20:59,217 I love you, too, honey. 299 00:21:00,260 --> 00:21:01,428 - Good night. - Good night. 300 00:21:05,557 --> 00:21:07,559 ?? 301 00:23:10,724 --> 00:23:11,558 Yeah! 302 00:23:37,584 --> 00:23:38,418 Ah! 303 00:23:38,501 --> 00:23:40,503 ?? 304 00:23:44,758 --> 00:23:47,427 Dad, a mons... 305 00:23:47,510 --> 00:23:49,721 ter. 306 00:23:53,391 --> 00:23:55,226 What are you doing, Brian? 307 00:23:55,310 --> 00:23:57,312 What the hell is going-- look at this mess. 308 00:23:57,395 --> 00:24:00,315 What the hell am I stepping in? Doritos? Jesus. 309 00:24:00,398 --> 00:24:02,150 - I'll clean 'em up. - You're damn right you will. 310 00:24:02,233 --> 00:24:03,401 Get back in that bed, mister. 311 00:24:04,402 --> 00:24:07,197 Dad, wait a minute. There was a monster here. 312 00:24:07,280 --> 00:24:08,949 - You gotta believe me. - A monster. 313 00:24:09,032 --> 00:24:12,285 Brian, it's a pile of clothes. You're wrestling a pile of clothes. 314 00:24:12,369 --> 00:24:14,162 What's so funny? 315 00:24:14,245 --> 00:24:16,039 After you finish cleaning this room tomorrow, 316 00:24:16,122 --> 00:24:18,083 you're gonna clean out the garage. 317 00:24:19,668 --> 00:24:21,294 And after the garage, you're gonna cut the hedges. 318 00:24:21,378 --> 00:24:22,671 But it wasn't my fault. 319 00:24:22,754 --> 00:24:24,881 After the hedges, you're gonna mow the lawn. 320 00:24:24,965 --> 00:24:26,216 - It wasn't my fault. - Good night. 321 00:24:28,718 --> 00:24:30,720 ?? 322 00:25:59,017 --> 00:26:00,602 Boo. 323 00:26:00,685 --> 00:26:02,520 Keep an eye out for monsters! 324 00:26:05,523 --> 00:26:06,691 Uh-uh. 325 00:26:06,775 --> 00:26:09,444 - I'll scream. - Scream? Good idea. 326 00:26:09,527 --> 00:26:12,280 You scream, your dad's gonna come in here with a 12-gauge shotgun-- 327 00:26:12,363 --> 00:26:13,865 pow-- blow your head off. 328 00:26:13,948 --> 00:26:16,242 Actually, I'll scream. 329 00:26:16,326 --> 00:26:17,535 Shut up! 330 00:26:19,746 --> 00:26:20,747 Great. 331 00:26:21,915 --> 00:26:25,001 Actually, your dad's gonna come in here and find Dorito puke all over the floor. 332 00:26:25,085 --> 00:26:28,046 What's he gonna say, huh? Wow, baseball cards! 333 00:26:28,129 --> 00:26:29,547 I love baseball cards. 334 00:26:29,631 --> 00:26:32,300 Got 'em, got 'em, need 'em, got 'em, got 'em, got 'em, need 'em, 335 00:26:32,383 --> 00:26:35,095 got 'em, need 'em, need 'em, got 'em, need 'em, need 'em, got 'em, got 'em, need 'em. 336 00:26:37,013 --> 00:26:38,807 Oh, a football. 337 00:26:38,890 --> 00:26:40,809 He goes to the 25 yard line, 338 00:26:40,892 --> 00:26:43,269 the 50 yard line, the 40 yard line. 339 00:26:43,353 --> 00:26:45,146 Stevenson, go for the long bomb. 340 00:26:45,230 --> 00:26:47,065 Whoa. 341 00:26:47,148 --> 00:26:49,567 Light! The sun! The sun! The sun! 342 00:26:49,651 --> 00:26:51,611 Let me go, let me go, let me go, let me go! 343 00:26:59,244 --> 00:27:01,287 Ow. 344 00:27:01,371 --> 00:27:03,665 Ooh, oh, ow. 345 00:27:03,748 --> 00:27:06,000 Ooh, whoa, ow. 346 00:27:06,084 --> 00:27:11,756 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 347 00:27:11,840 --> 00:27:15,343 Ow. Ah. 348 00:27:16,970 --> 00:27:19,139 Okay. Horns. Great! 349 00:27:19,222 --> 00:27:22,183 Great, now nobody's gonna recognize me. 350 00:27:24,102 --> 00:27:25,687 I gotta get under the bed. 351 00:27:25,770 --> 00:27:27,856 - I gotta go under-- - No! 352 00:27:30,024 --> 00:27:31,359 What's happening? 353 00:27:31,442 --> 00:27:33,319 I gotta get back. I gotta go. 354 00:27:33,403 --> 00:27:35,864 I gotta go. I gotta-- oh. 355 00:27:35,947 --> 00:27:37,115 What's going on? 356 00:27:38,116 --> 00:27:39,617 Bacon and eggs, kid. 357 00:27:39,701 --> 00:27:43,288 What do you want, sunny side up or over easy, huh? 358 00:27:44,414 --> 00:27:45,915 You're dying. 359 00:27:52,463 --> 00:27:53,882 It's the sunlight, isn't it? 360 00:27:58,136 --> 00:28:00,346 First it disfigures you, then it kills you. 361 00:28:00,430 --> 00:28:04,642 Nah, you're mixing me up with that pansy with the red cape. 362 00:28:06,394 --> 00:28:09,230 Please. Ow. 363 00:28:09,314 --> 00:28:11,733 I have to-- 364 00:28:11,816 --> 00:28:15,195 I have to get under the bed before-- 365 00:28:15,278 --> 00:28:18,531 before the sun totally rises. 366 00:28:18,615 --> 00:28:22,243 Uh-uh, no way. You wrecked my bike. 367 00:28:22,327 --> 00:28:24,621 You've been pulling stuff, trying to get me in trouble. 368 00:28:25,622 --> 00:28:29,667 Brian. Bri-- please. 369 00:28:51,356 --> 00:28:52,357 Damn. 370 00:28:53,816 --> 00:28:55,818 ?? 371 00:29:26,516 --> 00:29:31,312 Hey, bud. The name's Maurice and I'll catch ya later. 372 00:29:35,984 --> 00:29:40,405 He finds Ainge. DJ, straight away 20. No. 373 00:29:40,488 --> 00:29:42,323 Rebound New York. 374 00:29:42,407 --> 00:29:44,242 Michael Jack-- Mark Jackson. 375 00:29:46,035 --> 00:29:48,079 Fastball inside to Schmidt-- 376 00:29:48,162 --> 00:29:50,039 Back in a hurry. Oh, nice. 377 00:29:50,123 --> 00:29:53,126 This is ridiculous! I want my remote. Where the hell is it? 378 00:29:54,210 --> 00:29:57,088 How am I supposed to watch TV without the remote, huh? 379 00:29:57,171 --> 00:29:59,882 Have you, by any chance, seen a piece of sandpaper 380 00:29:59,966 --> 00:30:02,260 or a paintbrush around here the last few days? 381 00:30:02,343 --> 00:30:04,095 - Huh? - Now Reggie. 382 00:30:04,178 --> 00:30:05,847 Straight away foul line. No. 383 00:30:10,143 --> 00:30:12,270 Well, yeah, sure, there was one. 384 00:30:12,353 --> 00:30:14,105 But there are no more, right? 385 00:30:14,188 --> 00:30:16,607 Right. Your room is monster-free. 386 00:30:17,817 --> 00:30:19,861 So I'll be taking my master suite back tonight. 387 00:30:21,863 --> 00:30:25,116 - 16 to go. - He's tired. DJ is tired. 388 00:30:25,199 --> 00:30:27,785 Brian! Eric! 389 00:30:30,413 --> 00:30:33,916 Hey, Bri, Eric? Have you guys seen the remote thing? 390 00:30:34,000 --> 00:30:36,586 I've got the Celtics, the Sox, and the Masters are on. 391 00:30:36,669 --> 00:30:40,131 I can't-- I can't switch without the-- you know, the remote. 392 00:30:41,174 --> 00:30:43,051 I didn't take it, Dad! 393 00:30:43,134 --> 00:30:44,677 Well, then, where-- 394 00:30:44,761 --> 00:30:46,679 God damn this house. 395 00:30:54,562 --> 00:30:56,564 ?? 396 00:31:07,158 --> 00:31:10,161 Mom, a monster! 397 00:31:14,165 --> 00:31:17,251 Hey, why'd you change rooms with that whiffle ball, huh? 398 00:31:17,335 --> 00:31:20,463 You know, he's gonna have a heart attack by the time he's 10. 399 00:31:21,506 --> 00:31:22,507 Ow. 400 00:31:23,508 --> 00:31:26,219 - Ow... - I get it! 401 00:31:26,302 --> 00:31:30,098 All right, so, like, when it gets darker, your eyeballs get bigger, 402 00:31:30,181 --> 00:31:32,517 but then when the lights go on, you turn into clothes. 403 00:31:32,600 --> 00:31:35,937 Oh, brilliant, Bri. Just brilliant. 404 00:31:36,020 --> 00:31:38,022 You must be in, what? At least grade two? 405 00:31:38,106 --> 00:31:41,025 - Six. - A worldly scholar. 406 00:31:41,109 --> 00:31:43,236 Super. I love it. Now how about lighting a candle? 407 00:31:43,319 --> 00:31:45,780 - These lights are painful, man. - No way. 408 00:31:45,863 --> 00:31:49,117 I have enough problems without you running around getting me into more. 409 00:31:49,200 --> 00:31:52,370 You got your stupid remote control back. Now turn off the lights. 410 00:31:56,124 --> 00:31:59,544 - Hey, what about the batteries? - I ate 'em for breakfast. 411 00:31:59,627 --> 00:32:03,005 I'd give 'em to you right now, but AA batteries constipate me, okay? 412 00:32:03,089 --> 00:32:05,466 - Maybe a little later? - That's gross. 413 00:32:05,550 --> 00:32:08,428 - Hey, and what about my bike? - I'll get you a new bike. 414 00:32:08,511 --> 00:32:11,806 Just get me out of these clothes! 415 00:32:11,889 --> 00:32:13,933 - Shh! - Honest, I'm burning up. 416 00:32:14,016 --> 00:32:17,061 My inseams are on fire! 417 00:32:17,145 --> 00:32:20,857 All right, but any funny moves and you're clothes. 418 00:32:33,995 --> 00:32:35,997 Grazie, boy. Grazie. 419 00:32:36,080 --> 00:32:37,540 Oh, you're a pretty sharp kid. 420 00:32:37,623 --> 00:32:39,500 You're-- oh, you're ugly, but you're sharp. 421 00:32:41,502 --> 00:32:42,879 Wait, wait, wait. Let me get it. Let me get it. 422 00:32:45,631 --> 00:32:47,800 You know, I thought it was something good, but it's snot. 423 00:32:49,385 --> 00:32:53,055 I've been in this business now, what, well over 200 years, 424 00:32:53,139 --> 00:32:55,099 and I've never been trapped once. 425 00:32:56,976 --> 00:32:59,312 - How old are you? - Eleven. 426 00:32:59,395 --> 00:33:01,689 Wow, and I ain't gettin' any prettier. 427 00:33:02,690 --> 00:33:04,859 Hey, dude. Come here, bud. 428 00:33:04,942 --> 00:33:08,321 You don't know it yet, but tonight it is your lucky night. 429 00:33:08,404 --> 00:33:10,364 - What do you mean? - I mean-- 430 00:33:10,448 --> 00:33:13,284 Oh, oh, I know. You're gonna grant me three wishes, right? 431 00:33:13,367 --> 00:33:15,411 Wishes? 432 00:33:15,495 --> 00:33:20,291 Wishes? Wishes are bush-league leprechaun, pal. 433 00:33:20,374 --> 00:33:22,960 I'm a monster, okay? Okay, listen to this. 434 00:33:23,044 --> 00:33:26,422 I'm a monster, and monsters don't do wishes. 435 00:33:26,506 --> 00:33:29,884 - Then what do monsters do? - Good question. 436 00:33:29,967 --> 00:33:34,680 I have the time of my life. 437 00:33:41,395 --> 00:33:43,898 - Ta-da! - How do you do that? 438 00:33:43,981 --> 00:33:45,650 It's magic, chump. It is. 439 00:33:45,733 --> 00:33:48,236 You just gotta be handsome and gorgeous like me 440 00:33:48,319 --> 00:33:52,365 or have somebody handsome and gorgeous like me show you how. 441 00:33:52,448 --> 00:33:54,992 Brian Stevenson, come on down. 442 00:33:55,076 --> 00:33:56,160 I can't. 443 00:33:57,245 --> 00:33:59,539 "Can't." Ooh, I hate that word. 444 00:33:59,622 --> 00:34:02,041 Ooh, ooh, that word's like caca to me. 445 00:34:02,124 --> 00:34:05,169 No, can't, can't. You can't jam a basketball. 446 00:34:05,253 --> 00:34:08,005 You can't have a hand grenade go off in your lap and survive. 447 00:34:08,089 --> 00:34:09,382 Those things you can't do. 448 00:34:09,465 --> 00:34:14,178 But you can take a walk on the wild side. 449 00:34:14,262 --> 00:34:16,597 Well, I mean, look. I mean, even if I do go, 450 00:34:16,681 --> 00:34:18,474 how do I know I'm gonna be able to come back? 451 00:34:18,558 --> 00:34:19,559 Listen to me. 452 00:34:19,642 --> 00:34:24,021 What goes on down there is every kid's fantasy. 453 00:34:25,773 --> 00:34:30,027 Imagine, if you will... imagine a world solely of kids, 454 00:34:30,111 --> 00:34:32,655 kids that just wanna have fun. 455 00:34:32,738 --> 00:34:34,407 And make trouble. 456 00:34:34,490 --> 00:34:35,700 Trouble? 457 00:34:35,783 --> 00:34:38,369 Trouble is our code of honor. 458 00:34:38,452 --> 00:34:41,872 It's our blood, our life support system. 459 00:34:41,956 --> 00:34:45,376 It's our raison d'รชtre. That's French. 460 00:34:45,459 --> 00:34:47,211 Do they all look like you? 461 00:34:47,295 --> 00:34:50,047 Only the good-looking ones. 462 00:34:51,048 --> 00:34:54,385 Think of it, Bri. No teachers, no rules, no homework. 463 00:34:55,386 --> 00:34:56,762 No parents. You hear me, boy? 464 00:34:56,846 --> 00:34:59,181 - I said-- I said no parents. - No parents. 465 00:34:59,265 --> 00:35:01,267 Man, that alone is worth all the money in the world. 466 00:35:01,350 --> 00:35:03,728 It's about leaving your clothes wherever it is you wanna leave 'em. 467 00:35:03,811 --> 00:35:06,480 It's about never having to clean up after you eat. 468 00:35:06,564 --> 00:35:09,108 It's about never worrying about being on time. Whoa! 469 00:35:09,191 --> 00:35:13,029 It's about staying up late, watching whatever it is you wanna watch on TV. 470 00:35:13,112 --> 00:35:14,280 You wanna watch Letterman? 471 00:35:14,363 --> 00:35:15,531 You wanna watch the Playboy Channel? 472 00:35:17,241 --> 00:35:20,328 It's about nailing somebody that bugs you in a way that you never dreamed possible. 473 00:35:20,411 --> 00:35:22,455 What's that? 474 00:35:22,538 --> 00:35:27,293 It's about total, 100 %, unadulterated, where's-the-beef anarchy! 475 00:35:28,544 --> 00:35:33,174 Brian, it's about freedom. 476 00:35:33,257 --> 00:35:37,011 Freedom to live life 477 00:35:37,094 --> 00:35:42,141 the way the creators of this planet intended it. 478 00:35:42,224 --> 00:35:45,102 Man, that sounds great. 479 00:35:45,186 --> 00:35:47,146 What do you say, bud? You ready? 480 00:35:47,229 --> 00:35:50,107 Maurice, I was born ready. 481 00:35:51,942 --> 00:35:54,320 But first I'm gonna need some insurance. 482 00:35:54,403 --> 00:35:58,574 Whoa, there, thunder. No, no, no candles, matches. 483 00:35:58,658 --> 00:36:01,661 Even something festive like this-- this would be nice. 484 00:36:01,744 --> 00:36:04,205 But absolutely nada-- no bright light. 485 00:36:04,288 --> 00:36:06,999 Okay, bud? Oh, all right, all right, all right. 486 00:36:07,083 --> 00:36:09,126 If you wanna take it, I'm tellin' ya, we gotta hide it. 487 00:36:09,210 --> 00:36:11,295 - Okay, sure. - Okay? Sure. Come on. 488 00:36:14,548 --> 00:36:16,717 Maurice! 489 00:36:18,678 --> 00:36:19,970 Whoosh. 490 00:36:28,145 --> 00:36:30,064 Hey, bud. 491 00:36:30,147 --> 00:36:33,234 - Come on. - Whoa. What is this place? 492 00:36:33,317 --> 00:36:36,362 I mean, I thought the dining room was under Eric's room. 493 00:36:36,445 --> 00:36:39,156 Well, we're not in Kansas anymore, bud. 494 00:36:39,240 --> 00:36:41,575 Come on, take a look at this. 495 00:36:44,328 --> 00:36:47,707 Take a gander, Bri. Ain't it amazin'? 496 00:36:50,668 --> 00:36:52,461 Wow. 497 00:36:59,719 --> 00:37:02,263 Yo, Brian, move 'em out. 498 00:37:02,346 --> 00:37:05,808 We're burning nightlight, pard'. Come on, come on, come on. 499 00:37:07,143 --> 00:37:10,312 - Oh. - Hey, Maurice. Like the horns. 500 00:37:10,396 --> 00:37:11,313 Syd! 501 00:37:12,314 --> 00:37:14,442 I never forget a face. 502 00:37:14,525 --> 00:37:17,153 It's the other one I can't remember. Get outta here, bud. 503 00:37:17,236 --> 00:37:18,696 Come on, Brian. 504 00:37:18,779 --> 00:37:21,532 - Did not. Did not. Did not. - Did, too. Did, too. Did, too. 505 00:37:21,615 --> 00:37:24,493 Hey, Owl, Rigsbut, this is my new bud. 506 00:37:24,577 --> 00:37:26,662 - Hi, bud. - Hi, the name's Brian. 507 00:37:26,746 --> 00:37:28,164 - Hi, Brian. - Bud. 508 00:37:28,247 --> 00:37:29,999 - Brian. Brian. Brian. - Bud. Bud. Bud. 509 00:37:31,417 --> 00:37:33,043 Wait a second. 510 00:37:33,127 --> 00:37:35,296 What are all these stairs and ladders for? 511 00:37:35,379 --> 00:37:36,922 Good question, bud. 512 00:37:37,006 --> 00:37:40,634 Every one of these staircases leads to some poor soul's bedroom. 513 00:37:40,718 --> 00:37:43,179 It's like-- let me put this simply. 514 00:37:43,262 --> 00:37:46,766 It's a veritable cornucopia of mischief. 515 00:37:46,849 --> 00:37:49,643 - Hi, Maurice. - Hey, come here. Come here. 516 00:37:49,727 --> 00:37:52,021 - What's that on your shirt? - Where? Aw. 517 00:37:52,104 --> 00:37:54,440 Get outta here. Let me show you around. 518 00:37:56,275 --> 00:37:58,235 Let me show you straight. 519 00:37:58,319 --> 00:37:59,779 Don't do it. "I have to do it!" 520 00:37:59,862 --> 00:38:02,490 Don't do it. "Nobody likes me! Good-bye, cruel world!" 521 00:38:05,201 --> 00:38:07,077 Gomer, Brian. Brian, Gomer. 522 00:38:08,704 --> 00:38:11,165 Any friend of Maurice is a friend of mine. 523 00:38:12,374 --> 00:38:13,667 Eh. 524 00:38:16,545 --> 00:38:18,172 - You're gonna love this place. - What? 525 00:38:18,255 --> 00:38:20,132 All right, the magic word. 526 00:38:20,216 --> 00:38:21,759 Oh, I forget the magic word. 527 00:38:21,842 --> 00:38:23,219 - It's, uh-- it's, uh... - Think, think! 528 00:38:25,179 --> 00:38:28,766 That's it! Come on, bud! 529 00:38:28,849 --> 00:38:32,311 - Shoot, shoot, shoot! - How you doing? Strike! 530 00:38:32,394 --> 00:38:35,105 Oh, rock 'n' roll! 531 00:38:35,189 --> 00:38:37,608 - Dance with me, babe. - Sure. 532 00:38:37,691 --> 00:38:39,819 One, two, cha-cha-cha. 533 00:38:39,902 --> 00:38:43,072 One, two. 534 00:38:52,331 --> 00:38:54,500 - Yeah. - That's neat, Bri. 535 00:38:54,583 --> 00:38:57,670 Whoa, whoa, whoa, whoa. Free ball, free ball! 536 00:38:57,753 --> 00:39:00,214 Hey. Hey, what are you doing? 537 00:39:00,297 --> 00:39:03,175 - You're gonna tilt it! - I know the place-- ow! 538 00:39:04,802 --> 00:39:06,595 Kiddo, baby, honey, bubby. 539 00:39:06,679 --> 00:39:08,764 Open your eyes. Don't ya know? 540 00:39:08,848 --> 00:39:12,226 Down here there's no such thing as tilt. 541 00:39:15,145 --> 00:39:17,940 - Go. Win it, boss. Win it! - Come on, Maurice, go! 542 00:39:21,861 --> 00:39:24,655 This is my favorite place on the whole planet. 543 00:39:24,738 --> 00:39:27,616 Every craving you've ever craved. 544 00:39:27,700 --> 00:39:30,536 Every flavor you've ever flaved. 545 00:39:30,619 --> 00:39:32,830 And the best part is, 546 00:39:32,913 --> 00:39:36,250 you don't see any parents telling the kids what they can't eat, do ya? 547 00:39:36,333 --> 00:39:37,501 No. 548 00:39:37,585 --> 00:39:39,211 - Do ya? - No! 549 00:39:39,295 --> 00:39:40,713 Must get beef! 550 00:39:44,091 --> 00:39:46,510 'Za, I love 'za. 551 00:39:46,594 --> 00:39:47,803 Cake. 552 00:39:48,888 --> 00:39:50,431 For later. 553 00:39:50,514 --> 00:39:52,391 Laces tied together. 554 00:39:52,474 --> 00:39:53,726 Hey, somebody wants you over there. 555 00:39:53,809 --> 00:39:54,852 - What? - Right there, yeah. 556 00:39:54,935 --> 00:39:56,687 Whoa! 557 00:39:56,770 --> 00:39:58,772 - Hey, you hurt me. - Hey, don't fight. 558 00:39:58,856 --> 00:40:00,524 - Did not. - Did, too. 559 00:40:00,608 --> 00:40:02,401 Oh, look, somebody dropped a quarter. 560 00:40:02,484 --> 00:40:04,612 - Whose is it? Don't know. - Don't know. 561 00:40:04,695 --> 00:40:06,322 - Hey, let me give you a hand with that. - Oh, yeah, me, too. 562 00:40:06,405 --> 00:40:08,407 - Oh. - Oh, uh-oh. 563 00:40:08,490 --> 00:40:10,659 - Hey, Maurice. - Hey, Schmoog. 564 00:40:10,743 --> 00:40:13,454 - Who's the drip? - Hey, ease off, bud. 565 00:40:13,537 --> 00:40:16,415 This young man, he saved me from a fatal case of sunburn, 566 00:40:16,498 --> 00:40:19,251 so I decided to give him the grand tour. 567 00:40:19,335 --> 00:40:21,879 Oh, well... 568 00:40:21,962 --> 00:40:24,340 - you got a brat in Cleveland. - A brat in Cleveland. 569 00:40:24,423 --> 00:40:26,634 - An imp in Atlanta. - An imp in Atlanta. 570 00:40:26,717 --> 00:40:27,718 And a twerp in Boston. 571 00:40:27,801 --> 00:40:30,930 And a twerp in-- and a dweeb giving me all this. 572 00:40:31,013 --> 00:40:32,514 Raise hell tonight. 573 00:40:33,599 --> 00:40:36,352 And show him how it's done. 574 00:40:36,435 --> 00:40:38,854 I will. 575 00:40:38,938 --> 00:40:41,190 - Biting-- - Wait a second. 576 00:40:41,273 --> 00:40:43,609 You're not gonna tell me there's an airport in this place, are you? 577 00:40:43,692 --> 00:40:46,445 Brian, come on. 578 00:40:46,528 --> 00:40:48,447 Does it look like these hunchbacks can handle a plane? 579 00:40:49,448 --> 00:40:51,617 It's magic. 580 00:40:51,700 --> 00:40:53,202 - That was pretty neat, huh? - Yeah. 581 00:40:53,285 --> 00:40:55,746 See, down here distance is like time. 582 00:40:55,829 --> 00:40:58,707 - Yeah? - And time is like... 583 00:40:58,791 --> 00:41:01,460 it's like polyester with an Acrylon blend. 584 00:41:05,005 --> 00:41:07,800 Whoa, where are you, bud? 585 00:41:09,843 --> 00:41:11,345 Wait a second. 586 00:41:11,428 --> 00:41:13,389 This is somebody else's house. 587 00:41:13,472 --> 00:41:15,474 No. Duh. 588 00:41:15,557 --> 00:41:17,559 Where'd you park the squad car, Dick Tracy? 589 00:41:17,643 --> 00:41:20,688 - Come on. - Hey, hey, look. 590 00:41:20,771 --> 00:41:24,942 Hey, chill out, babe, okay? I mean, you're quick. 591 00:41:25,025 --> 00:41:30,239 That's good instinct, but it's a little... primitive, huh? 592 00:41:33,575 --> 00:41:35,995 Whoa, not now, Harold. 593 00:41:40,916 --> 00:41:42,668 Isn't he sweet? 594 00:41:42,751 --> 00:41:48,340 I bet you he's dreaming about puppies and his favorite baseball player. 595 00:41:48,424 --> 00:41:50,342 - Yeah. - Yeah. 596 00:41:50,426 --> 00:41:52,970 Well, not for long. 597 00:42:08,527 --> 00:42:10,362 - Yellow. - Yellow. 598 00:42:10,446 --> 00:42:11,488 Yellow. 599 00:42:12,781 --> 00:42:15,034 - Blue, blue. - Blue, blue. 600 00:42:17,202 --> 00:42:19,371 Ah... 601 00:42:54,073 --> 00:42:55,866 Chocolata. 602 00:42:56,992 --> 00:42:58,744 - All right. - Never above 3'6". 603 00:42:58,827 --> 00:43:01,497 Three foot six? Ooh. 604 00:43:01,580 --> 00:43:02,915 Always against white. 605 00:43:02,998 --> 00:43:04,750 - Looks good against white. - Yeah. 606 00:43:08,378 --> 00:43:10,047 You know, Bri, we live in a world 607 00:43:10,130 --> 00:43:13,967 dedicated to wreaking hell on an entire nation of kids. 608 00:43:14,051 --> 00:43:17,096 - Kids, hey, they're not that bad. - Mm-hmm. 609 00:43:17,179 --> 00:43:19,848 We're the reason kids get locked in their rooms. 610 00:43:19,932 --> 00:43:22,935 We're the reason brothers hate their sisters. 611 00:43:23,018 --> 00:43:27,606 We're also the reason that parents send their kids back to camp. 612 00:43:27,689 --> 00:43:29,775 I love it! 613 00:43:29,858 --> 00:43:31,777 I'm alive! 614 00:43:31,860 --> 00:43:34,905 Maurice, Maurice, is there any way I can make, like, a special stop? 615 00:43:34,988 --> 00:43:36,573 I wanna check somebody out. 616 00:43:36,657 --> 00:43:38,867 Oh, you're too good. 617 00:43:38,951 --> 00:43:41,286 You're just too damn good! 618 00:43:41,370 --> 00:43:43,372 ?? 619 00:43:45,457 --> 00:43:48,043 Whoa, something stinks. 620 00:43:50,504 --> 00:43:55,717 Look at Ronnie Coleman, with his little teddy bear and thumb. 621 00:43:55,801 --> 00:43:57,636 This is classic. 622 00:43:57,719 --> 00:43:59,555 - What's this? What's this? - Oh, oh. 623 00:43:59,638 --> 00:44:01,557 - Ronnie's sandwich. - Ronnie's sandwich. 624 00:44:01,640 --> 00:44:03,600 Yeah. All right. 625 00:44:03,684 --> 00:44:04,810 - What flavor-- what is it? - What is it? 626 00:44:04,893 --> 00:44:06,812 Tuna fish. 627 00:44:06,895 --> 00:44:08,897 - Ooh, it stinks. - Yes. 628 00:44:08,981 --> 00:44:10,149 Cat food. 629 00:44:19,700 --> 00:44:21,243 - Perfect. - And then-- 630 00:44:21,326 --> 00:44:22,369 - Hoo-hoo. - Wrap it nicely. 631 00:44:22,452 --> 00:44:26,999 And then you bake it in the oven 350 degrees. 632 00:44:27,082 --> 00:44:29,960 - Okay. Okay, ready? - All right, yeah. 633 00:44:30,043 --> 00:44:31,670 - Turn it face up. - All right. 634 00:44:31,753 --> 00:44:33,297 They'll never notice. 635 00:44:34,548 --> 00:44:36,466 What, what, what? 636 00:44:36,550 --> 00:44:38,010 - Apple juice? So what? - Hold it. 637 00:44:38,093 --> 00:44:39,428 Yeah, what? 638 00:44:40,846 --> 00:44:42,181 You're drinking it? 639 00:44:42,264 --> 00:44:44,433 Maurice, that's disgusting. 640 00:44:46,935 --> 00:44:48,854 What is that all about? 641 00:44:53,609 --> 00:44:54,985 And good for you, too. 642 00:44:55,068 --> 00:44:57,029 What are you doing? 643 00:44:57,112 --> 00:44:59,281 All right, Maurice! 644 00:44:59,364 --> 00:45:00,324 That's great! 645 00:45:01,325 --> 00:45:04,203 All right, yes. Oh, yes. 646 00:45:04,286 --> 00:45:07,706 Oh, yes. 647 00:45:07,789 --> 00:45:10,542 Oh, boy, what'd you eat today, man. 648 00:45:10,626 --> 00:45:13,629 - Ronnie's gonna be pissed. - No kidding. 649 00:45:21,303 --> 00:45:23,805 Hiy-- ow. 650 00:45:23,889 --> 00:45:25,224 Yow! 651 00:45:25,307 --> 00:45:29,519 I feel like I have been on vacation for a week. 652 00:45:29,603 --> 00:45:31,563 Cool, bud. 653 00:45:31,647 --> 00:45:33,857 No. 654 00:45:33,941 --> 00:45:35,901 My dad's getting up in 10 minutes. 655 00:45:35,984 --> 00:45:39,947 Whoa, that means the sun comes up in five. 656 00:45:42,658 --> 00:45:44,159 Okay, bud. 657 00:45:44,243 --> 00:45:49,998 I can't bear to see anybody go up there without protection. 658 00:45:51,291 --> 00:45:55,087 Those UVs can be pretty dangerous, if you know what I mean. 659 00:45:55,170 --> 00:45:56,880 - Thanks. - Yeah. 660 00:45:56,964 --> 00:45:58,548 Visiting hours are over at dawn, 661 00:45:58,632 --> 00:46:01,260 so unless you want a new residence or a set of horns, 662 00:46:01,343 --> 00:46:03,679 we'd better book, bud, okay? 663 00:46:03,762 --> 00:46:08,475 I suppose you're going to tell me your sister did this. 664 00:46:08,558 --> 00:46:10,352 Uh-huh. 665 00:46:10,435 --> 00:46:14,189 I'm innocent! I'm innocent! I'll take a lie-detector test! 666 00:46:14,273 --> 00:46:18,527 - If you didn't do it, who did?! - I don't know! 667 00:46:18,610 --> 00:46:20,946 Peter! 668 00:46:21,029 --> 00:46:23,156 It's because I'm working, isn't it? 669 00:46:23,240 --> 00:46:26,243 Son, doll hair never grows back. 670 00:46:26,326 --> 00:46:29,997 What made you think the cat needed a shave? 671 00:46:30,080 --> 00:46:32,457 Do you want to go to military school? 672 00:46:32,541 --> 00:46:35,794 Good morning, Mr. Stevenson! 673 00:46:47,848 --> 00:46:49,850 ?? 674 00:46:51,184 --> 00:46:54,021 Move it. 675 00:46:54,104 --> 00:46:56,106 ?? 676 00:47:01,445 --> 00:47:03,739 Hey, what's with the glasses, Rip Van Winkle? 677 00:47:04,740 --> 00:47:05,907 I had a late night. 678 00:47:05,991 --> 00:47:08,827 I bet you were up real late working on your science project. 679 00:47:08,910 --> 00:47:11,330 Actually, I never thought of it that way. 680 00:47:11,413 --> 00:47:13,415 Well, mine's all finished. 681 00:47:14,708 --> 00:47:16,918 - Great. - Mm. 682 00:47:31,308 --> 00:47:33,685 Piss! 683 00:47:33,769 --> 00:47:36,772 Who put piss in my apple juice? 684 00:47:36,855 --> 00:47:38,023 - Yes! - Gross! 685 00:47:38,106 --> 00:47:40,776 Yes! Yes! All right! 686 00:47:40,859 --> 00:47:44,237 Ew, he spit piss on the principal! 687 00:48:24,736 --> 00:48:26,363 Maurice! 688 00:48:26,446 --> 00:48:29,116 A natural. 689 00:48:29,199 --> 00:48:32,411 No-holds-barred, dyed-in-the-wool, no-assembly-required natural. 690 00:48:32,494 --> 00:48:34,287 Wah! 691 00:48:34,371 --> 00:48:35,747 What? 692 00:48:35,831 --> 00:48:37,207 "What"? What do you think? 693 00:48:37,290 --> 00:48:40,335 Geez, I thought I was quick, but you, you, you, Scooby Doo, 694 00:48:40,419 --> 00:48:43,171 you're already moving through the shadows. 695 00:48:43,255 --> 00:48:44,965 - No, I'm not. - No, you're not? 696 00:48:45,048 --> 00:48:46,216 - No. - No. 697 00:48:46,299 --> 00:48:47,426 You pulled me through. 698 00:48:47,509 --> 00:48:50,846 Get out of town. Fine, fine, fine. 699 00:48:50,929 --> 00:48:55,142 Don't believe me, but I'm tellin' ya one thing, buddy boy. 700 00:48:55,225 --> 00:49:00,397 It was a lot easier pulling you through tonight than it was last night. 701 00:49:05,152 --> 00:49:07,446 - Oh. - Maurice, why'd you do that? 702 00:49:09,948 --> 00:49:12,951 - Oh! - Nice ass. 703 00:49:14,870 --> 00:49:16,288 I'm good in Twister, too. Wow. 704 00:49:18,707 --> 00:49:21,418 Not even my mother sees me in my boxer shorts. 705 00:49:21,501 --> 00:49:24,296 Well, do you ever see her in hers? 706 00:49:24,379 --> 00:49:28,383 Say, Bri, don't you have any cheese in your life, bud? 707 00:49:28,467 --> 00:49:31,303 Cheese? What kind? 708 00:49:31,386 --> 00:49:34,014 - "Madem-oiselles." - What? 709 00:49:34,097 --> 00:49:36,308 Squeeze, tomatoes, 710 00:49:36,391 --> 00:49:38,894 broads, chicks, girls. 711 00:49:38,977 --> 00:49:40,854 I said, girls. 712 00:49:40,937 --> 00:49:42,898 Don't you have anybody else in your life besides your mother 713 00:49:42,981 --> 00:49:45,317 who wears an over-the-shoulder boulder holder? 714 00:49:57,078 --> 00:49:58,830 I think your babe just barked. 715 00:50:00,540 --> 00:50:03,960 So, uh, what's this Kiersten dame like, huh? 716 00:50:04,044 --> 00:50:07,172 Personally, I'm a-- I'm a wart and mole kind of guy. 717 00:50:08,173 --> 00:50:09,382 Huh? Huh? 718 00:50:09,466 --> 00:50:11,009 Hey, I'm talkin' to you. 719 00:50:12,010 --> 00:50:16,389 Oh, well, she's pretty neat, but she is a girl. 720 00:50:16,473 --> 00:50:18,975 You know, real smart, always knows the answer, 721 00:50:19,059 --> 00:50:20,769 always raises her hand. 722 00:50:20,852 --> 00:50:23,146 - Always has her homework done? - Exactly. 723 00:50:23,230 --> 00:50:25,357 I amaze me. 724 00:50:25,440 --> 00:50:28,026 Okay, Gumby, showtime. 725 00:50:31,112 --> 00:50:34,491 I don't believe it. She likes me. 726 00:50:34,574 --> 00:50:36,284 I thought she hated me. 727 00:50:36,368 --> 00:50:40,330 Why would anybody hate you, Bri? All you are is ugly. 728 00:50:40,413 --> 00:50:42,374 Hey, Brian, Brian, I want you to meet a couple friends of mine. 729 00:50:42,457 --> 00:50:43,959 This is Barbie and this is Midge. 730 00:50:44,042 --> 00:50:46,461 These chicks are so close to my heart. 731 00:50:46,545 --> 00:50:49,297 No, it's just that ever since we moved here, 732 00:50:49,381 --> 00:50:52,425 I haven't really been able to make friends other than you, 733 00:50:52,509 --> 00:50:55,929 and I never thought anybody really cared, least of all Kiersten. 734 00:50:56,012 --> 00:50:57,430 Oh, Brian. 735 00:50:57,514 --> 00:50:59,891 Every-- everybody cares. 736 00:50:59,975 --> 00:51:03,436 It's just that-- it's just that certain people have a different way of showing it. 737 00:51:03,520 --> 00:51:06,439 Some people are more giving than other people, right? 738 00:51:09,484 --> 00:51:11,152 There ya go, bud. Enjoy yourself. 739 00:51:11,236 --> 00:51:13,530 Thank you. Thank you very much. I'll keep this. 740 00:51:14,698 --> 00:51:15,782 Hey, look at her flipbook. 741 00:51:15,865 --> 00:51:18,994 Isn't this neat? I can't believe it. 742 00:51:26,668 --> 00:51:28,211 You know, I thought of this. I gave her this idea. 743 00:51:36,219 --> 00:51:39,180 Man's best friend-- his right hand. 744 00:51:41,975 --> 00:51:44,227 Good boy. Good boy. 745 00:51:54,529 --> 00:51:56,197 Fine, I won't stay here anymore. 746 00:51:56,281 --> 00:51:57,866 I'll just sleep in the office and send you the check. 747 00:51:57,949 --> 00:51:59,743 I wouldn't notice the difference. 748 00:51:59,826 --> 00:52:01,244 That's all you want from me, my paycheck. 749 00:52:01,328 --> 00:52:04,414 Well, that's not all I want from you. That's all I get. 750 00:52:04,497 --> 00:52:07,626 - I don't know what you're talking about. - Mr. "I've Got a Headache." 751 00:52:07,709 --> 00:52:10,170 We don't even need a door because we're always fighting. 752 00:52:10,253 --> 00:52:11,755 Fine, we won't fight anymore. 753 00:52:11,838 --> 00:52:14,966 Take away the fighting, there's nothing left of our marriage at all! 754 00:52:15,050 --> 00:52:16,635 Keep your voice down. 755 00:52:16,718 --> 00:52:19,971 - Brian? - Now you care about the kids? 756 00:52:25,644 --> 00:52:29,439 Brian? Can I have a flashlight? 757 00:52:44,579 --> 00:52:47,290 - Oh, shit! - It's Snik! 758 00:52:47,374 --> 00:52:51,044 It's Snik! It's Snik! 759 00:52:51,127 --> 00:52:52,962 Run, run, run! 760 00:52:54,422 --> 00:52:57,092 Arn, Arn, Arn. 761 00:52:57,175 --> 00:52:59,552 Arn. 762 00:52:59,636 --> 00:53:02,555 You know, Boy gets what he wants. 763 00:53:02,639 --> 00:53:06,518 When he asks you for a favor, you should take that as a compliment. 764 00:53:06,601 --> 00:53:10,188 But I tried. You've gotta believe me, Snik. I tried. 765 00:53:10,271 --> 00:53:14,025 Oh, you tried, did you, Arnold? 766 00:53:14,109 --> 00:53:15,694 Well, you didn't try hard enough! 767 00:53:15,777 --> 00:53:18,697 - My knees, they hurt! - Oh, your knees hurt? 768 00:53:18,780 --> 00:53:21,366 That's not all that's gonna hurt, Arnold. You know why? 769 00:53:21,449 --> 00:53:25,203 'Cause I'm gonna take my big thumb and jam it in your eye! 770 00:53:25,286 --> 00:53:27,205 Now I'm gonna take my finger and put it in the corner of your mouth, 771 00:53:27,288 --> 00:53:29,165 and I'm gonna rip the corner of your mouth out. 772 00:53:29,249 --> 00:53:32,585 That's good for a laugh, isn't it? Huh? 773 00:53:33,670 --> 00:53:35,380 You're scared of me, aren't you, Arnold? 774 00:53:35,463 --> 00:53:38,299 Oh, I like that. 775 00:53:41,136 --> 00:53:44,472 I love that. 776 00:53:44,556 --> 00:53:47,267 But do you know what I like even more than that, Arnold? 777 00:53:47,350 --> 00:53:53,189 I like taking my two big, black leather-gloved hands 778 00:53:53,273 --> 00:53:56,651 and grabbing your head and tearing it off! 779 00:54:00,655 --> 00:54:04,200 Hey, hey! Boy gets what he wants! 780 00:54:09,622 --> 00:54:13,126 Hey, remember, Boy always gets what he wants! 781 00:54:13,209 --> 00:54:16,713 Never, ever, ever forget that! 782 00:54:16,796 --> 00:54:19,174 Ever! 783 00:54:20,175 --> 00:54:22,260 Well, you didn't have to mess up her room. 784 00:54:22,343 --> 00:54:25,430 Bud, there's one rule. 785 00:54:25,513 --> 00:54:29,476 It's you never, ever, ever, ever, ever, ever 786 00:54:29,559 --> 00:54:33,396 get emotionally involved with the victim, ever. 787 00:54:33,480 --> 00:54:36,065 Maurice, she was starting to like me. 788 00:54:37,734 --> 00:54:39,778 I can't wait to see her tomorrow. 789 00:54:43,698 --> 00:54:45,366 Let me show you this, bud. You're gonna love this. 790 00:54:45,450 --> 00:54:46,451 - Yeah. - This is great. 791 00:54:47,619 --> 00:54:49,662 Look, look. 792 00:54:56,336 --> 00:54:57,629 How do you play this? 793 00:54:57,712 --> 00:54:59,547 Whoa! 794 00:55:01,800 --> 00:55:04,719 Come here. It's simple. Let me show you, bud. 795 00:55:04,803 --> 00:55:07,305 - All right, we get the shit... - Uh-huh. 796 00:55:07,388 --> 00:55:09,349 - ...we smash the shit... - Yes. 797 00:55:09,432 --> 00:55:11,684 ...and then we put the shit back. It's called monsterball. 798 00:55:11,768 --> 00:55:14,145 We do the bashin', you get the thrashin'. 799 00:55:14,229 --> 00:55:16,481 Let's play ball. Come on, bud. 800 00:55:56,187 --> 00:55:58,606 - Oh, my God! - My God! 801 00:56:46,237 --> 00:56:49,407 Rawr! 802 00:56:49,490 --> 00:56:51,576 No, no, please! 803 00:56:51,659 --> 00:56:53,244 Hang on! 804 00:56:57,665 --> 00:56:58,833 He's a new kid. He's with me. 805 00:56:58,917 --> 00:57:01,502 - He's with me, Snik. - Maurice. 806 00:57:01,586 --> 00:57:06,174 No one should ever, ever, ever come this close to Boy's stairway. 807 00:57:06,257 --> 00:57:10,845 Right. Never, ever, ever come this close to Boy's stairway. 808 00:57:10,929 --> 00:57:12,889 Hey, kid, you want a fresh fly? 809 00:57:12,972 --> 00:57:13,973 No, no! 810 00:57:15,433 --> 00:57:16,851 Okay. 811 00:57:16,935 --> 00:57:19,854 I could break his neck, Maurice. I could. 812 00:57:19,938 --> 00:57:22,607 - Let's drop him. - No! He's just kidding. 813 00:57:22,690 --> 00:57:24,442 Snik, think of this. 814 00:57:24,525 --> 00:57:26,611 Dead people have limited potential, 815 00:57:26,694 --> 00:57:29,697 and I don't think that Boy would like damaged goods. 816 00:57:29,781 --> 00:57:31,616 But it's your responsibility and-- 817 00:57:31,699 --> 00:57:34,953 No, no, he's your responsibility, Maurice. 818 00:57:35,036 --> 00:57:39,540 - Right. My respons-- - When you screw up, I drop you! 819 00:57:39,624 --> 00:57:42,627 That's fair. Let's go, bud. 820 00:57:42,710 --> 00:57:46,631 Oh, my back. 821 00:57:55,473 --> 00:57:58,309 Go on, run. Go, go, go, go. 822 00:57:58,393 --> 00:58:00,812 Go, go, go. 823 00:58:00,895 --> 00:58:02,981 Damn it, Maurice, who was that? 824 00:58:03,064 --> 00:58:04,732 - Who, Snik? - Yeah. 825 00:58:04,816 --> 00:58:07,777 Ah, all talk. Just a big mouth. 826 00:58:07,860 --> 00:58:10,947 And ever since he developed that hump, he's been such a bitch. 827 00:58:11,030 --> 00:58:14,450 But you learn to stay away from Snik and this staircase. 828 00:58:14,534 --> 00:58:16,327 - Okay, bud? - No kidding. 829 00:58:16,411 --> 00:58:19,372 Let's move it. You're such a doll. 830 00:58:19,455 --> 00:58:21,332 Come on. 831 00:58:21,416 --> 00:58:23,001 But he wasn't there. 832 00:58:23,084 --> 00:58:25,837 - Was the window open? - I don't know, I didn't check. 833 00:58:25,920 --> 00:58:28,798 Hmm. Maybe he went outside. 834 00:58:28,881 --> 00:58:32,844 Maybe he stepped outside to smoke a cigarette. I bet that's it. 835 00:58:32,927 --> 00:58:35,388 - At 4:00 in the morning? - Hmm. 836 00:58:35,471 --> 00:58:38,808 ...with the ashes and how they preserved the city of Pompeii-- 837 00:58:38,891 --> 00:58:40,643 - Was that visible? - Yes, it was very-- 838 00:58:40,727 --> 00:58:43,396 you brought that up. Great. And I think that-- 839 00:58:43,479 --> 00:58:46,899 Well, Mr. Stevenson, thank you for joining us. 840 00:58:46,983 --> 00:58:48,776 Please come in. 841 00:58:48,860 --> 00:58:51,320 You're just in time for Kiersten's presentation. 842 00:58:52,321 --> 00:58:53,364 Kiersten, are you ready? 843 00:58:53,448 --> 00:58:56,534 - Yes, I am, Mr. Finn. - Oh, look at this. 844 00:58:56,617 --> 00:58:58,995 - Wow. - Wonderful. 845 00:58:59,078 --> 00:59:00,621 Thank you. 846 00:59:00,705 --> 00:59:02,498 - Do you have your research report? - Yes. 847 00:59:02,582 --> 00:59:04,042 Okay. 848 00:59:08,588 --> 00:59:10,757 I-- I thought I did. 849 00:59:10,840 --> 00:59:12,341 Maurice. 850 00:59:12,425 --> 00:59:14,844 I guess my dog chewed it up. 851 00:59:14,927 --> 00:59:18,890 Oh, right, you don't even have a dog. 852 00:59:18,973 --> 00:59:21,601 - All right, that's enough. - It's not funny. 853 00:59:31,152 --> 00:59:35,406 Oh, hey, Brian! Nothing to worry about. Only a drill. 854 00:59:37,992 --> 00:59:40,369 Hey, pard', what's with the light? Something personal? 855 00:59:40,453 --> 00:59:42,080 - Yeah, you. - Me? 856 00:59:42,163 --> 00:59:44,082 Your only friend in the whole world? 857 00:59:44,165 --> 00:59:47,168 Whoa! Window pain! 858 00:59:48,795 --> 00:59:51,005 My used-to-be only friend in the whole wide world. 859 00:59:51,089 --> 00:59:52,673 You messed up Kiersten's homework. 860 00:59:52,757 --> 00:59:55,009 What? What did I do to the homework? 861 00:59:55,093 --> 00:59:57,512 You chewed it up. You destroyed it. 862 00:59:57,595 --> 00:59:59,097 You know she got a zero because of you? 863 01:00:01,140 --> 01:00:03,601 Brian, I was hungry, okay? 864 01:00:03,684 --> 01:00:05,144 And it just so-- 865 01:00:05,228 --> 01:00:07,522 it just so happened at that moment I had a craving 866 01:00:07,605 --> 01:00:10,858 for a six-page paper on the daytime blooming of a nighttime cactus. 867 01:00:10,942 --> 01:00:14,028 And I'll tell you something else. I got incredible heartburn from that. 868 01:00:14,112 --> 01:00:15,822 I can't believe you did that. 869 01:00:15,905 --> 01:00:18,116 I asked you not to and you just went ahead and did it anyway. 870 01:00:18,199 --> 01:00:20,701 Brian, I happened to have a-- 871 01:00:24,789 --> 01:00:26,707 You like her, don't you? 872 01:00:26,791 --> 01:00:29,877 - No, I don't. - Mm, yes, you do. 873 01:00:29,961 --> 01:00:31,963 - No, I don't. - Yes, you do. 874 01:00:32,046 --> 01:00:34,048 - No, I don't. -? Brian's got a girlfriend? 875 01:00:34,132 --> 01:00:35,550 ? Brian's got a girlfriend? 876 01:00:35,633 --> 01:00:37,218 - No, I don't! -? Brian's got a girlfriend? 877 01:00:37,301 --> 01:00:39,720 ? Brian's got a girlfriend? Yes, you do. 878 01:00:39,804 --> 01:00:42,890 Would it help the boo-boo if I said I was sorry, huh? 879 01:00:42,974 --> 01:00:44,851 Here, look, just go back to your dumb underworld 880 01:00:44,934 --> 01:00:46,978 and leave me and Eric alone. 881 01:01:00,783 --> 01:01:03,661 Dad, what is it? 882 01:01:03,744 --> 01:01:05,746 Hey, Brian, come downstairs with me. 883 01:01:05,830 --> 01:01:08,499 Your mom and I want to talk to you and Eric for a minute. 884 01:01:18,843 --> 01:01:21,846 - You want a ride? - Sure, Daddy. 885 01:01:30,813 --> 01:01:35,109 We wanted to talk to the both of you because, well... 886 01:01:35,193 --> 01:01:39,947 your mother and I have come to a decision and it affects all of us. 887 01:01:40,031 --> 01:01:42,950 We figure you're grown-up enough to understand. 888 01:01:43,034 --> 01:01:46,996 Mom and I have decided that we're not gonna live together for a while. 889 01:01:47,079 --> 01:01:50,124 A business trip? 890 01:01:50,208 --> 01:01:52,168 No, honey, not exactly. 891 01:01:52,251 --> 01:01:55,588 Eric, don't you get it? They're getting a divorce. 892 01:01:57,798 --> 01:02:01,302 No, Brian, we are not getting a divorce. 893 01:02:01,385 --> 01:02:03,638 Yeah, right. 894 01:02:03,721 --> 01:02:08,267 It's just that your father and I need to work some things out 895 01:02:08,351 --> 01:02:09,977 and we feel it would be better-- 896 01:02:10,061 --> 01:02:13,940 Look, it's just, like-- it's a trial separation. 897 01:02:14,023 --> 01:02:16,317 Oh, God, sorry. That's what you do before you get a divorce. 898 01:02:16,400 --> 01:02:18,611 Brian, we're not getting a divorce. 899 01:02:18,694 --> 01:02:20,321 - So Dad's not leaving? - Eric... 900 01:02:20,404 --> 01:02:22,657 - Good. - ...listen to me. 901 01:02:22,740 --> 01:02:25,660 I have to live in the city for a while. Hopefully it won't be for long. 902 01:02:25,743 --> 01:02:29,038 - No, you don't have to go. - Yes, I do. 903 01:02:31,207 --> 01:02:33,209 Yes, I do. 904 01:02:33,292 --> 01:02:35,169 But, look, we'll get to talk every day. 905 01:02:35,253 --> 01:02:38,673 I'll be good, I promise. I'll be better. 906 01:02:38,756 --> 01:02:40,258 You won't have to go live in the city. 907 01:02:40,341 --> 01:02:42,677 I swear to God I'll be better. 908 01:02:42,760 --> 01:02:44,971 Brian, too. He promises, right? 909 01:02:46,889 --> 01:02:50,184 Eric, it's not your fault. 910 01:02:50,268 --> 01:02:52,645 And it's not Brian's fault. 911 01:02:52,728 --> 01:02:54,814 It isn't anybody's fault. 912 01:02:54,897 --> 01:02:56,899 It isn't anybody's fault. 913 01:03:02,947 --> 01:03:06,617 - Bri, you all right? - Oh, yeah, Dad. I'm just fine. 914 01:03:08,995 --> 01:03:10,997 ?? 915 01:04:03,507 --> 01:04:06,052 I heard it all. 916 01:04:06,135 --> 01:04:08,054 Sucks, huh? 917 01:04:10,431 --> 01:04:13,309 Yep. It's not too good. 918 01:04:16,395 --> 01:04:18,689 - I hate them. - No, you don't. 919 01:04:18,773 --> 01:04:22,401 No, you don't. At least you have a family. 920 01:04:28,866 --> 01:04:33,454 Believe it or not, you're the only real friend I have. 921 01:04:35,790 --> 01:04:39,001 Why do you think I keep coming back? If I didn't like you, 922 01:04:39,085 --> 01:04:42,004 I'd have your parents blaming you for the shooting of Abe Lincoln. 923 01:04:44,548 --> 01:04:46,717 Come on down, it'll cheer you up. Come on. 924 01:04:47,885 --> 01:04:50,262 I don't really feel like being cheery. 925 01:04:50,346 --> 01:04:55,309 Oh, Bri, baby. Pranks, snacks, games. 926 01:04:58,062 --> 01:05:01,107 It'll take away the hurt. Come on. 927 01:05:01,190 --> 01:05:03,192 You know what we could do? We could go see Kiersten. 928 01:05:04,193 --> 01:05:06,320 We'll bring her flowers. 929 01:05:06,404 --> 01:05:07,905 Ooh, I've got a great idea. 930 01:05:07,988 --> 01:05:10,866 We'll go to Ronnie Coleman's and we'll loosen all the bolts on his furniture. 931 01:05:10,950 --> 01:05:12,910 What do you say, huh? 932 01:05:12,993 --> 01:05:14,829 It'll be quick. It's good for your bones. 933 01:05:14,912 --> 01:05:16,872 Cross my heart and hope to die. Come on. 934 01:05:17,998 --> 01:05:20,000 Huh? Huh? Huh? 935 01:05:20,084 --> 01:05:21,961 - Okay. - All right! 936 01:05:22,044 --> 01:05:24,338 Whoo! Come on. 937 01:05:25,923 --> 01:05:28,092 All right! 938 01:05:30,261 --> 01:05:31,512 Alley-oop. 939 01:05:32,680 --> 01:05:34,682 ?? 940 01:05:35,975 --> 01:05:38,185 - Uh, you all right, bud? - Yeah, I'm fine. 941 01:05:38,269 --> 01:05:39,520 Hey, where's the party? 942 01:05:39,603 --> 01:05:42,398 - Night-light out at the Grossbergs'. - Oh. 943 01:05:42,481 --> 01:05:44,900 Coming through. New guy. 944 01:05:44,984 --> 01:05:48,446 Coming-- excuse me. Move over. Come on, bud. 945 01:05:48,529 --> 01:05:50,281 Is the line with the tickets? 946 01:05:50,364 --> 01:05:53,534 Come on, bud. Whoo, new guy. 947 01:06:00,499 --> 01:06:01,792 Hey, bud. 948 01:06:05,296 --> 01:06:08,007 We're here. 949 01:06:08,090 --> 01:06:09,884 Bri, I'd like you to meet some of my friends. 950 01:06:09,967 --> 01:06:14,305 This is Sherry, Debbie, Pumpkin, Bernie. 951 01:06:14,388 --> 01:06:16,182 This is great. Well, let's do it, man. 952 01:06:16,265 --> 01:06:18,809 This is fun. Scare the hell out of her, Bri. 953 01:06:18,893 --> 01:06:20,936 Go ahead, Tonto. Make her poop her Pampers. 954 01:06:21,020 --> 01:06:24,064 Make her doodie her diapers. Make her caca her crib. 955 01:06:24,148 --> 01:06:26,400 Watch this, he's great. Go ahead, bud. 956 01:06:26,484 --> 01:06:29,278 Maurice, it's just a little baby. 957 01:06:29,361 --> 01:06:33,073 Baby, baby, baby. It's our duty, man. This is a character builder. 958 01:06:33,157 --> 01:06:34,950 Come on, Tonto. Scare the hell out of her. 959 01:06:35,034 --> 01:06:37,286 Watch this, guys. Watch this. 960 01:06:37,369 --> 01:06:39,079 Go ahead. Go. 961 01:06:39,163 --> 01:06:41,081 Scare the hell out of her. 962 01:06:41,165 --> 01:06:42,917 - Boo. - "Boo"? 963 01:06:43,000 --> 01:06:45,920 - Boo. - "Boo"? What are you, the boo fairy? 964 01:06:50,925 --> 01:06:53,928 Stop it. 965 01:06:54,011 --> 01:06:55,387 Come on, stop it! 966 01:06:55,471 --> 01:06:58,265 Oh, Brian, relax, okay? 967 01:06:58,349 --> 01:07:01,060 Maurice, this is cruel. 968 01:07:04,647 --> 01:07:07,316 Baby. 969 01:07:12,029 --> 01:07:13,989 - Light! - Brian! 970 01:07:34,969 --> 01:07:37,221 Whoa! 971 01:07:37,304 --> 01:07:40,140 Todd, are you okay? What happened? 972 01:07:42,142 --> 01:07:42,977 Brian! 973 01:07:47,940 --> 01:07:49,942 ?? 974 01:08:05,666 --> 01:08:07,668 I'm shrinking. 975 01:08:12,715 --> 01:08:14,967 Something's wrong. 976 01:08:29,398 --> 01:08:32,026 So, um, how are the kids taking it? 977 01:08:32,109 --> 01:08:34,361 Oh, they're fine. Eric went to school. 978 01:08:34,445 --> 01:08:36,196 Brian stayed home. He's upstairs... 979 01:08:38,032 --> 01:08:40,326 sawing the legs off all the beds. 980 01:08:42,620 --> 01:08:47,666 Okay, so, I guess each kid just has his own way of dealing with it. 981 01:08:49,543 --> 01:08:51,837 Beats being an axe murderer in 10 years. 982 01:08:54,048 --> 01:08:55,966 Yeah. 983 01:08:58,010 --> 01:09:01,138 Just give me a second. I can-- I'll-- 984 01:09:01,221 --> 01:09:04,016 We almost had him. 985 01:09:04,099 --> 01:09:05,476 He was becoming one of us! 986 01:09:07,686 --> 01:09:09,480 He knows our secrets, Maurice. 987 01:09:09,563 --> 01:09:11,231 He's harmless. I'll tell ya-- 988 01:09:11,315 --> 01:09:14,068 You know what? Let's leave him alone. We'll just leave him alone and-- 989 01:09:14,151 --> 01:09:15,402 You just don't get it, Maurice. 990 01:09:15,486 --> 01:09:20,157 Sometimes Boy gets a little lonely. He wanted to play with him. 991 01:09:20,240 --> 01:09:22,159 Why doesn't he just play with himself? 992 01:09:22,242 --> 01:09:24,620 "Why doesn't Boy play with himself"? 993 01:09:24,703 --> 01:09:27,081 Yeah. 994 01:09:27,164 --> 01:09:29,124 - Come here. - No, don't get me upset, Snik. 995 01:09:29,208 --> 01:09:31,043 You know what happens when I get upset. 996 01:09:31,126 --> 01:09:33,045 You know what happens when I get upset. 997 01:09:33,128 --> 01:09:34,588 That's it, I'm upset. 998 01:09:39,426 --> 01:09:40,469 What the hell is that? 999 01:09:40,552 --> 01:09:42,429 I don't know. That's what happens when I get upset. 1000 01:09:47,518 --> 01:09:49,436 - You know something? - What? No. 1001 01:09:49,520 --> 01:09:53,273 I don't like you, Maurice. You're always trying to be so funny. 1002 01:09:53,357 --> 01:09:55,442 - Well, I got a little riddle for you. - Okay. 1003 01:09:55,526 --> 01:10:00,114 What happens when Boy doesn't get what he wants? 1004 01:10:00,197 --> 01:10:02,449 I don't know. I have a hunch. 1005 01:10:02,533 --> 01:10:04,284 Hunch? 1006 01:10:04,368 --> 01:10:06,245 Is that my hunch you're talking about, Maurice? 1007 01:10:06,328 --> 01:10:08,038 Oh, no, no, no. I take it back. 1008 01:10:08,122 --> 01:10:10,416 - Back? Hunchback?! - No! 1009 01:10:10,499 --> 01:10:13,293 You bring a kid in here, you tell him our secrets? 1010 01:10:13,377 --> 01:10:15,337 My horn! 1011 01:10:15,421 --> 01:10:17,339 If you can't get him, I will. 1012 01:10:52,374 --> 01:10:54,668 Mom! 1013 01:10:54,752 --> 01:10:56,754 ?? 1014 01:11:01,592 --> 01:11:04,386 Brian. Wake up, wake up. 1015 01:11:04,470 --> 01:11:06,680 Eric's gone. Have you seen him? Do you know where he went? 1016 01:11:06,764 --> 01:11:08,682 Gone? He's gone? 1017 01:11:08,766 --> 01:11:11,143 Look, Brian, if you know anything, tell me right now. 1018 01:11:11,226 --> 01:11:13,145 - He's not in his room? - No. 1019 01:11:13,228 --> 01:11:14,813 Do you think he went to see Daddy? 1020 01:11:14,897 --> 01:11:16,565 - He wouldn't do that, would he? - No. 1021 01:11:17,941 --> 01:11:19,276 Todd's house. Maybe he's there. 1022 01:11:23,113 --> 01:11:25,115 ?? 1023 01:11:53,977 --> 01:11:56,855 Come on, toad, be awake. 1024 01:12:00,317 --> 01:12:01,485 All right. 1025 01:12:01,568 --> 01:12:03,403 Go away! 1026 01:12:03,487 --> 01:12:07,407 Toad, come on! I need you and every spare flashlight you have in the house now! 1027 01:12:07,491 --> 01:12:10,244 Leave me alone, Brian. You're one of them. 1028 01:12:10,327 --> 01:12:13,580 Todd, listen to me. They have Eric! 1029 01:12:18,293 --> 01:12:21,755 - Who has Eric? - The monsters. They kidnapped him. 1030 01:12:21,839 --> 01:12:24,216 Kidnapped him? Which monsters? 1031 01:12:24,299 --> 01:12:25,884 The little monsters! 1032 01:12:47,948 --> 01:12:51,326 - Hi, Kiersten. - Brian, what's wrong? 1033 01:12:51,410 --> 01:12:53,287 I know you're not gonna believe it, 1034 01:12:53,370 --> 01:12:55,747 but I need some help on my science project. 1035 01:12:55,831 --> 01:12:58,166 Is this some sort of prank? 1036 01:12:58,250 --> 01:13:01,628 No, I'm serious. Look, I need your key to get into the supply room. 1037 01:13:01,712 --> 01:13:04,923 It's an emergency. I need some lights. 1038 01:13:05,007 --> 01:13:07,551 Do you expect m e to believe that? 1039 01:13:07,634 --> 01:13:10,053 It defies every rule known to the scientific mind. 1040 01:13:10,137 --> 01:13:12,222 Oh, so you don't believe me? Well, watch this. 1041 01:13:18,645 --> 01:13:20,397 Holy shit! 1042 01:13:20,480 --> 01:13:22,399 Amazing! 1043 01:14:06,610 --> 01:14:08,278 Okay, let's hope this works. 1044 01:14:08,362 --> 01:14:12,366 Oh, man! That'll get 'em. That's like a howitzer or something. 1045 01:14:12,449 --> 01:14:14,576 You must know a lot about electricity to do that. 1046 01:14:14,660 --> 01:14:16,745 How come you get Fs in science? 1047 01:14:16,828 --> 01:14:19,373 - Let's go. - Yeah. 1048 01:14:27,839 --> 01:14:29,257 What are you doing? 1049 01:14:29,341 --> 01:14:32,678 - I'm setting my alarm for sunrise. - What the heck for? 1050 01:14:32,761 --> 01:14:35,764 All right, when this goes off, we have three to five minutes. 1051 01:14:35,847 --> 01:14:40,560 If we're not up before the sun clears the horizon, we turn into monsters. 1052 01:14:41,561 --> 01:14:43,397 - Monsters. - Monsters? 1053 01:14:43,480 --> 01:14:45,607 You mean there's a chance we might not make it? 1054 01:14:45,691 --> 01:14:48,485 Well, yeah, of course there's a chance. 1055 01:14:48,568 --> 01:14:51,863 I know where Eric is, but I'm not leaving until I have thim. 1056 01:14:51,947 --> 01:14:53,699 Are you still in? You don't have to. 1057 01:14:53,782 --> 01:14:56,243 I'm in. Eric's my best friend. 1058 01:14:56,326 --> 01:14:58,328 - Come on, let's go. - Wait a minute. 1059 01:14:58,412 --> 01:15:00,580 Where are you going? You're not leaving without me. 1060 01:15:00,664 --> 01:15:02,833 In the name of science, I'm going. 1061 01:15:02,916 --> 01:15:06,086 Okay. Let's do it. 1062 01:15:08,422 --> 01:15:09,840 You can't get through without me. 1063 01:15:09,923 --> 01:15:12,259 Hold on. Ready? 1064 01:15:12,342 --> 01:15:14,511 I'm ready. 1065 01:15:14,594 --> 01:15:16,596 - Whoa! - Whoa! 1066 01:15:22,102 --> 01:15:24,604 - It's a parallel dimension. - Wow. 1067 01:15:28,608 --> 01:15:29,943 - Gimme that! - My knapsack! 1068 01:15:36,825 --> 01:15:38,744 Light! 1069 01:15:38,827 --> 01:15:41,371 Light! Light! 1070 01:15:43,123 --> 01:15:44,374 No! 1071 01:15:44,458 --> 01:15:47,461 Light! Light! 1072 01:15:52,382 --> 01:15:54,384 ?? 1073 01:15:55,552 --> 01:15:57,054 This way. 1074 01:16:18,450 --> 01:16:20,535 That's the master staircase. 1075 01:16:20,619 --> 01:16:23,080 It goes up to Boy's room. 1076 01:16:23,163 --> 01:16:26,708 - Who's Boy? - The guy who runs this place. 1077 01:16:27,918 --> 01:16:30,754 Stick with me. I know the way. 1078 01:16:36,593 --> 01:16:38,595 ?? 1079 01:16:50,732 --> 01:16:53,944 Careful. It's a long way down. 1080 01:17:47,706 --> 01:17:50,792 Brian Stevenson. 1081 01:17:50,876 --> 01:17:53,170 The real boy wonder. 1082 01:17:53,253 --> 01:17:55,547 What a pleasure it is to finally make your acquaintance. 1083 01:17:55,630 --> 01:17:57,382 Where's Eric? 1084 01:17:57,465 --> 01:18:01,011 And you brought some little playmates along with you. How nice! 1085 01:18:01,094 --> 01:18:05,307 Are they as tactful and fleet-footed as yourself? I daresay they don't look it. 1086 01:18:05,390 --> 01:18:07,726 I want my brother! 1087 01:18:08,935 --> 01:18:11,688 Now, Brian... 1088 01:18:11,771 --> 01:18:14,524 what sort of a greeting is that? 1089 01:18:14,608 --> 01:18:17,068 After all, we are so much alike. 1090 01:18:18,361 --> 01:18:24,117 If you stay, you'll be the one in charge of yourself. 1091 01:18:25,118 --> 01:18:28,413 Perhaps this whole world... in time. 1092 01:18:29,915 --> 01:18:33,543 You'll be the one with the power, the authority. 1093 01:18:33,627 --> 01:18:36,922 Not your parents, not your teachers. 1094 01:18:38,256 --> 01:18:39,883 You. 1095 01:18:43,845 --> 01:18:46,806 Now, Brian... 1096 01:18:46,890 --> 01:18:48,767 isn't that what you want? 1097 01:18:52,938 --> 01:18:56,233 I want Eric now! 1098 01:18:57,901 --> 01:19:00,111 Brian... 1099 01:19:00,195 --> 01:19:02,030 why such cruelty? 1100 01:19:06,701 --> 01:19:12,249 You're a very unique individual, Brian. 1101 01:19:14,084 --> 01:19:18,171 Your feat's unprecedented here. 1102 01:19:18,255 --> 01:19:23,718 Why, I can scarcely remember the last time one of our little breed had been trapped, 1103 01:19:23,802 --> 01:19:26,972 not once but numerous times. 1104 01:19:27,055 --> 01:19:30,475 Enough wind, loafer breath! Hand over the kid! 1105 01:19:30,558 --> 01:19:32,102 Where is he? Let's see him! 1106 01:19:33,687 --> 01:19:34,980 Very well. 1107 01:19:37,732 --> 01:19:41,820 Let's have the contestants take a look behind curtain number one. 1108 01:19:49,244 --> 01:19:51,079 Brian? 1109 01:19:52,872 --> 01:19:53,873 Brian. 1110 01:20:00,797 --> 01:20:03,842 Let's make a deal. 1111 01:20:03,925 --> 01:20:07,679 It's your wits and grace that I desire, 1112 01:20:07,762 --> 01:20:10,640 not those of your pugnacious chum 1113 01:20:10,724 --> 01:20:13,935 or even your silly, mute little girlfriend. 1114 01:20:14,019 --> 01:20:18,857 I'll let them all go, and your brother... 1115 01:20:20,817 --> 01:20:23,236 if you'll stay... 1116 01:20:24,779 --> 01:20:26,031 and be my pal. 1117 01:20:27,032 --> 01:20:28,366 No deals. 1118 01:20:30,452 --> 01:20:31,870 Very well. 1119 01:20:35,332 --> 01:20:37,334 Eric! 1120 01:20:40,670 --> 01:20:42,005 Let him go now! 1121 01:20:42,088 --> 01:20:44,049 I'll give you 10 seconds. 1122 01:20:44,132 --> 01:20:47,802 Ten, nine, eight... 1123 01:20:49,512 --> 01:20:51,723 Be sensible, Brian. 1124 01:20:51,806 --> 01:20:55,310 Why lose five lives when you can gain four? 1125 01:20:55,393 --> 01:20:58,730 In an hour, you and your chums will all be monsters and then we can all play. 1126 01:20:58,813 --> 01:21:02,233 - ...seven, six... - Brian? 1127 01:21:02,317 --> 01:21:04,986 ...five, four... 1128 01:21:05,070 --> 01:21:07,447 Hi-ya! 1129 01:21:07,530 --> 01:21:09,240 Let's blow 'em away, Brian! 1130 01:21:09,324 --> 01:21:11,034 ...three-- let Eric go-- 1131 01:21:11,117 --> 01:21:13,912 two, one! 1132 01:21:21,169 --> 01:21:23,171 ?? 1133 01:21:59,290 --> 01:22:01,918 Hi, are you looking for your brother? 1134 01:22:02,001 --> 01:22:04,796 Well, we've got him! 1135 01:22:04,879 --> 01:22:09,050 No! 1136 01:22:09,134 --> 01:22:12,554 I had hoped we could be friends, Brian. 1137 01:22:12,637 --> 01:22:15,974 But evidently you don't play fair. 1138 01:22:16,057 --> 01:22:19,978 - Boy, I haven't even begun to play. - Let go! 1139 01:22:20,061 --> 01:22:24,274 Snik, show Brian to his room. 1140 01:22:24,357 --> 01:22:27,318 What? No! 1141 01:22:31,197 --> 01:22:33,491 Bye-bye, Brian! 1142 01:22:50,925 --> 01:22:53,761 Brian, it's you. 1143 01:22:53,845 --> 01:22:55,472 Todd, is Eric here? 1144 01:22:56,848 --> 01:22:59,350 - Nope. - Kiersten. 1145 01:23:11,362 --> 01:23:12,572 Ow. 1146 01:23:15,366 --> 01:23:17,911 Maurice, what happened? 1147 01:23:17,994 --> 01:23:20,246 What happened? What happened? 1148 01:23:20,330 --> 01:23:24,501 Two inches lower and this bonehead would be talking to my lawyer, buddy boy. 1149 01:23:24,584 --> 01:23:26,211 You know him? He's a monster. 1150 01:23:26,294 --> 01:23:28,546 Yeah. Todd, Kiersten, this is Maurice. 1151 01:23:28,630 --> 01:23:30,340 - Hi, pleasure to meet you. - A monster? 1152 01:23:30,423 --> 01:23:34,511 I have an idea. We can generate light by wiring pencils to the phone. 1153 01:23:34,594 --> 01:23:37,055 Yo, babe, light from pencils? 1154 01:23:37,138 --> 01:23:39,557 And I'm the Pope. 1155 01:23:41,142 --> 01:23:43,394 Just like a carbon lamp from a projector. 1156 01:23:46,898 --> 01:23:49,192 - Done. - Todd, you crank. 1157 01:23:49,275 --> 01:23:51,027 Brian, you hold the pencils, 1158 01:23:51,110 --> 01:23:53,071 and I'll slide the dirty laundry under the door. 1159 01:23:54,614 --> 01:23:56,616 ?? 1160 01:23:58,159 --> 01:24:01,287 - Good idea. - Faster, Todd. 1161 01:24:01,371 --> 01:24:06,000 - Go, toad, go! Go, toad, go! - Faster! 1162 01:24:07,627 --> 01:24:10,547 - Faster! - I'm tryin'! 1163 01:24:10,630 --> 01:24:11,923 - If at first... - Come on! 1164 01:24:12,006 --> 01:24:15,009 ...you don't succeed, try, 1165 01:24:15,093 --> 01:24:17,595 try-- alive! 1166 01:24:38,533 --> 01:24:40,159 Okay, now, open the door. 1167 01:24:43,162 --> 01:24:46,541 Okay, Maurice, let us out. 1168 01:24:46,624 --> 01:24:50,253 Any of you freaks know how to pick a combination lock? 1169 01:24:54,716 --> 01:24:57,302 Just jokin'. 1170 01:24:57,385 --> 01:24:59,387 What are you doing lying around? We got work to do, bud. 1171 01:25:00,513 --> 01:25:02,473 Where are you going? 1172 01:25:02,557 --> 01:25:04,309 To get some more firepower. 1173 01:25:04,392 --> 01:25:06,519 Well, you see-- 1174 01:25:09,063 --> 01:25:10,481 Let's go. 1175 01:25:10,565 --> 01:25:12,567 ?? 1176 01:25:17,697 --> 01:25:19,991 All right, let's boogie. 1177 01:25:20,074 --> 01:25:22,452 Come on. Keep going, come on. 1178 01:25:25,705 --> 01:25:28,333 Oh, Ronnie. 1179 01:25:34,005 --> 01:25:35,590 Only the sunlamps. 1180 01:25:35,673 --> 01:25:37,175 Oh, this is good. 1181 01:25:38,593 --> 01:25:40,011 Oh, yeah. That's good. 1182 01:25:44,474 --> 01:25:45,558 Here we go! 1183 01:25:45,642 --> 01:25:47,644 ?? 1184 01:27:01,926 --> 01:27:03,428 Say good night, Boy! 1185 01:27:15,398 --> 01:27:18,192 Aw, shit! 1186 01:27:20,611 --> 01:27:22,613 ?? 1187 01:27:26,534 --> 01:27:29,078 The beep! 1188 01:27:29,162 --> 01:27:30,538 We gotta get outta here. 1189 01:27:30,621 --> 01:27:33,207 Eric's here somewhere, I know it. 1190 01:27:33,291 --> 01:27:34,751 Come on! 1191 01:27:34,834 --> 01:27:36,294 Good luck. 1192 01:27:36,377 --> 01:27:38,296 Oh. 1193 01:27:38,379 --> 01:27:41,424 Wait till I get my hand-- I'm gonna kick your butt with this boot. 1194 01:27:41,507 --> 01:27:45,303 I gotta get it together. I gotta get myself together. 1195 01:27:51,184 --> 01:27:53,186 ?? 1196 01:27:55,813 --> 01:27:57,732 Take the room. You guys take the box. 1197 01:27:57,815 --> 01:27:59,317 - I got it. - Right. 1198 01:28:01,277 --> 01:28:03,529 - Nope, nothing in there. - Nothing? 1199 01:28:03,613 --> 01:28:07,366 Brian? I'm here, Brian. 1200 01:28:07,450 --> 01:28:10,119 - Help us with this one, guys. - Please. 1201 01:28:10,203 --> 01:28:12,455 It won't budge. 1202 01:28:12,538 --> 01:28:14,707 - Look, a crank, a crank. - It won't budge. 1203 01:28:17,794 --> 01:28:19,253 Eric! 1204 01:28:19,337 --> 01:28:22,340 - Eric! - All right, man. 1205 01:28:22,423 --> 01:28:25,468 - Come on, let's get outta here. - Come on, let's get outta here. 1206 01:28:31,641 --> 01:28:33,351 Oh, shit! 1207 01:28:34,352 --> 01:28:36,646 How much time? 1208 01:28:38,147 --> 01:28:40,191 - Maybe a minute. - Great. 1209 01:28:40,274 --> 01:28:42,985 - Coleman, you think you could take him? - No way! 1210 01:28:43,986 --> 01:28:46,614 Looks like there's no way out! 1211 01:28:50,827 --> 01:28:52,161 Oops. 1212 01:28:53,162 --> 01:28:55,706 Who is that guy? 1213 01:29:00,962 --> 01:29:02,588 Hey, Snik. 1214 01:29:04,715 --> 01:29:06,884 How about a light, bud? 1215 01:29:12,974 --> 01:29:15,184 Come on, let's go home! 1216 01:29:22,733 --> 01:29:24,735 ?? 1217 01:29:47,800 --> 01:29:49,760 Ding dong, the Snik is dead! 1218 01:29:49,844 --> 01:29:53,431 - Yeah! - Snik is dead! Snik is dead! 1219 01:29:53,514 --> 01:29:55,099 Snik is dead! 1220 01:30:06,027 --> 01:30:08,821 Ow, ah. 1221 01:30:12,867 --> 01:30:14,785 Brian, Brian. 1222 01:30:16,412 --> 01:30:17,747 Wait. 1223 01:30:17,830 --> 01:30:20,499 - Let's go. - Sit down. 1224 01:30:20,583 --> 01:30:24,253 - What? - Brian. Sit down. 1225 01:30:25,838 --> 01:30:27,757 It's-- 1226 01:30:31,052 --> 01:30:33,971 It's-- it's too late. 1227 01:30:35,556 --> 01:30:37,642 What's that supposed to mean? 1228 01:30:37,725 --> 01:30:40,728 It means we've dissected our last frog. 1229 01:30:40,811 --> 01:30:44,231 We're stuck. We're monsters. 1230 01:30:47,610 --> 01:30:49,528 Well, I can handle that. 1231 01:30:49,612 --> 01:30:50,947 Yeah. 1232 01:30:52,406 --> 01:30:54,116 Yeah, well, I can't. 1233 01:30:55,701 --> 01:30:58,245 Come on, follow me. 1234 01:30:58,329 --> 01:31:00,498 Whoa, where you going, bud? 1235 01:31:00,581 --> 01:31:02,959 - West! - Hey, Brian, wait up! 1236 01:31:03,042 --> 01:31:04,627 - Yeah, Brian. - Brian. 1237 01:31:04,710 --> 01:31:06,504 Hey, Brian, wait up! 1238 01:31:06,587 --> 01:31:08,589 ?? 1239 01:31:11,550 --> 01:31:13,386 - Come on! - I'm coming! 1240 01:31:28,526 --> 01:31:30,528 ?? 1241 01:31:34,573 --> 01:31:36,367 Whoa, whoa. 1242 01:31:36,450 --> 01:31:37,994 Sun's up in St. Louis, bud. 1243 01:31:40,538 --> 01:31:43,499 Phoenix! Phoenix! Where's Phoenix? 1244 01:31:43,582 --> 01:31:45,418 Huh, Phoenix? Thataway! 1245 01:31:45,501 --> 01:31:47,044 Thataway. Come on, kids. 1246 01:31:57,805 --> 01:31:59,807 ?? 1247 01:32:02,101 --> 01:32:03,853 Ah, ooh, ooh, ah, ooh. 1248 01:32:03,936 --> 01:32:06,605 Whoa, hey, Bob. Guess the sun's up, huh? 1249 01:32:06,689 --> 01:32:07,940 I got it. It's really smoking. 1250 01:32:08,024 --> 01:32:10,818 Ooh, ooh, ah, ah. Try California! 1251 01:32:45,478 --> 01:32:47,354 All right! 1252 01:32:47,438 --> 01:32:49,523 Come on, kids! You're going home! 1253 01:32:49,607 --> 01:32:51,609 - All right! - We're coming! 1254 01:32:51,692 --> 01:32:53,903 - Yeah. - Here we go. Goin' home. 1255 01:32:53,986 --> 01:32:55,780 Going up. Yeah. 1256 01:33:00,034 --> 01:33:01,911 Wow. 1257 01:33:01,994 --> 01:33:03,454 - We're going home. - You're going home. 1258 01:33:03,537 --> 01:33:04,914 Whoo! 1259 01:33:10,002 --> 01:33:13,130 - Come on. - We're going home, guys. 1260 01:33:21,222 --> 01:33:26,018 - Come on. - Radical, man. 1261 01:33:31,899 --> 01:33:33,651 Come on, yeah. 1262 01:33:36,028 --> 01:33:38,531 Come on, Ronnie. 1263 01:33:41,534 --> 01:33:44,120 Oh, pardon me, sir. 1264 01:33:47,206 --> 01:33:48,541 Well... 1265 01:33:51,043 --> 01:33:52,586 you're next. 1266 01:33:56,590 --> 01:33:58,717 Kinda wish I could stay. 1267 01:34:00,177 --> 01:34:02,179 You'd be a hero down here. 1268 01:34:02,263 --> 01:34:05,975 Maurice, my arm-- I mean, it turned to clothes last night. 1269 01:34:06,976 --> 01:34:09,186 Don't worry about that. You'll sleep that off. 1270 01:34:09,270 --> 01:34:11,856 Nothing's permanent unless you get trapped down here, bud. 1271 01:34:13,149 --> 01:34:16,944 But I suppose you gotta get up there 1272 01:34:17,027 --> 01:34:18,571 'cause you're gonna get married pretty soon. 1273 01:34:19,572 --> 01:34:21,615 Married? To who? 1274 01:34:22,616 --> 01:34:24,869 Well, to Lightbulb, Red. 1275 01:34:25,953 --> 01:34:28,038 Oh, Kiersten? No. 1276 01:34:29,248 --> 01:34:30,416 Just friends. 1277 01:34:31,584 --> 01:34:32,918 Friends. 1278 01:34:33,919 --> 01:34:35,713 Yeah. 1279 01:34:35,796 --> 01:34:36,922 Well... 1280 01:34:38,299 --> 01:34:40,342 I guess that's what it's all about, huh? 1281 01:34:41,343 --> 01:34:44,054 Yeah. I guess. 1282 01:34:46,098 --> 01:34:49,476 - You know what? - What? 1283 01:34:49,560 --> 01:34:51,228 You're the best friend I've ever had. 1284 01:34:53,981 --> 01:34:55,733 Well... 1285 01:34:57,276 --> 01:34:59,612 you're the ugliest friend I ever had. 1286 01:35:00,821 --> 01:35:02,823 But you belong up there. Come on. 1287 01:35:02,907 --> 01:35:04,950 I'm gonna miss you, Maurice. 1288 01:35:06,076 --> 01:35:06,952 I really am. 1289 01:35:07,036 --> 01:35:09,788 Let's go, Brian. The sun's coming up. 1290 01:35:09,872 --> 01:35:12,499 There's no way I'm running to Hawaii. 1291 01:35:15,669 --> 01:35:18,756 Hang on. Hang on. 1292 01:35:24,094 --> 01:35:27,223 - Oh, no, Maurice. - Ah, just relax. 1293 01:35:28,599 --> 01:35:30,601 I can get another one. 1294 01:35:31,936 --> 01:35:34,104 How else are you gonna remember me, anyway? 1295 01:35:34,188 --> 01:35:36,941 Come on, Brian. Let's go. 1296 01:35:43,906 --> 01:35:46,158 Bye, Maurice. 1297 01:35:57,461 --> 01:35:59,463 ?? 1298 01:36:06,887 --> 01:36:11,183 Remember, where there's a bed, there's a way. 1299 01:36:13,894 --> 01:36:15,312 Come on, buddy. 1300 01:36:24,697 --> 01:36:27,574 Yeah! 1301 01:36:30,911 --> 01:36:32,705 Come on, let's go! 1302 01:36:32,788 --> 01:36:34,832 ?? 1303 01:36:50,014 --> 01:36:51,640 - Come on! - Come on, Brian! 1304 01:36:57,396 --> 01:36:58,564 Let's go. 1305 01:37:04,862 --> 01:37:06,613 Yeah! 1306 01:37:08,782 --> 01:37:10,784 Yeah! 1307 01:37:28,469 --> 01:37:31,138 - Hello? - Mom, I've got Eric. 1308 01:37:31,221 --> 01:37:33,057 - Oh, it's Brian. - It's Brian. 1309 01:37:33,140 --> 01:37:34,767 - He found Eric. - Are they all right? 1310 01:37:34,850 --> 01:37:36,352 - Are you all right? - Yeah, we're fine. 1311 01:37:36,435 --> 01:37:38,228 - Oh, they're all right. - Thank God. 1312 01:37:38,312 --> 01:37:40,647 - Hey, tell 'em I'm here. - Look, Dad's here. 1313 01:37:40,731 --> 01:37:42,524 Stay right where you are. We'll come and pick you up. 1314 01:37:42,608 --> 01:37:44,234 - Where are they? - Where are you? 1315 01:37:44,318 --> 01:37:46,779 - Malibu. - They're in Malibu. 1316 01:37:46,862 --> 01:37:48,197 - Malibu? - Massachusetts? 1317 01:37:48,280 --> 01:37:49,948 - Where the hell's that? - Where the hell is that? 1318 01:37:50,032 --> 01:37:53,410 - California. - California. 1319 01:37:53,494 --> 01:37:55,245 California? How the hell'd they get there? 1320 01:37:55,329 --> 01:37:56,663 What on earth are you doing there? 1321 01:37:56,747 --> 01:38:00,834 Um, it's kind of a long story. 1322 01:38:05,172 --> 01:38:09,385 ? Takin' that ride to nowhere? 1323 01:38:09,468 --> 01:38:11,595 ? We'll take that ride? 1324 01:38:13,847 --> 01:38:18,435 ? Maybe you wonder where you are? 1325 01:38:18,519 --> 01:38:20,312 ? I don't care? 1326 01:38:22,356 --> 01:38:27,194 ? Here is where time is on our side? 1327 01:38:27,277 --> 01:38:30,823 ? Take you there, take you there? 1328 01:38:40,165 --> 01:38:43,961 ? We're on a road to nowhere? 1329 01:38:44,044 --> 01:38:45,671 ? Hah, hah? 1330 01:38:49,007 --> 01:38:52,261 ? We're on a road to nowhere? 1331 01:38:52,344 --> 01:38:54,471 ? Hah, hah? 1332 01:38:57,808 --> 01:39:01,270 ? We're on a road to nowhere? 1333 01:39:01,353 --> 01:39:03,272 ? Hah, hah? 1334 01:39:04,982 --> 01:39:06,900 ? There's a city in my mind? 1335 01:39:06,984 --> 01:39:08,861 ? Come along and take that ride? 1336 01:39:08,944 --> 01:39:12,406 ? It's all right, baby, it's all right? 1337 01:39:13,407 --> 01:39:15,325 ? And it's very far away? 1338 01:39:15,409 --> 01:39:17,828 ? But it's growing day by day? 1339 01:39:17,911 --> 01:39:21,081 ? It's all right, baby, it's all right? 1340 01:39:22,082 --> 01:39:24,168 ? Would you like to come along? 1341 01:39:24,251 --> 01:39:26,295 ? You can help me sing this song? 1342 01:39:26,378 --> 01:39:30,007 ? It's all right, baby, it's all right? 1343 01:39:31,008 --> 01:39:32,968 ? They can tell you what to do? 1344 01:39:33,051 --> 01:39:35,053 ? But they'll make a fool of you? 1345 01:39:35,137 --> 01:39:39,475 ? And it's all right, baby, it's all right? 1346 01:39:39,558 --> 01:39:41,810 ? There's a city in my mind? 1347 01:39:41,894 --> 01:39:43,979 ? Come along and take that ride? 1348 01:39:44,062 --> 01:39:47,274 ? It's all right, baby, it's all right? 1349 01:39:48,275 --> 01:39:50,360 ? And it's very far away? 1350 01:39:50,444 --> 01:39:52,779 ? But it's growing day by day? 1351 01:39:52,863 --> 01:39:56,116 ? It's all right, baby, it's all right? 1352 01:39:57,117 --> 01:39:59,036 ? Would you like to come along? 1353 01:39:59,119 --> 01:40:01,121 ? You can help me sing this song? 1354 01:40:01,205 --> 01:40:05,501 ? And it's all right, baby, it's all right? 1355 01:40:05,584 --> 01:40:07,503 ? They can tell you what to do? 1356 01:40:07,586 --> 01:40:09,880 ? But they'll make a fool of you? 1357 01:40:09,963 --> 01:40:14,885 ? And it's all right, baby, it's all right? 1358 01:40:15,969 --> 01:40:19,890 ? We're on a road to nowhere? 1359 01:40:19,973 --> 01:40:21,475 ? Hey? 1360 01:40:24,478 --> 01:40:28,315 ? We're on a road to nowhere? 1361 01:40:28,398 --> 01:40:29,775 ? Hey? 1362 01:40:33,237 --> 01:40:37,115 ? We're on a road to nowhere? 1363 01:40:37,199 --> 01:40:38,951 ? Hey, yeah? 1364 01:40:41,995 --> 01:40:45,666 ? We're on a road to nowhere? 92870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.